1 00:02:09,432 --> 00:02:11,900 - Good morning. - Morning, Mose. 2 00:02:38,294 --> 00:02:41,263 Get out from under there! I told you once. 3 00:02:41,331 --> 00:02:44,562 How many times I got to tell you? You come back here again... 4 00:02:48,438 --> 00:02:49,871 Good morning. 5 00:02:52,141 --> 00:02:54,268 Get! 6 00:02:55,778 --> 00:02:57,211 Good morning, Harold. 7 00:02:57,280 --> 00:03:00,943 Morning, Miss Zan. What does your papa write from Baltimore? 8 00:03:01,017 --> 00:03:03,315 - He writes that he feels better. - That's good. 9 00:03:03,386 --> 00:03:06,116 Write him my greetings and tell him don't worry about the brass. 10 00:03:06,189 --> 00:03:08,817 I'm keeping his name fine and clean. 11 00:03:08,891 --> 00:03:11,121 Thanks, I will. 12 00:03:11,194 --> 00:03:13,321 Those crabs will make fine eating, Addie. 13 00:03:13,396 --> 00:03:16,832 They better. We got high-tone company for dinner tonight. 14 00:03:16,899 --> 00:03:19,333 - Bye, Miss Zan. - Good-bye, Harold. 15 00:03:20,403 --> 00:03:23,395 Hello. You're out early. 16 00:03:23,473 --> 00:03:25,873 - We've been to buy crabs. - We're having gumbo tonight. 17 00:03:25,942 --> 00:03:29,241 Gonna give Mr. Marshall of Chicago a real Southern dinner. 18 00:03:29,312 --> 00:03:30,745 How's your mama, Mr. David? 19 00:03:30,813 --> 00:03:32,508 She's fine, thank you. 20 00:03:32,582 --> 00:03:35,517 Zan, she says your petticoats are ready to be fitted. 21 00:03:35,585 --> 00:03:38,349 She said you're getting older and I shouldn't say "petticoats" to you... 22 00:03:38,421 --> 00:03:40,446 I should say "underskirts," or else keep still. 23 00:03:40,523 --> 00:03:44,459 You shouldn't be saying "petticoats" to me, but you know all about them. 24 00:03:44,527 --> 00:03:47,018 Leo says you know almost as much as he does. 25 00:03:47,096 --> 00:03:51,499 I wouldn't take your cousin Leo's word for anything. Nobody else does. 26 00:03:51,567 --> 00:03:55,333 You don't like Leo, do you? You don't like anybody in my family. 27 00:03:55,405 --> 00:03:57,339 Yes, I do. 28 00:03:58,474 --> 00:04:00,305 There's one person I'm mighty fond of. 29 00:04:01,411 --> 00:04:03,641 - Yes? - Mr. David. 30 00:04:03,713 --> 00:04:05,704 It's your papa. 31 00:04:05,782 --> 00:04:08,546 Don't laugh at him. He's beneath notice. 32 00:04:10,420 --> 00:04:13,150 I'll take you on a picnic Sunday, if you bring your own lunch. 33 00:04:19,228 --> 00:04:20,661 Whoa! 34 00:04:24,167 --> 00:04:25,600 Good morning, darling. 35 00:04:25,668 --> 00:04:27,533 Good morning, Aunt Birdie. 36 00:04:27,603 --> 00:04:29,298 Is your headache better? 37 00:04:29,372 --> 00:04:33,001 - Yes, it's all gone. - Good morning. 38 00:04:33,075 --> 00:04:35,441 I'm going to stop a minute. You drive the horse in. 39 00:04:35,511 --> 00:04:37,308 Your mama will be waiting to have breakfast with you, baby. 40 00:04:37,380 --> 00:04:41,441 - She ain't nobody to keep waiting. - All right. 41 00:04:41,517 --> 00:04:43,815 Guess where we drove this morning. 42 00:04:45,054 --> 00:04:46,612 To Lionnet. 43 00:04:46,689 --> 00:04:49,351 Darling, was it beautiful? Of course it was. 44 00:04:49,425 --> 00:04:52,258 It was always beautiful this time of year. 45 00:04:52,328 --> 00:04:57,391 I've learned the Schubert for tonight. I can play everything except the middle. 46 00:04:57,467 --> 00:04:59,958 Couldn't we skip the middle? Maybe Mr. Marshall wouldn't notice. 47 00:05:00,036 --> 00:05:03,836 We couldn't. I'll come down and play it through for you. You wait now. 48 00:05:03,906 --> 00:05:08,002 Your mama says that Mr. Marshall's a very educated, cultured gentleman. 49 00:05:08,077 --> 00:05:11,444 I'm sure he'd notice. Now, watch. 50 00:05:20,389 --> 00:05:24,086 Two and one, and two and one. 51 00:05:30,366 --> 00:05:32,561 - Hey, there! - Ow. 52 00:05:34,337 --> 00:05:35,861 Good morning, Uncle Ben. 53 00:05:35,938 --> 00:05:38,736 I've been awaken by many things, but never by a concert. 54 00:05:38,808 --> 00:05:40,605 Is this the new musical hour? 55 00:05:40,676 --> 00:05:43,008 Good morning, Ben. I didn't realize. I'm so sorry. 56 00:05:43,079 --> 00:05:46,071 Aunt Birdie is showing me how to play a piece for Mr. Marshall tonight. 57 00:05:46,148 --> 00:05:47,672 I can't complain then. 58 00:05:47,750 --> 00:05:52,016 - Alexandra, your breakfast is ready. - Yes, Mama. 59 00:05:52,088 --> 00:05:54,420 All of you, stop that vulgar shouting out of windows. 60 00:05:54,490 --> 00:05:58,517 - Morning, Regina. - Really, Ben. 61 00:05:58,594 --> 00:06:00,687 You look very silly in your nightgown. 62 00:06:00,763 --> 00:06:03,732 - You shouldn't show yourself. - That's why I never got married. 63 00:06:03,799 --> 00:06:06,632 I'll dress and come over for breakfast with you and Alexandra. 64 00:06:06,702 --> 00:06:09,569 Don't. I hate conversation before I've had something hot. 65 00:06:13,175 --> 00:06:15,769 What does your papa say? 66 00:06:15,845 --> 00:06:20,339 "I still miss you, Zannie, more than I can say. But you're not to worry. 67 00:06:20,416 --> 00:06:24,819 I'm not lonesome, and everybody at the hospital has been very kind. " 68 00:06:24,887 --> 00:06:28,323 He addresses the letters to me to make me think I'm grown up... 69 00:06:28,391 --> 00:06:30,222 the way he used to when I was little. 70 00:06:30,293 --> 00:06:32,921 You don't have to explain to me. 71 00:06:32,995 --> 00:06:36,226 Cal, get out that special bottle of old port for this evening. 72 00:06:36,299 --> 00:06:38,699 - Yes, ma'am. - The one I've been saving. 73 00:06:38,768 --> 00:06:42,602 That Mr. Marshall must be a mighty honored guest. 74 00:06:44,240 --> 00:06:47,437 - The grits is cold. Take it back. - Yes, ma'am. 75 00:06:49,812 --> 00:06:53,839 The grits didn't hold their heat! 76 00:06:57,186 --> 00:06:59,450 Danver's girl is getting married in Memphis. 77 00:06:59,522 --> 00:07:01,922 Is that so? I knew her mother. 78 00:07:01,991 --> 00:07:04,255 She stayed with me once at Lionnet. 79 00:07:04,327 --> 00:07:07,455 She was a Calhoun, and the Calhouns were kin of ours. 80 00:07:07,530 --> 00:07:11,057 Mama said she was too thin for the styles, but I didn't think so. 81 00:07:11,133 --> 00:07:14,125 I thought she was very pretty. 82 00:07:14,203 --> 00:07:18,163 - Be pleasant to Mr. Marshall at dinner. - Of course, Oscar. 83 00:07:18,241 --> 00:07:20,175 No need to say too much. 84 00:07:21,845 --> 00:07:24,279 If he should happen to ask about your family... 85 00:07:24,348 --> 00:07:27,977 the way people are interested in where other people come from... 86 00:07:28,051 --> 00:07:29,848 you might tell him who they were. 87 00:07:29,920 --> 00:07:32,411 He'll probably recognize the names. 88 00:07:32,489 --> 00:07:34,787 A good name is always useful. 89 00:07:34,858 --> 00:07:36,826 Remember that, Leo. 90 00:07:38,028 --> 00:07:40,656 Yes, sir? I mean, I heard you, sir. 91 00:07:40,731 --> 00:07:42,995 Good names are always useful. 92 00:07:59,750 --> 00:08:01,877 - More coffee? - If it's ready, Mama. 93 00:08:01,952 --> 00:08:04,614 I've got to get back to the paper in a few minutes. 94 00:08:06,456 --> 00:08:10,552 Well, the medium-size bear and the little bear. 95 00:08:12,562 --> 00:08:14,894 You don't like the Hubbards much, do you? 96 00:08:14,965 --> 00:08:17,433 Mama, you're a high-tone guesser. 97 00:08:23,173 --> 00:08:25,300 - Where are you going? - I'm walking you to the store. 98 00:08:25,375 --> 00:08:28,003 I've been walking there a good many years without your help. 99 00:08:28,078 --> 00:08:29,875 Get back to the bank. 100 00:08:29,946 --> 00:08:31,470 - Leo? - Yes, sir? 101 00:08:31,548 --> 00:08:34,676 - Do a good day's work. - Yes, sir. I always do. 102 00:08:45,328 --> 00:08:47,660 - Hello, Harold. Howdy, Joe. - Good morning, Mr. Leo. 103 00:08:47,731 --> 00:08:51,827 Good morning, Mr. Manders. What can I do for you today? 104 00:08:51,902 --> 00:08:55,167 - You can do one thing. - Yes, sir. What's that? 105 00:08:55,238 --> 00:08:57,832 Try keeping awake, all day. 106 00:09:09,186 --> 00:09:12,781 - Good morning, Mr. Ben. - Good morning to you, Miss Hannah. 107 00:09:20,530 --> 00:09:23,761 And here comes the big bear. 108 00:09:23,834 --> 00:09:26,962 Now the sun can really shine, the day has begun. 109 00:09:27,037 --> 00:09:30,131 Mr. Ben looks mighty pleased this morning. 110 00:09:30,207 --> 00:09:33,734 And no wonder. "Our leading citizen, Mr. Benjamin Hubbard... 111 00:09:33,810 --> 00:09:36,472 will confer this evening with Mr. William Marshall of Chicago... 112 00:09:36,546 --> 00:09:38,480 about the building of a cotton mill here. 113 00:09:38,548 --> 00:09:42,644 Mr. Ben will advance many reasons for bringing the mill to our town. " 114 00:09:42,719 --> 00:09:45,313 But the real one is our justly renowned average wage... 115 00:09:45,388 --> 00:09:47,253 which ranks as the lowest in the country. 116 00:09:47,324 --> 00:09:50,919 Are they gonna print that in the paper? 117 00:09:50,994 --> 00:09:54,725 Mr. William Marshall, Chicago industrialist and opera patron... 118 00:09:54,798 --> 00:09:57,892 is in our midst to take supper with the Hubbards and the Giddens... 119 00:09:57,968 --> 00:10:01,426 who will show him what our famous Southern hospitality is like. 120 00:10:01,505 --> 00:10:03,996 - That's pretty. - That's the way they'll print it. 121 00:10:12,716 --> 00:10:16,083 - Ow! - Hold still, Zan. 122 00:10:16,153 --> 00:10:18,849 You had pretty hair when you was little. 123 00:10:18,922 --> 00:10:21,390 You was a mighty pretty little girl. 124 00:10:21,458 --> 00:10:24,985 Addie, will anybody think I'm pretty now? 125 00:10:25,061 --> 00:10:28,827 Someday some fool of a man will, I reckon. 126 00:10:28,899 --> 00:10:32,596 Seems there's always somebody for somebody. 127 00:10:32,669 --> 00:10:34,398 But you'll do, baby. 128 00:10:34,471 --> 00:10:38,168 You're too young to worry about such things, Alexandra. 129 00:10:38,241 --> 00:10:42,541 You're going to have all the things I wanted when I was your age. 130 00:10:42,612 --> 00:10:46,070 Addie, make the dinner biscuits yourself tonight. 131 00:10:46,149 --> 00:10:48,413 Be sure the coffee is strong and the wine is cold. 132 00:10:48,485 --> 00:10:51,852 Don't worry, Miss Regina. The dinner will go fine tonight. 133 00:10:51,922 --> 00:10:54,048 They used to go to Europe every year, Mr. Marshall. 134 00:10:54,124 --> 00:10:57,252 Imagine going all the way to Europe just to listen to music! 135 00:10:57,327 --> 00:11:00,558 Once Mama met Mr. Wagner, the composer, you know. 136 00:11:00,630 --> 00:11:03,827 Mrs. Wagner gave Mama and Papa a signed program. 137 00:11:03,900 --> 00:11:07,893 Another time... No, thank you, Cal. 138 00:11:07,971 --> 00:11:10,303 It's remarkable to me how you Southern aristocrats... 139 00:11:10,373 --> 00:11:12,534 have kept together, kept what belonged to you. 140 00:11:12,609 --> 00:11:16,670 We're not aristocrats. Our brother's wife is the only one who is. 141 00:11:16,746 --> 00:11:18,179 You make great distinctions. 142 00:11:18,248 --> 00:11:20,546 They've been made for us. Take Birdie's family. 143 00:11:20,617 --> 00:11:24,815 They owned the plantation Lionnet. You've probably heard of it. 144 00:11:24,888 --> 00:11:27,288 Beautiful place. Best cotton land I ever saw. 145 00:11:27,357 --> 00:11:29,791 My mother's grandfather was governor before the war. 146 00:11:29,860 --> 00:11:32,693 Those folks had their day, and a great day too. 147 00:11:32,762 --> 00:11:35,697 Cloth from Paris, horses you can't raise anymore... 148 00:11:35,765 --> 00:11:38,097 - darkies to work for them. - We were good to our people. 149 00:11:38,168 --> 00:11:40,693 - Everybody knew that. - But when the war comes... 150 00:11:40,770 --> 00:11:44,365 these fine gentlemen ride off and leave the cotton and the women to rot. 151 00:11:44,441 --> 00:11:46,409 My father was killed in the war. 152 00:11:46,476 --> 00:11:48,706 He was a fine soldier. 153 00:11:48,778 --> 00:11:52,714 - A fine man. - Yes, certainly. A famous soldier. 154 00:11:52,782 --> 00:11:55,945 That's not the tale I'm telling Mr. Marshall, Birdie. 155 00:11:56,019 --> 00:11:57,714 The war ends. 156 00:11:57,787 --> 00:12:00,881 Lionnet is almost ruined, and the sons finish ruining it. 157 00:12:00,957 --> 00:12:04,950 Why? Because the Southern aristocrat could adapt himself to nothing. 158 00:12:05,028 --> 00:12:06,461 Too high-toned to try. 159 00:12:06,529 --> 00:12:10,465 - It's difficult to learn new ways. - You're right, it is difficult. 160 00:12:10,533 --> 00:12:12,558 But maybe that's why it's profitable. 161 00:12:12,636 --> 00:12:17,369 Our grandfather and our father learned the new ways, learned to make them pay. 162 00:12:17,440 --> 00:12:21,934 They were in trade. Others, like Birdie's family, looked down on them. 163 00:12:22,012 --> 00:12:25,743 To make a long story short, Lionnet now belongs to us. 164 00:12:25,815 --> 00:12:30,081 Twenty years ago, we took over their land, their cotton and their daughter. 165 00:12:30,153 --> 00:12:33,554 You are boring Mr. Marshall with these ancient family tales. 166 00:12:33,623 --> 00:12:38,253 I hope not. I'm just making an important point for our future business partner. 167 00:12:38,328 --> 00:12:41,024 - You see... - Will you come and try a very old port? 168 00:12:42,232 --> 00:12:44,598 I've been saving it for a special occasion. 169 00:12:44,668 --> 00:12:46,863 - Come, Alexandra. - My brother and I feel... 170 00:12:46,937 --> 00:12:48,871 a man ain't only in business for himself. 171 00:12:48,939 --> 00:12:51,373 - May I? - Thank you. You're most polite. 172 00:12:51,441 --> 00:12:54,205 It's got to give him some satisfaction, something here. 173 00:12:54,277 --> 00:12:56,370 Money ain't all, not by three shots. 174 00:12:56,446 --> 00:12:58,880 Really? I always thought it meant a great deal. 175 00:12:58,949 --> 00:13:00,883 So did I, Mr. Marshall. 176 00:13:00,951 --> 00:13:04,682 - I've always contended... - What's the matter with you? 177 00:13:04,754 --> 00:13:07,655 First you chatter like a magpie, now you're sulking like a schoolgirl. 178 00:13:07,724 --> 00:13:11,319 - I'm not doing anything. - You've had too much wine. 179 00:13:11,394 --> 00:13:13,988 Get yourself in hand, and stop acting like a fool. 180 00:13:17,067 --> 00:13:20,662 You look pretty tonight, Miss Birdie, and young. 181 00:13:20,737 --> 00:13:22,170 Me, young? 182 00:13:25,575 --> 00:13:30,012 Birdie, Mr. Marshall wants you and Alexandra to play for him. 183 00:13:30,080 --> 00:13:32,344 Yes, Regina. 184 00:13:32,415 --> 00:13:33,973 I'm coming. 185 00:13:34,050 --> 00:13:37,508 You don't have to convince me you're the right people for the deal. 186 00:13:37,587 --> 00:13:40,681 You want the mill here, and I do too. It's not my business why you want it. 187 00:13:40,757 --> 00:13:45,194 To bring the machine to the cotton, and not the cotton to the machine. 188 00:13:45,261 --> 00:13:47,855 - Henry, serve the port. - My reason is more simple. 189 00:13:47,931 --> 00:13:50,991 I want to make money, and I believe I can make it on you. 190 00:13:51,067 --> 00:13:53,695 However, I have no objection to more high-minded reasons. 191 00:13:53,770 --> 00:13:57,968 - Mr. Marshall, I feel... - Birdie, we're ready. 192 00:13:58,041 --> 00:13:59,872 Yes, Regina. 193 00:14:33,743 --> 00:14:35,677 You know, Mr. Marshall... 194 00:15:39,409 --> 00:15:43,345 - Thank you. You both play charmingly. - My wife had the very best teachers. 195 00:15:43,413 --> 00:15:47,110 - Those folks had the best of everything. - I must be leaving for my train. 196 00:15:47,183 --> 00:15:48,616 Thank you so very much. 197 00:15:48,685 --> 00:15:51,677 - I'm sorry you can't stay. Come again. - Thank you. 198 00:15:51,754 --> 00:15:53,688 The children will drive you to the depot. 199 00:15:53,756 --> 00:15:56,020 Yes, sir. I'll drive you down, sir. Come on, Zan. 200 00:15:56,092 --> 00:15:58,117 - Be careful how you drive. - Good-bye, Mrs. Hubbard. 201 00:15:58,194 --> 00:16:00,526 - Good-bye, sir. - Fill them up, Oscar. 202 00:16:00,597 --> 00:16:02,622 You promised to let me show you Chicago. 203 00:16:02,699 --> 00:16:06,931 - Do I have to make you promise again? - I promise again. 204 00:16:08,371 --> 00:16:12,432 Wait. Before you leave, sir, here we have a strange custom. 205 00:16:12,509 --> 00:16:14,977 We drink the last drink for a toast. 206 00:16:15,044 --> 00:16:18,980 That's to prove that the Southerner's always on his feet for the last drink. 207 00:16:19,048 --> 00:16:23,144 I give you the firm of Hubbard Sons and Marshall Cotton Mills... 208 00:16:23,219 --> 00:16:26,746 and to it a long and prosperous life. 209 00:16:26,823 --> 00:16:28,984 Hubbard Sons and Marshall. 210 00:16:36,065 --> 00:16:37,498 What y'all want? 211 00:16:37,567 --> 00:16:39,501 A little biscuit with a little gravy on it. 212 00:16:39,569 --> 00:16:42,333 Somebody write you a golden letter and tell you we got gravy tonight? 213 00:16:42,405 --> 00:16:44,669 - We got told. - Mr. David Hewitt tell us. 214 00:16:44,741 --> 00:16:48,575 - Say you got high-tone company. - Lots of meat and gravy. 215 00:16:48,645 --> 00:16:50,579 Go on, get! Ain't my food to give away. 216 00:16:50,647 --> 00:16:55,016 Feed the hungry, the Lord said. Give them some supper, Belle. 217 00:16:55,084 --> 00:16:58,349 Miss Regina say supplies going mighty fast around here... 218 00:16:58,421 --> 00:17:00,355 and she ain't the stingy kind. 219 00:17:00,423 --> 00:17:03,290 A little bit here and there, she don't mind. 220 00:17:03,359 --> 00:17:06,795 - But feeding the whole town. - Stop fretting. Tell her I did it. 221 00:17:06,863 --> 00:17:08,296 Here. You children keep quiet. 222 00:17:08,364 --> 00:17:12,300 Where did the Lord say that about feeding the hungry? What book? 223 00:17:12,368 --> 00:17:17,305 I don't know, but if He didn't, He should have. Go ahead. 224 00:17:20,910 --> 00:17:23,105 Don't the children make a handsome pair? 225 00:17:23,179 --> 00:17:25,307 Leo, you ride here. Let John do the driving. 226 00:17:25,382 --> 00:17:28,112 Good-bye and a pleasant journey to you, sir. 227 00:17:28,185 --> 00:17:29,618 Giddap. 228 00:17:32,056 --> 00:17:34,149 Ben, you did it. 229 00:17:34,225 --> 00:17:36,318 Looks like we did. 230 00:17:36,393 --> 00:17:39,487 Looks like it? Don't pretend. 231 00:17:39,563 --> 00:17:42,623 You look like a cat that's been licking the cream. 232 00:17:42,700 --> 00:17:44,258 Let's have a drink to celebrate. 233 00:17:44,335 --> 00:17:46,360 I thought the children made a very handsome couple. 234 00:17:46,437 --> 00:17:48,405 Yes, you said that before. 235 00:17:48,472 --> 00:17:51,202 Yes, it's beginning to look as if the deal's all set. 236 00:17:51,275 --> 00:17:54,506 Remember I told him that here we drink the last drink for a toast. 237 00:17:54,578 --> 00:17:57,809 - I never heard that before. - Nobody ever heard it before. 238 00:17:57,881 --> 00:18:00,782 The Lord forgives those who invent what they need. 239 00:18:00,851 --> 00:18:03,285 I already had his signature. But we've all done business with men... 240 00:18:03,354 --> 00:18:06,050 whose word over a glass is better than a bond. 241 00:18:06,123 --> 00:18:08,057 Anyway, it didn't hurt to have both. 242 00:18:08,125 --> 00:18:11,458 - You understand what Ben means? - Yes, I understand. 243 00:18:11,528 --> 00:18:14,190 - I understood when it was happening. - Did you, Regina? 244 00:18:14,265 --> 00:18:17,598 When he lifted his glass, I saw the bricks going into place. 245 00:18:17,668 --> 00:18:21,297 Did you? I saw a lot more than that. 246 00:18:21,372 --> 00:18:24,535 I'm gonna leave you and Oscar to count the bricks. 247 00:18:24,608 --> 00:18:26,838 - I'm going to Chicago. - Really, Regina? 248 00:18:26,910 --> 00:18:29,640 Yes, I'm going to live there. I'm taking Alexandra with me. 249 00:18:31,548 --> 00:18:34,278 I'll give big parties for her and see that she meets the best people... 250 00:18:34,351 --> 00:18:36,444 and the right young men too. 251 00:18:36,520 --> 00:18:39,148 Later on, I'll take trips to New York and Paris... 252 00:18:39,223 --> 00:18:42,818 and have everything I want. 253 00:18:42,893 --> 00:18:45,361 You shall come to Chicago to visit us. 254 00:18:45,429 --> 00:18:47,294 Not too often, of course. 255 00:18:47,364 --> 00:18:50,356 Ben, you won't have to learn to be subtle. 256 00:18:50,434 --> 00:18:53,767 You'll be very rich, and the rich can be as eccentric as they like. 257 00:18:53,837 --> 00:18:56,806 - So you want to live in Chicago? - Yes. 258 00:18:56,874 --> 00:18:59,900 Let's all say what we'll want when we're very rich. 259 00:18:59,977 --> 00:19:02,946 - What do you want, Oscar? - Might take a few trips, eh, Birdie? 260 00:19:03,013 --> 00:19:04,947 - Do you good. - Yes, I'd like that. 261 00:19:05,015 --> 00:19:07,575 - Might even go to Jekel Island. - You know what I'd like? 262 00:19:07,651 --> 00:19:09,983 I'd like to have Lionnet back. 263 00:19:10,054 --> 00:19:13,455 Maybe we could even live there. I do think we could all be happier... 264 00:19:13,524 --> 00:19:16,118 - What are you chattering about? - About Lionnet. 265 00:19:16,193 --> 00:19:20,129 - Everybody was saying what they'd like. - I can't hear a word you're saying. 266 00:19:20,197 --> 00:19:21,960 - I was only saying... - We heard you. 267 00:19:22,032 --> 00:19:25,468 I'm waiting for you and Birdie to finish. 268 00:19:25,536 --> 00:19:28,130 Four conversations are three too many. 269 00:19:30,641 --> 00:19:34,304 First I said I don't know where you'll get the money to live in Chicago. 270 00:19:34,378 --> 00:19:38,371 Then I was about to say I thought you heard me say that... 271 00:19:38,449 --> 00:19:40,246 and were pretending you didn't. 272 00:19:40,317 --> 00:19:42,376 What does that mean? 273 00:19:42,453 --> 00:19:43,886 It's like this: 274 00:19:43,954 --> 00:19:47,117 For 49 percent, Marshall will put up $400,000. 275 00:19:47,191 --> 00:19:49,022 Yes, I know all the terms. 276 00:19:49,093 --> 00:19:51,584 Then you also know the contracts will be signed this week... 277 00:19:51,662 --> 00:19:53,823 and Marshall will want to see our money soon after. 278 00:19:53,897 --> 00:19:56,422 Oscar and I are ready with our two-thirds of the money. 279 00:19:56,500 --> 00:20:00,459 But your third, Horace's I mean, doesn't seem to be here. 280 00:20:00,537 --> 00:20:03,370 You've written him, Ben's written him, we've all written him. He answers, but... 281 00:20:03,440 --> 00:20:07,570 He answers, but there's never a word about whether he's going into this. 282 00:20:07,644 --> 00:20:11,546 You're our sister. We want you to benefit from anything we do. 283 00:20:11,615 --> 00:20:14,209 And in addition to your concern for me... 284 00:20:14,284 --> 00:20:17,082 you do not want control to go out of the family. 285 00:20:17,154 --> 00:20:20,453 - That right, Ben? - That's cynical. 286 00:20:20,524 --> 00:20:23,220 But cynicism's an unpleasant way of telling the truth. 287 00:20:23,293 --> 00:20:25,193 Why doesn't Horace come home and talk business? 288 00:20:25,262 --> 00:20:27,594 It's beginning to look like he doesn't want to. 289 00:20:27,664 --> 00:20:29,859 Of course he wants to come home. 290 00:20:29,933 --> 00:20:33,232 You can't move around with heart trouble at any moment you choose. 291 00:20:33,303 --> 00:20:35,635 You know what doctors are like on a case like this. 292 00:20:35,706 --> 00:20:37,765 If he wants to, why doesn't he? Doctors or no doctors! 293 00:20:37,841 --> 00:20:42,073 Has it ever occurred to you that Horace is also a good businessman? 294 00:20:42,146 --> 00:20:45,081 - The bank's proof of that. - Then perhaps he's remaining silent... 295 00:20:45,149 --> 00:20:47,811 because he doesn't think he's getting enough for his money. 296 00:20:47,885 --> 00:20:52,254 Seventy-five thousand he has to put up. That's a lot of money. 297 00:20:52,322 --> 00:20:54,620 Nonsense. That seventy-five thousand will make him a million. 298 00:20:54,691 --> 00:20:57,387 That ain't what Regina means. May I interpret you? 299 00:20:57,461 --> 00:21:01,989 Regina's saying Horace wants more than a third of our share. 300 00:21:02,065 --> 00:21:04,761 He's putting up a third of the money. You put up a third, you get a third. 301 00:21:04,835 --> 00:21:06,735 What else could he expect? 302 00:21:06,804 --> 00:21:10,035 I don't know about those things. 303 00:21:10,107 --> 00:21:13,599 It would seem if you put up a third, you would get a third. 304 00:21:13,677 --> 00:21:17,204 And yet again, there's no law about it, is there? 305 00:21:17,281 --> 00:21:20,341 I should think if you knew your money was badly needed... 306 00:21:20,417 --> 00:21:22,908 you might just say, "I want more. 307 00:21:22,986 --> 00:21:24,920 I want a larger share. " 308 00:21:24,988 --> 00:21:28,515 You boys have done that. I've heard you say so. 309 00:21:28,592 --> 00:21:31,527 So you believe Horace is deliberately holding out? 310 00:21:31,595 --> 00:21:33,927 I don't. 311 00:21:33,997 --> 00:21:37,956 But I do believe that's what you want. Am I right, Regina? 312 00:21:38,035 --> 00:21:41,334 I wouldn't like to persuade Horace unless he gets a larger share. 313 00:21:41,405 --> 00:21:43,839 He's my husband. I must look after his interests. 314 00:21:43,907 --> 00:21:46,102 Where would this larger share be coming from? 315 00:21:46,176 --> 00:21:48,701 I don't know about things like this. 316 00:21:48,779 --> 00:21:51,213 Maybe it could come off your share, Oscar. 317 00:21:51,281 --> 00:21:52,805 What kind of talk is this? 318 00:21:52,883 --> 00:21:54,544 I haven't said a thing. 319 00:21:54,618 --> 00:21:56,677 You're talking big tonight. 320 00:21:57,888 --> 00:21:59,378 Am I? 321 00:21:59,456 --> 00:22:02,118 You should know me well enough by now... 322 00:22:02,192 --> 00:22:05,355 to know I don't ask for things I don't think I can get. 323 00:22:05,429 --> 00:22:10,492 I don't believe you can get the money or get Horace to come home. 324 00:22:10,567 --> 00:22:13,297 I can get him home. 325 00:22:13,370 --> 00:22:15,770 How can you get him home? 326 00:22:15,839 --> 00:22:18,330 I will send Alexandra to Baltimore. 327 00:22:18,408 --> 00:22:22,276 She will tell her father that she wants him to come home... 328 00:22:22,346 --> 00:22:27,409 that I miss him very much and that I want him to come home. 329 00:22:27,484 --> 00:22:30,248 You know Horace. He'll come home. 330 00:22:30,320 --> 00:22:32,413 I admire you, Regina. 331 00:22:33,924 --> 00:22:36,722 But before he comes, what's he going to get? 332 00:22:38,595 --> 00:22:41,325 How much do you want? 333 00:22:41,398 --> 00:22:42,865 Twice what you offered. 334 00:22:42,933 --> 00:22:45,629 - You won't get it. - You've gone crazy. 335 00:22:45,702 --> 00:22:49,194 - I don't want to fight. - I don't either, Regina. 336 00:22:49,273 --> 00:22:52,037 You're holding us up. Now, that's not pretty. 337 00:22:53,977 --> 00:22:56,537 But we need you, and I'm a peaceful man. 338 00:22:56,613 --> 00:22:59,878 Here's what I'll do: I'll give Horace 40 percent... 339 00:22:59,950 --> 00:23:02,145 instead of the thirty-three and a third he really should get... 340 00:23:02,219 --> 00:23:05,916 provided he's home and his money is up within two weeks. 341 00:23:05,989 --> 00:23:08,685 - How's that? - All right. 342 00:23:08,759 --> 00:23:11,956 I've asked before: Where is this extra share coming from? 343 00:23:12,029 --> 00:23:14,122 - From your share. - So that's my reward. 344 00:23:14,197 --> 00:23:18,190 For 30 years I've worked for you, done the things you didn't want to do. 345 00:23:18,268 --> 00:23:21,999 My, I'm being attacked on all sides tonight. 346 00:23:22,072 --> 00:23:25,872 I can't believe the Lord means for the strong to parade their strength... 347 00:23:25,943 --> 00:23:28,741 but I don't mind doing it if it's got to be done. 348 00:23:28,812 --> 00:23:30,746 Oscar, you'll be a very rich man. 349 00:23:30,814 --> 00:23:33,942 What does it matter if a little more goes here, a little less goes there? 350 00:23:34,017 --> 00:23:36,042 - It's all in the family. - That's right. 351 00:23:36,119 --> 00:23:39,486 I'll never marry, so my money will go to Alexandra and Leo. 352 00:23:39,556 --> 00:23:41,387 They might even marry someday. 353 00:23:41,458 --> 00:23:44,825 That would make a great difference in my feelings if they married. 354 00:23:44,895 --> 00:23:47,363 - That's what I mean. - Is that what you mean, Regina? 355 00:23:47,431 --> 00:23:50,127 It's all too far away. Addie, clean up. 356 00:23:50,200 --> 00:23:52,896 - We'll talk about it in a few years. - I want to talk about it now! 357 00:23:52,970 --> 00:23:55,564 - But Zan is so young. - There are many things to consider. 358 00:23:55,639 --> 00:23:57,937 - They are first cousins. - That isn't unusual. 359 00:23:58,008 --> 00:23:59,942 Grandmother and Grandfather were first cousins. 360 00:24:00,010 --> 00:24:01,705 Yes, and look at us. 361 00:24:03,146 --> 00:24:05,512 You're both being very gay with my money. 362 00:24:05,582 --> 00:24:08,346 Regina, Oscar is giving up something for you. 363 00:24:08,418 --> 00:24:10,750 You ought to try and manage something for him. 364 00:24:10,821 --> 00:24:14,188 - But Leo is a very wild boy. - Yes, but... 365 00:24:14,257 --> 00:24:18,250 please assure Oscar that you will think about it seriously. 366 00:24:18,328 --> 00:24:22,822 Very well. I assure you I will think about it seriously. 367 00:24:22,899 --> 00:24:25,925 - What kind of an answer is that? - My, you're in a bad humor. 368 00:24:26,003 --> 00:24:28,130 Now leave me alone. 369 00:24:31,808 --> 00:24:34,641 Weren't those fine clothes Mr. Marshall had? 370 00:24:34,711 --> 00:24:37,407 Looks like maybe they were done in England. 371 00:24:37,481 --> 00:24:40,143 You should have come with us, Aunt Birdie. It's a lovely night. 372 00:24:41,551 --> 00:24:45,214 - Were you gracious to Mr. Marshall? - I think so, Mama. 373 00:24:45,288 --> 00:24:47,779 Good. Now I have news for you. 374 00:24:47,858 --> 00:24:50,588 You're going to Baltimore in the morning to bring your father home. 375 00:24:50,661 --> 00:24:52,686 Oh, Mama! 376 00:24:52,763 --> 00:24:55,994 Addie, Papa's coming back. We're going to bring him home. 377 00:24:56,066 --> 00:24:58,125 You're going alone, Alexandra. 378 00:24:58,201 --> 00:25:00,669 Going alone? A child that age? 379 00:25:00,737 --> 00:25:02,967 Mr. Horace ain't gonna like Miss Zan traipsing... 380 00:25:03,040 --> 00:25:05,736 Go upstairs and lay out Miss Alexandra's things. 381 00:25:05,809 --> 00:25:07,800 I'll attend to your railroad ticket. 382 00:25:07,878 --> 00:25:09,436 He'd expect me to be along. 383 00:25:09,513 --> 00:25:11,981 I'll be up in a minute to tell you what to pack! 384 00:25:12,049 --> 00:25:13,573 Good night. Have a nice trip. 385 00:25:13,650 --> 00:25:15,982 - I could go with her. - No, Birdie. 386 00:25:16,053 --> 00:25:18,317 She's old enough to assume some responsibility. 387 00:25:18,388 --> 00:25:21,357 Better learn now. Almost old enough to get married. 388 00:25:21,425 --> 00:25:23,620 - Eh, son? - Huh? 389 00:25:23,694 --> 00:25:26,162 Old enough to get married, you're thinking, huh? 390 00:25:26,229 --> 00:25:28,891 Yes, sir. Lots of girls get married at Zan's age. 391 00:25:28,965 --> 00:25:31,661 Look at Mary Prester and Johanna. 392 00:25:31,735 --> 00:25:33,726 Alexandra is not getting married tomorrow... 393 00:25:33,804 --> 00:25:35,897 but she is going to Baltimore. 394 00:25:35,972 --> 00:25:38,463 So let's talk about that. 395 00:25:38,542 --> 00:25:41,773 I should think you'd like to go. At your age, I would have been delighted. 396 00:25:41,845 --> 00:25:43,779 Addie has babied you too much. 397 00:25:43,847 --> 00:25:45,371 I wanted to go before, Mama... 398 00:25:45,449 --> 00:25:48,646 but you said you couldn't go and that I couldn't go alone. 399 00:25:48,719 --> 00:25:51,950 I've changed my mind. I must help Addie get your things together. 400 00:25:53,557 --> 00:25:56,355 Why don't you all go home? Good night. 401 00:25:57,494 --> 00:26:00,429 - Don't be long, Zan. - Come along. 402 00:26:00,497 --> 00:26:03,762 Imagine not wanting to go. Wish it was me. 403 00:26:03,834 --> 00:26:06,325 What I could do in a place like Baltimore. 404 00:26:06,403 --> 00:26:08,871 I can guess the kind of things you could do. 405 00:26:08,939 --> 00:26:10,873 No, you couldn't. 406 00:26:12,008 --> 00:26:14,568 Oscar, don't be so glum. 407 00:26:14,644 --> 00:26:17,807 You're getting to look as if your shoes were always pinching. 408 00:26:21,318 --> 00:26:24,378 - I must... - I can take care of myself. 409 00:26:24,454 --> 00:26:26,547 That's not what I'm worried about. It's about Leo. 410 00:26:26,623 --> 00:26:29,956 He's my own son, but you're more to me than my own child. 411 00:26:30,026 --> 00:26:32,221 - What's the matter? - You're not going to marry Leo. 412 00:26:32,295 --> 00:26:35,287 - Marry Leo? - I couldn't stand to think of it. 413 00:26:35,365 --> 00:26:37,492 Don't you understand? They'll make you. 414 00:26:39,236 --> 00:26:42,000 That's foolish. I'm grown up. 415 00:26:42,072 --> 00:26:44,006 Nobody can make me do anything. 416 00:26:44,074 --> 00:26:46,599 I'm waiting for you. 417 00:26:46,676 --> 00:26:48,109 Good night, Aunt Birdie. 418 00:26:52,249 --> 00:26:53,682 Good night, Uncle Oscar. 419 00:27:33,256 --> 00:27:35,953 What happened, Aunt Birdie? 420 00:27:37,228 --> 00:27:40,789 Nothing, darling. Nothing happened. 421 00:27:40,865 --> 00:27:42,298 You go to bed. 422 00:27:45,436 --> 00:27:48,337 I only twisted my ankle. 423 00:27:59,083 --> 00:28:01,347 I'm coming, Mama. 424 00:28:26,544 --> 00:28:28,978 And don't forget about brushing your hair: 425 00:28:29,046 --> 00:28:31,480 Fifty strokes in the morning, a hundred at night. 426 00:28:31,549 --> 00:28:34,143 - Mm-hmm. - And don't use no store soap. 427 00:28:34,218 --> 00:28:36,152 - Just use the soap I made you. - Uh-huh. 428 00:28:36,220 --> 00:28:38,313 Don't "uh-huh" me. Are you listening? 429 00:28:38,389 --> 00:28:40,653 - Yes. - Good morning. 430 00:28:40,725 --> 00:28:44,821 That Hannah Francis is sure an ugly little girl, just like her ma. 431 00:28:44,896 --> 00:28:48,161 There's smelling salts and perfumed water in the little satchel. 432 00:28:48,232 --> 00:28:51,326 Keep your gloves on so your hands don't get dirty. 433 00:28:51,402 --> 00:28:56,669 And don't talk to nobody on the train, and don't get off more than you have to. 434 00:28:56,741 --> 00:28:58,834 Just sit still like a lady. 435 00:28:58,910 --> 00:29:02,937 Stop at Mrs. Hewitt's a minute. I want to ask about my new dress. 436 00:29:03,014 --> 00:29:06,609 - We ain't got no time to be stopping. - Got plenty of time. 437 00:29:08,686 --> 00:29:10,119 David! 438 00:29:11,689 --> 00:29:13,987 Good morning. Where are you going? 439 00:29:14,058 --> 00:29:16,788 To Baltimore all by myself to bring Papa home. 440 00:29:16,861 --> 00:29:20,126 - I'll be gone a whole week maybe. - Good for you. 441 00:29:21,198 --> 00:29:22,961 Is that all you can say? 442 00:29:23,034 --> 00:29:24,626 What do you want me to say? 443 00:29:24,702 --> 00:29:28,900 At least say you're sorry you can't go to the depot with me. 444 00:29:30,207 --> 00:29:32,801 - Just getting up at 11:00. - Morning, Zan. 445 00:29:32,877 --> 00:29:36,142 He's just going to bed. He's been writing all night. 446 00:29:36,213 --> 00:29:38,238 Writing things to put in the newspaper? 447 00:29:38,316 --> 00:29:41,183 He says he's writing things they won't put... 448 00:29:41,252 --> 00:29:43,584 in the newspaper. 449 00:29:45,723 --> 00:29:49,489 - I'm coming to the depot to see you off. - No, you ain't dressed. 450 00:29:49,560 --> 00:29:51,687 - That's right. - Cal, get this carriage going. 451 00:29:51,762 --> 00:29:53,821 Get out of here! Get going! 452 00:29:53,898 --> 00:29:55,331 Hurry up! 453 00:30:00,104 --> 00:30:01,537 Shoo! 454 00:30:06,410 --> 00:30:09,174 Don't you just keep sitting there. 455 00:30:09,246 --> 00:30:11,510 Get off at stations. Take a walk around. Talk to people. 456 00:30:11,582 --> 00:30:14,847 - I told her not to talk to nobody. - You'll talk to people. 457 00:30:14,919 --> 00:30:17,945 Go to the coaches. Talk to everybody. It'll do you good. 458 00:30:18,022 --> 00:30:20,013 - 'Board! - Bye, Addie. 459 00:30:20,091 --> 00:30:22,525 - Bye. Take good care of yourself. - You, sir. 460 00:30:22,593 --> 00:30:26,051 - Bring your papa home safe and sound. - Would you mind sitting in this seat? 461 00:30:26,130 --> 00:30:29,691 - Take good care of yourself. - Sit here, please. Right here. 462 00:30:29,767 --> 00:30:32,668 Thank you. Now, talk to him. 463 00:30:32,737 --> 00:30:35,228 He looks nice. Find out what he thinks, where he comes from. 464 00:30:35,306 --> 00:30:38,707 - Find out everything you can. - 'Board! 465 00:30:40,778 --> 00:30:44,214 - I just found out one thing. - Good-bye. 466 00:30:44,281 --> 00:30:48,115 - I'm going to miss you, David. - What? 467 00:30:49,453 --> 00:30:51,114 I said I'm going to miss you. 468 00:30:54,125 --> 00:30:58,892 - What? - I said I... Nothing! 469 00:31:19,417 --> 00:31:20,850 Hello. 470 00:31:25,089 --> 00:31:27,353 In there. In the room next to Miss Regina's. 471 00:31:27,425 --> 00:31:29,359 - All right. - And hurry up! 472 00:31:32,430 --> 00:31:35,866 Walk it slow, Ezra. 473 00:31:35,933 --> 00:31:39,369 - Where will I put these books? - Put them on that table. 474 00:31:39,437 --> 00:31:40,870 Yes, ma'am. 475 00:31:42,106 --> 00:31:44,540 - Put that by the fireplace. - Yes, ma'am. 476 00:31:44,608 --> 00:31:49,204 Mr. Horace sure gonna like being moved back in his old room. 477 00:31:49,280 --> 00:31:51,373 That's all. Get back to work. 478 00:31:53,451 --> 00:31:56,852 - Bring me Mr. Horace's green lamp. - Yes. 479 00:32:24,915 --> 00:32:26,382 There's the carriage! 480 00:32:26,450 --> 00:32:29,180 - They're here! - Don't get so excited. 481 00:32:29,253 --> 00:32:30,720 Go and help with the bags. 482 00:32:34,091 --> 00:32:36,184 - They ain't on the train. - What? 483 00:32:36,260 --> 00:32:37,693 My goodness! 484 00:32:39,096 --> 00:32:42,361 - They ain't on the train! - What do you mean? 485 00:32:42,433 --> 00:32:45,027 - Cal, what happened? - They ain't on the train. 486 00:32:45,102 --> 00:32:48,196 - They must have been. - They wasn't. I looked and I looked. 487 00:32:48,272 --> 00:32:51,833 I even asked Mr. Jonsie. He say they didn't get on at Mobile at all. 488 00:32:51,909 --> 00:32:55,367 - What you think happened? - How should I know? Probably nothing. 489 00:32:55,446 --> 00:32:57,539 Don't ask me questions the rest of the night! 490 00:32:57,615 --> 00:32:59,708 Go get that green lamp. Go on. 491 00:33:06,891 --> 00:33:09,155 - Evening, Regina. - Good evening, Ben. 492 00:33:09,226 --> 00:33:10,659 You dropping in for supper? 493 00:33:10,728 --> 00:33:14,323 They didn't come on the 6:00. There's no other train tonight. 494 00:33:14,398 --> 00:33:17,162 - What do you think happened? - They probably stopped off somewhere. 495 00:33:17,234 --> 00:33:18,758 They'll be along. 496 00:33:18,836 --> 00:33:21,669 Put that on Mr. Horace's desk. 497 00:33:21,739 --> 00:33:25,334 So you're moving Horace back to his old room. 498 00:33:25,409 --> 00:33:28,344 - You're a smart woman. - Where would they stop off? 499 00:33:28,412 --> 00:33:31,347 Horace has got that cousin in Savannah he's so fond of. 500 00:33:31,415 --> 00:33:34,680 Maybe they stopped off to see him. I don't know where they stopped off. 501 00:33:34,752 --> 00:33:36,686 How do you know they even started from Baltimore? 502 00:33:36,754 --> 00:33:39,848 Of course they started. I have a letter from Alexandra. 503 00:33:39,924 --> 00:33:44,054 What is so strange about people arriving late? Don't worry so much. 504 00:33:44,128 --> 00:33:46,187 I'm a natural worrier... 505 00:33:46,263 --> 00:33:48,424 especially when I'm ready to close a business deal... 506 00:33:48,499 --> 00:33:51,730 and one of my partners remains silent and invisible. 507 00:33:51,802 --> 00:33:55,533 They'll be along tomorrow. You boys might as well go home now. 508 00:33:55,606 --> 00:33:57,540 Good night. 509 00:33:59,176 --> 00:34:02,612 That cousin of Horace's has been dead for years. 510 00:34:02,680 --> 00:34:05,615 And anyway, the train doesn't go through Savannah. 511 00:34:05,683 --> 00:34:10,985 Did he die? Ben, you're always remembering about people dying. 512 00:34:11,055 --> 00:34:15,492 - It's so bad for your health. - Good night. 513 00:34:17,728 --> 00:34:20,492 My father's tired. We must stay overnight so he can rest. 514 00:34:20,564 --> 00:34:24,830 - He'll need a room on this floor. - All the rooms on this floor are taken. 515 00:34:24,902 --> 00:34:28,338 Then you'll have to move somebody it won't hurt to climb stairs. 516 00:34:28,405 --> 00:34:32,000 You'll have to do it right away. My father must have rest and quiet. 517 00:34:32,076 --> 00:34:34,169 Come help my father out of the carriage, please. 518 00:34:34,245 --> 00:34:37,510 My, she's turning out to be her mother's daughter. 519 00:34:37,581 --> 00:34:42,177 You'd better move that Mr. Clark from 105. 520 00:34:42,253 --> 00:34:43,686 Put him on the third floor. 521 00:34:43,754 --> 00:34:46,518 Mr. Dawson, where's the Tom Bixby Commission meeting tonight? 522 00:34:46,590 --> 00:34:49,354 Room A, 9:00. Think they'll let you in? 523 00:34:49,426 --> 00:34:50,893 I think so. 524 00:35:07,211 --> 00:35:10,647 - Be sure that his soup is very hot. - Yes, ma'am. 525 00:35:10,714 --> 00:35:12,807 And for dessert he can have fresh fruit... 526 00:35:12,883 --> 00:35:15,647 - but it's got to be perfectly fresh. - Yes, ma'am. 527 00:35:15,719 --> 00:35:18,313 I think that's all he'll want. 528 00:35:18,389 --> 00:35:21,654 I'll want a lot. I'm very hungry. 529 00:35:21,725 --> 00:35:24,319 - I think I'll have the whole dinner. - Yes, ma'am. 530 00:35:25,396 --> 00:35:27,990 - And... - And mocha cake. 531 00:35:34,238 --> 00:35:35,671 Excuse me. 532 00:35:37,908 --> 00:35:40,672 Hello. How are you? How's your father? 533 00:35:43,080 --> 00:35:44,604 Come here a minute. 534 00:35:47,751 --> 00:35:51,517 This is Miss Julia Jordan. Miss Alexandra Giddens. 535 00:35:51,588 --> 00:35:54,022 I'm mighty glad to meet you. 536 00:35:56,427 --> 00:35:59,521 Forgive Miss Giddens. It's not entirely her fault. 537 00:35:59,596 --> 00:36:01,860 She comes from a bad-mannered family. 538 00:36:21,218 --> 00:36:23,413 Did you order dinner? 539 00:36:23,487 --> 00:36:27,480 Yes, Papa. It will be right along. 540 00:36:27,558 --> 00:36:31,119 - How do you feel? - Much better, dear. 541 00:36:32,563 --> 00:36:34,497 What's the matter? 542 00:36:34,565 --> 00:36:35,998 Nothing, Papa. 543 00:36:43,741 --> 00:36:45,675 You remember David Hewitt? 544 00:36:45,743 --> 00:36:48,109 Of course I remember him. How is he? 545 00:36:48,178 --> 00:36:50,510 He's changed. 546 00:36:50,581 --> 00:36:54,176 After all his working up north and wandering around the country... 547 00:36:54,251 --> 00:36:56,685 coming back and talking about people's rights... 548 00:36:56,754 --> 00:36:59,689 and how everybody ought to be decent. 549 00:36:59,757 --> 00:37:02,453 Now for all his fine talk, he's out there in the dining room... 550 00:37:02,526 --> 00:37:05,290 with one of those girls. 551 00:37:06,697 --> 00:37:08,631 One of what girls? 552 00:37:12,870 --> 00:37:16,806 She's got powder on her nose. And he's with her. 553 00:37:19,042 --> 00:37:22,978 And does it concern you? 554 00:37:23,046 --> 00:37:24,809 Of course it doesn't. 555 00:37:24,882 --> 00:37:28,477 - You can just bet it doesn't. - Then why not forget about him? 556 00:37:34,725 --> 00:37:39,162 I did go for some walks with him and three picnics. 557 00:37:39,229 --> 00:37:41,163 Really three and a half. 558 00:37:41,231 --> 00:37:43,131 Halftime it rained and... 559 00:37:43,200 --> 00:37:48,161 I tried to understand the fine things he was talking about. 560 00:37:48,239 --> 00:37:51,504 Then he dared to introduce her to me! 561 00:37:51,576 --> 00:37:53,373 Did he? 562 00:37:53,445 --> 00:37:57,609 I didn't say a word to her. I just looked. 563 00:37:57,682 --> 00:38:00,014 Then I walked away. 564 00:38:00,084 --> 00:38:02,450 Did you? That was very virtuous of you. 565 00:38:06,658 --> 00:38:08,592 Wasn't that right, Papa? 566 00:38:11,729 --> 00:38:15,096 Who's been teaching you to hurt the feelings of other people? 567 00:38:20,205 --> 00:38:22,605 I didn't think about it that way. 568 00:38:26,744 --> 00:38:28,678 What should I do, Papa? 569 00:38:30,248 --> 00:38:32,808 You'll have to decide for yourself. 570 00:38:37,622 --> 00:38:41,718 So I want to ask your pardon. I don't ever want to hurt anybody's feelings. 571 00:38:41,793 --> 00:38:46,059 If you'll be gracious enough to forgive my rudeness and shake my hand... 572 00:38:48,099 --> 00:38:51,466 Then you'll show me that your manners are far better than mine could ever be. 573 00:38:52,570 --> 00:38:55,437 Thank you. That's real friendly of you. 574 00:38:55,507 --> 00:38:58,965 I thank you too. Come on. I'll take you back to your father. 575 00:38:59,043 --> 00:39:00,476 Excuse me, Julia. 576 00:39:02,080 --> 00:39:04,742 You look tired. Was it a hard trip? 577 00:39:08,453 --> 00:39:11,149 You going back on the early morning train? 578 00:39:11,222 --> 00:39:13,190 I'll be on it. Maybe I can help. 579 00:39:13,258 --> 00:39:15,556 Thank you very much. 580 00:39:15,627 --> 00:39:19,290 - May I come in and pay my respects? - Papa must rest tonight. 581 00:39:19,364 --> 00:39:23,198 That was a mighty sweet thing you did just now. 582 00:39:23,268 --> 00:39:25,668 I still don't approve of your conduct. 583 00:39:25,737 --> 00:39:28,001 Very well. I'll make a note of it. 584 00:39:28,072 --> 00:39:30,563 Go back and tell your friend to wash her face. 585 00:39:49,160 --> 00:39:51,424 - Morning, Papa. - You just getting up? 586 00:39:51,496 --> 00:39:55,489 - What kind of working hours you keeping? - My, you're nervous this morning. 587 00:39:55,567 --> 00:39:58,092 Nervous about Uncle Horace not coming home, I guess. 588 00:39:58,169 --> 00:40:01,161 I've told you before, you've got to start working harder at the bank. 589 00:40:01,239 --> 00:40:04,834 Got to convince Uncle Horace you'll make a fit husband for Alexandra. 590 00:40:04,909 --> 00:40:10,711 Yes, sir. You think Uncle Horace don't want to go in on this? 591 00:40:10,782 --> 00:40:12,272 That's my hunch. 592 00:40:12,350 --> 00:40:15,148 Ain't showing signs of loving it yet. 593 00:40:15,219 --> 00:40:17,847 But he hasn't listened to Aunt Regina yet either. 594 00:40:20,858 --> 00:40:23,827 He'll go along. It's too good a thing. 595 00:40:23,895 --> 00:40:26,056 He's got plenty and plenty to invest with. 596 00:40:26,130 --> 00:40:28,530 He don't even have to sell anything. 597 00:40:28,600 --> 00:40:32,366 Ninety thousand worth of Union Pacific bonds... 598 00:40:32,437 --> 00:40:34,837 sitting right in his safe-deposit box. 599 00:40:34,906 --> 00:40:37,534 All he's got to do is open the box. 600 00:40:37,609 --> 00:40:41,705 Yeah. He's had those bonds for 15 years. 601 00:40:41,779 --> 00:40:44,213 Bought them when they were low and just locked them up. 602 00:40:44,282 --> 00:40:48,048 Yeah, he just has to open the box and take them out. That's all. 603 00:40:48,119 --> 00:40:53,716 Easy as easy can be. The things in that box. 604 00:40:53,791 --> 00:40:56,988 There's all those bonds looking mighty fine. 605 00:40:57,061 --> 00:41:00,963 Then right next to them is a baby shoe of Zan's... 606 00:41:01,032 --> 00:41:05,298 and a cheap old cameo on a string. 607 00:41:05,370 --> 00:41:08,533 And nobody would believe this: 608 00:41:08,606 --> 00:41:10,403 A piece of an old violin. 609 00:41:10,475 --> 00:41:13,967 Not even a whole violin, just a piece of an old thing. 610 00:41:14,045 --> 00:41:15,979 A piece of a violin. 611 00:41:18,916 --> 00:41:22,113 - What do you think of that? - Yes, sir. 612 00:41:22,186 --> 00:41:24,620 And a lot of other crazy things too. 613 00:41:24,689 --> 00:41:30,559 A poem I guess it is, signed with his mother's name. 614 00:41:35,833 --> 00:41:38,529 How do you know what's in the box, son? 615 00:41:45,610 --> 00:41:47,737 It was one of the boys at the bank. 616 00:41:47,812 --> 00:41:50,975 He took old Manders' keys. It was Joe Horn. 617 00:41:51,049 --> 00:41:54,177 He just took old Manders' keys and took the box out. 618 00:41:54,252 --> 00:41:58,313 Then they asked me if I wanted to see too, so I looked a little. 619 00:41:58,389 --> 00:42:00,550 But I made them close the box, and I told them... 620 00:42:00,625 --> 00:42:02,559 Joe Horn, you say? He opened it? 621 00:42:02,627 --> 00:42:04,993 Yes, sir, he did. My word of honor. 622 00:42:05,063 --> 00:42:08,055 That don't excuse me for looking, but I did make him close it... 623 00:42:08,132 --> 00:42:10,430 and put the keys back in Manders' drawer. 624 00:42:10,501 --> 00:42:12,765 Tell me the truth. 625 00:42:12,837 --> 00:42:15,829 I'm not gonna be angry with you. 626 00:42:15,907 --> 00:42:18,307 - Did you open the box yourself? - No, sir, I didn't. 627 00:42:21,079 --> 00:42:23,843 Sometimes a young fellow deserves credit for looking around him... 628 00:42:23,915 --> 00:42:26,213 see what's going on. 629 00:42:26,284 --> 00:42:30,721 Many great men have made their fortune with their eyes. 630 00:42:30,788 --> 00:42:32,881 Did you open the box? 631 00:42:34,726 --> 00:42:40,528 It may have been a good thing if you had. 632 00:42:40,598 --> 00:42:42,065 Did you? 633 00:42:43,601 --> 00:42:45,034 I opened it. 634 00:42:45,103 --> 00:42:47,162 Does anybody else know you opened it? 635 00:42:47,238 --> 00:42:48,830 Don't be afraid of speaking the truth. 636 00:42:48,906 --> 00:42:51,875 - Nobody was in the bank when I did it. - Will Horace know you opened it? 637 00:42:51,943 --> 00:42:54,104 He only looks in it once every six months when he cuts a coupon. 638 00:42:54,178 --> 00:42:56,112 Sometimes Manders even does that for him. 639 00:42:56,180 --> 00:42:58,375 Uncle Horace don't even have the keys. 640 00:42:58,449 --> 00:43:01,043 Manders keeps them for him. 641 00:43:01,119 --> 00:43:03,280 Imagine not looking at all that. 642 00:43:03,354 --> 00:43:05,879 You can bet if I had those bonds, I'd watch them like... 643 00:43:05,957 --> 00:43:10,326 If you had them, you could have a share in the mill. You and me. 644 00:43:10,394 --> 00:43:12,453 A fine big share too. 645 00:43:16,033 --> 00:43:19,400 A man can't be shot for wanting to see his son get on in the world. 646 00:43:19,470 --> 00:43:21,904 - Can he, boy? - No, he can't. 647 00:43:23,741 --> 00:43:27,040 But I haven't got the bonds and Uncle Horace has. 648 00:43:27,111 --> 00:43:29,204 You think your Uncle Horace likes you well enough... 649 00:43:29,280 --> 00:43:33,580 to lend you the bonds if he decides not to use them himself? 650 00:43:33,651 --> 00:43:36,347 Papa, it must be you gone crazy. 651 00:43:38,189 --> 00:43:40,123 Lend me the bonds? 652 00:43:40,191 --> 00:43:43,922 No, I suppose not. Just a fancy of mine. 653 00:43:43,995 --> 00:43:47,931 A loan for three months, maybe four. 654 00:43:47,999 --> 00:43:50,695 Easy enough for us to pay it back then. 655 00:43:50,768 --> 00:43:53,362 Anyway, this is only April. 656 00:43:53,437 --> 00:43:55,371 If he doesn't look at the bonds till fall... 657 00:43:55,439 --> 00:43:57,839 he wouldn't even miss them out of the box. 658 00:43:57,909 --> 00:43:59,968 That's it. 659 00:44:00,044 --> 00:44:02,274 He wouldn't even miss them. 660 00:44:06,784 --> 00:44:09,480 How could he miss them if he never looks at them? 661 00:44:09,554 --> 00:44:11,647 You laugh when I say he could lend you the bonds... 662 00:44:11,722 --> 00:44:13,553 if he's not gonna use them. 663 00:44:13,624 --> 00:44:16,320 But would it hurt him? 664 00:44:18,362 --> 00:44:20,296 It wouldn't hurt him. 665 00:44:21,365 --> 00:44:23,629 People ought to help other people. 666 00:44:35,780 --> 00:44:39,238 So she got him home at last. 667 00:44:41,953 --> 00:44:43,386 Careful, Addie. 668 00:44:49,560 --> 00:44:51,357 - They're here. - Yes, Belle. 669 00:44:51,429 --> 00:44:53,363 - Tidy up the room. - Yes, ma'am. 670 00:45:02,974 --> 00:45:05,704 And me sitting up all night worrying about you. 671 00:45:05,776 --> 00:45:08,301 We don't want to hear how worried you've been. 672 00:45:08,379 --> 00:45:11,075 We had to stay in Mobile overnight for Papa to rest. 673 00:45:11,148 --> 00:45:14,140 - Upstairs? - No, I'll wait, David. 674 00:45:14,218 --> 00:45:16,015 I'll rest here for a minute. 675 00:45:18,089 --> 00:45:19,681 Thank you. 676 00:45:19,757 --> 00:45:22,555 Thank you for coming with us. I like talking to you. 677 00:45:22,627 --> 00:45:26,154 - In fact, I like you. I always have. - Thank you, sir. 678 00:45:26,230 --> 00:45:28,221 - Do you like me? - Not today. 679 00:45:28,299 --> 00:45:30,790 I'll come back tomorrow. Good-bye, sir. 680 00:45:30,868 --> 00:45:32,301 Good-bye, David. Remember me to your mother. 681 00:45:32,370 --> 00:45:34,895 I will. Good-bye, funny. 682 00:45:34,972 --> 00:45:36,940 I bet Mama's been worried. 683 00:45:37,008 --> 00:45:39,772 - I better tell her we're back. - Not for a minute. 684 00:45:39,844 --> 00:45:42,278 You feel bad again. I knew you did. 685 00:45:42,346 --> 00:45:45,611 - Do you want your medicine? - I don't feel that way. 686 00:45:45,683 --> 00:45:47,241 I just wanted to rest a little. 687 00:45:47,318 --> 00:45:51,414 - Them fancy doctors do you any good? - They did their best. 688 00:45:51,489 --> 00:45:54,253 This is Father's very special medicine. 689 00:45:54,325 --> 00:45:56,657 We'll keep one bottle down here and one in his room. 690 00:45:56,727 --> 00:45:58,922 He must have the pills every four hours. 691 00:45:58,996 --> 00:46:03,899 And the special medicine, only if he feels very bad. Careful. 692 00:46:03,968 --> 00:46:06,869 Since when I ain't old enough to hold a bottle of medicine? 693 00:46:06,938 --> 00:46:08,565 You feel all right? 694 00:46:08,639 --> 00:46:11,665 He says he does, but he doesn't. The trip was very hard on him. 695 00:46:11,742 --> 00:46:14,575 He's got to go right to bed. Help me. 696 00:46:14,645 --> 00:46:17,671 No, I don't need that much help. 697 00:46:17,748 --> 00:46:21,343 Addie, is your coffee as good as it used to be? 698 00:46:21,419 --> 00:46:24,980 Dr. Boden said not much coffee. Just now and then. 699 00:46:25,056 --> 00:46:27,718 Do you hear me? I'm the nurse now. 700 00:46:27,792 --> 00:46:29,885 You'd be a better one if you didn't look so dirty. 701 00:46:29,961 --> 00:46:34,227 Take a bath, change your linens, get on a fresh dress and brush your hair good. 702 00:46:34,298 --> 00:46:35,856 Will you be all right? 703 00:46:35,933 --> 00:46:38,902 I'll look after Mr. Horace. Ring for Belle and have her help you. 704 00:46:48,145 --> 00:46:49,578 - Hurry. - Yes, ma'am. 705 00:46:54,752 --> 00:46:56,185 My old room. 706 00:47:00,324 --> 00:47:03,122 I haven't slept here since... 707 00:47:03,194 --> 00:47:05,287 Since a mighty long time. 708 00:47:06,697 --> 00:47:10,463 Before I see anybody else... Thank you, Addie. 709 00:47:10,534 --> 00:47:14,197 - I want to know why Zan came for me. - I don't know. 710 00:47:14,271 --> 00:47:17,968 All I know is big things is going on. 711 00:47:18,042 --> 00:47:21,637 Everybody gonna be high-tone rich. You too. 712 00:47:21,712 --> 00:47:25,808 All 'cause smoke gonna start from a building that ain't even up yet. 713 00:47:25,883 --> 00:47:27,646 I've heard about that. 714 00:47:27,718 --> 00:47:32,815 And Miss Zannie, she's gonna marry Mr. Leo in a little while. 715 00:47:32,890 --> 00:47:36,326 - What are you talking about? - That's right. That's the talk. 716 00:47:36,394 --> 00:47:40,330 - What's the talk? - There's gonna be a wedding. 717 00:47:40,398 --> 00:47:43,799 Over my dead body there is. 718 00:47:47,972 --> 00:47:50,998 Horace, you finally arrived. All right, Addie. 719 00:47:51,075 --> 00:47:53,669 I'm very happy to see you. 720 00:47:53,744 --> 00:47:56,839 - How are you? - What happened to you and Alexandra? 721 00:47:56,915 --> 00:47:59,349 We stopped overnight in Mobile. I didn't feel good. 722 00:47:59,418 --> 00:48:01,909 - Just a little weak, I suppose. - Here we are. 723 00:48:01,987 --> 00:48:03,955 Been a long time. 724 00:48:04,022 --> 00:48:07,458 You know how much I wanted to come to the hospital and be with you. 725 00:48:07,526 --> 00:48:10,120 But I didn't know where my duty lay: Here or with you. 726 00:48:10,195 --> 00:48:12,629 But you know how much I wanted to come. 727 00:48:12,697 --> 00:48:16,633 That's kind of you. There was no need to come. I didn't have a bad time. 728 00:48:16,701 --> 00:48:20,637 Maybe at first when the doctors told me, but after I got used to the idea... 729 00:48:20,705 --> 00:48:23,469 I sort of liked it there. 730 00:48:23,542 --> 00:48:26,636 You're looking very well, very handsome. 731 00:48:26,711 --> 00:48:28,144 You liked it there. 732 00:48:28,213 --> 00:48:31,478 Isn't it strange you liked it so well you didn't want to come home? 733 00:48:31,550 --> 00:48:33,643 That's not the way to put it. 734 00:48:33,718 --> 00:48:36,312 But I did like lying there and thinking. 735 00:48:36,388 --> 00:48:39,880 I never had much time to think. Time's become valuable to me. 736 00:48:39,958 --> 00:48:43,655 - It sounds almost like a holiday. - It was, sort of. 737 00:48:43,728 --> 00:48:48,324 - I was thinking you were in pain. - I was in pain. 738 00:48:48,400 --> 00:48:51,995 Instead you were having a holiday of thinking. 739 00:48:52,070 --> 00:48:54,664 - I was thinking about us. - About us? 740 00:48:54,739 --> 00:48:57,503 About you and me after all these years? 741 00:48:57,576 --> 00:49:00,841 You shall tell me everything you thought, someday. 742 00:49:04,349 --> 00:49:08,615 What's this crazy talk about Zan and Leo marrying? 743 00:49:08,687 --> 00:49:10,621 Who gossips so much around here? 744 00:49:10,689 --> 00:49:14,352 It's some foolishness Oscar thought up. I'll explain later. 745 00:49:14,426 --> 00:49:16,360 It was simply a way of keeping him quiet... 746 00:49:16,428 --> 00:49:18,453 in all this business I've been writing you about. 747 00:49:18,530 --> 00:49:21,124 I have no intention of allowing any such arrangement. 748 00:49:21,199 --> 00:49:23,793 Neither have I, so put it out of Oscar's head immediately. 749 00:49:23,869 --> 00:49:26,963 - You know what I think of Leo. - There's no need to talk about it now. 750 00:49:27,038 --> 00:49:29,302 There's no need to talk about it ever. 751 00:49:29,374 --> 00:49:32,810 Not as long as I live. 752 00:49:32,878 --> 00:49:35,972 I suppose they've written you. I can't live very long. 753 00:49:36,047 --> 00:49:39,642 I have never understood why people have to talk about this kind of thing! 754 00:49:39,718 --> 00:49:42,312 You must understand. I don't intend to gossip about my sickness. 755 00:49:42,387 --> 00:49:44,821 I thought it was only fair to tell you. 756 00:49:44,890 --> 00:49:47,256 I was not asking for your sympathy. 757 00:50:03,408 --> 00:50:06,844 Let's try to get along a little better than we usually do. 758 00:50:06,912 --> 00:50:09,506 Yes. It's foolish for us to fight this way. 759 00:50:09,581 --> 00:50:13,176 I didn't mean to be unpleasant. It was very stupid of me. 760 00:50:13,251 --> 00:50:17,347 I didn't either. I came home wanting so much not to fight. 761 00:50:17,422 --> 00:50:21,518 Yes, let's try to get along better. I want to very much. 762 00:50:23,094 --> 00:50:24,527 Can we pay our respects? 763 00:50:24,596 --> 00:50:29,033 Yes, you can pay your respects, as you say. 764 00:50:29,100 --> 00:50:31,193 So the fugitives have arrived at last. 765 00:50:31,269 --> 00:50:35,296 Welcome home, Horace. You had us all mighty worried. 766 00:50:35,373 --> 00:50:38,206 - Hello, Ben, Oscar. - It sure is good to see you. 767 00:50:38,276 --> 00:50:41,370 - You're looking tip-top. Yes, sir. - Am I? 768 00:50:41,446 --> 00:50:43,710 Everybody in town's been asking for you. 769 00:50:43,782 --> 00:50:46,546 But then you only know how folks really feel through an absence. 770 00:50:46,618 --> 00:50:49,382 - Ain't that true? - I hope so. 771 00:50:49,454 --> 00:50:53,220 Horace! I just found out you were back. 772 00:50:53,291 --> 00:50:55,555 You don't look well. No, you don't. 773 00:50:55,627 --> 00:50:58,152 - What a thing to say. - Oscar thinks I look tip-top. 774 00:50:58,230 --> 00:51:00,164 What is that costume you have on? 775 00:51:00,232 --> 00:51:03,167 Now that you're home, you'll feel better. We'll take fine care of you. 776 00:51:03,235 --> 00:51:06,170 I asked what is that strange costume you're parading around in? 777 00:51:06,238 --> 00:51:10,675 Me? Oh, it's my wrapper. 778 00:51:10,742 --> 00:51:13,006 I was so excited about Horace... 779 00:51:13,078 --> 00:51:16,309 Did you come across the street dressed that way? My dear Birdie! 780 00:51:16,381 --> 00:51:17,814 Just like old times. 781 00:51:17,882 --> 00:51:20,680 - No fights. This is a holiday. - I'll go right home. 782 00:51:20,752 --> 00:51:23,846 You'll be running back across the square like that. 783 00:51:27,425 --> 00:51:29,017 I'm sorry, Oscar. 784 00:51:32,264 --> 00:51:34,698 We've been having some mighty fine weather. 785 00:51:34,766 --> 00:51:37,701 Yes, sir. You'll enjoy the good sunshine and fresh air... 786 00:51:37,769 --> 00:51:39,703 I don't like to worry you when you're tired... 787 00:51:39,771 --> 00:51:43,207 but Ben has some very important business to talk over with you. 788 00:51:43,275 --> 00:51:45,209 - Tomorrow. - I'd like to now. 789 00:51:45,277 --> 00:51:48,041 It's very important to me, very important to all of us. 790 00:51:48,113 --> 00:51:51,549 Important to your beloved daughter. She'll be a very great heiress. 791 00:51:51,616 --> 00:51:53,675 - Will she? That's nice. - Please. 792 00:51:53,752 --> 00:51:56,380 You said we'll try to get along better. 793 00:51:56,454 --> 00:52:00,720 I'll try, I really will, only please do this for me now. 794 00:52:00,792 --> 00:52:03,317 You'll see what I've done for you while you've been away. 795 00:52:03,395 --> 00:52:07,525 Ben, tell Horace all about it, only be quick because he's very tired... 796 00:52:07,599 --> 00:52:09,328 and he must go to bed. 797 00:52:09,401 --> 00:52:11,028 See how I've watched your interests. 798 00:52:11,102 --> 00:52:13,832 I think that your news will be better for him... 799 00:52:13,905 --> 00:52:16,339 than all the doctors and medicine in the world. 800 00:52:16,408 --> 00:52:18,672 I hope so, but my news can wait. 801 00:52:18,743 --> 00:52:20,836 Horace may not feel like talking today. 802 00:52:20,912 --> 00:52:23,847 What an old faker you are. You know it can't wait. 803 00:52:23,915 --> 00:52:27,009 You know the deal must be closed this week. 804 00:52:27,085 --> 00:52:31,021 You've been as anxious for him to come home as I've been. 805 00:52:31,089 --> 00:52:33,353 I suppose I have been. And why not? 806 00:52:33,425 --> 00:52:35,689 Horace has done Hubbard Sons many a good turn. 807 00:52:35,760 --> 00:52:37,853 Why shouldn't I be anxious to help him now? 808 00:52:37,929 --> 00:52:40,693 Help him when you need him. That's what you mean. 809 00:52:40,765 --> 00:52:43,700 What a woman you married, Horace. 810 00:52:43,768 --> 00:52:45,861 Then I'll make it quick. 811 00:52:45,937 --> 00:52:48,030 For 30 years I've cried... 812 00:52:48,106 --> 00:52:50,370 "Bring the cotton mills to the cotton. " 813 00:52:50,442 --> 00:52:53,502 I'm here to tell you they're on their way. 814 00:52:55,613 --> 00:52:57,308 - Get... - Can I get you something? 815 00:52:57,382 --> 00:52:59,213 Water. 816 00:52:59,284 --> 00:53:01,377 I'm sorry. I will. 817 00:53:24,309 --> 00:53:28,678 You must excuse me now. I'm feeling the trip. 818 00:53:28,747 --> 00:53:31,375 - Would you ask Cal to come help me? - Yes. 819 00:53:31,449 --> 00:53:36,182 But the deal is coming to a close, and Ben must move quickly. 820 00:53:36,254 --> 00:53:38,688 - I understand. - If you could listen a few minutes... 821 00:53:38,757 --> 00:53:40,850 then I'll take care of everything for you. 822 00:53:40,925 --> 00:53:45,089 - Not today. Some other time. - This is important to all of us. 823 00:53:45,163 --> 00:53:47,688 Can't you see we've been waiting for months for you to come home and... 824 00:53:47,766 --> 00:53:51,862 I can see that you did want me to come home. 825 00:53:56,941 --> 00:53:59,705 We'll just run along home now. 826 00:53:59,778 --> 00:54:02,975 We can talk about this tomorrow. Come along, Oscar. 827 00:54:13,558 --> 00:54:15,822 I didn't mean that was the reason why... 828 00:54:15,894 --> 00:54:19,830 I think you did mean it, and that makes me very sad. 829 00:54:42,921 --> 00:54:46,186 You think maybe he don't want to go in with us? 830 00:54:46,257 --> 00:54:48,691 It was a mistake to talk to him today. 831 00:54:48,760 --> 00:54:50,853 He's a sick man, but he ain't a crazy one. 832 00:54:50,929 --> 00:54:53,864 Suppose he is crazy. What then? 833 00:54:53,932 --> 00:54:55,866 Then we'll go outside for the money. 834 00:54:55,934 --> 00:54:59,199 - There's plenty who'll give it. - They'll want a lot for what they give. 835 00:54:59,270 --> 00:55:02,205 Ones that are rich enough to give will be smart enough to want. 836 00:55:02,273 --> 00:55:04,798 That means we'd be working for them. 837 00:55:04,876 --> 00:55:08,471 You don't have to tell me the things I told you six months ago. 838 00:55:13,318 --> 00:55:14,979 Regina, you're a fool. 839 00:55:15,053 --> 00:55:17,988 Mama told you it's unwise for a good-looking woman to frown. 840 00:55:18,056 --> 00:55:22,015 I told you softness and a smile will do more to the hearts of men. 841 00:55:22,093 --> 00:55:25,324 I'll do things in my own way. I know what I'm doing. 842 00:55:25,396 --> 00:55:28,490 I hope you do. 843 00:55:28,566 --> 00:55:31,501 There is nothing to worry about. 844 00:55:38,743 --> 00:55:40,176 Come along, Oscar. 845 00:55:42,714 --> 00:55:45,842 Oh, Lord 846 00:55:48,286 --> 00:55:50,982 Sound the trump of thejudgment 847 00:55:51,055 --> 00:55:52,818 Hallelujah 848 00:55:58,630 --> 00:56:02,088 White people may have the pianos... 849 00:56:02,166 --> 00:56:04,896 but the colored folks have got the voices. 850 00:56:07,539 --> 00:56:11,976 - Weary arms are totin'ol'cotton - Give me a push. 851 00:56:17,382 --> 00:56:20,283 - Good night. We had a lovely evening. - Thank you. 852 00:56:20,351 --> 00:56:22,911 - We had such a good time. - Good night, Sally. 853 00:56:22,987 --> 00:56:25,888 - It's good to see Horace again. - I'm sorry he had to go up so early. 854 00:56:25,957 --> 00:56:28,152 He has to be careful till he gets his strength back. 855 00:56:28,226 --> 00:56:30,160 Yes, of course. Good night. 856 00:56:35,066 --> 00:56:37,227 Good night. 857 00:56:37,302 --> 00:56:41,068 - Tell Horace I'll see him tomorrow. - Yes, I will. Good night. 858 00:56:42,373 --> 00:56:45,501 I'll be along in a minute. Leo, take your mama home. 859 00:56:45,577 --> 00:56:51,015 - Can't I wait for you and Uncle Ben? - No, run along. 860 00:56:51,082 --> 00:56:53,642 - I'll be back. - Never mind. Go on. 861 00:56:53,718 --> 00:56:55,515 Come along, Mama. Good night, Aunt Regina. 862 00:57:03,428 --> 00:57:05,726 Didn't you two notice that the party is over? 863 00:57:05,797 --> 00:57:09,563 - We got a little talking to do. - Not much, just a simple question. 864 00:57:09,634 --> 00:57:12,797 - Have you got any news for us? - Not yet, but I've talked to Horace. 865 00:57:12,870 --> 00:57:16,135 I imagined you had, Regina. 866 00:57:17,842 --> 00:57:21,039 I didn't want to hurry him too much. You saw what happened that first day. 867 00:57:21,112 --> 00:57:23,205 There's got to be a little hurrying done. 868 00:57:23,281 --> 00:57:25,875 I had a rather urgent letter from Marshall this morning. 869 00:57:25,950 --> 00:57:27,975 This thing's got to be closed the end of the week. 870 00:57:28,052 --> 00:57:30,577 That means Oscar's got to leave for Chicago tomorrow. 871 00:57:30,655 --> 00:57:33,647 It turns out we're in more of a hurry than you thought we were. 872 00:57:33,725 --> 00:57:36,990 We got to know tonight whether you and Horace are coming in with us. 873 00:57:49,674 --> 00:57:51,835 That was the time I was working in the... 874 00:57:55,313 --> 00:57:58,680 - It's time you were coming in. - Not yet, Mama. 875 00:57:58,750 --> 00:58:00,809 I'm talking to David. 876 00:58:00,885 --> 00:58:04,048 When you've finished your talking, come straight to bed. 877 00:58:04,122 --> 00:58:05,555 Yes, Mama. 878 00:58:15,934 --> 00:58:18,266 - Good night, David. - Good night, Mrs. Giddens. 879 00:58:25,878 --> 00:58:29,075 That's the first time I ever heard your mother tell you to do something... 880 00:58:29,148 --> 00:58:31,116 and you didn't hop to do it. 881 00:58:31,183 --> 00:58:33,174 That's a funny thing to say. 882 00:58:33,252 --> 00:58:37,518 You know, you take one step and then you take another. 883 00:58:37,589 --> 00:58:40,490 After a while, you find out you're walking all by yourself. 884 00:58:42,094 --> 00:58:44,654 You don't understand what I'm talking about, do you? 885 00:58:46,665 --> 00:58:49,361 An awful lot of things I don't understand lately. 886 00:58:49,435 --> 00:58:52,029 Things that are happening here. 887 00:58:52,104 --> 00:58:57,007 I could explain them to you, but you wouldn't like me if I did. 888 00:58:57,076 --> 00:59:00,239 You've got to find them out for yourself. 889 00:59:05,350 --> 00:59:07,284 You'll know tonight. 890 00:59:19,431 --> 00:59:22,366 Let's walk around the square. Come on. 891 00:59:23,702 --> 00:59:27,297 This cannot wait any longer. Talk to us about it now. 892 00:59:27,372 --> 00:59:30,535 - I've been patient for days. - And persistent. 893 00:59:31,910 --> 00:59:33,810 All right. 894 00:59:33,879 --> 00:59:37,315 I understand we're getting a larger share. Why? 895 00:59:37,382 --> 00:59:39,441 Because I did a little bargaining for you. 896 00:59:39,518 --> 00:59:43,648 Convinced my brothers they weren't the only Hubbards with business sense. 897 00:59:43,722 --> 00:59:47,658 Did you have to convince them of that? How little people know about each other. 898 00:59:47,726 --> 00:59:50,320 You'll know better about Regina next time, Ben. 899 00:59:50,395 --> 00:59:51,828 Yes. 900 00:59:51,897 --> 00:59:54,661 - Who's getting less? - Oscar. 901 00:59:54,733 --> 00:59:56,496 Oscar's gotten unselfish. What's happened to you? 902 00:59:56,568 --> 00:59:58,502 I'll get mine in the end. 903 00:59:58,570 --> 01:00:01,004 He's got his son's future to think about. 904 01:00:01,073 --> 01:00:02,836 Leo. 905 01:00:02,908 --> 01:00:05,001 Everybody will get theirs. I'm beginning to understand. 906 01:00:05,077 --> 01:00:08,171 I knew you would as soon as you had time to think it over. 907 01:00:08,247 --> 01:00:11,842 Yes, sir, Horace, this 75,000 will get you a million. 908 01:00:11,917 --> 01:00:14,010 Yes, Horace, it will! 909 01:00:16,088 --> 01:00:19,114 What did you have to promise Marshall besides your money? 910 01:00:19,191 --> 01:00:22,354 Water power, free and plenty of it. 911 01:00:22,427 --> 01:00:24,520 - You have that? - Easy. 912 01:00:24,596 --> 01:00:27,531 You'd think the governor of a great state would make his price higher... 913 01:00:27,599 --> 01:00:29,863 just out of pride. 914 01:00:29,935 --> 01:00:32,062 And cheap labor. 915 01:00:32,137 --> 01:00:35,368 "The wages has got to be cheaper than Massachusetts," Marshall says. 916 01:00:35,440 --> 01:00:37,203 And that averages eight a week. 917 01:00:37,276 --> 01:00:41,269 You bought the water from the governor. It was his to sell? 918 01:00:41,346 --> 01:00:42,813 Go on, Ben. 919 01:00:44,950 --> 01:00:47,043 "Eight a week?" I say to Marshall. 920 01:00:47,119 --> 01:00:49,553 "I'd work for eight a week myself. " 921 01:00:49,621 --> 01:00:52,055 There ain't a man in this section, black or white... 922 01:00:52,124 --> 01:00:57,061 who wouldn't give his right arm for three silver dollars every week. 923 01:00:57,129 --> 01:01:02,226 They'll take less than that when you play them off against each other. 924 01:01:03,402 --> 01:01:06,963 Your father said he made the thousands... 925 01:01:07,039 --> 01:01:09,872 - and you boys would make the millions. - Millions for us too. 926 01:01:11,076 --> 01:01:13,840 Us? You and me? I don't think so. 927 01:01:13,912 --> 01:01:16,346 You've got enough money, Regina. 928 01:01:16,415 --> 01:01:19,543 We'll just sit by and watch the boys grow rich. 929 01:01:24,423 --> 01:01:26,857 Then this means you're finally turning us down? 930 01:01:26,925 --> 01:01:28,859 Is it possible that's what you mean? 931 01:01:28,927 --> 01:01:31,691 I don't want any part of it. I've been trying to tell you that. 932 01:01:31,763 --> 01:01:34,857 - I want to know your reasons. - I don't know myself. Leave it at that. 933 01:01:34,933 --> 01:01:37,458 We shall not leave it at that. I want to know your reasons now. 934 01:01:37,536 --> 01:01:41,028 - We've been waiting like children... - Yes, to nag at me to invest my money. 935 01:01:41,106 --> 01:01:44,041 If you're disappointed, I'm sorry. But I must do what I think best. 936 01:01:44,109 --> 01:01:46,043 Now, good night. 937 01:01:47,913 --> 01:01:50,541 Please wait downstairs. 938 01:01:50,616 --> 01:01:53,551 - Oscar and I will go home now. - Please wait downstairs! 939 01:01:53,619 --> 01:01:56,213 There will be no more talking about this. 940 01:01:56,288 --> 01:01:59,883 I'm sick and tired of hearing about it. I've given my answer, and that is all. 941 01:02:01,627 --> 01:02:04,653 I think we'll have to talk about it, Horace. 942 01:02:04,730 --> 01:02:06,664 Just you and me. 943 01:02:23,248 --> 01:02:25,512 I never did believe he was going in with us. 944 01:02:26,585 --> 01:02:28,849 I thought he'd go in. 945 01:02:29,922 --> 01:02:31,856 What do you expect me to do? 946 01:02:32,925 --> 01:02:34,358 Nothing. 947 01:02:35,761 --> 01:02:38,195 You done your almighty best. 948 01:02:39,264 --> 01:02:42,256 There's nothing you can do. 949 01:02:42,334 --> 01:02:44,859 Maybe there's something I could do for us. 950 01:02:46,104 --> 01:02:50,040 Or, I might better say, Leo could do for us. 951 01:02:50,108 --> 01:02:53,043 - Ain't that true, son? - What do you mean? 952 01:03:01,954 --> 01:03:04,320 Leo's got a friend. 953 01:03:04,389 --> 01:03:09,986 Leo's friend owns $90,000 worth of Union Pacific bonds. 954 01:03:10,062 --> 01:03:13,327 Leo's friend don't look at the bonds much... 955 01:03:13,398 --> 01:03:16,663 not for five or six months at a time. 956 01:03:16,735 --> 01:03:18,669 Union Pacific. 957 01:03:23,408 --> 01:03:25,672 Let me understand this. 958 01:03:25,744 --> 01:03:29,840 Leo's friend would lend him the bonds, and he would... 959 01:03:29,915 --> 01:03:33,351 Would be kind enough to lend them to us. 960 01:03:34,419 --> 01:03:37,183 - Leo. - Yes, sir? 961 01:03:37,255 --> 01:03:40,850 - When would your friend want them back? - I don't know. 962 01:03:40,926 --> 01:03:43,019 You told me he won't look at them till fall. 963 01:03:43,095 --> 01:03:46,690 That's right, but I... Not till fall. 964 01:03:46,765 --> 01:03:49,029 - But Uncle Horace... - Be still. 965 01:03:49,101 --> 01:03:51,865 Your uncle doesn't wish to know your friend's name. 966 01:03:51,937 --> 01:03:54,030 That's a good one. Not know his name? 967 01:03:54,106 --> 01:03:55,869 Shut up, Leo. 968 01:03:55,941 --> 01:03:59,035 He won't look at them till September. That gives us five months. 969 01:03:59,111 --> 01:04:01,375 Leo will return the bonds in three months. 970 01:04:01,446 --> 01:04:05,974 We'll have no trouble raising the money once the mills start going up. 971 01:04:06,051 --> 01:04:08,986 Will Marshall accept bonds? 972 01:04:09,054 --> 01:04:10,487 Why not? 973 01:04:12,057 --> 01:04:14,821 We're lucky, Oscar. 974 01:04:14,893 --> 01:04:19,159 We'll take the loan from Leo's friend. 975 01:04:19,231 --> 01:04:22,667 I think he'll make a safer partner than our sister. 976 01:04:23,902 --> 01:04:26,496 How soon do you think you can borrow them? 977 01:04:26,571 --> 01:04:29,335 Right away, tonight. They're in the safe-deposit box... 978 01:04:29,408 --> 01:04:31,842 I don't want to know where they are. 979 01:04:31,910 --> 01:04:35,004 We'll keep it secret from you, Ben. 980 01:04:35,080 --> 01:04:37,014 Good night, Oscar. 981 01:04:37,082 --> 01:04:39,346 - Good luck to us. - Leo will be taken care of? 982 01:04:39,418 --> 01:04:42,182 I'm entitled to Uncle Horace's share. 983 01:04:42,254 --> 01:04:45,018 Gee, that would make me a partner. 984 01:04:45,090 --> 01:04:46,853 "Partner"? Why, you... 985 01:04:46,925 --> 01:04:50,861 He didn't mean it. I want to be sure he'll get something out of this. 986 01:04:50,929 --> 01:04:53,523 We'll take care of him. We'll arrange that later. 987 01:04:53,598 --> 01:04:56,863 Then that's settled. Come on, son. 988 01:04:56,935 --> 01:04:59,199 I didn't mean just that. I was only gonna say... 989 01:04:59,271 --> 01:05:02,035 Go on. You have work to do. 990 01:05:08,313 --> 01:05:10,247 Good night, David. 991 01:05:14,219 --> 01:05:16,813 - Good night, Zannie. - Good night, David. 992 01:05:21,226 --> 01:05:22,818 Hello, Zannie. 993 01:05:22,894 --> 01:05:26,159 - Won't you leave me alone? - I won't let you alone! 994 01:05:26,231 --> 01:05:29,689 - If I'd let you alone, you'd still be... - Uncle Ben, make Mama stop. 995 01:05:29,768 --> 01:05:31,998 She can't do that to Papa. It isn't right. 996 01:05:32,070 --> 01:05:35,870 - Alexandra, you have a tender heart. - If you won't do anything about it... 997 01:05:35,941 --> 01:05:37,374 I will! 998 01:05:41,413 --> 01:05:45,679 Now, you see? It's all over. Don't worry so, my dear. 999 01:05:45,750 --> 01:05:49,516 Married folks frequently raise their voices, unfortunately. 1000 01:05:54,092 --> 01:05:57,391 How can you treat Papa like this? He's very sick. Don't you know that? 1001 01:05:57,462 --> 01:05:59,692 - Mind your business. - This is my business. 1002 01:05:59,764 --> 01:06:03,962 - It's my business to stop what's wrong. - Don't you dare speak to me like this! 1003 01:06:04,035 --> 01:06:07,664 - Go to bed! - Yes, Mama. 1004 01:06:10,876 --> 01:06:13,470 You'll have to put Marshall off for a few days. 1005 01:06:13,545 --> 01:06:17,481 I'm afraid I can't do that for you. I told you his letter was urgent. 1006 01:06:17,549 --> 01:06:19,813 How much more time can you give me? 1007 01:06:19,885 --> 01:06:21,819 - Horace has refused. - He'll change his mind. 1008 01:06:21,887 --> 01:06:25,152 I'll find a way to make him. How much longer can you wait? 1009 01:06:25,223 --> 01:06:28,989 I could wait a few days, but I can't wait a few days. 1010 01:06:29,060 --> 01:06:31,654 I could, but I can't. Could and can't. 1011 01:06:32,898 --> 01:06:34,832 I have to go now. I'm very late. 1012 01:06:34,900 --> 01:06:37,334 You're not going. I want to talk to you. 1013 01:06:37,402 --> 01:06:40,667 I forgot to tell you. Oscar's going to Chicago tomorrow as we planned... 1014 01:06:40,739 --> 01:06:44,334 so we can't be here for our usual Friday night supper. 1015 01:06:44,409 --> 01:06:48,004 Oscar's... What do you mean? 1016 01:06:48,079 --> 01:06:52,015 Just that. He's going to deliver the money to Marshall. 1017 01:06:56,755 --> 01:06:59,189 You're lying. You're trying to scare me. 1018 01:07:01,426 --> 01:07:04,293 You haven't got the money. How can you have it? 1019 01:07:06,531 --> 01:07:09,796 How can he go to Chicago? Did a ghost arrive with the money? 1020 01:07:09,868 --> 01:07:12,132 I don't believe you. 1021 01:07:12,204 --> 01:07:15,571 - Come back here. I want to talk to you. - You're getting out of hand. 1022 01:07:15,640 --> 01:07:18,803 Since when do I take orders from you? 1023 01:07:19,878 --> 01:07:21,311 Come back! 1024 01:07:23,715 --> 01:07:25,148 Good night. 1025 01:07:47,606 --> 01:07:49,540 It's a great day when you and Ben cross swords. 1026 01:07:49,608 --> 01:07:53,408 I've been waiting for it for years. So they found out they don't need you. 1027 01:07:53,478 --> 01:07:56,003 So you'll not have your millions after all. 1028 01:07:56,081 --> 01:07:58,845 You hate to see anybody live now, don't you? 1029 01:07:58,917 --> 01:08:02,182 You hate to think I'll be alive and have what I want. 1030 01:08:02,254 --> 01:08:05,621 - You'd think that was my reason. - Yes. 1031 01:08:05,690 --> 01:08:09,126 Because you're going to die and you know you're going to die. 1032 01:08:10,328 --> 01:08:13,456 Maybe it's easier for the dying to be honest. 1033 01:08:13,531 --> 01:08:17,126 I'm sick of you! Sick of this house, sick of my unhappy life with you. 1034 01:08:17,202 --> 01:08:19,797 I'm sick of your brothers and their dirty tricks to make a dime! 1035 01:08:19,872 --> 01:08:22,238 There must be better ways of getting rich than building sweatshops... 1036 01:08:22,308 --> 01:08:25,971 and pounding the bones of the town to make dividends for you to spend. 1037 01:08:26,045 --> 01:08:27,808 You'll wreck the town, you and your brothers. 1038 01:08:27,880 --> 01:08:30,144 You'll wreck the country, you and your kind, if they let you. 1039 01:08:30,216 --> 01:08:32,912 But not me. I'll die my own way. 1040 01:08:32,985 --> 01:08:35,977 I'll do it without making the world any worse. I'll leave that to you. 1041 01:08:36,055 --> 01:08:39,149 I hope you die. I hope you die soon. 1042 01:08:39,225 --> 01:08:41,659 - Mama, don't! - I'll be waiting for you to die. 1043 01:08:41,727 --> 01:08:44,321 Don't! Papa, don't listen. 1044 01:08:44,397 --> 01:08:47,833 Please just don't listen! Go away. 1045 01:09:51,564 --> 01:09:53,498 Thank you, Birdie. That was nice. 1046 01:09:53,566 --> 01:09:57,002 I hope I didn't disturb Regina. I should have thought to ask. 1047 01:09:57,069 --> 01:09:59,731 Miss Regina ain't home. I'd have told you. 1048 01:09:59,805 --> 01:10:01,500 She's at Mrs. Hewitt's getting a dress fitted. 1049 01:10:01,574 --> 01:10:03,508 Thank you, Addie. 1050 01:10:03,576 --> 01:10:07,171 Horace, look. Simon brought me these from Lionnet. 1051 01:10:07,246 --> 01:10:09,510 Oscar was out there shooting this morning. 1052 01:10:09,582 --> 01:10:13,484 Simon says they're just growing wild there now. 1053 01:10:18,657 --> 01:10:22,525 Coming, Addie. Why don't you pick some? 1054 01:10:22,595 --> 01:10:24,859 I don't like crab apples. 1055 01:10:24,930 --> 01:10:27,194 You're getting too old to be climbing trees. 1056 01:10:27,266 --> 01:10:29,860 - Why? - Your petticoats are showing. 1057 01:10:29,935 --> 01:10:32,529 - David Hewitt. - Or should I say "underskirts. " 1058 01:10:32,605 --> 01:10:36,041 - You certainly should. - Under any name, they're still showing. 1059 01:10:36,108 --> 01:10:39,202 If you'd lift me down instead of sitting there, you wouldn't see them. 1060 01:10:44,450 --> 01:10:46,315 Hello. 1061 01:10:48,421 --> 01:10:52,357 You might at least help me pick some up. 1062 01:10:52,425 --> 01:10:55,622 Somebody must be gonna make some mighty fine jelly. 1063 01:10:55,694 --> 01:10:57,628 That's right, Simon. 1064 01:10:57,696 --> 01:11:01,223 I'll bet Simon was sorry to see your Uncle Oscar come back from Chicago. 1065 01:11:01,300 --> 01:11:03,962 Oscar hasn't been over to our house since he got back. 1066 01:11:04,036 --> 01:11:06,004 He or Uncle Ben. 1067 01:11:06,071 --> 01:11:08,335 Not since that night. 1068 01:11:08,407 --> 01:11:10,841 I don't like to think about it. 1069 01:11:10,910 --> 01:11:14,346 I try not to all the time. 1070 01:11:14,413 --> 01:11:18,679 - You never like to think about things. - There you go again. 1071 01:11:18,751 --> 01:11:21,743 Always want somebody else to do your thinking for you. 1072 01:11:21,821 --> 01:11:25,348 I'm tired of having you say that! It just isn't true. 1073 01:11:26,926 --> 01:11:29,190 What do you want me to do? 1074 01:11:31,597 --> 01:11:34,691 I think I want you to go away from here. 1075 01:11:34,767 --> 01:11:36,701 "Go away"? 1076 01:11:36,769 --> 01:11:38,703 Are you crazy? 1077 01:11:38,771 --> 01:11:41,535 What would I do? Where would I go? 1078 01:11:41,607 --> 01:11:44,201 I think you're just trying not to see me anymore. 1079 01:11:44,276 --> 01:11:46,210 - You do? - Yes, I do. 1080 01:11:46,278 --> 01:11:49,805 But you don't have to try, whether I'm here or not. 1081 01:11:49,882 --> 01:11:52,544 I'll tell you what you could do if you went away. 1082 01:11:52,618 --> 01:11:55,212 If you can find someplace where they pay wages for talking silly... 1083 01:11:55,287 --> 01:11:57,380 you could make a fortune. 1084 01:12:03,395 --> 01:12:06,489 - Addie, a party! What for? - Nothing. 1085 01:12:06,565 --> 01:12:08,328 I had the sweet butter, so I made the cakes. 1086 01:12:08,400 --> 01:12:11,665 Isn't this nice? A party just for us. 1087 01:12:11,737 --> 01:12:14,171 - Is Mama... - No, she ain't got back yet. 1088 01:12:14,240 --> 01:12:16,504 - Sit down, David. - Not by me. 1089 01:12:16,575 --> 01:12:20,011 I'm not speaking to him. He's too dull. He's always preaching. 1090 01:12:20,079 --> 01:12:22,843 - It doesn't affect your appetite. - It doesn't affect me in any way. 1091 01:12:22,915 --> 01:12:25,850 - I just ignore him. - Don't be bad friends. 1092 01:12:25,918 --> 01:12:29,183 It's so nice here with just us. 1093 01:12:29,255 --> 01:12:31,348 - There, David, that's for you. - Thank you. 1094 01:12:31,423 --> 01:12:34,517 - Elderberry's good for the stomach. - That's what Mama used to say. 1095 01:12:34,593 --> 01:12:37,357 Mama used to give it to me when I was a little girl... 1096 01:12:37,429 --> 01:12:39,693 for hiccups. 1097 01:12:39,765 --> 01:12:42,734 I don't think people get hiccups anymore. 1098 01:12:42,801 --> 01:12:46,862 - Isn't that funny? - And nobody gets growing pains no more. 1099 01:12:46,939 --> 01:12:49,533 Just like there was some style in what you got. 1100 01:12:49,608 --> 01:12:53,203 One year an ailment's stylish, and the next year it ain't. 1101 01:12:55,447 --> 01:12:58,883 Miss Birdie, that elderberry wine is gonna give you a headache spell. 1102 01:12:58,951 --> 01:13:02,045 I don't think so. I remember now about the hiccups. 1103 01:13:02,121 --> 01:13:04,521 It was my first big party, at Lionnet. 1104 01:13:04,590 --> 01:13:07,821 There I was with hiccups, and Mama laughing. 1105 01:13:07,893 --> 01:13:09,326 Mama always laughed. 1106 01:13:09,395 --> 01:13:14,423 A big party, a lovely dress from Mr. Worth in Paris, France... 1107 01:13:14,500 --> 01:13:17,162 and hiccups. 1108 01:13:17,236 --> 01:13:21,673 You know, that was the first day I saw Oscar Hubbard. 1109 01:13:21,740 --> 01:13:25,005 We saw him from our window. He passed and lifted his hat. 1110 01:13:25,077 --> 01:13:28,843 And my brother, to tease Mama, said Mama didn't like the Hubbards... 1111 01:13:28,914 --> 01:13:32,680 and wouldn't invite them to the party because they kept a store. 1112 01:13:32,751 --> 01:13:36,517 Then I saw Mama angry for the first time in my life. 1113 01:13:36,589 --> 01:13:38,284 She said that wasn't the reason. 1114 01:13:38,357 --> 01:13:41,190 She said she just didn't like people who made their money... 1115 01:13:41,260 --> 01:13:43,854 charging awful interest to poor, ignorant colored folks... 1116 01:13:43,929 --> 01:13:46,022 and cheating them on what they bought. 1117 01:13:46,098 --> 01:13:48,362 Mama was very angry. 1118 01:13:48,434 --> 01:13:51,369 Then suddenly she laughed and said... 1119 01:13:51,437 --> 01:13:55,703 "Look, I've frightened Birdie out of her hiccups. " 1120 01:13:55,774 --> 01:13:57,867 And so she had. 1121 01:13:57,943 --> 01:13:59,877 They were all gone. 1122 01:13:59,945 --> 01:14:03,642 Yes, they got mighty well-off cheating the poor. 1123 01:14:03,716 --> 01:14:08,312 There's people that eats up the whole Earth and all the people on it... 1124 01:14:08,387 --> 01:14:11,413 like in the Bible with the locust. 1125 01:14:11,490 --> 01:14:15,824 Then there's people that stand around and watch them do it. 1126 01:14:17,396 --> 01:14:21,992 Sometimes I think it ain't right to just stand and watch. 1127 01:14:23,402 --> 01:14:26,496 There's something else in the Bible, Addie. 1128 01:14:26,572 --> 01:14:29,336 "Take us the foxes... 1129 01:14:29,408 --> 01:14:33,003 the little foxes that spoil the vines... 1130 01:14:33,078 --> 01:14:36,013 for our vines have tender grapes. " 1131 01:14:36,081 --> 01:14:38,982 If we could only go back to Lionnet. 1132 01:14:39,051 --> 01:14:42,350 Everybody would be better there. They'd be good and kind. 1133 01:14:42,421 --> 01:14:46,016 I like people to be kind. Don't you like people to be kind? 1134 01:14:46,091 --> 01:14:48,025 - Yes, I do. - Yes. 1135 01:14:48,093 --> 01:14:51,859 That was the first day I ever saw Oscar. 1136 01:14:51,930 --> 01:14:54,858 Who would have thought... 1137 01:14:54,933 --> 01:14:57,367 Do you want to know something? 1138 01:14:58,604 --> 01:15:01,698 I don't like Leo. 1139 01:15:01,774 --> 01:15:06,643 My very own son, and I don't like him. 1140 01:15:08,514 --> 01:15:09,947 Isn't that funny? 1141 01:15:13,252 --> 01:15:17,484 I guess I even like Oscar more than I like Leo. 1142 01:15:18,891 --> 01:15:20,825 Why did you marry Uncle Oscar? 1143 01:15:20,893 --> 01:15:22,986 That's no question for you to ask. 1144 01:15:23,062 --> 01:15:24,996 Why not? It's time she was asking questions. 1145 01:15:25,064 --> 01:15:27,328 She's heard enough around here to ask anything. 1146 01:15:27,399 --> 01:15:30,664 - Why did you, Aunt Birdie? - I don't know. 1147 01:15:30,736 --> 01:15:33,500 I thought I liked him, and he was so kind to me then. 1148 01:15:33,572 --> 01:15:36,336 I thought it was because he liked me too. 1149 01:15:36,408 --> 01:15:38,842 But that wasn't the reason. 1150 01:15:38,911 --> 01:15:41,675 Ask why he married me. I can tell you that! 1151 01:15:41,747 --> 01:15:44,341 - He's told me often enough. - Miss Birdie, don't. 1152 01:15:44,416 --> 01:15:48,853 My family was good, but the cotton on Lionnet's fields was better. 1153 01:15:48,921 --> 01:15:53,517 Ben Hubbard wanted the cotton, and Oscar Hubbard married it for him. 1154 01:15:53,592 --> 01:15:56,527 He was kind to me then. He used to smile at me. 1155 01:15:56,595 --> 01:15:58,859 He hasn't smiled at me since. 1156 01:15:58,931 --> 01:16:01,525 Everybody knew that's what he married me for. 1157 01:16:01,600 --> 01:16:03,795 Everybody but me. 1158 01:16:03,869 --> 01:16:06,463 Stupid, stupid me. 1159 01:16:06,538 --> 01:16:09,302 You get talking like this, and you'll surely get a headache. 1160 01:16:09,374 --> 01:16:11,808 I've never had a headache in my life! 1161 01:16:11,877 --> 01:16:15,142 You know it as well as I do. 1162 01:16:15,214 --> 01:16:19,810 I've never had a headache, Zan. That's a lie they tell for me. 1163 01:16:19,885 --> 01:16:21,477 I drink. 1164 01:16:21,553 --> 01:16:26,581 All by myself in my own room, I drink. 1165 01:16:26,658 --> 01:16:30,992 And when they want to hide it, they say Birdie's got a headache again. 1166 01:16:31,063 --> 01:16:35,830 - Aunt Birdie, don't. - You won't like me anymore. 1167 01:16:35,901 --> 01:16:39,337 - I love you. I'll always love you. - Don't! Don't love me! 1168 01:16:39,404 --> 01:16:42,339 Because in 20 years, you'll just be like me. 1169 01:16:42,407 --> 01:16:46,173 They'll do all the same things to you... 1170 01:16:46,245 --> 01:16:48,839 and you'll trail after them just like me... 1171 01:16:48,914 --> 01:16:51,007 hoping they won't be so mean to you that day... 1172 01:16:51,083 --> 01:16:53,847 or say something to make you feel so bad. 1173 01:16:53,919 --> 01:16:55,682 Only you'll be worse off... 1174 01:16:55,754 --> 01:17:01,021 because you won't have my mama to remember. 1175 01:17:01,093 --> 01:17:03,118 Aunt Birdie, don't. 1176 01:17:05,197 --> 01:17:08,963 Come on now. Let's go home, just you and me. 1177 01:17:25,384 --> 01:17:27,147 Poor Miss Birdie. 1178 01:17:44,570 --> 01:17:46,834 - There you are, sir. - Thank you. 1179 01:17:51,510 --> 01:17:53,501 I sure is glad to see you back again, sir. 1180 01:17:53,579 --> 01:17:56,343 - Thank you, Harold. - Glad to see you back with us again. 1181 01:17:56,415 --> 01:17:58,849 - Thank you. How's the family? - Hello, Mr. Horace. 1182 01:17:58,917 --> 01:18:00,885 - How are you feeling? - Fine. 1183 01:18:00,953 --> 01:18:02,784 Hello, Mr. Horace. 1184 01:18:02,855 --> 01:18:04,447 - How are you, Mr. Giddens? - Sam. 1185 01:18:04,523 --> 01:18:06,787 - Good to see you, sir. - Thank you. 1186 01:18:06,859 --> 01:18:10,124 - Hello there, Leo. - Hello, Uncle Horace. 1187 01:18:10,195 --> 01:18:12,459 - Glad to see you back again, sir. - Thank you. 1188 01:18:12,531 --> 01:18:14,761 - Good to see you. - Thank you. 1189 01:18:16,368 --> 01:18:19,963 Goodness! "Good to see you. Good to see you. " 1190 01:18:20,038 --> 01:18:22,734 Don't nobody never think up no new words? 1191 01:18:33,887 --> 01:18:37,152 - All right. Come along, son. - Yes, sir. 1192 01:18:37,223 --> 01:18:40,488 First time I seen anybody who wasn't anxious to grab my silver dollars. 1193 01:18:41,995 --> 01:18:46,159 Sam, I want to take a look at my will. 1194 01:18:46,232 --> 01:18:47,665 All right, sir. 1195 01:19:10,023 --> 01:19:12,116 Come on, son, count my money. 1196 01:19:19,032 --> 01:19:21,796 You're mighty careless with other people's money. 1197 01:19:26,039 --> 01:19:29,133 - Count it. I'm in a hurry. - Check this... 1198 01:19:31,044 --> 01:19:33,808 Check this for me, Joe. I've got to see my uncle a minute. 1199 01:19:33,880 --> 01:19:35,313 All right. 1200 01:19:38,384 --> 01:19:40,477 What's the matter with him? 1201 01:19:54,233 --> 01:19:55,825 Yes, what is it? 1202 01:19:59,906 --> 01:20:05,674 I want to see you a minute. 1203 01:20:05,745 --> 01:20:07,838 Yes? What about? 1204 01:20:07,914 --> 01:20:12,180 - It's about Bert Pembrook. - Yes? 1205 01:20:12,251 --> 01:20:15,516 He's one of the standing renters over at... 1206 01:20:15,588 --> 01:20:18,523 I know who Bert Pembrook is. What about him? 1207 01:20:18,591 --> 01:20:21,526 It's his note, sir. 1208 01:20:21,594 --> 01:20:24,188 I'm worried about it, Uncle Horace. 1209 01:20:24,263 --> 01:20:26,197 What's wrong with the note? 1210 01:20:30,103 --> 01:20:33,368 Do you think the crop lien is sufficient collateral? 1211 01:20:33,439 --> 01:20:37,034 All right, Sam, you can put it back. 1212 01:20:37,110 --> 01:20:39,044 I haven't been in the bank for months. 1213 01:20:39,112 --> 01:20:42,707 I don't know anything about Bert Pembrook's note. 1214 01:20:42,782 --> 01:20:46,377 - What's wrong with it? - Leo seems disturbed about it. 1215 01:20:46,452 --> 01:20:48,716 Oh, it's nothing. I just thought... 1216 01:20:48,788 --> 01:20:51,052 He doesn't think the crop lien is sufficient collateral. 1217 01:20:51,124 --> 01:20:54,218 We haven't got a crop lien, we've got a chattel mortgage. 1218 01:20:54,293 --> 01:20:57,387 Bert's made all the payments so far. The note will be amortized in 60 days. 1219 01:20:57,463 --> 01:21:02,992 Yes, I... Oh, that's right. So it will. 1220 01:21:16,416 --> 01:21:19,351 Leo's facts seem to be a trifle hazy. 1221 01:21:19,419 --> 01:21:22,513 It ain't the facts that are hazy. It's Leo. 1222 01:21:22,588 --> 01:21:25,682 Sam, I forgot my insurance policies. 1223 01:21:25,758 --> 01:21:27,692 I want to take them with me. 1224 01:22:03,062 --> 01:22:05,656 When was the last time you opened this box? 1225 01:22:05,731 --> 01:22:08,666 About three weeks ago to clip the coupons. 1226 01:22:08,734 --> 01:22:12,500 - Why? Anything wrong? - No, I... 1227 01:22:12,572 --> 01:22:15,666 I thought there was a policy missing, but I found it. 1228 01:22:17,743 --> 01:22:23,010 I think I'll go home now, and I'll take the box with me. 1229 01:22:23,082 --> 01:22:24,515 All right, sir. 1230 01:22:25,585 --> 01:22:27,849 Good-bye. 1231 01:22:27,920 --> 01:22:31,048 Bye. We hope to see you back again real soon. 1232 01:22:31,124 --> 01:22:33,615 It sure is good to see you. 1233 01:22:33,693 --> 01:22:37,527 Uncle Horace, forgot to ask you how you're feeling. 1234 01:22:37,597 --> 01:22:40,498 Much better. Thank you for being so solicitous. 1235 01:22:40,566 --> 01:22:44,866 Don't you worry about the bank. We'll keep everything in apple-pie order. 1236 01:22:44,937 --> 01:22:46,370 That's nice. 1237 01:22:53,112 --> 01:22:56,878 That Mr. Leo acting mighty sweet. 1238 01:22:56,949 --> 01:23:00,385 Like his mouth's filled with melting butter. 1239 01:23:00,453 --> 01:23:01,886 Yes. 1240 01:23:05,725 --> 01:23:07,659 - Cal? - Yes, sir? 1241 01:23:09,228 --> 01:23:11,492 - I want you to do something for me. - Yes, sir. 1242 01:23:11,564 --> 01:23:15,830 After you take me home, I want you to walk back to the bank. 1243 01:23:15,902 --> 01:23:17,995 I want you to give Mr. Manders a message for me. 1244 01:23:18,070 --> 01:23:21,836 Yes, sir. Only I ain't much good at toting messages. 1245 01:23:21,908 --> 01:23:24,172 My memory kind of gets confused. 1246 01:23:24,243 --> 01:23:28,009 This is an easy one. Only you've got to be sure to get it straight. 1247 01:23:28,080 --> 01:23:30,344 Listen carefully. 1248 01:23:30,416 --> 01:23:32,850 I want you to go to Mr. Manders, and I want you to say... 1249 01:23:32,919 --> 01:23:36,855 Mr. Horace say for you to be taking the evening train for Mobile... 1250 01:23:36,923 --> 01:23:40,689 and be toting back with you Judge Sol Fowler, his attorney at law... 1251 01:23:40,760 --> 01:23:44,025 - What's he want him now for? - Is this message for you? 1252 01:23:44,096 --> 01:23:49,033 - Go on. - Now I got to be starting all over. 1253 01:23:49,101 --> 01:23:53,197 Mr. Horace say for you to be taking the evening train for Mobile... 1254 01:23:53,272 --> 01:23:57,208 and be toting back with you Judge Sol Fowler, his attorney at law... 1255 01:23:57,276 --> 01:24:01,212 and then you got to fetch him to our house tomorrow. 1256 01:24:01,280 --> 01:24:04,807 - Did he say why? - Is that all? 1257 01:24:04,884 --> 01:24:07,978 Yes, sir, that's all. Kind of short message, ain't it? 1258 01:24:08,054 --> 01:24:11,649 Appears to me, if you got a message, it ought to have more words. 1259 01:24:11,724 --> 01:24:15,490 Mr. Manders, sir, there's something I got to do, something I forgot. 1260 01:24:15,561 --> 01:24:17,995 - Sit down and finish your work. - But you don't understand. 1261 01:24:18,064 --> 01:24:19,497 Sit down! 1262 01:24:23,502 --> 01:24:26,335 - You can tell him I got his message. - Yes, sir. 1263 01:24:31,911 --> 01:24:33,845 Perhaps you're tired? 1264 01:24:36,082 --> 01:24:39,347 Zan left me instructions not to get tired while she was out. 1265 01:24:39,418 --> 01:24:42,353 - She's mighty firm with me. - Zan, firm? 1266 01:24:47,093 --> 01:24:50,688 - What do you feel about Zan anyway? - What? 1267 01:24:54,600 --> 01:24:56,864 I'm in love with her, I guess. 1268 01:24:56,936 --> 01:24:58,870 I mean, I'm not guessing. 1269 01:24:58,938 --> 01:25:01,031 I mean, I know I am. 1270 01:25:04,210 --> 01:25:06,144 I've never said those words before. 1271 01:25:06,212 --> 01:25:08,476 I didn't realize they'd be so hard to say. 1272 01:25:10,883 --> 01:25:15,479 Here's your old green lamp. You don't gotta sit in the dark. 1273 01:25:17,556 --> 01:25:20,821 Do hurry, Mrs. Hewitt. It's very tiresome standing so long. 1274 01:25:20,893 --> 01:25:23,487 Yes, I know it is. I'm just finishing. 1275 01:25:25,564 --> 01:25:29,000 David is a constant visitor at our house. 1276 01:25:29,068 --> 01:25:32,003 Yes, he plays cribbage with Mr. Horace. 1277 01:25:32,071 --> 01:25:34,335 He likes Mr. Horace. 1278 01:25:34,407 --> 01:25:36,841 I hope you don't mind his running in and out. 1279 01:25:36,909 --> 01:25:41,005 I don't mind. I've always tried not to interfere with Alexandra too much. 1280 01:25:41,080 --> 01:25:43,844 I didn't like people to interfere with me when I was young. 1281 01:25:43,916 --> 01:25:46,510 I still don't like them interfering. 1282 01:25:46,585 --> 01:25:51,181 I do think Alexandra is a little young to be courted by David. 1283 01:25:51,257 --> 01:25:53,851 I'm sure it's nothing like that. Is that you, David? 1284 01:25:53,926 --> 01:25:56,861 - Yes, Mama. - Come in. 1285 01:25:56,929 --> 01:25:59,523 - Good evening. - We were just talking about you. 1286 01:25:59,598 --> 01:26:01,361 Yes, I heard you. 1287 01:26:01,434 --> 01:26:03,459 I rather like you. You've got spirit. 1288 01:26:03,536 --> 01:26:06,471 That's good in anyone. I was telling your mother... 1289 01:26:06,539 --> 01:26:09,804 I wouldn't like to think you were courting Alexandra. 1290 01:26:09,875 --> 01:26:11,809 I haven't been doing that. 1291 01:26:11,877 --> 01:26:13,811 I'm glad to hear that. 1292 01:26:13,879 --> 01:26:18,145 But, if and when I do, I shall not care whether you like it or not. 1293 01:26:28,227 --> 01:26:31,321 Don't worry about that. Horace might see his lawyer about a lot of things. 1294 01:26:31,397 --> 01:26:33,331 Fowler's come down here a hundred times before. 1295 01:26:33,399 --> 01:26:36,835 But he comes in the bank today, and right after he sends for Fowler. 1296 01:26:36,902 --> 01:26:38,665 Nonsense. Don't worry so much. 1297 01:26:38,738 --> 01:26:41,172 It's fine for you to tell me not to worry. 1298 01:26:41,240 --> 01:26:44,676 Always say to myself I don't like nervous people. 1299 01:26:44,744 --> 01:26:47,008 I can't trust them. 1300 01:26:47,079 --> 01:26:49,513 Leo, you're one of the people who bore me. 1301 01:26:49,582 --> 01:26:52,517 I'm getting too old to want to be bored. 1302 01:26:52,585 --> 01:26:55,179 I'm just getting so I hate it. 1303 01:26:55,254 --> 01:26:58,690 You take your nerves out of here and go upstairs and take a warm bath. 1304 01:26:58,758 --> 01:27:02,626 That will be good for you. A nice warm bath. 1305 01:27:32,057 --> 01:27:35,823 We agreed you were to stay in your part of this house and I in mine. 1306 01:27:35,895 --> 01:27:37,556 This room is my part of the house. 1307 01:27:37,630 --> 01:27:39,996 - Please don't come down again. - I won't. 1308 01:27:40,065 --> 01:27:41,999 I only came down this time to tell you that... 1309 01:27:42,067 --> 01:27:46,527 we have invested our money in Hubbard Sons and Marshall Cotton Manufacturers. 1310 01:27:49,408 --> 01:27:54,004 What are you talking about? You haven't seen Ben. 1311 01:27:56,549 --> 01:27:59,677 When did you change your mind? 1312 01:27:59,752 --> 01:28:03,279 I didn't change my mind. I didn't invest the money. 1313 01:28:03,355 --> 01:28:05,380 It was invested for me. 1314 01:28:06,692 --> 01:28:08,489 What are you talking about? 1315 01:28:11,197 --> 01:28:15,634 I had $90,000 worth of Union Pacific bonds in this box in the bank. 1316 01:28:15,701 --> 01:28:17,965 They're not there now. 1317 01:28:18,037 --> 01:28:19,470 Come and look. 1318 01:28:25,211 --> 01:28:28,908 Those bonds are negotiable as money, and they're gone. 1319 01:28:35,888 --> 01:28:38,824 Only $ 15,000 left. 1320 01:28:38,892 --> 01:28:41,326 $ 75,000 are gone. 1321 01:28:45,398 --> 01:28:48,367 What kind of a joke are you playing? Is this for my benefit? 1322 01:28:48,435 --> 01:28:51,666 I don't look in that box very often. Today, because I decided... 1323 01:28:51,738 --> 01:28:55,674 - What are you talking about? - Don't interrupt me again. 1324 01:28:55,742 --> 01:29:00,509 Today, because I decided to do something, I opened the box and... 1325 01:29:00,580 --> 01:29:03,105 Do you think I'm crazy enough to believe what you're saying? 1326 01:29:03,183 --> 01:29:05,447 You don't believe me. That's good. 1327 01:29:05,519 --> 01:29:07,453 For a minute, I thought perhaps you had taken them. 1328 01:29:07,521 --> 01:29:08,954 "Taken them"? 1329 01:29:10,190 --> 01:29:13,421 Where are they? Where did they go? 1330 01:29:13,493 --> 01:29:14,926 To Chicago. 1331 01:29:14,995 --> 01:29:18,624 I should guess that at this minute they're with Mr. Marshall. 1332 01:29:24,371 --> 01:29:26,305 I think Leo took the bonds. 1333 01:29:31,044 --> 01:29:34,810 - I don't believe it. - This fine gentleman... 1334 01:29:34,881 --> 01:29:37,475 to whom you were willing to marry your daughter... 1335 01:29:37,551 --> 01:29:39,644 took the keys and opened the box. 1336 01:29:39,719 --> 01:29:45,157 I'm only guessing, but remember Oscar made a sudden departure for Chicago... 1337 01:29:45,225 --> 01:29:47,489 after you and Ben had your great fight. 1338 01:29:48,929 --> 01:29:53,059 He took with him the bonds that his son had stolen for him. 1339 01:29:54,901 --> 01:29:57,495 And for Ben, too, of course. 1340 01:29:57,571 --> 01:30:01,507 - This will make a fine little scandal. - Couldn't it? 1341 01:30:02,609 --> 01:30:06,739 A fine scandal to hold over their heads. 1342 01:30:08,081 --> 01:30:11,346 How could they be such fools? 1343 01:30:11,418 --> 01:30:13,682 But I'm not going to hold it over their heads. 1344 01:30:13,753 --> 01:30:15,186 What? 1345 01:30:15,255 --> 01:30:19,191 I'm gonna let them keep the bonds, as a loan from you. 1346 01:30:19,259 --> 01:30:21,989 A loan, not an investment. 1347 01:30:22,062 --> 01:30:25,361 An investment would mean a share of the profits. 1348 01:30:25,432 --> 01:30:28,868 A loan is simply returned. 1349 01:30:28,935 --> 01:30:30,368 Oh, I see. 1350 01:30:31,938 --> 01:30:35,032 You're punishing me. 1351 01:30:35,108 --> 01:30:37,042 I won't let you punish me. 1352 01:30:37,110 --> 01:30:39,169 If you won't do anything about it, I will. 1353 01:30:39,245 --> 01:30:41,873 You won't do anything because you can't. 1354 01:30:41,948 --> 01:30:46,214 You can't make trouble. I shall say and go on saying I lent them the bonds. 1355 01:30:48,888 --> 01:30:50,321 You would do that? 1356 01:30:50,390 --> 01:30:53,223 Yes. For once in your life, I'm tying your hands. 1357 01:30:53,293 --> 01:30:54,726 There's nothing for you to do. 1358 01:31:00,467 --> 01:31:04,164 Why did you say I was making this loan? 1359 01:31:05,905 --> 01:31:07,998 I'm making a new will... 1360 01:31:08,074 --> 01:31:11,339 leaving you exactly $ 75,000 in Union Pacific bonds. 1361 01:31:11,411 --> 01:31:14,175 The rest, and my insurance, will go to Zan. 1362 01:31:14,247 --> 01:31:17,512 In the meantime, Ben and Oscar will have returned the bonds, I'm sure, 1363 01:31:17,584 --> 01:31:20,018 and be very grateful to you. 1364 01:31:20,086 --> 01:31:23,681 And that will be the end of that. 1365 01:31:23,757 --> 01:31:27,693 There's nothing you can do to them and nothing you can do to me. 1366 01:31:28,762 --> 01:31:31,629 You must hate me very much. 1367 01:31:31,698 --> 01:31:33,859 No, I don't hate you. 1368 01:31:33,933 --> 01:31:36,697 Perhaps because I remember how much I was in love with you. 1369 01:31:36,770 --> 01:31:39,864 I don't hate you either. I've only contempt for you. 1370 01:31:39,939 --> 01:31:41,702 I've always had. 1371 01:31:42,776 --> 01:31:45,711 Why did you marry me? 1372 01:31:45,779 --> 01:31:48,373 Because I was lonely when I was young. 1373 01:31:48,448 --> 01:31:50,541 Yes, lonely. 1374 01:31:50,617 --> 01:31:53,211 Not in the way people usually mean. 1375 01:31:53,286 --> 01:31:57,382 I was lonely for all the things I wasn't gonna get. 1376 01:31:57,457 --> 01:32:01,553 Everybody was so busy at home, and so little place for what I wanted. 1377 01:32:01,628 --> 01:32:04,825 Then Papa died and left Ben and Oscar all the money. 1378 01:32:04,898 --> 01:32:08,334 - So you married me. - Yes. 1379 01:32:08,401 --> 01:32:11,666 I thought you'd get the world for me. 1380 01:32:11,738 --> 01:32:16,175 You were a small-town clerk then. You haven't changed. 1381 01:32:16,242 --> 01:32:20,679 - And that wasn't what you wanted. - No, it wasn't. 1382 01:32:20,747 --> 01:32:23,341 It wasn't what I wanted. 1383 01:32:23,416 --> 01:32:27,182 But it didn't take me long to find out my mistake. 1384 01:32:27,253 --> 01:32:31,155 Then it was just as if I couldn't stand the sight of you. 1385 01:32:31,224 --> 01:32:34,682 I couldn't bear to have you touch me. 1386 01:32:34,761 --> 01:32:37,787 I thought you were such a soft, weak fool. 1387 01:32:37,864 --> 01:32:41,527 You were so kind and understanding when I didn't want you near me. 1388 01:32:41,601 --> 01:32:44,195 The lies and excuses I used to make to you. 1389 01:32:44,270 --> 01:32:46,033 And you believed them. 1390 01:32:46,106 --> 01:32:48,700 That was when I began to despise you. 1391 01:32:48,775 --> 01:32:50,709 Why didn't you leave me? 1392 01:32:50,777 --> 01:32:52,711 Where was I to go? 1393 01:32:52,779 --> 01:32:54,713 What money did I have? 1394 01:32:56,116 --> 01:32:58,880 I didn't think about it much. 1395 01:32:58,952 --> 01:33:02,479 If I had, I'd have known you'd die before I did. 1396 01:33:04,090 --> 01:33:08,823 But I couldn't have guessed you'd get heart trouble so early, so bad. 1397 01:33:08,895 --> 01:33:10,988 I'm lucky. 1398 01:33:11,064 --> 01:33:13,157 I've always been lucky. 1399 01:33:13,233 --> 01:33:15,326 I'll be lucky again. 1400 01:33:24,244 --> 01:33:26,007 The other bottle. Please. 1401 01:33:26,079 --> 01:33:28,843 Upstairs in my room in the drawer. 1402 01:33:45,098 --> 01:33:46,690 Upstairs, quick. 1403 01:34:14,227 --> 01:34:15,660 Addie, quick. 1404 01:34:45,792 --> 01:34:48,192 Addie, Cal, come here! 1405 01:34:49,596 --> 01:34:51,689 My goodness, what's the matter? 1406 01:34:53,266 --> 01:34:55,200 Get his legs, Belle. 1407 01:34:55,268 --> 01:34:58,863 His special medicine! I'll get it! 1408 01:34:58,938 --> 01:35:02,237 Cal, bring him in this room here. 1409 01:35:14,387 --> 01:35:16,321 Lay him down flat. 1410 01:35:16,389 --> 01:35:18,323 I'll take off his shoes. 1411 01:35:20,560 --> 01:35:22,994 - Go get Dr. Sloan. Hurry. - Yes, ma'am. 1412 01:35:24,497 --> 01:35:25,930 Here. 1413 01:35:37,610 --> 01:35:39,339 I'll get some ice. 1414 01:35:43,082 --> 01:35:45,016 Hold his mouth. 1415 01:35:53,092 --> 01:35:57,188 - What's wrong? - Now, don't you fret, honey. 1416 01:35:57,263 --> 01:35:58,696 Papa! 1417 01:36:04,404 --> 01:36:06,804 Aunt Regina! 1418 01:36:08,875 --> 01:36:10,809 I just heard about Uncle Horace. How is he? 1419 01:36:10,877 --> 01:36:13,141 - Dr. Sloan's in there now. - Is there anything I can do? 1420 01:36:13,212 --> 01:36:15,976 You can keep quiet, that's what you can do. 1421 01:36:22,055 --> 01:36:25,821 - Dr. Sloan. - Zan, I'm gonna tell you the truth. 1422 01:36:27,060 --> 01:36:29,324 It's just a matter of a little while. 1423 01:36:32,231 --> 01:36:34,563 Yes, Doctor. 1424 01:37:00,093 --> 01:37:02,618 We just heard down at the store. How is he now? 1425 01:37:02,695 --> 01:37:05,289 I don't know. Dr. Sloan's with him. They don't want you to do anything. 1426 01:37:05,365 --> 01:37:07,629 - Is it a bad attack? - Addie didn't say. 1427 01:37:07,700 --> 01:37:11,295 - I wonder if we should go up? - I think we better wait here. 1428 01:37:11,371 --> 01:37:13,305 Did you talk to Sloan? 1429 01:37:13,373 --> 01:37:17,469 Leo, is that Horace's deposit box? 1430 01:37:19,212 --> 01:37:20,645 Why... 1431 01:37:23,783 --> 01:37:25,751 How can it be? 1432 01:37:25,818 --> 01:37:27,979 If it is, what's it doing here? 1433 01:37:28,054 --> 01:37:32,821 - You said you saw Manders put it away. - I did see him put it away. I was there. 1434 01:37:32,892 --> 01:37:35,156 Stop jabbering and tell me is that the same box? 1435 01:37:35,228 --> 01:37:37,662 Of course it's the same box, but how did it get here? 1436 01:37:37,730 --> 01:37:40,665 - That means he knows. - Put that down. Are you gonna eat it? 1437 01:37:40,733 --> 01:37:44,169 - I'll take it back to the bank. - Don't touch it again, you fool. 1438 01:37:44,237 --> 01:37:47,832 I'm a fool? Didn't I tell you he'd sent for Judge Fowler? 1439 01:37:47,907 --> 01:37:52,003 And didn't you have me take a warm bath? 1440 01:37:52,078 --> 01:37:54,342 Yes, I am a fool. I do all the dirty work. 1441 01:37:54,414 --> 01:37:57,008 - I'm remembering that. - What do you mean? 1442 01:37:57,083 --> 01:37:59,074 Shut him up or I'll show you what I mean. 1443 01:37:59,152 --> 01:38:01,677 - But, Papa... - Shut up. 1444 01:38:01,754 --> 01:38:05,121 Listen to me. Maybe he's told Regina. 1445 01:38:05,191 --> 01:38:07,785 - Maybe... - Yes, maybe, and maybe he hasn't. 1446 01:38:07,860 --> 01:38:10,124 They weren't on such pretty terms. 1447 01:38:10,196 --> 01:38:13,791 If she don't know about it, it may work out all right. 1448 01:38:13,866 --> 01:38:17,131 If she does know, you're to say he lent you the bonds. 1449 01:38:17,203 --> 01:38:19,637 Lent me the bonds? Who's gonna believe that? 1450 01:38:19,705 --> 01:38:21,798 - Nobody. - Why should I say he lent them to me? 1451 01:38:21,874 --> 01:38:25,105 Why not to you? Why not to Uncle Ben? 1452 01:38:26,879 --> 01:38:30,144 Because he didn't lend them to me. Remember that. 1453 01:38:30,216 --> 01:38:31,649 But... 1454 01:38:42,395 --> 01:38:43,828 How is he? 1455 01:38:45,231 --> 01:38:48,166 - He's unconscious. - Is there anything we can do? 1456 01:38:48,234 --> 01:38:52,001 He's come through these attacks before. He'll come through this one. 1457 01:38:52,072 --> 01:38:55,667 We haven't seen each other since the day of our fight. 1458 01:38:55,742 --> 01:38:58,006 Remember how we used to fight when we were kids? 1459 01:38:58,078 --> 01:39:00,239 Trouble brings us together. 1460 01:39:00,314 --> 01:39:02,612 Does Sloan want another doctor? 1461 01:39:02,683 --> 01:39:04,776 We could drive over for Dr. Morris. 1462 01:39:04,852 --> 01:39:07,116 Thank you, but... 1463 01:39:07,187 --> 01:39:09,951 - You don't feel well. - No, I don't. 1464 01:39:11,358 --> 01:39:14,623 Horace told me about the bonds this afternoon. 1465 01:39:14,695 --> 01:39:17,630 - The bonds? What do you mean? - What bonds? 1466 01:39:17,698 --> 01:39:21,794 Horace's Union Pacific bonds? 1467 01:39:21,869 --> 01:39:23,302 Yes. 1468 01:39:26,440 --> 01:39:29,136 What about them? What could he say? 1469 01:39:29,209 --> 01:39:31,302 He said Leo had stolen them and given them to you. 1470 01:39:31,378 --> 01:39:32,970 - That's ridiculous! - I don't know what you're talking about. 1471 01:39:33,046 --> 01:39:35,981 Isn't it enough that he stole them? Do I have to listen to this too? 1472 01:39:36,049 --> 01:39:40,145 - I didn't steal anything. - Ben, please ask them to stop this. 1473 01:39:44,057 --> 01:39:47,493 Aren't we starting at the wrong end? 1474 01:39:47,561 --> 01:39:49,654 What did Horace tell you? 1475 01:39:51,732 --> 01:39:54,496 He told me that Leo had stolen the bonds. 1476 01:39:54,568 --> 01:39:56,331 I didn't... 1477 01:39:56,403 --> 01:39:59,839 Then he said he was going to pretend he had lent them to you... 1478 01:39:59,907 --> 01:40:04,344 as a present from me to my brothers. 1479 01:40:04,411 --> 01:40:07,175 He said there was nothing I could do about it because as long as he lived... 1480 01:40:07,247 --> 01:40:10,683 he would insist he had lent them to you. 1481 01:40:10,751 --> 01:40:14,016 I told you he lent them. I could've told you. 1482 01:40:14,087 --> 01:40:17,022 He said he was leaving the rest of the money to Alexandra. 1483 01:40:17,090 --> 01:40:20,184 So I'm very badly off, you see. 1484 01:40:20,260 --> 01:40:24,060 Now, you mustn't feel that way. It can all be explained. 1485 01:40:24,131 --> 01:40:27,532 It can all be adjusted. Things aren't as bad as you seem... 1486 01:40:27,601 --> 01:40:30,695 So you at least are willing to admit the bonds were stolen. 1487 01:40:30,771 --> 01:40:33,035 I admit no such thing. 1488 01:40:33,106 --> 01:40:36,542 It's possible Horace made up that part about stealing to tease you... 1489 01:40:36,610 --> 01:40:38,043 or perhaps to punish you. 1490 01:40:38,111 --> 01:40:40,375 It's not a pleasant story. I feel bad. 1491 01:40:40,447 --> 01:40:43,211 Now you shall have the bonds safely back. 1492 01:40:43,283 --> 01:40:45,717 - That was the understanding. - Yes. 1493 01:40:45,786 --> 01:40:47,651 I'm glad to hear that. 1494 01:40:47,721 --> 01:40:50,383 I had greater hopes. 1495 01:40:50,457 --> 01:40:53,358 Remember the night we made all the wishes? 1496 01:40:55,295 --> 01:40:59,891 Now you mustn't talk that way. That's foolish. 1497 01:40:59,967 --> 01:41:02,800 I think we ought to drive over for Morris. 1498 01:41:02,869 --> 01:41:04,837 Two doctors are better than one. 1499 01:41:04,905 --> 01:41:07,339 Don't think I'm dismissing this other business. I'm not. 1500 01:41:07,407 --> 01:41:10,171 We'll have it all out on a more appropriate day. 1501 01:41:11,411 --> 01:41:13,345 I don't think you'd better go yet. 1502 01:41:13,413 --> 01:41:15,506 - Come back and sit down. - We'll be right back. 1503 01:41:15,582 --> 01:41:19,848 I have something more to say. 1504 01:41:19,920 --> 01:41:24,016 I've told you before: You'll get further with a smile. 1505 01:41:24,091 --> 01:41:27,026 I'm a soft man for a woman's smile. 1506 01:41:29,763 --> 01:41:32,197 I'm smiling, Ben. 1507 01:41:32,266 --> 01:41:34,530 I'm smiling because you are perfectly safe... 1508 01:41:34,601 --> 01:41:38,697 while Horace lives to say he lent you the bonds. 1509 01:41:38,772 --> 01:41:41,400 But Dr. Sloan doesn't think Horace is gonna live. 1510 01:41:41,475 --> 01:41:46,174 And if he doesn't, I want 75 percent of the business... 1511 01:41:46,246 --> 01:41:48,714 in exchange for the bonds. 1512 01:41:49,950 --> 01:41:53,886 Greedy. What a greedy girl you are. 1513 01:41:53,954 --> 01:41:56,218 You want so much of everything. 1514 01:41:58,125 --> 01:42:01,390 Get those bays hitched up. I'll drive over there myself. 1515 01:42:01,461 --> 01:42:03,486 I'll have that doctor here in no time. 1516 01:42:03,563 --> 01:42:07,932 Regina, you tell Sloan that we're bringing Dr. Morris. 1517 01:42:08,001 --> 01:42:11,300 Yes, Ben, I'll tell him. 1518 01:42:26,086 --> 01:42:27,678 Make some fresh coffee. 1519 01:42:27,754 --> 01:42:31,190 You run over to Mrs. Sloan's and get another hypodermic needle. 1520 01:42:33,093 --> 01:42:35,721 He's just the same. 1521 01:42:35,796 --> 01:42:39,197 Zan's all right. She's being fine. 1522 01:42:39,266 --> 01:42:43,532 I told her you was here, and she said for you to go home and get your supper. 1523 01:42:46,373 --> 01:42:50,707 Go on now. You don't sit still good. Lots of people don't. 1524 01:42:51,945 --> 01:42:54,470 All right. I'll be back later. 1525 01:43:00,954 --> 01:43:03,320 - Can I go with you, Uncle Ben? - You stay right here. 1526 01:43:03,390 --> 01:43:06,826 You drive to Dr. Morris' in Centerville as fast as you can. 1527 01:43:13,233 --> 01:43:17,329 Leo, did you speak to the doctor? What did he say? 1528 01:43:17,404 --> 01:43:20,999 Why's everybody getting so excited? Uncle Horace isn't all that sick. 1529 01:43:21,074 --> 01:43:23,338 He's had these attacks before. He'll get over it. 1530 01:43:23,410 --> 01:43:27,676 - I just asked what the doctor said. - What do you care? What's it to you? 1531 01:43:27,748 --> 01:43:30,945 Why are you here anyway? Showing off your grief? 1532 01:43:31,017 --> 01:43:34,509 I happen to like Mr. Horace. Good night. 1533 01:43:34,588 --> 01:43:37,182 Yes, you happen to like him, and he happens to have a rich daughter... 1534 01:43:37,257 --> 01:43:40,055 so you happen to be hanging around. 1535 01:45:16,223 --> 01:45:20,159 I'd like to stay here for a little while. Alone, please. 1536 01:45:23,230 --> 01:45:24,663 Please, Mama. 1537 01:45:41,581 --> 01:45:43,515 How is he, Regina? 1538 01:45:47,921 --> 01:45:49,513 He's dead. 1539 01:45:58,198 --> 01:46:01,190 You look tired. Why don't you go and rest now? 1540 01:46:01,268 --> 01:46:04,237 Yes, I am tired. 1541 01:46:04,304 --> 01:46:06,636 Would you pour me a brandy, please? 1542 01:46:08,074 --> 01:46:11,635 Get one for yourselves. Perhaps we're all going to need it. 1543 01:46:15,215 --> 01:46:17,479 Are you getting a cold, Oscar? 1544 01:46:20,387 --> 01:46:24,483 Ben, shall we take up our conversation where we left off? 1545 01:46:24,558 --> 01:46:26,822 What more is there to talk about? 1546 01:46:26,893 --> 01:46:29,157 Really, Oscar, you're not very bright, are you? 1547 01:46:29,229 --> 01:46:32,323 Ben, would you like to or shall I explain to Oscar... 1548 01:46:32,399 --> 01:46:37,837 that you were quite safe while Horace lived to say he lent you the bonds. 1549 01:46:37,904 --> 01:46:41,169 But Horace is not alive now. 1550 01:46:41,241 --> 01:46:46,008 I've already said I want 75 percent of the new firm in exchange for the bonds. 1551 01:46:46,079 --> 01:46:47,842 This I have not said: 1552 01:46:47,914 --> 01:46:50,849 If I don't get what I want, I'll put all of you in jail. 1553 01:46:50,917 --> 01:46:52,350 What are you talking about? 1554 01:46:52,419 --> 01:46:56,014 On what evidence would you put Oscar and Leo in jail? 1555 01:46:56,089 --> 01:46:59,183 Listen to him, Oscar. He's getting ready to swear it was you and Leo. 1556 01:46:59,259 --> 01:47:03,457 Don't be angry, Oscar. I'll see he goes in with you. 1557 01:47:03,530 --> 01:47:06,465 They were Horace's bonds. There's nothing you can do. 1558 01:47:06,533 --> 01:47:10,230 - He was willing to loan them to us. - Stop pretending. 1559 01:47:10,303 --> 01:47:13,136 - Tomorrow I'm going to Judge Simms. - What proof of all this... 1560 01:47:13,206 --> 01:47:15,640 The bonds are missing, and they're with Marshall. That's proof enough. 1561 01:47:15,709 --> 01:47:17,643 If it isn't, I'll add what's necessary. 1562 01:47:17,711 --> 01:47:19,303 - I'm sure of that. - We'll deny... 1563 01:47:19,379 --> 01:47:21,973 Deny your heads off. What jury would believe you? 1564 01:47:22,048 --> 01:47:25,484 I don't think you could find 12 men in this state you haven't cheated. 1565 01:47:25,552 --> 01:47:28,646 What kind of talk is this? We're your own brothers. 1566 01:47:28,722 --> 01:47:31,987 How can you talk this way when not five minutes ago... 1567 01:47:33,893 --> 01:47:35,383 Yes, Mama... 1568 01:47:35,462 --> 01:47:37,828 not five minutes ago. 1569 01:47:43,903 --> 01:47:46,167 We know how you feel. 1570 01:47:46,239 --> 01:47:49,834 The whole town loved and respected your father. 1571 01:47:49,909 --> 01:47:52,173 Did you love him, Uncle Oscar? 1572 01:47:54,581 --> 01:47:56,674 Did you love him, Uncle Ben? 1573 01:47:57,751 --> 01:48:01,016 And you, Mama, did you love him too? 1574 01:48:03,356 --> 01:48:05,551 Go lie down, my dear. It takes time for all of us... 1575 01:48:05,625 --> 01:48:07,957 to get over a shock like this. 1576 01:48:10,463 --> 01:48:12,294 Please go. 1577 01:48:13,700 --> 01:48:15,964 What was Papa doing on the staircase? 1578 01:48:16,036 --> 01:48:18,470 Go and rest. 1579 01:48:18,538 --> 01:48:21,974 - I want to talk to you, Mama. - Not now. 1580 01:48:22,042 --> 01:48:23,475 I'll wait. 1581 01:48:24,377 --> 01:48:26,470 I've plenty of time now. 1582 01:48:31,351 --> 01:48:34,479 As I was saying, tomorrow morning I'm going to Judge Simms. 1583 01:48:34,554 --> 01:48:36,488 - I shall tell him about Leo. - Not in front of the child. 1584 01:48:36,556 --> 01:48:39,491 I didn't ask her to stay. Where was I? 1585 01:48:39,559 --> 01:48:43,325 Yes, they'll convict you. But, of course, you have your choice. 1586 01:48:43,396 --> 01:48:48,493 I don't want to hear any more. There will be no more bargaining! 1587 01:48:48,568 --> 01:48:51,833 I'll take my 75 percent and forget the story forever. 1588 01:48:51,905 --> 01:48:54,339 That's one way of doing it and the way I prefer. 1589 01:48:54,407 --> 01:48:58,503 You should know me well enough to know I don't mind taking the other way. 1590 01:48:58,578 --> 01:49:01,343 None of us have ever known you well enough. 1591 01:49:01,415 --> 01:49:05,715 You're getting old, Ben. Your tricks aren't as smart as they used to be. 1592 01:49:10,357 --> 01:49:13,485 All right, then, I take it that's settled, and I get what I asked for. 1593 01:49:13,561 --> 01:49:17,793 - Are you going to let her do this? - You have a suggestion? 1594 01:49:18,866 --> 01:49:21,460 No, he hasn't. 1595 01:49:21,535 --> 01:49:23,298 Come, Leo and Oscar. 1596 01:49:25,039 --> 01:49:27,473 You can go home now. Good night. 1597 01:49:29,877 --> 01:49:31,640 You too, Ben. 1598 01:49:31,712 --> 01:49:34,806 If you all behave yourselves, I'll forget anybody saw the bonds. 1599 01:49:34,882 --> 01:49:37,146 You can draw up the necessary papers tomorrow. 1600 01:49:37,218 --> 01:49:41,484 Be quick about it because I'm not very good at this legal business. 1601 01:49:41,555 --> 01:49:45,150 You boys are sort of working for me from now on. 1602 01:49:50,731 --> 01:49:52,665 You're a good loser. I like that. 1603 01:49:52,733 --> 01:49:55,167 I say to myself: What's the good? 1604 01:49:55,236 --> 01:49:58,000 You and I aren't like Oscar. We're not sour people. 1605 01:49:58,072 --> 01:50:00,506 I think that comes from a good digestion. 1606 01:50:00,574 --> 01:50:04,840 Then too, one loses today and wins tomorrow. 1607 01:50:04,912 --> 01:50:08,507 I say to myself: Years of planning and I get what I want. 1608 01:50:08,582 --> 01:50:12,177 Then I don't get it. But I'm not discouraged. 1609 01:50:12,253 --> 01:50:14,687 The world's open for people like you and me. 1610 01:50:14,755 --> 01:50:17,349 There's thousands of us all over the world. 1611 01:50:17,424 --> 01:50:20,689 We'll own this country some day. They won't try to stop us. 1612 01:50:20,761 --> 01:50:23,355 - We'll get along. - I think so. 1613 01:50:23,430 --> 01:50:25,762 Then too, I say to myself: Things may change. 1614 01:50:25,833 --> 01:50:28,700 I agree with Alexandra. 1615 01:50:28,769 --> 01:50:33,365 What was a man in a wheelchair doing on a staircase? 1616 01:50:33,440 --> 01:50:36,705 - I ask myself that. - And what do you answer? 1617 01:50:36,777 --> 01:50:40,042 I have no answer. Maybe someday I will. 1618 01:50:40,114 --> 01:50:43,049 Maybe never, but maybe someday. 1619 01:50:43,117 --> 01:50:47,713 - When I do, I'll let you know. - Write me. I'll be in Chicago. 1620 01:50:47,788 --> 01:50:50,382 I will. Good night, Alexandra. 1621 01:50:50,457 --> 01:50:54,894 You're turning out to be a right interesting girl. 1622 01:50:54,962 --> 01:50:56,395 Good night. 1623 01:51:05,573 --> 01:51:08,838 What was it you wanted to talk to me about? 1624 01:51:08,909 --> 01:51:11,173 I've changed my mind, Mama. 1625 01:51:11,245 --> 01:51:13,839 There's nothing to talk about now. 1626 01:51:15,583 --> 01:51:17,517 I know you've had a bad shock... 1627 01:51:17,585 --> 01:51:20,019 but you must have expected this to come. 1628 01:51:20,087 --> 01:51:22,021 You knew how sick he was. 1629 01:51:22,089 --> 01:51:25,024 Yes, we all knew how sick he was. 1630 01:51:27,595 --> 01:51:30,530 I'm very tired, and I'm going up to bed. 1631 01:51:30,598 --> 01:51:33,533 Put all the lights out or the whole town will be over. 1632 01:51:33,601 --> 01:51:37,867 Be sure the windows are all closed. The rain may come in. 1633 01:51:39,273 --> 01:51:41,207 Don't sit there staring like that. 1634 01:51:41,275 --> 01:51:43,869 You've been with Birdie so much, you're getting just like her. 1635 01:51:45,613 --> 01:51:48,548 That's what Aunt Birdie said. 1636 01:51:48,616 --> 01:51:51,050 Yes, I might have been just like her. 1637 01:51:51,118 --> 01:51:54,713 Don't grieve too much. You'll be better when you get to Chicago. 1638 01:51:54,788 --> 01:51:57,723 I'm gonna get you the world I always wanted. 1639 01:51:57,791 --> 01:52:01,989 I don't want the world, Mama. I'm not going to Chicago with you. 1640 01:52:02,062 --> 01:52:04,758 You're very upset. Let's talk about it tomorrow. 1641 01:52:04,832 --> 01:52:06,493 There's nothing to talk about. 1642 01:52:06,567 --> 01:52:10,435 I'm going away from you because I want to. 1643 01:52:10,504 --> 01:52:13,837 Because I know Papa would want me to. 1644 01:52:15,409 --> 01:52:18,173 You know your papa would want you to go away from me? 1645 01:52:18,245 --> 01:52:20,008 Yes. 1646 01:52:20,080 --> 01:52:22,014 And if I say no? 1647 01:52:23,751 --> 01:52:27,847 Say it, Mama. Say it and see what happens. 1648 01:52:34,094 --> 01:52:38,190 You're very serious about this, aren't you? 1649 01:52:38,265 --> 01:52:41,860 You'll change your mind in a couple of days. 1650 01:52:45,272 --> 01:52:47,206 I've come to the end of my rope! 1651 01:52:47,274 --> 01:52:50,971 Somewhere there's got to be what I want too. Life goes too fast. 1652 01:52:51,045 --> 01:52:54,378 You can go where you want, do what you want, think what you want. 1653 01:52:54,448 --> 01:52:57,315 I'd like to keep you with me, but I won't make you stay. 1654 01:53:00,287 --> 01:53:04,246 You couldn't, Mama, because I don't want to stay with you. 1655 01:53:04,325 --> 01:53:07,817 Because I'm beginning to understand about things. 1656 01:53:07,895 --> 01:53:10,762 Addie said there were people who ate the Earth... 1657 01:53:10,831 --> 01:53:13,265 and people who stood around and watched them do it. 1658 01:53:13,334 --> 01:53:17,498 Just now, Uncle Ben said the same thing, really the same thing. 1659 01:53:17,571 --> 01:53:21,166 Tell him for me, Mama, I'm not going to watch you do it. 1660 01:53:21,241 --> 01:53:23,675 Tell him I'll be fighting as hard as he is... 1661 01:53:23,744 --> 01:53:27,407 someplace where people don't just stand around and watch. 1662 01:53:28,582 --> 01:53:32,018 Why, you have spirit after all. 1663 01:53:32,086 --> 01:53:34,680 I used to think you were all sugar water. 1664 01:53:34,755 --> 01:53:39,021 We don't have to be bad friends. I don't want us to be bad friends. 1665 01:53:52,106 --> 01:53:56,202 Would you like to talk with me, Alexandra? 1666 01:53:56,276 --> 01:54:00,212 Would you like to sleep in my room tonight? 1667 01:54:02,282 --> 01:54:04,147 Why, Mama? 1668 01:54:04,218 --> 01:54:06,152 Are you afraid?