1 00:00:21,722 --> 00:00:24,425 * long gone 2 00:00:26,427 --> 00:00:28,562 * ain't he lucky? 3 00:00:30,098 --> 00:00:32,433 * long gone 4 00:00:33,867 --> 00:00:35,703 * to Kentucky 5 00:00:37,338 --> 00:00:39,340 * long gone 6 00:00:40,741 --> 00:00:42,543 * what I mean 7 00:00:42,643 --> 00:00:46,214 * long gone Sam on the bowlin' green * 8 00:00:46,747 --> 00:00:48,449 * bowlin' green 9 00:00:49,517 --> 00:00:51,219 * sewin' machine 10 00:00:52,753 --> 00:00:54,455 * sewin' machine 11 00:00:56,224 --> 00:00:57,591 * sew so fast 12 00:00:59,360 --> 00:01:01,695 * sewed 11 stitches 13 00:01:01,795 --> 00:01:05,133 * in a little cat's tail 14 00:01:08,402 --> 00:01:11,439 * I left my home in Nashville * 15 00:01:11,539 --> 00:01:15,143 * a-look a-here what I got, Jack * 16 00:01:15,243 --> 00:01:19,647 * a-twenty long years on a chain gang * 17 00:01:19,747 --> 00:01:22,082 * a-sweatin' and bustin' rock * 18 00:01:23,751 --> 00:01:26,487 * a judge, he come from Memphis * 19 00:01:27,488 --> 00:01:30,691 * a-put me in the pen 20 00:01:30,791 --> 00:01:35,163 * if I ever see his face once more * 21 00:01:35,263 --> 00:01:37,465 * he never get home again 22 00:01:37,565 --> 00:01:40,701 * that judge be long gone 23 00:01:40,801 --> 00:01:42,370 * to Kentucky 24 00:01:43,271 --> 00:01:44,705 * long gone 25 00:01:44,805 --> 00:01:46,840 * don't mean maybe 26 00:01:46,940 --> 00:01:48,442 * a-long gone 27 00:01:48,542 --> 00:01:50,077 * oh, what I mean 28 00:01:50,178 --> 00:01:52,780 * a long gone judge on the bowlin' green * 29 00:01:53,714 --> 00:01:55,416 * bowlin' green 30 00:01:57,185 --> 00:01:58,786 * a sewin' machine 31 00:02:00,654 --> 00:02:02,523 * a sewin' machine 32 00:02:03,424 --> 00:02:05,193 will you listen to him? 33 00:02:06,427 --> 00:02:08,362 We ought to make him ride up here in front 34 00:02:08,462 --> 00:02:11,232 see how much singin' he'll do then. 35 00:02:11,332 --> 00:02:13,567 * a little cat's tail 36 00:02:13,667 --> 00:02:15,569 shut up, you hear me? Shut up! 37 00:02:15,669 --> 00:02:19,840 * long gone 38 00:02:19,940 --> 00:02:22,243 did you hear what I said? I said, "shut up!" 39 00:02:22,343 --> 00:02:25,479 * ain't he lucky? 40 00:02:25,579 --> 00:02:26,847 Shut up, will you? 41 00:02:26,947 --> 00:02:30,684 * long gone 42 00:02:32,553 --> 00:02:35,689 * to Kentucky 43 00:02:37,425 --> 00:02:40,461 * long gone 44 00:02:41,595 --> 00:02:43,364 you heard what the man said, nigger. 45 00:02:43,464 --> 00:02:44,832 Now, shut up! 46 00:02:48,369 --> 00:02:50,238 You call me "nigger" again, Joker, 47 00:02:50,338 --> 00:02:51,772 and I'm gonna kill you! 48 00:02:51,872 --> 00:02:53,507 Make your move. 49 00:02:53,607 --> 00:02:55,243 [Horn honking] 50 00:02:55,343 --> 00:02:56,477 Look out! 51 00:03:18,732 --> 00:03:20,334 [Sirens wailing] 52 00:03:42,890 --> 00:03:45,225 [Sirens continue] 53 00:03:57,705 --> 00:03:59,640 Sheriff muller speaking. 54 00:04:00,641 --> 00:04:02,710 No, governor. Nobody dead. 55 00:04:03,711 --> 00:04:06,213 Yes. Sideswiped. 56 00:04:06,314 --> 00:04:08,616 Yes. Only 2 escaped. 57 00:04:08,716 --> 00:04:12,386 Yes, governor. I know what my first obligation is. 58 00:04:12,486 --> 00:04:14,622 We're still waiting on the dogs. 59 00:04:15,689 --> 00:04:18,392 Yes, governor. Any minute now. 60 00:04:18,492 --> 00:04:20,794 I got to call in to warden comisky. 61 00:04:22,730 --> 00:04:24,598 Yes, governor. 62 00:04:24,698 --> 00:04:26,734 I'm quite sure you will. 63 00:04:26,834 --> 00:04:29,269 [Sirens approaching] 64 00:04:32,105 --> 00:04:33,341 Hello, Max. 65 00:04:33,441 --> 00:04:34,308 Dave. 66 00:04:34,408 --> 00:04:35,443 Am I the first? 67 00:04:35,543 --> 00:04:37,010 You're the only one I called. 68 00:04:37,110 --> 00:04:38,346 Anything new? 69 00:04:38,446 --> 00:04:41,248 Not a thing. The drivers are still unconscious, 70 00:04:41,349 --> 00:04:43,384 and the men don't know anything, or won't say. 71 00:04:43,484 --> 00:04:44,785 Who was that on the phone? 72 00:04:44,885 --> 00:04:45,919 Governor. 73 00:04:46,019 --> 00:04:47,355 Oh? Anything I can print? 74 00:04:47,455 --> 00:04:48,756 Sure. 75 00:04:48,856 --> 00:04:51,425 He says he's going to get to the bottom of this. 76 00:04:52,025 --> 00:04:53,794 Well, that's nice of him. 77 00:04:53,894 --> 00:04:55,496 It's an election year. 78 00:04:55,596 --> 00:04:57,865 Well, it's election year for you, too, Max. 79 00:04:59,367 --> 00:05:01,369 Try warden comisky again. 80 00:05:01,469 --> 00:05:03,637 We need that laundry for the dogs. 81 00:05:03,737 --> 00:05:04,405 Ok. 82 00:05:04,505 --> 00:05:05,673 And call marysville. 83 00:05:05,773 --> 00:05:08,909 See if they located that dog man. 84 00:05:09,009 --> 00:05:10,644 Here you are, sheriff. Some coffee. 85 00:05:10,744 --> 00:05:12,012 Thanks. Thanks. 86 00:05:12,112 --> 00:05:13,347 It's hot. 87 00:05:13,447 --> 00:05:14,448 Oh. 88 00:05:17,084 --> 00:05:18,619 Come on, boys, let's go. 89 00:05:18,719 --> 00:05:20,119 Pile it out, let's get the lead out. 90 00:05:20,153 --> 00:05:22,022 That's right. Pile it out, will you, boys? 91 00:05:22,122 --> 00:05:23,457 Let's go. We have no time to lose. 92 00:05:23,557 --> 00:05:24,792 Here we go. 93 00:05:24,892 --> 00:05:27,961 Now what the devil? 94 00:05:28,061 --> 00:05:29,797 *[Jazz music playing on radio] 95 00:05:29,897 --> 00:05:30,964 Well, here we are, Max. 96 00:05:31,064 --> 00:05:32,299 Who sent for you? 97 00:05:32,400 --> 00:05:33,567 I called them. 98 00:05:33,667 --> 00:05:34,935 What am I going to do with them? 99 00:05:35,035 --> 00:05:37,405 Deputize them. We're short-handed. 100 00:05:37,505 --> 00:05:39,072 I only have 6 men... 101 00:05:39,172 --> 00:05:40,641 Turn that radio off, please? 102 00:05:42,042 --> 00:05:44,445 If those roadblocks don't pick those boys up, 103 00:05:44,545 --> 00:05:48,649 we may have to fine-comb a lot of ground before we're gonna flush 'em. 104 00:05:48,749 --> 00:05:51,419 Well, watch how you play with those guns. 105 00:05:51,519 --> 00:05:52,519 They're not toys. 106 00:05:52,553 --> 00:05:54,054 You kiddin', Max, 107 00:05:54,154 --> 00:05:55,499 after all the hunting we've done together? 108 00:05:55,523 --> 00:05:57,357 It's just like huntin' rabbits. 109 00:05:58,659 --> 00:05:59,960 These are men. 110 00:06:00,060 --> 00:06:01,862 Same thing. 111 00:06:01,962 --> 00:06:06,333 Sure, men and rabbits, same thing. 112 00:06:06,434 --> 00:06:08,368 It's not the same thing. 113 00:06:10,203 --> 00:06:12,640 Well, we just wanted to give you a hand, Max. 114 00:06:12,740 --> 00:06:14,074 Help out. 115 00:06:14,174 --> 00:06:15,443 Want to be helpful, Lou? 116 00:06:15,543 --> 00:06:17,578 Sure, Max. 117 00:06:17,678 --> 00:06:19,146 Good. Get rid of this. 118 00:06:20,814 --> 00:06:22,983 All right, boys. Chow down the line, huh? 119 00:06:23,083 --> 00:06:25,152 Let's eat it up. Off we go. 120 00:06:27,521 --> 00:06:29,790 When you gonna quit being a stubborn dutchman? 121 00:06:29,890 --> 00:06:31,058 They really want to help, 122 00:06:31,158 --> 00:06:32,693 and they can come in handy. 123 00:06:32,793 --> 00:06:33,861 [Sighing] I GUESS SO. 124 00:06:33,961 --> 00:06:35,729 All right. 125 00:06:35,829 --> 00:06:37,731 Now, what about those 2 men who escaped? 126 00:06:37,831 --> 00:06:40,000 [Officer] SHERIFF! I GOT THE WARDEN ON THE PHONE. 127 00:06:40,100 --> 00:06:42,470 Fine. Uh, you can get the captain to show you 128 00:06:42,570 --> 00:06:43,604 the transfer records. 129 00:06:43,704 --> 00:06:46,073 Get everything you want from them. 130 00:06:48,709 --> 00:06:50,410 [Radio] COME IN 21 131 00:06:51,111 --> 00:06:53,146 attention, plan "a" cars. 132 00:06:53,246 --> 00:06:56,450 Cover all ramps to wall street west 133 00:06:56,550 --> 00:06:59,152 station men at all Bridges. 134 00:06:59,252 --> 00:07:02,022 Attention all cars. Attention all cars. 135 00:07:02,122 --> 00:07:04,157 Be on lookout for 19 136 00:07:04,257 --> 00:07:07,661 Noah Cullen, negro. Assault and battery, 137 00:07:07,761 --> 00:07:10,163 intent to kill, 10 to 20. 138 00:07:10,263 --> 00:07:13,601 Parole refused, solitary, work camp. 139 00:07:13,701 --> 00:07:16,870 John Jackson, Caucasian. Armed robbery-- 140 00:07:16,970 --> 00:07:18,005 Caucasian? 141 00:07:18,105 --> 00:07:22,042 Caucasian, 5 to 10, attacked guard, 142 00:07:22,142 --> 00:07:24,712 additional 5, parole refused. 143 00:07:24,812 --> 00:07:26,780 Hey, Max, how come they chained 144 00:07:26,880 --> 00:07:29,182 a white man to a black? 145 00:07:29,282 --> 00:07:32,185 The warden's got a sense of humor. 146 00:07:32,285 --> 00:07:34,121 What'd he say just now? 147 00:07:35,823 --> 00:07:38,592 He said not to worry about catching them. 148 00:07:38,692 --> 00:07:39,993 They'll probably kill each other 149 00:07:40,093 --> 00:07:41,962 before they go 5 miles. 150 00:07:45,733 --> 00:07:49,136 [Birds chirping] 151 00:08:10,223 --> 00:08:13,761 *[Jazz music playing on radio] 152 00:08:33,280 --> 00:08:34,882 [Dog whimpering] 153 00:08:36,617 --> 00:08:40,654 Hey, you, Max! Stop aggravating those dogs! 154 00:08:40,754 --> 00:08:42,055 What's he so excited about? 155 00:08:42,155 --> 00:08:45,192 For heaven's sake, you shouldn't be eating in front of the dogs. 156 00:08:45,292 --> 00:08:48,696 That isn't very nice. After all they've got feelings, too, you know. 157 00:08:48,796 --> 00:08:50,831 Now, shut up in there! 158 00:08:50,931 --> 00:08:53,567 Calm down, solly. We're not hurting their feelings. 159 00:08:53,667 --> 00:08:55,769 I'm sorry, sheriff, I shouldn't have yelled at you, 160 00:08:55,869 --> 00:08:58,972 but look, my dogs are very high-strung. Now, will you please... 161 00:08:59,072 --> 00:09:00,240 I'm sorry. 162 00:09:00,340 --> 00:09:02,242 What are those? 163 00:09:02,342 --> 00:09:04,845 These beauties in here, these are dobermans. 164 00:09:04,945 --> 00:09:07,114 You just don't know nothing about dogs, do you? 165 00:09:07,214 --> 00:09:08,982 Not that kind. 166 00:09:09,082 --> 00:09:12,519 Well now, you see, my bloodhounds here, they won't even touch a hamburger, 167 00:09:12,620 --> 00:09:13,854 but these here beauties... 168 00:09:13,954 --> 00:09:15,554 Well, when my bloodhounds track them down, 169 00:09:15,623 --> 00:09:17,925 these boys will take care of them all right. 170 00:09:18,025 --> 00:09:19,593 We ain't gonna need 'em. 171 00:09:19,693 --> 00:09:21,962 We're dealing with dangerous criminals, sheriff. 172 00:09:22,062 --> 00:09:23,563 No telling what we'll run into. 173 00:09:23,664 --> 00:09:25,833 How dangerous can they be, chained together? 174 00:09:25,933 --> 00:09:27,234 Excuse me, solly. 175 00:09:27,334 --> 00:09:29,637 Look, muller, come here. 176 00:09:29,737 --> 00:09:31,772 You're new to this kind of operation. 177 00:09:31,872 --> 00:09:33,173 If your views are humanitarian, 178 00:09:33,273 --> 00:09:35,643 you better start thinking about the farmers here 179 00:09:35,743 --> 00:09:36,910 as well as your own deputies. 180 00:09:37,010 --> 00:09:38,846 Will you let me do my own thinking, captain. 181 00:09:38,946 --> 00:09:41,782 It's your show, sheriff. But I say the dogs go along. 182 00:09:41,882 --> 00:09:43,216 I've got my own men to think of. 183 00:09:45,352 --> 00:09:47,921 All right, but kept on leash. 184 00:09:48,021 --> 00:09:50,991 Hear that, solly? You keep those dogs on leash. 185 00:09:51,091 --> 00:09:52,192 Don't matter to me. 186 00:09:52,292 --> 00:09:53,692 Don't let them go unless I tell you. 187 00:09:53,761 --> 00:09:54,962 All right. 188 00:09:56,329 --> 00:09:58,231 All right, solly, get busy. 189 00:09:58,331 --> 00:10:00,968 You'll find the old clothes in the back of the squad car. 190 00:10:01,068 --> 00:10:03,771 All right, I'll have to make a pretty big circle, though. 191 00:10:03,871 --> 00:10:05,973 Your men been tramping all around this here place. 192 00:10:06,073 --> 00:10:09,142 Yeah. Helmick! Get everybody up to the Jeep! 193 00:10:11,411 --> 00:10:14,782 I'm going to buy me a pair of buckskin shoes, 194 00:10:14,882 --> 00:10:17,050 with a brand new suit, and a silk shirt, 195 00:10:17,150 --> 00:10:18,919 and I'll be Charlie potatoes. 196 00:10:19,019 --> 00:10:20,921 Charlie potatoes coming down the street 197 00:10:21,021 --> 00:10:23,791 with a Panama hat and a good-looking gal. 198 00:10:23,891 --> 00:10:25,325 Come on, boy. You got a free arm. 199 00:10:25,425 --> 00:10:27,828 Come on, boy. Hit it! Come on, boy. Hit it now! 200 00:10:27,928 --> 00:10:28,962 "Boy," eh? 201 00:10:29,062 --> 00:10:29,629 Yeah, hit it. 202 00:10:30,063 --> 00:10:31,063 Yassah, boss. 203 00:10:31,464 --> 00:10:34,367 No more "yassah, boss." 204 00:10:34,467 --> 00:10:36,369 I'll catch a boat to rio and never be found. 205 00:10:36,469 --> 00:10:39,139 No more "yassah, boss." 206 00:10:39,239 --> 00:10:40,974 I'll never be found. 207 00:10:41,074 --> 00:10:42,810 No more "yassah, boss." 208 00:10:50,483 --> 00:10:52,052 It won't break. 209 00:10:56,089 --> 00:10:58,058 Need a chisel and a hammer. 210 00:11:01,261 --> 00:11:02,629 Come on, let's go. 211 00:11:02,730 --> 00:11:03,897 Go where? 212 00:11:03,997 --> 00:11:05,632 Pineville. Let's head for pineville. 213 00:11:05,733 --> 00:11:07,901 Pineville's south. I don't go south. 214 00:11:08,001 --> 00:11:09,636 I used to know a girl in pineville. 215 00:11:09,737 --> 00:11:11,304 If she's there we'll get this broke. 216 00:11:11,404 --> 00:11:13,106 And then what? I'm a strange colored man 217 00:11:13,206 --> 00:11:15,709 in a white south town-- how long before they pick me up? 218 00:11:15,809 --> 00:11:18,245 Get off my back! I ain't married to you. What do I care? 219 00:11:18,345 --> 00:11:19,713 [Jackson] COME ON! 220 00:11:19,813 --> 00:11:21,849 You're married to me, Joker, and here's the ring. 221 00:11:21,949 --> 00:11:23,817 But I ain't goin' south on no honeymoon. 222 00:11:24,351 --> 00:11:26,119 We're goin' north. 223 00:11:26,219 --> 00:11:27,755 Through the swamp? 224 00:11:27,855 --> 00:11:29,389 [Cullen] WE GO ROUND IT. 225 00:11:29,489 --> 00:11:32,726 Used to work a turpentine mill 60 miles north of here. 226 00:11:32,826 --> 00:11:36,163 There's a train come to pick up the turpentine every day, 227 00:11:36,263 --> 00:11:37,931 come out of the west end of the swamp 228 00:11:38,031 --> 00:11:41,201 headin' cross the line to the paintmakers up north in Ohio. 229 00:11:41,301 --> 00:11:43,771 Now, we try for that train. 230 00:11:43,871 --> 00:11:44,872 How long you been in jail? 231 00:11:45,773 --> 00:11:46,807 8 years. 232 00:11:46,907 --> 00:11:48,909 Then how do you know the train's still running? 233 00:11:49,009 --> 00:11:50,009 [Cullen] I DON'T KNOW. 234 00:11:50,043 --> 00:11:51,444 You don't know. 235 00:11:51,544 --> 00:11:54,782 You're asking me to go 60 miles, and you don't even know? 236 00:11:54,882 --> 00:11:57,317 What're you inviting me on? A long walk off a short pier? 237 00:11:57,417 --> 00:11:59,186 And I'm going to come up with a wet head. 238 00:11:59,286 --> 00:12:01,188 Nothin' doin'. Now, come on. 239 00:12:01,288 --> 00:12:02,990 Come on, damn you. 240 00:12:03,423 --> 00:12:04,958 Come on! 241 00:12:05,058 --> 00:12:08,829 Ha ha ha. You're Charlie potatoes, huh? 242 00:12:08,929 --> 00:12:10,097 Yeah. 243 00:12:10,197 --> 00:12:11,440 You're going to dance down the street 244 00:12:11,464 --> 00:12:13,934 with a gal on one arm and this on the other? 245 00:12:14,034 --> 00:12:17,771 You're gonna grab a boat to rio pulling your own anchor? 246 00:12:17,871 --> 00:12:19,907 We can get this broke. 247 00:12:20,007 --> 00:12:21,074 What are you going to do? 248 00:12:21,174 --> 00:12:23,777 Bite it through with your teeth? 249 00:12:23,877 --> 00:12:25,879 Maybe your head's hard enough. 250 00:12:28,415 --> 00:12:30,050 Time's going to come, Joker. 251 00:12:30,150 --> 00:12:31,919 The time's going to come. 252 00:12:32,019 --> 00:12:35,455 But if you want it to be right here, right now, that's ok with me. 253 00:12:35,555 --> 00:12:37,057 You've got the advantage, boy. 254 00:12:37,157 --> 00:12:39,059 You're tough to see if the light ain't good. 255 00:12:39,159 --> 00:12:41,061 But you can hear me, Joker, so listen good. 256 00:12:41,161 --> 00:12:42,830 Either we go north together, 257 00:12:42,930 --> 00:12:45,432 or together we go them 10 miles right back to dead street. 258 00:12:53,606 --> 00:12:54,875 You're right, boy. 259 00:12:54,975 --> 00:12:56,509 Man, you're right. 260 00:12:56,609 --> 00:12:57,744 The time is going to come. 261 00:12:57,845 --> 00:13:00,013 It's sure going to come. 262 00:13:00,113 --> 00:13:02,482 All right, now north is up that way. 263 00:13:03,984 --> 00:13:05,252 *[Jazz music playing on radio] 264 00:13:05,352 --> 00:13:07,287 All right, men. We're ready to move out. 265 00:13:07,387 --> 00:13:09,756 The sheriff's in charge, and I'm second in command. 266 00:13:09,857 --> 00:13:11,524 You take your orders from us. 267 00:13:11,624 --> 00:13:14,261 At the command to proceed, you'll deploy into 2 groups 268 00:13:14,361 --> 00:13:16,229 in a skirmish- line formation, 269 00:13:16,329 --> 00:13:17,998 pivoting around the headquarters group, 270 00:13:18,098 --> 00:13:19,967 which consists of the sheriff and myself. 271 00:13:21,001 --> 00:13:22,936 You, douse that radio. 272 00:13:27,407 --> 00:13:28,475 One more thing-- 273 00:13:30,077 --> 00:13:33,513 this may take a couple of days, maybe more. 274 00:13:33,613 --> 00:13:36,984 So all check your gear, your rations, ponchos. 275 00:13:37,084 --> 00:13:40,453 You new deputies, you check with the troopers. 276 00:13:40,553 --> 00:13:43,056 Keep your lines dressed. Don't fall behind. 277 00:13:43,156 --> 00:13:45,125 Just one minute. 278 00:13:45,225 --> 00:13:47,260 Anything you'd like to add, sheriff? 279 00:13:47,360 --> 00:13:48,361 Negative. 280 00:13:50,998 --> 00:13:52,099 Deploy. 281 00:13:54,167 --> 00:13:55,835 Let's move out. 282 00:14:02,409 --> 00:14:04,044 [Dogs barking] 283 00:14:14,087 --> 00:14:15,488 *[Jazz music playing on radio] 284 00:15:50,383 --> 00:15:53,953 Boy, I can't... 285 00:16:55,748 --> 00:16:58,185 I almost swallowed half that river. 286 00:16:59,819 --> 00:17:01,154 Thanks. 287 00:17:02,222 --> 00:17:03,723 What for? 288 00:17:03,823 --> 00:17:05,392 For pulling me out. 289 00:17:05,492 --> 00:17:07,760 Man, I didn't pull you out. 290 00:17:07,860 --> 00:17:09,562 I kept you from pulling me in. 291 00:17:15,268 --> 00:17:16,569 What is it? 292 00:17:17,704 --> 00:17:19,439 You didn't approve of dogs. 293 00:17:19,539 --> 00:17:20,607 What are you talking about? 294 00:17:20,707 --> 00:17:22,209 I got nothing against dogs. 295 00:17:22,309 --> 00:17:24,411 They're man's best friend, aren't they? 296 00:17:26,713 --> 00:17:28,781 What are you looking for? Lipstick? 297 00:17:28,881 --> 00:17:31,084 All right, solly. Get going. 298 00:17:31,184 --> 00:17:32,485 Wait a minute, sheriff. 299 00:17:32,585 --> 00:17:35,222 I can't run my dogs anymore today. They need a rest. 300 00:17:35,322 --> 00:17:37,224 We got another good hour of daylight left. 301 00:17:37,324 --> 00:17:40,227 Never mind. Our men need a rest, too. 302 00:17:40,327 --> 00:17:41,361 Ok? 303 00:17:41,461 --> 00:17:42,729 Ok, solly. 304 00:17:46,233 --> 00:17:48,668 It was that last waltz that did it. 305 00:17:48,768 --> 00:17:51,538 You're giving those cons a pretty good head start. 306 00:17:51,638 --> 00:17:54,073 They have to rest, too, you know. 307 00:17:56,609 --> 00:17:58,211 You don't look so good yourself. 308 00:18:02,649 --> 00:18:04,217 [Frog croaking] 309 00:18:08,921 --> 00:18:10,223 Now. 310 00:18:16,196 --> 00:18:17,364 Got him. 311 00:18:25,205 --> 00:18:26,606 [Owl hooting] 312 00:18:29,476 --> 00:18:33,180 Listen to them. What are they? 313 00:18:33,280 --> 00:18:35,615 Night birds, mostly. Bugs. 314 00:18:37,350 --> 00:18:39,252 I wish they'd shut up. 315 00:18:40,687 --> 00:18:41,788 Thanks. 316 00:18:42,955 --> 00:18:45,658 [Birds chirping] 317 00:18:47,760 --> 00:18:49,796 Ah. I keep listening for the dogs. 318 00:18:51,264 --> 00:18:52,098 It's too soon. 319 00:18:52,199 --> 00:18:53,366 They must have started by now. 320 00:18:53,466 --> 00:18:55,101 How fast do you think they can go? 321 00:18:55,202 --> 00:18:57,437 Ain't no road. They have to come on foot same as us. 322 00:19:01,808 --> 00:19:03,310 Animals in there? 323 00:19:03,410 --> 00:19:04,644 Some. 324 00:19:04,744 --> 00:19:05,744 What kind? 325 00:19:05,812 --> 00:19:06,713 All kinds. 326 00:19:06,813 --> 00:19:08,114 Like what? 327 00:19:08,215 --> 00:19:11,684 Like 'gators and wild pig, black bear. 328 00:19:12,685 --> 00:19:14,654 How come they don't make any noise? 329 00:19:14,754 --> 00:19:17,257 They're animals, 330 00:19:17,357 --> 00:19:19,626 they're either being hunted or hunting. 331 00:19:20,893 --> 00:19:23,496 Either way, they don't make no noise. 332 00:19:25,465 --> 00:19:26,933 I go with that. 333 00:19:31,471 --> 00:19:32,839 [Birds chirping] 334 00:19:38,545 --> 00:19:40,580 Listen to them. 335 00:19:40,680 --> 00:19:42,249 There must be a million of them, 336 00:19:42,349 --> 00:19:45,585 and not one understands what the other one is saying. 337 00:19:45,685 --> 00:19:47,454 They're just bugs. 338 00:19:47,554 --> 00:19:50,657 Bugs or people, nobody understands anybody. 339 00:19:50,757 --> 00:19:52,725 Them animals, they're smarter. 340 00:19:52,825 --> 00:19:55,328 You keep quiet, and you hunt for yourself. 341 00:19:55,428 --> 00:19:57,630 I go with that. 342 00:19:57,730 --> 00:19:59,332 [Animal screeching] 343 00:20:01,401 --> 00:20:02,902 [Owl hooting] 344 00:20:05,538 --> 00:20:07,240 What was that? 345 00:20:07,340 --> 00:20:10,643 Weasel. Hoot owl must have got him. 346 00:20:12,011 --> 00:20:14,647 I thought you said they didn't make any noise. 347 00:20:14,747 --> 00:20:16,916 Only when they're dying, Joker. 348 00:20:19,018 --> 00:20:21,721 That's a great way to live. 349 00:20:21,821 --> 00:20:23,323 You keep quiet all your life, 350 00:20:23,423 --> 00:20:24,863 and the only time you open your mouth 351 00:20:24,957 --> 00:20:26,759 is when you're dying. 352 00:20:31,298 --> 00:20:32,832 Thanks. 353 00:20:32,932 --> 00:20:34,901 Ah, why don't you cut it out? 354 00:20:35,702 --> 00:20:36,836 Hmm? 355 00:20:36,936 --> 00:20:39,839 You keep saying "thanks." I hate that word, "thanks." 356 00:20:39,939 --> 00:20:40,939 Don't mean nothin'. 357 00:20:40,973 --> 00:20:42,342 "Don't mean nothin'," eh? 358 00:20:42,442 --> 00:20:44,844 You try making a living with that word, you'll find out. 359 00:20:46,078 --> 00:20:49,716 I used to park cars in Nash's. 360 00:20:49,816 --> 00:20:54,754 Big, fancy hotel. Fella'd give me his car, and I'd say, "thank you, sir." 361 00:20:54,854 --> 00:20:57,990 Here I was doin' him a favor, but I had to say, "thank you, sir." 362 00:20:58,090 --> 00:21:00,327 And the louder I said it, the bigger the tip. 363 00:21:00,427 --> 00:21:01,260 That figures. 364 00:21:01,361 --> 00:21:02,629 That don't figure nothing. 365 00:21:02,729 --> 00:21:04,931 You got to be Charlie potatoes, the man with the money. 366 00:21:05,031 --> 00:21:07,233 Then you don't have to bow down to nobody. 367 00:21:07,334 --> 00:21:08,835 That's the way I'm gonna live. 368 00:21:10,002 --> 00:21:11,404 Even when he didn't give a tip, 369 00:21:11,504 --> 00:21:13,706 I still had to say "thank you." 370 00:21:13,806 --> 00:21:17,310 That word got like it was sticking needles in me every time I said it. 371 00:21:18,545 --> 00:21:19,979 That can happen with a word. 372 00:21:20,079 --> 00:21:21,714 You know what I mean, boy? 373 00:21:24,717 --> 00:21:27,587 Yeah, and I got a needle sticking in me right now. 374 00:21:27,687 --> 00:21:29,689 Look, Joker, don't call me "boy." 375 00:21:33,726 --> 00:21:35,895 Why, you're just too sensitive, man. 376 00:21:35,995 --> 00:21:37,029 I'm too nothin'. 377 00:21:37,129 --> 00:21:39,899 That's right, you're too "nothin" is right. 378 00:21:39,999 --> 00:21:41,768 But I got a little advice for you, man, 379 00:21:41,868 --> 00:21:43,403 because I like you, man. 380 00:21:43,503 --> 00:21:45,037 You gotta take things as they are. 381 00:21:45,137 --> 00:21:47,907 You can't keep fighting them, unless you wanna be unhappy. 382 00:21:48,007 --> 00:21:51,378 I see you got a lot to learn, boy. 383 00:21:51,478 --> 00:21:54,647 Like you livin' in that fancy hotel. 384 00:21:54,747 --> 00:21:56,516 Yeah, like me living in that fancy hotel. 385 00:21:56,616 --> 00:21:58,918 You think they're gonna let me in that fancy hotel, too? 386 00:21:59,018 --> 00:22:00,953 Oh, sure, they're gonna let you in that hotel. 387 00:22:01,053 --> 00:22:03,656 Through the back door, if you got a pail and a mop. 388 00:22:03,756 --> 00:22:04,956 And you through the front door, 389 00:22:05,024 --> 00:22:06,993 just long enough to collect your tip. 390 00:22:08,628 --> 00:22:10,697 What's eatin' you? 391 00:22:10,797 --> 00:22:12,298 Just because I called you a ni-- 392 00:22:12,399 --> 00:22:13,800 yeah. 393 00:22:13,900 --> 00:22:15,668 Well, that's what you are, ain't it? 394 00:22:15,768 --> 00:22:17,770 It's like calling a spade a spade. 395 00:22:17,870 --> 00:22:18,938 I'm a honky. 396 00:22:19,038 --> 00:22:20,640 I don't try to argue out of it. 397 00:22:20,740 --> 00:22:23,009 You can call me a bohunk. I don't mind. 398 00:22:24,777 --> 00:22:28,515 You ever hear tell of a bohunk in a woodpile, Joker? 399 00:22:28,615 --> 00:22:31,350 You ever hear tell of "catch a bohunk by the toe"? 400 00:22:32,619 --> 00:22:33,786 Depends on how you mean it. 401 00:22:33,886 --> 00:22:35,087 How'd you mean it? 402 00:22:35,187 --> 00:22:37,657 Like I said it, don't crowd me. I didn't make up no names. 403 00:22:37,757 --> 00:22:39,692 No, you breathe it in when you're born 404 00:22:39,792 --> 00:22:42,562 and you spit it out from then on. 405 00:22:42,662 --> 00:22:44,764 That name sure bugs you, don't it? 406 00:22:45,798 --> 00:22:47,700 Well, that's the way it is, 407 00:22:47,800 --> 00:22:48,968 and you're stuck with it. 408 00:22:49,068 --> 00:22:50,870 'Cause I didn't make any rules. 409 00:22:50,970 --> 00:22:52,439 No, but you sure live by them. 410 00:22:52,539 --> 00:22:53,840 Everybody lives by 'em. 411 00:22:53,940 --> 00:22:55,442 Everybody's stuck with what he is, 412 00:22:55,542 --> 00:22:56,976 even them swamp animals. 413 00:22:57,076 --> 00:22:58,578 Even that weasel. 414 00:22:58,678 --> 00:23:00,547 You calling me a weasel? 415 00:23:01,614 --> 00:23:03,916 No, I'm calling you a white man. 416 00:23:05,552 --> 00:23:06,919 [Owls hooting] 417 00:23:33,079 --> 00:23:35,448 What's the matter? 418 00:23:35,548 --> 00:23:38,084 Nothing. Come on, let's get out of here. 419 00:24:08,047 --> 00:24:09,782 [Man's voice] HEEYA! HAA! HEEYA! 420 00:24:21,594 --> 00:24:22,962 Heeya! Haa! 421 00:24:31,771 --> 00:24:32,839 Do you think he saw us? 422 00:24:32,939 --> 00:24:34,641 I don't know. 423 00:24:34,741 --> 00:24:36,776 What is this? Where are we? 424 00:24:36,876 --> 00:24:39,712 I think it's some kind of Clay pit. 425 00:24:39,812 --> 00:24:42,014 Come on. Let's get out of here. 426 00:25:07,707 --> 00:25:10,109 Why don't you let go of the chain? 427 00:25:10,209 --> 00:25:12,879 You telling me what to do? 428 00:25:12,979 --> 00:25:14,747 Come on, let's try it again. 429 00:25:49,015 --> 00:25:50,016 Let me try it. 430 00:25:50,116 --> 00:25:51,584 Let me try it on your shoulders. 431 00:25:51,684 --> 00:25:53,085 Come on. 432 00:26:42,134 --> 00:26:43,903 Give me a little slack. 433 00:26:44,003 --> 00:26:45,137 I can't. 434 00:26:47,406 --> 00:26:50,877 Don't let go now. Hold on. Hold on. 435 00:27:05,457 --> 00:27:07,159 I got it! I got it! 436 00:27:10,830 --> 00:27:12,899 Don't slip! Hold on! 437 00:27:44,196 --> 00:27:45,196 What are you doing? 438 00:27:45,264 --> 00:27:46,265 Looking at this hand. 439 00:27:46,365 --> 00:27:47,399 What for? 440 00:27:47,499 --> 00:27:48,868 It looks infected. 441 00:27:48,968 --> 00:27:50,870 Well, what're you gonna do about it? 442 00:27:50,970 --> 00:27:52,004 Needs fixing. 443 00:27:52,104 --> 00:27:54,774 Don't do me any favors. 444 00:27:54,874 --> 00:27:56,943 I ain't doin' you no favors, Joker. 445 00:28:15,294 --> 00:28:17,229 That feels nice and cool. 446 00:28:18,931 --> 00:28:20,366 It's a poultice. 447 00:28:22,534 --> 00:28:24,436 What do you want me to say? 448 00:28:24,536 --> 00:28:26,005 Want me to say "thanks"? 449 00:28:26,105 --> 00:28:29,108 All right, thanks, thanks, thanks, thanks! 450 00:28:32,278 --> 00:28:34,346 Ha ha ha ha! 451 00:28:35,848 --> 00:28:38,785 That word sure bugs you, don't it? 452 00:28:38,885 --> 00:28:42,188 Well, I been sayin' it all my life. 453 00:28:42,288 --> 00:28:44,791 When I was a kid, I didn't have no shoes. 454 00:28:44,891 --> 00:28:46,058 My old man'd take me to church 455 00:28:46,158 --> 00:28:48,027 and I'd sit there with the rest of the kids, 456 00:28:48,127 --> 00:28:51,163 and I'd say, "thank you, lord. Thank you." 457 00:28:51,263 --> 00:28:53,933 Well, they didn't have no shoes either, Joker. 458 00:28:54,033 --> 00:28:56,135 All god's children got shoes. 459 00:28:57,136 --> 00:28:58,270 Come on. 460 00:29:11,818 --> 00:29:13,019 [Dogs howling] 461 00:29:23,462 --> 00:29:24,797 Muller speaking. 462 00:29:24,897 --> 00:29:27,199 Kill the roadblocks. They've headed north. 463 00:29:27,299 --> 00:29:29,468 No, there's chance of them circling back. 464 00:29:29,568 --> 00:29:31,971 THEY'RE ALREADY ACROSS THE McHenry. 465 00:29:32,071 --> 00:29:34,340 Well, trail's still pretty fresh. 466 00:29:34,440 --> 00:29:36,075 We should have them in a day or 2. 467 00:29:36,175 --> 00:29:38,244 Max, I got something I want to say to you. 468 00:29:38,344 --> 00:29:39,778 It's important. 469 00:29:39,879 --> 00:29:41,247 Come on, baby, just get down here. 470 00:29:41,347 --> 00:29:42,547 Thanks, we'll make it all right. 471 00:29:42,614 --> 00:29:43,916 Call my wife, will you? 472 00:29:44,016 --> 00:29:45,327 And tell her everything's ok. Fine. 473 00:29:45,351 --> 00:29:46,986 Listen to what I gotta to say, Max. 474 00:29:47,086 --> 00:29:48,988 It's important. No matter what, 475 00:29:49,088 --> 00:29:51,858 I'm not letting my dogs cross that water out there. You hear? 476 00:29:51,958 --> 00:29:53,059 Fine. It better be fine. 477 00:29:53,159 --> 00:29:55,061 I ain't lettin' nobody make me ruin my dogs. 478 00:29:55,161 --> 00:29:56,896 I sure hope you treat your grandmother 479 00:29:56,996 --> 00:29:58,297 the way you treat those dogs. 480 00:29:58,397 --> 00:30:01,033 That's funny. Th-th-that--you're a real big, funny man. 481 00:30:01,133 --> 00:30:02,368 It wasn't meant to be. 482 00:30:02,468 --> 00:30:04,828 Uh-huh. I tell you something, I think more of these here dogs 483 00:30:04,871 --> 00:30:07,106 than I do about any 2 old, stupid, stinking convicts. 484 00:30:07,206 --> 00:30:08,107 Don't you forget that, huh? 485 00:30:08,207 --> 00:30:09,207 Good, good. 486 00:30:09,275 --> 00:30:10,342 Come on, baby, come on. 487 00:30:12,879 --> 00:30:15,114 Max, you don't care if I use your phone, do you? 488 00:30:19,085 --> 00:30:21,187 Got anything? 489 00:30:21,287 --> 00:30:22,521 Well, the way I got it figured, 490 00:30:22,621 --> 00:30:23,990 we'll Ford it h-- 491 00:30:25,291 --> 00:30:26,859 *[Jazz music playing] 492 00:30:27,960 --> 00:30:30,162 [Music stops] 493 00:30:30,262 --> 00:30:32,298 We'll Ford it here and regroup across the river, 494 00:30:32,398 --> 00:30:34,166 then backtrack and pick up the trail. 495 00:30:34,266 --> 00:30:35,801 Fine. 496 00:30:35,902 --> 00:30:37,279 You know, that detour'll cost us 2 hours. 497 00:30:37,303 --> 00:30:38,304 Can't be helped. 498 00:30:38,404 --> 00:30:40,039 I think it could. 499 00:30:40,139 --> 00:30:41,549 Why don't we call cumberland while we still got the Jeep. 500 00:30:41,573 --> 00:30:44,443 For what? To ask for a tank and a couple of armored divisions? 501 00:30:44,543 --> 00:30:46,445 You realize those men have a 12-hour start, 502 00:30:46,545 --> 00:30:47,545 and we're about to lose 2. 503 00:30:47,579 --> 00:30:48,915 I appreciate the arithmetic. 504 00:30:49,015 --> 00:30:50,950 Catching men is my business. 505 00:30:51,050 --> 00:30:52,985 And making the decisions is mine. 506 00:31:04,363 --> 00:31:06,298 It don't look like much. 507 00:31:07,233 --> 00:31:09,135 That the company store? 508 00:31:09,235 --> 00:31:14,040 Yeah. There's tools in there, and food, too, 509 00:31:14,140 --> 00:31:15,174 a-waitin' for us. 510 00:31:17,276 --> 00:31:19,245 They'll be asleep pretty soon. 511 00:31:19,345 --> 00:31:21,880 We better hunker down before somebody sees us. 512 00:31:34,360 --> 00:31:35,928 [Pig squealing] 513 00:31:39,331 --> 00:31:42,101 They sloppin' the hogs. 514 00:31:42,201 --> 00:31:43,970 That means suppertime's over. 515 00:31:48,074 --> 00:31:51,243 I used to feed the hogs at the prison farm sometime. 516 00:31:54,480 --> 00:31:56,448 That sure was a nice farm. 517 00:31:57,616 --> 00:31:59,918 Yeah. All that machinery. 518 00:32:03,522 --> 00:32:05,657 You know something, a fella get himself a farm, 519 00:32:05,757 --> 00:32:08,060 he'd have a pretty sweet setup. 520 00:32:09,761 --> 00:32:12,064 Long as a fella don't have to scratch it out 521 00:32:12,164 --> 00:32:14,633 with hand tools and a mule. 522 00:32:14,733 --> 00:32:17,503 Leastways you always got somethin' to eat. 523 00:32:20,606 --> 00:32:23,209 I worked 36 acres by hand once. 524 00:32:24,343 --> 00:32:25,477 My w-- 525 00:32:28,747 --> 00:32:30,482 my wife helped me. 526 00:32:32,218 --> 00:32:34,353 Sometimes even my little kid. 527 00:32:36,355 --> 00:32:38,624 Man, we never had enough to eat. 528 00:32:41,127 --> 00:32:43,362 I didn't know you was married. 529 00:32:50,269 --> 00:32:52,238 What happened to your kid? 530 00:32:54,140 --> 00:32:56,508 He was just 5 years old when I left. 531 00:32:58,810 --> 00:33:00,646 He don't even remember me no more. 532 00:33:04,416 --> 00:33:07,553 Everybody winds up alone, not just you-- everybody. 533 00:33:09,721 --> 00:33:11,523 That's the way it is. 534 00:33:14,493 --> 00:33:16,362 One down. 5 to go. 535 00:33:24,270 --> 00:33:27,173 I got an old man around someplace. 536 00:33:27,273 --> 00:33:30,176 Last time I seen him since I was 14 years old 537 00:33:30,276 --> 00:33:31,710 was the day I got out of the army, 538 00:33:31,810 --> 00:33:35,581 and we spent half my bonus check getting lushed up together. 539 00:33:35,681 --> 00:33:38,016 Ah, I got nothin' against him. 540 00:33:39,685 --> 00:33:41,287 My old man... 541 00:33:43,555 --> 00:33:45,424 He was a Bible-thumper. 542 00:33:47,159 --> 00:33:49,595 Oh, he was always trying to teach us something. 543 00:33:49,695 --> 00:33:51,263 What's there to know? 544 00:33:51,363 --> 00:33:53,565 I used to work in automobiles, transmission man. 545 00:33:54,333 --> 00:33:55,501 $1.80 an hour, 546 00:33:55,601 --> 00:33:58,370 so some fink driving a Cadillac could it drive around 547 00:33:58,470 --> 00:33:59,771 without having to shift gears. 548 00:33:59,871 --> 00:34:01,006 That's pretty good pay. 549 00:34:01,107 --> 00:34:02,284 Well, maybe for you it's pretty good. 550 00:34:02,308 --> 00:34:03,775 You know what it meant to me? 551 00:34:03,875 --> 00:34:05,777 Saturday night in a gin mill 552 00:34:05,877 --> 00:34:08,247 being Charlie potatoes with a blonde, 553 00:34:08,347 --> 00:34:10,316 or maybe a redhead. Anything I wanted. 554 00:34:11,883 --> 00:34:14,453 Then bright and early Monday morning there I was 555 00:34:14,553 --> 00:34:16,722 back in that pit with the grease in my eyeballs. 556 00:34:16,822 --> 00:34:18,457 Yeah, somebody got to fix them cars. 557 00:34:18,557 --> 00:34:20,459 Yeah, well, let somebody else fix them cars 558 00:34:20,559 --> 00:34:22,728 me, I want to drive them. 559 00:34:22,828 --> 00:34:24,763 You got to buy them first. 560 00:34:24,863 --> 00:34:26,232 At $1.80 an hour? 561 00:34:26,332 --> 00:34:29,368 That's just a stopover for a secondhand Chevy. 562 00:34:29,468 --> 00:34:32,371 No, not for me. I got smart. You're a maker or a taker. 563 00:34:32,471 --> 00:34:34,406 Me, I'm a taker. 564 00:34:34,506 --> 00:34:36,375 Yeah, that's how you wound up in jail. 565 00:34:36,475 --> 00:34:38,277 I wound up in jail because I didn't know 566 00:34:38,377 --> 00:34:40,779 how to be a big enough taker. I was just a stealer. 567 00:34:40,879 --> 00:34:42,781 You got to be a big enough crook 568 00:34:42,881 --> 00:34:44,750 so you can get away with anything. 569 00:34:48,920 --> 00:34:51,223 Just a few more lights now. 570 00:34:55,894 --> 00:34:58,297 What did they get you for? 571 00:34:58,397 --> 00:35:01,433 Assault and battery. Intent to kill. 572 00:35:01,533 --> 00:35:03,302 Oh, that's great. 573 00:35:03,402 --> 00:35:06,472 Man come on my land because I didn't pay the note. 574 00:35:06,572 --> 00:35:09,708 I gave him an argument. He pulled a gun on me. 575 00:35:09,808 --> 00:35:11,343 I took it away from him. 576 00:35:11,443 --> 00:35:13,445 They put you in jail for that? 577 00:35:13,545 --> 00:35:15,514 I whipped his head good. 578 00:35:17,616 --> 00:35:19,518 Were you gonna kill him? 579 00:35:20,686 --> 00:35:22,588 Maybe. 580 00:35:22,688 --> 00:35:25,224 If they hadn't pulled me off him, I would. 581 00:35:26,792 --> 00:35:28,694 You gotta learn to roll with them punches. 582 00:35:28,794 --> 00:35:29,828 Yeah! 583 00:35:29,928 --> 00:35:32,298 What are getting so mad about? 584 00:35:32,398 --> 00:35:34,500 I ain't gettin' mad, Joker. 585 00:35:34,600 --> 00:35:37,336 I been mad all my natural life. 586 00:35:37,436 --> 00:35:39,171 I'm just telling you the facts of life. 587 00:35:39,271 --> 00:35:41,607 I don't want to hear it! 588 00:35:41,707 --> 00:35:43,609 I been listenin' to that stuff all my life. 589 00:35:43,709 --> 00:35:45,611 From my wife, "be nice." 590 00:35:45,711 --> 00:35:47,446 They throw me in solitary confinement, 591 00:35:47,546 --> 00:35:49,147 and she says, "be nice." 592 00:35:50,482 --> 00:35:52,718 A man short-weighed me when I turned in my crop. 593 00:35:52,818 --> 00:35:55,153 She said, "be nice, or you'll get in trouble." 594 00:35:56,588 --> 00:35:59,291 She teach my kid that same damn thing. 595 00:36:05,331 --> 00:36:07,132 I never could get that woman to understand 596 00:36:07,233 --> 00:36:09,201 how I was feeling inside. 597 00:36:14,273 --> 00:36:16,575 All of a sudden, there was nothing left to say. 598 00:36:22,281 --> 00:36:24,583 Ain't they never goin' to sleep? 599 00:36:36,295 --> 00:36:37,296 [Sighing] 600 00:36:40,599 --> 00:36:42,200 I used to think 601 00:36:43,602 --> 00:36:45,404 if I could get her away someplace, 602 00:36:45,504 --> 00:36:47,406 you know? 603 00:36:47,506 --> 00:36:50,342 Someplace where folks weren't always so afraid, 604 00:36:52,278 --> 00:36:54,880 maybe she won't be so afraid all the time. 605 00:37:00,752 --> 00:37:01,753 Man. 606 00:37:05,624 --> 00:37:06,858 There he go. 607 00:37:06,958 --> 00:37:10,529 [Crickets chirping] 608 00:37:12,664 --> 00:37:15,233 Well, that buttons it up for the night. 609 00:37:15,334 --> 00:37:16,502 If we leave now, 610 00:37:16,602 --> 00:37:18,637 they'll be asleep when we get down there. Come on. 611 00:37:20,906 --> 00:37:21,773 What's the matter? 612 00:37:21,873 --> 00:37:23,309 Your white face. 613 00:37:23,409 --> 00:37:24,452 It shines out like a full moon. 614 00:37:24,476 --> 00:37:25,577 Don't take it wrong. 615 00:37:25,677 --> 00:37:26,877 What am I going to do about it? 616 00:37:26,945 --> 00:37:27,945 I don't know what you-- 617 00:37:32,484 --> 00:37:33,619 here. 618 00:37:41,760 --> 00:37:43,395 How's that? 619 00:37:43,495 --> 00:37:45,664 You missed a couple of spots. 620 00:37:48,667 --> 00:37:50,569 Now just the meanness shines through. 621 00:37:50,669 --> 00:37:52,671 Then we sure look alike. 622 00:37:53,539 --> 00:37:54,940 Check. Come on. 623 00:38:39,985 --> 00:38:41,587 [Dog barking] 624 00:39:02,408 --> 00:39:03,875 [Crow cawing] 625 00:39:07,513 --> 00:39:08,880 [Crow cawing] 626 00:40:29,260 --> 00:40:30,562 Chain. 627 00:41:01,893 --> 00:41:03,529 Can't see much. 628 00:41:03,795 --> 00:41:04,930 Go on. 629 00:41:31,222 --> 00:41:33,525 I can't--i can't reach it. 630 00:41:35,561 --> 00:41:37,763 [Cans crashing] 631 00:41:38,564 --> 00:41:39,965 [Dog barking] 632 00:41:41,667 --> 00:41:42,868 [Jackson] I'm SLIPPING. 633 00:41:42,968 --> 00:41:44,570 [Cullen] GRAB THE CHAIN. 634 00:41:46,938 --> 00:41:48,173 Uh! 635 00:41:58,116 --> 00:41:59,718 Grab a hold of the chain. 636 00:42:18,069 --> 00:42:19,671 [Shelf crashing] 637 00:42:23,341 --> 00:42:24,643 How you doin', Joker? 638 00:42:24,743 --> 00:42:26,578 My wrist. My wrist. 639 00:42:26,678 --> 00:42:28,546 [Dogs barking] 640 00:42:30,682 --> 00:42:33,985 I'll bet we woke up this whole town. 641 00:42:34,085 --> 00:42:35,787 [Man] SOMEBODY'S IN THERE. I HEARD THEM. 642 00:42:35,887 --> 00:42:37,555 [Man #2] HEY, OVER HERE! 643 00:42:40,291 --> 00:42:41,727 Can you see anybody? 644 00:42:41,827 --> 00:42:43,729 There's somebody in there. The counter's down. 645 00:42:43,829 --> 00:42:45,664 Where's Claude? He's got the keys. 646 00:42:45,764 --> 00:42:47,298 Yeah, let's try the back door. 647 00:42:47,398 --> 00:42:48,800 They're in there. I know it. 648 00:42:48,900 --> 00:42:50,936 You stay at that window. 649 00:42:51,036 --> 00:42:52,638 [Footsteps] 650 00:42:55,874 --> 00:42:57,242 [Banging on door] 651 00:43:01,412 --> 00:43:04,049 You hang on to me, Joker, the best way you can. 652 00:43:04,149 --> 00:43:05,851 We're gettin' out of here. 653 00:43:06,752 --> 00:43:08,119 [Glass shattering] 654 00:43:13,659 --> 00:43:15,126 Hey, come on back here, you! 655 00:43:15,226 --> 00:43:16,828 Come on, now! 656 00:43:20,065 --> 00:43:21,767 Hold it, you guys! 657 00:43:29,808 --> 00:43:31,176 Here they are! 658 00:43:37,749 --> 00:43:38,750 Hold it! 659 00:43:40,318 --> 00:43:42,320 Looks like you 2 boys are in for trouble. 660 00:43:42,420 --> 00:43:44,289 [Man] Mac, THEY HURT Joe REAL BAD. 661 00:43:45,423 --> 00:43:47,625 Say! This one's white. 662 00:43:51,062 --> 00:43:55,133 Here, Max. You look pretty beat. 663 00:43:55,233 --> 00:43:57,969 I figured sure we'd grab them sometime today. 664 00:43:58,069 --> 00:44:00,638 Better take it easy. Here comes capt. Bligh. 665 00:44:03,942 --> 00:44:05,310 *[Jazz music playing] 666 00:44:09,815 --> 00:44:12,117 How about a nice hot cup of coffee, captain? 667 00:44:12,217 --> 00:44:14,953 No. I thought you might want to know the casualty report. 668 00:44:15,053 --> 00:44:16,054 Sure. Go ahead. 669 00:44:16,154 --> 00:44:17,055 3 men. 670 00:44:17,155 --> 00:44:18,056 How bad? 671 00:44:18,156 --> 00:44:19,657 Legs. 672 00:44:19,758 --> 00:44:20,758 Send them back. 673 00:44:20,792 --> 00:44:22,227 Someone's got to go back with them. 674 00:44:22,327 --> 00:44:23,328 Pick someone out. 675 00:44:23,428 --> 00:44:25,096 That's a lot of men out of the line. 676 00:44:25,196 --> 00:44:26,364 What about it? 677 00:44:26,464 --> 00:44:28,967 Well, solly says the trail'll get no fresher. 678 00:44:29,067 --> 00:44:30,135 So? 679 00:44:30,235 --> 00:44:32,103 So I'd just like to make it a matter of record 680 00:44:32,203 --> 00:44:33,271 that I requested help. 681 00:44:33,371 --> 00:44:35,974 You refused. So it's your responsibility. 682 00:44:36,074 --> 00:44:40,879 It is my responsibility. Anything else you'd like to remind me of? 683 00:44:40,979 --> 00:44:43,982 Just this. I happen to be civil service. 684 00:44:44,082 --> 00:44:46,684 I don't have to worry about my job. 685 00:44:53,491 --> 00:44:55,126 He's got a point there, Max. 686 00:44:55,226 --> 00:44:56,862 Aahhh. 687 00:44:56,962 --> 00:45:00,165 If I listened to him, I'd be calling out the marines. 688 00:45:00,265 --> 00:45:01,432 Still, if those men get away 689 00:45:01,532 --> 00:45:03,234 because you refused to call in help, 690 00:45:03,334 --> 00:45:05,771 you're gonna look pretty foolish. 691 00:45:05,871 --> 00:45:08,173 And I'd have to print it, Max. 692 00:45:08,273 --> 00:45:10,241 Look, let me tell you something, Dave. 693 00:45:12,443 --> 00:45:16,714 I got a wife and 2 kids, and a mortgage. 694 00:45:16,815 --> 00:45:19,851 My job as sheriff pays me $6,800 a year. 695 00:45:19,951 --> 00:45:22,754 It comes in steady. I don't have to work too hard. 696 00:45:22,854 --> 00:45:24,255 It's a good set-up and I like it. 697 00:45:24,355 --> 00:45:26,724 But, ah, don't frighten me about losing it. 698 00:45:26,825 --> 00:45:29,127 I can always go back to practicing law. 699 00:45:29,227 --> 00:45:30,395 Max, 700 00:45:30,495 --> 00:45:33,031 no offense. We've been friends a long time. 701 00:45:33,131 --> 00:45:35,166 You never made much of a living as a lawyer. 702 00:45:35,266 --> 00:45:36,401 Stop kidding yourself. 703 00:45:41,539 --> 00:45:42,440 [Sighing] 704 00:45:42,540 --> 00:45:43,942 I didn't think it was possible, 705 00:45:44,042 --> 00:45:46,011 but I'm beginning to hate those 2 men. 706 00:45:48,146 --> 00:45:49,414 I'll get them. 707 00:45:59,891 --> 00:46:02,727 Rafe, get rid of the women and children. 708 00:46:02,828 --> 00:46:04,963 All right, ladies, let's go. 709 00:46:05,063 --> 00:46:06,731 [Woman] WHAT YOU MEN FIXIN' TO DO? 710 00:46:06,832 --> 00:46:08,867 [Rafe] OLD-FASHIONED PRAYER MEETING, MA'AM. 711 00:46:08,967 --> 00:46:10,802 Let's go, now. Come on. 712 00:46:15,006 --> 00:46:16,774 "Prayer meeting." That's pretty funny. 713 00:46:18,009 --> 00:46:19,777 Give us a break, buddy, huh? 714 00:46:19,878 --> 00:46:22,280 I ain't your buddy. You got your buddy. 715 00:46:23,414 --> 00:46:25,316 Which one of you did it? 716 00:46:26,885 --> 00:46:27,919 Did you do it? 717 00:46:29,087 --> 00:46:30,788 Why did you do it? 718 00:46:31,923 --> 00:46:33,224 How is he, Sam? 719 00:46:33,324 --> 00:46:34,792 He ain't come to yet. 720 00:46:34,893 --> 00:46:36,794 He ought to be all right. 721 00:46:36,895 --> 00:46:38,329 He ought to be. 722 00:46:39,630 --> 00:46:41,833 Did he do it? 723 00:46:41,933 --> 00:46:44,069 Are you protecting your buddy? 724 00:46:45,536 --> 00:46:47,939 Well, it don't matter. You're both gonna hang. 725 00:46:49,374 --> 00:46:50,909 You can't do anything to us. 726 00:46:51,009 --> 00:46:52,310 We're escaped cons. So? 727 00:46:52,410 --> 00:46:54,312 So they're gonna be lookin' for us. 728 00:46:54,412 --> 00:46:56,247 What are you going to do when they find us? 729 00:46:56,347 --> 00:46:59,885 You're gonna be crow meat when they find you, that's what's gonna happen. 730 00:46:59,985 --> 00:47:02,520 Well, you ain't gonna get away with it. 731 00:47:02,620 --> 00:47:05,090 Nobody's gonna know who pulled the rope. 732 00:47:08,293 --> 00:47:11,829 Don't you know there's a-a reward for escaped convicts? 733 00:47:13,531 --> 00:47:16,101 Rewards always say "dead or alive." 734 00:47:22,240 --> 00:47:24,575 Don't you understand? 735 00:47:24,675 --> 00:47:26,978 You can't go lynching me. 736 00:47:27,078 --> 00:47:28,513 I'm a white man. 737 00:47:31,082 --> 00:47:32,450 You are? 738 00:47:32,550 --> 00:47:34,519 I'll tell you the kind of white man you are. 739 00:47:37,422 --> 00:47:38,589 Spit on him. 740 00:47:38,689 --> 00:47:39,557 For god's sake, Mac. 741 00:47:39,657 --> 00:47:41,159 Go on. Spit on him. 742 00:47:41,259 --> 00:47:42,259 Mac. 743 00:47:42,293 --> 00:47:43,995 Let me alone, Sam! 744 00:47:45,430 --> 00:47:48,233 We're just having a little fun, huh, boys? 745 00:47:48,333 --> 00:47:49,867 Come on. Come on. You heard me. 746 00:47:57,542 --> 00:47:59,210 [Sam] WAIT A MINUTE! 747 00:47:59,310 --> 00:48:01,188 Get out of my way, Sam, or you gonna have trouble, too! 748 00:48:01,212 --> 00:48:03,314 I've already told you, Joe's gonna be all right. 749 00:48:03,414 --> 00:48:04,882 You told me fine. 750 00:48:08,319 --> 00:48:10,888 You just don't give a damn, do you? 751 00:48:16,494 --> 00:48:20,365 All right, the rest of you big men, you want to lynch them, huh? 752 00:48:22,700 --> 00:48:24,269 You, glover. 753 00:48:25,470 --> 00:48:27,438 You look anxious. 754 00:48:27,538 --> 00:48:29,307 Go ahead, tie it around their necks. 755 00:48:29,407 --> 00:48:30,541 Go on! 756 00:48:34,312 --> 00:48:36,147 You want blood, huh? 757 00:48:37,148 --> 00:48:39,584 Here. Go ahead. Chop 'em up! 758 00:48:40,485 --> 00:48:41,586 Go on! 759 00:48:47,758 --> 00:48:50,228 Or do you want to burn 'em? 760 00:48:50,328 --> 00:48:52,230 You want to burn 'em, huh? 761 00:48:52,330 --> 00:48:53,931 You wanna burn 'em? 762 00:48:55,733 --> 00:48:57,502 Or do you want to burn 'em? 763 00:48:57,602 --> 00:48:59,237 Go on! Burn 'em! 764 00:49:01,639 --> 00:49:03,008 Mac! 765 00:49:07,745 --> 00:49:09,947 Go on! Burn their eyes out! 766 00:49:20,325 --> 00:49:21,459 Now... 767 00:49:22,460 --> 00:49:24,229 Any more big men? 768 00:49:27,765 --> 00:49:29,000 Joe's all right. 769 00:49:29,100 --> 00:49:31,236 Took 6 stitches, but he's ok. 770 00:49:32,370 --> 00:49:34,005 All right. 771 00:49:34,105 --> 00:49:35,140 Lock them 2 up. 772 00:49:35,240 --> 00:49:37,508 I'll take them back in the morning in the wagons. 773 00:49:38,776 --> 00:49:40,645 Put Mac in his shack where he belongs, 774 00:49:40,745 --> 00:49:42,247 and the rest of you go on to bed. 775 00:50:03,834 --> 00:50:08,139 * long gone 776 00:50:09,674 --> 00:50:12,410 * ain't he lucky? 777 00:50:13,678 --> 00:50:17,282 * long gone 778 00:50:18,583 --> 00:50:21,152 * to Kentucky 779 00:50:22,453 --> 00:50:25,556 * long gone 780 00:50:27,425 --> 00:50:29,627 * what I mean 781 00:50:29,727 --> 00:50:33,664 * long gone Sam on a bowlin' green * 782 00:50:33,764 --> 00:50:36,434 * now, bowlin' green 783 00:50:39,637 --> 00:50:41,372 * sewin' machine 784 00:50:44,242 --> 00:50:46,344 * a little kitten sittin' 785 00:50:48,379 --> 00:50:50,615 * on a sewin' machine 786 00:50:53,251 --> 00:50:55,486 * sewin' machine 787 00:50:57,788 --> 00:50:59,657 * sew so fast 788 00:51:02,393 --> 00:51:06,030 * sewed 11 stitches 789 00:51:06,131 --> 00:51:09,033 you know you must have been crazy to do a thing like that. 790 00:51:09,134 --> 00:51:11,436 They might have beat us to death. They still might. 791 00:51:13,838 --> 00:51:16,441 What you got to live for, Joker? 792 00:51:16,541 --> 00:51:18,676 You want to spend the next 20 years of your life 793 00:51:18,776 --> 00:51:20,445 on some chain gang bustin' rock? 794 00:51:20,545 --> 00:51:22,380 It's better than being dead. 795 00:51:24,515 --> 00:51:25,783 You ever seen a lynchin'? 796 00:51:27,218 --> 00:51:28,453 Why? 797 00:51:28,553 --> 00:51:31,556 Because anybody as scared as you was, 798 00:51:31,656 --> 00:51:33,824 man, they... They got to have seen a lynchin'. 799 00:51:33,924 --> 00:51:36,060 Yeah, I seen a lynchin', 800 00:51:36,161 --> 00:51:37,595 I've seen what they do to a guy, 801 00:51:37,695 --> 00:51:40,198 how they drag him out of jail in the middle of the night, 802 00:51:40,298 --> 00:51:42,333 how a mob like that mob out there, 803 00:51:42,433 --> 00:51:45,336 they start drinking and then they start thinking, 804 00:51:45,436 --> 00:51:47,472 and big Sam, he falls asleep somewhere. 805 00:51:47,572 --> 00:51:48,739 Then that mob comes in here, 806 00:51:48,839 --> 00:51:50,408 and they get us. Then what? 807 00:51:51,942 --> 00:51:53,744 That should be mighty easy for you, Joker. 808 00:51:53,844 --> 00:51:56,714 You just go ahead and tell them that you're a white man. 809 00:51:59,950 --> 00:52:01,519 [Door creaking] 810 00:52:21,206 --> 00:52:22,507 Wait a minute. What are you doing? 811 00:52:22,607 --> 00:52:25,443 I didn't hear any wagon being hitched up. 812 00:52:25,543 --> 00:52:27,445 I'm letting you loose. 813 00:52:27,545 --> 00:52:29,714 Why? What do you mean, you're letting us loose? 814 00:52:29,814 --> 00:52:32,817 I already told you. I'm letting you loose. 815 00:52:46,897 --> 00:52:48,499 Wait a minute. 816 00:53:00,478 --> 00:53:02,680 How about letting us have that crowbar? 817 00:53:02,780 --> 00:53:05,383 Don't go to pressin' your luck too far, boy. 818 00:53:06,016 --> 00:53:06,917 Come on. 819 00:53:07,017 --> 00:53:09,153 Wait a minute. 820 00:53:09,254 --> 00:53:12,290 You get caught, wasn't nobody let you loose. 821 00:53:12,390 --> 00:53:14,659 You broke out yourselves. Understand? 822 00:53:14,759 --> 00:53:17,295 Yeah, yeah. Thanks. 823 00:53:22,333 --> 00:53:23,768 [Birds chirping] 824 00:53:27,472 --> 00:53:28,773 Run, chicken. 825 00:53:29,740 --> 00:53:31,242 Run. 826 00:53:31,342 --> 00:53:33,644 *[Jazz music playing] 827 00:54:06,411 --> 00:54:07,445 Hold on, man. 828 00:54:07,545 --> 00:54:08,846 Wait. Wait. 829 00:54:10,715 --> 00:54:12,317 I've got to rest. 830 00:54:21,959 --> 00:54:24,395 We must have run a million miles. 831 00:54:25,363 --> 00:54:27,498 How far do you think we run? 832 00:54:31,936 --> 00:54:33,571 Man, you sure can run. 833 00:54:33,671 --> 00:54:35,973 You'd kill us both if I didn't make you stop. 834 00:54:45,816 --> 00:54:47,318 Well, why don't you say something? 835 00:54:47,418 --> 00:54:49,620 What do you got to squawk about? 836 00:54:49,720 --> 00:54:51,689 We got away, didn't we? 837 00:54:55,560 --> 00:54:57,294 You got nothin' to say, huh? 838 00:55:00,130 --> 00:55:02,500 You ought to be thanking me. 839 00:55:02,600 --> 00:55:05,436 You didn't put up any fight. I had to do all the talking. 840 00:55:09,874 --> 00:55:12,643 Look, man, don't give me that look. 841 00:55:12,743 --> 00:55:14,712 You should have got what was coming to you 842 00:55:14,812 --> 00:55:17,081 after spitting in that guy's face. 843 00:55:19,550 --> 00:55:20,818 Why you-- 844 00:55:22,420 --> 00:55:24,855 what's the matter? You afraid of catching my color? 845 00:55:24,955 --> 00:55:25,990 You pickin' a hand to me? 846 00:55:26,090 --> 00:55:28,726 To you? The big-shot taker? 847 00:55:28,826 --> 00:55:30,961 You're nothing. You're just a talker. 848 00:55:34,865 --> 00:55:37,502 Go on, tell me all that big talk about Charlie potatoes 849 00:55:37,602 --> 00:55:40,037 when the chain's off and nobody's chasing you. 850 00:55:40,137 --> 00:55:41,137 Come on. 851 00:55:41,171 --> 00:55:42,507 You can't, can you? 852 00:55:42,607 --> 00:55:44,509 You can't because you're nothing. 853 00:55:44,609 --> 00:55:47,378 You're not even a man. You're a monkey on a stick. 854 00:55:47,478 --> 00:55:50,615 That cracker mob back there, they pulled the string, and you jumped! 855 00:55:53,017 --> 00:55:55,386 You said one day we're gonna tangle, Joker, 856 00:55:55,486 --> 00:55:57,054 you said the time was gonna come. 857 00:55:57,154 --> 00:55:59,023 And that time is now! 858 00:56:11,201 --> 00:56:12,369 Uh! 859 00:56:35,793 --> 00:56:37,662 I'm gonna kill you. 860 00:56:37,762 --> 00:56:40,831 That's right, white man. 861 00:56:40,931 --> 00:56:42,533 You kill me. 862 00:56:57,081 --> 00:56:59,950 Only it ain't so easy to kill me, is it? 863 00:57:01,085 --> 00:57:02,820 [Boy] PUT UP YOUR HANDS. 864 00:57:05,089 --> 00:57:06,691 Come on up here! 865 00:57:33,017 --> 00:57:35,520 Come on, let's go. Let's get out of here. 866 00:57:35,620 --> 00:57:37,622 Cullen, there may be people around! 867 00:57:37,722 --> 00:57:39,123 Wait a minute. 868 00:57:44,228 --> 00:57:45,863 He bumped his head. 869 00:57:45,963 --> 00:57:47,131 Come on. 870 00:57:54,872 --> 00:57:57,041 Let me go! 871 00:57:57,141 --> 00:57:59,744 Keep him away from me! Don't let him hurt me! 872 00:58:02,913 --> 00:58:04,549 He ain't gonna hurt you. 873 00:58:04,649 --> 00:58:05,983 Where you live, kid? 874 00:58:06,083 --> 00:58:07,685 Go on answer him. 875 00:58:07,785 --> 00:58:09,554 Over the hill. 876 00:58:09,654 --> 00:58:10,921 That way? 877 00:58:11,021 --> 00:58:11,856 Tell him. 878 00:58:11,956 --> 00:58:12,857 Yeah. 879 00:58:12,957 --> 00:58:14,725 What you doing out here? 880 00:58:14,825 --> 00:58:15,993 Hunting. 881 00:58:16,093 --> 00:58:18,462 How come your pa let you out hunting by yourself? 882 00:58:18,563 --> 00:58:20,264 He ain't here no more. 883 00:58:23,734 --> 00:58:25,035 Who you live with? 884 00:58:25,135 --> 00:58:26,270 My ma. 885 00:58:27,171 --> 00:58:28,839 Just you and your ma? 886 00:58:28,939 --> 00:58:30,541 Uh-huh. 887 00:58:30,641 --> 00:58:32,677 How come you chained together like that? 888 00:58:32,777 --> 00:58:34,945 You taking him to jail? 889 00:58:35,045 --> 00:58:38,182 Well, something like that. 890 00:58:38,282 --> 00:58:41,518 You-you must have a lot of friends, a small kid like you. 891 00:58:41,619 --> 00:58:42,687 A lot of neighbors. 892 00:58:42,787 --> 00:58:45,956 Uh-uh. Just ma and me. We work the farm. 893 00:58:46,056 --> 00:58:47,858 Sometimes on Sunday we go over to cumberland 894 00:58:47,958 --> 00:58:49,927 to visit my uncle George. 895 00:58:51,028 --> 00:58:52,062 What's your name, boy? 896 00:58:52,162 --> 00:58:53,598 Billy. 897 00:58:53,698 --> 00:58:55,933 Billy, uh. Come on. We'll get you home, Billy. 898 00:59:21,626 --> 00:59:23,193 What's the matter? 899 00:59:24,194 --> 00:59:26,196 Nothin', ma. I'm all right. 900 00:59:28,666 --> 00:59:29,734 What do you want? 901 00:59:29,834 --> 00:59:31,001 Don't get excited, lady. 902 00:59:31,101 --> 00:59:33,203 All we want is something to eat. 903 00:59:39,109 --> 00:59:40,244 Come on. 904 00:59:50,354 --> 00:59:51,588 Hey kid, come here. 905 00:59:51,689 --> 00:59:53,023 Where you goin'? 906 00:59:53,123 --> 00:59:54,659 You said you wanted something to eat. 907 00:59:54,759 --> 00:59:56,126 Got a chisel and hammer? 908 00:59:56,226 --> 00:59:57,628 In the shed, if I can find them. 909 00:59:57,728 --> 00:59:58,728 Go find them. 910 00:59:58,763 --> 01:00:00,164 Is it ok, ma? 911 01:00:00,264 --> 01:00:01,632 Go ahead. 912 01:00:08,873 --> 01:00:10,307 Where's his? 913 01:00:10,407 --> 01:00:12,643 Get him some. Go on. 914 01:00:22,186 --> 01:00:24,722 You ain't feelin' so good, eh, Joker? 915 01:00:24,822 --> 01:00:27,324 I'm feeling fine. Don't worry about me. 916 01:00:27,424 --> 01:00:29,626 I ain't worryin' about you. 917 01:00:31,796 --> 01:00:33,097 I got some coffee. 918 01:00:33,197 --> 01:00:34,298 Thanks. 919 01:00:42,239 --> 01:00:43,640 Him, too? 920 01:01:12,269 --> 01:01:14,238 What are you looking at? 921 01:01:28,285 --> 01:01:29,820 Where you from? 922 01:01:31,421 --> 01:01:33,223 You can talk to me. 923 01:01:34,825 --> 01:01:38,262 You don't have to be afraid to talk to me. 924 01:01:38,362 --> 01:01:39,964 Gets lonesome here. 925 01:01:43,000 --> 01:01:44,835 That's a nice picture. 926 01:01:47,772 --> 01:01:49,339 I made it myself. 927 01:01:49,439 --> 01:01:50,674 Oh, yeah? 928 01:01:50,775 --> 01:01:52,309 Yeah. It ain't so much. 929 01:01:52,409 --> 01:01:53,987 You can buy 'em in the store. It's got numbers on it 930 01:01:54,011 --> 01:01:56,847 where you're supposed to put the colors, you know. 931 01:01:57,447 --> 01:01:58,983 It's all right. 932 01:02:00,017 --> 01:02:01,852 I like pretty things. 933 01:02:06,023 --> 01:02:08,258 Yeah. Did you paint that one, too? 934 01:02:09,026 --> 01:02:11,395 That? No. 935 01:02:12,462 --> 01:02:14,999 No. I cut that out of a magazine. 936 01:02:16,867 --> 01:02:19,303 Mm-hmm. What is it? 937 01:02:19,403 --> 01:02:22,172 It says, "a scene of gay revelry at the mardi gras 938 01:02:22,272 --> 01:02:23,740 "in old new Orleans." 939 01:02:24,274 --> 01:02:26,210 Where's that kid? 940 01:02:26,310 --> 01:02:27,878 He'll be back. 941 01:02:29,413 --> 01:02:31,448 Relax, Cullen. He'll be back. 942 01:02:34,551 --> 01:02:36,854 Yeah. 943 01:02:36,954 --> 01:02:39,023 I've been to the mardi gras. 944 01:02:41,025 --> 01:02:41,458 Yeah? 945 01:02:41,558 --> 01:02:42,927 Mm-hmm. 946 01:02:43,027 --> 01:02:43,460 Is it really like what it says? 947 01:02:43,560 --> 01:02:44,461 It's all right. 948 01:02:44,561 --> 01:02:45,863 Oh. 949 01:02:45,963 --> 01:02:48,398 You mean it ain't like what it says? 950 01:02:48,498 --> 01:02:50,400 No. It's fine. It's very nice. 951 01:02:50,500 --> 01:02:52,769 A lot of music and a lot of dancing... 952 01:02:54,839 --> 01:02:57,007 Good-looking women. 953 01:02:57,107 --> 01:03:00,110 Oh, I...I must look awful. I... 954 01:03:01,111 --> 01:03:03,113 I've been doin' the washin'. 955 01:03:08,953 --> 01:03:11,288 You gonna be stayin' long? 956 01:03:11,388 --> 01:03:12,456 No? 957 01:03:15,092 --> 01:03:17,027 They comin' after you? 958 01:03:24,068 --> 01:03:25,802 There's a train... 959 01:03:26,470 --> 01:03:28,272 Tomorrow. 960 01:03:28,372 --> 01:03:30,975 Hits the Ridge about 1:00 in the afternoon. 961 01:03:31,075 --> 01:03:33,777 It's a good place to catch it, too. 962 01:03:33,878 --> 01:03:35,812 Goes slow up the Ridge. 963 01:03:39,950 --> 01:03:43,420 How come--how come you know so much about a train? 964 01:03:43,520 --> 01:03:45,522 My husband used to work for the line. 965 01:03:45,622 --> 01:03:47,091 I found them. 966 01:03:54,664 --> 01:03:56,066 You got enough room for a swing? 967 01:03:56,166 --> 01:03:58,502 You just hold that chain, Joker. 968 01:04:06,543 --> 01:04:07,844 Now me. 969 01:04:10,547 --> 01:04:12,016 Here. Hold it. 970 01:04:30,534 --> 01:04:32,136 We cut loose now. 971 01:04:34,538 --> 01:04:36,040 What's the matter with him? 972 01:04:36,140 --> 01:04:37,541 What is it? 973 01:04:39,209 --> 01:04:40,978 He's sick. 974 01:04:41,078 --> 01:04:43,047 He got poison in his system. 975 01:04:43,147 --> 01:04:44,348 Go heat some water, quick. 976 01:04:44,448 --> 01:04:45,582 You stay where you are, kid. 977 01:04:45,682 --> 01:04:47,551 Do like I told you! 978 01:04:49,153 --> 01:04:51,021 Well, you get in there with him. 979 01:05:07,104 --> 01:05:09,406 Now, all right. They hit you. And then what happened? 980 01:05:09,506 --> 01:05:11,008 What did you do to them? 981 01:05:11,108 --> 01:05:12,509 I don't know. 982 01:05:12,609 --> 01:05:14,979 Next thing I know, the doctor's fixing me up. 983 01:05:15,079 --> 01:05:16,079 Hmm. 984 01:05:17,714 --> 01:05:20,417 Do you know what happened last night? 985 01:05:22,186 --> 01:05:23,553 No, huh? 986 01:05:25,022 --> 01:05:26,190 You, lady? 987 01:05:28,458 --> 01:05:31,361 You. Or were you deaf and blind last night, too? 988 01:05:31,461 --> 01:05:33,563 They sent us women away. 989 01:05:33,663 --> 01:05:35,099 Why? 990 01:05:35,199 --> 01:05:36,600 Ask them. 991 01:05:44,774 --> 01:05:46,977 Sam, what'd you do with them? 992 01:05:47,077 --> 01:05:49,379 It's like I told you before, sheriff. 993 01:05:49,479 --> 01:05:50,981 We caught them, locked them up. 994 01:05:51,081 --> 01:05:53,383 They broke out and run away. 995 01:05:53,483 --> 01:05:55,585 Those Jimmy marks are on the outside of the door. 996 01:05:55,685 --> 01:05:57,121 They didn't break out. 997 01:05:57,221 --> 01:06:00,457 Somebody broke in and got them. Who was it? 998 01:06:00,557 --> 01:06:02,526 I wouldn't know about that, sheriff. 999 01:06:02,626 --> 01:06:04,661 You see, I run a turpentine camp, 1000 01:06:04,761 --> 01:06:05,662 not a jail. 1001 01:06:05,762 --> 01:06:07,064 Who came for them, Sam? 1002 01:06:07,164 --> 01:06:08,532 Who came and got them? 1003 01:06:09,666 --> 01:06:11,601 Sam, if you took them out and lynched them, 1004 01:06:11,701 --> 01:06:13,170 you better tell me about it now. 1005 01:06:13,270 --> 01:06:15,372 Because the dogs are gonna find them anyhow. 1006 01:06:15,472 --> 01:06:17,507 Why'd we want to kill them? 1007 01:06:19,609 --> 01:06:22,379 Appears to me like you're better rigged for that than us. 1008 01:06:22,479 --> 01:06:24,248 All right. That's enough. 1009 01:06:26,550 --> 01:06:28,018 Solly, get going. 1010 01:06:28,118 --> 01:06:29,119 Now, wait a minute. 1011 01:06:29,219 --> 01:06:30,120 You've been rushing my dogs 1012 01:06:30,220 --> 01:06:31,521 since early this morning. 1013 01:06:31,621 --> 01:06:33,657 They're bushed! I ain't gonna let you, or anybody-- 1014 01:06:33,757 --> 01:06:35,992 I'm tired of your complaining about your dogs! 1015 01:06:36,093 --> 01:06:38,395 Will you get going, or do I have to run them myself? 1016 01:06:38,495 --> 01:06:39,996 Wait, Max. 1017 01:06:40,097 --> 01:06:41,674 How about us? We're dead tired on our feet. 1018 01:06:41,698 --> 01:06:43,167 Oh, Max, have a heart. 1019 01:06:43,267 --> 01:06:45,102 It's gonna get dark pretty soon, anyway. 1020 01:06:45,202 --> 01:06:47,104 You wanted to be deputies, didn't you? 1021 01:06:47,204 --> 01:06:48,705 Well, you are, and you're under orders, 1022 01:06:48,805 --> 01:06:51,241 so pick up your gear and get ready to move out. 1023 01:06:51,341 --> 01:06:52,709 Come on, come on. 1024 01:06:52,809 --> 01:06:54,044 You call cumberland. 1025 01:06:54,144 --> 01:06:55,712 Tell him I want every man they can spare. 1026 01:06:55,812 --> 01:06:58,248 I want them to sweep along the west edge of the swamp. 1027 01:06:58,348 --> 01:07:00,117 Well, these men better be field-equipped. 1028 01:07:00,217 --> 01:07:02,052 It's gonna be dark before they get started. 1029 01:07:02,152 --> 01:07:03,987 I don't care when they start! 1030 01:07:04,088 --> 01:07:06,022 You get them moving! 1031 01:07:07,157 --> 01:07:09,693 All right, sheriff. All right. 1032 01:07:16,800 --> 01:07:18,068 You know that's the first time 1033 01:07:18,168 --> 01:07:19,703 I seen him smile. 1034 01:07:21,271 --> 01:07:22,306 Yeah. 1035 01:08:58,802 --> 01:08:59,703 Where is he? 1036 01:08:59,803 --> 01:09:00,804 Shh. 1037 01:09:04,941 --> 01:09:06,776 How long have I been asleep? 1038 01:09:06,876 --> 01:09:07,876 Couple of hours. 1039 01:09:07,944 --> 01:09:09,179 Where's the kid? 1040 01:09:09,279 --> 01:09:10,414 In the other room. 1041 01:09:11,748 --> 01:09:12,748 I better wake Cullen. 1042 01:09:12,816 --> 01:09:16,520 No. Don't go yet. 1043 01:09:16,620 --> 01:09:18,655 You're feverish. You've got plenty of time. 1044 01:09:18,755 --> 01:09:20,524 What time is it? 1045 01:09:20,624 --> 01:09:21,758 About 2:00. 1046 01:09:23,893 --> 01:09:25,529 You been sittin' here all night? 1047 01:09:25,629 --> 01:09:27,297 Mm-hmm. 1048 01:09:27,397 --> 01:09:29,933 Why don't you go and get some sleep? 1049 01:09:30,667 --> 01:09:32,269 I want to stay. 1050 01:09:35,439 --> 01:09:36,440 What is it? 1051 01:09:39,476 --> 01:09:41,177 I was just thinking of the last time 1052 01:09:41,278 --> 01:09:43,847 somebody sat up all night taking care of me. 1053 01:09:45,749 --> 01:09:46,816 Your wife? 1054 01:09:48,685 --> 01:09:49,685 No. 1055 01:09:51,421 --> 01:09:53,857 It was a skinny old man with a mustache, 1056 01:09:53,957 --> 01:09:55,959 red eyes, and a torn t-shirt. 1057 01:09:57,994 --> 01:10:00,330 He was an orderly in the prison hospital. 1058 01:10:00,430 --> 01:10:02,732 I had a sunstroke from working on the road gang. 1059 01:10:06,370 --> 01:10:07,871 I ain't married. 1060 01:10:10,540 --> 01:10:12,242 What's it like? 1061 01:10:12,342 --> 01:10:13,643 What's what like? 1062 01:10:13,743 --> 01:10:15,345 You know, prison. 1063 01:10:19,349 --> 01:10:21,518 How are you going to explain it? 1064 01:10:22,486 --> 01:10:24,220 Is it lonesome? 1065 01:10:25,922 --> 01:10:27,223 Yeah... 1066 01:10:30,360 --> 01:10:32,829 What happened to your old man? 1067 01:10:32,929 --> 01:10:35,365 He run out 8 months ago. 1068 01:10:36,966 --> 01:10:38,568 I been stuck here. 1069 01:10:40,437 --> 01:10:43,740 It must get pretty lonesome for you. 1070 01:10:43,840 --> 01:10:45,442 It's like that in jail, ain't it? 1071 01:10:47,544 --> 01:10:50,280 Yeah, it's like that. 1072 01:10:53,550 --> 01:10:55,719 Does it ever get real bad? 1073 01:10:55,819 --> 01:10:57,454 Mm-hmm. 1074 01:10:57,554 --> 01:11:00,457 No...No, I mean...I mean 1075 01:11:00,557 --> 01:11:03,493 so bad that you just feel 1076 01:11:03,593 --> 01:11:06,363 kind of empty inside, you know? 1077 01:11:06,463 --> 01:11:08,898 Like a big, empty thing. 1078 01:11:08,998 --> 01:11:11,501 All you want to do is fill it up with tears. 1079 01:11:13,637 --> 01:11:15,972 I'll tell you something. 1080 01:11:16,072 --> 01:11:18,542 You fill it up with tears, and you're a goner. 1081 01:11:19,843 --> 01:11:21,411 What can you do? 1082 01:11:23,079 --> 01:11:25,281 I fill it up with dreams. 1083 01:11:26,850 --> 01:11:28,050 You got to know about something 1084 01:11:28,084 --> 01:11:29,486 before you can dream about it. 1085 01:11:29,586 --> 01:11:32,255 Oh, no, you don't. 1086 01:11:32,356 --> 01:11:36,726 Look, I was born 20 miles from here, 1087 01:11:36,826 --> 01:11:38,562 and I just don't know nothin' else. 1088 01:11:40,997 --> 01:11:42,566 You don't have to know. 1089 01:11:43,600 --> 01:11:46,370 All you have to do is want. 1090 01:11:46,470 --> 01:11:49,305 Then you make up a million pictures in your own head. 1091 01:11:50,507 --> 01:11:51,375 Pictures? 1092 01:11:51,475 --> 01:11:52,542 Mm-hmm. 1093 01:11:52,642 --> 01:11:54,944 What kind of pictures? 1094 01:11:55,044 --> 01:11:58,047 All kinds of pictures. 1095 01:11:58,147 --> 01:12:01,951 Different things, different places, different people. 1096 01:12:02,051 --> 01:12:03,553 All the things you ever wanted, 1097 01:12:03,653 --> 01:12:05,589 but you ain't gonna get. 1098 01:12:06,623 --> 01:12:07,824 Sometimes it's music 1099 01:12:07,924 --> 01:12:09,959 and bright lights and paper streamers, 1100 01:12:10,059 --> 01:12:12,662 and I'm dancing in the streets. 1101 01:12:15,532 --> 01:12:16,900 Like the mardi gras? 1102 01:12:18,468 --> 01:12:20,604 Mm-hmm. Just like the mardi gras. 1103 01:12:25,409 --> 01:12:26,910 And sometimes... 1104 01:12:28,612 --> 01:12:30,614 Sometimes I'm on a boat... 1105 01:12:32,015 --> 01:12:36,352 A long boat, and I'm going far away. 1106 01:12:38,522 --> 01:12:41,525 I'm going to places that I never seen before... 1107 01:12:44,694 --> 01:12:46,362 White sand... 1108 01:12:48,932 --> 01:12:50,366 Hot sun... 1109 01:12:53,069 --> 01:12:54,904 And tall buildings... 1110 01:12:57,106 --> 01:12:59,108 Tall, tall buildings, 1111 01:13:00,677 --> 01:13:03,913 reaching way up into the sky... 1112 01:13:06,683 --> 01:13:08,918 Tall buildings made of glass... 1113 01:13:16,626 --> 01:13:19,162 And there's always somebody waiting... 1114 01:13:21,531 --> 01:13:23,399 Somebody clean... 1115 01:13:24,734 --> 01:13:28,071 And warm...And nice. 1116 01:13:33,543 --> 01:13:35,078 Is she beautiful? 1117 01:13:43,953 --> 01:13:45,689 I better get Cullen. 1118 01:13:50,594 --> 01:13:52,095 Is she prettier than me? 1119 01:13:55,765 --> 01:13:57,701 Oh, it's been so long. 1120 01:14:01,738 --> 01:14:04,708 I get the dreams mixed up with the real thing. 1121 01:14:07,043 --> 01:14:08,578 It's real now. 1122 01:14:12,749 --> 01:14:14,117 Don't go away. 1123 01:14:16,085 --> 01:14:17,987 I ain't goin' anywhere. 1124 01:14:43,212 --> 01:14:44,748 [Jackson] DON'T GO AWAY. 1125 01:14:48,752 --> 01:14:52,488 [Crickets chirping] 1126 01:14:57,293 --> 01:14:59,529 [Birds chirping] 1127 01:16:02,391 --> 01:16:04,227 [Chickens clucking] 1128 01:16:09,766 --> 01:16:11,300 Hi. 1129 01:16:11,400 --> 01:16:13,036 Good morning. You're up early. 1130 01:16:13,136 --> 01:16:14,237 Uh-huh. 1131 01:16:21,811 --> 01:16:22,979 I'll change your dressing. 1132 01:16:23,079 --> 01:16:24,681 Thanks. It's ok. 1133 01:16:28,685 --> 01:16:30,720 That feels just great. 1134 01:16:35,091 --> 01:16:36,359 Thank you. 1135 01:16:45,434 --> 01:16:46,670 I made you some breakfast. 1136 01:16:46,770 --> 01:16:47,770 Fine. 1137 01:16:49,305 --> 01:16:51,307 What's that? That your old man's? 1138 01:16:51,407 --> 01:16:55,278 Mm-hmm. You're just about the same size. 1139 01:16:56,279 --> 01:16:57,359 You're a good-looking woman. 1140 01:16:57,446 --> 01:17:00,316 He must have been crazy to leave this place. 1141 01:17:00,416 --> 01:17:03,252 This place is no good. It needs a man. 1142 01:17:03,352 --> 01:17:04,721 Well, he'll be back one day. 1143 01:17:04,821 --> 01:17:06,355 Yeah? Mm-hmm. 1144 01:17:06,455 --> 01:17:07,691 Well, I won't be here. 1145 01:17:07,791 --> 01:17:09,659 Where you figuring on going? 1146 01:17:09,759 --> 01:17:10,894 Where do you? 1147 01:17:12,428 --> 01:17:14,197 I'm long gone, lady. I'm bound for rio. 1148 01:17:14,297 --> 01:17:15,699 Listen-- I ain't got time. 1149 01:17:15,799 --> 01:17:16,632 No, n-now, wait a minute. 1150 01:17:16,733 --> 01:17:17,734 What? 1151 01:17:19,402 --> 01:17:21,037 You like me, don't you? 1152 01:17:21,137 --> 01:17:23,272 Yeah, yeah, I like you. I like you a lot. 1153 01:17:24,874 --> 01:17:27,176 Take me with you. 1154 01:17:27,276 --> 01:17:29,345 The law's on my tail. I'm running scared. 1155 01:17:29,445 --> 01:17:32,115 I don't care. Take me with you. 1156 01:17:32,215 --> 01:17:34,650 You gonna ride the freights with me? 1157 01:17:34,751 --> 01:17:36,652 We don't have to. I got a car. 1158 01:17:38,154 --> 01:17:39,255 A car? 1159 01:17:39,355 --> 01:17:41,791 Uh-huh. In the shed in back. 1160 01:17:41,891 --> 01:17:43,059 Oh, wait a minute! 1161 01:17:43,159 --> 01:17:45,194 It's busted. It won't start. 1162 01:17:49,933 --> 01:17:52,836 Get in and try it. Do like I tell you. 1163 01:17:52,936 --> 01:17:53,936 It won't start. 1164 01:17:53,970 --> 01:17:55,404 How long this car been sittin' here? 1165 01:17:55,504 --> 01:17:56,706 About 3 weeks. 1166 01:17:56,806 --> 01:17:58,842 All right, hit it. Try it again. 1167 01:17:58,942 --> 01:18:00,209 Well, I am. Try it again! 1168 01:18:00,810 --> 01:18:01,845 I am! 1169 01:18:01,945 --> 01:18:03,255 It's the battery. You got a crank? 1170 01:18:03,279 --> 01:18:05,381 I don't know. Do I? 1171 01:18:08,351 --> 01:18:09,385 Put it in neutral. 1172 01:18:09,485 --> 01:18:10,954 It's in neutral. 1173 01:18:11,821 --> 01:18:12,822 Ok? 1174 01:18:18,427 --> 01:18:20,830 [Engine starting] 1175 01:18:25,468 --> 01:18:26,369 I gotta get Cullen. 1176 01:18:26,469 --> 01:18:27,837 No. We can't take him. 1177 01:18:27,937 --> 01:18:29,138 Well, why not? 1178 01:18:29,238 --> 01:18:30,482 Well, they'll recognize you in a minute. 1179 01:18:30,506 --> 01:18:31,841 They're gonna spot us anyway. 1180 01:18:31,941 --> 01:18:33,709 No, they won't. They'll be lookin' for 2 men. 1181 01:18:33,810 --> 01:18:35,378 We'll travel as man and wife. 1182 01:18:35,478 --> 01:18:36,880 Well, what about Cullen, then? 1183 01:18:36,980 --> 01:18:39,248 What's the difference if they follow one or 2 of you? 1184 01:18:39,348 --> 01:18:40,716 You ain't hurtin' his chances any. 1185 01:18:40,817 --> 01:18:42,461 What about Billy? What do we do with the kid? 1186 01:18:42,485 --> 01:18:44,720 We can drop him off at my brother's in cumberland, 1187 01:18:44,821 --> 01:18:45,855 double back and go south. 1188 01:18:45,955 --> 01:18:47,891 N-now, wait a minute, we're just going too fast. 1189 01:18:47,991 --> 01:18:49,458 I got to think. 1190 01:18:49,558 --> 01:18:51,638 Honey, there ain't no time to think. Will you come on? 1191 01:18:53,229 --> 01:18:56,265 All right. Get packed. We'll leave in a couple-- 1192 01:19:13,282 --> 01:19:14,750 nice shirt. 1193 01:19:15,885 --> 01:19:17,253 We're going south. 1194 01:19:19,355 --> 01:19:20,389 We? 1195 01:19:20,489 --> 01:19:21,958 Me and her. 1196 01:19:24,293 --> 01:19:25,394 In this? 1197 01:19:25,494 --> 01:19:26,830 Yeah. It runs. 1198 01:19:27,964 --> 01:19:28,998 Yeah. 1199 01:19:30,299 --> 01:19:31,434 You're wasting your gas. 1200 01:19:32,468 --> 01:19:34,303 [Car turns off] 1201 01:19:34,403 --> 01:19:36,906 They'll be watching the roads. 1202 01:19:37,006 --> 01:19:39,008 They'll be watching where the dogs are going. 1203 01:19:41,044 --> 01:19:43,779 That kind of makes me the bait, don't it? 1204 01:19:45,581 --> 01:19:47,383 Cullen, when we're traveling together, 1205 01:19:47,483 --> 01:19:49,886 we're like a sign that says "come and get us." 1206 01:19:51,955 --> 01:19:54,290 He's too weak to travel on foot anyway. 1207 01:19:59,628 --> 01:20:02,565 You got the same chance alone, maybe better. 1208 01:20:13,142 --> 01:20:15,478 I'll fix you something to eat. 1209 01:20:27,090 --> 01:20:28,824 You got it all figured out. 1210 01:20:34,030 --> 01:20:36,499 Hey, you better go and get washed, Billy. 1211 01:20:42,671 --> 01:20:44,807 How far is it to that railroad from here? 1212 01:20:44,908 --> 01:20:47,443 Oh, about 12 miles if you go through the hill. 1213 01:20:47,543 --> 01:20:48,912 I'm fixing some sandwiches. 1214 01:20:49,012 --> 01:20:50,479 There's coffee there. 1215 01:20:50,579 --> 01:20:52,481 What do you mean, if I go through the hills? 1216 01:20:52,581 --> 01:20:53,917 Is there another way? 1217 01:20:54,017 --> 01:20:56,319 Mm-hmm. You can shortcut through the swamp. 1218 01:20:56,419 --> 01:20:57,419 The swamp? 1219 01:20:57,453 --> 01:20:59,055 Save you a couple hours. 1220 01:20:59,155 --> 01:21:01,057 Make it hard for the dogs. 1221 01:21:01,157 --> 01:21:02,591 You can find it easy. 1222 01:21:03,559 --> 01:21:04,860 Which way is that? 1223 01:21:04,961 --> 01:21:06,362 Well, 1224 01:21:06,462 --> 01:21:07,931 go right up here by the shed. 1225 01:21:08,031 --> 01:21:09,398 You'll see a path. 1226 01:21:09,498 --> 01:21:11,367 Follow that until you get to the swamp. 1227 01:21:11,467 --> 01:21:12,969 The water ain't over a foot deep. 1228 01:21:13,069 --> 01:21:15,871 You'll see a big cypress over on your left about half a mile. 1229 01:21:15,972 --> 01:21:17,440 Follow that, that's all. 1230 01:21:17,540 --> 01:21:18,574 Then what? 1231 01:21:18,674 --> 01:21:20,309 Well then nothing. The rest is easy. 1232 01:21:20,409 --> 01:21:22,545 You just head for the railroad, that's all. 1233 01:21:28,717 --> 01:21:30,553 Thanks for the grub. 1234 01:21:35,158 --> 01:21:36,592 Thanks. 1235 01:21:36,692 --> 01:21:38,161 Hey, Cullen. 1236 01:21:39,495 --> 01:21:40,563 Yeah? 1237 01:21:43,099 --> 01:21:44,233 So long. 1238 01:21:47,603 --> 01:21:49,172 So long, Joker. 1239 01:22:29,078 --> 01:22:30,946 Here, I'll burn that. 1240 01:22:32,681 --> 01:22:35,985 Not now, honey, please. We got plenty of time. 1241 01:22:36,085 --> 01:22:37,220 Suppose-- 1242 01:22:47,630 --> 01:22:49,698 we're going on a trip, honey, to cumberland. 1243 01:22:49,798 --> 01:22:50,933 Now? 1244 01:22:51,034 --> 01:22:52,068 Now. 1245 01:22:52,168 --> 01:22:54,203 Go on outside and take your clothes off the line. 1246 01:22:54,303 --> 01:22:56,439 To cumberland? With him? 1247 01:22:56,539 --> 01:22:59,108 Yeah. You like him, don't you? 1248 01:23:00,309 --> 01:23:02,478 Sure. He's all right. 1249 01:23:02,578 --> 01:23:04,013 Well, go on. 1250 01:23:08,551 --> 01:23:09,585 Can I tell you something? 1251 01:23:09,685 --> 01:23:11,087 You better talk to that kid. 1252 01:23:11,187 --> 01:23:14,123 On the way. He's a smart kid. 1253 01:23:28,571 --> 01:23:30,039 I wonder what they'll do to Cullen 1254 01:23:30,139 --> 01:23:31,707 if they catch him. 1255 01:23:31,807 --> 01:23:33,676 Don't worry. They won't. 1256 01:23:41,350 --> 01:23:43,452 What makes you so sure? 1257 01:23:43,552 --> 01:23:45,188 Look, will you quit worryin'. 1258 01:23:45,288 --> 01:23:47,056 They ain't gonna catch him 1259 01:23:47,156 --> 01:23:50,059 because he ain't never gonna get out of that swamp alive. 1260 01:23:52,595 --> 01:23:53,729 What are you talking about? 1261 01:23:53,829 --> 01:23:55,131 Didn't you tell him right? 1262 01:23:55,231 --> 01:23:56,999 Well, there ain't no right. 1263 01:23:57,100 --> 01:23:59,168 It's all bogs and quicksand. 1264 01:24:01,604 --> 01:24:03,206 Why'd you do it? 1265 01:24:04,740 --> 01:24:06,509 Well, suppose they caught him. 1266 01:24:06,609 --> 01:24:08,043 What if he told them? 1267 01:24:09,745 --> 01:24:11,714 What if he told them what? 1268 01:24:13,116 --> 01:24:14,517 What if he told them what? 1269 01:24:14,617 --> 01:24:15,684 What could he tell them? 1270 01:24:15,784 --> 01:24:16,785 Wh-- 1271 01:24:16,885 --> 01:24:18,187 so they wouldn't come looking. 1272 01:24:18,287 --> 01:24:20,456 So--so we could have time. 1273 01:24:20,556 --> 01:24:21,590 Time for what? 1274 01:24:21,690 --> 01:24:24,660 Time! Time for us to get away, 1275 01:24:24,760 --> 01:24:26,795 t-to get to a city, a big city, 1276 01:24:26,895 --> 01:24:29,298 so big they could never find you. 1277 01:24:30,733 --> 01:24:32,235 Oh, look. Look. 1278 01:24:32,335 --> 01:24:35,504 I got $400 insurance money saved up. 1279 01:24:35,604 --> 01:24:36,772 We could live good. 1280 01:24:36,872 --> 01:24:39,175 We could do all those things you was talking about. 1281 01:24:39,275 --> 01:24:40,543 We could go dancin' and-- 1282 01:24:40,643 --> 01:24:42,511 and we could eat in restaurants every day 1283 01:24:42,611 --> 01:24:43,611 and go to shows. 1284 01:24:43,679 --> 01:24:45,581 You could start a whole new life. 1285 01:24:45,681 --> 01:24:47,783 If we needed more money, I could sell the farm. 1286 01:24:47,883 --> 01:24:49,084 [Chains rattling] 1287 01:24:50,686 --> 01:24:51,766 What should I do with these? 1288 01:24:51,820 --> 01:24:53,256 You're a smart kid like your mother, 1289 01:24:53,356 --> 01:24:54,523 you think of something. 1290 01:24:54,623 --> 01:24:56,125 Go drop them down the well. 1291 01:24:56,225 --> 01:24:58,527 Yeah, like you dropped Cullen down in the swamp. 1292 01:24:58,627 --> 01:25:00,796 Oh, what do you get so excited about that negro for? 1293 01:25:00,896 --> 01:25:01,797 I did it for you! 1294 01:25:01,897 --> 01:25:03,332 You don't even know me! 1295 01:25:03,432 --> 01:25:05,634 For us! For the two of us. 1296 01:25:05,734 --> 01:25:07,703 You don't even know my name. 1297 01:25:07,803 --> 01:25:10,206 Well, I don't care what they call you! 1298 01:25:10,306 --> 01:25:11,307 They call me Johnny. 1299 01:25:11,407 --> 01:25:13,742 That's what they call me. They call me Johnny. 1300 01:25:13,842 --> 01:25:15,144 Johnny. 1301 01:25:15,711 --> 01:25:16,712 Oh, Johnny. 1302 01:25:16,812 --> 01:25:19,515 You don't even know me. 1303 01:25:19,615 --> 01:25:21,116 Please. We don't have time. 1304 01:25:21,217 --> 01:25:22,251 You said so yourself. 1305 01:25:22,351 --> 01:25:23,652 They're coming after you. 1306 01:25:23,752 --> 01:25:26,121 You don't know anything about me. 1307 01:25:27,290 --> 01:25:29,592 No. No! Where you goin'? 1308 01:25:29,692 --> 01:25:31,126 Get out of my way! 1309 01:25:31,227 --> 01:25:32,595 No! No, what'd I do wrong? 1310 01:25:32,695 --> 01:25:34,697 Please, what's the matter? What'd I do wrong? 1311 01:25:34,797 --> 01:25:37,700 Listen to me, Johnny. Please listen. 1312 01:25:37,800 --> 01:25:40,703 All my life I been waitin' to get away from here, 1313 01:25:40,803 --> 01:25:43,406 from the mud gumbo and the loneliness. 1314 01:25:44,673 --> 01:25:47,710 I-I'd only see my husband 2 times a week, 1315 01:25:47,810 --> 01:25:50,179 and he didn't come back. 1316 01:25:50,279 --> 01:25:51,780 I don't blame him. 1317 01:25:51,880 --> 01:25:54,350 But I don't want to stay here, either. 1318 01:25:54,450 --> 01:25:57,186 Oh, Johnny, I'm beggin' you. 1319 01:25:57,286 --> 01:25:59,121 Oh, please take me with you! 1320 01:25:59,222 --> 01:26:01,690 Don't leave me here, Johnny, please! 1321 01:26:19,408 --> 01:26:21,244 Charlie, bring in that water, will you? 1322 01:26:21,344 --> 01:26:23,579 Here you are, you can take your full ration. 1323 01:26:23,679 --> 01:26:24,989 You must have heard something, kid. 1324 01:26:25,013 --> 01:26:26,349 What'd they talk about? 1325 01:26:26,449 --> 01:26:27,449 I don't know. 1326 01:26:27,483 --> 01:26:28,584 You don't know, huh? 1327 01:26:28,684 --> 01:26:29,718 Ok. Beat it. 1328 01:26:29,818 --> 01:26:32,588 They're not around here. Everything's clear. 1329 01:26:32,688 --> 01:26:34,723 All right, so they ate. Then what'd they do? 1330 01:26:34,823 --> 01:26:38,627 They must have taken something with them. 1331 01:26:38,727 --> 01:26:40,329 Nothin' you can put them in jail for. 1332 01:26:40,429 --> 01:26:41,630 Lady, you're not cooperating. 1333 01:26:41,730 --> 01:26:42,931 I want to tell you something-- 1334 01:26:43,031 --> 01:26:45,868 let's not waste any more time, frank. 1335 01:26:47,002 --> 01:26:48,471 Ok. Let's go. 1336 01:26:51,874 --> 01:26:53,376 Look, ma'am, 1337 01:26:53,476 --> 01:26:56,345 I don't know what you been thinkin' or why. 1338 01:26:57,280 --> 01:26:58,914 Whatever it is, it can't work 1339 01:26:59,014 --> 01:27:02,217 because, so help me, they're going back in jail. 1340 01:27:03,786 --> 01:27:05,354 [Water splashing] 1341 01:27:06,889 --> 01:27:08,223 Cullen! 1342 01:27:10,359 --> 01:27:11,394 Cullen! 1343 01:27:12,027 --> 01:27:13,796 Where are you? 1344 01:27:13,896 --> 01:27:15,230 Cullen! 1345 01:27:18,767 --> 01:27:19,902 Cullen! 1346 01:27:21,937 --> 01:27:23,872 Cullen, where are you? 1347 01:27:26,074 --> 01:27:27,376 Cullen! 1348 01:27:28,010 --> 01:27:29,244 Cullen! 1349 01:27:33,516 --> 01:27:34,783 Cullen! 1350 01:27:37,486 --> 01:27:39,688 Cullen, where are you? 1351 01:27:39,788 --> 01:27:40,923 Cullen! 1352 01:27:45,394 --> 01:27:46,929 What do you want? 1353 01:27:47,830 --> 01:27:48,931 Cullen, where you been? 1354 01:27:49,031 --> 01:27:50,466 I been lookin' all over for you. 1355 01:27:50,566 --> 01:27:51,467 They catchin' up? 1356 01:27:51,567 --> 01:27:53,001 Yeah. 1357 01:27:53,101 --> 01:27:55,538 How come you're here? What you want with me? 1358 01:27:59,408 --> 01:28:01,276 That woman told you wrong. 1359 01:28:02,445 --> 01:28:04,279 Why'd she do that? 1360 01:28:08,551 --> 01:28:11,354 She said if they caught you, you'd squeal. 1361 01:28:11,454 --> 01:28:12,855 What happened to your shoulder? 1362 01:28:12,955 --> 01:28:14,557 The kid shot me. 1363 01:28:17,893 --> 01:28:21,263 If we hit high ground, we could still make it. Come on. 1364 01:28:21,364 --> 01:28:23,432 No, Cullen, I can't make it. 1365 01:28:23,532 --> 01:28:25,334 Come on! 1366 01:28:25,434 --> 01:28:27,436 Cullen, I can't make it. 1367 01:28:27,536 --> 01:28:29,538 Come on, man. You draggin' on the chain. 1368 01:28:46,555 --> 01:28:49,992 That dame. $2.00. 1369 01:28:50,092 --> 01:28:52,528 Why would she do a thing like that? 1370 01:28:52,628 --> 01:28:53,929 She was just trying to help you. 1371 01:28:54,029 --> 01:28:56,899 Yeah, well, she sure helped, all right. 1372 01:28:56,999 --> 01:29:00,002 Can't blame a body for what they don't know. 1373 01:29:01,470 --> 01:29:02,871 I blame her. 1374 01:29:03,872 --> 01:29:05,641 I blame her, all right. 1375 01:29:25,027 --> 01:29:26,495 [Dogs barking] 1376 01:29:26,595 --> 01:29:27,996 Halt! 1377 01:29:28,096 --> 01:29:29,641 Sweetheart picked up the scent, all right. 1378 01:29:29,665 --> 01:29:30,899 They turned off here. 1379 01:29:30,999 --> 01:29:32,901 Yeah, they can't be far away. 1380 01:29:33,001 --> 01:29:34,537 Solly, bring up the dobermans. 1381 01:29:34,637 --> 01:29:35,938 Here we are. 1382 01:29:36,038 --> 01:29:37,606 [Dogs growling] 1383 01:29:42,945 --> 01:29:44,079 Wait a minute. 1384 01:29:44,179 --> 01:29:45,814 What's the matter? 1385 01:29:45,914 --> 01:29:47,850 No dogs. 1386 01:29:47,950 --> 01:29:49,785 Max, do we have to go all over that again? 1387 01:29:49,885 --> 01:29:51,487 No killer dogs, frank. 1388 01:29:52,020 --> 01:29:53,388 Look, Max. 1389 01:29:53,489 --> 01:29:55,057 We crossed the county line this morning. 1390 01:29:55,157 --> 01:29:58,060 I didn't want to bring this up, but you're out of your jurisdiction. 1391 01:29:58,160 --> 01:29:59,462 Take off the muzzles, solly. 1392 01:29:59,562 --> 01:30:00,562 Wait a minute, solly. 1393 01:30:00,629 --> 01:30:01,964 You're wasting time, Max. 1394 01:30:02,064 --> 01:30:04,433 We're supposed to find them, not execute them. 1395 01:30:04,533 --> 01:30:07,069 I'm giving the orders. Go ahead, solly. 1396 01:30:08,937 --> 01:30:10,138 Just a minute, solly. 1397 01:30:10,238 --> 01:30:12,941 You make one move, and I'm gonna shoot them. 1398 01:30:13,742 --> 01:30:15,611 For the love of Mike, Max! 1399 01:30:15,711 --> 01:30:17,580 You gonna listen to me? 1400 01:30:20,549 --> 01:30:21,684 Hold everything, solly. 1401 01:30:23,018 --> 01:30:25,621 Come on, boys. Come on. 1402 01:30:25,721 --> 01:30:29,057 All right. I'll take those trackers. 1403 01:30:29,157 --> 01:30:31,460 When we close in, I'll go on ahead by myself. 1404 01:30:31,560 --> 01:30:32,928 Anything happens to me, 1405 01:30:33,028 --> 01:30:34,573 you can let the other dogs loose. Not before. 1406 01:30:34,597 --> 01:30:35,464 I don't like it. 1407 01:30:35,564 --> 01:30:36,699 You don't have to. 1408 01:30:45,273 --> 01:30:48,443 [Train whistle blowing] 1409 01:30:52,147 --> 01:30:54,617 [Train whistle blowing] 1410 01:31:04,627 --> 01:31:07,062 [Train whistle continues] 1411 01:32:05,220 --> 01:32:06,521 Cullen. 1412 01:32:07,690 --> 01:32:09,191 Come on, Joker. 1413 01:32:10,225 --> 01:32:11,225 Cullen. 1414 01:32:11,259 --> 01:32:13,596 Run! Come on. 1415 01:32:14,597 --> 01:32:16,031 I can't make it! 1416 01:32:16,131 --> 01:32:17,666 I can't make it! 1417 01:32:19,868 --> 01:32:21,536 Hold it, Joker! 1418 01:33:12,420 --> 01:33:14,556 How you doin', Joker? 1419 01:33:14,657 --> 01:33:15,658 Ok. 1420 01:33:18,894 --> 01:33:20,128 You hurt bad? 1421 01:33:20,228 --> 01:33:21,697 I feel fine. 1422 01:33:22,297 --> 01:33:23,732 Sure you do. 1423 01:33:34,209 --> 01:33:37,279 You--you gonna make somebody a fine old lady one day. 1424 01:33:39,815 --> 01:33:41,616 Ain't it the truth? 1425 01:33:45,821 --> 01:33:47,622 [Dogs whining] 1426 01:33:50,158 --> 01:33:51,660 Them the dogs? 1427 01:33:54,763 --> 01:33:56,665 Just rest easy, Joker. 1428 01:33:58,934 --> 01:33:59,835 Cullen? 1429 01:33:59,935 --> 01:34:00,936 Yeah? 1430 01:34:02,337 --> 01:34:04,840 We gave them a hell of a run for it, didn't we? 1431 01:34:05,741 --> 01:34:06,842 Yeah. 1432 01:34:09,211 --> 01:34:10,713 [Dogs yelping] 1433 01:34:17,753 --> 01:34:18,754 [Chuckling] 1434 01:34:20,455 --> 01:34:22,190 Charlie potatoes. 1435 01:34:26,228 --> 01:34:28,196 I'm mashed potatoes now. 1436 01:34:29,164 --> 01:34:30,432 So are you. 1437 01:34:33,335 --> 01:34:35,370 We're doing all right, Joker. 1438 01:34:35,470 --> 01:34:36,671 Yeah. 1439 01:34:37,472 --> 01:34:38,941 [Dogs barking] 1440 01:34:45,814 --> 01:34:50,819 * long gone 1441 01:34:53,956 --> 01:34:57,692 * ain't he lucky? 1442 01:35:00,829 --> 01:35:05,768 * long gone 1443 01:35:08,403 --> 01:35:10,739 * to Kentucky 1444 01:35:12,274 --> 01:35:14,910 * I left my home in Nashville * 1445 01:35:16,879 --> 01:35:19,214 * look a-here what I got 1446 01:35:20,415 --> 01:35:23,752 * 20 long years on a chain gang * 1447 01:35:23,852 --> 01:35:25,954 * sweatin' and bustin' rock * 1448 01:35:27,389 --> 01:35:29,958 * judge, he come from Memphis * 1449 01:35:30,893 --> 01:35:33,395 * put me in the pen 1450 01:35:33,495 --> 01:35:36,899 * if I ever do see his face once more * 1451 01:35:36,999 --> 01:35:39,167 * he'll never get home again * 1452 01:35:39,267 --> 01:35:41,904 * that judge be long gone * 1453 01:35:42,004 --> 01:35:43,906 * to Kentucky 1454 01:35:44,006 --> 01:35:45,240 * long gone 1455 01:35:45,340 --> 01:35:47,175 * don't mean maybe 1456 01:35:47,275 --> 01:35:48,275 * long gone 1457 01:35:48,310 --> 01:35:49,444 * what I mean 1458 01:35:49,544 --> 01:35:52,714 * a long-gone judge on a bowlin' green * 1459 01:35:52,815 --> 01:35:54,416 * bowlin' green 1460 01:35:56,885 --> 01:35:58,420 * sewin' machine 1461 01:35:59,421 --> 01:36:01,790 * a little kitten sittin' 1462 01:36:01,890 --> 01:36:03,758 * on a sewin' machine 1463 01:36:04,492 --> 01:36:06,895 * sewin' machine 1464 01:36:07,595 --> 01:36:09,464 * sew so fast 1465 01:36:10,498 --> 01:36:12,367 * sewed 11 stitches 1466 01:36:13,101 --> 01:36:16,371 * in a little cat's tail 1467 01:36:21,409 --> 01:36:23,011 * bowlin' green 1468 01:36:24,880 --> 01:36:25,881 * sewin' machine 1469 01:36:26,949 --> 01:36:29,918 [Chuckling]