1
00:00:34,734 --> 00:00:36,736
["11
2
00:02:34,554 --> 00:02:37,330
WOMAN:
January 11th at 2:30 pm.--
3
00:02:37,490 --> 00:02:40,699
Um, you'll do your statement
separately. This one's ours.
4
00:02:40,860 --> 00:02:41,895
[KEYBOARD CLACKING]
5
00:02:42,061 --> 00:02:44,701
--following a verbal dispute
in Brooklyn Bridge Park,
6
00:02:44,864 --> 00:02:49,472
Zachary Cowan, age 11,
and armed with a stick,
7
00:02:49,636 --> 00:02:53,812
struck our son,
Ethan Longstreet, in the face.
8
00:02:54,874 --> 00:02:58,412
In addition to the smiling
and bruising of Ethan's upper lip,
9
00:02:58,578 --> 00:03:02,549
this act also resulted in
two broken incisors,
10
00:03:02,715 --> 00:03:06,686
including nerve damage
to the right incisor.
11
00:03:06,853 --> 00:03:08,457
ALAN:
'Armed'?
12
00:03:09,355 --> 00:03:11,357
Armed. What--?
You don't like 'armed'?
13
00:03:11,524 --> 00:03:14,596
Um, Michael, what could we say?
'Carrying'? 'Holding'?
14
00:03:14,761 --> 00:03:16,900
Carrying a stick? All right?
Carrying, yeah.
15
00:03:17,063 --> 00:03:19,236
Carrying a stick. Heh, heh.
Carrying.
16
00:03:21,501 --> 00:03:22,912
It's ironic.
17
00:03:23,069 --> 00:03:26,676
I always thought Brooklyn Bridge Park
was so safe compared to Hillside.
18
00:03:26,839 --> 00:03:30,184
True. We always said, 'Brooklyn
Bridge Park, fine. Hillside, no way.'
19
00:03:30,343 --> 00:03:31,754
Mm-hm.
20
00:03:31,911 --> 00:03:34,619
It just goes to show you.
Thank you.
21
00:03:34,781 --> 00:03:36,761
Hey, thank you so much
for coming.
22
00:03:36,916 --> 00:03:42,229
It's so much better than getting caught
up in that adversarial mind-set.
23
00:03:42,388 --> 00:03:44,561
Well, we thank you.
Really.
24
00:03:44,724 --> 00:03:47,466
Well, I don't think there's any
reason for us to thank each other.
25
00:03:47,627 --> 00:03:50,870
Luckily, some of us still have
a sense of community. Right?
26
00:03:51,030 --> 00:03:53,442
Though the kids haven't got
that notion straight yet.
27
00:03:53,600 --> 00:03:56,103
Right.
I mean our kid.
28
00:03:56,269 --> 00:03:59,011
Right, our kid.
29
00:04:02,709 --> 00:04:04,586
Thank you.
30
00:04:04,777 --> 00:04:06,620
Those tulips
are gorgeous.
31
00:04:06,779 --> 00:04:10,226
Oh, it's the florist up by Henry.
You know the one? All the way up.
32
00:04:10,383 --> 00:04:11,453
Oh, right.
33
00:04:11,618 --> 00:04:13,791
Yeah. They fly the bulbs
right in from Holland.
34
00:04:13,953 --> 00:04:15,455
Twenty dollars
for a whole bunch.
35
00:04:15,622 --> 00:04:16,657
Is that a fact?
36
00:04:16,823 --> 00:04:18,962
Yeah. Do you know it?
All the way up.
37
00:04:19,125 --> 00:04:21,162
Right. Right.
38
00:04:21,327 --> 00:04:25,173
Well... So, what about the
tooth with the damaged nerve?
39
00:04:25,331 --> 00:04:27,402
Well, we don't know yet.
40
00:04:27,567 --> 00:04:31,071
There's some question about the prognosis.
Apparently, uh...
41
00:04:31,237 --> 00:04:34,013
Well, apparently the nerve
is not completely exposed.
42
00:04:34,173 --> 00:04:37,017
Only part of it is exposed.
There's a part that's exposed
43
00:04:37,176 --> 00:04:39,520
and then there's a part
that's still protected.
44
00:04:39,679 --> 00:04:41,590
For now, they're not
gonna devitalize it.
45
00:04:41,748 --> 00:04:43,421
They wanna give the tooth
a chance.
46
00:04:43,583 --> 00:04:45,494
Yeah. We'd so love
to avoid a root canal.
47
00:04:45,752 --> 00:04:46,787
Oh, of course.
48
00:04:46,953 --> 00:04:50,332
PENELOPE: There's an observation period
while they give the nerve a chance to heal.
49
00:04:50,556 --> 00:04:51,660
He's gonna need caps.
50
00:04:51,824 --> 00:04:54,202
You can't have implants till you're 18.
You can't.
51
00:04:54,360 --> 00:04:57,364
Yeah, so, uh, they can only do
implants once they're done growing.
52
00:04:57,563 --> 00:04:58,701
Naturally.
53
00:04:58,865 --> 00:05:01,971
Well, we-- We hope
it all turns out all right.
54
00:05:02,135 --> 00:05:03,944
PENELOPE:
One can only hope.
55
00:05:04,103 --> 00:05:05,776
Listen, um...
56
00:05:06,506 --> 00:05:09,316
He didn't wanna tell
on Zachary.
57
00:05:09,475 --> 00:05:11,216
No, he didn't wanna tell.
58
00:05:11,377 --> 00:05:17,953
It was incredible to see this child
with no face left, no teeth.
59
00:05:18,284 --> 00:05:21,288
He just wouldn't talk.
Mm, I can just imagine.
60
00:05:21,454 --> 00:05:24,799
He didn't wanna tell on the kid.
His friends would say he's a snitch.
61
00:05:24,957 --> 00:05:27,460
Let's face it, Penny,
it wasn't just a sense of honour.
62
00:05:27,627 --> 00:05:30,631
Well, you could say that.
Honour requires a social context.
63
00:05:30,797 --> 00:05:33,801
So how did you finally get
Zachary's name?
64
00:05:34,167 --> 00:05:36,204
Well, because
we explained to Ethan
65
00:05:36,369 --> 00:05:39,145
that protecting this child
was not gonna help him.
66
00:05:39,305 --> 00:05:43,014
We told him if this kid thinks he can get
away with hitting, why should he stop?
67
00:05:43,176 --> 00:05:45,850
We told him if we were this child's
parents, we would wanna know.
68
00:05:46,012 --> 00:05:47,150
[CELL PHONE VIBRATING]
69
00:05:47,313 --> 00:05:49,850
Of course.
Yeah. Excuse me one second.
70
00:05:50,016 --> 00:05:51,324
Yes, Walter.
WALTER: Alan.
71
00:05:51,484 --> 00:05:53,589
Well, thanks
for getting back to me.
72
00:05:53,753 --> 00:05:57,200
It's in this morning's Journal.
I'll read it to you.
73
00:05:57,357 --> 00:06:00,429
'According to a study published
by British journal Lancet,
74
00:06:00,626 --> 00:06:04,540
two Australian researchers have
identified neurological side effects
75
00:06:04,697 --> 00:06:07,735
of TW Pharma's
anti-hypertension medication Antril,
76
00:06:07,900 --> 00:06:10,676
including impaired hearing
and ataxia.'
77
00:06:10,837 --> 00:06:12,544
How come nobody
told me about this?
78
00:06:12,705 --> 00:06:14,742
Who does your
press monitoring over there?
79
00:06:14,907 --> 00:06:17,251
This is gonna mean trouble.
You're in deep shit.
80
00:06:17,410 --> 00:06:19,515
What do we do?
Do we move on this right away?
81
00:06:19,679 --> 00:06:21,522
ALAN:
No, no. My problem is the ASM.
82
00:06:21,681 --> 00:06:24,355
You got an annual stockholders'
meeting in two weeks.
83
00:06:24,517 --> 00:06:26,690
Did you schedule
a contingency for litigation?
84
00:06:26,853 --> 00:06:28,958
I'm not sum. I have to check.
85
00:06:29,155 --> 00:06:30,896
Walter. Walter.
Yeah?
86
00:06:31,057 --> 00:06:34,402
Talk to PR. Find out if it was picked
up anywhere else and call me back.
87
00:06:34,560 --> 00:06:36,562
Right.
Okay.
88
00:06:37,230 --> 00:06:37,929
Sorry.
So you're, like, uh...
89
00:06:37,930 --> 00:06:39,568
Sorry.
So you're, like, uh...
90
00:06:39,732 --> 00:06:41,268
ALAN:
An attorney.
91
00:06:41,434 --> 00:06:44,278
And yourself?
Housewares supply.
92
00:06:44,437 --> 00:06:46,815
Penny's a writer.
She works part-time in a book store.
93
00:06:46,973 --> 00:06:48,577
Mostly art books
and history books.
94
00:06:48,741 --> 00:06:49,742
A writer?
95
00:06:49,909 --> 00:06:53,413
Well, I co-wrote a volume
on Sabaean civilization,
96
00:06:53,579 --> 00:06:55,752
working with artefacts
that were retrieved
97
00:06:55,915 --> 00:06:57,917
after the Ethiopia-Eritrea conflict.
98
00:06:58,084 --> 00:07:01,497
But, um, right now I'm working on
a book about the Darfur tragedy.
99
00:07:01,687 --> 00:07:03,667
Do you specialize in Africa?
100
00:07:03,823 --> 00:07:06,269
PENELOPE: I'm interested in
that part of the world, yes.
101
00:07:06,426 --> 00:07:08,269
And do you have
any other children?
102
00:07:08,428 --> 00:07:09,839
PENELOPE:
There's Courtney. She's 9.
103
00:07:09,996 --> 00:07:12,306
She's very angry
with her father right now
104
00:07:12,465 --> 00:07:15,344
because he got rid
of the hamster last night.
105
00:07:16,302 --> 00:07:17,576
You got rid of the hamster?
106
00:07:17,737 --> 00:07:20,980
Yeah. Heh. The thing was
making such a racket at night.
107
00:07:21,140 --> 00:07:22,414
[CELL PHONE VIBRATING]
108
00:07:22,575 --> 00:07:25,181
They sleep during the day.
It was driving Ethan crazy, so--
109
00:07:25,344 --> 00:07:29,121
You know, he couldn't take the
racket that thing was making. Yeah.
110
00:07:29,282 --> 00:07:33,526
I don't mind telling you, I've been wanting
to get rid of the thing for the longest time.
111
00:07:33,719 --> 00:07:36,859
Finally I said, 'That's it!'
Took it out, left it on the street.
112
00:07:37,023 --> 00:07:38,297
You left it on the street?
113
00:07:38,458 --> 00:07:40,335
I figured it was
a gutter-sewer animal,
114
00:07:40,493 --> 00:07:43,702
but the thing was scared out
of its wits out there on the side walk.
115
00:07:43,863 --> 00:07:45,672
They're not pets
and they're not wild.
116
00:07:45,832 --> 00:07:47,937
You drop them in the forest,
still not happy.
117
00:07:48,100 --> 00:07:50,307
I don't know where
you're supposed to put them.
118
00:07:50,470 --> 00:07:52,177
So you just left him outside?
119
00:07:52,338 --> 00:07:53,817
PENELOPE:
Yeah, he did.
120
00:07:53,973 --> 00:07:56,681
He tried to convince Courtney
that the hamster ran away,
121
00:07:56,843 --> 00:07:58,686
which of course,
she was not buying.
122
00:07:58,845 --> 00:08:00,552
And this morning
the hamster was gone?
123
00:08:00,746 --> 00:08:01,747
MICHAEL:
Gone.
124
00:08:02,482 --> 00:08:04,860
What about you?
What do you do for a living?
125
00:08:05,618 --> 00:08:07,325
Oh, I'm an investment broker.
126
00:08:07,487 --> 00:08:10,229
Ah. Uh-- Um--
127
00:08:10,389 --> 00:08:13,563
Let me-- I'm just gonna
ask this directly.
128
00:08:13,759 --> 00:08:16,831
Uh, could Zachary
apologize to Ethan?
129
00:08:17,463 --> 00:08:19,909
Sure. It would be good
if they talked.
130
00:08:20,066 --> 00:08:22,046
No, he's got to apologize, Alan.
131
00:08:22,201 --> 00:08:24,203
He has to actually say
he's sorry.
132
00:08:24,370 --> 00:08:26,145
Yeah, probably.
Well, is he sorry?
133
00:08:26,305 --> 00:08:28,148
ALAN: He doesn't realize
how serious it was.
134
00:08:28,474 --> 00:08:30,249
He's 11 years old.
135
00:08:30,409 --> 00:08:32,082
PENELOPE:
Well, 11's not a baby.
136
00:08:32,278 --> 00:08:34,087
Well, it's not an adult either.
137
00:08:34,280 --> 00:08:36,851
We forgot to ask you guys,
you want some coffee or tea?
138
00:08:37,016 --> 00:08:40,725
Is there any of that cobbler left,
Penny? She makes a mean cobbler.
139
00:08:41,153 --> 00:08:42,826
You got espresso?
MICHAEL: We do.
140
00:08:42,989 --> 00:08:45,663
I wouldn't mind a cup.
Glass of water.
141
00:08:45,825 --> 00:08:49,329
Yeah. I'll lake an espresso too, babe.
And bring the cobbler. Come on in.
142
00:08:54,367 --> 00:08:57,109
Please. Please.
Have a seat. Have a seat.
143
00:08:57,303 --> 00:09:00,250
I didn't mean to rush
you out. Here. Here.
144
00:09:00,907 --> 00:09:02,045
Thank you.
Yeah.
145
00:09:02,208 --> 00:09:03,949
Yeah.
Thanks.
146
00:09:04,110 --> 00:09:05,214
[SIGHS]
147
00:09:06,178 --> 00:09:07,248
[CHUCKLES]
148
00:09:10,316 --> 00:09:12,694
You gotta taste
this cobbler.
149
00:09:13,686 --> 00:09:15,131
Where's the cobbler?
150
00:09:21,861 --> 00:09:23,704
She put the cobbler
in the fridge again.
151
00:09:23,863 --> 00:09:26,901
I don't know what language I'm
supposed to speak to that woman in.
152
00:09:28,067 --> 00:09:30,069
Nice couple.
153
00:09:30,236 --> 00:09:31,909
Very.
154
00:09:32,705 --> 00:09:34,446
They're nice, right?
155
00:09:34,974 --> 00:09:36,647
Do you tell everybody
I'm a writer?
156
00:09:36,842 --> 00:09:39,077
You are a writer.
You wrote a book.
157
00:09:39,078 --> 00:09:39,419
158
00:09:42,615 --> 00:09:45,562
Good cobbler is not easy
to make.
159
00:09:47,887 --> 00:09:49,264
What do you sell?
160
00:09:49,422 --> 00:09:53,928
Decorative hardware.
Door locks, handles, copper fittings and--
161
00:09:54,093 --> 00:09:55,299
That's--
Thank you.
162
00:09:55,461 --> 00:09:58,931
And kitchen equipment.
Pots and pans. Yeah.
163
00:09:59,231 --> 00:10:00,733
Is that a good living?
164
00:10:00,900 --> 00:10:04,177
You know, it's not like we had
any banner years or anything.
165
00:10:04,370 --> 00:10:05,815
It was tough
starting out.
166
00:10:05,972 --> 00:10:08,816
As long as I'm out there every
morning with my sample case
167
00:10:08,975 --> 00:10:10,511
and my catalogue,
it's a living.
168
00:10:10,676 --> 00:10:14,590
Although the cast-iron roasting pans
do pick up around the holidays.
169
00:10:14,747 --> 00:10:15,851
Yeah.
170
00:10:16,015 --> 00:10:18,621
When you saw that
a hamster was terrified,
171
00:10:18,784 --> 00:10:20,457
why didn't you
bring it home?
172
00:10:20,620 --> 00:10:22,930
Because I don't touch
those things.
173
00:10:23,089 --> 00:10:24,966
You put it
on the side walk.
174
00:10:25,124 --> 00:10:27,263
It was in a cage,
so I flipped it on its side.
175
00:10:27,426 --> 00:10:29,428
There's no way
I'm touching those things.
176
00:10:29,595 --> 00:10:31,506
Sugar?
No sugar.
177
00:10:32,164 --> 00:10:33,871
What kind of cobbler
did you make?
178
00:10:34,033 --> 00:10:35,808
Apple and pear.
179
00:10:35,968 --> 00:10:37,379
Apple and pear?
180
00:10:37,536 --> 00:10:40,676
Yeah. It's, you know--
It's a little recipe of mine.
181
00:10:40,840 --> 00:10:42,877
But it's a shame it's cold.
182
00:10:43,042 --> 00:10:44,453
Apple and pear.
183
00:10:44,610 --> 00:10:46,180
That's new to me.
184
00:10:46,345 --> 00:10:49,724
Apple and pear is a classic.
Of course, there's a twist to it.
185
00:10:49,915 --> 00:10:50,950
Oh, really?
186
00:10:51,117 --> 00:10:54,564
You have to cut the pears thicker than
the apples because they cook faster.
187
00:10:55,021 --> 00:10:56,193
Oh, right.
188
00:10:56,355 --> 00:10:59,199
She's not telling you the real secret.
Heh, heh. Let them taste it.
189
00:10:59,825 --> 00:11:02,635
Very good. Very good.
Mm.
190
00:11:02,795 --> 00:11:05,366
Delicious.
Gingerbread crumbs.
191
00:11:05,531 --> 00:11:07,306
Oh, my God.
192
00:11:07,466 --> 00:11:10,345
Well, it's really just a
souped-up, old-school recipe.
193
00:11:10,503 --> 00:11:11,846
His mother gave me
the idea.
194
00:11:12,004 --> 00:11:15,247
Gingerbread. Fantastic.
195
00:11:16,175 --> 00:11:19,384
At least we get a new recipe
out of this, right? Heh-heh-heh.
196
00:11:19,545 --> 00:11:22,526
I wish my son didn't have to
lose two teeth in the process.
197
00:11:22,682 --> 00:11:24,093
Right. That's what I meant.
198
00:11:24,250 --> 00:11:26,025
You have a novel way
of expressing it.
199
00:11:26,185 --> 00:11:27,220
[CELL PHONE VIBRATING]
200
00:11:27,386 --> 00:11:29,366
No, hey, I, uh-- Excuse me.
201
00:11:29,588 --> 00:11:30,862
Yeah, Walter.
202
00:11:31,023 --> 00:11:33,333
[WALTER SPEAKING
INDISTINCTLY OVER PHONE]
203
00:11:33,492 --> 00:11:36,735
No. No, no.
No letters to the editor.
204
00:11:38,531 --> 00:11:41,011
You'll just fan the flames.
205
00:11:42,535 --> 00:11:44,845
Well, was it scheduled?
WALTER: No.
206
00:11:45,004 --> 00:11:46,540
We decided lo let it go.
207
00:11:46,706 --> 00:11:49,550
What are these disorders anyway?
What is ataxia?
208
00:11:49,709 --> 00:11:53,213
It's lack of balance
and unsteady or jerky gait.
209
00:11:53,379 --> 00:11:56,724
In normal doses?
In normal doses, rarely.
210
00:11:56,882 --> 00:11:59,863
ALAN: How long have you known this?
Two years, two and a half years.
211
00:12:00,019 --> 00:12:02,124
ALAN: And in all that time,
you haven't recalled it?
212
00:12:02,288 --> 00:12:03,460
You're joking, right?
213
00:12:03,622 --> 00:12:05,533
ALAN: What are we talking
about in revenues?
214
00:12:05,691 --> 00:12:07,034
[WALTER SPEAKING
INDISTINCTLY]
215
00:12:07,193 --> 00:12:08,934
ALAN:
Oh. Oh, I see.
216
00:12:11,030 --> 00:12:12,703
Okay.-
217
00:12:13,365 --> 00:12:16,437
NANCY:
Ahem. Al.
218
00:12:16,602 --> 00:12:19,105
We're all waiting for you.
ALAN: Yeah, right.
219
00:12:19,271 --> 00:12:20,648
One second.
220
00:12:21,040 --> 00:12:23,748
Dennis?
DENNIS: Did you talk to him?
221
00:12:23,909 --> 00:12:26,412
They've known about the risks
for two and a half years.
222
00:12:26,579 --> 00:12:28,718
Jesus!
ALAN: Yeah.
223
00:12:29,615 --> 00:12:31,253
An internal report.
224
00:12:31,417 --> 00:12:35,490
But the undesirable side effects
are not established.
225
00:12:35,654 --> 00:12:37,759
No precautionary measures.
226
00:12:37,923 --> 00:12:40,767
They didn't schedule a reserve.
Nothing in the annual report.
227
00:12:40,926 --> 00:12:43,566
I can't believe it.
Whet ere the symptoms?
228
00:12:43,729 --> 00:12:46,642
Lack of balance, jerky gait.
The works.
229
00:12:46,799 --> 00:12:48,938
Basically, you look like
you're drunk.
230
00:12:49,101 --> 00:12:51,843
[BOTH LAUGHING]
231
00:12:52,972 --> 00:12:56,579
Roughly half a billion in revenues.
232
00:12:57,777 --> 00:13:00,656
You there?
Yeah. What'd you advise him to do?
233
00:13:00,813 --> 00:13:03,293
Well, deny.
Of course.
234
00:13:03,449 --> 00:13:07,761
That dumb shit wanted us to write a letter to the editor.
No way we're writing a letter.
235
00:13:08,354 --> 00:13:11,358
On the other hand, if we see
this is getting picked up,
236
00:13:11,557 --> 00:13:13,434
we could do a press release,
237
00:13:13,592 --> 00:13:17,768
like 'somebody's spreading false rumours
two weeks out from the ASM' kind of thing.
238
00:13:17,930 --> 00:13:20,433
Want me to broach it with him?
No, he's calling back.
239
00:13:20,599 --> 00:13:22,636
We'll talk and then work
on e press release.
240
00:13:22,802 --> 00:13:24,145
Okay.-
241
00:13:27,072 --> 00:13:29,279
I've been so busy,
I hardly had time for lunch.
242
00:13:29,441 --> 00:13:32,854
Oh, help yourself.
Help yourself. Here.
243
00:13:34,146 --> 00:13:35,454
Here.
Thanks.
244
00:13:35,614 --> 00:13:38,288
No, no.
Go on. Go on.
245
00:13:38,784 --> 00:13:40,889
I know I have no manners.
246
00:13:41,086 --> 00:13:42,463
Where were we?
247
00:13:42,621 --> 00:13:43,656
We were saying
248
00:13:43,823 --> 00:13:47,066
it would have been so much nicer
if we'd met some other way.
249
00:13:47,226 --> 00:13:48,296
This cobbler, right.
250
00:13:48,460 --> 00:13:50,167
So your mother, huh?
PENELOPE: His mother.
251
00:13:50,329 --> 00:13:52,240
It's my mother's recipe.
Pen made it.
252
00:13:52,398 --> 00:13:54,844
Your mother doesn't use
apples and pears.
253
00:13:55,000 --> 00:13:56,138
No.
254
00:13:56,302 --> 00:13:58,578
She's about to have
an operation. Poor thing.
255
00:13:58,737 --> 00:14:00,808
Oh, really? What for?
PENELOPE: Her knee.
256
00:14:00,973 --> 00:14:04,853
She's gonna get a polyethylene
and metallic prosthesis.
257
00:14:05,010 --> 00:14:08,822
And she's all worried about what's gonna
be left of it after the cremation.
258
00:14:08,981 --> 00:14:10,585
PENELOPE:
Michael, don't be mean.
259
00:14:10,749 --> 00:14:12,922
MICHAEL: She doesn't wanna
be buried next to my father.
260
00:14:13,118 --> 00:14:15,098
She wants to be cremated
and put up-state
261
00:14:15,254 --> 00:14:17,234
next to her mother
who's all alone.
262
00:14:17,389 --> 00:14:21,360
Couple of urns jabbering away
on the shores of Lake Sebago.
263
00:14:21,527 --> 00:14:21,693
[MICHAEL 8; NANCY CHUCKLING]
264
00:14:21,694 --> 00:14:23,332
[MICHAEL 8; NANCY CHUCKLING]
265
00:14:23,829 --> 00:14:28,437
Um, we're very touched by
how generous you're being.
266
00:14:28,634 --> 00:14:31,274
We realize how you're trying
to smooth things out here
267
00:14:31,437 --> 00:14:33,781
instead of making them worse.
268
00:14:33,939 --> 00:14:35,680
Please. It's the least we can do.
269
00:14:35,841 --> 00:14:37,377
MICHAEL:
Yeah.
270
00:14:37,543 --> 00:14:41,958
NANCY: No, come on. I mean, so many
parents just hike their kid's side,
271
00:14:42,147 --> 00:14:44,457
acting like children themselves.
272
00:14:44,650 --> 00:14:46,687
If Ethan had broken
two of Zachary's teeth,
273
00:14:46,852 --> 00:14:49,526
Alan and I might have had
more of a knee-jerk reaction.
274
00:14:49,688 --> 00:14:51,759
I'm not sure we would
see the big picture.
275
00:14:51,924 --> 00:14:53,301
Sure you would.
276
00:14:53,459 --> 00:14:55,598
ALAN: She's right. I'm not so sure.
You would.
277
00:14:55,761 --> 00:14:59,072
Because we all know this could have
happened the other way around.
278
00:14:59,365 --> 00:15:01,606
What does Zachary say
about this?
279
00:15:01,767 --> 00:15:04,577
How--? How--?
How is he experiencing it?
280
00:15:04,737 --> 00:15:07,650
Oh, he doesn't talk much.
A little overwhelmed, I guess
281
00:15:07,806 --> 00:15:10,116
But he realizes that
he disfigured his schoolmate?
282
00:15:10,276 --> 00:15:14,588
No. No, he doesn't realize
that he disfigured his schoolmate.
283
00:15:14,747 --> 00:15:16,420
Why do you say that?
284
00:15:16,582 --> 00:15:18,220
Of course Zachary realizes.
285
00:15:18,384 --> 00:15:21,126
He realizes that this violent
behaviour is unacceptable,
286
00:15:21,287 --> 00:15:23,233
not that he disfigured
his schoolmate.
287
00:15:23,389 --> 00:15:25,835
You don't like the word,
but the word is appropriate.
288
00:15:25,991 --> 00:15:28,096
My son did not disfigure
your son.
289
00:15:28,260 --> 00:15:29,830
PENELOPE:
Your son disfigured our son.
290
00:15:30,262 --> 00:15:32,674
Come back after school.
Look at his mouth, his teeth.
291
00:15:32,831 --> 00:15:34,105
Momentarily disfigured.
292
00:15:34,266 --> 00:15:36,610
His mouth will be fine
when the smiling goes down.
293
00:15:36,769 --> 00:15:40,012
As for the teeth, we'd be willing
to chip in for the best dental care.
294
00:15:40,205 --> 00:15:41,240
MICHAEL:
We've got insurance.
295
00:15:41,407 --> 00:15:43,580
What we want
is for the boys to patch it up,
296
00:15:43,742 --> 00:15:45,847
make sure nothing like this
happens again.
297
00:15:46,011 --> 00:15:47,319
Let's set up a meeting.
298
00:15:47,479 --> 00:15:49,823
Yeah, exactly.
Should we be there?
299
00:15:49,982 --> 00:15:52,588
They don't need coaching.
Let them work it out like men.
300
00:15:52,751 --> 00:15:54,594
Like men.
Alan, don't be ridiculous.
301
00:15:54,753 --> 00:15:57,097
On the other hand,
maybe we don't need to be there.
302
00:15:57,256 --> 00:15:59,327
Maybe it's better
if we weren't there, right?
303
00:15:59,491 --> 00:16:02,472
The issue is not whether we're
there or whether we're not there.
304
00:16:02,628 --> 00:16:04,801
The issue is, do they
wanna talk about this?
305
00:16:04,964 --> 00:16:06,307
Do they wanna work this out?
306
00:16:06,465 --> 00:16:07,944
Ethan does.
Does Zachary?
307
00:16:08,100 --> 00:16:11,104
We won't give him a choice.
PENELOPE: It has to come from him.
308
00:16:11,270 --> 00:16:12,442
Zachary acts like a thug.
309
00:16:12,604 --> 00:16:15,141
We're not gonna wait around
for him to see the light.
310
00:16:15,307 --> 00:16:19,881
If Zachary sees Ethan in a punitive
context because he's forced to,
311
00:16:20,045 --> 00:16:23,049
I just don't see anything positive
coming out of that.
312
00:16:23,248 --> 00:16:25,524
Mrs. Longstreet,
our son is a maniac.
313
00:16:25,684 --> 00:16:29,962
If you hope he'll suddenly and spontaneously
get all apologetic, you're dreaming.
314
00:16:30,122 --> 00:16:33,194
Look, I'm sorry. I really do
have to get back to the office.
315
00:16:33,359 --> 00:16:36,135
Nancy, you'll slay.
You'll let me know what was decided.
316
00:16:36,295 --> 00:16:37,797
I'm no use to anyone anyway.
317
00:16:37,963 --> 00:16:40,569
Women always think you need
the man, you need the father.
318
00:16:40,766 --> 00:16:42,177
Like it would do any good.
319
00:16:42,334 --> 00:16:44,837
Look, I'm really sorry,
but I can't stay either.
320
00:16:45,004 --> 00:16:48,383
My husband has never been much of an
'I'll push the stroller'-type daddy.
321
00:16:48,540 --> 00:16:50,713
Well, it's too bad.
It goes by so fast.
322
00:16:50,876 --> 00:16:52,878
Michael, you loved
inking care of the kids.
323
00:16:53,045 --> 00:16:56,049
He had a ball pushing that stroller.
Yeah, sure.
324
00:16:56,215 --> 00:16:58,991
PENELOPE:
So, what did we decide? Hm?
325
00:16:59,485 --> 00:17:02,227
Could you come over to our place
at about 7:30 with Ethan?
326
00:17:02,788 --> 00:17:04,699
Seven-thirty all right?
327
00:17:04,857 --> 00:17:06,768
Well, if you want my opinion...
328
00:17:06,925 --> 00:17:08,336
NANCY:
Yes, please.
329
00:17:08,494 --> 00:17:10,201
I think Zachary
should come over here.
330
00:17:10,362 --> 00:17:11,397
PENELOPE:
Yeah, I agree.
331
00:17:11,563 --> 00:17:13,372
MICHAEL:
The victim shouldn't make the trip.
332
00:17:13,532 --> 00:17:14,772
PENELOPE: Yeah, that's right.
Okay.
333
00:17:14,933 --> 00:17:16,776
Well, I can't be
anywhere at 7:30.
334
00:17:16,935 --> 00:17:19,040
Who needs you?
You're useless, right? Heh.
335
00:17:19,204 --> 00:17:20,239
[CELL PHONE VIBRATING]
336
00:17:20,406 --> 00:17:23,319
Seriously, I think it's important
for his father to come.
337
00:17:23,509 --> 00:17:25,511
Not tonight. Hello.
338
00:17:25,677 --> 00:17:28,055
PENELOPE: Tomorrow?
Hello? I'm sorry.
339
00:17:28,213 --> 00:17:30,215
Can you hear me now?
340
00:17:30,382 --> 00:17:33,192
[SECRETARY SPEAKING
INDISTINCTLY OVER PHONE]
341
00:17:33,352 --> 00:17:35,559
There's not a word
in the annual report.
342
00:17:35,721 --> 00:17:39,191
But the risk wasn't officially
established. There's no proof.
343
00:17:39,358 --> 00:17:41,895
Okay.
ALAN: Yeah, have him call me back.
344
00:17:42,061 --> 00:17:43,369
Tomorrow?
345
00:17:44,329 --> 00:17:45,706
Tomorrow I'm in Washington.
346
00:17:45,864 --> 00:17:47,741
MICHAEL:
You have business in Washington?
347
00:17:47,900 --> 00:17:48,935
The Pentagon.
348
00:17:49,101 --> 00:17:51,547
Look, the main thing
is to get the kids to talk.
349
00:17:51,703 --> 00:17:54,582
So I'll come over to your place
at 7:30 with Zachary
350
00:17:54,740 --> 00:17:56,981
and we'll just let them
talk it through.
351
00:17:57,142 --> 00:17:59,213
What?
You don't seem convinced.
352
00:17:59,378 --> 00:18:02,450
If Zachary hasn't acquired
any accountability skills,
353
00:18:02,614 --> 00:18:05,424
they'll just glare at each other,
and it'll be a disaster.
354
00:18:05,584 --> 00:18:08,565
Accountability skills?
What are you talking about?
355
00:18:08,720 --> 00:18:13,135
I'm sure your son is not a maniac.
Zachary is not a maniac.
356
00:18:13,292 --> 00:18:15,795
Yes, he is.
Alan, don't be an idiot.
357
00:18:15,961 --> 00:18:17,941
Why are you saying that?
He's a maniac.
358
00:18:18,097 --> 00:18:19,599
How does he explain
what he did?
359
00:18:19,765 --> 00:18:22,609
NANCY: He won't talk about it.
He should. He should talk about it.
360
00:18:22,768 --> 00:18:24,270
That's a lot of 'should s.'
361
00:18:24,436 --> 00:18:27,610
He should come here. He should talk about it.
He should feel sorry.
362
00:18:27,773 --> 00:18:29,912
I'm sure you're much more
evolved than we are.
363
00:18:30,075 --> 00:18:32,988
We're trying to get up to speed.
In the meantime, indulge us.
364
00:18:33,145 --> 00:18:34,522
Hey, hey, hey. Come on.
365
00:18:34,680 --> 00:18:35,750
[DOG BARKING]
366
00:18:35,914 --> 00:18:37,359
Come on.
What happened here?
367
00:18:37,516 --> 00:18:39,325
This isn't what we're all about.
368
00:18:39,485 --> 00:18:41,362
I was talking about Zachary,
about him.
369
00:18:41,520 --> 00:18:44,091
Got that. Right.
Alan.
370
00:18:44,490 --> 00:18:47,767
You want some more coffee?
Some real coffee?
371
00:18:47,926 --> 00:18:49,667
Coffee.
372
00:18:50,662 --> 00:18:52,608
Thank you.
373
00:18:53,465 --> 00:18:54,603
Coffee. All right.
374
00:18:55,334 --> 00:18:57,644
It's okay, Pen.
I'll get it.
375
00:18:57,803 --> 00:18:59,805
[BARKING CONTINUES]
376
00:19:00,405 --> 00:19:02,112
[PENELOPE SIGHS]
377
00:19:35,707 --> 00:19:38,654
I see you're an art enthusiast.
378
00:19:38,844 --> 00:19:40,551
Yes.
379
00:19:43,081 --> 00:19:44,185
Bacon .
380
00:19:44,349 --> 00:19:46,522
Yeah, it's Bacon.
381
00:19:56,261 --> 00:19:58,468
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
382
00:20:02,267 --> 00:20:06,545
Mm. Cruelty and splendour.
383
00:20:06,705 --> 00:20:08,878
Chaos. Balance.
384
00:20:12,044 --> 00:20:14,581
Is Zachary interested in art?
385
00:20:14,746 --> 00:20:17,590
Not as much as he should be.
Your children are?
386
00:20:17,749 --> 00:20:20,923
Well, we try to make up for what's
lacking in the school curriculum.
387
00:20:21,086 --> 00:20:22,724
Right. Mm-hm.
388
00:20:22,888 --> 00:20:25,528
We try to hike them
to concerts and to galleries.
389
00:20:25,691 --> 00:20:30,800
We really believe that culture can
be such a powerful force for peace.
390
00:20:30,996 --> 00:20:33,738
You're so right.
ls cobbler a cake or a pie?
391
00:20:33,899 --> 00:20:35,242
Here's an important question.
392
00:20:35,400 --> 00:20:38,938
I was in the kitchen. I was thinking,
'Why should pizza be a pie?'
393
00:20:39,104 --> 00:20:41,778
Oh, here, here. Don't leave
this miserable little piece.
394
00:20:41,940 --> 00:20:43,419
Go ahead. Go ahead.
Here.
395
00:20:43,575 --> 00:20:45,612
Go on, you have that.
396
00:20:45,777 --> 00:20:49,554
Cobbler's a cake. No crust on the bottom.
It can't be a pie.
397
00:20:49,715 --> 00:20:52,321
You're a gourmet chef.
PENELOPE: I like to cook.
398
00:20:52,517 --> 00:20:56,055
It's something you have to do
out of love or not at all.
399
00:20:56,255 --> 00:21:00,601
The way I see it, if there's no
crust on the bottom, it's not a pie.
400
00:21:00,792 --> 00:21:03,272
So how about you guys?
You have other kids?
401
00:21:03,428 --> 00:21:05,669
I have another son
by a former marriage.
402
00:21:05,831 --> 00:21:07,469
MICHAEL:
Ah.
403
00:21:08,533 --> 00:21:12,413
You know, I was wondering,
and I know this is not important,
404
00:21:12,571 --> 00:21:15,051
but do you know
what they were arguing about?
405
00:21:15,407 --> 00:21:16,852
Because Ethan
won't say a word.
406
00:21:17,042 --> 00:21:19,283
Ethan wouldn't let Zachary
be a part of his gang.
407
00:21:19,645 --> 00:21:22,524
Ethan has a gang?
ALAN: And he called him a snitch.
408
00:21:22,681 --> 00:21:24,319
Did you know that Ethan
had a gang?
409
00:21:24,483 --> 00:21:28,021
Heh. No. But I'm thrilled
to hear it. Ha, ha.
410
00:21:28,186 --> 00:21:30,598
Why are you thrilled?
Because I had one.
411
00:21:30,756 --> 00:21:32,326
I was the leader.
So was I.
412
00:21:32,491 --> 00:21:34,300
What does the leader
of a gang do?
413
00:21:34,459 --> 00:21:37,030
You know, you got five
or six guys who like you,
414
00:21:37,195 --> 00:21:39,971
are willing to sacrifice
themselves for you.
415
00:21:40,132 --> 00:21:43,477
Like in Ivanhoe.
Exactly. Like in Ivanhoe.
416
00:21:43,635 --> 00:21:45,308
Who even knows
about Ivanhoe any more?
417
00:21:45,470 --> 00:21:48,314
It's another role model,
like Spider-Man or whoever.
418
00:21:48,473 --> 00:21:50,646
Apparently, you know more
about this than we do.
419
00:21:50,809 --> 00:21:54,154
I guess Zachary wasn't
quite as silent as you first said.
420
00:21:54,880 --> 00:21:57,520
So why did he call him
a snitch?
421
00:21:58,317 --> 00:22:00,957
Forget it.
Silly question, right?
422
00:22:01,119 --> 00:22:02,621
What's the point?
We don't care.
423
00:22:02,788 --> 00:22:05,291
We're not going to get into
these children's quarrels.
424
00:22:05,457 --> 00:22:07,027
It's none of our business.
NANCY: Right.
425
00:22:07,192 --> 00:22:09,536
What is our business
is this unfortunate incident.
426
00:22:09,695 --> 00:22:11,470
And violence is
our business.
427
00:22:11,630 --> 00:22:15,578
When I was the leader, I beat
up Jimmy Leach in a fair fight,
428
00:22:15,734 --> 00:22:17,645
and he was bigger than me.
429
00:22:17,803 --> 00:22:20,511
What does that have to do
with anything, Michael?
430
00:22:20,672 --> 00:22:21,844
No, nothing.
431
00:22:22,007 --> 00:22:24,419
This isn't a fair fight.
These boys weren't fighting.
432
00:22:24,609 --> 00:22:27,556
Right. I was just
remembering something.
433
00:22:27,713 --> 00:22:29,693
It's not very different.
434
00:22:29,848 --> 00:22:31,828
Excuse me.
I'm sorry, there's a difference.
435
00:22:31,983 --> 00:22:34,156
There is a difference.
ALAN: What's the difference?
436
00:22:34,319 --> 00:22:36,424
Well, me and Jimmy Leach
agreed to fight.
437
00:22:36,621 --> 00:22:38,396
Did you mess him up?
MICHAEL: A little.
438
00:22:38,557 --> 00:22:40,400
PENELOPE:
Enough about Jimmy Leach.
439
00:22:40,826 --> 00:22:44,774
Um, look, do you mind
if I talk to Zachary?
440
00:22:44,930 --> 00:22:46,102
Of course not.
441
00:22:46,264 --> 00:22:48,574
I would never do it
without your permission.
442
00:22:48,767 --> 00:22:50,940
No, talk to him.
That's completely fine with us.
443
00:22:51,136 --> 00:22:52,672
And good luck with that.
444
00:22:52,838 --> 00:22:54,681
Stop it, Alan.
445
00:22:54,840 --> 00:22:56,285
Why do you say that?
446
00:22:56,441 --> 00:22:58,114
Mrs. Longstreet--
Penelope.
447
00:22:58,276 --> 00:23:00,916
I think we'll do better
on a first-name basis. Don't you?
448
00:23:01,079 --> 00:23:04,856
Right. Penelope, you're acting
on the desire to educate--
449
00:23:05,016 --> 00:23:07,656
I don't have to talk to him
if you don't want me to.
450
00:23:07,853 --> 00:23:10,299
Go. Lecture him, talk to him.
Do whatever you want.
451
00:23:10,455 --> 00:23:13,766
I don't understand how you
feel so uninvolved here.
452
00:23:13,925 --> 00:23:16,269
Oh, Mrs. Longstreet--
MICHAEL: Penelope.
453
00:23:16,428 --> 00:23:18,931
Penelope,
I'm very involved here.
454
00:23:19,097 --> 00:23:21,771
My son injured another child.
Deliberately.
455
00:23:21,933 --> 00:23:23,913
See, that's the kind of thing
that irks me.
456
00:23:24,069 --> 00:23:25,275
We know deliberately.
457
00:23:25,437 --> 00:23:27,883
That makes the difference.
ALAN: Between what and what?
458
00:23:28,039 --> 00:23:29,643
We're hiking about
one thing here.
459
00:23:29,808 --> 00:23:31,651
Our kid picked up a stick,
hit your kid.
460
00:23:31,810 --> 00:23:33,448
That's why we're here.
Fruitless.
461
00:23:33,612 --> 00:23:36,593
Right. She's right, guys.
This kind of talk is fruitless.
462
00:23:36,748 --> 00:23:39,661
So why do you feel you need
to slip in the word 'deliberately'?
463
00:23:39,818 --> 00:23:41,320
What lesson are you
teaching me?
464
00:23:41,486 --> 00:23:44,160
All right, this--
This is getting silly.
465
00:23:44,322 --> 00:23:46,768
My husband is all stressed out
over work stuff.
466
00:23:46,925 --> 00:23:50,134
I'll come back tonight with Zachary,
and we'll let them work it out.
467
00:23:50,295 --> 00:23:52,468
I'm not stressed out in the least.
Well, I am.
468
00:23:52,631 --> 00:23:53,666
[CELL PHONE VIBRATING]
469
00:23:53,832 --> 00:23:56,312
There's no reason to be stressed out.
Yes. There is.
470
00:23:56,468 --> 00:23:58,004
Yeah?
471
00:24:01,006 --> 00:24:03,577
Well, no comment. No comment.
472
00:24:03,742 --> 00:24:05,847
[WALTER SPEAKING
INDISTINCTLY OVER PHONE]
473
00:24:06,311 --> 00:24:07,585
No comment.
474
00:24:07,746 --> 00:24:10,283
WALTER: Wall, what if I say that
we wars awaiting confirmation?
475
00:24:10,482 --> 00:24:13,691
What? If you recall it,
you're admitting liability.
476
00:24:13,852 --> 00:24:16,025
Yeah, but that embolism thing
is weighing on me.
477
00:24:16,221 --> 00:24:20,931
Recalling Antril would be
admitting your liability.
478
00:24:21,092 --> 00:24:25,199
At Christmastime, in the school
play, what did Zachary play?
479
00:24:25,363 --> 00:24:27,673
Zachary played, um...
Ebenezer Scrooge.
480
00:24:27,866 --> 00:24:30,870
ALAN: --accounting irregularities.
Ebenezer Scrooge. That's right.
481
00:24:31,036 --> 00:24:32,674
ALAN: --in handcuffs
two weeks from now...
482
00:24:32,838 --> 00:24:35,614
Michael, do you remember
when he played Scrooge?
483
00:24:35,774 --> 00:24:37,219
Sure. Yeah, sure.
484
00:24:37,375 --> 00:24:39,616
Yeah, he was wonderful.
485
00:24:39,778 --> 00:24:41,485
He had that nightcap on.
He was funny.
486
00:24:41,646 --> 00:24:44,388
Talk about the victims
after the stockholders' meeting.
487
00:24:44,549 --> 00:24:45,789
NANCY:
What did Ethan play?
488
00:24:45,951 --> 00:24:47,658
PENELOPE:
He played one of the kids.
489
00:24:47,819 --> 00:24:50,493
One of the Cratchits.
PENELOPE: The Cratchit kids. Right.
490
00:24:50,655 --> 00:24:54,865
We can't recall the drug because three
guys can't walk a straight line.
491
00:24:55,026 --> 00:24:56,061
Right.
492
00:24:56,261 --> 00:24:58,366
So for the time being,
don't make a move.
493
00:24:58,530 --> 00:25:00,407
All right, all right.
I won't say anything.
494
00:25:00,565 --> 00:25:03,774
All right.
Okay, call you right back.
495
00:25:07,539 --> 00:25:08,574
[CELL PHONE BEEPS]
496
00:25:08,773 --> 00:25:09,877
[LINE RINGING]
497
00:25:10,041 --> 00:25:11,315
DENNIS:
Hello, Alan?
498
00:25:11,476 --> 00:25:14,650
They're in panic mode.
They got the media breathing down their necks.
499
00:25:14,813 --> 00:25:16,349
All right.
500
00:25:16,515 --> 00:25:19,894
I want a press release
that doesn't sound defensive at all.
501
00:25:20,051 --> 00:25:22,657
Just the opposite.
Go for the jugular.
502
00:25:22,854 --> 00:25:26,358
Something like:
'TW Pharma is a target.
503
00:25:26,525 --> 00:25:28,732
Attempt at manipulation
of the stock price
504
00:25:28,894 --> 00:25:31,340
two weeks before
the stockholders' meeting.
505
00:25:31,496 --> 00:25:33,567
And where does this study
come from anyway?
506
00:25:33,732 --> 00:25:37,578
How does this suddenly drop out of a clear
blue sky?' Et etcetera, et etcetera.
507
00:25:37,736 --> 00:25:39,443
Not one word about
the health issue.
508
00:25:39,604 --> 00:25:43,381
Just one question:
Who's behind the study? Who?
509
00:25:43,542 --> 00:25:46,716
Got it.
Fine.
510
00:25:47,012 --> 00:25:49,458
Pharmaceutical companies
are the worst, right?
511
00:25:49,614 --> 00:25:52,288
Profit, profit, profit. Heh.
512
00:25:52,450 --> 00:25:55,556
Nobody said you should listen
to my conversation.
513
00:25:55,720 --> 00:25:58,200
MICHAEL: Well, nobody said you
should have it under my nose.
514
00:25:58,356 --> 00:26:00,962
Oh, wrong. I'm totally
forced to have it here.
515
00:26:01,126 --> 00:26:02,867
Against my will,
believe me.
516
00:26:03,028 --> 00:26:06,976
Yeah. They just peddle the shit, right?
No one's responsible.
517
00:26:07,132 --> 00:26:10,238
In any therapeutic advance, there
are benefits and there are risks.
518
00:26:10,402 --> 00:26:12,848
Yeah, sure, I know. Still...
519
00:26:13,138 --> 00:26:15,914
you got some funny line of work.
520
00:26:16,641 --> 00:26:19,622
What does that mean?
Michael, it's none of our business.
521
00:26:19,778 --> 00:26:21,587
Just funny line of work.
522
00:26:21,746 --> 00:26:24,659
What about you? What do you do?
MICHAEL: I got a normal job.
523
00:26:24,849 --> 00:26:26,157
What's a normal job?
524
00:26:26,351 --> 00:26:28,262
MICHAEL:
I told you, I sell pots and pans.
525
00:26:28,420 --> 00:26:29,626
And door handles.
526
00:26:30,422 --> 00:26:32,595
And flush mechanisms
and a lot of other stuff.
527
00:26:32,757 --> 00:26:35,738
'Flush mechanisms.'
I like that. That's interesting.
528
00:26:35,894 --> 00:26:37,373
Alan.
529
00:26:37,963 --> 00:26:40,637
I find that interesting.
Flush toilets are interesting.
530
00:26:40,799 --> 00:26:41,800
Why not?
531
00:26:41,967 --> 00:26:43,640
How many different kinds
do you have?
532
00:26:44,002 --> 00:26:45,140
There's two basic kinds.
533
00:26:45,303 --> 00:26:47,613
You got your push button
and your handle-operated.
534
00:26:47,772 --> 00:26:49,012
Yeah, right.
535
00:26:49,174 --> 00:26:51,313
Depends where your water line is.
I see.
536
00:26:51,476 --> 00:26:53,513
Either comes from the side
or from the bottom.
537
00:26:53,678 --> 00:26:55,817
Right.
One of my managers is an expert.
538
00:26:55,981 --> 00:26:57,585
I could introduce you if you want.
539
00:26:57,749 --> 00:26:59,751
You'll have to hump it out
to Jamaica, Queens, though.
540
00:26:59,918 --> 00:27:02,159
You seem like you know
your business pretty well.
541
00:27:02,320 --> 00:27:05,130
Are you planning on sanctioning
Zachary in any way?
542
00:27:05,290 --> 00:27:08,703
You two can have your plumbing
discussion some other time.
543
00:27:08,893 --> 00:27:11,669
I don't feel well.
What's the matter? Are you all right?
544
00:27:11,830 --> 00:27:13,810
ALAN:
You do look pale, honey.
545
00:27:13,965 --> 00:27:15,808
MICHAEL:
You're all white, yeah.
546
00:27:15,967 --> 00:27:17,037
[GRUNTS]
547
00:27:19,638 --> 00:27:21,982
I'm nauseous.
Some Raglan.
548
00:27:22,140 --> 00:27:25,212
We got some Raglan, right?
No. No, no. I'll be fine.
549
00:27:25,410 --> 00:27:28,152
A Coke.
What you need is a Coke.
550
00:27:33,718 --> 00:27:35,061
[SIGHS]
551
00:27:43,995 --> 00:27:45,531
It's not cold.
552
00:27:45,697 --> 00:27:46,801
[CELL PHONE BEEPS]
553
00:27:46,965 --> 00:27:48,569
SECRETARY: Mr. Cowan.
PENELOPE: It's not cold.
554
00:27:48,733 --> 00:27:49,871
Thank you.
555
00:27:50,035 --> 00:27:52,379
Are you sure?
Little sips.
556
00:27:52,537 --> 00:27:54,244
The Coke wasn't in the fridge.
Eh--
557
00:27:54,439 --> 00:27:56,976
All right. Have him call me back.
Tell him right away.
558
00:27:57,142 --> 00:27:59,588
Okay, Mr. Cowan.
Okay.
559
00:28:00,045 --> 00:28:02,821
Is Coke good for that?
It's more for diarrhoea, isn't it?
560
00:28:02,981 --> 00:28:04,722
No, not only.
561
00:28:04,883 --> 00:28:07,022
Better?
Mm.
562
00:28:10,488 --> 00:28:12,399
I think so.
563
00:28:12,590 --> 00:28:14,866
Mrs. Longstreet.
564
00:28:16,461 --> 00:28:19,340
If we decide to reprimand
our child,
565
00:28:19,497 --> 00:28:22,910
we'll do it in our own way
and on our own terms.
566
00:28:23,068 --> 00:28:25,378
Absolutely.
What, absolutely?
567
00:28:25,537 --> 00:28:27,414
They're free to do as they see fit.
568
00:28:27,572 --> 00:28:29,745
I don't agree.
You don't agree about what?
569
00:28:29,908 --> 00:28:30,541
They're not free.
Is that right?
570
00:28:30,542 --> 00:28:31,452
They're not free.
Is that right?
571
00:28:31,609 --> 00:28:32,679
[CELL PHONE VIBRATING]
572
00:28:32,844 --> 00:28:34,687
Go on. Sorry. Yeah?
573
00:28:36,347 --> 00:28:38,190
Great.
DENNIS: We're writing the statement.
574
00:28:38,349 --> 00:28:40,056
ALAN:
Yeah, but don't forget.
575
00:28:40,218 --> 00:28:43,028
Northing’s been proven hero
Northing’s certain.
576
00:28:43,188 --> 00:28:45,634
Don't fuck this up.
If we don't get this right,
577
00:28:45,790 --> 00:28:48,634
Walter will be out on his ass
in two weeks, and so will we.
578
00:28:48,793 --> 00:28:51,273
Enough, Alan! Enough
with the cell phone already!
579
00:28:51,429 --> 00:28:52,965
The here and now,
goddamn it.
580
00:28:53,131 --> 00:28:54,201
[BURPS]
581
00:28:54,365 --> 00:28:56,936
Call me back and read it to me.
I'll call you back.
582
00:28:57,102 --> 00:28:59,378
What's wrong with you,
screaming at me like that?
583
00:28:59,537 --> 00:29:00,982
Dennis heard every word.
Good.
584
00:29:01,139 --> 00:29:04,279
I am sick of that fucking cell phone,
every minute of every day.
585
00:29:04,442 --> 00:29:07,616
Listen, Nancy. You should be thanking
me for agreeing to come here.
586
00:29:07,779 --> 00:29:09,622
PENELOPE: Really?
Oh, God.
587
00:29:09,781 --> 00:29:11,590
I'm gonna throw up.
No, you're not.
588
00:29:11,750 --> 00:29:13,627
NANCY: I am.
You wanna use the bathroom?
589
00:29:13,785 --> 00:29:15,662
Nobody's forcing you to shy.
590
00:29:15,820 --> 00:29:17,766
She's right.
Nobody's forcing you to shy.
591
00:29:17,922 --> 00:29:19,094
NANCY:
I feel dizzy.
592
00:29:19,257 --> 00:29:22,101
Shire at a point in space.
Shire at a point in space, Doodle.
593
00:29:22,260 --> 00:29:24,433
Hey, you can see
part of the el from here. Cool.
594
00:29:24,596 --> 00:29:27,770
Get away from me. Leave me alone.
Shouldn't she go to the bathroom?
595
00:29:27,932 --> 00:29:30,606
Go to the bathroom
if you have to throw up.
596
00:29:30,769 --> 00:29:31,770
Give her some Raglan.
597
00:29:31,936 --> 00:29:34,348
It can't be the cobbler?
No. I made it yesterday.
598
00:29:34,539 --> 00:29:36,815
Don't touch me!
Take it easy, Doodle.
599
00:29:36,975 --> 00:29:39,956
Yeah, come on. Don't get all
bent out of shape over nothing.
600
00:29:40,111 --> 00:29:42,614
My husband feels that anything
to do with the house,
601
00:29:42,781 --> 00:29:45,455
the school, the backyard,
is my domain.
602
00:29:45,617 --> 00:29:47,654
I do not.
NANCY: You do so.
603
00:29:47,819 --> 00:29:51,357
And I can understand why.
It's all so excruciatingly boring.
604
00:29:51,556 --> 00:29:53,001
It's excruciating.
605
00:29:53,158 --> 00:29:56,002
If it's so excruciating, why have
children in the first place?
606
00:29:56,161 --> 00:29:58,869
Maybe Zachary's picking up
on that lack of interest.
607
00:29:59,164 --> 00:30:03,010
What lack of interest?
You just said yourself.
608
00:30:04,569 --> 00:30:07,140
Go get a bucket.
Go get a bucket!
609
00:30:12,944 --> 00:30:15,151
[NANCY PANTING]
610
00:30:16,114 --> 00:30:17,787
Stupid bitch.
611
00:30:17,949 --> 00:30:19,622
You should have gone
to the bathroom.
612
00:30:19,784 --> 00:30:20,956
This is ridiculous.
613
00:30:21,119 --> 00:30:22,996
Your suit took a hit.
What?
614
00:30:23,154 --> 00:30:24,827
Couldn't be the cobbler,
that I know.
615
00:30:24,989 --> 00:30:27,196
It's not the cobbler.
This is just nerves.
616
00:30:27,358 --> 00:30:29,861
Do you wanna clean up
in the bathroom or...?
617
00:30:30,995 --> 00:30:32,167
[GASPS]
618
00:30:32,363 --> 00:30:34,468
My Kokoschka.
619
00:30:35,667 --> 00:30:37,544
Here.
620
00:30:37,735 --> 00:30:38,805
[PANTING]
621
00:30:38,970 --> 00:30:40,415
Give her some Raglan.
622
00:30:40,605 --> 00:30:42,243
She can't keep
anything down.
623
00:30:42,407 --> 00:30:44,648
Where's the bathroom?
624
00:30:45,543 --> 00:30:47,853
I'll show you.
625
00:30:50,982 --> 00:30:52,222
Ugh.
626
00:30:53,151 --> 00:30:56,257
This is nerves. Just nerves.
627
00:31:08,633 --> 00:31:09,737
Thank you.
628
00:31:09,934 --> 00:31:13,939
It's like I always say, you can't get
over something while you're under it.
629
00:31:14,138 --> 00:31:17,347
With me, it's the back of my neck.
I get all blocked up back there.
630
00:31:17,508 --> 00:31:18,748
All right.
NANCY: Mm-hm.
631
00:31:18,910 --> 00:31:21,186
What do we do
with the Kokoschka?
632
00:31:21,346 --> 00:31:24,520
We can clean it.
Maybe Lysol.
633
00:31:24,682 --> 00:31:26,252
The problem
is gonna be drying it.
634
00:31:26,417 --> 00:31:28,226
Maybe plain water
and some cologne.
635
00:31:28,386 --> 00:31:29,421
Cologne?
636
00:31:29,587 --> 00:31:32,033
I got some of that
Kronos stuff I never use.
637
00:31:32,190 --> 00:31:34,295
The paper will warp.
638
00:31:34,459 --> 00:31:38,134
Then we'll blow-dry it and put some books
on top of it after to flatten it out.
639
00:31:38,296 --> 00:31:41,072
Or maybe iron it,
like dollar bills.
640
00:31:41,232 --> 00:31:42,711
Oh, God.
641
00:31:42,867 --> 00:31:45,143
I'll buy you another one.
There is no other one.
642
00:31:45,303 --> 00:31:47,874
It's been out of print for years.
I'm so sorry.
643
00:31:48,039 --> 00:31:50,610
We can save it.
Pen, let me do this.
644
00:31:50,775 --> 00:31:53,483
It's a reprint from the catalogue
of the 1957 show in London.
645
00:31:53,678 --> 00:31:56,591
Get the blow-dryer and the cologne
in the bathroom cabinet.
646
00:31:56,781 --> 00:32:00,126
Her husband's in the bathroom.
He's not on the can.
647
00:32:00,285 --> 00:32:03,926
Look, I got most of it off.
There's just a little left on the Dolgans.
648
00:32:05,757 --> 00:32:08,203
[BLOW-DRYER WHIRRING]
649
00:32:13,798 --> 00:32:15,641
Excuse me.
650
00:32:35,253 --> 00:32:36,357
Ugh.
651
00:32:39,223 --> 00:32:40,702
Are you feeling better?
652
00:32:40,858 --> 00:32:41,928
Yeah.
653
00:32:42,093 --> 00:32:43,595
What, should I spray or--?
654
00:32:43,761 --> 00:32:45,001
Where's the blow-dryer?
655
00:32:45,163 --> 00:32:47,268
He's drying his pants.
656
00:32:47,465 --> 00:32:49,945
We'll wait. We should put
the Kronos on there last.
657
00:32:50,101 --> 00:32:51,136
Okay.-
658
00:32:51,302 --> 00:32:52,940
Can I use
the bathroom too?
659
00:32:53,104 --> 00:32:55,448
Yes. Of course.
Of course.
660
00:33:01,012 --> 00:33:03,652
I don't know what to say.
661
00:33:04,482 --> 00:33:06,850
I am so sorry.
662
00:33:06,851 --> 00:33:07,192
663
00:33:10,888 --> 00:33:13,334
[BLOW-DRYER WHIRRING]
664
00:33:13,491 --> 00:33:14,697
[KNOCKS ON DOOR]
665
00:33:15,560 --> 00:33:17,301
Bring the blow-dryer
when you're done.
666
00:33:17,462 --> 00:33:18,463
So sorry.
667
00:33:19,063 --> 00:33:21,009
God.
668
00:33:21,366 --> 00:33:23,903
Ugh.
Unbelievable.
669
00:33:24,335 --> 00:33:27,214
Un-fucking-believable.
670
00:33:27,839 --> 00:33:30,786
Her cobbler's horrible.
671
00:33:31,042 --> 00:33:34,148
You stuffed your face.
Well...
672
00:33:34,545 --> 00:33:38,652
look at my day.
I gotta get some food in me sometime.
673
00:33:48,226 --> 00:33:49,296
[GARGLES]
674
00:33:50,395 --> 00:33:51,499
Oh, God.
675
00:33:52,230 --> 00:33:54,710
Freaking nightmare.
676
00:33:55,900 --> 00:33:58,278
He better watch it.
He's got me right on the edge.
677
00:33:58,436 --> 00:34:00,677
She's horrible.
Hm. Less.
678
00:34:00,838 --> 00:34:03,079
She's so fake.
679
00:34:03,374 --> 00:34:04,876
She doesn't bother me as much.
680
00:34:05,043 --> 00:34:07,523
They're both horrible.
Why do you lake their side all the time?
681
00:34:07,678 --> 00:34:08,713
[COUGHING]
682
00:34:08,880 --> 00:34:09,915
Sorry.
683
00:34:10,081 --> 00:34:11,754
I don't. What's that
supposed to mean?
684
00:34:11,916 --> 00:34:14,556
What the hell
are we doing here?
685
00:34:15,086 --> 00:34:18,932
I hope you're kidding.
Why do you argue with her?
686
00:34:19,090 --> 00:34:21,127
We'd have been out of here
a long time ago
687
00:34:21,325 --> 00:34:23,737
if you didn't bicker
over every word.
688
00:34:23,895 --> 00:34:27,206
Would you rather I was
a sheep like her husband?
689
00:34:27,598 --> 00:34:29,305
Do you think
it was the cobbler?
690
00:34:29,467 --> 00:34:31,708
Of course it was.
691
00:34:33,337 --> 00:34:35,613
A little warm Coke
and 'bang.'
692
00:34:35,773 --> 00:34:36,979
[SNIFFING]
693
00:34:37,141 --> 00:34:39,246
Oh, fuck.
694
00:34:39,410 --> 00:34:40,912
PENELOPE:
You're always mitigating.
695
00:34:41,079 --> 00:34:42,649
You're trying to reconcile
everything.
696
00:34:42,847 --> 00:34:44,588
MICHAEL: I am not.
You are.
697
00:34:44,749 --> 00:34:46,558
You had a gang
and you were the leader.
698
00:34:46,717 --> 00:34:48,822
They can do whatever
they want with their son.
699
00:34:48,986 --> 00:34:51,330
Well, their son is a threat
to homeland security.
700
00:34:51,489 --> 00:34:53,662
Kid like that,
when he's a menace to society,
701
00:34:53,858 --> 00:34:55,166
it's everybody's business.
702
00:34:55,359 --> 00:34:58,499
And I can't believe that
she barfed all over my books.
703
00:34:58,663 --> 00:35:01,166
When you know that
you're gonna toss your cookies,
704
00:35:01,365 --> 00:35:03,436
you hike some precautions.
705
00:35:03,601 --> 00:35:06,741
AW. The Foujite.
706
00:35:06,904 --> 00:35:08,474
Now it's disgusting.
707
00:35:08,639 --> 00:35:11,279
I was right on the edge
with that toilet-flushing shit.
708
00:35:11,442 --> 00:35:12,853
Heh, heh.
You were incredible.
709
00:35:13,010 --> 00:35:15,650
I held my own, right?
Incredible.
710
00:35:15,813 --> 00:35:17,815
Jamaica, Queens.
Now that was genius.
711
00:35:17,982 --> 00:35:20,292
Little piece of shit.
What does he call her again?
712
00:35:20,451 --> 00:35:23,489
Doodle. Heh-heh-heh.
Yeah, right. Doodle.
713
00:35:23,754 --> 00:35:27,133
Doodle.
Yeah, I call her Doodle.
714
00:35:27,291 --> 00:35:28,929
Oh, I'm--
715
00:35:29,093 --> 00:35:31,369
I'm sorry. We didn't--
We didn't mean anything.
716
00:35:31,529 --> 00:35:36,274
You know, it's-- It's, uh-- it's so easy
to make fun of other people's pet names.
717
00:35:36,434 --> 00:35:39,506
Michael, what do we call each other?
I'm sure it's worse, right?
718
00:35:40,138 --> 00:35:41,446
You wanted the blow-dryer.
719
00:35:41,606 --> 00:35:42,676
Thank you.
Thanks.
720
00:35:43,474 --> 00:35:46,114
We call each other 'Darjeeling.'
Like the tea.
721
00:35:46,277 --> 00:35:47,847
[CHUCKLES]
722
00:35:48,446 --> 00:35:51,290
It's a lot more embarrassing
if you ask me.
723
00:35:52,049 --> 00:35:53,995
How is she feeling?
Is she feeling better?
724
00:35:54,152 --> 00:35:55,392
Yeah, better.
725
00:35:55,553 --> 00:35:58,534
Yeah, I-- I--
I reacted badly.
726
00:35:58,689 --> 00:36:01,863
I'm ashamed. I really am.
Here.
727
00:36:02,026 --> 00:36:08,409
You know, I made a big deal about the
catalogue, and I-- I don't even know why.
728
00:36:08,566 --> 00:36:09,840
[BLOW-DRYER WHIRRING]
729
00:36:10,001 --> 00:36:12,072
You get so absurdly attached
to these things
730
00:36:12,236 --> 00:36:14,682
and you don't even know why.
Pull it hut though.
731
00:36:14,839 --> 00:36:16,841
But hold onto the other side.
I got it.
732
00:36:17,008 --> 00:36:19,386
You gotta pull it because
there's wrinkles on that.
733
00:36:19,544 --> 00:36:21,854
The corners are wet.
I'll get the corners.
734
00:36:22,013 --> 00:36:25,222
It's gonna tear.
He's right. It's gonna tear.
735
00:36:25,383 --> 00:36:27,056
Okay. Well, here--
it's dry enough.
736
00:36:27,218 --> 00:36:30,961
Okay. Put cologne on those,
and I'll finish this one.
737
00:36:33,758 --> 00:36:36,238
So where does 'Doodle' come from?
Sorry.
738
00:36:36,394 --> 00:36:38,601
Yankee Doodle
or Cheez Doodle or--?
739
00:36:38,829 --> 00:36:42,072
It's from a song from Guys and Dolls
that goes, 'Doodle-oodle-oodle-oo.'
740
00:36:42,233 --> 00:36:43,837
Oh, yeah, yeah.
I know that one.
741
00:36:44,001 --> 00:36:47,346
J' I love you a bushel and a peck
You bet your pretty neck I do J'
742
00:36:47,505 --> 00:36:49,849
J' Doodle-oodle-oo-do
Doodle-oodle-oo-do J'J'
743
00:36:50,007 --> 00:36:53,887
Ha-ha-ha. Yeah.
Ours is from our honeymoon in India.
744
00:36:54,045 --> 00:36:56,719
We called each other 'Darjeeling'
instead of 'darling.'
745
00:36:56,881 --> 00:36:58,383
It's so stupid.
746
00:36:58,549 --> 00:36:59,789
[BLOW-DRYER STOPS]
747
00:36:59,984 --> 00:37:01,395
Maybe I should
check on her, huh?
748
00:37:01,552 --> 00:37:04,254
Yeah. Yeah, you do that,
Darjeeling.
749
00:37:04,255 --> 00:37:06,394
PENELOPE:
Oh, Nancy. Hey.
750
00:37:06,557 --> 00:37:09,595
Well, I was worried about you.
Are you feeling better?
751
00:37:09,760 --> 00:37:12,536
Yeah. Better. I think so.
752
00:37:12,697 --> 00:37:16,270
ALAN: If you're not sure, stay
away from the coffee table.
753
00:37:19,003 --> 00:37:22,280
I left a towel in the bathtub.
I didn't know where to put it.
754
00:37:22,440 --> 00:37:24,215
PENELOPE:
Perfect.
755
00:37:25,543 --> 00:37:27,147
You cleaned up.
756
00:37:27,311 --> 00:37:29,052
I am so sorry.
757
00:37:29,213 --> 00:37:30,783
Everything's fine. All is well.
758
00:37:30,948 --> 00:37:35,158
I'm sorry. I wasn't there for you.
I was so focused on the Kokoschka.
759
00:37:35,386 --> 00:37:37,423
NANCY: That's all right.
No. I--
760
00:37:37,588 --> 00:37:41,035
I behaved poorly.
NANCY: Please.
761
00:37:48,466 --> 00:37:52,972
In the bathroom, I was thinking.
762
00:37:53,304 --> 00:37:54,681
Yes?
763
00:37:54,839 --> 00:37:56,341
Yeah, maybe we--
764
00:37:56,540 --> 00:37:58,577
Maybe we glossed over the, uh...
765
00:37:58,743 --> 00:38:00,416
The, uh...
766
00:38:00,578 --> 00:38:02,285
Well, I mean...
767
00:38:02,446 --> 00:38:04,619
What? What is it?
768
00:38:05,416 --> 00:38:09,523
Well, name-calling
is a kind of abuse.
769
00:38:09,687 --> 00:38:11,792
Sure.
It depends.
770
00:38:11,956 --> 00:38:13,435
Right. It depends.
771
00:38:13,591 --> 00:38:15,696
Zachary has never been
a violent child.
772
00:38:15,860 --> 00:38:18,932
He must have had his reasons.
Like getting called a snitch.
773
00:38:19,096 --> 00:38:20,131
[CELL PHONE VIBRATING]
774
00:38:20,298 --> 00:38:21,777
Excuse me.
775
00:38:23,334 --> 00:38:24,369
Yeah, Walter.
776
00:38:24,568 --> 00:38:28,516
WALTER: Alan, CNN has invited
me for a panel discussion.
777
00:38:28,873 --> 00:38:32,184
ALAN: Well, as long as there
are no victims on the panel.
778
00:38:32,343 --> 00:38:35,688
No victims. I don't want you
sitting down with victims.
779
00:38:35,846 --> 00:38:37,325
Deny, deny. dell}!
780
00:38:37,481 --> 00:38:39,392
If we have to,
we'll sue the Journal.
781
00:38:40,384 --> 00:38:43,524
Well, we'll e-mail you the draft
of the press release.
782
00:38:43,688 --> 00:38:46,669
Walter, I'm sorry.
I goth go.
783
00:38:46,957 --> 00:38:49,369
Call me a snitch,
it gets a rise out of me.
784
00:38:49,527 --> 00:38:51,063
Unless it's true.
ALAN: What?
785
00:38:51,228 --> 00:38:53,333
You know, if the shoe fits.
786
00:38:53,497 --> 00:38:56,205
You think my son is a snitch?
Come on. I'm joking around.
787
00:38:56,367 --> 00:38:58,074
So is yours anyway.
788
00:38:58,235 --> 00:39:00,875
What do you mean, so is ours?
He snitched on Zachary.
789
00:39:01,038 --> 00:39:03,882
We coaxed it out of him.
We're getting completely off point.
790
00:39:04,041 --> 00:39:06,351
Maybe you coaxed,
but he did snitch on him.
791
00:39:06,510 --> 00:39:08,251
Nancy.
NANCY: 'Nancy' what?
792
00:39:08,412 --> 00:39:11,825
You think my son is a snitch?
I don't think anything.
793
00:39:11,982 --> 00:39:14,519
Well, if you don't think anything,
don't say anything.
794
00:39:14,685 --> 00:39:16,722
Don't make insinuations.
PENELOPE: Nancy,
795
00:39:16,887 --> 00:39:18,889
there's no reason
to lose our cool here.
796
00:39:19,056 --> 00:39:22,560
Michael and I have gone out of our way
to be fair-minded and conciliating.
797
00:39:22,727 --> 00:39:24,764
Not so fair-minded.
798
00:39:24,929 --> 00:39:27,739
Oh, really?
Superficially fair-minded.
799
00:39:27,898 --> 00:39:29,400
Doodle, I have to go.
800
00:39:29,567 --> 00:39:32,377
NANCY:
So go. Coward.
801
00:39:33,371 --> 00:39:36,614
Nancy, right now I'm in danger of
losing my most important client.
802
00:39:36,774 --> 00:39:39,948
This 'caring parent' crap and the
bickering that goes along with it--
803
00:39:40,144 --> 00:39:42,420
Yeah, well, my son lost
two teeth. Two incisors.
804
00:39:42,580 --> 00:39:44,924
We got that, right.
One of them permanently.
805
00:39:45,082 --> 00:39:48,757
He'll get new teeth. Better ones.
No one chewed his ear off.
806
00:39:48,919 --> 00:39:52,423
It was a mistake not to consider
the source of the problem.
807
00:39:52,590 --> 00:39:53,591
There is no source.
808
00:39:53,758 --> 00:39:56,364
There's an 11-year-old kid
who hits people with a stick!
809
00:39:56,527 --> 00:39:58,529
Armed with a stick.
We took that word out.
810
00:39:58,696 --> 00:40:00,369
Took it out because
we asked you to.
811
00:40:00,531 --> 00:40:02,067
We took it out
without argument.
812
00:40:02,233 --> 00:40:04,406
A word which deliberately
establishes intent
813
00:40:04,568 --> 00:40:06,570
without any hint
of a misunderstanding,
814
00:40:06,737 --> 00:40:08,216
which excludes childhood.
815
00:40:08,372 --> 00:40:10,545
I don't think I can
stand this tone any more.
816
00:40:10,708 --> 00:40:14,315
We're not quite on the same page,
you and I, right from the start.
817
00:40:14,478 --> 00:40:15,923
Mr. Cowan,
818
00:40:16,080 --> 00:40:19,789
it is incredibly frustrating
to be continually upbraided
819
00:40:19,950 --> 00:40:22,726
for something that we, ourselves,
admitted was a mistake.
820
00:40:22,887 --> 00:40:25,299
The word 'armed' wasn't right.
We took it out.
821
00:40:25,556 --> 00:40:28,059
Though, strictly speaking,
it certainly applies.
822
00:40:28,225 --> 00:40:30,569
Zachary was verbally abused
and he reacted.
823
00:40:30,728 --> 00:40:32,765
Now, if I'm attacked,
I defend myself,
824
00:40:32,930 --> 00:40:35,570
especially when I'm all alone
against a whole gang.
825
00:40:35,766 --> 00:40:38,804
Well, you certainly perked up since
you tossed your cookies. Heh, heh.
826
00:40:38,969 --> 00:40:40,607
Do you realize how crude that is?
827
00:40:40,771 --> 00:40:43,308
Look, we're all decent people,
all four of us.
828
00:40:43,474 --> 00:40:46,114
I don't know how we got
carried away, losing our tempers.
829
00:40:46,277 --> 00:40:49,121
This is totally unnecessary.
Michael, stop it. Stop mitigating.
830
00:40:49,280 --> 00:40:52,591
We're only superficially fair-minded.
Why should we be fair-minded at all?
831
00:40:52,750 --> 00:40:54,787
No. No, I'm not gonna be led
down that path.
832
00:40:54,952 --> 00:40:55,953
ALAN:
What path?
833
00:40:56,120 --> 00:40:58,157
The path these two
little shits led us down.
834
00:40:58,322 --> 00:41:00,529
Pen doesn't see things that way.
'Penelope.'
835
00:41:00,724 --> 00:41:03,500
Sorry.
So Ethan's a shit now.
836
00:41:03,661 --> 00:41:05,641
That really hikes the cake.
837
00:41:05,796 --> 00:41:08,367
Look, that's it.
I really have to leave now.
838
00:41:08,532 --> 00:41:10,170
Yeah. So do I.
839
00:41:10,334 --> 00:41:12,974
Go. Go. I give up.
840
00:41:13,137 --> 00:41:14,980
[PHONE RINGING]
841
00:41:16,507 --> 00:41:19,010
Hello.
MOTHER: It's me, Mikey.
842
00:41:19,176 --> 00:41:21,452
Oh, hi, Ma.
Is this a bad time?
843
00:41:21,612 --> 00:41:24,286
No. No, we got some
friends over, but go ahead.
844
00:41:24,448 --> 00:41:27,122
The surgeon told me to stop taking
my medication before the operation.
845
00:41:27,318 --> 00:41:31,323
MICHAEL: Yes. Yes, you just do
whatever the doctors tell you to do.
846
00:41:31,489 --> 00:41:32,627
Yes.
847
00:41:32,790 --> 00:41:34,701
The surgeon told me
to stop all of them,
848
00:41:34,859 --> 00:41:38,534
but Dr. Perlstein said
I could keep taking the Antril.
849
00:41:39,363 --> 00:41:40,535
The what?
The Antril.
850
00:41:40,698 --> 00:41:42,871
Should I slop taking the Antril loo?
851
00:41:43,033 --> 00:41:46,981
MICHAEL: Antril? You're-- You're--
You're-- You're inking Antril?
852
00:41:47,338 --> 00:41:50,342
Wait, hold on a second, Ma.
Antril?
853
00:41:50,508 --> 00:41:52,351
That crap of yours is Antril?
854
00:41:52,510 --> 00:41:55,821
My mother's inking it.
Thousands of people hike it.
855
00:41:55,980 --> 00:41:58,221
Mom. You gotta stop
taking that one right away.
856
00:41:58,382 --> 00:42:00,225
You hear me? Right now.
Why?
857
00:42:00,384 --> 00:42:04,526
You just do what I tell you. All right?
I'm gonna explain later.
858
00:42:04,688 --> 00:42:07,567
No. Dr. Perlstein said
I could keep taking the Antril.
859
00:42:07,725 --> 00:42:11,764
Mom, you tell Dr. Perlstein
that I said you can't hike it.
860
00:42:11,929 --> 00:42:13,931
I won't touch it, Michael.
861
00:42:14,098 --> 00:42:15,543
MICHAEL:
Good.
862
00:42:16,600 --> 00:42:18,841
Why red?
So they can see me.
863
00:42:19,003 --> 00:42:20,209
So who can see you?
864
00:42:20,371 --> 00:42:22,044
The cars. They all drive like crazy.
865
00:42:22,206 --> 00:42:26,518
Mom, that's ridiculous. Okay.
Mom. Mom. Bup-bup-bup.
866
00:42:26,677 --> 00:42:29,556
Mom. I have to call you back.
I told you we have company.
867
00:42:29,713 --> 00:42:31,784
Okay. I love you.
I hope so.
868
00:42:31,949 --> 00:42:33,929
Bye-bye.
Bye-
869
00:42:35,452 --> 00:42:38,456
She got red crutches
in case she gets hit by a truck,
870
00:42:38,622 --> 00:42:40,932
because she wanders out
in the street at night.
871
00:42:41,091 --> 00:42:43,367
They're giving her Antril
for her blood pressure.
872
00:42:43,527 --> 00:42:46,940
If she's inking it and she looks
normal, I'll lake her deposition.
873
00:42:47,097 --> 00:42:48,701
Didn't I have a scarf?
874
00:42:48,866 --> 00:42:51,142
You know,
I don't like that attitude of yours.
875
00:42:51,335 --> 00:42:53,474
If my mother shows
even the slightest symptom,
876
00:42:53,637 --> 00:42:55,981
my name will be on the top
of a class-action suit.
877
00:42:56,140 --> 00:42:58,416
We'll have one anyway.
MICHAEL: Well, I should hope so.
878
00:42:58,576 --> 00:43:01,955
PENELOPE: Doing the right thing is just futile.
Honesty is just stupidity.
879
00:43:02,112 --> 00:43:04,319
It just weakens you.
You let your guard down.
880
00:43:04,481 --> 00:43:07,724
Let's go, Nancy. That's enough
sermons and lectures for one day.
881
00:43:07,885 --> 00:43:10,388
Yeah, go ahead.
But let me tell you this:
882
00:43:10,554 --> 00:43:14,127
Now that I know you two,
I'm not surprised what's-his-name--
883
00:43:14,291 --> 00:43:17,135
Zachary may have
some behavioural issues.
884
00:43:17,294 --> 00:43:18,329
[DOG BARKING]
885
00:43:18,495 --> 00:43:20,475
When you killed that hamster--
MICHAEL: Killed?
886
00:43:20,631 --> 00:43:22,338
Killed.
I killed the hamster?
887
00:43:22,499 --> 00:43:25,309
Yes. You do everything you can
to make us feel guilty.
888
00:43:25,469 --> 00:43:27,779
You stake out the moral
high ground as your own,
889
00:43:27,938 --> 00:43:30,248
but you, yourself,
are a murderer.
890
00:43:30,407 --> 00:43:32,444
MICHAEL: I definitely did
not kill that hamster.
891
00:43:32,610 --> 00:43:33,645
Worse.
Worse!
892
00:43:33,811 --> 00:43:37,782
You left it out there, trembling
with fear in a hostile environment.
893
00:43:37,948 --> 00:43:41,122
That poor critter was probably
eaten by a dog or a rat.
894
00:43:41,285 --> 00:43:43,629
PENELOPE: She's right.
What do you mean, 'she's right'?
895
00:43:43,787 --> 00:43:44,959
I mean, come on. Michael.
896
00:43:45,122 --> 00:43:47,796
It's horrible what must have
happened to that poor animal.
897
00:43:47,958 --> 00:43:49,631
MICHAEL: I thought the
hamster would be happy.
898
00:43:49,793 --> 00:43:52,034
I thought he'd go running around
happy as a clam.
899
00:43:52,196 --> 00:43:54,437
PENELOPE: Well, he didn't.
And you just left him there.
900
00:43:54,598 --> 00:43:56,805
Because I can't touch
those things, okay?
901
00:43:56,967 --> 00:43:59,777
I can't touch anything of that family.
Penny, you know that.
902
00:43:59,937 --> 00:44:03,714
He's afraid of rodents.
Yes. I have a fear of rodents.
903
00:44:03,907 --> 00:44:07,787
And a fear of reptiles. Anything down close
to the ground. That's it. All right?
904
00:44:07,945 --> 00:44:11,324
What about you? How come you
didn't go downstairs and get it?
905
00:44:11,482 --> 00:44:13,052
Because I didn't know.
906
00:44:13,217 --> 00:44:15,629
Michael said this morning
that the hamster ran away.
907
00:44:15,786 --> 00:44:18,460
So I went right out the door,
I went right down the block.
908
00:44:18,622 --> 00:44:20,727
I mean, I went to the basement!
909
00:44:20,924 --> 00:44:23,837
Penelope. It is completely
unfair that all of a sudden
910
00:44:23,994 --> 00:44:27,407
I'm in the hot seat about this hamster
that you had to tell them about.
911
00:44:27,564 --> 00:44:30,374
That is a family issue that
doesn't concern anybody but us.
912
00:44:30,534 --> 00:44:32,514
It's got nothing to do
with this situation.
913
00:44:32,670 --> 00:44:35,412
I can't believe I'm being called
a murderer in my own house.
914
00:44:35,572 --> 00:44:38,212
What does your house
have to do with tea in China?
915
00:44:38,375 --> 00:44:40,150
It's my house. I opened the door.
916
00:44:40,310 --> 00:44:43,052
The door is wide open
in a spirit of reconciliation
917
00:44:43,213 --> 00:44:45,921
to a couple people who should
be a little more grateful.
918
00:44:46,083 --> 00:44:48,723
Keep right on stroking
your own ego. It's beautiful.
919
00:44:48,886 --> 00:44:52,390
So you have no remorse?
No. I have no remorse.
920
00:44:52,556 --> 00:44:55,036
That animal was disgusting,
and I'm glad it's gone.
921
00:44:55,192 --> 00:44:57,365
Michael, that's ridiculous.
What's ridiculous?
922
00:44:57,528 --> 00:44:59,508
What, have you
lost your mind now too?
923
00:44:59,663 --> 00:45:03,167
Their son beats the shit out of Ethan,
and you're in my face over a hamster?
924
00:45:03,333 --> 00:45:05,574
What you did was wrong.
You can't deny that.
925
00:45:05,736 --> 00:45:07,545
I don't give a shit
about the hamster!
926
00:45:07,705 --> 00:45:09,616
You're gonna when
your daughter gets home!
927
00:45:09,773 --> 00:45:13,220
Bring her on. I'm not gonna be told
how to act by some 9-year-old brat.
928
00:45:13,777 --> 00:45:16,348
I agree with him there
100 percent.
929
00:45:16,513 --> 00:45:18,748
And see? It's pathetic.
930
00:45:18,749 --> 00:45:19,048
931
00:45:19,049 --> 00:45:21,427
Watch it, Penelope. Watch it.
932
00:45:21,585 --> 00:45:24,759
I've kept my shirt on till now,
but you are pushing me over the line.
933
00:45:24,922 --> 00:45:26,526
And Ethan?
What about Ethan?
934
00:45:26,690 --> 00:45:28,533
Well, is he sad too?
935
00:45:28,692 --> 00:45:31,195
Ethan's got other things
on his plate if you ask me.
936
00:45:31,361 --> 00:45:33,204
Ethan wasn't attached
to Nibbles.
937
00:45:33,363 --> 00:45:34,433
Nibbles!
938
00:45:34,598 --> 00:45:36,976
What the hell kind of
pussy-ass name is that anyway?
939
00:45:37,134 --> 00:45:40,877
So if you feel no remorse,
why should our son?
940
00:45:41,038 --> 00:45:44,918
You know what? All this consultation
and consideration shit,
941
00:45:45,075 --> 00:45:46,383
I'm sick to death of it.
942
00:45:46,543 --> 00:45:48,454
We were nice to you.
We bought tulips.
943
00:45:48,612 --> 00:45:51,786
My wife dressed me up as a liberal,
but the fact of the matter is
944
00:45:51,949 --> 00:45:54,759
I got no patience
for this touchy-feely bullshit.
945
00:45:54,918 --> 00:45:58,331
I am a short-tempered
son of a bitch, okay?!
946
00:45:58,522 --> 00:45:59,796
We all are.
947
00:45:59,957 --> 00:46:01,766
No, I'm sorry. We are not.
948
00:46:01,925 --> 00:46:04,064
We are not all
short-tempered sons of bitches.
949
00:46:04,228 --> 00:46:06,435
Not you, of course.
PENELOPE: No, not me. Thank God.
950
00:46:06,597 --> 00:46:09,168
No, not you, Darjeeling.
Not you.
951
00:46:09,333 --> 00:46:11,574
You're so evolved.
You never go off half-cocked.
952
00:46:11,735 --> 00:46:13,271
Why are you being
so aggressive?
953
00:46:13,437 --> 00:46:14,643
I'm not,
I'm being honest.
954
00:46:14,805 --> 00:46:16,614
No, you are.
You're being aggressive.
955
00:46:16,774 --> 00:46:20,119
Know what? You put this little bash
together, and I let you recruit me--
956
00:46:20,277 --> 00:46:21,915
You let me recruit you?
Yes.
957
00:46:22,112 --> 00:46:23,147
[SCOFFS]
958
00:46:23,313 --> 00:46:25,589
That is so disgusting.
No, it's not.
959
00:46:25,749 --> 00:46:28,662
You're an advocate for civilized
behaviour. That's fine with me.
960
00:46:28,819 --> 00:46:31,265
I'm an advocate for
civilized behaviour, you bet I am.
961
00:46:31,421 --> 00:46:33,094
At least somebody around here is.
962
00:46:33,257 --> 00:46:35,863
But you think it's better to be
a tempered son of a bitch?
963
00:46:36,059 --> 00:46:38,300
Nobody said that.
Nobody criticized you for that.
964
00:46:38,462 --> 00:46:40,305
PENELOPE: You did.
We did not.
965
00:46:40,464 --> 00:46:42,876
What was I supposed to do?
Was I supposed to sue you?
966
00:46:43,066 --> 00:46:44,841
Was I supposed to
never speak to you?
967
00:46:45,002 --> 00:46:47,107
Tear you apart through
the insurance company?
968
00:46:47,271 --> 00:46:48,511
Stop it, Penny.
PENELOPE: Stop what?
969
00:46:48,672 --> 00:46:50,515
You're blowing this out
of proportion!
970
00:46:50,674 --> 00:46:53,280
Well, I don't care.
971
00:46:53,443 --> 00:46:55,821
You do everything you can
to escape the pettiness
972
00:46:56,013 --> 00:46:57,048
[CELL PHONE VIBRATING]
973
00:46:57,214 --> 00:46:59,990
and you just end up humiliated
and completely alone.
974
00:47:00,150 --> 00:47:01,686
Yes. Walter.
975
00:47:02,619 --> 00:47:04,155
WALTER:
It's out everywhere.
976
00:47:04,321 --> 00:47:06,824
ALAN: Well, let them prove it.
Yeah, right.
977
00:47:06,990 --> 00:47:09,834
ALAN: Let them prove it.
Without some kind of response-
978
00:47:09,993 --> 00:47:11,472
ALAN:
No way.
979
00:47:11,628 --> 00:47:14,234
From where I sit, the best thing
for us to do is nothing.
980
00:47:14,398 --> 00:47:16,469
We're born alone and we
die alone, that's it.
981
00:47:16,633 --> 00:47:18,806
Who wants a little Scotch?
982
00:47:19,536 --> 00:47:23,848
ALAN: Walter, I'm in a meeting right now.
I'll call you when I get back.
983
00:47:24,007 --> 00:47:27,318
Damn it. I'm living with
this totally negative person.
984
00:47:27,477 --> 00:47:29,650
Who's negative?
MICHAEL: Me.
985
00:47:30,347 --> 00:47:33,556
This was the worst possible idea.
We should've never had this meeting.
986
00:47:33,717 --> 00:47:36,163
I told you so. Yeah.
PENELOPE: You told me so?
987
00:47:36,353 --> 00:47:38,355
You told me we should've
never had this?
988
00:47:38,522 --> 00:47:41,093
I didn't think it was a good idea.
It was a good idea.
989
00:47:41,258 --> 00:47:43,363
Oh, come on. Who wants a little?
990
00:47:43,527 --> 00:47:45,837
You told me you didn't think
this was a good idea?
991
00:47:45,996 --> 00:47:47,737
MICHAEL: As I recall.
As you recall.
992
00:47:47,898 --> 00:47:51,107
Maybe just a little sip.
Don't you have to go?
993
00:47:51,268 --> 00:47:54,215
At this point of the game,
I might as well have a little drink.
994
00:47:54,371 --> 00:47:58,285
PENELOPE: You look me in the eye and you
tell me that we didn't both agree on this.
995
00:47:58,442 --> 00:48:01,252
Oh, God. Calm down, Penelope.
This is going nowhere.
996
00:48:01,411 --> 00:48:04,187
And who said not to touch
the cobbler this morning, huh?
997
00:48:04,348 --> 00:48:07,090
Who said we should leave some
for the Cowans? Who said that?
998
00:48:07,251 --> 00:48:08,730
That was very nice
of you.
999
00:48:08,886 --> 00:48:10,729
What does that
have to do with anything?
1000
00:48:10,888 --> 00:48:12,629
What do you mean?
1001
00:48:12,789 --> 00:48:16,464
Guests are guests.
You're lying. You're lying.
1002
00:48:16,660 --> 00:48:17,730
He's lying.
1003
00:48:17,895 --> 00:48:21,069
You know, my wife actually
had to drag me here today.
1004
00:48:21,231 --> 00:48:24,110
When you grow up with a certain
John Wayne idea of manhood,
1005
00:48:24,268 --> 00:48:28,045
the impulse in this kind of situation
is not to talk it through.
1006
00:48:28,205 --> 00:48:30,583
I thought the role model
was Ivanhoe.
1007
00:48:30,741 --> 00:48:32,652
Same basic concept.
1008
00:48:32,809 --> 00:48:34,311
Another aspect.
1009
00:48:34,478 --> 00:48:36,287
PENELOPE:
Another aspect. Really?
1010
00:48:36,446 --> 00:48:38,790
How much are you gonna
humiliate yourself, Michael?
1011
00:48:38,949 --> 00:48:41,156
I can see I dragged him here
for nothing.
1012
00:48:41,318 --> 00:48:43,389
What did you expect, Doodle?
1013
00:48:43,553 --> 00:48:45,157
That is a ridiculous nickname.
1014
00:48:45,322 --> 00:48:47,825
Some revelation
about universal values?
1015
00:48:47,991 --> 00:48:49,732
This Scotch is unbelievable.
1016
00:48:49,893 --> 00:48:53,136
Right? You see that?
Eighteen years old, single malt,
1017
00:48:53,297 --> 00:48:55,971
from a place in Scotland
still grows their own barley.
1018
00:48:56,133 --> 00:48:59,012
What about the tulips, huh?
Who got them?
1019
00:48:59,202 --> 00:49:02,775
All I said was, 'It's too bad we didn't
get any of those tulips this week.'
1020
00:49:02,940 --> 00:49:05,284
I didn't say anything about
going to Henry Street.
1021
00:49:05,442 --> 00:49:08,821
Don't get all bent out of shape
over this. Penelope, it's not worth it.
1022
00:49:08,979 --> 00:49:12,256
He got the tulips.
Him and only him.
1023
00:49:13,784 --> 00:49:15,457
What, we don't get a drink, huh?
1024
00:49:17,154 --> 00:49:19,532
Penelope and I would like
a drink too.
1025
00:49:22,259 --> 00:49:23,294
[SIGHS]
1026
00:49:30,734 --> 00:49:32,008
[CHUCKLES]
1027
00:49:32,169 --> 00:49:34,945
It's pretty funny
when you think about it.
1028
00:49:35,105 --> 00:49:37,551
A devotee of Ivanhoe
and John Wayne,
1029
00:49:37,741 --> 00:49:40,017
but he's scared to pick up
an itty-bitty mouse.
1030
00:49:40,177 --> 00:49:41,952
Stop it with the hamster.
1031
00:49:42,112 --> 00:49:43,318
Stop.
PENELOPE: She's right.
1032
00:49:43,480 --> 00:49:44,618
It's laughable.
1033
00:49:44,781 --> 00:49:47,694
NANCY: And hers?
I don't think that'll be necessary.
1034
00:49:47,851 --> 00:49:49,660
PENELOPE: Pour me a drink, Michael.
No.
1035
00:49:49,820 --> 00:49:50,958
Michael.
MICHAEL: No.
1036
00:49:51,121 --> 00:49:52,623
NANCY:
What is wrong with you, Michael?
1037
00:49:54,124 --> 00:49:56,035
[GRUNTING]
1038
00:49:57,260 --> 00:49:58,364
Fine. Fine.
1039
00:49:58,528 --> 00:50:01,338
Drink. Drink.
What does it matter?
1040
00:50:01,498 --> 00:50:05,878
Is drinking bad for you or something?
No, it's great for me.
1041
00:50:06,269 --> 00:50:08,044
[SOBBING]
1042
00:50:10,273 --> 00:50:12,685
ALAN:
Now I don't know.
1043
00:50:16,646 --> 00:50:17,716
Mr. Cowan?
1044
00:50:18,081 --> 00:50:19,560
'Alan.'
1045
00:50:19,716 --> 00:50:25,496
Alan. You see, you and I
didn't exactly hit it off,
1046
00:50:25,655 --> 00:50:29,159
but I live with a man who has
decided, once and for all,
1047
00:50:29,326 --> 00:50:32,364
that life is synonymous
with mediocrity.
1048
00:50:32,529 --> 00:50:34,770
You know, it's very hard
to live with a man
1049
00:50:34,931 --> 00:50:37,070
who's walled himself
inside that idea,
1050
00:50:37,234 --> 00:50:41,114
who doesn't wanna change anything, who
doesn't get excited about anything.
1051
00:50:41,304 --> 00:50:44,581
What are you telling him this for?
He could care less.
1052
00:50:44,741 --> 00:50:46,584
We have to believe.
1053
00:50:46,743 --> 00:50:49,724
We have to believe
in some possible correction.
1054
00:50:49,880 --> 00:50:52,520
He's the last guy on earth
you should be telling this to.
1055
00:50:52,682 --> 00:50:55,253
I'll talk to anybody
I damn well please.
1056
00:50:55,452 --> 00:50:56,522
[PHONE RINGING]
1057
00:50:56,686 --> 00:50:59,132
Who the fuck is that now?
1058
00:51:00,390 --> 00:51:01,698
[RINGING]
1059
00:51:05,595 --> 00:51:07,871
Hi, Ma.
MOTHER: Mikey, it's me again.
1060
00:51:08,031 --> 00:51:09,442
I forgot to ask how Ethan is.
1061
00:51:09,599 --> 00:51:12,739
He's fine. He got his teeth
knocked out, but he's fine.
1062
00:51:12,903 --> 00:51:14,541
Is he in pain?
Yeah, he's in pain.
1063
00:51:14,704 --> 00:51:16,445
It hurls, but it'll pass.
1064
00:51:16,606 --> 00:51:19,780
Ma, I told you we have company.
I goth call you back, remember?
1065
00:51:19,943 --> 00:51:22,583
Okay, Mikey.
Yeah. Bye.
1066
00:51:22,746 --> 00:51:25,556
He's still in pain?
No.
1067
00:51:25,715 --> 00:51:27,626
Then why do you worry
your mother?
1068
00:51:27,951 --> 00:51:30,158
He has to worry her.
He can't help himself.
1069
00:51:30,353 --> 00:51:33,562
All right, Penelope. That's enough.
What is this drama-queen bullshit?
1070
00:51:33,723 --> 00:51:37,569
ALAN: Penelope, nobody cares
about anything outside himself.
1071
00:51:37,727 --> 00:51:40,799
Sure, we'd all like to believe
in some possible correction,
1072
00:51:40,964 --> 00:51:43,001
one we could author ourselves,
1073
00:51:43,166 --> 00:51:46,340
completely free
of selfish consideration.
1074
00:51:46,503 --> 00:51:48,312
Like your writing this book
on Darfur.
1075
00:51:48,472 --> 00:51:50,816
No. Which I think is great.
1076
00:51:50,974 --> 00:51:53,284
You know.
I understand how you might say,
1077
00:51:53,443 --> 00:51:55,980
'Okay, I'll pick a massacre.
History's full of them.
1078
00:51:56,146 --> 00:51:57,420
I'm gonna write a book.'
1079
00:51:57,581 --> 00:51:59,618
Everybody has to
save himself somehow.
1080
00:51:59,783 --> 00:52:02,127
I'm not writing this book
to save myself.
1081
00:52:02,285 --> 00:52:05,164
You haven't read it.
You don't even know what's in it.
1082
00:52:05,322 --> 00:52:07,268
Whatever.
1083
00:52:07,424 --> 00:52:11,031
My God, that odour of Kronos
is killing me.
1084
00:52:11,194 --> 00:52:14,004
Fucking reeks.
Well, you didn't exactly skimp.
1085
00:52:14,164 --> 00:52:15,472
I am so sorry.
1086
00:52:15,632 --> 00:52:18,272
PENELOPE: No, it was my fault.
I sprayed like a madwoman.
1087
00:52:18,435 --> 00:52:20,437
I don't know. Why--?
1088
00:52:22,038 --> 00:52:23,779
Why can't things be easier,
you know?
1089
00:52:23,940 --> 00:52:29,049
Why--? Why does everything
have to be so exhausting?
1090
00:52:29,212 --> 00:52:30,714
You think too much.
1091
00:52:30,914 --> 00:52:33,861
Women think too much.
There's an original response.
1092
00:52:34,017 --> 00:52:36,190
I don't know what that means,
to think too much.
1093
00:52:36,353 --> 00:52:38,856
You know, I don't know
how you can just go on living
1094
00:52:39,022 --> 00:52:42,003
with absolutely
no moral sense of the world.
1095
00:52:42,159 --> 00:52:44,537
Look at me, I'm living.
PENELOPE: Oh, Michael, shut up.
1096
00:52:44,694 --> 00:52:45,729
[MICHAEL CHUCKLING]
1097
00:52:45,929 --> 00:52:48,466
Your miserable complicity
just disgusts me.
1098
00:52:48,632 --> 00:52:50,543
What happened
to your sense of humour?
1099
00:52:50,700 --> 00:52:52,701
I don't have one
and I don't want one.
1100
00:52:52,702 --> 00:52:52,801
1101
00:52:52,802 --> 00:52:57,080
If you ask me, the couple is the worst
ordeal God has ever inflicted on us.
1102
00:52:57,741 --> 00:53:00,381
Marvellous.
The couple and the family.
1103
00:53:00,544 --> 00:53:03,388
No one's forcing you to air
this out in front of us, Michael.
1104
00:53:03,547 --> 00:53:06,892
And I might add, it's a little indecent.
That doesn't bother him.
1105
00:53:07,050 --> 00:53:09,394
MICHAEL:
You agree with me, don't you?
1106
00:53:09,553 --> 00:53:12,727
Now, look,
this is all beside the point.
1107
00:53:12,889 --> 00:53:15,392
Alan. Say something.
1108
00:53:15,559 --> 00:53:17,436
He has a right
to his ideas.
1109
00:53:17,594 --> 00:53:19,335
Doesn't mean
he has to advertise them.
1110
00:53:19,496 --> 00:53:21,203
ALAN:
Yeah, right. Maybe.
1111
00:53:21,364 --> 00:53:23,207
We don't care
about their marriage.
1112
00:53:23,366 --> 00:53:26,210
We're here about the kids.
We don't care about their marriage.
1113
00:53:26,369 --> 00:53:27,712
Yeah, except--
Except what?
1114
00:53:27,871 --> 00:53:29,407
It's related.
MICHAEL: It's related.
1115
00:53:30,173 --> 00:53:31,345
Of course it's related.
1116
00:53:31,508 --> 00:53:34,182
Ethan getting teeth busted out
is related to our marriage?
1117
00:53:34,344 --> 00:53:36,551
MICHAEL: Of course it is.
Sorry, I don't follow you.
1118
00:53:36,713 --> 00:53:40,217
Look, take a step back
and look at the situation we're in.
1119
00:53:40,383 --> 00:53:43,592
Children suck the life out of you
and leave you old and empty.
1120
00:53:43,753 --> 00:53:45,630
That's the law of nature.
1121
00:53:45,789 --> 00:53:48,633
You see these young couples
laughing all the way to the altar.
1122
00:53:48,792 --> 00:53:52,035
You think, 'They don't know.
Poor fuckers have no idea.'
1123
00:53:52,195 --> 00:53:55,472
They're happy. Nobody tells you
about this stuff in the beginning.
1124
00:53:55,632 --> 00:53:56,804
I got this army buddy.
1125
00:53:57,000 --> 00:53:59,276
He's gonna have a kid
with his new girlfriend.
1126
00:53:59,436 --> 00:54:03,475
I said to him, 'A kid? At our age?
What, are you stupid?
1127
00:54:03,640 --> 00:54:05,551
You got maybe
10, 15 good years left
1128
00:54:05,709 --> 00:54:07,711
before you get cancer
or have a stroke,
1129
00:54:07,877 --> 00:54:10,118
and you're gonna saddle
yourself with a kid?'
1130
00:54:10,280 --> 00:54:12,624
That's not really what you think.
Yes, it is.
1131
00:54:12,782 --> 00:54:14,921
Of course it is. I think even worse.
Yep.
1132
00:54:15,085 --> 00:54:16,826
You're debasing yourself,
Michael.
1133
00:54:17,020 --> 00:54:19,296
Hal Is that right?
Heh, heh.
1134
00:54:19,456 --> 00:54:23,836
Stop crying, Penelope.
It only makes it worse.
1135
00:54:24,227 --> 00:54:25,331
Here.
1136
00:54:25,528 --> 00:54:27,439
Oh, of course.
Of course.
1137
00:54:27,597 --> 00:54:30,271
It's excellent, isn't it?
It's excellent.
1138
00:54:30,433 --> 00:54:32,174
Could I interest you
in a cigar?
1139
00:54:32,335 --> 00:54:34,815
No cigars in the house.
ALAN: Too bad.
1140
00:54:34,971 --> 00:54:37,144
NANCY: Were you gonna
smoke a cigar now, Alan?
1141
00:54:37,307 --> 00:54:40,754
I do what I want, Nancy.
If I wanna smoke a cigar, I smoke a cigar.
1142
00:54:40,910 --> 00:54:43,618
I won't smoke it because
I don't wanna upset Penelope,
1143
00:54:43,780 --> 00:54:47,250
who's already on edge,
to put it mildly.
1144
00:54:47,417 --> 00:54:51,263
Oh, quit sniffling like that.
She's right.
1145
00:54:51,421 --> 00:54:54,664
You know, when women cry,
men are pushed to a breaking point.
1146
00:54:54,824 --> 00:54:59,364
Although, unfortunately, I must say, Michael's
point of view is completely justified.
1147
00:54:59,562 --> 00:55:00,870
[CELL PHONE VIBRATING]
1148
00:55:01,064 --> 00:55:03,101
Yeah.
DENNIS: Yeah, can I reed it to you?
1149
00:55:03,266 --> 00:55:04,609
Yeah, sure. Go ahead.
1150
00:55:04,768 --> 00:55:06,270
[DENNIS SPEAKING
INDISTINCTLY]
1151
00:55:06,436 --> 00:55:09,110
Yeah, put 'New York'
and a specific time of day.
1152
00:55:09,272 --> 00:55:11,684
It's unbearable.
What time of day?
1153
00:55:11,841 --> 00:55:15,379
The time you send it.
It has to be hot off the press.
1154
00:55:16,346 --> 00:55:19,953
Not 'questions.' 'Deplores.'
'Questions' is wishy-washy.
1155
00:55:20,116 --> 00:55:22,323
I live with this
night and day.
1156
00:55:22,485 --> 00:55:23,520
One second.
1157
00:55:23,687 --> 00:55:25,667
NANCY: Our lives are chopped
up by the cell phone.
1158
00:55:25,822 --> 00:55:27,165
Nancy, this is very important.
1159
00:55:27,691 --> 00:55:29,830
It's always more important.
ALAN: Go ahead.
1160
00:55:29,993 --> 00:55:32,872
What's happening somewhere
else is always more important.
1161
00:55:33,029 --> 00:55:36,067
ALAN:
No. No, not 'strategy? 'Scheme.'
1162
00:55:36,232 --> 00:55:40,578
'A scheme surfacing two weeks from the
company's posting,' et etcetera, et etcetera.
1163
00:55:40,737 --> 00:55:42,011
In the street. Heh, heh.
1164
00:55:42,172 --> 00:55:45,051
The dinner table. Everywhere.
1165
00:55:45,208 --> 00:55:48,655
ALAN:
Mm. And 'study' in quotes.
1166
00:55:48,812 --> 00:55:50,758
Put the word 'study' in quotes.
1167
00:55:50,914 --> 00:55:53,360
I don't even protest any more.
Ha, ha.
1168
00:55:53,516 --> 00:55:56,053
Unconditional surrender.
1169
00:55:56,619 --> 00:55:58,565
I feel like I'm gonna vomit again.
1170
00:55:58,722 --> 00:56:01,328
Where's that bucket?
How am I supposed to know?
1171
00:56:07,163 --> 00:56:10,235
Well, then just quote me.
You know: 'This is a barefaced attempt'...
1172
00:56:10,400 --> 00:56:12,175
Can you stand
over the bucket, please?
1173
00:56:12,335 --> 00:56:14,042
I -
1174
00:56:14,204 --> 00:56:17,083
I mean, we're already set up
to handle this now.
1175
00:56:17,240 --> 00:56:20,619
'--According to TW Pharma
attorney Alan Cowan.'
1176
00:56:20,777 --> 00:56:23,383
Okay, I'll make these corrections
and put it out them.
1177
00:56:23,546 --> 00:56:26,925
AP, Reuters, newspapers,
trade journals.
1178
00:56:27,083 --> 00:56:28,790
You know,
the whole she-bang.
1179
00:56:28,952 --> 00:56:30,226
[CELL PHONE BEEPS]
1180
00:56:31,788 --> 00:56:33,790
What's wrong?
She's gonna throw up again.
1181
00:56:33,957 --> 00:56:35,459
NANCY:
You're so caring. It's touching.
1182
00:56:35,658 --> 00:56:37,729
Well, I'm worried.
I didn't get that.
1183
00:56:37,894 --> 00:56:41,273
My mistake.
Oh, come on, Nancy, will you?
1184
00:56:41,431 --> 00:56:43,468
You and I don't have
to do this.
1185
00:56:43,666 --> 00:56:46,772
Their marriage is going downhill.
We don't have to try to compete.
1186
00:56:46,936 --> 00:56:49,883
What gives you the right to say
our marriage is going downhill?
1187
00:56:50,039 --> 00:56:51,814
What gives you the right?
1188
00:56:52,041 --> 00:56:53,452
[CELL PHONE VIBRATING]
1189
00:56:53,610 --> 00:56:55,886
Yeah. Walter.
WALTER: Is the press release ready?
1190
00:56:56,045 --> 00:56:59,618
Yeah, I just had it read back to me.
They'll send it over to you.
1191
00:56:59,783 --> 00:57:01,558
Did you say this is an attempt to--?
1192
00:57:01,718 --> 00:57:03,823
Manipulation.
Manipulation of the stock price.
1193
00:57:03,987 --> 00:57:07,127
Listen, Walter, I'll call you
back in a minute. Yeah.
1194
00:57:07,290 --> 00:57:09,998
I didn't say it. Steven did.
'Michael.'
1195
00:57:10,226 --> 00:57:11,330
[LAUGHING]
1196
00:57:11,561 --> 00:57:14,405
I will not let you judge our family.
Michael. Sorry.
1197
00:57:14,564 --> 00:57:16,168
Don't judge our son either.
1198
00:57:16,332 --> 00:57:19,438
That's different.
Your son brutalized our son.
1199
00:57:19,602 --> 00:57:21,479
They're young. They're kids.
1200
00:57:21,638 --> 00:57:24,949
Kids rough-house in the playground.
Always have, always will.
1201
00:57:25,108 --> 00:57:26,985
It's a rule of nature.
No, it isn't.
1202
00:57:27,143 --> 00:57:28,178
ALAN:
Sure it is.
1203
00:57:28,344 --> 00:57:31,757
It lakes a little education to
substitute the rule of law for violence.
1204
00:57:31,915 --> 00:57:35,988
The origin of law, as you of
course know, is brute force.
1205
00:57:36,152 --> 00:57:38,928
Maybe if you're a caveman,
but not in this world.
1206
00:57:39,088 --> 00:57:40,465
Tell me about this world.
1207
00:57:40,623 --> 00:57:43,365
You're boring. This whole
conversation is boring.
1208
00:57:43,526 --> 00:57:47,303
Penelope, I believe in
the god of carnage,
1209
00:57:47,464 --> 00:57:50,445
the god whose rule's been
unchallenged since time immemorial.
1210
00:57:50,600 --> 00:57:52,443
You're interested in Africa, right?
1211
00:57:52,602 --> 00:57:53,842
[NANCY GROANING]
1212
00:57:54,003 --> 00:57:56,313
What's the matter?
Don't worry about me.
1213
00:57:56,473 --> 00:57:58,453
Nancy.
I'm just fine.
1214
00:57:58,608 --> 00:58:00,178
All right.
1215
00:58:00,677 --> 00:58:02,782
See, I just got back from
the Congo.
1216
00:58:02,946 --> 00:58:05,449
They got kids there
trained to kill at the age of 8.
1217
00:58:05,615 --> 00:58:08,789
In the course of their childhood,
they might kill hundreds of people.
1218
00:58:08,952 --> 00:58:13,560
They kill with a machete,
a shotgun, a Kalash, a thumper.
1219
00:58:13,756 --> 00:58:17,067
So obviously, when my kid
busts some other kid's tooth,
1220
00:58:17,260 --> 00:58:20,503
even two teeth with a bamboo
switch by the sandbox,
1221
00:58:21,297 --> 00:58:23,709
I'm not quite as shocked
and indignant as you are.
1222
00:58:23,867 --> 00:58:25,005
Well, you should be.
1223
00:58:25,168 --> 00:58:26,806
Thumper.
1224
00:58:26,970 --> 00:58:30,349
What they call a grenade launcher.
That's what I called it.
1225
00:58:30,507 --> 00:58:33,488
You all right?
I'm just fine.
1226
00:58:34,677 --> 00:58:36,554
What's wrong with her?
What's the matter?
1227
00:58:36,713 --> 00:58:38,715
Bile. It's nothing.
1228
00:58:38,882 --> 00:58:41,385
Don't you tell me
about Africa.
1229
00:58:41,551 --> 00:58:43,827
I know all about
suffering in Africa.
1230
00:58:43,987 --> 00:58:45,364
I don't doubt it.
1231
00:58:45,522 --> 00:58:47,695
That's all I've been
thinking about for months.
1232
00:58:47,857 --> 00:58:50,497
Don't get her started
on this, please.
1233
00:58:50,660 --> 00:58:52,196
[GRUNTING]
1234
00:58:52,362 --> 00:58:54,899
You know, I'm actually
starting to like you.
1235
00:58:55,064 --> 00:58:56,202
Shut up.
1236
00:58:56,366 --> 00:58:58,710
Talk about commitment
to world peace and stability.
1237
00:58:58,868 --> 00:59:00,939
Shut the fuck up,
Michael.
1238
00:59:01,104 --> 00:59:03,243
MICHAEL:
Are you sure about that?
1239
00:59:03,406 --> 00:59:05,579
Very sure. This will
do me some good.
1240
00:59:05,742 --> 00:59:07,449
We live in New York.
1241
00:59:07,610 --> 00:59:09,783
We don't live in Kinshasa.
1242
00:59:09,946 --> 00:59:11,448
We live in New York City,
1243
00:59:12,115 --> 00:59:14,789
and with the customs
of Western society.
1244
00:59:14,951 --> 00:59:17,864
So, what happens
at the Brooklyn Bridge playground,
1245
00:59:18,021 --> 00:59:20,194
that has to do
with Western values,
1246
00:59:20,356 --> 00:59:25,101
to which, whether you like it or
not, I happen to subscribe to.
1247
00:59:25,261 --> 00:59:27,764
Beating your husband must be
one of those customs then.
1248
00:59:27,931 --> 00:59:29,342
I'm warning you, Michael!
1249
00:59:29,599 --> 00:59:33,069
She was all over you
like a bad rash.
1250
00:59:33,236 --> 00:59:35,375
If I were you,
it would melt my heart.
1251
00:59:35,538 --> 00:59:38,041
He's making fun of you.
Do you believe it?
1252
00:59:38,207 --> 00:59:40,414
Heh. I could care less.
No, really.
1253
00:59:40,577 --> 00:59:42,989
Morally, you're supposed
to overcome your impulses,
1254
00:59:43,146 --> 00:59:46,059
but there are times
you don't wanna overcome them.
1255
00:59:46,716 --> 00:59:49,720
I mean, who wants to say a Hail Mary
when you're having sex?
1256
00:59:49,886 --> 00:59:51,559
Can you buy this
Scotch around here?
1257
00:59:51,721 --> 00:59:53,291
No, this one,
not very likely. No.
1258
00:59:53,489 --> 00:59:54,729
[LAUGHS]
1259
00:59:54,991 --> 00:59:56,493
Thumper. Ha-ha-ha.
1260
00:59:56,659 --> 00:59:58,764
Heh. Thumper. Really.
1261
00:59:58,928 --> 01:00:01,306
Yeah, Thumper.
MICHAEL: That's what it's called.
1262
01:00:01,497 --> 01:00:02,840
[CHUCKLES]
1263
01:00:02,999 --> 01:00:05,570
Why don't you just say
'grenade launcher'?
1264
01:00:05,735 --> 01:00:06,941
Because that's a term.
1265
01:00:07,103 --> 01:00:10,983
It's just like they say 'Kalash'
and not 'Kalashnikov' or 'AK-47.'
1266
01:00:11,140 --> 01:00:13,643
Who is 'they'?
That's enough, Nancy. That's enough.
1267
01:00:13,810 --> 01:00:17,622
Hotshot firebrands like my husband,
you goth understand,
1268
01:00:17,780 --> 01:00:21,159
it's hard for them to get excited
about what happens down the block.
1269
01:00:22,018 --> 01:00:24,521
Exactly.
I don't see why.
1270
01:00:24,687 --> 01:00:27,964
I don't see why.
We're all citizens of the world.
1271
01:00:28,124 --> 01:00:31,970
I don't see why we can't have
some sense of community.
1272
01:00:32,128 --> 01:00:36,804
Ugh. Penelope. Enough with
the highfalutin claptrap.
1273
01:00:37,000 --> 01:00:38,035
[CELL PHONE VIBRATING]
1274
01:00:38,201 --> 01:00:39,468
I'm gonna kill him.
1275
01:00:39,469 --> 01:00:39,801
1276
01:00:39,802 --> 01:00:40,872
Yeah.
1277
01:00:41,037 --> 01:00:43,017
DENNIS:
There': a problem with 'barefaced. '
1278
01:00:43,172 --> 01:00:45,550
ALAN: Well, hike out 'barefaced.'
She's right.
1279
01:00:46,309 --> 01:00:48,311
It's unbearable
after a while.
1280
01:00:48,478 --> 01:00:50,822
A brazen attempt to--
Manipulate the stock price.
1281
01:00:50,980 --> 01:00:52,459
There you go.
1282
01:00:52,615 --> 01:00:54,788
Did he sign off on the rest?
Yeah.
1283
01:00:54,951 --> 01:00:57,955
Mm? That's fine. Good.
1284
01:00:58,421 --> 01:01:01,334
What were we talking
about? Thumpers?
1285
01:01:01,491 --> 01:01:03,300
We were saying
1286
01:01:03,459 --> 01:01:06,201
that, despite what
my husband thinks,
1287
01:01:06,362 --> 01:01:09,343
whether it happens here
or on the other side of the world,
1288
01:01:09,499 --> 01:01:13,072
we all have to be
collectively concerned.
1289
01:01:13,236 --> 01:01:16,740
'Collectively concerned.'
1290
01:01:16,939 --> 01:01:19,920
Nancy, it's absurd to drink
in your condition.
1291
01:01:20,076 --> 01:01:22,716
What condition?
I'm perfect.
1292
01:01:22,879 --> 01:01:25,155
Now, that's an
interesting idea.
1293
01:01:25,314 --> 01:01:26,588
[CELL PHONE VIBRATING]
1294
01:01:26,749 --> 01:01:28,194
Yeah.
1295
01:01:29,052 --> 01:01:32,522
No. No interviews
before we get this release out.
1296
01:01:32,689 --> 01:01:37,365
Mr. Cowan, can you please put an end
to this nerve-racking conversation?
1297
01:01:37,527 --> 01:01:41,737
Just remind him the
stockholders won't give a shit.
1298
01:01:41,898 --> 01:01:45,846
The stockholders won't-- Nancy.
Are you out of your fucking mind?
1299
01:01:46,002 --> 01:01:48,414
Hello! What': going on?
There.
1300
01:01:49,572 --> 01:01:50,710
ALAN:
Shit!
1301
01:01:50,873 --> 01:01:54,286
Ha. Way to go! Ha-ha-ha!
Oh, my God.
1302
01:01:58,748 --> 01:02:00,989
[LAUGHING]
1303
01:02:01,851 --> 01:02:03,421
The blow-dryer. The blow-dryer.
1304
01:02:03,586 --> 01:02:06,499
You should be put in
a home, dear.
1305
01:02:07,390 --> 01:02:09,267
I got everything in there.
1306
01:02:09,425 --> 01:02:11,234
I got everything in there.
1307
01:02:11,394 --> 01:02:13,635
It was brand-new.
I spent hours setting this up.
1308
01:02:13,796 --> 01:02:15,241
I can't believe you did that.
1309
01:02:15,398 --> 01:02:17,469
That was a really
irresponsible thing to do.
1310
01:02:17,633 --> 01:02:19,579
I got everything in there.
1311
01:02:19,736 --> 01:02:21,409
My whole life was in there.
1312
01:02:21,604 --> 01:02:22,708
[BOTH LAUGHING]
1313
01:02:22,872 --> 01:02:24,943
His whole life.
1314
01:02:25,108 --> 01:02:26,246
Here.
1315
01:02:27,777 --> 01:02:31,315
I wanna get the SIM card and the battery out.
How do you do that?
1316
01:02:32,715 --> 01:02:36,094
I just got it. I don't know.
Let me see. Let me see.
1317
01:02:36,552 --> 01:02:37,622
It's stuck.
1318
01:02:37,787 --> 01:02:38,822
[BOTH LAUGHING]
1319
01:02:39,021 --> 01:02:41,262
They think it's funny.
They think it's funny!
1320
01:02:44,293 --> 01:02:47,934
Penelope.
Penelope. This is not funny.
1321
01:02:48,631 --> 01:02:51,976
My husband has spent
the entire afternoon drying things.
1322
01:02:52,535 --> 01:02:54,776
No, no. This way.
1323
01:02:55,905 --> 01:02:58,249
[LAUGHING CONTINUES]
1324
01:03:00,643 --> 01:03:02,919
Forget it. It's over.
1325
01:03:03,079 --> 01:03:04,922
You goth wait.
Forget it. It's over.
1326
01:03:05,114 --> 01:03:07,060
[LAUGHING]
1327
01:03:08,417 --> 01:03:10,590
You wanna use the phone?
1328
01:03:14,557 --> 01:03:16,503
I must say...
1329
01:03:18,628 --> 01:03:21,541
What must you say,
Michael?
1330
01:03:21,697 --> 01:03:24,803
No. I don't even know
what to say.
1331
01:03:25,768 --> 01:03:28,305
I'd say it feels better
like this.
1332
01:03:28,471 --> 01:03:32,214
I'd say it feels better like this.
Wouldn't you?
1333
01:03:32,375 --> 01:03:33,877
[LAUGHING]
1334
01:03:34,343 --> 01:03:36,380
Men get so attached
to their toys.
1335
01:03:36,579 --> 01:03:38,490
It diminishes them.
1336
01:03:38,648 --> 01:03:40,355
They lose their credibility.
1337
01:03:40,516 --> 01:03:42,189
Oh, God. Ha-ha-ha.
1338
01:03:42,351 --> 01:03:44,831
I dated this guy once,
1339
01:03:44,987 --> 01:03:47,160
and then I saw him
carrying this bag,
1340
01:03:47,323 --> 01:03:49,803
this rectangular bag
with a shoulder strap.
1341
01:03:49,959 --> 01:03:52,838
It's a man's bag
with a shoulder strap.
1342
01:03:52,995 --> 01:03:54,565
It was over.
1343
01:03:54,730 --> 01:03:57,472
A bag with a shoulder strap,
that's the worst.
1344
01:03:57,633 --> 01:04:00,341
But the cell phone
always at his fingertips,
1345
01:04:00,503 --> 01:04:02,847
that's the worst too.
1346
01:04:03,005 --> 01:04:05,986
Men should have
both hands free.
1347
01:04:06,142 --> 01:04:08,588
They should have
both hands free.
1348
01:04:08,744 --> 01:04:11,816
I've got a John Wayne idea
of manhood too.
1349
01:04:11,981 --> 01:04:13,824
What was it he had? A Colt .45.
1350
01:04:13,983 --> 01:04:15,985
Something that empties a room.
1351
01:04:16,152 --> 01:04:18,496
Any man that doesn't give off
those loner vibes
1352
01:04:18,654 --> 01:04:22,932
just doesn't come off
as having any substance.
1353
01:04:23,392 --> 01:04:27,704
Oh. So, Michael, Michael.
I guess you're happy now, huh?
1354
01:04:27,864 --> 01:04:31,368
Our little touchy-feely, whatever you
said, is coming apart at the seams.
1355
01:04:31,534 --> 01:04:33,377
But, hey, you know what?
1356
01:04:33,536 --> 01:04:37,848
This almost feels good,
in my opinion.
1357
01:04:38,007 --> 01:04:42,285
In my opinion, some people can
handle their liquor better than others.
1358
01:04:42,445 --> 01:04:44,925
NANCY: I'm as normal as can be.
Yeah, right.
1359
01:04:45,081 --> 01:04:49,029
Yeah. I'm beginning to see things
with a pleasant serenity.
1360
01:04:49,185 --> 01:04:52,894
Heh. That's good.
A pleasant serenity.
1361
01:04:53,055 --> 01:04:56,229
I don't know why you're wasting
yourself out in the open, Darjeeling.
1362
01:04:56,392 --> 01:04:57,598
PENELOPE:
Shut the hell up.
1363
01:04:57,760 --> 01:04:59,467
Here. Alan.
1364
01:04:59,662 --> 01:05:02,302
Relax.
PENELOPE: No cigars in the house.
1365
01:05:02,465 --> 01:05:04,069
You got your Hoyo de Monterro.
1366
01:05:04,233 --> 01:05:06,406
You got your Partagas D,
number 4.
1367
01:05:06,569 --> 01:05:08,446
You got your Hoyo Coronacion.
1368
01:05:08,604 --> 01:05:09,912
Where did you get these?
1369
01:05:10,072 --> 01:05:12,313
Heh. You don't wanna know.
Seriously.
1370
01:05:12,475 --> 01:05:14,455
MICHAEL:
The Spanish connection.
1371
01:05:14,610 --> 01:05:17,056
My cookware guy is going out
with a flight attendant.
1372
01:05:17,213 --> 01:05:19,921
She brings home, like,
two boxes a week.
1373
01:05:20,683 --> 01:05:23,163
You can't smoke in a house
with an asthmatic child.
1374
01:05:23,319 --> 01:05:25,731
And why are you telling him
your whole life story?
1375
01:05:25,888 --> 01:05:27,458
Who has asthma?
PENELOPE: Our son.
1376
01:05:27,623 --> 01:05:29,466
We had a goddamn hamster,
didn't we?
1377
01:05:29,625 --> 01:05:32,265
NANCY: Oh, that's true.
Pets aren't good when you're asthmatic.
1378
01:05:32,428 --> 01:05:34,635
MICHAEL:
No. Not good at all.
1379
01:05:34,797 --> 01:05:37,573
Even goldfish aren't
necessarily recommended.
1380
01:05:37,733 --> 01:05:40,270
Do I have to listen to this crap?
1381
01:05:40,436 --> 01:05:45,442
I guess I'm the only one that doesn't see
things with a pleasant serenity. Heh.
1382
01:05:45,608 --> 01:05:47,519
The truth is...
1383
01:05:47,710 --> 01:05:49,280
I've never been so unhappy.
1384
01:05:49,445 --> 01:05:51,288
This is the unhappiest day
of my life.
1385
01:05:51,447 --> 01:05:53,427
MICHAEL:
You're an unhappy drunk.
1386
01:05:53,983 --> 01:05:55,519
PENELOPE:
Michael,
1387
01:05:55,718 --> 01:05:59,689
every word out of your
mouth just slays me.
1388
01:05:59,855 --> 01:06:01,459
I don't get drunk.
1389
01:06:01,624 --> 01:06:05,629
I had a couple of sips of your
shitty 18-year-old single malt
1390
01:06:05,795 --> 01:06:09,675
that you trot out like it's
the 18th Wonder of the World.
1391
01:06:09,832 --> 01:06:11,505
I don't get drunk.
1392
01:06:11,667 --> 01:06:13,647
I wish I could.
Believe me, I wish I could.
1393
01:06:13,803 --> 01:06:19,253
I wish I could just drown every
last sorrow in a good, stiff drink.
1394
01:06:19,542 --> 01:06:20,953
[NANCY CHUCKLES]
1395
01:06:21,110 --> 01:06:24,319
My husband is unhappy too. Aw.
1396
01:06:24,480 --> 01:06:28,121
Look at him all hunched over like he
was left on the side of the road.
1397
01:06:29,018 --> 01:06:32,465
I think this is the unhappiest day
of his life too.
1398
01:06:32,621 --> 01:06:35,227
It is.
I'm sorry, Doodle.
1399
01:06:35,391 --> 01:06:37,462
[PHONE RINGING]
1400
01:06:46,535 --> 01:06:47,673
Hello.
1401
01:06:47,837 --> 01:06:49,714
[RINGING CONTINUES]
1402
01:06:49,872 --> 01:06:51,510
Hello.
MOTHER: Mikey.
1403
01:06:51,674 --> 01:06:55,247
Mom. I told you we have company.
You remember?
1404
01:06:55,411 --> 01:06:58,585
Why do you want me
to stop taking my Antril?
1405
01:06:58,914 --> 01:07:01,087
Because it's medication
that can kill you.
1406
01:07:01,283 --> 01:07:02,728
It's poison.
It is not.
1407
01:07:02,885 --> 01:07:04,558
MICHAEL:
Now, Mom, Mom.
1408
01:07:04,720 --> 01:07:07,360
There's someone here
who can explain.
1409
01:07:07,523 --> 01:07:10,265
Here. Tell her.
Tell her what?
1410
01:07:10,426 --> 01:07:13,805
Tell her what you know about
that poisonous shit of yours.
1411
01:07:14,030 --> 01:07:18,103
What can he tell her?
He doesn't know anything.
1412
01:07:19,502 --> 01:07:20,913
Hello, ma'am.
1413
01:07:21,070 --> 01:07:23,550
How are you?
I'm all right for now.
1414
01:07:23,706 --> 01:07:25,879
Mm-hm.
They want to take me off my Antril.
1415
01:07:26,042 --> 01:07:28,386
Oh.
My operation is a week away.
1416
01:07:28,544 --> 01:07:30,217
Yeah. Are you in pain?
1417
01:07:30,379 --> 01:07:31,949
I can't be on my feet, doctor.
1418
01:07:32,114 --> 01:07:35,459
Yeah. Well, the operation
will fix that.
1419
01:07:35,851 --> 01:07:37,956
[MOTHER SPEAKING
INDISTINCTLY]
1420
01:07:38,587 --> 01:07:41,864
Oh, the other leg too, huh?
Are you an orthopedist?
1421
01:07:42,024 --> 01:07:44,265
No, I'm not an orthopedist.
1422
01:07:44,427 --> 01:07:46,771
She keeps calling me 'doctor.'
1423
01:07:46,929 --> 01:07:49,068
NANCY:
Heh. Doctor. What a laugh.
1424
01:07:49,632 --> 01:07:51,077
Hang up.
Hello.
1425
01:07:51,233 --> 01:07:53,144
Yeah.
What about my Antril?
1426
01:07:53,335 --> 01:07:57,112
Well, do you have
any balance issues?
1427
01:07:57,273 --> 01:07:58,411
No...
1428
01:07:59,108 --> 01:08:00,815
Uh-huh. Yeah.
Will it kill me?
1429
01:08:00,976 --> 01:08:05,391
No, of course not. Not at all.
It can't kill you.
1430
01:08:05,548 --> 01:08:07,221
Don't listen to what people say.
1431
01:08:07,383 --> 01:08:10,887
Still, yeah, it might be a good idea
not to hike it for a while.
1432
01:08:11,053 --> 01:08:12,157
For how long?
1433
01:08:12,354 --> 01:08:14,630
Just until this operation
is behind you.
1434
01:08:14,790 --> 01:08:16,463
They're gonna ruin me.
1435
01:08:16,625 --> 01:08:19,606
If you could see me, you'd be
surprised how well-preserved I am.
1436
01:08:19,762 --> 01:08:23,232
Yeah, sounds like
you're in excellent shape.
1437
01:08:23,399 --> 01:08:25,106
All right. You got that, Ma?
1438
01:08:25,267 --> 01:08:27,474
You stop taking that medication.
1439
01:08:27,636 --> 01:08:29,411
Just do as you're told!
Okay, okay.
1440
01:08:29,572 --> 01:08:32,644
All right? I love you.
Love you too.
1441
01:08:34,310 --> 01:08:36,290
MICHAEL:
I can't hike her any more.
1442
01:08:36,445 --> 01:08:37,822
The shit I put up with.
1443
01:08:37,980 --> 01:08:41,086
All right.
Should we wrap this up?
1444
01:08:41,250 --> 01:08:44,129
Should I come back here tonight
with Zachary? Let's decide.
1445
01:08:44,286 --> 01:08:46,698
This is getting to be, like,
who cares?
1446
01:08:46,889 --> 01:08:49,096
That is what we're here for
after all.
1447
01:08:49,258 --> 01:08:52,831
PENELOPE: Now I'm gonna be sick.
Where's that bucket?
1448
01:08:54,630 --> 01:08:55,631
That's enough.
1449
01:08:55,798 --> 01:08:58,142
That's enough. That's enough
Oh, pfft!
1450
01:08:58,300 --> 01:09:01,474
I'd say both sides
share the blame.
1451
01:09:01,637 --> 01:09:02,911
So...
1452
01:09:03,806 --> 01:09:06,480
There you are.
Both sides share the blame.
1453
01:09:06,642 --> 01:09:10,055
Are you serious?
Excuse me?
1454
01:09:10,212 --> 01:09:11,782
That's what you really think?
1455
01:09:11,947 --> 01:09:14,427
It's what I think, yes.
1456
01:09:14,850 --> 01:09:17,956
My son, Ethan, who had to take
two codeine at 3 in the morning,
1457
01:09:18,120 --> 01:09:22,000
he shares the blame?
He's not necessarily innocent.
1458
01:09:22,424 --> 01:09:24,495
Get out of my house.
You get the fuck out.
1459
01:09:24,660 --> 01:09:26,731
Get the fuck out of my house!
1460
01:09:26,929 --> 01:09:30,172
My bag! My bag! My--
1461
01:09:30,332 --> 01:09:32,005
Alan.
MICHAEL: What is going on here?
1462
01:09:32,168 --> 01:09:33,579
They've totally lost it.
1463
01:09:33,736 --> 01:09:36,307
Alan! Do something.
1464
01:09:36,472 --> 01:09:39,248
'Alan, do something.'
Shut your mouth.
1465
01:09:39,441 --> 01:09:43,821
She broke my make-up mirror
and my perfume.
1466
01:09:43,979 --> 01:09:45,515
Stand up for me.
1467
01:09:45,681 --> 01:09:48,855
Why don't you
stand up for me?
1468
01:09:49,818 --> 01:09:51,422
Let's go, Nancy.
1469
01:09:51,587 --> 01:09:54,761
It's not like I'm strangling her.
What did I do to you?
1470
01:09:54,957 --> 01:09:56,937
The blame is not shared.
1471
01:09:57,092 --> 01:10:00,665
The victim and the criminal
are not the same.
1472
01:10:00,829 --> 01:10:02,035
The criminal?
1473
01:10:02,198 --> 01:10:04,235
MICHAEL:
Give it a fucking rest, Penelope.
1474
01:10:04,400 --> 01:10:06,710
Enough with
this politically correct bullshit!
1475
01:10:06,869 --> 01:10:10,009
Which I believe in.
That you believe. You believe.
1476
01:10:10,172 --> 01:10:13,085
This crush you got
on these Sudan sambos
1477
01:10:13,242 --> 01:10:15,085
is spilling over
into everything now!
1478
01:10:15,244 --> 01:10:16,450
I'm horrified.
1479
01:10:16,612 --> 01:10:19,559
How could you be
so openly despicable?
1480
01:10:19,715 --> 01:10:24,130
Because I feel like it.
I feel like being openly despicable.
1481
01:10:24,286 --> 01:10:26,732
One day you will understand
the sheer horror
1482
01:10:26,889 --> 01:10:29,369
of what's happening
in that part of the world
1483
01:10:29,525 --> 01:10:33,439
and you will be ashamed of your
contemptibly nihilistic attitude.
1484
01:10:33,596 --> 01:10:37,806
Yes, Darjeeling,
you're so wonderful.
1485
01:10:38,267 --> 01:10:39,940
You're the best
and the brightest.
1486
01:10:40,102 --> 01:10:43,083
Yes, I am! Yes, I am!
1487
01:10:43,239 --> 01:10:44,912
Let's get out of here, Alan.
1488
01:10:45,074 --> 01:10:47,884
These people are monsters.
1489
01:10:48,043 --> 01:10:50,580
Stop it, Nancy.
No, no. No.
1490
01:10:50,746 --> 01:10:55,320
I wanna drink some more.
I wanna get drunk off my ass.
1491
01:10:55,517 --> 01:10:59,431
This bitch throws my bag against
the ceiling, nobody lifts a finger.
1492
01:10:59,588 --> 01:11:02,501
I wanna be blind drunk.
You're drunk enough.
1493
01:11:02,658 --> 01:11:05,832
How can you let her
call our son a criminal?
1494
01:11:06,295 --> 01:11:10,835
We come over here to work things
out with them, and they insult us,
1495
01:11:11,033 --> 01:11:15,277
they browbeat us, they lecture us about
being good citizens of the planet.
1496
01:11:15,437 --> 01:11:19,647
I am glad our son
kicked the shit out of your son,
1497
01:11:19,808 --> 01:11:23,255
and I wipe my ass
with your human rights!
1498
01:11:23,412 --> 01:11:24,948
Wow. Heh-heh-heh.
1499
01:11:25,114 --> 01:11:29,651
Get a couple of drinks in her and,
bam, her true self comes out.
1500
01:11:29,652 --> 01:11:29,684
1501
01:11:29,685 --> 01:11:33,292
What happened to that gracious,
demure woman with the soft eyes?
1502
01:11:33,455 --> 01:11:35,867
I told you. I told you!
1503
01:11:36,058 --> 01:11:38,129
What did you tell him?
That she's a fake.
1504
01:11:38,294 --> 01:11:40,604
That woman is totally fake.
I'm sorry.
1505
01:11:40,763 --> 01:11:43,642
When did you say that?
When you were drying your pants.
1506
01:11:43,799 --> 01:11:46,803
You'd known her 15 minutes,
and you already knew she was fake?
1507
01:11:46,969 --> 01:11:49,711
Yeah. Well, I pick up
on these things pretty quickly.
1508
01:11:49,872 --> 01:11:51,545
She does.
PENELOPE: I got a nose for them.
1509
01:11:51,707 --> 01:11:53,846
Fake. What does that mean?
I, uh--
1510
01:11:54,009 --> 01:11:55,613
I don't wanna listen to this.
1511
01:11:55,778 --> 01:11:57,985
Why do you put me
through this, Alan?
1512
01:11:58,147 --> 01:11:59,820
Relax, Nancy.
1513
01:11:59,982 --> 01:12:02,826
She's a phony. She doesn't
care any more than you do.
1514
01:12:02,985 --> 01:12:06,194
It's true. That's true.
It's true. He said it's true.
1515
01:12:06,355 --> 01:12:08,357
They don't give a shit.
1516
01:12:08,524 --> 01:12:12,131
It's so obvious right from the beginning.
They don't give a shit.
1517
01:12:12,494 --> 01:12:14,405
She doesn't give a shit either.
It's true.
1518
01:12:14,596 --> 01:12:16,166
Like you do?
Well--
1519
01:12:16,332 --> 01:12:17,970
No, let him talk, honey.
1520
01:12:18,133 --> 01:12:20,909
Explain to me, Michael,
exactly how you care.
1521
01:12:21,103 --> 01:12:22,673
What does that mean anyway?
1522
01:12:22,838 --> 01:12:25,648
You're more credible when
you're being openly despicable.
1523
01:12:25,808 --> 01:12:29,017
Truth is, nobody here cares,
except maybe Penelope.
1524
01:12:29,178 --> 01:12:30,816
One must acknowledge
her integrity.
1525
01:12:30,979 --> 01:12:33,220
I don't need your acknowledgement.
1526
01:12:33,382 --> 01:12:35,384
I don't need your acknowledgement!
1527
01:12:35,551 --> 01:12:37,724
But I do care. I really do care.
1528
01:12:37,886 --> 01:12:41,527
Yes, Doodle,
we care in a hysterical way.
1529
01:12:41,690 --> 01:12:44,864
Not like heroic figures
of a social movement.
1530
01:12:45,361 --> 01:12:49,173
I saw your friend Jane Fonda
on TV the other day.
1531
01:12:49,331 --> 01:12:52,710
Made me wanna run out
and buy a Ku Klux Klan poster.
1532
01:12:52,868 --> 01:12:55,405
Heh-heh-heh.
PENELOPE: My friend Jane Fonda?
1533
01:12:55,571 --> 01:12:58,211
What does that mean?
What the hell does that mean?
1534
01:12:58,374 --> 01:13:03,517
You're the same breed, the same kind
of involved, problem-solver woman.
1535
01:13:03,679 --> 01:13:05,249
Those are not
the women we like.
1536
01:13:05,414 --> 01:13:09,362
The women we like are sensual,
crazy, shot full of hormones.
1537
01:13:09,518 --> 01:13:11,395
The gatekeepers of the world,
1538
01:13:11,553 --> 01:13:14,727
the ones who wanna show off
how perceptive they are?
1539
01:13:14,890 --> 01:13:16,699
Huge turn-off.
1540
01:13:16,859 --> 01:13:20,739
Even poor Michael,
your own husband, is turned off.
1541
01:13:20,896 --> 01:13:22,204
Don't you speak for me.
1542
01:13:22,364 --> 01:13:25,811
We don't give a shit
what women you like.
1543
01:13:25,968 --> 01:13:28,278
Where do you get off
just spouting these opinions?
1544
01:13:28,437 --> 01:13:31,714
You are the one man whose opinion
we don't give a shit about!
1545
01:13:31,874 --> 01:13:34,411
She's screaming.
Heh, heh.
1546
01:13:34,576 --> 01:13:37,386
Quartermaster
on a slave ship.
1547
01:13:37,546 --> 01:13:39,321
She doesn't scream?
1548
01:13:39,481 --> 01:13:42,121
She didn't just scream
that your little asshole
1549
01:13:42,284 --> 01:13:44,286
was right to beat up ours?
1550
01:13:44,453 --> 01:13:45,557
He was right.
1551
01:13:45,721 --> 01:13:49,430
At least our kid
isn't a little wimpy-ass faggot.
1552
01:13:49,725 --> 01:13:53,332
Yours is a fucking snitch!
1553
01:13:53,495 --> 01:13:55,634
Let's go, Alan.
1554
01:13:55,798 --> 01:13:58,244
Why are we still in this house?
1555
01:13:58,400 --> 01:14:00,437
PENELOPE:
Exactly.
1556
01:14:01,837 --> 01:14:02,907
Here.
1557
01:14:03,071 --> 01:14:06,814
This is what I think
of your stupid tulips!
1558
01:14:06,975 --> 01:14:09,785
Your hideous flowers.
1559
01:14:11,413 --> 01:14:14,951
This is the worst day
of my life too.
1560
01:14:15,117 --> 01:14:16,289
[BURPS]
1561
01:14:18,587 --> 01:14:20,260
[CELL PHONE VIBRATING]
1562
01:14:21,623 --> 01:14:24,035
[VIBRATING]
1563
01:14:33,435 --> 01:14:35,608
["11
1564
01:14:44,346 --> 01:14:46,622
[KIDS CHATTERING]