1 00:01:53,688 --> 00:01:55,388 One of our vehicles, is it? 2 00:01:57,658 --> 00:01:59,060 Move! Move! 3 00:01:59,192 --> 00:02:00,795 Make way! Make way! 4 00:02:36,567 --> 00:02:39,135 Hey! Let me see your hands! 5 00:03:03,929 --> 00:03:05,498 Jesus Christ, that's Hermann Goring. 6 00:03:05,631 --> 00:03:06,666 Who? 7 00:03:06,799 --> 00:03:08,034 Hitler's second-in-command. 8 00:03:09,300 --> 00:03:10,368 The Fuhrer- in-waiting. 9 00:03:22,381 --> 00:03:23,382 What did he say? 10 00:03:24,918 --> 00:03:26,987 He asked us to get his luggage. 11 00:03:47,176 --> 00:03:49,210 Justice Jackson? 12 00:03:49,343 --> 00:03:50,946 That depends on if you have a good reason 13 00:03:51,080 --> 00:03:53,115 to be banging on my door at 3:00 in the morning. 14 00:03:53,247 --> 00:03:54,950 They captured Hermann Goring alive. 15 00:03:57,187 --> 00:03:58,521 -Where? -Austria. 16 00:04:01,323 --> 00:04:02,492 What are they gonna do with him? 17 00:04:02,625 --> 00:04:03,727 Well, that's the real question, isn't it? 18 00:04:03,860 --> 00:04:04,794 Can I come in? 19 00:04:04,928 --> 00:04:06,796 -No. -But it's raining. 20 00:04:06,930 --> 00:04:09,532 I can see that. Are they gonna shoot him? 21 00:04:09,666 --> 00:04:11,936 Not that I know of. 22 00:04:12,069 --> 00:04:13,838 Well, for a long time, they were gonna shoot him. 23 00:04:13,971 --> 00:04:15,238 Yes, sir. 24 00:04:15,371 --> 00:04:16,874 Churchill and Roosevelt signed the order themselves. 25 00:04:17,007 --> 00:04:18,075 An order you opposed. 26 00:04:18,209 --> 00:04:19,710 I'm a Supreme Court Justice. 27 00:04:19,844 --> 00:04:22,278 I tend to frown on executing men without a trial. 28 00:04:22,412 --> 00:04:23,948 That's what I'm here to talk about. 29 00:04:26,218 --> 00:04:27,619 It can't be done. 30 00:04:27,753 --> 00:04:29,755 -You keep saying that. -Because it can't be done. 31 00:04:29,888 --> 00:04:31,123 Give me one good reason why not. 32 00:04:31,255 --> 00:04:34,626 There's no legal precedent for a trial. 33 00:04:34,760 --> 00:04:37,129 There's no international law to base the charges on. 34 00:04:37,261 --> 00:04:39,464 No one has ever tried war criminals 35 00:04:39,599 --> 00:04:41,234 outside of one nation's jurisdiction 36 00:04:41,366 --> 00:04:44,070 because the whole concept of international law is that 37 00:04:44,203 --> 00:04:45,805 one country can't tell another country's citizens 38 00:04:45,938 --> 00:04:47,240 how to conduct themselves. 39 00:04:47,372 --> 00:04:49,175 -Elsie... -Trying these men 40 00:04:49,307 --> 00:04:50,977 in a German court would be different. 41 00:04:51,110 --> 00:04:52,945 But what you're talking about is trying them 42 00:04:53,079 --> 00:04:55,448 in some sort of legal limbo that doesn't exist, 43 00:04:55,582 --> 00:04:57,818 using case law that hasn't been written yet, 44 00:04:57,951 --> 00:05:00,087 and on the off chance that you're not keeping track, 45 00:05:00,220 --> 00:05:01,989 that's about four good reasons why not. 46 00:05:02,122 --> 00:05:03,090 I'm getting you a drink. 47 00:05:03,223 --> 00:05:04,625 I don't want a drink. 48 00:05:04,758 --> 00:05:07,060 Then I'm getting me another and getting you one for show. 49 00:05:08,096 --> 00:05:09,329 Who do you put on trial? 50 00:05:11,298 --> 00:05:12,634 The German commanders? 51 00:05:13,400 --> 00:05:14,803 Enlisted men? 52 00:05:14,936 --> 00:05:17,205 What about the judges who enforced the racial codes? 53 00:05:17,337 --> 00:05:19,140 Obviously, we'd have to work that out. 54 00:05:19,274 --> 00:05:21,375 And once you decide who to put on trial, 55 00:05:21,510 --> 00:05:23,813 what do you charge them with? 56 00:05:23,946 --> 00:05:26,682 Conspiracy to wage aggressive war on the world. 57 00:05:26,816 --> 00:05:28,617 And you want the United States to argue that 58 00:05:28,751 --> 00:05:30,786 as the prosecution? 59 00:05:30,920 --> 00:05:32,188 I do. 60 00:05:32,320 --> 00:05:33,956 Against Germany, 61 00:05:34,089 --> 00:05:36,493 a country that never attacked us. 62 00:05:39,629 --> 00:05:40,564 Say, just for a second, 63 00:05:40,697 --> 00:05:41,965 -it could be done. -Robert... 64 00:05:42,098 --> 00:05:43,432 Don't you wanna know how I'd do it? 65 00:05:44,835 --> 00:05:46,670 It would have to be 66 00:05:46,803 --> 00:05:48,839 a completely international effort. 67 00:05:50,908 --> 00:05:53,611 All of the Allies would have to participate. 68 00:05:53,744 --> 00:05:54,779 The U.S., 69 00:05:54,912 --> 00:05:57,615 Britain, France, Russia. 70 00:05:57,748 --> 00:05:59,984 You can't do it without the Russians. 71 00:06:00,117 --> 00:06:02,352 Four international judges. 72 00:06:02,485 --> 00:06:04,256 You're talking about a tribunal. 73 00:06:04,388 --> 00:06:05,824 Exactly. 74 00:06:05,958 --> 00:06:09,194 The world needs to know what these men did. 75 00:06:09,328 --> 00:06:10,796 It's a logistical nightmare. 76 00:06:10,929 --> 00:06:11,897 I know. 77 00:06:14,099 --> 00:06:15,701 But it has to be done. 78 00:06:46,868 --> 00:06:48,069 Pick a card. 79 00:06:50,238 --> 00:06:51,239 I don't think so. 80 00:06:56,211 --> 00:06:57,411 Ask me to pick one. 81 00:07:08,157 --> 00:07:09,125 Pick a card. 82 00:07:16,767 --> 00:07:19,603 Now ask me to please remember it and put it back in the deck. 83 00:07:21,004 --> 00:07:23,807 Please remember it and put it back in the deck. 84 00:07:27,878 --> 00:07:29,113 Now shuffle 'em. 85 00:07:39,724 --> 00:07:40,858 Now what? 86 00:07:40,992 --> 00:07:42,628 My card was the three of spades. 87 00:07:42,761 --> 00:07:43,929 Well, that's hardly a trick. 88 00:07:44,063 --> 00:07:45,164 Turn over the top one. 89 00:07:58,445 --> 00:07:59,446 Who are you? 90 00:08:00,580 --> 00:08:01,648 I'm a psychiatrist. 91 00:08:04,050 --> 00:08:06,319 Oh, and why are you going to Mondorf? 92 00:08:06,453 --> 00:08:07,486 I wish I knew. 93 00:08:08,822 --> 00:08:11,125 They send psychiatrists on secret missions now? 94 00:08:11,258 --> 00:08:12,994 I'm pretty sure I'm the first. 95 00:08:17,465 --> 00:08:20,500 How did you do that? With the cards. 96 00:08:21,435 --> 00:08:22,703 I didn't do anything. 97 00:08:24,506 --> 00:08:26,641 You're a really good magician. 98 00:08:40,690 --> 00:08:42,158 Dr. Kelley? 99 00:08:42,291 --> 00:08:43,893 Sergeant Howie Triest, at your service. 100 00:08:44,027 --> 00:08:46,262 I'm gonna run you over to the commandant's office. 101 00:08:46,396 --> 00:08:48,064 -Tigers, huh? -Yes, sir. 102 00:08:48,197 --> 00:08:49,665 Perhaps I'll see you around. 103 00:08:52,336 --> 00:08:53,337 Jiminy. 104 00:08:54,338 --> 00:08:55,706 Who was that? 105 00:08:55,839 --> 00:08:58,008 That, Howie, was a very attractive woman. 106 00:08:58,142 --> 00:09:00,210 Did you say "commandant"? 107 00:09:01,378 --> 00:09:03,814 Uh, yes, sir. Colonel Andrus. 108 00:09:03,947 --> 00:09:06,283 So, can you tell me what I'm supposed to be doing here? 109 00:09:06,418 --> 00:09:08,053 I thought the war was over. 110 00:09:09,054 --> 00:09:10,255 I couldn't say. 111 00:09:11,289 --> 00:09:12,690 Couldn't say because you don't know 112 00:09:12,824 --> 00:09:13,725 or you couldn't say 'cause somebody 113 00:09:13,858 --> 00:09:14,859 told you you couldn't say? 114 00:09:16,494 --> 00:09:17,762 I couldn't say. 115 00:09:18,396 --> 00:09:19,998 Hmm. 116 00:09:20,131 --> 00:09:22,268 Don't get sore at me, Doc. I'm just your translator. 117 00:09:23,102 --> 00:09:24,370 Translator for what? 118 00:09:26,038 --> 00:09:28,074 You'll see. 119 00:09:34,681 --> 00:09:37,617 Dr. Kelley, apparently, Central Command thinks 120 00:09:37,751 --> 00:09:39,953 you're some kind of hotshot headshrinker. 121 00:09:40,087 --> 00:09:41,788 I imagine you have some questions for me. 122 00:09:41,922 --> 00:09:43,890 -More than a few. -Then let's get to it. 123 00:09:44,024 --> 00:09:46,793 You are standing inside a secret military prison. 124 00:09:46,927 --> 00:09:49,630 It currently houses what's left of the Nazi High Command. 125 00:09:49,764 --> 00:09:51,466 The governments of Russia, France, 126 00:09:51,599 --> 00:09:53,501 Great Britain, and our United States 127 00:09:53,634 --> 00:09:55,002 are deciding right now 128 00:09:55,136 --> 00:09:57,472 whether to put these men on trial for their lives. 129 00:09:57,605 --> 00:10:00,741 You have been brought in to inspect and ensure 130 00:10:00,875 --> 00:10:03,812 the prisoners' mental health should that trial go forward. 131 00:10:04,413 --> 00:10:05,781 Suicide. 132 00:10:05,914 --> 00:10:08,217 That'll be the main concern with most of the prisoners. 133 00:10:08,350 --> 00:10:09,618 Hitler, Goebbels, and Himmler 134 00:10:09,751 --> 00:10:11,753 have already taken their own lives. 135 00:10:11,887 --> 00:10:13,655 We cannot afford any more losses. 136 00:10:14,857 --> 00:10:16,693 Goebbels and Himmler did it with this. 137 00:10:17,994 --> 00:10:20,463 Hidden cyanide capsule. 138 00:10:20,598 --> 00:10:22,465 The one you'll have to watch the closest is Goring. 139 00:10:23,066 --> 00:10:24,067 Goring? 140 00:10:25,235 --> 00:10:26,202 As in Hermann Goring? 141 00:10:26,336 --> 00:10:27,437 That's the one. 142 00:10:28,539 --> 00:10:30,240 Hermann Goring's here? 143 00:10:30,373 --> 00:10:32,776 Sergeant, is it possible the major suffered a large blow 144 00:10:32,910 --> 00:10:34,044 to his head on the way to my office? 145 00:10:34,178 --> 00:10:36,113 -Not that I'm aware of, sir. -Sorry. 146 00:10:36,247 --> 00:10:37,214 It's just a lot to process. 147 00:10:37,348 --> 00:10:38,782 Sure it is. Try and do it faster. 148 00:10:38,916 --> 00:10:40,451 -Yes, sir. -When Goring surrendered, 149 00:10:40,585 --> 00:10:42,386 he was traveling with his family. 150 00:10:42,521 --> 00:10:45,257 He had over a million dollars in German currency and jewelry. 151 00:10:45,390 --> 00:10:46,858 And a large quantity... 152 00:10:46,992 --> 00:10:48,393 ...of these. 153 00:10:48,528 --> 00:10:49,494 We had them sent back 154 00:10:49,629 --> 00:10:50,795 to the States for classification. 155 00:10:52,430 --> 00:10:53,932 Paracodeine. 156 00:10:54,065 --> 00:10:56,301 Fairly potent painkiller. I'm a fan. 157 00:10:57,869 --> 00:10:58,938 He says they're for his heart. 158 00:10:59,071 --> 00:11:02,008 Well, then, I have a rather large bridge 159 00:11:02,141 --> 00:11:03,209 in Brooklyn to sell you. 160 00:11:03,342 --> 00:11:04,377 These have nothing to do with the heart. 161 00:11:04,510 --> 00:11:05,511 They're an opiate. 162 00:11:06,547 --> 00:11:08,481 How many pills does he take a day? 163 00:11:08,615 --> 00:11:10,183 -Sergeant? -Forty, sir. 164 00:11:11,552 --> 00:11:12,718 I think it's safe to say 165 00:11:12,853 --> 00:11:14,589 the Reichsmarschall's got a drug problem. 166 00:11:15,422 --> 00:11:16,690 Where's his family now? 167 00:11:16,823 --> 00:11:18,526 They've been released and they're not your concern. 168 00:11:18,660 --> 00:11:21,261 Your only job is to evaluate Goring and the others. 169 00:11:21,395 --> 00:11:22,396 That is it. 170 00:11:23,531 --> 00:11:24,898 Sir, I'm a good doctor, 171 00:11:25,032 --> 00:11:27,235 but the entire Nazi High Command 172 00:11:27,368 --> 00:11:29,938 might be a little bit beyond my area of expertise. 173 00:11:30,071 --> 00:11:32,575 Believe me, Major, this was not my idea. 174 00:11:34,108 --> 00:11:35,076 Dismissed. 175 00:11:38,980 --> 00:11:41,083 He's not great at pep talks, is he? 176 00:11:41,217 --> 00:11:43,118 Commandant's not known for his warmth, sir. 177 00:11:43,252 --> 00:11:45,054 -I wanna meet him. -Who? 178 00:11:45,187 --> 00:11:46,855 -Goring. Right now. -Excuse me, sir. 179 00:11:46,989 --> 00:11:48,090 You don't wanna get settled first? 180 00:11:48,224 --> 00:11:50,125 I wanna know what I'm dealing with. 181 00:11:50,259 --> 00:11:51,595 All right, well, don't be too intimidated. 182 00:11:51,727 --> 00:11:53,896 I'm not. Tell me about him. 183 00:11:54,029 --> 00:11:57,167 Reichsmarschall Hermann Goring, President of the Reichstag, 184 00:11:57,300 --> 00:11:58,768 Minister of Aviation, 185 00:11:58,902 --> 00:12:00,705 Commander-in-Chief of the Luftwaffe, 186 00:12:00,837 --> 00:12:02,272 Minister of Economics, 187 00:12:02,405 --> 00:12:04,941 a founding member of the Gestapo secret police, 188 00:12:05,075 --> 00:12:07,444 was appointed Hitler's successor in 1939 189 00:12:07,578 --> 00:12:08,546 and is the highest ranking 190 00:12:08,679 --> 00:12:10,014 German military officer of all time. 191 00:12:10,147 --> 00:12:11,717 Okay. 192 00:12:11,849 --> 00:12:13,719 Now I'm a little intimidated. 193 00:12:13,851 --> 00:12:15,753 Don't be. You're good. 194 00:12:15,886 --> 00:12:18,690 Reichsmarschall. 195 00:12:18,823 --> 00:12:20,191 Guten Tag, Herr Triest. 196 00:12:23,262 --> 00:12:24,229 Reichsmarschall Goring, 197 00:12:24,363 --> 00:12:25,632 my name is Dr. Douglas Kelley. 198 00:12:31,036 --> 00:12:32,572 He says, "Wonderful, a doctor." 199 00:12:32,705 --> 00:12:34,406 I am. May I take your pulse? 200 00:12:37,109 --> 00:12:38,746 Ja, ja. 201 00:12:42,282 --> 00:12:43,950 He's been asking for his pills. He wants you 202 00:12:44,083 --> 00:12:45,852 -to get 'em for him. -Mm-hmm. 203 00:12:45,985 --> 00:12:47,954 I understand you've had heart trouble. 204 00:12:53,662 --> 00:12:55,095 "I've had several minor heart attacks 205 00:12:55,229 --> 00:12:56,731 "and the pills help with that." 206 00:12:56,864 --> 00:12:58,332 Can you open your shirt, please? 207 00:13:02,836 --> 00:13:04,238 Mm-hmm. 208 00:13:06,107 --> 00:13:08,043 Respiration is rapid and shallow. 209 00:13:08,176 --> 00:13:09,177 Don't translate that. 210 00:13:11,012 --> 00:13:13,683 The pills help with the pain as well? 211 00:13:15,751 --> 00:13:16,851 Ja, ja. 212 00:13:21,424 --> 00:13:23,426 He says he was shot down in World War I. 213 00:13:23,560 --> 00:13:24,795 He has a bullet in his right hip. 214 00:13:24,927 --> 00:13:28,264 In 1923, he was shot in the groin 215 00:13:28,397 --> 00:13:29,432 during the Munich Putsch. 216 00:13:29,566 --> 00:13:30,701 You've been shot a lot, sir. 217 00:13:35,405 --> 00:13:36,340 "Occupational hazard." 218 00:13:37,841 --> 00:13:40,344 Well, if you really wanna look after your heart, 219 00:13:40,477 --> 00:13:42,747 the best way to do that is to lose some weight. 220 00:13:52,924 --> 00:13:54,225 "I assure you, you are looking 221 00:13:54,359 --> 00:13:56,094 "at the best physique in all of Germany, 222 00:13:56,227 --> 00:13:57,995 "just ask my wife." 223 00:13:58,129 --> 00:13:59,230 I'm sure you're right, sir, 224 00:13:59,364 --> 00:14:01,199 but the guards here call you "Fat Stuff." 225 00:14:05,839 --> 00:14:07,506 I'm sure... 226 00:14:07,640 --> 00:14:10,008 it would be difficult for a lesser man 227 00:14:10,142 --> 00:14:11,210 to lose this weight, 228 00:14:11,343 --> 00:14:14,146 but you possess a fortitude and discipline 229 00:14:14,279 --> 00:14:16,249 that others do not, yes? 230 00:14:23,223 --> 00:14:24,558 "You see, this man is different." 231 00:14:28,328 --> 00:14:29,563 "We're gonna be good friends. 232 00:14:29,698 --> 00:14:30,699 "I'm sure of it." 233 00:14:31,999 --> 00:14:33,401 I look forward to that. 234 00:14:35,035 --> 00:14:36,738 -Good day. -Auf Wiedersehen. 235 00:14:43,578 --> 00:14:45,213 Inflated sense of self. 236 00:14:46,415 --> 00:14:47,416 Charming. 237 00:14:48,517 --> 00:14:49,585 Speaks English. 238 00:14:50,919 --> 00:14:52,555 What? What? What? 239 00:14:52,688 --> 00:14:55,056 Yeah, the way he looked at me when I called him fat. 240 00:14:55,190 --> 00:14:57,159 Yeah, he understood me. He's been playing you. 241 00:14:59,696 --> 00:15:01,765 No. No, why... why would he pretend? 242 00:15:01,899 --> 00:15:04,735 Translation gives him more time to consider his answers. 243 00:15:04,868 --> 00:15:06,670 He thinks that gives him an advantage. 244 00:15:08,639 --> 00:15:10,707 Wait, hold on. 245 00:15:10,841 --> 00:15:12,811 You're saying I spent the last three months 246 00:15:12,943 --> 00:15:14,846 mumbling to myself while he understood every word? 247 00:15:14,978 --> 00:15:15,979 Pretty much. 248 00:15:17,014 --> 00:15:18,583 Jiminy. 249 00:15:18,716 --> 00:15:20,552 Are you... Are you gonna tell him that you know? 250 00:15:20,685 --> 00:15:24,121 No, no. No, he's gonna tell me when he's ready. 251 00:15:24,254 --> 00:15:25,891 -When's that? -When he determines 252 00:15:26,024 --> 00:15:26,991 I'm not a threat. 253 00:15:28,460 --> 00:15:30,361 I wanna meet the rest of 'em. Who's next? 254 00:15:30,495 --> 00:15:33,498 Uh... Dr. Robert Ley. 255 00:15:34,532 --> 00:15:35,467 Chief of the German Labor Front. 256 00:15:35,601 --> 00:15:36,535 Mmm-hmm. 257 00:15:36,669 --> 00:15:38,970 One of Hitler's earliest followers. 258 00:15:39,103 --> 00:15:41,273 He once wrote a book that was so complimentary of the Fuhrer 259 00:15:41,407 --> 00:15:42,909 that Hitler had the entire run destroyed 260 00:15:43,042 --> 00:15:44,009 'cause he was so embarrassed. 261 00:15:46,078 --> 00:15:49,248 Ley, who spearheaded the Nazi slave labor program 262 00:15:49,381 --> 00:15:51,016 was captured in his pajamas, 263 00:15:51,150 --> 00:15:53,553 calling himself "Dr. Distelmeyer." 264 00:15:58,726 --> 00:15:59,993 "I'm not like these other 265 00:16:00,126 --> 00:16:02,229 "power-hungry men you have locked up in here." 266 00:16:06,801 --> 00:16:08,302 "I can smell the Jew." 267 00:16:11,038 --> 00:16:12,841 Great Admiral Karl Donitz. 268 00:16:12,975 --> 00:16:15,142 The German Navy's Commander-in-Chief. 269 00:16:15,276 --> 00:16:17,880 Architect of the U-boat attacks that crippled the British Navy. 270 00:16:19,648 --> 00:16:21,349 Donitz condoned murder of prisoners 271 00:16:21,482 --> 00:16:22,552 on the high seas. 272 00:16:24,286 --> 00:16:26,689 A fanatical Nazi, with the arrest of Donitz, 273 00:16:26,823 --> 00:16:29,157 the Third Reich is ended forever. 274 00:16:32,394 --> 00:16:34,797 "I have been in custody for 76 days. 275 00:16:34,931 --> 00:16:36,667 "I have yet to be formally arrested 276 00:16:36,800 --> 00:16:38,368 "or charged with a specific crime, 277 00:16:38,501 --> 00:16:41,772 "which is a direct violation of the Geneva Conventions. 278 00:16:41,906 --> 00:16:43,674 "Charge me or release me." 279 00:16:44,875 --> 00:16:45,910 Julius Streicher. 280 00:16:46,042 --> 00:16:48,077 Hitler's Director of Propaganda. 281 00:16:48,211 --> 00:16:50,014 Publisher of the national anti-Semitic paper, 282 00:16:50,147 --> 00:16:51,148 Der Sturmer. 283 00:16:51,282 --> 00:16:52,383 Streicher! 284 00:16:52,516 --> 00:16:54,619 Dubbed the high priest of anti-Semitism 285 00:16:54,753 --> 00:16:56,453 and the Beast of Franconia, 286 00:16:56,588 --> 00:16:59,925 led the Jewish boycott... 287 00:17:00,090 --> 00:17:03,227 ...and ruled Nuremberg with an iron fist. 288 00:17:05,831 --> 00:17:07,198 He wants to know if you're a Jew. 289 00:17:07,867 --> 00:17:09,035 No. 290 00:17:12,572 --> 00:17:14,139 "But you work in a Jewish profession." 291 00:17:21,915 --> 00:17:23,750 "What do you fight for, Doctor?" 292 00:17:26,587 --> 00:17:29,255 Goring is the key. 293 00:17:29,388 --> 00:17:31,390 The leader of a nation in exile. 294 00:17:31,524 --> 00:17:32,794 He binds them all together. 295 00:17:34,361 --> 00:17:35,964 He's begun a strict self-imposed diet 296 00:17:36,096 --> 00:17:37,899 and exercise regimen, 297 00:17:38,032 --> 00:17:40,935 and is going cold turkey on the pills. 298 00:17:41,069 --> 00:17:44,438 It's almost as if he's training for something. 299 00:17:44,572 --> 00:17:46,642 If one were to write a book about him, it... 300 00:17:59,622 --> 00:18:01,190 Is there a library in town? 301 00:18:01,323 --> 00:18:02,592 You wanna go to a library? 302 00:18:02,726 --> 00:18:03,994 Yes. 303 00:18:04,126 --> 00:18:06,161 -At 2:33 in the morning? -Yes. Get your coat. 304 00:18:08,898 --> 00:18:09,899 I'll get my coat. 305 00:18:12,068 --> 00:18:13,003 The sheer amount of narcissists 306 00:18:13,135 --> 00:18:15,006 we got locked up in that hotel, 307 00:18:15,138 --> 00:18:17,273 I bet at least half have books in here 308 00:18:17,407 --> 00:18:20,011 written about them or written by them. 309 00:18:20,143 --> 00:18:22,079 We're gonna figure these guys out. 310 00:18:22,212 --> 00:18:25,583 Oh, yeah? You speak a lot of German, Doc? 311 00:18:25,716 --> 00:18:27,384 Not even a little. How'd you learn? 312 00:18:27,517 --> 00:18:31,489 My mother spoke German and I wanted to be like her. 313 00:18:33,491 --> 00:18:34,893 You really think you can do it? 314 00:18:35,027 --> 00:18:36,995 Do what? 315 00:18:37,129 --> 00:18:40,032 Well, get these guys to open up to you. 316 00:18:40,197 --> 00:18:41,165 Sure. 317 00:18:42,902 --> 00:18:43,870 How? 318 00:18:45,805 --> 00:18:47,040 Everybody wants to be listened to. 319 00:18:47,172 --> 00:18:48,540 It's a natural instinct. 320 00:18:49,876 --> 00:18:52,845 I learn about them. I get them to trust me. 321 00:18:53,980 --> 00:18:54,981 They open up. 322 00:18:56,181 --> 00:18:57,551 Make it sound so easy. 323 00:18:58,619 --> 00:19:01,187 What if we could dissect evil? 324 00:19:01,320 --> 00:19:03,924 I mean, what sets these men apart from all the others? 325 00:19:04,058 --> 00:19:07,193 What enabled them to commit the crimes that they did? 326 00:19:07,326 --> 00:19:09,563 They almost took over the world. 327 00:19:09,697 --> 00:19:11,666 You've heard about the work camps for Jews? 328 00:19:15,536 --> 00:19:18,205 Rumor has it they weren't just work camps. 329 00:19:19,674 --> 00:19:21,275 I've heard. 330 00:19:21,408 --> 00:19:23,678 So, how do people become like that? 331 00:19:23,812 --> 00:19:26,314 We actually have a shot to figure that out. 332 00:19:27,616 --> 00:19:32,088 To find out what makes the Germans different. 333 00:19:32,988 --> 00:19:33,956 Different? 334 00:19:35,758 --> 00:19:36,759 From us. 335 00:19:38,694 --> 00:19:41,230 A man who writes a book about that could make a lot of money. 336 00:19:46,203 --> 00:19:48,537 You know, for a second, I thought you were being noble. 337 00:19:51,074 --> 00:19:52,109 You want noble? 338 00:19:54,078 --> 00:19:55,179 Fine. 339 00:19:55,312 --> 00:20:00,350 If we could psychologically define "evil," 340 00:20:00,484 --> 00:20:03,621 we could make sure something like this never happens again. 341 00:20:17,569 --> 00:20:18,570 What's going on? 342 00:20:18,704 --> 00:20:19,638 Hermann Goring can't breathe. 343 00:20:21,141 --> 00:20:22,842 -Move! -Howie! 344 00:20:29,414 --> 00:20:30,784 Herr. 345 00:20:30,917 --> 00:20:32,185 -Okay, his airway is clear. -That's good, right? 346 00:20:32,317 --> 00:20:33,352 No, he's having a heart attack. 347 00:20:33,485 --> 00:20:34,687 -What? -Where the hell's 348 00:20:34,821 --> 00:20:35,856 -the prison doctor? -He's on his way. 349 00:20:35,990 --> 00:20:36,957 All right. Tell him to hurry. 350 00:20:37,091 --> 00:20:38,125 -Howie, I need some aspirin. -Yeah. 351 00:20:38,259 --> 00:20:39,425 Plain old ordinary aspirin. 352 00:20:39,560 --> 00:20:40,995 -Got it! Got it! -Get it now! Go! Hey, hey, hey. 353 00:20:41,128 --> 00:20:42,495 Your heart's still beating, 354 00:20:42,630 --> 00:20:43,798 which means you're alive. 355 00:20:43,931 --> 00:20:45,498 I'm gonna keep you that way, okay? 356 00:20:45,633 --> 00:20:47,333 I need you to stay calm, all right? 357 00:20:47,467 --> 00:20:51,773 Breathe with me. In and out. In and out. 358 00:20:51,907 --> 00:20:53,275 I'm here. I'm here. Look at me. 359 00:20:53,407 --> 00:20:56,077 I'm here. I'm not gonna let you die, all right? 360 00:20:56,211 --> 00:20:57,478 In and... 361 00:20:59,614 --> 00:21:01,917 Here. Is that your wife? 362 00:21:02,050 --> 00:21:04,654 She's here. She's here. She's here. 363 00:21:04,787 --> 00:21:05,922 Breathe. Breathe with me. 364 00:21:06,055 --> 00:21:07,322 Doc's on his way. Doc's on the way. Aspirin. 365 00:21:07,455 --> 00:21:08,691 Yeah. Hand me a few of those, will ya? 366 00:21:08,825 --> 00:21:09,959 Thank you, Howie. 367 00:21:10,092 --> 00:21:12,360 Hey, hey, best thing for the heart, 368 00:21:12,494 --> 00:21:13,996 plain old aspirin. Yeah. 369 00:21:16,599 --> 00:21:18,001 Mmm... Mmm... 370 00:21:18,135 --> 00:21:19,502 Trust me, all right? 371 00:21:21,004 --> 00:21:22,405 Breathe. In and out. Mm-hmm. 372 00:21:22,538 --> 00:21:25,075 Chew, chew. Yeah. Better. 373 00:21:25,209 --> 00:21:28,045 Yeah, your pulse is slow. Yeah. 374 00:21:28,178 --> 00:21:31,983 Hey, guess what? You're alive. You're alive. 375 00:21:32,684 --> 00:21:33,685 Well, how about that? 376 00:21:34,786 --> 00:21:35,987 Thank you. 377 00:21:36,120 --> 00:21:37,822 Let's get him to the infirmary. Come on. 378 00:21:49,500 --> 00:21:50,669 What're you smiling for? 379 00:21:51,070 --> 00:21:52,071 Hmm? 380 00:21:54,206 --> 00:21:55,741 He said "thank you" in English. 381 00:22:01,181 --> 00:22:03,817 Truman wants to win re-election in '48. 382 00:22:03,950 --> 00:22:07,187 He's not gonna do that coddling the Nazis. 383 00:22:07,320 --> 00:22:08,387 True enough. 384 00:22:08,520 --> 00:22:10,123 Plus, a trial means giving them a chance 385 00:22:10,257 --> 00:22:12,893 to tell their stories to the world. 386 00:22:13,026 --> 00:22:15,196 What are we afraid to hear them tell? 387 00:22:15,329 --> 00:22:17,765 We won the damn war, Bob. 388 00:22:17,899 --> 00:22:19,200 If you do this, 389 00:22:19,333 --> 00:22:22,069 it'll turn into the biggest boondoggle of all time. 390 00:22:22,203 --> 00:22:23,304 Cameras in the damn courtroom... 391 00:22:23,436 --> 00:22:24,906 And what if they're sympathetic? 392 00:22:25,039 --> 00:22:27,643 What if all this does is provide them with a platform 393 00:22:27,776 --> 00:22:30,245 for anti-Semitism all over the world? 394 00:22:30,379 --> 00:22:32,114 You wanna be responsible for that? 395 00:22:34,316 --> 00:22:36,517 You wanna know if I'm comfortable 396 00:22:36,652 --> 00:22:39,888 executing a few Nazis without a trial? 397 00:22:40,022 --> 00:22:41,290 Damn right, I am. 398 00:22:43,726 --> 00:22:45,862 It doesn't matter anyway. 399 00:22:45,995 --> 00:22:47,263 You'll never get the Russians. 400 00:22:49,098 --> 00:22:50,867 We got the Russians. 401 00:22:51,000 --> 00:22:53,069 -What? -We got the Russians. 402 00:22:53,870 --> 00:22:54,837 We did? 403 00:22:54,971 --> 00:22:56,774 Truman called Stalin himself. 404 00:22:56,907 --> 00:22:59,009 Looking at Nikitchenko for lead prosecutor. 405 00:22:59,143 --> 00:23:00,443 That's fantastic news. 406 00:23:00,577 --> 00:23:02,046 I have no idea who you are. 407 00:23:02,846 --> 00:23:03,881 Colonel John Amen, sir. 408 00:23:04,014 --> 00:23:05,282 I work for the Judge Advocate General. 409 00:23:06,617 --> 00:23:09,420 So, the Army sent us a lawyer? 410 00:23:10,155 --> 00:23:11,189 Yes, sir. 411 00:23:11,323 --> 00:23:12,924 I bring greetings from General Eisenhower, 412 00:23:13,058 --> 00:23:14,192 who says he wants you to know 413 00:23:14,326 --> 00:23:16,328 that he's not for hanging anyone without a trial. 414 00:23:16,460 --> 00:23:17,796 Well, that's progress. 415 00:23:17,929 --> 00:23:19,764 He also says he hopes the trial won't take too long 416 00:23:19,898 --> 00:23:21,299 so we can get on with hanging them. 417 00:23:21,433 --> 00:23:23,703 Hmm. Have a seat. 418 00:23:25,604 --> 00:23:27,373 I've read a lot about you, sir. 419 00:23:27,505 --> 00:23:29,041 They say you're gonna be the next Chief Justice. 420 00:23:29,175 --> 00:23:31,277 President promised him the seat personally. 421 00:23:31,410 --> 00:23:32,945 And swore me to secrecy, 422 00:23:33,079 --> 00:23:34,447 so let's maybe not tell everyone 423 00:23:34,580 --> 00:23:36,816 who walks into the office about it, okay? 424 00:23:36,949 --> 00:23:37,985 Well, everyone in my office 425 00:23:38,118 --> 00:23:39,953 says there's no way you get the trial. 426 00:23:40,821 --> 00:23:41,822 What do you say? 427 00:23:42,923 --> 00:23:44,224 I say I like an underdog. 428 00:23:45,491 --> 00:23:47,526 Good morning, Julius. 429 00:23:47,661 --> 00:23:49,696 I'm gonna show you a series of cards, 430 00:23:49,830 --> 00:23:51,131 each with inkblots, 431 00:23:51,264 --> 00:23:54,102 and you're gonna tell me what each inkblot makes you see. 432 00:23:55,470 --> 00:23:56,838 Perhaps it will 433 00:23:56,971 --> 00:23:58,538 reveal something about your character, 434 00:23:58,673 --> 00:24:01,409 your intelligence, creativity. 435 00:24:01,541 --> 00:24:03,778 And everything here stays between us. 436 00:24:08,650 --> 00:24:09,651 Herr Doktor. 437 00:24:11,120 --> 00:24:13,188 Yes. 438 00:24:13,322 --> 00:24:17,259 I can speak to you in English if it is of some help. 439 00:24:19,461 --> 00:24:21,131 Only if it makes you comfortable. 440 00:24:22,198 --> 00:24:23,166 Shall we begin? 441 00:24:24,868 --> 00:24:26,069 "Butterfly." 442 00:24:26,202 --> 00:24:27,871 "Witch." 443 00:24:30,140 --> 00:24:31,274 "Torpedo hit." 444 00:24:31,408 --> 00:24:33,176 Somebody has spilled something. 445 00:24:34,845 --> 00:24:37,314 I see 10,000 horses. 446 00:24:37,448 --> 00:24:40,718 I see the Valkyries ride. 447 00:24:44,021 --> 00:24:44,955 "A vagina." 448 00:24:46,223 --> 00:24:47,525 "A vagina." 449 00:24:51,696 --> 00:24:53,098 "A Jewish vagina." 450 00:24:53,231 --> 00:24:54,399 Huh. 451 00:24:54,533 --> 00:24:55,700 This is blood. 452 00:24:55,834 --> 00:24:57,035 Whose blood? 453 00:24:59,905 --> 00:25:01,406 Or ink. 454 00:25:01,540 --> 00:25:03,443 You can say a lot of things with ink. 455 00:25:05,244 --> 00:25:06,212 I'm sorry, Bob. 456 00:25:06,345 --> 00:25:07,547 Word came down tonight. 457 00:25:07,680 --> 00:25:08,848 It's gonna be a no. 458 00:25:08,981 --> 00:25:10,216 Mmm. 459 00:25:11,584 --> 00:25:14,120 Congress is going to say no to the trial. 460 00:25:14,253 --> 00:25:16,055 They just want executions. 461 00:25:17,324 --> 00:25:18,892 -I'm out of moves. -What about the President? 462 00:25:19,026 --> 00:25:20,727 President wants someone to hide behind, 463 00:25:20,861 --> 00:25:22,129 that's why he needs Congress. 464 00:25:23,197 --> 00:25:25,032 Neither will do it without the other. 465 00:25:25,165 --> 00:25:27,401 So you need someone bigger to back it. 466 00:25:27,534 --> 00:25:29,670 Oh, come on. Who's bigger than the President? 467 00:25:44,386 --> 00:25:46,122 Jesus Christ. 468 00:25:47,156 --> 00:25:48,157 Literally. 469 00:25:49,325 --> 00:25:51,794 -Are you a Catholic? -I am now. 470 00:25:54,430 --> 00:25:56,065 The Holy Father will see you now. 471 00:25:56,198 --> 00:25:57,166 Hmm. 472 00:25:58,702 --> 00:26:02,305 You wish to put these men on trial for their lives, 473 00:26:02,439 --> 00:26:06,676 and you have come to ask for the Church's blessing in this. 474 00:26:06,810 --> 00:26:08,145 Your support would go a long way 475 00:26:08,278 --> 00:26:10,847 to building an international consensus. 476 00:26:10,981 --> 00:26:12,984 No one denies these men are evil. 477 00:26:14,285 --> 00:26:15,720 But an eye for an eye... 478 00:26:17,288 --> 00:26:18,689 is not the answer. 479 00:26:18,823 --> 00:26:21,526 Maybe not, but I'm pretty sure where I first read about it. 480 00:26:25,062 --> 00:26:26,164 Are you Catholic? 481 00:26:26,832 --> 00:26:27,833 No, sir. 482 00:26:29,234 --> 00:26:30,435 A religious man? 483 00:26:31,370 --> 00:26:32,404 Not especially. 484 00:26:32,538 --> 00:26:36,008 And yet, at home, they call you a Justice. 485 00:26:36,141 --> 00:26:37,409 I didn't pick the name. 486 00:26:37,543 --> 00:26:40,947 If you sit long enough in judgement of others, 487 00:26:41,080 --> 00:26:44,017 you come to believe the laws of man 488 00:26:44,150 --> 00:26:45,952 outweigh the laws of God. 489 00:26:48,188 --> 00:26:49,489 I don't believe that. 490 00:26:49,623 --> 00:26:50,757 Then... 491 00:26:52,859 --> 00:26:54,127 what do you believe? 492 00:26:56,997 --> 00:26:58,499 I believe in man. 493 00:26:58,633 --> 00:27:00,834 In our capacity to save ourselves 494 00:27:00,968 --> 00:27:02,903 from men like the Nazis. 495 00:27:04,338 --> 00:27:06,173 I believe this to be a good act. 496 00:27:06,307 --> 00:27:07,841 One so good you must circumnavigate 497 00:27:07,975 --> 00:27:09,711 your own laws to achieve it? 498 00:27:11,446 --> 00:27:12,714 I'm sorry, 499 00:27:12,847 --> 00:27:16,218 but the Catholic Church cannot support you in this. 500 00:27:20,822 --> 00:27:23,259 But you could support them in 1933. 501 00:27:26,729 --> 00:27:28,731 I'm sorry? 502 00:27:28,864 --> 00:27:31,867 You signed the Concordat with Hitler yourself. 503 00:27:33,604 --> 00:27:35,404 That was a different matter. 504 00:27:35,538 --> 00:27:36,640 You lived in Munich, 505 00:27:36,773 --> 00:27:39,042 you were the nuncio to the German Empire. 506 00:27:39,176 --> 00:27:42,879 The Catholic Church was the first world power 507 00:27:43,013 --> 00:27:45,382 to acknowledge the Fuhrer State. 508 00:27:45,515 --> 00:27:47,217 You gave the Nazis credibility. 509 00:27:47,351 --> 00:27:49,721 In order to protect Catholics in Germany. 510 00:27:49,853 --> 00:27:51,422 Isn't it a pity 511 00:27:51,556 --> 00:27:54,627 the Jews didn't have someone to do that for them? 512 00:27:56,094 --> 00:27:58,062 Do you think I condone what they did? 513 00:28:03,067 --> 00:28:04,903 People will remember, sir... 514 00:28:07,273 --> 00:28:09,643 what you did in 1933, 515 00:28:10,976 --> 00:28:12,544 what you do now. 516 00:28:13,579 --> 00:28:15,080 They'll tell their children. 517 00:28:17,684 --> 00:28:20,787 Did the Catholic Church stand with the Nazis... 518 00:28:22,723 --> 00:28:23,990 or against them? 519 00:28:30,130 --> 00:28:31,732 Did you just blackmail the Pope? 520 00:28:31,865 --> 00:28:33,567 I don't wanna talk about it. 521 00:28:36,837 --> 00:28:39,206 Word came down last night. 522 00:28:39,340 --> 00:28:40,642 There's gonna be a trial. 523 00:28:44,812 --> 00:28:45,846 A trial? 524 00:28:48,050 --> 00:28:50,152 Good. Good. 525 00:28:51,186 --> 00:28:52,655 As it should be. 526 00:29:01,964 --> 00:29:04,334 Those cards that you showed me, 527 00:29:05,435 --> 00:29:07,370 what did they teach you about me? 528 00:29:08,871 --> 00:29:11,174 Honestly, that you are highly intelligent. 529 00:29:11,307 --> 00:29:12,408 Ah... 530 00:29:12,542 --> 00:29:14,310 I could have told you this. 531 00:29:14,444 --> 00:29:16,681 And that you're a narcissist 532 00:29:16,815 --> 00:29:20,685 given to an expansive and aggressive fantasy life, 533 00:29:20,819 --> 00:29:24,421 with a strong ambition and drive to subjugate the world 534 00:29:24,555 --> 00:29:27,057 as you find it to your own pattern of thinking. 535 00:29:29,059 --> 00:29:30,730 And you were surprised by this? 536 00:29:32,197 --> 00:29:33,833 No. 537 00:29:33,965 --> 00:29:36,702 Then the cards have taught you nothing. 538 00:29:38,136 --> 00:29:41,072 Herr Triest, he tells me you do magic. 539 00:29:44,910 --> 00:29:46,212 Sorry. 540 00:29:46,345 --> 00:29:47,480 Yes. 541 00:29:47,614 --> 00:29:50,349 Well, perhaps, if it's not too much trouble, 542 00:29:50,483 --> 00:29:52,184 we don't get entertainment. 543 00:29:55,221 --> 00:29:56,222 Why not? 544 00:29:57,725 --> 00:30:01,595 Here's an average, ordinary silver dollar. 545 00:30:08,368 --> 00:30:09,704 Ta-da! 546 00:30:12,340 --> 00:30:13,441 Very good. 547 00:30:13,574 --> 00:30:14,610 Very good. 548 00:30:15,910 --> 00:30:18,579 I will show you a magic trick one day. 549 00:30:20,481 --> 00:30:21,582 What's that? 550 00:30:23,652 --> 00:30:26,121 I am going to escape the hangman's noose. 551 00:30:28,858 --> 00:30:30,959 And how do you plan on doing that? 552 00:30:33,095 --> 00:30:36,633 If I were to tell you, it would not be a trick. 553 00:30:39,001 --> 00:30:39,969 Nuremberg. 554 00:30:46,309 --> 00:30:47,944 "Do you see what the Allies are capable of? 555 00:30:48,077 --> 00:30:49,546 "There's nothing left." 556 00:30:55,219 --> 00:30:56,153 "Except that." 557 00:31:05,764 --> 00:31:07,131 Palace of Justice. 558 00:31:08,935 --> 00:31:11,436 The roof's been damaged by the air raids. 559 00:31:12,672 --> 00:31:14,306 Fire gutted the upper floors 560 00:31:14,439 --> 00:31:16,541 and collapsed the clock tower, but... 561 00:31:17,743 --> 00:31:18,845 this courtroom should be able 562 00:31:18,977 --> 00:31:22,448 to hold 600 people when it's finished. 563 00:31:22,582 --> 00:31:23,951 What's with all the supplies? 564 00:31:24,083 --> 00:31:26,486 Nazis fought their last stand here 565 00:31:26,620 --> 00:31:27,688 when the city was taken. 566 00:31:27,821 --> 00:31:29,322 And so they will again. 567 00:31:31,859 --> 00:31:34,293 Of all the beautiful cities in this conquered land, 568 00:31:34,427 --> 00:31:37,331 you want to try them in this bombed-out husk? 569 00:31:38,967 --> 00:31:40,768 This is Sir David Maxwell-Fyfe, 570 00:31:40,902 --> 00:31:42,469 assistant prosecutor for the British. 571 00:31:43,872 --> 00:31:45,005 Yes, sir, we do. 572 00:31:45,138 --> 00:31:46,641 For one thing, we can control the space. 573 00:31:46,774 --> 00:31:47,842 For another, there's an adjoining prison 574 00:31:47,976 --> 00:31:50,111 with room for up to 1,200 inmates. 575 00:31:50,245 --> 00:31:51,714 We only need space for 22. 576 00:31:52,514 --> 00:31:55,517 I'm sorry. Twenty-two, sir? 577 00:31:55,651 --> 00:31:57,519 That's the number of men we're indicting 578 00:31:57,653 --> 00:31:59,087 for the first trial. 579 00:31:59,220 --> 00:32:01,757 You see, if we don't win that trial, 580 00:32:01,891 --> 00:32:04,059 there won't be any more trials to come. 581 00:32:04,193 --> 00:32:06,696 And you, myself, and Justice Jackson, 582 00:32:06,830 --> 00:32:08,197 and our respective governments 583 00:32:08,330 --> 00:32:10,165 will be the laughingstock of the world, 584 00:32:10,299 --> 00:32:13,335 defeated by the very men we've imprisoned. 585 00:32:13,469 --> 00:32:15,170 So, that will be fun. 586 00:32:17,139 --> 00:32:20,277 My friends in Washington say opinion's turned against you. 587 00:32:20,410 --> 00:32:21,444 Oh, dear. 588 00:32:21,578 --> 00:32:23,179 There's talk that you won't get 589 00:32:23,313 --> 00:32:25,248 the Chief Justice's seat 590 00:32:25,382 --> 00:32:26,583 when Stone steps down. 591 00:32:26,717 --> 00:32:27,919 Who's Truman gonna pick? 592 00:32:28,051 --> 00:32:30,053 Vinson? Vinson's too political. 593 00:32:30,186 --> 00:32:31,722 Yes, but he's there. 594 00:32:31,857 --> 00:32:33,524 This whole thing's become a sideshow, Robert. 595 00:32:33,659 --> 00:32:34,726 It hasn't even begun. 596 00:32:35,894 --> 00:32:37,094 They say... 597 00:32:38,529 --> 00:32:40,766 you're writing all the briefs yourself, 598 00:32:40,899 --> 00:32:42,366 refusing help from other lawyers. 599 00:32:42,500 --> 00:32:43,869 Because it has to be done right. 600 00:32:44,002 --> 00:32:45,972 And it will. But you can't do it alone. 601 00:32:46,104 --> 00:32:49,308 Oh, everything will be fine once we actually get to trial. 602 00:32:49,441 --> 00:32:50,475 You say that 603 00:32:50,610 --> 00:32:52,511 as though trying the Nazi High Command 604 00:32:52,645 --> 00:32:55,080 with untested case law with the whole world watching 605 00:32:55,213 --> 00:32:56,214 is going to be the easy part. 606 00:32:58,216 --> 00:32:59,954 Well, when you put it like that... 607 00:33:00,086 --> 00:33:04,257 Anything less than total victory will be considered utter defeat. 608 00:33:04,390 --> 00:33:06,627 Which means, you don't just have to win, Robert, 609 00:33:06,760 --> 00:33:08,361 you have to be flawless. 610 00:33:09,863 --> 00:33:10,864 No pressure. 611 00:33:13,600 --> 00:33:14,936 I'll have another. 612 00:33:15,070 --> 00:33:16,503 Your cells are made of stone. 613 00:33:17,806 --> 00:33:19,306 9 feet by 13. 614 00:33:20,608 --> 00:33:23,243 Your beds are bolted to the wall. 615 00:33:23,377 --> 00:33:26,648 Your mattresses stuffed with straw instead of springs. 616 00:33:27,749 --> 00:33:29,051 Your desks are made of cardboard 617 00:33:29,184 --> 00:33:31,821 and will not support a man's full weight. 618 00:33:31,954 --> 00:33:34,924 Your chairs are never allowed against any wall, 619 00:33:35,057 --> 00:33:38,661 and will be removed every night at sundown. 620 00:33:39,527 --> 00:33:41,063 When you sleep, 621 00:33:41,196 --> 00:33:43,299 your head and hands will remain above your blanket, 622 00:33:43,432 --> 00:33:45,769 visible at all times. 623 00:33:45,902 --> 00:33:49,305 You will be given no belts, you'll be given no shoelaces, 624 00:33:49,438 --> 00:33:53,342 you'll be given no toilet seats, you will be given nothing 625 00:33:53,476 --> 00:33:57,115 with which to use as a weapon to take your own lives. 626 00:34:00,150 --> 00:34:01,418 Welcome to Nuremberg. 627 00:34:32,686 --> 00:34:33,687 Now this... 628 00:34:34,854 --> 00:34:35,989 is a cell. 629 00:34:36,522 --> 00:34:37,489 You approve? 630 00:34:37,624 --> 00:34:38,793 German-built. 631 00:34:40,161 --> 00:34:41,361 How could I not? 632 00:34:46,266 --> 00:34:47,968 They will charge us soon, yeah? 633 00:34:48,102 --> 00:34:49,770 You're looking forward to it? 634 00:34:49,904 --> 00:34:52,908 I believe I am. 635 00:34:53,041 --> 00:34:58,680 I will have, as you say, "my day in court." 636 00:35:00,882 --> 00:35:02,718 Do you know this Jackson? 637 00:35:02,851 --> 00:35:05,087 The Justice Jackson? 638 00:35:05,219 --> 00:35:06,320 No, I do not. 639 00:35:07,190 --> 00:35:08,991 He will try to outwit me... 640 00:35:10,693 --> 00:35:12,762 but he will not succeed. 641 00:35:12,895 --> 00:35:14,697 You're very sure of yourself. 642 00:35:14,831 --> 00:35:16,364 Doctor, 643 00:35:16,498 --> 00:35:19,769 no man has ever beaten me. 644 00:35:21,270 --> 00:35:23,807 There are books filled with the names 645 00:35:23,941 --> 00:35:25,408 of those who have tried. 646 00:35:26,944 --> 00:35:28,244 Yet here you sit. 647 00:35:31,081 --> 00:35:32,049 German-built. 648 00:35:35,019 --> 00:35:38,422 You think I am at some sort of disadvantage 649 00:35:38,555 --> 00:35:39,958 because I sit in a cell? 650 00:35:41,826 --> 00:35:43,061 I will remind you, 651 00:35:44,195 --> 00:35:45,529 I surrendered. 652 00:35:46,664 --> 00:35:50,368 This is exactly where I desire to be. 653 00:35:53,105 --> 00:35:55,573 Goring remains an enigma to me. 654 00:35:55,708 --> 00:35:57,475 The closer we get to the indictments, 655 00:35:57,609 --> 00:35:59,812 the more confident he becomes. 656 00:35:59,945 --> 00:36:02,347 I need to figure out a way to get closer to him. 657 00:36:03,049 --> 00:36:04,450 So, how do we do that? 658 00:36:07,754 --> 00:36:09,288 We ask for his help. 659 00:36:10,356 --> 00:36:12,058 With what? 660 00:36:13,627 --> 00:36:14,661 Rudolf Hess. 661 00:36:15,361 --> 00:36:16,495 Rudolf... 662 00:36:16,630 --> 00:36:19,599 Rudolf Hess is coming here? 663 00:36:23,738 --> 00:36:26,874 Rudolf Hess. Deputy to the Fuhrer. 664 00:36:27,008 --> 00:36:29,744 Third in line for succession, following Hitler and Goring. 665 00:36:31,479 --> 00:36:33,649 Hess transcribed Mein Kampf for Hitler 666 00:36:33,782 --> 00:36:35,217 while the two were in prison, 667 00:36:35,349 --> 00:36:38,519 and was known as one of his most fanatical followers. 668 00:36:38,654 --> 00:36:39,955 Sieg Heil! 669 00:36:42,224 --> 00:36:44,026 Never do that in my prison again. 670 00:36:51,400 --> 00:36:54,369 On May 10, 1941, at the height of the war, 671 00:36:54,503 --> 00:36:55,571 Hess climbed into 672 00:36:55,705 --> 00:36:58,373 a Messerschmitt fighter plane alone 673 00:36:58,507 --> 00:37:00,244 and flew it over the North Sea. 674 00:37:05,816 --> 00:37:07,383 He bailed out somewhere over Scotland 675 00:37:07,517 --> 00:37:09,220 and broke his ankle upon impact. 676 00:37:10,020 --> 00:37:11,155 Upon his discovery, 677 00:37:11,288 --> 00:37:13,325 he announced that he was Rudolf Hess, 678 00:37:13,457 --> 00:37:15,459 third in line of the German High Command, 679 00:37:15,593 --> 00:37:17,494 and he was here on a mission of peace, 680 00:37:17,629 --> 00:37:20,165 and wanted to speak with Douglas Douglas-Hamilton, 681 00:37:20,298 --> 00:37:22,200 the 13th Duke of Hamilton 682 00:37:22,334 --> 00:37:23,702 whom Hess had met 683 00:37:23,835 --> 00:37:27,073 at the 1936 Olympic Games in Berlin. 684 00:37:27,206 --> 00:37:30,176 After some obstacles, Hess was granted his meeting. 685 00:37:31,177 --> 00:37:32,712 There, he announced his intention 686 00:37:32,845 --> 00:37:34,914 to meet with King George VI, 687 00:37:35,047 --> 00:37:36,816 have Winston Churchill fired, 688 00:37:36,949 --> 00:37:39,618 and negotiate a truce with Britain, 689 00:37:39,752 --> 00:37:42,256 allowing the two nations to join forces 690 00:37:42,388 --> 00:37:45,591 and defeat the Soviet Union. 691 00:37:45,726 --> 00:37:48,362 Hess was immediately thrown into the Tower of London. 692 00:37:48,494 --> 00:37:50,330 There, Hess began claiming 693 00:37:50,463 --> 00:37:52,199 he had no memory of past events, 694 00:37:52,332 --> 00:37:54,034 even his childhood. 695 00:37:54,167 --> 00:37:57,437 This lasted until February, 1945, 696 00:37:57,571 --> 00:37:59,406 when he said his previous amnesia 697 00:37:59,539 --> 00:38:00,975 had been faked. 698 00:38:01,109 --> 00:38:02,442 He then flipped again 699 00:38:02,576 --> 00:38:06,080 and said his amnesia had returned in July, 1945, 700 00:38:06,214 --> 00:38:07,715 when Germany collapsed. 701 00:38:07,849 --> 00:38:10,319 So, now you have come to Hermann Goring... 702 00:38:11,253 --> 00:38:13,588 to discredit my old friend. 703 00:38:15,991 --> 00:38:19,560 What would be in this for me? 704 00:38:23,065 --> 00:38:24,067 What do you want? 705 00:38:27,804 --> 00:38:28,805 My wife... 706 00:38:29,773 --> 00:38:30,774 and my daughter. 707 00:38:32,642 --> 00:38:34,244 No one has been able to locate them 708 00:38:34,377 --> 00:38:35,345 since I surrendered. 709 00:38:36,880 --> 00:38:38,683 I need you to find them for me, Doctor. 710 00:38:39,383 --> 00:38:41,953 To give to them these. 711 00:38:43,453 --> 00:38:44,454 Letters. 712 00:38:50,094 --> 00:38:51,595 First, we talk to Hess... 713 00:38:53,531 --> 00:38:54,766 and then your family. 714 00:38:57,135 --> 00:38:58,403 How about that? 715 00:38:58,536 --> 00:39:00,639 So, what, this guy almost takes over the whole world 716 00:39:00,772 --> 00:39:03,308 and now you want us to do a mail run for him? Doc! 717 00:39:03,442 --> 00:39:05,878 I'm in deeper with this guy than anyone's ever been, 718 00:39:06,012 --> 00:39:08,948 and meeting his family will only tell me more. 719 00:39:10,650 --> 00:39:12,218 So, Rudolf... 720 00:39:14,253 --> 00:39:15,855 do you remember me? 721 00:39:19,927 --> 00:39:21,295 We were together, yes. 722 00:39:22,763 --> 00:39:24,198 That must have been the case. 723 00:39:25,498 --> 00:39:27,201 But I don't remember anyone. 724 00:39:30,037 --> 00:39:31,839 It was the three of us, Rudolf. 725 00:39:33,475 --> 00:39:34,476 You... 726 00:39:35,176 --> 00:39:36,177 and I... 727 00:39:38,646 --> 00:39:39,681 and Adolf. 728 00:39:41,483 --> 00:39:42,851 We ruled an empire. 729 00:39:46,254 --> 00:39:47,489 I'm sorry. 730 00:39:52,361 --> 00:39:54,030 You may well have been a friend... 731 00:39:56,499 --> 00:39:58,200 but I don't know you anymore. 732 00:40:04,241 --> 00:40:05,409 He's lying. 733 00:40:06,977 --> 00:40:10,380 He has just spent an hour to say he does not remember me. 734 00:40:12,349 --> 00:40:14,217 But when he arrived in the prison 735 00:40:14,351 --> 00:40:15,352 and he saw me... 736 00:40:16,721 --> 00:40:17,822 what did he do? 737 00:40:19,023 --> 00:40:20,024 Salute. 738 00:40:21,459 --> 00:40:22,427 Sieg Heil. 739 00:40:25,830 --> 00:40:27,165 That was very good. 740 00:40:33,172 --> 00:40:34,239 This is dumb. 741 00:40:34,873 --> 00:40:35,808 I'm dumb. 742 00:40:35,941 --> 00:40:37,276 I knew you'd come through for me. 743 00:40:37,409 --> 00:40:39,610 Yeah. 'Cause I'm a dummy. 744 00:40:44,951 --> 00:40:46,252 How'd you find 'em? 745 00:40:46,386 --> 00:40:48,221 Local gossip told me they're in Veldenstein. 746 00:40:49,055 --> 00:40:50,056 Smoke? 747 00:40:55,028 --> 00:40:56,196 Never see you smoke. 748 00:40:57,263 --> 00:40:58,766 Yeah, I don't. Gave it up. 749 00:41:00,067 --> 00:41:01,268 My parents hated it. 750 00:41:03,404 --> 00:41:04,772 You always got 'em on ya. 751 00:41:04,905 --> 00:41:06,907 It's a trick to get in good with the officers. 752 00:41:08,542 --> 00:41:11,078 Tell myself I'll have a smoke when the war is done. 753 00:41:11,212 --> 00:41:12,814 The war is done, Howie. 754 00:41:14,316 --> 00:41:15,650 It's not too much farther. 755 00:41:36,272 --> 00:41:37,306 Franz? 756 00:41:40,611 --> 00:41:42,045 Mrs. Goring? 757 00:41:43,614 --> 00:41:45,282 Mrs. Goring... 758 00:41:46,483 --> 00:41:49,052 my name is Douglas Kelley. 759 00:41:49,186 --> 00:41:51,355 I work at the prison. I'm a psychiatrist. 760 00:42:01,900 --> 00:42:03,268 Your husband asked me 761 00:42:03,401 --> 00:42:04,869 to bring you some letters. 762 00:42:09,141 --> 00:42:10,142 Hermann? 763 00:42:11,544 --> 00:42:12,545 Yes. 764 00:42:27,427 --> 00:42:28,828 -How is he? -He's good. 765 00:42:29,930 --> 00:42:30,897 He's holdin' up. 766 00:42:44,645 --> 00:42:45,613 Edda. 767 00:42:48,216 --> 00:42:49,283 Was that you playing? 768 00:42:52,521 --> 00:42:53,522 It was beautiful. 769 00:43:05,902 --> 00:43:08,137 Uh, she said, "He's a friend of your father." 770 00:43:10,340 --> 00:43:11,307 Edda... 771 00:43:15,511 --> 00:43:16,546 "How is Papa?" 772 00:43:17,914 --> 00:43:19,316 Ah, he... 773 00:43:20,784 --> 00:43:22,219 He's doing very well. 774 00:43:23,587 --> 00:43:24,888 "Is he being brave?" 775 00:43:25,022 --> 00:43:26,023 Very brave. 776 00:43:28,826 --> 00:43:30,527 He wants you to be brave, too. 777 00:43:38,203 --> 00:43:39,437 He wrote you a letter. 778 00:43:48,214 --> 00:43:49,181 Danke. 779 00:43:52,952 --> 00:43:55,054 "She will read it 100 times. Thank you." 780 00:43:55,187 --> 00:43:56,155 Danke. 781 00:44:04,131 --> 00:44:05,132 Doktor! 782 00:44:11,071 --> 00:44:12,039 For Hermann. 783 00:44:13,640 --> 00:44:14,777 I don't know if I can. 784 00:44:14,909 --> 00:44:15,877 Bitte. 785 00:44:26,888 --> 00:44:27,955 Okay. 786 00:44:29,558 --> 00:44:30,760 Come back. 787 00:44:40,602 --> 00:44:41,603 You okay, Doc? 788 00:44:57,021 --> 00:44:58,122 What the hell? 789 00:45:06,297 --> 00:45:07,465 What's goin' on? 790 00:45:07,598 --> 00:45:09,033 Word came down a couple of hours ago. 791 00:45:09,166 --> 00:45:10,334 We're charging the prisoners. 792 00:45:11,269 --> 00:45:12,237 Where have you been? 793 00:45:27,420 --> 00:45:28,421 Hermann Goring? 794 00:45:29,655 --> 00:45:33,192 I am Reichsmarschall Hermann Goring. 795 00:45:33,326 --> 00:45:34,494 Hermann Wilhelm Goring, 796 00:45:34,627 --> 00:45:35,863 you are hereby charged 797 00:45:35,995 --> 00:45:37,930 by the United States of America, the French Republic, 798 00:45:38,064 --> 00:45:40,067 United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland 799 00:45:40,200 --> 00:45:41,568 and the Union of Soviet Socialist Republics 800 00:45:41,703 --> 00:45:43,570 on the following four counts. 801 00:45:43,705 --> 00:45:45,372 Crimes against Peace, War Crimes, 802 00:45:45,506 --> 00:45:46,808 Crimes against Humanity 803 00:45:46,940 --> 00:45:48,208 and of a Common Plan or Conspiracy 804 00:45:48,342 --> 00:45:49,744 to commit those Crimes. 805 00:45:49,878 --> 00:45:50,812 The Crimes against Humanity 806 00:45:50,944 --> 00:45:52,413 you're accused of include murder, 807 00:45:52,546 --> 00:45:54,249 extermination, enslavement, deportation, 808 00:45:54,382 --> 00:45:55,583 and other inhumane acts. 809 00:45:55,718 --> 00:45:56,719 This is a copy of your indictment. 810 00:45:56,852 --> 00:45:57,787 Do you have any questions? 811 00:45:59,921 --> 00:46:00,922 Nein. 812 00:46:02,157 --> 00:46:03,124 Good day. 813 00:46:05,093 --> 00:46:06,227 Who's next? 814 00:46:06,361 --> 00:46:07,363 Streicher. 815 00:46:18,274 --> 00:46:19,942 Do you have any questions? 816 00:46:24,448 --> 00:46:25,649 What did he say? 817 00:46:27,117 --> 00:46:29,186 He said he wants a Jewish lawyer. 818 00:46:31,421 --> 00:46:32,656 "I'm not going to trial." 819 00:46:33,691 --> 00:46:34,926 You are, Dr. Ley. 820 00:46:38,396 --> 00:46:39,964 "I never killed anyone." 821 00:46:42,200 --> 00:46:43,468 Guards! 822 00:46:43,601 --> 00:46:44,803 It's okay, it's okay. 823 00:46:44,937 --> 00:46:46,003 -Don't touch me. -It's okay. 824 00:46:46,137 --> 00:46:47,038 -Robert. Robert... -Don't touch me! 825 00:46:47,171 --> 00:46:48,506 -Whoa, whoa! -Hold him! 826 00:46:48,639 --> 00:46:50,609 -Come on! -Get a hold of him! 827 00:46:50,743 --> 00:46:53,847 Don't try me as a common criminal! Come on! 828 00:46:53,979 --> 00:46:56,148 Shoot me! Shoot me! 829 00:46:56,281 --> 00:46:57,784 Shoot me! 830 00:47:26,046 --> 00:47:27,047 Rough day? 831 00:47:27,983 --> 00:47:29,550 Lady from the train. 832 00:47:30,150 --> 00:47:31,218 Magic man. 833 00:47:32,387 --> 00:47:33,723 How goes the secret mission? 834 00:47:35,958 --> 00:47:37,626 It's hit a few obstacles. 835 00:47:40,662 --> 00:47:41,797 I can see that. 836 00:47:42,999 --> 00:47:44,399 What are you doing here? 837 00:47:45,936 --> 00:47:47,971 I came in with the press. 838 00:47:48,104 --> 00:47:50,273 Hermann Goring and the Nazis are being indicted today. 839 00:47:50,406 --> 00:47:51,541 You don't say? 840 00:47:52,676 --> 00:47:55,746 Strap yourself in. 841 00:47:55,879 --> 00:47:58,514 This city is about to become "The Greatest Show on Earth." 842 00:48:28,247 --> 00:48:29,248 From your wife. 843 00:48:33,285 --> 00:48:34,286 You saw her? 844 00:48:38,223 --> 00:48:39,291 Danke schon, Doctor. 845 00:48:50,871 --> 00:48:52,639 Dateline Nuremberg! 846 00:48:52,773 --> 00:48:54,608 As dark rumors continue to swirl 847 00:48:54,742 --> 00:48:57,178 about the true purpose of the Nazi work camps, 848 00:48:57,311 --> 00:49:00,348 the legal teams are assembling for what promises to be 849 00:49:00,481 --> 00:49:02,183 the trial of the century. 850 00:49:02,316 --> 00:49:05,754 Through this tunnel, the Nazis will be taken to the courtroom, 851 00:49:05,887 --> 00:49:08,056 now being rebuilt for the trial. 852 00:49:08,189 --> 00:49:09,759 There, the film lights will be so bright 853 00:49:09,892 --> 00:49:13,096 that the court-goers will be provided with sunglasses. 854 00:49:13,228 --> 00:49:15,263 Hermann Goring and his Hitler-loving cronies 855 00:49:15,397 --> 00:49:17,867 are scheduled to face off with our boys in one week. 856 00:49:18,001 --> 00:49:21,771 Will justice prevail? Or will the fascists go free? 857 00:49:21,904 --> 00:49:23,171 This reporter desperately hopes 858 00:49:23,305 --> 00:49:26,209 that the Allies run into no problems. 859 00:49:27,510 --> 00:49:28,812 We have a problem. 860 00:49:28,946 --> 00:49:32,448 Operation Weserubung was the German invasion of Denmark 861 00:49:32,582 --> 00:49:34,018 and Norway in 1940. 862 00:49:34,150 --> 00:49:35,652 Textbook aggressive war. 863 00:49:35,786 --> 00:49:38,255 The Nazis, they roll tanks in, they occupy neutral country. 864 00:49:38,389 --> 00:49:40,157 Except they're going to claim 865 00:49:40,290 --> 00:49:42,827 that the invasion was a preemptive strike. 866 00:49:42,961 --> 00:49:44,829 To preempt what? 867 00:49:44,963 --> 00:49:46,296 The British plan to invade Norway. 868 00:49:46,430 --> 00:49:49,100 -Well, that's ridiculous. -Absolutely ridiculous. 869 00:49:49,233 --> 00:49:51,870 I'm in complete agreement. 870 00:49:52,004 --> 00:49:54,539 It concerns me that you're in this room right now. 871 00:49:54,673 --> 00:49:57,843 Well, in addition to being ridiculous, 872 00:49:57,977 --> 00:49:59,078 it also happens to be true. 873 00:49:59,210 --> 00:50:00,645 The idea was to use the country 874 00:50:00,780 --> 00:50:02,748 as a staging area to hold the Nazis back. 875 00:50:02,882 --> 00:50:06,552 We can't prosecute the Nazis for planning aggressive wars 876 00:50:06,687 --> 00:50:08,955 if you guys were planning aggressive wars. 877 00:50:09,089 --> 00:50:10,456 I admit there's a certain logic there. 878 00:50:10,589 --> 00:50:12,025 Can the Nazis prove it? 879 00:50:12,159 --> 00:50:14,027 The German lawyer's already put in a request for documents, 880 00:50:14,161 --> 00:50:15,294 but they don't have it. Not yet. 881 00:50:15,428 --> 00:50:17,229 -Then we're in the clear. -Maybe. 882 00:50:18,497 --> 00:50:21,468 But it raises a bigger issue. 883 00:50:21,601 --> 00:50:23,971 We have to know what the Nazis know, 884 00:50:24,105 --> 00:50:26,239 what their defense strategy is. 885 00:50:26,373 --> 00:50:28,408 How exactly do you propose we do that? 886 00:50:31,879 --> 00:50:33,380 Dr. Kelley, 887 00:50:33,513 --> 00:50:36,350 you are going to meet someone very important this evening. 888 00:50:37,518 --> 00:50:38,419 This might actually be your chance 889 00:50:38,553 --> 00:50:40,022 to finally be of some use. 890 00:50:45,894 --> 00:50:47,062 Impressive, right? 891 00:50:50,365 --> 00:50:51,533 Hitler was building it to be 892 00:50:51,667 --> 00:50:53,402 the largest stadium on the planet. 893 00:50:55,739 --> 00:50:57,073 You're Justice Jackson. 894 00:50:58,273 --> 00:50:59,374 And you're the shrink. 895 00:51:01,211 --> 00:51:03,080 This is where they held the rallies. 896 00:51:03,214 --> 00:51:05,216 Every year, Hitler would pack this place, 897 00:51:05,348 --> 00:51:07,283 speak to the Nazi Party as a whole. 898 00:51:08,451 --> 00:51:09,552 They filmed it. 899 00:51:11,922 --> 00:51:13,891 In 1935, this is where he announced 900 00:51:14,024 --> 00:51:15,558 the Nuremberg Laws. 901 00:51:16,193 --> 00:51:17,261 You know the laws? 902 00:51:19,396 --> 00:51:21,365 The Nuremberg Laws defined a Jew 903 00:51:21,499 --> 00:51:24,703 as any person having three or four Jewish grandparents. 904 00:51:26,071 --> 00:51:28,240 And it didn't matter if you practiced Judaism, 905 00:51:28,372 --> 00:51:30,075 if you'd converted to Christianity, 906 00:51:30,208 --> 00:51:32,945 this was about blood. 907 00:51:35,547 --> 00:51:40,086 The laws stripped all Jews of German citizenry. 908 00:51:40,219 --> 00:51:43,990 They made it illegal for Jews and Germans to marry each other 909 00:51:44,123 --> 00:51:46,325 because of the fear of Rassenschande. 910 00:51:47,194 --> 00:51:48,929 Defilement of the blood. 911 00:51:51,597 --> 00:51:52,933 Under the laws, 912 00:51:53,066 --> 00:51:56,669 Jews were prohibited from using state hospitals, 913 00:51:56,804 --> 00:51:59,107 and not allowed access to public education 914 00:51:59,240 --> 00:52:00,641 beyond the age of 14. 915 00:52:02,243 --> 00:52:05,479 Libraries, parks, and beaches were closed to Jews. 916 00:52:06,948 --> 00:52:10,118 War memorials had all Jewish names on them... 917 00:52:11,451 --> 00:52:12,453 expunged. 918 00:52:13,789 --> 00:52:16,959 All of that was announced right here, 919 00:52:17,092 --> 00:52:18,493 on this very ground. 920 00:52:22,965 --> 00:52:24,200 What do you want from me? 921 00:52:26,001 --> 00:52:28,671 Your patients... 922 00:52:28,805 --> 00:52:31,708 I need you to start asking them the right questions. 923 00:52:34,978 --> 00:52:36,713 What are the right questions? 924 00:52:37,948 --> 00:52:39,682 What they tell their lawyers. 925 00:52:39,816 --> 00:52:41,919 How they plan to defend themselves. 926 00:52:46,523 --> 00:52:47,959 You want me to be a spy. 927 00:52:49,794 --> 00:52:51,528 I want you to do your duty for your country. 928 00:52:51,661 --> 00:52:55,000 No, you want me to break doctor-patient confidentiality. 929 00:52:55,133 --> 00:52:56,735 I think you already have, Doctor. 930 00:52:56,869 --> 00:52:58,402 We read every report. 931 00:52:59,304 --> 00:53:00,305 We need more. 932 00:53:12,051 --> 00:53:13,353 Why not just shoot them? 933 00:53:15,355 --> 00:53:17,422 That's what everybody wants. 934 00:53:17,556 --> 00:53:18,758 I mean, if you're just gonna cheat... 935 00:53:18,892 --> 00:53:20,392 -It's not cheating. -If you're asking me 936 00:53:20,525 --> 00:53:21,995 to betray my oath... 937 00:53:24,798 --> 00:53:26,934 why not just shoot them and be done with it? 938 00:53:30,536 --> 00:53:33,374 After the last Great War, we made Germany crawl. 939 00:53:35,109 --> 00:53:36,609 We humiliated them. 940 00:53:36,744 --> 00:53:38,980 Made them pay reparations they couldn't afford. 941 00:53:40,547 --> 00:53:45,186 We made them hate us so much that in less than two decades, 942 00:53:45,320 --> 00:53:48,757 they went from a broken nation to near world conquerors. 943 00:53:50,524 --> 00:53:52,627 We have to do this right, because if we don't... 944 00:53:54,196 --> 00:53:57,366 if 15 years from now, they come back even stronger... 945 00:53:59,201 --> 00:54:01,270 I don't know if we can beat 'em a third time. 946 00:54:04,539 --> 00:54:07,010 If we just shoot these men, we make 'em martyrs. 947 00:54:08,111 --> 00:54:09,578 I'm not gonna allow them that. 948 00:54:10,881 --> 00:54:12,648 There will be no statues of them. 949 00:54:14,051 --> 00:54:15,584 No songs of praise. 950 00:54:17,921 --> 00:54:20,224 I'm gonna put Hermann Goring on the stand 951 00:54:21,591 --> 00:54:23,928 and I'm gonna make him tell the world what he did. 952 00:54:25,964 --> 00:54:27,832 So that it can never happen again. 953 00:54:31,903 --> 00:54:33,072 Hmm. 954 00:54:35,908 --> 00:54:37,475 You brought me here because of Goring? 955 00:54:38,609 --> 00:54:39,610 No. 956 00:54:42,982 --> 00:54:45,017 I brought you here 957 00:54:45,150 --> 00:54:47,619 to show you that before the bullets were fired, 958 00:54:49,122 --> 00:54:51,623 before tens of millions of men died... 959 00:54:54,427 --> 00:54:56,329 all of this started with laws. 960 00:54:58,064 --> 00:55:01,302 This war ends in a courtroom. 961 00:55:03,636 --> 00:55:05,505 With Goring. 962 00:55:05,638 --> 00:55:07,408 He's the face of the Nazis now. 963 00:55:08,709 --> 00:55:10,643 As he falls, so do they all. 964 00:55:12,947 --> 00:55:14,514 But if I'm gonna do that, I... 965 00:55:16,852 --> 00:55:18,320 I need to be ready for him. 966 00:55:22,858 --> 00:55:23,992 Will you help me? 967 00:55:41,643 --> 00:55:42,712 Let's talk about Hitler. 968 00:55:47,151 --> 00:55:51,522 It is interesting you have not asked me this directly before. 969 00:55:51,654 --> 00:55:54,391 I'm curious what the attraction was. 970 00:55:56,026 --> 00:55:57,862 He was a failed painter, right? 971 00:55:57,996 --> 00:56:02,167 Not a very good soldier, yet he's worshiped and revered. 972 00:56:04,869 --> 00:56:06,670 He made us feel German again. 973 00:56:12,211 --> 00:56:13,212 How? 974 00:56:15,247 --> 00:56:17,416 Well, the war had seen Germany crushed. 975 00:56:18,551 --> 00:56:21,454 And along comes a man who says, 976 00:56:21,586 --> 00:56:24,423 "We can reclaim our former glory." 977 00:56:27,060 --> 00:56:28,728 Would you not follow a man like this? 978 00:56:30,163 --> 00:56:32,099 Depends what else he wanted to do. 979 00:56:35,502 --> 00:56:39,106 The first time I saw Hitler talk, it was, uh... 980 00:56:41,042 --> 00:56:42,910 1922. 981 00:56:43,044 --> 00:56:46,314 Upstairs of a coffee shop. For maybe 30 people. 982 00:56:48,049 --> 00:56:49,117 This was peacetime, 983 00:56:49,250 --> 00:56:52,920 but it was a peace without food, jobs, shoes. 984 00:56:54,389 --> 00:56:56,325 And he stood up, and he said, 985 00:56:56,458 --> 00:57:00,729 "French bellies are being filled with German pain." 986 00:57:02,064 --> 00:57:03,065 Then, 987 00:57:04,266 --> 00:57:07,837 "If you make threats, you need bayonets. 988 00:57:07,971 --> 00:57:10,540 "Rearm! Down with Versailles!" 989 00:57:12,842 --> 00:57:16,712 So, that night, I became a National Socialist. 990 00:57:18,748 --> 00:57:21,785 Off of... one speech? 991 00:57:21,919 --> 00:57:25,256 Well, I could tell he would appeal to the old soldiers. 992 00:57:25,389 --> 00:57:27,858 If we have the old soldiers, we have the manpower. 993 00:57:27,992 --> 00:57:32,630 Even with his anti-Semitism, it served a practical purpose. 994 00:57:32,763 --> 00:57:34,365 It brought towards us men who needed 995 00:57:34,498 --> 00:57:36,801 something else to focus their emotions. 996 00:57:36,935 --> 00:57:38,203 Something else to blame. 997 00:57:41,206 --> 00:57:42,207 And the camps? 998 00:57:47,546 --> 00:57:50,216 They were to be work camps 999 00:57:50,349 --> 00:57:52,852 for our political opponents, nothing more. 1000 00:57:53,786 --> 00:57:55,488 And you signed off on that? 1001 00:57:55,621 --> 00:57:56,722 For work camps, yeah. 1002 00:57:56,856 --> 00:57:58,658 Do you not think 1003 00:57:58,791 --> 00:58:02,228 that the Japanese interned by the Americans after Pearl Harbor 1004 00:58:02,361 --> 00:58:04,298 were not put to work? Of course, they were. 1005 00:58:06,667 --> 00:58:08,535 I made the camps for the good of Germany, 1006 00:58:08,669 --> 00:58:09,803 for the war effort. 1007 00:58:12,072 --> 00:58:13,173 Not for death. 1008 00:58:15,542 --> 00:58:17,544 Himmler, Heydrich. 1009 00:58:18,646 --> 00:58:19,847 They were responsible? 1010 00:58:22,317 --> 00:58:24,252 If it is true 1011 00:58:24,385 --> 00:58:26,354 what they say happened in the camps... 1012 00:58:28,456 --> 00:58:31,492 this is a grave blight on the great German Reich. 1013 00:58:35,197 --> 00:58:37,099 Have you told your lawyer about this? 1014 00:58:39,702 --> 00:58:43,305 Douglas, I will not stand against the Fuhrer. 1015 00:58:45,341 --> 00:58:47,277 Not even if it could help you? 1016 00:58:47,410 --> 00:58:50,413 These are not things people need to know, Doctor. 1017 00:58:52,782 --> 00:58:53,783 Only you. 1018 00:58:56,419 --> 00:58:57,954 He can be sympathetic. 1019 00:58:59,556 --> 00:59:01,125 It's gonna be a problem for you. 1020 00:59:01,259 --> 00:59:02,927 He seriously claims that he thought 1021 00:59:03,060 --> 00:59:04,028 they were only work camps? 1022 00:59:04,161 --> 00:59:05,529 -That's right. -You believe him? 1023 00:59:07,598 --> 00:59:09,967 Himmler ran the camps, right? 1024 00:59:10,101 --> 00:59:11,235 He was the head of the SS. 1025 00:59:11,369 --> 00:59:13,137 Goring was the head of the Air Force. 1026 00:59:13,271 --> 00:59:15,674 How often in America does the head of the Air Force know 1027 00:59:15,807 --> 00:59:17,576 what the head of the Secret Service is doing? 1028 00:59:17,709 --> 00:59:18,910 I'm sorry, but I cannot believe 1029 00:59:19,044 --> 00:59:20,579 that we're having this conversation right now. 1030 00:59:20,712 --> 00:59:22,347 -I'm doing what you asked. -No! 1031 00:59:22,481 --> 00:59:24,416 -You're apologizing for him. -Gentlemen, please. 1032 00:59:24,549 --> 00:59:25,484 I'm not the one defending the Nazi. 1033 00:59:25,617 --> 00:59:26,952 You think I'm defending him? 1034 00:59:27,085 --> 00:59:29,322 I am analyzing him, you provincial moron. 1035 00:59:31,024 --> 00:59:34,827 Goring is, above all things, a narcissist. 1036 00:59:34,961 --> 00:59:37,330 The only thing he cares about is building Germany up 1037 00:59:37,463 --> 00:59:38,965 and then becoming her leader. 1038 00:59:39,098 --> 00:59:40,800 He does not care about the Jews. 1039 00:59:40,933 --> 00:59:41,968 So, he's fine with them dying. 1040 00:59:42,101 --> 00:59:43,570 And he's fine with them not. 1041 00:59:43,704 --> 00:59:47,007 The only thing Hermann Goring cares about is Hermann Goring. 1042 00:59:47,141 --> 00:59:50,010 Does that sound like a man who dedicates himself 1043 00:59:50,144 --> 00:59:52,346 to the extermination of an entire race? 1044 00:59:56,016 --> 00:59:57,552 Well, Dr. Kelley, I really appreciate 1045 00:59:57,686 --> 00:59:58,820 your thoughtfulness on this, 1046 00:59:58,953 --> 01:00:00,855 but I have to admit, it is very hard... 1047 01:00:02,057 --> 01:00:03,024 to believe. 1048 01:00:04,893 --> 01:00:06,161 You wanna walk into that courtroom 1049 01:00:06,294 --> 01:00:08,129 with a handful of assumptions, 1050 01:00:09,064 --> 01:00:10,031 fine. 1051 01:00:11,434 --> 01:00:13,135 But he will eat you for breakfast. 1052 01:00:26,350 --> 01:00:27,250 "I would like to apologize 1053 01:00:27,384 --> 01:00:28,585 "for my outburst earlier. 1054 01:00:28,719 --> 01:00:30,020 "I'm feeling much better." 1055 01:00:31,722 --> 01:00:32,889 That's good, Dr. Ley. 1056 01:00:38,328 --> 01:00:39,364 "And, you? 1057 01:00:39,497 --> 01:00:40,698 "Something seems to be troubling you." 1058 01:00:43,802 --> 01:00:44,837 I'm fine. 1059 01:00:51,075 --> 01:00:52,043 "Don't worry." 1060 01:00:56,148 --> 01:00:57,683 "This will all be over soon." 1061 01:01:04,223 --> 01:01:07,160 Ley's mood is markedly improved. 1062 01:01:07,293 --> 01:01:11,732 He told us he has begun making arrangements for his defense. 1063 01:01:11,866 --> 01:01:14,567 I feel as though, for the first time, 1064 01:01:14,701 --> 01:01:15,870 he's reached out to me. 1065 01:01:18,538 --> 01:01:19,840 Oh, shit. 1066 01:01:20,540 --> 01:01:21,575 Hurry! Move! 1067 01:01:21,709 --> 01:01:22,811 Doc! Come quick! 1068 01:01:28,115 --> 01:01:29,885 Jesus! 1069 01:01:36,826 --> 01:01:39,194 Ripped out the hem of his towel to make a rope. 1070 01:01:40,897 --> 01:01:42,264 Stuffed his underwear into his mouth 1071 01:01:42,397 --> 01:01:43,900 so he wouldn't scream and then... 1072 01:01:46,067 --> 01:01:47,804 just leaned forward. 1073 01:01:47,936 --> 01:01:50,139 Apparently, with a great deal of determination. 1074 01:01:51,707 --> 01:01:53,309 You didn't see any of this coming? 1075 01:01:53,443 --> 01:01:54,812 He told me he was doing better. 1076 01:01:56,946 --> 01:01:58,014 "Told you"? 1077 01:02:00,316 --> 01:02:01,752 You're supposed to keep them alive. 1078 01:02:12,563 --> 01:02:14,331 I'm bringing in another doctor. 1079 01:02:14,465 --> 01:02:16,133 It's been determined a second opinion 1080 01:02:16,266 --> 01:02:17,837 is required for some of your patients. 1081 01:02:19,537 --> 01:02:21,606 Dr. Gilbert arrives this afternoon. 1082 01:02:22,273 --> 01:02:23,441 You will brief him. 1083 01:02:29,647 --> 01:02:31,717 How do you feel about suicide? 1084 01:02:37,389 --> 01:02:39,759 The last refuge of cowards, yeah. 1085 01:02:41,761 --> 01:02:44,263 Or the last act of a desperate man? 1086 01:02:46,166 --> 01:02:48,301 There are always exceptions, of course. 1087 01:02:52,339 --> 01:02:55,509 You are in trouble. 1088 01:02:55,642 --> 01:02:56,710 Why would you say that? 1089 01:02:56,844 --> 01:02:59,815 New doctor. New tests. 1090 01:02:59,948 --> 01:03:03,017 Since Ley died, they no longer trust you. 1091 01:03:03,952 --> 01:03:05,019 You're wrong. 1092 01:03:06,187 --> 01:03:08,456 Douglas... 1093 01:03:10,124 --> 01:03:12,693 when you are in a position of power... 1094 01:03:15,030 --> 01:03:16,866 they will always come after you. 1095 01:03:17,767 --> 01:03:19,668 You have to protect yourself. 1096 01:03:19,802 --> 01:03:21,503 Why would I have to protect myself 1097 01:03:21,637 --> 01:03:23,372 from my allies? 1098 01:03:23,505 --> 01:03:26,074 Just because a man is your ally 1099 01:03:26,208 --> 01:03:29,914 does not mean he is on your side. 1100 01:03:30,046 --> 01:03:32,248 My father was a diplomat. Did I tell you this? 1101 01:03:32,382 --> 01:03:33,383 -No. -Ah. 1102 01:03:37,086 --> 01:03:38,956 Yeah. 1103 01:03:39,088 --> 01:03:42,994 He was... ...posted to Africa. 1104 01:03:44,695 --> 01:03:47,899 And it was there he was to meet his best friend. 1105 01:03:48,767 --> 01:03:53,170 A man named Hermann von Epstein. 1106 01:03:55,006 --> 01:03:56,776 I was named after him. 1107 01:04:00,012 --> 01:04:02,949 Yeah, I was named for a Jew. 1108 01:04:04,784 --> 01:04:08,921 We loved Uncle Hermann so much. 1109 01:04:09,055 --> 01:04:12,391 He was very rich. 1110 01:04:12,525 --> 01:04:16,029 He lived in Veldenstein Castle. 1111 01:04:16,162 --> 01:04:18,264 And when I was six years old, 1112 01:04:20,099 --> 01:04:23,303 he moved my entire family in with him. 1113 01:04:24,671 --> 01:04:26,573 Can you imagine? 1114 01:04:26,707 --> 01:04:30,611 It was a child's dream to live in such a castle. 1115 01:04:30,744 --> 01:04:34,314 I would run down the halls, pretending I was a knight. 1116 01:04:35,449 --> 01:04:37,953 I would stare down from the battlements, 1117 01:04:38,087 --> 01:04:41,356 envisioning armies swarming to attack. 1118 01:04:42,925 --> 01:04:45,126 Uncle Hermann, he lived in the largest 1119 01:04:45,259 --> 01:04:48,797 and most beautiful room on the top floor. 1120 01:04:48,931 --> 01:04:51,332 Down the hall, my mother had a bedroom, 1121 01:04:51,467 --> 01:04:52,468 also beautiful. 1122 01:04:54,536 --> 01:04:55,738 My father... 1123 01:04:58,273 --> 01:05:00,777 he lived in a small bedroom on the ground floor. 1124 01:05:03,013 --> 01:05:08,318 And I was to realize just how rich Uncle Hermann was. 1125 01:05:09,519 --> 01:05:12,656 So rich that he could move my family in. 1126 01:05:13,924 --> 01:05:15,793 So rich that he could put my father 1127 01:05:15,926 --> 01:05:17,028 on the ground floor. 1128 01:05:19,597 --> 01:05:21,666 So rich that, whenever he wanted, 1129 01:05:23,267 --> 01:05:25,137 he could walk down the hall... 1130 01:05:28,272 --> 01:05:29,875 and enjoy my mother. 1131 01:05:33,111 --> 01:05:34,881 Just because a man is your ally 1132 01:05:36,281 --> 01:05:39,052 does not mean he is on your side. 1133 01:05:47,459 --> 01:05:50,964 You found Hermann Goring to be "imaginative"? 1134 01:05:51,098 --> 01:05:54,068 I didn't find him to be that way, the test did. 1135 01:05:54,200 --> 01:05:57,071 Well, that is what a second opinion is for. 1136 01:05:57,203 --> 01:05:59,572 Which... 1137 01:05:59,706 --> 01:06:02,944 ...brings us to Rudolf Hess. 1138 01:06:03,078 --> 01:06:05,746 I'm inclined to believe 1139 01:06:05,880 --> 01:06:07,414 that his amnesia is genuine. 1140 01:06:07,548 --> 01:06:09,918 You mean the part where he forgets about being a Nazi? 1141 01:06:10,718 --> 01:06:13,287 Okay. Look, Dr. Kelley, 1142 01:06:13,420 --> 01:06:16,092 I'm not here to step on your toes, okay? 1143 01:06:17,325 --> 01:06:19,527 I'll share research. We'll co-author. 1144 01:06:20,729 --> 01:06:21,997 Co-author what? 1145 01:06:22,131 --> 01:06:23,565 You don't have to play coy with me. 1146 01:06:23,698 --> 01:06:25,366 We're both here for the same reason. 1147 01:06:26,836 --> 01:06:29,105 Now, two books about the Nazi High Command, 1148 01:06:29,237 --> 01:06:30,807 that's gonna cut into the market. 1149 01:06:30,941 --> 01:06:32,943 I say we write it together. 1150 01:06:33,676 --> 01:06:36,146 -Hmm? -Mm-hmm. 1151 01:06:39,582 --> 01:06:41,051 Good luck with your tests. 1152 01:06:55,565 --> 01:06:56,566 Doktor. 1153 01:07:01,339 --> 01:07:02,507 Danke schon. 1154 01:08:09,679 --> 01:08:10,881 She was surprised? 1155 01:08:11,014 --> 01:08:14,350 Oh, she was, uh, astounded. 1156 01:08:14,483 --> 01:08:16,352 Teach me this trick. 1157 01:08:16,485 --> 01:08:17,888 -The coin behind the ear? -Yeah, yeah. 1158 01:08:18,021 --> 01:08:21,524 Teach me this trick, so I too can astound her. 1159 01:08:22,626 --> 01:08:24,162 Hmm. 1160 01:08:24,295 --> 01:08:25,797 I gave my silver dollar 1161 01:08:25,930 --> 01:08:27,899 -to your daughter. -Ah. 1162 01:08:28,032 --> 01:08:29,334 It's the simplest trick in the world. 1163 01:08:29,466 --> 01:08:32,569 It works because, you know, people want to believe. 1164 01:08:32,703 --> 01:08:35,706 Well, you hold up the dollar, and you say, 1165 01:08:35,840 --> 01:08:37,009 "Hey, folks! 1166 01:08:37,142 --> 01:08:39,778 "Here is an ordinary, average silver dollar." 1167 01:08:41,713 --> 01:08:44,250 Then you put it in your other hand. All right? 1168 01:08:45,717 --> 01:08:46,785 You focus on it. 1169 01:08:49,221 --> 01:08:51,457 But really, it's right here. 1170 01:08:53,326 --> 01:08:55,295 You palm it in your right hand. 1171 01:08:55,427 --> 01:08:57,030 -Palm it. -Yeah. 1172 01:08:57,163 --> 01:08:58,298 You keep it between 1173 01:08:58,430 --> 01:08:59,933 these two fingers... 1174 01:09:00,066 --> 01:09:01,734 ...and you wrap your palm around it, 1175 01:09:01,868 --> 01:09:03,736 but you focus on your left hand. 1176 01:09:06,374 --> 01:09:09,409 And you feel the coin in there, the weight of it. Right? 1177 01:09:09,542 --> 01:09:13,513 And if you believe it, then they'll believe it. 1178 01:09:15,548 --> 01:09:18,921 And then, you just, well, you reach behind the ear... 1179 01:09:20,755 --> 01:09:24,793 -Abracadabra! -Hmm. 1180 01:09:27,195 --> 01:09:28,864 What is "abracadabra"? 1181 01:09:28,997 --> 01:09:30,531 Uh, it's the magic words. 1182 01:09:30,665 --> 01:09:33,269 It, uh, gives the illusion, uh... 1183 01:09:33,403 --> 01:09:36,072 ...a cosmic weight. 1184 01:09:36,205 --> 01:09:38,573 And it always must be "abracadabra"? 1185 01:09:38,707 --> 01:09:40,575 No, no. It could be anything. 1186 01:09:40,709 --> 01:09:42,678 It could be "presto." 1187 01:09:44,579 --> 01:09:46,416 I think I prefer "abracadabra." 1188 01:09:46,548 --> 01:09:48,852 So, it was your father who taught you this trick? 1189 01:09:48,986 --> 01:09:51,822 Uh... my father? No. 1190 01:09:53,523 --> 01:09:55,826 You say that like it is unthinkable. 1191 01:09:56,693 --> 01:09:57,962 Yeah, my father was content 1192 01:09:58,095 --> 01:10:02,834 to ply his trade and display a cheerful disposition. 1193 01:10:05,236 --> 01:10:07,604 He was a man of no accomplishment. 1194 01:10:07,738 --> 01:10:08,974 But you believe... 1195 01:10:10,976 --> 01:10:12,576 you are destined for more. 1196 01:10:14,545 --> 01:10:16,681 You want to be known as a great man. 1197 01:10:22,754 --> 01:10:23,688 Yes. 1198 01:10:23,823 --> 01:10:25,925 And I am your ticket. 1199 01:10:29,329 --> 01:10:30,596 You will return to America 1200 01:10:30,730 --> 01:10:32,631 as the great scholar of the Nazis, 1201 01:10:34,067 --> 01:10:38,305 and I will have a trick to impress my daughter 1202 01:10:39,239 --> 01:10:40,706 when this trial is done. 1203 01:10:47,514 --> 01:10:49,083 You stopped taking me with you to see him. 1204 01:10:53,354 --> 01:10:54,889 Didn't want to bother you so late. 1205 01:10:56,457 --> 01:10:58,260 You've been seeing him a lot without me. 1206 01:10:59,395 --> 01:11:00,595 What're you doing, Doc? 1207 01:11:02,530 --> 01:11:03,866 Trying to learn something. 1208 01:11:05,200 --> 01:11:06,902 You sure that's what this is still about? 1209 01:11:10,571 --> 01:11:11,640 Good night, Howie. 1210 01:11:22,185 --> 01:11:24,187 How are you gonna defend yourself, Hermann? 1211 01:11:24,320 --> 01:11:26,257 Oh. 1212 01:11:26,390 --> 01:11:28,691 -Would not you like to know? -I'm serious. 1213 01:11:33,197 --> 01:11:34,398 Are we friends, Doctor? 1214 01:11:36,666 --> 01:11:40,704 I think that word is a little too simple for what we are. 1215 01:11:43,442 --> 01:11:44,943 But are you asking me this... 1216 01:11:46,610 --> 01:11:47,711 as a friend? 1217 01:11:50,949 --> 01:11:51,950 I am. 1218 01:11:56,789 --> 01:12:00,960 Tomorrow when I enter my plea, 1219 01:12:02,962 --> 01:12:04,497 I will read a statement. 1220 01:12:05,431 --> 01:12:07,767 I am going to say 1221 01:12:07,901 --> 01:12:11,671 that I assume all responsibility for my actions. 1222 01:12:11,805 --> 01:12:13,874 I will refuse, however, 1223 01:12:14,007 --> 01:12:17,710 to accept responsibility for acts committed by others 1224 01:12:17,845 --> 01:12:19,146 that I was unaware of, 1225 01:12:20,746 --> 01:12:22,716 and I would not have approved of. 1226 01:12:26,121 --> 01:12:27,222 What I did... 1227 01:12:30,458 --> 01:12:31,826 I did for my country. 1228 01:12:33,627 --> 01:12:35,730 Tell me you would not do the same for yours. 1229 01:12:54,117 --> 01:12:56,019 They told me I could find you here. 1230 01:13:00,824 --> 01:13:02,459 In seven hours... 1231 01:13:04,829 --> 01:13:07,798 the whole world is going to be focused on this room. 1232 01:13:09,834 --> 01:13:10,968 This is it. 1233 01:13:12,170 --> 01:13:13,204 This is everything. 1234 01:13:19,978 --> 01:13:21,113 This is the statement 1235 01:13:21,246 --> 01:13:23,348 that Goring plans on reading tomorrow. 1236 01:13:30,589 --> 01:13:31,624 Thank you. 1237 01:14:25,348 --> 01:14:26,716 Atten-hut! 1238 01:14:33,724 --> 01:14:34,725 Let's go. 1239 01:14:50,742 --> 01:14:51,676 Here they come! 1240 01:14:56,382 --> 01:14:57,316 Jesus! 1241 01:16:03,186 --> 01:16:04,220 All rise! 1242 01:16:48,969 --> 01:16:50,270 May it please Your Honors... 1243 01:16:53,841 --> 01:16:58,712 The privilege of opening the first trial in history 1244 01:16:58,846 --> 01:17:01,281 for crimes against the peace of the world 1245 01:17:01,415 --> 01:17:03,918 imposes a grave responsibility. 1246 01:17:06,020 --> 01:17:09,223 The wrongs which we seek to condemn and punish 1247 01:17:10,258 --> 01:17:11,793 have been so calculated... 1248 01:17:12,861 --> 01:17:13,995 ...so malignant, 1249 01:17:14,128 --> 01:17:16,230 and so devastating 1250 01:17:16,365 --> 01:17:20,135 that civilization cannot tolerate their being ignored, 1251 01:17:21,470 --> 01:17:24,339 because we cannot survive their being repeated. 1252 01:17:27,576 --> 01:17:32,949 In the prisoners' dock sit 20-odd broken men. 1253 01:17:33,082 --> 01:17:37,787 We will show them to be living symbols of racial hatred, 1254 01:17:39,389 --> 01:17:42,058 of terrorism and violence, 1255 01:17:43,626 --> 01:17:48,432 and of the arrogance and cruelty of power. 1256 01:17:50,468 --> 01:17:53,839 Civilization can afford no compromise 1257 01:17:53,971 --> 01:17:57,174 by dealing ambiguously or indecisively, 1258 01:17:57,308 --> 01:18:00,212 with the men in whom these forces 1259 01:18:00,345 --> 01:18:02,815 now precariously survive. 1260 01:18:07,854 --> 01:18:10,021 Wars are no longer local. 1261 01:18:12,357 --> 01:18:17,363 All modern wars become world wars, eventually. 1262 01:18:19,933 --> 01:18:23,002 And none of the big nations can stay out. 1263 01:18:24,670 --> 01:18:29,878 But the ultimate step in avoiding periodic wars 1264 01:18:30,010 --> 01:18:32,981 in a system of international lawlessness 1265 01:18:34,481 --> 01:18:38,452 is to make statesmen responsible for the law! 1266 01:18:41,155 --> 01:18:42,657 And let me make clear 1267 01:18:42,790 --> 01:18:44,792 that while this law is first applied 1268 01:18:44,927 --> 01:18:46,494 against German aggressors, 1269 01:18:46,628 --> 01:18:49,497 it must condemn aggression by any other nation 1270 01:18:49,631 --> 01:18:52,133 including those who sit here now, in judgement. 1271 01:18:53,635 --> 01:18:58,574 We are able to do away with domestic tyranny 1272 01:18:58,707 --> 01:19:00,609 and violence and aggression 1273 01:19:00,743 --> 01:19:02,411 by those in power against the rights 1274 01:19:02,545 --> 01:19:03,546 of their own people... 1275 01:19:05,214 --> 01:19:07,683 only when we make all men 1276 01:19:09,052 --> 01:19:11,221 answerable to the law. 1277 01:19:25,736 --> 01:19:26,905 Hermann Goring. 1278 01:19:29,540 --> 01:19:31,509 The defendants are to plead guilty 1279 01:19:31,642 --> 01:19:34,078 or not guilty to the charges against them. 1280 01:19:35,047 --> 01:19:36,883 They will proceed, in turn, 1281 01:19:37,016 --> 01:19:39,953 to a point in the dock opposite to the microphone. 1282 01:19:53,533 --> 01:19:55,301 I am Hermann Wilhelm Goring. 1283 01:19:56,502 --> 01:19:57,670 I stand before the Court today... 1284 01:19:57,804 --> 01:19:59,539 ...and the world... 1285 01:19:59,672 --> 01:20:00,908 ...and pledge only to tell... 1286 01:20:03,409 --> 01:20:05,613 The Tribunal has reached the decision 1287 01:20:05,746 --> 01:20:08,115 that the defendants are not entitled 1288 01:20:08,248 --> 01:20:10,184 to make a statement. 1289 01:20:10,317 --> 01:20:12,486 They will be permitted to address the Court 1290 01:20:12,620 --> 01:20:14,022 prior to their sentencing. 1291 01:20:16,891 --> 01:20:18,325 As Reichsmarschall of Germany... 1292 01:20:18,459 --> 01:20:21,296 You are not Reichsmarschall here. 1293 01:20:21,429 --> 01:20:24,766 You are only Hermann Goring, the prisoner. 1294 01:20:24,900 --> 01:20:27,802 Do you plead guilty or not guilty? 1295 01:21:04,475 --> 01:21:05,476 Emmy! 1296 01:21:06,811 --> 01:21:07,812 Edda! 1297 01:21:09,213 --> 01:21:10,214 Emmy! 1298 01:21:11,984 --> 01:21:14,552 What happened? What happened? Where are they? 1299 01:21:16,022 --> 01:21:17,523 What? Where are they? 1300 01:21:17,656 --> 01:21:19,059 -They took them! -Who? 1301 01:21:20,026 --> 01:21:21,260 Americans! 1302 01:21:36,276 --> 01:21:37,243 Emmy! 1303 01:21:38,278 --> 01:21:39,914 Emmy! Edda! 1304 01:21:42,183 --> 01:21:43,517 Emmy. Edda. 1305 01:21:44,685 --> 01:21:46,487 Emmy! Emmy Goring! 1306 01:21:51,692 --> 01:21:53,929 Yeah? 1307 01:21:56,898 --> 01:22:00,268 I need a favor. 1308 01:22:00,402 --> 01:22:01,536 You gotta be shitting me. 1309 01:22:02,872 --> 01:22:04,207 Thanks. I'm gonna need it. 1310 01:22:06,008 --> 01:22:08,610 They've arrested Emmy Goring 1311 01:22:08,744 --> 01:22:11,581 on suspicion of complicity with her husband's art thefts. 1312 01:22:11,714 --> 01:22:14,417 Kid goes to the nuns. No contact allowed. 1313 01:22:14,550 --> 01:22:15,752 They're women and children. 1314 01:22:16,920 --> 01:22:17,988 Yeah. 1315 01:22:19,189 --> 01:22:20,556 Sir, we're supposed to be better than this. 1316 01:22:20,690 --> 01:22:22,126 It's out of my hands! 1317 01:22:23,726 --> 01:22:24,727 And you're welcome. 1318 01:22:28,599 --> 01:22:30,267 By the way, 1319 01:22:30,400 --> 01:22:31,802 how did you know where she was hiding? 1320 01:22:43,949 --> 01:22:45,450 Did Edda play for you again? 1321 01:22:48,686 --> 01:22:50,488 -She did. -Ah. 1322 01:22:51,523 --> 01:22:52,892 She's very talented. 1323 01:22:53,525 --> 01:22:54,760 She likes you. 1324 01:22:57,530 --> 01:22:59,099 Do you have their letters? 1325 01:23:00,934 --> 01:23:01,935 No. 1326 01:23:02,936 --> 01:23:05,404 No letters, unfortunately. 1327 01:23:05,538 --> 01:23:06,505 No? 1328 01:23:07,774 --> 01:23:09,376 Next time. 1329 01:23:14,314 --> 01:23:16,516 And here's my new doctor. 1330 01:23:16,650 --> 01:23:18,652 We were just talking about my family. 1331 01:23:18,785 --> 01:23:21,454 Ah, yes. Well, I was sorry to hear about that. 1332 01:23:23,791 --> 01:23:24,960 About what? 1333 01:23:25,093 --> 01:23:26,327 Their arrest. 1334 01:23:26,460 --> 01:23:29,363 Your wife and daughter were arrested five days ago. 1335 01:23:31,099 --> 01:23:32,201 He didn't tell you? 1336 01:23:37,974 --> 01:23:38,908 Hey. 1337 01:23:39,042 --> 01:23:41,277 Hey! What the hell was that? 1338 01:23:41,410 --> 01:23:43,880 That was me being honest with my patient, 1339 01:23:44,013 --> 01:23:45,447 something you oughta try sometime. 1340 01:23:45,581 --> 01:23:47,016 You destroyed him in there. 1341 01:23:47,150 --> 01:23:48,117 So? 1342 01:23:50,353 --> 01:23:51,554 What the hell is wrong with you? 1343 01:23:51,688 --> 01:23:52,890 What's wrong with you, hmm? 1344 01:23:54,859 --> 01:23:56,693 -Hey, stop! -Hey, stop! 1345 01:23:58,162 --> 01:23:59,296 Jesus Christ. 1346 01:23:59,429 --> 01:24:01,731 You're mental health professionals! 1347 01:24:01,866 --> 01:24:03,133 For Christ's sake! 1348 01:24:07,005 --> 01:24:08,306 Dr. Gilbert, would you like me 1349 01:24:08,439 --> 01:24:10,574 to place Dr. Kelley under arrest? 1350 01:24:15,180 --> 01:24:16,114 -No, sir. -Then get out 1351 01:24:16,248 --> 01:24:17,615 of my goddamn office! 1352 01:24:22,520 --> 01:24:24,756 Cinema. 1353 01:24:28,727 --> 01:24:29,761 All rise! 1354 01:24:44,244 --> 01:24:45,544 May it please the Court, 1355 01:24:45,678 --> 01:24:48,216 the prosecution would now like to enter into evidence 1356 01:24:48,349 --> 01:24:50,218 the following film footage. 1357 01:24:50,351 --> 01:24:52,353 The images you are about to see 1358 01:24:52,486 --> 01:24:55,390 have never before been shown in public. 1359 01:24:55,555 --> 01:24:58,960 This film should offer a brief explanation 1360 01:24:59,093 --> 01:25:02,364 of what the words "concentration camp" implied. 1361 01:25:18,281 --> 01:25:19,548 These are the locations 1362 01:25:19,682 --> 01:25:22,185 of the largest concentration and prison camps 1363 01:25:22,319 --> 01:25:24,687 maintained throughout Germany and occupied Europe 1364 01:25:24,820 --> 01:25:26,256 under the Nazi regime. 1365 01:25:29,260 --> 01:25:31,329 The 4th Armored Division of General Patton's Third Army 1366 01:25:31,461 --> 01:25:33,331 liberated this camp early in April. 1367 01:25:36,400 --> 01:25:37,734 They see the woodshed 1368 01:25:37,868 --> 01:25:39,703 where lime-covered bodies are stacked in layers 1369 01:25:39,837 --> 01:25:41,604 and the stench is overpowering. 1370 01:25:51,416 --> 01:25:53,418 Slave labor camp at Nordhausen 1371 01:25:53,551 --> 01:25:54,953 liberated by the 3rd Armored Division, 1372 01:25:55,087 --> 01:25:56,288 First Army. 1373 01:25:56,422 --> 01:25:58,925 At least 3,000 political prisoners died here 1374 01:25:59,058 --> 01:26:00,426 at the brutal hands of SS troops 1375 01:26:00,559 --> 01:26:01,995 and pardoned German criminals 1376 01:26:02,128 --> 01:26:03,595 who were the camp guard. 1377 01:26:03,729 --> 01:26:05,497 Nordhausen had been a depository 1378 01:26:05,630 --> 01:26:07,367 for slaves found unfit for work 1379 01:26:07,499 --> 01:26:09,435 in the underground V-bomb plants 1380 01:26:09,568 --> 01:26:11,704 and in other German camps and factories. 1381 01:26:16,676 --> 01:26:18,412 Amid the corpses are human skeletons 1382 01:26:18,544 --> 01:26:19,847 too weak to move. 1383 01:26:24,551 --> 01:26:27,222 Men of our medical battalions worked two days and nights 1384 01:26:27,355 --> 01:26:29,491 binding wounds and giving medications. 1385 01:26:29,623 --> 01:26:32,360 But for advanced cases of starvation and tuberculosis, 1386 01:26:32,494 --> 01:26:35,063 there were often no cures. 1387 01:26:35,196 --> 01:26:36,865 The survivors are shown being evacuated 1388 01:26:36,998 --> 01:26:38,934 for treatment in Allied hospitals. 1389 01:26:51,813 --> 01:26:54,985 I'm Lieutenant Senior Grade Jack H. Taylor, US Navy, 1390 01:26:55,118 --> 01:26:56,386 from Hollywood, California. 1391 01:26:56,520 --> 01:26:57,686 Believe it or not, this is the first time 1392 01:26:57,820 --> 01:26:59,423 I've ever been in the movies. 1393 01:26:59,555 --> 01:27:02,558 I was captured December 1st. 1394 01:27:02,691 --> 01:27:06,396 I was taken to this Mauthausen Concentration Lager, 1395 01:27:06,530 --> 01:27:09,233 an extermination camp, 1396 01:27:09,367 --> 01:27:16,541 where we have been starving and... and beaten and killed. 1397 01:27:16,673 --> 01:27:19,410 Uh, fortunately, my turn hadn't come. 1398 01:27:20,378 --> 01:27:24,249 Uh... there were... 1399 01:27:24,383 --> 01:27:25,716 How many ways do they execute? 1400 01:27:26,552 --> 01:27:27,618 Five or six ways. 1401 01:27:27,752 --> 01:27:30,721 By gas, by shooting, by beating. 1402 01:27:30,856 --> 01:27:32,324 That is, beating with clubs. 1403 01:27:33,092 --> 01:27:34,259 Uh... 1404 01:27:35,395 --> 01:27:38,331 By exposure. 1405 01:27:38,465 --> 01:27:39,765 That is, standing out in the snow 1406 01:27:39,899 --> 01:27:41,134 naked for 48 hours 1407 01:27:41,267 --> 01:27:43,269 and having cold water thrown on them 1408 01:27:43,403 --> 01:27:44,904 in the middle of winter. 1409 01:27:45,038 --> 01:27:46,139 Starvation. 1410 01:27:47,574 --> 01:27:48,674 Dogs. 1411 01:27:48,808 --> 01:27:51,312 And pushing over a 100-foot cliff. 1412 01:27:53,114 --> 01:27:54,781 This is all true, has been seen, 1413 01:27:54,915 --> 01:27:56,584 and is now being recorded. 1414 01:28:01,721 --> 01:28:04,092 Nationalities and prison numbers are tattooed 1415 01:28:04,226 --> 01:28:05,961 on the stomachs of the inmates. 1416 01:28:14,635 --> 01:28:16,138 In the official report, 1417 01:28:16,271 --> 01:28:19,142 the Buchenwald camp is termed an extermination factory. 1418 01:28:20,443 --> 01:28:21,776 Bodies stacked one upon the other 1419 01:28:21,911 --> 01:28:24,213 were found outside the crematory. 1420 01:28:27,416 --> 01:28:29,185 A body disposal plant. 1421 01:28:29,318 --> 01:28:31,787 Inside are the ovens which gave the crematorium 1422 01:28:31,922 --> 01:28:33,357 a maximum disposal capacity 1423 01:28:33,490 --> 01:28:36,326 of about 400 bodies per 10-hour day. 1424 01:28:40,164 --> 01:28:41,899 Dachau, near Munchen, 1425 01:28:42,032 --> 01:28:44,168 one of the oldest of the Nazi prison camps. 1426 01:29:00,319 --> 01:29:03,688 This is what the liberators found inside the buildings. 1427 01:29:29,849 --> 01:29:32,386 Hanging in orderly rows were the clothes of prisoners 1428 01:29:32,520 --> 01:29:35,923 who had been suffocated in a lethal gas chamber. 1429 01:29:36,057 --> 01:29:38,526 They had been persuaded to remove their clothing 1430 01:29:38,659 --> 01:29:40,261 under the pretext of taking a shower, 1431 01:29:40,394 --> 01:29:43,298 for which towels and soap were provided. 1432 01:29:49,037 --> 01:29:51,273 Sanitary conditions were so appalling 1433 01:29:51,406 --> 01:29:53,075 that heavy equipment had to be brought in 1434 01:29:53,208 --> 01:29:55,177 to speed the work of cleaning up. 1435 01:30:16,600 --> 01:30:18,801 This was Bergen-Belsen. 1436 01:30:46,831 --> 01:30:48,134 How's that possible? 1437 01:30:58,745 --> 01:30:59,980 What I just saw. 1438 01:31:05,819 --> 01:31:07,088 How is it possible? 1439 01:31:10,658 --> 01:31:12,360 Himmler. 1440 01:31:12,493 --> 01:31:14,195 Himmler wasn't second-in-command. 1441 01:31:15,229 --> 01:31:16,197 You were. 1442 01:31:16,830 --> 01:31:18,933 1,200 camps? 1443 01:31:19,067 --> 01:31:20,302 No. What am I supposed to believe, 1444 01:31:20,436 --> 01:31:21,370 that you didn't know? 1445 01:31:21,503 --> 01:31:23,105 Anyone can fake an atrocity. 1446 01:31:23,238 --> 01:31:24,673 So, you're saying the film was a fake. 1447 01:31:24,807 --> 01:31:25,774 That's your defense? 1448 01:31:25,908 --> 01:31:26,875 What would you have me say? 1449 01:31:27,009 --> 01:31:28,811 How about the truth for once? 1450 01:31:28,944 --> 01:31:30,646 Why? 1451 01:31:30,779 --> 01:31:32,381 So you can run and tell Jackson? 1452 01:31:34,117 --> 01:31:35,485 My friend, 1453 01:31:37,053 --> 01:31:38,555 your hypocrisy is stunning. 1454 01:31:39,556 --> 01:31:40,890 My hypocrisy? 1455 01:31:41,024 --> 01:31:43,493 You think American bullets and bombs don't kill people? 1456 01:31:43,626 --> 01:31:48,065 You vaporize 150,000 Japanese at the touch of a button, 1457 01:31:48,199 --> 01:31:50,201 and you presume to stand in judgement 1458 01:31:50,334 --> 01:31:51,836 on me for war crimes? 1459 01:31:51,969 --> 01:31:53,404 We had every right to defend ourselves. 1460 01:31:53,537 --> 01:31:56,073 How do you defend yourself on someone else's soil? 1461 01:31:56,207 --> 01:31:58,642 There's a difference between us bombing war factories 1462 01:31:58,776 --> 01:32:01,245 and civilians dying as collateral damage, 1463 01:32:01,379 --> 01:32:04,816 and you building 1,200 human slaughterhouses 1464 01:32:04,950 --> 01:32:08,053 designed to exterminate an entire race, 1465 01:32:08,186 --> 01:32:10,188 and you know it! 1466 01:32:10,322 --> 01:32:12,023 What do you think war is? 1467 01:32:15,727 --> 01:32:17,196 Not what I saw today. 1468 01:32:17,330 --> 01:32:20,233 What do you think the Russians do to German prisoners of war? 1469 01:32:20,366 --> 01:32:23,035 You have your freedom, and I am a prisoner 1470 01:32:23,169 --> 01:32:25,538 because you won, and we lost. 1471 01:32:25,671 --> 01:32:28,775 Not because you are morally superior! 1472 01:32:28,908 --> 01:32:32,146 This trial will be a farce in 15 years. 1473 01:32:32,279 --> 01:32:35,749 Great conquerors are not thought of as murderers. 1474 01:32:35,884 --> 01:32:37,918 Genghis Khan, Alexander the Great... 1475 01:32:38,051 --> 01:32:40,087 You are not Alexander the Great! 1476 01:32:42,055 --> 01:32:44,559 You are a fat man in a cell. 1477 01:32:46,728 --> 01:32:48,129 And you knew. 1478 01:32:48,963 --> 01:32:50,165 Hmm. 1479 01:32:52,767 --> 01:32:54,936 I have made a mistake. 1480 01:32:59,308 --> 01:33:01,043 You are not destined for more. 1481 01:33:02,578 --> 01:33:06,315 You will have an unhappy life, I think. 1482 01:33:08,885 --> 01:33:11,287 It will all be overshadowed by this, 1483 01:33:12,589 --> 01:33:14,157 by the time spent with me. 1484 01:33:15,559 --> 01:33:18,328 You will write your volumes, try to re-live it. 1485 01:33:19,362 --> 01:33:21,231 The one moment in your life 1486 01:33:22,732 --> 01:33:25,268 when you actually stood with greatness. 1487 01:33:25,402 --> 01:33:27,004 You think you're a great man? 1488 01:33:30,274 --> 01:33:32,210 You think that's your legacy? 1489 01:33:32,343 --> 01:33:34,545 At least I will have one. 1490 01:33:34,679 --> 01:33:37,482 You will leave no mark on this world. 1491 01:33:38,583 --> 01:33:40,151 I am the book! 1492 01:33:40,285 --> 01:33:43,222 You are merely a footnote. 1493 01:33:48,093 --> 01:33:49,695 They are gonna kill you. 1494 01:33:51,663 --> 01:33:53,900 They are gonna hang you 1495 01:33:54,032 --> 01:33:56,870 by the neck till you piss yourself... 1496 01:33:58,037 --> 01:33:59,038 and die. 1497 01:34:01,942 --> 01:34:03,176 Your wife will be a widow. 1498 01:34:04,912 --> 01:34:06,881 Your daughter will be an orphan. 1499 01:34:10,317 --> 01:34:12,353 And you will have done that to yourself. 1500 01:34:45,054 --> 01:34:46,422 I know who you are. 1501 01:34:48,057 --> 01:34:49,358 What's he like? 1502 01:34:50,059 --> 01:34:51,930 You don't wanna know. 1503 01:34:52,062 --> 01:34:54,231 Jackson's putting him on the stand day after tomorrow. 1504 01:34:54,364 --> 01:34:55,365 Hmm. 1505 01:34:56,667 --> 01:34:59,703 Jackson's gonna get killed. 1506 01:34:59,836 --> 01:35:01,238 Why do you say that? 1507 01:35:02,573 --> 01:35:05,410 Because Goring is ready for him. 1508 01:35:08,379 --> 01:35:10,015 He was ready for all of us. 1509 01:35:14,252 --> 01:35:18,456 Why don't you tell me all about it? 1510 01:35:20,259 --> 01:35:22,294 Look at that. 1511 01:35:22,428 --> 01:35:25,065 Your private conversations with Hermann Goring 1512 01:35:25,197 --> 01:35:26,265 made the front page. 1513 01:35:26,398 --> 01:35:27,800 -Sir, I... -You're finished. 1514 01:35:29,035 --> 01:35:31,136 I signed your transfer order this morning. 1515 01:35:31,270 --> 01:35:32,739 You're to be sent back to the States 1516 01:35:32,872 --> 01:35:33,873 where you'll be discharged. 1517 01:35:34,608 --> 01:35:36,109 You have embarrassed me 1518 01:35:36,242 --> 01:35:37,777 and this office for the last time. 1519 01:35:40,413 --> 01:35:41,681 I'm sorry, Colonel. 1520 01:35:43,550 --> 01:35:44,484 You deserved better. 1521 01:35:44,618 --> 01:35:45,685 Yes, I did. 1522 01:35:48,090 --> 01:35:49,958 And just so you know, 1523 01:35:50,092 --> 01:35:53,127 we are releasing Goring's wife and daughter. 1524 01:35:53,260 --> 01:35:54,997 You were right. We are better than that. 1525 01:36:00,234 --> 01:36:02,471 -Thank you, sir. -Your train's at five o'clock. 1526 01:36:04,206 --> 01:36:06,608 Don't take this the wrong way, but I never wanna see you again. 1527 01:36:21,724 --> 01:36:23,961 Came to say goodbye? 1528 01:36:24,094 --> 01:36:26,997 Did you really mean it when you said Jackson had no chance? 1529 01:36:27,131 --> 01:36:28,297 Sure. 1530 01:36:28,431 --> 01:36:30,969 It's all just a big show for the cameras anyway. 1531 01:36:31,102 --> 01:36:32,503 So, it doesn't matter what happens tomorrow. 1532 01:36:32,636 --> 01:36:34,973 If Goring beats Jackson, so be it. 1533 01:36:35,106 --> 01:36:36,373 Yeah, I don't believe that. 1534 01:36:39,110 --> 01:36:40,078 Neither do you. 1535 01:36:41,980 --> 01:36:44,215 You know more about him than anybody on earth. 1536 01:36:45,517 --> 01:36:46,851 Yeah, that's right. I do. 1537 01:36:48,286 --> 01:36:49,889 I spent thousands of hours with him. 1538 01:36:50,022 --> 01:36:51,991 I run hundreds of tests. 1539 01:36:52,124 --> 01:36:53,825 You know what sets him apart from us? 1540 01:36:55,393 --> 01:36:56,494 Nothing. 1541 01:36:58,131 --> 01:36:59,099 I know. 1542 01:37:01,200 --> 01:37:02,201 You know? 1543 01:37:03,369 --> 01:37:04,770 'Cause I'm one of 'em. 1544 01:37:06,739 --> 01:37:07,840 What are you talking about? 1545 01:37:09,341 --> 01:37:10,843 I'm German, Doc. 1546 01:37:12,813 --> 01:37:15,016 I grew up in Munich. 1547 01:37:15,149 --> 01:37:17,751 You grew up in Detroit. You said your mom spoke German. 1548 01:37:17,884 --> 01:37:20,088 She did. So did my father. 1549 01:37:22,156 --> 01:37:23,857 'Cause I was raised here. 1550 01:37:23,991 --> 01:37:25,393 You're an American soldier. 1551 01:37:28,463 --> 01:37:29,430 Why'd you leave? 1552 01:37:32,567 --> 01:37:33,668 Why do you think? 1553 01:37:39,575 --> 01:37:40,576 You're a Jew. 1554 01:37:49,351 --> 01:37:51,386 You know, with the blonde hair and the blue eyes, 1555 01:37:51,520 --> 01:37:53,123 I never got hassled much. 1556 01:37:56,259 --> 01:37:57,895 My father was a patriot 1557 01:37:58,028 --> 01:37:59,997 who fought for Germany in the First World War. 1558 01:38:02,866 --> 01:38:04,300 We loved this country. 1559 01:38:06,402 --> 01:38:08,140 Eventually, he realized we had to get out. 1560 01:38:11,809 --> 01:38:12,810 How'd you do it? 1561 01:38:14,712 --> 01:38:16,614 The problem was getting travel visas. 1562 01:38:18,449 --> 01:38:20,085 Other countries wouldn't take us. 1563 01:38:21,419 --> 01:38:24,422 My dad had a cousin in New York who helped. 1564 01:38:26,092 --> 01:38:28,261 We finally got our exit visas in 1940. 1565 01:38:30,462 --> 01:38:32,664 But we only had enough money for one ticket out. 1566 01:38:36,103 --> 01:38:37,603 My little sister Margot... 1567 01:38:39,907 --> 01:38:42,276 she was only 11, so, 1568 01:38:42,408 --> 01:38:44,278 my parents didn't want her traveling alone. 1569 01:38:46,180 --> 01:38:47,181 So they sent me. 1570 01:38:50,952 --> 01:38:52,886 Boy, I was seasick the whole way. 1571 01:38:57,125 --> 01:38:59,359 When I landed, I stayed with my cousin. 1572 01:39:02,163 --> 01:39:03,698 And the Nazis invaded Holland. 1573 01:39:08,369 --> 01:39:09,637 My family never showed up. 1574 01:39:13,842 --> 01:39:15,177 That's when I went to Detroit. 1575 01:39:17,646 --> 01:39:21,051 Got a job as an apprentice in a tool factory. 1576 01:39:21,184 --> 01:39:23,652 Learned English listenin' to baseball on the radio. 1577 01:39:25,754 --> 01:39:27,023 When Pearl Harbor happened... 1578 01:39:28,959 --> 01:39:30,293 I was the first one 1579 01:39:30,426 --> 01:39:31,996 at the recruitment office to enlist. 1580 01:39:34,764 --> 01:39:35,732 You know what they said? 1581 01:39:37,467 --> 01:39:39,203 They couldn't take me 1582 01:39:39,337 --> 01:39:40,670 'cause I wasn't an American citizen. 1583 01:39:43,174 --> 01:39:45,176 I'd have to wait to get drafted. 1584 01:39:48,213 --> 01:39:49,214 So I did. 1585 01:39:50,514 --> 01:39:52,117 I waited, and I waited, 1586 01:39:52,251 --> 01:39:55,686 and I checked the mailbox every day for two years. 1587 01:39:58,856 --> 01:40:00,592 June 6, 1944... 1588 01:40:02,328 --> 01:40:05,131 landed at Omaha Beach on D-Day. 1589 01:40:10,402 --> 01:40:11,637 Four years earlier... 1590 01:40:14,375 --> 01:40:16,377 I left this country 1591 01:40:16,509 --> 01:40:19,213 scared and alone in the middle of the night. 1592 01:40:23,416 --> 01:40:25,885 But I came back with a goddamn army. 1593 01:40:29,925 --> 01:40:31,026 I found Margot. 1594 01:40:33,161 --> 01:40:35,462 She's in Switzerland. 1595 01:40:35,596 --> 01:40:38,133 She's 16 now. She's living with relatives. 1596 01:40:40,268 --> 01:40:41,269 She's good. 1597 01:40:42,704 --> 01:40:43,705 She made it. 1598 01:40:45,607 --> 01:40:46,608 And your folks? 1599 01:40:49,444 --> 01:40:53,983 Records show that my parents arrived at Auschwitz, 1600 01:40:54,116 --> 01:40:56,019 August 12, 1942. 1601 01:40:59,289 --> 01:41:02,960 Camp was liberated January 27, 1945. 1602 01:41:07,264 --> 01:41:08,265 No sign of 'em. 1603 01:41:11,069 --> 01:41:13,670 The Nazis had a name for what they did to us. 1604 01:41:17,741 --> 01:41:19,043 "The Final Solution." 1605 01:41:23,613 --> 01:41:25,084 Like we were... 1606 01:41:27,485 --> 01:41:30,322 just some kinda nagging puzzle 1607 01:41:30,456 --> 01:41:32,958 that they finally figured out how to solve. 1608 01:41:36,761 --> 01:41:38,164 So sorry, Howie. 1609 01:41:40,233 --> 01:41:42,135 I'm gonna tell Streicher. 1610 01:41:45,472 --> 01:41:47,207 I'm gonna tell him. 1611 01:41:47,340 --> 01:41:50,043 Right before they put that rope around his neck, 1612 01:41:50,176 --> 01:41:51,543 I'm gonna tell that piece of shit 1613 01:41:51,677 --> 01:41:53,247 that he was confiding in a Jew. 1614 01:41:58,185 --> 01:42:01,821 You say it doesn't matter what happens tomorrow. 1615 01:42:07,362 --> 01:42:08,363 It matters. 1616 01:42:11,166 --> 01:42:12,234 More than you know. 1617 01:42:14,469 --> 01:42:15,437 Matters to me. 1618 01:42:17,905 --> 01:42:18,906 To my family. 1619 01:42:20,075 --> 01:42:21,843 To all of Germany. 1620 01:42:21,978 --> 01:42:23,212 Goring has to fall. 1621 01:42:31,220 --> 01:42:33,389 If you think he's gonna beat Jackson... 1622 01:42:35,625 --> 01:42:39,063 Doc, please just do something about it. 1623 01:42:43,300 --> 01:42:44,268 I can't. 1624 01:42:47,670 --> 01:42:48,672 You can't? 1625 01:42:51,708 --> 01:42:52,776 I'm just a shrink. 1626 01:43:10,296 --> 01:43:12,465 You wanna know why it happened here? 1627 01:43:15,434 --> 01:43:16,769 'Cause people let it happen. 1628 01:43:18,671 --> 01:43:20,974 'Cause they didn't stand up until it was too late. 1629 01:43:23,876 --> 01:43:25,479 Have a safe trip home, Doc. 1630 01:43:38,625 --> 01:43:40,261 Yes, sir. Of course. 1631 01:43:42,530 --> 01:43:45,633 No. I... I completely understand. 1632 01:43:48,137 --> 01:43:49,138 Thank you. 1633 01:43:52,374 --> 01:43:53,342 Son of a gun. 1634 01:43:55,611 --> 01:43:57,479 Truman just named Frederick Vinson 1635 01:43:57,613 --> 01:43:59,449 Chief Justice of the Supreme Court. 1636 01:43:59,582 --> 01:44:00,550 Oh. 1637 01:44:02,352 --> 01:44:04,120 Ah, I didn't want the job anyway. 1638 01:44:04,254 --> 01:44:05,221 Who would? 1639 01:44:07,357 --> 01:44:09,125 Bottoms up. 1640 01:44:11,793 --> 01:44:13,063 You're walking into a trap. 1641 01:44:13,197 --> 01:44:14,864 Dr. Kelley, I was under the impression 1642 01:44:14,999 --> 01:44:16,400 you'd been relieved. 1643 01:44:16,534 --> 01:44:18,668 Putting Goring on the stand gives him everything he wants. 1644 01:44:18,801 --> 01:44:20,737 It's why he surrendered in the first place. 1645 01:44:20,870 --> 01:44:23,706 His last chance to redeem the Reich on the world stage. 1646 01:44:23,840 --> 01:44:25,376 After what I read in the paper this morning, 1647 01:44:25,509 --> 01:44:27,379 I don't believe I care what you think anymore. 1648 01:44:27,512 --> 01:44:29,014 -You can't beat him! -Guards! 1649 01:44:29,147 --> 01:44:30,714 Not without help. 1650 01:44:32,017 --> 01:44:33,684 This is everything I have on him. 1651 01:44:33,817 --> 01:44:36,454 Private files, off-the-book conversations. 1652 01:44:36,588 --> 01:44:38,822 I know more about this man than anyone else on the planet 1653 01:44:38,957 --> 01:44:40,225 and it's all in here. 1654 01:44:44,330 --> 01:44:45,298 Why do you have this? 1655 01:44:47,500 --> 01:44:48,700 I was gonna write a book. 1656 01:44:51,170 --> 01:44:52,804 Make something of myself, yeah. 1657 01:44:54,773 --> 01:44:55,741 Mmm. 1658 01:44:56,876 --> 01:44:57,877 It's okay. 1659 01:44:59,580 --> 01:45:01,914 So, you really think I can't beat him? 1660 01:45:02,049 --> 01:45:03,083 Honestly? 1661 01:45:05,686 --> 01:45:06,919 I don't know. 1662 01:45:08,121 --> 01:45:09,958 You know, I was gonna be Chief Justice. 1663 01:45:11,858 --> 01:45:13,027 Now I'll be lucky if there's a place 1664 01:45:13,161 --> 01:45:15,063 on the Court for me when I return. 1665 01:45:15,196 --> 01:45:19,033 As of six hours ago, I was discharged from the army. 1666 01:45:19,167 --> 01:45:21,202 There's nothing left for us to do, sir. 1667 01:45:24,006 --> 01:45:25,907 Might as well go finish the war. 1668 01:45:31,846 --> 01:45:32,847 Mmm-hmm. 1669 01:45:35,917 --> 01:45:38,754 The trick is to use his vanity against him. 1670 01:45:40,490 --> 01:45:42,592 He is the Reichsmarschall. 1671 01:45:42,726 --> 01:45:45,228 And the Reichsmarschall is never wrong. 1672 01:45:45,894 --> 01:45:47,464 He can't be. 1673 01:45:47,597 --> 01:45:50,400 Every decision that's led him to this place 1674 01:45:50,533 --> 01:45:52,270 has to be the right one. 1675 01:45:52,403 --> 01:45:55,306 So, as much as he won't wanna talk about the camps 1676 01:45:55,439 --> 01:45:57,874 and the SS and the Final Solution, 1677 01:45:58,875 --> 01:46:00,411 you can make him own them. 1678 01:46:01,579 --> 01:46:02,779 Kelley's right. 1679 01:46:02,912 --> 01:46:05,684 Get him to admit to signing those orders, 1680 01:46:06,418 --> 01:46:07,586 and you'll have him. 1681 01:46:09,421 --> 01:46:10,355 I'll have him. 1682 01:46:14,092 --> 01:46:15,093 This is your day. 1683 01:46:16,428 --> 01:46:17,429 You're ready. 1684 01:47:29,005 --> 01:47:31,342 Sergeant, what is Doug Kelley still doing here? 1685 01:47:33,678 --> 01:47:34,679 No idea, sir. 1686 01:47:37,982 --> 01:47:39,050 All rise! 1687 01:47:53,499 --> 01:47:56,201 Justice Jackson, are you ready? 1688 01:48:14,422 --> 01:48:17,558 The prosecution now calls Hermann Goring to the stand. 1689 01:49:06,810 --> 01:49:09,614 For the record, is there any doubt in your mind 1690 01:49:09,747 --> 01:49:11,115 that Adolf Hitler is dead? 1691 01:49:15,119 --> 01:49:16,521 I have no doubt. 1692 01:49:18,022 --> 01:49:21,726 So, you are aware that this makes you the only living man 1693 01:49:21,861 --> 01:49:23,162 who can expound to us 1694 01:49:23,295 --> 01:49:25,898 the true purposes of the Nazi Party 1695 01:49:26,031 --> 01:49:27,900 and the inner workings of its leadership? 1696 01:49:29,301 --> 01:49:31,170 I am perfectly aware of this, yeah. 1697 01:49:31,303 --> 01:49:33,072 Mmm-hmm. 1698 01:49:33,205 --> 01:49:35,307 Your party, from the very beginning, 1699 01:49:35,441 --> 01:49:38,178 intended to overthrow the Weimar Republic? 1700 01:49:40,614 --> 01:49:42,315 That was our firm intention. 1701 01:49:43,617 --> 01:49:44,718 What the hell? 1702 01:49:44,851 --> 01:49:46,152 And upon coming to power, 1703 01:49:46,286 --> 01:49:47,521 you immediately abolished 1704 01:49:47,654 --> 01:49:49,356 parliamentary government in Germany? 1705 01:49:49,489 --> 01:49:51,792 We found it to be no longer necessary. 1706 01:49:52,793 --> 01:49:53,895 Is that because you believed 1707 01:49:54,028 --> 01:49:56,163 people are not capable of self-government? 1708 01:49:58,967 --> 01:50:04,473 We were elected by the people and given a mandate for change. 1709 01:50:04,606 --> 01:50:06,642 The system that had previously existed 1710 01:50:06,775 --> 01:50:09,411 had brought Germany to the verge of ruin. 1711 01:50:09,545 --> 01:50:11,880 Your own President Roosevelt said, 1712 01:50:12,015 --> 01:50:14,082 "There are certain peoples in Europe 1713 01:50:14,216 --> 01:50:16,451 "who have forsaken democracy 1714 01:50:16,585 --> 01:50:19,589 "not because they did not wish for it, 1715 01:50:19,722 --> 01:50:21,891 "but because democracy had brought forth 1716 01:50:22,026 --> 01:50:23,459 "men who were too weak." 1717 01:50:25,228 --> 01:50:27,230 Get to war crimes. 1718 01:50:27,363 --> 01:50:28,731 After you came to power, 1719 01:50:28,865 --> 01:50:31,434 you regarded it necessary to suppress 1720 01:50:31,568 --> 01:50:33,604 all opposition parties, correct? 1721 01:50:33,737 --> 01:50:35,040 We found it necessary 1722 01:50:35,172 --> 01:50:38,242 to no longer permit opposition, yeah. 1723 01:50:38,375 --> 01:50:40,744 And you also considered it immediately necessary 1724 01:50:40,878 --> 01:50:42,713 to establish concentration camps? 1725 01:50:43,747 --> 01:50:45,449 The camps were set up 1726 01:50:45,583 --> 01:50:47,786 as a measure against the Communists 1727 01:50:48,520 --> 01:50:49,754 and their violence. 1728 01:50:49,888 --> 01:50:52,791 So, it was necessary to erect a camp for them. 1729 01:50:52,924 --> 01:50:55,794 One, two, or three camps, something like this. 1730 01:50:55,927 --> 01:50:58,797 You also had to have certain groups 1731 01:50:58,930 --> 01:51:02,101 to carry out orders and fight for you if necessary, right? 1732 01:51:03,036 --> 01:51:04,303 Certain groups? 1733 01:51:04,437 --> 01:51:07,273 Well, for example, if you wanted certain people killed, 1734 01:51:07,406 --> 01:51:08,741 you had to have some organization 1735 01:51:08,874 --> 01:51:09,875 that would kill them. 1736 01:51:11,210 --> 01:51:13,412 Yeah, Germany had this level of political police 1737 01:51:13,546 --> 01:51:14,949 as you would find in any other country. 1738 01:51:15,083 --> 01:51:16,516 And the SA and the SS 1739 01:51:16,650 --> 01:51:19,486 were the organizations that carried out these orders 1740 01:51:19,620 --> 01:51:20,587 and dealt with people 1741 01:51:20,721 --> 01:51:22,522 on a physical level, were they not? 1742 01:51:22,656 --> 01:51:25,859 The SA never received orders to kill anybody. 1743 01:51:25,994 --> 01:51:27,861 Neither did the SS. Not in my time. 1744 01:51:27,996 --> 01:51:30,565 Beyond a certain point, I had no influence on it. 1745 01:51:31,566 --> 01:51:33,969 Well, the SS carried out arrests. 1746 01:51:35,236 --> 01:51:36,704 They handled the transportation of people 1747 01:51:36,838 --> 01:51:38,107 to the concentration camps. 1748 01:51:38,239 --> 01:51:40,208 Can you not recall a time 1749 01:51:40,341 --> 01:51:42,044 when the SS began to perform the function 1750 01:51:42,176 --> 01:51:44,680 of acting as the executor of the Nazi Party? 1751 01:51:44,813 --> 01:51:46,181 It would be very difficult for me 1752 01:51:46,315 --> 01:51:47,816 to explain to an outsider 1753 01:51:47,951 --> 01:51:49,953 where the SS or where the Gestapo 1754 01:51:50,086 --> 01:51:51,320 may or may not be active. 1755 01:51:52,721 --> 01:51:54,356 Try. 1756 01:51:54,490 --> 01:51:57,794 Well, perhaps, as the police came more and more 1757 01:51:57,927 --> 01:51:59,696 into the hands of Himmler, 1758 01:51:59,829 --> 01:52:01,297 expectations may have changed. 1759 01:52:01,431 --> 01:52:04,467 And, of course, it is well-known that some SS units 1760 01:52:04,601 --> 01:52:06,169 were guarding the camps, and later, 1761 01:52:06,302 --> 01:52:10,206 performed some police functions. 1762 01:52:10,340 --> 01:52:15,212 And carried out other functions in the camps? 1763 01:52:15,346 --> 01:52:17,181 To what functions do you refer? 1764 01:52:18,849 --> 01:52:21,185 They carried out all of the functions 1765 01:52:21,318 --> 01:52:23,421 of the camps, didn't they? 1766 01:52:29,194 --> 01:52:32,230 If an SS unit was guarding a camp 1767 01:52:33,532 --> 01:52:36,868 and an SS leader was the camp commandant, 1768 01:52:38,203 --> 01:52:40,573 then it is rational to assume 1769 01:52:41,574 --> 01:52:44,343 that they would have carried out 1770 01:52:44,477 --> 01:52:46,212 all of the functions of the camp. 1771 01:52:47,447 --> 01:52:48,715 Bury him. 1772 01:52:48,848 --> 01:52:51,751 You have said that you wanted a strong German State 1773 01:52:51,884 --> 01:52:54,688 to overcome the conditions of Versailles, is that correct? 1774 01:52:54,822 --> 01:52:58,425 We wanted a strong German State, regardless of Versailles. 1775 01:52:58,559 --> 01:53:01,261 The first country to be absorbed by Germany was Austria 1776 01:53:01,395 --> 01:53:02,997 but it had not been part of Germany 1777 01:53:03,131 --> 01:53:04,898 before the First World War 1778 01:53:05,033 --> 01:53:06,735 and it had not been taken from Germany 1779 01:53:06,868 --> 01:53:08,403 by the Treaty of Versailles, is that correct? 1780 01:53:08,536 --> 01:53:10,505 That is not entirely correct, no. 1781 01:53:10,638 --> 01:53:13,608 The second territory taken by Germany was Bohemia, 1782 01:53:13,742 --> 01:53:15,677 then Moravia, and then Slovakia. 1783 01:53:17,046 --> 01:53:19,280 These were not taken from Germany 1784 01:53:19,414 --> 01:53:20,749 by the Treaty of Versailles 1785 01:53:20,883 --> 01:53:23,053 nor had they been part of Germany 1786 01:53:23,186 --> 01:53:24,787 before the First World War, had they? 1787 01:53:24,920 --> 01:53:27,124 These parts of Czech territory 1788 01:53:27,256 --> 01:53:29,960 were not parts of the smaller German Reich 1789 01:53:30,093 --> 01:53:32,628 at the time of the Treaty of Versailles. 1790 01:53:32,762 --> 01:53:34,597 However, formerly, 1791 01:53:34,730 --> 01:53:37,434 they were united to the German Reich... 1792 01:53:39,070 --> 01:53:40,570 for hundreds of years. 1793 01:53:40,704 --> 01:53:42,606 You still have not answered my question. 1794 01:53:42,739 --> 01:53:44,175 I have answered your question. 1795 01:53:44,307 --> 01:53:47,744 If the facts do not suit you, there's very little I can do. 1796 01:53:47,878 --> 01:53:49,447 Can you not answer "yes" or "no"? 1797 01:53:49,580 --> 01:53:52,117 Time may not mean quite as much to you 1798 01:53:52,251 --> 01:53:53,785 as it does to the rest of us. 1799 01:53:53,918 --> 01:53:57,089 Mr. Justice, the Tribunal thinks the witness ought to be allowed 1800 01:53:57,222 --> 01:54:01,292 to make what explanations he thinks right. 1801 01:54:01,425 --> 01:54:02,794 I trust that the Court is not unaware 1802 01:54:02,927 --> 01:54:04,897 that outside of this courtroom 1803 01:54:05,031 --> 01:54:08,168 is a great social question regarding the revival of Nazism, 1804 01:54:08,300 --> 01:54:09,735 and that one of the purposes 1805 01:54:09,868 --> 01:54:11,104 of defendant Goring 1806 01:54:11,237 --> 01:54:13,472 is to encourage and perpetuate it 1807 01:54:13,605 --> 01:54:16,575 by propaganda from this trial now in process. 1808 01:54:16,708 --> 01:54:18,845 -Mr. Justice... -This witness has adopted 1809 01:54:18,979 --> 01:54:21,481 in the witness box and the prisoner's dock 1810 01:54:21,614 --> 01:54:23,716 an arrogant and contemptuous attitude 1811 01:54:23,850 --> 01:54:25,219 towards this Tribunal 1812 01:54:25,385 --> 01:54:28,989 which is giving him the opportunity of a trial, 1813 01:54:29,123 --> 01:54:30,456 which he never gave a living soul! 1814 01:54:30,590 --> 01:54:33,394 The ruling stands, Mr. Justice. 1815 01:54:39,267 --> 01:54:40,235 I must, of course, 1816 01:54:40,367 --> 01:54:42,536 bow to the ruling of the Tribunal, 1817 01:54:43,938 --> 01:54:45,975 and would simply request that the witness 1818 01:54:46,108 --> 01:54:48,710 find a way to keep his answers succinct. 1819 01:54:52,781 --> 01:54:55,284 Could you please repeat the question? 1820 01:54:56,986 --> 01:55:00,890 They were not taken from you 1821 01:55:01,024 --> 01:55:02,525 by the Treaty of Versailles, 1822 01:55:02,658 --> 01:55:04,027 -were they? -Of course, 1823 01:55:04,161 --> 01:55:06,863 Austria was taken by the Versailles Treaty, 1824 01:55:06,997 --> 01:55:08,332 and was too Sudetenland. 1825 01:55:10,466 --> 01:55:14,239 For both these territories would have been German territories 1826 01:55:14,371 --> 01:55:16,241 through the simple right of the people 1827 01:55:16,373 --> 01:55:18,343 to self-determination. 1828 01:55:19,643 --> 01:55:21,845 Now, I find that interesting 1829 01:55:21,980 --> 01:55:24,915 considering you just testified that people's self-determination 1830 01:55:25,049 --> 01:55:27,051 was the first thing you took away. 1831 01:55:29,487 --> 01:55:31,123 From the very beginning, 1832 01:55:31,257 --> 01:55:33,625 you regarded the elimination of Jews 1833 01:55:33,758 --> 01:55:36,195 from the economic life of Germany 1834 01:55:36,328 --> 01:55:38,763 as one phase of the Four-Year Plan 1835 01:55:38,897 --> 01:55:41,200 under your jurisdiction, is that correct? 1836 01:55:41,334 --> 01:55:43,402 -Partially correct. -"Partially." 1837 01:55:44,204 --> 01:55:45,804 I see. 1838 01:55:45,938 --> 01:55:49,642 I would like to review with you briefly, 1839 01:55:50,542 --> 01:55:52,212 public acts taken by you 1840 01:55:52,345 --> 01:55:54,747 in reference to the Jewish question. 1841 01:55:54,880 --> 01:55:57,851 First, did you proclaim the Nuremberg Laws? 1842 01:56:00,520 --> 01:56:02,023 Yeah, I did. 1843 01:56:02,156 --> 01:56:04,891 As President of the Reichstag, that was my job. 1844 01:56:05,725 --> 01:56:06,793 What date was that? 1845 01:56:08,162 --> 01:56:10,299 15th of September, 1935. 1846 01:56:10,431 --> 01:56:13,868 Then on the first day of December 1936, 1847 01:56:14,002 --> 01:56:16,871 you passed an act making it a death penalty for Germans 1848 01:56:17,005 --> 01:56:18,706 to transfer property abroad? 1849 01:56:19,540 --> 01:56:20,641 That is correct. 1850 01:56:20,775 --> 01:56:22,643 That was the "Decree Governing Restriction 1851 01:56:22,777 --> 01:56:23,946 "on Foreign Currency." 1852 01:56:24,080 --> 01:56:26,682 Then, on April 22, 1938, you published penalties 1853 01:56:26,815 --> 01:56:28,318 for concealing the character 1854 01:56:28,450 --> 01:56:30,519 of a Jewish enterprise within the Reich. 1855 01:56:30,652 --> 01:56:32,155 "Concealing," yeah. 1856 01:56:32,288 --> 01:56:34,957 Then, on April 26, 1938, you signed a decree 1857 01:56:35,091 --> 01:56:37,627 ordering the registration of all Jewish property 1858 01:56:37,760 --> 01:56:39,263 inside and outside of Germany. 1859 01:56:40,596 --> 01:56:41,597 If it is signed by me... 1860 01:56:41,731 --> 01:56:44,101 Then a decree on November 12, 1938, 1861 01:56:44,234 --> 01:56:46,769 imposing a fine of one billion Reichsmarks 1862 01:56:46,903 --> 01:56:48,938 for atonement on all Jews. 1863 01:56:49,073 --> 01:56:50,873 -Yeah, but that is... -And that all damages 1864 01:56:51,008 --> 01:56:54,145 caused to Jewish property by the riots of 1938 1865 01:56:54,279 --> 01:56:56,580 must be repaired by Jews immediately 1866 01:56:56,714 --> 01:56:57,983 at their own expense, 1867 01:56:58,116 --> 01:57:00,251 and their insurance claims forfeited to the Reich. 1868 01:57:00,385 --> 01:57:01,952 There are many details here. 1869 01:57:02,087 --> 01:57:04,022 -The insurance... -And a decree 1870 01:57:04,155 --> 01:57:05,957 on the 17th of September, 1940, 1871 01:57:06,092 --> 01:57:07,026 ordering the sequestration 1872 01:57:07,159 --> 01:57:08,760 of all Jewish property in Poland. 1873 01:57:08,893 --> 01:57:12,964 Yeah. In that part of Poland, it was a former German province 1874 01:57:13,099 --> 01:57:16,268 -And on July 31, 1941... -...and would return to Germany. 1875 01:57:16,402 --> 01:57:19,705 ...a decree asking Himmler and Heydrich 1876 01:57:19,839 --> 01:57:22,042 to make plans for the Final Solution 1877 01:57:22,175 --> 01:57:23,477 of the Jewish question. 1878 01:57:30,816 --> 01:57:32,419 That is not correct. 1879 01:57:32,551 --> 01:57:34,022 I know that decree very well. 1880 01:57:35,356 --> 01:57:38,326 I ask to have you shown Document 710, 1881 01:57:39,127 --> 01:57:40,894 exhibit number USA-509. 1882 01:57:43,730 --> 01:57:45,366 I think it should be read into the record 1883 01:57:45,500 --> 01:57:48,070 so we may have no argument about its translation. 1884 01:57:48,203 --> 01:57:49,238 Danke schon. 1885 01:57:54,542 --> 01:57:57,379 That document is signed by you, is it not? 1886 01:57:59,381 --> 01:58:01,050 That is correct. 1887 01:58:01,183 --> 01:58:03,186 Please correct me if I am wrong. 1888 01:58:05,888 --> 01:58:09,725 "Supplementing the task that was assigned to you on 1-24-1939 1889 01:58:10,659 --> 01:58:13,029 "which dealt with arriving at... 1890 01:58:13,163 --> 01:58:16,500 "through furtherance of emigration and evacuation 1891 01:58:16,633 --> 01:58:18,502 "a solution of the Jewish problem, 1892 01:58:18,635 --> 01:58:20,471 "as advantageous as possible, 1893 01:58:20,603 --> 01:58:24,408 "I hereby charge you with making all necessary preparations 1894 01:58:24,542 --> 01:58:25,909 "in regards to organizational 1895 01:58:26,043 --> 01:58:28,711 "and financial matters for bringing about... 1896 01:58:30,248 --> 01:58:33,584 "a final solution of the Jewish question." 1897 01:58:34,718 --> 01:58:35,719 He's got him. 1898 01:58:39,191 --> 01:58:40,492 Am I correct so far? 1899 01:58:42,693 --> 01:58:45,331 No. Your translation is not correct. 1900 01:58:48,301 --> 01:58:50,635 Then, please, give us your translation. 1901 01:58:55,640 --> 01:59:00,947 "Supplementing the task which was entrusted to you 1902 01:59:01,081 --> 01:59:04,251 "in the decree dated January 24, 1939, 1903 01:59:04,384 --> 01:59:07,820 "to solve the Jewish question by emigration and evacuation 1904 01:59:07,954 --> 01:59:10,656 "in the most favorable way possible. 1905 01:59:12,893 --> 01:59:15,896 "Given present conditions, I herewith commission you 1906 01:59:16,030 --> 01:59:18,765 "to carry out all necessary preparations 1907 01:59:18,899 --> 01:59:20,401 "with regard to organizational, 1908 01:59:20,535 --> 01:59:23,304 "substantive, and financial viewpoints." 1909 01:59:24,572 --> 01:59:25,806 Now, here is... 1910 01:59:27,109 --> 01:59:28,410 the sentence. 1911 01:59:28,544 --> 01:59:31,946 "For a complete solution," 1912 01:59:32,081 --> 01:59:33,982 not "a final solution." 1913 01:59:34,116 --> 01:59:37,319 "For a total solution of the Jewish question." 1914 01:59:40,122 --> 01:59:43,160 "A complete and total solution"? 1915 01:59:43,293 --> 01:59:45,462 Complete and total, yeah. 1916 01:59:45,595 --> 01:59:47,830 A complete and total solution 1917 01:59:47,963 --> 01:59:51,535 you wanted the Chief of the SS to enact? 1918 01:59:51,667 --> 01:59:54,804 Yeah, but I would like to make an explanation. 1919 01:59:55,373 --> 01:59:56,474 Oh, please do. 1920 01:59:59,343 --> 02:00:03,347 I sent this letter to Himmler and to Heydrich 1921 02:00:04,482 --> 02:00:07,351 because it was some 18 months now 1922 02:00:07,485 --> 02:00:10,855 since the declaration of 24th of January, 1939. 1923 02:00:10,989 --> 02:00:13,958 And Heydrich had achieved very little, 1924 02:00:14,092 --> 02:00:16,495 so, I charged him to accelerate the task 1925 02:00:16,628 --> 02:00:18,829 of dealing with the emigration of the Jews. 1926 02:00:21,866 --> 02:00:25,538 "Emigration"? You contend this letter was about emigration? 1927 02:00:27,006 --> 02:00:29,242 It says so in the first line. 1928 02:00:38,751 --> 02:00:40,588 That's just the first sentence. 1929 02:00:40,720 --> 02:00:42,122 The letter goes on to state... 1930 02:00:42,256 --> 02:00:44,391 My desire... 1931 02:00:44,525 --> 02:00:47,595 for a complete solution to the Jewish problem, 1932 02:00:47,727 --> 02:00:50,599 and an end to their financial influence 1933 02:00:50,731 --> 02:00:53,702 by their emigration and evacuation from Germany. 1934 02:00:56,204 --> 02:00:59,574 It is in this document that you presented to me. 1935 02:01:10,586 --> 02:01:13,122 Do you have any more questions for the witness, 1936 02:01:13,256 --> 02:01:14,290 Justice Jackson? 1937 02:01:22,599 --> 02:01:25,736 Mr. Justice, is the witness excused? 1938 02:01:33,044 --> 02:01:34,479 I have a question. 1939 02:01:40,418 --> 02:01:42,754 Uh, the Tribunal was under the impression 1940 02:01:42,886 --> 02:01:47,925 the American prosecutor would be examining this witness today. 1941 02:01:48,060 --> 02:01:50,529 Uh, the United States is always happy to hear 1942 02:01:50,663 --> 02:01:53,432 from our distinguished colleague from Great Britain. 1943 02:02:01,807 --> 02:02:03,643 Just a few simple queries, Your Honors. 1944 02:02:03,777 --> 02:02:06,313 Won't take more than a moment. 1945 02:02:06,446 --> 02:02:10,116 You've implied to this Court that you lost some influence 1946 02:02:10,250 --> 02:02:13,553 with Adolf Hitler in 1942, is that correct? 1947 02:02:13,687 --> 02:02:16,324 I believe this to be the case, yeah. 1948 02:02:16,457 --> 02:02:17,558 But you were still 1949 02:02:17,692 --> 02:02:20,795 Reichsmarschall of Germany in 1942, 1950 02:02:20,927 --> 02:02:22,962 Hitler's successor, yes? 1951 02:02:25,266 --> 02:02:28,502 Yeah, I was the Reichsmarschall. 1952 02:02:28,636 --> 02:02:31,306 And you're telling me that you were totally unaware 1953 02:02:31,440 --> 02:02:35,043 three million Jews were murdered in 1942? 1954 02:02:40,148 --> 02:02:41,583 I was unaware of this. 1955 02:02:41,717 --> 02:02:46,055 In 1943, at least 800,000 Jews 1956 02:02:46,189 --> 02:02:47,623 were executed in the camps. 1957 02:02:47,757 --> 02:02:51,394 You were still Reichsmarschall in 1943, is that correct? 1958 02:02:53,062 --> 02:02:54,364 -That is correct. -Hmm. 1959 02:02:54,497 --> 02:02:58,569 In 1944, an additional 800,000 Jews 1960 02:02:58,702 --> 02:03:00,104 died in the camps. 1961 02:03:00,237 --> 02:03:03,507 You were still Reichsmarschall in 1944, is that correct? 1962 02:03:04,907 --> 02:03:05,908 That is correct. 1963 02:03:06,043 --> 02:03:10,681 In 1945, 250,000, 1964 02:03:10,814 --> 02:03:14,052 an estimated six million Jews in total, 1965 02:03:14,185 --> 02:03:16,987 as well as Soviet and Polish citizens, 1966 02:03:17,122 --> 02:03:20,392 Romani people, artists, scientists, 1967 02:03:20,525 --> 02:03:23,361 writers, journalists, photographers, filmmakers, 1968 02:03:23,495 --> 02:03:26,098 people killed, not in combat, 1969 02:03:26,232 --> 02:03:28,100 not in enemy fire, 1970 02:03:28,234 --> 02:03:30,935 but exterminated by the state of Germany, 1971 02:03:31,070 --> 02:03:35,107 the State which you were the Reichsmarschall of, 1972 02:03:35,241 --> 02:03:38,677 the pre-eminent political post of your country, 1973 02:03:38,811 --> 02:03:43,049 and you contend that you had no knowledge. 1974 02:03:48,588 --> 02:03:49,922 At least give me this. 1975 02:03:51,358 --> 02:03:52,992 Knowing what we know now, 1976 02:03:54,128 --> 02:03:55,730 knowing what happened 1977 02:03:55,863 --> 02:03:58,633 to six million Jews, I have to ask... 1978 02:04:02,870 --> 02:04:07,008 Would you still follow the Fuhrer, Adolf Hitler? 1979 02:04:16,552 --> 02:04:17,553 Yeah... 1980 02:04:19,455 --> 02:04:20,422 I would. 1981 02:04:24,127 --> 02:04:26,095 Order! Order! 1982 02:04:29,899 --> 02:04:30,834 Heil Hitler. 1983 02:04:33,770 --> 02:04:34,938 No further questions. 1984 02:04:42,680 --> 02:04:44,882 I think this as good a place as any 1985 02:04:45,015 --> 02:04:47,518 to adjourn for the day. 1986 02:04:53,959 --> 02:04:55,193 Fought brilliant. 1987 02:04:55,327 --> 02:04:56,328 Absolutely brilliant. 1988 02:04:58,530 --> 02:05:00,031 -I survived. -You did it. 1989 02:05:25,859 --> 02:05:27,027 You were right. 1990 02:05:29,196 --> 02:05:30,397 I couldn't beat him. 1991 02:05:31,265 --> 02:05:33,334 Not without help. 1992 02:05:33,468 --> 02:05:35,370 "Goring cannot stand against the Fuhrer." 1993 02:05:35,503 --> 02:05:37,405 -Invaluable information, Doctor. -Hmm. 1994 02:05:40,808 --> 02:05:41,809 So, what now? 1995 02:05:43,711 --> 02:05:45,881 As Goring falls, so do they all. 1996 02:05:47,216 --> 02:05:48,217 We'll be okay. 1997 02:05:49,151 --> 02:05:50,119 Here. 1998 02:05:54,390 --> 02:05:55,524 You off? 1999 02:05:56,992 --> 02:05:58,794 Uh, one more thing I have to do. 2000 02:06:19,051 --> 02:06:20,251 Doktor. 2001 02:06:23,387 --> 02:06:25,057 You helped them, didn't you? 2002 02:06:26,324 --> 02:06:27,291 I did. 2003 02:06:29,661 --> 02:06:30,629 I'm leaving. 2004 02:06:32,431 --> 02:06:33,432 Leaving? 2005 02:06:35,667 --> 02:06:36,635 Going home. 2006 02:06:38,737 --> 02:06:40,238 I've come to say goodbye. 2007 02:06:44,510 --> 02:06:46,046 What do we do now, Doctor? 2008 02:06:48,114 --> 02:06:49,282 Do we shake hands? 2009 02:06:54,220 --> 02:06:56,357 I know we were friends, Douglas... 2010 02:06:58,959 --> 02:06:59,960 for a while. 2011 02:07:09,570 --> 02:07:10,639 Goodbye, Hermann. 2012 02:07:17,479 --> 02:07:18,747 Years from now... 2013 02:07:20,782 --> 02:07:22,917 I wonder what you will say about us. 2014 02:07:24,220 --> 02:07:26,355 Will you even acknowledge we were human? 2015 02:07:46,009 --> 02:07:47,045 The judgement 2016 02:07:47,210 --> 02:07:50,180 of the International Military Tribunal 2017 02:07:50,313 --> 02:07:51,314 will now be read. 2018 02:07:52,617 --> 02:07:55,820 Each defendant will be addressed in turn. 2019 02:07:58,990 --> 02:08:00,525 Hermann Goring, 2020 02:08:01,859 --> 02:08:04,996 the evidence shows that, after Hitler, 2021 02:08:05,130 --> 02:08:09,069 you were the most prominent man in the Nazi regime. 2022 02:08:11,537 --> 02:08:14,707 Your guilt is unique in its enormity. 2023 02:08:16,208 --> 02:08:19,179 Your record discloses no excuses. 2024 02:08:21,347 --> 02:08:23,683 The International Military Tribunal 2025 02:08:23,817 --> 02:08:24,984 sentences you 2026 02:08:26,019 --> 02:08:28,089 to death by hanging. 2027 02:08:39,467 --> 02:08:41,001 Rudolf Hess. 2028 02:08:42,070 --> 02:08:44,872 You are indicted on all four counts. 2029 02:08:46,841 --> 02:08:50,378 The executions are scheduled for midnight tonight. 2030 02:08:51,513 --> 02:08:53,949 In order to maintain discipline, 2031 02:08:54,083 --> 02:08:56,085 the prisoners will not be informed 2032 02:08:56,219 --> 02:08:58,954 until 11:45 p.m. 2033 02:08:59,088 --> 02:09:01,157 when they will be awakened in their cells 2034 02:09:01,289 --> 02:09:03,826 and offered last rites. 2035 02:09:03,960 --> 02:09:06,629 At 8:00 p.m., eight hand-picked journalists 2036 02:09:06,763 --> 02:09:08,664 will arrive at the prison. 2037 02:09:08,798 --> 02:09:12,602 Two French, two British, two American, two Russian. 2038 02:09:14,037 --> 02:09:16,005 Lights out is at 9:30, 2039 02:09:16,140 --> 02:09:17,341 which is when the doctor will do 2040 02:09:17,474 --> 02:09:19,144 his normal final rounds. 2041 02:09:19,276 --> 02:09:21,011 Any prisoner requesting a sleep aid 2042 02:09:21,146 --> 02:09:23,781 will be given a placebo with baking soda. 2043 02:09:26,850 --> 02:09:28,352 At ten o'clock, 2044 02:09:28,485 --> 02:09:31,056 we will bring the press down to the gallows 2045 02:09:31,190 --> 02:09:32,490 where I will brief them 2046 02:09:32,624 --> 02:09:34,659 on the final preparations for tonight. 2047 02:09:49,408 --> 02:09:50,409 Nein. 2048 02:10:23,010 --> 02:10:24,412 Abracadabra. 2049 02:10:29,219 --> 02:10:32,222 The prisoners will be brought in one-by-one, 2050 02:10:32,354 --> 02:10:35,524 and given the opportunity to speak their last words. 2051 02:10:35,657 --> 02:10:36,792 They will then... 2052 02:10:41,131 --> 02:10:42,132 Excuse me. 2053 02:10:47,003 --> 02:10:48,205 -Who is it? -Goring, sir. 2054 02:10:48,339 --> 02:10:49,306 Shit. 2055 02:10:56,248 --> 02:10:58,849 No, no. No. No! 2056 02:10:58,983 --> 02:11:00,918 No, you son of a bitch! You don't get to do this. 2057 02:11:01,052 --> 02:11:03,020 He's dead, sir. Cyanide. 2058 02:11:03,154 --> 02:11:04,222 God damn it! 2059 02:11:07,758 --> 02:11:09,527 Oh, you son of a bitch. 2060 02:11:14,267 --> 02:11:17,869 I'm sorry, sir, but we have a decision to make. 2061 02:11:18,003 --> 02:11:19,938 We can either scrub the executions for tonight 2062 02:11:20,072 --> 02:11:21,539 or proceed. 2063 02:11:21,673 --> 02:11:23,210 Let's just get on with it. 2064 02:11:23,343 --> 02:11:26,646 Sir. Uh, Streicher's refusing to put his clothes on. 2065 02:11:34,321 --> 02:11:35,255 -Let him go. -But, sir... 2066 02:11:35,389 --> 02:11:37,258 Let him go! 2067 02:11:51,206 --> 02:11:52,207 Julius. 2068 02:11:54,575 --> 02:11:55,576 Julius. 2069 02:12:07,756 --> 02:12:08,757 You... 2070 02:12:11,294 --> 02:12:12,861 You have been a friend. 2071 02:12:24,574 --> 02:12:25,942 Come on. 2072 02:12:27,944 --> 02:12:29,180 Let's do it together. 2073 02:12:30,448 --> 02:12:32,015 Come on. 2074 02:12:34,319 --> 02:12:35,354 Give me his shirt. 2075 02:13:33,149 --> 02:13:34,983 Ask him his name. 2076 02:13:35,117 --> 02:13:37,552 You know my name. 2077 02:13:37,685 --> 02:13:39,321 Any last words? 2078 02:13:40,021 --> 02:13:42,991 Purim Feast, 1946! 2079 02:14:25,370 --> 02:14:26,506 Shit. 2080 02:15:43,020 --> 02:15:44,289 Son of a bitch. 2081 02:15:49,327 --> 02:15:50,396 He escaped. 2082 02:16:05,612 --> 02:16:07,080 I have to be honest, Dr. Kelley, 2083 02:16:07,214 --> 02:16:08,281 I find some of the conclusions 2084 02:16:08,415 --> 02:16:11,084 in your book quite unbelievable. 2085 02:16:11,218 --> 02:16:12,851 You were dealing with the Nazis, 2086 02:16:12,985 --> 02:16:16,289 who you must admit are a unique people. 2087 02:16:16,423 --> 02:16:17,890 They are not a unique people. 2088 02:16:18,023 --> 02:16:20,026 There are people like the Nazis 2089 02:16:20,161 --> 02:16:22,697 in every country in the world today. 2090 02:16:22,829 --> 02:16:26,100 -Not in America. -Yes, in America! 2091 02:16:26,234 --> 02:16:28,969 Their personality patterns are not obscure. 2092 02:16:29,103 --> 02:16:31,606 They are people who want to be in power. 2093 02:16:31,738 --> 02:16:33,675 And while you say they don't exist here, 2094 02:16:33,808 --> 02:16:37,546 I would say I'm quite certain there are people in America 2095 02:16:37,679 --> 02:16:39,847 who would willingly climb over the corpses 2096 02:16:39,981 --> 02:16:41,617 of half the American public 2097 02:16:41,782 --> 02:16:44,219 if they knew they could gain control of the other half. 2098 02:16:44,353 --> 02:16:45,387 Doctor, please. 2099 02:16:45,520 --> 02:16:47,590 They stoke hatred. 2100 02:16:48,991 --> 02:16:51,094 It's what Hitler and Goring did, 2101 02:16:51,227 --> 02:16:53,795 and it is textbook. 2102 02:16:53,929 --> 02:16:56,432 And if you think the next time it happens, 2103 02:16:56,566 --> 02:16:57,567 we're gonna recognize it because 2104 02:16:57,700 --> 02:16:59,535 they're wearing scary uniforms... 2105 02:17:01,871 --> 02:17:03,641 ...you're out of your damn mind. 2106 02:17:09,580 --> 02:17:11,814 More with our panel when we return. 2107 02:17:15,553 --> 02:17:17,255 Yeah, uh-huh. Uh... 2108 02:17:17,389 --> 02:17:19,823 They're not gonna invite you to stay for the next segment. 2109 02:17:21,393 --> 02:17:22,360 Let's go. 2110 02:17:24,596 --> 02:17:25,829 Hmm. 2111 02:17:31,936 --> 02:17:33,139 And just so you know... 2112 02:17:34,839 --> 02:17:36,442 trashing our country 2113 02:17:36,575 --> 02:17:38,511 is probably not the best way to sell your book. 2114 02:17:40,945 --> 02:17:41,946 Hmm.