1
00:01:53,688 --> 00:01:55,388
One of our vehicles, is it?
2
00:01:57,658 --> 00:01:59,060
Move! Move!
3
00:01:59,192 --> 00:02:00,795
Make way! Make way!
4
00:02:36,567 --> 00:02:39,135
Hey! Let me see your hands!
5
00:03:03,929 --> 00:03:05,498
Jesus Christ,
that's Hermann Goring.
6
00:03:05,631 --> 00:03:06,666
Who?
7
00:03:06,799 --> 00:03:08,034
Hitler's second-in-command.
8
00:03:09,300 --> 00:03:10,368
The Fuhrer- in-waiting.
9
00:03:22,381 --> 00:03:23,382
What did he say?
10
00:03:24,918 --> 00:03:26,987
He asked us to get his luggage.
11
00:03:47,176 --> 00:03:49,210
Justice Jackson?
12
00:03:49,343 --> 00:03:50,946
That depends
on if you have a good reason
13
00:03:51,080 --> 00:03:53,115
to be banging on my door
at 3:00 in the morning.
14
00:03:53,247 --> 00:03:54,950
They captured
Hermann Goring alive.
15
00:03:57,187 --> 00:03:58,521
-Where?
-Austria.
16
00:04:01,323 --> 00:04:02,492
What are they gonna do with him?
17
00:04:02,625 --> 00:04:03,727
Well, that's
the real question, isn't it?
18
00:04:03,860 --> 00:04:04,794
Can I come in?
19
00:04:04,928 --> 00:04:06,796
-No.
-But it's raining.
20
00:04:06,930 --> 00:04:09,532
I can see that.
Are they gonna shoot him?
21
00:04:09,666 --> 00:04:11,936
Not that I know of.
22
00:04:12,069 --> 00:04:13,838
Well, for a long time,
they were gonna shoot him.
23
00:04:13,971 --> 00:04:15,238
Yes, sir.
24
00:04:15,371 --> 00:04:16,874
Churchill and Roosevelt
signed the order themselves.
25
00:04:17,007 --> 00:04:18,075
An order you opposed.
26
00:04:18,209 --> 00:04:19,710
I'm a Supreme Court Justice.
27
00:04:19,844 --> 00:04:22,278
I tend to frown on executing men
without a trial.
28
00:04:22,412 --> 00:04:23,948
That's what I'm here
to talk about.
29
00:04:26,218 --> 00:04:27,619
It can't be done.
30
00:04:27,753 --> 00:04:29,755
-You keep saying that.
-Because it can't be done.
31
00:04:29,888 --> 00:04:31,123
Give me one good reason why not.
32
00:04:31,255 --> 00:04:34,626
There's no legal precedent
for a trial.
33
00:04:34,760 --> 00:04:37,129
There's no international law
to base the charges on.
34
00:04:37,261 --> 00:04:39,464
No one
has ever tried war criminals
35
00:04:39,599 --> 00:04:41,234
outside of one
nation's jurisdiction
36
00:04:41,366 --> 00:04:44,070
because the whole concept
of international law is that
37
00:04:44,203 --> 00:04:45,805
one country can't tell
another country's citizens
38
00:04:45,938 --> 00:04:47,240
how to conduct themselves.
39
00:04:47,372 --> 00:04:49,175
-Elsie...
-Trying these men
40
00:04:49,307 --> 00:04:50,977
in a German court
would be different.
41
00:04:51,110 --> 00:04:52,945
But what you're talking about
is trying them
42
00:04:53,079 --> 00:04:55,448
in some sort of legal limbo
that doesn't exist,
43
00:04:55,582 --> 00:04:57,818
using case law
that hasn't been written yet,
44
00:04:57,951 --> 00:05:00,087
and on the off chance
that you're not keeping track,
45
00:05:00,220 --> 00:05:01,989
that's about four good reasons
why not.
46
00:05:02,122 --> 00:05:03,090
I'm getting you a drink.
47
00:05:03,223 --> 00:05:04,625
I don't want a drink.
48
00:05:04,758 --> 00:05:07,060
Then I'm getting me another
and getting you one for show.
49
00:05:08,096 --> 00:05:09,329
Who do you put on trial?
50
00:05:11,298 --> 00:05:12,634
The German commanders?
51
00:05:13,400 --> 00:05:14,803
Enlisted men?
52
00:05:14,936 --> 00:05:17,205
What about the judges
who enforced the racial codes?
53
00:05:17,337 --> 00:05:19,140
Obviously,
we'd have to work that out.
54
00:05:19,274 --> 00:05:21,375
And once you decide
who to put on trial,
55
00:05:21,510 --> 00:05:23,813
what do you charge them with?
56
00:05:23,946 --> 00:05:26,682
Conspiracy to wage
aggressive war on the world.
57
00:05:26,816 --> 00:05:28,617
And you want the United States
to argue that
58
00:05:28,751 --> 00:05:30,786
as the prosecution?
59
00:05:30,920 --> 00:05:32,188
I do.
60
00:05:32,320 --> 00:05:33,956
Against Germany,
61
00:05:34,089 --> 00:05:36,493
a country
that never attacked us.
62
00:05:39,629 --> 00:05:40,564
Say, just for a second,
63
00:05:40,697 --> 00:05:41,965
-it could be done.
-Robert...
64
00:05:42,098 --> 00:05:43,432
Don't you wanna know
how I'd do it?
65
00:05:44,835 --> 00:05:46,670
It would have to be
66
00:05:46,803 --> 00:05:48,839
a completely
international effort.
67
00:05:50,908 --> 00:05:53,611
All of the Allies
would have to participate.
68
00:05:53,744 --> 00:05:54,779
The U.S.,
69
00:05:54,912 --> 00:05:57,615
Britain, France, Russia.
70
00:05:57,748 --> 00:05:59,984
You can't do it
without the Russians.
71
00:06:00,117 --> 00:06:02,352
Four international judges.
72
00:06:02,485 --> 00:06:04,256
You're talking
about a tribunal.
73
00:06:04,388 --> 00:06:05,824
Exactly.
74
00:06:05,958 --> 00:06:09,194
The world needs to know
what these men did.
75
00:06:09,328 --> 00:06:10,796
It's a logistical nightmare.
76
00:06:10,929 --> 00:06:11,897
I know.
77
00:06:14,099 --> 00:06:15,701
But it has to be done.
78
00:06:46,868 --> 00:06:48,069
Pick a card.
79
00:06:50,238 --> 00:06:51,239
I don't think so.
80
00:06:56,211 --> 00:06:57,411
Ask me to pick one.
81
00:07:08,157 --> 00:07:09,125
Pick a card.
82
00:07:16,767 --> 00:07:19,603
Now ask me to please remember it
and put it back in the deck.
83
00:07:21,004 --> 00:07:23,807
Please remember it
and put it back in the deck.
84
00:07:27,878 --> 00:07:29,113
Now shuffle 'em.
85
00:07:39,724 --> 00:07:40,858
Now what?
86
00:07:40,992 --> 00:07:42,628
My card was the three of spades.
87
00:07:42,761 --> 00:07:43,929
Well, that's hardly a trick.
88
00:07:44,063 --> 00:07:45,164
Turn over the top one.
89
00:07:58,445 --> 00:07:59,446
Who are you?
90
00:08:00,580 --> 00:08:01,648
I'm a psychiatrist.
91
00:08:04,050 --> 00:08:06,319
Oh, and why
are you going to Mondorf?
92
00:08:06,453 --> 00:08:07,486
I wish I knew.
93
00:08:08,822 --> 00:08:11,125
They send psychiatrists
on secret missions now?
94
00:08:11,258 --> 00:08:12,994
I'm pretty sure I'm the first.
95
00:08:17,465 --> 00:08:20,500
How did you do that?
With the cards.
96
00:08:21,435 --> 00:08:22,703
I didn't do anything.
97
00:08:24,506 --> 00:08:26,641
You're a really good magician.
98
00:08:40,690 --> 00:08:42,158
Dr. Kelley?
99
00:08:42,291 --> 00:08:43,893
Sergeant Howie Triest,
at your service.
100
00:08:44,027 --> 00:08:46,262
I'm gonna run you over
to the commandant's office.
101
00:08:46,396 --> 00:08:48,064
-Tigers, huh?
-Yes, sir.
102
00:08:48,197 --> 00:08:49,665
Perhaps I'll see you around.
103
00:08:52,336 --> 00:08:53,337
Jiminy.
104
00:08:54,338 --> 00:08:55,706
Who was that?
105
00:08:55,839 --> 00:08:58,008
That, Howie,
was a very attractive woman.
106
00:08:58,142 --> 00:09:00,210
Did you say "commandant"?
107
00:09:01,378 --> 00:09:03,814
Uh, yes, sir. Colonel Andrus.
108
00:09:03,947 --> 00:09:06,283
So, can you tell me what
I'm supposed to be doing here?
109
00:09:06,418 --> 00:09:08,053
I thought the war was over.
110
00:09:09,054 --> 00:09:10,255
I couldn't say.
111
00:09:11,289 --> 00:09:12,690
Couldn't say
because you don't know
112
00:09:12,824 --> 00:09:13,725
or you couldn't say
'cause somebody
113
00:09:13,858 --> 00:09:14,859
told you you couldn't say?
114
00:09:16,494 --> 00:09:17,762
I couldn't say.
115
00:09:18,396 --> 00:09:19,998
Hmm.
116
00:09:20,131 --> 00:09:22,268
Don't get sore at me, Doc.
I'm just your translator.
117
00:09:23,102 --> 00:09:24,370
Translator for what?
118
00:09:26,038 --> 00:09:28,074
You'll see.
119
00:09:34,681 --> 00:09:37,617
Dr. Kelley, apparently,
Central Command thinks
120
00:09:37,751 --> 00:09:39,953
you're some kind
of hotshot headshrinker.
121
00:09:40,087 --> 00:09:41,788
I imagine you have
some questions for me.
122
00:09:41,922 --> 00:09:43,890
-More than a few.
-Then let's get to it.
123
00:09:44,024 --> 00:09:46,793
You are standing inside
a secret military prison.
124
00:09:46,927 --> 00:09:49,630
It currently houses what's left
of the Nazi High Command.
125
00:09:49,764 --> 00:09:51,466
The governments
of Russia, France,
126
00:09:51,599 --> 00:09:53,501
Great Britain,
and our United States
127
00:09:53,634 --> 00:09:55,002
are deciding right now
128
00:09:55,136 --> 00:09:57,472
whether to put these men
on trial for their lives.
129
00:09:57,605 --> 00:10:00,741
You have been brought in
to inspect and ensure
130
00:10:00,875 --> 00:10:03,812
the prisoners' mental health
should that trial go forward.
131
00:10:04,413 --> 00:10:05,781
Suicide.
132
00:10:05,914 --> 00:10:08,217
That'll be the main concern
with most of the prisoners.
133
00:10:08,350 --> 00:10:09,618
Hitler, Goebbels, and Himmler
134
00:10:09,751 --> 00:10:11,753
have already taken
their own lives.
135
00:10:11,887 --> 00:10:13,655
We cannot afford
any more losses.
136
00:10:14,857 --> 00:10:16,693
Goebbels and Himmler
did it with this.
137
00:10:17,994 --> 00:10:20,463
Hidden cyanide capsule.
138
00:10:20,598 --> 00:10:22,465
The one you'll have to watch
the closest is Goring.
139
00:10:23,066 --> 00:10:24,067
Goring?
140
00:10:25,235 --> 00:10:26,202
As in Hermann Goring?
141
00:10:26,336 --> 00:10:27,437
That's the one.
142
00:10:28,539 --> 00:10:30,240
Hermann Goring's here?
143
00:10:30,373 --> 00:10:32,776
Sergeant, is it possible
the major suffered a large blow
144
00:10:32,910 --> 00:10:34,044
to his head
on the way to my office?
145
00:10:34,178 --> 00:10:36,113
-Not that I'm aware of, sir.
-Sorry.
146
00:10:36,247 --> 00:10:37,214
It's just a lot to process.
147
00:10:37,348 --> 00:10:38,782
Sure it is.
Try and do it faster.
148
00:10:38,916 --> 00:10:40,451
-Yes, sir.
-When Goring surrendered,
149
00:10:40,585 --> 00:10:42,386
he was traveling
with his family.
150
00:10:42,521 --> 00:10:45,257
He had over a million dollars
in German currency and jewelry.
151
00:10:45,390 --> 00:10:46,858
And a large quantity...
152
00:10:46,992 --> 00:10:48,393
...of these.
153
00:10:48,528 --> 00:10:49,494
We had them sent back
154
00:10:49,629 --> 00:10:50,795
to the States
for classification.
155
00:10:52,430 --> 00:10:53,932
Paracodeine.
156
00:10:54,065 --> 00:10:56,301
Fairly potent painkiller.
I'm a fan.
157
00:10:57,869 --> 00:10:58,938
He says they're for his heart.
158
00:10:59,071 --> 00:11:02,008
Well, then,
I have a rather large bridge
159
00:11:02,141 --> 00:11:03,209
in Brooklyn to sell you.
160
00:11:03,342 --> 00:11:04,377
These have nothing
to do with the heart.
161
00:11:04,510 --> 00:11:05,511
They're an opiate.
162
00:11:06,547 --> 00:11:08,481
How many pills
does he take a day?
163
00:11:08,615 --> 00:11:10,183
-Sergeant?
-Forty, sir.
164
00:11:11,552 --> 00:11:12,718
I think it's safe to say
165
00:11:12,853 --> 00:11:14,589
the Reichsmarschall's
got a drug problem.
166
00:11:15,422 --> 00:11:16,690
Where's his family now?
167
00:11:16,823 --> 00:11:18,526
They've been released
and they're not your concern.
168
00:11:18,660 --> 00:11:21,261
Your only job is to evaluate
Goring and the others.
169
00:11:21,395 --> 00:11:22,396
That is it.
170
00:11:23,531 --> 00:11:24,898
Sir, I'm a good doctor,
171
00:11:25,032 --> 00:11:27,235
but the entire Nazi High Command
172
00:11:27,368 --> 00:11:29,938
might be a little bit beyond
my area of expertise.
173
00:11:30,071 --> 00:11:32,575
Believe me, Major,
this was not my idea.
174
00:11:34,108 --> 00:11:35,076
Dismissed.
175
00:11:38,980 --> 00:11:41,083
He's not great at pep talks,
is he?
176
00:11:41,217 --> 00:11:43,118
Commandant's not known
for his warmth, sir.
177
00:11:43,252 --> 00:11:45,054
-I wanna meet him.
-Who?
178
00:11:45,187 --> 00:11:46,855
-Goring. Right now.
-Excuse me, sir.
179
00:11:46,989 --> 00:11:48,090
You don't wanna
get settled first?
180
00:11:48,224 --> 00:11:50,125
I wanna know
what I'm dealing with.
181
00:11:50,259 --> 00:11:51,595
All right, well,
don't be too intimidated.
182
00:11:51,727 --> 00:11:53,896
I'm not. Tell me about him.
183
00:11:54,029 --> 00:11:57,167
Reichsmarschall Hermann Goring,
President of the Reichstag,
184
00:11:57,300 --> 00:11:58,768
Minister of Aviation,
185
00:11:58,902 --> 00:12:00,705
Commander-in-Chief
of the Luftwaffe,
186
00:12:00,837 --> 00:12:02,272
Minister of Economics,
187
00:12:02,405 --> 00:12:04,941
a founding member
of the Gestapo secret police,
188
00:12:05,075 --> 00:12:07,444
was appointed
Hitler's successor in 1939
189
00:12:07,578 --> 00:12:08,546
and is the highest ranking
190
00:12:08,679 --> 00:12:10,014
German military officer
of all time.
191
00:12:10,147 --> 00:12:11,717
Okay.
192
00:12:11,849 --> 00:12:13,719
Now I'm a little intimidated.
193
00:12:13,851 --> 00:12:15,753
Don't be. You're good.
194
00:12:15,886 --> 00:12:18,690
Reichsmarschall.
195
00:12:18,823 --> 00:12:20,191
Guten Tag, Herr Triest.
196
00:12:23,262 --> 00:12:24,229
Reichsmarschall Goring,
197
00:12:24,363 --> 00:12:25,632
my name is Dr. Douglas Kelley.
198
00:12:31,036 --> 00:12:32,572
He says, "Wonderful, a doctor."
199
00:12:32,705 --> 00:12:34,406
I am. May I take your pulse?
200
00:12:37,109 --> 00:12:38,746
Ja, ja.
201
00:12:42,282 --> 00:12:43,950
He's been asking
for his pills. He wants you
202
00:12:44,083 --> 00:12:45,852
-to get 'em for him.
-Mm-hmm.
203
00:12:45,985 --> 00:12:47,954
I understand
you've had heart trouble.
204
00:12:53,662 --> 00:12:55,095
"I've had
several minor heart attacks
205
00:12:55,229 --> 00:12:56,731
"and the pills help with that."
206
00:12:56,864 --> 00:12:58,332
Can you open your shirt, please?
207
00:13:02,836 --> 00:13:04,238
Mm-hmm.
208
00:13:06,107 --> 00:13:08,043
Respiration
is rapid and shallow.
209
00:13:08,176 --> 00:13:09,177
Don't translate that.
210
00:13:11,012 --> 00:13:13,683
The pills
help with the pain as well?
211
00:13:15,751 --> 00:13:16,851
Ja, ja.
212
00:13:21,424 --> 00:13:23,426
He says he was
shot down in World War I.
213
00:13:23,560 --> 00:13:24,795
He has a bullet
in his right hip.
214
00:13:24,927 --> 00:13:28,264
In 1923,
he was shot in the groin
215
00:13:28,397 --> 00:13:29,432
during the Munich Putsch.
216
00:13:29,566 --> 00:13:30,701
You've been shot a lot, sir.
217
00:13:35,405 --> 00:13:36,340
"Occupational hazard."
218
00:13:37,841 --> 00:13:40,344
Well, if you really
wanna look after your heart,
219
00:13:40,477 --> 00:13:42,747
the best way to do that
is to lose some weight.
220
00:13:52,924 --> 00:13:54,225
"I assure you, you are looking
221
00:13:54,359 --> 00:13:56,094
"at the best physique
in all of Germany,
222
00:13:56,227 --> 00:13:57,995
"just ask my wife."
223
00:13:58,129 --> 00:13:59,230
I'm sure you're right, sir,
224
00:13:59,364 --> 00:14:01,199
but the guards here
call you "Fat Stuff."
225
00:14:05,839 --> 00:14:07,506
I'm sure...
226
00:14:07,640 --> 00:14:10,008
it would be difficult
for a lesser man
227
00:14:10,142 --> 00:14:11,210
to lose this weight,
228
00:14:11,343 --> 00:14:14,146
but you possess
a fortitude and discipline
229
00:14:14,279 --> 00:14:16,249
that others do not, yes?
230
00:14:23,223 --> 00:14:24,558
"You see,
this man is different."
231
00:14:28,328 --> 00:14:29,563
"We're gonna be good friends.
232
00:14:29,698 --> 00:14:30,699
"I'm sure of it."
233
00:14:31,999 --> 00:14:33,401
I look forward to that.
234
00:14:35,035 --> 00:14:36,738
-Good day.
-Auf Wiedersehen.
235
00:14:43,578 --> 00:14:45,213
Inflated sense of self.
236
00:14:46,415 --> 00:14:47,416
Charming.
237
00:14:48,517 --> 00:14:49,585
Speaks English.
238
00:14:50,919 --> 00:14:52,555
What? What? What?
239
00:14:52,688 --> 00:14:55,056
Yeah, the way he looked at me
when I called him fat.
240
00:14:55,190 --> 00:14:57,159
Yeah, he understood me.
He's been playing you.
241
00:14:59,696 --> 00:15:01,765
No. No, why...
why would he pretend?
242
00:15:01,899 --> 00:15:04,735
Translation gives him more time
to consider his answers.
243
00:15:04,868 --> 00:15:06,670
He thinks
that gives him an advantage.
244
00:15:08,639 --> 00:15:10,707
Wait, hold on.
245
00:15:10,841 --> 00:15:12,811
You're saying I spent
the last three months
246
00:15:12,943 --> 00:15:14,846
mumbling to myself
while he understood every word?
247
00:15:14,978 --> 00:15:15,979
Pretty much.
248
00:15:17,014 --> 00:15:18,583
Jiminy.
249
00:15:18,716 --> 00:15:20,552
Are you... Are you gonna
tell him that you know?
250
00:15:20,685 --> 00:15:24,121
No, no. No, he's gonna
tell me when he's ready.
251
00:15:24,254 --> 00:15:25,891
-When's that?
-When he determines
252
00:15:26,024 --> 00:15:26,991
I'm not a threat.
253
00:15:28,460 --> 00:15:30,361
I wanna meet the rest of 'em.
Who's next?
254
00:15:30,495 --> 00:15:33,498
Uh... Dr. Robert Ley.
255
00:15:34,532 --> 00:15:35,467
Chief of the German Labor Front.
256
00:15:35,601 --> 00:15:36,535
Mmm-hmm.
257
00:15:36,669 --> 00:15:38,970
One of Hitler's
earliest followers.
258
00:15:39,103 --> 00:15:41,273
He once wrote a book that was
so complimentary of the Fuhrer
259
00:15:41,407 --> 00:15:42,909
that Hitler
had the entire run destroyed
260
00:15:43,042 --> 00:15:44,009
'cause he was so embarrassed.
261
00:15:46,078 --> 00:15:49,248
Ley, who spearheaded
the Nazi slave labor program
262
00:15:49,381 --> 00:15:51,016
was captured in his pajamas,
263
00:15:51,150 --> 00:15:53,553
calling himself
"Dr. Distelmeyer."
264
00:15:58,726 --> 00:15:59,993
"I'm not
like these other
265
00:16:00,126 --> 00:16:02,229
"power-hungry men
you have locked up in here."
266
00:16:06,801 --> 00:16:08,302
"I can smell the Jew."
267
00:16:11,038 --> 00:16:12,841
Great Admiral Karl Donitz.
268
00:16:12,975 --> 00:16:15,142
The German Navy's
Commander-in-Chief.
269
00:16:15,276 --> 00:16:17,880
Architect of the U-boat attacks
that crippled the British Navy.
270
00:16:19,648 --> 00:16:21,349
Donitz
condoned murder of prisoners
271
00:16:21,482 --> 00:16:22,552
on the high seas.
272
00:16:24,286 --> 00:16:26,689
A fanatical Nazi,
with the arrest of Donitz,
273
00:16:26,823 --> 00:16:29,157
the Third Reich
is ended forever.
274
00:16:32,394 --> 00:16:34,797
"I have been
in custody for 76 days.
275
00:16:34,931 --> 00:16:36,667
"I have yet to be
formally arrested
276
00:16:36,800 --> 00:16:38,368
"or charged
with a specific crime,
277
00:16:38,501 --> 00:16:41,772
"which is a direct violation
of the Geneva Conventions.
278
00:16:41,906 --> 00:16:43,674
"Charge me or release me."
279
00:16:44,875 --> 00:16:45,910
Julius Streicher.
280
00:16:46,042 --> 00:16:48,077
Hitler's Director
of Propaganda.
281
00:16:48,211 --> 00:16:50,014
Publisher of the national
anti-Semitic paper,
282
00:16:50,147 --> 00:16:51,148
Der Sturmer.
283
00:16:51,282 --> 00:16:52,383
Streicher!
284
00:16:52,516 --> 00:16:54,619
Dubbed the high priest
of anti-Semitism
285
00:16:54,753 --> 00:16:56,453
and the Beast of Franconia,
286
00:16:56,588 --> 00:16:59,925
led the Jewish boycott...
287
00:17:00,090 --> 00:17:03,227
...and ruled
Nuremberg with an iron fist.
288
00:17:05,831 --> 00:17:07,198
He wants to know
if you're a Jew.
289
00:17:07,867 --> 00:17:09,035
No.
290
00:17:12,572 --> 00:17:14,139
"But you work
in a Jewish profession."
291
00:17:21,915 --> 00:17:23,750
"What do you fight for, Doctor?"
292
00:17:26,587 --> 00:17:29,255
Goring is the key.
293
00:17:29,388 --> 00:17:31,390
The leader
of a nation in exile.
294
00:17:31,524 --> 00:17:32,794
He binds them all together.
295
00:17:34,361 --> 00:17:35,964
He's begun
a strict self-imposed diet
296
00:17:36,096 --> 00:17:37,899
and exercise regimen,
297
00:17:38,032 --> 00:17:40,935
and is going cold turkey
on the pills.
298
00:17:41,069 --> 00:17:44,438
It's almost as if
he's training for something.
299
00:17:44,572 --> 00:17:46,642
If one were to write a book
about him, it...
300
00:17:59,622 --> 00:18:01,190
Is there a library in town?
301
00:18:01,323 --> 00:18:02,592
You wanna go
to a library?
302
00:18:02,726 --> 00:18:03,994
Yes.
303
00:18:04,126 --> 00:18:06,161
-At 2:33 in the morning?
-Yes. Get your coat.
304
00:18:08,898 --> 00:18:09,899
I'll get my coat.
305
00:18:12,068 --> 00:18:13,003
The sheer amount
of narcissists
306
00:18:13,135 --> 00:18:15,006
we got locked up in that hotel,
307
00:18:15,138 --> 00:18:17,273
I bet at least half
have books in here
308
00:18:17,407 --> 00:18:20,011
written about them
or written by them.
309
00:18:20,143 --> 00:18:22,079
We're gonna
figure these guys out.
310
00:18:22,212 --> 00:18:25,583
Oh, yeah?
You speak a lot of German, Doc?
311
00:18:25,716 --> 00:18:27,384
Not even a little.
How'd you learn?
312
00:18:27,517 --> 00:18:31,489
My mother spoke German
and I wanted to be like her.
313
00:18:33,491 --> 00:18:34,893
You really think you can do it?
314
00:18:35,027 --> 00:18:36,995
Do what?
315
00:18:37,129 --> 00:18:40,032
Well, get these guys
to open up to you.
316
00:18:40,197 --> 00:18:41,165
Sure.
317
00:18:42,902 --> 00:18:43,870
How?
318
00:18:45,805 --> 00:18:47,040
Everybody wants
to be listened to.
319
00:18:47,172 --> 00:18:48,540
It's a natural instinct.
320
00:18:49,876 --> 00:18:52,845
I learn about them.
I get them to trust me.
321
00:18:53,980 --> 00:18:54,981
They open up.
322
00:18:56,181 --> 00:18:57,551
Make it sound so easy.
323
00:18:58,619 --> 00:19:01,187
What if we could dissect evil?
324
00:19:01,320 --> 00:19:03,924
I mean, what sets these men
apart from all the others?
325
00:19:04,058 --> 00:19:07,193
What enabled them to commit
the crimes that they did?
326
00:19:07,326 --> 00:19:09,563
They almost took over the world.
327
00:19:09,697 --> 00:19:11,666
You've heard
about the work camps for Jews?
328
00:19:15,536 --> 00:19:18,205
Rumor has it
they weren't just work camps.
329
00:19:19,674 --> 00:19:21,275
I've heard.
330
00:19:21,408 --> 00:19:23,678
So, how do people
become like that?
331
00:19:23,812 --> 00:19:26,314
We actually have a shot
to figure that out.
332
00:19:27,616 --> 00:19:32,088
To find out what makes
the Germans different.
333
00:19:32,988 --> 00:19:33,956
Different?
334
00:19:35,758 --> 00:19:36,759
From us.
335
00:19:38,694 --> 00:19:41,230
A man who writes a book about
that could make a lot of money.
336
00:19:46,203 --> 00:19:48,537
You know, for a second,
I thought you were being noble.
337
00:19:51,074 --> 00:19:52,109
You want noble?
338
00:19:54,078 --> 00:19:55,179
Fine.
339
00:19:55,312 --> 00:20:00,350
If we could
psychologically define "evil,"
340
00:20:00,484 --> 00:20:03,621
we could make sure something
like this never happens again.
341
00:20:17,569 --> 00:20:18,570
What's going on?
342
00:20:18,704 --> 00:20:19,638
Hermann Goring
can't breathe.
343
00:20:21,141 --> 00:20:22,842
-Move!
-Howie!
344
00:20:29,414 --> 00:20:30,784
Herr.
345
00:20:30,917 --> 00:20:32,185
-Okay, his airway is clear.
-That's good, right?
346
00:20:32,317 --> 00:20:33,352
No,
he's having a heart attack.
347
00:20:33,485 --> 00:20:34,687
-What?
-Where the hell's
348
00:20:34,821 --> 00:20:35,856
-the prison doctor?
-He's on his way.
349
00:20:35,990 --> 00:20:36,957
All right.
Tell him to hurry.
350
00:20:37,091 --> 00:20:38,125
-Howie, I need some aspirin.
-Yeah.
351
00:20:38,259 --> 00:20:39,425
Plain old
ordinary aspirin.
352
00:20:39,560 --> 00:20:40,995
-Got it! Got it!
-Get it now! Go! Hey, hey, hey.
353
00:20:41,128 --> 00:20:42,495
Your heart's still beating,
354
00:20:42,630 --> 00:20:43,798
which means you're alive.
355
00:20:43,931 --> 00:20:45,498
I'm gonna
keep you that way, okay?
356
00:20:45,633 --> 00:20:47,333
I need you to stay calm,
all right?
357
00:20:47,467 --> 00:20:51,773
Breathe with me.
In and out. In and out.
358
00:20:51,907 --> 00:20:53,275
I'm here. I'm here. Look at me.
359
00:20:53,407 --> 00:20:56,077
I'm here. I'm not gonna
let you die, all right?
360
00:20:56,211 --> 00:20:57,478
In and...
361
00:20:59,614 --> 00:21:01,917
Here. Is that your wife?
362
00:21:02,050 --> 00:21:04,654
She's here.
She's here. She's here.
363
00:21:04,787 --> 00:21:05,922
Breathe. Breathe with me.
364
00:21:06,055 --> 00:21:07,322
Doc's on his way.
Doc's on the way. Aspirin.
365
00:21:07,455 --> 00:21:08,691
Yeah.
Hand me a few of those, will ya?
366
00:21:08,825 --> 00:21:09,959
Thank you, Howie.
367
00:21:10,092 --> 00:21:12,360
Hey, hey,
best thing for the heart,
368
00:21:12,494 --> 00:21:13,996
plain old aspirin. Yeah.
369
00:21:16,599 --> 00:21:18,001
Mmm... Mmm...
370
00:21:18,135 --> 00:21:19,502
Trust me, all right?
371
00:21:21,004 --> 00:21:22,405
Breathe.
In and out. Mm-hmm.
372
00:21:22,538 --> 00:21:25,075
Chew, chew. Yeah. Better.
373
00:21:25,209 --> 00:21:28,045
Yeah, your pulse is slow. Yeah.
374
00:21:28,178 --> 00:21:31,983
Hey, guess what?
You're alive. You're alive.
375
00:21:32,684 --> 00:21:33,685
Well, how about that?
376
00:21:34,786 --> 00:21:35,987
Thank you.
377
00:21:36,120 --> 00:21:37,822
Let's get him
to the infirmary. Come on.
378
00:21:49,500 --> 00:21:50,669
What're you smiling for?
379
00:21:51,070 --> 00:21:52,071
Hmm?
380
00:21:54,206 --> 00:21:55,741
He said "thank you" in English.
381
00:22:01,181 --> 00:22:03,817
Truman wants
to win re-election in '48.
382
00:22:03,950 --> 00:22:07,187
He's not gonna do
that coddling the Nazis.
383
00:22:07,320 --> 00:22:08,387
True enough.
384
00:22:08,520 --> 00:22:10,123
Plus, a trial means
giving them a chance
385
00:22:10,257 --> 00:22:12,893
to tell their stories
to the world.
386
00:22:13,026 --> 00:22:15,196
What are we afraid
to hear them tell?
387
00:22:15,329 --> 00:22:17,765
We won
the damn war, Bob.
388
00:22:17,899 --> 00:22:19,200
If you do this,
389
00:22:19,333 --> 00:22:22,069
it'll turn into the biggest
boondoggle of all time.
390
00:22:22,203 --> 00:22:23,304
Cameras in the damn courtroom...
391
00:22:23,436 --> 00:22:24,906
And what if they're sympathetic?
392
00:22:25,039 --> 00:22:27,643
What if all this does
is provide them with a platform
393
00:22:27,776 --> 00:22:30,245
for anti-Semitism
all over the world?
394
00:22:30,379 --> 00:22:32,114
You wanna be
responsible for that?
395
00:22:34,316 --> 00:22:36,517
You wanna know
if I'm comfortable
396
00:22:36,652 --> 00:22:39,888
executing a few Nazis
without a trial?
397
00:22:40,022 --> 00:22:41,290
Damn right, I am.
398
00:22:43,726 --> 00:22:45,862
It doesn't matter anyway.
399
00:22:45,995 --> 00:22:47,263
You'll never get the Russians.
400
00:22:49,098 --> 00:22:50,867
We got the Russians.
401
00:22:51,000 --> 00:22:53,069
-What?
-We got the Russians.
402
00:22:53,870 --> 00:22:54,837
We did?
403
00:22:54,971 --> 00:22:56,774
Truman called Stalin himself.
404
00:22:56,907 --> 00:22:59,009
Looking at Nikitchenko
for lead prosecutor.
405
00:22:59,143 --> 00:23:00,443
That's fantastic news.
406
00:23:00,577 --> 00:23:02,046
I have no idea who you are.
407
00:23:02,846 --> 00:23:03,881
Colonel John Amen, sir.
408
00:23:04,014 --> 00:23:05,282
I work for
the Judge Advocate General.
409
00:23:06,617 --> 00:23:09,420
So, the Army sent us a lawyer?
410
00:23:10,155 --> 00:23:11,189
Yes, sir.
411
00:23:11,323 --> 00:23:12,924
I bring greetings
from General Eisenhower,
412
00:23:13,058 --> 00:23:14,192
who says he wants you to know
413
00:23:14,326 --> 00:23:16,328
that he's not for hanging anyone
without a trial.
414
00:23:16,460 --> 00:23:17,796
Well, that's progress.
415
00:23:17,929 --> 00:23:19,764
He also says he hopes
the trial won't take too long
416
00:23:19,898 --> 00:23:21,299
so we can get on
with hanging them.
417
00:23:21,433 --> 00:23:23,703
Hmm. Have a seat.
418
00:23:25,604 --> 00:23:27,373
I've read a lot about you, sir.
419
00:23:27,505 --> 00:23:29,041
They say you're gonna be
the next Chief Justice.
420
00:23:29,175 --> 00:23:31,277
President promised him
the seat personally.
421
00:23:31,410 --> 00:23:32,945
And swore me to secrecy,
422
00:23:33,079 --> 00:23:34,447
so let's maybe not tell everyone
423
00:23:34,580 --> 00:23:36,816
who walks into the office
about it, okay?
424
00:23:36,949 --> 00:23:37,985
Well, everyone in my office
425
00:23:38,118 --> 00:23:39,953
says there's no way
you get the trial.
426
00:23:40,821 --> 00:23:41,822
What do you say?
427
00:23:42,923 --> 00:23:44,224
I say I like an underdog.
428
00:23:45,491 --> 00:23:47,526
Good morning, Julius.
429
00:23:47,661 --> 00:23:49,696
I'm gonna show you
a series of cards,
430
00:23:49,830 --> 00:23:51,131
each with inkblots,
431
00:23:51,264 --> 00:23:54,102
and you're gonna tell me
what each inkblot makes you see.
432
00:23:55,470 --> 00:23:56,838
Perhaps it will
433
00:23:56,971 --> 00:23:58,538
reveal something
about your character,
434
00:23:58,673 --> 00:24:01,409
your intelligence, creativity.
435
00:24:01,541 --> 00:24:03,778
And everything here
stays between us.
436
00:24:08,650 --> 00:24:09,651
Herr Doktor.
437
00:24:11,120 --> 00:24:13,188
Yes.
438
00:24:13,322 --> 00:24:17,259
I can speak to you in English
if it is of some help.
439
00:24:19,461 --> 00:24:21,131
Only if it
makes you comfortable.
440
00:24:22,198 --> 00:24:23,166
Shall we begin?
441
00:24:24,868 --> 00:24:26,069
"Butterfly."
442
00:24:26,202 --> 00:24:27,871
"Witch."
443
00:24:30,140 --> 00:24:31,274
"Torpedo hit."
444
00:24:31,408 --> 00:24:33,176
Somebody has spilled something.
445
00:24:34,845 --> 00:24:37,314
I see 10,000 horses.
446
00:24:37,448 --> 00:24:40,718
I see the Valkyries ride.
447
00:24:44,021 --> 00:24:44,955
"A vagina."
448
00:24:46,223 --> 00:24:47,525
"A vagina."
449
00:24:51,696 --> 00:24:53,098
"A Jewish vagina."
450
00:24:53,231 --> 00:24:54,399
Huh.
451
00:24:54,533 --> 00:24:55,700
This is blood.
452
00:24:55,834 --> 00:24:57,035
Whose blood?
453
00:24:59,905 --> 00:25:01,406
Or ink.
454
00:25:01,540 --> 00:25:03,443
You can say
a lot of things with ink.
455
00:25:05,244 --> 00:25:06,212
I'm sorry, Bob.
456
00:25:06,345 --> 00:25:07,547
Word came down tonight.
457
00:25:07,680 --> 00:25:08,848
It's gonna be a no.
458
00:25:08,981 --> 00:25:10,216
Mmm.
459
00:25:11,584 --> 00:25:14,120
Congress is going to say no
to the trial.
460
00:25:14,253 --> 00:25:16,055
They just want executions.
461
00:25:17,324 --> 00:25:18,892
-I'm out of moves.
-What about the President?
462
00:25:19,026 --> 00:25:20,727
President wants
someone to hide behind,
463
00:25:20,861 --> 00:25:22,129
that's why he needs Congress.
464
00:25:23,197 --> 00:25:25,032
Neither will do it
without the other.
465
00:25:25,165 --> 00:25:27,401
So you need
someone bigger to back it.
466
00:25:27,534 --> 00:25:29,670
Oh, come on.
Who's bigger than the President?
467
00:25:44,386 --> 00:25:46,122
Jesus Christ.
468
00:25:47,156 --> 00:25:48,157
Literally.
469
00:25:49,325 --> 00:25:51,794
-Are you a Catholic?
-I am now.
470
00:25:54,430 --> 00:25:56,065
The Holy Father
will see you now.
471
00:25:56,198 --> 00:25:57,166
Hmm.
472
00:25:58,702 --> 00:26:02,305
You wish to put these men
on trial for their lives,
473
00:26:02,439 --> 00:26:06,676
and you have come to ask for
the Church's blessing in this.
474
00:26:06,810 --> 00:26:08,145
Your support
would go a long way
475
00:26:08,278 --> 00:26:10,847
to building
an international consensus.
476
00:26:10,981 --> 00:26:12,984
No one denies
these men are evil.
477
00:26:14,285 --> 00:26:15,720
But an eye for an eye...
478
00:26:17,288 --> 00:26:18,689
is not the answer.
479
00:26:18,823 --> 00:26:21,526
Maybe not, but I'm pretty sure
where I first read about it.
480
00:26:25,062 --> 00:26:26,164
Are you Catholic?
481
00:26:26,832 --> 00:26:27,833
No, sir.
482
00:26:29,234 --> 00:26:30,435
A religious man?
483
00:26:31,370 --> 00:26:32,404
Not especially.
484
00:26:32,538 --> 00:26:36,008
And yet, at home,
they call you a Justice.
485
00:26:36,141 --> 00:26:37,409
I didn't pick the name.
486
00:26:37,543 --> 00:26:40,947
If you sit long enough
in judgement of others,
487
00:26:41,080 --> 00:26:44,017
you come to believe
the laws of man
488
00:26:44,150 --> 00:26:45,952
outweigh the laws of God.
489
00:26:48,188 --> 00:26:49,489
I don't believe that.
490
00:26:49,623 --> 00:26:50,757
Then...
491
00:26:52,859 --> 00:26:54,127
what do you believe?
492
00:26:56,997 --> 00:26:58,499
I believe in man.
493
00:26:58,633 --> 00:27:00,834
In our capacity
to save ourselves
494
00:27:00,968 --> 00:27:02,903
from men like the Nazis.
495
00:27:04,338 --> 00:27:06,173
I believe this to be a good act.
496
00:27:06,307 --> 00:27:07,841
One so good
you must circumnavigate
497
00:27:07,975 --> 00:27:09,711
your own laws to achieve it?
498
00:27:11,446 --> 00:27:12,714
I'm sorry,
499
00:27:12,847 --> 00:27:16,218
but the Catholic Church
cannot support you in this.
500
00:27:20,822 --> 00:27:23,259
But you could support them
in 1933.
501
00:27:26,729 --> 00:27:28,731
I'm sorry?
502
00:27:28,864 --> 00:27:31,867
You signed the Concordat
with Hitler yourself.
503
00:27:33,604 --> 00:27:35,404
That was a different matter.
504
00:27:35,538 --> 00:27:36,640
You lived in Munich,
505
00:27:36,773 --> 00:27:39,042
you were the nuncio
to the German Empire.
506
00:27:39,176 --> 00:27:42,879
The Catholic Church
was the first world power
507
00:27:43,013 --> 00:27:45,382
to acknowledge
the Fuhrer State.
508
00:27:45,515 --> 00:27:47,217
You gave the Nazis credibility.
509
00:27:47,351 --> 00:27:49,721
In order to protect Catholics
in Germany.
510
00:27:49,853 --> 00:27:51,422
Isn't it a pity
511
00:27:51,556 --> 00:27:54,627
the Jews didn't have someone
to do that for them?
512
00:27:56,094 --> 00:27:58,062
Do you think
I condone what they did?
513
00:28:03,067 --> 00:28:04,903
People will remember, sir...
514
00:28:07,273 --> 00:28:09,643
what you did in 1933,
515
00:28:10,976 --> 00:28:12,544
what you do now.
516
00:28:13,579 --> 00:28:15,080
They'll tell their children.
517
00:28:17,684 --> 00:28:20,787
Did the Catholic Church
stand with the Nazis...
518
00:28:22,723 --> 00:28:23,990
or against them?
519
00:28:30,130 --> 00:28:31,732
Did you just blackmail the Pope?
520
00:28:31,865 --> 00:28:33,567
I don't wanna talk about it.
521
00:28:36,837 --> 00:28:39,206
Word came down last night.
522
00:28:39,340 --> 00:28:40,642
There's gonna be a trial.
523
00:28:44,812 --> 00:28:45,846
A trial?
524
00:28:48,050 --> 00:28:50,152
Good. Good.
525
00:28:51,186 --> 00:28:52,655
As it should be.
526
00:29:01,964 --> 00:29:04,334
Those cards that you showed me,
527
00:29:05,435 --> 00:29:07,370
what did they teach you
about me?
528
00:29:08,871 --> 00:29:11,174
Honestly,
that you are highly intelligent.
529
00:29:11,307 --> 00:29:12,408
Ah...
530
00:29:12,542 --> 00:29:14,310
I could have told you this.
531
00:29:14,444 --> 00:29:16,681
And that you're a narcissist
532
00:29:16,815 --> 00:29:20,685
given to an expansive
and aggressive fantasy life,
533
00:29:20,819 --> 00:29:24,421
with a strong ambition and drive
to subjugate the world
534
00:29:24,555 --> 00:29:27,057
as you find it
to your own pattern of thinking.
535
00:29:29,059 --> 00:29:30,730
And you were surprised by this?
536
00:29:32,197 --> 00:29:33,833
No.
537
00:29:33,965 --> 00:29:36,702
Then the cards
have taught you nothing.
538
00:29:38,136 --> 00:29:41,072
Herr Triest,
he tells me you do magic.
539
00:29:44,910 --> 00:29:46,212
Sorry.
540
00:29:46,345 --> 00:29:47,480
Yes.
541
00:29:47,614 --> 00:29:50,349
Well, perhaps,
if it's not too much trouble,
542
00:29:50,483 --> 00:29:52,184
we don't get entertainment.
543
00:29:55,221 --> 00:29:56,222
Why not?
544
00:29:57,725 --> 00:30:01,595
Here's an average,
ordinary silver dollar.
545
00:30:08,368 --> 00:30:09,704
Ta-da!
546
00:30:12,340 --> 00:30:13,441
Very good.
547
00:30:13,574 --> 00:30:14,610
Very good.
548
00:30:15,910 --> 00:30:18,579
I will show you
a magic trick one day.
549
00:30:20,481 --> 00:30:21,582
What's that?
550
00:30:23,652 --> 00:30:26,121
I am going to escape
the hangman's noose.
551
00:30:28,858 --> 00:30:30,959
And how do you
plan on doing that?
552
00:30:33,095 --> 00:30:36,633
If I were to tell you,
it would not be a trick.
553
00:30:39,001 --> 00:30:39,969
Nuremberg.
554
00:30:46,309 --> 00:30:47,944
"Do you see
what the Allies are capable of?
555
00:30:48,077 --> 00:30:49,546
"There's nothing left."
556
00:30:55,219 --> 00:30:56,153
"Except that."
557
00:31:05,764 --> 00:31:07,131
Palace of Justice.
558
00:31:08,935 --> 00:31:11,436
The roof's been damaged
by the air raids.
559
00:31:12,672 --> 00:31:14,306
Fire gutted the upper floors
560
00:31:14,439 --> 00:31:16,541
and collapsed
the clock tower, but...
561
00:31:17,743 --> 00:31:18,845
this courtroom should be able
562
00:31:18,977 --> 00:31:22,448
to hold 600 people
when it's finished.
563
00:31:22,582 --> 00:31:23,951
What's with all the supplies?
564
00:31:24,083 --> 00:31:26,486
Nazis
fought their last stand here
565
00:31:26,620 --> 00:31:27,688
when the city was taken.
566
00:31:27,821 --> 00:31:29,322
And so they will again.
567
00:31:31,859 --> 00:31:34,293
Of all the beautiful cities
in this conquered land,
568
00:31:34,427 --> 00:31:37,331
you want to try them
in this bombed-out husk?
569
00:31:38,967 --> 00:31:40,768
This is Sir David Maxwell-Fyfe,
570
00:31:40,902 --> 00:31:42,469
assistant prosecutor
for the British.
571
00:31:43,872 --> 00:31:45,005
Yes, sir, we do.
572
00:31:45,138 --> 00:31:46,641
For one thing,
we can control the space.
573
00:31:46,774 --> 00:31:47,842
For another,
there's an adjoining prison
574
00:31:47,976 --> 00:31:50,111
with room
for up to 1,200 inmates.
575
00:31:50,245 --> 00:31:51,714
We only need space for 22.
576
00:31:52,514 --> 00:31:55,517
I'm sorry. Twenty-two, sir?
577
00:31:55,651 --> 00:31:57,519
That's the number of men
we're indicting
578
00:31:57,653 --> 00:31:59,087
for the first trial.
579
00:31:59,220 --> 00:32:01,757
You see,
if we don't win that trial,
580
00:32:01,891 --> 00:32:04,059
there won't be
any more trials to come.
581
00:32:04,193 --> 00:32:06,696
And you, myself,
and Justice Jackson,
582
00:32:06,830 --> 00:32:08,197
and our respective governments
583
00:32:08,330 --> 00:32:10,165
will be the laughingstock
of the world,
584
00:32:10,299 --> 00:32:13,335
defeated by the very men
we've imprisoned.
585
00:32:13,469 --> 00:32:15,170
So, that will be fun.
586
00:32:17,139 --> 00:32:20,277
My friends in Washington say
opinion's turned against you.
587
00:32:20,410 --> 00:32:21,444
Oh, dear.
588
00:32:21,578 --> 00:32:23,179
There's talk
that you won't get
589
00:32:23,313 --> 00:32:25,248
the Chief Justice's seat
590
00:32:25,382 --> 00:32:26,583
when Stone steps down.
591
00:32:26,717 --> 00:32:27,919
Who's Truman gonna pick?
592
00:32:28,051 --> 00:32:30,053
Vinson? Vinson's too political.
593
00:32:30,186 --> 00:32:31,722
Yes, but he's there.
594
00:32:31,857 --> 00:32:33,524
This whole thing's
become a sideshow, Robert.
595
00:32:33,659 --> 00:32:34,726
It hasn't even begun.
596
00:32:35,894 --> 00:32:37,094
They say...
597
00:32:38,529 --> 00:32:40,766
you're writing
all the briefs yourself,
598
00:32:40,899 --> 00:32:42,366
refusing help
from other lawyers.
599
00:32:42,500 --> 00:32:43,869
Because it has to be done right.
600
00:32:44,002 --> 00:32:45,972
And it will.
But you can't do it alone.
601
00:32:46,104 --> 00:32:49,308
Oh, everything will be fine
once we actually get to trial.
602
00:32:49,441 --> 00:32:50,475
You say that
603
00:32:50,610 --> 00:32:52,511
as though trying
the Nazi High Command
604
00:32:52,645 --> 00:32:55,080
with untested case law
with the whole world watching
605
00:32:55,213 --> 00:32:56,214
is going to be the easy part.
606
00:32:58,216 --> 00:32:59,954
Well, when you
put it like that...
607
00:33:00,086 --> 00:33:04,257
Anything less than total victory
will be considered utter defeat.
608
00:33:04,390 --> 00:33:06,627
Which means, you don't just
have to win, Robert,
609
00:33:06,760 --> 00:33:08,361
you have to be flawless.
610
00:33:09,863 --> 00:33:10,864
No pressure.
611
00:33:13,600 --> 00:33:14,936
I'll have another.
612
00:33:15,070 --> 00:33:16,503
Your cells
are made of stone.
613
00:33:17,806 --> 00:33:19,306
9 feet by 13.
614
00:33:20,608 --> 00:33:23,243
Your beds
are bolted to the wall.
615
00:33:23,377 --> 00:33:26,648
Your mattresses stuffed
with straw instead of springs.
616
00:33:27,749 --> 00:33:29,051
Your desks are made of cardboard
617
00:33:29,184 --> 00:33:31,821
and will not support
a man's full weight.
618
00:33:31,954 --> 00:33:34,924
Your chairs are never allowed
against any wall,
619
00:33:35,057 --> 00:33:38,661
and will be removed
every night at sundown.
620
00:33:39,527 --> 00:33:41,063
When you sleep,
621
00:33:41,196 --> 00:33:43,299
your head and hands
will remain above your blanket,
622
00:33:43,432 --> 00:33:45,769
visible at all times.
623
00:33:45,902 --> 00:33:49,305
You will be given no belts,
you'll be given no shoelaces,
624
00:33:49,438 --> 00:33:53,342
you'll be given no toilet seats,
you will be given nothing
625
00:33:53,476 --> 00:33:57,115
with which to use as a weapon
to take your own lives.
626
00:34:00,150 --> 00:34:01,418
Welcome to Nuremberg.
627
00:34:32,686 --> 00:34:33,687
Now this...
628
00:34:34,854 --> 00:34:35,989
is a cell.
629
00:34:36,522 --> 00:34:37,489
You approve?
630
00:34:37,624 --> 00:34:38,793
German-built.
631
00:34:40,161 --> 00:34:41,361
How could I not?
632
00:34:46,266 --> 00:34:47,968
They will charge us soon, yeah?
633
00:34:48,102 --> 00:34:49,770
You're looking forward to it?
634
00:34:49,904 --> 00:34:52,908
I believe I am.
635
00:34:53,041 --> 00:34:58,680
I will have, as you say,
"my day in court."
636
00:35:00,882 --> 00:35:02,718
Do you know this Jackson?
637
00:35:02,851 --> 00:35:05,087
The Justice Jackson?
638
00:35:05,219 --> 00:35:06,320
No, I do not.
639
00:35:07,190 --> 00:35:08,991
He will try to outwit me...
640
00:35:10,693 --> 00:35:12,762
but he will not succeed.
641
00:35:12,895 --> 00:35:14,697
You're very sure of yourself.
642
00:35:14,831 --> 00:35:16,364
Doctor,
643
00:35:16,498 --> 00:35:19,769
no man has ever beaten me.
644
00:35:21,270 --> 00:35:23,807
There are books
filled with the names
645
00:35:23,941 --> 00:35:25,408
of those who have tried.
646
00:35:26,944 --> 00:35:28,244
Yet here you sit.
647
00:35:31,081 --> 00:35:32,049
German-built.
648
00:35:35,019 --> 00:35:38,422
You think I am at some sort
of disadvantage
649
00:35:38,555 --> 00:35:39,958
because I sit in a cell?
650
00:35:41,826 --> 00:35:43,061
I will remind you,
651
00:35:44,195 --> 00:35:45,529
I surrendered.
652
00:35:46,664 --> 00:35:50,368
This is exactly
where I desire to be.
653
00:35:53,105 --> 00:35:55,573
Goring
remains an enigma to me.
654
00:35:55,708 --> 00:35:57,475
The closer
we get to the indictments,
655
00:35:57,609 --> 00:35:59,812
the more
confident he becomes.
656
00:35:59,945 --> 00:36:02,347
I need to figure out a way
to get closer to him.
657
00:36:03,049 --> 00:36:04,450
So, how do we do that?
658
00:36:07,754 --> 00:36:09,288
We ask for his help.
659
00:36:10,356 --> 00:36:12,058
With what?
660
00:36:13,627 --> 00:36:14,661
Rudolf Hess.
661
00:36:15,361 --> 00:36:16,495
Rudolf...
662
00:36:16,630 --> 00:36:19,599
Rudolf Hess is coming here?
663
00:36:23,738 --> 00:36:26,874
Rudolf Hess.
Deputy to the Fuhrer.
664
00:36:27,008 --> 00:36:29,744
Third in line for succession,
following Hitler and Goring.
665
00:36:31,479 --> 00:36:33,649
Hess transcribed
Mein Kampf for Hitler
666
00:36:33,782 --> 00:36:35,217
while the two were in prison,
667
00:36:35,349 --> 00:36:38,519
and was known as one of his
most fanatical followers.
668
00:36:38,654 --> 00:36:39,955
Sieg Heil!
669
00:36:42,224 --> 00:36:44,026
Never do that
in my prison again.
670
00:36:51,400 --> 00:36:54,369
On May 10, 1941,
at the height of the war,
671
00:36:54,503 --> 00:36:55,571
Hess climbed into
672
00:36:55,705 --> 00:36:58,373
a Messerschmitt
fighter plane alone
673
00:36:58,507 --> 00:37:00,244
and flew it over the North Sea.
674
00:37:05,816 --> 00:37:07,383
He bailed out
somewhere over Scotland
675
00:37:07,517 --> 00:37:09,220
and broke his ankle
upon impact.
676
00:37:10,020 --> 00:37:11,155
Upon his discovery,
677
00:37:11,288 --> 00:37:13,325
he announced
that he was Rudolf Hess,
678
00:37:13,457 --> 00:37:15,459
third in line
of the German High Command,
679
00:37:15,593 --> 00:37:17,494
and he was here
on a mission of peace,
680
00:37:17,629 --> 00:37:20,165
and wanted to speak
with Douglas Douglas-Hamilton,
681
00:37:20,298 --> 00:37:22,200
the 13th Duke of Hamilton
682
00:37:22,334 --> 00:37:23,702
whom Hess had met
683
00:37:23,835 --> 00:37:27,073
at the 1936 Olympic Games
in Berlin.
684
00:37:27,206 --> 00:37:30,176
After some obstacles,
Hess was granted his meeting.
685
00:37:31,177 --> 00:37:32,712
There,
he announced his intention
686
00:37:32,845 --> 00:37:34,914
to meet with King George VI,
687
00:37:35,047 --> 00:37:36,816
have Winston Churchill fired,
688
00:37:36,949 --> 00:37:39,618
and negotiate
a truce with Britain,
689
00:37:39,752 --> 00:37:42,256
allowing the two nations
to join forces
690
00:37:42,388 --> 00:37:45,591
and defeat the Soviet Union.
691
00:37:45,726 --> 00:37:48,362
Hess was immediately thrown
into the Tower of London.
692
00:37:48,494 --> 00:37:50,330
There, Hess began claiming
693
00:37:50,463 --> 00:37:52,199
he had no memory
of past events,
694
00:37:52,332 --> 00:37:54,034
even his childhood.
695
00:37:54,167 --> 00:37:57,437
This lasted
until February, 1945,
696
00:37:57,571 --> 00:37:59,406
when he said
his previous amnesia
697
00:37:59,539 --> 00:38:00,975
had been faked.
698
00:38:01,109 --> 00:38:02,442
He then flipped again
699
00:38:02,576 --> 00:38:06,080
and said his amnesia
had returned in July, 1945,
700
00:38:06,214 --> 00:38:07,715
when Germany collapsed.
701
00:38:07,849 --> 00:38:10,319
So, now you have come
to Hermann Goring...
702
00:38:11,253 --> 00:38:13,588
to discredit my old friend.
703
00:38:15,991 --> 00:38:19,560
What would be in this for me?
704
00:38:23,065 --> 00:38:24,067
What do you want?
705
00:38:27,804 --> 00:38:28,805
My wife...
706
00:38:29,773 --> 00:38:30,774
and my daughter.
707
00:38:32,642 --> 00:38:34,244
No one has been
able to locate them
708
00:38:34,377 --> 00:38:35,345
since I surrendered.
709
00:38:36,880 --> 00:38:38,683
I need you
to find them for me, Doctor.
710
00:38:39,383 --> 00:38:41,953
To give to them these.
711
00:38:43,453 --> 00:38:44,454
Letters.
712
00:38:50,094 --> 00:38:51,595
First, we talk to Hess...
713
00:38:53,531 --> 00:38:54,766
and then your family.
714
00:38:57,135 --> 00:38:58,403
How about that?
715
00:38:58,536 --> 00:39:00,639
So, what, this guy almost
takes over the whole world
716
00:39:00,772 --> 00:39:03,308
and now you want us to do
a mail run for him? Doc!
717
00:39:03,442 --> 00:39:05,878
I'm in deeper with this guy
than anyone's ever been,
718
00:39:06,012 --> 00:39:08,948
and meeting his family
will only tell me more.
719
00:39:10,650 --> 00:39:12,218
So, Rudolf...
720
00:39:14,253 --> 00:39:15,855
do you remember me?
721
00:39:19,927 --> 00:39:21,295
We were together, yes.
722
00:39:22,763 --> 00:39:24,198
That must have been the case.
723
00:39:25,498 --> 00:39:27,201
But I don't remember anyone.
724
00:39:30,037 --> 00:39:31,839
It was the three of us, Rudolf.
725
00:39:33,475 --> 00:39:34,476
You...
726
00:39:35,176 --> 00:39:36,177
and I...
727
00:39:38,646 --> 00:39:39,681
and Adolf.
728
00:39:41,483 --> 00:39:42,851
We ruled an empire.
729
00:39:46,254 --> 00:39:47,489
I'm sorry.
730
00:39:52,361 --> 00:39:54,030
You may well
have been a friend...
731
00:39:56,499 --> 00:39:58,200
but I don't know you anymore.
732
00:40:04,241 --> 00:40:05,409
He's lying.
733
00:40:06,977 --> 00:40:10,380
He has just spent an hour to say
he does not remember me.
734
00:40:12,349 --> 00:40:14,217
But when he arrived
in the prison
735
00:40:14,351 --> 00:40:15,352
and he saw me...
736
00:40:16,721 --> 00:40:17,822
what did he do?
737
00:40:19,023 --> 00:40:20,024
Salute.
738
00:40:21,459 --> 00:40:22,427
Sieg Heil.
739
00:40:25,830 --> 00:40:27,165
That was very good.
740
00:40:33,172 --> 00:40:34,239
This is dumb.
741
00:40:34,873 --> 00:40:35,808
I'm dumb.
742
00:40:35,941 --> 00:40:37,276
I knew
you'd come through for me.
743
00:40:37,409 --> 00:40:39,610
Yeah. 'Cause I'm a dummy.
744
00:40:44,951 --> 00:40:46,252
How'd you find 'em?
745
00:40:46,386 --> 00:40:48,221
Local gossip told me
they're in Veldenstein.
746
00:40:49,055 --> 00:40:50,056
Smoke?
747
00:40:55,028 --> 00:40:56,196
Never see you smoke.
748
00:40:57,263 --> 00:40:58,766
Yeah, I don't. Gave it up.
749
00:41:00,067 --> 00:41:01,268
My parents hated it.
750
00:41:03,404 --> 00:41:04,772
You always got 'em on ya.
751
00:41:04,905 --> 00:41:06,907
It's a trick to get in good
with the officers.
752
00:41:08,542 --> 00:41:11,078
Tell myself I'll have a smoke
when the war is done.
753
00:41:11,212 --> 00:41:12,814
The war is done, Howie.
754
00:41:14,316 --> 00:41:15,650
It's not too much farther.
755
00:41:36,272 --> 00:41:37,306
Franz?
756
00:41:40,611 --> 00:41:42,045
Mrs. Goring?
757
00:41:43,614 --> 00:41:45,282
Mrs. Goring...
758
00:41:46,483 --> 00:41:49,052
my name is Douglas Kelley.
759
00:41:49,186 --> 00:41:51,355
I work at the prison.
I'm a psychiatrist.
760
00:42:01,900 --> 00:42:03,268
Your husband asked me
761
00:42:03,401 --> 00:42:04,869
to bring you some letters.
762
00:42:09,141 --> 00:42:10,142
Hermann?
763
00:42:11,544 --> 00:42:12,545
Yes.
764
00:42:27,427 --> 00:42:28,828
-How is he?
-He's good.
765
00:42:29,930 --> 00:42:30,897
He's holdin' up.
766
00:42:44,645 --> 00:42:45,613
Edda.
767
00:42:48,216 --> 00:42:49,283
Was that you playing?
768
00:42:52,521 --> 00:42:53,522
It was beautiful.
769
00:43:05,902 --> 00:43:08,137
Uh, she said,
"He's a friend of your father."
770
00:43:10,340 --> 00:43:11,307
Edda...
771
00:43:15,511 --> 00:43:16,546
"How is Papa?"
772
00:43:17,914 --> 00:43:19,316
Ah, he...
773
00:43:20,784 --> 00:43:22,219
He's doing very well.
774
00:43:23,587 --> 00:43:24,888
"Is he being brave?"
775
00:43:25,022 --> 00:43:26,023
Very brave.
776
00:43:28,826 --> 00:43:30,527
He wants you to be brave, too.
777
00:43:38,203 --> 00:43:39,437
He wrote you a letter.
778
00:43:48,214 --> 00:43:49,181
Danke.
779
00:43:52,952 --> 00:43:55,054
"She will
read it 100 times. Thank you."
780
00:43:55,187 --> 00:43:56,155
Danke.
781
00:44:04,131 --> 00:44:05,132
Doktor!
782
00:44:11,071 --> 00:44:12,039
For Hermann.
783
00:44:13,640 --> 00:44:14,777
I don't know if I can.
784
00:44:14,909 --> 00:44:15,877
Bitte.
785
00:44:26,888 --> 00:44:27,955
Okay.
786
00:44:29,558 --> 00:44:30,760
Come back.
787
00:44:40,602 --> 00:44:41,603
You okay, Doc?
788
00:44:57,021 --> 00:44:58,122
What the hell?
789
00:45:06,297 --> 00:45:07,465
What's goin' on?
790
00:45:07,598 --> 00:45:09,033
Word came down
a couple of hours ago.
791
00:45:09,166 --> 00:45:10,334
We're charging the prisoners.
792
00:45:11,269 --> 00:45:12,237
Where have you been?
793
00:45:27,420 --> 00:45:28,421
Hermann Goring?
794
00:45:29,655 --> 00:45:33,192
I am Reichsmarschall
Hermann Goring.
795
00:45:33,326 --> 00:45:34,494
Hermann Wilhelm Goring,
796
00:45:34,627 --> 00:45:35,863
you are hereby charged
797
00:45:35,995 --> 00:45:37,930
by the United States of America,
the French Republic,
798
00:45:38,064 --> 00:45:40,067
United Kingdom of Great Britain
and Northern Ireland
799
00:45:40,200 --> 00:45:41,568
and the Union
of Soviet Socialist Republics
800
00:45:41,703 --> 00:45:43,570
on the following four counts.
801
00:45:43,705 --> 00:45:45,372
Crimes against Peace,
War Crimes,
802
00:45:45,506 --> 00:45:46,808
Crimes against Humanity
803
00:45:46,940 --> 00:45:48,208
and of a Common Plan
or Conspiracy
804
00:45:48,342 --> 00:45:49,744
to commit those Crimes.
805
00:45:49,878 --> 00:45:50,812
The Crimes against Humanity
806
00:45:50,944 --> 00:45:52,413
you're accused of
include murder,
807
00:45:52,546 --> 00:45:54,249
extermination,
enslavement, deportation,
808
00:45:54,382 --> 00:45:55,583
and other inhumane acts.
809
00:45:55,718 --> 00:45:56,719
This is a copy
of your indictment.
810
00:45:56,852 --> 00:45:57,787
Do you have any questions?
811
00:45:59,921 --> 00:46:00,922
Nein.
812
00:46:02,157 --> 00:46:03,124
Good day.
813
00:46:05,093 --> 00:46:06,227
Who's next?
814
00:46:06,361 --> 00:46:07,363
Streicher.
815
00:46:18,274 --> 00:46:19,942
Do you have any questions?
816
00:46:24,448 --> 00:46:25,649
What did he say?
817
00:46:27,117 --> 00:46:29,186
He said
he wants a Jewish lawyer.
818
00:46:31,421 --> 00:46:32,656
"I'm not going to trial."
819
00:46:33,691 --> 00:46:34,926
You are, Dr. Ley.
820
00:46:38,396 --> 00:46:39,964
"I never killed anyone."
821
00:46:42,200 --> 00:46:43,468
Guards!
822
00:46:43,601 --> 00:46:44,803
It's okay, it's okay.
823
00:46:44,937 --> 00:46:46,003
-Don't touch me.
-It's okay.
824
00:46:46,137 --> 00:46:47,038
-Robert. Robert...
-Don't touch me!
825
00:46:47,171 --> 00:46:48,506
-Whoa, whoa!
-Hold him!
826
00:46:48,639 --> 00:46:50,609
-Come on!
-Get a hold of him!
827
00:46:50,743 --> 00:46:53,847
Don't try me
as a common criminal! Come on!
828
00:46:53,979 --> 00:46:56,148
Shoot me! Shoot me!
829
00:46:56,281 --> 00:46:57,784
Shoot me!
830
00:47:26,046 --> 00:47:27,047
Rough day?
831
00:47:27,983 --> 00:47:29,550
Lady from the train.
832
00:47:30,150 --> 00:47:31,218
Magic man.
833
00:47:32,387 --> 00:47:33,723
How goes the secret mission?
834
00:47:35,958 --> 00:47:37,626
It's hit a few obstacles.
835
00:47:40,662 --> 00:47:41,797
I can see that.
836
00:47:42,999 --> 00:47:44,399
What are you doing here?
837
00:47:45,936 --> 00:47:47,971
I came in with the press.
838
00:47:48,104 --> 00:47:50,273
Hermann Goring and the Nazis
are being indicted today.
839
00:47:50,406 --> 00:47:51,541
You don't say?
840
00:47:52,676 --> 00:47:55,746
Strap yourself in.
841
00:47:55,879 --> 00:47:58,514
This city is about to become
"The Greatest Show on Earth."
842
00:48:28,247 --> 00:48:29,248
From your wife.
843
00:48:33,285 --> 00:48:34,286
You saw her?
844
00:48:38,223 --> 00:48:39,291
Danke schon, Doctor.
845
00:48:50,871 --> 00:48:52,639
Dateline Nuremberg!
846
00:48:52,773 --> 00:48:54,608
As dark rumors
continue to swirl
847
00:48:54,742 --> 00:48:57,178
about the true purpose
of the Nazi work camps,
848
00:48:57,311 --> 00:49:00,348
the legal teams are assembling
for what promises to be
849
00:49:00,481 --> 00:49:02,183
the trial of the century.
850
00:49:02,316 --> 00:49:05,754
Through this tunnel, the Nazis
will be taken to the courtroom,
851
00:49:05,887 --> 00:49:08,056
now being rebuilt
for the trial.
852
00:49:08,189 --> 00:49:09,759
There, the film lights
will be so bright
853
00:49:09,892 --> 00:49:13,096
that the court-goers will be
provided with sunglasses.
854
00:49:13,228 --> 00:49:15,263
Hermann Goring
and his Hitler-loving cronies
855
00:49:15,397 --> 00:49:17,867
are scheduled to face off
with our boys in one week.
856
00:49:18,001 --> 00:49:21,771
Will justice prevail?
Or will the fascists go free?
857
00:49:21,904 --> 00:49:23,171
This reporter desperately hopes
858
00:49:23,305 --> 00:49:26,209
that the Allies
run into no problems.
859
00:49:27,510 --> 00:49:28,812
We have a problem.
860
00:49:28,946 --> 00:49:32,448
Operation Weserubung was
the German invasion of Denmark
861
00:49:32,582 --> 00:49:34,018
and Norway in 1940.
862
00:49:34,150 --> 00:49:35,652
Textbook aggressive war.
863
00:49:35,786 --> 00:49:38,255
The Nazis, they roll tanks in,
they occupy neutral country.
864
00:49:38,389 --> 00:49:40,157
Except they're going to claim
865
00:49:40,290 --> 00:49:42,827
that the invasion
was a preemptive strike.
866
00:49:42,961 --> 00:49:44,829
To preempt what?
867
00:49:44,963 --> 00:49:46,296
The British plan
to invade Norway.
868
00:49:46,430 --> 00:49:49,100
-Well, that's ridiculous.
-Absolutely ridiculous.
869
00:49:49,233 --> 00:49:51,870
I'm in complete agreement.
870
00:49:52,004 --> 00:49:54,539
It concerns me that
you're in this room right now.
871
00:49:54,673 --> 00:49:57,843
Well, in addition
to being ridiculous,
872
00:49:57,977 --> 00:49:59,078
it also happens to be true.
873
00:49:59,210 --> 00:50:00,645
The idea was to use the country
874
00:50:00,780 --> 00:50:02,748
as a staging area
to hold the Nazis back.
875
00:50:02,882 --> 00:50:06,552
We can't prosecute the Nazis
for planning aggressive wars
876
00:50:06,687 --> 00:50:08,955
if you guys
were planning aggressive wars.
877
00:50:09,089 --> 00:50:10,456
I admit
there's a certain logic there.
878
00:50:10,589 --> 00:50:12,025
Can the Nazis prove it?
879
00:50:12,159 --> 00:50:14,027
The German lawyer's already
put in a request for documents,
880
00:50:14,161 --> 00:50:15,294
but they don't have it. Not yet.
881
00:50:15,428 --> 00:50:17,229
-Then we're in the clear.
-Maybe.
882
00:50:18,497 --> 00:50:21,468
But it raises a bigger issue.
883
00:50:21,601 --> 00:50:23,971
We have to know
what the Nazis know,
884
00:50:24,105 --> 00:50:26,239
what their defense strategy is.
885
00:50:26,373 --> 00:50:28,408
How exactly
do you propose we do that?
886
00:50:31,879 --> 00:50:33,380
Dr. Kelley,
887
00:50:33,513 --> 00:50:36,350
you are going to meet someone
very important this evening.
888
00:50:37,518 --> 00:50:38,419
This might
actually be your chance
889
00:50:38,553 --> 00:50:40,022
to finally be of some use.
890
00:50:45,894 --> 00:50:47,062
Impressive, right?
891
00:50:50,365 --> 00:50:51,533
Hitler was building it to be
892
00:50:51,667 --> 00:50:53,402
the largest stadium
on the planet.
893
00:50:55,739 --> 00:50:57,073
You're Justice Jackson.
894
00:50:58,273 --> 00:50:59,374
And you're the shrink.
895
00:51:01,211 --> 00:51:03,080
This is where
they held the rallies.
896
00:51:03,214 --> 00:51:05,216
Every year,
Hitler would pack this place,
897
00:51:05,348 --> 00:51:07,283
speak to the Nazi Party
as a whole.
898
00:51:08,451 --> 00:51:09,552
They filmed it.
899
00:51:11,922 --> 00:51:13,891
In 1935,
this is where he announced
900
00:51:14,024 --> 00:51:15,558
the Nuremberg Laws.
901
00:51:16,193 --> 00:51:17,261
You know the laws?
902
00:51:19,396 --> 00:51:21,365
The Nuremberg Laws defined a Jew
903
00:51:21,499 --> 00:51:24,703
as any person having three
or four Jewish grandparents.
904
00:51:26,071 --> 00:51:28,240
And it didn't matter
if you practiced Judaism,
905
00:51:28,372 --> 00:51:30,075
if you'd
converted to Christianity,
906
00:51:30,208 --> 00:51:32,945
this was about blood.
907
00:51:35,547 --> 00:51:40,086
The laws stripped all Jews
of German citizenry.
908
00:51:40,219 --> 00:51:43,990
They made it illegal for Jews
and Germans to marry each other
909
00:51:44,123 --> 00:51:46,325
because of the fear
of Rassenschande.
910
00:51:47,194 --> 00:51:48,929
Defilement of the blood.
911
00:51:51,597 --> 00:51:52,933
Under the laws,
912
00:51:53,066 --> 00:51:56,669
Jews were prohibited
from using state hospitals,
913
00:51:56,804 --> 00:51:59,107
and not allowed access
to public education
914
00:51:59,240 --> 00:52:00,641
beyond the age of 14.
915
00:52:02,243 --> 00:52:05,479
Libraries, parks, and beaches
were closed to Jews.
916
00:52:06,948 --> 00:52:10,118
War memorials
had all Jewish names on them...
917
00:52:11,451 --> 00:52:12,453
expunged.
918
00:52:13,789 --> 00:52:16,959
All of that
was announced right here,
919
00:52:17,092 --> 00:52:18,493
on this very ground.
920
00:52:22,965 --> 00:52:24,200
What do you want from me?
921
00:52:26,001 --> 00:52:28,671
Your patients...
922
00:52:28,805 --> 00:52:31,708
I need you to start asking them
the right questions.
923
00:52:34,978 --> 00:52:36,713
What are the right questions?
924
00:52:37,948 --> 00:52:39,682
What they tell their lawyers.
925
00:52:39,816 --> 00:52:41,919
How they plan
to defend themselves.
926
00:52:46,523 --> 00:52:47,959
You want me to be a spy.
927
00:52:49,794 --> 00:52:51,528
I want you to do your duty
for your country.
928
00:52:51,661 --> 00:52:55,000
No, you want me to break
doctor-patient confidentiality.
929
00:52:55,133 --> 00:52:56,735
I think
you already have, Doctor.
930
00:52:56,869 --> 00:52:58,402
We read every report.
931
00:52:59,304 --> 00:53:00,305
We need more.
932
00:53:12,051 --> 00:53:13,353
Why not just shoot them?
933
00:53:15,355 --> 00:53:17,422
That's what everybody wants.
934
00:53:17,556 --> 00:53:18,758
I mean,
if you're just gonna cheat...
935
00:53:18,892 --> 00:53:20,392
-It's not cheating.
-If you're asking me
936
00:53:20,525 --> 00:53:21,995
to betray my oath...
937
00:53:24,798 --> 00:53:26,934
why not just shoot them
and be done with it?
938
00:53:30,536 --> 00:53:33,374
After the last Great War,
we made Germany crawl.
939
00:53:35,109 --> 00:53:36,609
We humiliated them.
940
00:53:36,744 --> 00:53:38,980
Made them pay reparations
they couldn't afford.
941
00:53:40,547 --> 00:53:45,186
We made them hate us so much
that in less than two decades,
942
00:53:45,320 --> 00:53:48,757
they went from a broken nation
to near world conquerors.
943
00:53:50,524 --> 00:53:52,627
We have to do this right,
because if we don't...
944
00:53:54,196 --> 00:53:57,366
if 15 years from now,
they come back even stronger...
945
00:53:59,201 --> 00:54:01,270
I don't know if we can beat 'em
a third time.
946
00:54:04,539 --> 00:54:07,010
If we just shoot these men,
we make 'em martyrs.
947
00:54:08,111 --> 00:54:09,578
I'm not gonna allow them that.
948
00:54:10,881 --> 00:54:12,648
There will be
no statues of them.
949
00:54:14,051 --> 00:54:15,584
No songs of praise.
950
00:54:17,921 --> 00:54:20,224
I'm gonna put Hermann Goring
on the stand
951
00:54:21,591 --> 00:54:23,928
and I'm gonna make him
tell the world what he did.
952
00:54:25,964 --> 00:54:27,832
So that
it can never happen again.
953
00:54:31,903 --> 00:54:33,072
Hmm.
954
00:54:35,908 --> 00:54:37,475
You brought me
here because of Goring?
955
00:54:38,609 --> 00:54:39,610
No.
956
00:54:42,982 --> 00:54:45,017
I brought you here
957
00:54:45,150 --> 00:54:47,619
to show you that
before the bullets were fired,
958
00:54:49,122 --> 00:54:51,623
before tens
of millions of men died...
959
00:54:54,427 --> 00:54:56,329
all of this started with laws.
960
00:54:58,064 --> 00:55:01,302
This war ends in a courtroom.
961
00:55:03,636 --> 00:55:05,505
With Goring.
962
00:55:05,638 --> 00:55:07,408
He's the face
of the Nazis now.
963
00:55:08,709 --> 00:55:10,643
As he falls, so do they all.
964
00:55:12,947 --> 00:55:14,514
But if I'm gonna do that, I...
965
00:55:16,852 --> 00:55:18,320
I need to be ready for him.
966
00:55:22,858 --> 00:55:23,992
Will you help me?
967
00:55:41,643 --> 00:55:42,712
Let's talk about Hitler.
968
00:55:47,151 --> 00:55:51,522
It is interesting you have not
asked me this directly before.
969
00:55:51,654 --> 00:55:54,391
I'm curious
what the attraction was.
970
00:55:56,026 --> 00:55:57,862
He was a failed painter, right?
971
00:55:57,996 --> 00:56:02,167
Not a very good soldier,
yet he's worshiped and revered.
972
00:56:04,869 --> 00:56:06,670
He made us feel German again.
973
00:56:12,211 --> 00:56:13,212
How?
974
00:56:15,247 --> 00:56:17,416
Well, the war
had seen Germany crushed.
975
00:56:18,551 --> 00:56:21,454
And along comes a man who says,
976
00:56:21,586 --> 00:56:24,423
"We can reclaim
our former glory."
977
00:56:27,060 --> 00:56:28,728
Would you
not follow a man like this?
978
00:56:30,163 --> 00:56:32,099
Depends what else
he wanted to do.
979
00:56:35,502 --> 00:56:39,106
The first time
I saw Hitler talk, it was, uh...
980
00:56:41,042 --> 00:56:42,910
1922.
981
00:56:43,044 --> 00:56:46,314
Upstairs of a coffee shop.
For maybe 30 people.
982
00:56:48,049 --> 00:56:49,117
This was peacetime,
983
00:56:49,250 --> 00:56:52,920
but it was a peace without food,
jobs, shoes.
984
00:56:54,389 --> 00:56:56,325
And he stood up, and he said,
985
00:56:56,458 --> 00:57:00,729
"French bellies are being filled
with German pain."
986
00:57:02,064 --> 00:57:03,065
Then,
987
00:57:04,266 --> 00:57:07,837
"If you make threats,
you need bayonets.
988
00:57:07,971 --> 00:57:10,540
"Rearm! Down with Versailles!"
989
00:57:12,842 --> 00:57:16,712
So, that night,
I became a National Socialist.
990
00:57:18,748 --> 00:57:21,785
Off of... one speech?
991
00:57:21,919 --> 00:57:25,256
Well, I could tell he would
appeal to the old soldiers.
992
00:57:25,389 --> 00:57:27,858
If we have the old soldiers,
we have the manpower.
993
00:57:27,992 --> 00:57:32,630
Even with his anti-Semitism,
it served a practical purpose.
994
00:57:32,763 --> 00:57:34,365
It brought towards us
men who needed
995
00:57:34,498 --> 00:57:36,801
something else
to focus their emotions.
996
00:57:36,935 --> 00:57:38,203
Something else to blame.
997
00:57:41,206 --> 00:57:42,207
And the camps?
998
00:57:47,546 --> 00:57:50,216
They were
to be work camps
999
00:57:50,349 --> 00:57:52,852
for our political opponents,
nothing more.
1000
00:57:53,786 --> 00:57:55,488
And you signed off on that?
1001
00:57:55,621 --> 00:57:56,722
For work camps, yeah.
1002
00:57:56,856 --> 00:57:58,658
Do you not think
1003
00:57:58,791 --> 00:58:02,228
that the Japanese interned by
the Americans after Pearl Harbor
1004
00:58:02,361 --> 00:58:04,298
were not put to work?
Of course, they were.
1005
00:58:06,667 --> 00:58:08,535
I made the camps
for the good of Germany,
1006
00:58:08,669 --> 00:58:09,803
for the war effort.
1007
00:58:12,072 --> 00:58:13,173
Not for death.
1008
00:58:15,542 --> 00:58:17,544
Himmler, Heydrich.
1009
00:58:18,646 --> 00:58:19,847
They were responsible?
1010
00:58:22,317 --> 00:58:24,252
If it is true
1011
00:58:24,385 --> 00:58:26,354
what they say
happened in the camps...
1012
00:58:28,456 --> 00:58:31,492
this is a grave blight
on the great German Reich.
1013
00:58:35,197 --> 00:58:37,099
Have you told your lawyer
about this?
1014
00:58:39,702 --> 00:58:43,305
Douglas, I will not stand
against the Fuhrer.
1015
00:58:45,341 --> 00:58:47,277
Not even if it could help you?
1016
00:58:47,410 --> 00:58:50,413
These are not things people
need to know, Doctor.
1017
00:58:52,782 --> 00:58:53,783
Only you.
1018
00:58:56,419 --> 00:58:57,954
He can be sympathetic.
1019
00:58:59,556 --> 00:59:01,125
It's gonna be a problem for you.
1020
00:59:01,259 --> 00:59:02,927
He seriously claims
that he thought
1021
00:59:03,060 --> 00:59:04,028
they were only work camps?
1022
00:59:04,161 --> 00:59:05,529
-That's right.
-You believe him?
1023
00:59:07,598 --> 00:59:09,967
Himmler ran the camps, right?
1024
00:59:10,101 --> 00:59:11,235
He was the head of the SS.
1025
00:59:11,369 --> 00:59:13,137
Goring was the head
of the Air Force.
1026
00:59:13,271 --> 00:59:15,674
How often in America does
the head of the Air Force know
1027
00:59:15,807 --> 00:59:17,576
what the head
of the Secret Service is doing?
1028
00:59:17,709 --> 00:59:18,910
I'm sorry, but I cannot believe
1029
00:59:19,044 --> 00:59:20,579
that we're having
this conversation right now.
1030
00:59:20,712 --> 00:59:22,347
-I'm doing what you asked.
-No!
1031
00:59:22,481 --> 00:59:24,416
-You're apologizing for him.
-Gentlemen, please.
1032
00:59:24,549 --> 00:59:25,484
I'm not the one
defending the Nazi.
1033
00:59:25,617 --> 00:59:26,952
You think I'm defending him?
1034
00:59:27,085 --> 00:59:29,322
I am analyzing him,
you provincial moron.
1035
00:59:31,024 --> 00:59:34,827
Goring is,
above all things, a narcissist.
1036
00:59:34,961 --> 00:59:37,330
The only thing he cares about
is building Germany up
1037
00:59:37,463 --> 00:59:38,965
and then becoming her leader.
1038
00:59:39,098 --> 00:59:40,800
He does not care about the Jews.
1039
00:59:40,933 --> 00:59:41,968
So, he's fine with them dying.
1040
00:59:42,101 --> 00:59:43,570
And he's fine with them not.
1041
00:59:43,704 --> 00:59:47,007
The only thing Hermann Goring
cares about is Hermann Goring.
1042
00:59:47,141 --> 00:59:50,010
Does that sound like a man
who dedicates himself
1043
00:59:50,144 --> 00:59:52,346
to the extermination
of an entire race?
1044
00:59:56,016 --> 00:59:57,552
Well, Dr. Kelley,
I really appreciate
1045
00:59:57,686 --> 00:59:58,820
your thoughtfulness on this,
1046
00:59:58,953 --> 01:00:00,855
but I have to admit,
it is very hard...
1047
01:00:02,057 --> 01:00:03,024
to believe.
1048
01:00:04,893 --> 01:00:06,161
You wanna walk
into that courtroom
1049
01:00:06,294 --> 01:00:08,129
with a handful of assumptions,
1050
01:00:09,064 --> 01:00:10,031
fine.
1051
01:00:11,434 --> 01:00:13,135
But he will
eat you for breakfast.
1052
01:00:26,350 --> 01:00:27,250
"I would like
to apologize
1053
01:00:27,384 --> 01:00:28,585
"for my outburst earlier.
1054
01:00:28,719 --> 01:00:30,020
"I'm feeling much better."
1055
01:00:31,722 --> 01:00:32,889
That's good, Dr. Ley.
1056
01:00:38,328 --> 01:00:39,364
"And, you?
1057
01:00:39,497 --> 01:00:40,698
"Something seems
to be troubling you."
1058
01:00:43,802 --> 01:00:44,837
I'm fine.
1059
01:00:51,075 --> 01:00:52,043
"Don't worry."
1060
01:00:56,148 --> 01:00:57,683
"This will all be over soon."
1061
01:01:04,223 --> 01:01:07,160
Ley's mood
is markedly improved.
1062
01:01:07,293 --> 01:01:11,732
He told us he has begun making
arrangements for his defense.
1063
01:01:11,866 --> 01:01:14,567
I feel as though,
for the first time,
1064
01:01:14,701 --> 01:01:15,870
he's reached out to me.
1065
01:01:18,538 --> 01:01:19,840
Oh, shit.
1066
01:01:20,540 --> 01:01:21,575
Hurry! Move!
1067
01:01:21,709 --> 01:01:22,811
Doc! Come quick!
1068
01:01:28,115 --> 01:01:29,885
Jesus!
1069
01:01:36,826 --> 01:01:39,194
Ripped out the hem
of his towel to make a rope.
1070
01:01:40,897 --> 01:01:42,264
Stuffed his underwear
into his mouth
1071
01:01:42,397 --> 01:01:43,900
so he wouldn't scream
and then...
1072
01:01:46,067 --> 01:01:47,804
just leaned forward.
1073
01:01:47,936 --> 01:01:50,139
Apparently, with a great deal
of determination.
1074
01:01:51,707 --> 01:01:53,309
You didn't see
any of this coming?
1075
01:01:53,443 --> 01:01:54,812
He told me he was doing better.
1076
01:01:56,946 --> 01:01:58,014
"Told you"?
1077
01:02:00,316 --> 01:02:01,752
You're supposed
to keep them alive.
1078
01:02:12,563 --> 01:02:14,331
I'm bringing in
another doctor.
1079
01:02:14,465 --> 01:02:16,133
It's been determined
a second opinion
1080
01:02:16,266 --> 01:02:17,837
is required
for some of your patients.
1081
01:02:19,537 --> 01:02:21,606
Dr. Gilbert
arrives this afternoon.
1082
01:02:22,273 --> 01:02:23,441
You will brief him.
1083
01:02:29,647 --> 01:02:31,717
How do you feel about suicide?
1084
01:02:37,389 --> 01:02:39,759
The last refuge
of cowards, yeah.
1085
01:02:41,761 --> 01:02:44,263
Or the last act
of a desperate man?
1086
01:02:46,166 --> 01:02:48,301
There are always exceptions,
of course.
1087
01:02:52,339 --> 01:02:55,509
You are in trouble.
1088
01:02:55,642 --> 01:02:56,710
Why would you say that?
1089
01:02:56,844 --> 01:02:59,815
New doctor. New tests.
1090
01:02:59,948 --> 01:03:03,017
Since Ley died,
they no longer trust you.
1091
01:03:03,952 --> 01:03:05,019
You're wrong.
1092
01:03:06,187 --> 01:03:08,456
Douglas...
1093
01:03:10,124 --> 01:03:12,693
when you
are in a position of power...
1094
01:03:15,030 --> 01:03:16,866
they will always come after you.
1095
01:03:17,767 --> 01:03:19,668
You have to protect yourself.
1096
01:03:19,802 --> 01:03:21,503
Why would I have
to protect myself
1097
01:03:21,637 --> 01:03:23,372
from my allies?
1098
01:03:23,505 --> 01:03:26,074
Just because a man is your ally
1099
01:03:26,208 --> 01:03:29,914
does not mean
he is on your side.
1100
01:03:30,046 --> 01:03:32,248
My father was a diplomat.
Did I tell you this?
1101
01:03:32,382 --> 01:03:33,383
-No.
-Ah.
1102
01:03:37,086 --> 01:03:38,956
Yeah.
1103
01:03:39,088 --> 01:03:42,994
He was...
...posted to Africa.
1104
01:03:44,695 --> 01:03:47,899
And it was there he was
to meet his best friend.
1105
01:03:48,767 --> 01:03:53,170
A man named Hermann von Epstein.
1106
01:03:55,006 --> 01:03:56,776
I was named after him.
1107
01:04:00,012 --> 01:04:02,949
Yeah, I was named for a Jew.
1108
01:04:04,784 --> 01:04:08,921
We loved
Uncle Hermann so much.
1109
01:04:09,055 --> 01:04:12,391
He was very rich.
1110
01:04:12,525 --> 01:04:16,029
He lived in Veldenstein Castle.
1111
01:04:16,162 --> 01:04:18,264
And when I was six years old,
1112
01:04:20,099 --> 01:04:23,303
he moved my entire family
in with him.
1113
01:04:24,671 --> 01:04:26,573
Can you imagine?
1114
01:04:26,707 --> 01:04:30,611
It was a child's dream
to live in such a castle.
1115
01:04:30,744 --> 01:04:34,314
I would run down the halls,
pretending I was a knight.
1116
01:04:35,449 --> 01:04:37,953
I would stare down
from the battlements,
1117
01:04:38,087 --> 01:04:41,356
envisioning armies
swarming to attack.
1118
01:04:42,925 --> 01:04:45,126
Uncle Hermann,
he lived in the largest
1119
01:04:45,259 --> 01:04:48,797
and most beautiful room
on the top floor.
1120
01:04:48,931 --> 01:04:51,332
Down the hall,
my mother had a bedroom,
1121
01:04:51,467 --> 01:04:52,468
also beautiful.
1122
01:04:54,536 --> 01:04:55,738
My father...
1123
01:04:58,273 --> 01:05:00,777
he lived in a small bedroom
on the ground floor.
1124
01:05:03,013 --> 01:05:08,318
And I was to realize
just how rich Uncle Hermann was.
1125
01:05:09,519 --> 01:05:12,656
So rich that
he could move my family in.
1126
01:05:13,924 --> 01:05:15,793
So rich that
he could put my father
1127
01:05:15,926 --> 01:05:17,028
on the ground floor.
1128
01:05:19,597 --> 01:05:21,666
So rich that,
whenever he wanted,
1129
01:05:23,267 --> 01:05:25,137
he could walk down the hall...
1130
01:05:28,272 --> 01:05:29,875
and enjoy my mother.
1131
01:05:33,111 --> 01:05:34,881
Just because a man is your ally
1132
01:05:36,281 --> 01:05:39,052
does not mean
he is on your side.
1133
01:05:47,459 --> 01:05:50,964
You found Hermann Goring
to be "imaginative"?
1134
01:05:51,098 --> 01:05:54,068
I didn't find him
to be that way, the test did.
1135
01:05:54,200 --> 01:05:57,071
Well, that is what
a second opinion is for.
1136
01:05:57,203 --> 01:05:59,572
Which...
1137
01:05:59,706 --> 01:06:02,944
...brings us to Rudolf Hess.
1138
01:06:03,078 --> 01:06:05,746
I'm inclined
to believe
1139
01:06:05,880 --> 01:06:07,414
that his amnesia is genuine.
1140
01:06:07,548 --> 01:06:09,918
You mean the part where
he forgets about being a Nazi?
1141
01:06:10,718 --> 01:06:13,287
Okay. Look, Dr. Kelley,
1142
01:06:13,420 --> 01:06:16,092
I'm not here
to step on your toes, okay?
1143
01:06:17,325 --> 01:06:19,527
I'll share research.
We'll co-author.
1144
01:06:20,729 --> 01:06:21,997
Co-author what?
1145
01:06:22,131 --> 01:06:23,565
You don't have
to play coy with me.
1146
01:06:23,698 --> 01:06:25,366
We're both here
for the same reason.
1147
01:06:26,836 --> 01:06:29,105
Now, two books
about the Nazi High Command,
1148
01:06:29,237 --> 01:06:30,807
that's gonna
cut into the market.
1149
01:06:30,941 --> 01:06:32,943
I say we write it together.
1150
01:06:33,676 --> 01:06:36,146
-Hmm?
-Mm-hmm.
1151
01:06:39,582 --> 01:06:41,051
Good luck
with your tests.
1152
01:06:55,565 --> 01:06:56,566
Doktor.
1153
01:07:01,339 --> 01:07:02,507
Danke schon.
1154
01:08:09,679 --> 01:08:10,881
She was surprised?
1155
01:08:11,014 --> 01:08:14,350
Oh, she was, uh, astounded.
1156
01:08:14,483 --> 01:08:16,352
Teach me this trick.
1157
01:08:16,485 --> 01:08:17,888
-The coin behind the ear?
-Yeah, yeah.
1158
01:08:18,021 --> 01:08:21,524
Teach me this trick,
so I too can astound her.
1159
01:08:22,626 --> 01:08:24,162
Hmm.
1160
01:08:24,295 --> 01:08:25,797
I gave my silver dollar
1161
01:08:25,930 --> 01:08:27,899
-to your daughter.
-Ah.
1162
01:08:28,032 --> 01:08:29,334
It's the simplest trick
in the world.
1163
01:08:29,466 --> 01:08:32,569
It works because, you know,
people want to believe.
1164
01:08:32,703 --> 01:08:35,706
Well, you hold up the dollar,
and you say,
1165
01:08:35,840 --> 01:08:37,009
"Hey, folks!
1166
01:08:37,142 --> 01:08:39,778
"Here is an ordinary,
average silver dollar."
1167
01:08:41,713 --> 01:08:44,250
Then you put it
in your other hand. All right?
1168
01:08:45,717 --> 01:08:46,785
You focus on it.
1169
01:08:49,221 --> 01:08:51,457
But really, it's right here.
1170
01:08:53,326 --> 01:08:55,295
You palm it in your right hand.
1171
01:08:55,427 --> 01:08:57,030
-Palm it.
-Yeah.
1172
01:08:57,163 --> 01:08:58,298
You keep it between
1173
01:08:58,430 --> 01:08:59,933
these two fingers...
1174
01:09:00,066 --> 01:09:01,734
...and you
wrap your palm around it,
1175
01:09:01,868 --> 01:09:03,736
but you focus on your left hand.
1176
01:09:06,374 --> 01:09:09,409
And you feel the coin in there,
the weight of it. Right?
1177
01:09:09,542 --> 01:09:13,513
And if you believe it,
then they'll believe it.
1178
01:09:15,548 --> 01:09:18,921
And then, you just, well,
you reach behind the ear...
1179
01:09:20,755 --> 01:09:24,793
-Abracadabra!
-Hmm.
1180
01:09:27,195 --> 01:09:28,864
What is "abracadabra"?
1181
01:09:28,997 --> 01:09:30,531
Uh, it's the magic words.
1182
01:09:30,665 --> 01:09:33,269
It, uh,
gives the illusion, uh...
1183
01:09:33,403 --> 01:09:36,072
...a cosmic weight.
1184
01:09:36,205 --> 01:09:38,573
And it always
must be "abracadabra"?
1185
01:09:38,707 --> 01:09:40,575
No, no. It could be anything.
1186
01:09:40,709 --> 01:09:42,678
It could be "presto."
1187
01:09:44,579 --> 01:09:46,416
I think I prefer "abracadabra."
1188
01:09:46,548 --> 01:09:48,852
So, it was your father
who taught you this trick?
1189
01:09:48,986 --> 01:09:51,822
Uh... my father? No.
1190
01:09:53,523 --> 01:09:55,826
You say that
like it is unthinkable.
1191
01:09:56,693 --> 01:09:57,962
Yeah, my father was content
1192
01:09:58,095 --> 01:10:02,834
to ply his trade and display
a cheerful disposition.
1193
01:10:05,236 --> 01:10:07,604
He was a man
of no accomplishment.
1194
01:10:07,738 --> 01:10:08,974
But you believe...
1195
01:10:10,976 --> 01:10:12,576
you are destined for more.
1196
01:10:14,545 --> 01:10:16,681
You want to be known
as a great man.
1197
01:10:22,754 --> 01:10:23,688
Yes.
1198
01:10:23,823 --> 01:10:25,925
And I am your ticket.
1199
01:10:29,329 --> 01:10:30,596
You will return to America
1200
01:10:30,730 --> 01:10:32,631
as the great scholar
of the Nazis,
1201
01:10:34,067 --> 01:10:38,305
and I will have a trick
to impress my daughter
1202
01:10:39,239 --> 01:10:40,706
when this trial is done.
1203
01:10:47,514 --> 01:10:49,083
You stopped taking me
with you to see him.
1204
01:10:53,354 --> 01:10:54,889
Didn't want
to bother you so late.
1205
01:10:56,457 --> 01:10:58,260
You've been seeing him
a lot without me.
1206
01:10:59,395 --> 01:11:00,595
What're you doing, Doc?
1207
01:11:02,530 --> 01:11:03,866
Trying to learn something.
1208
01:11:05,200 --> 01:11:06,902
You sure that's
what this is still about?
1209
01:11:10,571 --> 01:11:11,640
Good night, Howie.
1210
01:11:22,185 --> 01:11:24,187
How are you gonna
defend yourself, Hermann?
1211
01:11:24,320 --> 01:11:26,257
Oh.
1212
01:11:26,390 --> 01:11:28,691
-Would not you like to know?
-I'm serious.
1213
01:11:33,197 --> 01:11:34,398
Are we friends, Doctor?
1214
01:11:36,666 --> 01:11:40,704
I think that word is a little
too simple for what we are.
1215
01:11:43,442 --> 01:11:44,943
But are you asking me this...
1216
01:11:46,610 --> 01:11:47,711
as a friend?
1217
01:11:50,949 --> 01:11:51,950
I am.
1218
01:11:56,789 --> 01:12:00,960
Tomorrow
when I enter my plea,
1219
01:12:02,962 --> 01:12:04,497
I will read a statement.
1220
01:12:05,431 --> 01:12:07,767
I am going to say
1221
01:12:07,901 --> 01:12:11,671
that I assume all responsibility
for my actions.
1222
01:12:11,805 --> 01:12:13,874
I will refuse, however,
1223
01:12:14,007 --> 01:12:17,710
to accept responsibility
for acts committed by others
1224
01:12:17,845 --> 01:12:19,146
that I was unaware of,
1225
01:12:20,746 --> 01:12:22,716
and I would
not have approved of.
1226
01:12:26,121 --> 01:12:27,222
What I did...
1227
01:12:30,458 --> 01:12:31,826
I did for my country.
1228
01:12:33,627 --> 01:12:35,730
Tell me you would not do
the same for yours.
1229
01:12:54,117 --> 01:12:56,019
They told me
I could find you here.
1230
01:13:00,824 --> 01:13:02,459
In seven hours...
1231
01:13:04,829 --> 01:13:07,798
the whole world is going to be
focused on this room.
1232
01:13:09,834 --> 01:13:10,968
This is it.
1233
01:13:12,170 --> 01:13:13,204
This is everything.
1234
01:13:19,978 --> 01:13:21,113
This is the statement
1235
01:13:21,246 --> 01:13:23,348
that Goring plans
on reading tomorrow.
1236
01:13:30,589 --> 01:13:31,624
Thank you.
1237
01:14:25,348 --> 01:14:26,716
Atten-hut!
1238
01:14:33,724 --> 01:14:34,725
Let's go.
1239
01:14:50,742 --> 01:14:51,676
Here they come!
1240
01:14:56,382 --> 01:14:57,316
Jesus!
1241
01:16:03,186 --> 01:16:04,220
All rise!
1242
01:16:48,969 --> 01:16:50,270
May it please Your Honors...
1243
01:16:53,841 --> 01:16:58,712
The privilege of opening
the first trial in history
1244
01:16:58,846 --> 01:17:01,281
for crimes against the peace
of the world
1245
01:17:01,415 --> 01:17:03,918
imposes a grave responsibility.
1246
01:17:06,020 --> 01:17:09,223
The wrongs which we seek
to condemn and punish
1247
01:17:10,258 --> 01:17:11,793
have been so calculated...
1248
01:17:12,861 --> 01:17:13,995
...so malignant,
1249
01:17:14,128 --> 01:17:16,230
and so devastating
1250
01:17:16,365 --> 01:17:20,135
that civilization cannot
tolerate their being ignored,
1251
01:17:21,470 --> 01:17:24,339
because we cannot survive
their being repeated.
1252
01:17:27,576 --> 01:17:32,949
In the prisoners' dock
sit 20-odd broken men.
1253
01:17:33,082 --> 01:17:37,787
We will show them to be
living symbols of racial hatred,
1254
01:17:39,389 --> 01:17:42,058
of terrorism and violence,
1255
01:17:43,626 --> 01:17:48,432
and of the arrogance
and cruelty of power.
1256
01:17:50,468 --> 01:17:53,839
Civilization
can afford no compromise
1257
01:17:53,971 --> 01:17:57,174
by dealing ambiguously
or indecisively,
1258
01:17:57,308 --> 01:18:00,212
with the men
in whom these forces
1259
01:18:00,345 --> 01:18:02,815
now precariously survive.
1260
01:18:07,854 --> 01:18:10,021
Wars are no longer local.
1261
01:18:12,357 --> 01:18:17,363
All modern wars
become world wars, eventually.
1262
01:18:19,933 --> 01:18:23,002
And none of the big nations
can stay out.
1263
01:18:24,670 --> 01:18:29,878
But the ultimate step
in avoiding periodic wars
1264
01:18:30,010 --> 01:18:32,981
in a system
of international lawlessness
1265
01:18:34,481 --> 01:18:38,452
is to make statesmen
responsible for the law!
1266
01:18:41,155 --> 01:18:42,657
And let me make clear
1267
01:18:42,790 --> 01:18:44,792
that while this law
is first applied
1268
01:18:44,927 --> 01:18:46,494
against German aggressors,
1269
01:18:46,628 --> 01:18:49,497
it must condemn aggression
by any other nation
1270
01:18:49,631 --> 01:18:52,133
including those
who sit here now, in judgement.
1271
01:18:53,635 --> 01:18:58,574
We are able to do away
with domestic tyranny
1272
01:18:58,707 --> 01:19:00,609
and violence and aggression
1273
01:19:00,743 --> 01:19:02,411
by those in power
against the rights
1274
01:19:02,545 --> 01:19:03,546
of their own people...
1275
01:19:05,214 --> 01:19:07,683
only when we make all men
1276
01:19:09,052 --> 01:19:11,221
answerable to the law.
1277
01:19:25,736 --> 01:19:26,905
Hermann Goring.
1278
01:19:29,540 --> 01:19:31,509
The defendants
are to plead guilty
1279
01:19:31,642 --> 01:19:34,078
or not guilty
to the charges against them.
1280
01:19:35,047 --> 01:19:36,883
They will proceed, in turn,
1281
01:19:37,016 --> 01:19:39,953
to a point in the dock
opposite to the microphone.
1282
01:19:53,533 --> 01:19:55,301
I am Hermann Wilhelm Goring.
1283
01:19:56,502 --> 01:19:57,670
I stand
before the Court today...
1284
01:19:57,804 --> 01:19:59,539
...and the world...
1285
01:19:59,672 --> 01:20:00,908
...and pledge
only to tell...
1286
01:20:03,409 --> 01:20:05,613
The Tribunal
has reached the decision
1287
01:20:05,746 --> 01:20:08,115
that the defendants
are not entitled
1288
01:20:08,248 --> 01:20:10,184
to make a statement.
1289
01:20:10,317 --> 01:20:12,486
They will be permitted
to address the Court
1290
01:20:12,620 --> 01:20:14,022
prior to their sentencing.
1291
01:20:16,891 --> 01:20:18,325
As Reichsmarschall
of Germany...
1292
01:20:18,459 --> 01:20:21,296
You are
not Reichsmarschall here.
1293
01:20:21,429 --> 01:20:24,766
You are only Hermann Goring,
the prisoner.
1294
01:20:24,900 --> 01:20:27,802
Do you plead guilty
or not guilty?
1295
01:21:04,475 --> 01:21:05,476
Emmy!
1296
01:21:06,811 --> 01:21:07,812
Edda!
1297
01:21:09,213 --> 01:21:10,214
Emmy!
1298
01:21:11,984 --> 01:21:14,552
What happened? What happened?
Where are they?
1299
01:21:16,022 --> 01:21:17,523
What?
Where are they?
1300
01:21:17,656 --> 01:21:19,059
-They took them!
-Who?
1301
01:21:20,026 --> 01:21:21,260
Americans!
1302
01:21:36,276 --> 01:21:37,243
Emmy!
1303
01:21:38,278 --> 01:21:39,914
Emmy! Edda!
1304
01:21:42,183 --> 01:21:43,517
Emmy. Edda.
1305
01:21:44,685 --> 01:21:46,487
Emmy! Emmy Goring!
1306
01:21:51,692 --> 01:21:53,929
Yeah?
1307
01:21:56,898 --> 01:22:00,268
I need a favor.
1308
01:22:00,402 --> 01:22:01,536
You gotta be shitting me.
1309
01:22:02,872 --> 01:22:04,207
Thanks. I'm gonna need it.
1310
01:22:06,008 --> 01:22:08,610
They've arrested
Emmy Goring
1311
01:22:08,744 --> 01:22:11,581
on suspicion of complicity
with her husband's art thefts.
1312
01:22:11,714 --> 01:22:14,417
Kid goes to the nuns.
No contact allowed.
1313
01:22:14,550 --> 01:22:15,752
They're women and children.
1314
01:22:16,920 --> 01:22:17,988
Yeah.
1315
01:22:19,189 --> 01:22:20,556
Sir, we're supposed to be
better than this.
1316
01:22:20,690 --> 01:22:22,126
It's out of my hands!
1317
01:22:23,726 --> 01:22:24,727
And you're welcome.
1318
01:22:28,599 --> 01:22:30,267
By the way,
1319
01:22:30,400 --> 01:22:31,802
how did you know
where she was hiding?
1320
01:22:43,949 --> 01:22:45,450
Did Edda play for you again?
1321
01:22:48,686 --> 01:22:50,488
-She did.
-Ah.
1322
01:22:51,523 --> 01:22:52,892
She's very talented.
1323
01:22:53,525 --> 01:22:54,760
She likes you.
1324
01:22:57,530 --> 01:22:59,099
Do you have their letters?
1325
01:23:00,934 --> 01:23:01,935
No.
1326
01:23:02,936 --> 01:23:05,404
No letters, unfortunately.
1327
01:23:05,538 --> 01:23:06,505
No?
1328
01:23:07,774 --> 01:23:09,376
Next time.
1329
01:23:14,314 --> 01:23:16,516
And here's my new doctor.
1330
01:23:16,650 --> 01:23:18,652
We were just talking
about my family.
1331
01:23:18,785 --> 01:23:21,454
Ah, yes. Well, I was sorry
to hear about that.
1332
01:23:23,791 --> 01:23:24,960
About what?
1333
01:23:25,093 --> 01:23:26,327
Their arrest.
1334
01:23:26,460 --> 01:23:29,363
Your wife and daughter
were arrested five days ago.
1335
01:23:31,099 --> 01:23:32,201
He didn't tell you?
1336
01:23:37,974 --> 01:23:38,908
Hey.
1337
01:23:39,042 --> 01:23:41,277
Hey! What the hell was that?
1338
01:23:41,410 --> 01:23:43,880
That was me
being honest with my patient,
1339
01:23:44,013 --> 01:23:45,447
something you
oughta try sometime.
1340
01:23:45,581 --> 01:23:47,016
You destroyed him in there.
1341
01:23:47,150 --> 01:23:48,117
So?
1342
01:23:50,353 --> 01:23:51,554
What the hell
is wrong with you?
1343
01:23:51,688 --> 01:23:52,890
What's wrong with you, hmm?
1344
01:23:54,859 --> 01:23:56,693
-Hey, stop!
-Hey, stop!
1345
01:23:58,162 --> 01:23:59,296
Jesus Christ.
1346
01:23:59,429 --> 01:24:01,731
You're mental health
professionals!
1347
01:24:01,866 --> 01:24:03,133
For Christ's sake!
1348
01:24:07,005 --> 01:24:08,306
Dr. Gilbert, would you like me
1349
01:24:08,439 --> 01:24:10,574
to place
Dr. Kelley under arrest?
1350
01:24:15,180 --> 01:24:16,114
-No, sir.
-Then get out
1351
01:24:16,248 --> 01:24:17,615
of my goddamn office!
1352
01:24:22,520 --> 01:24:24,756
Cinema.
1353
01:24:28,727 --> 01:24:29,761
All rise!
1354
01:24:44,244 --> 01:24:45,544
May it please the Court,
1355
01:24:45,678 --> 01:24:48,216
the prosecution would now
like to enter into evidence
1356
01:24:48,349 --> 01:24:50,218
the following film footage.
1357
01:24:50,351 --> 01:24:52,353
The images you are about to see
1358
01:24:52,486 --> 01:24:55,390
have never before
been shown in public.
1359
01:24:55,555 --> 01:24:58,960
This film should offer
a brief explanation
1360
01:24:59,093 --> 01:25:02,364
of what the words
"concentration camp" implied.
1361
01:25:18,281 --> 01:25:19,548
These
are the locations
1362
01:25:19,682 --> 01:25:22,185
of the largest concentration
and prison camps
1363
01:25:22,319 --> 01:25:24,687
maintained throughout Germany
and occupied Europe
1364
01:25:24,820 --> 01:25:26,256
under the Nazi regime.
1365
01:25:29,260 --> 01:25:31,329
The 4th Armored Division
of General Patton's Third Army
1366
01:25:31,461 --> 01:25:33,331
liberated this camp
early in April.
1367
01:25:36,400 --> 01:25:37,734
They see the woodshed
1368
01:25:37,868 --> 01:25:39,703
where lime-covered bodies
are stacked in layers
1369
01:25:39,837 --> 01:25:41,604
and the stench is overpowering.
1370
01:25:51,416 --> 01:25:53,418
Slave labor camp at Nordhausen
1371
01:25:53,551 --> 01:25:54,953
liberated by
the 3rd Armored Division,
1372
01:25:55,087 --> 01:25:56,288
First Army.
1373
01:25:56,422 --> 01:25:58,925
At least 3,000
political prisoners died here
1374
01:25:59,058 --> 01:26:00,426
at the brutal hands
of SS troops
1375
01:26:00,559 --> 01:26:01,995
and pardoned German criminals
1376
01:26:02,128 --> 01:26:03,595
who were the camp guard.
1377
01:26:03,729 --> 01:26:05,497
Nordhausen had been
a depository
1378
01:26:05,630 --> 01:26:07,367
for slaves
found unfit for work
1379
01:26:07,499 --> 01:26:09,435
in the underground
V-bomb plants
1380
01:26:09,568 --> 01:26:11,704
and in other German camps
and factories.
1381
01:26:16,676 --> 01:26:18,412
Amid the corpses
are human skeletons
1382
01:26:18,544 --> 01:26:19,847
too weak to move.
1383
01:26:24,551 --> 01:26:27,222
Men of our medical battalions
worked two days and nights
1384
01:26:27,355 --> 01:26:29,491
binding wounds
and giving medications.
1385
01:26:29,623 --> 01:26:32,360
But for advanced cases
of starvation and tuberculosis,
1386
01:26:32,494 --> 01:26:35,063
there were often no cures.
1387
01:26:35,196 --> 01:26:36,865
The survivors are shown
being evacuated
1388
01:26:36,998 --> 01:26:38,934
for treatment
in Allied hospitals.
1389
01:26:51,813 --> 01:26:54,985
I'm Lieutenant Senior Grade
Jack H. Taylor, US Navy,
1390
01:26:55,118 --> 01:26:56,386
from Hollywood, California.
1391
01:26:56,520 --> 01:26:57,686
Believe it or not,
this is the first time
1392
01:26:57,820 --> 01:26:59,423
I've ever been in the movies.
1393
01:26:59,555 --> 01:27:02,558
I was captured December 1st.
1394
01:27:02,691 --> 01:27:06,396
I was taken to this
Mauthausen Concentration Lager,
1395
01:27:06,530 --> 01:27:09,233
an extermination camp,
1396
01:27:09,367 --> 01:27:16,541
where we have been starving
and... and beaten and killed.
1397
01:27:16,673 --> 01:27:19,410
Uh, fortunately,
my turn hadn't come.
1398
01:27:20,378 --> 01:27:24,249
Uh... there were...
1399
01:27:24,383 --> 01:27:25,716
How many ways
do they execute?
1400
01:27:26,552 --> 01:27:27,618
Five or six ways.
1401
01:27:27,752 --> 01:27:30,721
By gas,
by shooting, by beating.
1402
01:27:30,856 --> 01:27:32,324
That is, beating with clubs.
1403
01:27:33,092 --> 01:27:34,259
Uh...
1404
01:27:35,395 --> 01:27:38,331
By exposure.
1405
01:27:38,465 --> 01:27:39,765
That is,
standing out in the snow
1406
01:27:39,899 --> 01:27:41,134
naked for 48 hours
1407
01:27:41,267 --> 01:27:43,269
and having cold water
thrown on them
1408
01:27:43,403 --> 01:27:44,904
in the middle of winter.
1409
01:27:45,038 --> 01:27:46,139
Starvation.
1410
01:27:47,574 --> 01:27:48,674
Dogs.
1411
01:27:48,808 --> 01:27:51,312
And pushing over
a 100-foot cliff.
1412
01:27:53,114 --> 01:27:54,781
This is all true,
has been seen,
1413
01:27:54,915 --> 01:27:56,584
and is now being recorded.
1414
01:28:01,721 --> 01:28:04,092
Nationalities and
prison numbers are tattooed
1415
01:28:04,226 --> 01:28:05,961
on the stomachs of the inmates.
1416
01:28:14,635 --> 01:28:16,138
In the official report,
1417
01:28:16,271 --> 01:28:19,142
the Buchenwald camp is termed
an extermination factory.
1418
01:28:20,443 --> 01:28:21,776
Bodies stacked
one upon the other
1419
01:28:21,911 --> 01:28:24,213
were found
outside the crematory.
1420
01:28:27,416 --> 01:28:29,185
A body disposal plant.
1421
01:28:29,318 --> 01:28:31,787
Inside are the ovens
which gave the crematorium
1422
01:28:31,922 --> 01:28:33,357
a maximum disposal capacity
1423
01:28:33,490 --> 01:28:36,326
of about 400 bodies
per 10-hour day.
1424
01:28:40,164 --> 01:28:41,899
Dachau, near Munchen,
1425
01:28:42,032 --> 01:28:44,168
one of the oldest
of the Nazi prison camps.
1426
01:29:00,319 --> 01:29:03,688
This is what the liberators
found inside the buildings.
1427
01:29:29,849 --> 01:29:32,386
Hanging in orderly rows
were the clothes of prisoners
1428
01:29:32,520 --> 01:29:35,923
who had been suffocated
in a lethal gas chamber.
1429
01:29:36,057 --> 01:29:38,526
They had been persuaded
to remove their clothing
1430
01:29:38,659 --> 01:29:40,261
under the pretext
of taking a shower,
1431
01:29:40,394 --> 01:29:43,298
for which towels
and soap were provided.
1432
01:29:49,037 --> 01:29:51,273
Sanitary conditions
were so appalling
1433
01:29:51,406 --> 01:29:53,075
that heavy equipment
had to be brought in
1434
01:29:53,208 --> 01:29:55,177
to speed the work
of cleaning up.
1435
01:30:16,600 --> 01:30:18,801
This was Bergen-Belsen.
1436
01:30:46,831 --> 01:30:48,134
How's that possible?
1437
01:30:58,745 --> 01:30:59,980
What I just saw.
1438
01:31:05,819 --> 01:31:07,088
How is it possible?
1439
01:31:10,658 --> 01:31:12,360
Himmler.
1440
01:31:12,493 --> 01:31:14,195
Himmler wasn't
second-in-command.
1441
01:31:15,229 --> 01:31:16,197
You were.
1442
01:31:16,830 --> 01:31:18,933
1,200 camps?
1443
01:31:19,067 --> 01:31:20,302
No. What am I
supposed to believe,
1444
01:31:20,436 --> 01:31:21,370
that you didn't know?
1445
01:31:21,503 --> 01:31:23,105
Anyone can fake an atrocity.
1446
01:31:23,238 --> 01:31:24,673
So, you're saying
the film was a fake.
1447
01:31:24,807 --> 01:31:25,774
That's your defense?
1448
01:31:25,908 --> 01:31:26,875
What would you have me say?
1449
01:31:27,009 --> 01:31:28,811
How about the truth for once?
1450
01:31:28,944 --> 01:31:30,646
Why?
1451
01:31:30,779 --> 01:31:32,381
So you can run and tell Jackson?
1452
01:31:34,117 --> 01:31:35,485
My friend,
1453
01:31:37,053 --> 01:31:38,555
your hypocrisy is stunning.
1454
01:31:39,556 --> 01:31:40,890
My hypocrisy?
1455
01:31:41,024 --> 01:31:43,493
You think American bullets
and bombs don't kill people?
1456
01:31:43,626 --> 01:31:48,065
You vaporize 150,000 Japanese
at the touch of a button,
1457
01:31:48,199 --> 01:31:50,201
and you presume
to stand in judgement
1458
01:31:50,334 --> 01:31:51,836
on me for war crimes?
1459
01:31:51,969 --> 01:31:53,404
We had every right
to defend ourselves.
1460
01:31:53,537 --> 01:31:56,073
How do you defend yourself
on someone else's soil?
1461
01:31:56,207 --> 01:31:58,642
There's a difference
between us bombing war factories
1462
01:31:58,776 --> 01:32:01,245
and civilians dying
as collateral damage,
1463
01:32:01,379 --> 01:32:04,816
and you building
1,200 human slaughterhouses
1464
01:32:04,950 --> 01:32:08,053
designed to exterminate
an entire race,
1465
01:32:08,186 --> 01:32:10,188
and you know it!
1466
01:32:10,322 --> 01:32:12,023
What do you think war is?
1467
01:32:15,727 --> 01:32:17,196
Not what I saw today.
1468
01:32:17,330 --> 01:32:20,233
What do you think the Russians
do to German prisoners of war?
1469
01:32:20,366 --> 01:32:23,035
You have your freedom,
and I am a prisoner
1470
01:32:23,169 --> 01:32:25,538
because you won, and we lost.
1471
01:32:25,671 --> 01:32:28,775
Not because
you are morally superior!
1472
01:32:28,908 --> 01:32:32,146
This trial will be a farce
in 15 years.
1473
01:32:32,279 --> 01:32:35,749
Great conquerors
are not thought of as murderers.
1474
01:32:35,884 --> 01:32:37,918
Genghis Khan,
Alexander the Great...
1475
01:32:38,051 --> 01:32:40,087
You are not Alexander the Great!
1476
01:32:42,055 --> 01:32:44,559
You are a fat man in a cell.
1477
01:32:46,728 --> 01:32:48,129
And you knew.
1478
01:32:48,963 --> 01:32:50,165
Hmm.
1479
01:32:52,767 --> 01:32:54,936
I have made a mistake.
1480
01:32:59,308 --> 01:33:01,043
You are not destined for more.
1481
01:33:02,578 --> 01:33:06,315
You will have an unhappy life,
I think.
1482
01:33:08,885 --> 01:33:11,287
It will all
be overshadowed by this,
1483
01:33:12,589 --> 01:33:14,157
by the time spent with me.
1484
01:33:15,559 --> 01:33:18,328
You will write your volumes,
try to re-live it.
1485
01:33:19,362 --> 01:33:21,231
The one moment in your life
1486
01:33:22,732 --> 01:33:25,268
when you actually
stood with greatness.
1487
01:33:25,402 --> 01:33:27,004
You think you're a great man?
1488
01:33:30,274 --> 01:33:32,210
You think that's your legacy?
1489
01:33:32,343 --> 01:33:34,545
At least
I will have one.
1490
01:33:34,679 --> 01:33:37,482
You will leave no mark
on this world.
1491
01:33:38,583 --> 01:33:40,151
I am the book!
1492
01:33:40,285 --> 01:33:43,222
You are merely a footnote.
1493
01:33:48,093 --> 01:33:49,695
They are gonna kill you.
1494
01:33:51,663 --> 01:33:53,900
They are gonna hang you
1495
01:33:54,032 --> 01:33:56,870
by the neck
till you piss yourself...
1496
01:33:58,037 --> 01:33:59,038
and die.
1497
01:34:01,942 --> 01:34:03,176
Your wife will be a widow.
1498
01:34:04,912 --> 01:34:06,881
Your daughter will be an orphan.
1499
01:34:10,317 --> 01:34:12,353
And you will have done that
to yourself.
1500
01:34:45,054 --> 01:34:46,422
I know who you are.
1501
01:34:48,057 --> 01:34:49,358
What's he like?
1502
01:34:50,059 --> 01:34:51,930
You don't wanna know.
1503
01:34:52,062 --> 01:34:54,231
Jackson's putting him on
the stand day after tomorrow.
1504
01:34:54,364 --> 01:34:55,365
Hmm.
1505
01:34:56,667 --> 01:34:59,703
Jackson's gonna get killed.
1506
01:34:59,836 --> 01:35:01,238
Why do you say that?
1507
01:35:02,573 --> 01:35:05,410
Because Goring is ready for him.
1508
01:35:08,379 --> 01:35:10,015
He was ready for all of us.
1509
01:35:14,252 --> 01:35:18,456
Why don't you
tell me all about it?
1510
01:35:20,259 --> 01:35:22,294
Look at that.
1511
01:35:22,428 --> 01:35:25,065
Your private conversations
with Hermann Goring
1512
01:35:25,197 --> 01:35:26,265
made the front page.
1513
01:35:26,398 --> 01:35:27,800
-Sir, I...
-You're finished.
1514
01:35:29,035 --> 01:35:31,136
I signed your transfer order
this morning.
1515
01:35:31,270 --> 01:35:32,739
You're to be sent back
to the States
1516
01:35:32,872 --> 01:35:33,873
where you'll be discharged.
1517
01:35:34,608 --> 01:35:36,109
You have embarrassed me
1518
01:35:36,242 --> 01:35:37,777
and this office
for the last time.
1519
01:35:40,413 --> 01:35:41,681
I'm sorry, Colonel.
1520
01:35:43,550 --> 01:35:44,484
You deserved better.
1521
01:35:44,618 --> 01:35:45,685
Yes, I did.
1522
01:35:48,090 --> 01:35:49,958
And just so you know,
1523
01:35:50,092 --> 01:35:53,127
we are releasing Goring's wife
and daughter.
1524
01:35:53,260 --> 01:35:54,997
You were right.
We are better than that.
1525
01:36:00,234 --> 01:36:02,471
-Thank you, sir.
-Your train's at five o'clock.
1526
01:36:04,206 --> 01:36:06,608
Don't take this the wrong way,
but I never wanna see you again.
1527
01:36:21,724 --> 01:36:23,961
Came to say goodbye?
1528
01:36:24,094 --> 01:36:26,997
Did you really mean it when
you said Jackson had no chance?
1529
01:36:27,131 --> 01:36:28,297
Sure.
1530
01:36:28,431 --> 01:36:30,969
It's all just a big show
for the cameras anyway.
1531
01:36:31,102 --> 01:36:32,503
So, it doesn't matter
what happens tomorrow.
1532
01:36:32,636 --> 01:36:34,973
If Goring beats Jackson,
so be it.
1533
01:36:35,106 --> 01:36:36,373
Yeah, I don't believe that.
1534
01:36:39,110 --> 01:36:40,078
Neither do you.
1535
01:36:41,980 --> 01:36:44,215
You know more about him
than anybody on earth.
1536
01:36:45,517 --> 01:36:46,851
Yeah, that's right. I do.
1537
01:36:48,286 --> 01:36:49,889
I spent thousands
of hours with him.
1538
01:36:50,022 --> 01:36:51,991
I run hundreds of tests.
1539
01:36:52,124 --> 01:36:53,825
You know what
sets him apart from us?
1540
01:36:55,393 --> 01:36:56,494
Nothing.
1541
01:36:58,131 --> 01:36:59,099
I know.
1542
01:37:01,200 --> 01:37:02,201
You know?
1543
01:37:03,369 --> 01:37:04,770
'Cause I'm one of 'em.
1544
01:37:06,739 --> 01:37:07,840
What are you talking about?
1545
01:37:09,341 --> 01:37:10,843
I'm German, Doc.
1546
01:37:12,813 --> 01:37:15,016
I grew up in Munich.
1547
01:37:15,149 --> 01:37:17,751
You grew up in Detroit.
You said your mom spoke German.
1548
01:37:17,884 --> 01:37:20,088
She did. So did my father.
1549
01:37:22,156 --> 01:37:23,857
'Cause I was raised here.
1550
01:37:23,991 --> 01:37:25,393
You're an American soldier.
1551
01:37:28,463 --> 01:37:29,430
Why'd you leave?
1552
01:37:32,567 --> 01:37:33,668
Why do you think?
1553
01:37:39,575 --> 01:37:40,576
You're a Jew.
1554
01:37:49,351 --> 01:37:51,386
You know, with the blonde hair
and the blue eyes,
1555
01:37:51,520 --> 01:37:53,123
I never got hassled much.
1556
01:37:56,259 --> 01:37:57,895
My father was a patriot
1557
01:37:58,028 --> 01:37:59,997
who fought for Germany
in the First World War.
1558
01:38:02,866 --> 01:38:04,300
We loved this country.
1559
01:38:06,402 --> 01:38:08,140
Eventually, he realized
we had to get out.
1560
01:38:11,809 --> 01:38:12,810
How'd you do it?
1561
01:38:14,712 --> 01:38:16,614
The problem
was getting travel visas.
1562
01:38:18,449 --> 01:38:20,085
Other countries
wouldn't take us.
1563
01:38:21,419 --> 01:38:24,422
My dad had a cousin in New York
who helped.
1564
01:38:26,092 --> 01:38:28,261
We finally got our exit visas
in 1940.
1565
01:38:30,462 --> 01:38:32,664
But we only had enough money
for one ticket out.
1566
01:38:36,103 --> 01:38:37,603
My little sister Margot...
1567
01:38:39,907 --> 01:38:42,276
she was only 11, so,
1568
01:38:42,408 --> 01:38:44,278
my parents didn't want her
traveling alone.
1569
01:38:46,180 --> 01:38:47,181
So they sent me.
1570
01:38:50,952 --> 01:38:52,886
Boy, I was seasick
the whole way.
1571
01:38:57,125 --> 01:38:59,359
When I landed,
I stayed with my cousin.
1572
01:39:02,163 --> 01:39:03,698
And the Nazis invaded Holland.
1573
01:39:08,369 --> 01:39:09,637
My family never showed up.
1574
01:39:13,842 --> 01:39:15,177
That's when I went to Detroit.
1575
01:39:17,646 --> 01:39:21,051
Got a job as an apprentice
in a tool factory.
1576
01:39:21,184 --> 01:39:23,652
Learned English listenin'
to baseball on the radio.
1577
01:39:25,754 --> 01:39:27,023
When Pearl Harbor happened...
1578
01:39:28,959 --> 01:39:30,293
I was the first one
1579
01:39:30,426 --> 01:39:31,996
at the recruitment office
to enlist.
1580
01:39:34,764 --> 01:39:35,732
You know what they said?
1581
01:39:37,467 --> 01:39:39,203
They couldn't take me
1582
01:39:39,337 --> 01:39:40,670
'cause I wasn't
an American citizen.
1583
01:39:43,174 --> 01:39:45,176
I'd have to wait to get drafted.
1584
01:39:48,213 --> 01:39:49,214
So I did.
1585
01:39:50,514 --> 01:39:52,117
I waited, and I waited,
1586
01:39:52,251 --> 01:39:55,686
and I checked the mailbox
every day for two years.
1587
01:39:58,856 --> 01:40:00,592
June 6, 1944...
1588
01:40:02,328 --> 01:40:05,131
landed at Omaha Beach on D-Day.
1589
01:40:10,402 --> 01:40:11,637
Four years earlier...
1590
01:40:14,375 --> 01:40:16,377
I left this country
1591
01:40:16,509 --> 01:40:19,213
scared and alone
in the middle of the night.
1592
01:40:23,416 --> 01:40:25,885
But I came back
with a goddamn army.
1593
01:40:29,925 --> 01:40:31,026
I found Margot.
1594
01:40:33,161 --> 01:40:35,462
She's in Switzerland.
1595
01:40:35,596 --> 01:40:38,133
She's 16 now.
She's living with relatives.
1596
01:40:40,268 --> 01:40:41,269
She's good.
1597
01:40:42,704 --> 01:40:43,705
She made it.
1598
01:40:45,607 --> 01:40:46,608
And your folks?
1599
01:40:49,444 --> 01:40:53,983
Records show that my parents
arrived at Auschwitz,
1600
01:40:54,116 --> 01:40:56,019
August 12, 1942.
1601
01:40:59,289 --> 01:41:02,960
Camp was liberated
January 27, 1945.
1602
01:41:07,264 --> 01:41:08,265
No sign of 'em.
1603
01:41:11,069 --> 01:41:13,670
The Nazis had a name
for what they did to us.
1604
01:41:17,741 --> 01:41:19,043
"The Final Solution."
1605
01:41:23,613 --> 01:41:25,084
Like we were...
1606
01:41:27,485 --> 01:41:30,322
just some kinda nagging puzzle
1607
01:41:30,456 --> 01:41:32,958
that they finally figured out
how to solve.
1608
01:41:36,761 --> 01:41:38,164
So sorry, Howie.
1609
01:41:40,233 --> 01:41:42,135
I'm gonna tell Streicher.
1610
01:41:45,472 --> 01:41:47,207
I'm gonna tell him.
1611
01:41:47,340 --> 01:41:50,043
Right before they put
that rope around his neck,
1612
01:41:50,176 --> 01:41:51,543
I'm gonna
tell that piece of shit
1613
01:41:51,677 --> 01:41:53,247
that he was confiding in a Jew.
1614
01:41:58,185 --> 01:42:01,821
You say it doesn't matter
what happens tomorrow.
1615
01:42:07,362 --> 01:42:08,363
It matters.
1616
01:42:11,166 --> 01:42:12,234
More than you know.
1617
01:42:14,469 --> 01:42:15,437
Matters to me.
1618
01:42:17,905 --> 01:42:18,906
To my family.
1619
01:42:20,075 --> 01:42:21,843
To all of Germany.
1620
01:42:21,978 --> 01:42:23,212
Goring has to fall.
1621
01:42:31,220 --> 01:42:33,389
If you think
he's gonna beat Jackson...
1622
01:42:35,625 --> 01:42:39,063
Doc, please just
do something about it.
1623
01:42:43,300 --> 01:42:44,268
I can't.
1624
01:42:47,670 --> 01:42:48,672
You can't?
1625
01:42:51,708 --> 01:42:52,776
I'm just a shrink.
1626
01:43:10,296 --> 01:43:12,465
You wanna know
why it happened here?
1627
01:43:15,434 --> 01:43:16,769
'Cause people let it happen.
1628
01:43:18,671 --> 01:43:20,974
'Cause they didn't stand up
until it was too late.
1629
01:43:23,876 --> 01:43:25,479
Have a safe trip home, Doc.
1630
01:43:38,625 --> 01:43:40,261
Yes, sir. Of course.
1631
01:43:42,530 --> 01:43:45,633
No. I...
I completely understand.
1632
01:43:48,137 --> 01:43:49,138
Thank you.
1633
01:43:52,374 --> 01:43:53,342
Son of a gun.
1634
01:43:55,611 --> 01:43:57,479
Truman just named
Frederick Vinson
1635
01:43:57,613 --> 01:43:59,449
Chief Justice
of the Supreme Court.
1636
01:43:59,582 --> 01:44:00,550
Oh.
1637
01:44:02,352 --> 01:44:04,120
Ah, I didn't want
the job anyway.
1638
01:44:04,254 --> 01:44:05,221
Who would?
1639
01:44:07,357 --> 01:44:09,125
Bottoms up.
1640
01:44:11,793 --> 01:44:13,063
You're walking into a trap.
1641
01:44:13,197 --> 01:44:14,864
Dr. Kelley,
I was under the impression
1642
01:44:14,999 --> 01:44:16,400
you'd been relieved.
1643
01:44:16,534 --> 01:44:18,668
Putting Goring on the stand
gives him everything he wants.
1644
01:44:18,801 --> 01:44:20,737
It's why he surrendered
in the first place.
1645
01:44:20,870 --> 01:44:23,706
His last chance to redeem
the Reich on the world stage.
1646
01:44:23,840 --> 01:44:25,376
After what I read
in the paper this morning,
1647
01:44:25,509 --> 01:44:27,379
I don't believe
I care what you think anymore.
1648
01:44:27,512 --> 01:44:29,014
-You can't beat him!
-Guards!
1649
01:44:29,147 --> 01:44:30,714
Not without help.
1650
01:44:32,017 --> 01:44:33,684
This is everything
I have on him.
1651
01:44:33,817 --> 01:44:36,454
Private files,
off-the-book conversations.
1652
01:44:36,588 --> 01:44:38,822
I know more about this man
than anyone else on the planet
1653
01:44:38,957 --> 01:44:40,225
and it's all in here.
1654
01:44:44,330 --> 01:44:45,298
Why do you have this?
1655
01:44:47,500 --> 01:44:48,700
I was gonna write a book.
1656
01:44:51,170 --> 01:44:52,804
Make something of myself, yeah.
1657
01:44:54,773 --> 01:44:55,741
Mmm.
1658
01:44:56,876 --> 01:44:57,877
It's okay.
1659
01:44:59,580 --> 01:45:01,914
So, you really think
I can't beat him?
1660
01:45:02,049 --> 01:45:03,083
Honestly?
1661
01:45:05,686 --> 01:45:06,919
I don't know.
1662
01:45:08,121 --> 01:45:09,958
You know,
I was gonna be Chief Justice.
1663
01:45:11,858 --> 01:45:13,027
Now I'll be lucky
if there's a place
1664
01:45:13,161 --> 01:45:15,063
on the Court for me
when I return.
1665
01:45:15,196 --> 01:45:19,033
As of six hours ago,
I was discharged from the army.
1666
01:45:19,167 --> 01:45:21,202
There's nothing left
for us to do, sir.
1667
01:45:24,006 --> 01:45:25,907
Might as well go finish the war.
1668
01:45:31,846 --> 01:45:32,847
Mmm-hmm.
1669
01:45:35,917 --> 01:45:38,754
The trick is to use
his vanity against him.
1670
01:45:40,490 --> 01:45:42,592
He is the Reichsmarschall.
1671
01:45:42,726 --> 01:45:45,228
And the Reichsmarschall
is never wrong.
1672
01:45:45,894 --> 01:45:47,464
He can't be.
1673
01:45:47,597 --> 01:45:50,400
Every decision
that's led him to this place
1674
01:45:50,533 --> 01:45:52,270
has to be the right one.
1675
01:45:52,403 --> 01:45:55,306
So, as much as he won't wanna
talk about the camps
1676
01:45:55,439 --> 01:45:57,874
and the SS
and the Final Solution,
1677
01:45:58,875 --> 01:46:00,411
you can make him own them.
1678
01:46:01,579 --> 01:46:02,779
Kelley's right.
1679
01:46:02,912 --> 01:46:05,684
Get him to admit
to signing those orders,
1680
01:46:06,418 --> 01:46:07,586
and you'll have him.
1681
01:46:09,421 --> 01:46:10,355
I'll have him.
1682
01:46:14,092 --> 01:46:15,093
This is your day.
1683
01:46:16,428 --> 01:46:17,429
You're ready.
1684
01:47:29,005 --> 01:47:31,342
Sergeant, what is Doug Kelley
still doing here?
1685
01:47:33,678 --> 01:47:34,679
No idea, sir.
1686
01:47:37,982 --> 01:47:39,050
All rise!
1687
01:47:53,499 --> 01:47:56,201
Justice Jackson, are you ready?
1688
01:48:14,422 --> 01:48:17,558
The prosecution now calls
Hermann Goring to the stand.
1689
01:49:06,810 --> 01:49:09,614
For the record,
is there any doubt in your mind
1690
01:49:09,747 --> 01:49:11,115
that Adolf Hitler is dead?
1691
01:49:15,119 --> 01:49:16,521
I have no doubt.
1692
01:49:18,022 --> 01:49:21,726
So, you are aware that this
makes you the only living man
1693
01:49:21,861 --> 01:49:23,162
who can expound to us
1694
01:49:23,295 --> 01:49:25,898
the true purposes
of the Nazi Party
1695
01:49:26,031 --> 01:49:27,900
and the inner workings
of its leadership?
1696
01:49:29,301 --> 01:49:31,170
I am perfectly
aware of this, yeah.
1697
01:49:31,303 --> 01:49:33,072
Mmm-hmm.
1698
01:49:33,205 --> 01:49:35,307
Your party,
from the very beginning,
1699
01:49:35,441 --> 01:49:38,178
intended to overthrow
the Weimar Republic?
1700
01:49:40,614 --> 01:49:42,315
That was our firm intention.
1701
01:49:43,617 --> 01:49:44,718
What the hell?
1702
01:49:44,851 --> 01:49:46,152
And upon coming to power,
1703
01:49:46,286 --> 01:49:47,521
you immediately abolished
1704
01:49:47,654 --> 01:49:49,356
parliamentary government
in Germany?
1705
01:49:49,489 --> 01:49:51,792
We found it
to be no longer necessary.
1706
01:49:52,793 --> 01:49:53,895
Is that because you believed
1707
01:49:54,028 --> 01:49:56,163
people are not capable
of self-government?
1708
01:49:58,967 --> 01:50:04,473
We were elected by the people
and given a mandate for change.
1709
01:50:04,606 --> 01:50:06,642
The system
that had previously existed
1710
01:50:06,775 --> 01:50:09,411
had brought Germany
to the verge of ruin.
1711
01:50:09,545 --> 01:50:11,880
Your own
President Roosevelt said,
1712
01:50:12,015 --> 01:50:14,082
"There are certain peoples
in Europe
1713
01:50:14,216 --> 01:50:16,451
"who have forsaken democracy
1714
01:50:16,585 --> 01:50:19,589
"not because
they did not wish for it,
1715
01:50:19,722 --> 01:50:21,891
"but because
democracy had brought forth
1716
01:50:22,026 --> 01:50:23,459
"men who were too weak."
1717
01:50:25,228 --> 01:50:27,230
Get to war crimes.
1718
01:50:27,363 --> 01:50:28,731
After you came to power,
1719
01:50:28,865 --> 01:50:31,434
you regarded it necessary
to suppress
1720
01:50:31,568 --> 01:50:33,604
all opposition parties, correct?
1721
01:50:33,737 --> 01:50:35,040
We found it necessary
1722
01:50:35,172 --> 01:50:38,242
to no longer
permit opposition, yeah.
1723
01:50:38,375 --> 01:50:40,744
And you also considered it
immediately necessary
1724
01:50:40,878 --> 01:50:42,713
to establish
concentration camps?
1725
01:50:43,747 --> 01:50:45,449
The camps were set up
1726
01:50:45,583 --> 01:50:47,786
as a measure
against the Communists
1727
01:50:48,520 --> 01:50:49,754
and their violence.
1728
01:50:49,888 --> 01:50:52,791
So, it was necessary
to erect a camp for them.
1729
01:50:52,924 --> 01:50:55,794
One, two, or three camps,
something like this.
1730
01:50:55,927 --> 01:50:58,797
You also
had to have certain groups
1731
01:50:58,930 --> 01:51:02,101
to carry out orders and fight
for you if necessary, right?
1732
01:51:03,036 --> 01:51:04,303
Certain groups?
1733
01:51:04,437 --> 01:51:07,273
Well, for example, if you wanted
certain people killed,
1734
01:51:07,406 --> 01:51:08,741
you had to have
some organization
1735
01:51:08,874 --> 01:51:09,875
that would kill them.
1736
01:51:11,210 --> 01:51:13,412
Yeah, Germany had this level
of political police
1737
01:51:13,546 --> 01:51:14,949
as you would find
in any other country.
1738
01:51:15,083 --> 01:51:16,516
And the SA and the SS
1739
01:51:16,650 --> 01:51:19,486
were the organizations
that carried out these orders
1740
01:51:19,620 --> 01:51:20,587
and dealt with people
1741
01:51:20,721 --> 01:51:22,522
on a physical level,
were they not?
1742
01:51:22,656 --> 01:51:25,859
The SA never received orders
to kill anybody.
1743
01:51:25,994 --> 01:51:27,861
Neither did the SS.
Not in my time.
1744
01:51:27,996 --> 01:51:30,565
Beyond a certain point,
I had no influence on it.
1745
01:51:31,566 --> 01:51:33,969
Well, the SS
carried out arrests.
1746
01:51:35,236 --> 01:51:36,704
They handled
the transportation of people
1747
01:51:36,838 --> 01:51:38,107
to the concentration camps.
1748
01:51:38,239 --> 01:51:40,208
Can you not recall a time
1749
01:51:40,341 --> 01:51:42,044
when the SS began
to perform the function
1750
01:51:42,176 --> 01:51:44,680
of acting as the executor
of the Nazi Party?
1751
01:51:44,813 --> 01:51:46,181
It would be
very difficult for me
1752
01:51:46,315 --> 01:51:47,816
to explain to an outsider
1753
01:51:47,951 --> 01:51:49,953
where the SS
or where the Gestapo
1754
01:51:50,086 --> 01:51:51,320
may or may not be active.
1755
01:51:52,721 --> 01:51:54,356
Try.
1756
01:51:54,490 --> 01:51:57,794
Well, perhaps, as the police
came more and more
1757
01:51:57,927 --> 01:51:59,696
into the hands of Himmler,
1758
01:51:59,829 --> 01:52:01,297
expectations may have changed.
1759
01:52:01,431 --> 01:52:04,467
And, of course, it is well-known
that some SS units
1760
01:52:04,601 --> 01:52:06,169
were guarding the camps,
and later,
1761
01:52:06,302 --> 01:52:10,206
performed some police functions.
1762
01:52:10,340 --> 01:52:15,212
And carried out other functions
in the camps?
1763
01:52:15,346 --> 01:52:17,181
To what functions do you refer?
1764
01:52:18,849 --> 01:52:21,185
They carried out
all of the functions
1765
01:52:21,318 --> 01:52:23,421
of the camps, didn't they?
1766
01:52:29,194 --> 01:52:32,230
If an SS unit
was guarding a camp
1767
01:52:33,532 --> 01:52:36,868
and an SS leader
was the camp commandant,
1768
01:52:38,203 --> 01:52:40,573
then it is rational to assume
1769
01:52:41,574 --> 01:52:44,343
that they would have carried out
1770
01:52:44,477 --> 01:52:46,212
all of the functions
of the camp.
1771
01:52:47,447 --> 01:52:48,715
Bury him.
1772
01:52:48,848 --> 01:52:51,751
You have said that you wanted
a strong German State
1773
01:52:51,884 --> 01:52:54,688
to overcome the conditions
of Versailles, is that correct?
1774
01:52:54,822 --> 01:52:58,425
We wanted a strong German State,
regardless of Versailles.
1775
01:52:58,559 --> 01:53:01,261
The first country to be absorbed
by Germany was Austria
1776
01:53:01,395 --> 01:53:02,997
but it had not been
part of Germany
1777
01:53:03,131 --> 01:53:04,898
before the First World War
1778
01:53:05,033 --> 01:53:06,735
and it had not been
taken from Germany
1779
01:53:06,868 --> 01:53:08,403
by the Treaty of Versailles,
is that correct?
1780
01:53:08,536 --> 01:53:10,505
That is not
entirely correct, no.
1781
01:53:10,638 --> 01:53:13,608
The second territory
taken by Germany was Bohemia,
1782
01:53:13,742 --> 01:53:15,677
then Moravia,
and then Slovakia.
1783
01:53:17,046 --> 01:53:19,280
These were not taken
from Germany
1784
01:53:19,414 --> 01:53:20,749
by the Treaty of Versailles
1785
01:53:20,883 --> 01:53:23,053
nor had they been
part of Germany
1786
01:53:23,186 --> 01:53:24,787
before the First World War,
had they?
1787
01:53:24,920 --> 01:53:27,124
These parts of Czech territory
1788
01:53:27,256 --> 01:53:29,960
were not parts
of the smaller German Reich
1789
01:53:30,093 --> 01:53:32,628
at the time
of the Treaty of Versailles.
1790
01:53:32,762 --> 01:53:34,597
However, formerly,
1791
01:53:34,730 --> 01:53:37,434
they were united
to the German Reich...
1792
01:53:39,070 --> 01:53:40,570
for hundreds of years.
1793
01:53:40,704 --> 01:53:42,606
You still
have not answered my question.
1794
01:53:42,739 --> 01:53:44,175
I have
answered your question.
1795
01:53:44,307 --> 01:53:47,744
If the facts do not suit you,
there's very little I can do.
1796
01:53:47,878 --> 01:53:49,447
Can you not answer
"yes" or "no"?
1797
01:53:49,580 --> 01:53:52,117
Time may not mean
quite as much to you
1798
01:53:52,251 --> 01:53:53,785
as it does to the rest of us.
1799
01:53:53,918 --> 01:53:57,089
Mr. Justice, the Tribunal thinks
the witness ought to be allowed
1800
01:53:57,222 --> 01:54:01,292
to make what explanations
he thinks right.
1801
01:54:01,425 --> 01:54:02,794
I trust that
the Court is not unaware
1802
01:54:02,927 --> 01:54:04,897
that outside of this courtroom
1803
01:54:05,031 --> 01:54:08,168
is a great social question
regarding the revival of Nazism,
1804
01:54:08,300 --> 01:54:09,735
and that one of the purposes
1805
01:54:09,868 --> 01:54:11,104
of defendant Goring
1806
01:54:11,237 --> 01:54:13,472
is to encourage
and perpetuate it
1807
01:54:13,605 --> 01:54:16,575
by propaganda from this trial
now in process.
1808
01:54:16,708 --> 01:54:18,845
-Mr. Justice...
-This witness has adopted
1809
01:54:18,979 --> 01:54:21,481
in the witness box
and the prisoner's dock
1810
01:54:21,614 --> 01:54:23,716
an arrogant
and contemptuous attitude
1811
01:54:23,850 --> 01:54:25,219
towards this Tribunal
1812
01:54:25,385 --> 01:54:28,989
which is giving him
the opportunity of a trial,
1813
01:54:29,123 --> 01:54:30,456
which he never gave
a living soul!
1814
01:54:30,590 --> 01:54:33,394
The ruling stands, Mr. Justice.
1815
01:54:39,267 --> 01:54:40,235
I must, of course,
1816
01:54:40,367 --> 01:54:42,536
bow to the ruling
of the Tribunal,
1817
01:54:43,938 --> 01:54:45,975
and would simply request
that the witness
1818
01:54:46,108 --> 01:54:48,710
find a way
to keep his answers succinct.
1819
01:54:52,781 --> 01:54:55,284
Could you please
repeat the question?
1820
01:54:56,986 --> 01:55:00,890
They were not taken from you
1821
01:55:01,024 --> 01:55:02,525
by the Treaty of Versailles,
1822
01:55:02,658 --> 01:55:04,027
-were they?
-Of course,
1823
01:55:04,161 --> 01:55:06,863
Austria was taken
by the Versailles Treaty,
1824
01:55:06,997 --> 01:55:08,332
and was too Sudetenland.
1825
01:55:10,466 --> 01:55:14,239
For both these territories would
have been German territories
1826
01:55:14,371 --> 01:55:16,241
through the simple right
of the people
1827
01:55:16,373 --> 01:55:18,343
to self-determination.
1828
01:55:19,643 --> 01:55:21,845
Now, I find that interesting
1829
01:55:21,980 --> 01:55:24,915
considering you just testified
that people's self-determination
1830
01:55:25,049 --> 01:55:27,051
was the first thing
you took away.
1831
01:55:29,487 --> 01:55:31,123
From the very beginning,
1832
01:55:31,257 --> 01:55:33,625
you regarded
the elimination of Jews
1833
01:55:33,758 --> 01:55:36,195
from the economic life
of Germany
1834
01:55:36,328 --> 01:55:38,763
as one phase
of the Four-Year Plan
1835
01:55:38,897 --> 01:55:41,200
under your jurisdiction,
is that correct?
1836
01:55:41,334 --> 01:55:43,402
-Partially correct.
-"Partially."
1837
01:55:44,204 --> 01:55:45,804
I see.
1838
01:55:45,938 --> 01:55:49,642
I would like
to review with you briefly,
1839
01:55:50,542 --> 01:55:52,212
public acts taken by you
1840
01:55:52,345 --> 01:55:54,747
in reference
to the Jewish question.
1841
01:55:54,880 --> 01:55:57,851
First, did you proclaim
the Nuremberg Laws?
1842
01:56:00,520 --> 01:56:02,023
Yeah, I did.
1843
01:56:02,156 --> 01:56:04,891
As President of the Reichstag,
that was my job.
1844
01:56:05,725 --> 01:56:06,793
What date was that?
1845
01:56:08,162 --> 01:56:10,299
15th of September, 1935.
1846
01:56:10,431 --> 01:56:13,868
Then on the first day
of December 1936,
1847
01:56:14,002 --> 01:56:16,871
you passed an act making it
a death penalty for Germans
1848
01:56:17,005 --> 01:56:18,706
to transfer property abroad?
1849
01:56:19,540 --> 01:56:20,641
That is correct.
1850
01:56:20,775 --> 01:56:22,643
That was the
"Decree Governing Restriction
1851
01:56:22,777 --> 01:56:23,946
"on Foreign Currency."
1852
01:56:24,080 --> 01:56:26,682
Then, on April 22, 1938,
you published penalties
1853
01:56:26,815 --> 01:56:28,318
for concealing the character
1854
01:56:28,450 --> 01:56:30,519
of a Jewish enterprise
within the Reich.
1855
01:56:30,652 --> 01:56:32,155
"Concealing," yeah.
1856
01:56:32,288 --> 01:56:34,957
Then, on April 26, 1938,
you signed a decree
1857
01:56:35,091 --> 01:56:37,627
ordering the registration
of all Jewish property
1858
01:56:37,760 --> 01:56:39,263
inside and outside of Germany.
1859
01:56:40,596 --> 01:56:41,597
If it is signed by me...
1860
01:56:41,731 --> 01:56:44,101
Then a decree
on November 12, 1938,
1861
01:56:44,234 --> 01:56:46,769
imposing a fine
of one billion Reichsmarks
1862
01:56:46,903 --> 01:56:48,938
for atonement on all Jews.
1863
01:56:49,073 --> 01:56:50,873
-Yeah, but that is...
-And that all damages
1864
01:56:51,008 --> 01:56:54,145
caused to Jewish property
by the riots of 1938
1865
01:56:54,279 --> 01:56:56,580
must be repaired
by Jews immediately
1866
01:56:56,714 --> 01:56:57,983
at their own expense,
1867
01:56:58,116 --> 01:57:00,251
and their insurance claims
forfeited to the Reich.
1868
01:57:00,385 --> 01:57:01,952
There are many details here.
1869
01:57:02,087 --> 01:57:04,022
-The insurance...
-And a decree
1870
01:57:04,155 --> 01:57:05,957
on the 17th of September, 1940,
1871
01:57:06,092 --> 01:57:07,026
ordering the sequestration
1872
01:57:07,159 --> 01:57:08,760
of all Jewish property
in Poland.
1873
01:57:08,893 --> 01:57:12,964
Yeah. In that part of Poland,
it was a former German province
1874
01:57:13,099 --> 01:57:16,268
-And on July 31, 1941...
-...and would return to Germany.
1875
01:57:16,402 --> 01:57:19,705
...a decree
asking Himmler and Heydrich
1876
01:57:19,839 --> 01:57:22,042
to make plans
for the Final Solution
1877
01:57:22,175 --> 01:57:23,477
of the Jewish question.
1878
01:57:30,816 --> 01:57:32,419
That is not correct.
1879
01:57:32,551 --> 01:57:34,022
I know that decree very well.
1880
01:57:35,356 --> 01:57:38,326
I ask to have you shown
Document 710,
1881
01:57:39,127 --> 01:57:40,894
exhibit number USA-509.
1882
01:57:43,730 --> 01:57:45,366
I think it should be
read into the record
1883
01:57:45,500 --> 01:57:48,070
so we may have no argument
about its translation.
1884
01:57:48,203 --> 01:57:49,238
Danke schon.
1885
01:57:54,542 --> 01:57:57,379
That document
is signed by you, is it not?
1886
01:57:59,381 --> 01:58:01,050
That is correct.
1887
01:58:01,183 --> 01:58:03,186
Please correct me if I am wrong.
1888
01:58:05,888 --> 01:58:09,725
"Supplementing the task that
was assigned to you on 1-24-1939
1889
01:58:10,659 --> 01:58:13,029
"which dealt with arriving at...
1890
01:58:13,163 --> 01:58:16,500
"through furtherance
of emigration and evacuation
1891
01:58:16,633 --> 01:58:18,502
"a solution
of the Jewish problem,
1892
01:58:18,635 --> 01:58:20,471
"as advantageous as possible,
1893
01:58:20,603 --> 01:58:24,408
"I hereby charge you with making
all necessary preparations
1894
01:58:24,542 --> 01:58:25,909
"in regards to organizational
1895
01:58:26,043 --> 01:58:28,711
"and financial matters
for bringing about...
1896
01:58:30,248 --> 01:58:33,584
"a final solution
of the Jewish question."
1897
01:58:34,718 --> 01:58:35,719
He's got him.
1898
01:58:39,191 --> 01:58:40,492
Am I correct so far?
1899
01:58:42,693 --> 01:58:45,331
No. Your translation
is not correct.
1900
01:58:48,301 --> 01:58:50,635
Then, please,
give us your translation.
1901
01:58:55,640 --> 01:59:00,947
"Supplementing the task
which was entrusted to you
1902
01:59:01,081 --> 01:59:04,251
"in the decree
dated January 24, 1939,
1903
01:59:04,384 --> 01:59:07,820
"to solve the Jewish question
by emigration and evacuation
1904
01:59:07,954 --> 01:59:10,656
"in the most
favorable way possible.
1905
01:59:12,893 --> 01:59:15,896
"Given present conditions,
I herewith commission you
1906
01:59:16,030 --> 01:59:18,765
"to carry out
all necessary preparations
1907
01:59:18,899 --> 01:59:20,401
"with regard to organizational,
1908
01:59:20,535 --> 01:59:23,304
"substantive,
and financial viewpoints."
1909
01:59:24,572 --> 01:59:25,806
Now, here is...
1910
01:59:27,109 --> 01:59:28,410
the sentence.
1911
01:59:28,544 --> 01:59:31,946
"For a complete solution,"
1912
01:59:32,081 --> 01:59:33,982
not "a final solution."
1913
01:59:34,116 --> 01:59:37,319
"For a total solution
of the Jewish question."
1914
01:59:40,122 --> 01:59:43,160
"A complete and total solution"?
1915
01:59:43,293 --> 01:59:45,462
Complete and total, yeah.
1916
01:59:45,595 --> 01:59:47,830
A complete and total solution
1917
01:59:47,963 --> 01:59:51,535
you wanted the Chief
of the SS to enact?
1918
01:59:51,667 --> 01:59:54,804
Yeah, but I would like to make
an explanation.
1919
01:59:55,373 --> 01:59:56,474
Oh, please do.
1920
01:59:59,343 --> 02:00:03,347
I sent this letter
to Himmler and to Heydrich
1921
02:00:04,482 --> 02:00:07,351
because it was some
18 months now
1922
02:00:07,485 --> 02:00:10,855
since the declaration
of 24th of January, 1939.
1923
02:00:10,989 --> 02:00:13,958
And Heydrich
had achieved very little,
1924
02:00:14,092 --> 02:00:16,495
so, I charged him
to accelerate the task
1925
02:00:16,628 --> 02:00:18,829
of dealing with the emigration
of the Jews.
1926
02:00:21,866 --> 02:00:25,538
"Emigration"? You contend this
letter was about emigration?
1927
02:00:27,006 --> 02:00:29,242
It says so in the first line.
1928
02:00:38,751 --> 02:00:40,588
That's just the first sentence.
1929
02:00:40,720 --> 02:00:42,122
The letter goes on to state...
1930
02:00:42,256 --> 02:00:44,391
My desire...
1931
02:00:44,525 --> 02:00:47,595
for a complete solution
to the Jewish problem,
1932
02:00:47,727 --> 02:00:50,599
and an end
to their financial influence
1933
02:00:50,731 --> 02:00:53,702
by their emigration
and evacuation from Germany.
1934
02:00:56,204 --> 02:00:59,574
It is in this document
that you presented to me.
1935
02:01:10,586 --> 02:01:13,122
Do you have any
more questions for the witness,
1936
02:01:13,256 --> 02:01:14,290
Justice Jackson?
1937
02:01:22,599 --> 02:01:25,736
Mr. Justice,
is the witness excused?
1938
02:01:33,044 --> 02:01:34,479
I have a question.
1939
02:01:40,418 --> 02:01:42,754
Uh, the Tribunal
was under the impression
1940
02:01:42,886 --> 02:01:47,925
the American prosecutor would be
examining this witness today.
1941
02:01:48,060 --> 02:01:50,529
Uh, the United States
is always happy to hear
1942
02:01:50,663 --> 02:01:53,432
from our distinguished colleague
from Great Britain.
1943
02:02:01,807 --> 02:02:03,643
Just a few
simple queries, Your Honors.
1944
02:02:03,777 --> 02:02:06,313
Won't take more than a moment.
1945
02:02:06,446 --> 02:02:10,116
You've implied to this Court
that you lost some influence
1946
02:02:10,250 --> 02:02:13,553
with Adolf Hitler in 1942,
is that correct?
1947
02:02:13,687 --> 02:02:16,324
I believe this
to be the case, yeah.
1948
02:02:16,457 --> 02:02:17,558
But you were still
1949
02:02:17,692 --> 02:02:20,795
Reichsmarschall of Germany
in 1942,
1950
02:02:20,927 --> 02:02:22,962
Hitler's successor, yes?
1951
02:02:25,266 --> 02:02:28,502
Yeah, I was
the Reichsmarschall.
1952
02:02:28,636 --> 02:02:31,306
And you're telling me
that you were totally unaware
1953
02:02:31,440 --> 02:02:35,043
three million Jews
were murdered in 1942?
1954
02:02:40,148 --> 02:02:41,583
I was unaware of this.
1955
02:02:41,717 --> 02:02:46,055
In 1943, at least 800,000 Jews
1956
02:02:46,189 --> 02:02:47,623
were executed in the camps.
1957
02:02:47,757 --> 02:02:51,394
You were still Reichsmarschall
in 1943, is that correct?
1958
02:02:53,062 --> 02:02:54,364
-That is correct.
-Hmm.
1959
02:02:54,497 --> 02:02:58,569
In 1944,
an additional 800,000 Jews
1960
02:02:58,702 --> 02:03:00,104
died in the camps.
1961
02:03:00,237 --> 02:03:03,507
You were still Reichsmarschall
in 1944, is that correct?
1962
02:03:04,907 --> 02:03:05,908
That is correct.
1963
02:03:06,043 --> 02:03:10,681
In 1945, 250,000,
1964
02:03:10,814 --> 02:03:14,052
an estimated
six million Jews in total,
1965
02:03:14,185 --> 02:03:16,987
as well as Soviet
and Polish citizens,
1966
02:03:17,122 --> 02:03:20,392
Romani people,
artists, scientists,
1967
02:03:20,525 --> 02:03:23,361
writers, journalists,
photographers, filmmakers,
1968
02:03:23,495 --> 02:03:26,098
people killed, not in combat,
1969
02:03:26,232 --> 02:03:28,100
not in enemy fire,
1970
02:03:28,234 --> 02:03:30,935
but exterminated
by the state of Germany,
1971
02:03:31,070 --> 02:03:35,107
the State which you
were the Reichsmarschall of,
1972
02:03:35,241 --> 02:03:38,677
the pre-eminent political post
of your country,
1973
02:03:38,811 --> 02:03:43,049
and you contend
that you had no knowledge.
1974
02:03:48,588 --> 02:03:49,922
At least give me this.
1975
02:03:51,358 --> 02:03:52,992
Knowing what we know now,
1976
02:03:54,128 --> 02:03:55,730
knowing what happened
1977
02:03:55,863 --> 02:03:58,633
to six million Jews,
I have to ask...
1978
02:04:02,870 --> 02:04:07,008
Would you still follow
the Fuhrer, Adolf Hitler?
1979
02:04:16,552 --> 02:04:17,553
Yeah...
1980
02:04:19,455 --> 02:04:20,422
I would.
1981
02:04:24,127 --> 02:04:26,095
Order! Order!
1982
02:04:29,899 --> 02:04:30,834
Heil Hitler.
1983
02:04:33,770 --> 02:04:34,938
No further questions.
1984
02:04:42,680 --> 02:04:44,882
I think
this as good a place as any
1985
02:04:45,015 --> 02:04:47,518
to adjourn for the day.
1986
02:04:53,959 --> 02:04:55,193
Fought brilliant.
1987
02:04:55,327 --> 02:04:56,328
Absolutely brilliant.
1988
02:04:58,530 --> 02:05:00,031
-I survived.
-You did it.
1989
02:05:25,859 --> 02:05:27,027
You were right.
1990
02:05:29,196 --> 02:05:30,397
I couldn't beat him.
1991
02:05:31,265 --> 02:05:33,334
Not without help.
1992
02:05:33,468 --> 02:05:35,370
"Goring cannot stand
against the Fuhrer."
1993
02:05:35,503 --> 02:05:37,405
-Invaluable information, Doctor.
-Hmm.
1994
02:05:40,808 --> 02:05:41,809
So, what now?
1995
02:05:43,711 --> 02:05:45,881
As Goring falls, so do they all.
1996
02:05:47,216 --> 02:05:48,217
We'll be okay.
1997
02:05:49,151 --> 02:05:50,119
Here.
1998
02:05:54,390 --> 02:05:55,524
You off?
1999
02:05:56,992 --> 02:05:58,794
Uh, one more thing I have to do.
2000
02:06:19,051 --> 02:06:20,251
Doktor.
2001
02:06:23,387 --> 02:06:25,057
You helped them, didn't you?
2002
02:06:26,324 --> 02:06:27,291
I did.
2003
02:06:29,661 --> 02:06:30,629
I'm leaving.
2004
02:06:32,431 --> 02:06:33,432
Leaving?
2005
02:06:35,667 --> 02:06:36,635
Going home.
2006
02:06:38,737 --> 02:06:40,238
I've come to say goodbye.
2007
02:06:44,510 --> 02:06:46,046
What do we do now, Doctor?
2008
02:06:48,114 --> 02:06:49,282
Do we shake hands?
2009
02:06:54,220 --> 02:06:56,357
I know
we were friends, Douglas...
2010
02:06:58,959 --> 02:06:59,960
for a while.
2011
02:07:09,570 --> 02:07:10,639
Goodbye, Hermann.
2012
02:07:17,479 --> 02:07:18,747
Years from now...
2013
02:07:20,782 --> 02:07:22,917
I wonder
what you will say about us.
2014
02:07:24,220 --> 02:07:26,355
Will you even acknowledge
we were human?
2015
02:07:46,009 --> 02:07:47,045
The judgement
2016
02:07:47,210 --> 02:07:50,180
of the International
Military Tribunal
2017
02:07:50,313 --> 02:07:51,314
will now be read.
2018
02:07:52,617 --> 02:07:55,820
Each defendant
will be addressed in turn.
2019
02:07:58,990 --> 02:08:00,525
Hermann Goring,
2020
02:08:01,859 --> 02:08:04,996
the evidence shows that,
after Hitler,
2021
02:08:05,130 --> 02:08:09,069
you were the most prominent man
in the Nazi regime.
2022
02:08:11,537 --> 02:08:14,707
Your guilt is unique
in its enormity.
2023
02:08:16,208 --> 02:08:19,179
Your record
discloses no excuses.
2024
02:08:21,347 --> 02:08:23,683
The International
Military Tribunal
2025
02:08:23,817 --> 02:08:24,984
sentences you
2026
02:08:26,019 --> 02:08:28,089
to death by hanging.
2027
02:08:39,467 --> 02:08:41,001
Rudolf Hess.
2028
02:08:42,070 --> 02:08:44,872
You are indicted
on all four counts.
2029
02:08:46,841 --> 02:08:50,378
The executions are scheduled
for midnight tonight.
2030
02:08:51,513 --> 02:08:53,949
In order to maintain discipline,
2031
02:08:54,083 --> 02:08:56,085
the prisoners
will not be informed
2032
02:08:56,219 --> 02:08:58,954
until 11:45 p.m.
2033
02:08:59,088 --> 02:09:01,157
when they will be
awakened in their cells
2034
02:09:01,289 --> 02:09:03,826
and offered last rites.
2035
02:09:03,960 --> 02:09:06,629
At 8:00 p.m.,
eight hand-picked journalists
2036
02:09:06,763 --> 02:09:08,664
will arrive at the prison.
2037
02:09:08,798 --> 02:09:12,602
Two French, two British,
two American, two Russian.
2038
02:09:14,037 --> 02:09:16,005
Lights out is at 9:30,
2039
02:09:16,140 --> 02:09:17,341
which is when
the doctor will do
2040
02:09:17,474 --> 02:09:19,144
his normal final rounds.
2041
02:09:19,276 --> 02:09:21,011
Any prisoner
requesting a sleep aid
2042
02:09:21,146 --> 02:09:23,781
will be given
a placebo with baking soda.
2043
02:09:26,850 --> 02:09:28,352
At ten o'clock,
2044
02:09:28,485 --> 02:09:31,056
we will bring the press
down to the gallows
2045
02:09:31,190 --> 02:09:32,490
where I will brief them
2046
02:09:32,624 --> 02:09:34,659
on the final preparations
for tonight.
2047
02:09:49,408 --> 02:09:50,409
Nein.
2048
02:10:23,010 --> 02:10:24,412
Abracadabra.
2049
02:10:29,219 --> 02:10:32,222
The prisoners will be
brought in one-by-one,
2050
02:10:32,354 --> 02:10:35,524
and given the opportunity
to speak their last words.
2051
02:10:35,657 --> 02:10:36,792
They will then...
2052
02:10:41,131 --> 02:10:42,132
Excuse me.
2053
02:10:47,003 --> 02:10:48,205
-Who is it?
-Goring, sir.
2054
02:10:48,339 --> 02:10:49,306
Shit.
2055
02:10:56,248 --> 02:10:58,849
No, no. No. No!
2056
02:10:58,983 --> 02:11:00,918
No, you son of a bitch!
You don't get to do this.
2057
02:11:01,052 --> 02:11:03,020
He's dead, sir. Cyanide.
2058
02:11:03,154 --> 02:11:04,222
God damn it!
2059
02:11:07,758 --> 02:11:09,527
Oh, you son of a bitch.
2060
02:11:14,267 --> 02:11:17,869
I'm sorry, sir,
but we have a decision to make.
2061
02:11:18,003 --> 02:11:19,938
We can either
scrub the executions for tonight
2062
02:11:20,072 --> 02:11:21,539
or proceed.
2063
02:11:21,673 --> 02:11:23,210
Let's just get on with it.
2064
02:11:23,343 --> 02:11:26,646
Sir. Uh, Streicher's refusing
to put his clothes on.
2065
02:11:34,321 --> 02:11:35,255
-Let him go.
-But, sir...
2066
02:11:35,389 --> 02:11:37,258
Let him go!
2067
02:11:51,206 --> 02:11:52,207
Julius.
2068
02:11:54,575 --> 02:11:55,576
Julius.
2069
02:12:07,756 --> 02:12:08,757
You...
2070
02:12:11,294 --> 02:12:12,861
You have been a friend.
2071
02:12:24,574 --> 02:12:25,942
Come on.
2072
02:12:27,944 --> 02:12:29,180
Let's do it together.
2073
02:12:30,448 --> 02:12:32,015
Come on.
2074
02:12:34,319 --> 02:12:35,354
Give me his shirt.
2075
02:13:33,149 --> 02:13:34,983
Ask him his name.
2076
02:13:35,117 --> 02:13:37,552
You know my name.
2077
02:13:37,685 --> 02:13:39,321
Any last words?
2078
02:13:40,021 --> 02:13:42,991
Purim Feast, 1946!
2079
02:14:25,370 --> 02:14:26,506
Shit.
2080
02:15:43,020 --> 02:15:44,289
Son of a bitch.
2081
02:15:49,327 --> 02:15:50,396
He escaped.
2082
02:16:05,612 --> 02:16:07,080
I have
to be honest, Dr. Kelley,
2083
02:16:07,214 --> 02:16:08,281
I find
some of the conclusions
2084
02:16:08,415 --> 02:16:11,084
in your book
quite unbelievable.
2085
02:16:11,218 --> 02:16:12,851
You were dealing
with the Nazis,
2086
02:16:12,985 --> 02:16:16,289
who you must admit
are a unique people.
2087
02:16:16,423 --> 02:16:17,890
They are not
a unique people.
2088
02:16:18,023 --> 02:16:20,026
There are people like the Nazis
2089
02:16:20,161 --> 02:16:22,697
in every country
in the world today.
2090
02:16:22,829 --> 02:16:26,100
-Not in America.
-Yes, in America!
2091
02:16:26,234 --> 02:16:28,969
Their personality patterns
are not obscure.
2092
02:16:29,103 --> 02:16:31,606
They are people
who want to be in power.
2093
02:16:31,738 --> 02:16:33,675
And while you say
they don't exist here,
2094
02:16:33,808 --> 02:16:37,546
I would say I'm quite certain
there are people in America
2095
02:16:37,679 --> 02:16:39,847
who would willingly
climb over the corpses
2096
02:16:39,981 --> 02:16:41,617
of half the American public
2097
02:16:41,782 --> 02:16:44,219
if they knew they could
gain control of the other half.
2098
02:16:44,353 --> 02:16:45,387
Doctor, please.
2099
02:16:45,520 --> 02:16:47,590
They stoke hatred.
2100
02:16:48,991 --> 02:16:51,094
It's what Hitler and Goring did,
2101
02:16:51,227 --> 02:16:53,795
and it is textbook.
2102
02:16:53,929 --> 02:16:56,432
And if you think
the next time it happens,
2103
02:16:56,566 --> 02:16:57,567
we're gonna recognize it because
2104
02:16:57,700 --> 02:16:59,535
they're wearing
scary uniforms...
2105
02:17:01,871 --> 02:17:03,641
...you're out of your damn mind.
2106
02:17:09,580 --> 02:17:11,814
More with our panel
when we return.
2107
02:17:15,553 --> 02:17:17,255
Yeah, uh-huh. Uh...
2108
02:17:17,389 --> 02:17:19,823
They're not gonna invite you
to stay for the next segment.
2109
02:17:21,393 --> 02:17:22,360
Let's go.
2110
02:17:24,596 --> 02:17:25,829
Hmm.
2111
02:17:31,936 --> 02:17:33,139
And just so you know...
2112
02:17:34,839 --> 02:17:36,442
trashing our country
2113
02:17:36,575 --> 02:17:38,511
is probably not the best way
to sell your book.
2114
02:17:40,945 --> 02:17:41,946
Hmm.