1 00:00:37,560 --> 00:00:39,869 (Recording of opera music plays) 2 00:00:48,920 --> 00:00:50,831 (Footsteps) 3 00:00:55,400 --> 00:00:56,879 (Knock at door) 4 00:01:08,720 --> 00:01:10,073 You weren't followed? 5 00:01:10,960 --> 00:01:12,359 No. 6 00:01:12,480 --> 00:01:14,232 Better come in. 7 00:01:18,480 --> 00:01:21,153 Trust no one, Jim. 8 00:01:21,280 --> 00:01:23,236 Especially not in the mainstream. 9 00:01:28,440 --> 00:01:29,919 Sit down. 10 00:01:41,680 --> 00:01:45,798 I understand you still have one Hungarian identity running? 11 00:01:47,720 --> 00:01:49,153 I do. 12 00:01:55,360 --> 00:01:57,351 I want you to go to Budapest. 13 00:01:59,640 --> 00:02:02,200 'This is not above board. 14 00:02:02,320 --> 00:02:04,276 'Nobody else knows. 15 00:02:06,040 --> 00:02:08,190 'They're after my head, Jim boy. 16 00:02:09,800 --> 00:02:11,472 'Do you understand? 17 00:02:34,200 --> 00:02:37,112 'l have had an offer of service. 18 00:02:39,160 --> 00:02:42,516 'A Hungarian general wants to come over. 19 00:02:43,840 --> 00:02:45,876 'l would like you to meet him.' 20 00:02:48,840 --> 00:02:51,991 He has some information that I need, Jim. 21 00:02:54,080 --> 00:02:55,991 What information? 22 00:02:57,800 --> 00:02:59,313 Treasure. 23 00:03:02,360 --> 00:03:04,794 'He has the name of the mole 24 00:03:04,920 --> 00:03:08,435 'the Russians have planted in the British intelligence service 25 00:03:08,560 --> 00:03:11,358 'right at the top of the Circus. 26 00:03:16,320 --> 00:03:19,756 'There's a rotten apple, Jim. 27 00:03:19,880 --> 00:03:21,871 'We have to find it.' 28 00:03:57,800 --> 00:03:59,597 (♪ Jazz) 29 00:04:36,960 --> 00:04:39,713 (Rumbling) 30 00:04:39,840 --> 00:04:42,115 (Clatter) 31 00:05:08,880 --> 00:05:10,518 Stop! 32 00:05:45,480 --> 00:05:48,677 (Clock chimes) 33 00:06:20,000 --> 00:06:23,276 (Control) Would you witness this for me? 34 00:06:23,400 --> 00:06:25,994 I wish I could done more, Control. 35 00:06:26,120 --> 00:06:28,554 You did all you could, Percy. 36 00:06:32,480 --> 00:06:37,031 Well, a man should know when to leave the party. 37 00:06:40,200 --> 00:06:42,156 What about Smiley? 38 00:06:43,000 --> 00:06:45,355 Smiley is leaving with me. 39 00:07:06,200 --> 00:07:07,952 You little prick, Esterhase. 40 00:09:37,840 --> 00:09:41,150 (Alarm clock) 41 00:10:03,160 --> 00:10:05,310 Gentlemen, shall we start? 42 00:12:19,480 --> 00:12:22,358 (Secretary) Under Secretary Lacon is ready for you, Sir Percy. 43 00:12:27,200 --> 00:12:28,633 The Treasury don't understand. 44 00:12:28,760 --> 00:12:31,832 Why can't the intelligence service simply put in a request 45 00:12:31,960 --> 00:12:33,473 for a general increase in funding 46 00:12:33,600 --> 00:12:36,398 and then you account for the spend on your special operation? 47 00:12:37,480 --> 00:12:40,119 Operation Witchcraft needs to remain secret. 48 00:12:40,240 --> 00:12:43,073 - It's a fiefdom of its own. - Yes, that's what's worrying us. 49 00:12:43,200 --> 00:12:45,714 The whole thing's very unaccountable, isn't it? 50 00:12:47,320 --> 00:12:50,835 And this London house that nobody knows the address of, 51 00:12:50,960 --> 00:12:52,518 is that really necessary? 52 00:12:52,640 --> 00:12:55,871 Now more than ever. We need to protect our Soviet source. 53 00:12:56,000 --> 00:12:59,549 So where do you propose we meet? In a café? 54 00:12:59,680 --> 00:13:02,274 The rent and rates on this house have doubled. 55 00:13:03,640 --> 00:13:06,359 We spent millions on nuclear warheads. 56 00:13:06,480 --> 00:13:09,233 We're asking for a few thousand for a house. 57 00:13:09,360 --> 00:13:11,237 I wonder if Karla has the same problem 58 00:13:11,360 --> 00:13:13,032 with the Treasury at the Kremlin. 59 00:13:13,160 --> 00:13:14,593 Look, nobody underestimates 60 00:13:14,720 --> 00:13:17,234 the importance of the job you chaps are doing. 61 00:13:17,360 --> 00:13:19,555 But what happened in Budapest last year, 62 00:13:21,520 --> 00:13:23,272 that was a disaster. 63 00:13:23,400 --> 00:13:25,231 With respect, sir, 64 00:13:25,360 --> 00:13:28,272 it wasn't one of your civil servants that got killed, was it? 65 00:13:28,400 --> 00:13:30,709 Now this isn't about soldiers in trenches any more. 66 00:13:30,840 --> 00:13:33,035 - We're the front line now... - Roy! 67 00:13:33,160 --> 00:13:36,391 For 25 years we've been the only thing standing between them and Karla 68 00:13:36,520 --> 00:13:38,670 and Moscow and the third bloody world war. 69 00:13:40,800 --> 00:13:43,758 Look, the Minister's very pleased with your progress so far. 70 00:13:45,760 --> 00:13:47,432 He's less pleased, though, 71 00:13:47,560 --> 00:13:50,028 with the lack of progress with our American cousins. 72 00:13:51,640 --> 00:13:52,993 You see, 73 00:13:53,120 --> 00:13:55,111 in their eyes, 74 00:13:55,240 --> 00:13:57,549 you're still a leaky ship. 75 00:14:11,240 --> 00:14:12,593 (Buzzer) 76 00:14:15,080 --> 00:14:15,990 Yes? 77 00:14:16,120 --> 00:14:19,032 'Someone on the line for you, sir. Seems urgent.' 78 00:14:19,160 --> 00:14:20,832 All right, well put him through. 79 00:14:20,960 --> 00:14:22,393 (Phone rings) 80 00:14:22,520 --> 00:14:25,830 - Hello? - 'ls this Under Secretary Lacon?' 81 00:14:25,960 --> 00:14:27,234 Yes. 82 00:14:27,360 --> 00:14:29,476 My name's Ricki Tarr. 83 00:14:30,720 --> 00:14:32,836 - 'What do you want?' - I need to meet you. 84 00:14:34,000 --> 00:14:37,276 If you need to confirm who I am, you can talk to my boss at the Circus, 85 00:14:37,400 --> 00:14:39,072 Peter Guillam. 86 00:14:39,200 --> 00:14:41,714 But only Guillam, no one else. 87 00:14:55,720 --> 00:14:57,199 You got clearance for that? 88 00:14:57,320 --> 00:15:00,073 Well, I'm not bloody chaining it up outside. 89 00:15:00,200 --> 00:15:02,714 Mind you, no better off in here with this bunch of bloody cut-throats. 90 00:15:02,840 --> 00:15:05,308 They'd have the gold out of your teeth. 91 00:15:05,440 --> 00:15:08,830 Thought I'd pop in and catch a glimpse of the new girl before Bland gets to her. 92 00:15:08,960 --> 00:15:12,157 Ah, yes. Belinda the blonde. 93 00:15:12,280 --> 00:15:14,236 - Has he seen her yet? - Of course he has. 94 00:15:14,360 --> 00:15:15,998 Came down first thing this morning. 95 00:15:16,120 --> 00:15:17,758 Belinda. 96 00:15:18,600 --> 00:15:19,953 (Rings bicycle bell) 97 00:15:24,080 --> 00:15:26,071 (Phone rings) 98 00:15:27,200 --> 00:15:30,272 - Peter Guillam. - 'Hello, Peter, this is Oliver. 99 00:15:30,400 --> 00:15:32,868 'Just ringing to find out... 100 00:15:33,000 --> 00:15:36,310 (Joan Bakewell on radio) 'So Winston Churchill saved your life, Edie.' 101 00:15:36,440 --> 00:15:39,000 (Edie) 'l was working in the kitchen, getting dinner ready. 102 00:15:39,120 --> 00:15:40,758 'And he was late, you see.' 103 00:15:40,880 --> 00:15:43,155 - 'During a raid?' - 'During a raid, you see.' 104 00:15:43,280 --> 00:15:45,032 'He said, "Why aren't you in that shelter?"' 105 00:15:45,160 --> 00:15:46,639 - 'Why weren't you?' - 'Well, because...' 106 00:15:56,240 --> 00:15:59,676 (Guillam) I was sorry to hear about Control, Mr. Smiley. 107 00:16:11,520 --> 00:16:14,318 'He said Tarr called him from a phone box.' 108 00:16:22,840 --> 00:16:25,673 He said there's a mole, 109 00:16:27,560 --> 00:16:29,949 right at the top of the Circus, 110 00:16:31,240 --> 00:16:33,549 that he's been there for years. 111 00:16:49,680 --> 00:16:51,477 (Clears throat) 112 00:16:53,400 --> 00:16:54,992 It does mean 113 00:16:55,120 --> 00:16:57,918 you're rather well placed to look into this matter for us now, 114 00:16:58,040 --> 00:17:00,031 doesn't it? 115 00:17:01,040 --> 00:17:02,712 Outside the family. 116 00:17:11,760 --> 00:17:13,830 I'm retired, Oliver. 117 00:17:13,960 --> 00:17:16,030 You fired me. 118 00:17:16,160 --> 00:17:17,957 The thing is, 119 00:17:18,080 --> 00:17:19,957 some time ago before Control died, 120 00:17:20,080 --> 00:17:22,514 he came to me with a similar suggestion. 121 00:17:23,800 --> 00:17:25,791 That there is a mole. 122 00:17:28,760 --> 00:17:30,830 He never mentioned his suspicions to you? 123 00:17:33,160 --> 00:17:34,149 No. 124 00:17:34,280 --> 00:17:37,716 Oh, I just thought that as you were his man, so to speak... 125 00:17:37,840 --> 00:17:40,115 What did you say to him? 126 00:17:40,240 --> 00:17:42,879 I'm afraid I thought his paranoia had rather gotten the better of him 127 00:17:43,000 --> 00:17:45,878 and he was going to pull his whole house down. 128 00:17:46,000 --> 00:17:47,991 That bloody mess in Budapest. 129 00:17:52,240 --> 00:17:54,151 Damn it, George. 130 00:17:54,280 --> 00:17:56,236 It's your generation, your legacy. 131 00:17:58,080 --> 00:18:00,833 I would have thought, if there's any truth in it, you'd want to... 132 00:18:30,760 --> 00:18:32,557 I'll keep Peter. 133 00:18:33,920 --> 00:18:37,117 And there's a retired Special Branch man, Mendel. 134 00:18:38,240 --> 00:18:40,231 I should like to have him. 135 00:18:41,360 --> 00:18:42,475 (Scraping) 136 00:18:42,600 --> 00:18:44,511 - Lift up. - (Buzzing) 137 00:18:48,640 --> 00:18:50,232 And quickly down again. 138 00:18:54,160 --> 00:18:57,436 There's a place I know, sir. A little hotel near Liverpool Street. 139 00:19:01,480 --> 00:19:02,435 (Buzzing) 140 00:19:11,440 --> 00:19:12,839 (Whirring) 141 00:19:12,960 --> 00:19:14,518 (Buzzing) 142 00:19:29,600 --> 00:19:34,037 Be careful with it. Please. It's Georgian. 143 00:19:34,160 --> 00:19:37,789 My friend wants peace and quiet in order to work, Mrs. Pope Graham. 144 00:19:37,920 --> 00:19:38,989 No disturbances. 145 00:19:39,840 --> 00:19:42,308 Her real name is just Graham. 146 00:19:42,440 --> 00:19:44,476 Added the Pope for a touch of class. 147 00:19:58,400 --> 00:20:02,518 (Smiley) 'Peter, did you get the keys to Control's flat?' 148 00:20:08,080 --> 00:20:13,757 ♪ And did those feet in ancient time 149 00:20:13,880 --> 00:20:17,998 ♪ Walk upon England's mountains green ? 150 00:20:20,480 --> 00:20:21,629 Oh! 151 00:21:46,280 --> 00:21:47,269 (Control) 'George!' 152 00:21:49,240 --> 00:21:50,639 George, get in here! 153 00:21:54,800 --> 00:21:56,631 George. 154 00:21:58,080 --> 00:22:00,230 Sit down. 155 00:22:05,320 --> 00:22:07,390 Take a look at this nonsense. 156 00:22:12,240 --> 00:22:13,673 Report by Soviet high command 157 00:22:13,800 --> 00:22:17,509 on their recent naval exercises in the Black Sea. 158 00:22:17,640 --> 00:22:20,154 Just what the admiralty has been begging us 159 00:22:20,280 --> 00:22:21,918 for some information on. 160 00:22:23,160 --> 00:22:25,151 - Where did you get this? - I didn't. 161 00:22:25,280 --> 00:22:27,111 Percy and his little cabal walked in with it. 162 00:22:27,240 --> 00:22:29,231 - Look, Control... - Shut up. 163 00:22:30,040 --> 00:22:32,235 Style appalling. 164 00:22:32,360 --> 00:22:35,238 Patently a fabrication from beginning to end. 165 00:22:35,360 --> 00:22:39,319 - Just could be the real thing. - Well, if it's genuine, it's gold dust. 166 00:22:40,280 --> 00:22:42,999 But its topicality makes it suspect. 167 00:22:43,120 --> 00:22:46,271 Smiley is suspicious, Percy. 168 00:22:46,400 --> 00:22:49,119 Where did it come from? What's the access? 169 00:22:49,240 --> 00:22:51,196 A new secret source of mine. 170 00:22:51,320 --> 00:22:52,912 But how could he possibly have access? 171 00:22:53,040 --> 00:22:56,077 He has access to the most sensitive levels of policy-making. 172 00:22:57,880 --> 00:22:59,438 We've named the operation Witchcraft. 173 00:22:59,560 --> 00:23:02,358 Oh, Percy and his pals bypassed us, Smiley. 174 00:23:02,480 --> 00:23:04,596 Gone straight to the minister. 175 00:23:04,720 --> 00:23:08,793 Percy has been allowed to keep the identity of his new friend 176 00:23:08,920 --> 00:23:10,319 top secret. 177 00:23:10,440 --> 00:23:13,876 The minister agrees too many secrets are blown around here. 178 00:23:14,000 --> 00:23:15,831 Too much failure, too many scandals. 179 00:23:15,960 --> 00:23:19,157 - Too little solid intelligence. - Percy does have a point, Control. 180 00:23:19,280 --> 00:23:21,840 We should be fighting Communism, not each other. 181 00:23:21,960 --> 00:23:24,554 Meanwhile we're losing our reputation, our partners. 182 00:23:24,680 --> 00:23:25,908 Your bloody Yanks! 183 00:23:26,040 --> 00:23:28,349 We've had enough! There's going to be changes. 184 00:23:28,480 --> 00:23:32,109 We need to decide if want to be part of the past or part of the future. 185 00:23:32,240 --> 00:23:35,232 I should have left you where I found you. 186 00:23:35,360 --> 00:23:37,316 - Look! - Control... 187 00:23:37,440 --> 00:23:39,112 Out, all of you! 188 00:24:01,040 --> 00:24:04,157 If Witchcraft is genuine... 189 00:24:04,280 --> 00:24:06,475 (Control) Nothing is genuine any more. 190 00:24:23,520 --> 00:24:25,033 (Guillam) George... 191 00:24:28,800 --> 00:24:31,792 Do you want me to get this stuff over to the hotel? 192 00:24:43,400 --> 00:24:45,391 (Train passing) 193 00:24:51,120 --> 00:24:53,236 Thank you. Er, anywhere will do. 194 00:24:55,120 --> 00:24:56,439 - Peter? - Hm? 195 00:24:56,560 --> 00:24:58,835 I need you to do something for me. 196 00:25:08,080 --> 00:25:09,957 I'd like you to go to the Circus. 197 00:25:12,480 --> 00:25:15,438 'ln the cabinet at the duty officers' station 198 00:25:15,560 --> 00:25:17,710 'are records of staff recently retired. 199 00:25:20,720 --> 00:25:22,631 'I'd like photographs of them 200 00:25:22,760 --> 00:25:26,958 'and of the diagram of the Circus's reorganisation under Percy Alleline, 201 00:25:27,840 --> 00:25:31,594 'along with a list of all payments made from the Reptile fund.' 202 00:26:03,240 --> 00:26:06,516 - Help you with anything, Bill? - I was just looking for his Majesty. 203 00:26:06,640 --> 00:26:08,710 Well, he's out walking the battlements. 204 00:26:11,440 --> 00:26:12,793 Oh. 205 00:26:12,920 --> 00:26:14,751 (Speaks Hungarian) 206 00:26:46,360 --> 00:26:50,399 - Heard you had an accident, Peter. - Yeah, I cut my hand open on a drawer. 207 00:26:50,520 --> 00:26:53,114 When are you going to get some new furniture up here? 208 00:26:55,840 --> 00:26:59,230 I'll have a word with Esterhase. We'll make it a priority on the top floor. 209 00:27:00,840 --> 00:27:02,637 - Where are you off to? - Lunch. 210 00:27:04,920 --> 00:27:06,672 Want some company? 211 00:27:07,680 --> 00:27:09,636 (Guillam) According to the personnel files, 212 00:27:09,760 --> 00:27:11,318 seven were due for retirement anyway. 213 00:27:11,440 --> 00:27:13,556 Another four don't seem particularly mysterious. 214 00:27:13,680 --> 00:27:16,558 Jerry Westerby was dismissed December 4. 215 00:27:17,680 --> 00:27:19,477 Connie Sachs retired November 28. 216 00:27:19,600 --> 00:27:22,637 That's just two weeks after you and Control were forced out. 217 00:27:31,920 --> 00:27:34,559 - Return to Oxford, please. - That's 1. 1 5. 218 00:27:52,440 --> 00:27:55,238 Percy has always resisted any proposal 219 00:27:55,360 --> 00:27:58,989 of a wider exploitation of Witchcraft's intelligence. 220 00:27:59,120 --> 00:28:00,917 Drop the bloody jargon, Lacon. 221 00:28:01,040 --> 00:28:03,759 I've refused to share Witchcraft with our allies so far, Minister. 222 00:28:05,120 --> 00:28:06,838 Greedy boy. 223 00:28:06,960 --> 00:28:10,270 My goal has been to establish its track record beyond all doubt. 224 00:28:14,280 --> 00:28:17,875 I think the time has come to approach our American brothers-in-arms. 225 00:28:20,320 --> 00:28:24,199 - Will they take us back into bed? - I'm not interested in a one-off trade. 226 00:28:24,320 --> 00:28:28,632 I want on-going access to American intelligence. 227 00:28:28,760 --> 00:28:30,273 You think we can get it? 228 00:28:30,400 --> 00:28:34,029 With Witchcraft on our side, we can get anything we bloody well want. 229 00:28:38,240 --> 00:28:39,559 Fine. 230 00:28:40,480 --> 00:28:41,549 Carry on. 231 00:28:44,720 --> 00:28:46,119 Thank you. 232 00:28:57,080 --> 00:28:59,594 (Male actor) And I strike thee down... 233 00:29:24,240 --> 00:29:25,309 Oh, l, er... 234 00:29:29,080 --> 00:29:32,072 Not supposed to. Doctor's orders. 235 00:29:34,720 --> 00:29:36,551 Wicked, wicked George. 236 00:29:57,680 --> 00:29:59,557 I don't know about you, George, 237 00:29:59,680 --> 00:30:02,114 but I feel seriously under-fucked. 238 00:30:05,760 --> 00:30:07,876 I heard Ann left you again. 239 00:30:10,080 --> 00:30:13,470 She doesn't deserve you, George, not one hair on your head. 240 00:30:13,600 --> 00:30:17,718 You left the Circus shortly after I retired. 241 00:30:19,000 --> 00:30:22,151 I didn't leave. I was dismissed. 242 00:30:22,280 --> 00:30:25,955 Chucked out on the rubbish heap, like you. 243 00:30:26,080 --> 00:30:27,069 Why? 244 00:30:32,280 --> 00:30:33,395 (Connie) 'Polyakov. 245 00:30:34,480 --> 00:30:36,277 'Do you remember him?' 246 00:30:37,640 --> 00:30:39,471 (Smiley) 'From the Soviet Embassy?' 247 00:30:39,600 --> 00:30:43,388 (Connie) 'Alexsey Polyakov, cultural attaché here in London. 248 00:30:44,560 --> 00:30:48,599 'When he arrived here 1 5 years ago, I requested he be checked out. 249 00:30:49,720 --> 00:30:53,235 'He was graded whiter than white. Didn't put a foot wrong.' 250 00:30:54,480 --> 00:30:56,311 (Smiley) 'But you disagreed?' 251 00:30:56,440 --> 00:30:58,158 (Connie) 'There's a story you must have heard 252 00:30:58,280 --> 00:31:01,113 'that Karla has set up a secret cell. 253 00:31:01,240 --> 00:31:03,117 'The personnel are all ex-military, 254 00:31:03,240 --> 00:31:07,153 'trained to handle deep-penetration agents, moles.' 255 00:31:07,280 --> 00:31:09,953 (Smiley) 'There are always stories, Connie.' 256 00:31:10,080 --> 00:31:12,514 (Connie) 'But what if this story was true? 257 00:31:14,320 --> 00:31:18,029 'One night in research I saw something, George. 258 00:31:18,160 --> 00:31:21,516 'There was our friend Polyakov at a May day parade in Berlin 259 00:31:21,640 --> 00:31:24,108 'receiving a salute.' 260 00:31:24,240 --> 00:31:26,913 (Smiley) 'Why would you salute a cultural attaché?' 261 00:31:27,040 --> 00:31:30,589 (Connie) 'Exactly. Unless he was a war veteran himself.' 262 00:31:30,720 --> 00:31:34,315 And if he was, why hide the fact? 263 00:31:34,440 --> 00:31:35,998 What did you do? 264 00:31:36,120 --> 00:31:38,634 I went straight to Esterhase and Alleline. 265 00:31:39,680 --> 00:31:41,830 Here. 266 00:31:41,960 --> 00:31:45,191 Polyakov is a Karla-trained hood if ever I saw one. 267 00:31:45,320 --> 00:31:47,356 If he's here, it must be because he's running a mole. 268 00:31:47,480 --> 00:31:49,471 You're to leave Polyakov alone. 269 00:31:49,600 --> 00:31:51,636 You're becoming obsessed with him. 270 00:31:54,680 --> 00:31:57,558 - You're losing your sense of proportion. - But that's ridiculous. 271 00:31:57,680 --> 00:32:00,672 Perhaps it's time you went out into the real world. 272 00:32:12,760 --> 00:32:16,514 (Connie) What does it matter? Old Circus is gone anyway. 273 00:32:32,600 --> 00:32:34,556 Here we are. 274 00:32:34,680 --> 00:32:36,671 The Nursery in our day. 275 00:32:38,720 --> 00:32:40,597 Jim Prideaux. 276 00:32:40,720 --> 00:32:44,156 And Bill Haydon. Together, of course. 277 00:32:44,960 --> 00:32:46,552 The lnseparables. 278 00:32:49,680 --> 00:32:51,636 There's Control himself. 279 00:32:52,720 --> 00:32:54,312 All my boys. 280 00:32:55,880 --> 00:32:58,235 All my lovely boys. 281 00:33:00,920 --> 00:33:03,070 That was a good time, George. 282 00:33:04,440 --> 00:33:06,556 It was the war, Connie. 283 00:33:09,400 --> 00:33:11,550 A real war. 284 00:33:11,680 --> 00:33:13,750 Englishmen could be proud then. 285 00:33:21,040 --> 00:33:23,395 So I was right, then? 286 00:33:23,520 --> 00:33:25,750 About Polyakov. 287 00:33:25,880 --> 00:33:27,632 There is a mole. 288 00:33:31,440 --> 00:33:36,355 If it's bad, don't come back. I want to remember you all as you were. 289 00:33:38,960 --> 00:33:41,633 (♪ Rock music) 290 00:33:41,760 --> 00:33:45,514 Percy? Percy, did you mix this? 291 00:33:46,600 --> 00:33:48,397 Aye, I did so. 292 00:33:48,520 --> 00:33:52,035 You Calvinistic, penny-pinching Scot. 293 00:33:52,160 --> 00:33:55,197 (Scottish accent) Can you nae learn to take a bloody order? 294 00:33:55,320 --> 00:33:58,312 Nobody tampers with the recipe! 295 00:33:58,440 --> 00:34:00,158 - I followed the recipe. - Come on. 296 00:34:00,280 --> 00:34:03,317 It'll take us five hours to get drunk on this monkey's piss. 297 00:34:07,880 --> 00:34:10,155 ♪ He's not the first 298 00:34:10,280 --> 00:34:13,033 - ♪ He's not the first - Oh, well. 299 00:34:13,160 --> 00:34:16,038 - ♪ He's the second best secret agent - Merry Christmas. 300 00:34:16,160 --> 00:34:17,991 ♪ In the whole wide world 301 00:34:18,120 --> 00:34:20,554 ♪ He's not number one 302 00:34:20,680 --> 00:34:23,069 ♪ But not the worst 303 00:34:23,200 --> 00:34:25,839 ♪ He's just the second best secret agent 304 00:34:25,960 --> 00:34:28,554 ♪ In the whole wide world 305 00:34:28,680 --> 00:34:30,272 ♪ He's every bit 306 00:34:30,400 --> 00:34:32,516 ♪ As good as what's-his-name 307 00:34:33,920 --> 00:34:36,388 ♪ With a dame 308 00:34:36,520 --> 00:34:38,715 ♪ Any dame 309 00:34:38,840 --> 00:34:42,992 ♪ And all those bullet holes are in his vest 310 00:34:44,040 --> 00:34:46,952 ♪ To prove you work a little harder 311 00:34:47,080 --> 00:34:49,230 ♪ When you're second best... ♪ 312 00:35:43,360 --> 00:35:46,432 (Car pulls up) 313 00:35:46,560 --> 00:35:47,959 (Dog barks) 314 00:36:34,320 --> 00:36:37,153 - Courtesy of Mrs. P. - Hm? 315 00:36:37,280 --> 00:36:39,271 You been up all night? 316 00:36:40,560 --> 00:36:41,959 Yes. 317 00:36:49,320 --> 00:36:50,639 What's this? 318 00:36:50,760 --> 00:36:55,390 Request for £1,000 in cash from the Reptile fund. 319 00:36:55,520 --> 00:36:57,670 To a Mr. Ellis. 320 00:36:57,800 --> 00:37:00,234 It was one of Jim Prideaux's work names. 321 00:37:01,400 --> 00:37:04,073 Prideaux was killed in Hungary a year ago. 322 00:37:04,200 --> 00:37:05,633 October 21. 323 00:37:06,640 --> 00:37:10,394 So why was someone giving him £1,000 two months later? 324 00:37:13,200 --> 00:37:15,191 I wonder where he is then, sir. 325 00:37:15,320 --> 00:37:16,912 (Gunshot) 326 00:37:33,640 --> 00:37:36,029 (Children shouting) 327 00:37:39,160 --> 00:37:41,355 (Grunting) 328 00:37:43,560 --> 00:37:45,073 Settle down now. 329 00:37:52,840 --> 00:37:54,990 - Hand those out. - Sir. 330 00:37:55,120 --> 00:37:56,917 (Boy) What is it? The Hunchback of Notre-Dame? 331 00:37:57,040 --> 00:37:58,553 (Giggling) 332 00:37:58,680 --> 00:38:00,875 (Groans) 333 00:38:01,000 --> 00:38:03,434 The bells, the bells! 334 00:38:09,520 --> 00:38:11,750 (Squawking) 335 00:38:15,600 --> 00:38:17,591 (Flapping and squawking) 336 00:38:17,720 --> 00:38:18,948 (Gasps) 337 00:38:21,440 --> 00:38:23,237 (Screeching) 338 00:38:23,360 --> 00:38:24,918 (Tweeting) 339 00:38:27,400 --> 00:38:29,277 - (Bones crack) - Ohh! 340 00:38:42,760 --> 00:38:44,034 Come here. 341 00:38:48,440 --> 00:38:51,591 - What's your name? - Roach. Bill Roach, sir. 342 00:38:51,720 --> 00:38:54,234 - I'm a new boy. - New arrival, eh? 343 00:38:54,360 --> 00:38:57,352 - What's the story? - My mother and father. 344 00:38:58,520 --> 00:39:01,273 My father left, so... 345 00:39:01,400 --> 00:39:02,674 Hm. 346 00:39:04,320 --> 00:39:06,117 Bill. 347 00:39:06,240 --> 00:39:07,878 The unpaid Bill. 348 00:39:09,320 --> 00:39:12,232 - Anyone ever call you that? - No, sir. 349 00:39:12,360 --> 00:39:14,351 Known a lot of Bills in my time. 350 00:39:16,360 --> 00:39:18,396 They've all been good 'uns. 351 00:39:20,640 --> 00:39:22,312 What are you good at? 352 00:39:22,440 --> 00:39:23,919 Nothing, sir. 353 00:39:24,040 --> 00:39:26,759 You're a good watcher, though, eh? 354 00:39:27,640 --> 00:39:29,278 Us loners always are. 355 00:39:34,720 --> 00:39:37,393 Best watcher in the unit, Bill Roach is, I'll bet. 356 00:39:38,720 --> 00:39:41,996 - Long as he's got his specs on. Right? - Yes, sir. 357 00:39:43,320 --> 00:39:45,311 This is good, very good. 358 00:41:06,920 --> 00:41:08,399 Hello, Ricki. 359 00:41:15,640 --> 00:41:17,551 You've missed the wedge. 360 00:41:24,640 --> 00:41:26,676 Where have you been, Ricki? 361 00:41:29,240 --> 00:41:31,231 They're going to kill me. 362 00:41:33,400 --> 00:41:35,675 - Who is? - Your lot. 363 00:41:35,800 --> 00:41:38,030 Or their lot. Whoever gets me first. 364 00:41:40,760 --> 00:41:43,035 I'm innocent. 365 00:41:43,160 --> 00:41:44,593 Within reason. 366 00:41:46,400 --> 00:41:48,197 How long have you been here? 367 00:41:48,320 --> 00:41:51,118 Sorry, I've run out of places now. 368 00:41:51,240 --> 00:41:53,071 I needed to see you. 369 00:41:53,960 --> 00:41:55,359 Why? 370 00:41:57,200 --> 00:41:59,077 There's a woman. 371 00:42:00,480 --> 00:42:03,870 I need you to trade for her. I need you to get her back off Karla. 372 00:42:07,040 --> 00:42:08,598 A woman? 373 00:42:10,840 --> 00:42:13,195 Her name's lrina. 374 00:42:13,320 --> 00:42:14,673 (Ship's horn) 375 00:42:16,960 --> 00:42:19,030 (Tarr) 'This was last November. 376 00:42:19,160 --> 00:42:23,790 'Mr. Guillam sent me to lstanbul to check out a Russian trade delegate 377 00:42:23,920 --> 00:42:25,751 'who might be persuaded to defect.' 378 00:42:25,880 --> 00:42:28,599 - (Smiley) 'Tufty Thesinger, resident.' - 'Yeah.' 379 00:42:28,720 --> 00:42:30,119 - Hiya, Ricki. - All right, mate? 380 00:42:30,240 --> 00:42:33,710 (Tarr) 'Did you know him?' (Smiley) 'No, never met him.' 381 00:42:33,840 --> 00:42:35,478 (Tarr) 'Bit of a drinker.' 382 00:42:35,600 --> 00:42:37,113 Hangover from hell. 383 00:42:37,240 --> 00:42:39,231 'Bit of a fucking idiot. 384 00:42:41,480 --> 00:42:43,311 'Apparently this Russian, name of Boris, 385 00:42:43,440 --> 00:42:45,749 'was spending high and wide in the nightclubs.' 386 00:42:45,880 --> 00:42:48,348 (Smiley) 'So you were sent to persuade this Boris?' 387 00:42:48,480 --> 00:42:51,711 (Tarr) 'Yeah. He was your typical Russian. 388 00:42:51,840 --> 00:42:54,832 'Trade delegation by day, out boozing every night. 389 00:42:54,960 --> 00:42:56,757 'Didn't seem to sleep. 390 00:42:56,880 --> 00:42:58,916 'Tufty was worn out from following him around.' 391 00:42:59,040 --> 00:43:01,793 I think it's going to be a long night, son. 392 00:43:01,920 --> 00:43:04,593 (Tarr) 'His favourite haunt was this club in Taksim. 393 00:43:04,720 --> 00:43:09,032 'lt had a hellhole in the basement where the sailors and the tourists went. 394 00:43:10,520 --> 00:43:14,479 'Anyway, I took one look at him and I knew I'd wasted a journey. 395 00:43:16,600 --> 00:43:18,238 'Boris was no delegate. 396 00:43:19,600 --> 00:43:23,070 'What delegate bothers to play drunker than he really is? 397 00:43:24,320 --> 00:43:27,073 'You get to recognise your own, don't you, Mr. Smiley? 398 00:43:27,200 --> 00:43:28,872 'And Boris was a hood.' 399 00:43:29,000 --> 00:43:30,513 (♪ BLOOD, SWEAT & TEARS: "Spinning Wheel") 400 00:43:30,640 --> 00:43:32,676 'Moscow Centre trained.' 401 00:43:32,800 --> 00:43:35,189 ♪ Someone is waiting 402 00:43:35,320 --> 00:43:37,038 ♪ I mean just for you 403 00:43:37,720 --> 00:43:39,358 ♪ Spinning wheel 404 00:43:39,480 --> 00:43:42,790 ♪ Keep on spinning through, Drop all your troubles... ♪ 405 00:43:42,920 --> 00:43:45,514 'l guessed he was waiting for a connect. 406 00:43:47,240 --> 00:43:49,470 'Working a letterbox, maybe. 407 00:43:49,600 --> 00:43:53,991 'Or trailing his coat and looking for a pass from some mug like me.' 408 00:43:54,120 --> 00:43:57,192 'So the second night I went to the import/export outfit 409 00:43:57,320 --> 00:44:01,757 'that Tufty had set up with a cipher room hidden in the back. 410 00:44:01,880 --> 00:44:04,838 'l cabled "No sale" to Mr. Guillam. 411 00:44:05,920 --> 00:44:07,831 'And that was that.' 412 00:44:09,280 --> 00:44:11,350 (Smiley) You were due to fly home the next day. 413 00:44:11,480 --> 00:44:12,879 Yes. 414 00:44:14,760 --> 00:44:16,432 But you didn't. 415 00:44:29,400 --> 00:44:31,516 (Tarr) 'Boris had a wife. 416 00:44:31,640 --> 00:44:33,039 'Common-law. 417 00:44:33,880 --> 00:44:37,793 'Apparently she was a member of the delegation in her own right. 418 00:45:33,360 --> 00:45:36,830 'You once told me to trust my instincts about women, Mr. Smiley. 419 00:45:38,120 --> 00:45:41,430 'Well, my instincts told me this woman had some treasure. 420 00:45:45,160 --> 00:45:49,711 'When Boris went out for the night, I found myself going into her hotel.' 421 00:45:49,840 --> 00:45:51,637 (Smiley) 'So you dropped Boris.' 422 00:45:51,760 --> 00:45:54,957 (Tarr) 'l know. It was breaking protocol. 423 00:45:56,360 --> 00:46:00,114 'But I was acting on my own initiative, as it were.' 424 00:46:00,240 --> 00:46:03,073 Your man's a bit of a bastard, isn't he? 425 00:46:03,200 --> 00:46:06,192 I just wanted to make sure you were all right, OK? 426 00:46:06,320 --> 00:46:08,356 (Smiley) 'So you didn't come home?' 427 00:46:09,600 --> 00:46:12,353 I would have. 428 00:46:12,480 --> 00:46:14,516 Boris was a dead end, but... 429 00:46:16,560 --> 00:46:17,879 Um... 430 00:46:18,560 --> 00:46:19,788 I could... 431 00:46:21,040 --> 00:46:23,838 I could sense something in her. 432 00:46:25,040 --> 00:46:27,190 A secret. 433 00:46:27,320 --> 00:46:32,519 And how did you intend to get this secret out of her? 434 00:46:39,560 --> 00:46:42,393 (Tarr) 'l played this businessman, Michael Trench. 435 00:46:46,640 --> 00:46:48,232 'Holiday romance.' 436 00:46:48,360 --> 00:46:49,952 (She laughs) 437 00:46:52,080 --> 00:46:54,548 'l thought I'd take my time with it.' 438 00:47:43,320 --> 00:47:45,470 I know who you are. 439 00:47:47,240 --> 00:47:50,118 I want to talk to your boss. 440 00:47:50,240 --> 00:47:51,798 Control. 441 00:47:54,360 --> 00:47:56,794 I have something to trade. 442 00:47:56,920 --> 00:47:58,433 Something big. 443 00:47:59,600 --> 00:48:02,034 I want a new life in the West. 444 00:48:03,600 --> 00:48:05,591 That's the deal. 445 00:48:07,920 --> 00:48:09,717 You tell them. 446 00:48:18,240 --> 00:48:21,789 Look, you can't expect them to jump at every offer of service. 447 00:48:25,160 --> 00:48:28,914 If you won't tell me more, there is nothing I can do. 448 00:48:34,320 --> 00:48:36,959 If I tell you everything, 449 00:48:37,080 --> 00:48:38,911 I'm putting my life in your hands. 450 00:48:41,160 --> 00:48:43,151 And the lives of other people. 451 00:49:42,160 --> 00:49:44,958 (Tarr) 'So she told me what she had to trade. 452 00:49:46,640 --> 00:49:48,551 'Her secret. 453 00:49:48,680 --> 00:49:50,910 'l mean, 454 00:49:51,040 --> 00:49:53,110 'the mother of all secrets. 455 00:49:56,160 --> 00:49:58,549 'l told her I'd alert the Circus. 456 00:49:58,680 --> 00:50:02,116 'She made me promise I wouldn't give any of the details to London.' 457 00:50:02,240 --> 00:50:05,038 (Smiley) 'And you agreed?' (Tarr) 'Yes. 458 00:50:06,280 --> 00:50:07,838 'l mean it was... 459 00:50:07,960 --> 00:50:11,111 'l couldn't believe I'd got hold of something this big. 460 00:50:11,240 --> 00:50:13,913 'l went back to the import/export, 461 00:50:14,040 --> 00:50:17,919 'sent the message to the Circus, graded, "Flash, highest priority", 462 00:50:18,040 --> 00:50:21,157 'just that I had a Moscow-trained hood wanting to defect.' 463 00:50:21,280 --> 00:50:25,910 You're supposed to have gone. London stations have been on to me. 464 00:50:26,040 --> 00:50:28,235 Want to know what the hell you're doing. 465 00:50:32,920 --> 00:50:34,433 Fuck off. 466 00:50:35,640 --> 00:50:37,517 (Smiley) 'Anything else, Ricki?' 467 00:50:41,800 --> 00:50:44,553 I know what I am to the Circus. I'm one of the scalp-hunters, 468 00:50:44,680 --> 00:50:47,478 someone that you can hand your dirty little jobs to. 469 00:50:50,920 --> 00:50:52,399 I just... 470 00:50:53,960 --> 00:50:56,554 I just wanted to bring this one in myself. 471 00:50:56,680 --> 00:50:58,910 Well, I understand how you felt. 472 00:51:01,040 --> 00:51:03,235 You wanted to do something. 473 00:51:03,360 --> 00:51:05,555 I said that she claimed to have information 474 00:51:05,680 --> 00:51:08,513 vital to the safeguarding of the Circus. 475 00:51:11,600 --> 00:51:13,238 Anything more? 476 00:51:25,200 --> 00:51:28,749 I said that she had information concerning a double agent. 477 00:51:31,880 --> 00:51:36,078 Look, I just wanted to get the proper attention. And l'd... 478 00:51:36,200 --> 00:51:37,679 (Tarr sighs) 479 00:51:37,800 --> 00:51:39,995 I told them this was the reason why I had not come home. 480 00:51:40,120 --> 00:51:42,315 It wasn't that I'd defected or anything. 481 00:51:43,880 --> 00:51:46,917 - What did you do then? - I waited for a reply. 482 00:51:52,680 --> 00:51:55,399 (Tarr) 'l hung around for hours. I heard the lmsak call to prayer. 483 00:51:55,520 --> 00:51:59,229 'So what's that? That's about 3.30 in the morning.' 484 00:51:59,360 --> 00:52:01,590 (Clicking) 485 00:52:01,720 --> 00:52:03,438 'Then the message comes through. 486 00:52:07,280 --> 00:52:09,475 "'We read you." 487 00:52:11,160 --> 00:52:13,594 'That was all they sent. Nothing. 488 00:52:14,480 --> 00:52:17,916 'lt didn't make sense. It was like they were stalling.' 489 00:52:24,360 --> 00:52:26,191 (Smiley) 'Then what happened? 490 00:52:26,320 --> 00:52:29,153 (Tarr) 'Then, all of a sudden... 491 00:52:30,800 --> 00:52:33,155 '...the Russians begin to move.' 492 00:52:34,360 --> 00:52:36,669 (♪ Music on radio) 493 00:52:52,040 --> 00:52:53,632 (Music stops) 494 00:53:05,160 --> 00:53:08,914 'lt was nice work. I couldn't have done it better myself.' 495 00:53:09,040 --> 00:53:10,439 (Flies buzz) 496 00:53:15,120 --> 00:53:18,908 (Tarr) 'The message was quite clear. I needed to warn her.' 497 00:53:54,320 --> 00:53:55,833 (Phone rings) 498 00:54:13,360 --> 00:54:15,157 Come on, come on, come on. 499 00:54:29,800 --> 00:54:31,916 (Tarr) 'l couldn't find her at the airport. 500 00:54:32,040 --> 00:54:34,759 'l even looked through all the flight lists and... 501 00:54:36,480 --> 00:54:38,072 'l headed down to the harbour. 502 00:54:48,800 --> 00:54:50,836 'They put her on a ship to Odessa. 503 00:54:53,040 --> 00:54:54,837 'That's all I know.' 504 00:55:04,640 --> 00:55:06,039 I've... 505 00:55:11,080 --> 00:55:14,993 I've done a lot of things in my life, Mr. Smiley, but... 506 00:55:20,800 --> 00:55:24,236 I just... I can't stop thinking about her. 507 00:55:28,320 --> 00:55:30,311 She wasn't even my type. 508 00:55:34,360 --> 00:55:36,476 I've got to get her out. I owe her that. 509 00:55:41,840 --> 00:55:44,912 Karla will be looking for you. 510 00:55:45,040 --> 00:55:47,713 Everybody's looking for me. 511 00:55:50,360 --> 00:55:52,271 You can't stay here. 512 00:55:54,640 --> 00:55:56,198 It isn't safe. 513 00:55:59,200 --> 00:56:02,636 (Haydon) 'l said, "You may fuck me but you'll call me "Sir" in the morning."' 514 00:56:04,120 --> 00:56:07,954 (Esterhase) 'OK. Just need to let you know. 515 00:56:08,080 --> 00:56:11,914 'Someone flew into Paris last week on one of our escaped passports.' 516 00:56:12,040 --> 00:56:15,191 (Haydon) 'And?' (Esterhase) 'lt was Ricki Tarr.' 517 00:56:16,760 --> 00:56:18,352 (Haydon) 'Why are you telling me?' 518 00:56:18,480 --> 00:56:21,278 - 'lt could be coincidence...' - (Haydon) 'You are a poisoned dwarf. 519 00:56:21,400 --> 00:56:22,833 'Why don't you fuck off to his Majesty 520 00:56:22,960 --> 00:56:25,235 'and stop trying to involve me in your cabaret?' 521 00:56:25,360 --> 00:56:27,316 (Line goes dead) 522 00:56:28,440 --> 00:56:32,149 (Recording) 'Mr. Esterhase: "lt could be coincidence but..." 523 00:56:33,840 --> 00:56:35,831 'Mr. Haydon interrupting. 524 00:56:35,960 --> 00:56:38,474 "'You really are a poisoned dwarf, Toby. 525 00:56:39,640 --> 00:56:41,358 "'Why don't you fuck off to his Majesty 526 00:56:41,480 --> 00:56:43,869 "'and stop trying to involve me in your cabaret?"' 527 00:56:56,120 --> 00:56:57,473 You look tired. 528 00:56:59,880 --> 00:57:01,552 I didn't sleep well. 529 00:57:04,320 --> 00:57:06,834 You're going to do something for me, Peter. 530 00:57:07,760 --> 00:57:11,116 I need the duty officer's log book for last November. 531 00:57:12,600 --> 00:57:16,832 I'm going to have to send you up a floor into the lions' den. 532 00:57:21,080 --> 00:57:22,433 If you're caught, 533 00:57:24,320 --> 00:57:26,709 you can't mention me. 534 00:57:26,840 --> 00:57:29,400 I'm sorry, but you're alone. 535 00:57:30,280 --> 00:57:33,238 - Last November? - Hm. 536 00:57:43,280 --> 00:57:44,679 (Bryant) Mr. Guillam! 537 00:57:47,240 --> 00:57:48,639 Thank you, Bryant. 538 00:57:48,760 --> 00:57:49,954 How's the family? 539 00:57:50,080 --> 00:57:52,355 Fine. Need to go up to the registry today. 540 00:57:52,480 --> 00:57:53,993 OK, sir. 541 00:57:54,880 --> 00:57:57,838 Now you'll need a yellow one for the bag, sir. 542 00:58:01,160 --> 00:58:02,513 Thank you. 543 00:58:24,360 --> 00:58:26,635 - Good morning, Mr. Guillam. - Morning, Alwyn. 544 00:58:26,760 --> 00:58:29,115 - Want me to look after that for you? - Thank you. 545 00:58:35,000 --> 00:58:36,638 I'll need your chit, Mr. Guillam. 546 00:58:36,760 --> 00:58:38,512 Dolphin will kill me if I don't. New rules. 547 00:58:40,480 --> 00:58:42,038 So, chit me. 548 00:58:47,760 --> 00:58:49,159 Thanks. 549 00:58:50,280 --> 00:58:53,078 - Sal, lovely surprise. - Peter. 550 00:59:00,160 --> 00:59:02,469 - What are you up to this weekend? - Oh, you know. 551 00:59:04,640 --> 00:59:06,119 Visiting aunts. 552 00:59:06,240 --> 00:59:08,071 I'll bet. 553 00:59:15,800 --> 00:59:17,199 Corridor D. 554 00:59:17,320 --> 00:59:19,436 The two eights are halfway on your right. 555 00:59:19,560 --> 00:59:21,312 The three ones are next alcove down. 556 00:59:21,440 --> 00:59:23,237 Thanks. 557 00:59:59,440 --> 01:00:00,759 (Door slams) 558 01:00:06,840 --> 01:00:08,990 (Radio) 'Here's a request from Libby Barr from Bromley 559 01:00:09,120 --> 01:00:12,795 'for "Mr. Wu's A Window Cleaner Now". Take it away, George.' 560 01:00:12,920 --> 01:00:16,435 (♪ George Formby: "Mr. Wu's A Window Cleaner Now") 561 01:00:18,520 --> 01:00:20,511 (Buzzing) 562 01:00:21,480 --> 01:00:22,435 (Dialling tone) 563 01:00:26,000 --> 01:00:27,991 (Phone rings) 564 01:00:28,120 --> 01:00:29,599 Hello. Archive, Alwyn speaking. 565 01:00:31,320 --> 01:00:33,072 (Mendel) 'Can I speak to Mr. Guillam, please?' 566 01:00:34,560 --> 01:00:36,915 I'm his car mechanic. 567 01:00:38,080 --> 01:00:40,514 Well, I'll just see if he's available. Hold on, please. 568 01:00:42,720 --> 01:00:45,553 ♪ Mr. Wu, what shall I do? 569 01:00:53,520 --> 01:00:56,114 - Oh, Christ! - Telephone, sir. 570 01:00:56,240 --> 01:00:58,959 - Who is it? - Outside line, sir. Someone rough. 571 01:00:59,080 --> 01:01:02,038 (♪ George Formby: "Mr. Wu's A Window Cleaner Now") 572 01:01:03,600 --> 01:01:05,909 (Whistling) 573 01:01:08,800 --> 01:01:10,153 (Alwyn) Sir? 574 01:01:11,360 --> 01:01:14,432 - Hello? - (Mendel) 'Your gearbox is bust, sir.' 575 01:01:14,560 --> 01:01:16,755 Damn it, can't you fix the bloody thing? 576 01:01:16,880 --> 01:01:17,995 'Can't be done, sir. 577 01:01:18,120 --> 01:01:20,190 'Afraid you're going to need a new gearbox. 578 01:01:20,320 --> 01:01:23,869 Well, phone the main dealership first. Have you got their number? 579 01:01:24,000 --> 01:01:25,069 'No.' 580 01:01:25,200 --> 01:01:27,111 Hang on. Alwyn! 581 01:01:28,800 --> 01:01:30,552 - Alwyn. - Sir? 582 01:01:30,680 --> 01:01:32,079 Get me my bag, will you? 583 01:01:32,200 --> 01:01:33,872 - But... - Just for a second. 584 01:01:41,120 --> 01:01:42,997 Thank you. 585 01:01:43,120 --> 01:01:44,519 Hang on. 586 01:01:59,320 --> 01:02:01,311 - Hello? - 'I'm listening.' 587 01:02:01,440 --> 01:02:04,591 - Yes. 9-4-6 0-3-3-5. - 'Be right on it, sir.' 588 01:02:04,720 --> 01:02:06,199 Thank you. 589 01:02:10,400 --> 01:02:12,038 Peter Guillam. 590 01:02:12,160 --> 01:02:14,549 Could we see you, please? 591 01:02:14,680 --> 01:02:16,591 Percy would like quite an urgent word with you. 592 01:02:16,720 --> 01:02:19,518 If you can come now to the fifth floor that would be so kind. 593 01:02:19,640 --> 01:02:20,993 Yes, of course. 594 01:02:23,520 --> 01:02:24,873 Throw that into the lift for me. 595 01:02:25,000 --> 01:02:27,434 Send it to the second floor, save me filling out bloody chits. 596 01:02:27,560 --> 01:02:29,118 Will do, sir. 597 01:02:47,440 --> 01:02:50,159 So what have you been getting up to down there these days? 598 01:02:50,280 --> 01:02:52,475 Apart from chasing our virgins. 599 01:02:53,760 --> 01:02:56,752 A couple of Arab ploys that look quite promising. 600 01:02:58,760 --> 01:03:00,990 Apart from that, I'm getting quite good at ping-pong. 601 01:03:01,120 --> 01:03:02,872 Arabs. 602 01:03:03,000 --> 01:03:05,514 You can rent one but you can't buy one. Right, Bill? 603 01:03:09,000 --> 01:03:11,594 How's Ricki Tarr these days? 604 01:03:11,720 --> 01:03:14,518 Fine. We have tea at Fortnum's every afternoon. 605 01:03:16,120 --> 01:03:18,918 I require the matter of your discussion with Tarr. 606 01:03:19,040 --> 01:03:21,110 I'll tell him. He'll be thrilled. 607 01:03:28,680 --> 01:03:30,477 What's that shrug for? 608 01:03:33,320 --> 01:03:35,151 I'm talking to you about the traitor 609 01:03:35,280 --> 01:03:38,636 who cut the throat of our man in lstanbul. 610 01:03:38,760 --> 01:03:41,911 I'm talking to you about a defector from your own damn section. 611 01:03:42,040 --> 01:03:45,794 I'm accusing you of consorting with an enemy agent behind my back. 612 01:03:45,920 --> 01:03:48,195 Don't damn well shrug at me! 613 01:03:49,160 --> 01:03:51,151 How would you like a term in prison? 614 01:04:01,760 --> 01:04:04,399 Well, I haven't been seeing him. 615 01:04:06,280 --> 01:04:08,475 So get your facts straight and get off my back! 616 01:04:08,600 --> 01:04:12,275 So... if I told you Tarr had recently arrived in Paris, 617 01:04:12,400 --> 01:04:14,152 would you be surprised? 618 01:04:14,280 --> 01:04:16,316 No, nothing would surprise me about Ricki Tarr. 619 01:04:17,160 --> 01:04:20,994 And if I told you we happen to know £30,000 mysteriously appeared 620 01:04:21,120 --> 01:04:23,315 in his bank account last month, 621 01:04:23,440 --> 01:04:25,670 would that surprise you? 622 01:04:31,000 --> 01:04:33,560 Your man's a defector, Guillam. 623 01:04:33,680 --> 01:04:36,956 Turned by the opposition months ago and now they've sent him back to us. 624 01:04:37,080 --> 01:04:39,753 - What for? - Never mind what for. 625 01:04:39,880 --> 01:04:42,269 To muddy the water, that's what for. 626 01:04:42,400 --> 01:04:46,188 To spread a whole lot of damn nonsense to get us chasing our tails. 627 01:04:46,320 --> 01:04:47,673 The point is this. 628 01:04:47,800 --> 01:04:49,279 He's heading for home. 629 01:04:50,400 --> 01:04:52,436 The first peep from him, you come to the grown-ups. 630 01:04:52,560 --> 01:04:54,198 Understood? 631 01:04:54,320 --> 01:04:57,676 Anyone you see around this table but not another damn soul. 632 01:05:00,440 --> 01:05:01,953 Get out. 633 01:05:09,080 --> 01:05:10,433 Peter? 634 01:05:15,680 --> 01:05:17,352 Thank you, Belinda. 635 01:05:22,800 --> 01:05:24,438 (Bland) ♪ Oh, Mr. Wu 636 01:05:24,560 --> 01:05:26,232 ♪ What shall I do? 637 01:05:26,360 --> 01:05:29,272 (Hums) 638 01:05:31,280 --> 01:05:33,236 ♪ Oh, Mr. Wu 639 01:05:33,360 --> 01:05:35,032 ♪ What shall I do? 640 01:05:35,160 --> 01:05:36,673 ♪ Mr. Wu... ♪ 641 01:05:45,000 --> 01:05:46,877 All go smoothly, did it? 642 01:05:47,000 --> 01:05:48,718 I need to go to the hotel to see George. 643 01:05:48,840 --> 01:05:51,718 Mr. Smiley isn't at the hotel, sir. Change of venue. 644 01:06:03,120 --> 01:06:04,553 George? 645 01:06:12,560 --> 01:06:14,516 Mr. Guillam... 646 01:06:15,640 --> 01:06:17,551 Sorry it took me so long to come home. 647 01:06:29,040 --> 01:06:31,031 Ricki has been helping us, Peter. 648 01:06:31,160 --> 01:06:34,118 He's been telling us all about his adventures. 649 01:06:35,680 --> 01:06:37,033 He's a double, George. 650 01:06:37,160 --> 01:06:39,993 There is no mole. Whole thing's been thought up by Moscow. 651 01:06:40,120 --> 01:06:42,236 Karla bought him for £30,000. 652 01:06:42,360 --> 01:06:45,113 I stole that because of you. 653 01:06:45,240 --> 01:06:48,710 I spied on my own because of him. Do you know how that makes me feel? 654 01:06:48,840 --> 01:06:50,034 Ricki... 655 01:06:50,160 --> 01:06:53,596 you said you sent the Circus a telegram concerning lrina's information. 656 01:06:53,720 --> 01:06:55,597 - That's right. - What was the date? 657 01:06:55,720 --> 01:06:57,597 He doesn't know because there was no telegram. 658 01:06:57,720 --> 01:07:01,110 - The whole thing is a fabrication. - 20th November. 659 01:07:01,240 --> 01:07:04,152 It must have been 20th November. Evening. 660 01:07:04,280 --> 01:07:06,748 (Tarr on tape) 'lrina kept telling me in Moscow Centre 661 01:07:06,880 --> 01:07:09,269 'everybody on the top floor was laughing themselves sick. 662 01:07:09,400 --> 01:07:12,995 - 'She told me Karla...' - November 20th is missing. 663 01:07:13,120 --> 01:07:16,954 Someone is covering their tracks, unless of course you think 664 01:07:17,080 --> 01:07:18,911 that's just a coincidence? 665 01:07:22,840 --> 01:07:24,353 What about the money? 666 01:07:24,480 --> 01:07:28,234 30,000 isn't so much for Karla to pay if it protects his mole. 667 01:07:29,760 --> 01:07:33,389 I'm afraid someone in the Circus knows all about Mr. Tarr 668 01:07:34,760 --> 01:07:37,320 and is doing everything they can to discredit him. 669 01:07:37,440 --> 01:07:40,750 (Tarr) '...everything the Circus thinks is gold is shit, made in Moscow.' 670 01:07:45,120 --> 01:07:48,999 Why didn't you tell me that you had Tarr? 671 01:07:53,480 --> 01:07:55,550 In case I never made it out of the Circus. 672 01:07:56,920 --> 01:07:58,797 I should get some rest. 673 01:08:00,200 --> 01:08:02,475 I suppose you've got your reading to do. 674 01:08:03,880 --> 01:08:05,393 Come up. 675 01:08:17,000 --> 01:08:18,797 I met him once. 676 01:08:20,160 --> 01:08:21,639 Karla. 677 01:08:23,240 --> 01:08:24,559 In '55. 678 01:08:27,600 --> 01:08:29,795 Moscow Centre was in pieces. 679 01:08:31,800 --> 01:08:34,792 Purge after purge. 680 01:08:34,920 --> 01:08:37,195 Half their agents were jumping ship. 681 01:08:38,600 --> 01:08:40,716 I travelled around, signing them up. 682 01:08:42,200 --> 01:08:43,599 Hundreds of them. 683 01:08:47,120 --> 01:08:49,839 One of them was calling himself Gerstmann. 684 01:08:50,720 --> 01:08:52,870 He was on his way back to Russia 685 01:08:53,000 --> 01:08:56,310 and we were pretty sure he was going to be executed. 686 01:08:56,440 --> 01:09:00,752 Plane had a 24-hour lay-over at Delhi and that's how long I had 687 01:09:00,880 --> 01:09:03,872 to convince him to come over to us 688 01:09:04,000 --> 01:09:05,991 instead of going home to die. 689 01:09:11,400 --> 01:09:13,118 There's a little room. 690 01:09:15,600 --> 01:09:18,990 I'm sitting here. He's sitting there. 691 01:09:23,440 --> 01:09:26,750 The Americans had had him tortured. 692 01:09:30,680 --> 01:09:32,671 He had no fingernails. 693 01:09:36,240 --> 01:09:38,276 It's incredibly hot. 694 01:09:42,480 --> 01:09:46,712 I'm very tired and all I want to do is get this over with and get back home. 695 01:09:49,440 --> 01:09:51,829 Things weren't going well with Ann. 696 01:09:55,600 --> 01:09:57,238 I give him the usual pitch. 697 01:09:57,360 --> 01:10:01,239 "Come to the West and we can give you a comfortable life, 698 01:10:02,400 --> 01:10:04,197 "after questioning." 699 01:10:08,040 --> 01:10:09,758 What did he say? 700 01:10:14,680 --> 01:10:16,432 "Think of your wife. 701 01:10:19,040 --> 01:10:21,076 "You have a wife, don't you? 702 01:10:24,440 --> 01:10:27,238 "Here. I brought you some cigarettes, by the way. 703 01:10:31,240 --> 01:10:32,798 "Use my lighter. 704 01:10:37,840 --> 01:10:42,789 "We could arrange for her to join you. We have a lot of stock to trade. 705 01:10:44,560 --> 01:10:47,791 "lf you go back, she'll be ostracised. Think of her. 706 01:10:47,920 --> 01:10:49,558 "Think about..." 707 01:10:54,000 --> 01:10:55,558 I kept on... 708 01:10:56,880 --> 01:10:59,110 ...harping on about the damn wife, 709 01:11:01,520 --> 01:11:03,556 telling him more about me than... 710 01:11:07,000 --> 01:11:08,991 I should have walked out, of course. 711 01:11:11,200 --> 01:11:15,318 But for some reason it seemed important to save this one, so I go on. 712 01:11:18,080 --> 01:11:20,719 "We're not so very different you and l. 713 01:11:22,360 --> 01:11:23,873 "We've both spent our lives 714 01:11:24,000 --> 01:11:27,231 "looking for the weaknesses in one another's systems. 715 01:11:30,320 --> 01:11:32,390 "Don't you think it's time to recognise 716 01:11:32,520 --> 01:11:36,798 "there is as little worth on your side as there is on mine?" 717 01:11:49,360 --> 01:11:51,351 Never said a word. 718 01:11:57,640 --> 01:11:59,392 Not one word. 719 01:12:08,200 --> 01:12:10,794 And the next morning he got back on his plane. 720 01:12:12,240 --> 01:12:14,913 He handed the pack of cigarettes back to me, untouched. 721 01:12:15,040 --> 01:12:18,919 This was a chain-smoker, mind. 722 01:12:19,040 --> 01:12:23,033 And he flew off to what he presumed would be his death. 723 01:12:26,720 --> 01:12:28,551 He kept my lighter. 724 01:12:32,280 --> 01:12:33,872 It was a gift. 725 01:12:36,080 --> 01:12:38,071 "To George from Ann. 726 01:12:40,520 --> 01:12:42,192 "All my love." 727 01:12:45,240 --> 01:12:46,832 That was Karla. 728 01:12:49,000 --> 01:12:51,594 He went back to die rather than giving in. 729 01:12:54,360 --> 01:12:56,999 Yes, and that's how I know he can be beaten. 730 01:13:00,920 --> 01:13:02,911 Because he's a fanatic. 731 01:13:04,520 --> 01:13:08,115 And the fanatic is always concealing a secret doubt. 732 01:13:13,680 --> 01:13:15,238 What did he look like? 733 01:13:17,400 --> 01:13:19,277 I can't remember. 734 01:13:40,000 --> 01:13:42,036 After today, Peter, 735 01:13:43,440 --> 01:13:45,795 you have to assume they're watching you. 736 01:13:51,200 --> 01:13:53,350 If there's anything you need tidied up, 737 01:13:57,680 --> 01:13:59,477 now is the time. 738 01:14:13,360 --> 01:14:14,873 Nearly done. 739 01:14:16,240 --> 01:14:17,878 For God's sake. 740 01:14:21,640 --> 01:14:24,916 Sometimes I think they're all sharing the same moronic brain. 741 01:14:35,400 --> 01:14:37,675 If there's someone else, you can tell me. 742 01:14:40,160 --> 01:14:41,878 I'm a grown-up. 743 01:14:57,400 --> 01:14:58,799 (Door closes) 744 01:15:14,600 --> 01:15:16,192 (♪ Record playing) 745 01:15:17,160 --> 01:15:21,392 I know. It's just going to be such a wonderful Christmas. 746 01:15:21,520 --> 01:15:22,953 Excuse me. 747 01:15:26,200 --> 01:15:27,519 (♪ Music continues) 748 01:15:30,160 --> 01:15:34,039 ♪ And I was too proud to give in 749 01:15:38,760 --> 01:15:44,153 ♪ I had to learn the hard way 750 01:15:46,400 --> 01:15:48,356 - ♪ That pride... ♪ - Peter, when you're ready 751 01:15:48,480 --> 01:15:49,833 Put it on now. 752 01:15:49,960 --> 01:15:51,109 (Record changes) 753 01:15:52,760 --> 01:15:54,113 Everybody! 754 01:15:54,240 --> 01:15:57,516 (All sing Russian national anthem) 755 01:16:50,720 --> 01:16:52,676 (Radio playing) 756 01:16:55,880 --> 01:16:56,835 (Radio off) 757 01:16:56,960 --> 01:16:59,030 (Train passes) 758 01:17:06,080 --> 01:17:08,071 - Jerry. - George. 759 01:17:09,240 --> 01:17:10,593 - Peter. - Jerry. 760 01:17:12,360 --> 01:17:14,510 I need to talk to you. 761 01:17:14,640 --> 01:17:17,074 About the night Jim Prideaux was killed. 762 01:17:18,720 --> 01:17:20,915 You were duty officer, weren't you? 763 01:17:21,600 --> 01:17:25,354 Yeah. Control asked me to man the phones that night. 764 01:17:26,400 --> 01:17:29,119 He said someone was doing a special job for the service. 765 01:17:29,240 --> 01:17:30,958 He wanted someone he could trust. 766 01:17:32,040 --> 01:17:35,669 (Radio) 'Hurricane Henry set to be ridden by Ray Walsh at 7:2...' 767 01:17:36,760 --> 01:17:39,832 - (Gunshot) - (Shouting in Russian) 768 01:17:39,960 --> 01:17:43,236 (Tape clicking) 769 01:18:06,880 --> 01:18:08,598 There's been a bit of a panic, sir. 770 01:18:10,520 --> 01:18:12,954 This is from the FO resident clerk. 771 01:18:13,080 --> 01:18:15,469 A Hungarian news bulletin. 772 01:18:15,600 --> 01:18:17,670 "British spy, work name Ellis, 773 01:18:17,800 --> 01:18:19,870 "travelling with false Hungarian papers, 774 01:18:20,000 --> 01:18:24,471 "has attempted to kidnap an unnamed Hungarian General in Budapest. 775 01:18:25,560 --> 01:18:27,471 "He's been shot. 776 01:18:27,600 --> 01:18:29,591 "Other arrests imminent." 777 01:18:29,720 --> 01:18:31,312 (Phones ringing) 778 01:18:33,200 --> 01:18:35,191 Can I have a brief, please? 779 01:18:37,840 --> 01:18:40,274 Sir? Do you want me to deny it, sir? 780 01:18:40,400 --> 01:18:41,753 (Phones ringing) 781 01:18:45,960 --> 01:18:48,315 I must have a brief, sir. 782 01:18:48,440 --> 01:18:50,795 (Jerry) 'l couldn't get a word out of Control. 783 01:18:50,920 --> 01:18:53,878 'So I followed protocol and went for the emergency list.' 784 01:18:57,000 --> 01:18:58,991 You rang my house. 785 01:18:59,120 --> 01:19:01,509 Just on the off-chance you were back from Berlin. 786 01:19:01,640 --> 01:19:02,993 What did you say? 787 01:19:03,840 --> 01:19:05,876 - 'Hello?' - Hello, Mrs. Smiley. 788 01:19:06,000 --> 01:19:07,991 It's Jerry. Jerry Westerby from the office. 789 01:19:08,120 --> 01:19:10,315 Just that there'd been a bit of a crisis. 790 01:19:10,440 --> 01:19:12,431 Ann said you wasn't back yet and that was it. 791 01:19:13,600 --> 01:19:14,635 Go on. 792 01:19:14,760 --> 01:19:16,239 All hell broke loose. 793 01:19:16,360 --> 01:19:18,669 Military yelling about Hungarian tanks on the border. 794 01:19:18,800 --> 01:19:21,360 Lacon and the minister baying at the door. 795 01:19:22,200 --> 01:19:24,794 Thank Christ Bill Haydon turned up when he did. 796 01:19:24,920 --> 01:19:26,069 - Mr. Haydon. - Not now. 797 01:19:26,200 --> 01:19:27,474 Mr. Haydon! 798 01:19:29,000 --> 01:19:29,955 Out! 799 01:19:31,800 --> 01:19:33,518 - Tell me. - I tried to get hold of you. 800 01:19:33,640 --> 01:19:36,677 I got half a story on the ticker tape at my club. Tell me. 801 01:19:37,840 --> 01:19:39,637 Jim Prideaux's been shot. 802 01:19:44,000 --> 01:19:45,831 Get me the Hungarian embassy. 803 01:19:45,960 --> 01:19:47,678 You tell your masters what will happen 804 01:19:47,800 --> 01:19:49,597 if one hair on Jim Prideaux's head is damaged. 805 01:19:49,720 --> 01:19:52,518 Get Esterhase on the phone. Tell him to call in the Hungarian agents. 806 01:19:52,640 --> 01:19:53,595 Yes, sir. 807 01:20:05,240 --> 01:20:07,674 Any more news on him? Sir? 808 01:20:12,440 --> 01:20:13,793 Oh, God. 809 01:20:13,920 --> 01:20:16,514 We need to get down to his flat, clear out anything linked. 810 01:20:57,080 --> 01:20:59,958 (Guillam) Haydon heard the news at his club? 811 01:21:00,080 --> 01:21:01,308 (Smiley) The Savile. 812 01:21:01,440 --> 01:21:04,238 (Guillam) At 1:30? The ticker-tape wouldn't have been running. 813 01:21:04,360 --> 01:21:05,998 So how did he know? 814 01:21:07,520 --> 01:21:08,953 - Jesus, George. - Peter! 815 01:21:09,080 --> 01:21:11,514 - How could he have known? - It's not what you think. 816 01:21:11,640 --> 01:21:15,394 - Then how did he know? - He was at my house that night. 817 01:21:44,280 --> 01:21:46,271 Good flight? 818 01:21:48,880 --> 01:21:50,711 Yes. 819 01:21:50,840 --> 01:21:52,717 Pleasant enough. 820 01:21:52,840 --> 01:21:54,637 I was just passing. I thought I'd call in. 821 01:21:55,480 --> 01:21:58,631 Ann was in bed. She insisted on getting up. 822 01:21:58,760 --> 01:22:00,910 She said she'd be down in a minute. 823 01:22:02,600 --> 01:22:05,990 That's what I'm dropping off. It's an awful daub really. 824 01:22:07,640 --> 01:22:09,835 But Ann expressed a liking. 825 01:22:12,720 --> 01:22:14,551 What's keeping her? 826 01:22:30,560 --> 01:22:31,913 (Prideaux) Keep going. 827 01:22:33,040 --> 01:22:35,031 Come on, lads. Keep up. 828 01:22:37,880 --> 01:22:39,598 Come on, Bill! 829 01:22:52,160 --> 01:22:54,720 - Got your specs on, Jumbo? - Yes, sir. 830 01:22:54,840 --> 01:22:56,432 Come here. 831 01:23:02,640 --> 01:23:04,631 Who's that fellow down there? 832 01:23:06,240 --> 01:23:08,356 I don't know, sir. 833 01:23:08,480 --> 01:23:10,471 Who is he? 834 01:23:10,600 --> 01:23:12,397 Beggar man? 835 01:23:12,520 --> 01:23:13,919 Thief? 836 01:23:15,480 --> 01:23:17,948 Why doesn't he look this way, hm? 837 01:23:18,080 --> 01:23:21,755 Wouldn't you if you saw a bunch of boys flogging a car round a field? 838 01:23:22,920 --> 01:23:26,151 What's the matter with him? Doesn't he like us? 839 01:23:26,280 --> 01:23:29,192 I don't hold with odd-bods hanging around. 840 01:23:29,320 --> 01:23:31,788 He might steal the Alvis. 841 01:23:31,920 --> 01:23:34,150 - Which is? - The best car in England, sir. 842 01:23:37,600 --> 01:23:39,113 Good lad. 843 01:23:48,120 --> 01:23:51,954 (Smiley) How were you briefed for the Budapest mission? 844 01:23:52,080 --> 01:23:54,992 (Prideaux) Control asked me to come to a flat in Kensington. 845 01:23:57,440 --> 01:24:00,000 There's a rotten apple, Jim. 846 01:24:01,920 --> 01:24:03,911 And we have to find it. 847 01:24:05,800 --> 01:24:08,872 What did you make of it, Jim? 848 01:24:09,000 --> 01:24:10,877 Control's theory? 849 01:24:12,360 --> 01:24:14,874 I thought it was madness. 850 01:24:15,000 --> 01:24:19,232 I know that it is one of five men. 851 01:24:20,720 --> 01:24:24,315 All I want from you is one code name. 852 01:24:31,040 --> 01:24:32,439 Alleline. 853 01:24:34,640 --> 01:24:36,153 Tinker. 854 01:24:36,840 --> 01:24:38,239 Haydon. 855 01:24:39,920 --> 01:24:41,433 Tailor. 856 01:24:43,080 --> 01:24:44,479 Bland. 857 01:24:46,920 --> 01:24:48,319 Soldier. 858 01:24:49,720 --> 01:24:52,439 We drop Sailor. It's too close to Tailor. 859 01:24:52,560 --> 01:24:54,630 And Rich Man doesn't seem to be applicable. 860 01:24:56,600 --> 01:24:57,999 Esterhase. 861 01:24:59,840 --> 01:25:02,035 Poor Man. 862 01:25:07,240 --> 01:25:08,798 And the fifth? 863 01:25:11,000 --> 01:25:12,433 Smiley. 864 01:25:16,160 --> 01:25:18,151 I thought it was madness. 865 01:25:19,520 --> 01:25:22,512 To think that any one of you could have been a traitor. 866 01:25:24,000 --> 01:25:25,592 Absolute madness. 867 01:25:27,520 --> 01:25:30,239 (Smiley) 'But you still went. 868 01:25:30,360 --> 01:25:32,430 'Why?' 869 01:25:32,560 --> 01:25:35,597 (Prideaux) 'l went because Control asked me to go. 870 01:25:35,720 --> 01:25:38,109 'It's called doing one's duty. 871 01:25:48,760 --> 01:25:53,436 'At the station I met the legman supposed to take me to the General. 872 01:25:53,560 --> 01:25:55,516 'The waiter must have panicked. 873 01:25:55,640 --> 01:25:57,437 'lt was meant to be a simple snatch job. 874 01:26:03,920 --> 01:26:06,388 'They drove me to some military hospital, 875 01:26:06,520 --> 01:26:09,193 'and then put me on a transport plane. 876 01:26:09,320 --> 01:26:11,515 'l could tell by the stars we were heading east. 877 01:26:15,840 --> 01:26:17,831 'Then they worked me for... 878 01:26:17,960 --> 01:26:19,951 (Sighs heavily) 879 01:26:20,080 --> 01:26:22,435 '...I don't know how long. 880 01:26:22,560 --> 01:26:24,710 'Weeks, maybe months.' 881 01:26:25,880 --> 01:26:28,792 (Cacophony of sounds start and stop) 882 01:27:03,440 --> 01:27:05,112 What did you tell them? 883 01:27:06,560 --> 01:27:08,118 Everything. 884 01:27:10,320 --> 01:27:14,074 I held on for as long as I could to let everyone get the hell out of there. 885 01:27:16,160 --> 01:27:17,559 Did they? 886 01:27:18,680 --> 01:27:21,353 My networks in Hungary, did they get out? 887 01:27:24,000 --> 01:27:25,991 No, they were blown. 888 01:27:28,120 --> 01:27:31,635 The story is you blew them to save your own skin. 889 01:27:34,840 --> 01:27:36,432 (Shouting in Russian) 890 01:27:38,880 --> 01:27:43,670 'After the interrogators had cleared out, this little fellow turned up. 891 01:27:45,640 --> 01:27:47,517 'Looked like a priest. 892 01:27:48,960 --> 01:27:51,235 'That's when they really started on me.' 893 01:27:51,360 --> 01:27:54,830 What was your last line of defence, hm? 894 01:27:56,360 --> 01:27:57,952 The mole. 895 01:27:59,280 --> 01:28:01,271 Control's crazy theory. 896 01:28:03,280 --> 01:28:06,670 I was going to bury that so deep they'd never get it out of me. 897 01:28:08,520 --> 01:28:11,273 - Which was a joke. - Why? 898 01:28:12,880 --> 01:28:15,155 Because they already knew. 899 01:28:15,280 --> 01:28:18,670 All they wanted to know was how far Control had got in his investigation. 900 01:28:33,760 --> 01:28:35,512 No, I don't know her. 901 01:28:51,000 --> 01:28:52,638 (Door closes) 902 01:28:55,160 --> 01:28:58,152 Did they ask about me at all? 903 01:28:58,280 --> 01:28:59,679 Yes. 904 01:29:00,680 --> 01:29:02,557 The little fellow did. 905 01:29:04,760 --> 01:29:07,558 What did he say about me? 906 01:29:09,080 --> 01:29:11,196 He had this cigarette lighter. 907 01:29:12,600 --> 01:29:15,194 He kept flashing it about for me to see it. 908 01:29:16,440 --> 01:29:18,590 Showed me the inscription. 909 01:29:18,720 --> 01:29:20,836 - "To George..." - "...from Ann. 910 01:29:22,240 --> 01:29:23,878 "All my love." 911 01:29:29,520 --> 01:29:30,919 Karla. 912 01:29:45,160 --> 01:29:46,513 (Gunshot) 913 01:29:48,360 --> 01:29:50,351 (Baby crying) 914 01:30:00,480 --> 01:30:02,471 (Prideaux) 'lt was odd. 915 01:30:03,880 --> 01:30:06,348 'They sent me back to England. 916 01:30:06,480 --> 01:30:08,914 'Straight to Sarratt for debriefing.' 917 01:30:11,640 --> 01:30:16,430 He said when he was being debriefed at the Nursery, he had a visitor. 918 01:30:16,560 --> 01:30:17,629 Who? 919 01:30:17,760 --> 01:30:20,558 (Smiley) 'Toby Esterhase. 920 01:30:20,680 --> 01:30:23,240 'He gave him £1,000 and an Alvis.' 921 01:30:24,240 --> 01:30:27,437 Told him he was dead now. Couldn't come back. 922 01:30:27,560 --> 01:30:30,870 Had to become a lotus eater, forget everything that happened. 923 01:30:31,000 --> 01:30:32,797 Control's theory. 924 01:30:32,920 --> 01:30:35,036 Tinker, Tailor. All of it. 925 01:30:36,440 --> 01:30:38,954 Yes, that's what I thought. 926 01:30:39,080 --> 01:30:43,198 How on earth did Esterhase hear about Tinker, Tailor? 927 01:30:59,120 --> 01:31:01,236 (Tarr on tape) 'lrina kept telling me in Moscow Centre 928 01:31:01,360 --> 01:31:04,557 'everybody on the top floor was laughing themselves sick. 929 01:31:04,680 --> 01:31:06,989 'She told me Karla was very proud of this. 930 01:31:07,120 --> 01:31:10,192 'She said everything the Circus thinks is gold is shit, made in Moscow. 931 01:31:15,600 --> 01:31:17,636 'lrina kept telling me in Moscow Centre 932 01:31:17,760 --> 01:31:20,558 'everybody on the top floor was laughing themselves sick. 933 01:31:20,680 --> 01:31:23,717 'No, I had a hotel nearby. They do have some seedy rooms. 934 01:31:23,840 --> 01:31:25,796 'lrina kept telling me in Moscow Centre 935 01:31:25,920 --> 01:31:29,310 'everybody on the top floor was laughing themselves sick. 936 01:31:29,440 --> 01:31:31,317 'She told me Karla was very proud of this...' 937 01:31:31,440 --> 01:31:36,355 (Tape recording on a loop) 938 01:32:06,440 --> 01:32:08,749 'She said everything the Circus thinks is gold is shit.' 939 01:32:08,880 --> 01:32:10,677 (Stops tape) 940 01:32:37,800 --> 01:32:40,872 This meeting is not taking place. Is that clear? 941 01:32:42,000 --> 01:32:43,558 Perfectly, Minister. 942 01:32:48,200 --> 01:32:53,035 There is a house somewhere in this city 943 01:32:54,080 --> 01:32:57,675 where Alleline and the others meet Witchcraft's London representative. 944 01:32:57,800 --> 01:32:59,836 I thought Lacon had made it clear to you. 945 01:32:59,960 --> 01:33:03,430 Keep your nose bloody well out of Witchcraft's business. 946 01:33:03,560 --> 01:33:05,312 It's Lacon's advice I'm following. 947 01:33:05,440 --> 01:33:07,908 You told me to follow in Control's footsteps. 948 01:33:08,040 --> 01:33:12,511 I wouldn't consider that sound advice, given the mess Control left us with. 949 01:33:13,600 --> 01:33:17,639 It has taken Alleline and, if I may say so, myself 950 01:33:17,760 --> 01:33:19,716 this long to get us back in the game. 951 01:33:20,840 --> 01:33:24,628 The man Alleline and the others meet is called Polyakov. 952 01:33:27,120 --> 01:33:29,793 'You believe his role is to bring information 953 01:33:29,920 --> 01:33:31,911 'from Witchcraft to you. 954 01:33:32,040 --> 01:33:36,716 'His real role is to receive information from the mole 955 01:33:36,840 --> 01:33:38,353 'to take back to Karla.' 956 01:33:39,680 --> 01:33:42,911 That, er... That's not possible. 957 01:33:43,040 --> 01:33:44,632 Made possible. 958 01:33:44,760 --> 01:33:48,036 By you in the house you persuaded the Treasury to pay for. 959 01:33:48,880 --> 01:33:53,874 Witchcraft's intelligence is genuine. It's been gold. 960 01:33:54,000 --> 01:33:58,118 It's just enough glitter amongst the chicken feed. 961 01:33:58,240 --> 01:34:00,993 Control didn't believe in miracles or in Witchcraft. 962 01:34:01,120 --> 01:34:02,838 But you were lazy and greedy 963 01:34:02,960 --> 01:34:06,839 and so you hounded him out of the Circus and you let Karla in. 964 01:34:09,440 --> 01:34:13,479 You opened negotiations to exchange intelligence with the Americans. 965 01:34:13,600 --> 01:34:17,115 What they tell the Circus, they'll be telling the Kremlin. 966 01:34:17,240 --> 01:34:22,473 Witchcraft's information, the "gold" Karla let you have, 967 01:34:22,600 --> 01:34:24,636 it wasn't to lure you. 968 01:34:24,760 --> 01:34:26,955 It was to lure the Americans. 969 01:34:29,000 --> 01:34:30,672 Now, 970 01:34:30,800 --> 01:34:32,791 do you want to take credit for that? 971 01:34:37,120 --> 01:34:38,917 What can we do? 972 01:34:41,240 --> 01:34:44,869 We have one thing the mole wants. 973 01:34:47,960 --> 01:34:49,234 - If I go to Paris... - You'll go. 974 01:34:49,360 --> 01:34:52,033 If I go to Paris, 975 01:34:53,720 --> 01:34:56,109 I want your word that you will get lrina back. 976 01:34:57,600 --> 01:35:01,036 I don't care who you have to trade. And I am out. 977 01:35:03,480 --> 01:35:07,553 I want a family, thank you. I do not want to end up like you lot. 978 01:35:07,680 --> 01:35:09,910 You will get her back. 979 01:35:12,680 --> 01:35:15,069 I'll do my utmost, Ricki. 980 01:35:16,760 --> 01:35:18,557 (Metallic clanging) 981 01:35:39,080 --> 01:35:41,071 Oh, hello, George. 982 01:35:42,200 --> 01:35:43,599 Hello. 983 01:36:08,480 --> 01:36:10,789 I want to talk about loyalty, Toby. 984 01:36:13,680 --> 01:36:16,558 Control recruited you, didn't he? 985 01:36:16,680 --> 01:36:19,717 Found you starving in a museum in Vienna. 986 01:36:19,840 --> 01:36:22,229 A wanted man. 987 01:36:22,360 --> 01:36:24,351 Saved your life, I heard. 988 01:36:25,440 --> 01:36:27,510 And yet when the time came, 989 01:36:27,640 --> 01:36:29,915 when it came to picking sides between him and Alleline, 990 01:36:30,040 --> 01:36:31,917 you didn't hesitate. 991 01:36:32,920 --> 01:36:36,515 That's understandable, perhaps, with your war experience. 992 01:36:36,640 --> 01:36:41,191 You survived this long, I suppose, because of your ability to change sides. 993 01:36:41,320 --> 01:36:43,311 Serve any master. 994 01:36:48,720 --> 01:36:51,314 What? What's... What's this about, George? 995 01:36:52,360 --> 01:36:55,477 It's about which master you've been serving, Toby. 996 01:36:59,320 --> 01:37:01,788 (Smiley) 'lntelligence has been leaked, Toby. 997 01:37:01,920 --> 01:37:04,673 'Someone's been taking files from the Circus. 998 01:37:04,800 --> 01:37:06,950 (Esterhase) 'No, no, no, no. No.' 999 01:37:07,080 --> 01:37:08,752 This is a mistake, a misunderstanding. 1000 01:37:08,880 --> 01:37:12,156 Files were delivered to a Russian attaché, weren't they? 1001 01:37:12,280 --> 01:37:13,395 Yes. 1002 01:37:15,160 --> 01:37:17,754 (Esterhase) 'And, yes, I delivered them.' 1003 01:37:17,880 --> 01:37:20,519 (Speaks Russian) 1004 01:37:23,040 --> 01:37:25,235 'But so did Percy Alleline.' 1005 01:37:29,920 --> 01:37:31,148 Good boy. 1006 01:37:31,280 --> 01:37:33,271 (Esterhase) 'Bill Haydon. 1007 01:37:34,960 --> 01:37:36,951 'And so did Roy Bland.' 1008 01:37:46,360 --> 01:37:48,749 Things aren't always what they seem, George. 1009 01:37:48,880 --> 01:37:50,757 You should know that. 1010 01:37:50,880 --> 01:37:53,235 Look, Moscow thinks Polyakov's... 1011 01:37:57,280 --> 01:37:59,191 ...working for them. 1012 01:37:59,320 --> 01:38:01,754 Every now and then we give him the odd file to take back to them. 1013 01:38:01,880 --> 01:38:04,189 Chicken feed, just to keep his bosses happy. 1014 01:38:06,520 --> 01:38:09,637 But Polyakov's our Joe. 1015 01:38:09,760 --> 01:38:13,309 - He's a part of a big operation. - Operation Witchcraft. 1016 01:38:14,240 --> 01:38:15,673 Yes, I know. 1017 01:38:16,640 --> 01:38:18,232 George. 1018 01:38:18,360 --> 01:38:21,079 - Please, I don't deserve this. - Who gave you the message 1019 01:38:21,200 --> 01:38:23,794 for Jim Prideaux to forget about Tinker, Tailor? 1020 01:38:23,920 --> 01:38:26,115 - Bland. - To get rid of Connie Sachs? 1021 01:38:26,240 --> 01:38:27,912 - Westerby? - Bland. 1022 01:38:28,040 --> 01:38:30,156 Or Haydon. 1023 01:38:30,280 --> 01:38:31,998 I don't know. One of them. 1024 01:38:33,200 --> 01:38:34,997 Or maybe Percy. No. 1025 01:38:35,120 --> 01:38:37,714 Well, I don't know who. 1026 01:38:37,840 --> 01:38:39,956 You're just the messenger. 1027 01:38:41,000 --> 01:38:43,514 Running between them all. 1028 01:38:43,640 --> 01:38:45,995 Anything to serve Witchcraft. 1029 01:38:47,240 --> 01:38:49,515 I know all about your secret source. 1030 01:38:51,200 --> 01:38:53,191 And I know something you don't. 1031 01:38:55,120 --> 01:38:57,190 I know who he is. 1032 01:38:59,480 --> 01:39:01,471 He's Karla. 1033 01:39:02,240 --> 01:39:05,471 (Plane engine revs) 1034 01:39:08,920 --> 01:39:13,118 (Smiley) 'One of you has been giving Polyakov the crown jewels.' 1035 01:39:13,240 --> 01:39:16,277 - I did not know. - Are you still a wanted man, Toby? 1036 01:39:16,400 --> 01:39:20,109 - Look, George, I didn't know. I... - You picked the wrong side. 1037 01:39:20,240 --> 01:39:22,037 No, you've got to believe me. 1038 01:39:22,160 --> 01:39:24,390 George, please. 1039 01:39:28,360 --> 01:39:30,430 I am loyal. 1040 01:39:31,160 --> 01:39:33,390 I... I am loyal. 1041 01:39:44,000 --> 01:39:46,355 Don't... Don't... Don't send me back. 1042 01:39:46,480 --> 01:39:48,277 Please, George. 1043 01:39:49,120 --> 01:39:50,792 Don't send me back. 1044 01:39:56,080 --> 01:39:58,071 Give me the address. 1045 01:40:01,160 --> 01:40:03,469 Where do you meet Polyakov? 1046 01:40:13,960 --> 01:40:15,109 (Radio on) 1047 01:40:15,240 --> 01:40:16,355 (Knocking) 1048 01:40:16,480 --> 01:40:18,710 Hey, hey! Dog, dog, be quiet! 1049 01:40:19,800 --> 01:40:22,473 What is this? Who are you? 1050 01:40:22,600 --> 01:40:24,397 - Mrs. McCraig? - Yes. 1051 01:40:39,480 --> 01:40:41,789 - What are the safety signals? - The air vent. 1052 01:40:41,920 --> 01:40:44,229 Open and all's well, closed and you're not to enter. 1053 01:40:47,640 --> 01:40:49,835 And the microphone? 1054 01:40:56,480 --> 01:40:57,799 Peter? 1055 01:41:13,720 --> 01:41:16,598 The boy stood on the burning deck whence all but he had fled 1056 01:41:16,720 --> 01:41:19,029 The flame that lit the battle's wreck shone brightly o'er the dead 1057 01:41:19,960 --> 01:41:23,236 (Tape) 'Beautiful and proud he stood as born to rule the storm 1058 01:41:23,360 --> 01:41:26,477 'A creature of blood, a proud though child-like form' 1059 01:41:26,600 --> 01:41:29,160 - The flames rolled on... - (Knocking) 1060 01:41:31,600 --> 01:41:33,909 (Bells chime) 1061 01:41:39,880 --> 01:41:42,678 Merci. Au revoir. 1062 01:42:03,720 --> 01:42:06,518 (Speak French) 1063 01:42:14,480 --> 01:42:15,959 Go on. 1064 01:42:23,560 --> 01:42:25,471 The whole service is looking for you. 1065 01:42:25,600 --> 01:42:28,831 - They'll skin you alive if they find you. - Maybe I want them to find me. 1066 01:42:30,480 --> 01:42:33,552 You can go now. Leave the books and put the keys in the machines. 1067 01:42:33,680 --> 01:42:36,194 No, Ben stays here. 1068 01:42:36,320 --> 01:42:41,474 Ricki Tarr claims to have information vital to the safeguarding of the Circus. 1069 01:43:02,840 --> 01:43:04,637 (Mendel) 'Mr. Smiley?' 1070 01:43:07,040 --> 01:43:08,393 Taxi approaching Circus. 1071 01:43:20,280 --> 01:43:21,679 Tinker. 1072 01:43:32,120 --> 01:43:33,838 Tailor. 1073 01:43:38,920 --> 01:43:40,592 Here comes Soldier. 1074 01:43:45,160 --> 01:43:46,718 'Full house.' 1075 01:43:59,000 --> 01:44:04,552 - Well, go on then. Read it out loud. - "Personal for Tarr from Alleline. 1076 01:44:05,640 --> 01:44:09,838 "Require clarification before meeting your request. 1077 01:44:10,840 --> 01:44:16,676 "Quote, information vital to safeguarding of the Circus, unquote 1078 01:44:17,920 --> 01:44:21,993 "does not qualify, send further information." 1079 01:44:22,120 --> 01:44:25,112 Ah! That's it, Percy, you keep stalling. 1080 01:44:25,240 --> 01:44:27,959 I warn you, Ben. We've got some really lousy people in this outfit. 1081 01:44:28,080 --> 01:44:30,196 I wouldn't trust a fucking one of them. 1082 01:44:37,760 --> 01:44:39,876 (Mendel) 'The meeting's over. 1083 01:44:42,200 --> 01:44:44,031 'They're leaving.' 1084 01:45:05,440 --> 01:45:07,396 (Car approaches and stops) 1085 01:45:07,520 --> 01:45:09,238 (Car door slams) 1086 01:45:13,960 --> 01:45:16,520 (Footsteps) 1087 01:45:16,640 --> 01:45:17,675 (Door closes) 1088 01:45:17,800 --> 01:45:19,631 (Footsteps) 1089 01:48:35,520 --> 01:48:37,636 Craddox says I'll be off in a few days. 1090 01:48:39,360 --> 01:48:42,955 I keep thinking how much I'm going to miss the cricket in Moscow. 1091 01:48:49,400 --> 01:48:53,678 I was rather hoping you might do a little light housekeeping for me. 1092 01:48:55,400 --> 01:48:56,992 If I can. 1093 01:48:57,720 --> 01:49:02,111 There's a girl. Give her some money, would you? 1094 01:49:02,240 --> 01:49:04,356 And give her a good cover story. 1095 01:49:06,520 --> 01:49:09,193 If it helps, tell her I love her. 1096 01:49:09,320 --> 01:49:10,992 It's all there. 1097 01:49:11,120 --> 01:49:14,999 And there's a boy, too. Slip him a few quid to shut him up. 1098 01:49:17,240 --> 01:49:21,119 I know the inquisitors' bag of tricks. I taught most of them. 1099 01:49:23,680 --> 01:49:25,671 It's just a reaction. 1100 01:49:27,520 --> 01:49:29,954 An over-reaction, if you like. 1101 01:49:30,080 --> 01:49:32,640 I did have one or two questions. 1102 01:49:36,360 --> 01:49:38,157 - About Prideaux. - Goddamn it! 1103 01:49:38,280 --> 01:49:41,078 - I got him back, didn't l? - Yes, yes, you did. 1104 01:49:41,200 --> 01:49:43,077 That was good of you. 1105 01:49:44,120 --> 01:49:47,237 I am surprised Karla didn't have him shot. 1106 01:49:48,720 --> 01:49:51,359 Or do you think he held back, 1107 01:49:51,480 --> 01:49:53,948 out of delicacy towards you? 1108 01:49:57,480 --> 01:50:01,917 Did Prideaux come and see you before he left on the Hungarian mission? 1109 01:50:04,320 --> 01:50:06,595 Yes, as a matter of fact he did. 1110 01:50:09,120 --> 01:50:11,076 To say what? 1111 01:50:16,320 --> 01:50:18,117 To warn you. 1112 01:50:19,960 --> 01:50:22,428 Because he knew deep down 1113 01:50:23,600 --> 01:50:25,431 it was you all along. 1114 01:50:29,800 --> 01:50:31,995 So did you. 1115 01:50:35,840 --> 01:50:38,149 I had to pick a side, George. 1116 01:50:39,760 --> 01:50:42,911 It was an aesthetic choice as much as a moral one. 1117 01:50:44,240 --> 01:50:47,152 And the West has become so very ugly. 1118 01:50:48,280 --> 01:50:49,918 Don't you think? 1119 01:50:51,560 --> 01:50:54,996 Did Karla ever consider having you take over the Circus? 1120 01:50:55,120 --> 01:50:57,350 I'm not his bloody office boy! 1121 01:50:57,480 --> 01:50:59,869 What are you, then, Bill? 1122 01:51:06,240 --> 01:51:08,435 I'm someone who's made his mark. 1123 01:51:21,600 --> 01:51:26,071 Is there anything particular you want me to pass on to Ann? 1124 01:51:29,680 --> 01:51:34,037 Oh, that was nothing personal, George. I hope you understand that. 1125 01:51:34,160 --> 01:51:36,355 Karla said you were good, 1126 01:51:36,480 --> 01:51:39,517 the one we had to worry about. 1127 01:51:39,640 --> 01:51:42,950 But you do have a blind spot. 1128 01:51:43,080 --> 01:51:45,355 He reckoned if I was known to be Ann's lover, 1129 01:51:46,680 --> 01:51:49,558 you wouldn't be able to see me straight. 1130 01:51:51,080 --> 01:51:52,877 And he was right. 1131 01:51:54,240 --> 01:51:56,117 Up to a point. 1132 01:51:59,480 --> 01:52:01,198 Up to a point. 1133 01:52:16,760 --> 01:52:19,069 (Bill knocks) 1134 01:52:27,280 --> 01:52:29,157 I made this for you, sir. 1135 01:52:37,600 --> 01:52:40,592 I don't want you hanging around here any more. 1136 01:52:42,320 --> 01:52:44,436 Keep away from me from now on. 1137 01:52:45,760 --> 01:52:48,228 - Go and join the others. - But... 1138 01:52:48,360 --> 01:52:51,158 Just... Just bloody join in, will you? 1139 01:52:54,680 --> 01:52:57,114 Go and play, damn you! 1140 01:53:07,200 --> 01:53:08,997 (♪ Musical intro) 1141 01:53:09,120 --> 01:53:12,192 (Singer introduces song in French) 1142 01:53:13,920 --> 01:53:16,480 Could you check, Jerry? 1143 01:53:30,320 --> 01:53:33,710 (♪ Sings "La Mer" in French) 1144 01:53:37,920 --> 01:53:40,115 (Applause) 1145 01:54:15,960 --> 01:54:18,190 (♪ Singing continues...) 1146 01:56:20,520 --> 01:56:22,954 (Song ends) 1147 01:56:23,080 --> 01:56:25,594 (Applause)