1 00:00:32,720 --> 00:00:34,370 (THUNDER RUMBLING) 2 00:00:36,400 --> 00:00:38,050 (RAIN PATTERING) 3 00:00:47,280 --> 00:00:48,281 (JUAN SPEAKING SPANISH) 4 00:00:48,400 --> 00:00:51,563 The shadow monster woke up. 5 00:00:51,920 --> 00:00:54,810 It saw the boy in the pot and said: 6 00:00:54,920 --> 00:00:57,571 "Mmm. I'm starving." 7 00:00:57,840 --> 00:01:00,127 "I'm going to eat you up." 8 00:01:00,600 --> 00:01:03,570 So the monster opened his mouth wide and... 9 00:01:04,960 --> 00:01:07,361 swallowed the little tailor whole. 10 00:01:07,600 --> 00:01:08,681 The boy fell 11 00:01:08,880 --> 00:01:11,201 and fell into a dark cave 12 00:01:11,400 --> 00:01:12,765 filled with slime... 13 00:01:15,320 --> 00:01:16,367 Is that it? 14 00:01:17,600 --> 00:01:19,602 That's all I could come up with. 15 00:01:19,840 --> 00:01:22,081 Well, you'll think of something tomorrow. 16 00:01:22,360 --> 00:01:23,521 Let's go to bed. 17 00:01:23,720 --> 00:01:27,486 But I'm not sleepy and I haven't finished it yet. 18 00:01:27,600 --> 00:01:30,843 I know, sweetie, but Mommy's tired from working all day 19 00:01:31,040 --> 00:01:32,883 and she needs to sleep. 20 00:01:35,320 --> 00:01:36,526 Here, I'll carry you. 21 00:01:37,840 --> 00:01:39,285 God, you're heavy! 22 00:01:41,400 --> 00:01:43,721 Your story needs an ending. 23 00:01:44,040 --> 00:01:45,804 Let's see if I can help. 24 00:01:46,200 --> 00:01:47,850 Let me think... 25 00:01:49,160 --> 00:01:52,881 Remember the scissors the tailor had given his son? 26 00:01:54,440 --> 00:01:57,364 Well, suddenly he remembered he still had them. 27 00:01:59,040 --> 00:02:00,963 He took them out and started cutting. 28 00:02:01,400 --> 00:02:03,448 Snip, snip, snip... 29 00:02:03,880 --> 00:02:06,804 Snip, snip, snip... 30 00:02:06,880 --> 00:02:08,803 (GROWLING PLAYFULLY) (LAUGHING) 31 00:02:09,920 --> 00:02:11,968 And the monster shouted: "Ouch!" 32 00:02:12,200 --> 00:02:14,487 "Who's cutting me?" And the little tailor... 33 00:02:14,640 --> 00:02:16,290 I know, I know! 34 00:02:16,600 --> 00:02:18,489 The boy cuts his way out, 35 00:02:18,720 --> 00:02:20,882 makes himself a monster-skin coat 36 00:02:21,080 --> 00:02:24,243 and the arrows couldn't hurt him any more. I'll finish it right now. 37 00:02:24,520 --> 00:02:26,887 You're going to sleep or you'll be tired in the morning. 38 00:02:27,120 --> 00:02:28,246 Mom... 39 00:02:28,440 --> 00:02:31,444 We'll get the little boy out of the monster's belly in the morning. 40 00:02:31,640 --> 00:02:36,168 Don't shut it, Meow is still outside. He might want to come in. 41 00:02:42,560 --> 00:02:44,449 No dreaming about monsters, okay? 42 00:02:54,240 --> 00:02:55,890 (THUNDER RUMBLING) 43 00:02:57,800 --> 00:02:59,325 (CAT MEOWING) 44 00:03:11,080 --> 00:03:12,889 (MEOWING CONTINUES) 45 00:03:28,880 --> 00:03:29,881 Come! 46 00:03:31,640 --> 00:03:32,641 Come! 47 00:03:32,840 --> 00:03:34,126 (CAT MEOWS) (SHUSHING) 48 00:04:05,720 --> 00:04:07,324 (CLAN KING) 49 00:04:14,120 --> 00:04:15,531 (FOOTSTEPS) 50 00:04:44,520 --> 00:04:46,284 (BREATHING HEAVILY) 51 00:04:59,200 --> 00:05:00,645 (LUISA CHOKING) 52 00:05:01,120 --> 00:05:02,360 (LUISA GROANING) 53 00:05:07,800 --> 00:05:09,211 (CONTINUES CHOKING) 54 00:05:27,720 --> 00:05:28,767 (GRUNTING) 55 00:05:32,280 --> 00:05:33,770 Leave her alone, monster! 56 00:05:33,880 --> 00:05:35,245 (GASPING FOR BREATH) 57 00:05:36,440 --> 00:05:37,771 (LUISA COUGHING) 58 00:05:51,000 --> 00:05:52,331 (GASPING) 59 00:06:10,040 --> 00:06:11,166 (LUISA YELLING) 60 00:06:11,240 --> 00:06:12,446 Let him go! 61 00:06:17,040 --> 00:06:18,121 (DOOR SLAMS CLOSED) 62 00:06:19,200 --> 00:06:20,565 (DOOR SLAMS OPEN) 63 00:06:28,920 --> 00:06:30,160 (GRUNTING) 64 00:06:32,240 --> 00:06:33,401 (JUAN YELLING) 65 00:06:33,480 --> 00:06:34,561 Mommy! 66 00:06:44,320 --> 00:06:46,004 (HOLLOWFACE RASPING) 67 00:06:54,960 --> 00:06:56,246 (JUAN SCREAMING) 68 00:06:59,320 --> 00:07:00,321 Mommy! 69 00:07:01,280 --> 00:07:02,566 (SCREAMING) 70 00:07:04,240 --> 00:07:05,446 (GRUNTING) 71 00:07:06,320 --> 00:07:07,651 (SCREAMING) 72 00:07:12,640 --> 00:07:14,005 (GASPS) 73 00:07:15,320 --> 00:07:17,163 Mommy, Mommy! 74 00:07:19,960 --> 00:07:20,961 There, there... 75 00:07:21,600 --> 00:07:24,046 It's over, sweetie. There, there... 76 00:07:24,960 --> 00:07:27,008 The monster came in through the window. 77 00:07:27,240 --> 00:07:30,244 It wanted to take me away. It was... It had no face. 78 00:07:30,880 --> 00:07:34,202 There's no monster in here. It was only a nightmare. 79 00:07:35,040 --> 00:07:36,565 It was only a nightmare. 80 00:07:36,960 --> 00:07:37,961 Don't worry. 81 00:07:38,200 --> 00:07:40,202 It's over. What if he comes back? 82 00:07:40,960 --> 00:07:44,169 If he comes back, close your eyes and count to five. 83 00:07:44,320 --> 00:07:46,482 When you open them, he'll be gone, you'll see. 84 00:08:10,080 --> 00:08:11,844 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 85 00:09:06,280 --> 00:09:08,203 FRANK: I'm going to call her. She is driving me crazy. 86 00:09:08,280 --> 00:09:09,361 I can't stop thinking about her. 87 00:09:09,440 --> 00:09:11,010 Oh, I'm sure Carol would be very happy about that. 88 00:09:11,080 --> 00:09:12,650 Fuck off. You're not an angel. 89 00:09:12,800 --> 00:09:14,131 Don't tell me you never thought about it. 90 00:09:14,400 --> 00:09:16,687 (CHUCKLING) Listen, mate, I'm very happy with what I've got. 91 00:09:16,920 --> 00:09:18,922 I mean, what could be so wrong 92 00:09:19,000 --> 00:09:20,525 with a bit of no-questions-asked, 93 00:09:20,600 --> 00:09:22,090 harmless fun with a filthy stranger 94 00:09:22,160 --> 00:09:23,241 to spice up your love life? 95 00:09:23,640 --> 00:09:25,290 Just as long as Carol doesn't find out. 96 00:09:25,440 --> 00:09:26,487 And if she does? 97 00:09:29,000 --> 00:09:31,571 I'd deny it, wouldn't you? 98 00:09:33,680 --> 00:09:34,841 Listen, mate, if I were you, 99 00:09:34,920 --> 00:09:37,446 I'd just get it out of the way and tell her everything now. 100 00:09:37,600 --> 00:09:39,125 (LAUGHING) Fuck off! 101 00:09:39,840 --> 00:09:40,841 Come on! 102 00:09:40,920 --> 00:09:42,649 (MACHINE WHIRRING) 103 00:09:47,040 --> 00:09:48,883 Keep an eye on Frank. I have to call my daughter. 104 00:09:57,560 --> 00:09:58,800 SUSANNA: She is just very lonely. 105 00:09:58,880 --> 00:10:00,370 DAVE: She must miss you. 106 00:10:00,440 --> 00:10:03,649 Yes, she does. She misses me very much, but my brother's there, so... 107 00:10:05,280 --> 00:10:06,281 Send them my love. 108 00:10:06,360 --> 00:10:08,567 I will. That's nice of you, thank you. 109 00:10:09,360 --> 00:10:11,328 Yeah, I know, she is old. (DOG BARKING) 110 00:10:12,200 --> 00:10:13,440 (ROCK MUSIC PLAYING ON EARPHONES) 111 00:10:13,600 --> 00:10:14,726 (PHONE SIGNAL INTERRUPTING) 112 00:10:20,360 --> 00:10:21,771 Hey, Dad. Where are you? 113 00:10:21,840 --> 00:10:23,251 JOHN: (ON PHONE) Sorry, sweetheart. I'm still at work. 114 00:10:23,320 --> 00:10:24,446 I'm gonna be another hour. 115 00:10:24,720 --> 00:10:27,405 That's too bad. Grandma made me her famous cake. 116 00:10:27,520 --> 00:10:28,646 Yeah, don't tell me, 117 00:10:28,720 --> 00:10:31,451 chocolate, jam in the middle and fake cream on top. 118 00:10:31,520 --> 00:10:32,646 (LAUGHS) 119 00:10:32,720 --> 00:10:33,801 Is Mum there? Can I talk to her? 120 00:10:33,880 --> 00:10:34,961 Sure. 121 00:10:37,920 --> 00:10:39,081 Dad wants to talk to you. 122 00:10:40,400 --> 00:10:41,686 Hey, baby. 123 00:10:43,160 --> 00:10:46,289 Yeah. Okay. 124 00:10:46,400 --> 00:10:48,243 Mia, it's so good to see you. (CHUCKLING) 125 00:10:50,800 --> 00:10:51,881 MIA: Where is Winnie going? 126 00:10:54,200 --> 00:10:58,285 Yeah? Okay, love you, too. Bye. 127 00:11:03,240 --> 00:11:04,446 (WINNIE MEOWING) 128 00:11:04,640 --> 00:11:07,007 Hey, Winnie, where are you? 129 00:11:07,760 --> 00:11:10,081 Winnie, where are you? 130 00:11:11,800 --> 00:11:13,245 (MEOWING CONTINUES) 131 00:11:32,200 --> 00:11:33,440 (PURRING) 132 00:11:47,800 --> 00:11:49,040 (GRUNTING) 133 00:12:04,680 --> 00:12:05,966 (MEOWING) 134 00:12:07,640 --> 00:12:08,846 Where are you going? 135 00:12:09,600 --> 00:12:10,806 What have you found? 136 00:13:06,520 --> 00:13:10,570 MIA: "Hollowface woke up because someone called his name." 137 00:13:11,240 --> 00:13:14,289 "After many, many years, he was free." 138 00:13:15,760 --> 00:13:19,731 "He wasn't young or old, or ugly or handsome." 139 00:13:20,200 --> 00:13:24,250 "He had no shape, he didn't even have a face." 140 00:13:26,280 --> 00:13:29,204 "He remembered a boy with a face that looked like him." 141 00:13:29,920 --> 00:13:32,082 "Hollowface had to find the boy." 142 00:13:34,000 --> 00:13:35,889 "He had to find his face." 143 00:13:38,640 --> 00:13:43,601 "Until one night, Hollowface finally found a face to steal." 144 00:13:45,480 --> 00:13:49,087 "It was a little boy staring out of a window." 145 00:13:52,200 --> 00:13:54,441 "Hollowface wanted the boy's face" 146 00:13:54,560 --> 00:13:56,403 "more than anything else in the world." 147 00:13:57,600 --> 00:13:58,761 "Without a face," 148 00:14:00,400 --> 00:14:01,561 "he had nothing." 149 00:14:02,760 --> 00:14:04,330 "So he devised a plan." 150 00:14:05,400 --> 00:14:06,640 "First," 151 00:14:07,480 --> 00:14:09,164 "he'd separate the boy from his parents." 152 00:14:10,280 --> 00:14:11,930 "Then he'd take him back to his lair." 153 00:14:12,800 --> 00:14:15,121 "He'd rip off his face and wear it himself." 154 00:14:16,120 --> 00:14:18,964 "That way, everybody would love him." 155 00:14:20,920 --> 00:14:21,921 "The next night," 156 00:14:22,120 --> 00:14:23,451 "Hollowface dressed up as a man" 157 00:14:23,520 --> 00:14:24,806 "and went back to the boy's house." 158 00:14:25,600 --> 00:14:27,125 "He ran up the wall quickly." 159 00:14:27,960 --> 00:14:30,122 "He slipped through an open window." 160 00:14:31,280 --> 00:14:33,442 "He found the boy's room and slipped inside." 161 00:14:34,720 --> 00:14:35,881 "The boy was sleeping." 162 00:14:36,840 --> 00:14:40,481 "Hollowface moved closer and closer," 163 00:14:41,480 --> 00:14:42,720 "and closer." 164 00:14:46,960 --> 00:14:48,121 Continue, Mia. 165 00:14:51,840 --> 00:14:52,966 That's all I have. 166 00:14:53,320 --> 00:14:54,321 You haven't finished it? 167 00:14:55,520 --> 00:14:56,760 I didn't know how to. 168 00:14:57,800 --> 00:14:59,165 It's not bad. 169 00:14:59,360 --> 00:15:02,011 You've hooked your audience and left us with a cliff-hanger. 170 00:15:03,120 --> 00:15:04,645 Try to finish it for next week. 171 00:15:05,600 --> 00:15:06,726 Well, we are all looking forward 172 00:15:06,840 --> 00:15:08,490 to finding out what happens next, aren't we? 173 00:15:13,120 --> 00:15:14,485 (BELL RINGING) 174 00:15:18,040 --> 00:15:19,041 MIA: See you later. 175 00:15:19,160 --> 00:15:21,049 Oh, what time is the party again? 176 00:15:21,120 --> 00:15:23,202 6:00. Don't forget. 177 00:15:23,280 --> 00:15:25,123 Okay, bye! See you. 178 00:16:05,800 --> 00:16:07,450 Hey! You're late. 179 00:16:07,520 --> 00:16:09,045 Sorry. Who is she? 180 00:16:09,400 --> 00:16:10,640 (LAUGHS) 181 00:16:11,720 --> 00:16:14,564 You're sweaty. Come, you have to do the cake. 182 00:16:15,720 --> 00:16:17,324 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 183 00:16:20,240 --> 00:16:22,004 Hey, birthday girl! 184 00:16:22,560 --> 00:16:23,641 Daddy! 185 00:16:25,640 --> 00:16:27,210 Happy birthday. 186 00:16:36,240 --> 00:16:37,366 It's a teddy bear! 187 00:16:38,280 --> 00:16:40,123 We got you something else, too. 188 00:16:47,080 --> 00:16:49,606 Wow, thanks. 189 00:16:51,280 --> 00:16:52,611 (CELL PHONE RINGING) 190 00:16:54,480 --> 00:16:55,527 It's so cool! 191 00:16:55,600 --> 00:16:56,931 I've wanted one of them for ages! 192 00:16:57,000 --> 00:16:58,809 Great. Oh, yes. 193 00:17:00,680 --> 00:17:03,889 You know, it's actually an antique, it's nearly 50 years old. 194 00:17:05,720 --> 00:17:08,166 An old teddy bear. Cool. 195 00:17:08,760 --> 00:17:11,047 I love it, Dad, really. 196 00:17:14,240 --> 00:17:17,528 So, how old are you again? Nine? Ten? 197 00:17:17,640 --> 00:17:18,562 Dad. 198 00:17:18,680 --> 00:17:19,920 Four? (BOTH LAUGHING) 199 00:17:20,160 --> 00:17:22,208 Okay, guys. It's time. 200 00:17:23,360 --> 00:17:27,684 ALL: (SINGING) Happy birthday to you 201 00:17:27,760 --> 00:17:30,923 Happy birthday to you 202 00:17:31,560 --> 00:17:35,724 Happy birthday, dear Mia 203 00:17:35,880 --> 00:17:39,248 Happy birthday to you 204 00:17:39,320 --> 00:17:40,481 (SCATTING) 205 00:17:40,560 --> 00:17:41,721 (ALL CHEERING) 206 00:17:41,800 --> 00:17:42,881 Whoo! 207 00:17:49,800 --> 00:17:53,327 MIA: Hollowface woke up because someone called his name. 208 00:17:54,160 --> 00:17:57,403 After many, many years, he was free. 209 00:17:59,120 --> 00:18:01,600 When Hollowface came out of his lair, 210 00:18:01,680 --> 00:18:03,569 the people looked right through him. 211 00:18:04,280 --> 00:18:05,930 It was like he was in visible. 212 00:18:07,000 --> 00:18:10,527 He saw people in the street, talking and kissing. 213 00:18:11,280 --> 00:18:15,365 And he knew that, without a face, no one could love him. 214 00:18:17,680 --> 00:18:20,684 Hollowface kept hunting for a boy to steal his face. 215 00:18:21,160 --> 00:18:25,324 He looked everywhere, in every window of every house. 216 00:18:25,760 --> 00:18:29,685 Until one night, he found a house with a child inside. 217 00:18:31,720 --> 00:18:33,085 And an open window. 218 00:18:33,560 --> 00:18:34,891 (MOANING) 219 00:18:38,600 --> 00:18:40,523 He crept through the rooms 220 00:18:42,320 --> 00:18:43,765 and down the corridor, 221 00:18:44,440 --> 00:18:47,728 where he saw a girl who was still awake. 222 00:18:48,480 --> 00:18:51,609 So he crept closer, and closer. 223 00:18:52,880 --> 00:18:55,451 And he forgot all about hunting for the boy. 224 00:18:56,040 --> 00:18:58,042 Now, Hollowface wanted the girl's face 225 00:18:58,120 --> 00:18:59,849 more than anything else in the world. 226 00:19:00,360 --> 00:19:02,169 So, he devised a plan. 227 00:19:02,240 --> 00:19:04,641 He would hide in the dark corner of her room 228 00:19:04,720 --> 00:19:07,803 and wait for her to go to sleep, and then he would... 229 00:19:08,480 --> 00:19:09,766 (DOOR CREAKING) 230 00:19:16,560 --> 00:19:17,800 (GROANING) 231 00:19:17,880 --> 00:19:19,450 I really want one. 232 00:19:19,520 --> 00:19:20,567 One? 233 00:19:21,720 --> 00:19:23,370 Just one. No. 234 00:19:23,440 --> 00:19:24,930 Yes, just one. No. 235 00:19:25,200 --> 00:19:26,406 No, don't. 236 00:19:27,280 --> 00:19:28,930 You don't need it. I do. 237 00:19:29,720 --> 00:19:30,926 That's pathetic. 238 00:19:33,640 --> 00:19:34,641 Mia. 239 00:19:35,240 --> 00:19:36,401 Mia, go to your room. 240 00:19:36,480 --> 00:19:38,084 JOHN: What is it? What's the matter, sweetheart? 241 00:19:39,240 --> 00:19:41,004 Mia, you've school tomorrow, go. 242 00:19:50,200 --> 00:19:51,406 John. 243 00:19:51,480 --> 00:19:52,970 Come on, it's her birthday. 244 00:20:02,000 --> 00:20:03,684 Are you okay, birthday girl? 245 00:20:06,440 --> 00:20:07,566 I can't sleep. 246 00:20:11,640 --> 00:20:13,051 Too much Coca-Cola? 247 00:20:13,120 --> 00:20:14,201 It's not that. 248 00:20:14,800 --> 00:20:16,802 No? What is it then? 249 00:20:24,080 --> 00:20:26,162 Come on, let's get you into bed. 250 00:20:33,640 --> 00:20:35,768 Oh, I can see you love my present. 251 00:20:36,320 --> 00:20:38,926 Dad, I'm 12 years old. 252 00:20:40,080 --> 00:20:41,127 Did you hear that? 253 00:20:42,840 --> 00:20:45,047 Sorry, mate, I think you should've stayed in the shop. 254 00:20:45,120 --> 00:20:47,521 Looks like she is just a little bit too grown-up for you. 255 00:20:49,120 --> 00:20:51,361 Oh, yeah. She's wearing lipstick and everything. 256 00:20:51,440 --> 00:20:52,680 (CHUCKLES) 257 00:20:55,040 --> 00:20:57,008 Come on, you should try to sleep. 258 00:21:03,520 --> 00:21:04,965 Good night, sweetheart. 259 00:21:08,760 --> 00:21:09,807 I love you, Dad. 260 00:21:10,840 --> 00:21:11,841 I love you, too. 261 00:21:14,400 --> 00:21:15,561 (DOOR CLOSES) 262 00:21:26,200 --> 00:21:27,884 (RAIN PATTERING) 263 00:21:32,080 --> 00:21:36,290 One, two, three, four, five. 264 00:21:36,360 --> 00:21:38,044 (THUNDER RUMBLING) 265 00:22:05,520 --> 00:22:06,567 (ANTONIO SPEAKING SPANISH) 266 00:22:06,640 --> 00:22:09,120 "He was a murderer from the beginning, 267 00:22:09,920 --> 00:22:12,082 and did not abide in the truth, 268 00:22:12,800 --> 00:22:15,087 because there is no truth in him. 269 00:22:17,120 --> 00:22:19,487 If ye continue in my word, 270 00:22:20,560 --> 00:22:23,166 then ye are my disciples indeed. 271 00:22:23,600 --> 00:22:25,523 And ye shall know the truth, 272 00:22:26,560 --> 00:22:28,767 and the truth will make you free." 273 00:22:33,760 --> 00:22:35,728 Wait for us here. 274 00:22:40,320 --> 00:22:42,288 We can do it here if you like. 275 00:22:51,480 --> 00:22:54,484 You have to say, "Hail, Mary, full of grace." 276 00:22:57,120 --> 00:22:58,645 Hail, Mary, full of grace. 277 00:22:58,960 --> 00:23:00,325 The Lord is with thee. 278 00:23:05,040 --> 00:23:07,884 When was your last confession? 279 00:23:09,760 --> 00:23:10,761 I don't know. 280 00:23:11,320 --> 00:23:12,526 I don't remember. 281 00:23:12,720 --> 00:23:13,801 That's okay. 282 00:23:16,600 --> 00:23:18,329 Go ahead, tell me. 283 00:23:22,640 --> 00:23:24,881 You needn't be ashamed. 284 00:23:25,400 --> 00:23:26,481 The Lord is good 285 00:23:26,680 --> 00:23:28,409 and always forgives us. 286 00:23:30,480 --> 00:23:31,970 (JUAN SCREAMING) 287 00:23:33,960 --> 00:23:35,246 Come on. 288 00:23:36,480 --> 00:23:37,970 It can't be that bad. 289 00:23:38,520 --> 00:23:39,521 (THUNDER RUMBLING) 290 00:23:39,600 --> 00:23:40,840 (JUAN SCREAMING) 291 00:23:44,800 --> 00:23:45,926 (GASPS) 292 00:23:47,520 --> 00:23:49,329 Come on, Juan. We're leaving. 293 00:23:58,320 --> 00:23:59,526 (WELDING) 294 00:24:04,200 --> 00:24:06,202 JOHN: No, no, no. Keep going. 295 00:24:06,480 --> 00:24:07,481 Sorry, mate. 296 00:24:08,440 --> 00:24:09,566 (SIGHS) 297 00:24:09,640 --> 00:24:11,642 Come on, you. Concentrate. 298 00:24:12,600 --> 00:24:14,364 You've gotta get all that done by today. 299 00:24:15,760 --> 00:24:16,761 You're the boss. 300 00:24:28,400 --> 00:24:29,401 (NUT CLINKS) 301 00:24:29,960 --> 00:24:31,086 (YELLS) 302 00:25:05,960 --> 00:25:07,325 FRANK: Help! 303 00:25:09,720 --> 00:25:10,801 Help! 304 00:25:12,920 --> 00:25:14,206 Help! 305 00:25:15,560 --> 00:25:16,925 (ALARM BLARING) 306 00:25:20,680 --> 00:25:22,444 Please, mate, hurry, I'm gonna fall! 307 00:25:22,680 --> 00:25:24,125 John, help! 308 00:25:24,560 --> 00:25:27,325 I can't hold on. Come on, John, hurry up, mate! 309 00:25:27,760 --> 00:25:29,091 Hurry up, I'm gonna fucking let it go. 310 00:25:29,160 --> 00:25:30,161 Hold on! 311 00:25:30,280 --> 00:25:31,566 John! 312 00:26:08,440 --> 00:26:12,411 FRANK: (ECHOING) John! I'm going to fall! 313 00:26:12,480 --> 00:26:14,323 JOHN: Frank! Frank! Frank! 314 00:26:28,520 --> 00:26:29,806 (DOOR CREAKING) 315 00:27:24,640 --> 00:27:26,130 (MOTORBIKE REVVING ON TV) 316 00:27:30,280 --> 00:27:31,930 Dad? (GASPS) Jesus. 317 00:27:33,800 --> 00:27:35,165 You scared the life out of me! 318 00:27:37,560 --> 00:27:40,211 Are you okay, sweetheart? What's the matter? 319 00:27:41,160 --> 00:27:42,491 I had a nightmare. 320 00:27:43,240 --> 00:27:44,241 What was it about? 321 00:27:50,040 --> 00:27:51,326 Come, Mia. 322 00:27:59,680 --> 00:28:01,648 Come on, let's go back to bed. 323 00:28:01,720 --> 00:28:02,926 You have school tomorrow. 324 00:28:05,520 --> 00:28:06,931 What if the nightmare comes back? 325 00:28:09,160 --> 00:28:10,321 Come on. 326 00:28:10,680 --> 00:28:11,727 Dad, where are we going? 327 00:28:11,800 --> 00:28:13,131 Come on, it's fine. 328 00:28:19,080 --> 00:28:20,286 (CRACKLES) 329 00:28:20,600 --> 00:28:21,601 JOHN: Shit. 330 00:28:27,400 --> 00:28:28,401 Dad. 331 00:28:28,480 --> 00:28:30,562 Why are you standing out there? Come on. 332 00:28:39,480 --> 00:28:40,925 (SIGHING) What are you doing? 333 00:28:41,000 --> 00:28:42,411 Yes, got it. 334 00:28:42,720 --> 00:28:43,801 Do you remember this? 335 00:28:46,640 --> 00:28:48,369 The anti-nightmare book! 336 00:28:48,840 --> 00:28:50,046 Dad, this is ridiculous. 337 00:28:50,320 --> 00:28:54,450 Come on. Come and sit down. Haven't read this in ages. 338 00:28:54,840 --> 00:28:56,490 Come on. (SIGHS) 339 00:28:57,160 --> 00:29:01,006 Now, which one shall we read? 340 00:29:01,080 --> 00:29:02,844 That one. This one? 341 00:29:02,920 --> 00:29:05,491 Okay. So... 342 00:29:07,320 --> 00:29:12,406 "if a big red devil with big teeth and claws comes to you 343 00:29:12,520 --> 00:29:17,811 "and tries to squeeze you in its jaws, just light it up and say..." 344 00:29:18,680 --> 00:29:19,681 Dad. 345 00:29:21,040 --> 00:29:24,931 Oh, you're too grown... "Boo!" 346 00:29:25,080 --> 00:29:26,923 (BOTH LAUGHING) 347 00:29:28,040 --> 00:29:32,284 "And you'll see it's just a shadow and you can see it through." 348 00:29:33,000 --> 00:29:35,287 See, monsters are cowards. 349 00:29:35,360 --> 00:29:36,964 If you stand up to them, they run away. 350 00:29:39,040 --> 00:29:40,280 Not this one. 351 00:29:42,280 --> 00:29:43,281 This one's different. 352 00:29:43,360 --> 00:29:45,328 They're all the same. All cowards. 353 00:29:46,600 --> 00:29:48,125 And you know they'd never dare come 354 00:29:48,200 --> 00:29:50,089 into this house if they know I'm here. 355 00:29:52,960 --> 00:29:54,689 But he's already inside. 356 00:29:57,200 --> 00:29:58,725 What do you mean? Where? 357 00:30:00,000 --> 00:30:01,047 I don't know. 358 00:30:02,240 --> 00:30:04,288 I think he spies on me when I'm asleep. 359 00:30:04,680 --> 00:30:06,250 I know he's there. 360 00:30:10,360 --> 00:30:11,521 Right. 361 00:30:13,960 --> 00:30:15,041 Now, 362 00:30:17,120 --> 00:30:21,887 to kill a monster, you have to enter their story. 363 00:30:24,520 --> 00:30:26,568 See, they think you're gonna run away, 364 00:30:27,800 --> 00:30:29,450 but if you enter their story, 365 00:30:31,160 --> 00:30:33,288 they're screwed. So... 366 00:30:36,400 --> 00:30:39,927 Now, there's something missing. 367 00:30:48,280 --> 00:30:50,089 Ah! Perfect. 368 00:30:51,920 --> 00:30:53,604 Wow! There he is. 369 00:30:55,200 --> 00:30:56,929 There's our monster. 370 00:30:58,360 --> 00:30:59,441 So, 371 00:31:00,040 --> 00:31:01,724 you think you're scary, huh? 372 00:31:03,560 --> 00:31:04,846 Now, listen, mate. 373 00:31:06,400 --> 00:31:07,765 It's the end of the road. 374 00:31:08,440 --> 00:31:09,965 We've had enough. 375 00:31:12,240 --> 00:31:15,642 You cannot keep bothering my daughter at night. 376 00:31:25,720 --> 00:31:27,848 Okay, stand back. 377 00:31:31,560 --> 00:31:32,641 (CLICKS) 378 00:31:41,720 --> 00:31:43,802 JOHN: Whoa. Look at him go. 379 00:31:45,920 --> 00:31:47,285 Wow. 380 00:31:49,240 --> 00:31:50,480 Basketball face, go. 381 00:31:50,560 --> 00:31:51,766 (LAUGHING) Look at his face. 382 00:31:51,840 --> 00:31:53,205 (JOHN LAUGHING) 383 00:31:54,680 --> 00:31:56,011 Ooh. 384 00:31:56,800 --> 00:31:57,847 Spooky. 385 00:31:57,920 --> 00:31:59,410 He looks so angry. 386 00:31:59,520 --> 00:32:00,851 (BOTH LAUGHING) 387 00:32:03,920 --> 00:32:05,160 (LAUGHS) 388 00:32:09,720 --> 00:32:11,051 (BOTH RASPING) 389 00:32:45,760 --> 00:32:47,046 What the hell are you doing? 390 00:32:48,400 --> 00:32:49,731 Are you crazy? What is this? 391 00:32:49,920 --> 00:32:50,921 Mia, go to your room. 392 00:32:51,400 --> 00:32:52,811 It's all right. We were just playing. 393 00:32:52,880 --> 00:32:54,882 What do you mean "playing"? You could have burned the house down. 394 00:32:54,960 --> 00:32:56,485 She had a nightmare. 395 00:32:56,560 --> 00:32:58,164 We were just getting rid of it. 396 00:32:58,240 --> 00:32:59,321 What do you mean "getting rid of it"? 397 00:32:59,400 --> 00:33:00,811 What do you mean? What is this? 398 00:33:00,880 --> 00:33:02,848 Sue. It was a game. 399 00:33:05,400 --> 00:33:07,767 Throw this thing away before it stinks up the whole house. 400 00:33:11,520 --> 00:33:13,204 (DOOR SLAMS CLOSED) 401 00:33:37,520 --> 00:33:39,170 (CAT MEOWING) 402 00:33:41,080 --> 00:33:42,605 (DOG BARKING IN DISTANCE) 403 00:33:49,560 --> 00:33:51,050 (RAIN PATTERING) 404 00:34:03,800 --> 00:34:05,211 (THUNDER RUMBLING) 405 00:34:05,480 --> 00:34:06,766 (HOLLOWFACE RASPING) (GASPS) 406 00:34:16,680 --> 00:34:18,364 (CLOAK FLUTTERING) 407 00:34:34,640 --> 00:34:36,324 (HOLLOWFACE RASPING) 408 00:34:44,840 --> 00:34:46,171 (CLOAK FLUTTERING) 409 00:34:51,920 --> 00:34:53,524 (RASPING CONTINUES) 410 00:35:01,520 --> 00:35:03,045 (BREATHING HEAVILY) 411 00:35:10,040 --> 00:35:11,246 (GASPS) 412 00:35:18,800 --> 00:35:20,086 (GASPS) 413 00:35:26,200 --> 00:35:27,201 Mommy! 414 00:35:28,080 --> 00:35:29,570 (WINDOWS RATTLING) (WIND BLOWING) 415 00:35:30,080 --> 00:35:31,844 Mommy! 416 00:35:35,360 --> 00:35:36,361 Juan... 417 00:35:37,640 --> 00:35:39,688 It's okay, sweetie. There, there. 418 00:35:40,040 --> 00:35:41,565 It's over. 419 00:35:42,360 --> 00:35:43,566 (SHUSHING) 420 00:35:54,920 --> 00:35:56,160 Please, come in. 421 00:36:04,080 --> 00:36:05,127 Juan. 422 00:36:05,720 --> 00:36:06,721 Juan. 423 00:36:07,160 --> 00:36:09,561 Father Antonio is here to see you. 424 00:36:21,040 --> 00:36:22,087 (ANTONIO SPEAKING) 425 00:36:22,200 --> 00:36:23,929 He doesn't seem to have a fever. 426 00:36:26,000 --> 00:36:27,126 Hi, Juan. 427 00:36:28,200 --> 00:36:29,725 My name is Antonio. 428 00:36:30,640 --> 00:36:32,130 Do you remember me? 429 00:36:32,640 --> 00:36:33,641 Look. 430 00:36:34,200 --> 00:36:36,043 I brought your toy. 431 00:36:37,320 --> 00:36:38,845 I'll leave it here, okay? 432 00:36:41,280 --> 00:36:42,441 (SIGHS) 433 00:36:43,080 --> 00:36:45,401 Your mother says you're having trouble sleeping. 434 00:36:46,440 --> 00:36:47,441 Go away. 435 00:36:49,600 --> 00:36:51,250 Why do you say that? 436 00:36:52,240 --> 00:36:54,129 It's nothing to be ashamed of. 437 00:36:54,280 --> 00:36:56,328 I had nightmares at your age too. 438 00:36:57,120 --> 00:36:58,770 They aren't nightmares. 439 00:36:59,320 --> 00:37:00,321 (ANTONIO SPEAKING) 440 00:37:00,400 --> 00:37:01,845 What are you scared of? 441 00:37:02,160 --> 00:37:03,321 Witches? 442 00:37:04,320 --> 00:37:05,481 No such thing. 443 00:37:06,200 --> 00:37:08,328 And the bogeyman isn't real either. 444 00:37:08,920 --> 00:37:12,686 My parents told me about him so I'd finish my dinner. 445 00:37:13,080 --> 00:37:14,411 It's just a story. 446 00:37:14,640 --> 00:37:16,563 You needn't be afraid of stories. 447 00:37:19,160 --> 00:37:20,730 Here's what we'll do: 448 00:37:22,040 --> 00:37:25,601 You tell me what you're scared of, 449 00:37:26,520 --> 00:37:29,888 and I'll tell you what scares me, okay? 450 00:37:31,600 --> 00:37:34,763 I have a friend I talk to every day who I can't see. 451 00:37:35,840 --> 00:37:37,330 I'm scared... 452 00:37:38,200 --> 00:37:40,009 my friend won't answer me. 453 00:37:41,080 --> 00:37:44,163 That I'll talk to him and he won't say anything. 454 00:37:46,520 --> 00:37:48,204 Now it's your turn. 455 00:37:49,240 --> 00:37:50,685 What are you scared of? 456 00:38:00,960 --> 00:38:01,961 (WHISPERING) 457 00:38:02,040 --> 00:38:03,485 Hollowface. 458 00:38:10,960 --> 00:38:11,961 (WHISPERING) 459 00:38:12,040 --> 00:38:13,610 Who is Hollowface? 460 00:38:35,560 --> 00:38:37,244 (SWITCH CLICKING) 461 00:39:05,920 --> 00:39:07,251 Mia, what's the matter? 462 00:39:20,840 --> 00:39:22,365 What is it? What's wrong? 463 00:39:24,640 --> 00:39:25,926 Tell me. 464 00:39:28,800 --> 00:39:29,847 He's here. 465 00:39:30,600 --> 00:39:31,886 He's inside. 466 00:39:36,280 --> 00:39:37,930 No, come on, sweetheart. 467 00:39:39,760 --> 00:39:41,967 There's nobody here, it's just you and me. 468 00:39:52,440 --> 00:39:53,646 Look. 469 00:39:54,920 --> 00:39:56,126 Daddy, look. 470 00:39:56,960 --> 00:39:58,325 (DOOR CREAKING) 471 00:40:38,840 --> 00:40:40,126 (BULB SHATTERS) 472 00:41:11,880 --> 00:41:13,041 Mia, get out. 473 00:41:19,240 --> 00:41:20,287 (YELLS) 474 00:41:20,360 --> 00:41:21,407 Get out! 475 00:41:34,760 --> 00:41:35,966 (JOHN GRUNTING) 476 00:41:39,760 --> 00:41:40,841 (MIA SCREAMS) 477 00:41:40,920 --> 00:41:41,921 Dad! 478 00:41:44,280 --> 00:41:45,691 (MIRROR SHATTERING) 479 00:41:59,680 --> 00:42:00,806 (BREATHING HEAVILY) 480 00:42:05,200 --> 00:42:06,406 (SCREAMING) 481 00:42:06,760 --> 00:42:07,761 Dad! 482 00:42:08,480 --> 00:42:09,481 Dad! 483 00:42:09,720 --> 00:42:10,687 Help me! 484 00:42:10,760 --> 00:42:11,886 (SCREAMING) 485 00:42:21,440 --> 00:42:23,010 (LOUD BANGING) John! 486 00:42:23,640 --> 00:42:25,085 John, what's going on? JOHN: Call the police! 487 00:42:25,600 --> 00:42:26,726 Call the police! 488 00:42:42,920 --> 00:42:44,206 (MUFFLED WHIMPERING) 489 00:42:54,480 --> 00:42:55,481 Please. 490 00:42:59,240 --> 00:43:00,241 Just let her go. 491 00:43:04,320 --> 00:43:05,765 Don't hurt her. 492 00:43:10,000 --> 00:43:11,081 (GROANS) 493 00:43:14,720 --> 00:43:16,927 My God! Sweetheart, are you okay? 494 00:43:17,120 --> 00:43:18,451 Are you okay? 495 00:43:18,520 --> 00:43:19,681 (SOBBING) 496 00:43:24,440 --> 00:43:25,441 What's going on? 497 00:43:25,520 --> 00:43:27,522 JOHN: There was a fucking man in the room. 498 00:43:28,600 --> 00:43:29,965 (CONTINUES SOBBING) 499 00:43:30,320 --> 00:43:33,324 Are you okay? Are You okay? Baby... 500 00:43:34,840 --> 00:43:36,080 It's okay, it's okay. 501 00:45:07,720 --> 00:45:09,210 Awful business. 502 00:45:09,280 --> 00:45:11,089 JOHN: I think he must've come in through the window. 503 00:45:12,920 --> 00:45:15,321 I chased after him, but he'd gone. 504 00:45:15,800 --> 00:45:18,406 Did you see his face? Could you give us a description? 505 00:45:18,800 --> 00:45:22,009 It was dark. He had a hood on. 506 00:45:29,360 --> 00:45:31,124 Get that to forensics, George. 507 00:45:31,920 --> 00:45:33,410 Now, once an intruder has been seen, 508 00:45:33,480 --> 00:45:35,164 he very rarely comes back. 509 00:45:35,840 --> 00:45:38,207 We'll get him. Don't worry, Mr Farrow. 510 00:45:38,600 --> 00:45:39,726 Thank you. 511 00:45:41,400 --> 00:45:42,640 (CAR STARTS) 512 00:45:43,920 --> 00:45:45,046 (CAR DOOR CLOSES) 513 00:45:53,600 --> 00:45:57,810 He said not to worry. He said he definitely won't come back. 514 00:46:01,160 --> 00:46:02,525 It's okay. 515 00:46:19,240 --> 00:46:20,366 (DOOR CLOSES) 516 00:46:25,800 --> 00:46:27,802 You sit down here, lovely. 517 00:46:35,480 --> 00:46:36,891 Has she said anything? 518 00:46:37,200 --> 00:46:38,281 What do you want her to say? 519 00:46:38,960 --> 00:46:40,121 She's terrified. 520 00:46:46,120 --> 00:46:47,451 Are you okay? 521 00:46:52,240 --> 00:46:54,049 What is it, sweetheart? Talk to me. 522 00:46:55,760 --> 00:46:56,841 Mia. 523 00:47:00,080 --> 00:47:01,491 Talk to me. 524 00:47:10,560 --> 00:47:12,528 Sweetheart, tell me what's wrong. 525 00:47:20,240 --> 00:47:21,287 Mia. 526 00:47:28,640 --> 00:47:30,404 Sweetheart, what is it? 527 00:47:30,600 --> 00:47:31,931 (RAIN PATTERING) 528 00:47:44,640 --> 00:47:46,165 (HOLLOWFACE RASPING) 529 00:48:02,800 --> 00:48:04,564 (THUNDER RUMBLING) 530 00:48:18,400 --> 00:48:21,768 One, two, three, four... 531 00:48:29,320 --> 00:48:30,845 Mommy, Mommy! 532 00:48:34,480 --> 00:48:35,481 Juan... 533 00:49:28,720 --> 00:49:29,721 How are you? 534 00:49:30,800 --> 00:49:31,926 Everything okay? 535 00:49:33,440 --> 00:49:35,727 No wonder the father ran off. 536 00:49:36,760 --> 00:49:37,921 Did she tell you that? 537 00:49:38,640 --> 00:49:39,926 No. 538 00:49:40,880 --> 00:49:42,928 She speaks only of a presence, 539 00:49:43,400 --> 00:49:45,607 that there's something inside the boy. 540 00:49:47,120 --> 00:49:50,408 They're both nuts, the boy and the mother. 541 00:49:51,160 --> 00:49:52,650 They would spook anyone. 542 00:49:53,400 --> 00:49:55,402 She told you more than she told me. 543 00:49:56,160 --> 00:49:58,447 You don't know how to treat women. 544 00:50:00,440 --> 00:50:02,090 Will you help them? 545 00:50:02,840 --> 00:50:04,524 What do you want me to do? 546 00:50:05,320 --> 00:50:08,608 I don't know. Make them think you got rid of it. 547 00:50:08,760 --> 00:50:10,205 Got rid of what? 548 00:50:13,360 --> 00:50:15,806 We're talking about something very serious. 549 00:50:16,760 --> 00:50:19,161 It wouldn't have to be official. 550 00:50:19,800 --> 00:50:21,768 It would be like a placebo. 551 00:50:22,440 --> 00:50:25,284 Antonio, you can't perform such a serious ritual 552 00:50:25,520 --> 00:50:28,171 just to settle the nerves of a crazy woman. 553 00:50:28,320 --> 00:50:30,288 No matter how pretty she is. 554 00:50:31,440 --> 00:50:34,284 You can't play around with this stuff, damn it. 555 00:50:37,160 --> 00:50:38,810 Leave them alone. 556 00:50:40,480 --> 00:50:42,881 This is a job for a psychiatrist, 557 00:50:43,680 --> 00:50:45,250 not for us. 558 00:51:05,520 --> 00:51:06,806 And then he leapt from your window? 559 00:51:07,640 --> 00:51:09,404 Oh, Mia. I'm sorry. 560 00:51:09,920 --> 00:51:13,003 What a terrible thing to go through, it must be terrifying! 561 00:51:17,160 --> 00:51:18,924 And you haven't been able to speak ever since? 562 00:51:20,000 --> 00:51:21,809 Or you haven't wanted to? 563 00:51:24,040 --> 00:51:26,361 Things and... It's important I know. 564 00:51:34,800 --> 00:51:36,006 You can't. 565 00:51:38,320 --> 00:51:39,560 You know, it's all right to be afraid. 566 00:51:41,680 --> 00:51:44,160 I get scared too sometimes. Everyone does. 567 00:51:59,200 --> 00:52:00,804 Please, come with me. 568 00:52:03,840 --> 00:52:06,571 As there's nothing physically preventing your daughter from speaking, 569 00:52:06,640 --> 00:52:09,928 her silence is an acute emotional response 570 00:52:10,000 --> 00:52:11,923 to the severe shock she experienced. 571 00:52:12,640 --> 00:52:14,130 So what do we do? 572 00:52:15,000 --> 00:52:16,604 Oh, you have to be patient. 573 00:52:18,640 --> 00:52:19,721 Should she keep going to school? 574 00:52:19,800 --> 00:52:20,801 Oh, yes, absolutely. 575 00:52:20,880 --> 00:52:22,644 You don't want to disrupt her routine, 576 00:52:22,720 --> 00:52:24,882 but I will need to see Mia every day. 577 00:52:25,040 --> 00:52:26,087 Every day? 578 00:52:28,400 --> 00:52:29,731 Mr Farrow, 579 00:52:30,160 --> 00:52:33,642 I'm sure you want to avoid Mia re-living the experience 580 00:52:33,720 --> 00:52:35,722 through flashbacks or recurring nightmares. 581 00:52:37,040 --> 00:52:38,166 We want to facilitate 582 00:52:38,240 --> 00:52:40,368 the successful, emotional processing 583 00:52:40,440 --> 00:52:42,681 of the trauma through basic counselling. 584 00:52:43,880 --> 00:52:48,363 During the sessions, Mia will confront her fears. 585 00:52:49,080 --> 00:52:52,766 We've found the method to be extremely effective for the children... 586 00:53:05,520 --> 00:53:07,682 MIA: Hollowface did not give up. 587 00:53:08,320 --> 00:53:11,608 He would wait for the right moment to rip off the girl's face. 588 00:53:12,120 --> 00:53:16,045 Hollowface crept closer, and closer and closer. 589 00:53:17,280 --> 00:53:18,611 (ALARM BLARING) 590 00:53:23,960 --> 00:53:25,689 You haven't got one that's a bit quieter? 591 00:53:25,760 --> 00:53:26,807 Quieter? 592 00:53:27,120 --> 00:53:29,487 Wouldn't have a Chihuahua as a guard dog, would you? 593 00:53:29,600 --> 00:53:30,840 This is a Rottweiler. 594 00:53:32,280 --> 00:53:35,727 It's an excellent choice. Complete security package. 595 00:53:35,800 --> 00:53:37,245 No more worries. (ALARM STOPS) 596 00:53:39,320 --> 00:53:40,401 How about... 597 00:53:41,800 --> 00:53:43,325 (ALARM WAILING) 598 00:53:54,680 --> 00:53:55,966 I made you something to eat. 599 00:53:59,200 --> 00:54:00,645 You're doing your homework? 600 00:54:03,320 --> 00:54:06,051 Listen, Mia, you don't have to do it if you don't want to. 601 00:54:14,600 --> 00:54:16,170 "Want to." Okay. 602 00:54:18,480 --> 00:54:21,848 Come, come here. Come here. Sit. 603 00:54:34,360 --> 00:54:35,725 MAN: You can only access the images 604 00:54:35,800 --> 00:54:37,450 on the central Web site with a password. 605 00:54:37,520 --> 00:54:38,521 It's very secure. 606 00:54:39,600 --> 00:54:43,491 Yes, hi, mate, yeah. I need to enter a password for a customer. 607 00:54:45,400 --> 00:54:48,609 Name, John Farrow. Yep. 608 00:54:49,400 --> 00:54:51,289 One, nine, six, seven. 609 00:54:55,280 --> 00:54:56,884 (KIDS SHOUTING) 610 00:55:00,320 --> 00:55:01,367 Hi, Juan. 611 00:55:01,520 --> 00:55:02,646 How are you? 612 00:55:03,360 --> 00:55:04,361 Remember me? 613 00:55:27,240 --> 00:55:29,368 Juan. 614 00:55:29,560 --> 00:55:31,562 Mommy, I'm having fun! 615 00:55:31,840 --> 00:55:32,841 We're leaving. 616 00:55:32,960 --> 00:55:34,928 We can't be here. 617 00:55:35,160 --> 00:55:36,161 Let's go. 618 00:55:50,560 --> 00:55:51,561 Come on. 619 00:55:54,600 --> 00:55:55,601 Juan... 620 00:55:55,840 --> 00:55:59,447 MIA: Hollowface crept closer, and closer. 621 00:55:59,760 --> 00:56:01,967 The girl knew that Hollowface was there. 622 00:56:02,760 --> 00:56:04,489 She could feel him watching her. 623 00:56:05,600 --> 00:56:07,011 She wanted to scream for help, 624 00:56:07,080 --> 00:56:09,651 but when she opened her mouth she couldn't make a sound. 625 00:56:10,880 --> 00:56:12,405 Her parents couldn't keep her safe 626 00:56:12,480 --> 00:56:15,404 because Hollowface was already inside. 627 00:56:16,960 --> 00:56:20,521 He'd made a new lair right in her room, 628 00:56:20,760 --> 00:56:23,491 in a dark corner everyone had forgotten about. 629 00:56:25,080 --> 00:56:27,526 His new lair was big enough for both of them. 630 00:56:28,760 --> 00:56:31,240 Hollowface would drag the girl into his lair 631 00:56:31,320 --> 00:56:33,402 and keep her there in the dark, 632 00:56:34,080 --> 00:56:38,608 imprison her, away from her parents, forever. 633 00:56:39,280 --> 00:56:42,204 Then she wouldn't need her face ever again. 634 00:56:43,840 --> 00:56:46,127 He started calling her to his lair. 635 00:56:46,920 --> 00:56:48,843 She felt his claws reaching out to her. 636 00:56:48,920 --> 00:56:50,001 (GASPS) 637 00:56:55,160 --> 00:56:56,241 (DOOR CREAKING) 638 00:56:56,320 --> 00:56:57,481 (GASPS) 639 00:57:36,440 --> 00:57:37,726 (MUFFLED GRUNTING) 640 00:57:56,480 --> 00:57:57,561 (GRUNTING) 641 00:58:04,720 --> 00:58:06,051 (GASPS) 642 00:58:10,640 --> 00:58:12,005 (MIA GASPING) 643 00:58:16,480 --> 00:58:17,925 John! (ALARM SOUNDING) 644 00:58:18,320 --> 00:58:19,765 (GLASS SHATTERING) 645 00:58:21,720 --> 00:58:25,327 Mia, are you okay? Are you okay? 646 00:58:27,920 --> 00:58:29,684 (MIA BREATHING DEEPLY) 647 00:58:32,040 --> 00:58:33,610 (MONITOR BEEPING) 648 00:58:41,720 --> 00:58:43,688 DR ROY: She's fine now. Her blood pressure is very low. 649 00:58:43,760 --> 00:58:44,807 She needs to rest. 650 00:58:44,880 --> 00:58:46,450 We're going to run some allergy tests. 651 00:58:46,760 --> 00:58:49,923 Anaphylactic shock is a severe hypersensitivity body reaction, 652 00:58:50,000 --> 00:58:51,570 but I don't want you to worry, Mrs Farrow, 653 00:58:51,640 --> 00:58:53,051 we will find what triggered it. 654 00:58:53,560 --> 00:58:54,971 In the meantime, I'm gonna prescribe 655 00:58:55,040 --> 00:58:56,883 some intravenous adrenaline and sedatives 656 00:58:56,960 --> 00:58:58,200 in case of emergency. 657 00:58:58,800 --> 00:59:01,644 If she loses consciousness and the ambulance takes too long, 658 00:59:01,720 --> 00:59:03,165 you can inject it yourself. 659 00:59:03,440 --> 00:59:05,920 It takes only a couple of seconds to take effect. 660 00:59:06,000 --> 00:59:07,161 I'll have a nurse show you how it works. 661 00:59:07,240 --> 00:59:08,287 Okay. Thank you. 662 00:59:08,680 --> 00:59:10,125 I'll go get a nurse. 663 00:59:12,800 --> 00:59:14,131 OFFICER: Could you give us a description? 664 00:59:14,640 --> 00:59:16,449 Yeah, he looked really weird. 665 00:59:17,960 --> 00:59:19,485 It was like... 666 00:59:20,360 --> 00:59:21,646 It was like he was deformed. 667 00:59:22,360 --> 00:59:23,361 Deformed? 668 00:59:23,880 --> 00:59:26,804 But it's a good job you installed those security cameras. 669 00:59:28,720 --> 00:59:30,688 I'll have one of my men check the coverage. 670 00:59:32,240 --> 00:59:33,241 But we'll need your password. 671 00:59:33,320 --> 00:59:34,321 Yeah, of course. 672 00:59:39,000 --> 00:59:40,490 Sorry, would you excuse me? 673 00:59:41,160 --> 00:59:43,447 Hey, how is she? 674 00:59:43,520 --> 00:59:45,488 She's all right. She's all right. 675 00:59:50,440 --> 00:59:51,771 (SIGHS) (CELL PHONE RINGING) 676 00:59:52,600 --> 00:59:53,806 SUSAN NA: It's Dave. 677 00:59:54,160 --> 00:59:57,130 Please, take him. He's been calling the whole time. 678 00:59:57,840 --> 00:59:58,841 Hello? 679 01:00:01,600 --> 01:00:02,681 Mrs Farrow, 680 01:00:03,520 --> 01:00:04,760 can you tell me what happened tonight? 681 01:00:05,120 --> 01:00:08,044 DAVE ON PHONE: I'm calling because your mother asked me to. 682 01:00:08,120 --> 01:00:09,201 Your mother wants us to be... 683 01:00:09,280 --> 01:00:10,520 Don't worry. Everything's fine. 684 01:00:10,600 --> 01:00:11,965 I'm taking care of the situation. 685 01:00:12,040 --> 01:00:13,166 She is worried about Mia. 686 01:00:13,680 --> 01:00:14,681 How is she, John? 687 01:00:14,840 --> 01:00:17,446 I didn't see him. I just... 688 01:00:17,560 --> 01:00:18,561 John? 689 01:00:18,680 --> 01:00:21,047 Dave, I can't talk right now. Sorry, I've gotta go. 690 01:00:24,240 --> 01:00:26,811 Dave, how are they? 691 01:00:27,600 --> 01:00:29,204 They'll be fine. 692 01:00:48,720 --> 01:00:49,846 (ANTONIO SPEAKING) 693 01:00:49,920 --> 01:00:51,081 Sit down. 694 01:01:01,840 --> 01:01:03,410 Come with me, Juan. 695 01:01:09,960 --> 01:01:11,041 Lie down. 696 01:01:20,680 --> 01:01:22,762 We're going to pray together. 697 01:01:23,760 --> 01:01:25,489 I'm going to say a prayer 698 01:01:26,360 --> 01:01:29,489 and repeat after me, all right? 699 01:01:29,880 --> 01:01:33,282 Mommy says you're going to make Hollowface go away. 700 01:01:33,480 --> 01:01:34,481 That's right. 701 01:01:34,680 --> 01:01:37,445 Jesus will come, he'll grab Hollowface 702 01:01:37,720 --> 01:01:38,721 and poof. 703 01:01:39,720 --> 01:01:42,849 He'll throw him into a pit so deep he'll never get out. 704 01:01:43,080 --> 01:01:44,889 But Hollowface can fly. 705 01:01:45,200 --> 01:01:47,043 Juan, keep quiet and obey the father. 706 01:01:47,920 --> 01:01:48,967 Cross yourselves. 707 01:01:58,600 --> 01:01:59,886 Give me your hand. 708 01:02:04,240 --> 01:02:06,481 "You, Lord, are my refuge. 709 01:02:07,800 --> 01:02:10,565 He shall deliver thee from the snare of the fowler 710 01:02:10,720 --> 01:02:12,688 and from the noisome pestilence." 711 01:02:14,040 --> 01:02:15,041 Repeat it. 712 01:02:15,200 --> 01:02:17,521 "You, Lord, are my refuge. 713 01:02:17,800 --> 01:02:20,485 He shall deliver thee from the snare of the fowler 714 01:02:20,560 --> 01:02:22,130 and from the noisome..." 715 01:02:22,280 --> 01:02:23,850 "From the noisome pestilence." 716 01:02:24,080 --> 01:02:26,401 "From the noisome pestilence." 717 01:02:27,480 --> 01:02:30,086 "Thou shalt not be afraid for the terror by night, 718 01:02:30,840 --> 01:02:33,002 nor for the arrow that flieth by day." 719 01:02:34,880 --> 01:02:35,881 Juan. 720 01:02:36,360 --> 01:02:37,361 Please. 721 01:02:38,560 --> 01:02:39,846 I don't want to. 722 01:02:43,200 --> 01:02:44,406 That's all right. 723 01:02:45,080 --> 01:02:47,003 We'll try something else. 724 01:02:47,640 --> 01:02:48,766 I'll pray 725 01:02:49,840 --> 01:02:52,525 and you repeat it to yourself in silence. 726 01:02:53,360 --> 01:02:54,646 Close your eyes. 727 01:02:57,680 --> 01:03:00,160 "Thou shalt not be afraid for the terror by night, 728 01:03:00,640 --> 01:03:02,881 nor for the arrow that flieth by day." 729 01:03:09,040 --> 01:03:10,371 (ANTONIO SIGHS) 730 01:03:20,160 --> 01:03:21,286 I can't. 731 01:03:24,000 --> 01:03:25,411 I can't do it. 732 01:03:26,960 --> 01:03:29,725 I can't expel him if I don't know who he is. 733 01:03:31,560 --> 01:03:33,130 You know who he is, don't you? 734 01:03:34,160 --> 01:03:35,161 (JUAN SPEAKING) 735 01:03:35,240 --> 01:03:36,924 He has no face. 736 01:03:38,440 --> 01:03:40,602 His face is hidden. 737 01:03:41,000 --> 01:03:42,570 I can't see it. 738 01:03:43,080 --> 01:03:46,129 You can't see it because he's wearing a hood, right? 739 01:03:52,000 --> 01:03:53,240 Close your eyes. 740 01:03:54,760 --> 01:03:56,524 Try to imagine his face. 741 01:03:58,560 --> 01:03:59,766 Take it off. 742 01:03:59,880 --> 01:04:01,609 Take off his hood. 743 01:04:01,880 --> 01:04:02,881 Father, that's enough. 744 01:04:03,040 --> 01:04:04,201 Good, Juan. 745 01:04:06,120 --> 01:04:07,167 Good. 746 01:04:22,800 --> 01:04:24,086 He's there. 747 01:04:27,560 --> 01:04:28,561 (ANTONIO SPEAKING) 748 01:04:28,640 --> 01:04:29,926 Where, Juan? 749 01:04:33,040 --> 01:04:34,041 There. 750 01:04:34,560 --> 01:04:35,846 Where is he? 751 01:04:50,600 --> 01:04:51,965 There's nothing there. 752 01:05:03,920 --> 01:05:05,490 What do you see? 753 01:05:13,280 --> 01:05:14,486 (BREATHING HEAVILY) 754 01:05:15,280 --> 01:05:16,281 He's gone. 755 01:05:18,480 --> 01:05:20,084 It's only a statue. 756 01:05:23,080 --> 01:05:24,081 Luisa. 757 01:05:25,000 --> 01:05:26,331 You can't help us. 758 01:05:27,600 --> 01:05:29,728 There's nothing you can do. 759 01:05:30,680 --> 01:05:32,364 It's only a statue. 760 01:05:33,160 --> 01:05:35,208 You imagined the whole thing. 761 01:05:35,840 --> 01:05:36,887 Luisa! 762 01:05:41,880 --> 01:05:42,881 Luisa... 763 01:05:43,400 --> 01:05:44,606 Tell me what you saw. 764 01:05:53,080 --> 01:05:54,320 (DOOR OPENS) 765 01:05:55,600 --> 01:05:56,806 (DOOR CLOSES) 766 01:06:10,520 --> 01:06:12,090 Mommy, where are we going? 767 01:06:12,200 --> 01:06:14,168 I don't know. Far away. 768 01:06:14,400 --> 01:06:16,607 Juan, help me. Close your suitcase. 769 01:06:17,080 --> 01:06:18,969 Do you think he'll follow us? 770 01:06:19,240 --> 01:06:22,050 No, because we're going far away. Do you understand? 771 01:06:25,200 --> 01:06:27,248 You saw him too, didn't you? 772 01:06:27,400 --> 01:06:29,562 Juan, I didn't see anything. 773 01:06:30,240 --> 01:06:32,004 You hear me? Nothing. 774 01:06:56,080 --> 01:06:57,127 What's going on? 775 01:06:57,720 --> 01:06:58,926 Good morning, John. Come through. 776 01:07:02,440 --> 01:07:03,930 Is everything okay? 777 01:07:10,080 --> 01:07:12,686 Sue, where's Mia? Is she okay? 778 01:07:12,760 --> 01:07:14,046 DR RACHEL: She's here, John. She'll be fine. 779 01:07:14,480 --> 01:07:15,606 Hello, John. 780 01:07:16,800 --> 01:07:17,881 What is this? 781 01:07:18,440 --> 01:07:20,442 Please, John, take a seat. 782 01:07:25,640 --> 01:07:27,563 Mia knows that she has the full love 783 01:07:27,640 --> 01:07:29,130 and support of both her parents, 784 01:07:29,440 --> 01:07:30,930 especially you, John. 785 01:07:31,080 --> 01:07:33,208 You have a very special bond with her. 786 01:07:33,280 --> 01:07:34,850 I should hope so, I'm her father. 787 01:07:36,560 --> 01:07:39,928 Susanna tells me that you haven't slept well since your incident at work. 788 01:07:42,560 --> 01:07:44,244 Well, I think we've all had trouble sleeping 789 01:07:44,320 --> 01:07:46,049 ever since a man started appearing 790 01:07:46,120 --> 01:07:47,451 in my daughter's bedroom at night. 791 01:07:47,640 --> 01:07:49,130 I understand. 792 01:07:50,200 --> 01:07:54,091 John, there is a very rare syndrome, 793 01:07:54,160 --> 01:07:55,525 which is often brought on by stress, 794 01:07:55,600 --> 01:07:58,649 which occurs when two people's psyches become entwined. 795 01:08:01,000 --> 01:08:03,924 It's a shared disorder, called "folie à deux." 796 01:08:04,840 --> 01:08:07,366 When two people with close emotional ties 797 01:08:08,080 --> 01:08:09,809 share the same hallucination. 798 01:08:11,960 --> 01:08:13,485 Hallucination? 799 01:08:15,560 --> 01:08:17,164 There's no intruder, John. 800 01:08:19,040 --> 01:08:22,840 It's in your imagination and in Mia's. 801 01:08:33,320 --> 01:08:35,004 What the fuck are you talking about? 802 01:08:35,760 --> 01:08:37,603 John, I'd like you to look at this, please. 803 01:09:03,680 --> 01:09:04,727 Play that again. 804 01:09:32,200 --> 01:09:33,167 What is this? 805 01:09:33,240 --> 01:09:34,480 There was no one there, John. 806 01:09:35,480 --> 01:09:37,881 Nobody else in the room, but you and your daughter. 807 01:09:38,080 --> 01:09:39,161 Mr Farrow. 808 01:09:39,520 --> 01:09:40,646 Who the fuck are you? 809 01:09:40,920 --> 01:09:43,287 This is David Wareton from Social Services. 810 01:09:44,080 --> 01:09:45,923 We're all here to help you, John. 811 01:09:46,320 --> 01:09:49,767 The condition can be treated very successfully through therapy, 812 01:09:53,480 --> 01:09:57,280 but, John, the first step will be 813 01:09:57,360 --> 01:09:59,044 to separate you from Mia for a while. 814 01:10:00,360 --> 01:10:02,010 If you have nowhere else to go, 815 01:10:02,080 --> 01:10:03,161 we can help you out with that. 816 01:10:03,720 --> 01:10:06,803 I recommend that you speak to my colleague, Dr Nowinski. 817 01:10:06,880 --> 01:10:08,006 He said he'll treat you. 818 01:10:08,440 --> 01:10:12,604 This is ridiculous. It doesn't make any sense. I was in the fucking room! 819 01:10:13,640 --> 01:10:16,530 He was there, he was attacking my daughter. 820 01:10:19,960 --> 01:10:21,644 Sue, you were there, tell them. 821 01:10:24,040 --> 01:10:25,087 Sue. 822 01:10:30,960 --> 01:10:31,961 Tell them! 823 01:10:32,080 --> 01:10:34,287 Mr Farrow, you need to calm down. 824 01:10:38,040 --> 01:10:39,485 I didn't see anything. 825 01:10:42,240 --> 01:10:44,322 You saw the video. There's nobody there. 826 01:10:49,480 --> 01:10:51,005 I don't fucking believe you. 827 01:11:09,280 --> 01:11:11,408 JOHN: So you think I'm crazy, do you? 828 01:11:15,320 --> 01:11:16,481 Don't worry. 829 01:11:18,000 --> 01:11:19,843 By the time you get home, I'll be out. 830 01:11:34,840 --> 01:11:37,810 SUSANNA: Mia, when we get home, 831 01:11:38,400 --> 01:11:39,925 Daddy is not gonna be there. 832 01:11:41,560 --> 01:11:43,767 We have to separate you for a little while. 833 01:11:56,440 --> 01:11:58,761 Mum says you've been writing a story at school. 834 01:12:01,000 --> 01:12:02,650 Who is Hollowface? 835 01:12:06,720 --> 01:12:09,121 Susanna, it might be easier for Mia 836 01:12:09,200 --> 01:12:10,770 if you left us alone for a minute. 837 01:12:22,160 --> 01:12:25,767 Mia, is there something you want to tell us? 838 01:12:41,440 --> 01:12:43,647 Did your father tell you the story? 839 01:12:48,600 --> 01:12:50,807 You know Hollowface isn't real? 840 01:14:21,440 --> 01:14:22,726 (CLAN KING) 841 01:14:23,600 --> 01:14:24,601 OFFICER: Okay, Mrs Farrow... 842 01:14:30,600 --> 01:14:31,886 If he comes near the house again, 843 01:14:31,960 --> 01:14:34,042 Mrs Farrow, please let us know immediately. 844 01:14:34,120 --> 01:14:35,406 Yes, I will. 845 01:14:36,880 --> 01:14:38,609 We can get a court order. No, no, no. 846 01:14:38,680 --> 01:14:40,603 It won't be necessary, seriously. 847 01:14:40,920 --> 01:14:41,921 Okay. 848 01:14:44,520 --> 01:14:46,807 So, this is the room. 849 01:14:47,080 --> 01:14:48,411 It's a nice room, Mia. 850 01:14:49,240 --> 01:14:51,288 Do you mind if we talk outside? 851 01:14:53,400 --> 01:14:55,402 Mia, I'm gonna be back in a minute, yeah? 852 01:15:55,040 --> 01:15:56,041 SUSAN NA: Mia. 853 01:15:59,680 --> 01:16:02,286 What if we go for a nice yummy meal tonight? 854 01:16:03,120 --> 01:16:06,329 Yeah? Like a Chinese restaurant? What do you think? 855 01:16:07,240 --> 01:16:08,480 Good idea? 856 01:16:09,640 --> 01:16:10,801 Let's go. 857 01:17:49,720 --> 01:17:51,131 (EXHALES) 858 01:17:51,240 --> 01:17:52,651 (WRITING) 859 01:17:58,760 --> 01:18:00,000 (RIPS PAPER) 860 01:18:00,320 --> 01:18:01,526 (CRUSHING PAPER) 861 01:18:17,440 --> 01:18:18,441 MAN: Luisa, 862 01:18:18,680 --> 01:18:20,648 can I speak with you when you have a minute? 863 01:18:22,520 --> 01:18:25,000 He says he wants to talk to you. 864 01:19:02,600 --> 01:19:03,601 (THUNDER RUMBLING) 865 01:19:03,680 --> 01:19:05,045 (HOLLOWFACE RASPING) 866 01:19:41,240 --> 01:19:42,605 (DOOR CREAKING) 867 01:19:45,800 --> 01:19:47,040 (BREATHING HEAVILY) 868 01:19:48,520 --> 01:19:49,601 (JUAN YELLING) 869 01:19:49,720 --> 01:19:50,926 Mommy! 870 01:19:52,240 --> 01:19:53,605 (BREATHING HEAVILY) 871 01:20:03,160 --> 01:20:04,161 Mommy! 872 01:20:05,400 --> 01:20:07,562 MAN: Don't worry, it must just be a nightmare. 873 01:20:08,800 --> 01:20:10,484 I'm sure he'll calm down. 874 01:20:14,560 --> 01:20:15,891 Mommy! 875 01:20:20,120 --> 01:20:21,565 (HOLLOWFACE RASPING) 876 01:20:52,040 --> 01:20:53,405 (RASPING) 877 01:22:21,120 --> 01:22:22,201 (JUAN SPEAKING) 878 01:22:22,280 --> 01:22:24,681 One, two, three, 879 01:22:25,160 --> 01:22:26,969 four, five. 880 01:22:27,720 --> 01:22:30,087 There you'll stay forever. 881 01:22:45,960 --> 01:22:48,691 MIA: Hollowface woke up because someone called his name. 882 01:22:50,400 --> 01:22:51,561 After many, many years, 883 01:22:53,280 --> 01:22:54,281 he was free. 884 01:22:56,040 --> 01:22:57,610 (THUNDER RUMBLING) 885 01:22:59,040 --> 01:23:00,565 (RAIN PATTERING) 886 01:23:34,840 --> 01:23:36,001 John? 887 01:23:36,080 --> 01:23:37,286 He's back. 888 01:23:39,320 --> 01:23:40,446 Who is back? 889 01:23:41,360 --> 01:23:42,441 You know who. 890 01:23:45,920 --> 01:23:48,161 I don't know what you're talking about, son. 891 01:23:49,040 --> 01:23:50,041 Yes, you do. 892 01:23:52,680 --> 01:23:53,681 No. 893 01:23:55,520 --> 01:23:56,806 It can't be. 894 01:23:58,360 --> 01:24:00,840 You said I made him up. 895 01:24:01,480 --> 01:24:02,641 That I was dreaming. 896 01:24:05,880 --> 01:24:07,086 You lied to me. 897 01:24:12,080 --> 01:24:13,445 (THUNDER RUMBLING) 898 01:24:27,560 --> 01:24:28,561 I'm sorry. 899 01:24:29,680 --> 01:24:31,284 I'm so sorry. 900 01:24:32,080 --> 01:24:34,162 He's hurting Mia. 901 01:24:36,560 --> 01:24:38,483 I was only trying to protect you. 902 01:24:39,040 --> 01:24:40,280 From what? 903 01:24:41,040 --> 01:24:42,041 Son... 904 01:24:44,640 --> 01:24:45,880 Forgive me. 905 01:24:47,800 --> 01:24:48,961 Tell me. 906 01:24:57,160 --> 01:24:59,367 I'm sorry, I had to lie to you. 907 01:25:00,840 --> 01:25:03,889 He came to take you that night. It wasn't a nightmare. 908 01:25:06,040 --> 01:25:07,485 (DRIPPING) 909 01:25:35,320 --> 01:25:36,731 (RUMBLING) 910 01:25:41,080 --> 01:25:42,411 (OBJECTS CRASHING) 911 01:25:46,240 --> 01:25:47,571 (GLASS SHATTERING) 912 01:26:13,280 --> 01:26:14,486 (WHIMPERING) 913 01:26:23,000 --> 01:26:24,764 (SCREAMING) 914 01:26:39,720 --> 01:26:41,165 (BUZZING) 915 01:26:44,120 --> 01:26:45,451 (RINGING TONE) 916 01:26:48,320 --> 01:26:49,924 (GASPING) 917 01:26:51,080 --> 01:26:55,768 It's okay. It's okay. I'm sorry. I'm sorry. 918 01:26:55,840 --> 01:26:58,081 Three, four, five... 919 01:26:58,720 --> 01:27:01,326 Come on. Baby! 920 01:27:07,120 --> 01:27:08,201 It's me! (BRAKES SCREECHING) 921 01:27:20,880 --> 01:27:22,120 John, she can't breathe! 922 01:27:22,240 --> 01:27:24,368 What's happening? The shot's not working. 923 01:27:24,480 --> 01:27:25,891 Call an ambulance! 924 01:27:27,480 --> 01:27:28,891 (GASPING FOR BREATH) 925 01:27:29,960 --> 01:27:32,725 It's me. I'm here. Can you hear me? 926 01:27:38,160 --> 01:27:42,210 I know he's here and I know you're afraid, but that's all over now, 927 01:27:42,280 --> 01:27:45,011 because I know who he is and I know why he came back. 928 01:27:52,000 --> 01:27:54,401 Come on, keep talking, keep talking, keep talking. 929 01:28:00,800 --> 01:28:03,531 Hollowface woke up because someone called his name. 930 01:28:05,320 --> 01:28:07,049 After many, many years, he was free. 931 01:28:09,120 --> 01:28:13,489 He wasn't young or old, ugly or handsome. 932 01:28:14,600 --> 01:28:16,045 He had no shape, 933 01:28:16,680 --> 01:28:18,205 he didn't even have a face. 934 01:28:24,280 --> 01:28:28,080 They had locked him away in a dark, tiny hole where the sun never shone. 935 01:28:34,720 --> 01:28:36,927 He remembered a boy with a face that looks like him. 936 01:28:40,000 --> 01:28:41,764 Hollowface had to find the boy. 937 01:28:42,520 --> 01:28:44,363 He had to find his face. 938 01:28:49,480 --> 01:28:51,448 When he finally found where the boy was hiding, 939 01:28:51,680 --> 01:28:53,569 Hollowface didn't know what to do. 940 01:28:55,920 --> 01:28:59,527 Seeing the mother kiss the boy made him feel envious. 941 01:29:00,240 --> 01:29:01,810 He wanted to be like the boy. 942 01:29:02,080 --> 01:29:05,243 He wanted to be loved. So he devised a plan. 943 01:29:07,560 --> 01:29:09,881 First, he'd separate the boy from his mother. 944 01:29:11,760 --> 01:29:13,410 Then he'd bring him to his lair. 945 01:29:14,680 --> 01:29:18,446 And he would rip off his face and wear it himself. 946 01:29:25,440 --> 01:29:26,851 Hollowface moved closer 947 01:29:29,120 --> 01:29:33,091 and closer, and closer. 948 01:29:34,600 --> 01:29:36,967 You don't know the rest of the story, but I do. 949 01:29:38,280 --> 01:29:42,171 Hollowface couldn't find the boy and that made him furious. 950 01:29:44,800 --> 01:29:46,131 (GRUNTING) (GLASS SHATTERING) 951 01:29:46,840 --> 01:29:48,330 Where's the boy? 952 01:29:48,600 --> 01:29:50,125 Leave her alone, monster! 953 01:29:50,600 --> 01:29:52,125 (GASPING FOR BREATH) 954 01:29:52,400 --> 01:29:53,526 (LUISA COUGHING) 955 01:30:01,400 --> 01:30:02,811 Don't be afraid, son. 956 01:30:03,400 --> 01:30:04,765 You look like me. 957 01:30:09,040 --> 01:30:10,451 (BREATHING HEAVILY) 958 01:30:16,040 --> 01:30:17,166 (GASPING) 959 01:30:20,480 --> 01:30:21,527 Mia. 960 01:30:22,680 --> 01:30:23,966 Mia, you have to fight back. 961 01:30:25,680 --> 01:30:26,681 You have to. 962 01:30:27,840 --> 01:30:28,841 Mia. 963 01:30:29,520 --> 01:30:32,285 You have to fight back. You have to fight back, Mia. 964 01:30:42,040 --> 01:30:45,442 Hollowface never stole the boy's face. 965 01:30:45,640 --> 01:30:47,529 Because Hollowface didn't realise something. 966 01:30:55,080 --> 01:30:57,242 The boy's mother would never let him take 967 01:30:57,320 --> 01:30:59,402 her son away without putting up a fight. 968 01:31:00,280 --> 01:31:01,361 (JUAN YELLING) 969 01:31:01,440 --> 01:31:02,646 Mommy! 970 01:31:04,320 --> 01:31:05,401 Mommy! 971 01:31:05,520 --> 01:31:06,931 (SCREAMING) 972 01:31:09,720 --> 01:31:11,006 (GRUNTING) 973 01:31:17,240 --> 01:31:18,571 Help me, son! 974 01:31:22,560 --> 01:31:23,561 Help me! 975 01:31:23,640 --> 01:31:24,641 No. 976 01:31:43,320 --> 01:31:46,847 Because parents are always willing 977 01:31:46,920 --> 01:31:49,890 to do anything to protect their children. 978 01:31:53,240 --> 01:31:54,969 (THUNDER RUMBLING) 979 01:32:04,760 --> 01:32:06,410 (GASPING FOR BREATH) 980 01:32:16,440 --> 01:32:19,046 It's all right. I'm here. 981 01:32:20,560 --> 01:32:21,800 You're safe. 982 01:32:29,520 --> 01:32:30,567 He's gone. 983 01:32:31,960 --> 01:32:33,689 He will never come back again, I promise. 984 01:32:40,040 --> 01:32:41,201 It's over. 985 01:32:51,000 --> 01:32:52,240 (SOBBING) 986 01:33:38,440 --> 01:33:41,125 JOHN: Hollowface woke up because someone called his name. 987 01:33:45,960 --> 01:33:50,966 Hollowface wasn't old or young, ugly or handsome. 988 01:33:52,520 --> 01:33:56,923 He had no shape, he didn't even have a face. 989 01:34:00,760 --> 01:34:02,364 He had nothing. 990 01:34:09,360 --> 01:34:10,566 But now, 991 01:34:13,080 --> 01:34:15,401 after many, many years, 992 01:34:17,240 --> 01:34:19,402 he was free. 993 01:34:34,840 --> 01:34:36,604 (OMINOUS MUSIC PLAYING)