1 00:03:36,608 --> 00:03:39,528 There's never a cop around when you need one. 2 00:04:58,106 --> 00:04:59,358 How much? 3 00:05:02,694 --> 00:05:04,947 Can't say I'm crazy about the paint job. 4 00:05:11,245 --> 00:05:13,455 How long to get an order from the factory? 5 00:05:41,733 --> 00:05:44,570 How much you give me in trade for my Ford? 6 00:05:46,363 --> 00:05:50,033 Really? Thanks a lot, you cheating bastard. 7 00:06:10,554 --> 00:06:13,891 Great show. Held over for a third straight year. 8 00:06:44,254 --> 00:06:45,839 Marijuana! 9 00:06:45,923 --> 00:06:49,009 Ladies and gentlemen, please welcome warmly... 10 00:06:49,092 --> 00:06:51,094 Country Joe and the Fish. 11 00:07:04,900 --> 00:07:07,277 Good afternoon, ladies and gentlemen. 12 00:07:07,945 --> 00:07:10,823 We're certainly delighted to be here today. 13 00:07:11,281 --> 00:07:13,909 We'd like to start off our portion of the show... 14 00:07:13,992 --> 00:07:18,121 by giving you a taste of a little something we call rock and soul music. 15 00:07:28,340 --> 00:07:33,262 This is really beautiful, man. You have to realize the turnabout... 16 00:07:33,345 --> 00:07:36,598 that I've gone through in the last three days. 17 00:07:36,682 --> 00:07:40,644 Just to look, just to see, just to really realize... 18 00:07:40,727 --> 00:07:42,479 what's really important. 19 00:07:42,563 --> 00:07:46,733 The fact that if we can't all live together and be happy... 20 00:07:46,817 --> 00:07:49,444 if you have to be afraid to walk out in the street... 21 00:07:49,528 --> 00:07:53,532 if you have to be afraid to smile at somebody, right? 22 00:07:53,615 --> 00:07:56,869 What kind of a way is that to go through this life? 23 00:08:02,166 --> 00:08:04,960 They sure don't make pictures like that anymore. 24 00:08:53,926 --> 00:08:56,803 There is no phone ringing, damn it! 25 00:08:59,681 --> 00:09:01,350 There is no phone. 26 00:09:04,728 --> 00:09:06,980 My God, it's almost dark. 27 00:09:08,732 --> 00:09:10,734 They'll be waking up soon. 28 00:12:08,829 --> 00:12:12,624 Penthouse, Robert, and hurry. Oui, oui, sir. 29 00:12:36,356 --> 00:12:39,610 This is your commentator Jonathan Matthias with another bulletin. 30 00:12:39,693 --> 00:12:43,614 And now, as the Sino-Russian border war continues to rapidly escalate... 31 00:12:43,864 --> 00:12:47,993 U.S. Authorities are beginning to question to what degree we will become involved... 32 00:12:48,076 --> 00:12:51,163 in what could swiftly grow into global conflict. 33 00:12:57,085 --> 00:13:01,924 Abort firings! Interception will fragment the cilia-carrying missiles. 34 00:13:02,007 --> 00:13:04,885 Repeat! Abort firings! 35 00:13:05,052 --> 00:13:08,555 Interception will fragment the cilia-carrying missiles. 36 00:13:28,659 --> 00:13:29,701 Hi. 37 00:13:30,828 --> 00:13:32,996 Another day, another dollar. 38 00:13:52,599 --> 00:13:54,852 Hi, big brother. How's your ass? 39 00:13:55,811 --> 00:13:57,980 As for you, I think it's your move. 40 00:14:03,193 --> 00:14:04,444 Join me? 41 00:14:10,284 --> 00:14:11,702 Miserable schmuck. 42 00:14:14,371 --> 00:14:17,875 Isn't he? Isn't he a sullen... 43 00:14:45,277 --> 00:14:46,904 At it again, I see. 44 00:14:47,821 --> 00:14:52,326 What'll it be tonight? Museum of science? Some library? 45 00:14:53,035 --> 00:14:54,995 Poor miserable bastards. 46 00:14:57,039 --> 00:14:59,875 They almost got me tonight, you know that? 47 00:15:04,838 --> 00:15:08,008 Neville, come out! 48 00:15:08,091 --> 00:15:09,343 Shut up! 49 00:15:12,930 --> 00:15:16,099 - Neville! - Why the hell can't you leave me alone? 50 00:15:29,780 --> 00:15:31,824 Three, brother? Are you sure? 51 00:15:32,282 --> 00:15:35,911 - Not three. - Three, brother. 52 00:15:37,037 --> 00:15:40,457 Two were inside the garage when he brought down the door. 53 00:15:40,749 --> 00:15:43,502 We heard the shooting. Then Joshua. 54 00:15:43,585 --> 00:15:46,672 The light. They should have stayed clear of the light. 55 00:15:46,755 --> 00:15:50,300 There was no light, brother. Just the fire. 56 00:15:50,384 --> 00:15:54,680 - Nonsense. Neville can't see in the dark. - Tell him that. 57 00:15:54,763 --> 00:15:58,517 - Any more than we can see in the light. - To hell he sees. 58 00:15:58,892 --> 00:16:00,727 Good enough, he sees. 59 00:16:01,478 --> 00:16:04,648 More! Burn it all! 60 00:16:04,982 --> 00:16:06,316 One creature... 61 00:16:08,902 --> 00:16:11,613 caught in a place he cannot stir from in the dark. 62 00:16:11,697 --> 00:16:14,658 Alone. Outnumbered, hundreds to one. 63 00:16:14,908 --> 00:16:16,910 Nothing to live for but his memories. 64 00:16:16,994 --> 00:16:21,790 Nothing to live with but his gadgets, his cars, his guns, gimmicks. 65 00:16:23,375 --> 00:16:27,004 And yet the whole Family can't bring him down out of that... 66 00:16:27,087 --> 00:16:30,132 That honky paradise, brother? 67 00:16:31,216 --> 00:16:35,387 Forget the old ways, brother. All your hatreds, all your pains. 68 00:16:35,554 --> 00:16:38,348 Forget. And remember... 69 00:16:39,016 --> 00:16:41,059 the Family is one. 70 00:16:42,478 --> 00:16:44,897 But him, that thing... 71 00:16:45,981 --> 00:16:48,192 that creature of the wheel... 72 00:16:48,442 --> 00:16:51,528 that lord of the infernal engines and machines... 73 00:16:57,951 --> 00:17:00,204 What day is it, anyway? Monday? 74 00:17:02,122 --> 00:17:04,291 The hell it is. It's Sunday! 75 00:17:05,501 --> 00:17:07,920 Sunday, I always dress for dinner. 76 00:17:09,213 --> 00:17:12,216 Let me put the power to him, brother. Just a little nitro. 77 00:17:12,299 --> 00:17:15,052 I can get the cannons out of the old guard armory. 78 00:17:15,260 --> 00:17:17,888 - We could have him out in no time. - I said no. 79 00:17:18,514 --> 00:17:22,059 We could, but then the curse would begin all over again. 80 00:17:22,142 --> 00:17:24,561 - Don't you see? - Yes, I see. 81 00:17:25,187 --> 00:17:27,689 I see him living high in the light... 82 00:17:27,773 --> 00:17:31,527 while we rot and hide like grubs. 83 00:17:31,610 --> 00:17:35,072 - What do you see, brother? - He will be destroyed, brother. He will. 84 00:17:35,239 --> 00:17:39,493 But not by guns, not by machines, not by the evil forbidden things... 85 00:17:40,077 --> 00:17:42,412 the tools that destroyed the world. 86 00:17:43,330 --> 00:17:44,706 The world. 87 00:17:45,707 --> 00:17:47,918 They destroyed the world. 88 00:17:48,001 --> 00:17:50,254 The entire Los Angeles area. 89 00:17:50,337 --> 00:17:53,590 Already hospital facilities have begun to crack under the strain... 90 00:17:53,674 --> 00:17:58,178 and civil defense authorities state the situation is the same across the country. 91 00:17:58,262 --> 00:18:00,931 Marshal law is now nationwide. 92 00:18:01,056 --> 00:18:04,726 Major cities in all parts of the country: New York, Los Angeles... 93 00:18:04,810 --> 00:18:09,273 report plague victims falling dead in the streets, in their homes, at work. 94 00:18:09,481 --> 00:18:11,942 The first symptom appears to be severe choking... 95 00:18:12,025 --> 00:18:16,029 followed by immediate unconsciousness. Death occurs within minutes. 96 00:18:16,196 --> 00:18:19,408 Whether a state of war between China and Russia still exists... 97 00:18:19,491 --> 00:18:21,326 is not important any longer. 98 00:18:21,410 --> 00:18:23,287 Our fellow countrymen are dying. 99 00:18:23,370 --> 00:18:26,498 The very foundations of civilization are beginning to crumble... 100 00:18:26,582 --> 00:18:30,460 under the dread assault of that horror long feared: Germ warfare. 101 00:18:30,544 --> 00:18:33,463 CONELRAD Channel. This is a class-one emergency. 102 00:18:33,547 --> 00:18:36,341 All civilian traffic is barred from streets and highways. 103 00:18:36,425 --> 00:18:38,677 Stay in your homes. 104 00:18:38,844 --> 00:18:43,015 Those found without specific military orders are subject to summary execution. 105 00:18:43,098 --> 00:18:45,809 Stay in your homes. Repeat. CONELRAD Channel. 106 00:18:45,893 --> 00:18:47,644 This is a class-one emergency. 107 00:18:47,728 --> 00:18:50,647 All civilian traffic is barred from streets and highways. 108 00:18:58,572 --> 00:19:02,659 Now the question is survival. Is this the end of technological man? 109 00:19:03,827 --> 00:19:08,540 Is this the conclusion of all our yesterdays, the boasts of our fabled science... 110 00:19:08,624 --> 00:19:13,003 the superhuman conquests of space and time, the age of the wheel? 111 00:19:13,504 --> 00:19:15,672 We were warned of judgment. 112 00:19:17,508 --> 00:19:20,803 Here it is. Here. Now. 113 00:19:21,470 --> 00:19:24,264 In the form of billions of microscopic bacilli. 114 00:19:24,348 --> 00:19:25,808 This is the end. 115 00:19:28,852 --> 00:19:30,103 Neville. 116 00:19:33,732 --> 00:19:34,942 I see. 117 00:19:35,692 --> 00:19:37,778 Let's try the test vaccine. 118 00:19:38,153 --> 00:19:41,365 93B-71. 119 00:19:42,115 --> 00:19:44,034 How the hell do I know? 120 00:19:45,494 --> 00:19:46,954 We'll find out. 121 00:19:47,496 --> 00:19:50,082 All right, I'll be there in an hour. 122 00:21:27,429 --> 00:21:28,722 Vaccine. 123 00:21:47,533 --> 00:21:51,954 With fire, my brothers, we have purified all that lives with our zeal... 124 00:21:52,037 --> 00:21:54,540 and we shall continue with our work. 125 00:21:54,623 --> 00:21:58,669 With our devotion, we shall cleanse the world. 126 00:21:59,586 --> 00:22:03,298 And Neville will come down, down to the Family into judgment... 127 00:22:03,382 --> 00:22:05,801 down to punishment for his blasphemies. 128 00:22:08,345 --> 00:22:11,056 Here is the instrument of cleansing, my brethren. 129 00:22:11,140 --> 00:22:14,268 And nothing quite cleanses like fire. 130 00:22:28,907 --> 00:22:30,742 I was lucky today. 131 00:22:33,662 --> 00:22:35,998 Believe me, I was lucky. 132 00:22:39,126 --> 00:22:40,919 He tried a gambit... 133 00:22:41,003 --> 00:22:44,006 and it almost worked. 134 00:22:45,674 --> 00:22:48,969 But it ended up a stalemate... 135 00:22:50,512 --> 00:22:52,931 with the Family down three pawns. 136 00:22:58,103 --> 00:23:00,856 What do you think his next move will be? 137 00:23:04,193 --> 00:23:07,946 End games are always full of surprises, aren't they? 138 00:23:13,160 --> 00:23:14,411 My move. 139 00:23:23,545 --> 00:23:25,214 Discovered check. 140 00:23:26,298 --> 00:23:28,634 How does that grab you, Caesar? 141 00:23:30,260 --> 00:23:32,095 Your move, lmperator. 142 00:24:11,093 --> 00:24:12,427 Excuse me. 143 00:25:03,520 --> 00:25:05,022 Did you move? 144 00:25:11,904 --> 00:25:13,071 Balls. 145 00:25:20,329 --> 00:25:23,582 You used to be a nice guy once, you know that? 146 00:26:14,925 --> 00:26:17,678 And Speedy Bob Neville, his great legs churning... 147 00:26:17,761 --> 00:26:20,013 goes flashing across the finish line... 148 00:26:20,097 --> 00:26:23,559 with a 3-minute-and-50-second mile. 149 00:26:24,351 --> 00:26:27,396 Go ahead. I wanna see some son of a bitch beat that. 150 00:26:31,567 --> 00:26:36,363 This is recording 6306, Rimini Boulevard, Sector 2. 151 00:26:37,364 --> 00:26:39,992 Last five blocks have been clear... 152 00:26:40,075 --> 00:26:42,786 except for some signs they've been foraging for food... 153 00:26:42,870 --> 00:26:45,539 in a small grocery store... 154 00:26:48,417 --> 00:26:50,627 at 5500 block. 155 00:26:52,129 --> 00:26:55,883 You'd think the prices would keep them in the supermarkets. 156 00:26:56,884 --> 00:27:00,429 You gotta hand it to them. They sure cover their tracks. 157 00:27:00,512 --> 00:27:01,805 Two years. 158 00:27:04,558 --> 00:27:08,812 If I could just find the nest, find out where they hole up. 159 00:27:14,067 --> 00:27:16,069 Matthias! 160 00:30:44,611 --> 00:30:48,031 All right, where's Matthias? 161 00:30:53,912 --> 00:30:58,250 Come on. Where's Matthias? Where's the hive? 162 00:31:06,008 --> 00:31:10,429 Journal recording 958. August 5, 1977. 163 00:31:11,263 --> 00:31:14,975 I found another one, one of Matthias' group, dead of plague. 164 00:31:15,809 --> 00:31:17,603 The sweep continues. 165 00:31:58,936 --> 00:32:00,437 Not my color. 166 00:33:50,506 --> 00:33:52,674 Wait! Come back! 167 00:33:55,511 --> 00:33:57,221 I want to talk to you! 168 00:35:06,957 --> 00:35:08,834 Is this how it starts? 169 00:35:11,211 --> 00:35:13,630 A trip to the laughing academy? 170 00:35:16,758 --> 00:35:18,218 No, you silly bastard. 171 00:35:18,302 --> 00:35:21,597 It starts with you asking yourself idiot questions. 172 00:35:24,141 --> 00:35:25,309 Right. 173 00:35:28,145 --> 00:35:29,271 Okay. 174 00:35:31,190 --> 00:35:32,983 Let's get cleaned up... 175 00:35:35,819 --> 00:35:38,530 and find a drink before the bars close. 176 00:37:47,242 --> 00:37:50,913 And, oh, brothers and sisters, I ask you to look at him. 177 00:37:51,163 --> 00:37:53,874 Does he have the marks? Do you see them? 178 00:37:55,709 --> 00:37:58,587 You see him, as we were before the punishment... 179 00:37:58,670 --> 00:38:00,589 before we gained grace. 180 00:38:01,673 --> 00:38:06,011 You see lying there the last of scientists, of bankers, of businessmen... 181 00:38:06,386 --> 00:38:08,055 the users of the wheel. 182 00:38:09,556 --> 00:38:12,309 Do we use the tools of the wheel as he does? 183 00:38:14,645 --> 00:38:16,647 - Is he of the Family? - No. 184 00:38:17,815 --> 00:38:19,983 Is he of the sacred society? 185 00:38:20,567 --> 00:38:23,570 - Then what is he? - Evil. 186 00:38:24,863 --> 00:38:26,824 He is part of the dead. 187 00:38:28,033 --> 00:38:29,660 He has no place here. 188 00:38:30,160 --> 00:38:33,747 He has the stink of oil and electrical circuitry about him. 189 00:38:33,872 --> 00:38:35,457 He is obsolete. 190 00:38:36,834 --> 00:38:38,544 You are discarded. 191 00:38:38,961 --> 00:38:41,296 You are the refuse of the past. 192 00:38:42,923 --> 00:38:44,716 You're full of crap. 193 00:38:47,886 --> 00:38:50,180 How hard it is to admit the truth. 194 00:38:50,597 --> 00:38:54,143 Take him to the little room for the questioning. 195 00:39:02,609 --> 00:39:06,071 Mr. Neville, now we can talk a little while. 196 00:39:06,864 --> 00:39:10,367 It's been a long time since you've talked, except to yourself. 197 00:39:11,660 --> 00:39:13,871 Tell me something, would you? 198 00:39:14,288 --> 00:39:17,749 Are you fellas really with the Internal Revenue Service? 199 00:39:19,168 --> 00:39:22,379 Your little jokes are meaningless, Mr. Neville. 200 00:39:22,921 --> 00:39:26,550 Or doctor, or colonel, or whatever it was they called you. 201 00:39:26,633 --> 00:39:30,721 - I'm a scientist. What the hell are you? - Definition of a scientist: 202 00:39:30,804 --> 00:39:34,725 A man who understood nothing, until there was nothing left to understand. 203 00:39:39,021 --> 00:39:43,108 So there is a little light in the forest after all. 204 00:39:43,192 --> 00:39:45,402 A guiding light, Mr. Neville. 205 00:39:46,028 --> 00:39:48,655 Now to me has passed the responsibility... 206 00:39:48,739 --> 00:39:51,575 for this last tiny remnant of mankind. 207 00:39:52,242 --> 00:39:54,870 Then why don't you quit these bloody games? 208 00:39:55,412 --> 00:40:00,042 Throw away those Halloween costumes, and get these people organized, damn it. 209 00:40:00,793 --> 00:40:03,128 Or are you already too far gone? 210 00:40:03,212 --> 00:40:05,714 - A long road of truth... - For God's sake. 211 00:40:05,798 --> 00:40:08,300 And we are very organized, Mr. Neville. 212 00:40:08,383 --> 00:40:10,719 After last night, you should know that. 213 00:40:12,054 --> 00:40:15,432 If you're organized, why don't you try finding a cure? 214 00:40:15,516 --> 00:40:17,059 There is none! 215 00:40:22,272 --> 00:40:25,108 There was no cure, and there is no cure... 216 00:40:26,235 --> 00:40:28,612 but the Family has found its way. 217 00:40:28,946 --> 00:40:30,531 We can bear it. 218 00:40:31,031 --> 00:40:33,700 The only burden left is you. 219 00:40:34,618 --> 00:40:37,246 But you've been trying to kill me for two years. 220 00:40:37,329 --> 00:40:39,623 Last night you killed how many? 221 00:40:39,915 --> 00:40:42,960 Three of us? And today, we don't know yet. 222 00:40:44,253 --> 00:40:47,131 You're the angel of death, Doctor, not us. 223 00:41:10,070 --> 00:41:12,406 He has confessed all, brothers. 224 00:41:12,823 --> 00:41:16,994 Murder, use of forbidden tools, practice of prescribed rites. 225 00:41:17,703 --> 00:41:22,082 He admits science, medicine, weapons, machinery, electricity. 226 00:41:22,916 --> 00:41:25,377 He has not shared the punishments. 227 00:41:26,170 --> 00:41:28,297 He does not bear the marks. 228 00:41:28,881 --> 00:41:29,923 Marks? 229 00:41:30,466 --> 00:41:32,342 Show him, my children. 230 00:41:32,885 --> 00:41:34,845 Show him the pretty marks. 231 00:41:45,063 --> 00:41:47,483 These are the marks, Mr. Neville. 232 00:41:47,774 --> 00:41:51,653 The punishment which you and those like you brought upon us. 233 00:41:51,862 --> 00:41:55,991 In the beginning we tried to help one another, those that were left. 234 00:41:56,283 --> 00:41:59,161 We tried to clean things up, set things straight. 235 00:41:59,578 --> 00:42:01,747 We buried things and burned. 236 00:42:01,997 --> 00:42:04,792 Then it came to me that we were chosen... 237 00:42:05,542 --> 00:42:07,586 Chosen for just this work. 238 00:42:07,878 --> 00:42:10,964 To bury what was dead, to burn what was evil... 239 00:42:11,256 --> 00:42:13,383 to destroy what was dangerous. 240 00:42:15,135 --> 00:42:16,845 You're barbarians. 241 00:42:17,638 --> 00:42:19,014 Barbarians? 242 00:42:19,848 --> 00:42:21,725 You call us barbarian? 243 00:42:25,062 --> 00:42:27,147 This is an honorable name. 244 00:42:27,689 --> 00:42:31,109 We mean to cancel the world you civilized people made. 245 00:42:31,193 --> 00:42:33,195 We will erase history from the time... 246 00:42:33,278 --> 00:42:36,657 that machinery and weapons threatened more than they offered. 247 00:42:36,949 --> 00:42:38,700 And when you die... 248 00:42:38,784 --> 00:42:41,829 the last living reminder of hell will be gone. 249 00:42:43,080 --> 00:42:44,164 Gone. 250 00:42:48,168 --> 00:42:49,795 Brother Zachary. 251 00:42:51,755 --> 00:42:53,215 We are ready, brother. 252 00:44:25,307 --> 00:44:27,935 - Here is evil. - Evil. 253 00:44:31,814 --> 00:44:35,234 Is this not the place where all the dead were burned? 254 00:44:37,194 --> 00:44:39,988 And this is the last of the dead. 255 00:44:40,531 --> 00:44:42,950 And what shall we do with him, my brethren? 256 00:44:43,033 --> 00:44:44,326 Burn. 257 00:45:01,885 --> 00:45:04,972 - The dark! - Turn off the light! 258 00:45:07,766 --> 00:45:09,601 Get those lights out! 259 00:45:14,189 --> 00:45:16,525 Give us the dark! 260 00:45:18,485 --> 00:45:20,946 Bring back the dark! 261 00:45:26,618 --> 00:45:28,412 Who the hell are you? 262 00:45:29,204 --> 00:45:30,455 Shut up. 263 00:45:39,715 --> 00:45:41,884 He's gone! 264 00:45:43,427 --> 00:45:46,054 Find him. That's an order! 265 00:45:46,138 --> 00:45:48,390 - Find him! - Go, man, go! 266 00:45:50,058 --> 00:45:51,560 Move! 267 00:46:00,903 --> 00:46:05,157 You son of a bitch, just hold tight. Up against the wall, you mother. 268 00:46:06,617 --> 00:46:09,411 Don't turn. Just stand. I'll turn you when I want. 269 00:46:09,495 --> 00:46:12,456 On or off, up or around, I'll turn you. Now cool it! 270 00:46:12,539 --> 00:46:14,291 Now, put your hands out. 271 00:46:14,374 --> 00:46:17,586 Way out about shoulder high, like they're gonna crucify you, baby. 272 00:46:17,669 --> 00:46:20,672 Matter of fact, they were gonna roast me. Why'd you stop 'em? 273 00:46:20,756 --> 00:46:23,383 Don't look a gift horse in the mouth. 274 00:46:23,675 --> 00:46:26,637 You got any more questions, fathead? 275 00:46:27,262 --> 00:46:28,972 My name is Robert. 276 00:46:30,432 --> 00:46:31,934 Your name's mud. 277 00:46:32,017 --> 00:46:33,644 Down the tunnel! 278 00:46:38,273 --> 00:46:39,608 After him! 279 00:46:50,744 --> 00:46:51,870 Back! 280 00:46:55,290 --> 00:46:57,751 Okay, hold it. Open it up. 281 00:47:00,838 --> 00:47:03,465 - You. You're the... - Your living Playtex doll. 282 00:47:03,549 --> 00:47:06,343 Now, come on, man. Get the bike. Move! Pull it out! 283 00:47:07,469 --> 00:47:10,097 - You really plan ahead. - It helps. 284 00:47:10,472 --> 00:47:14,852 Now look, you gotta run this thing, you understand, but I'm the ramrod. 285 00:47:15,310 --> 00:47:17,980 Those stadium lights, how'd you manage that? 286 00:47:18,063 --> 00:47:20,899 - Dutch knows all about that stuff. - Dutch? 287 00:47:20,983 --> 00:47:23,277 Come on, man. Get on the bike. 288 00:47:29,158 --> 00:47:33,495 Don't screw up. I know how to roll, but it's hard on the elbows. 289 00:47:34,163 --> 00:47:36,999 And if you just have to play James Bond... 290 00:47:37,499 --> 00:47:39,209 I'll bust your ass. 291 00:47:39,626 --> 00:47:40,836 Yes, ma'am. 292 00:47:49,303 --> 00:47:51,221 Don't let him get away! 293 00:48:05,027 --> 00:48:07,821 Goddamn it, left, and step on it! 294 00:48:24,713 --> 00:48:26,799 Move! Down the tunnel, man. 295 00:49:07,923 --> 00:49:09,925 Hit it. They're blinded. 296 00:49:10,551 --> 00:49:13,011 Okay, baby. Hitch up your drawers. 297 00:49:51,633 --> 00:49:54,678 - I thought we'd gotten past that. - You're sweet. 298 00:49:54,761 --> 00:49:56,472 It's okay, Tommy. 299 00:49:56,555 --> 00:49:58,974 This is the man, and I mean the man. 300 00:49:59,057 --> 00:50:01,018 But he's cool. It's okay. 301 00:50:02,811 --> 00:50:04,271 Come on, man. 302 00:50:46,730 --> 00:50:49,066 This is it. That's all there is. 303 00:50:50,192 --> 00:50:52,152 At least all we know of. 304 00:50:52,736 --> 00:50:57,574 There are others, I guess, if Matthias and his brethren haven't killed them all. 305 00:50:58,408 --> 00:51:00,869 I didn't know there were any left. 306 00:51:11,505 --> 00:51:13,924 Between the Family at night and you in the daytime... 307 00:51:14,007 --> 00:51:17,344 shooting at anything that moved, man, we had to stay low. 308 00:51:17,719 --> 00:51:19,513 I had to stay alive. 309 00:51:36,989 --> 00:51:38,949 The mad bomber himself. 310 00:51:39,199 --> 00:51:41,535 And I see you got the mad scientist. 311 00:51:42,369 --> 00:51:44,663 - You know me? - And about your work. 312 00:51:44,746 --> 00:51:45,956 My work? 313 00:51:49,209 --> 00:51:52,379 Biowar pathology perimeters in urban and semi-urban environments. 314 00:51:52,463 --> 00:51:55,215 Journal of Military Medicine, June, 1974. 315 00:51:55,299 --> 00:51:59,511 Incremental effects, countermeasures to toxic agents, and liquid systems delivery. 316 00:51:59,595 --> 00:52:02,973 Microbiological Letters, January, 1975. Remember? 317 00:52:04,308 --> 00:52:07,186 That's a nice recitation. You know what it means? 318 00:52:07,269 --> 00:52:10,272 I was a med school senior when they scratched the world. 319 00:52:10,355 --> 00:52:14,610 As a matter of fact, I was gonna apply to Biowar Labs for my post-doc... 320 00:52:14,818 --> 00:52:18,280 - but the next term never came. - Sorry you didn't make it. 321 00:52:18,489 --> 00:52:20,407 Sorry the world didn't make it. 322 00:52:20,491 --> 00:52:22,659 Come on. Let's go see about Richie. 323 00:52:23,327 --> 00:52:26,622 Lisa's brother. He looks like he's about to go over. 324 00:52:28,874 --> 00:52:32,169 You've only seen the tertiary cases, Matthias and his people. 325 00:52:32,252 --> 00:52:35,297 We're not that far gone, but we're on the road. 326 00:52:35,839 --> 00:52:39,092 The yellow brick road. We're off to see the wizard. 327 00:52:39,176 --> 00:52:43,180 When it hit, the older people either died or went to the third stage fast... 328 00:52:43,263 --> 00:52:45,933 you know, blindness in light, albinism... 329 00:52:46,016 --> 00:52:50,729 psychotic illusions, occasional stages of torpor, like Matthias and the things there. 330 00:52:51,480 --> 00:52:54,900 - What about you? Why didn't you get it? - I don't know. 331 00:52:55,442 --> 00:52:58,362 Some of the younger people have a kind of... 332 00:52:59,446 --> 00:53:00,656 resistance. 333 00:53:00,864 --> 00:53:03,742 I don't know, we just hold out. 334 00:53:05,536 --> 00:53:09,123 Some of us are a bit light-sensitive, otherwise, we're all right. 335 00:53:09,206 --> 00:53:11,208 But Richie's definitely going. 336 00:53:11,291 --> 00:53:14,002 He's advanced secondary. Incidentally... 337 00:53:14,461 --> 00:53:17,297 mind telling me what keeps you in the city? 338 00:53:17,506 --> 00:53:19,925 You some kind of exterminator? 339 00:53:21,009 --> 00:53:23,220 I guess maybe you could call it that. 340 00:53:23,804 --> 00:53:25,722 Very complicated, Doctor. 341 00:53:25,806 --> 00:53:29,560 I'd be living on top of City Hall, or better, the Oxy Tower... 342 00:53:29,643 --> 00:53:31,687 instead of that pillbox you're in. 343 00:53:31,770 --> 00:53:34,648 That's where I live. It's where I used to live. 344 00:53:34,731 --> 00:53:38,235 It's where I'm going to live, and not Matthias nor his Family... 345 00:53:38,318 --> 00:53:41,363 nor any other son of a bitch is going to make me leave. 346 00:53:44,491 --> 00:53:46,034 He's no better. 347 00:53:46,618 --> 00:53:48,287 His fever is high. 348 00:54:06,346 --> 00:54:08,182 - What are you... - Shut up. 349 00:54:08,265 --> 00:54:10,017 Keep out of the way. 350 00:54:11,768 --> 00:54:13,020 Sit down. 351 00:54:24,531 --> 00:54:27,826 Could stay this way for weeks, or he'll go over 10 minutes from now. 352 00:54:27,910 --> 00:54:29,870 I've seen them go before. 353 00:54:30,954 --> 00:54:33,582 I almost got killed by a friend of mine last summer. 354 00:54:33,665 --> 00:54:36,043 He went over without any warning. 355 00:54:36,335 --> 00:54:38,128 When I looked away... 356 00:54:38,879 --> 00:54:42,758 his face was pale and his hair was going. When I looked back... 357 00:54:43,759 --> 00:54:45,719 he didn't have any eyes. 358 00:54:46,804 --> 00:54:48,388 What did you do? 359 00:54:49,056 --> 00:54:52,100 I did just like you'd do, Doctor. I killed him. 360 00:54:52,309 --> 00:54:54,728 If the Masonic rites are over. 361 00:54:55,771 --> 00:54:57,397 How about Richie? 362 00:55:10,369 --> 00:55:13,914 We'll take him to my place. I got nearly everything I need there. 363 00:55:14,373 --> 00:55:16,917 Is there anything you can do, Doctor? 364 00:55:17,000 --> 00:55:20,546 I mean, seeing how you've lost over 200 million patients. 365 00:55:22,172 --> 00:55:23,757 I don't have it. 366 00:55:24,174 --> 00:55:25,509 Have what? 367 00:55:25,592 --> 00:55:27,553 The plague. I'm immune. 368 00:55:29,638 --> 00:55:32,724 - Everybody has it. - Everybody but me. 369 00:55:33,267 --> 00:55:36,228 There was a vaccine, just an experimental batch. 370 00:55:36,311 --> 00:55:38,522 We weren't sure it would work. 371 00:55:42,943 --> 00:55:46,113 - Why, if you're immune, you could... - That's right. 372 00:55:46,488 --> 00:55:48,282 My blood might be a serum. 373 00:55:48,365 --> 00:55:52,828 At the stage that boy's in, my antibodies could reverse the whole process. Stop it. 374 00:55:53,495 --> 00:55:55,581 Christ, you could save the world. 375 00:55:55,664 --> 00:55:57,666 Screw the world. Let's save Richie. 376 00:56:02,880 --> 00:56:05,757 Nothing with drugs. It's got to be the serum. 377 00:56:05,841 --> 00:56:08,427 Couldn't you reconstitute the vaccine? 378 00:56:08,510 --> 00:56:10,637 You got any idea how many steps it takes... 379 00:56:10,721 --> 00:56:13,932 to synthesize an antibiotic specific for this bug? 380 00:56:14,766 --> 00:56:18,312 - Got the picture. - I've tried. God knows I've tried. 381 00:56:18,395 --> 00:56:21,190 Once I caught one of Matthias' people last year... 382 00:56:21,482 --> 00:56:23,942 and tried everything on the shelves on him. 383 00:56:38,373 --> 00:56:39,917 He damn near killed me... 384 00:56:40,000 --> 00:56:42,377 and then he died very badly himself. 385 00:56:43,170 --> 00:56:45,255 So it's very tight, Doctor. 386 00:56:45,881 --> 00:56:47,257 Very tight. 387 00:57:09,071 --> 00:57:10,739 Bring him in here. 388 00:57:14,159 --> 00:57:15,536 In the bed. 389 00:57:18,872 --> 00:57:21,375 I see where you do your heavy thinking. 390 00:57:21,458 --> 00:57:24,002 One side keeps the other side going. 391 00:57:24,211 --> 00:57:26,630 Can't have one without the other. 392 00:57:35,389 --> 00:57:37,724 - I'm a narcissist. - How do you do? 393 00:57:41,478 --> 00:57:44,356 - The guest room. - You weren't expecting us? 394 00:57:46,400 --> 00:57:48,318 I wasn't expecting you. 395 00:57:51,280 --> 00:57:52,656 Hold these. 396 00:57:56,785 --> 00:57:58,787 I'm gonna need some help. 397 00:57:59,246 --> 00:58:01,081 Lisa will have to do. 398 00:58:01,790 --> 00:58:04,751 I hate to leave the kids alone too long. They get spooked. 399 00:58:04,835 --> 00:58:06,420 Watch your mouth. 400 00:58:16,680 --> 00:58:19,183 Some of the kids, you know what they say? 401 00:58:19,266 --> 00:58:21,435 What do some of the kids say? 402 00:58:21,643 --> 00:58:24,897 They say the Family comes in the night when it's dark. 403 00:58:24,980 --> 00:58:28,150 They say they're going to come some night and take Richie's soul... 404 00:58:28,233 --> 00:58:31,069 and tie it all up in a bag and give it to the devil. 405 00:58:31,153 --> 00:58:34,781 Is that really true? Do you know if that's really true? 406 00:58:35,115 --> 00:58:37,284 We wouldn't let that happen. 407 00:58:38,327 --> 00:58:39,661 Not a chance. 408 00:58:41,955 --> 00:58:43,373 Are you God? 409 00:58:48,378 --> 00:58:52,257 Let's find out if he's a doctor first before we go promoting him, okay? 410 00:58:52,341 --> 00:58:53,383 Okay. 411 01:00:09,209 --> 01:00:10,878 How about a break? 412 01:00:44,036 --> 01:00:45,370 Your move. 413 01:00:46,997 --> 01:00:48,749 I just made my move. 414 01:01:09,520 --> 01:01:11,605 Where'd you get that dress? 415 01:01:12,022 --> 01:01:15,275 The same place you got that jacket. I hustled it. 416 01:01:16,777 --> 01:01:19,321 The house fuzz was on vacation. 417 01:01:20,489 --> 01:01:23,242 Neville. 418 01:01:34,920 --> 01:01:36,380 His voice... 419 01:01:37,840 --> 01:01:39,967 I'll never get used to it... 420 01:01:40,259 --> 01:01:41,760 to hearing it. 421 01:01:44,680 --> 01:01:46,140 Something... 422 01:01:48,725 --> 01:01:51,186 We were with them for a while, you know? 423 01:01:51,270 --> 01:01:52,771 With Matthias? 424 01:01:53,856 --> 01:01:56,150 You were a part of that Family? 425 01:01:56,817 --> 01:02:00,028 When it happened, when even the army fell apart... 426 01:02:00,362 --> 01:02:04,366 and there was nobody left except those living alone like animals... 427 01:02:05,075 --> 01:02:08,495 Matthias walked the streets at night... 428 01:02:08,996 --> 01:02:10,831 ringing a bell. 429 01:02:13,625 --> 01:02:17,629 Richie and I, we had us a place in the back of a furniture store. 430 01:02:18,297 --> 01:02:20,883 One day, we hear this bell. 431 01:02:21,341 --> 01:02:24,595 So we go out to see, and there are people there. 432 01:02:25,262 --> 01:02:27,055 We thought we were alone... 433 01:02:27,139 --> 01:02:30,058 just me and Richie with millions of corpses. 434 01:02:30,684 --> 01:02:33,437 But there was Matthias and other people. 435 01:02:35,355 --> 01:02:39,776 Anyway, he gave us the Family for a while. 436 01:02:41,069 --> 01:02:42,821 We helped with the burials. 437 01:02:42,905 --> 01:02:44,907 We helped with the burnings. 438 01:02:44,990 --> 01:02:48,035 But when it was over, and the worst was past... 439 01:02:48,160 --> 01:02:52,748 they began to know how different we were, our skin, our eyes. 440 01:02:53,499 --> 01:02:57,211 One day while they were asleep, we just took off. 441 01:03:01,215 --> 01:03:04,384 How'd you get mixed up with Dutch and his group? 442 01:03:07,387 --> 01:03:10,974 Dutch came by one day and said he was with the census bureau. 443 01:03:22,194 --> 01:03:24,112 Now, what are you thinking? 444 01:03:28,283 --> 01:03:30,661 You know the old song? 445 01:03:31,954 --> 01:03:35,874 "If you were the only girl in the world and I were the only boy"? Okay... 446 01:03:35,958 --> 01:03:38,293 but until then don't bother me. 447 01:03:40,629 --> 01:03:42,631 I guess I'm the only boy. 448 01:03:54,852 --> 01:03:56,228 The Family. 449 01:03:57,396 --> 01:04:00,274 I forgot to keep the fuel up in the generator. 450 01:04:00,357 --> 01:04:02,442 They'll be into the garage! 451 01:04:10,576 --> 01:04:12,077 You stay here. 452 01:04:13,704 --> 01:04:15,747 - What's this for? - Comfort. 453 01:05:00,793 --> 01:05:02,628 You may not have time. 454 01:05:02,795 --> 01:05:05,297 More time than Neville has, brother. 455 01:05:05,422 --> 01:05:08,217 - When he comes back, I'll be waiting... - Take care. 456 01:05:08,300 --> 01:05:10,844 - He has the luck of a devil. - I know. 457 01:05:10,928 --> 01:05:13,472 But this time his luck has run out. 458 01:08:40,846 --> 01:08:43,348 You can take down that service flag now, mother. 459 01:08:43,432 --> 01:08:45,684 Man, don't scare me like that. 460 01:08:54,776 --> 01:08:56,028 You all right? 461 01:08:56,904 --> 01:08:58,447 Yeah, I'm okay. 462 01:09:04,328 --> 01:09:08,040 What's this stuff about me being the only girl in the world? 463 01:09:29,186 --> 01:09:31,355 Do you know it's been a long time? 464 01:09:31,438 --> 01:09:34,024 I'm not sure I remember how this goes. 465 01:09:52,918 --> 01:09:55,712 - How is he? - He's stable. 466 01:09:56,463 --> 01:10:00,843 No loss of pigment since yesterday and vital signs are steady. 467 01:10:02,886 --> 01:10:04,513 He's comfortable. 468 01:10:09,434 --> 01:10:10,769 I'm sorry. 469 01:10:11,186 --> 01:10:13,856 It's been a long time since I've had a patient. 470 01:10:13,939 --> 01:10:17,401 Doctor, you certainly haven't lost your bedside manner. 471 01:10:18,735 --> 01:10:20,070 Is that so? 472 01:10:41,341 --> 01:10:43,260 Are you ready for this? 473 01:10:43,635 --> 01:10:45,012 What is it? 474 01:10:45,846 --> 01:10:47,598 Birth control pills. 475 01:12:18,564 --> 01:12:19,690 Yeah. 476 01:12:20,357 --> 01:12:21,775 Here we are. 477 01:12:22,943 --> 01:12:25,529 I can make toxins from both of these. 478 01:12:43,797 --> 01:12:46,049 All right, now the tourniquet. 479 01:12:48,844 --> 01:12:50,387 Good and tight. 480 01:12:55,100 --> 01:12:56,518 That's fine. 481 01:12:57,227 --> 01:12:58,854 Give me the swab. 482 01:13:03,859 --> 01:13:06,069 All right, you get the needle. 483 01:13:12,409 --> 01:13:13,702 Go ahead. 484 01:13:20,417 --> 01:13:22,920 All right, take off the tourniquet. 485 01:13:31,929 --> 01:13:33,764 Will one bottle be enough? 486 01:13:33,847 --> 01:13:36,767 It's genuine 160-proof old Anglo-Saxon, baby. 487 01:13:41,688 --> 01:13:44,608 I was a very peculiar doctor in those days... 488 01:13:45,108 --> 01:13:48,487 trying to find treatments for diseases that hadn't existed... 489 01:13:48,570 --> 01:13:50,948 till other doctors invented them. 490 01:13:51,198 --> 01:13:53,534 Now I'm the only game in town. 491 01:13:56,912 --> 01:14:00,791 I don't know how much. I'll draw blood as often as I can. 492 01:14:00,874 --> 01:14:03,710 We'll just have to keep pumping it into him. 493 01:14:03,794 --> 01:14:06,964 - How long do you think it'll take? - I don't know. 494 01:14:07,673 --> 01:14:09,466 I really don't know. 495 01:14:09,925 --> 01:14:11,301 But if it does work... 496 01:14:11,385 --> 01:14:14,805 then Richie will be the source of even more antibodies. 497 01:14:15,222 --> 01:14:17,349 The more people we inject... 498 01:14:18,142 --> 01:14:20,144 the more serum we'll get. 499 01:14:22,980 --> 01:14:24,982 And when that's done... 500 01:14:26,024 --> 01:14:28,819 When that's done, baby, we will pull out. 501 01:14:29,361 --> 01:14:32,030 We'll take what we need and head for the mountains. 502 01:14:33,323 --> 01:14:36,827 Out of "rats' alley where the dead men lost their bones." 503 01:14:37,244 --> 01:14:41,748 T.S. Eliot turns out to have been just as good a prophet as he was a poet. 504 01:14:46,128 --> 01:14:47,671 The Waste Land. 505 01:14:48,755 --> 01:14:50,883 I wonder if it comforts him. 506 01:14:51,258 --> 01:14:54,720 I wonder if I'll ever see a stream full of fish again. 507 01:14:55,304 --> 01:14:58,682 Where'd you ever see a stream full of fish in Harlem? 508 01:14:59,641 --> 01:15:01,185 At the movies. 509 01:15:10,861 --> 01:15:13,197 - Does that hurt? - A little, yeah. 510 01:15:15,365 --> 01:15:18,494 It hurts. How about off, man? Turn it off. 511 01:15:20,704 --> 01:15:24,792 A week ago, that much light would have sent you right up the wall. 512 01:15:26,877 --> 01:15:29,171 I'm beginning to see the light. 513 01:15:33,967 --> 01:15:36,720 I'll have another batch of serum ready in a few hours... 514 01:15:36,804 --> 01:15:39,932 then we'll load up that Land Rover, pick up Dutch and the kids... 515 01:15:40,015 --> 01:15:42,184 and head for the hills. How about the Sierras? 516 01:15:42,267 --> 01:15:43,310 Yeah. 517 01:15:43,685 --> 01:15:46,313 Baby, we made it. We really made it. 518 01:15:46,396 --> 01:15:49,483 I think I'll go pick up some stuff for the trip. 519 01:15:52,236 --> 01:15:54,571 Is there anything special you fancy, baby? 520 01:15:54,655 --> 01:15:58,617 What I pick up today, you're going to be seeing for a long time. 521 01:15:59,076 --> 01:16:01,286 - Why don't you skip it? - Honey. 522 01:16:01,411 --> 01:16:05,833 The most dangerous thing I ever ran into in one of those stores was you. 523 01:16:05,916 --> 01:16:07,668 You watch yourself. 524 01:16:07,793 --> 01:16:11,755 You stay on the ground floors, near the doors, and in the light. 525 01:16:12,422 --> 01:16:14,925 - If you see anything, shoot. - Check. 526 01:16:16,260 --> 01:16:19,263 Honey, can I borrow your credit cards? 527 01:16:41,660 --> 01:16:43,370 Is that gonna be for me? 528 01:16:43,454 --> 01:16:45,414 You don't need any more. 529 01:16:46,790 --> 01:16:48,417 This is for Lisa. 530 01:16:48,876 --> 01:16:51,795 - One of these days, she may... - Start to turn? 531 01:16:52,296 --> 01:16:54,423 That's always a possibility. 532 01:16:54,798 --> 01:16:57,426 It's best to catch these things early. 533 01:16:59,386 --> 01:17:02,306 Then you don't think the serum would work... 534 01:17:03,015 --> 01:17:04,766 for tertiary cases? 535 01:17:05,309 --> 01:17:07,728 - What do you mean? - Like Matthias. 536 01:17:07,936 --> 01:17:09,313 The Family. 537 01:17:10,147 --> 01:17:11,815 It's hard to say. 538 01:17:12,649 --> 01:17:13,901 Would it? 539 01:17:14,193 --> 01:17:16,320 Come on, help me with this. 540 01:17:19,573 --> 01:17:22,743 Put the cap on that. Put it in the refrigerator. 541 01:17:30,501 --> 01:17:34,505 I can't afford to give more blood till I get clear of this town. 542 01:17:36,882 --> 01:17:40,427 Later on, if your blood count comes up... 543 01:17:40,844 --> 01:17:44,848 and you put on some weight, we can use your blood to make serum. 544 01:17:46,266 --> 01:17:47,351 Yeah? 545 01:17:49,144 --> 01:17:51,271 Yeah. Now, go eat your soup. 546 01:18:21,552 --> 01:18:24,721 Someone ought to do something about those people. 547 01:18:26,932 --> 01:18:28,267 How about it? 548 01:18:28,350 --> 01:18:30,769 - You gonna give them the serum? - Fat chance. 549 01:18:30,853 --> 01:18:32,104 How come? 550 01:18:32,437 --> 01:18:35,274 We'd have to be here for a few more months, for one thing. 551 01:18:35,357 --> 01:18:38,318 For another thing, they're homicidal maniacs, for God's sake. 552 01:18:38,402 --> 01:18:41,697 Man, they're humans. I mean, they're sick, you know? 553 01:18:42,531 --> 01:18:44,074 They're vermin. 554 01:18:44,741 --> 01:18:46,118 Okay, then. 555 01:18:46,743 --> 01:18:48,954 If you don't want to cure them, kill them. 556 01:18:49,037 --> 01:18:51,081 If I just knew where they're at. 557 01:18:51,165 --> 01:18:53,750 The old court building, that's where. 558 01:18:58,005 --> 01:18:59,756 In the Civic Center. 559 01:18:59,840 --> 01:19:02,050 That's where they're holed up. 560 01:19:02,468 --> 01:19:04,928 - You're kidding me. - They're there. 561 01:19:09,475 --> 01:19:12,644 Go on. Ain't you gonna go down there and zap them? 562 01:19:13,645 --> 01:19:14,897 Why not? 563 01:19:15,022 --> 01:19:19,151 You've been looking to kill them for practically two whole years now. 564 01:19:19,234 --> 01:19:21,945 Either kill them or cure them, damn it. 565 01:19:29,077 --> 01:19:30,329 No need. 566 01:19:33,749 --> 01:19:35,876 They're half-dead right now. 567 01:19:36,668 --> 01:19:38,545 You know what, mister? 568 01:19:39,004 --> 01:19:40,589 You're hostile. 569 01:19:42,007 --> 01:19:43,842 You just don't belong. 570 01:19:44,301 --> 01:19:46,720 Nice of you to let me hang around. 571 01:19:48,347 --> 01:19:51,433 At times, you scare me more than Matthias does. 572 01:20:21,380 --> 01:20:24,716 - How's Richie? - Beautiful. It works. 573 01:20:24,925 --> 01:20:26,552 It works. 574 01:20:36,812 --> 01:20:39,356 My God, it's a beautiful world! 575 01:20:39,439 --> 01:20:41,525 Don't you think we ought to do something? 576 01:20:41,608 --> 01:20:42,651 Damn right. 577 01:20:42,734 --> 01:20:44,987 I've got some blood to make up serum for Lisa. 578 01:20:45,070 --> 01:20:48,115 We'll start on the rest of you in a week or so. 579 01:20:49,408 --> 01:20:51,743 Can you have the kids ready to leave tomorrow? 580 01:21:07,759 --> 01:21:10,471 Gonna take me a little ride in the sun. 581 01:21:12,264 --> 01:21:13,849 Where are we going? 582 01:21:13,932 --> 01:21:16,768 Away, that's all. Just away. 583 01:21:17,269 --> 01:21:21,190 Someplace nobody ever bothered with. A river nobody ever dammed... 584 01:21:21,273 --> 01:21:23,692 a mountain nobody built any bloody freeways to... 585 01:21:23,776 --> 01:21:26,612 where everything we do will be the first time it happened. 586 01:21:26,695 --> 01:21:30,574 You got it. That's it. Just like in the beginning of the world. 587 01:21:30,783 --> 01:21:34,453 Like we were starting all over again in the Garden of Eden! 588 01:21:34,578 --> 01:21:37,748 Only this time, we don't trust no frigging snake! 589 01:21:55,015 --> 01:21:57,810 Scout, I wonder if we're gonna have room for you. 590 01:22:04,775 --> 01:22:07,486 "Going to find out who's right. 591 01:22:09,279 --> 01:22:10,656 "You or me." 592 01:23:46,376 --> 01:23:49,004 - Why are you here? - I came to help you. 593 01:23:49,213 --> 01:23:50,756 - You know the man. - Neville? 594 01:23:50,839 --> 01:23:52,007 That's him. 595 01:23:52,090 --> 01:23:54,510 He's got a serum for what's wrong with you. 596 01:23:54,593 --> 01:23:57,763 And if you could just talk to him, get with him... 597 01:23:57,930 --> 01:24:00,015 then everybody could be... 598 01:24:00,891 --> 01:24:03,101 Yes? Everybody could be what? 599 01:24:03,435 --> 01:24:04,686 Everyone... 600 01:24:05,938 --> 01:24:07,981 Everybody could be normal again. 601 01:24:08,232 --> 01:24:09,399 I see. 602 01:24:09,858 --> 01:24:12,986 - We could be as we were before? - I guess so. 603 01:24:13,362 --> 01:24:15,614 - The way we were. - The way we were. 604 01:24:15,823 --> 01:24:18,659 That's what Neville thinks we want? Is that why he sent you? 605 01:24:18,742 --> 01:24:21,120 - He didn't send me. He... - Silence! 606 01:24:23,413 --> 01:24:26,250 He sent you to offer us something from his world... 607 01:24:26,333 --> 01:24:29,628 to change us back to the creatures we were. A trick! 608 01:24:30,504 --> 01:24:33,465 A trick to weaken our resolve. 609 01:24:33,549 --> 01:24:36,885 I was almost like you, but he saved me. He brought me back. 610 01:24:37,052 --> 01:24:39,179 He wants us all to go away from here. 611 01:24:39,263 --> 01:24:41,473 You have been damned, Richard. 612 01:24:41,598 --> 01:24:43,809 Don't you see that? Don't you? 613 01:24:46,311 --> 01:24:48,063 Prepare the Family. 614 01:24:50,983 --> 01:24:52,317 Tonight... 615 01:24:53,277 --> 01:24:55,571 I think Neville might come out. 616 01:25:05,998 --> 01:25:07,666 The Family is one. 617 01:25:07,958 --> 01:25:09,585 The Family is all. 618 01:25:12,171 --> 01:25:14,339 We have cleansed the world. 619 01:25:17,384 --> 01:25:21,013 Outside the Family, there is nothing at all. 620 01:25:34,443 --> 01:25:35,819 The Family. 621 01:26:55,149 --> 01:26:58,026 Oh, my God. 622 01:29:22,796 --> 01:29:24,173 Yes, Robert? 623 01:29:27,134 --> 01:29:28,719 About Richie... 624 01:29:29,386 --> 01:29:30,596 I know. 625 01:29:31,555 --> 01:29:32,806 You know? 626 01:29:35,309 --> 01:29:36,935 Matthias told me. 627 01:29:38,145 --> 01:29:39,855 It was necessary. 628 01:29:40,689 --> 01:29:41,982 My God. 629 01:29:48,489 --> 01:29:49,656 Come in. 630 01:29:51,033 --> 01:29:53,118 Sounds strange, doesn't it? 631 01:29:53,243 --> 01:29:54,870 "Come in, Neville." 632 01:30:24,191 --> 01:30:27,903 I thought we might arrange a little entertainment for you... 633 01:30:28,028 --> 01:30:31,073 before time for concluding our little business. 634 01:30:34,243 --> 01:30:35,661 My brothers. 635 01:31:30,382 --> 01:31:32,509 We waited for you, Neville... 636 01:31:32,593 --> 01:31:34,928 so you could see this, the end. 637 01:31:35,929 --> 01:31:39,516 The end of all you've done. You see, none of it was real. 638 01:31:39,600 --> 01:31:42,769 It was illusion. Your art, your science. 639 01:31:42,936 --> 01:31:45,773 It was all a nightmare, and now it's done. 640 01:31:46,190 --> 01:31:47,441 Finished. 641 01:31:49,902 --> 01:31:51,278 My brethren... 642 01:31:52,571 --> 01:31:54,698 our task is nearly complete. 643 01:31:55,949 --> 01:31:59,244 He was the last of those who brought the punishment to us. 644 01:31:59,328 --> 01:32:01,955 We have cleansed and purged his world. 645 01:32:02,372 --> 01:32:04,041 Now we must build. 646 01:32:04,958 --> 01:32:07,628 Build coffins. That's all you'll need. 647 01:32:08,921 --> 01:32:10,255 Bring him. 648 01:32:18,555 --> 01:32:20,432 All right, stand back! 649 01:32:21,141 --> 01:32:22,392 Back up! 650 01:32:41,161 --> 01:32:43,497 Stop him! Don't let them get away! 651 01:32:59,346 --> 01:33:01,348 It's 10 minutes to sunup. 652 01:33:02,266 --> 01:33:04,226 We'll have to chance it. 653 01:33:28,876 --> 01:33:31,170 - I want... - Damn it, it's jammed. 654 01:33:36,967 --> 01:33:39,052 I want you. 655 01:33:45,350 --> 01:33:47,895 For God's sake, come back in the light. 656 01:34:04,912 --> 01:34:07,539 The bad dream is over, friend Neville. 657 01:34:07,998 --> 01:34:10,125 Now we can sleep in peace. 658 01:34:19,009 --> 01:34:20,803 Robert, you're evil. 659 01:34:22,846 --> 01:34:24,932 I'm part of the Family. 660 01:34:25,808 --> 01:34:27,309 I'm sorry. 661 01:34:30,646 --> 01:34:32,022 The Family. 662 01:34:38,362 --> 01:34:40,155 You don't understand. 663 01:36:12,414 --> 01:36:14,208 Put her in the truck. 664 01:36:52,663 --> 01:36:56,083 Let's move, kids. We got a long way to go. 665 01:37:55,184 --> 01:37:58,312 Subtitles conformed by SOFTITLER 666 01:37:58,395 --> 01:37:59,772 English