1
00:03:36,608 --> 00:03:39,528
There's never a cop around
when you need one.
2
00:04:58,106 --> 00:04:59,358
How much?
3
00:05:02,694 --> 00:05:04,947
Can't say I'm crazy about the paint job.
4
00:05:11,245 --> 00:05:13,455
How long to get an order from the factory?
5
00:05:41,733 --> 00:05:44,570
How much you give me
in trade for my Ford?
6
00:05:46,363 --> 00:05:50,033
Really? Thanks a lot, you cheating bastard.
7
00:06:10,554 --> 00:06:13,891
Great show. Held over
for a third straight year.
8
00:06:44,254 --> 00:06:45,839
Marijuana!
9
00:06:45,923 --> 00:06:49,009
Ladies and gentlemen,
please welcome warmly...
10
00:06:49,092 --> 00:06:51,094
Country Joe and the Fish.
11
00:07:04,900 --> 00:07:07,277
Good afternoon, ladies and gentlemen.
12
00:07:07,945 --> 00:07:10,823
We're certainly delighted to be here today.
13
00:07:11,281 --> 00:07:13,909
We'd like to start off
our portion of the show...
14
00:07:13,992 --> 00:07:18,121
by giving you a taste of a little something
we call rock and soul music.
15
00:07:28,340 --> 00:07:33,262
This is really beautiful, man.
You have to realize the turnabout...
16
00:07:33,345 --> 00:07:36,598
that I've gone through
in the last three days.
17
00:07:36,682 --> 00:07:40,644
Just to look, just to see,
just to really realize...
18
00:07:40,727 --> 00:07:42,479
what's really important.
19
00:07:42,563 --> 00:07:46,733
The fact that if we can't
all live together and be happy...
20
00:07:46,817 --> 00:07:49,444
if you have to be afraid
to walk out in the street...
21
00:07:49,528 --> 00:07:53,532
if you have to be afraid
to smile at somebody, right?
22
00:07:53,615 --> 00:07:56,869
What kind of a way is that
to go through this life?
23
00:08:02,166 --> 00:08:04,960
They sure don't make pictures
like that anymore.
24
00:08:53,926 --> 00:08:56,803
There is no phone ringing, damn it!
25
00:08:59,681 --> 00:09:01,350
There is no phone.
26
00:09:04,728 --> 00:09:06,980
My God, it's almost dark.
27
00:09:08,732 --> 00:09:10,734
They'll be waking up soon.
28
00:12:08,829 --> 00:12:12,624
Penthouse, Robert, and hurry. Oui, oui, sir.
29
00:12:36,356 --> 00:12:39,610
This is your commentator
Jonathan Matthias with another bulletin.
30
00:12:39,693 --> 00:12:43,614
And now, as the Sino-Russian border war
continues to rapidly escalate...
31
00:12:43,864 --> 00:12:47,993
U.S. Authorities are beginning to question
to what degree we will become involved...
32
00:12:48,076 --> 00:12:51,163
in what could
swiftly grow into global conflict.
33
00:12:57,085 --> 00:13:01,924
Abort firings! Interception
will fragment the cilia-carrying missiles.
34
00:13:02,007 --> 00:13:04,885
Repeat! Abort firings!
35
00:13:05,052 --> 00:13:08,555
Interception will fragment
the cilia-carrying missiles.
36
00:13:28,659 --> 00:13:29,701
Hi.
37
00:13:30,828 --> 00:13:32,996
Another day, another dollar.
38
00:13:52,599 --> 00:13:54,852
Hi, big brother. How's your ass?
39
00:13:55,811 --> 00:13:57,980
As for you, I think it's your move.
40
00:14:03,193 --> 00:14:04,444
Join me?
41
00:14:10,284 --> 00:14:11,702
Miserable schmuck.
42
00:14:14,371 --> 00:14:17,875
Isn't he? Isn't he a sullen...
43
00:14:45,277 --> 00:14:46,904
At it again, I see.
44
00:14:47,821 --> 00:14:52,326
What'll it be tonight?
Museum of science? Some library?
45
00:14:53,035 --> 00:14:54,995
Poor miserable bastards.
46
00:14:57,039 --> 00:14:59,875
They almost got me tonight,
you know that?
47
00:15:04,838 --> 00:15:08,008
Neville, come out!
48
00:15:08,091 --> 00:15:09,343
Shut up!
49
00:15:12,930 --> 00:15:16,099
- Neville!
- Why the hell can't you leave me alone?
50
00:15:29,780 --> 00:15:31,824
Three, brother? Are you sure?
51
00:15:32,282 --> 00:15:35,911
- Not three.
- Three, brother.
52
00:15:37,037 --> 00:15:40,457
Two were inside the garage
when he brought down the door.
53
00:15:40,749 --> 00:15:43,502
We heard the shooting. Then Joshua.
54
00:15:43,585 --> 00:15:46,672
The light. They should have
stayed clear of the light.
55
00:15:46,755 --> 00:15:50,300
There was no light, brother. Just the fire.
56
00:15:50,384 --> 00:15:54,680
- Nonsense. Neville can't see in the dark.
- Tell him that.
57
00:15:54,763 --> 00:15:58,517
- Any more than we can see in the light.
- To hell he sees.
58
00:15:58,892 --> 00:16:00,727
Good enough, he sees.
59
00:16:01,478 --> 00:16:04,648
More! Burn it all!
60
00:16:04,982 --> 00:16:06,316
One creature...
61
00:16:08,902 --> 00:16:11,613
caught in a place
he cannot stir from in the dark.
62
00:16:11,697 --> 00:16:14,658
Alone. Outnumbered, hundreds to one.
63
00:16:14,908 --> 00:16:16,910
Nothing to live for but his memories.
64
00:16:16,994 --> 00:16:21,790
Nothing to live with but his gadgets,
his cars, his guns, gimmicks.
65
00:16:23,375 --> 00:16:27,004
And yet the whole Family
can't bring him down out of that...
66
00:16:27,087 --> 00:16:30,132
That honky paradise, brother?
67
00:16:31,216 --> 00:16:35,387
Forget the old ways, brother.
All your hatreds, all your pains.
68
00:16:35,554 --> 00:16:38,348
Forget. And remember...
69
00:16:39,016 --> 00:16:41,059
the Family is one.
70
00:16:42,478 --> 00:16:44,897
But him, that thing...
71
00:16:45,981 --> 00:16:48,192
that creature of the wheel...
72
00:16:48,442 --> 00:16:51,528
that lord of the infernal engines
and machines...
73
00:16:57,951 --> 00:17:00,204
What day is it, anyway? Monday?
74
00:17:02,122 --> 00:17:04,291
The hell it is. It's Sunday!
75
00:17:05,501 --> 00:17:07,920
Sunday, I always dress for dinner.
76
00:17:09,213 --> 00:17:12,216
Let me put the power to him, brother.
Just a little nitro.
77
00:17:12,299 --> 00:17:15,052
I can get the cannons
out of the old guard armory.
78
00:17:15,260 --> 00:17:17,888
- We could have him out in no time.
- I said no.
79
00:17:18,514 --> 00:17:22,059
We could, but then
the curse would begin all over again.
80
00:17:22,142 --> 00:17:24,561
- Don't you see?
- Yes, I see.
81
00:17:25,187 --> 00:17:27,689
I see him living high in the light...
82
00:17:27,773 --> 00:17:31,527
while we rot and hide like grubs.
83
00:17:31,610 --> 00:17:35,072
- What do you see, brother?
- He will be destroyed, brother. He will.
84
00:17:35,239 --> 00:17:39,493
But not by guns, not by machines,
not by the evil forbidden things...
85
00:17:40,077 --> 00:17:42,412
the tools that destroyed the world.
86
00:17:43,330 --> 00:17:44,706
The world.
87
00:17:45,707 --> 00:17:47,918
They destroyed the world.
88
00:17:48,001 --> 00:17:50,254
The entire Los Angeles area.
89
00:17:50,337 --> 00:17:53,590
Already hospital facilities have begun
to crack under the strain...
90
00:17:53,674 --> 00:17:58,178
and civil defense authorities state the
situation is the same across the country.
91
00:17:58,262 --> 00:18:00,931
Marshal law is now nationwide.
92
00:18:01,056 --> 00:18:04,726
Major cities in all parts of the country:
New York, Los Angeles...
93
00:18:04,810 --> 00:18:09,273
report plague victims falling dead
in the streets, in their homes, at work.
94
00:18:09,481 --> 00:18:11,942
The first symptom appears to be
severe choking...
95
00:18:12,025 --> 00:18:16,029
followed by immediate unconsciousness.
Death occurs within minutes.
96
00:18:16,196 --> 00:18:19,408
Whether a state of war
between China and Russia still exists...
97
00:18:19,491 --> 00:18:21,326
is not important any longer.
98
00:18:21,410 --> 00:18:23,287
Our fellow countrymen are dying.
99
00:18:23,370 --> 00:18:26,498
The very foundations of civilization
are beginning to crumble...
100
00:18:26,582 --> 00:18:30,460
under the dread assault of
that horror long feared: Germ warfare.
101
00:18:30,544 --> 00:18:33,463
CONELRAD Channel.
This is a class-one emergency.
102
00:18:33,547 --> 00:18:36,341
All civilian traffic is barred
from streets and highways.
103
00:18:36,425 --> 00:18:38,677
Stay in your homes.
104
00:18:38,844 --> 00:18:43,015
Those found without specific military
orders are subject to summary execution.
105
00:18:43,098 --> 00:18:45,809
Stay in your homes.
Repeat. CONELRAD Channel.
106
00:18:45,893 --> 00:18:47,644
This is a class-one emergency.
107
00:18:47,728 --> 00:18:50,647
All civilian traffic is barred
from streets and highways.
108
00:18:58,572 --> 00:19:02,659
Now the question is survival.
Is this the end of technological man?
109
00:19:03,827 --> 00:19:08,540
Is this the conclusion of all our yesterdays,
the boasts of our fabled science...
110
00:19:08,624 --> 00:19:13,003
the superhuman conquests
of space and time, the age of the wheel?
111
00:19:13,504 --> 00:19:15,672
We were warned of judgment.
112
00:19:17,508 --> 00:19:20,803
Here it is. Here. Now.
113
00:19:21,470 --> 00:19:24,264
In the form of
billions of microscopic bacilli.
114
00:19:24,348 --> 00:19:25,808
This is the end.
115
00:19:28,852 --> 00:19:30,103
Neville.
116
00:19:33,732 --> 00:19:34,942
I see.
117
00:19:35,692 --> 00:19:37,778
Let's try the test vaccine.
118
00:19:38,153 --> 00:19:41,365
93B-71.
119
00:19:42,115 --> 00:19:44,034
How the hell do I know?
120
00:19:45,494 --> 00:19:46,954
We'll find out.
121
00:19:47,496 --> 00:19:50,082
All right, I'll be there in an hour.
122
00:21:27,429 --> 00:21:28,722
Vaccine.
123
00:21:47,533 --> 00:21:51,954
With fire, my brothers, we have purified
all that lives with our zeal...
124
00:21:52,037 --> 00:21:54,540
and we shall continue with our work.
125
00:21:54,623 --> 00:21:58,669
With our devotion,
we shall cleanse the world.
126
00:21:59,586 --> 00:22:03,298
And Neville will come down,
down to the Family into judgment...
127
00:22:03,382 --> 00:22:05,801
down to punishment for his blasphemies.
128
00:22:08,345 --> 00:22:11,056
Here is the instrument of cleansing,
my brethren.
129
00:22:11,140 --> 00:22:14,268
And nothing quite cleanses like fire.
130
00:22:28,907 --> 00:22:30,742
I was lucky today.
131
00:22:33,662 --> 00:22:35,998
Believe me, I was lucky.
132
00:22:39,126 --> 00:22:40,919
He tried a gambit...
133
00:22:41,003 --> 00:22:44,006
and it almost worked.
134
00:22:45,674 --> 00:22:48,969
But it ended up a stalemate...
135
00:22:50,512 --> 00:22:52,931
with the Family down three pawns.
136
00:22:58,103 --> 00:23:00,856
What do you think his next move will be?
137
00:23:04,193 --> 00:23:07,946
End games are always
full of surprises, aren't they?
138
00:23:13,160 --> 00:23:14,411
My move.
139
00:23:23,545 --> 00:23:25,214
Discovered check.
140
00:23:26,298 --> 00:23:28,634
How does that grab you, Caesar?
141
00:23:30,260 --> 00:23:32,095
Your move, lmperator.
142
00:24:11,093 --> 00:24:12,427
Excuse me.
143
00:25:03,520 --> 00:25:05,022
Did you move?
144
00:25:11,904 --> 00:25:13,071
Balls.
145
00:25:20,329 --> 00:25:23,582
You used to be a nice guy once,
you know that?
146
00:26:14,925 --> 00:26:17,678
And Speedy Bob Neville,
his great legs churning...
147
00:26:17,761 --> 00:26:20,013
goes flashing across the finish line...
148
00:26:20,097 --> 00:26:23,559
with a 3-minute-and-50-second mile.
149
00:26:24,351 --> 00:26:27,396
Go ahead. I wanna see
some son of a bitch beat that.
150
00:26:31,567 --> 00:26:36,363
This is recording 6306,
Rimini Boulevard, Sector 2.
151
00:26:37,364 --> 00:26:39,992
Last five blocks have been clear...
152
00:26:40,075 --> 00:26:42,786
except for some signs
they've been foraging for food...
153
00:26:42,870 --> 00:26:45,539
in a small grocery store...
154
00:26:48,417 --> 00:26:50,627
at 5500 block.
155
00:26:52,129 --> 00:26:55,883
You'd think the prices
would keep them in the supermarkets.
156
00:26:56,884 --> 00:27:00,429
You gotta hand it to them.
They sure cover their tracks.
157
00:27:00,512 --> 00:27:01,805
Two years.
158
00:27:04,558 --> 00:27:08,812
If I could just find the nest,
find out where they hole up.
159
00:27:14,067 --> 00:27:16,069
Matthias!
160
00:30:44,611 --> 00:30:48,031
All right, where's Matthias?
161
00:30:53,912 --> 00:30:58,250
Come on. Where's Matthias?
Where's the hive?
162
00:31:06,008 --> 00:31:10,429
Journal recording 958. August 5, 1977.
163
00:31:11,263 --> 00:31:14,975
I found another one,
one of Matthias' group, dead of plague.
164
00:31:15,809 --> 00:31:17,603
The sweep continues.
165
00:31:58,936 --> 00:32:00,437
Not my color.
166
00:33:50,506 --> 00:33:52,674
Wait! Come back!
167
00:33:55,511 --> 00:33:57,221
I want to talk to you!
168
00:35:06,957 --> 00:35:08,834
Is this how it starts?
169
00:35:11,211 --> 00:35:13,630
A trip to the laughing academy?
170
00:35:16,758 --> 00:35:18,218
No, you silly bastard.
171
00:35:18,302 --> 00:35:21,597
It starts with you
asking yourself idiot questions.
172
00:35:24,141 --> 00:35:25,309
Right.
173
00:35:28,145 --> 00:35:29,271
Okay.
174
00:35:31,190 --> 00:35:32,983
Let's get cleaned up...
175
00:35:35,819 --> 00:35:38,530
and find a drink before the bars close.
176
00:37:47,242 --> 00:37:50,913
And, oh, brothers and sisters,
I ask you to look at him.
177
00:37:51,163 --> 00:37:53,874
Does he have the marks?
Do you see them?
178
00:37:55,709 --> 00:37:58,587
You see him, as we were
before the punishment...
179
00:37:58,670 --> 00:38:00,589
before we gained grace.
180
00:38:01,673 --> 00:38:06,011
You see lying there the last of scientists,
of bankers, of businessmen...
181
00:38:06,386 --> 00:38:08,055
the users of the wheel.
182
00:38:09,556 --> 00:38:12,309
Do we use the tools
of the wheel as he does?
183
00:38:14,645 --> 00:38:16,647
- Is he of the Family?
- No.
184
00:38:17,815 --> 00:38:19,983
Is he of the sacred society?
185
00:38:20,567 --> 00:38:23,570
- Then what is he?
- Evil.
186
00:38:24,863 --> 00:38:26,824
He is part of the dead.
187
00:38:28,033 --> 00:38:29,660
He has no place here.
188
00:38:30,160 --> 00:38:33,747
He has the stink of oil
and electrical circuitry about him.
189
00:38:33,872 --> 00:38:35,457
He is obsolete.
190
00:38:36,834 --> 00:38:38,544
You are discarded.
191
00:38:38,961 --> 00:38:41,296
You are the refuse of the past.
192
00:38:42,923 --> 00:38:44,716
You're full of crap.
193
00:38:47,886 --> 00:38:50,180
How hard it is to admit the truth.
194
00:38:50,597 --> 00:38:54,143
Take him to the little room
for the questioning.
195
00:39:02,609 --> 00:39:06,071
Mr. Neville, now we can talk a little while.
196
00:39:06,864 --> 00:39:10,367
It's been a long time since you've talked,
except to yourself.
197
00:39:11,660 --> 00:39:13,871
Tell me something, would you?
198
00:39:14,288 --> 00:39:17,749
Are you fellas
really with the Internal Revenue Service?
199
00:39:19,168 --> 00:39:22,379
Your little jokes
are meaningless, Mr. Neville.
200
00:39:22,921 --> 00:39:26,550
Or doctor, or colonel,
or whatever it was they called you.
201
00:39:26,633 --> 00:39:30,721
- I'm a scientist. What the hell are you?
- Definition of a scientist:
202
00:39:30,804 --> 00:39:34,725
A man who understood nothing,
until there was nothing left to understand.
203
00:39:39,021 --> 00:39:43,108
So there is a little light
in the forest after all.
204
00:39:43,192 --> 00:39:45,402
A guiding light, Mr. Neville.
205
00:39:46,028 --> 00:39:48,655
Now to me has passed the responsibility...
206
00:39:48,739 --> 00:39:51,575
for this last tiny remnant of mankind.
207
00:39:52,242 --> 00:39:54,870
Then why don't you quit
these bloody games?
208
00:39:55,412 --> 00:40:00,042
Throw away those Halloween costumes,
and get these people organized, damn it.
209
00:40:00,793 --> 00:40:03,128
Or are you already too far gone?
210
00:40:03,212 --> 00:40:05,714
- A long road of truth...
- For God's sake.
211
00:40:05,798 --> 00:40:08,300
And we are very organized, Mr. Neville.
212
00:40:08,383 --> 00:40:10,719
After last night, you should know that.
213
00:40:12,054 --> 00:40:15,432
If you're organized,
why don't you try finding a cure?
214
00:40:15,516 --> 00:40:17,059
There is none!
215
00:40:22,272 --> 00:40:25,108
There was no cure, and there is no cure...
216
00:40:26,235 --> 00:40:28,612
but the Family has found its way.
217
00:40:28,946 --> 00:40:30,531
We can bear it.
218
00:40:31,031 --> 00:40:33,700
The only burden left is you.
219
00:40:34,618 --> 00:40:37,246
But you've been trying to kill me
for two years.
220
00:40:37,329 --> 00:40:39,623
Last night you killed how many?
221
00:40:39,915 --> 00:40:42,960
Three of us?
And today, we don't know yet.
222
00:40:44,253 --> 00:40:47,131
You're the angel of death, Doctor, not us.
223
00:41:10,070 --> 00:41:12,406
He has confessed all, brothers.
224
00:41:12,823 --> 00:41:16,994
Murder, use of forbidden tools,
practice of prescribed rites.
225
00:41:17,703 --> 00:41:22,082
He admits science, medicine, weapons,
machinery, electricity.
226
00:41:22,916 --> 00:41:25,377
He has not shared the punishments.
227
00:41:26,170 --> 00:41:28,297
He does not bear the marks.
228
00:41:28,881 --> 00:41:29,923
Marks?
229
00:41:30,466 --> 00:41:32,342
Show him, my children.
230
00:41:32,885 --> 00:41:34,845
Show him the pretty marks.
231
00:41:45,063 --> 00:41:47,483
These are the marks, Mr. Neville.
232
00:41:47,774 --> 00:41:51,653
The punishment which you
and those like you brought upon us.
233
00:41:51,862 --> 00:41:55,991
In the beginning we tried to help
one another, those that were left.
234
00:41:56,283 --> 00:41:59,161
We tried to clean things up,
set things straight.
235
00:41:59,578 --> 00:42:01,747
We buried things and burned.
236
00:42:01,997 --> 00:42:04,792
Then it came to me
that we were chosen...
237
00:42:05,542 --> 00:42:07,586
Chosen for just this work.
238
00:42:07,878 --> 00:42:10,964
To bury what was dead,
to burn what was evil...
239
00:42:11,256 --> 00:42:13,383
to destroy what was dangerous.
240
00:42:15,135 --> 00:42:16,845
You're barbarians.
241
00:42:17,638 --> 00:42:19,014
Barbarians?
242
00:42:19,848 --> 00:42:21,725
You call us barbarian?
243
00:42:25,062 --> 00:42:27,147
This is an honorable name.
244
00:42:27,689 --> 00:42:31,109
We mean to cancel the world
you civilized people made.
245
00:42:31,193 --> 00:42:33,195
We will erase history from the time...
246
00:42:33,278 --> 00:42:36,657
that machinery and weapons
threatened more than they offered.
247
00:42:36,949 --> 00:42:38,700
And when you die...
248
00:42:38,784 --> 00:42:41,829
the last living reminder of hell
will be gone.
249
00:42:43,080 --> 00:42:44,164
Gone.
250
00:42:48,168 --> 00:42:49,795
Brother Zachary.
251
00:42:51,755 --> 00:42:53,215
We are ready, brother.
252
00:44:25,307 --> 00:44:27,935
- Here is evil.
- Evil.
253
00:44:31,814 --> 00:44:35,234
Is this not the place
where all the dead were burned?
254
00:44:37,194 --> 00:44:39,988
And this is the last of the dead.
255
00:44:40,531 --> 00:44:42,950
And what shall we do with him,
my brethren?
256
00:44:43,033 --> 00:44:44,326
Burn.
257
00:45:01,885 --> 00:45:04,972
- The dark!
- Turn off the light!
258
00:45:07,766 --> 00:45:09,601
Get those lights out!
259
00:45:14,189 --> 00:45:16,525
Give us the dark!
260
00:45:18,485 --> 00:45:20,946
Bring back the dark!
261
00:45:26,618 --> 00:45:28,412
Who the hell are you?
262
00:45:29,204 --> 00:45:30,455
Shut up.
263
00:45:39,715 --> 00:45:41,884
He's gone!
264
00:45:43,427 --> 00:45:46,054
Find him. That's an order!
265
00:45:46,138 --> 00:45:48,390
- Find him!
- Go, man, go!
266
00:45:50,058 --> 00:45:51,560
Move!
267
00:46:00,903 --> 00:46:05,157
You son of a bitch, just hold tight.
Up against the wall, you mother.
268
00:46:06,617 --> 00:46:09,411
Don't turn. Just stand.
I'll turn you when I want.
269
00:46:09,495 --> 00:46:12,456
On or off, up or around, I'll turn you.
Now cool it!
270
00:46:12,539 --> 00:46:14,291
Now, put your hands out.
271
00:46:14,374 --> 00:46:17,586
Way out about shoulder high,
like they're gonna crucify you, baby.
272
00:46:17,669 --> 00:46:20,672
Matter of fact, they were gonna roast me.
Why'd you stop 'em?
273
00:46:20,756 --> 00:46:23,383
Don't look a gift horse in the mouth.
274
00:46:23,675 --> 00:46:26,637
You got any more questions, fathead?
275
00:46:27,262 --> 00:46:28,972
My name is Robert.
276
00:46:30,432 --> 00:46:31,934
Your name's mud.
277
00:46:32,017 --> 00:46:33,644
Down the tunnel!
278
00:46:38,273 --> 00:46:39,608
After him!
279
00:46:50,744 --> 00:46:51,870
Back!
280
00:46:55,290 --> 00:46:57,751
Okay, hold it. Open it up.
281
00:47:00,838 --> 00:47:03,465
- You. You're the...
- Your living Playtex doll.
282
00:47:03,549 --> 00:47:06,343
Now, come on, man. Get the bike.
Move! Pull it out!
283
00:47:07,469 --> 00:47:10,097
- You really plan ahead.
- It helps.
284
00:47:10,472 --> 00:47:14,852
Now look, you gotta run this thing,
you understand, but I'm the ramrod.
285
00:47:15,310 --> 00:47:17,980
Those stadium lights,
how'd you manage that?
286
00:47:18,063 --> 00:47:20,899
- Dutch knows all about that stuff.
- Dutch?
287
00:47:20,983 --> 00:47:23,277
Come on, man. Get on the bike.
288
00:47:29,158 --> 00:47:33,495
Don't screw up. I know how to roll,
but it's hard on the elbows.
289
00:47:34,163 --> 00:47:36,999
And if you just have to play James Bond...
290
00:47:37,499 --> 00:47:39,209
I'll bust your ass.
291
00:47:39,626 --> 00:47:40,836
Yes, ma'am.
292
00:47:49,303 --> 00:47:51,221
Don't let him get away!
293
00:48:05,027 --> 00:48:07,821
Goddamn it, left, and step on it!
294
00:48:24,713 --> 00:48:26,799
Move! Down the tunnel, man.
295
00:49:07,923 --> 00:49:09,925
Hit it. They're blinded.
296
00:49:10,551 --> 00:49:13,011
Okay, baby. Hitch up your drawers.
297
00:49:51,633 --> 00:49:54,678
- I thought we'd gotten past that.
- You're sweet.
298
00:49:54,761 --> 00:49:56,472
It's okay, Tommy.
299
00:49:56,555 --> 00:49:58,974
This is the man, and I mean the man.
300
00:49:59,057 --> 00:50:01,018
But he's cool. It's okay.
301
00:50:02,811 --> 00:50:04,271
Come on, man.
302
00:50:46,730 --> 00:50:49,066
This is it. That's all there is.
303
00:50:50,192 --> 00:50:52,152
At least all we know of.
304
00:50:52,736 --> 00:50:57,574
There are others, I guess, if Matthias
and his brethren haven't killed them all.
305
00:50:58,408 --> 00:51:00,869
I didn't know there were any left.
306
00:51:11,505 --> 00:51:13,924
Between the Family at night
and you in the daytime...
307
00:51:14,007 --> 00:51:17,344
shooting at anything that moved,
man, we had to stay low.
308
00:51:17,719 --> 00:51:19,513
I had to stay alive.
309
00:51:36,989 --> 00:51:38,949
The mad bomber himself.
310
00:51:39,199 --> 00:51:41,535
And I see you got the mad scientist.
311
00:51:42,369 --> 00:51:44,663
- You know me?
- And about your work.
312
00:51:44,746 --> 00:51:45,956
My work?
313
00:51:49,209 --> 00:51:52,379
Biowar pathology perimeters
in urban and semi-urban environments.
314
00:51:52,463 --> 00:51:55,215
Journal of Military Medicine, June, 1974.
315
00:51:55,299 --> 00:51:59,511
Incremental effects, countermeasures to
toxic agents, and liquid systems delivery.
316
00:51:59,595 --> 00:52:02,973
Microbiological Letters,
January, 1975. Remember?
317
00:52:04,308 --> 00:52:07,186
That's a nice recitation.
You know what it means?
318
00:52:07,269 --> 00:52:10,272
I was a med school senior
when they scratched the world.
319
00:52:10,355 --> 00:52:14,610
As a matter of fact, I was gonna apply
to Biowar Labs for my post-doc...
320
00:52:14,818 --> 00:52:18,280
- but the next term never came.
- Sorry you didn't make it.
321
00:52:18,489 --> 00:52:20,407
Sorry the world didn't make it.
322
00:52:20,491 --> 00:52:22,659
Come on. Let's go see about Richie.
323
00:52:23,327 --> 00:52:26,622
Lisa's brother. He looks like
he's about to go over.
324
00:52:28,874 --> 00:52:32,169
You've only seen the tertiary cases,
Matthias and his people.
325
00:52:32,252 --> 00:52:35,297
We're not that far gone,
but we're on the road.
326
00:52:35,839 --> 00:52:39,092
The yellow brick road.
We're off to see the wizard.
327
00:52:39,176 --> 00:52:43,180
When it hit, the older people either died
or went to the third stage fast...
328
00:52:43,263 --> 00:52:45,933
you know, blindness in light, albinism...
329
00:52:46,016 --> 00:52:50,729
psychotic illusions, occasional stages of
torpor, like Matthias and the things there.
330
00:52:51,480 --> 00:52:54,900
- What about you? Why didn't you get it?
- I don't know.
331
00:52:55,442 --> 00:52:58,362
Some of the younger people
have a kind of...
332
00:52:59,446 --> 00:53:00,656
resistance.
333
00:53:00,864 --> 00:53:03,742
I don't know, we just hold out.
334
00:53:05,536 --> 00:53:09,123
Some of us are a bit light-sensitive,
otherwise, we're all right.
335
00:53:09,206 --> 00:53:11,208
But Richie's definitely going.
336
00:53:11,291 --> 00:53:14,002
He's advanced secondary. Incidentally...
337
00:53:14,461 --> 00:53:17,297
mind telling me
what keeps you in the city?
338
00:53:17,506 --> 00:53:19,925
You some kind of exterminator?
339
00:53:21,009 --> 00:53:23,220
I guess maybe you could call it that.
340
00:53:23,804 --> 00:53:25,722
Very complicated, Doctor.
341
00:53:25,806 --> 00:53:29,560
I'd be living on top of City Hall,
or better, the Oxy Tower...
342
00:53:29,643 --> 00:53:31,687
instead of that pillbox you're in.
343
00:53:31,770 --> 00:53:34,648
That's where I live.
It's where I used to live.
344
00:53:34,731 --> 00:53:38,235
It's where I'm going to live,
and not Matthias nor his Family...
345
00:53:38,318 --> 00:53:41,363
nor any other son of a bitch
is going to make me leave.
346
00:53:44,491 --> 00:53:46,034
He's no better.
347
00:53:46,618 --> 00:53:48,287
His fever is high.
348
00:54:06,346 --> 00:54:08,182
- What are you...
- Shut up.
349
00:54:08,265 --> 00:54:10,017
Keep out of the way.
350
00:54:11,768 --> 00:54:13,020
Sit down.
351
00:54:24,531 --> 00:54:27,826
Could stay this way for weeks,
or he'll go over 10 minutes from now.
352
00:54:27,910 --> 00:54:29,870
I've seen them go before.
353
00:54:30,954 --> 00:54:33,582
I almost got killed by a friend
of mine last summer.
354
00:54:33,665 --> 00:54:36,043
He went over without any warning.
355
00:54:36,335 --> 00:54:38,128
When I looked away...
356
00:54:38,879 --> 00:54:42,758
his face was pale and his hair was going.
When I looked back...
357
00:54:43,759 --> 00:54:45,719
he didn't have any eyes.
358
00:54:46,804 --> 00:54:48,388
What did you do?
359
00:54:49,056 --> 00:54:52,100
I did just like you'd do, Doctor. I killed him.
360
00:54:52,309 --> 00:54:54,728
If the Masonic rites are over.
361
00:54:55,771 --> 00:54:57,397
How about Richie?
362
00:55:10,369 --> 00:55:13,914
We'll take him to my place.
I got nearly everything I need there.
363
00:55:14,373 --> 00:55:16,917
Is there anything you can do, Doctor?
364
00:55:17,000 --> 00:55:20,546
I mean, seeing how you've lost
over 200 million patients.
365
00:55:22,172 --> 00:55:23,757
I don't have it.
366
00:55:24,174 --> 00:55:25,509
Have what?
367
00:55:25,592 --> 00:55:27,553
The plague. I'm immune.
368
00:55:29,638 --> 00:55:32,724
- Everybody has it.
- Everybody but me.
369
00:55:33,267 --> 00:55:36,228
There was a vaccine,
just an experimental batch.
370
00:55:36,311 --> 00:55:38,522
We weren't sure it would work.
371
00:55:42,943 --> 00:55:46,113
- Why, if you're immune, you could...
- That's right.
372
00:55:46,488 --> 00:55:48,282
My blood might be a serum.
373
00:55:48,365 --> 00:55:52,828
At the stage that boy's in, my antibodies
could reverse the whole process. Stop it.
374
00:55:53,495 --> 00:55:55,581
Christ, you could save the world.
375
00:55:55,664 --> 00:55:57,666
Screw the world. Let's save Richie.
376
00:56:02,880 --> 00:56:05,757
Nothing with drugs.
It's got to be the serum.
377
00:56:05,841 --> 00:56:08,427
Couldn't you reconstitute the vaccine?
378
00:56:08,510 --> 00:56:10,637
You got any idea
how many steps it takes...
379
00:56:10,721 --> 00:56:13,932
to synthesize an antibiotic
specific for this bug?
380
00:56:14,766 --> 00:56:18,312
- Got the picture.
- I've tried. God knows I've tried.
381
00:56:18,395 --> 00:56:21,190
Once I caught one
of Matthias' people last year...
382
00:56:21,482 --> 00:56:23,942
and tried everything
on the shelves on him.
383
00:56:38,373 --> 00:56:39,917
He damn near killed me...
384
00:56:40,000 --> 00:56:42,377
and then he died very badly himself.
385
00:56:43,170 --> 00:56:45,255
So it's very tight, Doctor.
386
00:56:45,881 --> 00:56:47,257
Very tight.
387
00:57:09,071 --> 00:57:10,739
Bring him in here.
388
00:57:14,159 --> 00:57:15,536
In the bed.
389
00:57:18,872 --> 00:57:21,375
I see where you do your heavy thinking.
390
00:57:21,458 --> 00:57:24,002
One side keeps the other side going.
391
00:57:24,211 --> 00:57:26,630
Can't have one without the other.
392
00:57:35,389 --> 00:57:37,724
- I'm a narcissist.
- How do you do?
393
00:57:41,478 --> 00:57:44,356
- The guest room.
- You weren't expecting us?
394
00:57:46,400 --> 00:57:48,318
I wasn't expecting you.
395
00:57:51,280 --> 00:57:52,656
Hold these.
396
00:57:56,785 --> 00:57:58,787
I'm gonna need some help.
397
00:57:59,246 --> 00:58:01,081
Lisa will have to do.
398
00:58:01,790 --> 00:58:04,751
I hate to leave the kids alone too long.
They get spooked.
399
00:58:04,835 --> 00:58:06,420
Watch your mouth.
400
00:58:16,680 --> 00:58:19,183
Some of the kids,
you know what they say?
401
00:58:19,266 --> 00:58:21,435
What do some of the kids say?
402
00:58:21,643 --> 00:58:24,897
They say the Family comes
in the night when it's dark.
403
00:58:24,980 --> 00:58:28,150
They say they're going to come
some night and take Richie's soul...
404
00:58:28,233 --> 00:58:31,069
and tie it all up in a bag
and give it to the devil.
405
00:58:31,153 --> 00:58:34,781
Is that really true?
Do you know if that's really true?
406
00:58:35,115 --> 00:58:37,284
We wouldn't let that happen.
407
00:58:38,327 --> 00:58:39,661
Not a chance.
408
00:58:41,955 --> 00:58:43,373
Are you God?
409
00:58:48,378 --> 00:58:52,257
Let's find out if he's a doctor first
before we go promoting him, okay?
410
00:58:52,341 --> 00:58:53,383
Okay.
411
01:00:09,209 --> 01:00:10,878
How about a break?
412
01:00:44,036 --> 01:00:45,370
Your move.
413
01:00:46,997 --> 01:00:48,749
I just made my move.
414
01:01:09,520 --> 01:01:11,605
Where'd you get that dress?
415
01:01:12,022 --> 01:01:15,275
The same place you got that jacket.
I hustled it.
416
01:01:16,777 --> 01:01:19,321
The house fuzz was on vacation.
417
01:01:20,489 --> 01:01:23,242
Neville.
418
01:01:34,920 --> 01:01:36,380
His voice...
419
01:01:37,840 --> 01:01:39,967
I'll never get used to it...
420
01:01:40,259 --> 01:01:41,760
to hearing it.
421
01:01:44,680 --> 01:01:46,140
Something...
422
01:01:48,725 --> 01:01:51,186
We were with them for a while, you know?
423
01:01:51,270 --> 01:01:52,771
With Matthias?
424
01:01:53,856 --> 01:01:56,150
You were a part of that Family?
425
01:01:56,817 --> 01:02:00,028
When it happened,
when even the army fell apart...
426
01:02:00,362 --> 01:02:04,366
and there was nobody left
except those living alone like animals...
427
01:02:05,075 --> 01:02:08,495
Matthias walked the streets at night...
428
01:02:08,996 --> 01:02:10,831
ringing a bell.
429
01:02:13,625 --> 01:02:17,629
Richie and I, we had us a place
in the back of a furniture store.
430
01:02:18,297 --> 01:02:20,883
One day, we hear this bell.
431
01:02:21,341 --> 01:02:24,595
So we go out to see,
and there are people there.
432
01:02:25,262 --> 01:02:27,055
We thought we were alone...
433
01:02:27,139 --> 01:02:30,058
just me and Richie
with millions of corpses.
434
01:02:30,684 --> 01:02:33,437
But there was Matthias and other people.
435
01:02:35,355 --> 01:02:39,776
Anyway, he gave us the Family for a while.
436
01:02:41,069 --> 01:02:42,821
We helped with the burials.
437
01:02:42,905 --> 01:02:44,907
We helped with the burnings.
438
01:02:44,990 --> 01:02:48,035
But when it was over,
and the worst was past...
439
01:02:48,160 --> 01:02:52,748
they began to know
how different we were, our skin, our eyes.
440
01:02:53,499 --> 01:02:57,211
One day while they were asleep,
we just took off.
441
01:03:01,215 --> 01:03:04,384
How'd you get mixed up
with Dutch and his group?
442
01:03:07,387 --> 01:03:10,974
Dutch came by one day
and said he was with the census bureau.
443
01:03:22,194 --> 01:03:24,112
Now, what are you thinking?
444
01:03:28,283 --> 01:03:30,661
You know the old song?
445
01:03:31,954 --> 01:03:35,874
"If you were the only girl in the world
and I were the only boy"? Okay...
446
01:03:35,958 --> 01:03:38,293
but until then don't bother me.
447
01:03:40,629 --> 01:03:42,631
I guess I'm the only boy.
448
01:03:54,852 --> 01:03:56,228
The Family.
449
01:03:57,396 --> 01:04:00,274
I forgot to keep the fuel up
in the generator.
450
01:04:00,357 --> 01:04:02,442
They'll be into the garage!
451
01:04:10,576 --> 01:04:12,077
You stay here.
452
01:04:13,704 --> 01:04:15,747
- What's this for?
- Comfort.
453
01:05:00,793 --> 01:05:02,628
You may not have time.
454
01:05:02,795 --> 01:05:05,297
More time than Neville has, brother.
455
01:05:05,422 --> 01:05:08,217
- When he comes back, I'll be waiting...
- Take care.
456
01:05:08,300 --> 01:05:10,844
- He has the luck of a devil.
- I know.
457
01:05:10,928 --> 01:05:13,472
But this time his luck has run out.
458
01:08:40,846 --> 01:08:43,348
You can take down
that service flag now, mother.
459
01:08:43,432 --> 01:08:45,684
Man, don't scare me like that.
460
01:08:54,776 --> 01:08:56,028
You all right?
461
01:08:56,904 --> 01:08:58,447
Yeah, I'm okay.
462
01:09:04,328 --> 01:09:08,040
What's this stuff about me being
the only girl in the world?
463
01:09:29,186 --> 01:09:31,355
Do you know it's been a long time?
464
01:09:31,438 --> 01:09:34,024
I'm not sure I remember how this goes.
465
01:09:52,918 --> 01:09:55,712
- How is he?
- He's stable.
466
01:09:56,463 --> 01:10:00,843
No loss of pigment since yesterday
and vital signs are steady.
467
01:10:02,886 --> 01:10:04,513
He's comfortable.
468
01:10:09,434 --> 01:10:10,769
I'm sorry.
469
01:10:11,186 --> 01:10:13,856
It's been a long time
since I've had a patient.
470
01:10:13,939 --> 01:10:17,401
Doctor, you certainly haven't lost
your bedside manner.
471
01:10:18,735 --> 01:10:20,070
Is that so?
472
01:10:41,341 --> 01:10:43,260
Are you ready for this?
473
01:10:43,635 --> 01:10:45,012
What is it?
474
01:10:45,846 --> 01:10:47,598
Birth control pills.
475
01:12:18,564 --> 01:12:19,690
Yeah.
476
01:12:20,357 --> 01:12:21,775
Here we are.
477
01:12:22,943 --> 01:12:25,529
I can make toxins from both of these.
478
01:12:43,797 --> 01:12:46,049
All right, now the tourniquet.
479
01:12:48,844 --> 01:12:50,387
Good and tight.
480
01:12:55,100 --> 01:12:56,518
That's fine.
481
01:12:57,227 --> 01:12:58,854
Give me the swab.
482
01:13:03,859 --> 01:13:06,069
All right, you get the needle.
483
01:13:12,409 --> 01:13:13,702
Go ahead.
484
01:13:20,417 --> 01:13:22,920
All right, take off the tourniquet.
485
01:13:31,929 --> 01:13:33,764
Will one bottle be enough?
486
01:13:33,847 --> 01:13:36,767
It's genuine 160-proof
old Anglo-Saxon, baby.
487
01:13:41,688 --> 01:13:44,608
I was a very peculiar doctor
in those days...
488
01:13:45,108 --> 01:13:48,487
trying to find treatments
for diseases that hadn't existed...
489
01:13:48,570 --> 01:13:50,948
till other doctors invented them.
490
01:13:51,198 --> 01:13:53,534
Now I'm the only game in town.
491
01:13:56,912 --> 01:14:00,791
I don't know how much.
I'll draw blood as often as I can.
492
01:14:00,874 --> 01:14:03,710
We'll just have to keep
pumping it into him.
493
01:14:03,794 --> 01:14:06,964
- How long do you think it'll take?
- I don't know.
494
01:14:07,673 --> 01:14:09,466
I really don't know.
495
01:14:09,925 --> 01:14:11,301
But if it does work...
496
01:14:11,385 --> 01:14:14,805
then Richie will be the source
of even more antibodies.
497
01:14:15,222 --> 01:14:17,349
The more people we inject...
498
01:14:18,142 --> 01:14:20,144
the more serum we'll get.
499
01:14:22,980 --> 01:14:24,982
And when that's done...
500
01:14:26,024 --> 01:14:28,819
When that's done, baby, we will pull out.
501
01:14:29,361 --> 01:14:32,030
We'll take what we need
and head for the mountains.
502
01:14:33,323 --> 01:14:36,827
Out of "rats' alley
where the dead men lost their bones."
503
01:14:37,244 --> 01:14:41,748
T.S. Eliot turns out to have been
just as good a prophet as he was a poet.
504
01:14:46,128 --> 01:14:47,671
The Waste Land.
505
01:14:48,755 --> 01:14:50,883
I wonder if it comforts him.
506
01:14:51,258 --> 01:14:54,720
I wonder if I'll ever see
a stream full of fish again.
507
01:14:55,304 --> 01:14:58,682
Where'd you ever see
a stream full of fish in Harlem?
508
01:14:59,641 --> 01:15:01,185
At the movies.
509
01:15:10,861 --> 01:15:13,197
- Does that hurt?
- A little, yeah.
510
01:15:15,365 --> 01:15:18,494
It hurts. How about off, man? Turn it off.
511
01:15:20,704 --> 01:15:24,792
A week ago, that much light
would have sent you right up the wall.
512
01:15:26,877 --> 01:15:29,171
I'm beginning to see the light.
513
01:15:33,967 --> 01:15:36,720
I'll have another batch of serum ready
in a few hours...
514
01:15:36,804 --> 01:15:39,932
then we'll load up that Land Rover,
pick up Dutch and the kids...
515
01:15:40,015 --> 01:15:42,184
and head for the hills.
How about the Sierras?
516
01:15:42,267 --> 01:15:43,310
Yeah.
517
01:15:43,685 --> 01:15:46,313
Baby, we made it. We really made it.
518
01:15:46,396 --> 01:15:49,483
I think I'll go pick up
some stuff for the trip.
519
01:15:52,236 --> 01:15:54,571
Is there anything special you fancy, baby?
520
01:15:54,655 --> 01:15:58,617
What I pick up today,
you're going to be seeing for a long time.
521
01:15:59,076 --> 01:16:01,286
- Why don't you skip it?
- Honey.
522
01:16:01,411 --> 01:16:05,833
The most dangerous thing I ever ran into
in one of those stores was you.
523
01:16:05,916 --> 01:16:07,668
You watch yourself.
524
01:16:07,793 --> 01:16:11,755
You stay on the ground floors,
near the doors, and in the light.
525
01:16:12,422 --> 01:16:14,925
- If you see anything, shoot.
- Check.
526
01:16:16,260 --> 01:16:19,263
Honey, can I borrow your credit cards?
527
01:16:41,660 --> 01:16:43,370
Is that gonna be for me?
528
01:16:43,454 --> 01:16:45,414
You don't need any more.
529
01:16:46,790 --> 01:16:48,417
This is for Lisa.
530
01:16:48,876 --> 01:16:51,795
- One of these days, she may...
- Start to turn?
531
01:16:52,296 --> 01:16:54,423
That's always a possibility.
532
01:16:54,798 --> 01:16:57,426
It's best to catch these things early.
533
01:16:59,386 --> 01:17:02,306
Then you don't think
the serum would work...
534
01:17:03,015 --> 01:17:04,766
for tertiary cases?
535
01:17:05,309 --> 01:17:07,728
- What do you mean?
- Like Matthias.
536
01:17:07,936 --> 01:17:09,313
The Family.
537
01:17:10,147 --> 01:17:11,815
It's hard to say.
538
01:17:12,649 --> 01:17:13,901
Would it?
539
01:17:14,193 --> 01:17:16,320
Come on, help me with this.
540
01:17:19,573 --> 01:17:22,743
Put the cap on that.
Put it in the refrigerator.
541
01:17:30,501 --> 01:17:34,505
I can't afford to give more blood
till I get clear of this town.
542
01:17:36,882 --> 01:17:40,427
Later on, if your blood count comes up...
543
01:17:40,844 --> 01:17:44,848
and you put on some weight,
we can use your blood to make serum.
544
01:17:46,266 --> 01:17:47,351
Yeah?
545
01:17:49,144 --> 01:17:51,271
Yeah. Now, go eat your soup.
546
01:18:21,552 --> 01:18:24,721
Someone ought to do
something about those people.
547
01:18:26,932 --> 01:18:28,267
How about it?
548
01:18:28,350 --> 01:18:30,769
- You gonna give them the serum?
- Fat chance.
549
01:18:30,853 --> 01:18:32,104
How come?
550
01:18:32,437 --> 01:18:35,274
We'd have to be here
for a few more months, for one thing.
551
01:18:35,357 --> 01:18:38,318
For another thing,
they're homicidal maniacs, for God's sake.
552
01:18:38,402 --> 01:18:41,697
Man, they're humans.
I mean, they're sick, you know?
553
01:18:42,531 --> 01:18:44,074
They're vermin.
554
01:18:44,741 --> 01:18:46,118
Okay, then.
555
01:18:46,743 --> 01:18:48,954
If you don't want to cure them, kill them.
556
01:18:49,037 --> 01:18:51,081
If I just knew where they're at.
557
01:18:51,165 --> 01:18:53,750
The old court building, that's where.
558
01:18:58,005 --> 01:18:59,756
In the Civic Center.
559
01:18:59,840 --> 01:19:02,050
That's where they're holed up.
560
01:19:02,468 --> 01:19:04,928
- You're kidding me.
- They're there.
561
01:19:09,475 --> 01:19:12,644
Go on. Ain't you gonna go down there
and zap them?
562
01:19:13,645 --> 01:19:14,897
Why not?
563
01:19:15,022 --> 01:19:19,151
You've been looking to kill them
for practically two whole years now.
564
01:19:19,234 --> 01:19:21,945
Either kill them or cure them, damn it.
565
01:19:29,077 --> 01:19:30,329
No need.
566
01:19:33,749 --> 01:19:35,876
They're half-dead right now.
567
01:19:36,668 --> 01:19:38,545
You know what, mister?
568
01:19:39,004 --> 01:19:40,589
You're hostile.
569
01:19:42,007 --> 01:19:43,842
You just don't belong.
570
01:19:44,301 --> 01:19:46,720
Nice of you to let me hang around.
571
01:19:48,347 --> 01:19:51,433
At times, you scare me
more than Matthias does.
572
01:20:21,380 --> 01:20:24,716
- How's Richie?
- Beautiful. It works.
573
01:20:24,925 --> 01:20:26,552
It works.
574
01:20:36,812 --> 01:20:39,356
My God, it's a beautiful world!
575
01:20:39,439 --> 01:20:41,525
Don't you think
we ought to do something?
576
01:20:41,608 --> 01:20:42,651
Damn right.
577
01:20:42,734 --> 01:20:44,987
I've got some blood
to make up serum for Lisa.
578
01:20:45,070 --> 01:20:48,115
We'll start on the rest of you
in a week or so.
579
01:20:49,408 --> 01:20:51,743
Can you have the kids ready
to leave tomorrow?
580
01:21:07,759 --> 01:21:10,471
Gonna take me a little ride in the sun.
581
01:21:12,264 --> 01:21:13,849
Where are we going?
582
01:21:13,932 --> 01:21:16,768
Away, that's all. Just away.
583
01:21:17,269 --> 01:21:21,190
Someplace nobody ever bothered with.
A river nobody ever dammed...
584
01:21:21,273 --> 01:21:23,692
a mountain nobody built
any bloody freeways to...
585
01:21:23,776 --> 01:21:26,612
where everything we do
will be the first time it happened.
586
01:21:26,695 --> 01:21:30,574
You got it. That's it. Just like
in the beginning of the world.
587
01:21:30,783 --> 01:21:34,453
Like we were starting all over again
in the Garden of Eden!
588
01:21:34,578 --> 01:21:37,748
Only this time,
we don't trust no frigging snake!
589
01:21:55,015 --> 01:21:57,810
Scout, I wonder if we're gonna have
room for you.
590
01:22:04,775 --> 01:22:07,486
"Going to find out who's right.
591
01:22:09,279 --> 01:22:10,656
"You or me."
592
01:23:46,376 --> 01:23:49,004
- Why are you here?
- I came to help you.
593
01:23:49,213 --> 01:23:50,756
- You know the man.
- Neville?
594
01:23:50,839 --> 01:23:52,007
That's him.
595
01:23:52,090 --> 01:23:54,510
He's got a serum
for what's wrong with you.
596
01:23:54,593 --> 01:23:57,763
And if you could just talk to him,
get with him...
597
01:23:57,930 --> 01:24:00,015
then everybody could be...
598
01:24:00,891 --> 01:24:03,101
Yes? Everybody could be what?
599
01:24:03,435 --> 01:24:04,686
Everyone...
600
01:24:05,938 --> 01:24:07,981
Everybody could be normal again.
601
01:24:08,232 --> 01:24:09,399
I see.
602
01:24:09,858 --> 01:24:12,986
- We could be as we were before?
- I guess so.
603
01:24:13,362 --> 01:24:15,614
- The way we were.
- The way we were.
604
01:24:15,823 --> 01:24:18,659
That's what Neville thinks we want?
Is that why he sent you?
605
01:24:18,742 --> 01:24:21,120
- He didn't send me. He...
- Silence!
606
01:24:23,413 --> 01:24:26,250
He sent you to offer us something
from his world...
607
01:24:26,333 --> 01:24:29,628
to change us back
to the creatures we were. A trick!
608
01:24:30,504 --> 01:24:33,465
A trick to weaken our resolve.
609
01:24:33,549 --> 01:24:36,885
I was almost like you, but he saved me.
He brought me back.
610
01:24:37,052 --> 01:24:39,179
He wants us all to go away from here.
611
01:24:39,263 --> 01:24:41,473
You have been damned, Richard.
612
01:24:41,598 --> 01:24:43,809
Don't you see that? Don't you?
613
01:24:46,311 --> 01:24:48,063
Prepare the Family.
614
01:24:50,983 --> 01:24:52,317
Tonight...
615
01:24:53,277 --> 01:24:55,571
I think Neville might come out.
616
01:25:05,998 --> 01:25:07,666
The Family is one.
617
01:25:07,958 --> 01:25:09,585
The Family is all.
618
01:25:12,171 --> 01:25:14,339
We have cleansed the world.
619
01:25:17,384 --> 01:25:21,013
Outside the Family, there is nothing at all.
620
01:25:34,443 --> 01:25:35,819
The Family.
621
01:26:55,149 --> 01:26:58,026
Oh, my God.
622
01:29:22,796 --> 01:29:24,173
Yes, Robert?
623
01:29:27,134 --> 01:29:28,719
About Richie...
624
01:29:29,386 --> 01:29:30,596
I know.
625
01:29:31,555 --> 01:29:32,806
You know?
626
01:29:35,309 --> 01:29:36,935
Matthias told me.
627
01:29:38,145 --> 01:29:39,855
It was necessary.
628
01:29:40,689 --> 01:29:41,982
My God.
629
01:29:48,489 --> 01:29:49,656
Come in.
630
01:29:51,033 --> 01:29:53,118
Sounds strange, doesn't it?
631
01:29:53,243 --> 01:29:54,870
"Come in, Neville."
632
01:30:24,191 --> 01:30:27,903
I thought we might arrange
a little entertainment for you...
633
01:30:28,028 --> 01:30:31,073
before time for concluding
our little business.
634
01:30:34,243 --> 01:30:35,661
My brothers.
635
01:31:30,382 --> 01:31:32,509
We waited for you, Neville...
636
01:31:32,593 --> 01:31:34,928
so you could see this, the end.
637
01:31:35,929 --> 01:31:39,516
The end of all you've done.
You see, none of it was real.
638
01:31:39,600 --> 01:31:42,769
It was illusion. Your art, your science.
639
01:31:42,936 --> 01:31:45,773
It was all a nightmare, and now it's done.
640
01:31:46,190 --> 01:31:47,441
Finished.
641
01:31:49,902 --> 01:31:51,278
My brethren...
642
01:31:52,571 --> 01:31:54,698
our task is nearly complete.
643
01:31:55,949 --> 01:31:59,244
He was the last of those
who brought the punishment to us.
644
01:31:59,328 --> 01:32:01,955
We have cleansed and purged his world.
645
01:32:02,372 --> 01:32:04,041
Now we must build.
646
01:32:04,958 --> 01:32:07,628
Build coffins. That's all you'll need.
647
01:32:08,921 --> 01:32:10,255
Bring him.
648
01:32:18,555 --> 01:32:20,432
All right, stand back!
649
01:32:21,141 --> 01:32:22,392
Back up!
650
01:32:41,161 --> 01:32:43,497
Stop him! Don't let them get away!
651
01:32:59,346 --> 01:33:01,348
It's 10 minutes to sunup.
652
01:33:02,266 --> 01:33:04,226
We'll have to chance it.
653
01:33:28,876 --> 01:33:31,170
- I want...
- Damn it, it's jammed.
654
01:33:36,967 --> 01:33:39,052
I want you.
655
01:33:45,350 --> 01:33:47,895
For God's sake, come back in the light.
656
01:34:04,912 --> 01:34:07,539
The bad dream is over, friend Neville.
657
01:34:07,998 --> 01:34:10,125
Now we can sleep in peace.
658
01:34:19,009 --> 01:34:20,803
Robert, you're evil.
659
01:34:22,846 --> 01:34:24,932
I'm part of the Family.
660
01:34:25,808 --> 01:34:27,309
I'm sorry.
661
01:34:30,646 --> 01:34:32,022
The Family.
662
01:34:38,362 --> 01:34:40,155
You don't understand.
663
01:36:12,414 --> 01:36:14,208
Put her in the truck.
664
01:36:52,663 --> 01:36:56,083
Let's move, kids. We got a long way to go.
665
01:37:55,184 --> 01:37:58,312
Subtitles conformed by
SOFTITLER
666
01:37:58,395 --> 01:37:59,772
English