1 00:00:14,881 --> 00:00:17,850 [eerie music] 2 00:00:17,884 --> 00:00:25,882 ♪ ♪ 3 00:00:32,665 --> 00:00:35,657 [projector whirring] 4 00:00:42,809 --> 00:00:45,778 [eerie music] 5 00:00:45,812 --> 00:00:53,810 ♪ ♪ 6 00:01:02,295 --> 00:01:10,293 ♪ ♪ 7 00:01:17,844 --> 00:01:25,842 ♪ ♪ 8 00:01:30,223 --> 00:01:33,750 [heater whirring] 9 00:01:33,793 --> 00:01:41,791 ♪ ♪ 10 00:01:50,109 --> 00:01:58,107 ♪ ♪ 11 00:01:59,418 --> 00:02:03,411 [upbeat pop music fades in] 12 00:02:03,456 --> 00:02:06,186 - ♪ Bum bum bum bum bum, ba-dye-uh ♪ 13 00:02:06,225 --> 00:02:09,160 ♪ Bum bum bum bum bum, ba-dye-uh ♪ 14 00:02:09,195 --> 00:02:15,259 - ♪ Ah-ah-ah ♪ 15 00:02:15,301 --> 00:02:17,769 - ♪ Bum bum bum bum bum, ba-dye-uh ♪ 16 00:02:17,803 --> 00:02:21,261 ♪ Bum bum bum bum bum, ba-dye-uh ♪ 17 00:02:21,307 --> 00:02:25,266 - ♪ Well, it's about that time of year ♪ 18 00:02:25,311 --> 00:02:30,044 ♪ Oh, when jingle jangle flakes of snow appear ♪ 19 00:02:30,082 --> 00:02:32,642 [train horn blows] 20 00:02:32,685 --> 00:02:37,019 ♪ We can go driving through the ice and snow ♪ 21 00:02:37,056 --> 00:02:42,790 ♪ So just hold on tight and sing with me, my dear ♪ 22 00:02:42,828 --> 00:02:46,025 ♪ Well, Christmas Day is here at last ♪ 23 00:02:46,065 --> 00:02:48,693 ♪ All the boys and girls play and laugh ♪ 24 00:02:48,734 --> 00:02:50,861 ♪ Another holiday ♪ 25 00:02:50,903 --> 00:02:51,995 [bells jingling] 26 00:02:52,038 --> 00:02:54,506 ♪ Has come our way ♪ 27 00:02:54,540 --> 00:02:57,338 ♪ Well, every boy and every girl ♪ 28 00:02:57,376 --> 00:03:00,345 ♪ Spread Christmas cheer around the world ♪ 29 00:03:00,379 --> 00:03:05,544 ♪ Another holiday has come our way ♪ 30 00:03:05,585 --> 00:03:09,146 ♪ Oh, it's Christmas ♪ 31 00:03:09,188 --> 00:03:15,127 ♪ ♪ 32 00:03:15,161 --> 00:03:18,756 ♪ Ah-ah-ah ♪ 33 00:03:18,798 --> 00:03:21,096 [siren beeps] 34 00:03:23,703 --> 00:03:26,263 - ♪ Bum bum bum bum bum, ba-dye-uh ♪ 35 00:03:26,305 --> 00:03:31,937 - ♪ Ah-ah-ah ♪ 36 00:03:31,978 --> 00:03:33,639 - ♪ Bum bum bum bum bum ♪ 37 00:03:33,679 --> 00:03:38,412 [police chatter on radio] 38 00:03:38,451 --> 00:03:42,581 - ♪ Well, I hope this cheer will last ♪ 39 00:03:42,622 --> 00:03:49,528 ♪ We could sit and relax, talk of Christmas past ♪ 40 00:03:49,562 --> 00:03:54,158 ♪ Me and you, all the things we've been through ♪ 41 00:03:54,200 --> 00:03:59,832 ♪ You know, I must admit, the years go by so fast ♪ 42 00:03:59,872 --> 00:04:03,103 ♪ Well, Christmas Day is here at last ♪ 43 00:04:03,142 --> 00:04:05,633 ♪ All the boys and girls play and laugh ♪ 44 00:04:05,678 --> 00:04:11,344 ♪ Another holiday has come our way ♪ 45 00:04:11,384 --> 00:04:14,376 ♪ Well, every boy and every girl ♪ 46 00:04:14,420 --> 00:04:17,321 ♪ Spread Christmas cheer throughout the world ♪ 47 00:04:17,356 --> 00:04:22,589 ♪ Another holiday has come our way ♪ 48 00:04:22,628 --> 00:04:26,064 ♪ Oh, it's Christmas ♪ 49 00:04:26,098 --> 00:04:28,362 - ♪ A holiday ♪ 50 00:04:28,401 --> 00:04:31,461 - ♪ Oh, it's Christmas ♪ 51 00:04:31,504 --> 00:04:34,064 - ♪ A holiday ♪ 52 00:04:34,106 --> 00:04:40,011 - ♪ Oh, it's Christmas ♪ 53 00:04:40,046 --> 00:04:46,144 ♪ It's Christmas, it's Christmas ♪ 54 00:04:46,185 --> 00:04:51,213 ♪ It's Christmas ♪ 55 00:04:54,527 --> 00:04:56,256 [car horns honking] 56 00:04:56,295 --> 00:04:58,786 [phones ringing] 57 00:04:58,831 --> 00:04:59,798 - Right. 58 00:04:59,832 --> 00:05:01,094 I understand that, sir, 59 00:05:01,133 --> 00:05:03,101 but there are so many variables that come into play 60 00:05:03,135 --> 00:05:04,159 in a market like this. 61 00:05:04,203 --> 00:05:06,467 If you'd like, we can explore 62 00:05:06,505 --> 00:05:11,204 shifting what's left in your 401(k) into a-- 63 00:05:11,243 --> 00:05:13,404 I see. 64 00:05:13,446 --> 00:05:14,777 Yes, sir. 65 00:05:14,814 --> 00:05:17,442 I know Christmas is coming. 66 00:05:17,483 --> 00:05:20,043 No, I understand. 67 00:05:20,086 --> 00:05:21,678 Look, Mr. Dean, I'm sorry. 68 00:05:21,721 --> 00:05:22,949 I really am sorry. 69 00:05:22,988 --> 00:05:26,014 I spread the investment risk as wide as I could. 70 00:05:26,058 --> 00:05:27,855 Just the unfortunate state of the economy. 71 00:05:27,893 --> 00:05:30,157 We're all dealing-- 72 00:05:30,196 --> 00:05:31,220 Hello? 73 00:05:31,263 --> 00:05:35,029 Mr. Dean? 74 00:05:35,067 --> 00:05:37,001 Shit. 75 00:05:40,005 --> 00:05:41,836 - Did you lose him? 76 00:05:45,444 --> 00:05:50,711 Ugh, candy canes taste like shit. 77 00:05:50,750 --> 00:05:52,308 Hey. 78 00:05:52,351 --> 00:05:54,410 It's not your fault. 79 00:05:54,453 --> 00:05:55,920 - Oh, no? Whose fault is it, then? 80 00:05:55,955 --> 00:05:57,513 I never even met this guy. 81 00:05:57,556 --> 00:06:00,150 I just moved around some numbers. 82 00:06:00,192 --> 00:06:01,887 Now he's screwed. 83 00:06:01,927 --> 00:06:05,021 - Yeah, well, everyone's screwed, so stop moping. 84 00:06:05,064 --> 00:06:07,726 - Maybe I should have taken today off. 85 00:06:07,767 --> 00:06:09,928 - Yeah, well, then you would have missed your chance. 86 00:06:09,969 --> 00:06:12,199 - What do you mean? 87 00:06:14,907 --> 00:06:16,033 What? 88 00:06:16,075 --> 00:06:17,303 - Today's her last day. 89 00:06:17,343 --> 00:06:18,708 - She's quitting? 90 00:06:18,744 --> 00:06:19,904 - That's what I hear. 91 00:06:19,945 --> 00:06:21,640 - No. - Yeah. 92 00:06:21,680 --> 00:06:23,545 So don't be a bitch, and go ask her out. 93 00:06:23,582 --> 00:06:25,550 - I tried that already. 94 00:06:25,584 --> 00:06:27,176 I made an ass out of myself. 95 00:06:27,219 --> 00:06:29,449 - Right, 'cause you couldn't say the word "date." 96 00:06:29,488 --> 00:06:31,115 What did you call it again? 97 00:06:31,157 --> 00:06:33,990 - I asked her if she wanted to meet up for a gathering. 98 00:06:34,026 --> 00:06:36,893 - A gathering-- what is she, a wizard? 99 00:06:36,929 --> 00:06:38,226 - I don't know why I said that. 100 00:06:38,264 --> 00:06:40,357 - Does she carry a wand next to her purse? 101 00:06:40,399 --> 00:06:42,128 - It just--it just came out. 102 00:06:42,168 --> 00:06:43,465 - That's rough. 103 00:06:43,502 --> 00:06:45,868 You did; you made an ass of yourself. 104 00:06:45,905 --> 00:06:46,872 - Thanks, pal. 105 00:06:46,906 --> 00:06:48,635 - Welcome. 106 00:06:48,674 --> 00:06:49,868 Come on, come on, come on. 107 00:06:49,909 --> 00:06:51,308 I'm messing with you. Go talk to her. 108 00:06:51,343 --> 00:06:53,937 - I can't. - Why can't you? 109 00:06:53,979 --> 00:06:55,879 - Because I left my balls at home. 110 00:06:55,915 --> 00:06:57,439 - No, not again. 111 00:06:57,483 --> 00:06:59,508 - Yep, left 'em right there on my dresser. 112 00:06:59,552 --> 00:07:00,712 - Right next to your nightgown? 113 00:07:00,753 --> 00:07:01,981 - Yeah, right next to it. 114 00:07:02,021 --> 00:07:03,818 In fact, it's probably covering them a little, 115 00:07:03,856 --> 00:07:04,823 keeping them warm. 116 00:07:04,857 --> 00:07:05,846 - That's good. 117 00:07:05,891 --> 00:07:07,620 Like, uh, like a male penguin. 118 00:07:07,660 --> 00:07:10,026 - Like a male penguin? - Yes. 119 00:07:10,062 --> 00:07:11,324 - I don't know what that means. 120 00:07:11,363 --> 00:07:12,694 - That's fine. 121 00:07:12,731 --> 00:07:14,824 - [sighs] I'll see you Monday. 122 00:07:14,867 --> 00:07:16,494 - What about the Christmas party? 123 00:07:16,535 --> 00:07:17,627 - Eh. 124 00:07:17,670 --> 00:07:18,967 - "Eh." Don't give me "eh." 125 00:07:19,004 --> 00:07:20,631 It's gonna be a good time. 126 00:07:20,673 --> 00:07:23,699 - Yeah, nothing says good time like streamers. 127 00:07:23,742 --> 00:07:25,505 - And bitches. 128 00:07:25,544 --> 00:07:28,035 Streamers and bitches, that's what it's all about. 129 00:07:28,080 --> 00:07:31,049 That is life, David. 130 00:07:31,083 --> 00:07:33,244 - Sometimes it's all about going home. 131 00:07:33,285 --> 00:07:35,753 - Well, you said you'd give me a ride. 132 00:07:35,788 --> 00:07:37,255 - It's crazy, Corey: 133 00:07:37,289 --> 00:07:39,655 there's all those yellow cars out there with the signs on top. 134 00:07:39,692 --> 00:07:40,886 If you give them some money, 135 00:07:40,926 --> 00:07:42,484 they'll take you wherever you want to go. 136 00:07:42,528 --> 00:07:43,790 - Get out of here. - No, I swear. 137 00:07:43,829 --> 00:07:44,921 - Cool. That's cool. - Cool. 138 00:07:44,964 --> 00:07:46,454 - Look, point is, if you leave now, 139 00:07:46,499 --> 00:07:49,059 you're gonna blow it with her forever. 140 00:07:49,101 --> 00:07:50,830 Life's about choices, man, and one bad one 141 00:07:50,870 --> 00:07:53,805 can ruin every good one you ever made. 142 00:07:53,839 --> 00:07:55,602 - You had to have read that somewhere. 143 00:07:55,641 --> 00:07:59,202 - No, I don't read. 144 00:07:59,245 --> 00:08:01,907 - All right. I'll have one drink. 145 00:08:01,947 --> 00:08:04,074 - [laughs] That's what I'm talking about. 146 00:08:04,116 --> 00:08:05,413 It's going to be a good night, bro. 147 00:08:05,451 --> 00:08:07,078 I can feel it. 148 00:08:07,119 --> 00:08:09,019 I'm gonna go smoke a joint in the break room. 149 00:08:10,456 --> 00:08:13,152 [indistinct chatter] 150 00:08:13,192 --> 00:08:14,159 [camera beeps] 151 00:08:14,193 --> 00:08:15,854 [upbeat jazz music] 152 00:08:15,895 --> 00:08:18,386 - Guys, aren't those really cool boots he has? 153 00:08:18,430 --> 00:08:19,590 I want to get a pair like that. 154 00:08:19,632 --> 00:08:21,463 - Never. 155 00:08:21,500 --> 00:08:24,401 [all chuckle] 156 00:08:24,436 --> 00:08:26,427 - Thank you, thank you. - All right, tell him. 157 00:08:26,472 --> 00:08:27,530 - Um, all right, all right. 158 00:08:27,573 --> 00:08:29,905 So I purposely order the pizza, 159 00:08:29,942 --> 00:08:31,466 like, three minutes before midnight. 160 00:08:31,510 --> 00:08:33,603 - On New Year's Eve? - Yeah. 161 00:08:33,646 --> 00:08:35,546 - What's everyone doing for New Year's this year? 162 00:08:35,581 --> 00:08:37,742 - Who gives a shit? I'm not done with my story. 163 00:08:37,783 --> 00:08:39,614 - It's gonna be Easter by the time you are. 164 00:08:39,652 --> 00:08:41,779 - You know, ever since you grew facial hair, Jerry, 165 00:08:41,820 --> 00:08:43,287 you're like a different person-- 166 00:08:43,322 --> 00:08:44,755 a different person that I don't like. 167 00:08:44,790 --> 00:08:45,814 [laughter] 168 00:08:45,858 --> 00:08:47,086 Where was l? 169 00:08:47,126 --> 00:08:48,855 - You were talking about the pizza and then-- 170 00:08:48,894 --> 00:08:49,986 - Right, right, right. 171 00:08:50,029 --> 00:08:51,929 So anyway, three minutes passes, the ball drops, 172 00:08:51,964 --> 00:08:53,090 it's officially the new year, 173 00:08:53,132 --> 00:08:54,565 and, lo and behold, 10 minutes later, 174 00:08:54,600 --> 00:08:56,329 there's a knock on the door. 175 00:08:56,368 --> 00:08:59,269 - And it's the point of the story finally showing up. 176 00:08:59,305 --> 00:09:02,274 - Good one. Another good one from Jerry. 177 00:09:02,308 --> 00:09:04,902 It's just, uh, you've got a word count today, Jerry. 178 00:09:04,944 --> 00:09:07,310 It's like you got to get to a certain level. 179 00:09:07,346 --> 00:09:10,247 So it is--it's the pizza guy, and I say to him, 180 00:09:10,282 --> 00:09:11,806 "You better not be charging me for this. 181 00:09:11,850 --> 00:09:15,308 I mean, I ordered the damn thing last year." 182 00:09:15,354 --> 00:09:17,982 [scattered chuckles] 183 00:09:18,023 --> 00:09:18,990 All right. 184 00:09:19,024 --> 00:09:21,083 - So did you end up paying him? 185 00:09:21,126 --> 00:09:23,492 - What? Luke? 186 00:09:23,529 --> 00:09:25,759 - The pizza, did you pay for it? 187 00:09:25,798 --> 00:09:27,129 - No, I heard you the first time. 188 00:09:27,166 --> 00:09:29,293 I was saying "what" for emphasis. 189 00:09:29,335 --> 00:09:31,667 I feel like you're not even following along now. 190 00:09:31,704 --> 00:09:34,935 All right, anyway... 191 00:09:34,974 --> 00:09:35,941 I-- [cup clatters] 192 00:09:35,975 --> 00:09:37,909 Oh, shit, man. Sorry. 193 00:09:37,943 --> 00:09:39,274 Sorry. Sorry, my bad. 194 00:09:39,311 --> 00:09:43,111 - Hey, I'll just get some napkins over here. 195 00:09:43,148 --> 00:09:44,547 - Luke, what's going on, man? 196 00:09:44,583 --> 00:09:47,450 - What? - I feel like you're not here. 197 00:09:55,194 --> 00:09:56,388 - Oh, hey, Emily. 198 00:09:56,428 --> 00:09:57,918 - Hi, David. 199 00:09:57,963 --> 00:09:59,521 - Uh, do you want something? 200 00:09:59,565 --> 00:10:02,261 - Oh, no, I was just leaving actually. 201 00:10:02,301 --> 00:10:03,791 - Yeah, I heard that. 202 00:10:03,836 --> 00:10:05,201 - You heard I was leaving? 203 00:10:05,237 --> 00:10:08,263 - Oh, no, Corey told me you got a job at a NPO or something? 204 00:10:08,307 --> 00:10:10,104 - Oh, right. No, I did. 205 00:10:10,142 --> 00:10:13,839 I meant, I was leaving the... whatever. 206 00:10:13,879 --> 00:10:16,439 - Well, congratulations. - Thanks. 207 00:10:16,482 --> 00:10:17,471 - Yeah. - Thanks. 208 00:10:17,516 --> 00:10:18,983 - You needed a change, I guess. - Yeah. 209 00:10:19,018 --> 00:10:23,079 Yeah, I guess I've gone about as far as I can handle in finance. 210 00:10:23,122 --> 00:10:26,421 - Yeah, I know how that is. - Yeah. 211 00:10:26,458 --> 00:10:30,155 - Well, um... - [chuckles] 212 00:10:30,195 --> 00:10:31,628 - This is a fun party. 213 00:10:31,664 --> 00:10:33,256 - Yeah, it's cool. 214 00:10:33,298 --> 00:10:34,663 Yeah, it's really fun. 215 00:10:34,700 --> 00:10:36,668 Um... 216 00:10:36,702 --> 00:10:39,034 Okay. 217 00:10:39,071 --> 00:10:40,197 I better get going then. 218 00:10:40,239 --> 00:10:43,402 - Yeah, well, it's... good seeing you. 219 00:10:43,442 --> 00:10:45,307 - And you. 220 00:10:45,344 --> 00:10:46,311 Thanks for the drink. 221 00:10:46,345 --> 00:10:47,676 Or the offer. 222 00:10:47,713 --> 00:10:50,773 I already have... 223 00:10:50,816 --> 00:10:53,444 - Well, maybe I'll catch you later or something. 224 00:10:53,485 --> 00:10:55,043 - All right. 225 00:10:55,087 --> 00:10:56,247 Okay, bye. 226 00:10:56,288 --> 00:10:57,277 - Bye. 227 00:11:02,961 --> 00:11:05,156 "Maybe I'll catch you later." 228 00:11:05,197 --> 00:11:08,223 Hmm, that was pretty cool. 229 00:11:08,267 --> 00:11:12,101 [horns honking] 230 00:11:12,137 --> 00:11:13,604 - [clears throat] 231 00:11:20,245 --> 00:11:22,839 - Emily! 232 00:11:22,881 --> 00:11:26,373 Hey, you forgot your hat. 233 00:11:26,418 --> 00:11:27,783 Oh, you have a... 234 00:11:27,820 --> 00:11:29,583 - Yeah, that's not mine. 235 00:11:29,621 --> 00:11:31,179 - Shit, did I just steal a hat? 236 00:11:31,223 --> 00:11:33,521 - I think you might have. 237 00:11:33,559 --> 00:11:35,527 - Well, consider it a going-away present 238 00:11:35,561 --> 00:11:37,222 from whoever it is that owns it. 239 00:11:37,262 --> 00:11:38,820 - I'm really not going that far, you know. 240 00:11:38,864 --> 00:11:41,924 My office is only, like, a few blocks uptown, so... 241 00:11:41,967 --> 00:11:43,366 [horn honking] 242 00:11:43,402 --> 00:11:46,235 - Do you want to grab lunch sometime? 243 00:11:46,271 --> 00:11:48,034 - Oh. - Oh. 244 00:11:48,073 --> 00:11:49,938 Oh, it's cool. I understand. 245 00:11:49,975 --> 00:11:51,135 I just... 246 00:11:51,176 --> 00:11:55,112 - No, no, no, I would. Sorry. 247 00:11:55,147 --> 00:11:56,739 I think I'm nervous. I... 248 00:11:56,782 --> 00:11:58,807 - Nervous? About what? 249 00:11:58,851 --> 00:12:01,479 - About this, about us talking. 250 00:12:01,520 --> 00:12:03,954 - Really? - Yeah. 251 00:12:05,591 --> 00:12:07,923 - Well, we've talked plenty of times before. 252 00:12:07,960 --> 00:12:09,393 - Yeah, at work. 253 00:12:09,428 --> 00:12:10,520 You call me at my desk 254 00:12:10,562 --> 00:12:12,257 and ask me about a balance sheet, 255 00:12:12,297 --> 00:12:15,494 but that was it. 256 00:12:15,534 --> 00:12:18,526 - I never cared about the balance sheets. 257 00:12:18,570 --> 00:12:20,561 - Really? 258 00:12:20,606 --> 00:12:23,575 - Yeah. 259 00:12:23,609 --> 00:12:25,042 - [chuckles] 260 00:12:25,077 --> 00:12:26,840 Damn it, I keep missing them. 261 00:12:26,879 --> 00:12:29,040 - Hey, why don't I just give you a ride home? 262 00:12:29,081 --> 00:12:30,070 - You know what? 263 00:12:30,115 --> 00:12:31,377 I live really far out of the city. 264 00:12:31,416 --> 00:12:32,644 It's really far away. 265 00:12:32,684 --> 00:12:34,379 - No, come on, it's freezing out here, 266 00:12:34,419 --> 00:12:36,751 and I'll just give you a ride, okay? 267 00:12:36,789 --> 00:12:39,781 - That would be great. Thank you. 268 00:12:39,825 --> 00:12:41,053 - You're welcome. 269 00:12:41,093 --> 00:12:44,324 So I'll meet you here in, like, a minute. 270 00:12:44,363 --> 00:12:45,489 - Okay, I'll be right here. 271 00:12:45,531 --> 00:12:48,159 Oh, David, you should probably return that hat. 272 00:12:48,200 --> 00:12:49,997 - Oh, you don't like purple on me? 273 00:12:50,035 --> 00:12:51,525 - [laughing] 274 00:12:51,570 --> 00:12:54,630 - I'll be back in a second. 275 00:12:57,376 --> 00:13:01,642 - Did you know that tequila is a superfood, 276 00:13:01,680 --> 00:13:03,614 like blueberries? 277 00:13:03,649 --> 00:13:07,312 - Hey, uh, I'm taking off, so have a good weekend, guys. 278 00:13:07,352 --> 00:13:10,150 - Already? We're taking shots. 279 00:13:10,189 --> 00:13:12,020 - Yeah, I'm giving Emily a ride home. 280 00:13:12,057 --> 00:13:14,582 - See, and you didn't even want to come tonight. 281 00:13:14,626 --> 00:13:16,389 - Well, I'll see you guys on Monday. 282 00:13:16,428 --> 00:13:17,486 - Good luck, man. 283 00:13:17,529 --> 00:13:20,293 - Congrats, playboy. 284 00:13:20,332 --> 00:13:23,233 - Hey, thanks there, Luke. 285 00:13:23,268 --> 00:13:25,133 What are you doing? 286 00:13:25,170 --> 00:13:26,467 - What do you mean, what am I doing? 287 00:13:26,505 --> 00:13:27,597 We're leaving. 288 00:13:27,639 --> 00:13:29,038 - Yeah, well, I'm leaving. 289 00:13:29,074 --> 00:13:31,201 - Yeah, and you're my ride home. 290 00:13:31,243 --> 00:13:33,609 - Can't you just take a cab? 291 00:13:33,645 --> 00:13:37,672 - Uh, I don't have any more cash on me. 292 00:13:37,716 --> 00:13:39,741 - Here. 293 00:13:39,785 --> 00:13:41,844 Any of you guys have any cash I can borrow? 294 00:13:41,887 --> 00:13:44,185 - I'll just go with you right now. 295 00:13:44,223 --> 00:13:46,248 - I told you, I'm going to give Emily a ride home. 296 00:13:46,291 --> 00:13:47,724 - So just drop me off on the way. 297 00:13:47,759 --> 00:13:49,488 - Corey. - It'll take 10 minutes. 298 00:13:49,528 --> 00:13:52,292 - You live, like, 20 minutes the other way. 299 00:13:52,331 --> 00:13:55,926 - You're not going to make me walk, right? 300 00:13:55,968 --> 00:13:58,801 - All right. Let's go. 301 00:13:58,837 --> 00:14:00,566 - Okay. I'm just gonna... 302 00:14:00,606 --> 00:14:02,699 - See you guys. 303 00:14:02,741 --> 00:14:05,869 - I'm going to make sure this isn't poisonous, so... 304 00:14:05,911 --> 00:14:07,435 Jerry, you might want to close your legs 305 00:14:07,479 --> 00:14:09,470 because I can see your vagina. 306 00:14:09,514 --> 00:14:10,879 - [chuckles] 307 00:14:21,627 --> 00:14:22,616 - Oh, it is? 308 00:14:22,661 --> 00:14:25,687 - Um, check under my seat. 309 00:14:25,731 --> 00:14:27,528 No? What about... 310 00:14:27,566 --> 00:14:28,760 Check under the table. 311 00:14:28,800 --> 00:14:30,290 - Is that good? - Yeah, that's good. 312 00:14:30,335 --> 00:14:31,893 - Yeah, yeah, it's a BlackBerry. 313 00:14:31,937 --> 00:14:33,962 Yeah? Bang-bang-bang. 314 00:14:34,006 --> 00:14:36,702 Um, leave it on my desk, yeah? 315 00:14:36,742 --> 00:14:39,040 Just leave it on my desk, Jerry. 316 00:14:39,077 --> 00:14:42,012 Don't look at my photos. Hello? 317 00:14:42,047 --> 00:14:43,412 - He found it? - Yeah. 318 00:14:43,448 --> 00:14:46,212 Jerry's on drugs again, man. For sure. 319 00:14:46,251 --> 00:14:48,242 Remember when he was drinking codeine cough syrup? 320 00:14:48,287 --> 00:14:49,720 - [laughing] Yeah, that was so funny. 321 00:14:49,755 --> 00:14:51,222 - Remember we called him Little Wayne 322 00:14:51,256 --> 00:14:52,814 for, like, eight months? 323 00:14:52,858 --> 00:14:55,418 'Cause he was like, all on that sizzurp, just getting drunk. 324 00:14:55,460 --> 00:14:56,950 Your battery's dead, by the way. 325 00:14:56,995 --> 00:15:00,624 - Here, let me see. 326 00:15:00,666 --> 00:15:01,633 - [gasps] 327 00:15:01,667 --> 00:15:03,794 - Dude. - My bad. 328 00:15:03,835 --> 00:15:04,824 My bad. 329 00:15:08,106 --> 00:15:09,266 - I'm sorry, by the way. 330 00:15:09,308 --> 00:15:10,798 - For what? 331 00:15:10,842 --> 00:15:13,538 - I realize we're going out of the way. 332 00:15:13,578 --> 00:15:15,341 - Oh, it's fine, honestly. 333 00:15:15,380 --> 00:15:17,746 I'm enjoying the company. 334 00:15:17,783 --> 00:15:19,080 - It's true, I am good company. 335 00:15:19,117 --> 00:15:20,982 [cork squeaks] 336 00:15:21,019 --> 00:15:24,147 [both chuckle] 337 00:15:24,189 --> 00:15:27,158 [yawns] Starving. 338 00:15:27,192 --> 00:15:29,490 I'm so hungry, you know what I'm saying? 339 00:15:29,528 --> 00:15:32,929 - Um, that you're hungry? Yeah, we heard you. 340 00:15:32,965 --> 00:15:34,091 - So riddle me this: 341 00:15:34,132 --> 00:15:39,798 um, what's good with getting food? 342 00:15:39,838 --> 00:15:41,567 - It's after midnight. 343 00:15:41,606 --> 00:15:43,403 - And what am l, a gremlin? 344 00:15:43,442 --> 00:15:45,535 - Yes. - [gasps] 345 00:15:45,577 --> 00:15:48,205 Thanks, I appreciate that, Emily, in a big way. 346 00:15:48,246 --> 00:15:49,679 - Dude, eat at home. 347 00:15:49,715 --> 00:15:51,740 - Um, I don't have anything at home. 348 00:15:51,783 --> 00:15:54,377 And let's just stop somewhere. It's not a big deal. 349 00:15:54,419 --> 00:15:56,444 - Corey, nothing's open. 350 00:15:56,488 --> 00:15:58,319 - What about that pizza spot? 351 00:15:58,357 --> 00:15:59,984 It's open right now. It's right near here. 352 00:16:00,025 --> 00:16:01,185 It serves slices till 2:00. 353 00:16:01,226 --> 00:16:03,353 - Yeah, I kind of want to bring Emily home. 354 00:16:03,395 --> 00:16:07,491 - Okay, l-I want you to bring Emily home-- 355 00:16:07,532 --> 00:16:08,726 I'm gonna preface with that. 356 00:16:08,767 --> 00:16:10,166 I just really need to eat something 357 00:16:10,202 --> 00:16:12,693 'cause I have low blood sugar, I'm dyslexic, 358 00:16:12,738 --> 00:16:15,639 and I just think that if I eat, 359 00:16:15,674 --> 00:16:20,373 this third-wheel shenanigans would end right after. 360 00:16:20,412 --> 00:16:23,074 - Dude, you're killing me right now. 361 00:16:23,115 --> 00:16:24,309 I'm sorry about him. 362 00:16:24,349 --> 00:16:25,316 - No, it's fine. 363 00:16:25,350 --> 00:16:26,510 - That's cool. 364 00:16:26,551 --> 00:16:28,143 I need to stop at an ATM, by the way. 365 00:16:28,186 --> 00:16:30,051 - Just use your debit card. 366 00:16:30,088 --> 00:16:31,817 - Okay, I can't use my debit card 367 00:16:31,857 --> 00:16:33,347 'cause they only take cash. 368 00:16:33,392 --> 00:16:34,552 Unless you want to spot me. 369 00:16:34,593 --> 00:16:36,857 - [laughs] 370 00:16:36,895 --> 00:16:38,487 - All right, where's the ATM? 371 00:16:39,498 --> 00:16:44,492 [wind rushing] 372 00:16:56,314 --> 00:16:58,976 - All right, we're here. 373 00:16:59,017 --> 00:17:00,678 - This is what we're doing? 374 00:17:00,719 --> 00:17:02,243 - You needed an ATM, right? 375 00:17:02,287 --> 00:17:04,255 - l--yeah. 376 00:17:04,289 --> 00:17:06,917 Apparently, I need a walk too. 377 00:17:06,958 --> 00:17:09,722 You're punishing me? He's punishing me. 378 00:17:09,761 --> 00:17:13,128 Okay. All right. 379 00:17:13,165 --> 00:17:14,826 [groans] 380 00:17:14,866 --> 00:17:18,233 Emily, do you need, like, a deposit slip 381 00:17:18,270 --> 00:17:19,862 or anything related to banking? 382 00:17:19,905 --> 00:17:21,372 - I'm good, Corey. [chuckles] 383 00:17:21,406 --> 00:17:23,840 - Okay. [laughs] 384 00:17:23,875 --> 00:17:28,676 What? - Nothing, dude. 385 00:17:28,713 --> 00:17:30,772 I'm sorry about him. 386 00:17:34,252 --> 00:17:36,220 I'll make sure he's fast at the pizza place. 387 00:17:36,254 --> 00:17:37,414 - Oh, I don't mind. 388 00:17:37,456 --> 00:17:39,447 - They actually make pretty decent pizza. 389 00:17:39,491 --> 00:17:41,584 They have, like, a mushroom and garlic that's good 390 00:17:41,626 --> 00:17:43,218 that I've had a few times before. 391 00:17:43,261 --> 00:17:47,027 And then they also have, like, a pepperoni that's good. 392 00:17:47,065 --> 00:17:49,056 And... 393 00:17:49,101 --> 00:17:51,262 I'm sorry; I don't know why I'm telling you all this shit. 394 00:17:51,303 --> 00:17:53,635 - I thought I was the nervous one. 395 00:17:53,672 --> 00:17:55,799 - What are you talking about? I'm not--I'm not nervous. 396 00:17:55,841 --> 00:17:58,139 - Oh, no? "I'll catch you later." 397 00:17:58,176 --> 00:18:00,303 - Okay, that was... 398 00:18:00,345 --> 00:18:01,744 I was a little nervous then, but... 399 00:18:01,780 --> 00:18:04,544 - But I liked it. It's cute. 400 00:18:06,718 --> 00:18:09,448 What's that? 401 00:18:09,488 --> 00:18:11,649 - Oh, that's nothing. 402 00:18:11,690 --> 00:18:15,091 - Oh, yeah? 403 00:18:15,127 --> 00:18:18,893 "Protect me, my passengers, and all who pass by 404 00:18:18,930 --> 00:18:21,797 with a steady hand and a watchful eye." 405 00:18:21,833 --> 00:18:23,266 Aww. 406 00:18:23,301 --> 00:18:24,962 - It's stupid. I don't even know how I got it. 407 00:18:25,003 --> 00:18:27,563 It just--I think it came with the car or something. 408 00:18:27,606 --> 00:18:30,006 - [laughs] It's nice. I like it. 409 00:18:30,041 --> 00:18:33,135 There's nothing wrong with having a little faith. 410 00:18:33,178 --> 00:18:35,112 I like it. 411 00:18:35,147 --> 00:18:40,175 Put it back for you in your car. 412 00:18:40,218 --> 00:18:43,585 [laughs] - What is it now? 413 00:18:43,622 --> 00:18:46,887 You gotta be kidding me. 414 00:18:46,925 --> 00:18:49,291 I'll be right back. I'm sorry. 415 00:18:49,327 --> 00:18:52,319 [door alarm dinging] 416 00:19:09,915 --> 00:19:14,079 [wind blowing] 417 00:19:25,497 --> 00:19:27,431 [sighs] 418 00:19:36,007 --> 00:19:37,998 [keys jingle] 419 00:19:58,697 --> 00:20:01,530 [shuddering] 420 00:20:16,147 --> 00:20:17,307 - What's wrong? - Nothing. 421 00:20:17,349 --> 00:20:18,748 I just didn't want to wait in the car. 422 00:20:18,783 --> 00:20:19,841 - I'll just be a second. 423 00:20:19,884 --> 00:20:21,351 - Uh, it wouldn't lock, by the way. 424 00:20:21,386 --> 00:20:23,752 - Yeah, the clicker thing is broken. 425 00:20:23,788 --> 00:20:25,949 - Why are you taking out money? 426 00:20:25,991 --> 00:20:27,185 - Corey's card's not working. 427 00:20:27,225 --> 00:20:28,715 - Don't embarrass me in front of Emily. 428 00:20:28,760 --> 00:20:31,126 - I'm just saying. - I'm gonna pay you back. 429 00:20:31,162 --> 00:20:33,187 My magnetic strip's messed up. 430 00:20:33,231 --> 00:20:34,994 I'm freezing. 431 00:20:35,033 --> 00:20:38,366 Pat me for warmth. 432 00:20:42,941 --> 00:20:44,067 - All set. 433 00:20:44,109 --> 00:20:45,098 Let's go. 434 00:20:49,314 --> 00:20:51,305 - What? 435 00:20:51,349 --> 00:20:55,342 - Who the hell is that? 436 00:20:55,387 --> 00:20:56,479 - Who gives a shit? Let's go. 437 00:20:56,521 --> 00:20:57,852 - Wait. 438 00:20:57,889 --> 00:21:00,255 - For what? - Just wait. 439 00:21:00,292 --> 00:21:02,021 - Why's he out there? 440 00:21:02,060 --> 00:21:03,391 - Probably waiting to use the ATM. 441 00:21:03,428 --> 00:21:04,793 - Well, why didn't he come in, then? 442 00:21:04,829 --> 00:21:06,296 - Who cares? I'm freezing. Let's go. 443 00:21:06,331 --> 00:21:08,891 - Corey, just wait a second. 444 00:21:10,435 --> 00:21:11,993 - Dude is waiting to use the ATM. 445 00:21:12,037 --> 00:21:13,561 It's no big deal. 446 00:21:13,605 --> 00:21:15,573 - Where's his card? - Probably in his wallet. 447 00:21:15,607 --> 00:21:17,871 - What if he wants to rob us? - He's not gonna rob us. 448 00:21:17,909 --> 00:21:19,638 - Corey, it's 1:00 in the morning. 449 00:21:19,678 --> 00:21:21,111 Why else would this guy be standing 450 00:21:21,146 --> 00:21:23,273 in the middle of an empty parking lot? 451 00:21:23,315 --> 00:21:24,304 - Same reason we're here? 452 00:21:24,349 --> 00:21:27,876 - Did he just walk here alone? 453 00:21:27,919 --> 00:21:31,980 - I don't know. I don't see a car. 454 00:21:32,023 --> 00:21:33,854 [sighs] 455 00:21:33,892 --> 00:21:37,487 - This is retarded. I'm leaving. 456 00:21:38,596 --> 00:21:39,790 - What was that? 457 00:21:39,831 --> 00:21:41,594 - I don't know. - Why did he do that? 458 00:21:41,633 --> 00:21:43,498 - Maybe, maybe he thought we were--we were done, 459 00:21:43,535 --> 00:21:45,196 so he could finally come in, you know? 460 00:21:45,236 --> 00:21:46,464 - Should we call the police? 461 00:21:46,504 --> 00:21:48,165 - No. - I think we should. 462 00:21:48,206 --> 00:21:50,333 - You know, look, let me just ask him why he's here, then. 463 00:21:50,375 --> 00:21:52,036 Yo! Hey, buddy! 464 00:21:52,077 --> 00:21:55,638 You waiting to use the ATM? 465 00:21:58,983 --> 00:22:01,144 - What does he want, then? 466 00:22:01,186 --> 00:22:04,087 - Probably our money. 467 00:22:04,122 --> 00:22:06,056 Does he have anything on him? 468 00:22:06,091 --> 00:22:07,388 Can you see? 469 00:22:07,425 --> 00:22:08,722 - I don't know. I can't tell. 470 00:22:08,760 --> 00:22:10,694 - Are you guys being serious right now? 471 00:22:10,729 --> 00:22:12,959 Who cares about this jerk-off? Let's go. 472 00:22:12,997 --> 00:22:15,261 - Says the guy who just got scared back in the booth. 473 00:22:15,300 --> 00:22:16,665 - Yeah, whatever. 474 00:22:16,701 --> 00:22:20,000 If we all leave at once, we'll be fine. 475 00:22:20,038 --> 00:22:24,475 [ominous music] 476 00:22:24,509 --> 00:22:26,636 - He's just watching us. 477 00:22:26,678 --> 00:22:29,704 ♪ ♪ 478 00:22:29,748 --> 00:22:30,976 - Maybe he's homeless. 479 00:22:31,015 --> 00:22:32,642 - Yeah, he probably is. 480 00:22:32,684 --> 00:22:34,584 So give him a fin, and let's get out of here. 481 00:22:34,619 --> 00:22:36,678 - He doesn't look homeless. 482 00:22:36,721 --> 00:22:39,451 - What makes someone not look homeless? 483 00:22:39,491 --> 00:22:42,392 - When they're that big. 484 00:22:44,429 --> 00:22:47,159 [footsteps approaching] 485 00:22:47,198 --> 00:22:48,790 [dog barks] - All right, go ahead. 486 00:22:48,833 --> 00:22:52,462 [dog barking] 487 00:22:52,504 --> 00:22:56,235 - What's he doing? 488 00:22:56,274 --> 00:22:59,675 [wind whistling] 489 00:22:59,711 --> 00:23:00,973 - How's it goin'? 490 00:23:01,012 --> 00:23:04,038 [wind howling] 491 00:23:04,082 --> 00:23:05,709 Is there something I can help you with? 492 00:23:05,750 --> 00:23:06,717 thud! Oh! 493 00:23:06,751 --> 00:23:07,877 - Ah! - Oh, shit. 494 00:23:07,919 --> 00:23:09,944 - Hey, hey, hey! Hey! 495 00:23:09,988 --> 00:23:12,616 [crunching and squishing] 496 00:23:12,657 --> 00:23:14,147 - Oh, my God. Oh. 497 00:23:14,192 --> 00:23:16,092 - Did you see that? 498 00:23:16,127 --> 00:23:17,788 - Shit! Call 911. 499 00:23:17,829 --> 00:23:18,796 Call them! 500 00:23:18,830 --> 00:23:20,422 - I don't have my phone. 501 00:23:20,465 --> 00:23:21,762 - Where's your phone? - What? 502 00:23:21,800 --> 00:23:23,529 - Where's your phone? - Um, in--in my purse. 503 00:23:23,568 --> 00:23:25,001 - Where's your purse? - Uh, in the car. 504 00:23:25,036 --> 00:23:26,469 - Shit. 505 00:23:26,504 --> 00:23:28,870 - Don't these things have, like, a panic button or something? 506 00:23:28,907 --> 00:23:30,238 - Yeah. 507 00:23:30,275 --> 00:23:36,043 ♪ ♪ 508 00:23:36,080 --> 00:23:39,777 [dog barking] 509 00:23:43,788 --> 00:23:45,380 - I can't find it. 510 00:23:45,423 --> 00:23:46,856 Uh, what about a hard line? 511 00:23:46,891 --> 00:23:47,983 - What do you mean? 512 00:23:48,026 --> 00:23:49,459 - I don't know, like an elevator phone 513 00:23:49,494 --> 00:23:50,620 or something that connects-- 514 00:23:50,662 --> 00:23:52,186 - Right, right, right, right! 515 00:23:52,230 --> 00:23:54,357 - Shit. 516 00:23:54,399 --> 00:24:02,397 ♪ ♪ 517 00:24:18,857 --> 00:24:21,325 [wind blowing] 518 00:24:21,359 --> 00:24:24,351 [dog barking] 519 00:24:41,279 --> 00:24:48,651 [wind blowing] 520 00:24:48,686 --> 00:24:50,449 [ominous music] 521 00:24:50,488 --> 00:24:51,819 - There has to be something-- 522 00:24:51,856 --> 00:24:53,721 something we can do to get someone's attention. 523 00:24:53,758 --> 00:24:56,226 - Who? There's no one else out there. 524 00:24:56,261 --> 00:24:57,523 - There was the guy with the dog. 525 00:24:57,562 --> 00:25:01,464 - And you saw what happened to him. 526 00:25:01,499 --> 00:25:04,059 - Why doesn't he come in here? 527 00:25:04,102 --> 00:25:05,194 - I don't know. 528 00:25:05,236 --> 00:25:06,533 Maybe he doesn't have an ATM card. 529 00:25:06,571 --> 00:25:07,765 - Why would that stop him? 530 00:25:07,805 --> 00:25:10,069 - You need it for the security buzzer, right? 531 00:25:10,108 --> 00:25:12,804 - Does the guy with the dog have one? 532 00:25:12,844 --> 00:25:14,709 - Has he checked? 533 00:25:14,746 --> 00:25:15,770 - How the hell should I know? 534 00:25:15,813 --> 00:25:18,714 - No, he hasn't. We have to do something. 535 00:25:22,220 --> 00:25:24,450 - Where are my keys? 536 00:25:24,489 --> 00:25:26,889 - Here. 537 00:25:26,925 --> 00:25:28,222 - Maybe I can get to the car. 538 00:25:28,259 --> 00:25:29,988 - You'll never make it. - You don't know that. 539 00:25:30,028 --> 00:25:31,256 - He's right there. 540 00:25:31,296 --> 00:25:32,923 - You're not gonna get within 10 feet of it. 541 00:25:32,964 --> 00:25:35,057 - We have to do something. 542 00:25:35,099 --> 00:25:39,001 ♪ ♪ 543 00:25:39,037 --> 00:25:41,597 - What's he doing? 544 00:25:41,639 --> 00:25:43,504 - He's going to my car. 545 00:25:43,541 --> 00:25:45,941 - Huh? 546 00:25:53,284 --> 00:25:55,252 [trunk clicks] 547 00:25:57,255 --> 00:26:05,253 ♪ ♪ 548 00:26:26,184 --> 00:26:28,015 - Where's he going? 549 00:26:28,052 --> 00:26:29,178 Is he leaving? 550 00:26:29,220 --> 00:26:31,620 - No. I can't tell. 551 00:26:34,726 --> 00:26:36,921 [footsteps receding] 552 00:26:36,961 --> 00:26:39,794 Shit, he went around to the back. 553 00:26:39,831 --> 00:26:41,890 - Should we go? 554 00:26:41,933 --> 00:26:42,922 - I don't know. 555 00:26:50,508 --> 00:26:51,475 bang! 556 00:26:51,509 --> 00:26:53,909 - Oh! - Oh, shit! 557 00:26:53,945 --> 00:26:56,106 - Your cell phone--you're positive it's in your purse? 558 00:26:56,147 --> 00:26:57,808 - Mm. - On the front seat? 559 00:26:57,849 --> 00:26:59,009 - Yes. - No, no, no, no, no. 560 00:26:59,050 --> 00:27:00,108 - He's back there. 561 00:27:00,151 --> 00:27:01,584 By the time he gets around the booth, 562 00:27:01,619 --> 00:27:02,813 I'll be halfway to the car. 563 00:27:02,854 --> 00:27:04,287 - What about the other half of the way? 564 00:27:04,322 --> 00:27:06,847 [banging and clanking] 565 00:27:06,891 --> 00:27:08,518 - He has a gun. 566 00:27:08,559 --> 00:27:10,686 - No, he would've shot at us by now. 567 00:27:10,728 --> 00:27:13,128 - The glass is probably bulletproof. 568 00:27:13,164 --> 00:27:15,064 - No, it's not. 569 00:27:15,099 --> 00:27:18,125 - Maybe Corey's right. We should just wait. 570 00:27:18,169 --> 00:27:19,830 It'll be light out soon, and the parking lot 571 00:27:19,871 --> 00:27:21,133 will be filled with people. 572 00:27:21,172 --> 00:27:22,730 - No, no, the sun won't be up for hours. 573 00:27:22,774 --> 00:27:25,800 We'll be lucky if we don't freeze to death before then. 574 00:27:25,843 --> 00:27:28,277 - This is insane. This is insane. 575 00:27:28,312 --> 00:27:32,578 - David, it's too dangerous. Okay? 576 00:27:32,617 --> 00:27:33,982 clank! 577 00:27:36,254 --> 00:27:37,846 - What... - Oh, God. 578 00:27:37,889 --> 00:27:39,754 - What was that? What happened? 579 00:27:39,791 --> 00:27:42,282 - He cut the power. 580 00:27:45,196 --> 00:27:46,356 - There's no heat. 581 00:27:46,397 --> 00:27:48,024 He's cut off the heat. 582 00:27:48,066 --> 00:27:50,899 - No. No, no, no! 583 00:27:50,935 --> 00:27:52,664 No, no, no! 584 00:27:52,704 --> 00:27:55,002 Shit! Shit. 585 00:27:59,944 --> 00:28:02,435 - He's back. 586 00:28:02,480 --> 00:28:05,608 Wait, wait, wait. 587 00:28:05,650 --> 00:28:07,777 - Hey, what are you doing? 588 00:28:07,819 --> 00:28:09,946 - The glass--maybe there's an alarm on it or something. 589 00:28:09,987 --> 00:28:12,217 - But if you break it, then he'll be able to get in. 590 00:28:12,256 --> 00:28:15,919 - All right, then, then something else--what? 591 00:28:15,960 --> 00:28:17,086 - What about this? - What? 592 00:28:17,128 --> 00:28:19,460 - Look. 593 00:28:21,766 --> 00:28:23,199 - Okay, stop, stop, stop, stop. Wait. 594 00:28:23,234 --> 00:28:24,565 - What? - Stop, okay? 595 00:28:24,602 --> 00:28:26,866 This thing's gonna have an alarm on it. 596 00:28:26,904 --> 00:28:28,565 Corey, where's your lighter? 597 00:28:28,606 --> 00:28:31,131 - I don't--I don't have one. 598 00:28:53,331 --> 00:28:54,298 You guys, it's the cops. 599 00:28:54,332 --> 00:28:56,630 - David, it's the cops. 600 00:28:56,667 --> 00:28:59,659 [together] Hey! Hey! Hey! 601 00:28:59,704 --> 00:29:02,696 - Hey! - Over here! 602 00:29:02,740 --> 00:29:06,938 [all shouting] 603 00:29:06,978 --> 00:29:07,945 - Shit, what's he doing? 604 00:29:07,979 --> 00:29:09,640 - He's turning around! 605 00:29:09,680 --> 00:29:12,342 Hey! 606 00:29:12,383 --> 00:29:13,611 He's driving away. 607 00:29:13,651 --> 00:29:14,913 - They don't-- they don't see us. 608 00:29:14,952 --> 00:29:15,941 They don't see us! 609 00:29:21,259 --> 00:29:24,990 - [shuddering] I'm so cold. 610 00:29:37,241 --> 00:29:40,506 - Corey, how much money do you have in the bank? 611 00:29:40,545 --> 00:29:42,979 - I don't know. Why? 612 00:29:43,014 --> 00:29:45,244 [ATM beeping] 613 00:29:45,283 --> 00:29:47,410 You're not gonna give that asshole money, are you? 614 00:29:47,451 --> 00:29:49,385 - He just killed a guy, Corey. 615 00:29:49,420 --> 00:29:52,389 [ominous music] 616 00:29:52,423 --> 00:29:55,950 ♪ ♪ 617 00:29:55,993 --> 00:29:58,086 All right, if you take out 500 too, 618 00:29:58,129 --> 00:29:59,357 maybe 1,000 will be enough. 619 00:29:59,397 --> 00:30:01,194 - I told you, my card's not working. 620 00:30:01,232 --> 00:30:04,895 - Shit, that's right. 621 00:30:04,936 --> 00:30:08,997 - Here. Take these. 622 00:30:09,040 --> 00:30:10,530 - Okay. 623 00:30:14,545 --> 00:30:19,482 ♪ ♪ 624 00:30:19,517 --> 00:30:20,484 [metal tool clanks] 625 00:30:20,518 --> 00:30:21,815 - Wait, if your card's broken, 626 00:30:21,853 --> 00:30:24,879 how did you get in here? 627 00:30:24,922 --> 00:30:26,321 - What do you mean? 628 00:30:26,357 --> 00:30:28,882 - If the magnetic strip on your card is messed up like you said, 629 00:30:28,926 --> 00:30:32,726 then how did you get past the security buzzer? 630 00:30:32,763 --> 00:30:35,027 - Who gives a shit? 631 00:30:35,066 --> 00:30:36,966 - Please tell me you're just being cheap. 632 00:30:37,001 --> 00:30:39,697 - What? - Your card works fine, right? 633 00:30:39,737 --> 00:30:43,901 You're just being too cheap to take out money. 634 00:30:43,941 --> 00:30:45,306 Right? 635 00:30:45,343 --> 00:30:52,545 ♪ ♪ 636 00:30:53,551 --> 00:30:55,075 - No. 637 00:30:55,119 --> 00:30:57,451 No. 638 00:31:00,491 --> 00:31:08,455 ♪ ♪ 639 00:31:08,499 --> 00:31:10,763 [wind blowing] 640 00:31:10,801 --> 00:31:17,969 ♪ ♪ 641 00:31:18,009 --> 00:31:20,239 click! 642 00:31:20,278 --> 00:31:22,610 Oh, no. 643 00:31:27,785 --> 00:31:35,783 ♪ ♪ 644 00:31:38,663 --> 00:31:40,893 - Okay, I'm gonna toss this to the side of him, 645 00:31:40,932 --> 00:31:42,559 away from the door. 646 00:31:42,600 --> 00:31:44,090 - Okay. 647 00:31:44,135 --> 00:31:45,693 - If he goes for it, we run the other way, 648 00:31:45,736 --> 00:31:47,033 toward the main road. 649 00:31:47,071 --> 00:31:49,130 - Yeah, okay. - Mm, no. 650 00:31:49,173 --> 00:31:51,698 - What? - What if there's more of 'em? 651 00:31:51,742 --> 00:31:53,972 - What do you mean? - More--more what? 652 00:31:54,011 --> 00:31:55,842 - Him. 653 00:31:55,880 --> 00:31:57,108 What if he's not alone? 654 00:31:57,148 --> 00:31:59,207 [muffled] - No one else out there. 655 00:31:59,250 --> 00:32:01,184 - You don't know that. 656 00:32:01,218 --> 00:32:03,982 - Neither do you. 657 00:32:04,021 --> 00:32:05,488 - Emily's right. 658 00:32:05,523 --> 00:32:08,856 It's too risky. 659 00:32:08,893 --> 00:32:11,293 I'll go alone. 660 00:32:11,329 --> 00:32:12,956 - No, no, you're not gonna strand us here. 661 00:32:12,997 --> 00:32:14,464 - I'm not stranding anybody. 662 00:32:14,498 --> 00:32:16,898 If I make it to the car, then I can go for help. 663 00:32:25,343 --> 00:32:32,408 ♪ ♪ 664 00:32:32,450 --> 00:32:33,849 [wind roars] 665 00:32:45,863 --> 00:32:53,861 ♪ ♪ 666 00:32:56,273 --> 00:32:58,138 [tapping] 667 00:33:03,481 --> 00:33:05,779 - There's $500 in here, 668 00:33:05,816 --> 00:33:07,511 plus a watch and a pair of earrings. 669 00:33:07,551 --> 00:33:10,418 It's yours, all of it, okay? 670 00:33:10,454 --> 00:33:13,287 Please, just let us go. 671 00:33:13,324 --> 00:33:15,417 We're not gonna tell anyone about this. 672 00:33:15,459 --> 00:33:16,858 We've never even seen your face. 673 00:33:16,894 --> 00:33:20,295 So you can just take this and disappear, 674 00:33:20,331 --> 00:33:24,324 like nothing happened, okay? 675 00:33:24,368 --> 00:33:26,359 Is that okay? 676 00:33:29,607 --> 00:33:35,136 Now, now I'm just gonna toss this to you, and it's yours. 677 00:34:01,906 --> 00:34:02,895 [keys jingle] 678 00:34:08,946 --> 00:34:10,937 - David, he's coming! - David, he's coming! 679 00:34:10,981 --> 00:34:12,505 - David! - David! 680 00:34:12,550 --> 00:34:15,519 [dramatic music] 681 00:34:15,553 --> 00:34:23,551 ♪ ♪ 682 00:34:44,014 --> 00:34:46,209 smash! 683 00:34:46,250 --> 00:34:50,346 ♪ ♪ 684 00:34:50,387 --> 00:34:52,184 - Hey! - No! David! 685 00:34:52,223 --> 00:34:54,521 - Hey! 686 00:34:54,558 --> 00:35:02,556 ♪ ♪ 687 00:35:05,736 --> 00:35:07,431 - No, David! 688 00:35:07,471 --> 00:35:10,133 David, no! - Go! Go! 689 00:35:10,174 --> 00:35:12,836 [both yelling] 690 00:35:12,877 --> 00:35:14,970 Come on! Come on! 691 00:35:15,012 --> 00:35:22,043 ♪ ♪ 692 00:35:22,086 --> 00:35:24,111 - [breathing heavily] 693 00:35:24,155 --> 00:35:25,122 - Are you okay? 694 00:35:25,156 --> 00:35:26,589 - You all right? 695 00:35:26,624 --> 00:35:28,956 - He cut the wires. - Oh, my God. 696 00:35:28,993 --> 00:35:31,689 Oh, my God. Oh, my God. 697 00:35:31,729 --> 00:35:34,960 Here, here, here. 698 00:35:34,999 --> 00:35:36,193 Here. 699 00:35:36,233 --> 00:35:40,761 - [breathing heavily] 700 00:35:46,343 --> 00:35:49,312 [ominous music] 701 00:35:49,346 --> 00:35:53,749 ♪ ♪ 702 00:35:53,784 --> 00:35:54,978 - You okay? 703 00:35:55,019 --> 00:35:56,316 - Here. - You need it. 704 00:35:56,353 --> 00:35:57,980 - So do you. 705 00:35:58,022 --> 00:35:59,717 Here. 706 00:35:59,757 --> 00:36:01,918 [breathing heavily] 707 00:36:07,898 --> 00:36:11,265 [breathing heavily] 708 00:36:11,302 --> 00:36:15,295 - [shuddering and gasping] 709 00:36:15,339 --> 00:36:17,967 - What is he doing? 710 00:36:18,008 --> 00:36:21,307 What's he doing? 711 00:36:21,345 --> 00:36:29,343 ♪ ♪ 712 00:36:51,275 --> 00:36:53,573 - [shuddering] Shit... 713 00:36:53,611 --> 00:36:55,977 Shit. 714 00:36:56,013 --> 00:37:04,011 ♪ ♪ 715 00:37:21,305 --> 00:37:29,303 ♪ ♪ 716 00:38:01,211 --> 00:38:04,203 [wind blowing] 717 00:38:05,215 --> 00:38:12,087 [wind rushing] 718 00:38:16,927 --> 00:38:19,361 [metal creaks, snaps] - Ow. 719 00:38:26,236 --> 00:38:27,669 - Yeah. 720 00:38:27,705 --> 00:38:29,070 - What do you-- what's back there? 721 00:38:29,106 --> 00:38:30,630 - [knocking] 722 00:38:30,674 --> 00:38:34,132 It's cement. Son of a bitch. 723 00:38:34,178 --> 00:38:36,237 - Let me see your card. 724 00:38:36,280 --> 00:38:37,713 - I took out as much as I could. 725 00:38:37,748 --> 00:38:38,737 - I know. 726 00:38:41,752 --> 00:38:42,719 - Here. 727 00:38:42,753 --> 00:38:43,720 - Uh, what is it? 728 00:38:43,754 --> 00:38:44,778 [clears throat and grunts] 729 00:38:44,822 --> 00:38:45,789 - 5908. 730 00:38:45,823 --> 00:38:47,256 - 5908. 5908. 731 00:38:47,291 --> 00:38:48,952 8095. 8-0... 732 00:38:48,992 --> 00:38:50,118 8-0... 733 00:38:50,160 --> 00:38:51,525 - Wait, you're doing it backwards. 734 00:38:51,562 --> 00:38:52,654 - I know. I know. 735 00:38:52,696 --> 00:38:54,254 I remember hearing if you enter your PIN 736 00:38:54,298 --> 00:38:55,629 backwards into the ATM, 737 00:38:55,666 --> 00:38:57,224 it automatically alerts the police. 738 00:38:57,267 --> 00:38:59,963 It's like a panic code in case you're getting robbed. 739 00:39:00,003 --> 00:39:02,563 - That's bullshit. It's an urban legend. 740 00:39:02,606 --> 00:39:03,937 - How do you know that? 741 00:39:03,974 --> 00:39:06,636 - Well, what if your PIN is, like, 4224? 742 00:39:06,677 --> 00:39:08,941 You're screwed. 743 00:39:08,979 --> 00:39:13,245 - It's still worth trying, right? 744 00:39:13,283 --> 00:39:17,185 [ATM beeping] 745 00:39:17,221 --> 00:39:19,018 - Yeah. - Come on. 746 00:39:19,056 --> 00:39:21,456 - Where did he go? 747 00:39:21,492 --> 00:39:23,551 - What, did you see him leave? 748 00:39:23,594 --> 00:39:25,585 - No, I just turned around. He wasn't there anymore. 749 00:39:25,629 --> 00:39:27,290 - No, but did you actually see him walk away? 750 00:39:27,331 --> 00:39:29,993 - Who cares? This could be our only chance. 751 00:39:30,033 --> 00:39:31,000 Let's go. 752 00:39:31,034 --> 00:39:32,160 - What if he went out back? 753 00:39:32,202 --> 00:39:33,692 - Even if he did, we're less safe in here 754 00:39:33,737 --> 00:39:35,034 than we are out there. 755 00:39:35,072 --> 00:39:38,405 - Yeah, well, we're still alive. He's not. 756 00:39:38,442 --> 00:39:41,809 - That doesn't mean shit. 757 00:39:41,845 --> 00:39:43,904 - Corey. 758 00:39:43,947 --> 00:39:45,539 Please don't. 759 00:39:49,520 --> 00:39:52,455 - If he wants to get in here, he can. 760 00:39:52,489 --> 00:39:54,150 - He doesn't know that. 761 00:39:54,191 --> 00:39:55,954 - He doesn't have to use the door. 762 00:39:55,993 --> 00:39:58,757 He can smash one of these-- these windows with a rock. 763 00:39:58,796 --> 00:40:00,923 He can drive the damn car right at us. 764 00:40:00,964 --> 00:40:04,422 - Then why hasn't he? - I don't know! 765 00:40:04,468 --> 00:40:06,333 I don't know. 766 00:40:06,370 --> 00:40:10,033 [ATM beeps and whirs] 767 00:40:11,608 --> 00:40:15,237 - Shit. 768 00:40:15,279 --> 00:40:18,806 It took my card. 769 00:40:20,217 --> 00:40:23,983 - Why is he doing this to us? 770 00:40:24,021 --> 00:40:25,682 - I don't know. 771 00:40:25,722 --> 00:40:27,690 - Maybe we did something to him. 772 00:40:27,724 --> 00:40:29,919 - Like what? 773 00:40:34,932 --> 00:40:39,198 - What about that guy from work today? 774 00:40:39,236 --> 00:40:40,601 - What guy? 775 00:40:40,637 --> 00:40:43,504 - That guy who was screaming at you on the phone. 776 00:40:43,540 --> 00:40:45,269 - What did you do to him? 777 00:40:45,309 --> 00:40:46,298 - Nothing. 778 00:40:46,343 --> 00:40:47,742 - Bullshit, nothing. 779 00:40:47,778 --> 00:40:48,802 He lost half his 401(k) 780 00:40:48,846 --> 00:40:50,473 three days before Christmas, right? 781 00:40:50,514 --> 00:40:53,142 - Yeah, I know that, Corey, but this guy isn't him. 782 00:40:53,183 --> 00:40:54,480 - How do you know? - Because I know. 783 00:40:54,518 --> 00:40:56,645 - You said it yourself. You've never seen him in person. 784 00:40:56,687 --> 00:40:58,587 - No, I haven't, but that guy was in his 60s. 785 00:40:58,622 --> 00:41:00,954 If anything, this guy could be one of the thousands of people 786 00:41:00,991 --> 00:41:02,458 you piss off every day. 787 00:41:02,493 --> 00:41:04,484 - You lost his retirement plan? 788 00:41:04,528 --> 00:41:06,325 - Emily, this guy isn't doing this 789 00:41:06,363 --> 00:41:08,422 because I lost his money, okay? 790 00:41:08,465 --> 00:41:10,330 If that were the case, why would he just kill 791 00:41:10,367 --> 00:41:12,130 some guy walking his dog? 792 00:41:12,169 --> 00:41:13,568 Doesn't make sense. 793 00:41:13,604 --> 00:41:18,405 - It's at least a reason. 794 00:41:18,442 --> 00:41:21,138 - Oh, God. 795 00:41:21,178 --> 00:41:22,975 - This is all bullshit. 796 00:41:23,013 --> 00:41:24,139 - Yeah. 797 00:41:24,181 --> 00:41:26,775 - I guess you got it all figured out, then. 798 00:41:32,155 --> 00:41:33,816 - I can't feel my fingers. 799 00:41:33,857 --> 00:41:37,384 - Neither can l. 800 00:41:37,427 --> 00:41:38,394 I can't... 801 00:41:38,428 --> 00:41:40,919 - Here, give me your hands. 802 00:41:43,800 --> 00:41:45,529 Here. 803 00:41:45,569 --> 00:41:49,198 Corey. 804 00:41:51,341 --> 00:41:55,641 Here, rub your hands like that. 805 00:42:01,118 --> 00:42:02,585 - Hey. 806 00:42:02,619 --> 00:42:04,018 Hey. 807 00:42:04,054 --> 00:42:06,181 - Wait, who's that? 808 00:42:06,223 --> 00:42:08,020 - Oh, shit, there's a car. 809 00:42:08,058 --> 00:42:09,685 - It's the police. 810 00:42:09,726 --> 00:42:12,627 Wait--it's the same one from before. 811 00:42:12,663 --> 00:42:15,223 - Okay--okay, as soon as the cop sees us, 812 00:42:15,265 --> 00:42:16,425 we make a run for it, all right? 813 00:42:16,466 --> 00:42:17,433 - Yeah. 814 00:42:17,467 --> 00:42:19,833 [radio chatter] 815 00:42:28,145 --> 00:42:29,840 - It's a security guard. 816 00:42:29,880 --> 00:42:31,404 - So what? 817 00:42:31,448 --> 00:42:33,313 - So he doesn't have a gun. 818 00:42:33,350 --> 00:42:34,908 He can't do shit to stop this guy. 819 00:42:34,952 --> 00:42:36,943 - Where is he? - I don't know. 820 00:42:39,423 --> 00:42:42,688 [radio chatter] 821 00:42:49,800 --> 00:42:51,233 - Help! - Hey! 822 00:42:51,268 --> 00:42:57,070 [wind howling] 823 00:42:57,107 --> 00:42:58,938 - Hey! - Hey, watch out! 824 00:42:58,976 --> 00:42:59,943 - What? 825 00:42:59,977 --> 00:43:00,944 [wind howling] 826 00:43:00,978 --> 00:43:02,206 - You have to call the police! 827 00:43:02,245 --> 00:43:04,179 - Are you okay in there? 828 00:43:04,214 --> 00:43:05,681 - Watch out-- someone's out there! 829 00:43:05,716 --> 00:43:08,480 [wind howling] 830 00:43:08,518 --> 00:43:10,986 [muffled shouting] 831 00:43:11,021 --> 00:43:12,045 - He's trying to kill us! 832 00:43:12,089 --> 00:43:15,024 [ominous music] 833 00:43:15,058 --> 00:43:16,821 - Jesus. 834 00:43:16,860 --> 00:43:17,827 22 to base-- 835 00:43:17,861 --> 00:43:19,260 thud! 836 00:43:19,296 --> 00:43:20,957 - [screaming] 837 00:43:20,998 --> 00:43:23,193 [thudding] 838 00:43:23,233 --> 00:43:28,000 [bones cracking] 839 00:43:44,421 --> 00:43:46,412 [engine stops] 840 00:43:46,456 --> 00:43:54,454 ♪ ♪ 841 00:44:00,904 --> 00:44:02,394 - [sniffles] 842 00:44:09,713 --> 00:44:11,977 [crying softly] 843 00:44:23,794 --> 00:44:28,231 - Emily, are you okay? 844 00:44:28,265 --> 00:44:30,096 - Emily? 845 00:44:30,133 --> 00:44:32,533 - Leave me alone. 846 00:44:32,569 --> 00:44:35,470 Both of you, please just leave me alone. 847 00:44:42,679 --> 00:44:44,613 - She's gotta keep moving. - I know; I know. 848 00:44:44,648 --> 00:44:46,240 - We should still make a run for it. 849 00:44:46,283 --> 00:44:47,944 - No. - He'll come after one of us. 850 00:44:47,984 --> 00:44:49,474 The others can get away. 851 00:44:49,519 --> 00:44:51,248 - Yeah, who's gonna play bait? You? 852 00:44:51,288 --> 00:44:53,188 'Cause I'm sure as hell not going out there again. 853 00:44:53,223 --> 00:44:55,248 - Do we have any more plants? 854 00:44:55,292 --> 00:44:57,783 - What? 855 00:44:57,828 --> 00:45:01,093 - Plants... 856 00:45:01,131 --> 00:45:04,897 I don't know. I thought there were plants. 857 00:45:04,935 --> 00:45:06,664 - She's disoriented as hell. 858 00:45:06,703 --> 00:45:08,671 - I know. 859 00:45:08,705 --> 00:45:10,002 We can't stay in here much longer. 860 00:45:10,040 --> 00:45:11,007 - No shit. 861 00:45:11,041 --> 00:45:12,133 [wind howls] 862 00:45:12,175 --> 00:45:13,142 Hey! Hey! 863 00:45:13,176 --> 00:45:14,404 [Emily screaming] 864 00:45:14,444 --> 00:45:17,504 [dramatic music] 865 00:45:17,547 --> 00:45:23,110 [all grunting and groaning] 866 00:45:23,153 --> 00:45:31,151 ♪ ♪ 867 00:45:39,202 --> 00:45:41,067 - Ooh! 868 00:45:41,104 --> 00:45:48,636 ♪ ♪ 869 00:45:48,678 --> 00:45:51,476 - [grunting] 870 00:45:51,515 --> 00:45:59,513 ♪ ♪ 871 00:46:14,404 --> 00:46:16,895 [music stops] 872 00:46:16,940 --> 00:46:21,274 [both panting] 873 00:46:36,459 --> 00:46:38,450 [chain jingles] 874 00:46:57,681 --> 00:47:00,081 - Is he... 875 00:47:06,656 --> 00:47:10,353 What do we do now? 876 00:47:10,393 --> 00:47:12,088 - [panting] 877 00:47:12,128 --> 00:47:15,120 We leave. 878 00:47:15,165 --> 00:47:18,532 - We have to call the police. 879 00:47:18,568 --> 00:47:21,332 - Yeah. We will. 880 00:47:21,371 --> 00:47:22,895 Let's just get out of here first. 881 00:47:26,977 --> 00:47:30,435 Corey, are you okay? 882 00:47:30,480 --> 00:47:33,313 [ominous music] 883 00:47:33,350 --> 00:47:35,545 Hey, hey. 884 00:47:35,585 --> 00:47:37,450 Are you okay? 885 00:47:37,487 --> 00:47:43,790 ♪ ♪ 886 00:47:43,827 --> 00:47:46,796 How is he... How is he... 887 00:47:46,830 --> 00:47:48,627 - What did you do? 888 00:47:48,665 --> 00:47:50,428 - We didn't do anything. 889 00:47:50,467 --> 00:47:53,664 He was gonna kill us. 890 00:47:53,703 --> 00:47:54,863 - Who is it? 891 00:47:54,905 --> 00:47:56,736 - I don't know. 892 00:47:56,773 --> 00:47:58,331 - But if that's him, who is this? 893 00:47:58,375 --> 00:48:00,502 - I don't know! I don't know! I don't know! 894 00:48:00,543 --> 00:48:03,103 I don't know. 895 00:48:03,146 --> 00:48:04,408 What are you doing? 896 00:48:04,447 --> 00:48:06,472 - I'm looking for his cell phone or something. 897 00:48:24,067 --> 00:48:27,059 - Who is he? 898 00:48:27,103 --> 00:48:30,504 - Harold Westbrook. 899 00:48:30,540 --> 00:48:34,567 8 Frederick Street. 900 00:48:34,611 --> 00:48:38,240 What was he doing here? 901 00:48:38,281 --> 00:48:39,578 - He was using the ATM. 902 00:48:39,616 --> 00:48:42,278 - No. No. 903 00:48:42,319 --> 00:48:45,345 No, he--we don't know shit about this guy. 904 00:48:45,388 --> 00:48:48,653 For all we know, he could be helping that douche bag outside. 905 00:48:48,692 --> 00:48:52,321 - He's got a wife and kids. 906 00:48:52,362 --> 00:48:55,923 - That could be bullshit. 907 00:48:55,966 --> 00:48:58,799 - He was a janitor. 908 00:48:58,835 --> 00:49:00,234 He was just going to work. 909 00:49:00,270 --> 00:49:02,761 [sniffles] 910 00:49:02,806 --> 00:49:10,804 ♪ ♪ 911 00:49:21,891 --> 00:49:29,889 ♪ ♪ 912 00:49:33,570 --> 00:49:35,970 [wind blowing] 913 00:49:49,719 --> 00:49:57,717 ♪ ♪ 914 00:50:35,065 --> 00:50:40,332 - You had to make me stop. Couldn't just go home. 915 00:50:40,370 --> 00:50:42,600 - Don't you even try to make this my fault. 916 00:50:42,639 --> 00:50:45,335 - It is your fault. 917 00:50:45,375 --> 00:50:46,808 - Nobody made you stop. 918 00:50:46,843 --> 00:50:48,435 - You did. You made me stop. 919 00:50:48,478 --> 00:50:50,673 - I didn't make you do anything. 920 00:50:50,713 --> 00:50:52,271 You could've said no. 921 00:50:52,315 --> 00:50:54,306 - I did say no. Twice. 922 00:50:54,350 --> 00:50:57,319 But as usual, you didn't give a shit! 923 00:50:57,353 --> 00:51:00,880 - It still doesn't make this my fault. 924 00:51:00,924 --> 00:51:02,983 If anything, it's your fault. 925 00:51:03,026 --> 00:51:05,221 - My fault? How is this my fault? 926 00:51:05,261 --> 00:51:06,455 - Get out of my face. 927 00:51:06,496 --> 00:51:07,463 - Fuck you. 928 00:51:07,497 --> 00:51:08,862 - Stop it. 929 00:51:08,898 --> 00:51:10,923 - Yeah, but you're still the one that did that, right? 930 00:51:10,967 --> 00:51:12,457 - Stop it. Stop it. 931 00:51:12,502 --> 00:51:14,333 - You did. 932 00:51:14,370 --> 00:51:15,701 - Stop it. 933 00:51:20,443 --> 00:51:22,604 [muffled] Stop it! 934 00:51:22,645 --> 00:51:24,169 - You did it too! You killed him. 935 00:51:24,214 --> 00:51:25,408 - Get off me! 936 00:51:25,448 --> 00:51:26,437 - You did it too! 937 00:51:29,486 --> 00:51:30,646 - [laughs] 938 00:51:30,687 --> 00:51:31,881 - He's gone again. 939 00:51:31,921 --> 00:51:32,888 - [coughs] 940 00:51:32,922 --> 00:51:35,390 - He's out there somewhere. 941 00:51:35,425 --> 00:51:37,484 - I'm tired of this, man. 942 00:51:37,527 --> 00:51:38,858 I'm tired of this. 943 00:51:38,895 --> 00:51:40,055 I'm tired of this shit. 944 00:51:40,096 --> 00:51:41,961 I'm tired. I'm tired of hiding. 945 00:51:41,998 --> 00:51:44,592 I'm tired of waiting for someone to come save me. 946 00:51:44,634 --> 00:51:46,659 - It's the only option we have. 947 00:51:46,703 --> 00:51:47,931 - You have, maybe. 948 00:51:47,971 --> 00:51:49,336 - What are you gonna do? 949 00:51:49,372 --> 00:51:50,737 - I'm gonna get the hell out of here. 950 00:51:50,773 --> 00:51:52,638 - That's exactly what he wants you to do. 951 00:51:52,675 --> 00:51:58,341 - He's one guy, and there's three of us. 952 00:51:58,381 --> 00:52:03,045 - I can't go out there, Corey. 953 00:52:03,086 --> 00:52:05,077 - Don't. 954 00:52:05,121 --> 00:52:07,885 You either. 955 00:52:07,924 --> 00:52:10,688 I don't even care anymore. 956 00:52:10,727 --> 00:52:12,524 I don't care-- you want to stay here and die, 957 00:52:12,562 --> 00:52:14,223 that's your choice, but I'm done with this. 958 00:52:14,264 --> 00:52:15,231 I'm done. 959 00:52:15,265 --> 00:52:17,529 - Corey. 960 00:52:17,567 --> 00:52:19,262 Corey... 961 00:52:19,302 --> 00:52:21,600 Please don't go, Corey. 962 00:52:24,674 --> 00:52:27,438 - No. 963 00:52:27,477 --> 00:52:30,742 No more waiting. 964 00:52:30,780 --> 00:52:32,839 - Enough with the tough-- Corey! 965 00:52:32,882 --> 00:52:34,144 Corey, get back. 966 00:52:34,184 --> 00:52:35,651 [dramatic music] 967 00:52:35,685 --> 00:52:38,210 Get back inside. 968 00:52:38,254 --> 00:52:40,586 Corey! 969 00:52:40,623 --> 00:52:47,756 ♪ ♪ 970 00:52:47,797 --> 00:52:48,821 - No! - No. 971 00:52:48,865 --> 00:52:50,696 - No! No, David. 972 00:52:50,733 --> 00:52:51,995 David... 973 00:52:52,035 --> 00:52:55,266 David, you cannot leave me in here. 974 00:52:59,742 --> 00:53:03,473 - [gasping] 975 00:53:07,483 --> 00:53:11,078 [groaning and whimpering] 976 00:53:13,623 --> 00:53:20,620 ♪ ♪ 977 00:53:20,663 --> 00:53:22,062 - Corey, look out! 978 00:53:22,098 --> 00:53:23,065 Corey! 979 00:53:23,099 --> 00:53:27,365 ♪ ♪ 980 00:53:27,403 --> 00:53:28,370 - No! No, David! 981 00:53:28,404 --> 00:53:30,099 - Let go of me! 982 00:53:30,139 --> 00:53:32,699 [wire twangs] 983 00:53:32,742 --> 00:53:36,109 - [gasps and whimpers] 984 00:53:38,381 --> 00:53:39,370 - No, it's too late! 985 00:53:39,415 --> 00:53:40,814 - Let me go! - It's too late! 986 00:53:40,850 --> 00:53:42,181 - Let me go! - David! 987 00:53:44,254 --> 00:53:45,812 ♪ ♪ 988 00:53:45,855 --> 00:53:48,323 - Please. Please. Please. 989 00:53:48,358 --> 00:53:50,155 Please, please, please! 990 00:53:50,193 --> 00:53:52,457 Please! 991 00:53:52,495 --> 00:53:53,462 squish! 992 00:53:53,496 --> 00:53:54,485 [grunts] 993 00:53:59,035 --> 00:54:02,300 [groaning] 994 00:54:02,338 --> 00:54:04,932 [knife squishing] 995 00:54:04,974 --> 00:54:08,637 [grunts] 996 00:54:08,678 --> 00:54:10,805 [gasps] 997 00:54:12,515 --> 00:54:20,513 ♪ ♪ 998 00:54:43,713 --> 00:54:47,205 - This can't be happening. 999 00:54:58,227 --> 00:55:01,754 - [groaning and shuddering] 1000 00:55:06,836 --> 00:55:09,805 [ominous music] 1001 00:55:09,839 --> 00:55:17,769 ♪ ♪ 1002 00:55:18,781 --> 00:55:21,249 [metal creaking] 1003 00:55:38,634 --> 00:55:41,262 [wind howling] 1004 00:55:46,642 --> 00:55:49,133 [tool clangs] 1005 00:55:49,178 --> 00:55:57,176 ♪ ♪ 1006 00:56:28,217 --> 00:56:30,879 [wind rushing] 1007 00:56:38,194 --> 00:56:43,791 - That hat. I knew it wasn't yours. 1008 00:56:43,833 --> 00:56:45,994 I grabbed it off the back of someone's chair. 1009 00:56:46,035 --> 00:56:49,766 - Oh, yeah? Why? 1010 00:56:49,806 --> 00:56:50,773 - I was desperate. 1011 00:56:50,807 --> 00:56:54,470 - For what? 1012 00:56:54,510 --> 00:56:57,638 - For a way to keep you from leaving. 1013 00:56:57,680 --> 00:56:59,307 - Yeah? 1014 00:56:59,348 --> 00:57:03,079 - I wish I'd just let you go. 1015 00:57:03,119 --> 00:57:04,643 [crying] I'm sorry. 1016 00:57:04,687 --> 00:57:06,814 - Don't be. 1017 00:57:06,856 --> 00:57:09,188 - You should be at home right now. 1018 00:57:09,225 --> 00:57:11,284 - David... 1019 00:57:11,327 --> 00:57:14,319 - This is all my fault. 1020 00:57:14,363 --> 00:57:18,231 - It's all of our faults. 1021 00:57:18,267 --> 00:57:19,791 We've been in here for hours now, 1022 00:57:19,836 --> 00:57:26,036 trying to control what's happening to us, you know? 1023 00:57:26,075 --> 00:57:29,602 Waiting for a reason. 1024 00:57:29,645 --> 00:57:32,409 And what? 1025 00:57:32,448 --> 00:57:34,678 Because we didn't do anything wrong, 1026 00:57:34,717 --> 00:57:37,982 we're somehow supposed to be protected? 1027 00:57:38,020 --> 00:57:41,012 [scoffs] 1028 00:57:41,057 --> 00:57:44,424 By who? 1029 00:57:44,460 --> 00:57:50,228 The police? Alarms? 1030 00:57:50,266 --> 00:57:51,460 Little... [chuckles] 1031 00:57:51,501 --> 00:57:56,666 Little, um, visor clips with saints on them? 1032 00:57:56,706 --> 00:58:00,198 - Still, you shouldn't be here. 1033 00:58:00,243 --> 00:58:02,609 - I could have taken a cab. 1034 00:58:02,645 --> 00:58:05,546 I could have skipped the party. 1035 00:58:05,581 --> 00:58:09,483 I could have never worked at Starkweather in the first place, 1036 00:58:09,519 --> 00:58:12,784 going back, but I did. 1037 00:58:12,822 --> 00:58:17,316 I did. I did all of those things. 1038 00:58:17,360 --> 00:58:19,624 And l... [chuckles] 1039 00:58:22,798 --> 00:58:28,828 I did a million random things in between. 1040 00:58:28,871 --> 00:58:33,706 And added up, my life brought me here tonight with you. 1041 00:58:33,743 --> 00:58:34,732 So... 1042 00:58:38,781 --> 00:58:41,477 So? [chuckles] 1043 00:58:41,517 --> 00:58:46,454 Although, I was just thinking, considering the circumstances, 1044 00:58:46,489 --> 00:58:52,257 that lunch might have been a better option. 1045 00:59:02,605 --> 00:59:04,129 bang! 1046 00:59:07,143 --> 00:59:09,134 [banging] 1047 00:59:09,178 --> 00:59:13,638 [creaking and cracking] 1048 00:59:13,683 --> 00:59:21,681 ♪ ♪ 1049 00:59:27,897 --> 00:59:29,762 - Oh, my God. 1050 00:59:29,799 --> 00:59:31,926 - He's alive. - Shh! 1051 00:59:36,339 --> 00:59:42,972 [banging] 1052 00:59:43,012 --> 00:59:43,979 Come on. 1053 00:59:44,013 --> 00:59:46,538 - Go! Go! 1054 00:59:49,952 --> 00:59:52,420 - Here, get him up! 1055 00:59:52,455 --> 00:59:54,355 - Okay, let's go to the road. 1056 00:59:54,390 --> 00:59:56,688 - No, we have to get him inside. 1057 00:59:56,726 --> 00:59:57,693 Come on. 1058 00:59:57,727 --> 00:59:59,524 [dramatic music] 1059 00:59:59,562 --> 01:00:02,588 - [groaning] 1060 01:00:02,632 --> 01:00:06,363 - Corey, Corey-- hang in there. 1061 01:00:06,402 --> 01:00:08,768 - There he is! Hurry! 1062 01:00:08,804 --> 01:00:09,771 - Get the door! 1063 01:00:09,805 --> 01:00:15,971 ♪ ♪ 1064 01:00:23,586 --> 01:00:24,644 Corey... 1065 01:00:24,687 --> 01:00:26,245 - [groans] 1066 01:00:26,288 --> 01:00:28,984 - Emily... Emily, what are you doing? 1067 01:00:29,025 --> 01:00:30,117 I need your help. 1068 01:00:33,229 --> 01:00:35,163 - Corey-- Oh, my God. 1069 01:00:35,197 --> 01:00:37,165 - Come on, buddy. 1070 01:00:37,199 --> 01:00:39,326 That's it, Corey. Come on. 1071 01:00:39,368 --> 01:00:41,233 We've got to get him help. 1072 01:00:41,270 --> 01:00:42,703 - Cover his stomach with something. 1073 01:00:42,738 --> 01:00:44,729 - With what? - Anything. 1074 01:00:44,774 --> 01:00:46,264 - Get me something. 1075 01:00:46,308 --> 01:00:50,039 ♪ ♪ 1076 01:00:50,079 --> 01:00:51,046 Emily, hurry! 1077 01:00:51,080 --> 01:00:53,947 - Here, here. 1078 01:00:53,983 --> 01:00:56,975 - [screaming] 1079 01:00:57,019 --> 01:00:58,384 - What should I do? What should I do? 1080 01:00:58,421 --> 01:00:59,388 - I don't know! 1081 01:00:59,422 --> 01:01:05,292 ♪ ♪ 1082 01:01:05,327 --> 01:01:06,988 - Should I pull it out? - No, no, no, no. 1083 01:01:07,029 --> 01:01:08,963 Don't pull it out. That's going to make it worse. 1084 01:01:08,998 --> 01:01:12,263 - It's not stopping. - Okay, okay. 1085 01:01:12,301 --> 01:01:15,031 Okay. Okay. 1086 01:01:15,071 --> 01:01:16,663 - Hang in there, buddy. Come on. Come on. 1087 01:01:16,706 --> 01:01:19,106 Corey, Corey! 1088 01:01:21,277 --> 01:01:22,904 We have to get him to the hospital. 1089 01:01:22,945 --> 01:01:23,969 - How? 1090 01:01:24,013 --> 01:01:25,173 - I don't know, but if we don't, 1091 01:01:25,214 --> 01:01:26,272 he's going to bleed to death. 1092 01:01:26,315 --> 01:01:29,773 - I know. 1093 01:01:29,819 --> 01:01:31,252 Put pressure on it. 1094 01:01:31,287 --> 01:01:34,313 - Keep holding it there. 1095 01:01:34,356 --> 01:01:35,345 - Where are you going? 1096 01:01:35,391 --> 01:01:38,087 - Just keep holding it there. 1097 01:01:38,127 --> 01:01:39,424 - Corey... 1098 01:01:39,462 --> 01:01:47,460 ♪ ♪ 1099 01:01:53,142 --> 01:01:54,871 What are you doing? 1100 01:01:54,910 --> 01:01:57,344 - It’ll send a signal to the police if it's broken, won't it? 1101 01:01:57,379 --> 01:01:58,505 - I don't know. 1102 01:01:58,547 --> 01:01:59,809 - Something in this thing has to. 1103 01:01:59,849 --> 01:02:03,012 It's owned by the goddamn bank! 1104 01:02:03,052 --> 01:02:10,515 ♪ ♪ 1105 01:02:12,428 --> 01:02:13,793 We're locked in. 1106 01:02:13,829 --> 01:02:16,764 - What's he doing? What's he doing? 1107 01:02:16,799 --> 01:02:19,632 - Grab him! Emily, help me--grab him! 1108 01:02:19,668 --> 01:02:21,158 - [gagging] 1109 01:02:21,203 --> 01:02:22,966 - Come on, buddy. Hang in there. Hang in there. 1110 01:02:23,005 --> 01:02:24,563 Come on, look at me. Look at me! Look at me! 1111 01:02:24,607 --> 01:02:26,131 You're going to be all right. 1112 01:02:26,175 --> 01:02:30,077 - [crying] Oh, my God. 1113 01:02:30,112 --> 01:02:32,342 - Oh, shit! 1114 01:02:32,381 --> 01:02:40,379 ♪ ♪ 1115 01:02:44,293 --> 01:02:46,591 - Okay, okay... 1116 01:02:46,629 --> 01:02:48,256 I need help. 1117 01:02:48,297 --> 01:02:50,993 David. David! 1118 01:02:53,369 --> 01:02:54,597 - Okay. 1119 01:02:54,637 --> 01:02:55,865 Let's get him on the shelf. 1120 01:02:59,742 --> 01:03:01,835 Right, we're gonna lift on the count of three, ready? 1121 01:03:01,877 --> 01:03:04,539 One, two, three. 1122 01:03:04,580 --> 01:03:06,070 Come on! - I can't! 1123 01:03:06,115 --> 01:03:08,709 - Come on, higher! 1124 01:03:08,751 --> 01:03:11,219 - I can't! I can't! I can't! 1125 01:03:11,253 --> 01:03:13,414 - [groans] 1126 01:03:13,455 --> 01:03:15,389 - Oh, God. Come on. 1127 01:03:15,424 --> 01:03:17,654 Come on. Hey, buddy, hang in there. 1128 01:03:17,693 --> 01:03:19,092 Come on. Come on. 1129 01:03:19,128 --> 01:03:21,221 All right, we're gonna lift him one more time, okay? 1130 01:03:21,263 --> 01:03:22,230 One more time. 1131 01:03:22,264 --> 01:03:24,732 One, two, three. 1132 01:03:24,767 --> 01:03:25,927 Higher, higher, higher! 1133 01:03:25,968 --> 01:03:27,094 We're almost there! 1134 01:03:27,136 --> 01:03:29,161 - I can't! I can't, David! 1135 01:03:29,205 --> 01:03:31,230 I can't. 1136 01:03:31,273 --> 01:03:34,106 [both groan] 1137 01:03:34,143 --> 01:03:36,077 - Get his head out of the water. Come on. 1138 01:03:36,111 --> 01:03:39,171 Bring him to the corner. We gotta prop him up. 1139 01:03:39,215 --> 01:03:40,682 We got to get him to the corner! 1140 01:03:40,716 --> 01:03:42,047 Hang in there, buddy. 1141 01:03:42,084 --> 01:03:44,678 Put him in the corner. 1142 01:03:44,720 --> 01:03:46,779 - [groaning] 1143 01:03:46,822 --> 01:03:51,953 ♪ ♪ 1144 01:03:51,994 --> 01:03:56,397 - Look at me! You can do this. 1145 01:03:56,432 --> 01:03:58,923 - He's trying to drown us. 1146 01:03:58,968 --> 01:04:00,435 - Not drown us. 1147 01:04:00,469 --> 01:04:03,597 Freeze us. 1148 01:04:03,639 --> 01:04:05,903 ♪ ♪ 1149 01:04:05,941 --> 01:04:08,501 Look-- cigarettes! 1150 01:04:08,544 --> 01:04:10,409 - Is there a lighter? 1151 01:04:10,446 --> 01:04:14,507 - Yeah, yeah, there's one. There's one. 1152 01:04:18,153 --> 01:04:20,144 Yeah. 1153 01:04:20,189 --> 01:04:23,590 Corey, hang in there, buddy! 1154 01:04:23,626 --> 01:04:27,323 ♪ ♪ 1155 01:04:27,363 --> 01:04:32,357 [lighter clicking] 1156 01:04:32,401 --> 01:04:33,993 Hold my legs. 1157 01:04:34,036 --> 01:04:40,703 ♪ ♪ 1158 01:04:40,743 --> 01:04:44,042 - It's not gonna reach! It's not gonna reach! 1159 01:04:44,079 --> 01:04:47,048 [panting] 1160 01:04:47,082 --> 01:04:49,243 Okay, all right, okay. 1161 01:04:49,285 --> 01:04:51,583 Fill these with everything that's gonna burn. 1162 01:04:51,620 --> 01:04:53,053 Everything that's gonna burn. 1163 01:04:53,088 --> 01:04:54,783 Anything at all. 1164 01:04:57,493 --> 01:05:05,195 ♪ ♪ 1165 01:05:11,273 --> 01:05:12,934 All the paper you can find, anything. 1166 01:05:32,394 --> 01:05:34,453 Okay, drop it in. 1167 01:05:34,496 --> 01:05:37,158 Okay, that's good. 1168 01:05:37,199 --> 01:05:39,326 Okay, now, okay. 1169 01:05:39,368 --> 01:05:41,336 - Now hold it right there. 1170 01:05:41,370 --> 01:05:49,368 ♪ ♪ 1171 01:05:53,615 --> 01:05:54,582 - Are you ready? 1172 01:05:54,616 --> 01:05:55,583 - We need more paper. 1173 01:05:55,617 --> 01:05:56,584 - There's hardly any left. 1174 01:05:56,618 --> 01:05:59,553 - Just get it. Hurry. 1175 01:05:59,588 --> 01:06:06,551 ♪ ♪ 1176 01:06:06,595 --> 01:06:07,562 - Ah! 1177 01:06:07,596 --> 01:06:09,723 - Hand it to me. Careful. Careful! 1178 01:06:09,765 --> 01:06:11,528 - It's hot. 1179 01:06:11,567 --> 01:06:12,534 Okay... 1180 01:06:12,568 --> 01:06:15,560 - Grab my legs. 1181 01:06:15,604 --> 01:06:17,663 [grunting] Am I near it? I can't see. 1182 01:06:17,706 --> 01:06:19,037 - No. 1183 01:06:19,074 --> 01:06:20,473 It's still too far. Careful! 1184 01:06:20,509 --> 01:06:24,036 ♪ ♪ 1185 01:06:24,079 --> 01:06:25,671 - Okay, hold-- hold my legs! 1186 01:06:25,714 --> 01:06:27,113 - I've got you. 1187 01:06:27,149 --> 01:06:28,582 - [groaning] 1188 01:06:28,617 --> 01:06:29,606 I can't see. 1189 01:06:29,651 --> 01:06:31,175 [groaning] 1190 01:06:31,220 --> 01:06:33,552 Damn it! 1191 01:06:33,589 --> 01:06:35,750 We got to find something. 1192 01:06:35,791 --> 01:06:43,789 ♪ ♪ 1193 01:06:59,748 --> 01:07:03,081 - David, come here and help me up. 1194 01:07:03,118 --> 01:07:04,085 - What are you doing? 1195 01:07:04,119 --> 01:07:05,347 - The fire is burning out. 1196 01:07:05,387 --> 01:07:07,514 - I know. We're wasting time. 1197 01:07:07,556 --> 01:07:13,461 - Put me on your shoulders and I'll be able to reach it. 1198 01:07:13,495 --> 01:07:15,725 Okay? - Okay. 1199 01:07:25,274 --> 01:07:26,866 - Okay, pass it to me. 1200 01:07:26,909 --> 01:07:29,639 Hurry. 1201 01:07:29,678 --> 01:07:31,043 Okay, okay, I have it. 1202 01:07:31,080 --> 01:07:33,605 - You got it? - I got it. 1203 01:07:33,649 --> 01:07:34,946 Okay. 1204 01:07:40,122 --> 01:07:42,056 Back. Okay, I'm there. 1205 01:07:42,091 --> 01:07:45,857 Okay, I'm there. I'm there! 1206 01:07:45,894 --> 01:07:47,088 I'm there! 1207 01:07:47,129 --> 01:07:49,825 I'm right there! 1208 01:07:49,865 --> 01:07:51,799 [alarm blaring] 1209 01:07:51,834 --> 01:07:52,801 It worked! 1210 01:07:52,835 --> 01:07:54,234 [laughing] 1211 01:07:54,269 --> 01:08:02,267 ♪ ♪ 1212 01:08:03,879 --> 01:08:06,439 - Emily! Emily! 1213 01:08:06,482 --> 01:08:10,248 [alarm blaring] 1214 01:08:10,285 --> 01:08:12,810 Emily! Emily! Emily! 1215 01:08:17,726 --> 01:08:19,091 Emily! Emily! 1216 01:08:19,128 --> 01:08:20,425 No, don't. Look at me! 1217 01:08:20,462 --> 01:08:22,726 Help's on the way, okay? Help's on the way. 1218 01:08:22,764 --> 01:08:25,392 No, no, hold on, Emily! 1219 01:08:25,434 --> 01:08:27,299 Hold on. Hold on. 1220 01:08:27,336 --> 01:08:30,134 No, no! Look at me. 1221 01:08:30,172 --> 01:08:31,571 Please, no. 1222 01:08:31,607 --> 01:08:35,008 No, don't go. Please. 1223 01:08:35,043 --> 01:08:37,876 [alarm blaring] 1224 01:08:37,913 --> 01:08:40,882 [ominous music] 1225 01:08:40,916 --> 01:08:48,914 ♪ ♪ 1226 01:08:53,395 --> 01:08:57,593 [alarm fading] 1227 01:08:57,633 --> 01:08:59,032 crash! 1228 01:09:05,007 --> 01:09:12,743 ♪ ♪ 1229 01:09:44,613 --> 01:09:52,611 ♪ ♪ 1230 01:10:15,344 --> 01:10:23,342 ♪ ♪ 1231 01:10:51,413 --> 01:10:54,541 [fabric ripping] 1232 01:10:54,583 --> 01:11:02,581 ♪ ♪ 1233 01:11:22,944 --> 01:11:24,036 [bottle shatters] 1234 01:11:24,079 --> 01:11:28,516 [fire crackling] 1235 01:11:30,686 --> 01:11:38,684 ♪ ♪ 1236 01:11:51,073 --> 01:11:52,040 hiss! 1237 01:11:52,074 --> 01:11:56,568 [screaming] 1238 01:11:56,611 --> 01:11:59,603 [sirens wailing] 1239 01:12:17,332 --> 01:12:18,629 [groaning] 1240 01:12:18,667 --> 01:12:20,032 [radio chatter] 1241 01:12:20,068 --> 01:12:21,365 - Get down on the ground! 1242 01:12:21,403 --> 01:12:22,461 Get down on the ground! 1243 01:12:22,504 --> 01:12:24,233 - Get on the ground now! 1244 01:12:24,272 --> 01:12:25,296 - No, he's there! 1245 01:12:25,340 --> 01:12:27,001 He's right there! 1246 01:12:27,042 --> 01:12:28,134 - Move in! Move in! 1247 01:12:28,176 --> 01:12:29,370 [fire engine horn blaring] 1248 01:12:29,411 --> 01:12:31,038 Get on the ground now! - What are you doing? 1249 01:12:31,079 --> 01:12:33,513 He's right there! What are you doing? 1250 01:12:33,548 --> 01:12:36,608 No, no, no, he's right there! 1251 01:12:36,651 --> 01:12:39,484 He's right there! No! 1252 01:12:39,521 --> 01:12:42,456 No, no. Please! 1253 01:12:42,491 --> 01:12:47,485 [radio chatter] 1254 01:12:47,529 --> 01:12:50,760 [crying] No... 1255 01:12:54,770 --> 01:12:57,864 [extinguisher whooshing] 1256 01:12:57,906 --> 01:13:00,500 Please, what are you doing? No. 1257 01:13:04,112 --> 01:13:07,570 He killed them! No, he killed them! 1258 01:13:07,616 --> 01:13:08,708 What are you doing? 1259 01:13:08,750 --> 01:13:10,809 Wait, wait. Listen to me, please. 1260 01:13:10,852 --> 01:13:12,410 I didn't do anything! 1261 01:13:12,454 --> 01:13:15,184 Please listen to me! 1262 01:13:15,223 --> 01:13:18,488 [sirens wailing] 1263 01:13:18,527 --> 01:13:21,394 [radio chatter] 1264 01:13:25,066 --> 01:13:27,694 [sounds fade] 1265 01:13:32,707 --> 01:13:35,175 [siren chirps] 1266 01:13:35,210 --> 01:13:38,646 [radio chatter] 1267 01:13:38,680 --> 01:13:40,875 - Careful. 1268 01:13:40,916 --> 01:13:43,908 [sirens wailing] 1269 01:13:53,829 --> 01:13:56,457 [camera shutters click] 1270 01:13:56,498 --> 01:13:58,466 [radio chatter] 1271 01:13:58,500 --> 01:14:01,469 [ominous music] 1272 01:14:01,503 --> 01:14:09,501 ♪ ♪ 1273 01:14:13,715 --> 01:14:15,774 [car door dinging] 1274 01:14:29,798 --> 01:14:32,266 [siren whooping] 1275 01:14:37,005 --> 01:14:45,003 ♪ ♪ 1276 01:15:14,809 --> 01:15:22,807 ♪ ♪ 1277 01:15:40,769 --> 01:15:48,767 ♪ ♪ 1278 01:16:09,664 --> 01:16:17,662 ♪ ♪ 1279 01:16:32,220 --> 01:16:40,218 ♪ ♪ 1280 01:16:41,730 --> 01:16:43,197 [music stops abruptly] 1281 01:16:43,231 --> 01:16:44,198 [music resumes] 1282 01:16:44,232 --> 01:16:52,230 ♪ ♪ 1283 01:17:03,218 --> 01:17:11,216 ♪ ♪ 1284 01:17:22,637 --> 01:17:25,629 [beeping] 1285 01:17:29,310 --> 01:17:32,473 [beeping] 1286 01:17:34,482 --> 01:17:37,815 [steady tone] 1287 01:17:42,157 --> 01:17:45,251 [lights buzzing] 1288 01:17:50,265 --> 01:17:53,701 [footsteps approaching] 1289 01:18:16,357 --> 01:18:21,522 [lock clicks and rattles] 1290 01:18:21,563 --> 01:18:23,554 [door rattling] 1291 01:18:26,601 --> 01:18:29,570 [ominous music] 1292 01:18:29,604 --> 01:18:37,602 ♪ ♪ 1293 01:18:59,100 --> 01:19:07,098 ♪ ♪ 1294 01:19:34,736 --> 01:19:42,734 ♪ ♪ 1295 01:19:52,420 --> 01:19:54,445 [heater whirring] 1296 01:19:54,489 --> 01:20:02,487 ♪ ♪ 1297 01:20:13,775 --> 01:20:21,773 ♪ ♪ 1298 01:20:45,874 --> 01:20:48,843 [ominous music] 1299 01:20:48,877 --> 01:20:56,875 ♪ ♪ 1300 01:21:00,655 --> 01:21:08,653 - ♪ Silent night ♪ 1301 01:21:17,572 --> 01:21:25,570 ♪ Holy night ♪ 1302 01:21:32,654 --> 01:21:40,652 ♪ All is calm ♪ 1303 01:21:42,664 --> 01:21:50,662 ♪ All is bright ♪ 1304 01:22:03,584 --> 01:22:09,819 ♪ 'Round yon virgin ♪ 1305 01:22:09,857 --> 01:22:17,855 ♪ Mother and child ♪ 1306 01:22:19,567 --> 01:22:24,971 ♪ Holy infant ♪ 1307 01:22:25,006 --> 01:22:33,004 ♪ So tender and mild ♪ 1308 01:22:40,221 --> 01:22:47,389 ♪ Sleep in heavenly ♪ 1309 01:22:47,428 --> 01:22:55,426 ♪ Peace ♪ 1310 01:22:59,774 --> 01:23:07,772 ♪ Sleep in heavenly ♪ 1311 01:23:10,852 --> 01:23:18,224 ♪ Peace ♪ 1312 01:23:19,227 --> 01:23:27,225 ♪ Silent ♪ 1313 01:23:32,774 --> 01:23:40,772 ♪ Silent ♪ 1314 01:23:42,116 --> 01:23:50,114 ♪ ♪ 1315 01:24:16,984 --> 01:24:24,982 ♪ ♪ 1316 01:25:15,076 --> 01:25:23,074 ♪ ♪ 1317 01:26:06,861 --> 01:26:14,859 ♪ ♪ 1318 01:27:18,699 --> 01:27:26,697 ♪ ♪ 1319 01:28:15,956 --> 01:28:23,954 ♪ ♪