1 00:02:40,607 --> 00:02:43,758 - Kolbein! - Max! 2 00:02:43,927 --> 00:02:46,680 Down! Down! 3 00:02:50,727 --> 00:02:52,285 Speak Norwegian. 4 00:02:52,447 --> 00:02:55,678 - We need to go back. - Cover me! 5 00:03:11,607 --> 00:03:15,486 I often wake up of sounds from Finland. 6 00:03:15,647 --> 00:03:18,878 I have done so many times. But not like now. 7 00:03:19,047 --> 00:03:21,083 You must lie still. 8 00:03:21,247 --> 00:03:23,966 This time it's different. 9 00:03:24,127 --> 00:03:27,756 You've had a bad fall. You have a concussion. 10 00:03:37,367 --> 00:03:41,326 Russians never reached more than 150 km into Finland. 11 00:03:41,487 --> 00:03:46,003 In Norway the Germans had taken over the country in two months. 12 00:03:46,167 --> 00:03:49,443 I was embarrassed to be Norwegian. 13 00:03:49,607 --> 00:03:51,837 - Gunnar. - Hello. 14 00:03:54,527 --> 00:03:58,918 - Kolbein, meet Gunnar. - Sønsteby. 15 00:03:59,087 --> 00:04:03,877 - Have we got hold of many? - Some, yes. 16 00:04:09,847 --> 00:04:13,726 Small groups like us have gathered across the country. 17 00:04:13,887 --> 00:04:18,119 People who do not want to realise that the fight is over. 18 00:04:18,287 --> 00:04:21,404 - Good to see you again. - Hi, Tallak. 19 00:04:21,567 --> 00:04:26,482 - Hello. Edvard Tallaksen. - Max Manus. That is Kolbein Lauring. 20 00:04:26,647 --> 00:04:29,115 - You have started celebrating? - Just some purveyance. 21 00:04:29,287 --> 00:04:32,085 - Max Manus. - Gregers Gram. 22 00:04:32,247 --> 00:04:36,684 - You were Finnish volunteers. - You went voluntarily to Finland? 23 00:04:36,847 --> 00:04:38,917 Was it exciting? 24 00:04:44,487 --> 00:04:49,277 - No, it was pointless. - The government has cut the defense. 25 00:04:49,447 --> 00:04:53,565 - Then we will build an army ourselves. - We have no people or weapons. 26 00:04:53,727 --> 00:04:56,924 - That is not what it's about. - What is it about then? 27 00:04:57,087 --> 00:05:02,366 To send a message. Millions of Norwegians think like us. 28 00:05:02,527 --> 00:05:08,682 The war has just barely begun. We must show that the fight is not over. 29 00:05:08,847 --> 00:05:12,078 We just wanted to fight. 30 00:05:12,247 --> 00:05:15,842 We only waited for someone to get started. 31 00:05:16,007 --> 00:05:18,043 There is always someone who must go first. 32 00:05:18,207 --> 00:05:22,086 It's the smartest I have heard someone say since 9th of April. 33 00:05:22,247 --> 00:05:25,637 Have you attended university? 34 00:05:28,767 --> 00:05:32,396 We wanted to do something. One thing or another. 35 00:05:32,567 --> 00:05:35,400 Anything. 36 00:05:35,567 --> 00:05:38,604 - What is that for? - Make a newspaper. 37 00:05:38,767 --> 00:05:41,565 - Make a newspaper? -Yes. Propaganda. 38 00:05:43,607 --> 00:05:49,125 The Germans had taken over all the country's newspapers and filled them with propaganda. 39 00:05:49,287 --> 00:05:53,041 I dropped out of school in fifth grade and can barely write. 40 00:05:53,207 --> 00:05:57,439 But now we made a newspaper. The first free one in the country. 41 00:05:58,687 --> 00:06:02,999 We fought our battle for king and fatherland. 42 00:06:16,407 --> 00:06:19,843 We were careless. I was careless. 43 00:06:20,007 --> 00:06:23,363 Do you know where Hovseter is? 44 00:06:23,527 --> 00:06:25,757 Send greetings from Max Manus. 45 00:06:27,927 --> 00:06:30,236 This is for Stein Glemming. 46 00:06:32,447 --> 00:06:35,200 We were just amateurs. 47 00:06:35,367 --> 00:06:38,677 I did not think of the consequences. 48 00:06:52,167 --> 00:06:55,398 Damn hell. What is this piss? 49 00:06:55,567 --> 00:06:59,162 Perhaps the Minister can send whiskey from England. 50 00:06:59,327 --> 00:07:02,876 I will check with the king what he thinks. 51 00:07:03,047 --> 00:07:06,119 You must not close both your eyes now, Tallak. 52 00:07:07,847 --> 00:07:12,363 - There is something wrong with the aim. - Close the blinds. 53 00:07:12,527 --> 00:07:16,122 Why do you want to go now, when we have it so good here? 54 00:07:16,287 --> 00:07:20,075 - That is where the resistance is organized. - We're organizing here. 55 00:07:20,247 --> 00:07:23,398 To blow the roof of the Colosseum Kino? What a good idea. 56 00:07:23,567 --> 00:07:26,081 - Yes. - That's not it, you know. 57 00:07:26,247 --> 00:07:31,241 Imagine if the ceiling fell down when Quisling held meetings for the Hird. 58 00:07:31,407 --> 00:07:35,002 There are several hundred traitors there. 59 00:07:35,167 --> 00:07:37,965 With luck, the Gestapo chief is there also. 60 00:07:38,127 --> 00:07:40,687 - Assassinate Gestapo chief? - Yes. 61 00:07:40,847 --> 00:07:43,441 Are you aware of how many civilians would be shot? 62 00:07:43,607 --> 00:07:47,282 You can't win this war by making newspapers. 63 00:07:47,447 --> 00:07:51,360 - We must do something active. - The time will come. 64 00:07:52,527 --> 00:07:55,837 - Django Reinhardt. - Enjoy it while you can. 65 00:07:56,007 --> 00:07:58,965 You don't know that jazz has been banned? 66 00:07:59,127 --> 00:08:01,846 Anything that is not ideologically correct. 67 00:08:02,007 --> 00:08:06,603 Is Jens Book-Jenssen so ideologically correct? 68 00:08:06,767 --> 00:08:10,123 It is not correct to yourself to listen to this shit. 69 00:08:10,287 --> 00:08:14,280 It is Saturday, boys. I should have been out dancing with ... 70 00:08:14,447 --> 00:08:18,122 ... some girl whose name I don't even know. 71 00:08:20,407 --> 00:08:25,242 -I could have been killed! -By a bb gun? 72 00:08:27,887 --> 00:08:31,880 - There is a courier waiting for me. - I will miss you, Greg. 73 00:08:32,047 --> 00:08:34,880 - You're sure you do not want to stay? - You are not coming? 74 00:08:35,047 --> 00:08:38,483 I am a little uncertain right now. 75 00:08:38,647 --> 00:08:40,603 Take care. 76 00:08:40,767 --> 00:08:43,440 He bites like a woman. 77 00:08:44,447 --> 00:08:47,359 - Kil him. - No, no, no. 78 00:08:53,607 --> 00:08:55,802 It's here. 79 00:08:59,527 --> 00:09:01,324 Good catch. 80 00:09:01,487 --> 00:09:05,526 Half a year into the war everything was more organized. 81 00:09:05,687 --> 00:09:08,155 We were to take orders. 82 00:09:08,327 --> 00:09:12,400 One who had connections with London was Jens Christian Hauge. 83 00:09:12,567 --> 00:09:15,877 When we were young we played war in the forest. 84 00:09:16,047 --> 00:09:17,480 Edvardsen. 85 00:09:17,647 --> 00:09:20,764 - That was a long time ago. - What is your alias? 86 00:09:20,927 --> 00:09:22,724 Tollef. 87 00:09:24,087 --> 00:09:28,603 I thought you were to become an attorney and count money. 88 00:09:28,767 --> 00:09:31,406 Is everyone here? 89 00:09:32,327 --> 00:09:35,205 Edvard has been in contact with the government in London. 90 00:09:35,367 --> 00:09:41,636 They will lead. There are no actions without London's consent. 91 00:09:41,807 --> 00:09:46,119 I have established a messaging route to Sweden and on to London. 92 00:09:46,287 --> 00:09:49,438 Erling will be the link in the network. 93 00:09:49,607 --> 00:09:53,759 We are many, but mostly amateurs, so more must to England for training. 94 00:09:53,927 --> 00:09:57,158 -I do not need training. - Not me, either. 95 00:09:57,327 --> 00:10:01,206 We are not in a trench in Finland. 96 00:10:01,367 --> 00:10:04,757 Low profile does not include distributing leaflets openly. 97 00:10:04,927 --> 00:10:09,523 Or collect weapons from people you do not know. 98 00:10:09,687 --> 00:10:13,282 - Have you been in combat? - This is not about experience. 99 00:10:13,447 --> 00:10:17,281 At least I know how to hold a gun. 100 00:10:17,447 --> 00:10:21,838 If the Gestapo catch one in your network, they will find you. 101 00:10:22,807 --> 00:10:27,119 If you continue as now you will be caught. 102 00:10:31,327 --> 00:10:34,603 The Government has asked me to collect a ... 103 00:10:34,767 --> 00:10:38,043 - See you tomorrow. - It depends on the weather. 104 00:11:11,607 --> 00:11:16,317 "We want to us a country." What kind of country is that, Max Manus? 105 00:11:16,487 --> 00:11:19,081 I ... 106 00:11:19,247 --> 00:11:22,603 I need the toilet. 107 00:11:22,767 --> 00:11:27,318 I have held it in the whole evening. Would you like me to do it here? 108 00:11:27,487 --> 00:11:31,446 Is it possible to take a piss in my own apartment? 109 00:11:42,287 --> 00:11:45,438 There are some things I could have done differently. 110 00:11:45,607 --> 00:11:50,283 I should never have been caught. Not now. 111 00:11:50,447 --> 00:11:53,200 Not like this. 112 00:11:54,007 --> 00:11:58,285 What kind of idiot hides explosives under the bed? 113 00:12:08,127 --> 00:12:10,766 Conspiracy against the German state. 114 00:12:10,927 --> 00:12:15,079 You certainly want to try the newly introduced death penalty. 115 00:12:18,207 --> 00:12:20,277 Max, don't do it! 116 00:12:23,247 --> 00:12:25,636 Max, do not do it! 117 00:12:26,647 --> 00:12:29,525 Max, pull back! 118 00:12:54,967 --> 00:12:56,798 You must lie still. 119 00:12:56,967 --> 00:12:59,117 to dive out of the window is the smartest thing I've done. 120 00:12:59,287 --> 00:13:02,199 You are at Ullevål Hospital. 121 00:13:02,367 --> 00:13:07,487 I got a new chance. I am not going to let it pass. 122 00:13:07,647 --> 00:13:11,560 - How many? - What do You mean? 123 00:13:11,727 --> 00:13:15,356 How many guards outside the door? 124 00:13:19,647 --> 00:13:22,445 Five. They have weapons. 125 00:13:23,967 --> 00:13:28,006 - What is your name? - Liv. 126 00:13:28,167 --> 00:13:32,638 - Where are you from? - Eivindvik. In Sogn. 127 00:13:32,807 --> 00:13:36,720 - I've never been there. - There are few who have. 128 00:13:36,887 --> 00:13:39,879 Are there many patriots there? 129 00:13:42,127 --> 00:13:45,199 Can you get out a message for me? 130 00:13:45,367 --> 00:13:48,643 I think the doctor can. Maybe. 131 00:13:50,367 --> 00:13:53,404 He is a danger to the Reich's security and is to be questioned now. 132 00:13:53,567 --> 00:13:59,403 If he is moved he may die. It is completely impossible. 133 00:13:59,567 --> 00:14:04,595 - He will go to Victoria Terrace now. - No. He is here for observation. 134 00:14:04,767 --> 00:14:07,884 He has internal bleeding. 135 00:14:20,487 --> 00:14:23,285 - The doctor has bought us some time. - And Max? 136 00:14:23,447 --> 00:14:28,077 Max knows too much. If he is moved to Victoria Terrace ... 137 00:14:30,007 --> 00:14:33,841 He would rather that we shoot him. And Kolbein? 138 00:14:34,007 --> 00:14:38,285 He won't get the death penalty. Max will. He is worth it. 139 00:14:38,447 --> 00:14:40,517 Get a car. 140 00:15:51,687 --> 00:15:54,759 Can you smoke that outside? 141 00:15:56,327 --> 00:15:58,522 Please? 142 00:16:07,567 --> 00:16:10,206 Go now. I'll be alright. 143 00:16:11,567 --> 00:16:14,798 No. He'll just come back. 144 00:16:21,127 --> 00:16:23,083 Hit me. 145 00:16:23,247 --> 00:16:25,715 You need to hit me. 146 00:16:25,887 --> 00:16:28,959 Otherwise they'll think I was in on it. 147 00:16:53,367 --> 00:16:58,487 So after he knocked You out, he jumped out the window and into a car? 148 00:17:07,047 --> 00:17:10,756 - What about the girl? - She was an accessory. 149 00:17:10,927 --> 00:17:15,159 Arrest her and the doctor, and send out a picture of this cowboy. 150 00:17:15,327 --> 00:17:19,559 He is probably in Sweden now, if he is not in England. 151 00:17:21,047 --> 00:17:23,356 Max Manus. 152 00:18:17,047 --> 00:18:19,322 Captain Linge? 153 00:18:28,167 --> 00:18:31,125 - Who are You? - Ensign Manus. 154 00:18:31,287 --> 00:18:35,963 Manus? Was it You who jumped through the window? 155 00:18:37,047 --> 00:18:39,436 Great spirit. 156 00:18:39,607 --> 00:18:42,201 Get a typewriter that works. 157 00:18:42,367 --> 00:18:45,200 Welcome to Scotland. How was your trip? 158 00:18:45,367 --> 00:18:48,325 - Long. - Yes. 159 00:18:48,487 --> 00:18:51,718 "Volunteering in Finland. Participated in battles at Kongsvinger. 160 00:18:51,887 --> 00:18:56,438 Service in London. "And now You want to join the Norwegian Independent Company? 161 00:18:56,607 --> 00:19:00,122 Yes, if it means I get to fight in my own country. 162 00:19:00,287 --> 00:19:02,881 If there is anything we can do then? 163 00:19:03,047 --> 00:19:06,403 - What do You mean? - I didn't get much done last time. 164 00:19:06,567 --> 00:19:10,037 - Noone has. - They attacked the Norwegian coast. 165 00:19:10,207 --> 00:19:14,200 After the last attack the Germans shot 18 men. 166 00:19:14,367 --> 00:19:19,760 They burned down the whole town and sent 60 in concentration. 167 00:19:21,287 --> 00:19:23,323 Come. 168 00:19:26,927 --> 00:19:31,125 Sit down. We have not won a town since we pulled out of Narvik. 169 00:19:31,287 --> 00:19:35,280 The Allies have been pushed back. 170 00:19:35,447 --> 00:19:41,397 The Germans are a few miles outside Moscow. London is bombed to pieces. 171 00:19:41,567 --> 00:19:45,845 It is a matter of time before we all have to learn German. 172 00:19:46,007 --> 00:19:50,762 But we who are here, we will fight regardless. 173 00:19:50,927 --> 00:19:54,476 Sit. Chances of survival in my company are minimal. 174 00:19:54,647 --> 00:19:58,481 EVeryone here is either stupid or not quite with it. 175 00:19:58,647 --> 00:20:03,243 If you are crazy or stupid you are most welcome. 176 00:20:06,967 --> 00:20:09,356 You are stupid? 177 00:20:10,327 --> 00:20:15,162 Welcome to the company. I'm excited to work with you, Manus. 178 00:20:15,327 --> 00:20:19,605 Sign up for Corporal Gram. He will show you around. 179 00:20:21,007 --> 00:20:25,717 Without support from the people we have no chance. 180 00:20:25,887 --> 00:20:30,881 It is a big problem. If we do not have the trust of the people ... 181 00:20:36,847 --> 00:20:38,997 One moment. 182 00:20:39,847 --> 00:20:43,396 - Ensign. - Corporal and instructor already? 183 00:20:43,567 --> 00:20:47,082 Write 2,000 words on propaganda. 184 00:20:48,767 --> 00:20:53,795 I heard about the escape. You became a hero by crawling out of a window. 185 00:20:53,967 --> 00:20:57,642 Do not help. How hard can it be? 186 00:20:57,807 --> 00:21:00,924 Help me out. Help me, then. 187 00:21:05,887 --> 00:21:09,038 - Have you heard anything from Kolbein? - He is at Grini. 188 00:21:09,207 --> 00:21:13,120 He has become hall monitor now. He assisted an escape. 189 00:21:13,287 --> 00:21:16,677 - Did he not get out? - He unlocked all the doors. 190 00:21:16,847 --> 00:21:19,919 When last person had gotten out He locked himself in again. 191 00:21:20,087 --> 00:21:22,999 - Why? - He had a guilty conscience. 192 00:21:23,167 --> 00:21:27,285 He felt his job was too important for him to run. 193 00:21:27,447 --> 00:21:29,642 What a guy. 194 00:21:40,487 --> 00:21:43,684 Come on! Come on! 195 00:21:55,207 --> 00:21:57,516 You do not take it seriously. 196 00:21:57,687 --> 00:22:00,406 I do not want to be caught for making newspapers. 197 00:22:00,567 --> 00:22:06,199 Propaganda is more than just newspapers. It arouses the resistance in the population. 198 00:22:07,727 --> 00:22:11,561 It creates national cohesion. 199 00:22:11,727 --> 00:22:16,642 We create that by blowing up all German material on Norwegian soil. 200 00:22:23,447 --> 00:22:26,007 There. That's good. 201 00:22:28,887 --> 00:22:32,197 - Next time. - And you are a teacher? 202 00:22:32,367 --> 00:22:35,245 Of propaganda, yes. 203 00:22:59,887 --> 00:23:02,640 REJECTED 204 00:23:06,047 --> 00:23:08,925 We can't go? 205 00:23:11,327 --> 00:23:16,276 - Why not? - You can go. 206 00:23:16,447 --> 00:23:19,007 - I'm the one who's not ... - Stop being foolish. 207 00:23:23,007 --> 00:23:27,319 - Have you talked with Linge about this? - I can't find him. 208 00:23:27,487 --> 00:23:29,842 Is it so damned much to ask? 209 00:23:39,687 --> 00:23:41,245 Yes? 210 00:23:41,407 --> 00:23:45,844 - Colonel? Ensign Manus. - Yes. The window jumper. 211 00:23:46,007 --> 00:23:48,316 Close the door. 212 00:23:50,207 --> 00:23:54,564 Sit down, and get to the issue. 213 00:23:54,727 --> 00:23:59,642 I hate excuses. They lead to demands. Brandy? 214 00:23:59,807 --> 00:24:05,518 - No thanks. I quit. - Who stops drinking the middle of war? 215 00:24:05,687 --> 00:24:07,166 Thank you. 216 00:24:09,407 --> 00:24:16,040 - Why was our mission rejected? - You will go. 217 00:24:16,207 --> 00:24:20,519 We are expanding the school. We would like to keep corporal Gram as a teacher. 218 00:24:20,687 --> 00:24:22,962 But it is our mission. 219 00:24:23,127 --> 00:24:27,882 We've planned it together, me and Gregers. 220 00:24:28,687 --> 00:24:32,919 - Captain Linge has ... - Captain Linge was killed. 221 00:24:34,607 --> 00:24:37,041 At Måløy. 222 00:24:58,807 --> 00:25:02,197 Why do you want to be a saboteur, Max? 223 00:25:03,927 --> 00:25:08,603 My country was stolen from me. And I want it back. 224 00:25:10,167 --> 00:25:15,241 I admire your fighting spirit, and Gram surely wants to get the Germans, -- 225 00:25:15,407 --> 00:25:19,241 - But he lacks experience as a soldier. 226 00:25:20,407 --> 00:25:24,923 I have more combat experience than most of the company. 227 00:25:27,207 --> 00:25:29,118 I will watch for him. 228 00:25:29,287 --> 00:25:34,964 As members of the first Norwegian company you are now educated -- 229 00:25:35,127 --> 00:25:40,679 -to carry out sabotage behind enemy lines in your own country. 230 00:25:40,847 --> 00:25:45,921 This is not the infantry. Forget everything you know about warfare. 231 00:25:46,087 --> 00:25:48,601 The enemy may sit next to you on the bus. 232 00:25:48,767 --> 00:25:54,319 It may be the old lady who wants the reward Gestapo offers. 233 00:25:54,487 --> 00:25:58,844 Stay focused. This will require more than just courage. 234 00:26:38,407 --> 00:26:41,797 You are in close contact with the Norwegian nature. 235 00:26:55,887 --> 00:26:59,596 - What about the containers? - I have located three of them. 236 00:26:59,767 --> 00:27:04,124 - Four. Want a sip? - Certainly. 237 00:27:09,527 --> 00:27:13,520 Thanks. Oslo harbour. 60 guards at night, 200 during the day. 238 00:27:13,687 --> 00:27:16,918 Why are we not wearing the Norwegian flag? 239 00:27:17,087 --> 00:27:19,760 - We'll hold that off. - For when? 240 00:27:19,927 --> 00:27:24,079 - For when we have won the war. - Are you ready? 241 00:27:24,247 --> 00:27:25,839 Yes. 242 00:27:26,007 --> 00:27:31,957 The three main goals are Ortelsburg, von Knipprode and Tuguela. 243 00:27:32,167 --> 00:27:37,082 Sigurd is our insider at Aker. He'll put limpets on two other ships. 244 00:27:37,247 --> 00:27:42,116 Tollef, I was wondering about reprisals. 245 00:27:42,287 --> 00:27:45,677 Won't the Germans execute workers at Aker? 246 00:27:45,847 --> 00:27:50,796 That is why we are wearing English uniforms. 247 00:27:50,967 --> 00:27:56,200 - What if we are not seen? - We'll leave English effects. 248 00:27:56,367 --> 00:28:00,246 - It's going to go well. - This is a limpet. 249 00:28:00,407 --> 00:28:04,764 It contains over a kilo of plastic explosives and attaches to magnets. 250 00:28:04,927 --> 00:28:08,203 They will be put on the ship's hull. That is our job. 251 00:28:08,367 --> 00:28:11,564 You are to keep us stable alongside the ships. 252 00:28:11,727 --> 00:28:16,403 Using ac-delay and cortex fuses the mines will go off eight hours later. 253 00:28:16,567 --> 00:28:20,446 That is, at nine. Questions? 254 00:28:25,207 --> 00:28:28,358 This is your last chance. 255 00:28:28,527 --> 00:28:32,361 If you want to pull out, you must do it now. 256 00:28:33,607 --> 00:28:35,962 Good. 257 00:30:09,807 --> 00:30:12,958 Get that dog out of here. 258 00:31:47,767 --> 00:31:51,601 That is the night shift. 259 00:31:51,767 ---> 00:31:55,203 - We are going to be spotted. - It's too late to turn back now. 260 00:32:14,407 --> 00:32:16,125 What the hell? 261 00:32:37,767 --> 00:32:43,046 HAVE A GOOD DAY THIRD U-BOAT COMPANY 262 00:32:44,407 --> 00:32:48,116 - How do we get to Sweden? - We paddle. 263 00:32:49,727 --> 00:32:54,164 We cross the border and take the train from Arvika. 264 00:33:22,007 --> 00:33:23,998 Look! 265 00:33:39,847 --> 00:33:43,317 The order comes directly from Terboven. 266 00:33:43,487 --> 00:33:49,357 He can no longer tolerate that kind. He is demanding reprisals. 267 00:33:51,527 --> 00:33:55,725 If it was the English they would have been helped by the shipyard workers. 268 00:34:00,807 --> 00:34:03,719 Apprehend five workers. 269 00:34:03,887 --> 00:34:06,799 Get them to sing. 270 00:34:14,767 --> 00:34:19,397 Are you new here? My name is Sigfried. 271 00:34:21,327 --> 00:34:26,355 - Solveig. - What a beautiful, Norwegian name. 272 00:34:27,527 --> 00:34:32,317 Tell me if You need anything. I don't bite. 273 00:34:33,567 --> 00:34:36,161 I just want to do my job. 274 00:34:42,327 --> 00:34:47,720 I'm sure you'll do that excellently. And remember. Ask for ... 275 00:34:48,687 --> 00:34:51,406 - Sigfried. - Correct. 276 00:34:55,647 --> 00:34:58,286 We have to be in Sweden by now. 277 00:34:58,447 --> 00:35:03,123 Do you not notice how the nature becomes more Swedish? 278 00:35:03,287 --> 00:35:06,563 - Where are we going to stay? - Don't know. Tikken handles all that. 279 00:35:06,727 --> 00:35:10,356 - Have not I told you about her? - New Swedish chick for you? 280 00:35:10,527 --> 00:35:13,325 No, she is Norwegian. She is practically our boss. 281 00:35:13,487 --> 00:35:16,445 All right. She is ugly. 282 00:35:16,607 --> 00:35:21,681 No, she is not ugly. We just have more like a brother-sister relationship. 283 00:35:21,847 --> 00:35:24,122 - Maybe I'll make a pass at her then? - No. 284 00:35:24,287 --> 00:35:27,677 - So you want her? - No, I said. 285 00:35:29,767 --> 00:35:33,077 That, my friend, is Sweden. 286 00:35:49,287 --> 00:35:51,721 THE BRlTISH CONSULATE 287 00:35:55,047 --> 00:35:57,641 I'll see if I can find Tikken. 288 00:35:57,807 --> 00:35:59,763 Sorry. 289 00:36:06,807 --> 00:36:08,638 Good morning. 290 00:36:10,727 --> 00:36:13,639 I need some equipment. 291 00:36:13,807 --> 00:36:16,924 - Who are you? - Mr. Little Time. 292 00:36:21,607 --> 00:36:26,158 We need two diving suits, 20 kg of coffee, eight limpets ... 293 00:36:26,327 --> 00:36:29,603 - Take notes, then. - Let me see this. 294 00:36:29,767 --> 00:36:34,795 60 cartons of English cigarettes and 16 bottles of whisky? 295 00:36:34,967 --> 00:36:38,880 Can you arrange it or not? I do not have time to discuss. 296 00:36:39,047 --> 00:36:41,117 Don't strike it. 297 00:36:41,287 --> 00:36:44,120 I have 20 refugees here. 298 00:36:44,287 --> 00:36:50,044 I have 300 cartons of smoke to be shared between all. 299 00:36:51,207 --> 00:36:55,678 GEt in line like everyone else, and take off your hat inside. 300 00:37:01,527 --> 00:37:04,439 Now, do not wear yourself out. 301 00:37:04,607 --> 00:37:09,237 - Gregers. Hi. - You look good as always. 302 00:37:09,407 --> 00:37:13,480 Can we steal you for a few seconds, Max and I? 303 00:37:13,647 --> 00:37:19,040 Max Manus, who escaped from Ullevål? Is he here? 304 00:37:19,207 --> 00:37:23,644 - Is that ...? - Max, meet Tikken. 305 00:37:24,327 --> 00:37:29,162 Is that Tikken? What does Tikken stand for? 306 00:37:29,327 --> 00:37:33,081 Ida Nikoline Lie Lindebrække Bernades. 307 00:37:35,167 --> 00:37:37,522 Holy shit ... long name? 308 00:37:37,687 --> 00:37:44,001 It was cold and dark, and his paddling distracted me. 309 00:37:44,167 --> 00:37:51,005 Suddenly he just stood there, and I feel warm German urine over me. 310 00:37:51,167 --> 00:37:54,796 - That is not true. - And he gave me a hug afterwards. 311 00:37:54,967 --> 00:37:58,721 - It was probably deserved. - Speaking of urine. 312 00:38:11,607 --> 00:38:13,837 Are you almost finished? 313 00:38:14,007 --> 00:38:17,158 - With what? - Behaving like that? 314 00:38:26,447 --> 00:38:29,996 One should not always judge by the first impression. 315 00:38:30,167 --> 00:38:33,000 It usually tends to be correct. 316 00:38:34,207 --> 00:38:37,324 So you are a self-absorbed bitch? 317 00:38:40,127 --> 00:38:43,324 You are getting to know each other, I hear. 318 00:38:46,767 --> 00:38:49,918 It has been a long day. 319 00:38:50,087 --> 00:38:52,601 - Gregers. - Tikken. 320 00:38:52,767 --> 00:38:56,123 - We'll talk later. - What are you doing? 321 00:39:00,687 --> 00:39:03,759 Corporal Gregers Gram. 322 00:39:23,127 --> 00:39:26,119 Ensign Max Manus. 323 00:39:37,327 --> 00:39:42,447 - I will never forget you. - You are an inspiration to us all. 324 00:39:42,607 --> 00:39:45,883 It is probably the other way around, ensign Manus. 325 00:39:53,807 --> 00:39:56,799 You have a difficult time ahead of you. 326 00:39:56,967 --> 00:40:00,880 I do not doubt your courage. 327 00:40:01,047 --> 00:40:04,801 I only ask you not to underestimate the enemy -- 328 00:40:04,967 --> 00:40:07,765 - like he underestimated us. 329 00:40:07,927 --> 00:40:12,045 I want you to bring a thank you from me -- 330 00:40:12,207 --> 00:40:15,005 -to all those who could not be here. 331 00:40:15,167 --> 00:40:21,436 The effort you make for Norway is critical and historical. 332 00:40:22,247 --> 00:40:28,800 Just to see you here today fills a king with enormous pride. 333 00:40:28,967 --> 00:40:32,004 God be with you all. 334 00:40:34,527 --> 00:40:37,246 I stopped too far away. 335 00:40:37,407 --> 00:40:40,240 - Did it look stupid? - No, no. 336 00:40:43,767 --> 00:40:47,476 - He knew my name. - The captain called it out. 337 00:40:53,047 --> 00:40:56,323 - Have you heard anything? - We leave in two days. 338 00:40:58,287 --> 00:41:03,077 - And we get more equipment this time. - Yes, now you know the king. 339 00:41:08,647 --> 00:41:10,842 - Herr Fehmer. - Excuse me. 340 00:41:11,007 --> 00:41:14,283 Mrs. Jacobsen wants to talk to you. 341 00:41:14,447 --> 00:41:17,837 Sit down, my dear. What can I do for you? 342 00:41:18,007 --> 00:41:23,365 Her son Sigurd Jacobsen was arrested at the harbour. 343 00:41:24,607 --> 00:41:29,362 Sigurd is a good boy. He has nothing to do with this. 344 00:41:30,647 --> 00:41:34,765 His uncle has been member of the NS for many years. 345 00:41:34,927 --> 00:41:37,646 I even consider to join the party. 346 00:41:37,807 --> 00:41:42,642 You do not need to join them to convince me. 347 00:41:42,807 --> 00:41:45,685 He is everything I have. 348 00:41:47,447 --> 00:41:50,519 I will investigate the matter. 349 00:41:56,807 --> 00:41:59,958 Should I withdraw the order? 350 00:42:07,167 --> 00:42:09,727 Attention. 351 00:42:11,887 --> 00:42:14,196 Aim. 352 00:42:19,087 --> 00:42:20,805 Fire! 353 00:42:47,047 --> 00:42:49,766 How the hell did they get hold of Sigurd? 354 00:42:49,927 --> 00:42:53,078 - It was not your fault, Max. - He died for the cause. 355 00:42:53,247 --> 00:42:55,363 For the cause? 356 00:42:55,527 --> 00:42:59,122 Look at that. The boats we took were small in comparison. 357 00:42:59,287 --> 00:43:03,678 They transport prisoners, soldiers and weapons every day. 358 00:43:06,807 --> 00:43:10,720 - How do we beat that? - They make mistakes. We will not. 359 00:43:10,887 --> 00:43:14,562 No, because we are so professional, right? 360 00:43:14,727 --> 00:43:18,640 This is not some game. What if they got your name? 361 00:43:18,807 --> 00:43:20,843 They did not. 362 00:43:21,007 --> 00:43:24,443 That is why he is dead, and I'm alive. 363 00:43:33,287 --> 00:43:37,360 Solveig, do I look like a Norwegian now? 364 00:43:37,527 --> 00:43:42,157 - I quit after this week. - Dear you, what is it? 365 00:43:42,327 --> 00:43:46,445 - Why did you lie to the lady? - What do you mean? 366 00:43:48,447 --> 00:43:52,679 You must understand it is not easy to be in my position. 367 00:43:52,847 --> 00:43:56,522 These hopeless terrorist acts serve no purpose. 368 00:43:56,687 --> 00:44:00,362 They put civilian lives in danger if we do not stop this now. 369 00:44:00,527 --> 00:44:04,645 Sometimes, you have to make tough choices for everyone. 370 00:44:06,047 --> 00:44:08,880 What would you do? 371 00:44:10,007 --> 00:44:13,124 I want to live in peace. 372 00:44:13,287 --> 00:44:15,642 Will you? 373 00:44:16,807 --> 00:44:22,837 I'm here because I love Norway. I want to create a future here. 374 00:44:25,287 --> 00:44:29,803 Resistance ends when people understand that we want their best. 375 00:44:42,687 --> 00:44:45,281 Are you going to shoot me now? 376 00:44:46,767 --> 00:44:48,962 Kolbein? 377 00:44:49,127 --> 00:44:52,164 You are still just as careless. 378 00:44:52,327 --> 00:44:56,366 - When did you get out? - Just now. 379 00:44:59,607 --> 00:45:02,440 Three years, damn it. 380 00:45:20,567 --> 00:45:23,559 How did you get out? 381 00:45:23,727 --> 00:45:28,164 The Germans must have figured that I had nothing to do with you. 382 00:45:35,087 --> 00:45:38,318 -You want some real coffee? -Yes please. 383 00:45:38,487 --> 00:45:43,436 Can we take it outside? I have had enough of small, dark rooms. 384 00:45:43,607 --> 00:45:46,963 - What will you do now? - Get revenge. 385 00:45:47,127 --> 00:45:51,643 You've been out for two seconds, and can not wait to be put back in again. 386 00:45:53,047 --> 00:45:56,403 Surely, you can enjoy a little freedom. 387 00:46:10,527 --> 00:46:14,679 You can not round a corner before there is a checkpoint. 388 00:46:26,327 --> 00:46:29,478 Mr. Bugge. Mr. Brun. Have a nice day. 389 00:46:29,647 --> 00:46:31,956 Mr. Blå. 390 00:46:34,887 --> 00:46:38,562 - Did he say what he wanted? - Only that we should meet here. 391 00:46:38,727 --> 00:46:42,197 Jens Christian looks so serious. 392 00:46:50,527 --> 00:46:53,564 - What was it with him? - Perhaps you have not heard? 393 00:46:53,727 --> 00:46:58,084 Quisling's new employment service. 394 00:46:58,247 --> 00:47:02,286 He will get nowhere with that. Only unemployed people sign up. 395 00:47:02,447 --> 00:47:05,757 - He introduces it as a conscription. - He can not do that. 396 00:47:05,927 --> 00:47:09,966 They're losing on the Eastern Front, he will send Norwegian companies there. 397 00:47:10,127 --> 00:47:12,436 - All boys between 18 and 20. - How many? 398 00:47:12,607 --> 00:47:16,077 70-80.000 minimum. They'll send out drafts tomorrow already. 399 00:47:16,247 --> 00:47:19,922 All that do not show are arrested. Damn. 400 00:47:20,087 --> 00:47:22,726 Who was that? Gestapo? 401 00:47:24,207 --> 00:47:27,165 - Gunnar, who is that? - My mother. 402 00:47:27,327 --> 00:47:30,364 - Your mother? - She thinks I'm in Sweden. 403 00:47:30,527 --> 00:47:34,486 If she sees me she'll get a nervous breakdown. 404 00:47:35,487 --> 00:47:40,117 They have archives of all names at different locations in the city. 405 00:47:40,647 --> 00:47:46,040 We will take the archive at commissioner Kjelland and the Employment Service. 406 00:48:03,367 --> 00:48:06,040 Here you go. Good day. 407 00:48:21,287 --> 00:48:24,359 Out you go! 408 00:48:24,527 --> 00:48:27,485 Get out! 409 00:48:31,807 --> 00:48:34,196 Faster! Out! 410 00:48:34,367 --> 00:48:37,120 Hurry! 411 00:48:46,127 --> 00:48:49,517 - Damn, you took so long. - Do not take that tone. 412 00:49:07,807 --> 00:49:10,719 - Who is that? - It's Karl-Johan. 413 00:49:10,887 --> 00:49:15,199 I have an important message for major Kjelland. 414 00:49:24,527 --> 00:49:28,122 - Sure You are alone? - Where is the archive? 415 00:49:33,487 --> 00:49:35,318 There's a hell of a lot. 416 00:49:38,007 --> 00:49:40,567 Sit here. We will not hurt you. 417 00:49:43,687 --> 00:49:46,121 Should we blow up? 418 00:49:48,687 --> 00:49:52,760 - No, we'll burn it in the fireplace. - We have no time for that. 419 00:49:52,927 --> 00:49:56,317 Dick rings if the guys see anything. 420 00:49:56,487 --> 00:50:00,878 Listen. Norwegians are sleeping in these apartments. 421 00:50:01,047 --> 00:50:03,720 We'll be doing this until dawn. 422 00:50:25,447 --> 00:50:28,837 - Are you almost ready? - Is she OK? 423 00:50:29,007 --> 00:50:31,965 She is not feeling well. 424 00:50:49,447 --> 00:50:52,837 - Dick, how many? - No idea. It is the police. 425 00:50:53,007 --> 00:50:55,805 The Germans are just around the corner. 426 00:50:55,967 --> 00:51:00,006 Per, that way. Lars-Emil, you come with me. The rest of you, that way. 427 00:51:00,167 --> 00:51:03,000 Run! 428 00:51:10,167 --> 00:51:11,759 Up there. 429 00:51:27,887 --> 00:51:30,196 Hold! 430 00:52:12,607 --> 00:52:16,441 Hold! Stand still! Hands up! 431 00:52:16,607 --> 00:52:19,201 Hands up. 432 00:52:19,367 --> 00:52:22,677 Turn around. 433 00:52:22,847 --> 00:52:26,123 Keep your hands in the air. Higher. 434 00:52:30,207 --> 00:52:33,165 Come closer. Slowly. 435 00:52:41,287 --> 00:52:43,243 Lars-Emil! 436 00:52:45,207 --> 00:52:47,926 Lars-Emil. Lars-Emil! 437 00:52:59,767 --> 00:53:02,645 That was lucky. It's going to heal fine. 438 00:53:02,807 --> 00:53:06,117 - Who is here? - Max and Kolbein. 439 00:53:09,687 --> 00:53:14,556 - Where is Lars-Emil? - He did not make it, unfortunately. 440 00:53:14,727 --> 00:53:18,436 - And Dick and Timo? - I think they'll be alright. 441 00:53:18,607 --> 00:53:21,565 We should have blown up the whole shit. 442 00:53:21,727 --> 00:53:25,003 - What about Per? - No, unfortunately. 443 00:53:29,127 --> 00:53:32,244 They had 60 men at their disposal. 444 00:53:32,407 --> 00:53:36,161 We shot him in the neck. We will find him. 445 00:53:37,367 --> 00:53:41,963 Why do I need to work together with these useless fools? 446 00:53:42,127 --> 00:53:46,006 You had him surrounded, and still you let him go. 447 00:53:46,167 --> 00:53:49,955 You are going too far. That is completely unacceptable. 448 00:53:50,127 --> 00:53:53,881 Stay out of my area. 449 00:53:54,047 --> 00:53:57,801 - Is that understood? - Yes. That is understood. 450 00:54:08,927 --> 00:54:12,044 Where is Max Manus? 451 00:54:12,207 --> 00:54:15,244 Take him away. We will continue tonight. 452 00:54:35,167 --> 00:54:37,840 - Are you okay? - Yes. 453 00:54:39,247 --> 00:54:42,876 I've packed your things. We leave in an hour. 454 00:54:50,007 --> 00:54:52,840 A story always has two sides. 455 00:54:53,007 --> 00:54:56,966 The winner determines who is the terrorist or patriot. 456 00:54:59,967 --> 00:55:03,277 Do we need this propaganda thing? It is an enormous risk. 457 00:55:03,447 --> 00:55:06,519 It is a necessary risk. 458 00:55:09,127 --> 00:55:13,564 - I do not want anything bad to happen. - If it does, cry a little for me. 459 00:55:13,727 --> 00:55:18,198 Then make sure my statue gets a flattering spot. 460 00:55:25,007 --> 00:55:29,717 Here you go. A small summer gift from us to you. 461 00:55:29,887 --> 00:55:34,278 From Scotland. Open it. 462 00:55:35,847 --> 00:55:39,635 - What have you come up with now? - Wait and see. 463 00:55:43,127 --> 00:55:47,723 That is the hunting cabin of the English royal family. 464 00:55:47,887 --> 00:55:51,357 We thought it was an ordinary house we broke into. 465 00:55:51,527 --> 00:55:57,443 - But it was full of rococo furniture. - Who taught you manners? 466 00:55:58,047 --> 00:56:02,996 - Ask that right-wing politician. - Keep far away from my son. 467 00:56:04,647 --> 00:56:09,516 - Do you have a son? - Yes. George. He is five. 468 00:56:10,087 --> 00:56:13,397 The world's finest little boy. Where is he now? 469 00:56:13,567 --> 00:56:17,879 He is at a boarding school outside town. It is safer there. 470 00:56:19,607 --> 00:56:24,123 It looks harmless, but it can trigger a disaster. 471 00:56:24,287 --> 00:56:29,315 Maximo Manus. He escaped from us three years ago. 472 00:56:31,087 --> 00:56:36,115 We have tried to infiltrate them, but they are very cautious. 473 00:56:36,287 --> 00:56:40,405 He is careful, but also ambitious. 474 00:56:51,767 --> 00:56:55,043 - He is lucky to have you. - Yes. 475 00:56:57,207 --> 00:57:01,758 One time he fell asleep on the tram during a Gestapo control. 476 00:57:01,927 --> 00:57:05,203 He had pockets full of illegal leaflets. 477 00:57:05,367 --> 00:57:08,916 But they did not have the heart to to wake him. 478 00:57:09,087 --> 00:57:12,397 He looked so damn peaceful. 479 00:57:12,567 --> 00:57:14,876 Poor guy. 480 00:57:23,847 --> 00:57:28,398 Sometimes I almost long back to Finland. 481 00:57:29,687 --> 00:57:32,247 Why? 482 00:57:34,287 --> 00:57:39,407 You saw the enemy in the white eye. It was us or them. 483 00:57:40,607 --> 00:57:46,284 Now the enemy is behind you and around you. Everywhere. 484 00:57:47,647 --> 00:57:52,402 They torture and kill my friends to get to me. 485 00:57:53,407 --> 00:57:56,319 - Someone must lead. - Yes. 486 00:57:56,487 --> 00:58:00,765 I have led them into something they can never get out of. 487 00:58:04,007 --> 00:58:06,475 - Are you laughing? - No, sorry. 488 00:58:06,647 --> 00:58:08,956 I open up, and you start to laugh. 489 00:58:09,167 --> 00:58:13,319 I just didn't know you were so sentimental. 490 00:58:14,607 --> 00:58:18,202 Is there something wrong with that? Boys become that when they drink. 491 00:58:18,367 --> 00:58:23,236 Gregers said you cried when you saw "Gone with the wind". 492 00:58:23,407 --> 00:58:28,356 - And I consider him a brother. - I thought it was just nonsense. 493 00:58:28,527 --> 00:58:34,875 - What did you think when you heard it? - It is nothing to be embarrassed about. 494 00:58:35,687 --> 00:58:41,239 - I am not embarrassed. Are you? - No, should I be embarrassed for anything? 495 00:58:41,407 --> 00:58:46,197 I do not know. You sit and drink with two drunks long into the night. 496 00:58:46,367 --> 00:58:51,236 - What does your husband think about it? - He is in England. 497 00:58:52,127 --> 00:58:55,278 We are still married, -- 498 00:58:55,447 --> 00:59:00,123 - But we are not exactly married anymore, if you understand. 499 00:59:02,047 --> 00:59:04,277 All right. 500 00:59:04,487 --> 00:59:08,878 - WHat are you doing? - Getting my foot out of my mouth. 501 00:59:09,047 --> 00:59:13,404 - You have such bad humor. - You are laughing. 502 00:59:17,487 --> 00:59:21,321 Hitler, Goebbels and Hitler get into a bar. 503 00:59:21,487 --> 00:59:25,036 - Hitler and Hitler? - Himmler. 504 00:59:25,207 --> 00:59:27,641 - Quiet. - What is it? 505 00:59:27,807 --> 00:59:31,277 - It's sabotage. - No. 506 00:59:36,367 --> 00:59:38,756 What is it? 507 00:59:38,927 --> 00:59:42,761 Still. The room is secured. 508 00:59:42,927 --> 00:59:46,158 - Is it safe? - Yes. 509 00:59:57,167 --> 01:00:00,364 Who taught you to dance? 510 01:00:00,527 --> 01:00:03,519 - A whore in Havana. - Yes, right. 511 01:00:03,687 --> 01:00:06,440 I was 14 years old. 512 01:00:06,607 --> 01:00:10,395 - Have you been to Havana? - Yes. 513 01:00:12,407 --> 01:00:14,841 Tut-tut. 514 01:00:17,967 --> 01:00:22,165 Dad sent me to Cuba to become a man. 515 01:00:22,327 --> 01:00:25,717 Mission failed. 516 01:00:30,567 --> 01:00:33,286 -Whisky? -Yes. 517 01:00:37,087 --> 01:00:40,682 You moved from your family when you were 14? 518 01:00:40,847 --> 01:00:42,997 No. 519 01:00:43,167 --> 01:00:45,965 It's a long story. 520 01:00:53,767 --> 01:00:57,203 - Now we're going to see if you can dance. - No, no, no. 521 01:00:57,367 --> 01:00:59,358 All right. 522 01:01:01,327 --> 01:01:03,921 Come on. 523 01:01:20,927 --> 01:01:25,364 Just needed you to balance me. 524 01:01:47,727 --> 01:01:50,036 I must go. 525 01:01:53,687 --> 01:01:56,599 You must nothing. 526 01:01:56,767 --> 01:01:59,235 See you. 527 01:02:27,327 --> 01:02:29,363 Why is there no cock on it? 528 01:02:29,527 --> 01:02:34,476 It is concealed. You can shoot through your pocket without it getting stuck. 529 01:02:40,447 --> 01:02:43,280 It is the cover girl. 530 01:02:45,527 --> 01:02:48,121 Let me see? 531 01:02:48,287 --> 01:02:51,165 Is there no reward? 532 01:02:53,167 --> 01:02:56,876 - Olav will go forward with you. - We do not need more people. 533 01:02:57,047 --> 01:03:01,245 - Of course we do. - Hello. Olav. 534 01:03:04,647 --> 01:03:10,085 I mean it. Take care, Max. Half my network is busted. 535 01:03:10,247 --> 01:03:14,479 - Take necessary precautions. - I'll stick with the guys here. 536 01:03:15,967 --> 01:03:20,245 Do you need me, so ask for a Turkish pretzel at baker Andersen. 537 01:03:20,407 --> 01:03:23,160 What if we only get a pretzel? 538 01:03:23,327 --> 01:03:27,206 - There's no such thing as a Turkish pretzel. - I am sure I have eaten one. 539 01:03:27,367 --> 01:03:32,646 - No, it was Turkish coffee bread. - Screw the pretzel. 540 01:03:32,807 --> 01:03:37,198 Caution, Max. You can not simply dive out the window anymore. 541 01:03:50,847 --> 01:03:53,759 - What happened? - He lost the gun. 542 01:03:55,487 --> 01:03:59,036 - Call an ambulance. - He is wanted. 543 01:03:59,207 --> 01:04:01,675 - My father is a doctor. - So go get him then! 544 01:04:01,847 --> 01:04:04,315 Sorry. 545 01:04:04,487 --> 01:04:08,605 - Damn it, Gregers. Tallak. - Be quiet. 546 01:04:08,767 --> 01:04:11,725 My brothers ... the king. 547 01:04:11,887 --> 01:04:14,640 He was shot in the leg also. In two places. 548 01:04:14,807 --> 01:04:17,116 It went through the leg first. 549 01:04:18,527 --> 01:04:21,644 - I can see the bullet. - Can you? 550 01:04:21,807 --> 01:04:25,117 It is just a little piece. 551 01:04:27,567 --> 01:04:30,559 Now you scared me. 552 01:04:33,367 --> 01:04:36,723 It hurts like hell. 553 01:04:37,687 --> 01:04:43,239 There were some pieces I did not get out. You must go to the hospital. 554 01:04:43,407 --> 01:04:47,116 - I can not. - Then you must go to Sweden right away. 555 01:04:47,287 --> 01:04:51,519 - It could get infected. - I can not leave the boys. 556 01:04:51,687 --> 01:04:56,920 What I do know? I have only been doing this for 30 years. 557 01:04:57,087 --> 01:05:00,124 Should he have more bandages or pills? 558 01:05:00,287 --> 01:05:04,246 - I can not go now. - You are no use without legs, either. 559 01:05:04,407 --> 01:05:07,399 Are you coming to Sweden? 560 01:05:07,567 --> 01:05:10,639 One of us must stay here. 561 01:05:10,807 --> 01:05:14,277 And make sure the boys do not blow up the castle. 562 01:05:14,447 --> 01:05:18,076 - It's insane to separate now. - You'll be back soon. 563 01:05:18,247 --> 01:05:22,638 Look here. So you do not forget what we are to do. 564 01:05:26,807 --> 01:05:29,640 What an idiot I am. 565 01:05:33,927 --> 01:05:36,760 Do you know what? 566 01:05:36,927 --> 01:05:39,680 You are right. 567 01:05:58,207 --> 01:06:00,277 Stop! 568 01:07:33,007 --> 01:07:36,761 Are you sure about this? They are Germans. 569 01:07:36,927 --> 01:07:40,442 They must have understood which direction the war is going. 570 01:08:05,167 --> 01:08:09,046 - You do not need to come along. - Yes, I am coming along. 571 01:08:16,167 --> 01:08:19,125 - So you came. - This is one of my friends. 572 01:08:19,287 --> 01:08:25,601 Take a seat. I have ordered coffee. Substitute coffee. 573 01:08:25,767 --> 01:08:30,124 -Will You please sit there? -Yes. 574 01:08:34,287 --> 01:08:37,165 It pleases me that You have contacted us. 575 01:08:37,327 --> 01:08:41,036 It means a lot to us to obtain information about the Gestapo. 576 01:08:41,207 --> 01:08:47,362 But I must be sure that You really are on our side. 577 01:08:49,967 --> 01:08:53,084 It is ... 578 01:09:00,127 --> 01:09:04,086 It is a dangerous ... 579 01:09:06,527 --> 01:09:08,597 ... game. 580 01:09:12,727 --> 01:09:15,799 Easy, easy. Do not shoot. 581 01:09:35,007 --> 01:09:37,362 Gregers! 582 01:09:47,167 --> 01:09:49,123 Stop! 583 01:10:02,607 --> 01:10:05,201 He is still alive. 584 01:10:26,127 --> 01:10:30,359 There. Now you need to keep calm for a couple of days. 585 01:10:32,447 --> 01:10:34,677 Excuse me. 586 01:10:34,847 --> 01:10:36,883 Hi. 587 01:10:51,567 --> 01:10:56,402 - Gunnar? They have not taken Kolbein? - No. 588 01:11:04,207 --> 01:11:06,767 Gregers? 589 01:11:08,327 --> 01:11:12,684 It can not be. It fucking can not be. 590 01:11:13,687 --> 01:11:17,521 - When did you find out? - This morning. 591 01:11:18,247 --> 01:11:21,523 It fucking can not be. 592 01:11:21,687 --> 01:11:25,236 It fucking can't be, Tikken. 593 01:11:29,647 --> 01:11:31,842 How? 594 01:11:32,007 --> 01:11:35,397 It was at the Plasscafe. An ambush attack. 595 01:11:35,567 --> 01:11:38,445 I knew that I should not have gone. 596 01:11:38,607 --> 01:11:42,646 - You can not take on ... - Was there anyone else? 597 01:11:42,807 --> 01:11:47,881 - Tallak. He is arrested. - When is the train to Arvika? 598 01:11:48,047 --> 01:11:52,325 You can not go now. They'll take you too. 599 01:11:52,487 --> 01:11:56,275 - You can not save everyone, Max. - I can save him. 600 01:11:56,447 --> 01:12:00,884 How can you go now? You can be safe here. 601 01:12:01,047 --> 01:12:04,039 Here. Do not leave now. 602 01:12:04,207 --> 01:12:08,200 How can you ask me to stay? 603 01:12:37,287 --> 01:12:39,960 No. No. 604 01:12:53,647 --> 01:12:57,686 I do not know who you think I am. 605 01:12:58,447 --> 01:13:02,998 I'm just a courier. I know nothing. 606 01:13:13,127 --> 01:13:16,597 You should not make it difficult for yourself now, Tallaksen. 607 01:13:21,447 --> 01:13:24,962 Can you put on any other music? 608 01:13:32,567 --> 01:13:37,197 You can take it easy. We have a plenty of time. 609 01:13:37,367 --> 01:13:44,284 Torture is a symphony in several movements. This is just the first. 610 01:13:44,447 --> 01:13:47,883 You can die quick and painless -- 611 01:13:48,047 --> 01:13:51,676 - When you have told us everything. 612 01:15:17,967 --> 01:15:20,925 Merry Christmas. 613 01:15:21,087 --> 01:15:24,204 Merry Christmas. 614 01:15:26,567 --> 01:15:29,479 Are you going home to celebrate Christmas? 615 01:15:30,727 --> 01:15:34,720 - I'm going to a friend. - Sadly, I do not understand Norwegian. 616 01:15:34,887 --> 01:15:37,526 To a friend. 617 01:15:40,327 --> 01:15:43,876 I have a daughter her age. 618 01:15:46,327 --> 01:15:49,444 I hope I can come home next year. 619 01:15:49,607 --> 01:15:52,121 You want to go home? 620 01:15:54,767 --> 01:15:58,726 Cheers, buddy. This is war. 621 01:16:01,527 --> 01:16:04,200 Here. Cigarettes. 622 01:16:07,967 --> 01:16:10,640 Thank you. 623 01:16:29,647 --> 01:16:33,322 You have no idea how happy I am, do you. 624 01:16:33,487 --> 01:16:37,036 Maybe you're one of the ones I will kill when we sink the Donau. 625 01:16:37,207 --> 01:16:41,723 There you are in the freezing water screaming for your mother. 626 01:16:48,967 --> 01:16:51,845 We will both die. 627 01:16:53,167 --> 01:16:57,683 I can die with a smile on my face, because I know we will win. 628 01:17:01,167 --> 01:17:06,082 Gregers knew. Tallak smiled then he unbuttoned his shirt. 629 01:17:06,247 --> 01:17:10,638 He knew we would win with or without him. 630 01:17:13,247 --> 01:17:16,364 Just as we know ... 631 01:17:19,927 --> 01:17:23,078 I'm getting off. 632 01:17:30,167 --> 01:17:32,362 BRING THIS TO KOLBEIN 633 01:17:59,647 --> 01:18:03,799 Offensive on the western front will break through the Allied lines. 634 01:18:03,967 --> 01:18:07,403 - And then we take Antwerp. - That is impossible. 635 01:18:07,567 --> 01:18:12,322 Once we have Antwerp we can negotiate for peace. 636 01:18:12,487 --> 01:18:16,924 - Then the troops can move east. - I do not believe in negotiations. 637 01:18:17,087 --> 01:18:21,763 I do not think the total war we are in will allow it. 638 01:18:22,887 --> 01:18:26,038 Fortunately we will never negotiate for Norway. 639 01:18:26,207 --> 01:18:29,961 - Good, old fortress Norway. - For Norway. 640 01:18:42,887 --> 01:18:48,484 You must take off all the parts and keep it clean and apply oil. 641 01:18:55,447 --> 01:18:57,642 - Where is Max? - In there. 642 01:18:57,807 --> 01:19:02,722 Max, the Germans have broken through in the Ardennes, on the western front. 643 01:19:02,887 --> 01:19:05,640 - Hitler's emptying the country for troops. - That is good. 644 01:19:05,807 --> 01:19:08,844 300,000 rested soldiers to the front is not so good. 645 01:19:09,007 --> 01:19:14,127 - But how does that concern us? - Not one German must leave the country. 646 01:19:14,287 --> 01:19:18,280 We have wanted to chase them out, and now we have to keep them here? 647 01:19:18,447 --> 01:19:23,760 The Germans want the invasion force at sea. They can win the war. 648 01:19:23,927 --> 01:19:29,047 Gunnar and the others have begun to blow up all the railroad tracks. 649 01:19:29,207 --> 01:19:33,883 And then is the Donau which noone is doing anything about. It still runs. 650 01:19:34,047 --> 01:19:37,926 - The British aircraft will take care of that. - They have shot down half of them. 651 01:19:38,087 --> 01:19:41,966 I've worked in the harbor. I know we can do it. 652 01:19:42,127 --> 01:19:45,358 I am still the one in charge here. 653 01:19:45,527 --> 01:19:49,202 Who the hell are all these people? Can you get out? 654 01:20:19,607 --> 01:20:22,201 Out. Out! 655 01:20:25,127 --> 01:20:29,996 What are you doing, Max? You can not take Donau alone. 656 01:20:30,167 --> 01:20:34,080 I am so tired of people dying around me. This I will do alone. 657 01:20:34,247 --> 01:20:37,319 - Don't be so stupid. - Have you listened to Roy? 658 01:20:37,487 --> 01:20:41,446 Donau has five full companies and tons of equipment. 659 01:20:41,607 --> 01:20:44,121 - One man is worth it. - No. 660 01:20:44,287 --> 01:20:48,644 No matter how we do it, we do it together. 661 01:20:49,847 --> 01:20:53,681 We have one chance, and it costs one life. 662 01:20:53,847 --> 01:20:56,725 - It's my turn. - For what? 663 01:20:56,887 --> 01:20:58,525 Get out. 664 01:20:58,687 --> 01:21:03,317 Gregers and Tallak were not just your friends! Who said that you should die? 665 01:21:03,487 --> 01:21:06,524 It's just us left! 666 01:21:06,687 --> 01:21:11,363 We do this together, and we will get out alive! 667 01:21:33,487 --> 01:21:37,036 - Should we wait or what? - I have eaten rotten eggs. 668 01:22:02,967 --> 01:22:04,764 It is slippery here. 669 01:22:04,927 --> 01:22:09,637 - Good day. We are electricians. - I have not heard anything about that. 670 01:22:09,807 --> 01:22:14,085 Damn you. Now it takes half a day to obtain a new permit. 671 01:22:14,247 --> 01:22:19,367 They are probably repairing that connection in the control room. 672 01:22:20,967 --> 01:22:23,356 It is in order. Just go through. 673 01:22:23,527 --> 01:22:26,087 Excuse me. 674 01:22:40,567 --> 01:22:43,320 New routines? 675 01:22:46,727 --> 01:22:50,356 Can we come in? We have a task to perform here. 676 01:22:51,167 --> 01:22:55,683 - Thanks a lot. - Go out on the other side. 677 01:24:54,647 --> 01:24:57,639 Here. Roy. 678 01:25:16,527 --> 01:25:18,677 Keep me alongside here. 679 01:26:34,207 --> 01:26:38,405 - Did tey see us? - No, don't think so. 680 01:27:27,007 --> 01:27:29,441 Been swimming, or something? 681 01:27:40,247 --> 01:27:44,286 - What is tat? - So it looks like we have been working. 682 01:27:48,287 --> 01:27:53,236 - Everyhing okay? - We'll come back tomorrow. 683 01:27:53,407 --> 01:27:57,286 - Make sure to bring your papers. - We will. 684 01:27:57,447 --> 01:28:00,803 - Excuse me. - All right. 685 01:28:05,007 --> 01:28:07,521 One moment. 686 01:28:16,647 --> 01:28:19,480 - Who are they? - Electricians. 687 01:28:21,567 --> 01:28:24,525 Have not I seen you before? 688 01:28:24,687 --> 01:28:28,123 I don't know. I live nearby. 689 01:28:28,287 --> 01:28:30,517 No. 690 01:28:37,407 --> 01:28:40,365 You play soccer? 691 Now we just wait for sunrise, then blow it. 692 01:28:58,847 --> 01:29:01,805 - Take care at the border. - Take care yourself. 693 01:29:37,407 --> 01:29:41,923 The bombs were brought in before Donau left port. 694 01:29:42,087 --> 01:29:46,205 I want a list of dead and wounded. 695 01:30:15,287 --> 01:30:18,324 There has been sabotage on the railroad. 696 01:30:18,487 --> 01:30:22,719 They have blown all the lines. Kongsvinger, Drammen, Moss. 697 01:30:22,887 --> 01:30:27,563 In the course of one night? It can not be. 698 01:30:27,727 --> 01:30:32,482 Should we not strike harder against these people? 699 01:30:32,647 --> 01:30:36,686 We are being put to the test, Höhler. 700 01:30:36,847 --> 01:30:40,362 It is important that we exercise power. 701 01:30:40,527 --> 01:30:46,204 Provide addresses for all suspects. We must crush them once and for all. 702 01:31:01,727 --> 01:31:04,287 - Max. - Hello. 703 01:31:04,447 --> 01:31:07,644 Go on ahead. 704 01:31:07,807 --> 01:31:10,082 Where have you been? 705 01:31:11,887 --> 01:31:15,084 - Don't... - Can we go somewhere? 706 01:31:15,247 --> 01:31:18,284 - No, not now, Max. - I will go tomorrow. 707 01:31:18,447 --> 01:31:21,996 We got news about the Donau. It sank off Drøbak. 708 01:31:22,167 --> 01:31:24,965 That is fantastic. 709 01:31:28,527 --> 01:31:32,042 Is there anything I can arrange for you? Is there anything you need? 710 01:31:32,207 --> 01:31:36,200 Do not do that here. Please. 711 01:31:54,367 --> 01:31:57,518 The main target is here in no. 2 Frichsgate. 712 01:31:57,687 --> 01:32:03,796 Four identified and two unknown persons. All heavily armed. 713 01:32:03,967 --> 01:32:07,164 Yes, yes. No, no. 714 01:32:07,327 --> 01:32:11,764 We'll take full responsibility. We strike tomorrow. 715 01:32:11,927 --> 01:32:14,725 Yes. Heil Hitler. 716 01:32:52,687 --> 01:32:54,279 No, wait! 717 01:33:13,607 --> 01:33:16,405 - Max, you must get out now. - What? 718 01:33:16,567 --> 01:33:19,127 - They are striking all over the city. - Where? 719 01:33:19,287 --> 01:33:22,643 They surrounded Kolbein's house. He had to shoot his way out. 720 01:33:22,807 --> 01:33:25,002 - Where is he? - He made it. 721 01:33:25,167 --> 01:33:30,116 - Mrs. Øynebråtens is probably taken. - What are you talking about? 722 01:33:30,287 --> 01:33:32,801 Then they know about her too. 723 01:33:37,047 --> 01:33:41,837 Listen to me now, Max. You must get to Sweden. Everyone must get out now. 724 01:33:48,367 --> 01:33:52,406 - You will go to Sweden. - I'm not going without the boys. 725 01:35:17,007 --> 01:35:20,716 We interrupt the program with the news. 726 01:35:28,527 --> 01:35:32,998 This is London. Here is some news. 727 01:35:33,167 --> 01:35:38,764 German radio has just announced that Hitler is dead. 728 01:35:38,927 --> 01:35:42,522 Dear countrymen. Again, we can celebrate as a free people. 729 01:35:42,687 --> 01:35:46,726 Tens of thousands of people are gathered ... 730 01:35:47,567 --> 01:35:50,161 Everywhere, the Norwegian flag is flying. 731 01:35:54,047 --> 01:35:59,565 Norwegian seamen. Old Norway loves you all. 732 01:35:59,727 --> 01:36:04,278 A warm thanks to the Norwegian people. God save Norway. 733 01:36:25,207 --> 01:36:27,960 You recognise me? 734 01:36:29,287 --> 01:36:31,721 No. 735 01:36:31,887 --> 01:36:34,481 My name is Manus. 736 01:36:37,367 --> 01:36:40,325 Are You Max Manus? 737 01:36:42,407 --> 01:36:47,401 May I congratulate? You have much to be proud of. 738 01:37:01,807 --> 01:37:06,198 You do not look so dangerous in real life. 739 01:37:09,447 --> 01:37:11,881 Nor do You. 740 01:37:12,047 --> 01:37:15,881 You should only have known the effort we made. 741 01:37:16,047 --> 01:37:19,756 But You got away again and again. 742 01:37:21,287 --> 01:37:24,006 Luck. 743 01:37:24,167 --> 01:37:28,285 I do not believe in luck. You have it in You. 744 01:37:28,447 --> 01:37:32,122 You can not be caught. 745 01:37:37,367 --> 01:37:43,806 English cigarettes. The only thing good about England. 746 01:37:55,087 --> 01:37:58,966 Now? You feel better -- 747 01:37:59,127 --> 01:38:02,756 - now that the big, bad wolves are behind walls? 748 01:38:05,967 --> 01:38:09,357 For so many years, I have wanted you dead. 749 01:38:12,047 --> 01:38:13,765 And now? 750 01:38:38,167 --> 01:38:42,319 I'm glad I got to meet you, Max Manus. 751 01:38:55,287 --> 01:38:58,836 Where are you going? Grand is handing out free beer. 752 01:38:59,007 --> 01:39:00,281 That's good. 753 01:39:00,447 --> 01:39:04,645 - To Trondheim. You want to come? - I will stay here. 754 01:39:04,807 --> 01:39:06,923 - Are you okay? - Yes, yes. 755 01:39:07,087 --> 01:39:09,442 - You must celebrate, man. - Yes. 756 01:39:09,607 --> 01:39:12,997 I have hung the flag in the living room. 757 01:39:41,687 --> 01:39:46,397 It has been in the ground since 9. April, so enjoy it. 758 01:40:05,047 --> 01:40:08,084 Did everyone get? Then I propose a toast. 759 01:40:08,247 --> 01:40:10,602 - To freedom. - To the king. 760 01:40:10,767 --> 01:40:13,201 To Max. 761 01:40:18,487 --> 01:40:21,160 To Max. 762 01:41:22,327 --> 01:41:24,602 Hello? 763 01:41:27,527 --> 01:41:29,802 Is there anyone here? 764 01:41:32,487 --> 01:41:34,717 Max? 765 01:41:44,887 --> 01:41:47,560 What are you doing? 766 01:41:48,727 --> 01:41:53,198 How long have you been here? Gunnar has not seen you for many days. 767 01:41:53,367 --> 01:41:57,155 - You could have called someone. - I'm celebrating. 768 01:42:00,087 --> 01:42:03,636 There's just noone to celebrate with. 769 01:42:03,807 --> 01:42:07,686 I am not your responsibility anymore, Tikken. 770 01:42:11,807 --> 01:42:14,605 That is not how it works. 771 01:42:17,287 --> 01:42:19,323 Look at that. 772 01:42:21,327 --> 01:42:24,876 I thought it was God. 773 01:42:30,047 --> 01:42:31,958 I asked him -- 774 01:42:32,127 --> 01:42:36,996 - Why he took Gregers instead of me. 775 01:42:42,047 --> 01:42:45,164 Is that too much to ask? 776 01:42:59,767 --> 01:43:05,637 There is nothing as pathetic as a soldier there's no longer use for. 777 01:43:07,527 --> 01:43:11,645 A drunk ... with bad nerves. 778 01:43:11,807 --> 01:43:14,241 Max, we have peace. 779 01:43:15,847 --> 01:43:18,486 You do not have to hide anymore. 780 01:43:18,647 --> 01:43:23,163 They are dead, Tikken! All are dead! 781 01:43:23,327 --> 01:43:27,161 - And for what? - No, not all are dead. 782 01:43:27,327 --> 01:43:32,321 I don't have a cent! I have no education and no job! 783 01:43:40,967 --> 01:43:43,720 I do not have you. 784 01:44:08,567 --> 01:44:11,877 My whole life was planned. 785 01:44:13,127 --> 01:44:16,278 I married a diplomat. 786 01:44:16,447 --> 01:44:19,837 Nice apartment in Stockholm. 787 01:44:21,407 --> 01:44:25,366 Just as my parents wanted it, -- 788 01:44:25,527 --> 01:44:29,406 - And now I am sitting here with you. 789 01:44:30,567 --> 01:44:36,563 - Sorry. - You drink, feel sorry for yourself. 790 01:44:39,887 --> 01:44:44,915 And yet ... I have never met a man like you, Max. 791 01:46:02,367 --> 01:46:05,325 - Now let's go for a walk. - No, no. 792 01:46:05,487 --> 01:46:10,880 If you can blow up the Donau, then you can walk down the stairs with me. 793 01:46:37,567 --> 01:46:41,401 It will be alright, Manus. 794 01:50:16,967 --> 01:50:21,438 Subtitles: Moose