1 00:00:34,734 --> 00:00:36,736 ["11 2 00:02:34,554 --> 00:02:37,330 WOMAN: January 11th at 2:30 pm.-- 3 00:02:37,490 --> 00:02:40,699 Um, you'll do your statement separately. This one's ours. 4 00:02:40,860 --> 00:02:41,895 [KEYBOARD CLACKING] 5 00:02:42,061 --> 00:02:44,701 --following a verbal dispute in Brooklyn Bridge Park, 6 00:02:44,864 --> 00:02:49,472 Zachary Cowan, age 11, and armed with a stick, 7 00:02:49,636 --> 00:02:53,812 struck our son, Ethan Longstreet, in the face. 8 00:02:54,874 --> 00:02:58,412 In addition to the smiling and bruising of Ethan's upper lip, 9 00:02:58,578 --> 00:03:02,549 this act also resulted in two broken incisors, 10 00:03:02,715 --> 00:03:06,686 including nerve damage to the right incisor. 11 00:03:06,853 --> 00:03:08,457 ALAN: 'Armed'? 12 00:03:09,355 --> 00:03:11,357 Armed. What--? You don't like 'armed'? 13 00:03:11,524 --> 00:03:14,596 Um, Michael, what could we say? 'Carrying'? 'Holding'? 14 00:03:14,761 --> 00:03:16,900 Carrying a stick? All right? Carrying, yeah. 15 00:03:17,063 --> 00:03:19,236 Carrying a stick. Heh, heh. Carrying. 16 00:03:21,501 --> 00:03:22,912 It's ironic. 17 00:03:23,069 --> 00:03:26,676 I always thought Brooklyn Bridge Park was so safe compared to Hillside. 18 00:03:26,839 --> 00:03:30,184 True. We always said, 'Brooklyn Bridge Park, fine. Hillside, no way.' 19 00:03:30,343 --> 00:03:31,754 Mm-hm. 20 00:03:31,911 --> 00:03:34,619 It just goes to show you. Thank you. 21 00:03:34,781 --> 00:03:36,761 Hey, thank you so much for coming. 22 00:03:36,916 --> 00:03:42,229 It's so much better than getting caught up in that adversarial mind-set. 23 00:03:42,388 --> 00:03:44,561 Well, we thank you. Really. 24 00:03:44,724 --> 00:03:47,466 Well, I don't think there's any reason for us to thank each other. 25 00:03:47,627 --> 00:03:50,870 Luckily, some of us still have a sense of community. Right? 26 00:03:51,030 --> 00:03:53,442 Though the kids haven't got that notion straight yet. 27 00:03:53,600 --> 00:03:56,103 Right. I mean our kid. 28 00:03:56,269 --> 00:03:59,011 Right, our kid. 29 00:04:02,709 --> 00:04:04,586 Thank you. 30 00:04:04,777 --> 00:04:06,620 Those tulips are gorgeous. 31 00:04:06,779 --> 00:04:10,226 Oh, it's the florist up by Henry. You know the one? All the way up. 32 00:04:10,383 --> 00:04:11,453 Oh, right. 33 00:04:11,618 --> 00:04:13,791 Yeah. They fly the bulbs right in from Holland. 34 00:04:13,953 --> 00:04:15,455 Twenty dollars for a whole bunch. 35 00:04:15,622 --> 00:04:16,657 Is that a fact? 36 00:04:16,823 --> 00:04:18,962 Yeah. Do you know it? All the way up. 37 00:04:19,125 --> 00:04:21,162 Right. Right. 38 00:04:21,327 --> 00:04:25,173 Well... So, what about the tooth with the damaged nerve? 39 00:04:25,331 --> 00:04:27,402 Well, we don't know yet. 40 00:04:27,567 --> 00:04:31,071 There's some question about the prognosis. Apparently, uh... 41 00:04:31,237 --> 00:04:34,013 Well, apparently the nerve is not completely exposed. 42 00:04:34,173 --> 00:04:37,017 Only part of it is exposed. There's a part that's exposed 43 00:04:37,176 --> 00:04:39,520 and then there's a part that's still protected. 44 00:04:39,679 --> 00:04:41,590 For now, they're not gonna devitalize it. 45 00:04:41,748 --> 00:04:43,421 They wanna give the tooth a chance. 46 00:04:43,583 --> 00:04:45,494 Yeah. We'd so love to avoid a root canal. 47 00:04:45,752 --> 00:04:46,787 Oh, of course. 48 00:04:46,953 --> 00:04:50,332 PENELOPE: There's an observation period while they give the nerve a chance to heal. 49 00:04:50,556 --> 00:04:51,660 He's gonna need caps. 50 00:04:51,824 --> 00:04:54,202 You can't have implants till you're 18. You can't. 51 00:04:54,360 --> 00:04:57,364 Yeah, so, uh, they can only do implants once they're done growing. 52 00:04:57,563 --> 00:04:58,701 Naturally. 53 00:04:58,865 --> 00:05:01,971 Well, we-- We hope it all turns out all right. 54 00:05:02,135 --> 00:05:03,944 PENELOPE: One can only hope. 55 00:05:04,103 --> 00:05:05,776 Listen, um... 56 00:05:06,506 --> 00:05:09,316 He didn't wanna tell on Zachary. 57 00:05:09,475 --> 00:05:11,216 No, he didn't wanna tell. 58 00:05:11,377 --> 00:05:17,953 It was incredible to see this child with no face left, no teeth. 59 00:05:18,284 --> 00:05:21,288 He just wouldn't talk. Mm, I can just imagine. 60 00:05:21,454 --> 00:05:24,799 He didn't wanna tell on the kid. His friends would say he's a snitch. 61 00:05:24,957 --> 00:05:27,460 Let's face it, Penny, it wasn't just a sense of honour. 62 00:05:27,627 --> 00:05:30,631 Well, you could say that. Honour requires a social context. 63 00:05:30,797 --> 00:05:33,801 So how did you finally get Zachary's name? 64 00:05:34,167 --> 00:05:36,204 Well, because we explained to Ethan 65 00:05:36,369 --> 00:05:39,145 that protecting this child was not gonna help him. 66 00:05:39,305 --> 00:05:43,014 We told him if this kid thinks he can get away with hitting, why should he stop? 67 00:05:43,176 --> 00:05:45,850 We told him if we were this child's parents, we would wanna know. 68 00:05:46,012 --> 00:05:47,150 [CELL PHONE VIBRATING] 69 00:05:47,313 --> 00:05:49,850 Of course. Yeah. Excuse me one second. 70 00:05:50,016 --> 00:05:51,324 Yes, Walter. WALTER: Alan. 71 00:05:51,484 --> 00:05:53,589 Well, thanks for getting back to me. 72 00:05:53,753 --> 00:05:57,200 It's in this morning's Journal. I'll read it to you. 73 00:05:57,357 --> 00:06:00,429 'According to a study published by British journal Lancet, 74 00:06:00,626 --> 00:06:04,540 two Australian researchers have identified neurological side effects 75 00:06:04,697 --> 00:06:07,735 of TW Pharma's anti-hypertension medication Antril, 76 00:06:07,900 --> 00:06:10,676 including impaired hearing and ataxia.' 77 00:06:10,837 --> 00:06:12,544 How come nobody told me about this? 78 00:06:12,705 --> 00:06:14,742 Who does your press monitoring over there? 79 00:06:14,907 --> 00:06:17,251 This is gonna mean trouble. You're in deep shit. 80 00:06:17,410 --> 00:06:19,515 What do we do? Do we move on this right away? 81 00:06:19,679 --> 00:06:21,522 ALAN: No, no. My problem is the ASM. 82 00:06:21,681 --> 00:06:24,355 You got an annual stockholders' meeting in two weeks. 83 00:06:24,517 --> 00:06:26,690 Did you schedule a contingency for litigation? 84 00:06:26,853 --> 00:06:28,958 I'm not sum. I have to check. 85 00:06:29,155 --> 00:06:30,896 Walter. Walter. Yeah? 86 00:06:31,057 --> 00:06:34,402 Talk to PR. Find out if it was picked up anywhere else and call me back. 87 00:06:34,560 --> 00:06:36,562 Right. Okay. 88 00:06:37,230 --> 00:06:37,929 Sorry. So you're, like, uh... 89 00:06:37,930 --> 00:06:39,568 Sorry. So you're, like, uh... 90 00:06:39,732 --> 00:06:41,268 ALAN: An attorney. 91 00:06:41,434 --> 00:06:44,278 And yourself? Housewares supply. 92 00:06:44,437 --> 00:06:46,815 Penny's a writer. She works part-time in a book store. 93 00:06:46,973 --> 00:06:48,577 Mostly art books and history books. 94 00:06:48,741 --> 00:06:49,742 A writer? 95 00:06:49,909 --> 00:06:53,413 Well, I co-wrote a volume on Sabaean civilization, 96 00:06:53,579 --> 00:06:55,752 working with artefacts that were retrieved 97 00:06:55,915 --> 00:06:57,917 after the Ethiopia-Eritrea conflict. 98 00:06:58,084 --> 00:07:01,497 But, um, right now I'm working on a book about the Darfur tragedy. 99 00:07:01,687 --> 00:07:03,667 Do you specialize in Africa? 100 00:07:03,823 --> 00:07:06,269 PENELOPE: I'm interested in that part of the world, yes. 101 00:07:06,426 --> 00:07:08,269 And do you have any other children? 102 00:07:08,428 --> 00:07:09,839 PENELOPE: There's Courtney. She's 9. 103 00:07:09,996 --> 00:07:12,306 She's very angry with her father right now 104 00:07:12,465 --> 00:07:15,344 because he got rid of the hamster last night. 105 00:07:16,302 --> 00:07:17,576 You got rid of the hamster? 106 00:07:17,737 --> 00:07:20,980 Yeah. Heh. The thing was making such a racket at night. 107 00:07:21,140 --> 00:07:22,414 [CELL PHONE VIBRATING] 108 00:07:22,575 --> 00:07:25,181 They sleep during the day. It was driving Ethan crazy, so-- 109 00:07:25,344 --> 00:07:29,121 You know, he couldn't take the racket that thing was making. Yeah. 110 00:07:29,282 --> 00:07:33,526 I don't mind telling you, I've been wanting to get rid of the thing for the longest time. 111 00:07:33,719 --> 00:07:36,859 Finally I said, 'That's it!' Took it out, left it on the street. 112 00:07:37,023 --> 00:07:38,297 You left it on the street? 113 00:07:38,458 --> 00:07:40,335 I figured it was a gutter-sewer animal, 114 00:07:40,493 --> 00:07:43,702 but the thing was scared out of its wits out there on the side walk. 115 00:07:43,863 --> 00:07:45,672 They're not pets and they're not wild. 116 00:07:45,832 --> 00:07:47,937 You drop them in the forest, still not happy. 117 00:07:48,100 --> 00:07:50,307 I don't know where you're supposed to put them. 118 00:07:50,470 --> 00:07:52,177 So you just left him outside? 119 00:07:52,338 --> 00:07:53,817 PENELOPE: Yeah, he did. 120 00:07:53,973 --> 00:07:56,681 He tried to convince Courtney that the hamster ran away, 121 00:07:56,843 --> 00:07:58,686 which of course, she was not buying. 122 00:07:58,845 --> 00:08:00,552 And this morning the hamster was gone? 123 00:08:00,746 --> 00:08:01,747 MICHAEL: Gone. 124 00:08:02,482 --> 00:08:04,860 What about you? What do you do for a living? 125 00:08:05,618 --> 00:08:07,325 Oh, I'm an investment broker. 126 00:08:07,487 --> 00:08:10,229 Ah. Uh-- Um-- 127 00:08:10,389 --> 00:08:13,563 Let me-- I'm just gonna ask this directly. 128 00:08:13,759 --> 00:08:16,831 Uh, could Zachary apologize to Ethan? 129 00:08:17,463 --> 00:08:19,909 Sure. It would be good if they talked. 130 00:08:20,066 --> 00:08:22,046 No, he's got to apologize, Alan. 131 00:08:22,201 --> 00:08:24,203 He has to actually say he's sorry. 132 00:08:24,370 --> 00:08:26,145 Yeah, probably. Well, is he sorry? 133 00:08:26,305 --> 00:08:28,148 ALAN: He doesn't realize how serious it was. 134 00:08:28,474 --> 00:08:30,249 He's 11 years old. 135 00:08:30,409 --> 00:08:32,082 PENELOPE: Well, 11's not a baby. 136 00:08:32,278 --> 00:08:34,087 Well, it's not an adult either. 137 00:08:34,280 --> 00:08:36,851 We forgot to ask you guys, you want some coffee or tea? 138 00:08:37,016 --> 00:08:40,725 Is there any of that cobbler left, Penny? She makes a mean cobbler. 139 00:08:41,153 --> 00:08:42,826 You got espresso? MICHAEL: We do. 140 00:08:42,989 --> 00:08:45,663 I wouldn't mind a cup. Glass of water. 141 00:08:45,825 --> 00:08:49,329 Yeah. I'll lake an espresso too, babe. And bring the cobbler. Come on in. 142 00:08:54,367 --> 00:08:57,109 Please. Please. Have a seat. Have a seat. 143 00:08:57,303 --> 00:09:00,250 I didn't mean to rush you out. Here. Here. 144 00:09:00,907 --> 00:09:02,045 Thank you. Yeah. 145 00:09:02,208 --> 00:09:03,949 Yeah. Thanks. 146 00:09:04,110 --> 00:09:05,214 [SIGHS] 147 00:09:06,178 --> 00:09:07,248 [CHUCKLES] 148 00:09:10,316 --> 00:09:12,694 You gotta taste this cobbler. 149 00:09:13,686 --> 00:09:15,131 Where's the cobbler? 150 00:09:21,861 --> 00:09:23,704 She put the cobbler in the fridge again. 151 00:09:23,863 --> 00:09:26,901 I don't know what language I'm supposed to speak to that woman in. 152 00:09:28,067 --> 00:09:30,069 Nice couple. 153 00:09:30,236 --> 00:09:31,909 Very. 154 00:09:32,705 --> 00:09:34,446 They're nice, right? 155 00:09:34,974 --> 00:09:36,647 Do you tell everybody I'm a writer? 156 00:09:36,842 --> 00:09:39,077 You are a writer. You wrote a book. 157 00:09:39,078 --> 00:09:39,419 158 00:09:42,615 --> 00:09:45,562 Good cobbler is not easy to make. 159 00:09:47,887 --> 00:09:49,264 What do you sell? 160 00:09:49,422 --> 00:09:53,928 Decorative hardware. Door locks, handles, copper fittings and-- 161 00:09:54,093 --> 00:09:55,299 That's-- Thank you. 162 00:09:55,461 --> 00:09:58,931 And kitchen equipment. Pots and pans. Yeah. 163 00:09:59,231 --> 00:10:00,733 Is that a good living? 164 00:10:00,900 --> 00:10:04,177 You know, it's not like we had any banner years or anything. 165 00:10:04,370 --> 00:10:05,815 It was tough starting out. 166 00:10:05,972 --> 00:10:08,816 As long as I'm out there every morning with my sample case 167 00:10:08,975 --> 00:10:10,511 and my catalogue, it's a living. 168 00:10:10,676 --> 00:10:14,590 Although the cast-iron roasting pans do pick up around the holidays. 169 00:10:14,747 --> 00:10:15,851 Yeah. 170 00:10:16,015 --> 00:10:18,621 When you saw that a hamster was terrified, 171 00:10:18,784 --> 00:10:20,457 why didn't you bring it home? 172 00:10:20,620 --> 00:10:22,930 Because I don't touch those things. 173 00:10:23,089 --> 00:10:24,966 You put it on the side walk. 174 00:10:25,124 --> 00:10:27,263 It was in a cage, so I flipped it on its side. 175 00:10:27,426 --> 00:10:29,428 There's no way I'm touching those things. 176 00:10:29,595 --> 00:10:31,506 Sugar? No sugar. 177 00:10:32,164 --> 00:10:33,871 What kind of cobbler did you make? 178 00:10:34,033 --> 00:10:35,808 Apple and pear. 179 00:10:35,968 --> 00:10:37,379 Apple and pear? 180 00:10:37,536 --> 00:10:40,676 Yeah. It's, you know-- It's a little recipe of mine. 181 00:10:40,840 --> 00:10:42,877 But it's a shame it's cold. 182 00:10:43,042 --> 00:10:44,453 Apple and pear. 183 00:10:44,610 --> 00:10:46,180 That's new to me. 184 00:10:46,345 --> 00:10:49,724 Apple and pear is a classic. Of course, there's a twist to it. 185 00:10:49,915 --> 00:10:50,950 Oh, really? 186 00:10:51,117 --> 00:10:54,564 You have to cut the pears thicker than the apples because they cook faster. 187 00:10:55,021 --> 00:10:56,193 Oh, right. 188 00:10:56,355 --> 00:10:59,199 She's not telling you the real secret. Heh, heh. Let them taste it. 189 00:10:59,825 --> 00:11:02,635 Very good. Very good. Mm. 190 00:11:02,795 --> 00:11:05,366 Delicious. Gingerbread crumbs. 191 00:11:05,531 --> 00:11:07,306 Oh, my God. 192 00:11:07,466 --> 00:11:10,345 Well, it's really just a souped-up, old-school recipe. 193 00:11:10,503 --> 00:11:11,846 His mother gave me the idea. 194 00:11:12,004 --> 00:11:15,247 Gingerbread. Fantastic. 195 00:11:16,175 --> 00:11:19,384 At least we get a new recipe out of this, right? Heh-heh-heh. 196 00:11:19,545 --> 00:11:22,526 I wish my son didn't have to lose two teeth in the process. 197 00:11:22,682 --> 00:11:24,093 Right. That's what I meant. 198 00:11:24,250 --> 00:11:26,025 You have a novel way of expressing it. 199 00:11:26,185 --> 00:11:27,220 [CELL PHONE VIBRATING] 200 00:11:27,386 --> 00:11:29,366 No, hey, I, uh-- Excuse me. 201 00:11:29,588 --> 00:11:30,862 Yeah, Walter. 202 00:11:31,023 --> 00:11:33,333 [WALTER SPEAKING INDISTINCTLY OVER PHONE] 203 00:11:33,492 --> 00:11:36,735 No. No, no. No letters to the editor. 204 00:11:38,531 --> 00:11:41,011 You'll just fan the flames. 205 00:11:42,535 --> 00:11:44,845 Well, was it scheduled? WALTER: No. 206 00:11:45,004 --> 00:11:46,540 We decided lo let it go. 207 00:11:46,706 --> 00:11:49,550 What are these disorders anyway? What is ataxia? 208 00:11:49,709 --> 00:11:53,213 It's lack of balance and unsteady or jerky gait. 209 00:11:53,379 --> 00:11:56,724 In normal doses? In normal doses, rarely. 210 00:11:56,882 --> 00:11:59,863 ALAN: How long have you known this? Two years, two and a half years. 211 00:12:00,019 --> 00:12:02,124 ALAN: And in all that time, you haven't recalled it? 212 00:12:02,288 --> 00:12:03,460 You're joking, right? 213 00:12:03,622 --> 00:12:05,533 ALAN: What are we talking about in revenues? 214 00:12:05,691 --> 00:12:07,034 [WALTER SPEAKING INDISTINCTLY] 215 00:12:07,193 --> 00:12:08,934 ALAN: Oh. Oh, I see. 216 00:12:11,030 --> 00:12:12,703 Okay.- 217 00:12:13,365 --> 00:12:16,437 NANCY: Ahem. Al. 218 00:12:16,602 --> 00:12:19,105 We're all waiting for you. ALAN: Yeah, right. 219 00:12:19,271 --> 00:12:20,648 One second. 220 00:12:21,040 --> 00:12:23,748 Dennis? DENNIS: Did you talk to him? 221 00:12:23,909 --> 00:12:26,412 They've known about the risks for two and a half years. 222 00:12:26,579 --> 00:12:28,718 Jesus! ALAN: Yeah. 223 00:12:29,615 --> 00:12:31,253 An internal report. 224 00:12:31,417 --> 00:12:35,490 But the undesirable side effects are not established. 225 00:12:35,654 --> 00:12:37,759 No precautionary measures. 226 00:12:37,923 --> 00:12:40,767 They didn't schedule a reserve. Nothing in the annual report. 227 00:12:40,926 --> 00:12:43,566 I can't believe it. Whet ere the symptoms? 228 00:12:43,729 --> 00:12:46,642 Lack of balance, jerky gait. The works. 229 00:12:46,799 --> 00:12:48,938 Basically, you look like you're drunk. 230 00:12:49,101 --> 00:12:51,843 [BOTH LAUGHING] 231 00:12:52,972 --> 00:12:56,579 Roughly half a billion in revenues. 232 00:12:57,777 --> 00:13:00,656 You there? Yeah. What'd you advise him to do? 233 00:13:00,813 --> 00:13:03,293 Well, deny. Of course. 234 00:13:03,449 --> 00:13:07,761 That dumb shit wanted us to write a letter to the editor. No way we're writing a letter. 235 00:13:08,354 --> 00:13:11,358 On the other hand, if we see this is getting picked up, 236 00:13:11,557 --> 00:13:13,434 we could do a press release, 237 00:13:13,592 --> 00:13:17,768 like 'somebody's spreading false rumours two weeks out from the ASM' kind of thing. 238 00:13:17,930 --> 00:13:20,433 Want me to broach it with him? No, he's calling back. 239 00:13:20,599 --> 00:13:22,636 We'll talk and then work on e press release. 240 00:13:22,802 --> 00:13:24,145 Okay.- 241 00:13:27,072 --> 00:13:29,279 I've been so busy, I hardly had time for lunch. 242 00:13:29,441 --> 00:13:32,854 Oh, help yourself. Help yourself. Here. 243 00:13:34,146 --> 00:13:35,454 Here. Thanks. 244 00:13:35,614 --> 00:13:38,288 No, no. Go on. Go on. 245 00:13:38,784 --> 00:13:40,889 I know I have no manners. 246 00:13:41,086 --> 00:13:42,463 Where were we? 247 00:13:42,621 --> 00:13:43,656 We were saying 248 00:13:43,823 --> 00:13:47,066 it would have been so much nicer if we'd met some other way. 249 00:13:47,226 --> 00:13:48,296 This cobbler, right. 250 00:13:48,460 --> 00:13:50,167 So your mother, huh? PENELOPE: His mother. 251 00:13:50,329 --> 00:13:52,240 It's my mother's recipe. Pen made it. 252 00:13:52,398 --> 00:13:54,844 Your mother doesn't use apples and pears. 253 00:13:55,000 --> 00:13:56,138 No. 254 00:13:56,302 --> 00:13:58,578 She's about to have an operation. Poor thing. 255 00:13:58,737 --> 00:14:00,808 Oh, really? What for? PENELOPE: Her knee. 256 00:14:00,973 --> 00:14:04,853 She's gonna get a polyethylene and metallic prosthesis. 257 00:14:05,010 --> 00:14:08,822 And she's all worried about what's gonna be left of it after the cremation. 258 00:14:08,981 --> 00:14:10,585 PENELOPE: Michael, don't be mean. 259 00:14:10,749 --> 00:14:12,922 MICHAEL: She doesn't wanna be buried next to my father. 260 00:14:13,118 --> 00:14:15,098 She wants to be cremated and put up-state 261 00:14:15,254 --> 00:14:17,234 next to her mother who's all alone. 262 00:14:17,389 --> 00:14:21,360 Couple of urns jabbering away on the shores of Lake Sebago. 263 00:14:21,527 --> 00:14:21,693 [MICHAEL 8; NANCY CHUCKLING] 264 00:14:21,694 --> 00:14:23,332 [MICHAEL 8; NANCY CHUCKLING] 265 00:14:23,829 --> 00:14:28,437 Um, we're very touched by how generous you're being. 266 00:14:28,634 --> 00:14:31,274 We realize how you're trying to smooth things out here 267 00:14:31,437 --> 00:14:33,781 instead of making them worse. 268 00:14:33,939 --> 00:14:35,680 Please. It's the least we can do. 269 00:14:35,841 --> 00:14:37,377 MICHAEL: Yeah. 270 00:14:37,543 --> 00:14:41,958 NANCY: No, come on. I mean, so many parents just hike their kid's side, 271 00:14:42,147 --> 00:14:44,457 acting like children themselves. 272 00:14:44,650 --> 00:14:46,687 If Ethan had broken two of Zachary's teeth, 273 00:14:46,852 --> 00:14:49,526 Alan and I might have had more of a knee-jerk reaction. 274 00:14:49,688 --> 00:14:51,759 I'm not sure we would see the big picture. 275 00:14:51,924 --> 00:14:53,301 Sure you would. 276 00:14:53,459 --> 00:14:55,598 ALAN: She's right. I'm not so sure. You would. 277 00:14:55,761 --> 00:14:59,072 Because we all know this could have happened the other way around. 278 00:14:59,365 --> 00:15:01,606 What does Zachary say about this? 279 00:15:01,767 --> 00:15:04,577 How--? How--? How is he experiencing it? 280 00:15:04,737 --> 00:15:07,650 Oh, he doesn't talk much. A little overwhelmed, I guess 281 00:15:07,806 --> 00:15:10,116 But he realizes that he disfigured his schoolmate? 282 00:15:10,276 --> 00:15:14,588 No. No, he doesn't realize that he disfigured his schoolmate. 283 00:15:14,747 --> 00:15:16,420 Why do you say that? 284 00:15:16,582 --> 00:15:18,220 Of course Zachary realizes. 285 00:15:18,384 --> 00:15:21,126 He realizes that this violent behaviour is unacceptable, 286 00:15:21,287 --> 00:15:23,233 not that he disfigured his schoolmate. 287 00:15:23,389 --> 00:15:25,835 You don't like the word, but the word is appropriate. 288 00:15:25,991 --> 00:15:28,096 My son did not disfigure your son. 289 00:15:28,260 --> 00:15:29,830 PENELOPE: Your son disfigured our son. 290 00:15:30,262 --> 00:15:32,674 Come back after school. Look at his mouth, his teeth. 291 00:15:32,831 --> 00:15:34,105 Momentarily disfigured. 292 00:15:34,266 --> 00:15:36,610 His mouth will be fine when the smiling goes down. 293 00:15:36,769 --> 00:15:40,012 As for the teeth, we'd be willing to chip in for the best dental care. 294 00:15:40,205 --> 00:15:41,240 MICHAEL: We've got insurance. 295 00:15:41,407 --> 00:15:43,580 What we want is for the boys to patch it up, 296 00:15:43,742 --> 00:15:45,847 make sure nothing like this happens again. 297 00:15:46,011 --> 00:15:47,319 Let's set up a meeting. 298 00:15:47,479 --> 00:15:49,823 Yeah, exactly. Should we be there? 299 00:15:49,982 --> 00:15:52,588 They don't need coaching. Let them work it out like men. 300 00:15:52,751 --> 00:15:54,594 Like men. Alan, don't be ridiculous. 301 00:15:54,753 --> 00:15:57,097 On the other hand, maybe we don't need to be there. 302 00:15:57,256 --> 00:15:59,327 Maybe it's better if we weren't there, right? 303 00:15:59,491 --> 00:16:02,472 The issue is not whether we're there or whether we're not there. 304 00:16:02,628 --> 00:16:04,801 The issue is, do they wanna talk about this? 305 00:16:04,964 --> 00:16:06,307 Do they wanna work this out? 306 00:16:06,465 --> 00:16:07,944 Ethan does. Does Zachary? 307 00:16:08,100 --> 00:16:11,104 We won't give him a choice. PENELOPE: It has to come from him. 308 00:16:11,270 --> 00:16:12,442 Zachary acts like a thug. 309 00:16:12,604 --> 00:16:15,141 We're not gonna wait around for him to see the light. 310 00:16:15,307 --> 00:16:19,881 If Zachary sees Ethan in a punitive context because he's forced to, 311 00:16:20,045 --> 00:16:23,049 I just don't see anything positive coming out of that. 312 00:16:23,248 --> 00:16:25,524 Mrs. Longstreet, our son is a maniac. 313 00:16:25,684 --> 00:16:29,962 If you hope he'll suddenly and spontaneously get all apologetic, you're dreaming. 314 00:16:30,122 --> 00:16:33,194 Look, I'm sorry. I really do have to get back to the office. 315 00:16:33,359 --> 00:16:36,135 Nancy, you'll slay. You'll let me know what was decided. 316 00:16:36,295 --> 00:16:37,797 I'm no use to anyone anyway. 317 00:16:37,963 --> 00:16:40,569 Women always think you need the man, you need the father. 318 00:16:40,766 --> 00:16:42,177 Like it would do any good. 319 00:16:42,334 --> 00:16:44,837 Look, I'm really sorry, but I can't stay either. 320 00:16:45,004 --> 00:16:48,383 My husband has never been much of an 'I'll push the stroller'-type daddy. 321 00:16:48,540 --> 00:16:50,713 Well, it's too bad. It goes by so fast. 322 00:16:50,876 --> 00:16:52,878 Michael, you loved inking care of the kids. 323 00:16:53,045 --> 00:16:56,049 He had a ball pushing that stroller. Yeah, sure. 324 00:16:56,215 --> 00:16:58,991 PENELOPE: So, what did we decide? Hm? 325 00:16:59,485 --> 00:17:02,227 Could you come over to our place at about 7:30 with Ethan? 326 00:17:02,788 --> 00:17:04,699 Seven-thirty all right? 327 00:17:04,857 --> 00:17:06,768 Well, if you want my opinion... 328 00:17:06,925 --> 00:17:08,336 NANCY: Yes, please. 329 00:17:08,494 --> 00:17:10,201 I think Zachary should come over here. 330 00:17:10,362 --> 00:17:11,397 PENELOPE: Yeah, I agree. 331 00:17:11,563 --> 00:17:13,372 MICHAEL: The victim shouldn't make the trip. 332 00:17:13,532 --> 00:17:14,772 PENELOPE: Yeah, that's right. Okay. 333 00:17:14,933 --> 00:17:16,776 Well, I can't be anywhere at 7:30. 334 00:17:16,935 --> 00:17:19,040 Who needs you? You're useless, right? Heh. 335 00:17:19,204 --> 00:17:20,239 [CELL PHONE VIBRATING] 336 00:17:20,406 --> 00:17:23,319 Seriously, I think it's important for his father to come. 337 00:17:23,509 --> 00:17:25,511 Not tonight. Hello. 338 00:17:25,677 --> 00:17:28,055 PENELOPE: Tomorrow? Hello? I'm sorry. 339 00:17:28,213 --> 00:17:30,215 Can you hear me now? 340 00:17:30,382 --> 00:17:33,192 [SECRETARY SPEAKING INDISTINCTLY OVER PHONE] 341 00:17:33,352 --> 00:17:35,559 There's not a word in the annual report. 342 00:17:35,721 --> 00:17:39,191 But the risk wasn't officially established. There's no proof. 343 00:17:39,358 --> 00:17:41,895 Okay. ALAN: Yeah, have him call me back. 344 00:17:42,061 --> 00:17:43,369 Tomorrow? 345 00:17:44,329 --> 00:17:45,706 Tomorrow I'm in Washington. 346 00:17:45,864 --> 00:17:47,741 MICHAEL: You have business in Washington? 347 00:17:47,900 --> 00:17:48,935 The Pentagon. 348 00:17:49,101 --> 00:17:51,547 Look, the main thing is to get the kids to talk. 349 00:17:51,703 --> 00:17:54,582 So I'll come over to your place at 7:30 with Zachary 350 00:17:54,740 --> 00:17:56,981 and we'll just let them talk it through. 351 00:17:57,142 --> 00:17:59,213 What? You don't seem convinced. 352 00:17:59,378 --> 00:18:02,450 If Zachary hasn't acquired any accountability skills, 353 00:18:02,614 --> 00:18:05,424 they'll just glare at each other, and it'll be a disaster. 354 00:18:05,584 --> 00:18:08,565 Accountability skills? What are you talking about? 355 00:18:08,720 --> 00:18:13,135 I'm sure your son is not a maniac. Zachary is not a maniac. 356 00:18:13,292 --> 00:18:15,795 Yes, he is. Alan, don't be an idiot. 357 00:18:15,961 --> 00:18:17,941 Why are you saying that? He's a maniac. 358 00:18:18,097 --> 00:18:19,599 How does he explain what he did? 359 00:18:19,765 --> 00:18:22,609 NANCY: He won't talk about it. He should. He should talk about it. 360 00:18:22,768 --> 00:18:24,270 That's a lot of 'should s.' 361 00:18:24,436 --> 00:18:27,610 He should come here. He should talk about it. He should feel sorry. 362 00:18:27,773 --> 00:18:29,912 I'm sure you're much more evolved than we are. 363 00:18:30,075 --> 00:18:32,988 We're trying to get up to speed. In the meantime, indulge us. 364 00:18:33,145 --> 00:18:34,522 Hey, hey, hey. Come on. 365 00:18:34,680 --> 00:18:35,750 [DOG BARKING] 366 00:18:35,914 --> 00:18:37,359 Come on. What happened here? 367 00:18:37,516 --> 00:18:39,325 This isn't what we're all about. 368 00:18:39,485 --> 00:18:41,362 I was talking about Zachary, about him. 369 00:18:41,520 --> 00:18:44,091 Got that. Right. Alan. 370 00:18:44,490 --> 00:18:47,767 You want some more coffee? Some real coffee? 371 00:18:47,926 --> 00:18:49,667 Coffee. 372 00:18:50,662 --> 00:18:52,608 Thank you. 373 00:18:53,465 --> 00:18:54,603 Coffee. All right. 374 00:18:55,334 --> 00:18:57,644 It's okay, Pen. I'll get it. 375 00:18:57,803 --> 00:18:59,805 [BARKING CONTINUES] 376 00:19:00,405 --> 00:19:02,112 [PENELOPE SIGHS] 377 00:19:35,707 --> 00:19:38,654 I see you're an art enthusiast. 378 00:19:38,844 --> 00:19:40,551 Yes. 379 00:19:43,081 --> 00:19:44,185 Bacon . 380 00:19:44,349 --> 00:19:46,522 Yeah, it's Bacon. 381 00:19:56,261 --> 00:19:58,468 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 382 00:20:02,267 --> 00:20:06,545 Mm. Cruelty and splendour. 383 00:20:06,705 --> 00:20:08,878 Chaos. Balance. 384 00:20:12,044 --> 00:20:14,581 Is Zachary interested in art? 385 00:20:14,746 --> 00:20:17,590 Not as much as he should be. Your children are? 386 00:20:17,749 --> 00:20:20,923 Well, we try to make up for what's lacking in the school curriculum. 387 00:20:21,086 --> 00:20:22,724 Right. Mm-hm. 388 00:20:22,888 --> 00:20:25,528 We try to hike them to concerts and to galleries. 389 00:20:25,691 --> 00:20:30,800 We really believe that culture can be such a powerful force for peace. 390 00:20:30,996 --> 00:20:33,738 You're so right. ls cobbler a cake or a pie? 391 00:20:33,899 --> 00:20:35,242 Here's an important question. 392 00:20:35,400 --> 00:20:38,938 I was in the kitchen. I was thinking, 'Why should pizza be a pie?' 393 00:20:39,104 --> 00:20:41,778 Oh, here, here. Don't leave this miserable little piece. 394 00:20:41,940 --> 00:20:43,419 Go ahead. Go ahead. Here. 395 00:20:43,575 --> 00:20:45,612 Go on, you have that. 396 00:20:45,777 --> 00:20:49,554 Cobbler's a cake. No crust on the bottom. It can't be a pie. 397 00:20:49,715 --> 00:20:52,321 You're a gourmet chef. PENELOPE: I like to cook. 398 00:20:52,517 --> 00:20:56,055 It's something you have to do out of love or not at all. 399 00:20:56,255 --> 00:21:00,601 The way I see it, if there's no crust on the bottom, it's not a pie. 400 00:21:00,792 --> 00:21:03,272 So how about you guys? You have other kids? 401 00:21:03,428 --> 00:21:05,669 I have another son by a former marriage. 402 00:21:05,831 --> 00:21:07,469 MICHAEL: Ah. 403 00:21:08,533 --> 00:21:12,413 You know, I was wondering, and I know this is not important, 404 00:21:12,571 --> 00:21:15,051 but do you know what they were arguing about? 405 00:21:15,407 --> 00:21:16,852 Because Ethan won't say a word. 406 00:21:17,042 --> 00:21:19,283 Ethan wouldn't let Zachary be a part of his gang. 407 00:21:19,645 --> 00:21:22,524 Ethan has a gang? ALAN: And he called him a snitch. 408 00:21:22,681 --> 00:21:24,319 Did you know that Ethan had a gang? 409 00:21:24,483 --> 00:21:28,021 Heh. No. But I'm thrilled to hear it. Ha, ha. 410 00:21:28,186 --> 00:21:30,598 Why are you thrilled? Because I had one. 411 00:21:30,756 --> 00:21:32,326 I was the leader. So was I. 412 00:21:32,491 --> 00:21:34,300 What does the leader of a gang do? 413 00:21:34,459 --> 00:21:37,030 You know, you got five or six guys who like you, 414 00:21:37,195 --> 00:21:39,971 are willing to sacrifice themselves for you. 415 00:21:40,132 --> 00:21:43,477 Like in Ivanhoe. Exactly. Like in Ivanhoe. 416 00:21:43,635 --> 00:21:45,308 Who even knows about Ivanhoe any more? 417 00:21:45,470 --> 00:21:48,314 It's another role model, like Spider-Man or whoever. 418 00:21:48,473 --> 00:21:50,646 Apparently, you know more about this than we do. 419 00:21:50,809 --> 00:21:54,154 I guess Zachary wasn't quite as silent as you first said. 420 00:21:54,880 --> 00:21:57,520 So why did he call him a snitch? 421 00:21:58,317 --> 00:22:00,957 Forget it. Silly question, right? 422 00:22:01,119 --> 00:22:02,621 What's the point? We don't care. 423 00:22:02,788 --> 00:22:05,291 We're not going to get into these children's quarrels. 424 00:22:05,457 --> 00:22:07,027 It's none of our business. NANCY: Right. 425 00:22:07,192 --> 00:22:09,536 What is our business is this unfortunate incident. 426 00:22:09,695 --> 00:22:11,470 And violence is our business. 427 00:22:11,630 --> 00:22:15,578 When I was the leader, I beat up Jimmy Leach in a fair fight, 428 00:22:15,734 --> 00:22:17,645 and he was bigger than me. 429 00:22:17,803 --> 00:22:20,511 What does that have to do with anything, Michael? 430 00:22:20,672 --> 00:22:21,844 No, nothing. 431 00:22:22,007 --> 00:22:24,419 This isn't a fair fight. These boys weren't fighting. 432 00:22:24,609 --> 00:22:27,556 Right. I was just remembering something. 433 00:22:27,713 --> 00:22:29,693 It's not very different. 434 00:22:29,848 --> 00:22:31,828 Excuse me. I'm sorry, there's a difference. 435 00:22:31,983 --> 00:22:34,156 There is a difference. ALAN: What's the difference? 436 00:22:34,319 --> 00:22:36,424 Well, me and Jimmy Leach agreed to fight. 437 00:22:36,621 --> 00:22:38,396 Did you mess him up? MICHAEL: A little. 438 00:22:38,557 --> 00:22:40,400 PENELOPE: Enough about Jimmy Leach. 439 00:22:40,826 --> 00:22:44,774 Um, look, do you mind if I talk to Zachary? 440 00:22:44,930 --> 00:22:46,102 Of course not. 441 00:22:46,264 --> 00:22:48,574 I would never do it without your permission. 442 00:22:48,767 --> 00:22:50,940 No, talk to him. That's completely fine with us. 443 00:22:51,136 --> 00:22:52,672 And good luck with that. 444 00:22:52,838 --> 00:22:54,681 Stop it, Alan. 445 00:22:54,840 --> 00:22:56,285 Why do you say that? 446 00:22:56,441 --> 00:22:58,114 Mrs. Longstreet-- Penelope. 447 00:22:58,276 --> 00:23:00,916 I think we'll do better on a first-name basis. Don't you? 448 00:23:01,079 --> 00:23:04,856 Right. Penelope, you're acting on the desire to educate-- 449 00:23:05,016 --> 00:23:07,656 I don't have to talk to him if you don't want me to. 450 00:23:07,853 --> 00:23:10,299 Go. Lecture him, talk to him. Do whatever you want. 451 00:23:10,455 --> 00:23:13,766 I don't understand how you feel so uninvolved here. 452 00:23:13,925 --> 00:23:16,269 Oh, Mrs. Longstreet-- MICHAEL: Penelope. 453 00:23:16,428 --> 00:23:18,931 Penelope, I'm very involved here. 454 00:23:19,097 --> 00:23:21,771 My son injured another child. Deliberately. 455 00:23:21,933 --> 00:23:23,913 See, that's the kind of thing that irks me. 456 00:23:24,069 --> 00:23:25,275 We know deliberately. 457 00:23:25,437 --> 00:23:27,883 That makes the difference. ALAN: Between what and what? 458 00:23:28,039 --> 00:23:29,643 We're hiking about one thing here. 459 00:23:29,808 --> 00:23:31,651 Our kid picked up a stick, hit your kid. 460 00:23:31,810 --> 00:23:33,448 That's why we're here. Fruitless. 461 00:23:33,612 --> 00:23:36,593 Right. She's right, guys. This kind of talk is fruitless. 462 00:23:36,748 --> 00:23:39,661 So why do you feel you need to slip in the word 'deliberately'? 463 00:23:39,818 --> 00:23:41,320 What lesson are you teaching me? 464 00:23:41,486 --> 00:23:44,160 All right, this-- This is getting silly. 465 00:23:44,322 --> 00:23:46,768 My husband is all stressed out over work stuff. 466 00:23:46,925 --> 00:23:50,134 I'll come back tonight with Zachary, and we'll let them work it out. 467 00:23:50,295 --> 00:23:52,468 I'm not stressed out in the least. Well, I am. 468 00:23:52,631 --> 00:23:53,666 [CELL PHONE VIBRATING] 469 00:23:53,832 --> 00:23:56,312 There's no reason to be stressed out. Yes. There is. 470 00:23:56,468 --> 00:23:58,004 Yeah? 471 00:24:01,006 --> 00:24:03,577 Well, no comment. No comment. 472 00:24:03,742 --> 00:24:05,847 [WALTER SPEAKING INDISTINCTLY OVER PHONE] 473 00:24:06,311 --> 00:24:07,585 No comment. 474 00:24:07,746 --> 00:24:10,283 WALTER: Wall, what if I say that we wars awaiting confirmation? 475 00:24:10,482 --> 00:24:13,691 What? If you recall it, you're admitting liability. 476 00:24:13,852 --> 00:24:16,025 Yeah, but that embolism thing is weighing on me. 477 00:24:16,221 --> 00:24:20,931 Recalling Antril would be admitting your liability. 478 00:24:21,092 --> 00:24:25,199 At Christmastime, in the school play, what did Zachary play? 479 00:24:25,363 --> 00:24:27,673 Zachary played, um... Ebenezer Scrooge. 480 00:24:27,866 --> 00:24:30,870 ALAN: --accounting irregularities. Ebenezer Scrooge. That's right. 481 00:24:31,036 --> 00:24:32,674 ALAN: --in handcuffs two weeks from now... 482 00:24:32,838 --> 00:24:35,614 Michael, do you remember when he played Scrooge? 483 00:24:35,774 --> 00:24:37,219 Sure. Yeah, sure. 484 00:24:37,375 --> 00:24:39,616 Yeah, he was wonderful. 485 00:24:39,778 --> 00:24:41,485 He had that nightcap on. He was funny. 486 00:24:41,646 --> 00:24:44,388 Talk about the victims after the stockholders' meeting. 487 00:24:44,549 --> 00:24:45,789 NANCY: What did Ethan play? 488 00:24:45,951 --> 00:24:47,658 PENELOPE: He played one of the kids. 489 00:24:47,819 --> 00:24:50,493 One of the Cratchits. PENELOPE: The Cratchit kids. Right. 490 00:24:50,655 --> 00:24:54,865 We can't recall the drug because three guys can't walk a straight line. 491 00:24:55,026 --> 00:24:56,061 Right. 492 00:24:56,261 --> 00:24:58,366 So for the time being, don't make a move. 493 00:24:58,530 --> 00:25:00,407 All right, all right. I won't say anything. 494 00:25:00,565 --> 00:25:03,774 All right. Okay, call you right back. 495 00:25:07,539 --> 00:25:08,574 [CELL PHONE BEEPS] 496 00:25:08,773 --> 00:25:09,877 [LINE RINGING] 497 00:25:10,041 --> 00:25:11,315 DENNIS: Hello, Alan? 498 00:25:11,476 --> 00:25:14,650 They're in panic mode. They got the media breathing down their necks. 499 00:25:14,813 --> 00:25:16,349 All right. 500 00:25:16,515 --> 00:25:19,894 I want a press release that doesn't sound defensive at all. 501 00:25:20,051 --> 00:25:22,657 Just the opposite. Go for the jugular. 502 00:25:22,854 --> 00:25:26,358 Something like: 'TW Pharma is a target. 503 00:25:26,525 --> 00:25:28,732 Attempt at manipulation of the stock price 504 00:25:28,894 --> 00:25:31,340 two weeks before the stockholders' meeting. 505 00:25:31,496 --> 00:25:33,567 And where does this study come from anyway? 506 00:25:33,732 --> 00:25:37,578 How does this suddenly drop out of a clear blue sky?' Et etcetera, et etcetera. 507 00:25:37,736 --> 00:25:39,443 Not one word about the health issue. 508 00:25:39,604 --> 00:25:43,381 Just one question: Who's behind the study? Who? 509 00:25:43,542 --> 00:25:46,716 Got it. Fine. 510 00:25:47,012 --> 00:25:49,458 Pharmaceutical companies are the worst, right? 511 00:25:49,614 --> 00:25:52,288 Profit, profit, profit. Heh. 512 00:25:52,450 --> 00:25:55,556 Nobody said you should listen to my conversation. 513 00:25:55,720 --> 00:25:58,200 MICHAEL: Well, nobody said you should have it under my nose. 514 00:25:58,356 --> 00:26:00,962 Oh, wrong. I'm totally forced to have it here. 515 00:26:01,126 --> 00:26:02,867 Against my will, believe me. 516 00:26:03,028 --> 00:26:06,976 Yeah. They just peddle the shit, right? No one's responsible. 517 00:26:07,132 --> 00:26:10,238 In any therapeutic advance, there are benefits and there are risks. 518 00:26:10,402 --> 00:26:12,848 Yeah, sure, I know. Still... 519 00:26:13,138 --> 00:26:15,914 you got some funny line of work. 520 00:26:16,641 --> 00:26:19,622 What does that mean? Michael, it's none of our business. 521 00:26:19,778 --> 00:26:21,587 Just funny line of work. 522 00:26:21,746 --> 00:26:24,659 What about you? What do you do? MICHAEL: I got a normal job. 523 00:26:24,849 --> 00:26:26,157 What's a normal job? 524 00:26:26,351 --> 00:26:28,262 MICHAEL: I told you, I sell pots and pans. 525 00:26:28,420 --> 00:26:29,626 And door handles. 526 00:26:30,422 --> 00:26:32,595 And flush mechanisms and a lot of other stuff. 527 00:26:32,757 --> 00:26:35,738 'Flush mechanisms.' I like that. That's interesting. 528 00:26:35,894 --> 00:26:37,373 Alan. 529 00:26:37,963 --> 00:26:40,637 I find that interesting. Flush toilets are interesting. 530 00:26:40,799 --> 00:26:41,800 Why not? 531 00:26:41,967 --> 00:26:43,640 How many different kinds do you have? 532 00:26:44,002 --> 00:26:45,140 There's two basic kinds. 533 00:26:45,303 --> 00:26:47,613 You got your push button and your handle-operated. 534 00:26:47,772 --> 00:26:49,012 Yeah, right. 535 00:26:49,174 --> 00:26:51,313 Depends where your water line is. I see. 536 00:26:51,476 --> 00:26:53,513 Either comes from the side or from the bottom. 537 00:26:53,678 --> 00:26:55,817 Right. One of my managers is an expert. 538 00:26:55,981 --> 00:26:57,585 I could introduce you if you want. 539 00:26:57,749 --> 00:26:59,751 You'll have to hump it out to Jamaica, Queens, though. 540 00:26:59,918 --> 00:27:02,159 You seem like you know your business pretty well. 541 00:27:02,320 --> 00:27:05,130 Are you planning on sanctioning Zachary in any way? 542 00:27:05,290 --> 00:27:08,703 You two can have your plumbing discussion some other time. 543 00:27:08,893 --> 00:27:11,669 I don't feel well. What's the matter? Are you all right? 544 00:27:11,830 --> 00:27:13,810 ALAN: You do look pale, honey. 545 00:27:13,965 --> 00:27:15,808 MICHAEL: You're all white, yeah. 546 00:27:15,967 --> 00:27:17,037 [GRUNTS] 547 00:27:19,638 --> 00:27:21,982 I'm nauseous. Some Raglan. 548 00:27:22,140 --> 00:27:25,212 We got some Raglan, right? No. No, no. I'll be fine. 549 00:27:25,410 --> 00:27:28,152 A Coke. What you need is a Coke. 550 00:27:33,718 --> 00:27:35,061 [SIGHS] 551 00:27:43,995 --> 00:27:45,531 It's not cold. 552 00:27:45,697 --> 00:27:46,801 [CELL PHONE BEEPS] 553 00:27:46,965 --> 00:27:48,569 SECRETARY: Mr. Cowan. PENELOPE: It's not cold. 554 00:27:48,733 --> 00:27:49,871 Thank you. 555 00:27:50,035 --> 00:27:52,379 Are you sure? Little sips. 556 00:27:52,537 --> 00:27:54,244 The Coke wasn't in the fridge. Eh-- 557 00:27:54,439 --> 00:27:56,976 All right. Have him call me back. Tell him right away. 558 00:27:57,142 --> 00:27:59,588 Okay, Mr. Cowan. Okay. 559 00:28:00,045 --> 00:28:02,821 Is Coke good for that? It's more for diarrhoea, isn't it? 560 00:28:02,981 --> 00:28:04,722 No, not only. 561 00:28:04,883 --> 00:28:07,022 Better? Mm. 562 00:28:10,488 --> 00:28:12,399 I think so. 563 00:28:12,590 --> 00:28:14,866 Mrs. Longstreet. 564 00:28:16,461 --> 00:28:19,340 If we decide to reprimand our child, 565 00:28:19,497 --> 00:28:22,910 we'll do it in our own way and on our own terms. 566 00:28:23,068 --> 00:28:25,378 Absolutely. What, absolutely? 567 00:28:25,537 --> 00:28:27,414 They're free to do as they see fit. 568 00:28:27,572 --> 00:28:29,745 I don't agree. You don't agree about what? 569 00:28:29,908 --> 00:28:30,541 They're not free. Is that right? 570 00:28:30,542 --> 00:28:31,452 They're not free. Is that right? 571 00:28:31,609 --> 00:28:32,679 [CELL PHONE VIBRATING] 572 00:28:32,844 --> 00:28:34,687 Go on. Sorry. Yeah? 573 00:28:36,347 --> 00:28:38,190 Great. DENNIS: We're writing the statement. 574 00:28:38,349 --> 00:28:40,056 ALAN: Yeah, but don't forget. 575 00:28:40,218 --> 00:28:43,028 Northing’s been proven hero Northing’s certain. 576 00:28:43,188 --> 00:28:45,634 Don't fuck this up. If we don't get this right, 577 00:28:45,790 --> 00:28:48,634 Walter will be out on his ass in two weeks, and so will we. 578 00:28:48,793 --> 00:28:51,273 Enough, Alan! Enough with the cell phone already! 579 00:28:51,429 --> 00:28:52,965 The here and now, goddamn it. 580 00:28:53,131 --> 00:28:54,201 [BURPS] 581 00:28:54,365 --> 00:28:56,936 Call me back and read it to me. I'll call you back. 582 00:28:57,102 --> 00:28:59,378 What's wrong with you, screaming at me like that? 583 00:28:59,537 --> 00:29:00,982 Dennis heard every word. Good. 584 00:29:01,139 --> 00:29:04,279 I am sick of that fucking cell phone, every minute of every day. 585 00:29:04,442 --> 00:29:07,616 Listen, Nancy. You should be thanking me for agreeing to come here. 586 00:29:07,779 --> 00:29:09,622 PENELOPE: Really? Oh, God. 587 00:29:09,781 --> 00:29:11,590 I'm gonna throw up. No, you're not. 588 00:29:11,750 --> 00:29:13,627 NANCY: I am. You wanna use the bathroom? 589 00:29:13,785 --> 00:29:15,662 Nobody's forcing you to shy. 590 00:29:15,820 --> 00:29:17,766 She's right. Nobody's forcing you to shy. 591 00:29:17,922 --> 00:29:19,094 NANCY: I feel dizzy. 592 00:29:19,257 --> 00:29:22,101 Shire at a point in space. Shire at a point in space, Doodle. 593 00:29:22,260 --> 00:29:24,433 Hey, you can see part of the el from here. Cool. 594 00:29:24,596 --> 00:29:27,770 Get away from me. Leave me alone. Shouldn't she go to the bathroom? 595 00:29:27,932 --> 00:29:30,606 Go to the bathroom if you have to throw up. 596 00:29:30,769 --> 00:29:31,770 Give her some Raglan. 597 00:29:31,936 --> 00:29:34,348 It can't be the cobbler? No. I made it yesterday. 598 00:29:34,539 --> 00:29:36,815 Don't touch me! Take it easy, Doodle. 599 00:29:36,975 --> 00:29:39,956 Yeah, come on. Don't get all bent out of shape over nothing. 600 00:29:40,111 --> 00:29:42,614 My husband feels that anything to do with the house, 601 00:29:42,781 --> 00:29:45,455 the school, the backyard, is my domain. 602 00:29:45,617 --> 00:29:47,654 I do not. NANCY: You do so. 603 00:29:47,819 --> 00:29:51,357 And I can understand why. It's all so excruciatingly boring. 604 00:29:51,556 --> 00:29:53,001 It's excruciating. 605 00:29:53,158 --> 00:29:56,002 If it's so excruciating, why have children in the first place? 606 00:29:56,161 --> 00:29:58,869 Maybe Zachary's picking up on that lack of interest. 607 00:29:59,164 --> 00:30:03,010 What lack of interest? You just said yourself. 608 00:30:04,569 --> 00:30:07,140 Go get a bucket. Go get a bucket! 609 00:30:12,944 --> 00:30:15,151 [NANCY PANTING] 610 00:30:16,114 --> 00:30:17,787 Stupid bitch. 611 00:30:17,949 --> 00:30:19,622 You should have gone to the bathroom. 612 00:30:19,784 --> 00:30:20,956 This is ridiculous. 613 00:30:21,119 --> 00:30:22,996 Your suit took a hit. What? 614 00:30:23,154 --> 00:30:24,827 Couldn't be the cobbler, that I know. 615 00:30:24,989 --> 00:30:27,196 It's not the cobbler. This is just nerves. 616 00:30:27,358 --> 00:30:29,861 Do you wanna clean up in the bathroom or...? 617 00:30:30,995 --> 00:30:32,167 [GASPS] 618 00:30:32,363 --> 00:30:34,468 My Kokoschka. 619 00:30:35,667 --> 00:30:37,544 Here. 620 00:30:37,735 --> 00:30:38,805 [PANTING] 621 00:30:38,970 --> 00:30:40,415 Give her some Raglan. 622 00:30:40,605 --> 00:30:42,243 She can't keep anything down. 623 00:30:42,407 --> 00:30:44,648 Where's the bathroom? 624 00:30:45,543 --> 00:30:47,853 I'll show you. 625 00:30:50,982 --> 00:30:52,222 Ugh. 626 00:30:53,151 --> 00:30:56,257 This is nerves. Just nerves. 627 00:31:08,633 --> 00:31:09,737 Thank you. 628 00:31:09,934 --> 00:31:13,939 It's like I always say, you can't get over something while you're under it. 629 00:31:14,138 --> 00:31:17,347 With me, it's the back of my neck. I get all blocked up back there. 630 00:31:17,508 --> 00:31:18,748 All right. NANCY: Mm-hm. 631 00:31:18,910 --> 00:31:21,186 What do we do with the Kokoschka? 632 00:31:21,346 --> 00:31:24,520 We can clean it. Maybe Lysol. 633 00:31:24,682 --> 00:31:26,252 The problem is gonna be drying it. 634 00:31:26,417 --> 00:31:28,226 Maybe plain water and some cologne. 635 00:31:28,386 --> 00:31:29,421 Cologne? 636 00:31:29,587 --> 00:31:32,033 I got some of that Kronos stuff I never use. 637 00:31:32,190 --> 00:31:34,295 The paper will warp. 638 00:31:34,459 --> 00:31:38,134 Then we'll blow-dry it and put some books on top of it after to flatten it out. 639 00:31:38,296 --> 00:31:41,072 Or maybe iron it, like dollar bills. 640 00:31:41,232 --> 00:31:42,711 Oh, God. 641 00:31:42,867 --> 00:31:45,143 I'll buy you another one. There is no other one. 642 00:31:45,303 --> 00:31:47,874 It's been out of print for years. I'm so sorry. 643 00:31:48,039 --> 00:31:50,610 We can save it. Pen, let me do this. 644 00:31:50,775 --> 00:31:53,483 It's a reprint from the catalogue of the 1957 show in London. 645 00:31:53,678 --> 00:31:56,591 Get the blow-dryer and the cologne in the bathroom cabinet. 646 00:31:56,781 --> 00:32:00,126 Her husband's in the bathroom. He's not on the can. 647 00:32:00,285 --> 00:32:03,926 Look, I got most of it off. There's just a little left on the Dolgans. 648 00:32:05,757 --> 00:32:08,203 [BLOW-DRYER WHIRRING] 649 00:32:13,798 --> 00:32:15,641 Excuse me. 650 00:32:35,253 --> 00:32:36,357 Ugh. 651 00:32:39,223 --> 00:32:40,702 Are you feeling better? 652 00:32:40,858 --> 00:32:41,928 Yeah. 653 00:32:42,093 --> 00:32:43,595 What, should I spray or--? 654 00:32:43,761 --> 00:32:45,001 Where's the blow-dryer? 655 00:32:45,163 --> 00:32:47,268 He's drying his pants. 656 00:32:47,465 --> 00:32:49,945 We'll wait. We should put the Kronos on there last. 657 00:32:50,101 --> 00:32:51,136 Okay.- 658 00:32:51,302 --> 00:32:52,940 Can I use the bathroom too? 659 00:32:53,104 --> 00:32:55,448 Yes. Of course. Of course. 660 00:33:01,012 --> 00:33:03,652 I don't know what to say. 661 00:33:04,482 --> 00:33:06,850 I am so sorry. 662 00:33:06,851 --> 00:33:07,192 663 00:33:10,888 --> 00:33:13,334 [BLOW-DRYER WHIRRING] 664 00:33:13,491 --> 00:33:14,697 [KNOCKS ON DOOR] 665 00:33:15,560 --> 00:33:17,301 Bring the blow-dryer when you're done. 666 00:33:17,462 --> 00:33:18,463 So sorry. 667 00:33:19,063 --> 00:33:21,009 God. 668 00:33:21,366 --> 00:33:23,903 Ugh. Unbelievable. 669 00:33:24,335 --> 00:33:27,214 Un-fucking-believable. 670 00:33:27,839 --> 00:33:30,786 Her cobbler's horrible. 671 00:33:31,042 --> 00:33:34,148 You stuffed your face. Well... 672 00:33:34,545 --> 00:33:38,652 look at my day. I gotta get some food in me sometime. 673 00:33:48,226 --> 00:33:49,296 [GARGLES] 674 00:33:50,395 --> 00:33:51,499 Oh, God. 675 00:33:52,230 --> 00:33:54,710 Freaking nightmare. 676 00:33:55,900 --> 00:33:58,278 He better watch it. He's got me right on the edge. 677 00:33:58,436 --> 00:34:00,677 She's horrible. Hm. Less. 678 00:34:00,838 --> 00:34:03,079 She's so fake. 679 00:34:03,374 --> 00:34:04,876 She doesn't bother me as much. 680 00:34:05,043 --> 00:34:07,523 They're both horrible. Why do you lake their side all the time? 681 00:34:07,678 --> 00:34:08,713 [COUGHING] 682 00:34:08,880 --> 00:34:09,915 Sorry. 683 00:34:10,081 --> 00:34:11,754 I don't. What's that supposed to mean? 684 00:34:11,916 --> 00:34:14,556 What the hell are we doing here? 685 00:34:15,086 --> 00:34:18,932 I hope you're kidding. Why do you argue with her? 686 00:34:19,090 --> 00:34:21,127 We'd have been out of here a long time ago 687 00:34:21,325 --> 00:34:23,737 if you didn't bicker over every word. 688 00:34:23,895 --> 00:34:27,206 Would you rather I was a sheep like her husband? 689 00:34:27,598 --> 00:34:29,305 Do you think it was the cobbler? 690 00:34:29,467 --> 00:34:31,708 Of course it was. 691 00:34:33,337 --> 00:34:35,613 A little warm Coke and 'bang.' 692 00:34:35,773 --> 00:34:36,979 [SNIFFING] 693 00:34:37,141 --> 00:34:39,246 Oh, fuck. 694 00:34:39,410 --> 00:34:40,912 PENELOPE: You're always mitigating. 695 00:34:41,079 --> 00:34:42,649 You're trying to reconcile everything. 696 00:34:42,847 --> 00:34:44,588 MICHAEL: I am not. You are. 697 00:34:44,749 --> 00:34:46,558 You had a gang and you were the leader. 698 00:34:46,717 --> 00:34:48,822 They can do whatever they want with their son. 699 00:34:48,986 --> 00:34:51,330 Well, their son is a threat to homeland security. 700 00:34:51,489 --> 00:34:53,662 Kid like that, when he's a menace to society, 701 00:34:53,858 --> 00:34:55,166 it's everybody's business. 702 00:34:55,359 --> 00:34:58,499 And I can't believe that she barfed all over my books. 703 00:34:58,663 --> 00:35:01,166 When you know that you're gonna toss your cookies, 704 00:35:01,365 --> 00:35:03,436 you hike some precautions. 705 00:35:03,601 --> 00:35:06,741 AW. The Foujite. 706 00:35:06,904 --> 00:35:08,474 Now it's disgusting. 707 00:35:08,639 --> 00:35:11,279 I was right on the edge with that toilet-flushing shit. 708 00:35:11,442 --> 00:35:12,853 Heh, heh. You were incredible. 709 00:35:13,010 --> 00:35:15,650 I held my own, right? Incredible. 710 00:35:15,813 --> 00:35:17,815 Jamaica, Queens. Now that was genius. 711 00:35:17,982 --> 00:35:20,292 Little piece of shit. What does he call her again? 712 00:35:20,451 --> 00:35:23,489 Doodle. Heh-heh-heh. Yeah, right. Doodle. 713 00:35:23,754 --> 00:35:27,133 Doodle. Yeah, I call her Doodle. 714 00:35:27,291 --> 00:35:28,929 Oh, I'm-- 715 00:35:29,093 --> 00:35:31,369 I'm sorry. We didn't-- We didn't mean anything. 716 00:35:31,529 --> 00:35:36,274 You know, it's-- It's, uh-- it's so easy to make fun of other people's pet names. 717 00:35:36,434 --> 00:35:39,506 Michael, what do we call each other? I'm sure it's worse, right? 718 00:35:40,138 --> 00:35:41,446 You wanted the blow-dryer. 719 00:35:41,606 --> 00:35:42,676 Thank you. Thanks. 720 00:35:43,474 --> 00:35:46,114 We call each other 'Darjeeling.' Like the tea. 721 00:35:46,277 --> 00:35:47,847 [CHUCKLES] 722 00:35:48,446 --> 00:35:51,290 It's a lot more embarrassing if you ask me. 723 00:35:52,049 --> 00:35:53,995 How is she feeling? Is she feeling better? 724 00:35:54,152 --> 00:35:55,392 Yeah, better. 725 00:35:55,553 --> 00:35:58,534 Yeah, I-- I-- I reacted badly. 726 00:35:58,689 --> 00:36:01,863 I'm ashamed. I really am. Here. 727 00:36:02,026 --> 00:36:08,409 You know, I made a big deal about the catalogue, and I-- I don't even know why. 728 00:36:08,566 --> 00:36:09,840 [BLOW-DRYER WHIRRING] 729 00:36:10,001 --> 00:36:12,072 You get so absurdly attached to these things 730 00:36:12,236 --> 00:36:14,682 and you don't even know why. Pull it hut though. 731 00:36:14,839 --> 00:36:16,841 But hold onto the other side. I got it. 732 00:36:17,008 --> 00:36:19,386 You gotta pull it because there's wrinkles on that. 733 00:36:19,544 --> 00:36:21,854 The corners are wet. I'll get the corners. 734 00:36:22,013 --> 00:36:25,222 It's gonna tear. He's right. It's gonna tear. 735 00:36:25,383 --> 00:36:27,056 Okay. Well, here-- it's dry enough. 736 00:36:27,218 --> 00:36:30,961 Okay. Put cologne on those, and I'll finish this one. 737 00:36:33,758 --> 00:36:36,238 So where does 'Doodle' come from? Sorry. 738 00:36:36,394 --> 00:36:38,601 Yankee Doodle or Cheez Doodle or--? 739 00:36:38,829 --> 00:36:42,072 It's from a song from Guys and Dolls that goes, 'Doodle-oodle-oodle-oo.' 740 00:36:42,233 --> 00:36:43,837 Oh, yeah, yeah. I know that one. 741 00:36:44,001 --> 00:36:47,346 J' I love you a bushel and a peck You bet your pretty neck I do J' 742 00:36:47,505 --> 00:36:49,849 J' Doodle-oodle-oo-do Doodle-oodle-oo-do J'J' 743 00:36:50,007 --> 00:36:53,887 Ha-ha-ha. Yeah. Ours is from our honeymoon in India. 744 00:36:54,045 --> 00:36:56,719 We called each other 'Darjeeling' instead of 'darling.' 745 00:36:56,881 --> 00:36:58,383 It's so stupid. 746 00:36:58,549 --> 00:36:59,789 [BLOW-DRYER STOPS] 747 00:36:59,984 --> 00:37:01,395 Maybe I should check on her, huh? 748 00:37:01,552 --> 00:37:04,254 Yeah. Yeah, you do that, Darjeeling. 749 00:37:04,255 --> 00:37:06,394 PENELOPE: Oh, Nancy. Hey. 750 00:37:06,557 --> 00:37:09,595 Well, I was worried about you. Are you feeling better? 751 00:37:09,760 --> 00:37:12,536 Yeah. Better. I think so. 752 00:37:12,697 --> 00:37:16,270 ALAN: If you're not sure, stay away from the coffee table. 753 00:37:19,003 --> 00:37:22,280 I left a towel in the bathtub. I didn't know where to put it. 754 00:37:22,440 --> 00:37:24,215 PENELOPE: Perfect. 755 00:37:25,543 --> 00:37:27,147 You cleaned up. 756 00:37:27,311 --> 00:37:29,052 I am so sorry. 757 00:37:29,213 --> 00:37:30,783 Everything's fine. All is well. 758 00:37:30,948 --> 00:37:35,158 I'm sorry. I wasn't there for you. I was so focused on the Kokoschka. 759 00:37:35,386 --> 00:37:37,423 NANCY: That's all right. No. I-- 760 00:37:37,588 --> 00:37:41,035 I behaved poorly. NANCY: Please. 761 00:37:48,466 --> 00:37:52,972 In the bathroom, I was thinking. 762 00:37:53,304 --> 00:37:54,681 Yes? 763 00:37:54,839 --> 00:37:56,341 Yeah, maybe we-- 764 00:37:56,540 --> 00:37:58,577 Maybe we glossed over the, uh... 765 00:37:58,743 --> 00:38:00,416 The, uh... 766 00:38:00,578 --> 00:38:02,285 Well, I mean... 767 00:38:02,446 --> 00:38:04,619 What? What is it? 768 00:38:05,416 --> 00:38:09,523 Well, name-calling is a kind of abuse. 769 00:38:09,687 --> 00:38:11,792 Sure. It depends. 770 00:38:11,956 --> 00:38:13,435 Right. It depends. 771 00:38:13,591 --> 00:38:15,696 Zachary has never been a violent child. 772 00:38:15,860 --> 00:38:18,932 He must have had his reasons. Like getting called a snitch. 773 00:38:19,096 --> 00:38:20,131 [CELL PHONE VIBRATING] 774 00:38:20,298 --> 00:38:21,777 Excuse me. 775 00:38:23,334 --> 00:38:24,369 Yeah, Walter. 776 00:38:24,568 --> 00:38:28,516 WALTER: Alan, CNN has invited me for a panel discussion. 777 00:38:28,873 --> 00:38:32,184 ALAN: Well, as long as there are no victims on the panel. 778 00:38:32,343 --> 00:38:35,688 No victims. I don't want you sitting down with victims. 779 00:38:35,846 --> 00:38:37,325 Deny, deny. dell}! 780 00:38:37,481 --> 00:38:39,392 If we have to, we'll sue the Journal. 781 00:38:40,384 --> 00:38:43,524 Well, we'll e-mail you the draft of the press release. 782 00:38:43,688 --> 00:38:46,669 Walter, I'm sorry. I goth go. 783 00:38:46,957 --> 00:38:49,369 Call me a snitch, it gets a rise out of me. 784 00:38:49,527 --> 00:38:51,063 Unless it's true. ALAN: What? 785 00:38:51,228 --> 00:38:53,333 You know, if the shoe fits. 786 00:38:53,497 --> 00:38:56,205 You think my son is a snitch? Come on. I'm joking around. 787 00:38:56,367 --> 00:38:58,074 So is yours anyway. 788 00:38:58,235 --> 00:39:00,875 What do you mean, so is ours? He snitched on Zachary. 789 00:39:01,038 --> 00:39:03,882 We coaxed it out of him. We're getting completely off point. 790 00:39:04,041 --> 00:39:06,351 Maybe you coaxed, but he did snitch on him. 791 00:39:06,510 --> 00:39:08,251 Nancy. NANCY: 'Nancy' what? 792 00:39:08,412 --> 00:39:11,825 You think my son is a snitch? I don't think anything. 793 00:39:11,982 --> 00:39:14,519 Well, if you don't think anything, don't say anything. 794 00:39:14,685 --> 00:39:16,722 Don't make insinuations. PENELOPE: Nancy, 795 00:39:16,887 --> 00:39:18,889 there's no reason to lose our cool here. 796 00:39:19,056 --> 00:39:22,560 Michael and I have gone out of our way to be fair-minded and conciliating. 797 00:39:22,727 --> 00:39:24,764 Not so fair-minded. 798 00:39:24,929 --> 00:39:27,739 Oh, really? Superficially fair-minded. 799 00:39:27,898 --> 00:39:29,400 Doodle, I have to go. 800 00:39:29,567 --> 00:39:32,377 NANCY: So go. Coward. 801 00:39:33,371 --> 00:39:36,614 Nancy, right now I'm in danger of losing my most important client. 802 00:39:36,774 --> 00:39:39,948 This 'caring parent' crap and the bickering that goes along with it-- 803 00:39:40,144 --> 00:39:42,420 Yeah, well, my son lost two teeth. Two incisors. 804 00:39:42,580 --> 00:39:44,924 We got that, right. One of them permanently. 805 00:39:45,082 --> 00:39:48,757 He'll get new teeth. Better ones. No one chewed his ear off. 806 00:39:48,919 --> 00:39:52,423 It was a mistake not to consider the source of the problem. 807 00:39:52,590 --> 00:39:53,591 There is no source. 808 00:39:53,758 --> 00:39:56,364 There's an 11-year-old kid who hits people with a stick! 809 00:39:56,527 --> 00:39:58,529 Armed with a stick. We took that word out. 810 00:39:58,696 --> 00:40:00,369 Took it out because we asked you to. 811 00:40:00,531 --> 00:40:02,067 We took it out without argument. 812 00:40:02,233 --> 00:40:04,406 A word which deliberately establishes intent 813 00:40:04,568 --> 00:40:06,570 without any hint of a misunderstanding, 814 00:40:06,737 --> 00:40:08,216 which excludes childhood. 815 00:40:08,372 --> 00:40:10,545 I don't think I can stand this tone any more. 816 00:40:10,708 --> 00:40:14,315 We're not quite on the same page, you and I, right from the start. 817 00:40:14,478 --> 00:40:15,923 Mr. Cowan, 818 00:40:16,080 --> 00:40:19,789 it is incredibly frustrating to be continually upbraided 819 00:40:19,950 --> 00:40:22,726 for something that we, ourselves, admitted was a mistake. 820 00:40:22,887 --> 00:40:25,299 The word 'armed' wasn't right. We took it out. 821 00:40:25,556 --> 00:40:28,059 Though, strictly speaking, it certainly applies. 822 00:40:28,225 --> 00:40:30,569 Zachary was verbally abused and he reacted. 823 00:40:30,728 --> 00:40:32,765 Now, if I'm attacked, I defend myself, 824 00:40:32,930 --> 00:40:35,570 especially when I'm all alone against a whole gang. 825 00:40:35,766 --> 00:40:38,804 Well, you certainly perked up since you tossed your cookies. Heh, heh. 826 00:40:38,969 --> 00:40:40,607 Do you realize how crude that is? 827 00:40:40,771 --> 00:40:43,308 Look, we're all decent people, all four of us. 828 00:40:43,474 --> 00:40:46,114 I don't know how we got carried away, losing our tempers. 829 00:40:46,277 --> 00:40:49,121 This is totally unnecessary. Michael, stop it. Stop mitigating. 830 00:40:49,280 --> 00:40:52,591 We're only superficially fair-minded. Why should we be fair-minded at all? 831 00:40:52,750 --> 00:40:54,787 No. No, I'm not gonna be led down that path. 832 00:40:54,952 --> 00:40:55,953 ALAN: What path? 833 00:40:56,120 --> 00:40:58,157 The path these two little shits led us down. 834 00:40:58,322 --> 00:41:00,529 Pen doesn't see things that way. 'Penelope.' 835 00:41:00,724 --> 00:41:03,500 Sorry. So Ethan's a shit now. 836 00:41:03,661 --> 00:41:05,641 That really hikes the cake. 837 00:41:05,796 --> 00:41:08,367 Look, that's it. I really have to leave now. 838 00:41:08,532 --> 00:41:10,170 Yeah. So do I. 839 00:41:10,334 --> 00:41:12,974 Go. Go. I give up. 840 00:41:13,137 --> 00:41:14,980 [PHONE RINGING] 841 00:41:16,507 --> 00:41:19,010 Hello. MOTHER: It's me, Mikey. 842 00:41:19,176 --> 00:41:21,452 Oh, hi, Ma. Is this a bad time? 843 00:41:21,612 --> 00:41:24,286 No. No, we got some friends over, but go ahead. 844 00:41:24,448 --> 00:41:27,122 The surgeon told me to stop taking my medication before the operation. 845 00:41:27,318 --> 00:41:31,323 MICHAEL: Yes. Yes, you just do whatever the doctors tell you to do. 846 00:41:31,489 --> 00:41:32,627 Yes. 847 00:41:32,790 --> 00:41:34,701 The surgeon told me to stop all of them, 848 00:41:34,859 --> 00:41:38,534 but Dr. Perlstein said I could keep taking the Antril. 849 00:41:39,363 --> 00:41:40,535 The what? The Antril. 850 00:41:40,698 --> 00:41:42,871 Should I slop taking the Antril loo? 851 00:41:43,033 --> 00:41:46,981 MICHAEL: Antril? You're-- You're-- You're-- You're inking Antril? 852 00:41:47,338 --> 00:41:50,342 Wait, hold on a second, Ma. Antril? 853 00:41:50,508 --> 00:41:52,351 That crap of yours is Antril? 854 00:41:52,510 --> 00:41:55,821 My mother's inking it. Thousands of people hike it. 855 00:41:55,980 --> 00:41:58,221 Mom. You gotta stop taking that one right away. 856 00:41:58,382 --> 00:42:00,225 You hear me? Right now. Why? 857 00:42:00,384 --> 00:42:04,526 You just do what I tell you. All right? I'm gonna explain later. 858 00:42:04,688 --> 00:42:07,567 No. Dr. Perlstein said I could keep taking the Antril. 859 00:42:07,725 --> 00:42:11,764 Mom, you tell Dr. Perlstein that I said you can't hike it. 860 00:42:11,929 --> 00:42:13,931 I won't touch it, Michael. 861 00:42:14,098 --> 00:42:15,543 MICHAEL: Good. 862 00:42:16,600 --> 00:42:18,841 Why red? So they can see me. 863 00:42:19,003 --> 00:42:20,209 So who can see you? 864 00:42:20,371 --> 00:42:22,044 The cars. They all drive like crazy. 865 00:42:22,206 --> 00:42:26,518 Mom, that's ridiculous. Okay. Mom. Mom. Bup-bup-bup. 866 00:42:26,677 --> 00:42:29,556 Mom. I have to call you back. I told you we have company. 867 00:42:29,713 --> 00:42:31,784 Okay. I love you. I hope so. 868 00:42:31,949 --> 00:42:33,929 Bye-bye. Bye- 869 00:42:35,452 --> 00:42:38,456 She got red crutches in case she gets hit by a truck, 870 00:42:38,622 --> 00:42:40,932 because she wanders out in the street at night. 871 00:42:41,091 --> 00:42:43,367 They're giving her Antril for her blood pressure. 872 00:42:43,527 --> 00:42:46,940 If she's inking it and she looks normal, I'll lake her deposition. 873 00:42:47,097 --> 00:42:48,701 Didn't I have a scarf? 874 00:42:48,866 --> 00:42:51,142 You know, I don't like that attitude of yours. 875 00:42:51,335 --> 00:42:53,474 If my mother shows even the slightest symptom, 876 00:42:53,637 --> 00:42:55,981 my name will be on the top of a class-action suit. 877 00:42:56,140 --> 00:42:58,416 We'll have one anyway. MICHAEL: Well, I should hope so. 878 00:42:58,576 --> 00:43:01,955 PENELOPE: Doing the right thing is just futile. Honesty is just stupidity. 879 00:43:02,112 --> 00:43:04,319 It just weakens you. You let your guard down. 880 00:43:04,481 --> 00:43:07,724 Let's go, Nancy. That's enough sermons and lectures for one day. 881 00:43:07,885 --> 00:43:10,388 Yeah, go ahead. But let me tell you this: 882 00:43:10,554 --> 00:43:14,127 Now that I know you two, I'm not surprised what's-his-name-- 883 00:43:14,291 --> 00:43:17,135 Zachary may have some behavioural issues. 884 00:43:17,294 --> 00:43:18,329 [DOG BARKING] 885 00:43:18,495 --> 00:43:20,475 When you killed that hamster-- MICHAEL: Killed? 886 00:43:20,631 --> 00:43:22,338 Killed. I killed the hamster? 887 00:43:22,499 --> 00:43:25,309 Yes. You do everything you can to make us feel guilty. 888 00:43:25,469 --> 00:43:27,779 You stake out the moral high ground as your own, 889 00:43:27,938 --> 00:43:30,248 but you, yourself, are a murderer. 890 00:43:30,407 --> 00:43:32,444 MICHAEL: I definitely did not kill that hamster. 891 00:43:32,610 --> 00:43:33,645 Worse. Worse! 892 00:43:33,811 --> 00:43:37,782 You left it out there, trembling with fear in a hostile environment. 893 00:43:37,948 --> 00:43:41,122 That poor critter was probably eaten by a dog or a rat. 894 00:43:41,285 --> 00:43:43,629 PENELOPE: She's right. What do you mean, 'she's right'? 895 00:43:43,787 --> 00:43:44,959 I mean, come on. Michael. 896 00:43:45,122 --> 00:43:47,796 It's horrible what must have happened to that poor animal. 897 00:43:47,958 --> 00:43:49,631 MICHAEL: I thought the hamster would be happy. 898 00:43:49,793 --> 00:43:52,034 I thought he'd go running around happy as a clam. 899 00:43:52,196 --> 00:43:54,437 PENELOPE: Well, he didn't. And you just left him there. 900 00:43:54,598 --> 00:43:56,805 Because I can't touch those things, okay? 901 00:43:56,967 --> 00:43:59,777 I can't touch anything of that family. Penny, you know that. 902 00:43:59,937 --> 00:44:03,714 He's afraid of rodents. Yes. I have a fear of rodents. 903 00:44:03,907 --> 00:44:07,787 And a fear of reptiles. Anything down close to the ground. That's it. All right? 904 00:44:07,945 --> 00:44:11,324 What about you? How come you didn't go downstairs and get it? 905 00:44:11,482 --> 00:44:13,052 Because I didn't know. 906 00:44:13,217 --> 00:44:15,629 Michael said this morning that the hamster ran away. 907 00:44:15,786 --> 00:44:18,460 So I went right out the door, I went right down the block. 908 00:44:18,622 --> 00:44:20,727 I mean, I went to the basement! 909 00:44:20,924 --> 00:44:23,837 Penelope. It is completely unfair that all of a sudden 910 00:44:23,994 --> 00:44:27,407 I'm in the hot seat about this hamster that you had to tell them about. 911 00:44:27,564 --> 00:44:30,374 That is a family issue that doesn't concern anybody but us. 912 00:44:30,534 --> 00:44:32,514 It's got nothing to do with this situation. 913 00:44:32,670 --> 00:44:35,412 I can't believe I'm being called a murderer in my own house. 914 00:44:35,572 --> 00:44:38,212 What does your house have to do with tea in China? 915 00:44:38,375 --> 00:44:40,150 It's my house. I opened the door. 916 00:44:40,310 --> 00:44:43,052 The door is wide open in a spirit of reconciliation 917 00:44:43,213 --> 00:44:45,921 to a couple people who should be a little more grateful. 918 00:44:46,083 --> 00:44:48,723 Keep right on stroking your own ego. It's beautiful. 919 00:44:48,886 --> 00:44:52,390 So you have no remorse? No. I have no remorse. 920 00:44:52,556 --> 00:44:55,036 That animal was disgusting, and I'm glad it's gone. 921 00:44:55,192 --> 00:44:57,365 Michael, that's ridiculous. What's ridiculous? 922 00:44:57,528 --> 00:44:59,508 What, have you lost your mind now too? 923 00:44:59,663 --> 00:45:03,167 Their son beats the shit out of Ethan, and you're in my face over a hamster? 924 00:45:03,333 --> 00:45:05,574 What you did was wrong. You can't deny that. 925 00:45:05,736 --> 00:45:07,545 I don't give a shit about the hamster! 926 00:45:07,705 --> 00:45:09,616 You're gonna when your daughter gets home! 927 00:45:09,773 --> 00:45:13,220 Bring her on. I'm not gonna be told how to act by some 9-year-old brat. 928 00:45:13,777 --> 00:45:16,348 I agree with him there 100 percent. 929 00:45:16,513 --> 00:45:18,748 And see? It's pathetic. 930 00:45:18,749 --> 00:45:19,048 931 00:45:19,049 --> 00:45:21,427 Watch it, Penelope. Watch it. 932 00:45:21,585 --> 00:45:24,759 I've kept my shirt on till now, but you are pushing me over the line. 933 00:45:24,922 --> 00:45:26,526 And Ethan? What about Ethan? 934 00:45:26,690 --> 00:45:28,533 Well, is he sad too? 935 00:45:28,692 --> 00:45:31,195 Ethan's got other things on his plate if you ask me. 936 00:45:31,361 --> 00:45:33,204 Ethan wasn't attached to Nibbles. 937 00:45:33,363 --> 00:45:34,433 Nibbles! 938 00:45:34,598 --> 00:45:36,976 What the hell kind of pussy-ass name is that anyway? 939 00:45:37,134 --> 00:45:40,877 So if you feel no remorse, why should our son? 940 00:45:41,038 --> 00:45:44,918 You know what? All this consultation and consideration shit, 941 00:45:45,075 --> 00:45:46,383 I'm sick to death of it. 942 00:45:46,543 --> 00:45:48,454 We were nice to you. We bought tulips. 943 00:45:48,612 --> 00:45:51,786 My wife dressed me up as a liberal, but the fact of the matter is 944 00:45:51,949 --> 00:45:54,759 I got no patience for this touchy-feely bullshit. 945 00:45:54,918 --> 00:45:58,331 I am a short-tempered son of a bitch, okay?! 946 00:45:58,522 --> 00:45:59,796 We all are. 947 00:45:59,957 --> 00:46:01,766 No, I'm sorry. We are not. 948 00:46:01,925 --> 00:46:04,064 We are not all short-tempered sons of bitches. 949 00:46:04,228 --> 00:46:06,435 Not you, of course. PENELOPE: No, not me. Thank God. 950 00:46:06,597 --> 00:46:09,168 No, not you, Darjeeling. Not you. 951 00:46:09,333 --> 00:46:11,574 You're so evolved. You never go off half-cocked. 952 00:46:11,735 --> 00:46:13,271 Why are you being so aggressive? 953 00:46:13,437 --> 00:46:14,643 I'm not, I'm being honest. 954 00:46:14,805 --> 00:46:16,614 No, you are. You're being aggressive. 955 00:46:16,774 --> 00:46:20,119 Know what? You put this little bash together, and I let you recruit me-- 956 00:46:20,277 --> 00:46:21,915 You let me recruit you? Yes. 957 00:46:22,112 --> 00:46:23,147 [SCOFFS] 958 00:46:23,313 --> 00:46:25,589 That is so disgusting. No, it's not. 959 00:46:25,749 --> 00:46:28,662 You're an advocate for civilized behaviour. That's fine with me. 960 00:46:28,819 --> 00:46:31,265 I'm an advocate for civilized behaviour, you bet I am. 961 00:46:31,421 --> 00:46:33,094 At least somebody around here is. 962 00:46:33,257 --> 00:46:35,863 But you think it's better to be a tempered son of a bitch? 963 00:46:36,059 --> 00:46:38,300 Nobody said that. Nobody criticized you for that. 964 00:46:38,462 --> 00:46:40,305 PENELOPE: You did. We did not. 965 00:46:40,464 --> 00:46:42,876 What was I supposed to do? Was I supposed to sue you? 966 00:46:43,066 --> 00:46:44,841 Was I supposed to never speak to you? 967 00:46:45,002 --> 00:46:47,107 Tear you apart through the insurance company? 968 00:46:47,271 --> 00:46:48,511 Stop it, Penny. PENELOPE: Stop what? 969 00:46:48,672 --> 00:46:50,515 You're blowing this out of proportion! 970 00:46:50,674 --> 00:46:53,280 Well, I don't care. 971 00:46:53,443 --> 00:46:55,821 You do everything you can to escape the pettiness 972 00:46:56,013 --> 00:46:57,048 [CELL PHONE VIBRATING] 973 00:46:57,214 --> 00:46:59,990 and you just end up humiliated and completely alone. 974 00:47:00,150 --> 00:47:01,686 Yes. Walter. 975 00:47:02,619 --> 00:47:04,155 WALTER: It's out everywhere. 976 00:47:04,321 --> 00:47:06,824 ALAN: Well, let them prove it. Yeah, right. 977 00:47:06,990 --> 00:47:09,834 ALAN: Let them prove it. Without some kind of response- 978 00:47:09,993 --> 00:47:11,472 ALAN: No way. 979 00:47:11,628 --> 00:47:14,234 From where I sit, the best thing for us to do is nothing. 980 00:47:14,398 --> 00:47:16,469 We're born alone and we die alone, that's it. 981 00:47:16,633 --> 00:47:18,806 Who wants a little Scotch? 982 00:47:19,536 --> 00:47:23,848 ALAN: Walter, I'm in a meeting right now. I'll call you when I get back. 983 00:47:24,007 --> 00:47:27,318 Damn it. I'm living with this totally negative person. 984 00:47:27,477 --> 00:47:29,650 Who's negative? MICHAEL: Me. 985 00:47:30,347 --> 00:47:33,556 This was the worst possible idea. We should've never had this meeting. 986 00:47:33,717 --> 00:47:36,163 I told you so. Yeah. PENELOPE: You told me so? 987 00:47:36,353 --> 00:47:38,355 You told me we should've never had this? 988 00:47:38,522 --> 00:47:41,093 I didn't think it was a good idea. It was a good idea. 989 00:47:41,258 --> 00:47:43,363 Oh, come on. Who wants a little? 990 00:47:43,527 --> 00:47:45,837 You told me you didn't think this was a good idea? 991 00:47:45,996 --> 00:47:47,737 MICHAEL: As I recall. As you recall. 992 00:47:47,898 --> 00:47:51,107 Maybe just a little sip. Don't you have to go? 993 00:47:51,268 --> 00:47:54,215 At this point of the game, I might as well have a little drink. 994 00:47:54,371 --> 00:47:58,285 PENELOPE: You look me in the eye and you tell me that we didn't both agree on this. 995 00:47:58,442 --> 00:48:01,252 Oh, God. Calm down, Penelope. This is going nowhere. 996 00:48:01,411 --> 00:48:04,187 And who said not to touch the cobbler this morning, huh? 997 00:48:04,348 --> 00:48:07,090 Who said we should leave some for the Cowans? Who said that? 998 00:48:07,251 --> 00:48:08,730 That was very nice of you. 999 00:48:08,886 --> 00:48:10,729 What does that have to do with anything? 1000 00:48:10,888 --> 00:48:12,629 What do you mean? 1001 00:48:12,789 --> 00:48:16,464 Guests are guests. You're lying. You're lying. 1002 00:48:16,660 --> 00:48:17,730 He's lying. 1003 00:48:17,895 --> 00:48:21,069 You know, my wife actually had to drag me here today. 1004 00:48:21,231 --> 00:48:24,110 When you grow up with a certain John Wayne idea of manhood, 1005 00:48:24,268 --> 00:48:28,045 the impulse in this kind of situation is not to talk it through. 1006 00:48:28,205 --> 00:48:30,583 I thought the role model was Ivanhoe. 1007 00:48:30,741 --> 00:48:32,652 Same basic concept. 1008 00:48:32,809 --> 00:48:34,311 Another aspect. 1009 00:48:34,478 --> 00:48:36,287 PENELOPE: Another aspect. Really? 1010 00:48:36,446 --> 00:48:38,790 How much are you gonna humiliate yourself, Michael? 1011 00:48:38,949 --> 00:48:41,156 I can see I dragged him here for nothing. 1012 00:48:41,318 --> 00:48:43,389 What did you expect, Doodle? 1013 00:48:43,553 --> 00:48:45,157 That is a ridiculous nickname. 1014 00:48:45,322 --> 00:48:47,825 Some revelation about universal values? 1015 00:48:47,991 --> 00:48:49,732 This Scotch is unbelievable. 1016 00:48:49,893 --> 00:48:53,136 Right? You see that? Eighteen years old, single malt, 1017 00:48:53,297 --> 00:48:55,971 from a place in Scotland still grows their own barley. 1018 00:48:56,133 --> 00:48:59,012 What about the tulips, huh? Who got them? 1019 00:48:59,202 --> 00:49:02,775 All I said was, 'It's too bad we didn't get any of those tulips this week.' 1020 00:49:02,940 --> 00:49:05,284 I didn't say anything about going to Henry Street. 1021 00:49:05,442 --> 00:49:08,821 Don't get all bent out of shape over this. Penelope, it's not worth it. 1022 00:49:08,979 --> 00:49:12,256 He got the tulips. Him and only him. 1023 00:49:13,784 --> 00:49:15,457 What, we don't get a drink, huh? 1024 00:49:17,154 --> 00:49:19,532 Penelope and I would like a drink too. 1025 00:49:22,259 --> 00:49:23,294 [SIGHS] 1026 00:49:30,734 --> 00:49:32,008 [CHUCKLES] 1027 00:49:32,169 --> 00:49:34,945 It's pretty funny when you think about it. 1028 00:49:35,105 --> 00:49:37,551 A devotee of Ivanhoe and John Wayne, 1029 00:49:37,741 --> 00:49:40,017 but he's scared to pick up an itty-bitty mouse. 1030 00:49:40,177 --> 00:49:41,952 Stop it with the hamster. 1031 00:49:42,112 --> 00:49:43,318 Stop. PENELOPE: She's right. 1032 00:49:43,480 --> 00:49:44,618 It's laughable. 1033 00:49:44,781 --> 00:49:47,694 NANCY: And hers? I don't think that'll be necessary. 1034 00:49:47,851 --> 00:49:49,660 PENELOPE: Pour me a drink, Michael. No. 1035 00:49:49,820 --> 00:49:50,958 Michael. MICHAEL: No. 1036 00:49:51,121 --> 00:49:52,623 NANCY: What is wrong with you, Michael? 1037 00:49:54,124 --> 00:49:56,035 [GRUNTING] 1038 00:49:57,260 --> 00:49:58,364 Fine. Fine. 1039 00:49:58,528 --> 00:50:01,338 Drink. Drink. What does it matter? 1040 00:50:01,498 --> 00:50:05,878 Is drinking bad for you or something? No, it's great for me. 1041 00:50:06,269 --> 00:50:08,044 [SOBBING] 1042 00:50:10,273 --> 00:50:12,685 ALAN: Now I don't know. 1043 00:50:16,646 --> 00:50:17,716 Mr. Cowan? 1044 00:50:18,081 --> 00:50:19,560 'Alan.' 1045 00:50:19,716 --> 00:50:25,496 Alan. You see, you and I didn't exactly hit it off, 1046 00:50:25,655 --> 00:50:29,159 but I live with a man who has decided, once and for all, 1047 00:50:29,326 --> 00:50:32,364 that life is synonymous with mediocrity. 1048 00:50:32,529 --> 00:50:34,770 You know, it's very hard to live with a man 1049 00:50:34,931 --> 00:50:37,070 who's walled himself inside that idea, 1050 00:50:37,234 --> 00:50:41,114 who doesn't wanna change anything, who doesn't get excited about anything. 1051 00:50:41,304 --> 00:50:44,581 What are you telling him this for? He could care less. 1052 00:50:44,741 --> 00:50:46,584 We have to believe. 1053 00:50:46,743 --> 00:50:49,724 We have to believe in some possible correction. 1054 00:50:49,880 --> 00:50:52,520 He's the last guy on earth you should be telling this to. 1055 00:50:52,682 --> 00:50:55,253 I'll talk to anybody I damn well please. 1056 00:50:55,452 --> 00:50:56,522 [PHONE RINGING] 1057 00:50:56,686 --> 00:50:59,132 Who the fuck is that now? 1058 00:51:00,390 --> 00:51:01,698 [RINGING] 1059 00:51:05,595 --> 00:51:07,871 Hi, Ma. MOTHER: Mikey, it's me again. 1060 00:51:08,031 --> 00:51:09,442 I forgot to ask how Ethan is. 1061 00:51:09,599 --> 00:51:12,739 He's fine. He got his teeth knocked out, but he's fine. 1062 00:51:12,903 --> 00:51:14,541 Is he in pain? Yeah, he's in pain. 1063 00:51:14,704 --> 00:51:16,445 It hurls, but it'll pass. 1064 00:51:16,606 --> 00:51:19,780 Ma, I told you we have company. I goth call you back, remember? 1065 00:51:19,943 --> 00:51:22,583 Okay, Mikey. Yeah. Bye. 1066 00:51:22,746 --> 00:51:25,556 He's still in pain? No. 1067 00:51:25,715 --> 00:51:27,626 Then why do you worry your mother? 1068 00:51:27,951 --> 00:51:30,158 He has to worry her. He can't help himself. 1069 00:51:30,353 --> 00:51:33,562 All right, Penelope. That's enough. What is this drama-queen bullshit? 1070 00:51:33,723 --> 00:51:37,569 ALAN: Penelope, nobody cares about anything outside himself. 1071 00:51:37,727 --> 00:51:40,799 Sure, we'd all like to believe in some possible correction, 1072 00:51:40,964 --> 00:51:43,001 one we could author ourselves, 1073 00:51:43,166 --> 00:51:46,340 completely free of selfish consideration. 1074 00:51:46,503 --> 00:51:48,312 Like your writing this book on Darfur. 1075 00:51:48,472 --> 00:51:50,816 No. Which I think is great. 1076 00:51:50,974 --> 00:51:53,284 You know. I understand how you might say, 1077 00:51:53,443 --> 00:51:55,980 'Okay, I'll pick a massacre. History's full of them. 1078 00:51:56,146 --> 00:51:57,420 I'm gonna write a book.' 1079 00:51:57,581 --> 00:51:59,618 Everybody has to save himself somehow. 1080 00:51:59,783 --> 00:52:02,127 I'm not writing this book to save myself. 1081 00:52:02,285 --> 00:52:05,164 You haven't read it. You don't even know what's in it. 1082 00:52:05,322 --> 00:52:07,268 Whatever. 1083 00:52:07,424 --> 00:52:11,031 My God, that odour of Kronos is killing me. 1084 00:52:11,194 --> 00:52:14,004 Fucking reeks. Well, you didn't exactly skimp. 1085 00:52:14,164 --> 00:52:15,472 I am so sorry. 1086 00:52:15,632 --> 00:52:18,272 PENELOPE: No, it was my fault. I sprayed like a madwoman. 1087 00:52:18,435 --> 00:52:20,437 I don't know. Why--? 1088 00:52:22,038 --> 00:52:23,779 Why can't things be easier, you know? 1089 00:52:23,940 --> 00:52:29,049 Why--? Why does everything have to be so exhausting? 1090 00:52:29,212 --> 00:52:30,714 You think too much. 1091 00:52:30,914 --> 00:52:33,861 Women think too much. There's an original response. 1092 00:52:34,017 --> 00:52:36,190 I don't know what that means, to think too much. 1093 00:52:36,353 --> 00:52:38,856 You know, I don't know how you can just go on living 1094 00:52:39,022 --> 00:52:42,003 with absolutely no moral sense of the world. 1095 00:52:42,159 --> 00:52:44,537 Look at me, I'm living. PENELOPE: Oh, Michael, shut up. 1096 00:52:44,694 --> 00:52:45,729 [MICHAEL CHUCKLING] 1097 00:52:45,929 --> 00:52:48,466 Your miserable complicity just disgusts me. 1098 00:52:48,632 --> 00:52:50,543 What happened to your sense of humour? 1099 00:52:50,700 --> 00:52:52,701 I don't have one and I don't want one. 1100 00:52:52,702 --> 00:52:52,801 1101 00:52:52,802 --> 00:52:57,080 If you ask me, the couple is the worst ordeal God has ever inflicted on us. 1102 00:52:57,741 --> 00:53:00,381 Marvellous. The couple and the family. 1103 00:53:00,544 --> 00:53:03,388 No one's forcing you to air this out in front of us, Michael. 1104 00:53:03,547 --> 00:53:06,892 And I might add, it's a little indecent. That doesn't bother him. 1105 00:53:07,050 --> 00:53:09,394 MICHAEL: You agree with me, don't you? 1106 00:53:09,553 --> 00:53:12,727 Now, look, this is all beside the point. 1107 00:53:12,889 --> 00:53:15,392 Alan. Say something. 1108 00:53:15,559 --> 00:53:17,436 He has a right to his ideas. 1109 00:53:17,594 --> 00:53:19,335 Doesn't mean he has to advertise them. 1110 00:53:19,496 --> 00:53:21,203 ALAN: Yeah, right. Maybe. 1111 00:53:21,364 --> 00:53:23,207 We don't care about their marriage. 1112 00:53:23,366 --> 00:53:26,210 We're here about the kids. We don't care about their marriage. 1113 00:53:26,369 --> 00:53:27,712 Yeah, except-- Except what? 1114 00:53:27,871 --> 00:53:29,407 It's related. MICHAEL: It's related. 1115 00:53:30,173 --> 00:53:31,345 Of course it's related. 1116 00:53:31,508 --> 00:53:34,182 Ethan getting teeth busted out is related to our marriage? 1117 00:53:34,344 --> 00:53:36,551 MICHAEL: Of course it is. Sorry, I don't follow you. 1118 00:53:36,713 --> 00:53:40,217 Look, take a step back and look at the situation we're in. 1119 00:53:40,383 --> 00:53:43,592 Children suck the life out of you and leave you old and empty. 1120 00:53:43,753 --> 00:53:45,630 That's the law of nature. 1121 00:53:45,789 --> 00:53:48,633 You see these young couples laughing all the way to the altar. 1122 00:53:48,792 --> 00:53:52,035 You think, 'They don't know. Poor fuckers have no idea.' 1123 00:53:52,195 --> 00:53:55,472 They're happy. Nobody tells you about this stuff in the beginning. 1124 00:53:55,632 --> 00:53:56,804 I got this army buddy. 1125 00:53:57,000 --> 00:53:59,276 He's gonna have a kid with his new girlfriend. 1126 00:53:59,436 --> 00:54:03,475 I said to him, 'A kid? At our age? What, are you stupid? 1127 00:54:03,640 --> 00:54:05,551 You got maybe 10, 15 good years left 1128 00:54:05,709 --> 00:54:07,711 before you get cancer or have a stroke, 1129 00:54:07,877 --> 00:54:10,118 and you're gonna saddle yourself with a kid?' 1130 00:54:10,280 --> 00:54:12,624 That's not really what you think. Yes, it is. 1131 00:54:12,782 --> 00:54:14,921 Of course it is. I think even worse. Yep. 1132 00:54:15,085 --> 00:54:16,826 You're debasing yourself, Michael. 1133 00:54:17,020 --> 00:54:19,296 Hal Is that right? Heh, heh. 1134 00:54:19,456 --> 00:54:23,836 Stop crying, Penelope. It only makes it worse. 1135 00:54:24,227 --> 00:54:25,331 Here. 1136 00:54:25,528 --> 00:54:27,439 Oh, of course. Of course. 1137 00:54:27,597 --> 00:54:30,271 It's excellent, isn't it? It's excellent. 1138 00:54:30,433 --> 00:54:32,174 Could I interest you in a cigar? 1139 00:54:32,335 --> 00:54:34,815 No cigars in the house. ALAN: Too bad. 1140 00:54:34,971 --> 00:54:37,144 NANCY: Were you gonna smoke a cigar now, Alan? 1141 00:54:37,307 --> 00:54:40,754 I do what I want, Nancy. If I wanna smoke a cigar, I smoke a cigar. 1142 00:54:40,910 --> 00:54:43,618 I won't smoke it because I don't wanna upset Penelope, 1143 00:54:43,780 --> 00:54:47,250 who's already on edge, to put it mildly. 1144 00:54:47,417 --> 00:54:51,263 Oh, quit sniffling like that. She's right. 1145 00:54:51,421 --> 00:54:54,664 You know, when women cry, men are pushed to a breaking point. 1146 00:54:54,824 --> 00:54:59,364 Although, unfortunately, I must say, Michael's point of view is completely justified. 1147 00:54:59,562 --> 00:55:00,870 [CELL PHONE VIBRATING] 1148 00:55:01,064 --> 00:55:03,101 Yeah. DENNIS: Yeah, can I reed it to you? 1149 00:55:03,266 --> 00:55:04,609 Yeah, sure. Go ahead. 1150 00:55:04,768 --> 00:55:06,270 [DENNIS SPEAKING INDISTINCTLY] 1151 00:55:06,436 --> 00:55:09,110 Yeah, put 'New York' and a specific time of day. 1152 00:55:09,272 --> 00:55:11,684 It's unbearable. What time of day? 1153 00:55:11,841 --> 00:55:15,379 The time you send it. It has to be hot off the press. 1154 00:55:16,346 --> 00:55:19,953 Not 'questions.' 'Deplores.' 'Questions' is wishy-washy. 1155 00:55:20,116 --> 00:55:22,323 I live with this night and day. 1156 00:55:22,485 --> 00:55:23,520 One second. 1157 00:55:23,687 --> 00:55:25,667 NANCY: Our lives are chopped up by the cell phone. 1158 00:55:25,822 --> 00:55:27,165 Nancy, this is very important. 1159 00:55:27,691 --> 00:55:29,830 It's always more important. ALAN: Go ahead. 1160 00:55:29,993 --> 00:55:32,872 What's happening somewhere else is always more important. 1161 00:55:33,029 --> 00:55:36,067 ALAN: No. No, not 'strategy? 'Scheme.' 1162 00:55:36,232 --> 00:55:40,578 'A scheme surfacing two weeks from the company's posting,' et etcetera, et etcetera. 1163 00:55:40,737 --> 00:55:42,011 In the street. Heh, heh. 1164 00:55:42,172 --> 00:55:45,051 The dinner table. Everywhere. 1165 00:55:45,208 --> 00:55:48,655 ALAN: Mm. And 'study' in quotes. 1166 00:55:48,812 --> 00:55:50,758 Put the word 'study' in quotes. 1167 00:55:50,914 --> 00:55:53,360 I don't even protest any more. Ha, ha. 1168 00:55:53,516 --> 00:55:56,053 Unconditional surrender. 1169 00:55:56,619 --> 00:55:58,565 I feel like I'm gonna vomit again. 1170 00:55:58,722 --> 00:56:01,328 Where's that bucket? How am I supposed to know? 1171 00:56:07,163 --> 00:56:10,235 Well, then just quote me. You know: 'This is a barefaced attempt'... 1172 00:56:10,400 --> 00:56:12,175 Can you stand over the bucket, please? 1173 00:56:12,335 --> 00:56:14,042 I - 1174 00:56:14,204 --> 00:56:17,083 I mean, we're already set up to handle this now. 1175 00:56:17,240 --> 00:56:20,619 '--According to TW Pharma attorney Alan Cowan.' 1176 00:56:20,777 --> 00:56:23,383 Okay, I'll make these corrections and put it out them. 1177 00:56:23,546 --> 00:56:26,925 AP, Reuters, newspapers, trade journals. 1178 00:56:27,083 --> 00:56:28,790 You know, the whole she-bang. 1179 00:56:28,952 --> 00:56:30,226 [CELL PHONE BEEPS] 1180 00:56:31,788 --> 00:56:33,790 What's wrong? She's gonna throw up again. 1181 00:56:33,957 --> 00:56:35,459 NANCY: You're so caring. It's touching. 1182 00:56:35,658 --> 00:56:37,729 Well, I'm worried. I didn't get that. 1183 00:56:37,894 --> 00:56:41,273 My mistake. Oh, come on, Nancy, will you? 1184 00:56:41,431 --> 00:56:43,468 You and I don't have to do this. 1185 00:56:43,666 --> 00:56:46,772 Their marriage is going downhill. We don't have to try to compete. 1186 00:56:46,936 --> 00:56:49,883 What gives you the right to say our marriage is going downhill? 1187 00:56:50,039 --> 00:56:51,814 What gives you the right? 1188 00:56:52,041 --> 00:56:53,452 [CELL PHONE VIBRATING] 1189 00:56:53,610 --> 00:56:55,886 Yeah. Walter. WALTER: Is the press release ready? 1190 00:56:56,045 --> 00:56:59,618 Yeah, I just had it read back to me. They'll send it over to you. 1191 00:56:59,783 --> 00:57:01,558 Did you say this is an attempt to--? 1192 00:57:01,718 --> 00:57:03,823 Manipulation. Manipulation of the stock price. 1193 00:57:03,987 --> 00:57:07,127 Listen, Walter, I'll call you back in a minute. Yeah. 1194 00:57:07,290 --> 00:57:09,998 I didn't say it. Steven did. 'Michael.' 1195 00:57:10,226 --> 00:57:11,330 [LAUGHING] 1196 00:57:11,561 --> 00:57:14,405 I will not let you judge our family. Michael. Sorry. 1197 00:57:14,564 --> 00:57:16,168 Don't judge our son either. 1198 00:57:16,332 --> 00:57:19,438 That's different. Your son brutalized our son. 1199 00:57:19,602 --> 00:57:21,479 They're young. They're kids. 1200 00:57:21,638 --> 00:57:24,949 Kids rough-house in the playground. Always have, always will. 1201 00:57:25,108 --> 00:57:26,985 It's a rule of nature. No, it isn't. 1202 00:57:27,143 --> 00:57:28,178 ALAN: Sure it is. 1203 00:57:28,344 --> 00:57:31,757 It lakes a little education to substitute the rule of law for violence. 1204 00:57:31,915 --> 00:57:35,988 The origin of law, as you of course know, is brute force. 1205 00:57:36,152 --> 00:57:38,928 Maybe if you're a caveman, but not in this world. 1206 00:57:39,088 --> 00:57:40,465 Tell me about this world. 1207 00:57:40,623 --> 00:57:43,365 You're boring. This whole conversation is boring. 1208 00:57:43,526 --> 00:57:47,303 Penelope, I believe in the god of carnage, 1209 00:57:47,464 --> 00:57:50,445 the god whose rule's been unchallenged since time immemorial. 1210 00:57:50,600 --> 00:57:52,443 You're interested in Africa, right? 1211 00:57:52,602 --> 00:57:53,842 [NANCY GROANING] 1212 00:57:54,003 --> 00:57:56,313 What's the matter? Don't worry about me. 1213 00:57:56,473 --> 00:57:58,453 Nancy. I'm just fine. 1214 00:57:58,608 --> 00:58:00,178 All right. 1215 00:58:00,677 --> 00:58:02,782 See, I just got back from the Congo. 1216 00:58:02,946 --> 00:58:05,449 They got kids there trained to kill at the age of 8. 1217 00:58:05,615 --> 00:58:08,789 In the course of their childhood, they might kill hundreds of people. 1218 00:58:08,952 --> 00:58:13,560 They kill with a machete, a shotgun, a Kalash, a thumper. 1219 00:58:13,756 --> 00:58:17,067 So obviously, when my kid busts some other kid's tooth, 1220 00:58:17,260 --> 00:58:20,503 even two teeth with a bamboo switch by the sandbox, 1221 00:58:21,297 --> 00:58:23,709 I'm not quite as shocked and indignant as you are. 1222 00:58:23,867 --> 00:58:25,005 Well, you should be. 1223 00:58:25,168 --> 00:58:26,806 Thumper. 1224 00:58:26,970 --> 00:58:30,349 What they call a grenade launcher. That's what I called it. 1225 00:58:30,507 --> 00:58:33,488 You all right? I'm just fine. 1226 00:58:34,677 --> 00:58:36,554 What's wrong with her? What's the matter? 1227 00:58:36,713 --> 00:58:38,715 Bile. It's nothing. 1228 00:58:38,882 --> 00:58:41,385 Don't you tell me about Africa. 1229 00:58:41,551 --> 00:58:43,827 I know all about suffering in Africa. 1230 00:58:43,987 --> 00:58:45,364 I don't doubt it. 1231 00:58:45,522 --> 00:58:47,695 That's all I've been thinking about for months. 1232 00:58:47,857 --> 00:58:50,497 Don't get her started on this, please. 1233 00:58:50,660 --> 00:58:52,196 [GRUNTING] 1234 00:58:52,362 --> 00:58:54,899 You know, I'm actually starting to like you. 1235 00:58:55,064 --> 00:58:56,202 Shut up. 1236 00:58:56,366 --> 00:58:58,710 Talk about commitment to world peace and stability. 1237 00:58:58,868 --> 00:59:00,939 Shut the fuck up, Michael. 1238 00:59:01,104 --> 00:59:03,243 MICHAEL: Are you sure about that? 1239 00:59:03,406 --> 00:59:05,579 Very sure. This will do me some good. 1240 00:59:05,742 --> 00:59:07,449 We live in New York. 1241 00:59:07,610 --> 00:59:09,783 We don't live in Kinshasa. 1242 00:59:09,946 --> 00:59:11,448 We live in New York City, 1243 00:59:12,115 --> 00:59:14,789 and with the customs of Western society. 1244 00:59:14,951 --> 00:59:17,864 So, what happens at the Brooklyn Bridge playground, 1245 00:59:18,021 --> 00:59:20,194 that has to do with Western values, 1246 00:59:20,356 --> 00:59:25,101 to which, whether you like it or not, I happen to subscribe to. 1247 00:59:25,261 --> 00:59:27,764 Beating your husband must be one of those customs then. 1248 00:59:27,931 --> 00:59:29,342 I'm warning you, Michael! 1249 00:59:29,599 --> 00:59:33,069 She was all over you like a bad rash. 1250 00:59:33,236 --> 00:59:35,375 If I were you, it would melt my heart. 1251 00:59:35,538 --> 00:59:38,041 He's making fun of you. Do you believe it? 1252 00:59:38,207 --> 00:59:40,414 Heh. I could care less. No, really. 1253 00:59:40,577 --> 00:59:42,989 Morally, you're supposed to overcome your impulses, 1254 00:59:43,146 --> 00:59:46,059 but there are times you don't wanna overcome them. 1255 00:59:46,716 --> 00:59:49,720 I mean, who wants to say a Hail Mary when you're having sex? 1256 00:59:49,886 --> 00:59:51,559 Can you buy this Scotch around here? 1257 00:59:51,721 --> 00:59:53,291 No, this one, not very likely. No. 1258 00:59:53,489 --> 00:59:54,729 [LAUGHS] 1259 00:59:54,991 --> 00:59:56,493 Thumper. Ha-ha-ha. 1260 00:59:56,659 --> 00:59:58,764 Heh. Thumper. Really. 1261 00:59:58,928 --> 01:00:01,306 Yeah, Thumper. MICHAEL: That's what it's called. 1262 01:00:01,497 --> 01:00:02,840 [CHUCKLES] 1263 01:00:02,999 --> 01:00:05,570 Why don't you just say 'grenade launcher'? 1264 01:00:05,735 --> 01:00:06,941 Because that's a term. 1265 01:00:07,103 --> 01:00:10,983 It's just like they say 'Kalash' and not 'Kalashnikov' or 'AK-47.' 1266 01:00:11,140 --> 01:00:13,643 Who is 'they'? That's enough, Nancy. That's enough. 1267 01:00:13,810 --> 01:00:17,622 Hotshot firebrands like my husband, you goth understand, 1268 01:00:17,780 --> 01:00:21,159 it's hard for them to get excited about what happens down the block. 1269 01:00:22,018 --> 01:00:24,521 Exactly. I don't see why. 1270 01:00:24,687 --> 01:00:27,964 I don't see why. We're all citizens of the world. 1271 01:00:28,124 --> 01:00:31,970 I don't see why we can't have some sense of community. 1272 01:00:32,128 --> 01:00:36,804 Ugh. Penelope. Enough with the highfalutin claptrap. 1273 01:00:37,000 --> 01:00:38,035 [CELL PHONE VIBRATING] 1274 01:00:38,201 --> 01:00:39,468 I'm gonna kill him. 1275 01:00:39,469 --> 01:00:39,801 1276 01:00:39,802 --> 01:00:40,872 Yeah. 1277 01:00:41,037 --> 01:00:43,017 DENNIS: There': a problem with 'barefaced. ' 1278 01:00:43,172 --> 01:00:45,550 ALAN: Well, hike out 'barefaced.' She's right. 1279 01:00:46,309 --> 01:00:48,311 It's unbearable after a while. 1280 01:00:48,478 --> 01:00:50,822 A brazen attempt to-- Manipulate the stock price. 1281 01:00:50,980 --> 01:00:52,459 There you go. 1282 01:00:52,615 --> 01:00:54,788 Did he sign off on the rest? Yeah. 1283 01:00:54,951 --> 01:00:57,955 Mm? That's fine. Good. 1284 01:00:58,421 --> 01:01:01,334 What were we talking about? Thumpers? 1285 01:01:01,491 --> 01:01:03,300 We were saying 1286 01:01:03,459 --> 01:01:06,201 that, despite what my husband thinks, 1287 01:01:06,362 --> 01:01:09,343 whether it happens here or on the other side of the world, 1288 01:01:09,499 --> 01:01:13,072 we all have to be collectively concerned. 1289 01:01:13,236 --> 01:01:16,740 'Collectively concerned.' 1290 01:01:16,939 --> 01:01:19,920 Nancy, it's absurd to drink in your condition. 1291 01:01:20,076 --> 01:01:22,716 What condition? I'm perfect. 1292 01:01:22,879 --> 01:01:25,155 Now, that's an interesting idea. 1293 01:01:25,314 --> 01:01:26,588 [CELL PHONE VIBRATING] 1294 01:01:26,749 --> 01:01:28,194 Yeah. 1295 01:01:29,052 --> 01:01:32,522 No. No interviews before we get this release out. 1296 01:01:32,689 --> 01:01:37,365 Mr. Cowan, can you please put an end to this nerve-racking conversation? 1297 01:01:37,527 --> 01:01:41,737 Just remind him the stockholders won't give a shit. 1298 01:01:41,898 --> 01:01:45,846 The stockholders won't-- Nancy. Are you out of your fucking mind? 1299 01:01:46,002 --> 01:01:48,414 Hello! What': going on? There. 1300 01:01:49,572 --> 01:01:50,710 ALAN: Shit! 1301 01:01:50,873 --> 01:01:54,286 Ha. Way to go! Ha-ha-ha! Oh, my God. 1302 01:01:58,748 --> 01:02:00,989 [LAUGHING] 1303 01:02:01,851 --> 01:02:03,421 The blow-dryer. The blow-dryer. 1304 01:02:03,586 --> 01:02:06,499 You should be put in a home, dear. 1305 01:02:07,390 --> 01:02:09,267 I got everything in there. 1306 01:02:09,425 --> 01:02:11,234 I got everything in there. 1307 01:02:11,394 --> 01:02:13,635 It was brand-new. I spent hours setting this up. 1308 01:02:13,796 --> 01:02:15,241 I can't believe you did that. 1309 01:02:15,398 --> 01:02:17,469 That was a really irresponsible thing to do. 1310 01:02:17,633 --> 01:02:19,579 I got everything in there. 1311 01:02:19,736 --> 01:02:21,409 My whole life was in there. 1312 01:02:21,604 --> 01:02:22,708 [BOTH LAUGHING] 1313 01:02:22,872 --> 01:02:24,943 His whole life. 1314 01:02:25,108 --> 01:02:26,246 Here. 1315 01:02:27,777 --> 01:02:31,315 I wanna get the SIM card and the battery out. How do you do that? 1316 01:02:32,715 --> 01:02:36,094 I just got it. I don't know. Let me see. Let me see. 1317 01:02:36,552 --> 01:02:37,622 It's stuck. 1318 01:02:37,787 --> 01:02:38,822 [BOTH LAUGHING] 1319 01:02:39,021 --> 01:02:41,262 They think it's funny. They think it's funny! 1320 01:02:44,293 --> 01:02:47,934 Penelope. Penelope. This is not funny. 1321 01:02:48,631 --> 01:02:51,976 My husband has spent the entire afternoon drying things. 1322 01:02:52,535 --> 01:02:54,776 No, no. This way. 1323 01:02:55,905 --> 01:02:58,249 [LAUGHING CONTINUES] 1324 01:03:00,643 --> 01:03:02,919 Forget it. It's over. 1325 01:03:03,079 --> 01:03:04,922 You goth wait. Forget it. It's over. 1326 01:03:05,114 --> 01:03:07,060 [LAUGHING] 1327 01:03:08,417 --> 01:03:10,590 You wanna use the phone? 1328 01:03:14,557 --> 01:03:16,503 I must say... 1329 01:03:18,628 --> 01:03:21,541 What must you say, Michael? 1330 01:03:21,697 --> 01:03:24,803 No. I don't even know what to say. 1331 01:03:25,768 --> 01:03:28,305 I'd say it feels better like this. 1332 01:03:28,471 --> 01:03:32,214 I'd say it feels better like this. Wouldn't you? 1333 01:03:32,375 --> 01:03:33,877 [LAUGHING] 1334 01:03:34,343 --> 01:03:36,380 Men get so attached to their toys. 1335 01:03:36,579 --> 01:03:38,490 It diminishes them. 1336 01:03:38,648 --> 01:03:40,355 They lose their credibility. 1337 01:03:40,516 --> 01:03:42,189 Oh, God. Ha-ha-ha. 1338 01:03:42,351 --> 01:03:44,831 I dated this guy once, 1339 01:03:44,987 --> 01:03:47,160 and then I saw him carrying this bag, 1340 01:03:47,323 --> 01:03:49,803 this rectangular bag with a shoulder strap. 1341 01:03:49,959 --> 01:03:52,838 It's a man's bag with a shoulder strap. 1342 01:03:52,995 --> 01:03:54,565 It was over. 1343 01:03:54,730 --> 01:03:57,472 A bag with a shoulder strap, that's the worst. 1344 01:03:57,633 --> 01:04:00,341 But the cell phone always at his fingertips, 1345 01:04:00,503 --> 01:04:02,847 that's the worst too. 1346 01:04:03,005 --> 01:04:05,986 Men should have both hands free. 1347 01:04:06,142 --> 01:04:08,588 They should have both hands free. 1348 01:04:08,744 --> 01:04:11,816 I've got a John Wayne idea of manhood too. 1349 01:04:11,981 --> 01:04:13,824 What was it he had? A Colt .45. 1350 01:04:13,983 --> 01:04:15,985 Something that empties a room. 1351 01:04:16,152 --> 01:04:18,496 Any man that doesn't give off those loner vibes 1352 01:04:18,654 --> 01:04:22,932 just doesn't come off as having any substance. 1353 01:04:23,392 --> 01:04:27,704 Oh. So, Michael, Michael. I guess you're happy now, huh? 1354 01:04:27,864 --> 01:04:31,368 Our little touchy-feely, whatever you said, is coming apart at the seams. 1355 01:04:31,534 --> 01:04:33,377 But, hey, you know what? 1356 01:04:33,536 --> 01:04:37,848 This almost feels good, in my opinion. 1357 01:04:38,007 --> 01:04:42,285 In my opinion, some people can handle their liquor better than others. 1358 01:04:42,445 --> 01:04:44,925 NANCY: I'm as normal as can be. Yeah, right. 1359 01:04:45,081 --> 01:04:49,029 Yeah. I'm beginning to see things with a pleasant serenity. 1360 01:04:49,185 --> 01:04:52,894 Heh. That's good. A pleasant serenity. 1361 01:04:53,055 --> 01:04:56,229 I don't know why you're wasting yourself out in the open, Darjeeling. 1362 01:04:56,392 --> 01:04:57,598 PENELOPE: Shut the hell up. 1363 01:04:57,760 --> 01:04:59,467 Here. Alan. 1364 01:04:59,662 --> 01:05:02,302 Relax. PENELOPE: No cigars in the house. 1365 01:05:02,465 --> 01:05:04,069 You got your Hoyo de Monterro. 1366 01:05:04,233 --> 01:05:06,406 You got your Partagas D, number 4. 1367 01:05:06,569 --> 01:05:08,446 You got your Hoyo Coronacion. 1368 01:05:08,604 --> 01:05:09,912 Where did you get these? 1369 01:05:10,072 --> 01:05:12,313 Heh. You don't wanna know. Seriously. 1370 01:05:12,475 --> 01:05:14,455 MICHAEL: The Spanish connection. 1371 01:05:14,610 --> 01:05:17,056 My cookware guy is going out with a flight attendant. 1372 01:05:17,213 --> 01:05:19,921 She brings home, like, two boxes a week. 1373 01:05:20,683 --> 01:05:23,163 You can't smoke in a house with an asthmatic child. 1374 01:05:23,319 --> 01:05:25,731 And why are you telling him your whole life story? 1375 01:05:25,888 --> 01:05:27,458 Who has asthma? PENELOPE: Our son. 1376 01:05:27,623 --> 01:05:29,466 We had a goddamn hamster, didn't we? 1377 01:05:29,625 --> 01:05:32,265 NANCY: Oh, that's true. Pets aren't good when you're asthmatic. 1378 01:05:32,428 --> 01:05:34,635 MICHAEL: No. Not good at all. 1379 01:05:34,797 --> 01:05:37,573 Even goldfish aren't necessarily recommended. 1380 01:05:37,733 --> 01:05:40,270 Do I have to listen to this crap? 1381 01:05:40,436 --> 01:05:45,442 I guess I'm the only one that doesn't see things with a pleasant serenity. Heh. 1382 01:05:45,608 --> 01:05:47,519 The truth is... 1383 01:05:47,710 --> 01:05:49,280 I've never been so unhappy. 1384 01:05:49,445 --> 01:05:51,288 This is the unhappiest day of my life. 1385 01:05:51,447 --> 01:05:53,427 MICHAEL: You're an unhappy drunk. 1386 01:05:53,983 --> 01:05:55,519 PENELOPE: Michael, 1387 01:05:55,718 --> 01:05:59,689 every word out of your mouth just slays me. 1388 01:05:59,855 --> 01:06:01,459 I don't get drunk. 1389 01:06:01,624 --> 01:06:05,629 I had a couple of sips of your shitty 18-year-old single malt 1390 01:06:05,795 --> 01:06:09,675 that you trot out like it's the 18th Wonder of the World. 1391 01:06:09,832 --> 01:06:11,505 I don't get drunk. 1392 01:06:11,667 --> 01:06:13,647 I wish I could. Believe me, I wish I could. 1393 01:06:13,803 --> 01:06:19,253 I wish I could just drown every last sorrow in a good, stiff drink. 1394 01:06:19,542 --> 01:06:20,953 [NANCY CHUCKLES] 1395 01:06:21,110 --> 01:06:24,319 My husband is unhappy too. Aw. 1396 01:06:24,480 --> 01:06:28,121 Look at him all hunched over like he was left on the side of the road. 1397 01:06:29,018 --> 01:06:32,465 I think this is the unhappiest day of his life too. 1398 01:06:32,621 --> 01:06:35,227 It is. I'm sorry, Doodle. 1399 01:06:35,391 --> 01:06:37,462 [PHONE RINGING] 1400 01:06:46,535 --> 01:06:47,673 Hello. 1401 01:06:47,837 --> 01:06:49,714 [RINGING CONTINUES] 1402 01:06:49,872 --> 01:06:51,510 Hello. MOTHER: Mikey. 1403 01:06:51,674 --> 01:06:55,247 Mom. I told you we have company. You remember? 1404 01:06:55,411 --> 01:06:58,585 Why do you want me to stop taking my Antril? 1405 01:06:58,914 --> 01:07:01,087 Because it's medication that can kill you. 1406 01:07:01,283 --> 01:07:02,728 It's poison. It is not. 1407 01:07:02,885 --> 01:07:04,558 MICHAEL: Now, Mom, Mom. 1408 01:07:04,720 --> 01:07:07,360 There's someone here who can explain. 1409 01:07:07,523 --> 01:07:10,265 Here. Tell her. Tell her what? 1410 01:07:10,426 --> 01:07:13,805 Tell her what you know about that poisonous shit of yours. 1411 01:07:14,030 --> 01:07:18,103 What can he tell her? He doesn't know anything. 1412 01:07:19,502 --> 01:07:20,913 Hello, ma'am. 1413 01:07:21,070 --> 01:07:23,550 How are you? I'm all right for now. 1414 01:07:23,706 --> 01:07:25,879 Mm-hm. They want to take me off my Antril. 1415 01:07:26,042 --> 01:07:28,386 Oh. My operation is a week away. 1416 01:07:28,544 --> 01:07:30,217 Yeah. Are you in pain? 1417 01:07:30,379 --> 01:07:31,949 I can't be on my feet, doctor. 1418 01:07:32,114 --> 01:07:35,459 Yeah. Well, the operation will fix that. 1419 01:07:35,851 --> 01:07:37,956 [MOTHER SPEAKING INDISTINCTLY] 1420 01:07:38,587 --> 01:07:41,864 Oh, the other leg too, huh? Are you an orthopedist? 1421 01:07:42,024 --> 01:07:44,265 No, I'm not an orthopedist. 1422 01:07:44,427 --> 01:07:46,771 She keeps calling me 'doctor.' 1423 01:07:46,929 --> 01:07:49,068 NANCY: Heh. Doctor. What a laugh. 1424 01:07:49,632 --> 01:07:51,077 Hang up. Hello. 1425 01:07:51,233 --> 01:07:53,144 Yeah. What about my Antril? 1426 01:07:53,335 --> 01:07:57,112 Well, do you have any balance issues? 1427 01:07:57,273 --> 01:07:58,411 No... 1428 01:07:59,108 --> 01:08:00,815 Uh-huh. Yeah. Will it kill me? 1429 01:08:00,976 --> 01:08:05,391 No, of course not. Not at all. It can't kill you. 1430 01:08:05,548 --> 01:08:07,221 Don't listen to what people say. 1431 01:08:07,383 --> 01:08:10,887 Still, yeah, it might be a good idea not to hike it for a while. 1432 01:08:11,053 --> 01:08:12,157 For how long? 1433 01:08:12,354 --> 01:08:14,630 Just until this operation is behind you. 1434 01:08:14,790 --> 01:08:16,463 They're gonna ruin me. 1435 01:08:16,625 --> 01:08:19,606 If you could see me, you'd be surprised how well-preserved I am. 1436 01:08:19,762 --> 01:08:23,232 Yeah, sounds like you're in excellent shape. 1437 01:08:23,399 --> 01:08:25,106 All right. You got that, Ma? 1438 01:08:25,267 --> 01:08:27,474 You stop taking that medication. 1439 01:08:27,636 --> 01:08:29,411 Just do as you're told! Okay, okay. 1440 01:08:29,572 --> 01:08:32,644 All right? I love you. Love you too. 1441 01:08:34,310 --> 01:08:36,290 MICHAEL: I can't hike her any more. 1442 01:08:36,445 --> 01:08:37,822 The shit I put up with. 1443 01:08:37,980 --> 01:08:41,086 All right. Should we wrap this up? 1444 01:08:41,250 --> 01:08:44,129 Should I come back here tonight with Zachary? Let's decide. 1445 01:08:44,286 --> 01:08:46,698 This is getting to be, like, who cares? 1446 01:08:46,889 --> 01:08:49,096 That is what we're here for after all. 1447 01:08:49,258 --> 01:08:52,831 PENELOPE: Now I'm gonna be sick. Where's that bucket? 1448 01:08:54,630 --> 01:08:55,631 That's enough. 1449 01:08:55,798 --> 01:08:58,142 That's enough. That's enough Oh, pfft! 1450 01:08:58,300 --> 01:09:01,474 I'd say both sides share the blame. 1451 01:09:01,637 --> 01:09:02,911 So... 1452 01:09:03,806 --> 01:09:06,480 There you are. Both sides share the blame. 1453 01:09:06,642 --> 01:09:10,055 Are you serious? Excuse me? 1454 01:09:10,212 --> 01:09:11,782 That's what you really think? 1455 01:09:11,947 --> 01:09:14,427 It's what I think, yes. 1456 01:09:14,850 --> 01:09:17,956 My son, Ethan, who had to take two codeine at 3 in the morning, 1457 01:09:18,120 --> 01:09:22,000 he shares the blame? He's not necessarily innocent. 1458 01:09:22,424 --> 01:09:24,495 Get out of my house. You get the fuck out. 1459 01:09:24,660 --> 01:09:26,731 Get the fuck out of my house! 1460 01:09:26,929 --> 01:09:30,172 My bag! My bag! My-- 1461 01:09:30,332 --> 01:09:32,005 Alan. MICHAEL: What is going on here? 1462 01:09:32,168 --> 01:09:33,579 They've totally lost it. 1463 01:09:33,736 --> 01:09:36,307 Alan! Do something. 1464 01:09:36,472 --> 01:09:39,248 'Alan, do something.' Shut your mouth. 1465 01:09:39,441 --> 01:09:43,821 She broke my make-up mirror and my perfume. 1466 01:09:43,979 --> 01:09:45,515 Stand up for me. 1467 01:09:45,681 --> 01:09:48,855 Why don't you stand up for me? 1468 01:09:49,818 --> 01:09:51,422 Let's go, Nancy. 1469 01:09:51,587 --> 01:09:54,761 It's not like I'm strangling her. What did I do to you? 1470 01:09:54,957 --> 01:09:56,937 The blame is not shared. 1471 01:09:57,092 --> 01:10:00,665 The victim and the criminal are not the same. 1472 01:10:00,829 --> 01:10:02,035 The criminal? 1473 01:10:02,198 --> 01:10:04,235 MICHAEL: Give it a fucking rest, Penelope. 1474 01:10:04,400 --> 01:10:06,710 Enough with this politically correct bullshit! 1475 01:10:06,869 --> 01:10:10,009 Which I believe in. That you believe. You believe. 1476 01:10:10,172 --> 01:10:13,085 This crush you got on these Sudan sambos 1477 01:10:13,242 --> 01:10:15,085 is spilling over into everything now! 1478 01:10:15,244 --> 01:10:16,450 I'm horrified. 1479 01:10:16,612 --> 01:10:19,559 How could you be so openly despicable? 1480 01:10:19,715 --> 01:10:24,130 Because I feel like it. I feel like being openly despicable. 1481 01:10:24,286 --> 01:10:26,732 One day you will understand the sheer horror 1482 01:10:26,889 --> 01:10:29,369 of what's happening in that part of the world 1483 01:10:29,525 --> 01:10:33,439 and you will be ashamed of your contemptibly nihilistic attitude. 1484 01:10:33,596 --> 01:10:37,806 Yes, Darjeeling, you're so wonderful. 1485 01:10:38,267 --> 01:10:39,940 You're the best and the brightest. 1486 01:10:40,102 --> 01:10:43,083 Yes, I am! Yes, I am! 1487 01:10:43,239 --> 01:10:44,912 Let's get out of here, Alan. 1488 01:10:45,074 --> 01:10:47,884 These people are monsters. 1489 01:10:48,043 --> 01:10:50,580 Stop it, Nancy. No, no. No. 1490 01:10:50,746 --> 01:10:55,320 I wanna drink some more. I wanna get drunk off my ass. 1491 01:10:55,517 --> 01:10:59,431 This bitch throws my bag against the ceiling, nobody lifts a finger. 1492 01:10:59,588 --> 01:11:02,501 I wanna be blind drunk. You're drunk enough. 1493 01:11:02,658 --> 01:11:05,832 How can you let her call our son a criminal? 1494 01:11:06,295 --> 01:11:10,835 We come over here to work things out with them, and they insult us, 1495 01:11:11,033 --> 01:11:15,277 they browbeat us, they lecture us about being good citizens of the planet. 1496 01:11:15,437 --> 01:11:19,647 I am glad our son kicked the shit out of your son, 1497 01:11:19,808 --> 01:11:23,255 and I wipe my ass with your human rights! 1498 01:11:23,412 --> 01:11:24,948 Wow. Heh-heh-heh. 1499 01:11:25,114 --> 01:11:29,651 Get a couple of drinks in her and, bam, her true self comes out. 1500 01:11:29,652 --> 01:11:29,684 1501 01:11:29,685 --> 01:11:33,292 What happened to that gracious, demure woman with the soft eyes? 1502 01:11:33,455 --> 01:11:35,867 I told you. I told you! 1503 01:11:36,058 --> 01:11:38,129 What did you tell him? That she's a fake. 1504 01:11:38,294 --> 01:11:40,604 That woman is totally fake. I'm sorry. 1505 01:11:40,763 --> 01:11:43,642 When did you say that? When you were drying your pants. 1506 01:11:43,799 --> 01:11:46,803 You'd known her 15 minutes, and you already knew she was fake? 1507 01:11:46,969 --> 01:11:49,711 Yeah. Well, I pick up on these things pretty quickly. 1508 01:11:49,872 --> 01:11:51,545 She does. PENELOPE: I got a nose for them. 1509 01:11:51,707 --> 01:11:53,846 Fake. What does that mean? I, uh-- 1510 01:11:54,009 --> 01:11:55,613 I don't wanna listen to this. 1511 01:11:55,778 --> 01:11:57,985 Why do you put me through this, Alan? 1512 01:11:58,147 --> 01:11:59,820 Relax, Nancy. 1513 01:11:59,982 --> 01:12:02,826 She's a phony. She doesn't care any more than you do. 1514 01:12:02,985 --> 01:12:06,194 It's true. That's true. It's true. He said it's true. 1515 01:12:06,355 --> 01:12:08,357 They don't give a shit. 1516 01:12:08,524 --> 01:12:12,131 It's so obvious right from the beginning. They don't give a shit. 1517 01:12:12,494 --> 01:12:14,405 She doesn't give a shit either. It's true. 1518 01:12:14,596 --> 01:12:16,166 Like you do? Well-- 1519 01:12:16,332 --> 01:12:17,970 No, let him talk, honey. 1520 01:12:18,133 --> 01:12:20,909 Explain to me, Michael, exactly how you care. 1521 01:12:21,103 --> 01:12:22,673 What does that mean anyway? 1522 01:12:22,838 --> 01:12:25,648 You're more credible when you're being openly despicable. 1523 01:12:25,808 --> 01:12:29,017 Truth is, nobody here cares, except maybe Penelope. 1524 01:12:29,178 --> 01:12:30,816 One must acknowledge her integrity. 1525 01:12:30,979 --> 01:12:33,220 I don't need your acknowledgement. 1526 01:12:33,382 --> 01:12:35,384 I don't need your acknowledgement! 1527 01:12:35,551 --> 01:12:37,724 But I do care. I really do care. 1528 01:12:37,886 --> 01:12:41,527 Yes, Doodle, we care in a hysterical way. 1529 01:12:41,690 --> 01:12:44,864 Not like heroic figures of a social movement. 1530 01:12:45,361 --> 01:12:49,173 I saw your friend Jane Fonda on TV the other day. 1531 01:12:49,331 --> 01:12:52,710 Made me wanna run out and buy a Ku Klux Klan poster. 1532 01:12:52,868 --> 01:12:55,405 Heh-heh-heh. PENELOPE: My friend Jane Fonda? 1533 01:12:55,571 --> 01:12:58,211 What does that mean? What the hell does that mean? 1534 01:12:58,374 --> 01:13:03,517 You're the same breed, the same kind of involved, problem-solver woman. 1535 01:13:03,679 --> 01:13:05,249 Those are not the women we like. 1536 01:13:05,414 --> 01:13:09,362 The women we like are sensual, crazy, shot full of hormones. 1537 01:13:09,518 --> 01:13:11,395 The gatekeepers of the world, 1538 01:13:11,553 --> 01:13:14,727 the ones who wanna show off how perceptive they are? 1539 01:13:14,890 --> 01:13:16,699 Huge turn-off. 1540 01:13:16,859 --> 01:13:20,739 Even poor Michael, your own husband, is turned off. 1541 01:13:20,896 --> 01:13:22,204 Don't you speak for me. 1542 01:13:22,364 --> 01:13:25,811 We don't give a shit what women you like. 1543 01:13:25,968 --> 01:13:28,278 Where do you get off just spouting these opinions? 1544 01:13:28,437 --> 01:13:31,714 You are the one man whose opinion we don't give a shit about! 1545 01:13:31,874 --> 01:13:34,411 She's screaming. Heh, heh. 1546 01:13:34,576 --> 01:13:37,386 Quartermaster on a slave ship. 1547 01:13:37,546 --> 01:13:39,321 She doesn't scream? 1548 01:13:39,481 --> 01:13:42,121 She didn't just scream that your little asshole 1549 01:13:42,284 --> 01:13:44,286 was right to beat up ours? 1550 01:13:44,453 --> 01:13:45,557 He was right. 1551 01:13:45,721 --> 01:13:49,430 At least our kid isn't a little wimpy-ass faggot. 1552 01:13:49,725 --> 01:13:53,332 Yours is a fucking snitch! 1553 01:13:53,495 --> 01:13:55,634 Let's go, Alan. 1554 01:13:55,798 --> 01:13:58,244 Why are we still in this house? 1555 01:13:58,400 --> 01:14:00,437 PENELOPE: Exactly. 1556 01:14:01,837 --> 01:14:02,907 Here. 1557 01:14:03,071 --> 01:14:06,814 This is what I think of your stupid tulips! 1558 01:14:06,975 --> 01:14:09,785 Your hideous flowers. 1559 01:14:11,413 --> 01:14:14,951 This is the worst day of my life too. 1560 01:14:15,117 --> 01:14:16,289 [BURPS] 1561 01:14:18,587 --> 01:14:20,260 [CELL PHONE VIBRATING] 1562 01:14:21,623 --> 01:14:24,035 [VIBRATING] 1563 01:14:33,435 --> 01:14:35,608 ["11 1564 01:14:44,346 --> 01:14:46,622 [KIDS CHATTERING]