1 00:00:30,060 --> 00:00:31,973 - Mrs. Mariann. - You have the nine and a half? 2 00:00:31,975 --> 00:00:33,558 - Yeah, you're a lucky lady. - Oh, I'm excited. 3 00:00:33,560 --> 00:00:35,809 Last pair. Let me see those beautiful feet. 4 00:00:38,518 --> 00:00:40,058 The right foot's all right? 5 00:00:40,060 --> 00:00:41,515 There you go. Get it in there. 6 00:00:42,975 --> 00:00:44,807 - They're too tight. - It's okay. All right. 7 00:00:44,809 --> 00:00:46,932 - Are these the nine and a half? - These are the nine and a half, yeah. 8 00:00:46,934 --> 00:00:48,723 Do you have the next size? 9 00:00:48,725 --> 00:00:50,723 No, not in a Kerrybrooke. But that's why I don't like Kerrybrooke, 10 00:00:50,725 --> 00:00:53,308 because they fit really small. They're made for dolls or something. 11 00:00:53,310 --> 00:00:55,934 - They're too tight. -Okay, take 'em off. Don't worry about it. 12 00:00:56,351 --> 00:00:57,765 - You ever try Vitality? - No. 13 00:00:57,767 --> 00:00:59,143 I'll be right with you. 14 00:01:00,268 --> 00:01:02,183 Excuse me. Sorry. 15 00:01:02,185 --> 00:01:04,807 I bought a pair of shoes here the other day from him, with the glasses. 16 00:01:04,809 --> 00:01:06,308 - Marty. - Yeah? 17 00:01:06,310 --> 00:01:07,850 This woman said she bought a pair of shoes from you. 18 00:01:08,309 --> 00:01:10,890 Oh, yeah. You bought the brown Mary Janes, right? 19 00:01:10,892 --> 00:01:13,224 Yeah, I did. They're great. I wore them out of the store. 20 00:01:13,226 --> 00:01:15,557 - Okay. - So I left my old ones here. 21 00:01:15,559 --> 00:01:16,682 Okay. What did they look like? 22 00:01:16,684 --> 00:01:18,723 They're two-toned pumps, wingtips. 23 00:01:18,725 --> 00:01:20,433 - Lloyd, did you see her shoes? - No. 24 00:01:20,435 --> 00:01:22,890 Is it possible that you maybe put them in one of the boxes 25 00:01:22,892 --> 00:01:25,682 of the other shoes that I was trying on and restocked them? 26 00:01:25,684 --> 00:01:27,557 Okay. All right. Um... 27 00:01:27,559 --> 00:01:29,848 Do you mind if my colleague helps you out for a second? 28 00:01:29,850 --> 00:01:32,098 Lloyd. Can you help with Mariann here? 29 00:01:32,100 --> 00:01:33,099 Sure. Sure. 30 00:01:33,101 --> 00:01:34,765 Yeah, we'll check the basement. Come. 31 00:01:34,767 --> 00:01:36,141 Thank you. Excuse me. 32 00:01:36,143 --> 00:01:37,766 Lloyd's gonna help you. Get the Vitalities. 33 00:01:37,768 --> 00:01:39,140 Okay. I'll think about the price. 34 00:01:39,142 --> 00:01:40,890 I'll be right with you. Let me finish up here. 35 00:01:40,892 --> 00:01:42,183 Okay, thank you. 36 00:01:42,185 --> 00:01:43,310 - What? - Shh. 37 00:01:44,893 --> 00:01:46,265 - Marty. - Ah, fuck. 38 00:01:46,267 --> 00:01:47,848 I wanna show you something. Come here. 39 00:01:47,850 --> 00:01:49,848 - What? -One second. Just get low. Go low. 40 00:01:49,850 --> 00:01:51,392 Why do I have to get low? 41 00:01:53,185 --> 00:01:55,766 - How you doing? - Marty, look what I got for ya. 42 00:01:55,768 --> 00:01:56,976 What is this? 43 00:01:57,518 --> 00:01:58,725 Check it out. 44 00:01:59,560 --> 00:02:00,807 What am I looking at? 45 00:02:00,809 --> 00:02:02,060 Turn it over. 46 00:02:04,768 --> 00:02:06,433 - Manager? - Manager. 47 00:02:06,435 --> 00:02:07,807 Come on, Murray. 48 00:02:07,809 --> 00:02:09,723 Whatever you do, just don't tell Lloyd about this. 49 00:02:09,725 --> 00:02:11,515 Look, I've been very clear with you. 50 00:02:11,517 --> 00:02:14,141 I'm not trying to be disrespectful. You built something very commendable here. 51 00:02:14,143 --> 00:02:16,682 I don't wanna- I don't wanna discuss this now. 52 00:02:16,684 --> 00:02:18,307 Stop. Stop. Let me say something. 53 00:02:18,309 --> 00:02:20,974 It's been good for my soul to see this up close and personal. 54 00:02:20,976 --> 00:02:23,016 - But I'm not a shoe salesman. - I don't wanna discuss this. 55 00:02:23,018 --> 00:02:25,723 - I'm not a shoe salesman. -I don't wanna discuss this, okay? 56 00:02:25,725 --> 00:02:28,016 I do wanna discuss it, 'cause when I'm back from my trip, this is over. 57 00:02:28,018 --> 00:02:29,849 I'm not coming back and doing this. 58 00:02:29,851 --> 00:02:31,390 Speaking of which, can we settle up now? I gotta buy my plane ticket. 59 00:02:31,392 --> 00:02:32,765 We'll settle at closing. 60 00:02:32,767 --> 00:02:34,183 I wanted to see the travel agent on my break. 61 00:02:34,185 --> 00:02:35,391 You'll never come back after your lunch break. 62 00:02:35,393 --> 00:02:36,850 That's what you think of me? 63 00:02:37,268 --> 00:02:39,224 - Yes. -You think I would go and not come back? 64 00:02:39,226 --> 00:02:41,099 Yes. I said settle at closing, okay? 65 00:02:41,101 --> 00:02:43,308 - That's it? - Yeah, that's it. Goodbye. 66 00:02:43,310 --> 00:02:44,393 I love you. 67 00:02:45,642 --> 00:02:47,143 - Come on. - Wait. Just wait for me. 68 00:02:58,142 --> 00:03:02,226 I was about... I was about to come to you. 69 00:03:02,560 --> 00:03:04,058 No, Ira's home sick. 70 00:03:04,060 --> 00:03:05,724 - Whoa, whoa, whoa. I can't get sick. -What? 71 00:03:05,726 --> 00:03:07,182 I got the championships. 72 00:03:07,184 --> 00:03:09,641 No, it's food poisoning. It's food poisoning. 73 00:03:33,185 --> 00:03:35,226 I wish I could hide you in my luggage. 74 00:03:37,559 --> 00:03:39,894 I wanna come with you so bad. 75 00:03:55,268 --> 00:03:59,016 Let's dance in style Let's dance for a while 76 00:03:59,018 --> 00:04:02,349 Heaven can wait We're only watching the skies 77 00:04:02,351 --> 00:04:05,433 Hoping for the best But expecting the worst 78 00:04:05,435 --> 00:04:08,726 Are you gonna drop the bomb or not? 79 00:04:09,268 --> 00:04:12,558 Let us die young Or let us live forever 80 00:04:12,560 --> 00:04:16,308 We don't have the power But we never say never 81 00:04:16,310 --> 00:04:19,974 Sitting in a sandpit Life is a short trip 82 00:04:19,976 --> 00:04:22,600 The music's for the sad men 83 00:04:23,310 --> 00:04:26,600 Can you imagine when this race is won? 84 00:04:26,976 --> 00:04:30,308 Turn our golden faces into the sun 85 00:04:30,310 --> 00:04:33,307 Praising our leaders We're getting in tune 86 00:04:33,309 --> 00:04:37,018 The music's played by the... The madmen 87 00:04:37,392 --> 00:04:39,098 Forever young 88 00:04:39,100 --> 00:04:43,018 I want to be forever young 89 00:04:44,101 --> 00:04:47,099 Do you really want to live forever? 90 00:04:47,101 --> 00:04:51,099 Forever and ever 91 00:04:51,101 --> 00:04:53,265 Forever young 92 00:04:53,267 --> 00:04:56,976 I want to be forever young 93 00:04:58,143 --> 00:05:01,723 Do you really want to live forever? 94 00:05:01,725 --> 00:05:05,016 Backhand. Backhand. Backhand. 95 00:05:05,018 --> 00:05:07,684 Forehand. Forehand. Forehand. 96 00:05:08,060 --> 00:05:11,142 Backhand. Backhand. Backhand. 97 00:05:11,768 --> 00:05:14,350 Forehand. Forehand. 98 00:05:15,435 --> 00:05:17,474 Backhand. Backhand. 99 00:05:17,476 --> 00:05:18,682 And lob. 100 00:05:19,976 --> 00:05:21,434 Forehand. 101 00:05:21,810 --> 00:05:23,099 - Marty! - What! 102 00:05:23,101 --> 00:05:25,099 - Phone! - Tell him I left 20 minutes ago! 103 00:05:25,101 --> 00:05:27,809 I'm not your goddamn messenger! Pick up the goddamn phone! 104 00:05:27,811 --> 00:05:29,724 I can't. Wally, take the white shirt off. 105 00:05:29,726 --> 00:05:32,141 I can't follow the white ball against the white shirt. 106 00:05:32,143 --> 00:05:34,973 Stop it. You're a fucking sun dodger. 107 00:05:34,976 --> 00:05:37,143 Oh, yeah? I love you. I love you. 108 00:05:37,851 --> 00:05:38,974 Hello? 109 00:05:38,976 --> 00:05:40,350 It's Judy. 110 00:05:40,851 --> 00:05:42,098 Hi, Judy. 111 00:05:42,100 --> 00:05:43,890 Your mother, she's very sick. 112 00:05:43,892 --> 00:05:45,640 Okay, really? 113 00:05:45,642 --> 00:05:47,557 Yes. She's gray in the face. She's speaking nonsense. 114 00:05:47,559 --> 00:05:49,348 She's asking for you. You should come home. 115 00:05:49,350 --> 00:05:52,684 Sounds really bad. You should probably call an ambulance. 116 00:05:53,726 --> 00:05:55,515 Who's gonna go with her? 117 00:05:55,517 --> 00:05:57,473 Uh, I don't know. You should probably go since you're so invested. 118 00:05:58,476 --> 00:05:59,891 Hold on a minute. 119 00:05:59,893 --> 00:06:01,473 He's not buying it. 120 00:06:01,475 --> 00:06:03,473 Just tell him I stopped breathing! 121 00:06:03,475 --> 00:06:05,265 Absolutely not. That's ridiculous. I'm not saying that. 122 00:06:05,267 --> 00:06:07,182 Tell him you're taking me to the hospital. 123 00:06:07,184 --> 00:06:09,349 Okay, fine. I'll take her to the emergency room 124 00:06:09,351 --> 00:06:11,433 and sit there and wait for God knows how long. 125 00:06:11,435 --> 00:06:14,307 And you can come here and give my husband his medicine 126 00:06:14,309 --> 00:06:16,768 and massage his feet all night long. 127 00:06:17,060 --> 00:06:18,683 Tell him I passed out. 128 00:06:18,685 --> 00:06:21,265 Oh, my God! Your mother, she just lost consciousness. 129 00:06:21,267 --> 00:06:23,350 You've gotta come home now. 130 00:06:24,768 --> 00:06:25,849 Hello? 131 00:06:25,851 --> 00:06:28,392 Hi. Just give me a second. 132 00:06:30,225 --> 00:06:32,098 I don't know what you want me to say, Judy. 133 00:06:32,100 --> 00:06:33,974 I'm busy. I'm on my lunch break. 134 00:06:33,976 --> 00:06:36,224 I can hear her whispering. She's right there standing next to you. 135 00:06:36,226 --> 00:06:38,974 - I told you she passed out. - - It's annoying me now. 136 00:06:38,976 --> 00:06:40,060 Who are you talking to? 137 00:06:40,434 --> 00:06:43,015 Oh. I'm not talking to anybody. 138 00:06:43,017 --> 00:06:45,683 Judy's just been tying up the line for an hour. 139 00:06:45,685 --> 00:06:47,517 I got you some broth. 140 00:06:50,392 --> 00:06:51,724 It's ice cold. 141 00:06:51,726 --> 00:06:53,808 Yeah, 'cause the line was really long at the shop. 142 00:06:53,810 --> 00:06:56,308 Oh, yeah? So that's what they'll say if I call down and ask? 143 00:06:56,310 --> 00:06:58,099 You don't believe me? You calling me a liar? 144 00:06:58,101 --> 00:06:59,642 Pick up the phone and call them. 145 00:06:59,644 --> 00:07:01,223 You're gonna have to get Judy off the phone first. 146 00:07:01,225 --> 00:07:02,390 Oh, okay. 147 00:07:02,392 --> 00:07:04,434 Hey, Judy, get off the phone. 148 00:07:15,475 --> 00:07:18,224 Okay, this is a normal IATT approved ball. 149 00:07:18,226 --> 00:07:20,392 Try to follow the white ball against the white. 150 00:07:21,851 --> 00:07:22,976 Almost impossible, right? 151 00:07:23,310 --> 00:07:24,849 I don't even see your eyes moving. 152 00:07:24,851 --> 00:07:26,849 If I'm wearing a white shirt, you can't see the ball. 153 00:07:26,851 --> 00:07:29,641 Now, imagine it with an orange ball, which no one's ever thought of. 154 00:07:29,643 --> 00:07:31,683 See? You're already following it way better. Look at his eyes. 155 00:07:31,685 --> 00:07:33,473 - See how his eyes are looking? - Yeah, I see it. 156 00:07:33,475 --> 00:07:35,473 You're looking more engaged now. 157 00:07:35,475 --> 00:07:37,474 So that's what we wanna do. Right now in the world of table tennis, 158 00:07:37,476 --> 00:07:39,266 you're obliged to wear black, just so you can follow the white ball. 159 00:07:39,268 --> 00:07:41,433 Look at this. That's Ted Bailey. 160 00:07:41,435 --> 00:07:42,808 Who's that? 161 00:07:42,810 --> 00:07:44,724 That's the number one ranked player in the world right now. 162 00:07:44,726 --> 00:07:46,182 He's the British champion. I've already beat him, by the way. 163 00:07:46,184 --> 00:07:47,724 Now look at this. 164 00:07:47,726 --> 00:07:49,515 That's Jack Kramer, number one tennis player. 165 00:07:49,517 --> 00:07:51,390 - What's the difference there? - He's wearing all white. 166 00:07:51,392 --> 00:07:53,098 He's in all white. It's beautiful. 167 00:07:53,100 --> 00:07:55,683 To me, that's luxury. To me, that's class. You could sell that. 168 00:07:55,685 --> 00:07:59,099 Marty, a custom ball like that is gonna cost a lot of money. 169 00:07:59,101 --> 00:08:01,557 Of course it's custom. It's an original ball for an original guy. 170 00:08:01,559 --> 00:08:03,683 It's the Marty Supreme ball, not the Marty Normal ball. 171 00:08:03,685 --> 00:08:05,348 But what's it gonna cost? 172 00:08:05,350 --> 00:08:07,099 It doesn't matter the cost. We can't cheap out on this. 173 00:08:07,101 --> 00:08:08,766 It's gonna be nominal, Mr. Galanis. 174 00:08:08,768 --> 00:08:10,766 You always said we gotta spend money to make money, right? 175 00:08:10,768 --> 00:08:12,266 Get me a cup of coffee. 176 00:08:12,268 --> 00:08:14,348 No. Get your secretary to get ya a cup of coffee. 177 00:08:14,350 --> 00:08:15,808 Nancy's busy. Just get me a coffee. 178 00:08:15,810 --> 00:08:17,641 Dad, we're talking like men about business here. 179 00:08:17,643 --> 00:08:20,602 - I'm not getting ya a cup of coffee. -Get me the damn coffee! 180 00:08:26,976 --> 00:08:28,432 Marty, you want a coffee? 181 00:08:28,434 --> 00:08:29,768 No, I'm all right. I'm not drinking caffeine. 182 00:08:33,435 --> 00:08:34,601 Listen. 183 00:08:35,185 --> 00:08:38,849 I appreciate you're friends with my son. 184 00:08:38,851 --> 00:08:40,766 He's limited. 185 00:08:40,768 --> 00:08:42,849 He's 30 years old. He's still living at home. 186 00:08:42,851 --> 00:08:44,515 He hasn't done much. 187 00:08:44,517 --> 00:08:47,559 And he doesn't know business. He doesn't know the costs. 188 00:08:47,561 --> 00:08:50,016 I don't think he's limited, Mr. Galanis, respectfully. 189 00:08:50,018 --> 00:08:51,724 I mean, look at your business success. 190 00:08:51,726 --> 00:08:53,766 That's in your DNA, and you passed that through to Dion. 191 00:08:53,768 --> 00:08:55,849 - It just hasn't been awoken yet. - I don't know. 192 00:08:55,851 --> 00:08:57,849 I wouldn't be here trying to involve you in something 193 00:08:57,851 --> 00:09:00,641 that I didn't fully in my bones believe in. 194 00:09:00,643 --> 00:09:03,390 I have tremendous respect for your money. I know it's hard to believe, 195 00:09:03,392 --> 00:09:06,058 but I'm telling you, this game, it fills stadiums overseas. 196 00:09:06,060 --> 00:09:09,058 And it's only a matter of time before it fills stadiums in the United States too, 197 00:09:09,060 --> 00:09:12,059 before I'm staring at you from the cover of a Wheaties box. 198 00:09:12,475 --> 00:09:14,517 I don't know nothing about this business. 199 00:09:14,519 --> 00:09:16,517 No, you don't. That's why you gotta trust me. 200 00:09:16,519 --> 00:09:19,348 This time next week, I'll be the first American to ever win the British Open. 201 00:09:19,350 --> 00:09:22,432 That'll slide me into the number one ranking for the World Championship. 202 00:09:22,434 --> 00:09:24,766 Life magazine's gonna cover it. Look magazine's gonna cover it. 203 00:09:24,768 --> 00:09:28,849 They have to. The editor of Look magazine, he loves me. They all love me. 204 00:09:28,851 --> 00:09:34,098 I'm uniquely positioned to be the face of the entire sport in the United States. 205 00:09:41,100 --> 00:09:42,560 Lloyd! 206 00:09:51,392 --> 00:09:52,933 I'm closing up. 207 00:09:52,935 --> 00:09:54,766 Yeah, I can see that. Just here to see my uncle. 208 00:09:54,768 --> 00:09:56,141 He left. 209 00:09:56,143 --> 00:09:58,643 He left? What do you mean he left? For the day? 210 00:10:00,185 --> 00:10:01,724 He had to take your mother to the hospital. 211 00:10:01,726 --> 00:10:03,724 For crying out loud. She's not sick. 212 00:10:03,726 --> 00:10:05,974 Hey, Lloyd, he owes me money. We were supposed to settle up today. 213 00:10:05,976 --> 00:10:08,433 Well, maybe if you didn't take that five-hour lunch, 214 00:10:08,435 --> 00:10:10,351 - you would have spoke with him. - Oh, shut up. 215 00:10:28,685 --> 00:10:30,058 Hello. 216 00:10:30,060 --> 00:10:31,516 You're sounding a lot better, huh? That happened quick. 217 00:10:31,518 --> 00:10:33,390 I'll live, no thanks to you! 218 00:10:33,392 --> 00:10:36,309 Enough, Mom. Are you with Murray? Be honest. 219 00:10:36,850 --> 00:10:40,016 No. I think he left for his trip. Okay? 220 00:10:40,018 --> 00:10:41,516 His trip? What trip? 221 00:10:41,518 --> 00:10:44,766 He's taking Esther to Kutchers for the weekend. 222 00:10:44,768 --> 00:10:46,933 But he would have stayed if I asked him to. 223 00:10:46,935 --> 00:10:50,558 You're not sick, Mom. He was supposed to give me my money for my flight. 224 00:10:50,560 --> 00:10:52,932 Well, I don't know anything about that, sweetie. 225 00:10:52,934 --> 00:10:55,183 Yes, you do! Why do you think I'm working here? 226 00:10:55,185 --> 00:10:57,433 I literally only accepted this job for that. 227 00:10:57,435 --> 00:11:00,348 I have no idea what you are implying. 228 00:11:00,350 --> 00:11:02,140 - You know what this is? - What, what is this? 229 00:11:02,142 --> 00:11:04,349 This is sabotage. You're sabotaging me. 230 00:11:04,351 --> 00:11:07,392 Oh, please. You're sabotaging your own life. 231 00:11:14,350 --> 00:11:16,100 - What is that? - What? 232 00:11:16,684 --> 00:11:18,974 Are you seriously thinking I'm gonna rob you? 233 00:11:18,976 --> 00:11:20,683 Just a reflex. 234 00:11:20,685 --> 00:11:22,766 If I wanted to rob you, you'd be dead. You'd be in a pool of blood. 235 00:11:22,768 --> 00:11:25,474 I came to grab my suit. You know I bought this specifically for my trip? 236 00:11:25,476 --> 00:11:27,851 Didn't know you need a suit to play ping pong. 237 00:11:37,225 --> 00:11:39,932 I just want the $700 that Murray owes me. 238 00:11:39,934 --> 00:11:41,433 Yeah, or what? 239 00:11:41,435 --> 00:11:42,974 - Or I'm gonna shoot you in the leg. -No you're not. 240 00:11:42,976 --> 00:11:44,724 You sure about that? 241 00:11:44,726 --> 00:11:46,183 You shoot me in the leg, you'll be spending the next few years in jail. 242 00:11:46,185 --> 00:11:47,558 I'll shoot you in the head instead. 243 00:11:47,560 --> 00:11:49,349 You're not gonna do that either. 244 00:11:49,351 --> 00:11:51,266 Look, Lloyd, I just want what was promised to me, not a penny more. 245 00:11:51,268 --> 00:11:53,683 I'm gonna be coming home with ten times that amount in prize money. 246 00:11:53,685 --> 00:11:55,808 So just turn the other cheek, let me take what I'm owed, 247 00:11:55,810 --> 00:11:57,890 and I'll give you an even $100 dollars when I get back. 248 00:11:57,892 --> 00:11:59,391 Not interested. 249 00:11:59,393 --> 00:12:01,391 Lloyd, come on. Look at me, please. 250 00:12:01,393 --> 00:12:04,932 We both know you'd love nothing more than to see my ass get canned. 251 00:12:04,934 --> 00:12:07,392 You're a thousand times more motivated than me to do this job, 252 00:12:07,394 --> 00:12:09,058 and yet look at this, okay? 253 00:12:09,060 --> 00:12:10,516 Look. 254 00:12:10,518 --> 00:12:13,558 Murray gave that to me. Flip it over. 255 00:12:13,560 --> 00:12:16,474 Manager. I'm gonna be your boss! 256 00:12:16,476 --> 00:12:19,057 How unfair is that? I could fire you whenever I want. 257 00:12:19,059 --> 00:12:22,182 I could tell you to sweep the floor on your hands and knees. 258 00:12:22,184 --> 00:12:23,766 How about that, okay? 259 00:12:25,059 --> 00:12:27,683 Lloyd, I'm actually pointing a gun at you right now. 260 00:12:27,685 --> 00:12:29,558 I'm actually threatening to use it. 261 00:12:29,560 --> 00:12:32,392 This is a legit robbery like any other. My fingerprints are all over this thing. 262 00:12:32,394 --> 00:12:33,848 These are facts. 263 00:12:33,850 --> 00:12:35,807 So open the safe, let me take what I'm owed, 264 00:12:35,809 --> 00:12:38,099 and you can call Murray, tell him exactly what happened, 265 00:12:38,101 --> 00:12:41,436 get me fired, press charges. Whatever you want, okay? 266 00:12:43,685 --> 00:12:44,599 Fine. 267 00:12:52,601 --> 00:12:54,683 Here you go, sir. -Thank you. 268 00:12:54,685 --> 00:12:57,225 The time I like is the rush hour 269 00:12:57,685 --> 00:12:59,182 'Cause I like the rush 270 00:13:00,518 --> 00:13:02,560 The pushing of the people 271 00:13:03,101 --> 00:13:04,726 I like it all so much 272 00:13:05,435 --> 00:13:07,809 Such a mass of motion 273 00:13:08,142 --> 00:13:10,435 Do not know where it goes 274 00:13:11,767 --> 00:13:13,560 We don't get our own rooms? 275 00:13:15,601 --> 00:13:17,142 It's freezing in here. 276 00:13:17,643 --> 00:13:22,140 I really need you to be serious now. Eyes on me. 277 00:13:22,142 --> 00:13:23,683 Pakistan, I need you to look at me. 278 00:13:23,685 --> 00:13:25,766 Wait, Japan brought a team this year? You see that? 279 00:13:25,768 --> 00:13:28,558 Yeah. The Japs sent a team. 280 00:13:28,560 --> 00:13:30,016 What about the travel ban? 281 00:13:30,018 --> 00:13:32,266 - They must have lifted it. - No more travel ban? 282 00:13:32,268 --> 00:13:36,057 Okay, gentlemen, I want you to flip your paddles for me now. 283 00:13:36,059 --> 00:13:37,101 Thank you very much. 284 00:13:37,518 --> 00:13:40,851 Here we go. One. Two. Three. 285 00:13:41,310 --> 00:13:42,433 Hold it still. 286 00:13:45,018 --> 00:13:46,101 Shake hands 287 00:13:47,268 --> 00:13:48,474 Shake hands 288 00:13:56,142 --> 00:13:57,973 Match point, Mauser. 289 00:14:19,435 --> 00:14:21,140 Match, Mauser. 290 00:14:24,685 --> 00:14:28,683 You let me get to my forehand too much. Should've tried to put me in my backhand. 291 00:14:28,685 --> 00:14:30,476 Point, Endo. 292 00:14:50,476 --> 00:14:52,643 Point, Endo. 293 00:14:58,101 --> 00:15:00,683 - What's the score here? - Nineteen-four. 294 00:15:00,685 --> 00:15:03,142 - The Japanese guy? - Japanese guy's trashing Bailey. 295 00:15:04,310 --> 00:15:06,057 What's he using? What's that paddle? 296 00:15:06,059 --> 00:15:08,684 I don't know, mate. No one knows. 297 00:15:11,018 --> 00:15:12,433 It's silent. 298 00:15:12,435 --> 00:15:14,685 - Like a ghost! - Wow. 299 00:15:16,518 --> 00:15:18,726 Point, Endo. 300 00:15:19,435 --> 00:15:21,518 Match point. 301 00:15:56,435 --> 00:15:58,599 - Great game, Marty. - Great game. 302 00:15:58,601 --> 00:16:00,185 Match, Mauser. 303 00:16:16,934 --> 00:16:19,973 The winners of the tournament at Stockholm... 304 00:16:19,975 --> 00:16:23,058 Hey. You're Ram Sethi, right? 305 00:16:23,060 --> 00:16:24,724 Sorry, could you hold for a moment? 306 00:16:24,726 --> 00:16:26,641 - You don't mind? -No. Can I help you with something? 307 00:16:26,643 --> 00:16:28,973 I was just curious, where are you staying while you're in town? 308 00:16:28,975 --> 00:16:30,973 What business is it of yours? 309 00:16:30,975 --> 00:16:32,765 I'm just saying, what hotel are you staying at? 310 00:16:32,767 --> 00:16:35,015 All the IATT representatives are stationed at the Ritz. 311 00:16:35,017 --> 00:16:37,349 - At the Ritz? Yeah, that's what I heard. -Yes. 312 00:16:37,351 --> 00:16:39,308 - Do you think that's okay? -I don't know what you're implying. 313 00:16:39,310 --> 00:16:42,058 - Have you seen where they put me? -Is it a problem? 314 00:16:42,060 --> 00:16:45,183 Well, with all due respect, sir, it's a dump. 315 00:16:45,185 --> 00:16:47,933 I'm so sorry it doesn't meet your high standards. 316 00:16:47,935 --> 00:16:50,890 We offer complimentary housing to all our players, Mr. Mauser. 317 00:16:50,892 --> 00:16:52,932 So far as I know, you're the only one to complain. 318 00:16:52,934 --> 00:16:55,059 You're talking to me like I'm any player off the street, okay? 319 00:16:55,061 --> 00:16:57,266 I need good rest so I can win the tournament. 320 00:16:57,268 --> 00:17:00,015 You know perfectly well what an American win will do for the future of the sport. 321 00:17:00,017 --> 00:17:03,183 - I'm good for table tennis, Mr. Sethi. -Appeal to the USTTA. 322 00:17:03,185 --> 00:17:05,933 There is no USTTA. The USTTA is two guys and a desk. It doesn't exist. 323 00:17:05,935 --> 00:17:07,724 - Well, that's not my problem. - It is your problem. 324 00:17:07,726 --> 00:17:09,724 I wanna stay where you're staying! That's what I need! 325 00:17:09,726 --> 00:17:12,682 I am finding this whole exchange really offensive. 326 00:17:12,684 --> 00:17:14,515 - You're offended? - I am offended. 327 00:17:14,517 --> 00:17:18,017 I'm offended! You're making your star player huddle in a rat's ass! 328 00:17:18,476 --> 00:17:19,848 I'm so sorry for that interruption. 329 00:17:19,850 --> 00:17:22,848 Um, back to Ceylon and Mexico... 330 00:17:22,850 --> 00:17:26,516 - This is a nice hotel. Must cost a mint. -Yeah, very nice. 331 00:17:26,518 --> 00:17:28,723 The IATT covers accommodations? 332 00:17:28,725 --> 00:17:32,183 - Only for their star players. - Is that right? How many are there? 333 00:17:32,185 --> 00:17:35,890 Star players? I don't know. I haven't seen any others, so one. 334 00:17:35,892 --> 00:17:37,266 Any nerves, going into the semis? 335 00:17:37,268 --> 00:17:39,974 Nerves? Against Kletzki? No. You kidding me? 336 00:17:39,976 --> 00:17:42,308 Well, he's won the tournament for the last three years. 337 00:17:42,310 --> 00:17:45,099 - He's got quite the reputation. - -I have quite the reputation. 338 00:17:45,101 --> 00:17:48,807 Look, I'm gonna do to Kletzki what Auschwitz couldn't. 339 00:17:48,809 --> 00:17:50,810 Okay. I'm gonna finish the job. 340 00:17:53,019 --> 00:17:55,932 - Jesus Christ. - A little strong, mate. 341 00:17:55,934 --> 00:17:57,682 It's all right. I'm Jewish. I can say that. 342 00:17:57,684 --> 00:18:00,308 In fact, if you think about it, I'm like Hitler's worst nightmare. 343 00:18:00,310 --> 00:18:01,515 And why's that? 344 00:18:01,518 --> 00:18:03,224 Look at me. I'm here. 345 00:18:03,226 --> 00:18:06,600 I did it, I'm on top. I'm the ultimate product of Hitler's defeat. 346 00:18:07,226 --> 00:18:09,641 Yeah, write that down. That was good. Write that down. 347 00:18:09,643 --> 00:18:11,474 - Nice one. - "Ultimate product of Hitler's defeat. " 348 00:18:11,476 --> 00:18:13,890 - I do like that confidence. - Put that under a picture of me. 349 00:18:13,892 --> 00:18:16,349 - Tell us a bit about your background. -My background? 350 00:18:20,268 --> 00:18:22,974 No, but seriously... My mother died in childbirth. 351 00:18:22,976 --> 00:18:25,974 My father was a compulsive loser who abandoned me when I was two years old. 352 00:18:25,976 --> 00:18:27,807 I got stuck in the New York City orphanage system, 353 00:18:27,809 --> 00:18:29,558 got shuttled from one hellhole to the next. 354 00:18:29,560 --> 00:18:31,598 - Naturally, got in trouble with the law. -Isn't that Kay Stone? 355 00:18:31,600 --> 00:18:32,683 I don't want any of that to define me. 356 00:18:32,685 --> 00:18:34,890 Excuse me. Excuse me. What? 357 00:18:34,892 --> 00:18:36,932 - It's Kay Stone over there. - That's her. 358 00:18:36,934 --> 00:18:38,723 Who's that? 359 00:18:38,725 --> 00:18:40,765 Well, you know, the movie actress. Like, from the 1930s. 360 00:18:40,767 --> 00:18:42,598 - Opportunities. - Opportunities? 361 00:18:42,600 --> 00:18:44,016 - That was good. - Yeah, yeah. Great movie. 362 00:18:44,018 --> 00:18:45,183 - Black Box. - My dad loved her. 363 00:18:45,185 --> 00:18:46,766 - Yeah. - Yeah. 364 00:18:46,768 --> 00:18:48,016 - She was big? - She was huge. 365 00:18:48,018 --> 00:18:49,765 Came and went. That's her. 366 00:18:49,767 --> 00:18:53,143 - That's Hollywood, mate. - Yeah. It's her. 367 00:18:53,810 --> 00:18:54,933 It is indeed. 368 00:18:54,935 --> 00:18:56,349 Something about a lake? 369 00:18:56,351 --> 00:18:58,892 - Shadow Lake. - Yeah, that was good. 370 00:19:00,101 --> 00:19:02,849 Great legs. Gorgeous, mate. Gorgeous. 371 00:19:02,851 --> 00:19:04,226 Think I have a chance, lads? 372 00:19:05,393 --> 00:19:06,476 Next question. 373 00:19:16,143 --> 00:19:17,349 Hello? 374 00:19:17,351 --> 00:19:18,934 - Kay? - Speaking. 375 00:19:18,936 --> 00:19:21,599 Hey, it's Marty Mauser. I'm in the Royal Suite. 376 00:19:21,601 --> 00:19:23,433 I saw you in the lobby yesterday. 377 00:19:23,435 --> 00:19:24,974 Okay. 378 00:19:24,976 --> 00:19:26,599 Yeah, we made eye contact. I was being interviewed. 379 00:19:27,725 --> 00:19:28,974 I don't recall. 380 00:19:28,976 --> 00:19:31,808 Well, I'm a huge admirer. 381 00:19:31,810 --> 00:19:33,599 Okay. Can I help you with something? 382 00:19:33,601 --> 00:19:36,349 Maybe. I just ordered one of everything off the room service menu. 383 00:19:36,351 --> 00:19:38,808 There's no way I'll be able to eat it all alone. 384 00:19:38,810 --> 00:19:40,099 Ah. 385 00:19:40,101 --> 00:19:42,016 So you'd like me to come up to your room? 386 00:19:42,018 --> 00:19:44,433 - Mm-hmm. Yeah. - Perhaps I should send my husband instead. 387 00:19:44,435 --> 00:19:46,391 Sure. He can come up here, and I'll come down to you. 388 00:19:46,393 --> 00:19:49,307 - Wonderful. Thank you. Goodbye. - Wait. I wanna keep talking. 389 00:19:49,309 --> 00:19:50,891 Why is that? 390 00:19:50,893 --> 00:19:52,848 Because I've never talked to an actual movie star. 391 00:19:52,850 --> 00:19:55,516 Well, now you have. I hope the experience was all you thought it would be. 392 00:19:55,518 --> 00:19:57,266 You know, I'm something of a performer too. 393 00:19:57,268 --> 00:19:59,600 - Are you? - Yeah. You don't believe me? 394 00:19:59,935 --> 00:20:01,433 I... 395 00:20:01,435 --> 00:20:03,185 You... What? What? 396 00:20:03,894 --> 00:20:05,598 You're a performer? 397 00:20:05,600 --> 00:20:07,641 Yeah, I'm a performer. You got the Daily Mail in front of you? 398 00:20:07,643 --> 00:20:09,683 Uh, I do have it, yes. 399 00:20:09,685 --> 00:20:11,393 Okay. Well, turn to page 12. 400 00:20:14,351 --> 00:20:15,393 Uh... 401 00:20:15,893 --> 00:20:17,058 Page 12. 402 00:20:17,060 --> 00:20:18,974 Okay. What am I looking at here? 403 00:20:18,976 --> 00:20:21,018 - Down the middle, in the center. -Uh. 404 00:20:21,725 --> 00:20:23,390 This is you? 405 00:20:23,392 --> 00:20:25,433 Yeah, "the chosen one. " It's a nice picture, right? 406 00:20:25,435 --> 00:20:27,266 Ping pong? 407 00:20:27,268 --> 00:20:28,682 I play table tennis. I'm here competing in the British Open. 408 00:20:28,684 --> 00:20:30,640 - How old are you? - I'm 23. 409 00:20:30,642 --> 00:20:32,141 Twenty-three. 410 00:20:32,143 --> 00:20:33,141 Yeah. 411 00:20:33,143 --> 00:20:35,933 I bet you can't name one film I've done. 412 00:20:35,935 --> 00:20:37,308 What makes you say that? 413 00:20:37,310 --> 00:20:39,141 Because I stopped acting before you were born. 414 00:20:39,143 --> 00:20:40,558 - Really? That's really interesting. -Mm-hmm. 415 00:20:40,560 --> 00:20:43,516 Kay, did you use my razor to shave your legs? 416 00:20:43,518 --> 00:20:44,891 It's dull. I've cut myself. 417 00:20:44,893 --> 00:20:46,515 - No. - Who's that? Your husband? 418 00:20:46,517 --> 00:20:48,682 I guess someone must've snuck in and chopped wood with it. 419 00:20:48,684 --> 00:20:50,099 - I'm on the phone. - Holy shit. 420 00:20:50,101 --> 00:20:51,891 - With whom? - Debbie. 421 00:20:51,893 --> 00:20:53,391 - Debbie. - Debbie? 422 00:20:53,393 --> 00:20:54,558 Tell her to get a life. 423 00:20:54,560 --> 00:20:56,141 - Is he gone? - Mm-hmm. 424 00:20:56,143 --> 00:20:57,515 Okay. 425 00:20:57,517 --> 00:20:59,016 So, why'd you stop acting? Let's talk about that. 426 00:20:59,018 --> 00:21:00,933 You know, I really have to go. 427 00:21:00,935 --> 00:21:02,933 You must miss it, don't you? Come watch me play at Wembley tomorrow. 428 00:21:02,935 --> 00:21:04,974 I... I can't. 429 00:21:04,976 --> 00:21:06,809 Come on. You can watch me dethrone the number one ranked player in the world. 430 00:21:06,811 --> 00:21:07,891 I'm not available. 431 00:21:07,893 --> 00:21:09,765 Oh, yeah? What you got going on? 432 00:21:09,767 --> 00:21:12,558 Actually, I have a big promotional event to attend to for my husband. 433 00:21:12,560 --> 00:21:14,017 Oh, okay. 434 00:21:14,019 --> 00:21:15,682 What's he promoting? 435 00:21:15,684 --> 00:21:16,767 Pens. 436 00:21:17,060 --> 00:21:18,849 - Pens? Are you serious? - Pens. 437 00:21:18,851 --> 00:21:20,682 - Like, writing pens? - Yes. 438 00:21:20,684 --> 00:21:22,725 What, like, he's a pen salesman? 439 00:21:23,061 --> 00:21:24,809 How can you afford the suite you're in? 440 00:21:24,811 --> 00:21:26,850 He owns Rockwell Ink. 441 00:21:26,852 --> 00:21:28,224 Oh. Okay. Well... 442 00:21:28,226 --> 00:21:29,433 Yes. 443 00:21:29,435 --> 00:21:31,557 - I know Rockwell Ink. - I'm sure you do. 444 00:21:31,559 --> 00:21:32,685 Okay. 445 00:21:32,935 --> 00:21:34,599 Well, what's the event? 446 00:21:34,601 --> 00:21:39,224 He's hired Agatha Christie to sign books at Hatchards. 447 00:21:39,226 --> 00:21:40,226 Ooh. 448 00:21:40,935 --> 00:21:42,390 That sounds really boring. 449 00:21:42,392 --> 00:21:43,476 Okay. 450 00:21:51,559 --> 00:21:54,725 Oh, for God's sake. 451 00:21:55,852 --> 00:21:58,473 - What is it? - Don't hang up. Just one question. 452 00:21:58,475 --> 00:22:00,390 Does your room face the street or the courtyard? 453 00:22:00,392 --> 00:22:02,141 I don't know. 454 00:22:02,143 --> 00:22:03,598 Just answer the question. Is it facing the street or the courtyard? 455 00:22:03,600 --> 00:22:05,224 - The courtyard. - Okay. 456 00:22:05,226 --> 00:22:07,766 I need you to go to the window. What floor are you on? 457 00:22:07,768 --> 00:22:09,266 I'm on the third floor, I believe. 458 00:22:09,268 --> 00:22:10,974 Third floor. Okay, perfect. 459 00:22:10,976 --> 00:22:12,682 Look across the street. 460 00:22:12,684 --> 00:22:15,142 You see the open window with a bowl of fruit on the table? 461 00:22:16,642 --> 00:22:18,640 I do. 462 00:22:18,642 --> 00:22:21,016 Here's what's gonna happen. I'm gonna make an apple appear in that bowl. 463 00:22:21,018 --> 00:22:25,016 And if I do, you're gonna blow off your little rendezvous and come watch me play. 464 00:22:25,018 --> 00:22:27,016 No, no, no. I'm not agreeing to anything, no. 465 00:22:27,018 --> 00:22:30,351 You don't have to agree to anything. I'm gonna do it anyway. Okay? One... 466 00:22:30,768 --> 00:22:32,018 two... 467 00:22:32,559 --> 00:22:33,643 three. 468 00:22:37,060 --> 00:22:39,684 I'll leave a ticket for you at the box office. 469 00:23:29,310 --> 00:23:31,183 Point, Mauser. 470 00:23:31,185 --> 00:23:33,391 Twenty to five. 471 00:23:33,393 --> 00:23:37,060 Kletzki trails Mauser two games to nil. 472 00:23:37,434 --> 00:23:40,558 Game and match point, Mauser. 473 00:23:40,560 --> 00:23:42,308 - Let's have a little fun with this one. -Okay. 474 00:23:42,310 --> 00:23:44,060 - Have a little fun, all right? - Gotcha. 475 00:23:44,351 --> 00:23:46,310 Service switches to Kletzki. 476 00:24:17,101 --> 00:24:19,060 Point, Kletzki. 477 00:24:24,226 --> 00:24:26,475 Very well, gentlemen. Thank you for that. Thank you. 478 00:24:31,060 --> 00:24:33,348 Kletzki serves 6-20. 479 00:24:33,350 --> 00:24:37,058 Mauser leads two games to zero. 480 00:24:37,060 --> 00:24:39,016 Match point again for Mr. Mauser. 481 00:24:39,018 --> 00:24:41,226 Your service again, Kletzki. 482 00:24:45,268 --> 00:24:46,891 Point, Mauser! 483 00:24:48,726 --> 00:24:52,724 Mauser wins the game and match by 21-6. Three games to nil. 484 00:24:52,726 --> 00:24:57,810 Mauser's on to the finals where he will face Koto Endo of Japan. 485 00:25:01,726 --> 00:25:04,098 Get whatever you want. Don't even look at the prices, okay? 486 00:25:04,100 --> 00:25:05,808 What are you getting? 487 00:25:05,810 --> 00:25:07,599 I'm gonna get the Beef Wellington and the caviar tasting plate 488 00:25:07,601 --> 00:25:09,767 because they're the most expensive items on the menu. 489 00:25:09,769 --> 00:25:12,515 Listen, I would like to keep going back a little bit about the Globetrotters. 490 00:25:12,517 --> 00:25:14,183 - About the Harlem Globetrotters, again? -Yes. 491 00:25:14,185 --> 00:25:15,849 - I told you, I'm not interested. - Why not? 492 00:25:15,851 --> 00:25:17,016 'Cause I don't wanna do it. 493 00:25:17,018 --> 00:25:18,641 It's great money. 494 00:25:18,643 --> 00:25:20,933 And we will travel all over the world. Have you seen Venice? 495 00:25:20,935 --> 00:25:23,099 I don't wanna be doing trick shots for a halftime show 496 00:25:23,101 --> 00:25:24,808 while people are going to the bathroom. 497 00:25:24,810 --> 00:25:26,349 That's beneath me, okay? 498 00:25:26,351 --> 00:25:28,558 - They're treated like royalty. - Where's the waiter? 499 00:25:28,560 --> 00:25:31,559 - Listen, I know people who have done this. -Excuse me. 500 00:25:31,561 --> 00:25:32,974 Excuse me. 501 00:25:32,976 --> 00:25:35,643 It's a great opportunity. We should not miss it. 502 00:25:38,561 --> 00:25:39,810 Marty. 503 00:25:41,601 --> 00:25:43,307 Yes, sir. May I help you, sir? 504 00:25:43,309 --> 00:25:44,517 Hi. Can we order? 505 00:25:44,519 --> 00:25:46,016 Of course, sir. Let me fetch your waiter. 506 00:25:46,018 --> 00:25:47,267 - Hang on. - Yes. 507 00:25:47,602 --> 00:25:49,517 Uh, I'll be taking care of the Rockwell tab tonight. 508 00:25:49,519 --> 00:25:52,058 Put it on my room. The Royal Suite. Marty Mauser. 509 00:25:52,060 --> 00:25:54,599 - And make sure they know it's me, too. - I will. Leave it to me, sir. 510 00:25:54,601 --> 00:25:56,390 - Don't take no for an answer. - I won't. 511 00:25:56,392 --> 00:25:59,434 - Marty Mauser. Royal Suite. Go tell 'em. -Will do, sir. 512 00:26:01,309 --> 00:26:03,390 Okay. Look at me. Don't look there. Look at me. 513 00:26:03,392 --> 00:26:04,891 - Who's Rockwell? - Some bozo. 514 00:26:04,893 --> 00:26:06,851 Look over now. Be subtle about it. What's he doing? 515 00:26:08,392 --> 00:26:10,265 He hasn't been here before, sir. 516 00:26:10,267 --> 00:26:11,641 He's looking at us. 517 00:26:11,643 --> 00:26:12,558 - Really? - Yeah. 518 00:26:12,560 --> 00:26:13,974 Okay, keep talking to me. Be normal. 519 00:26:13,976 --> 00:26:15,434 I want you to reconsider. 520 00:26:15,768 --> 00:26:17,641 We would be a great team. I wanna do this with you. 521 00:26:17,643 --> 00:26:19,390 Why are you so fixed on the Harlem Globetrotters? 522 00:26:19,392 --> 00:26:21,307 It's very sad what they do, okay? 523 00:26:21,309 --> 00:26:24,766 Some of the premier athletes on the planet reduced to acting like circus clowns. 524 00:26:24,768 --> 00:26:26,058 What's he doing now? 525 00:26:26,060 --> 00:26:27,517 Actually, he's coming towards us. 526 00:26:27,519 --> 00:26:29,935 - Just be normal. Act casual. - Okay, fine. Okay. 527 00:26:34,768 --> 00:26:36,766 Excuse me. Do I know you? 528 00:26:36,768 --> 00:26:37,809 Mm-mmm. 529 00:26:37,811 --> 00:26:39,307 I don't think so. 530 00:26:39,309 --> 00:26:41,140 And you wanna buy dinner for my entire table tonight? 531 00:26:41,142 --> 00:26:43,349 - Yeah. Is it okay? - Why? 532 00:26:43,351 --> 00:26:45,266 What do you mean, why? Do I need a reason? 533 00:26:45,268 --> 00:26:47,308 Let me rephrase that. What do you want? 534 00:26:47,310 --> 00:26:50,433 No, I don't want anything. It's just my small way of saying thank you. 535 00:26:50,435 --> 00:26:52,015 - Thank you? - Yeah. 536 00:26:52,017 --> 00:26:53,766 Thank me for what, specifically? 537 00:26:53,768 --> 00:26:54,810 For all your products. 538 00:26:55,143 --> 00:26:57,602 I mean, where would we be without pens? 539 00:26:59,602 --> 00:27:01,974 You know, I have many talents, but the one I'm most proud of 540 00:27:01,976 --> 00:27:04,599 is the ability to smell bullshit from a mile away- 541 00:27:04,601 --> 00:27:07,435 I'm being completely sincere. 542 00:27:09,643 --> 00:27:12,349 - Where are you from? - New York. What about you? 543 00:27:12,351 --> 00:27:14,099 New York too. What do you do? 544 00:27:14,101 --> 00:27:15,516 I'm a professional athlete. 545 00:27:15,518 --> 00:27:17,933 - Really? What sport? - Table tennis. 546 00:27:17,935 --> 00:27:19,475 Table tennis? That's a sport? 547 00:27:19,477 --> 00:27:21,266 Of course it is. I'm here competing in the British Open. 548 00:27:21,268 --> 00:27:22,891 I'm playing at Wembley tomorrow 549 00:27:22,893 --> 00:27:24,348 in front of a sold-out crowd in the finals against Japan. 550 00:27:24,350 --> 00:27:25,766 I'm here representing the United States. 551 00:27:25,768 --> 00:27:28,015 Wait, wait, wait. Japan? Japan has a team here? 552 00:27:28,017 --> 00:27:30,475 - That's what I just said. -How'd they get around the travel ban? 553 00:27:30,477 --> 00:27:32,891 Because table tennis is the fastest growing sport in Asia. 554 00:27:32,893 --> 00:27:34,391 It's huge over there. 555 00:27:34,393 --> 00:27:36,183 Oh, you're gonna like this. 556 00:27:36,185 --> 00:27:37,933 Do you know what they call their grip? The way they hold their rackets? 557 00:27:37,935 --> 00:27:39,810 - No. - They call it penholder. 558 00:27:40,935 --> 00:27:42,058 So what? 559 00:27:42,060 --> 00:27:43,349 You can use that. 560 00:27:43,351 --> 00:27:45,141 Use it for what? 561 00:27:45,143 --> 00:27:47,348 For an advertisement or something. I don't know, you're the business guy. 562 00:27:47,350 --> 00:27:49,849 I'm being rude. This is my associate, Béla Kletzki. 563 00:27:49,851 --> 00:27:51,223 Nice to meet you, sir. 564 00:27:51,225 --> 00:27:52,974 I assume you're a table tennis player also? 565 00:27:52,976 --> 00:27:56,516 I am. I am. Actually, I was the World Champion from '35 to '39. 566 00:27:56,518 --> 00:27:58,348 He was the World Champion. I beat him today. 567 00:27:58,350 --> 00:27:59,974 He beat me. But he's much younger than me. 568 00:27:59,976 --> 00:28:02,140 I'm much better than him, much more talented. 569 00:28:02,142 --> 00:28:05,890 I can't help but notice this tattoo. You were in one of the camps, weren't you? 570 00:28:05,892 --> 00:28:08,683 Auschwitz-Birkenau. Yeah. Why do you ask? 571 00:28:08,685 --> 00:28:11,436 My son lost his life liberating you. 572 00:28:13,226 --> 00:28:15,226 I'm sorry for your loss. 573 00:28:15,601 --> 00:28:17,434 I thought you were liberated by the Soviets. 574 00:28:17,436 --> 00:28:19,224 - We were. - It wasn't the Americans. 575 00:28:19,226 --> 00:28:21,933 I didn't mean it literally. He was serving in the South Pacific. 576 00:28:21,935 --> 00:28:24,141 Well, what happened to him? 577 00:28:24,143 --> 00:28:25,933 What do you mean? He was killed. 578 00:28:27,100 --> 00:28:28,683 You find that funny? 579 00:28:28,685 --> 00:28:32,265 Oh, God. No, I just get nervous laughter sometimes. 580 00:28:32,267 --> 00:28:33,849 If it's any consolation, 581 00:28:33,851 --> 00:28:35,891 I'll be dropping a third atom bomb on their heads tomorrow. 582 00:28:35,893 --> 00:28:37,891 Yeah, I'm sure his mother's gonna get a lot of comfort 583 00:28:37,893 --> 00:28:39,641 that you're playing ping pong in his honor. 584 00:28:39,643 --> 00:28:41,890 It's not that big of a deal, but I appreciate it. 585 00:28:41,892 --> 00:28:44,641 Tell him- He used to diffuse bombs for the Nazis. 586 00:28:44,643 --> 00:28:46,433 Tell him the story you told me about- 587 00:28:46,435 --> 00:28:47,933 I've got a whole table of people waiting. 588 00:28:47,935 --> 00:28:50,060 Wait, wait. You're gonna love this story. Tell him. 589 00:28:50,768 --> 00:28:52,849 - You wanna hear it? - Not really, but go ahead. 590 00:28:52,851 --> 00:28:54,474 No, tell him. It's beautiful. 591 00:28:54,476 --> 00:28:56,015 Okay, I'll make it quick. So... 592 00:28:56,017 --> 00:28:59,808 when I first got to the camp, I was put into housing. 593 00:28:59,810 --> 00:29:02,849 Lucky for me, there was an officer who recognized me. 594 00:29:02,851 --> 00:29:07,517 He had seen me in 1935 at the World Championships in Prague. 595 00:29:07,519 --> 00:29:11,141 This guy was a real fan. I mean, a real fan, okay? 596 00:29:11,143 --> 00:29:14,057 You're telling me he let you live because you played ping pong? 597 00:29:14,059 --> 00:29:16,224 They respected my skills, yeah. 598 00:29:18,018 --> 00:29:22,101 So then, they taught me how to dismantle SC bombs. 599 00:29:22,393 --> 00:29:24,224 Okay? 600 00:29:24,226 --> 00:29:26,974 Each morning, they would send me into the woods with the bombs 601 00:29:26,976 --> 00:29:30,474 on the outskirts of the camp where I could only do damage to myself. 602 00:29:33,851 --> 00:29:36,099 So one time, 603 00:29:36,101 --> 00:29:37,849 I followed a honeybee. 604 00:29:37,851 --> 00:29:39,016 A bee? 605 00:29:39,018 --> 00:29:40,516 A honeybee, 606 00:29:40,518 --> 00:29:42,685 all the way to its hive. 607 00:29:45,101 --> 00:29:47,060 And I smoked all the bees out. 608 00:29:48,225 --> 00:29:50,309 And then broke it open, 609 00:29:50,311 --> 00:29:54,935 and I smeared the honey all over my chest, my arms, everywhere. 610 00:29:55,310 --> 00:29:56,350 Why? 611 00:29:56,352 --> 00:29:58,309 'Cause later that night, 612 00:29:58,311 --> 00:30:02,935 I let all my bunk mates to lick the honey off of me for nourishment. 613 00:31:44,768 --> 00:31:45,851 Heads. 614 00:31:47,643 --> 00:31:49,350 - Fuck. - Endo, choice? 615 00:31:49,352 --> 00:31:50,599 Serve. 616 00:31:50,601 --> 00:31:52,226 I'll go to that side. 617 00:31:59,018 --> 00:32:01,098 - On my right... - Come on, Marty! Come on! 618 00:32:01,100 --> 00:32:04,890 ...Marty Mauser of the United States, ranked second, 619 00:32:04,892 --> 00:32:09,184 versus Koto Endo of Japan, unranked. 620 00:32:09,186 --> 00:32:12,641 The gentlemen will battle to the best of five 621 00:32:12,643 --> 00:32:15,185 in games to 21 points. 622 00:32:15,685 --> 00:32:19,059 Each game shall be won by at least two points. 623 00:32:20,101 --> 00:32:21,266 Good luck, gentlemen. 624 00:32:22,351 --> 00:32:23,893 Quiet, please. 625 00:32:25,186 --> 00:32:26,851 All right! 626 00:32:33,975 --> 00:32:38,186 Point, Endo. One-nil. 627 00:32:42,643 --> 00:32:44,810 Come on, America! 628 00:32:47,560 --> 00:32:51,892 Point, Endo. Two-nil. 629 00:32:53,976 --> 00:32:55,685 All right, Marty! 630 00:32:57,017 --> 00:32:58,060 Come on, Marty! 631 00:33:00,685 --> 00:33:03,935 Point, Endo. Three-nil. 632 00:33:13,435 --> 00:33:17,643 Point, Endo. Four-nil. 633 00:33:22,601 --> 00:33:24,310 Come on, Marty! 634 00:33:30,435 --> 00:33:34,351 Point, Endo. Five-nil. 635 00:33:36,393 --> 00:33:38,893 Service switches to Mauser. 636 00:33:43,768 --> 00:33:46,433 Point, Mauser. 637 00:33:46,435 --> 00:33:49,226 Nine serving 19. 638 00:34:05,518 --> 00:34:09,724 Point, Mauser. 10-19. 639 00:34:09,726 --> 00:34:10,975 Okay, Marty! 640 00:34:35,351 --> 00:34:39,351 Point, Endo. 20-10. 641 00:34:40,435 --> 00:34:42,227 Game point. 642 00:34:46,226 --> 00:34:47,726 Go! Serve. 643 00:35:08,101 --> 00:35:12,224 Point, Endo. 21-10. 644 00:35:12,226 --> 00:35:13,976 Game, Endo. 645 00:35:14,726 --> 00:35:19,393 Endo leads two games to zero. 646 00:35:21,685 --> 00:35:23,766 Point, Mauser. 647 00:35:23,768 --> 00:35:26,268 Eighteen-16. 648 00:35:40,435 --> 00:35:44,640 Point, Mauser. 17-18. 649 00:35:44,642 --> 00:35:45,808 Go, Marty! Come on! 650 00:35:45,810 --> 00:35:48,726 Service switches to Mauser. 651 00:36:01,935 --> 00:36:03,808 Fuck. 652 00:36:07,767 --> 00:36:11,768 Point, Endo. 17-19. 653 00:36:27,393 --> 00:36:28,476 Oh, fuck. 654 00:36:31,310 --> 00:36:36,224 Point, Endo. 17-20. 655 00:36:36,226 --> 00:36:37,766 And match point. 656 00:36:44,144 --> 00:36:46,435 Quiet, please. 657 00:36:46,851 --> 00:36:49,560 Quiet. Settle down. 658 00:36:50,019 --> 00:36:52,058 Your service, Mauser. 659 00:36:52,060 --> 00:36:53,518 Come on, Marty! 660 00:37:02,186 --> 00:37:03,852 Fuck. 661 00:37:04,935 --> 00:37:06,724 No, bullshit! No! 662 00:37:06,726 --> 00:37:09,641 I want a rematch right now with a standard-league hard-bat! 663 00:37:09,643 --> 00:37:10,807 That is unacceptable! 664 00:37:10,809 --> 00:37:12,391 What if I had a mechanical arm? 665 00:37:12,393 --> 00:37:14,474 What if I put glue on the ball? Would that be kosher? 666 00:37:14,476 --> 00:37:17,765 Why, he was getting coached the entire time! That is unacceptable! 667 00:37:19,518 --> 00:37:23,018 I play real table tennis! Real table tennis! 668 00:37:23,768 --> 00:37:25,018 Unbelievable. 669 00:37:25,393 --> 00:37:26,933 Unbelievable. 670 00:37:26,935 --> 00:37:28,807 ...British Open champion from Japan... 671 00:37:28,809 --> 00:37:29,850 Fuck you! 672 00:37:29,852 --> 00:37:31,186 ...Koto Endo! 673 00:39:15,601 --> 00:39:17,558 Do you have a Milton Rockwell reservation? 674 00:39:17,560 --> 00:39:20,975 - Excusez-moi? -Milton Rockwell reservation, please. 675 00:39:20,977 --> 00:39:22,433 Ah, Rockwell? 676 00:39:22,435 --> 00:39:24,391 So, listen, Marty, I wanna personally thank you 677 00:39:24,393 --> 00:39:27,101 for introducing me to table tennis. 678 00:39:27,476 --> 00:39:30,141 I had no idea what a phenomenon it was in the Asias. 679 00:39:30,143 --> 00:39:32,058 - Oh, yeah. I know. - And how big it is in Japan! 680 00:39:32,060 --> 00:39:33,892 That's what I was trying to tell you. It's huge. 681 00:39:33,894 --> 00:39:36,474 So, I'm thinking of incorporating it into some of the promotional events 682 00:39:36,476 --> 00:39:38,725 we're gonna be doing over there in the fall. 683 00:39:38,727 --> 00:39:40,141 How so? What are you thinking? 684 00:39:40,143 --> 00:39:42,641 What I wanna do is stage an exhibition match 685 00:39:42,643 --> 00:39:46,391 around the time of the World Championships between you and Endo. 686 00:39:46,393 --> 00:39:48,391 - Mmm. - I think you'd like that idea. 687 00:39:48,393 --> 00:39:49,850 So I'm gonna make you an offer. 688 00:39:49,852 --> 00:39:51,684 I'll pay you a thousand dollars. 689 00:39:51,686 --> 00:39:54,224 I'll put you up at the Imperial Hotel in Tokyo. 690 00:39:54,226 --> 00:39:57,266 And if you're leaving from New York, I'll give you a seat on my private plane, 691 00:39:57,268 --> 00:39:59,474 and you'll fly in luxury for the first time in your life. 692 00:39:59,476 --> 00:40:01,058 Okay, we can negotiate my price later. 693 00:40:01,060 --> 00:40:02,641 But this would be before or after the tournament? 694 00:40:02,643 --> 00:40:04,641 - About a week before the event. - No, it's gotta be after. 695 00:40:04,643 --> 00:40:06,599 I can't face off against the guy in public before it actually counts. 696 00:40:06,601 --> 00:40:08,516 Drama is very important to me. I can't undercut the drama. 697 00:40:08,518 --> 00:40:10,391 Let's not get tied up in minutiae. 698 00:40:10,393 --> 00:40:12,224 I just want to find out if you're interested in participating. 699 00:40:12,226 --> 00:40:14,684 Oh, yeah. Of course. I'm interested in any opportunity to show off my talents. 700 00:40:14,686 --> 00:40:17,474 And you don't have to worry either, 'cause this time I'm gonna obliterate him. 701 00:40:17,476 --> 00:40:19,058 It's really the racket that I'm playing, 702 00:40:19,060 --> 00:40:20,767 but I can assure you, it's gonna be a victory. 703 00:40:20,769 --> 00:40:22,849 Okay, listen. I need you to understand what this thing's about. 704 00:40:22,851 --> 00:40:25,309 This is not an official match. 705 00:40:25,311 --> 00:40:27,016 It's not even a real game. 706 00:40:27,018 --> 00:40:31,266 This is purely promotional, to entertain the Japanese people, 707 00:40:31,268 --> 00:40:34,183 so they buy more of my pens, okay? 708 00:40:34,185 --> 00:40:36,767 You're gonna play a few games. You're gonna be great. 709 00:40:36,769 --> 00:40:40,101 - But you can't play better than Endo. -You want me to lose? 710 00:40:41,601 --> 00:40:44,560 Marty, let me show you something. 711 00:40:45,351 --> 00:40:47,849 Biggest magazine in Japan. 712 00:40:47,851 --> 00:40:51,349 You made Endo a national treasure. 713 00:40:51,351 --> 00:40:52,974 - Listen- - Why are you showing me this? 714 00:40:52,976 --> 00:40:54,474 Do you think this makes me wanna lose? This makes me wanna win. 715 00:40:54,476 --> 00:40:56,266 Sometimes, when you lose you're a winner. 716 00:40:56,268 --> 00:40:58,599 - Let me explain. Let me explain. - I'm ten trillion times better than Endo. 717 00:40:58,601 --> 00:41:00,642 You understand that, right? It's the racket that beat me. 718 00:41:00,643 --> 00:41:02,308 - He's a mediocre player. - I couldn't care less. 719 00:41:02,310 --> 00:41:04,515 I don't care about table tennis. This is theater. 720 00:41:04,517 --> 00:41:06,643 - What are you worried about? - My reputation. 721 00:41:07,101 --> 00:41:08,975 - Your reputation? - Yes, my reputation. 722 00:41:08,977 --> 00:41:10,974 I don't wanna throw my reputation in the trash for you. I'm not doing it. 723 00:41:10,976 --> 00:41:13,683 Aren't you playing in a vaudeville circus act right now? 724 00:41:13,685 --> 00:41:15,934 What do you mean, vaudeville? Finish that sentence. 725 00:41:15,936 --> 00:41:18,349 - What are you implying? -You're the halftime show, Marty. 726 00:41:18,351 --> 00:41:21,308 Of the Harlem Globetrotters! The finest athletes on the planet. 727 00:41:23,061 --> 00:41:25,058 I've probably played in front of 80,000 people since January. 728 00:41:25,060 --> 00:41:26,348 That's funny to you? 729 00:41:26,350 --> 00:41:28,058 No. You're funny to me. 730 00:41:28,060 --> 00:41:29,557 I'm funny to you? You know what's funny to me? 731 00:41:29,559 --> 00:41:31,515 That you want to entertain the Japanese so badly, 732 00:41:31,517 --> 00:41:33,601 and they murdered your son. That's funny to me. 733 00:41:41,019 --> 00:41:44,727 Look, you struck a nerve, I struck a nerve. Okay? Now we're even. 734 00:41:45,602 --> 00:41:46,767 Get out. 735 00:41:49,185 --> 00:41:52,476 Nah, I think you owe me a meal first. 736 00:42:05,810 --> 00:42:11,495 "Twinkle Twinkle Little Star"! 737 00:42:21,518 --> 00:42:25,185 And everybody's gotta learn sometime 738 00:42:27,852 --> 00:42:31,727 Everybody's gotta learn sometime 739 00:42:34,101 --> 00:42:37,726 - Everybody's gotta learn sometime -Yeah, Coach, yeah! 740 00:42:39,143 --> 00:42:42,474 Three, two, one. Say cheese. 741 00:42:42,476 --> 00:42:43,768 Cheese! 742 00:43:04,643 --> 00:43:08,143 'Cause everybody's Gotta learn sometime 743 00:43:11,519 --> 00:43:14,267 Everybody's gotta learn sometime 744 00:43:17,726 --> 00:43:19,892 Everybody's gotta learn sometime 745 00:43:44,185 --> 00:43:45,519 Excuse me. 746 00:43:46,143 --> 00:43:47,393 Hello. 747 00:44:10,976 --> 00:44:13,433 Please don't eat or drink in my room. It attracts bugs. 748 00:44:13,435 --> 00:44:15,769 I just go in there to clean. That's it. 749 00:44:25,643 --> 00:44:27,516 Well, you don't seem happy to see me. 750 00:44:27,518 --> 00:44:29,308 Yeah, and you don't seem happy to see me. 751 00:44:29,310 --> 00:44:31,599 So, now are you going to be staying here? 752 00:44:31,601 --> 00:44:33,307 What, is that not okay? Don't worry. 753 00:44:33,309 --> 00:44:35,099 I'll be out of your hair in a few weeks. 754 00:44:35,101 --> 00:44:36,685 Don't be stupid. 755 00:44:38,018 --> 00:44:40,683 - Why? What's in a few weeks? - World Championship. 756 00:44:40,685 --> 00:44:43,226 - So, where's that gonna be? - Tokyo. 757 00:44:43,851 --> 00:44:45,266 Tokyo, Japan? 758 00:44:45,268 --> 00:44:47,476 Are you asking me if Tokyo's in Japan? 759 00:44:48,185 --> 00:44:50,058 Is that a serious question? 760 00:44:50,060 --> 00:44:51,809 You look very tired to me. 761 00:44:51,811 --> 00:44:54,475 Yeah, 'cause I just traveled halfway around the world. I'm tired. 762 00:44:54,477 --> 00:44:57,310 I was busy. I was working. I was making money. 763 00:45:07,060 --> 00:45:10,141 You know, while everybody is at work in the building, 764 00:45:10,143 --> 00:45:14,849 it would be a good time for you to take a nice, long, hot shower. 765 00:45:14,851 --> 00:45:16,058 - Here. - What's this? 766 00:45:16,060 --> 00:45:17,519 - I got you something. - Mmm. 767 00:45:35,643 --> 00:45:37,976 It's from an original Egyptian pyramid. 768 00:45:40,851 --> 00:45:42,310 We built that. 769 00:45:43,351 --> 00:45:44,561 Okay. 770 00:45:58,602 --> 00:46:00,766 Hey, Levi. You got a lot taller. 771 00:46:00,768 --> 00:46:02,477 - No, I didn't. - Yeah, you did. 772 00:46:06,560 --> 00:46:08,016 - Excuse me. Can I help you? - Yeah. Let's go. 773 00:46:08,018 --> 00:46:09,974 - Come on, come on. - Hey! What are you doing? 774 00:46:09,976 --> 00:46:11,933 - Let's go, let's go. Let's go. - No! What the fuck are you doing? 775 00:46:11,935 --> 00:46:13,933 - You're under arrest. - No, I'm not! 776 00:46:13,935 --> 00:46:15,683 - Yes, you are. Come here. Stop moving! - What am I under arrest for? 777 00:46:15,685 --> 00:46:17,224 - That's my toiletries! Ow! - You're under arrest. 778 00:46:17,226 --> 00:46:18,683 - For what? - Armed robbery. Come on. 779 00:46:18,685 --> 00:46:20,392 Armed rob- What are you talking about? 780 00:46:20,394 --> 00:46:21,600 You're gonna hurt yourself if you keep moving! 781 00:46:21,602 --> 00:46:23,350 - What is going on? - Come on. 782 00:46:23,352 --> 00:46:25,392 - Murray, where's my mother? Murray. - I asked her to leave for a bit. 783 00:46:25,394 --> 00:46:28,266 You told her. What the fuck is going on? I'm getting arrested! Help me! 784 00:46:28,268 --> 00:46:31,016 Sal, Sal. I wanna talk to him in private. Excuse us. Just go. 785 00:46:31,018 --> 00:46:32,600 - Sal? You know this guy? - What do you want me to do? 786 00:46:32,602 --> 00:46:34,392 - Just go in the back for a while. -Yeah. 787 00:46:34,394 --> 00:46:35,808 Close the door. 788 00:46:35,810 --> 00:46:37,767 All right, if it gets crazy just holler. 789 00:46:37,769 --> 00:46:39,849 What the fuck is going on, Murray? That money I took, you owed me. 790 00:46:39,851 --> 00:46:41,974 No, no, no, no. It was money you stole at gunpoint. 791 00:46:41,976 --> 00:46:44,224 - No, you promised me... Excuse me. -No, you didn't... 792 00:46:44,226 --> 00:46:45,933 That was my money and you took- 793 00:46:45,935 --> 00:46:48,183 You promised me that money. I'm not... Why would I make this up? 794 00:46:48,185 --> 00:46:50,725 - It was money for my trip to England. - What happened on your trip? 795 00:46:50,727 --> 00:46:52,350 What do you mean, what happened on my trip? 796 00:46:52,352 --> 00:46:53,683 - You lost! - No, I didn't! 797 00:46:53,685 --> 00:46:55,349 - You did! - Where did you hear that? 798 00:46:55,351 --> 00:46:57,141 - No, I got cheated against. - Do you know how many times 799 00:46:57,143 --> 00:46:58,766 - in the middle of the night... - No, no. Stop with that. 800 00:46:58,768 --> 00:47:00,392 - Shut up and listen to me! - Don't lecture me. 801 00:47:00,394 --> 00:47:01,935 Shut up! 802 00:47:02,226 --> 00:47:05,434 You don't know how many times I had to get woken up and bail you out. 803 00:47:05,436 --> 00:47:07,224 When did I ask you to do that? 804 00:47:07,226 --> 00:47:08,642 - When have I ever asked for your help? - You never asked me to do that. 805 00:47:08,644 --> 00:47:09,933 - Exactly! - But I did. 806 00:47:09,935 --> 00:47:12,724 And now, you're gonna be a big boy. 807 00:47:12,726 --> 00:47:14,724 - It's your turn. - A big boy? 808 00:47:14,726 --> 00:47:16,849 - Did you really just say that to me? - Yeah. Yeah, you know, look... 809 00:47:16,851 --> 00:47:19,642 I can't support your mother for the rest of my life. 810 00:47:19,644 --> 00:47:21,350 - You're not gonna have to. - Oh, yeah? Why not? 811 00:47:21,352 --> 00:47:23,808 - Because I'm gonna step up. - You're gonna step up? How? 812 00:47:23,810 --> 00:47:25,974 In a way you can't imagine. She's gonna be living on Fifth Avenue 813 00:47:25,976 --> 00:47:28,183 in an apartment and building with a elevator, 814 00:47:28,185 --> 00:47:30,683 and a man who works in the elevator that takes her every time she needs to use it. 815 00:47:30,685 --> 00:47:32,641 Sure, sure, sure. All right, look. 816 00:47:32,643 --> 00:47:34,724 I'm gonna give you two options, okay? 817 00:47:34,726 --> 00:47:36,724 I think you'll like the first one. 818 00:47:36,726 --> 00:47:38,474 You come back to the shop. 819 00:47:38,476 --> 00:47:40,933 This time, no more bullshit. 820 00:47:40,935 --> 00:47:43,766 None of this ping-pong mishegoss, okay? 821 00:47:43,768 --> 00:47:45,766 I'm gonna give you much more responsibility, 822 00:47:45,768 --> 00:47:49,349 because truth be told, you're an amazing salesman. 823 00:47:49,351 --> 00:47:51,224 I could sell shoes to an amputee. 824 00:47:51,226 --> 00:47:53,140 So what? What's the other option? 825 00:47:53,142 --> 00:47:54,516 I press charges. 826 00:47:54,518 --> 00:47:56,558 - Lloyd is a witness... - You're not doing that. 827 00:47:56,560 --> 00:47:58,349 ...and you go to jail! 828 00:47:58,351 --> 00:48:00,058 Really? You'd do that to your own kin? Are you out of your mind? 829 00:48:00,060 --> 00:48:02,974 - We'll see... You took it upon yourself. -Hey, Sal! Sal! 830 00:48:02,976 --> 00:48:04,933 - What? -How much is he paying you right now? 831 00:48:04,935 --> 00:48:06,559 What are you talking about, paying me? 832 00:48:06,561 --> 00:48:08,309 How much is my uncle paying for you to scare me? 833 00:48:08,311 --> 00:48:10,558 'Cause whatever it is, I'll double it for you to suck my dick. 834 00:48:10,560 --> 00:48:12,099 - What? - Suck my dick. 835 00:48:12,101 --> 00:48:13,683 - You have terrible breath. - Watch your mouth, you- 836 00:48:13,685 --> 00:48:15,724 - Ow! Fuck! - Let's go. We're going now. 837 00:48:15,726 --> 00:48:17,724 - He just hit me! - Stop. Please stop. 838 00:48:17,726 --> 00:48:18,808 - Murray, he hit me. - Stop. 839 00:48:18,810 --> 00:48:20,891 We worked everything out. 840 00:48:20,893 --> 00:48:22,808 You were in the other room. You didn't hear. We already worked it out. 841 00:48:22,810 --> 00:48:24,475 - He's paying back everything. - Animal. 842 00:48:24,477 --> 00:48:26,599 He gave me the money, and everything's okay. 843 00:48:26,601 --> 00:48:28,267 - Where did you get that? - I got it from your luggage. 844 00:48:28,269 --> 00:48:31,683 Are you out of your mind? That's my money for Japan! 845 00:48:31,685 --> 00:48:34,184 - Are you out of your fucking mind? -Let's go. Let's go. 846 00:48:34,186 --> 00:48:36,434 Just take him downtown, damn it! Take him downtown! 847 00:48:36,436 --> 00:48:39,225 - Okay. All right! Okay! I'll stop! -You're done. You're done. 848 00:48:39,227 --> 00:48:40,724 - Please. Stop. Stop. - Let's go. 849 00:48:40,726 --> 00:48:42,891 - All right. Let him go. Let him go. -Let him go? 850 00:48:42,893 --> 00:48:45,018 - Let him go. Let him go. - Sit up. 851 00:48:46,518 --> 00:48:48,433 Listen, apologize. 852 00:48:48,435 --> 00:48:50,516 Okay, I'm sorry. I'm sorry. 853 00:48:50,518 --> 00:48:52,060 Take his cuffs off. 854 00:48:52,560 --> 00:48:55,186 - This is what's gonna happen, okay? -Okay. 855 00:48:55,726 --> 00:48:59,435 We're gonna meet your mom at the Garden Café. 856 00:48:59,935 --> 00:49:02,099 We're gonna have a really nice dinner. 857 00:49:02,101 --> 00:49:04,599 And let's just put all this shit behind us, okay? 858 00:49:04,601 --> 00:49:06,184 Okay. All right. 859 00:49:06,186 --> 00:49:07,974 - I'm sorry, I'm sorry. - I'm sorry. - You're sorry? 860 00:49:07,976 --> 00:49:10,058 We'll take care of everything. Just get dressed. 861 00:49:10,060 --> 00:49:12,561 - Come on. I love you. - All right. I love you too. 862 00:49:14,269 --> 00:49:16,517 Your nephew's a piece of shit, you know that? 863 00:49:16,519 --> 00:49:18,643 Oh, Jesus. I'm so sorry. 864 00:49:19,351 --> 00:49:20,935 Here's another ten. 865 00:49:21,268 --> 00:49:22,435 Yeah, all right. 866 00:49:22,976 --> 00:49:24,766 Garden Café, huh? What do you get? 867 00:49:24,768 --> 00:49:26,516 The pastrami, what else? 868 00:49:26,518 --> 00:49:28,224 - Ah, pastrami. - What do you get? 869 00:49:28,226 --> 00:49:29,225 Roast beef. 870 00:49:29,227 --> 00:49:30,434 - Roast beef? - Yeah. 871 00:49:30,436 --> 00:49:31,558 Goyishe cop! 872 00:49:39,519 --> 00:49:40,685 Hey. 873 00:49:42,518 --> 00:49:43,976 Open up. Come on. 874 00:49:44,852 --> 00:49:46,602 - Break it down. - Break it in? 875 00:49:49,435 --> 00:49:50,394 Fuck! 876 00:49:50,726 --> 00:49:52,891 Hey! Where you going? 877 00:49:52,893 --> 00:49:54,060 Shit. 878 00:49:54,601 --> 00:49:56,267 - What happened? - He went out the window. 879 00:49:56,269 --> 00:49:58,227 - What? Wait! - Frankie! 880 00:49:58,601 --> 00:50:00,685 - What? -He's coming down the escape right now. 881 00:50:01,601 --> 00:50:03,599 There he goes! Down the escape! 882 00:50:03,601 --> 00:50:06,060 - Oh, shit. - Go, go, go! 883 00:50:27,018 --> 00:50:29,935 - I'm just gonna use the phone in the back. -You hold it. 884 00:50:33,644 --> 00:50:35,643 See how much he likes you? 885 00:50:39,851 --> 00:50:42,183 - Hello? -Hey, Wally. How you doing? It's Marty. 886 00:50:42,185 --> 00:50:44,225 - Are you working tonight? - Of course I'm working. 887 00:50:44,227 --> 00:50:46,350 Okay, great. Bring your cab and as much cash as you can. 888 00:50:46,352 --> 00:50:48,891 I want you to meet me at The Halsey on 28th Street, okay? 889 00:50:48,893 --> 00:50:51,392 What? You wanna go hustling again? 890 00:50:51,394 --> 00:50:52,683 Yeah, exactly. 891 00:50:52,685 --> 00:50:54,225 No, no, no. I got my ass kicked last time. 892 00:50:54,227 --> 00:50:55,891 We went all the way to Staten Island, 893 00:50:55,893 --> 00:50:57,891 and within ten minutes, they recognized you. 894 00:50:57,893 --> 00:51:01,267 It's fine. We're gonna go to that place that Quinn was talking about in Jersey. 895 00:51:01,269 --> 00:51:02,849 That's a bad idea. 896 00:51:02,851 --> 00:51:04,683 - That's your new pet. - No, Mom, I want the armadillo. 897 00:51:04,685 --> 00:51:06,225 No, I already- 898 00:51:06,227 --> 00:51:07,976 You know what? I'm just gonna get you the armadillo. 899 00:51:08,476 --> 00:51:11,641 I'm gonna give him to you, and then you can make a decision. Okay? 900 00:51:11,643 --> 00:51:13,475 They're not reptiles. They're mammals. 901 00:51:13,477 --> 00:51:15,267 Okay, great. You're a beautiful man. I'll see you in an hour and a half. 902 00:51:15,269 --> 00:51:16,849 - Where? -At the Halsey. Okay. I love you. 903 00:51:16,851 --> 00:51:18,268 Thank you. Bye. 904 00:51:18,602 --> 00:51:20,184 Good. Here you are. 905 00:51:20,186 --> 00:51:21,933 Is there a way I can go out the back or something, please? 906 00:51:21,935 --> 00:51:24,891 What? Why are you looking at me like that? 907 00:51:24,893 --> 00:51:26,643 Aren't you gonna say something to me? 908 00:51:27,810 --> 00:51:29,436 What, congratulations? 909 00:51:29,810 --> 00:51:31,766 - Congratulations? - Yes. 910 00:51:31,768 --> 00:51:33,474 - Are you kidding me? - What do you want me to say? 911 00:51:33,476 --> 00:51:35,267 I've been trying to get in contact with you for eight months. 912 00:51:35,269 --> 00:51:37,100 I see what you're trying to do. It's not gonna work. 913 00:51:37,102 --> 00:51:38,849 - Excuse me? - That's not mine. 914 00:51:38,851 --> 00:51:40,849 - It is absolutely yours. - No, it's not. I pull out. 915 00:51:40,851 --> 00:51:42,474 Does Ira pull out? 916 00:51:42,476 --> 00:51:44,142 - What do you want me to say to that? -It's a simple question. 917 00:51:44,144 --> 00:51:45,808 Does he pull out when he has sex with you? 918 00:51:45,810 --> 00:51:47,225 - Answer it. - You want me to answer that? 919 00:51:47,227 --> 00:51:48,848 Yes! Answer it. Does he pull out when he... 920 00:51:48,850 --> 00:51:50,349 I'm sorry. I'm sorry. 921 00:51:50,351 --> 00:51:52,891 - I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. - 922 00:51:52,893 --> 00:51:54,849 I'm a mess right now. I'm really a mess, Rachel. 923 00:51:54,851 --> 00:51:56,558 I lost in London, by the way- 924 00:51:56,560 --> 00:51:57,810 Hey! 925 00:51:59,643 --> 00:52:00,893 God. 926 00:52:03,810 --> 00:52:05,227 What's this? 927 00:52:07,352 --> 00:52:08,977 His father died. 928 00:52:11,768 --> 00:52:13,724 - Bullshit! -This is my friend since I was eight. 929 00:52:13,726 --> 00:52:15,308 Am I talking to you? 930 00:52:15,310 --> 00:52:16,766 Ira, I've known her since I was eight years old. 931 00:52:16,768 --> 00:52:18,936 My father just died. She was consoling me. 932 00:52:19,310 --> 00:52:20,766 Honey, it's okay. 933 00:52:20,768 --> 00:52:23,599 - Shut up! Don't touch me! - That's how you talk to your wife? 934 00:52:23,601 --> 00:52:25,516 Yeah, that's how I talk to her. 935 00:52:25,518 --> 00:52:26,558 Okay. 936 00:52:26,560 --> 00:52:27,975 No, no, no! Come on. Keep going. 937 00:52:27,977 --> 00:52:29,516 - Keep going. - Marty, just stop. 938 00:52:29,518 --> 00:52:32,184 I'll rip that unibrow right off his fucking forehead! 939 00:52:32,186 --> 00:52:35,061 You wanna get physical? Like an ape? 940 00:52:40,102 --> 00:52:41,142 Ira. 941 00:52:41,144 --> 00:52:43,516 Ira! Come back inside. What are you doing? 942 00:52:43,518 --> 00:52:45,934 Somebody get the fucking cops over here, huh? 943 00:52:45,936 --> 00:52:47,934 - What did you do? - Fuck! I gotta get out of here. 944 00:52:47,936 --> 00:52:49,308 Why are you running from the cops? 945 00:52:49,310 --> 00:52:50,641 Come on, he's right here! 946 00:52:50,643 --> 00:52:52,100 There's no way out the back? 947 00:52:52,102 --> 00:52:54,683 - What? What- - Please! Come on. Rachel! Focus. 948 00:52:54,685 --> 00:52:56,100 It leads out the back. Go. 949 00:52:56,102 --> 00:52:57,683 Okay. Okay. Thank you, thank you. 950 00:52:57,685 --> 00:52:59,894 I'll tell you later. I'll tell you later. 951 00:53:29,435 --> 00:53:33,894 Guys, you see a white kid with glasses come through here? 952 00:53:34,518 --> 00:53:36,226 Nobody saw him? 953 00:53:36,560 --> 00:53:38,474 No English, huh? 954 00:53:38,476 --> 00:53:40,224 Please insert a nickel if you'd like to continue the conversation. 955 00:53:40,226 --> 00:53:42,558 A nickel? They're gonna cut us off. 956 00:53:42,560 --> 00:53:44,267 - Do you have a nickel? - No. 957 00:53:44,269 --> 00:53:46,433 Mom, I'm not lying. I promise you this will be the last time. 958 00:53:46,435 --> 00:53:49,224 Are my eyes broke, or is that motherfucking Mouse? 959 00:53:49,226 --> 00:53:50,933 - Thank you. - What's up, baby? 960 00:53:50,935 --> 00:53:52,641 Thank you so much. I really appreciate it. Thank you. 961 00:53:52,643 --> 00:53:54,349 You smell like a fish, Marty. 962 00:53:54,351 --> 00:53:56,058 That's why we gotta get a hotel room. I need to get a shower. 963 00:53:56,060 --> 00:53:57,892 How you doing? Hey, can we get a hotel room, please? 964 00:53:57,894 --> 00:53:59,641 - Four dollars. - You said it was three dollars. 965 00:53:59,643 --> 00:54:02,392 - That was for the last room. It's four. - Why is it four dollars now? 966 00:54:02,394 --> 00:54:04,225 Let me get four bucks. I'll pay you back, I promise. 967 00:54:04,227 --> 00:54:06,059 I'm telling you right now, we only got ten to play with. 968 00:54:06,061 --> 00:54:07,766 You brought ten dollars? 969 00:54:07,768 --> 00:54:09,392 - You gave me a hour notice. -How are we supposed to make money? 970 00:54:09,394 --> 00:54:11,225 I got kids! I'm a fucking taxi driver. 971 00:54:11,227 --> 00:54:13,225 Do you have a cheaper room? It doesn't have to be nice. 972 00:54:13,227 --> 00:54:15,017 There's a room on the fifth floor, but you can't use the shower. 973 00:54:15,019 --> 00:54:16,724 - Okay, how much is that? - Two fifty. 974 00:54:16,726 --> 00:54:18,309 Let me get three dollars. Thank you. 975 00:54:18,311 --> 00:54:20,225 You better pay me back. You lucky I love you. 976 00:54:20,227 --> 00:54:22,516 - Jimmy. Jimmy. - It's coming out your winnings. 977 00:54:22,518 --> 00:54:23,558 Give me the keys. 978 00:54:23,560 --> 00:54:24,809 What's that smell? 979 00:54:24,811 --> 00:54:26,766 Oh, my God! Fuck. 980 00:54:26,768 --> 00:54:28,641 - Wow! What is that? - Oh, my God! 981 00:54:28,643 --> 00:54:30,099 He had a little accident. 982 00:54:30,101 --> 00:54:31,892 God! He had an enormous accident. 983 00:54:31,894 --> 00:54:33,641 That's horrible. 984 00:54:33,643 --> 00:54:35,017 - Smells like shit! - Fuck! 985 00:54:35,019 --> 00:54:36,599 Jimmy, you smell like shit. 986 00:54:36,601 --> 00:54:38,641 - Is that your breath or the dog? - Can I get my key, please? 987 00:54:38,643 --> 00:54:41,224 Do not go in the elevator with that dog. Take the stairs. 988 00:54:41,226 --> 00:54:43,892 - Are you kidding me? - Wash that dog. 989 00:54:43,894 --> 00:54:45,436 Goodbye, Jimmy. 990 00:54:45,977 --> 00:54:48,934 - How big is she, Marty? - Very big. Big. 991 00:54:48,936 --> 00:54:50,724 Is she popping out tomorrow? 992 00:54:50,726 --> 00:54:52,434 I don't know when she's popping out. Look, all I know is it's not mine. 993 00:54:52,436 --> 00:54:54,267 She has an agenda. You don't know her like I do. 994 00:54:54,269 --> 00:54:55,975 She's stuck in a miserable marriage. She has a horrible life. 995 00:54:55,977 --> 00:54:57,683 She's trying to pin it down on me. 996 00:54:57,685 --> 00:54:58,934 Since we were eight years old, she's trying to get me stuck. 997 00:54:58,936 --> 00:55:00,641 - Your bummy ass? - Yes. 998 00:55:00,643 --> 00:55:02,224 Yeah, she is crazy. 999 00:55:02,226 --> 00:55:04,975 It's a biological impossibility that that kid is mine, okay? 1000 00:55:04,977 --> 00:55:07,059 - So, you using raincoats? - No, I don't need to. 1001 00:55:07,061 --> 00:55:08,892 So you must be shooting blanks. 1002 00:55:08,894 --> 00:55:12,516 Do you know what continence is, Wally? No? 1003 00:55:12,518 --> 00:55:14,767 Every time I take a piss, I pull back, 1004 00:55:14,769 --> 00:55:17,183 I hold my urine in, and I count to ten Mississippi. 1005 00:55:17,185 --> 00:55:18,683 That's how you build up the muscle. 1006 00:55:18,685 --> 00:55:20,017 That's how you get a fuckin' bladder infection. 1007 00:55:20,019 --> 00:55:21,975 What are you doing? That's my mail. 1008 00:55:21,977 --> 00:55:23,560 Are you out of your mind? 1009 00:55:24,060 --> 00:55:25,599 You need to grab them goddamn diapers. 1010 00:55:25,601 --> 00:55:26,724 No. 1011 00:55:26,726 --> 00:55:28,099 And get a fucking grip. 1012 00:55:28,101 --> 00:55:29,643 I'm not a father. 1013 00:55:47,518 --> 00:55:49,061 - Yo, Marty. - What? 1014 00:55:49,727 --> 00:55:50,850 What's the Ritz? 1015 00:55:50,852 --> 00:55:51,892 Why? 1016 00:55:51,894 --> 00:55:54,266 You got a $1,500 fine 1017 00:55:54,268 --> 00:55:56,349 from the International Table Tennis... 1018 00:55:56,351 --> 00:55:58,017 - What? - ... Association and... 1019 00:55:58,019 --> 00:56:00,099 - And they... - Bring it in here! 1020 00:56:00,101 --> 00:56:01,391 - And they banned your scrawny ass. -Give me that. 1021 00:56:04,519 --> 00:56:06,144 What the fuck? 1022 00:56:07,310 --> 00:56:09,599 - Are you okay? - Who the fuck are you? 1023 00:56:09,601 --> 00:56:13,767 God! Help me! Get this fucking thing off of me! 1024 00:56:13,769 --> 00:56:16,266 My dog! 1025 00:56:16,268 --> 00:56:18,558 - Holy shit! - Shit! What happened? 1026 00:56:18,560 --> 00:56:21,433 Come on! Get outta that fuckin' tub and help me! 1027 00:56:21,435 --> 00:56:24,309 My dog's drowning, man. Come on! Help me! 1028 00:56:24,311 --> 00:56:26,892 - Okay, I'm flipping it. Take your arm out. - 1029 00:56:26,894 --> 00:56:28,267 - One. Two. - Lift it off! 1030 00:56:28,269 --> 00:56:30,310 Three. 1031 00:56:33,060 --> 00:56:35,686 Take your arm out! Oh, my God! Oh, my God! 1032 00:56:36,060 --> 00:56:37,184 Fuck! Fuck! 1033 00:56:37,186 --> 00:56:38,811 Oh, fuck, your arm. 1034 00:56:39,144 --> 00:56:41,308 - Lean back. Lean back. Don't look at it. - 1035 00:56:41,310 --> 00:56:43,059 - I need to make a tourniquet. - Oh, fuck! 1036 00:56:43,061 --> 00:56:44,516 - Come here. Give me your arm. - What are you doing? 1037 00:56:44,518 --> 00:56:45,975 - What are you doing? - Give me your arm. 1038 00:56:45,977 --> 00:56:47,433 - Fuck. - Where's my dog? 1039 00:56:47,435 --> 00:56:48,891 Don't worry about the dog! Give me your arm. 1040 00:56:48,893 --> 00:56:50,141 - Moses. - Do nothing. Do nothing. 1041 00:56:50,143 --> 00:56:51,684 I got you. Don't worry. 1042 00:56:51,686 --> 00:56:53,560 Wally, call an ambulance! 1043 00:56:56,560 --> 00:56:57,974 - Are you good? - No, I'm not good. 1044 00:56:57,976 --> 00:56:59,558 Where are my glasses? 1045 00:56:59,560 --> 00:57:01,224 I mean, are you hurt? You just fell through the floor. 1046 00:57:01,226 --> 00:57:02,934 Fucking horseshit. I'm getting our money back. 1047 00:57:02,936 --> 00:57:04,974 Getting our money back? 1048 00:57:04,976 --> 00:57:07,475 Marty, we gotta get the fuck out of here. It's $2.50. What are you talking about? 1049 00:57:07,477 --> 00:57:09,725 I'm asking for way more than $2.50. You see what just happened? 1050 00:57:11,811 --> 00:57:13,351 Wait here. Wait. 1051 00:57:13,894 --> 00:57:15,599 - For how long? - Ten seconds. 1052 00:57:15,601 --> 00:57:17,310 My shoes, my clothes. 1053 00:57:17,644 --> 00:57:20,809 Everything's soaking wet. It's a mess in there. 1054 00:57:22,686 --> 00:57:24,474 - Why don't you put a sock in it? - - You wanna switch? 1055 00:57:24,476 --> 00:57:27,433 You! I... I told you not to use the fucking shower. 1056 00:57:27,435 --> 00:57:29,892 No, you didn't. You're the one that rented me the room, okay? 1057 00:57:29,894 --> 00:57:31,391 I could have broken my neck falling out of that ceiling. 1058 00:57:31,393 --> 00:57:33,059 That can fucking still happen too. 1059 00:57:33,061 --> 00:57:34,474 - Are you threatening me right now? -Yeah, I am. 1060 00:57:34,476 --> 00:57:36,391 - You want to threaten me? - Yeah. 1061 00:57:36,393 --> 00:57:38,142 - Basement is locked! - Who's got the fucking key? 1062 00:57:38,144 --> 00:57:40,391 Listen, man! Listen! I want my money for my room... 1063 00:57:40,393 --> 00:57:42,100 - Ambulance. - ... and I want a reimbursement 1064 00:57:42,102 --> 00:57:43,350 - for my shit that got ruined. - Are you serious? 1065 00:57:43,352 --> 00:57:44,474 You're not gonna get your shit back. 1066 00:57:44,476 --> 00:57:46,185 - $7.50! - You'll get nothing. 1067 00:57:46,518 --> 00:57:48,141 - Come on. Help me! - Paramedics. 1068 00:57:48,143 --> 00:57:49,725 - Good, you're here. - Where's the patient at? 1069 00:57:49,727 --> 00:57:52,141 He's in here. It's his arm. He's lost a lot of blood. 1070 00:57:52,143 --> 00:57:53,891 What happened? 1071 00:57:53,893 --> 00:57:56,642 - Bathtub fell on him. - -Bathtub fell on him? 1072 00:57:56,644 --> 00:57:58,184 I can't feel my arm. 1073 00:57:58,186 --> 00:57:59,850 Yo, Jimmy. Come on, you gotta help me with this dog. 1074 00:57:59,852 --> 00:58:02,266 - I don't got nobody free. - We gotta get him to the vet. 1075 00:58:02,268 --> 00:58:04,433 - I got nobody free right now. - He's my family, man. 1076 00:58:04,435 --> 00:58:07,642 Listen, now. Just give me the $2.50, and I'll get outta here. Forget the $7.50. 1077 00:58:07,644 --> 00:58:09,183 - Just give me $2.50. - I can't help you. 1078 00:58:09,185 --> 00:58:10,392 See the owner tomorrow. 1079 00:58:10,394 --> 00:58:11,849 - Kid. - It's your shitty ceiling 1080 00:58:11,851 --> 00:58:13,308 - in this crummy hotel. - Kid. Oh! 1081 00:58:13,310 --> 00:58:14,767 - I ain't giving you nothing. - What? 1082 00:58:14,769 --> 00:58:17,016 Kid. Come on. Just bring the dog to the vet. 1083 00:58:17,018 --> 00:58:18,600 I can't. I got work. I got a job. 1084 00:58:18,602 --> 00:58:20,600 - I can't get fired. - You got a job? 1085 00:58:20,602 --> 00:58:22,308 - I'll give you double what you're getting. - No, I can't. I can't. 1086 00:58:22,310 --> 00:58:24,224 I'll give you triple. Come on. 1087 00:58:24,226 --> 00:58:25,684 - Take it easy. Calm down. -Okay. 1088 00:58:25,686 --> 00:58:28,767 Okay, look in that bag. See the bag on the chair? 1089 00:58:28,769 --> 00:58:31,683 Yeah, go in that bag, okay? Open it up. 1090 00:58:31,685 --> 00:58:33,391 I'm gonna apply a tourniquet to you. 1091 00:58:33,393 --> 00:58:35,266 I'm gonna remove the other tourniquet right now. 1092 00:58:35,268 --> 00:58:37,350 Take 50 for yourself. Yeah. 1093 00:58:37,352 --> 00:58:38,559 Bring 50 for the vet, okay? 1094 00:58:38,561 --> 00:58:39,892 We got blood squirting out. 1095 00:58:39,894 --> 00:58:41,559 He's on 13th and 1st. 1096 00:58:41,561 --> 00:58:43,849 And tell him I'll be there as soon as I can get there, okay? 1097 00:58:43,851 --> 00:58:46,099 You're gonna give this motherfucker money? 1098 00:58:46,101 --> 00:58:48,016 He's the one who fuckin' dropped the tub on ya. 1099 00:58:48,018 --> 00:58:49,766 I told him not to get in the fuckin' bath. 1100 00:58:49,768 --> 00:58:51,391 Fucking mensch, kid. 1101 00:58:51,393 --> 00:58:52,933 Stretcher ready? We'll take him to Bellevue. 1102 00:58:52,935 --> 00:58:54,974 Fucking mensch. 1103 00:58:54,976 --> 00:58:56,433 We can still turn around 1104 00:58:56,435 --> 00:58:58,266 - and take him to the vet. - No. No. 1105 00:58:58,268 --> 00:59:00,183 - Fifty dollars is more than enough. - You know what's better than 50? 100. 1106 00:59:00,185 --> 00:59:01,516 We can clean house with a hundred. 1107 00:59:01,518 --> 00:59:03,517 Don't be greedy, you fucking Jew. 1108 00:59:03,519 --> 00:59:05,974 No, no. It's a $1,500 fine. You're the one that showed it to me. 1109 00:59:05,976 --> 00:59:08,349 By the way, we gotta do this every night for two weeks, 1110 00:59:08,351 --> 00:59:09,892 - or else I can't go to Japan. - "We"? Oh, no, no, no. 1111 00:59:09,894 --> 00:59:12,224 I'm not taking two weeks off work 'cause you fucked up. 1112 00:59:12,226 --> 00:59:13,392 Hey. Take this, boy. 1113 00:59:13,394 --> 00:59:15,850 Take this. There you go. Good boy. 1114 00:59:15,852 --> 00:59:18,599 Loosen up the collar on this motherfucker, man. 1115 00:59:18,601 --> 00:59:20,474 - All right. - He sound like a radiator. 1116 00:59:20,476 --> 00:59:22,225 We're gonna go play, 1117 00:59:22,227 --> 00:59:23,974 we'll drop him off at the vet on the way back. 1118 00:59:23,976 --> 00:59:26,225 - What's a couple of hours to this guy? - Marty, I got rides set up, man. 1119 00:59:26,227 --> 00:59:28,142 Huh. Moses. 1120 00:59:46,144 --> 00:59:47,975 Lane three. That's you. 1121 00:59:55,102 --> 00:59:56,934 - Hi, how you doing? - Could I help? 1122 00:59:56,936 --> 00:59:58,352 Can I get a lane? 1123 00:59:59,644 --> 01:00:01,641 Probably gonna be a half hour, 40 minutes. 1124 01:00:01,643 --> 01:00:03,266 - That's okay. - You all right with that? 1125 01:00:03,268 --> 01:00:05,016 - You want shoes? - I'll just grab 'em later. 1126 01:00:15,519 --> 01:00:16,894 Done. Over. 1127 01:00:17,768 --> 01:00:19,724 Fucking pathetic. Pay up. 1128 01:00:19,726 --> 01:00:20,849 Who wants next? 1129 01:00:20,851 --> 01:00:22,600 Can I play? Hey! Can I play? 1130 01:00:22,602 --> 01:00:24,475 - It's a dollar a game. - Okay. 1131 01:00:24,477 --> 01:00:26,266 - What's your name? - Seth. 1132 01:00:26,268 --> 01:00:27,809 Let's get a warm-up rally going. 1133 01:00:27,811 --> 01:00:29,935 Nah. Put up or shut up. I don't play for free. 1134 01:00:30,393 --> 01:00:31,767 All right. Never heard of that. 1135 01:00:31,769 --> 01:00:33,183 - I'm holding. - He's holding. 1136 01:00:33,185 --> 01:00:34,684 You're holding? Why is he holding? 1137 01:00:34,686 --> 01:00:36,349 - Have you got yours? - Can I trust you? 1138 01:00:36,351 --> 01:00:38,102 Trust me, you can. 1139 01:00:38,893 --> 01:00:41,308 - Where are we at? - All right, Seth vs. Roger. 1140 01:00:41,310 --> 01:00:42,519 Dollar game. 1141 01:00:43,018 --> 01:00:44,224 I serve. 1142 01:00:44,226 --> 01:00:45,684 What are you doing? I'm not even looking. 1143 01:00:45,686 --> 01:00:48,351 - One-zip. - I wasn't even looking. 1144 01:00:53,602 --> 01:00:55,224 - No, you can't do that. - What? 1145 01:00:55,226 --> 01:00:56,600 You gotta let the ball hit the other side. 1146 01:00:56,602 --> 01:00:58,349 You can't catch it with your paddle. My point. 1147 01:00:58,351 --> 01:00:59,642 - What are you talking about? - You can't do that. 1148 01:00:59,644 --> 01:01:01,142 You gotta let the ball fall off the table. 1149 01:01:01,144 --> 01:01:02,641 - That's ridiculous. - You're cheating. 1150 01:01:02,643 --> 01:01:04,517 - I'm cheating? - Yeah, that's called cheating. 1151 01:01:04,519 --> 01:01:06,684 - You're not following the rules. - Fine. Take the point. 1152 01:01:06,686 --> 01:01:08,350 - Thank you. Give me the ball. - One-one. 1153 01:01:08,352 --> 01:01:09,477 Fuck! 1154 01:01:10,311 --> 01:01:12,974 - That was close. - That was good. That was good. 1155 01:01:12,976 --> 01:01:14,809 Oh. No, no, no, no, no. 1156 01:01:14,811 --> 01:01:16,017 No, no. Take it. 1157 01:01:16,019 --> 01:01:17,850 I should have spotted you, like, five points, man. 1158 01:01:17,852 --> 01:01:20,392 You've had a rough enough day already. Keep it. 1159 01:01:20,394 --> 01:01:21,850 Thank you, brother. Thank you. 1160 01:01:21,852 --> 01:01:23,183 It's all good. 1161 01:01:23,185 --> 01:01:24,392 Good game. 1162 01:01:24,394 --> 01:01:26,561 All right, Adam. Adam, let's go. 1163 01:01:28,561 --> 01:01:31,058 - What do you want to put on? - I can go 50 cents. 1164 01:01:31,060 --> 01:01:32,142 You got a ball? 1165 01:01:32,144 --> 01:01:33,392 What happened to your nose? 1166 01:01:33,394 --> 01:01:34,933 I got one, I got one. 1167 01:01:34,935 --> 01:01:36,642 Fare ran out on me. 1168 01:01:36,644 --> 01:01:38,766 Fare from what? What happened? 1169 01:01:38,768 --> 01:01:41,644 I'm a taxi driver. From Manhattan. 1170 01:01:42,226 --> 01:01:43,434 - Manhattan? - Yeah. 1171 01:01:43,436 --> 01:01:45,099 That's an expensive trip, man. 1172 01:01:45,101 --> 01:01:46,974 Oh, yeah. $20, $25. 1173 01:01:46,976 --> 01:01:48,850 Well, the high rollers tip five, 1174 01:01:48,852 --> 01:01:51,058 so that's five in tips. And... 1175 01:01:51,060 --> 01:01:54,350 I fucking get to the spot, the guy chokes me out, 1176 01:01:54,352 --> 01:01:56,183 - punching me in the back of the head. -No. 1177 01:01:56,185 --> 01:01:58,599 Takes my money and run the fuck off. 1178 01:01:58,601 --> 01:02:00,892 Caught up to the motherfucker, and, boy... 1179 01:02:00,894 --> 01:02:04,769 I beat the brights off that motherfucker, man. 1180 01:02:05,436 --> 01:02:07,058 And I took what he had. 1181 01:02:07,060 --> 01:02:08,308 You took what he had? 1182 01:02:08,310 --> 01:02:09,642 Hell, yeah! You fucking damn right. 1183 01:02:09,644 --> 01:02:11,266 - You added that to your roll? - Sure did. 1184 01:02:11,268 --> 01:02:12,475 To that fat roll I've seen you pulling out. 1185 01:02:12,477 --> 01:02:13,850 It's principle. It's fucking principle! 1186 01:02:13,852 --> 01:02:15,600 I understand that. I would keep it hidden. 1187 01:02:15,602 --> 01:02:18,517 I would keep that down, if I were you, in this place. 1188 01:02:18,519 --> 01:02:21,392 Not everybody's as nice as Christian is, I'm telling you. 1189 01:02:21,394 --> 01:02:22,684 That's my point. 1190 01:02:22,686 --> 01:02:24,559 What about that asshole right there? 1191 01:02:24,561 --> 01:02:26,392 I don't know who the fuck that guy is. 1192 01:02:26,394 --> 01:02:28,350 - You can't serve like that. - What do you mean? 1193 01:02:28,352 --> 01:02:29,850 I've been serving like that for years. 1194 01:02:29,852 --> 01:02:32,058 - Hey, Roger. Roger. Hello. - That's ridiculous. 1195 01:02:32,060 --> 01:02:33,891 - Give me one more minute. - Our lane is open. 1196 01:02:33,893 --> 01:02:35,933 - The lane can wait. It's fine. - No, we gotta go now. 1197 01:02:35,935 --> 01:02:37,849 - They're gonna give it away. - I'm playing now. 1198 01:02:37,851 --> 01:02:41,224 I have been waiting all night to bowl. Let's go. Come on. 1199 01:02:41,226 --> 01:02:42,309 - Roger. - My point. 1200 01:02:42,311 --> 01:02:43,850 Look what you made me do. 1201 01:02:43,852 --> 01:02:45,183 I gotta go. 1202 01:02:45,185 --> 01:02:47,099 - What do you mean you gotta go? - Give me my dollar back. 1203 01:02:47,101 --> 01:02:48,641 We're in the middle of a game. 1204 01:02:48,643 --> 01:02:50,141 You forfeit the game, then. Give me my dollar. 1205 01:02:50,143 --> 01:02:52,099 - Give me my dollar back! - Relax. Back up, back up. 1206 01:02:52,101 --> 01:02:53,475 - He's gonna leave the game? - You didn't finish the game. 1207 01:02:53,477 --> 01:02:54,809 All right, then you play. Then you play. 1208 01:02:54,811 --> 01:02:56,434 I'm broke, man. I gave him my last ten. 1209 01:02:56,436 --> 01:02:57,517 I'll play you. 1210 01:02:57,519 --> 01:02:58,686 Whoa, whoa, whoa. 1211 01:02:59,018 --> 01:03:01,892 Oh, wow. I didn't know you guys played table tennis. 1212 01:03:01,894 --> 01:03:03,767 Put up a dollar. Do you have a dollar? 1213 01:03:03,769 --> 01:03:06,561 - Fuck you. Put up five. - You don't have five dollars. 1214 01:03:07,811 --> 01:03:09,684 Oh, wow. You must have robbed someone. 1215 01:03:09,686 --> 01:03:11,059 Put your money where your mouth is. 1216 01:03:11,061 --> 01:03:12,519 Why don't I put my penis where your mouth is? 1217 01:03:13,143 --> 01:03:16,100 Red shirt, Wally and whatever the fuck his name is. 1218 01:03:25,686 --> 01:03:27,684 Mark it blank, baby. I'll be right back. 1219 01:03:27,686 --> 01:03:29,519 Where are you going? 1220 01:03:30,393 --> 01:03:32,101 I will mark it blank! 1221 01:03:37,269 --> 01:03:38,849 What's going on here? 1222 01:03:38,851 --> 01:03:40,267 The colored boy is about to lose all his money. 1223 01:03:40,269 --> 01:03:42,018 Yeah, to this asshole right here. 1224 01:03:43,018 --> 01:03:44,850 - Fuck! - Match point. 1225 01:03:44,852 --> 01:03:46,642 - Match point. Here we go. - Wally! Come on! 1226 01:03:46,644 --> 01:03:48,894 Don't get upset though, Wally. Let's go. 1227 01:03:55,435 --> 01:03:56,724 Yeah! 1228 01:03:56,726 --> 01:03:58,225 It grazed the edge. You fucking saw that. 1229 01:03:58,227 --> 01:03:59,809 It didn't graze the edge. 1230 01:03:59,811 --> 01:04:01,309 - It changed. You saw that. - It didn't graze the edge. 1231 01:04:01,311 --> 01:04:02,558 - No, give me my money. - What the fuck? 1232 01:04:02,560 --> 01:04:03,974 - Give me my money. - This is b- 1233 01:04:03,976 --> 01:04:05,851 Give me the money. Give me the money. 1234 01:04:06,644 --> 01:04:07,724 - Pay me. - Come on. 1235 01:04:07,726 --> 01:04:09,475 Let me hold five for gas money. 1236 01:04:09,477 --> 01:04:10,767 No. You shouldn't bet with money you don't have. 1237 01:04:10,769 --> 01:04:12,227 - How the fuck am I gonna get home? -Walk. 1238 01:04:12,686 --> 01:04:14,017 Just let him keep five. 1239 01:04:14,019 --> 01:04:15,559 - No. - You've been a dick all night. 1240 01:04:15,561 --> 01:04:17,058 - Give me my money. - Just stop being greedy. 1241 01:04:17,060 --> 01:04:18,599 - Just give him five to get home! - This is bullshit! 1242 01:04:18,601 --> 01:04:20,350 - And you're fucking smiling. - Fuck you! 1243 01:04:20,352 --> 01:04:22,141 Give me the money. Give me the money. 1244 01:04:22,143 --> 01:04:23,642 Fuck you. 1245 01:04:23,644 --> 01:04:24,934 - Yo, give him his five. - I don't want to. 1246 01:04:24,936 --> 01:04:26,600 How the fuck am I gonna get home? 1247 01:04:26,602 --> 01:04:27,891 That's what happens when you talk shit. 1248 01:04:27,893 --> 01:04:29,599 - It stinks, doesn't it? - Fuck! 1249 01:04:29,601 --> 01:04:31,141 - Where's- Where's Roger? - Shit. 1250 01:04:31,143 --> 01:04:32,808 - Yeah, I got it. - Yeah, Rog! 1251 01:04:32,810 --> 01:04:34,475 Play this numbnuts for his gas money. 1252 01:04:34,477 --> 01:04:36,392 You're gonna play Roger now, okay? 1253 01:04:36,394 --> 01:04:37,684 - Let's go, Roger. - Let's go. 1254 01:04:37,686 --> 01:04:38,809 - Let's go right now. - You? 1255 01:04:38,811 --> 01:04:40,350 I won't play you. You're too good. 1256 01:04:40,352 --> 01:04:41,935 I'll spot you four points. 1257 01:04:43,269 --> 01:04:44,436 Fine. Forty dollars. 1258 01:04:44,769 --> 01:04:47,016 Forty dollars? I don't have forty dollars. 1259 01:04:48,561 --> 01:04:50,475 You want it? Take it or leave it. I gotta go. 1260 01:04:50,477 --> 01:04:52,641 - Forty dollars. - One, two, three... 1261 01:04:52,643 --> 01:04:54,683 Come on, who's got cash? Who's got cash? 1262 01:04:54,685 --> 01:04:56,434 - I got you. - It's Team Wally. Come on. 1263 01:04:56,436 --> 01:04:58,934 Pitch in, pitch in. Let's get him home. Come on, come on. 1264 01:04:58,936 --> 01:05:00,684 Thank you, everybody. Thank you. 1265 01:05:00,686 --> 01:05:02,642 We're gonna get you home. We're gonna get you home. 1266 01:05:02,644 --> 01:05:05,474 Great. Great. Nothing? This whole row? 1267 01:05:05,476 --> 01:05:06,933 Yo, I'll put a side bet. 1268 01:05:06,935 --> 01:05:08,225 How much? 1269 01:05:08,227 --> 01:05:09,767 - Five dollars. - You don't got more than that? 1270 01:05:12,518 --> 01:05:14,599 Ten. Ooh, you got a little bit of money. 1271 01:05:14,601 --> 01:05:16,809 Thank you. Thanks so much. 1272 01:05:22,810 --> 01:05:24,559 One seventy-four, 175, 176, 1273 01:05:24,561 --> 01:05:27,767 177, 178, 179, 180, 181... 1274 01:05:27,769 --> 01:05:31,100 'Cause I went 200 miles 1275 01:05:31,102 --> 01:05:32,433 181, 182, 183... 1276 01:05:32,435 --> 01:05:34,184 - The Mouse is back, baby. - ... 184, 185... 1277 01:05:34,186 --> 01:05:35,559 - Yeah! - ... 186 1278 01:05:35,561 --> 01:05:37,724 - The Mouse is back, baby! - ... 187, 192... 1279 01:05:37,726 --> 01:05:40,100 - Oh, this is my part. - ... 197, 202, 207... 1280 01:05:40,102 --> 01:05:41,809 What the fuck are you doing? 1281 01:05:41,811 --> 01:05:43,642 Are you out of your mind? 1282 01:05:43,644 --> 01:05:49,644 Wah wah wah, wah wah wah 1283 01:05:50,352 --> 01:05:51,851 Wah wah wah 1284 01:05:54,686 --> 01:05:57,810 Wah wah wah 1285 01:05:58,144 --> 01:06:01,894 Wah wah wah, wah wah wah 1286 01:06:02,269 --> 01:06:04,726 Wah wah wah, wah wah wah 1287 01:06:05,477 --> 01:06:06,599 Wah, wah, wah 1288 01:06:06,601 --> 01:06:08,975 Fuck. It's closed. 1289 01:06:08,977 --> 01:06:13,102 - Let's just go to the next town. - Next town? That shit is 20 minutes away. 1290 01:06:15,851 --> 01:06:18,600 You see what we do? Who's a good boy? Who's a good boy? 1291 01:06:18,602 --> 01:06:19,976 - 400... - Come over here, baby. 1292 01:06:20,768 --> 01:06:22,724 ...401, 402, 403... 1293 01:06:22,726 --> 01:06:24,184 His breathing's a lot better. 1294 01:06:24,186 --> 01:06:25,725 We might not have to give the vet any money. 1295 01:06:25,727 --> 01:06:27,517 ...407, 408. 1296 01:06:27,519 --> 01:06:29,641 408. That's 204 each. That's 50-50. 1297 01:06:29,643 --> 01:06:31,974 Here, here. Okay. 1298 01:06:31,976 --> 01:06:33,933 Wally, I was thinking. If you give me the full amount now, 1299 01:06:33,935 --> 01:06:36,225 I can give you ten times that when I get back from Japan. 1300 01:06:36,227 --> 01:06:38,683 - Stop, stop. Stop, Mouse. - No, no, what do you mean? 1301 01:06:38,685 --> 01:06:41,143 You're not gonna fuck me like you do everybody else. 1302 01:06:41,145 --> 01:06:43,766 - You saw the fine. You saw it. - Mouse. 1303 01:06:43,768 --> 01:06:45,559 I'm gonna be coming home with ten times that. 1304 01:06:45,561 --> 01:06:47,475 - I'll buy you a medallion. - I don't want no fucking medallion, Mouse. 1305 01:06:47,477 --> 01:06:50,016 I'll buy you a new cab. Don't give me a hard time about this. 1306 01:06:50,018 --> 01:06:51,808 There he is! 1307 01:06:51,810 --> 01:06:54,144 Oh, fuck. 1308 01:06:54,561 --> 01:06:57,016 Oh, fuck. Marty. Marty, let's go. Get in the car. 1309 01:06:57,018 --> 01:06:59,059 - Okay, just let me do the talking. -Get in the car! 1310 01:06:59,061 --> 01:07:02,727 Look who it is! Let's get this motherfucker! 1311 01:07:03,394 --> 01:07:04,642 Gentlemen. 1312 01:07:04,644 --> 01:07:06,684 What's going on? How are we doing? 1313 01:07:06,686 --> 01:07:08,350 - Give us our money! - What are you talking about? 1314 01:07:08,352 --> 01:07:10,309 - I'm giving this guy some gas. - Look who it is. 1315 01:07:10,311 --> 01:07:11,641 Don't pull that shit! 1316 01:07:11,643 --> 01:07:13,225 - You fucking hustled us! - I didn't hustle anyone. 1317 01:07:13,227 --> 01:07:15,016 I know who you are! You're fuckin' Marty Mauser! 1318 01:07:15,018 --> 01:07:16,641 - Relax! - I don't know who that is! 1319 01:07:16,643 --> 01:07:18,016 Roger! Stop it! Stop! 1320 01:07:18,018 --> 01:07:20,309 No, relax. Relax. Relax. Relax. 1321 01:07:20,311 --> 01:07:21,392 Out of the fucking car! 1322 01:07:21,394 --> 01:07:23,017 Get out of the fucking car, nigger! 1323 01:07:23,019 --> 01:07:24,392 - Why I gotta be- - Get the fuck out! 1324 01:07:35,394 --> 01:07:36,934 Fuck! 1325 01:07:36,936 --> 01:07:39,184 - Marty, let's fucking go! - Fuck yourself! 1326 01:07:40,644 --> 01:07:42,519 Go, go, go, go, go. 1327 01:07:42,976 --> 01:07:44,768 Wally, watch out! Watch out! The pole! 1328 01:07:45,601 --> 01:07:47,059 No! No! 1329 01:07:47,061 --> 01:07:48,974 Wally, the dog. The dog, Wally. 1330 01:07:48,976 --> 01:07:51,142 - Fuck that dog! - I need the dog! 1331 01:07:51,144 --> 01:07:52,350 Fuck the dog, 1332 01:07:52,352 --> 01:07:54,894 - and fuck you, man! Fuck you, man! -Oh, no. No! 1333 01:07:55,269 --> 01:07:57,017 They'll take this out of my paycheck! 1334 01:07:57,019 --> 01:08:00,891 My car's fucked up, man! I'm gonna lose my fucking job! 1335 01:08:00,893 --> 01:08:03,558 This is all I got! I got people depending on me! 1336 01:08:03,560 --> 01:08:06,184 - I got real responsibilities! - I got responsibilities too. 1337 01:08:06,186 --> 01:08:07,725 - No, you don't! - What the fuck you think- 1338 01:08:11,227 --> 01:08:14,558 ♪... may melt again 1339 01:08:14,560 --> 01:08:19,392 Like winter snow That melts 1340 01:08:19,394 --> 01:08:20,808 With 1341 01:08:20,810 --> 01:08:23,641 April rain 1342 01:08:23,643 --> 01:08:27,561 For darling, in my heart 1343 01:08:27,851 --> 01:08:32,269 You always will remain 1344 01:08:33,601 --> 01:08:39,516 As summer turns to fall 1345 01:08:41,894 --> 01:08:43,767 Thank you so much. Thank you. 1346 01:08:43,769 --> 01:08:44,975 I'm gonna make it up to you. All right? 1347 01:08:44,977 --> 01:08:47,142 Don't be mad at me. Okay? 1348 01:08:47,144 --> 01:08:49,017 I'm gonna get you a new cab. All right? 1349 01:08:49,019 --> 01:08:50,809 Don't worry about it. Wally, I love you. 1350 01:08:50,811 --> 01:08:52,266 Close my door. 1351 01:09:18,394 --> 01:09:19,436 Hey, Marty. 1352 01:09:31,894 --> 01:09:34,142 - Hey, Ted. - Hey, Marty. How you doing, man? 1353 01:09:34,144 --> 01:09:35,433 - Is Lawrence here? - Sorry about your loss. 1354 01:09:35,435 --> 01:09:37,183 It's all right. Is Lawrence here tonight? 1355 01:09:37,185 --> 01:09:38,934 Uh, yeah. He's around here somewhere. 1356 01:09:38,936 --> 01:09:40,892 - Okay. All right. Thank you. - Yeah, yeah. 1357 01:09:40,894 --> 01:09:42,267 - Good to see you, man. - Yep. 1358 01:09:47,643 --> 01:09:48,892 - How you been? - Marty. 1359 01:09:48,894 --> 01:09:50,517 - Nice to see you. - Hello, Marty. 1360 01:09:50,519 --> 01:09:52,267 Hey, can I stay in your back room tonight, please? 1361 01:09:52,269 --> 01:09:55,600 Hey, hey. Got your girl in the back, okay? 1362 01:09:55,602 --> 01:09:57,392 She pregnant. She real upset. 1363 01:09:57,394 --> 01:09:59,392 Oh, God. Okay. All right. 1364 01:09:59,394 --> 01:10:00,893 Uh, let me go talk to her, 1365 01:10:00,895 --> 01:10:02,516 but then please don't leave without finding me. 1366 01:10:02,518 --> 01:10:04,100 - Yeah, I'll be here. Okay. - All right. Nice to see you. 1367 01:10:04,102 --> 01:10:05,641 - All right, good to see you. - Okay. 1368 01:10:21,186 --> 01:10:22,561 Hey. What are you doing here? 1369 01:10:23,186 --> 01:10:25,142 I don't mean to bother you. I know you're really busy. 1370 01:10:25,144 --> 01:10:27,641 - What the hell happened to your face? - I didn't really have anywhere else to go. 1371 01:10:27,643 --> 01:10:28,766 - Let me see. - He just started... 1372 01:10:28,768 --> 01:10:30,392 he just started yelling at me. 1373 01:10:30,394 --> 01:10:32,392 And he was really mad and he was ripping my clothes. 1374 01:10:32,394 --> 01:10:35,100 - He did this to you? - He was really scaring me. 1375 01:10:35,102 --> 01:10:37,102 I just didn't know where else to go. 1376 01:10:38,310 --> 01:10:39,810 Are you mad at me? 1377 01:11:40,601 --> 01:11:42,100 Rachel? 1378 01:11:42,102 --> 01:11:44,474 No, it's not Rachel. It's Marty. Open the door. 1379 01:11:44,476 --> 01:11:46,102 Yeah. Hang on. 1380 01:11:49,852 --> 01:11:50,934 What are you doing here? 1381 01:11:53,061 --> 01:11:54,644 Shame on you. 1382 01:12:04,102 --> 01:12:06,975 Hey, Dion. How you doing, man? I really appreciate this. 1383 01:12:06,977 --> 01:12:08,559 This is my sister Rachel, by the way. 1384 01:12:08,561 --> 01:12:10,724 Rachel, this is my buddy, my business partner, Dion. 1385 01:12:10,726 --> 01:12:11,934 - Hey. - Hey. 1386 01:12:11,936 --> 01:12:13,599 Her place flooded. 1387 01:12:13,601 --> 01:12:15,558 She needs a place to crash for the night. That's okay, right? 1388 01:12:15,560 --> 01:12:17,308 I don't know, man, it's... 1389 01:12:17,310 --> 01:12:19,434 I know, but I can't have her exposed to mold and spores and shit. 1390 01:12:19,436 --> 01:12:22,850 D, come on, she's eight months pregnant, all right? 1391 01:12:22,852 --> 01:12:24,017 Come on... 1392 01:12:24,019 --> 01:12:25,350 That's my nephew. 1393 01:12:25,352 --> 01:12:27,144 I'm not supposed to have people over. 1394 01:12:27,852 --> 01:12:31,349 She's got a bad situation at home. I can't have her going back there. Please. 1395 01:12:31,351 --> 01:12:33,349 All right. Come on. You can spend the night. 1396 01:12:33,351 --> 01:12:35,559 You just gotta be out of here by tomorrow before my parents get back. 1397 01:12:35,561 --> 01:12:37,183 Okay. No problem. 1398 01:12:37,185 --> 01:12:38,558 We should take advantage of the time we have together. 1399 01:12:38,560 --> 01:12:40,516 You know, really firm up our business plan. 1400 01:12:40,518 --> 01:12:42,142 That way, when your dad gets back, he sees how organized we are. 1401 01:12:42,144 --> 01:12:43,683 Yeah, he's pretty upset. 1402 01:12:43,685 --> 01:12:45,599 You left us with all of this inventory for eight months. 1403 01:12:45,601 --> 01:12:47,184 That's fine. In a few weeks I'll take the championship. 1404 01:12:47,186 --> 01:12:48,559 We'll be right back on track. 1405 01:12:48,561 --> 01:12:50,309 - Balls are right in here. - Really? Where? 1406 01:12:50,311 --> 01:12:51,435 The top box. 1407 01:12:51,812 --> 01:12:53,061 Thanks. 1408 01:12:58,894 --> 01:13:01,225 - Whoa. You did the orange? - Yep. 1409 01:13:01,227 --> 01:13:02,349 How'd you do the orange? 1410 01:13:02,351 --> 01:13:03,975 I contacted someone at Halex. 1411 01:13:03,977 --> 01:13:05,558 They colored the celluloid for me. 1412 01:13:05,560 --> 01:13:07,560 - How? - Money, baby. 1413 01:13:08,061 --> 01:13:09,558 Me and my pop, we believe in you. 1414 01:13:09,560 --> 01:13:11,561 We're invested. That's why he's been so mad. 1415 01:13:13,185 --> 01:13:14,934 Check it out, Rachel. 1416 01:13:14,936 --> 01:13:16,393 Here, check out the packaging. 1417 01:13:18,770 --> 01:13:21,809 "Marty Supreme. The official Marty Mauser championship table tennis ball. 1418 01:13:21,811 --> 01:13:23,017 Professionally made. Orange... " 1419 01:13:23,019 --> 01:13:24,850 Orange spheres? You came up with that? 1420 01:13:24,852 --> 01:13:26,142 Yeah. Pretty good, right? 1421 01:13:26,144 --> 01:13:29,101 Pretty good? Dion, this is... I'm stunned. 1422 01:13:29,393 --> 01:13:30,350 I'm stunned. 1423 01:13:30,352 --> 01:13:32,599 - Hand-drawn too. - You drew this? 1424 01:13:32,601 --> 01:13:33,975 - Yeah. - It's inspired. 1425 01:13:33,977 --> 01:13:35,309 I appreciate it. 1426 01:13:35,311 --> 01:13:36,768 I don't think you know what you're capable of. 1427 01:13:36,770 --> 01:13:38,266 - Check it out. - Thanks a lot. 1428 01:13:38,268 --> 01:13:39,433 Wow. 1429 01:13:39,435 --> 01:13:41,435 It's really nice. 1430 01:13:42,977 --> 01:13:44,725 - This is your room? - No, it's my brother's. 1431 01:13:44,727 --> 01:13:46,434 You have a brother? You never told me you had a brother. 1432 01:13:46,436 --> 01:13:48,100 It's a younger brother. He moved out. 1433 01:13:48,102 --> 01:13:49,185 So his room is free? 1434 01:13:49,477 --> 01:13:51,100 - Uh, yeah. - Let me get my sister situated. 1435 01:13:51,102 --> 01:13:52,684 - I'll come find you in five minutes. -Okay. 1436 01:13:52,686 --> 01:13:53,601 Five minutes. 1437 01:13:54,728 --> 01:13:56,141 I'm really impressed, D. 1438 01:13:56,143 --> 01:13:57,727 - Thank you. - Seriously. 1439 01:13:58,602 --> 01:14:00,142 Special guy. 1440 01:14:00,144 --> 01:14:02,102 Let me get the bed comfortable for you, all right? 1441 01:14:03,185 --> 01:14:04,642 So are you gonna go out there now? 1442 01:14:04,644 --> 01:14:06,725 Yeah, I gotta figure my plan out for tomorrow. 1443 01:14:06,727 --> 01:14:07,975 Why? Plan for what? 1444 01:14:07,977 --> 01:14:10,435 Well, I need to get my head together. 1445 01:14:10,936 --> 01:14:12,768 How so? 1446 01:14:12,770 --> 01:14:15,852 This rich guy hit me up for a job. I think I'm gonna get in touch with him. 1447 01:14:16,101 --> 01:14:18,100 - Really? - Yeah. 1448 01:14:18,102 --> 01:14:21,019 - A job for what? What job? - It doesn't matter. Just to get to Japan. 1449 01:14:21,310 --> 01:14:23,185 - For the championship? - Yeah. 1450 01:14:23,603 --> 01:14:24,686 Wow. 1451 01:14:25,143 --> 01:14:28,349 Everything in my life is falling apart, but I'm gonna figure it out. 1452 01:14:28,351 --> 01:14:29,975 Do you need any help? I could help you. 1453 01:14:29,977 --> 01:14:32,141 - No, it's all right. It's all right. -Can I do anything? 1454 01:14:32,143 --> 01:14:33,309 Are you hungry? 1455 01:14:33,311 --> 01:14:35,100 - No. - You sure? 1456 01:14:35,102 --> 01:14:37,518 Uh, I'll just be in the other room, all right? 1457 01:14:40,560 --> 01:14:43,183 - Dion, I've never seen anything like this. -I told you, man. 1458 01:14:43,185 --> 01:14:45,059 Man, we have to have a big catch-up 1459 01:14:45,061 --> 01:14:47,725 'cause this is the greatest thing that's happened to me in the last eight months. 1460 01:14:47,727 --> 01:14:49,225 Who would've thought? Halex? 1461 01:15:01,644 --> 01:15:03,475 Good morning. Rockwell Ink. 1462 01:15:03,477 --> 01:15:05,850 Yes, hi, can I speak to Milton Rockwell, please? 1463 01:15:05,852 --> 01:15:08,141 He's not in at the moment. Can I take a message? 1464 01:15:08,143 --> 01:15:09,391 Okay, when are you expecting him? 1465 01:15:09,393 --> 01:15:11,308 Well, he's working off-site today. 1466 01:15:11,310 --> 01:15:13,183 - Again, can I take a message? - It's hot. 1467 01:15:13,185 --> 01:15:14,725 Thank you so much. 1468 01:15:14,727 --> 01:15:16,350 Can you make some for my sister for when she wakes up? 1469 01:15:16,352 --> 01:15:18,059 - She'll be really hungry. - Hello? 1470 01:15:18,061 --> 01:15:19,725 You said off-site where? 1471 01:15:19,727 --> 01:15:21,434 I'm sorry, I can't give you that information. 1472 01:15:21,436 --> 01:15:23,225 - Would you like to leave a message or not? -Yes. 1473 01:15:23,227 --> 01:15:25,600 Can you apologize to him on my behalf? 1474 01:15:25,602 --> 01:15:27,809 I was the young gentleman that was supposed to have breakfast 1475 01:15:27,811 --> 01:15:29,684 with him this morning. 1476 01:15:29,686 --> 01:15:31,684 - I'm not familiar. - - From his son's battalion. 1477 01:15:31,686 --> 01:15:34,017 I'm sorry, I- I don't know anything about that. 1478 01:15:34,019 --> 01:15:36,809 I have some personal belongings of his son's I was supposed to give to him. 1479 01:15:36,811 --> 01:15:39,934 Letters and mementos and such, but I messed up and I overslept. 1480 01:15:39,936 --> 01:15:43,017 I'm leaving town today, but I could mail it to him if that's easier. 1481 01:15:43,019 --> 01:15:45,100 - No, no, no. - No? Okay. 1482 01:15:45,102 --> 01:15:49,561 How about this, why don't you try giving a call over to the Morosco Theatre. 1483 01:15:49,852 --> 01:15:51,224 The Morosco Theatre. 1484 01:15:51,226 --> 01:15:53,642 So, I'm like what? What am I doing? 1485 01:15:53,644 --> 01:15:55,518 Coming up here to wreck my night. 1486 01:15:55,520 --> 01:15:56,891 Honest, Mama, I didn't even know you were coming here. 1487 01:15:56,893 --> 01:15:58,474 I'm through with you playing games. 1488 01:15:58,476 --> 01:16:00,224 I was just coming for a good time. 1489 01:16:00,226 --> 01:16:02,226 I heard this was where all the call girls gather. 1490 01:16:03,894 --> 01:16:07,725 I'm trying to rebuild my life here. Don't you understand that? 1491 01:16:07,727 --> 01:16:09,934 More like selling out to the highest bidder. 1492 01:16:09,936 --> 01:16:12,559 You've got no right to judge me, Jed. 1493 01:16:12,561 --> 01:16:14,725 I fought tooth and nail for every shred of happiness 1494 01:16:14,727 --> 01:16:17,392 - I've ever found while you... - Right, and what did you give to me? 1495 01:16:17,394 --> 01:16:19,476 You never believed in me. Not once! 1496 01:16:20,226 --> 01:16:23,891 You wanna wallow in self-pity? Well, here's an oven, Jed! 1497 01:16:23,893 --> 01:16:25,017 Alma! 1498 01:16:25,019 --> 01:16:26,767 I'm all right, Henry. 1499 01:16:26,769 --> 01:16:28,309 - Just give us a minute, please. - -My mama is a dirty bird. 1500 01:16:28,311 --> 01:16:30,184 Be careful now, Jedidiah. 1501 01:16:30,186 --> 01:16:34,809 And that fancy dress you put her in is the only thing keeping in the stench! 1502 01:16:36,769 --> 01:16:39,100 Don't you lay a hand on my child. 1503 01:16:39,102 --> 01:16:41,144 I- I'm sorry, uh... 1504 01:16:45,727 --> 01:16:47,850 Mama, what did I do? 1505 01:16:47,852 --> 01:16:50,310 Go! Run! 1506 01:16:56,351 --> 01:16:59,100 - The door is locked. - Oh, my God. 1507 01:16:59,102 --> 01:17:00,684 You've gotta be kidding me! 1508 01:17:00,686 --> 01:17:02,642 For Christ's sake, did somebody put a latch on the door? 1509 01:17:02,644 --> 01:17:05,016 - Oh, God. -I thought we had a good rhythm going. 1510 01:17:05,018 --> 01:17:08,434 A good rhythm going? On what planet is that a good rhythm 1511 01:17:08,436 --> 01:17:09,934 - if you're alone in a room? - I was in it. 1512 01:17:09,936 --> 01:17:12,391 It's like I wasn't even there. In it? In what? 1513 01:17:12,393 --> 01:17:16,476 - Glenn, I couldn't get a word out. - I understand. We're gonna fix it. 1514 01:17:16,478 --> 01:17:18,892 - That's what a rehearsal process is for. - Fuck's sake. 1515 01:17:18,894 --> 01:17:21,141 Let's lose this, by the way. Everybody take five. 1516 01:17:21,143 --> 01:17:22,517 Do me a favor, everybody... 1517 01:17:22,519 --> 01:17:24,933 - Somebody needs to tell him something. 1518 01:17:24,935 --> 01:17:26,808 - It's impossible. - Impossible. 1519 01:17:28,185 --> 01:17:30,058 - Do you want some water? - Yes. 1520 01:17:30,060 --> 01:17:32,394 - Let me bring you some. - God. 1521 01:17:36,061 --> 01:17:37,684 Hey, Kay. 1522 01:17:37,686 --> 01:17:39,477 Hey, it's Marty. 1523 01:17:41,602 --> 01:17:43,478 From London. 1524 01:17:44,810 --> 01:17:46,266 What are you doing here? 1525 01:17:46,268 --> 01:17:47,517 Well, I got a friend in the stagehands union. 1526 01:17:47,519 --> 01:17:48,975 I was dropping something off for him. 1527 01:17:48,977 --> 01:17:51,059 - You watched that? - Yeah, I hope that's okay. 1528 01:17:51,061 --> 01:17:52,309 Oh, God. 1529 01:17:52,311 --> 01:17:54,475 Hey, I can't believe you're acting again. 1530 01:17:54,477 --> 01:17:56,349 That wasn't acting. He won't let me act. 1531 01:17:56,351 --> 01:17:59,266 Yeah, no, that looked frustrating. What's the deal with that guy? 1532 01:17:59,268 --> 01:18:00,642 Don't get me started. 1533 01:18:00,644 --> 01:18:02,561 Yeah, you were running circles around him. 1534 01:18:03,186 --> 01:18:04,349 Of course I am. 1535 01:18:04,351 --> 01:18:05,850 Yeah. It was unbelievable. 1536 01:18:05,852 --> 01:18:07,559 He stays up for three days in a row 1537 01:18:07,561 --> 01:18:10,058 because his character is supposed to be tired. 1538 01:18:10,060 --> 01:18:11,602 - It's obnoxious. - Oh, God. 1539 01:18:12,894 --> 01:18:16,602 If he's so committed, why'd he stop the scene? 1540 01:18:17,352 --> 01:18:19,267 Why didn't he punch his hand through the screen, 1541 01:18:19,269 --> 01:18:20,602 unlock it from the other side? 1542 01:18:21,811 --> 01:18:23,809 - Right? That's what I would've done. -Glenn! 1543 01:18:23,811 --> 01:18:25,310 - Yeah. - Glenn! 1544 01:18:25,769 --> 01:18:27,976 - Yes. Thank you. Yes. - I need to talk to you. 1545 01:18:30,353 --> 01:18:32,642 - Yes, what? - What? What? What? 1546 01:18:32,644 --> 01:18:36,142 This kid understands the character better than he does. 1547 01:18:36,144 --> 01:18:37,684 Excuse me? 1548 01:18:37,686 --> 01:18:39,017 - Tell him what you just told me. - No, I don't want to. 1549 01:18:39,019 --> 01:18:40,892 No, tell him. 1550 01:18:40,894 --> 01:18:42,684 I was just saying you didn't really seem like you were in the scene is all. 1551 01:18:42,686 --> 01:18:46,850 - Uh, who is this? - He's nobody. That's the point. 1552 01:18:46,852 --> 01:18:51,767 Also, you know, in my experience, only children hold a knife like this. 1553 01:18:51,769 --> 01:18:53,725 If it's a serious fight, you hold your knife like this, 1554 01:18:53,727 --> 01:18:55,393 - with the blade square to your wrist. - This is not a street fight. 1555 01:18:55,395 --> 01:18:56,892 Okay, well, if you're not going for realistic, 1556 01:18:56,894 --> 01:18:58,561 you might as well add a little flair. 1557 01:19:01,976 --> 01:19:03,059 Like that. 1558 01:19:03,061 --> 01:19:04,892 - Cut it out. - Right, Kay? 1559 01:19:04,894 --> 01:19:07,183 Okay. Yeah, okay. Thanks for the tutorial. Thank you very much. 1560 01:19:07,185 --> 01:19:10,974 Thank you very much indeed. That's all we need today. Thank you. 1561 01:19:10,976 --> 01:19:12,725 - Best of luck, Kay. Best of luck. -Get him out! 1562 01:19:12,727 --> 01:19:16,058 We no longer require your presence. Thank you very much. 1563 01:19:16,060 --> 01:19:18,058 Well, with all due respect... 1564 01:19:18,060 --> 01:19:20,183 And yet every set cost more than $5,000. 1565 01:19:20,185 --> 01:19:23,600 I can't just snap my fingers and get your money and your wife into alignment. 1566 01:19:23,602 --> 01:19:25,266 I pay you to say no. 1567 01:19:25,268 --> 01:19:26,892 She seems to think that this is carte blanche. 1568 01:19:26,894 --> 01:19:28,974 I can't just perform the impossible here. 1569 01:19:28,976 --> 01:19:32,642 If you can't control her, I will find someone else who can. 1570 01:19:32,644 --> 01:19:33,811 Asshole. 1571 01:19:38,353 --> 01:19:41,350 Mr. Rockwell. Mr. Rockwell. 1572 01:19:41,352 --> 01:19:43,850 - What? -Hey. Marty Mauser. Nice to see you. 1573 01:19:43,852 --> 01:19:46,893 Did you call my office and say you're friends with my son? 1574 01:19:47,727 --> 01:19:49,517 - Yes. But... - Goddamn it! 1575 01:19:49,519 --> 01:19:51,350 I had no other way to get in touch with you. Please. 1576 01:19:51,352 --> 01:19:53,059 I wanna revisit our conversation about Japan. 1577 01:19:53,061 --> 01:19:55,017 I reconsidered it and I wanna do it. I think it's a great idea. 1578 01:19:55,019 --> 01:19:56,975 The event's next week. I've made alternate plans. 1579 01:19:56,977 --> 01:19:59,141 What other plans? Okay, it was your idea. 1580 01:19:59,143 --> 01:20:01,809 It's a fantastic idea. Let's just have a conversation about this for two seconds. 1581 01:20:01,811 --> 01:20:04,475 What are you doing? Hey. Hey. Mr. Rockwell. 1582 01:20:04,477 --> 01:20:06,183 Please, let's both be pragmatists about this. 1583 01:20:06,185 --> 01:20:08,309 Put your personal feelings about me aside for a second. 1584 01:20:08,311 --> 01:20:11,600 You and I both know how much value I would add with Endo. 1585 01:20:11,602 --> 01:20:13,475 - In an exhibition on his home turf? 1586 01:20:13,477 --> 01:20:15,434 Imagine it. I'd be like a stick of dynamite. 1587 01:20:15,436 --> 01:20:17,099 Whatever you have planned, the alternative, 1588 01:20:17,101 --> 01:20:18,392 it's gonna pale in comparison. 1589 01:20:18,394 --> 01:20:20,059 Please give me two minutes. 1590 01:20:20,061 --> 01:20:22,725 We have enough common ground to figure this out. Please! 1591 01:20:22,727 --> 01:20:25,225 - All right, get in the car. - Really? Thank you. 1592 01:20:25,227 --> 01:20:26,685 Tommy, let's go. 1593 01:20:27,311 --> 01:20:29,767 Hey. Hey! Hey! 1594 01:20:29,769 --> 01:20:30,767 Hey! 1595 01:20:30,769 --> 01:20:33,061 You son of a bitch. I gave you the idea! 1596 01:20:43,436 --> 01:20:46,016 I'm sorry. Miss Stone wanted to let you know 1597 01:20:46,018 --> 01:20:48,099 that she'd love to have lunch with you. 1598 01:20:48,101 --> 01:20:49,810 - Miss Stone? - Yes. 1599 01:21:06,352 --> 01:21:07,767 My God, I'm so late. 1600 01:21:07,769 --> 01:21:09,517 Come on. What do you care? 1601 01:21:09,519 --> 01:21:11,850 You're the star. Gotta feel pretty good, right? 1602 01:21:11,852 --> 01:21:13,809 I mean, why'd you even stop in the first place? 1603 01:21:13,811 --> 01:21:16,851 I wanted security, and I got pregnant, 1604 01:21:17,395 --> 01:21:20,016 and he pressured me, and I settled. 1605 01:21:20,018 --> 01:21:22,600 Well, I mean, clearly, you're doing the right thing now 1606 01:21:22,602 --> 01:21:24,725 and it sounds like he's paying you back with interest. 1607 01:21:24,727 --> 01:21:26,934 - Who is? - Your husband. 1608 01:21:26,936 --> 01:21:28,642 I mean, he's funding your whole show, right? 1609 01:21:28,644 --> 01:21:30,100 Where'd you get that idea? 1610 01:21:30,102 --> 01:21:31,642 I overheard him complaining about it in the lobby. 1611 01:21:31,644 --> 01:21:33,227 - Complaining? - Yeah, about the costs. 1612 01:21:34,311 --> 01:21:35,767 He can go fuck himself. 1613 01:21:35,769 --> 01:21:37,268 Completely. You know what you should do, 1614 01:21:37,270 --> 01:21:39,185 you should leech him for every penny he's worth, 1615 01:21:39,187 --> 01:21:41,017 assume your place as the biggest star on the planet, 1616 01:21:41,019 --> 01:21:42,934 and then you rub it in his smug little face. 1617 01:21:42,936 --> 01:21:46,059 Thank you, but I'm really not looking for life advice from you. 1618 01:21:46,061 --> 01:21:49,477 No, I'm just saying you clearly never needed him in the first place. 1619 01:21:50,686 --> 01:21:52,600 Like with me, I'm never accepting anyone's help. 1620 01:21:52,602 --> 01:21:56,850 I gotta do it completely on my own. Purely on the basis of my own talent. 1621 01:21:56,852 --> 01:22:00,225 Otherwise it's, like, the success won't even count. 1622 01:22:00,227 --> 01:22:01,392 But that's just me. 1623 01:22:01,394 --> 01:22:03,642 Yes, well, that's very easy to say. 1624 01:22:03,644 --> 01:22:06,559 Well, it's easy to say but it's sure not easy to do. 1625 01:22:06,561 --> 01:22:08,935 I mean, you know that. That's why you cashed out. 1626 01:22:11,353 --> 01:22:12,726 Let me ask you something. 1627 01:22:13,145 --> 01:22:15,684 Do you make money at this little table tennis thing? 1628 01:22:15,686 --> 01:22:18,269 - Not yet. - Do you have a job? 1629 01:22:18,602 --> 01:22:20,934 No. I mean, table tennis is my job. 1630 01:22:20,936 --> 01:22:21,808 How do you live? 1631 01:22:21,810 --> 01:22:23,350 I live with the confidence 1632 01:22:23,352 --> 01:22:25,099 that if I believe in myself, the money will follow. 1633 01:22:25,101 --> 01:22:27,309 Ultimately, my struggle isn't even about money. 1634 01:22:27,311 --> 01:22:29,310 - How do you pay rent? - I don't. 1635 01:22:29,312 --> 01:22:31,600 - You're avoiding the question. - No, I'm not avoiding anything. 1636 01:22:31,602 --> 01:22:33,309 How do you plan on eating food today? 1637 01:22:33,311 --> 01:22:36,767 Honestly, I was gonna order room service the second you leave. 1638 01:22:36,769 --> 01:22:39,184 - Nice. - Yeah. Nice. 1639 01:22:39,186 --> 01:22:42,559 And what do you plan to do if this whole dream of yours doesn't work out? 1640 01:22:42,561 --> 01:22:44,642 That doesn't even enter my consciousness. 1641 01:22:44,644 --> 01:22:46,768 Okay. Well, maybe it should. 1642 01:22:47,477 --> 01:22:48,643 Wow. 1643 01:22:48,935 --> 01:22:51,725 You sound like my mom. No offense. 1644 01:22:51,727 --> 01:22:53,642 And you sound like a child. 1645 01:22:53,644 --> 01:22:55,849 Oh, yeah? Clearly I'm old enough. 1646 01:22:55,851 --> 01:22:57,350 And what is that supposed to mean? 1647 01:22:57,352 --> 01:22:58,850 That I'm old enough to fuck you in your hotel room 1648 01:22:58,852 --> 01:23:00,767 in the middle of your big comeback. 1649 01:23:00,769 --> 01:23:02,103 You're disgusting. 1650 01:23:04,352 --> 01:23:05,602 Break a leg. 1651 01:23:12,977 --> 01:23:14,809 No, I know, but I was out of town 1652 01:23:14,811 --> 01:23:17,352 so I only just received it yesterday for the first time. 1653 01:23:17,685 --> 01:23:20,477 Well, look, not coming to Japan is not an option. 1654 01:23:20,851 --> 01:23:24,225 Okay, well, just let Mr. Sethi know that a cashier's check in the full amount 1655 01:23:24,227 --> 01:23:26,311 is already on the way to him. It's in the mail. 1656 01:23:26,811 --> 01:23:28,309 No, that's fine, but just... 1657 01:23:28,311 --> 01:23:30,309 I don't want any confusion about my attendance. 1658 01:23:30,311 --> 01:23:31,933 I'm gonna be there. I'm gonna be there when the tournament starts. 1659 01:23:31,935 --> 01:23:35,685 - I got it! - Yes! Yes! Yes! 1660 01:23:36,436 --> 01:23:37,644 How much do you think? 1661 01:23:38,851 --> 01:23:40,392 - This is not real. - What do you mean it's not real? 1662 01:23:40,394 --> 01:23:42,724 - Total fake. -It came from the neck of a millionaire. 1663 01:23:42,726 --> 01:23:44,225 I saw it come off her neck. 1664 01:23:44,227 --> 01:23:48,100 I don't care where it came from. It's total garbage. 1665 01:23:48,102 --> 01:23:50,268 - Costume jewelry. - Costume jewelry? 1666 01:23:50,270 --> 01:23:51,599 Oh, fuck. 1667 01:23:51,601 --> 01:23:53,769 If you want, I can give you two bucks for it. 1668 01:23:54,186 --> 01:23:56,559 - Hello. - Hey, Dion. It's me. 1669 01:23:56,561 --> 01:23:58,559 How are you doing? 1670 01:23:58,561 --> 01:24:00,641 Hey, where have you been? You promised me we'd have a list of distributors. 1671 01:24:00,643 --> 01:24:02,392 My dad lands tonight. 1672 01:24:02,394 --> 01:24:04,184 I'll come back now and give you my undivided attention. 1673 01:24:04,186 --> 01:24:05,684 Let me just talk to my sister for a second. 1674 01:24:05,686 --> 01:24:07,602 Rachel, Marty's on the phone. 1675 01:24:08,811 --> 01:24:10,684 - Hi. Where are you? - Hi, Rachel, listen. 1676 01:24:10,686 --> 01:24:12,891 There's a dog collar in my jacket, okay? 1677 01:24:12,893 --> 01:24:14,891 I know a guy who lost a dog out in New Jersey. 1678 01:24:14,893 --> 01:24:16,642 He'll pay a big reward. 1679 01:24:16,644 --> 01:24:19,350 Also, there's a set of car keys in a bowl by the front door. 1680 01:24:19,352 --> 01:24:21,184 - You see them? - Yeah. 1681 01:24:21,186 --> 01:24:23,309 Grab the keys, and make sure Dion doesn't see you do it. 1682 01:24:23,311 --> 01:24:24,934 Hey, Dion. 1683 01:24:24,936 --> 01:24:26,268 Can you go to the store and grab me some ginger? 1684 01:24:26,270 --> 01:24:28,893 I'm having really bad morning sickness. 1685 01:24:29,894 --> 01:24:31,019 Hi. 1686 01:24:31,727 --> 01:24:33,142 Sorry, station's closed. 1687 01:24:33,144 --> 01:24:35,517 That's okay. We're not looking for service. 1688 01:24:35,519 --> 01:24:38,267 Did you see a dog come around here? 1689 01:24:38,269 --> 01:24:40,517 Nah, I ain't seen nothing. You seen a dog? 1690 01:24:40,519 --> 01:24:42,434 - He's this tall. - When did you lose it? 1691 01:24:42,436 --> 01:24:44,101 A few days ago. 1692 01:24:44,103 --> 01:24:47,059 There's a pound down in Cranberry. About five miles that way. 1693 01:24:47,061 --> 01:24:48,727 - Maybe try there. - I called there. 1694 01:24:49,102 --> 01:24:50,724 - Sorry, can't help you. - Okay. 1695 01:24:50,726 --> 01:24:52,977 Thank you. 1696 01:25:03,685 --> 01:25:05,311 They didn't see anything. 1697 01:25:08,394 --> 01:25:09,852 Let's go try that place. 1698 01:25:47,019 --> 01:25:50,061 Hello. 1699 01:25:51,020 --> 01:25:52,852 Hello? 1700 01:25:57,061 --> 01:25:59,894 - Where are you going? - Just gonna check out back. 1701 01:26:08,144 --> 01:26:10,976 Oh, shit. Moses. 1702 01:26:10,978 --> 01:26:13,683 We're grateful to the record manufacturers and artists 1703 01:26:13,685 --> 01:26:15,061 all over the country. 1704 01:26:21,936 --> 01:26:24,766 Hey, buddy. Hey. Hey, Moses. 1705 01:26:24,768 --> 01:26:27,394 - It's Marty. Hey, buddy. - Oh, fuck. 1706 01:26:29,477 --> 01:26:30,811 Hey, buddy. 1707 01:26:31,352 --> 01:26:32,642 Moses. Moses! 1708 01:26:32,644 --> 01:26:34,684 Hey, buddy. Calm down. Let's get you home. 1709 01:26:34,686 --> 01:26:36,559 You wanna go home, right? Let's go home. 1710 01:26:36,561 --> 01:26:38,392 Okay. Hey. No, no, no, no, no. 1711 01:26:38,394 --> 01:26:41,475 And that was Peppermint Harris 1712 01:26:41,477 --> 01:26:44,309 and that great record of his... 1713 01:26:46,602 --> 01:26:49,267 But it's time to hang up the old blunderbuss for now. 1714 01:26:49,269 --> 01:26:51,518 Remember, if you want any... 1715 01:26:58,102 --> 01:27:00,392 - Hi, how are you? - Can I help you? 1716 01:27:00,394 --> 01:27:03,142 We were just searching the area for a lost dog. 1717 01:27:03,144 --> 01:27:05,724 - "We"? - My husband and I. 1718 01:27:05,726 --> 01:27:08,852 We lost our dog a couple of days ago out near the gas station 1719 01:27:09,186 --> 01:27:11,809 and they told us to come and check over here... 1720 01:27:11,811 --> 01:27:13,559 - seeing that you're the closest house. -Who? 1721 01:27:13,561 --> 01:27:14,559 Who? Which gas station? 1722 01:27:14,561 --> 01:27:15,851 - I don't know. - Hey! 1723 01:27:15,853 --> 01:27:17,309 It was one of the guys that work there. 1724 01:27:17,311 --> 01:27:19,184 - Oh, man, I'm so excited you're back. -There he is! 1725 01:27:19,186 --> 01:27:20,976 - I think you might've found our dog. -You're trespassing. 1726 01:27:20,978 --> 01:27:23,309 No. I'm sorry, that's not our intention. We heard barking in the back. 1727 01:27:23,311 --> 01:27:25,017 I have no idea what you're talking about. 1728 01:27:25,019 --> 01:27:26,892 My dog. You found it. 1729 01:27:26,894 --> 01:27:28,350 I didn't find any dog. 1730 01:27:28,352 --> 01:27:30,683 Are you sure? 1731 01:27:30,685 --> 01:27:32,225 Yeah, I'm sure. Are you sure? 1732 01:27:32,227 --> 01:27:35,062 Yeah... 1733 01:27:35,811 --> 01:27:37,309 I looked through your window. 1734 01:27:37,311 --> 01:27:38,391 - I saw my dog. -You were looking through my window? 1735 01:27:38,393 --> 01:27:40,225 It was a good thing I did, right? 1736 01:27:40,227 --> 01:27:42,642 Get the hell off my property before I call the police. 1737 01:27:42,644 --> 01:27:44,018 I should call the police. 1738 01:27:44,020 --> 01:27:46,142 Okay. You wanna get a closer look at him? 1739 01:27:46,144 --> 01:27:47,935 - You wanna closer look? - Yes, please. 1740 01:27:47,937 --> 01:27:50,059 - Okay, good, good. - I'll give you a closer look. 1741 01:27:58,477 --> 01:27:59,894 Hey! 1742 01:28:00,311 --> 01:28:01,269 Calm down. 1743 01:28:01,768 --> 01:28:02,894 I am calm. 1744 01:28:03,435 --> 01:28:05,559 - If I see your kike face... - Are you serious? 1745 01:28:05,561 --> 01:28:08,559 - ... looking through my window again... -Marty, get in the car! 1746 01:28:08,561 --> 01:28:09,767 Are you out of your mind? 1747 01:28:09,769 --> 01:28:11,350 ...I'm gonna shoot it off. 1748 01:28:11,352 --> 01:28:13,434 There's no need for that. We're leaving. Marty, get in! 1749 01:28:13,436 --> 01:28:15,059 What are you doing? 1750 01:28:15,061 --> 01:28:17,225 - Get in the car, Marty! - No! I need the dog! 1751 01:28:17,227 --> 01:28:20,600 - Get in the car! - Next one's going to your face. 1752 01:28:20,602 --> 01:28:22,809 Marty, get- 1753 01:28:22,811 --> 01:28:24,809 No, no, no, no! Don't shoot! Don't shoot! 1754 01:28:24,811 --> 01:28:27,269 Rachel! Help me! 1755 01:28:32,227 --> 01:28:34,350 Marty, get in the car! 1756 01:28:34,352 --> 01:28:38,686 Come on, come on, come on. Hurry! Hurry! 1757 01:28:39,061 --> 01:28:40,392 Get in! Get in! Get in! 1758 01:28:40,394 --> 01:28:42,726 Go, go, go straight, Rachel. Go, go! 1759 01:28:43,268 --> 01:28:45,519 Straight! Go! Go in the corn! 1760 01:28:46,019 --> 01:28:49,061 - Go, go, go, go, go, go, go. - Oh, my god! Oh, my god! Oh, my god! 1761 01:28:51,352 --> 01:28:52,602 Oh, no! 1762 01:29:09,519 --> 01:29:11,227 - Hello? - Hi. 1763 01:29:11,518 --> 01:29:12,975 Hi, did you... 1764 01:29:12,977 --> 01:29:15,311 Did you by any chance lose a dog named Moses? 1765 01:29:15,937 --> 01:29:17,517 Yeah, I did. Why? 1766 01:29:17,519 --> 01:29:19,975 Oh, you did? Amazing! 'Cause we just found him. 1767 01:29:19,977 --> 01:29:22,059 - For real? - I did, yeah. 1768 01:29:22,061 --> 01:29:24,350 - How is he? How's his breathing? -You know what? 1769 01:29:24,352 --> 01:29:27,267 When we got him, his breathing was a little shallow. 1770 01:29:27,269 --> 01:29:29,767 - The money. - Give me your address. 1771 01:29:29,769 --> 01:29:31,225 I'm gonna come right now. 1772 01:29:31,227 --> 01:29:33,311 Well, that's the thing. 1773 01:29:34,061 --> 01:29:36,142 The thing? What do you mean? 1774 01:29:36,144 --> 01:29:38,599 'Cause you know in situations like these it's... 1775 01:29:38,601 --> 01:29:42,017 it's kind of customary to give the person a reward, no? 1776 01:29:42,019 --> 01:29:44,687 Yeah, fine. How much you have in mind? 1777 01:29:45,436 --> 01:29:48,184 - It's too much money. It's too much. - No, say it. He's fucking loaded. 1778 01:29:48,186 --> 01:29:49,476 - Hello? - Tell him. 1779 01:29:49,895 --> 01:29:53,059 I was thinking maybe $2,000 seems fair for this kind of a thing. 1780 01:29:53,061 --> 01:29:54,434 That seems pretty fair to me. 1781 01:29:54,436 --> 01:29:56,601 - Two thousand. - You're joking, right? 1782 01:29:56,977 --> 01:29:59,685 - No, no. No. - That's fucking ridiculous. 1783 01:29:59,687 --> 01:30:00,728 Look, look... 1784 01:30:01,977 --> 01:30:04,226 I know it's really not your problem, 1785 01:30:04,770 --> 01:30:08,517 but I'm about to have a baby, and, look, I got no husband right now. 1786 01:30:08,519 --> 01:30:11,642 I got no job, and this money would really, really help me. 1787 01:30:11,644 --> 01:30:13,517 And, you know, let's be good people and... 1788 01:30:13,519 --> 01:30:17,061 You realize I got that dog for free at the pound, right? 1789 01:30:17,519 --> 01:30:20,391 Well, that's kind of the wrong way to look at it. 1790 01:30:20,393 --> 01:30:22,726 - Oh, really? - Yeah, really. 1791 01:30:22,728 --> 01:30:24,392 How am I supposed to look at it? 1792 01:30:24,394 --> 01:30:27,017 'Cause let's just say that I'm not calling about a dog. 1793 01:30:27,019 --> 01:30:28,642 Let's say that I'm calling about your mother, 1794 01:30:28,644 --> 01:30:31,600 and I'm a doctor, and I gotta perform emergency surgery on her 1795 01:30:31,602 --> 01:30:33,350 or she's gonna die. What are you gonna do? 1796 01:30:33,352 --> 01:30:35,725 Refuse the surgery because you got your mother for free? 1797 01:30:35,727 --> 01:30:37,892 No! That's crazy. You're gonna take the surgery 1798 01:30:37,894 --> 01:30:39,599 - because you love your mother. - That's the stupidest thing I ever heard. 1799 01:30:39,601 --> 01:30:42,475 Well, then I guess you don't know anything about love. 1800 01:30:42,477 --> 01:30:46,100 All right, forget it. Give me your address, okay? I'll come now. 1801 01:30:46,102 --> 01:30:48,517 - I'll bring you the cash. - I'm sorry, but no. 1802 01:30:48,519 --> 01:30:50,100 - No? - No. 1803 01:30:50,102 --> 01:30:52,893 It's really not your fault, and you sound like a very nice person. 1804 01:30:52,895 --> 01:30:55,517 It's just I've been ripped off one too many times in the past, 1805 01:30:55,519 --> 01:30:57,558 and I'm just not willing to let that happen to me again. 1806 01:30:57,560 --> 01:31:00,767 So, we're just gonna need to find a way to get me the money first. 1807 01:31:00,769 --> 01:31:02,225 - You know? Yeah. - Yeah? 1808 01:31:02,227 --> 01:31:03,851 Listen to me, you fucking dumb bitch. 1809 01:31:03,853 --> 01:31:06,184 - You're not getting one red cent... - What is wrong with you? 1810 01:31:06,186 --> 01:31:07,934 ...without me laying eyes on him. 1811 01:31:07,936 --> 01:31:10,017 - If you really don't give a shit about... - You understand, sister? 1812 01:31:10,019 --> 01:31:12,600 ...your dog that you got for free, how about I donate him to medical science? 1813 01:31:12,602 --> 01:31:15,392 - Would that be something you want? - I told you this wasn't gonna work. 1814 01:31:15,394 --> 01:31:17,225 I should have known better. What am I doing? 1815 01:31:17,227 --> 01:31:18,517 - It was a terrible idea. - Marty! 1816 01:31:18,519 --> 01:31:20,017 - It was moronic. - I'm sorry, I was- 1817 01:31:20,019 --> 01:31:21,975 I'm sorry. I was trying to give it a shot. 1818 01:31:21,977 --> 01:31:24,727 - It's not your fault. It was stupid. -All right. Calm down. 1819 01:31:26,894 --> 01:31:28,893 What color is the dog? 1820 01:31:28,895 --> 01:31:30,893 Why? Who cares? It's brown. 1821 01:31:30,895 --> 01:31:34,100 Okay, because my boss knows all of the local breeders, 1822 01:31:34,102 --> 01:31:36,184 and maybe we can get one that looks the same, 1823 01:31:36,186 --> 01:31:37,893 and the owner won't be able to tell the difference. 1824 01:31:37,895 --> 01:31:39,934 You don't think he's gonna recognize his own dog that he loves? 1825 01:31:39,936 --> 01:31:42,059 - I'm saying maybe not at first. - I should be working on my game right now. 1826 01:31:42,061 --> 01:31:43,560 Instead, I'm in a used car lot 1827 01:31:43,562 --> 01:31:46,686 making a mockery of my life, doing prank calls. 1828 01:32:00,894 --> 01:32:03,059 - What are you guys doing? - Hey. What are you still doing up? 1829 01:32:03,061 --> 01:32:04,893 Keep your voice down. My parents are sleeping. 1830 01:32:04,895 --> 01:32:06,685 - I didn't know they were back. - I told you they were back. 1831 01:32:06,687 --> 01:32:08,975 - Where's my dad's car? - It's in the garage. 1832 01:32:08,977 --> 01:32:11,059 You're not gonna believe, Dion, when I tell you the day that we had. 1833 01:32:11,061 --> 01:32:13,309 - You tricked me. -No, I didn't. What are you talking about? 1834 01:32:13,311 --> 01:32:15,266 - Yes, you did, you lying bitch. - Whoa. 1835 01:32:15,268 --> 01:32:17,017 Hey, you watch your mouth, you fat piece of shit. 1836 01:32:17,019 --> 01:32:18,850 - Don't talk to me like that. - Don't talk to him like that. 1837 01:32:18,852 --> 01:32:20,934 He's one of my favorite people on the planet. 1838 01:32:20,936 --> 01:32:22,474 - Tell him not to talk to me like that. - Don't talk to her like that. 1839 01:32:22,476 --> 01:32:24,517 - Don't talk to him like that. - Keep it down. 1840 01:32:24,519 --> 01:32:26,518 I'm the one that told her to do it. She wouldn't have if I didn't. 1841 01:32:26,520 --> 01:32:29,769 - Give me the car keys. - Okay, they're right here. Okay? 1842 01:32:30,352 --> 01:32:32,100 - We got into a little fender bender... -What? 1843 01:32:32,102 --> 01:32:33,601 ...but it's gonna be okay. 1844 01:32:33,603 --> 01:32:35,685 - It's minor damage. I can pay for it. -How? When? 1845 01:32:35,687 --> 01:32:38,725 Dion, it's very late right now. We should all get a little bit of rest. 1846 01:32:38,727 --> 01:32:40,474 I'll smooth it over with your father at breakfast. 1847 01:32:40,476 --> 01:32:42,266 - He's not gonna get angry- - You're not staying here! 1848 01:32:42,268 --> 01:32:44,266 - We got no other place to stay. - You guys gotta go. 1849 01:32:44,268 --> 01:32:45,767 No. Dion. We have to stay. 1850 01:32:45,769 --> 01:32:47,600 - We have nowhere- Dion. Stop it. - No. Shh. 1851 01:32:47,602 --> 01:32:49,391 She's eight months pregnant. Are you out of your mind? 1852 01:32:49,393 --> 01:32:50,975 - Please can we just talk about it? -Keep your voice down. 1853 01:32:50,977 --> 01:32:52,559 Gonna throw us out in the street in the dead of night? 1854 01:32:52,561 --> 01:32:55,141 - Yeah, yeah. - We've got nowhere to go. 1855 01:32:55,143 --> 01:32:56,725 Get your shit and leave. 1856 01:32:56,727 --> 01:32:58,184 Do you have any idea what we've been through today? 1857 01:32:58,186 --> 01:32:59,184 I'm not talking to you. 1858 01:32:59,186 --> 01:33:00,643 You're not talking to me? 1859 01:33:00,645 --> 01:33:02,434 Now you're not talking to me, period? 1860 01:33:02,436 --> 01:33:04,852 Unbelievable. 1861 01:33:05,811 --> 01:33:07,684 Must be nice being born with a silver spoon in your mouth. 1862 01:33:07,686 --> 01:33:09,934 Meanwhile, some of us have to work for a living. 1863 01:33:09,936 --> 01:33:11,601 You ever heard that word, "work"? 1864 01:33:11,603 --> 01:33:13,852 Instead of doodling in your room all day? 1865 01:33:14,519 --> 01:33:16,435 Throwing your friends out on the street... 1866 01:33:17,936 --> 01:33:20,059 Can you not stare at us? Can you look at the wall? 1867 01:33:20,061 --> 01:33:21,309 You're creeping me out. 1868 01:33:21,311 --> 01:33:24,309 Where are we gonna go? Because... 1869 01:33:24,311 --> 01:33:26,476 - I'm sorry. You have a bed right here... -It's okay. 1870 01:33:26,478 --> 01:33:28,392 - ... and I could be sleeping on it. -It's okay. 1871 01:33:28,394 --> 01:33:31,850 And I got a baby in me. I got a baby in me. 1872 01:33:31,852 --> 01:33:33,518 See what you're doing? 1873 01:33:33,520 --> 01:33:34,934 You're throwing a pregnant woman out in the dead of the night. 1874 01:33:34,936 --> 01:33:37,017 It's gonna live on your conscience forever. 1875 01:33:37,019 --> 01:33:38,975 - Why would you do this to yourself? - I'm sorry. 1876 01:33:38,977 --> 01:33:40,725 Can I have a moment with her, please? Just to comfort her, 1877 01:33:40,727 --> 01:33:42,642 in privacy with my sister, please? 1878 01:33:42,644 --> 01:33:44,850 - Keep her voice down. -I'm gonna try, but I gotta calm her down. 1879 01:33:44,852 --> 01:33:47,185 Sorry. 1880 01:33:47,437 --> 01:33:50,311 I don't know what to do. I don't know what to do. 1881 01:33:51,644 --> 01:33:53,435 That was really good. 1882 01:33:53,437 --> 01:33:54,934 - That was amazing, Rachel. - Thank you. 1883 01:33:54,936 --> 01:33:56,809 That was so good, it might work. 1884 01:33:56,811 --> 01:33:58,267 - Where are we gonna go if he kicks us out? - He might actually let us stay now. 1885 01:33:58,269 --> 01:33:59,850 That acting was so brilliant. 1886 01:33:59,852 --> 01:34:02,852 - Are you actually crying? - No. Marty, what are you doing? 1887 01:34:03,562 --> 01:34:05,811 - What is that? - What? 1888 01:34:06,977 --> 01:34:08,351 Is this makeup? 1889 01:34:11,727 --> 01:34:13,059 Hold on. 1890 01:34:13,061 --> 01:34:16,184 Just wait. Because I can explain. It's not my fault. Okay? 1891 01:34:16,186 --> 01:34:17,850 No talking. 1892 01:34:17,852 --> 01:34:19,810 - I didn't have a choice, you know? -Stop. Stop, please. Stop. 1893 01:34:19,812 --> 01:34:21,601 - Rachel, stop. - I needed to get out. 1894 01:34:21,603 --> 01:34:24,934 - See how calm I am? It's not gonna last. -Yeah. 1895 01:34:24,936 --> 01:34:26,434 Get the fuck out of here. 1896 01:34:26,436 --> 01:34:27,892 - No. What I think- - Get the fuck out of here. 1897 01:34:27,894 --> 01:34:30,434 - I think that we should both go because... -Stop. 1898 01:34:30,436 --> 01:34:32,141 This is the kinda shit my mother would do to me. 1899 01:34:32,143 --> 01:34:34,142 How could you of all people do this to me, the way I treat you? 1900 01:34:34,144 --> 01:34:37,475 - How could I do this to you? - Yes, knowing what I'm going through? 1901 01:34:37,477 --> 01:34:40,017 - How about what you're doing to me? - Stop. Shh. What are you doing... 1902 01:34:40,019 --> 01:34:42,975 Have you ever for one second thought about what you're doing- 1903 01:34:42,977 --> 01:34:44,934 - Stop. -Shush yourself, you narcissistic prick. 1904 01:34:44,936 --> 01:34:47,059 - Don't touch me! - Stop. What are you doing? 1905 01:34:47,061 --> 01:34:49,393 - You're gonna wake my parents up. Shut up. - Enough about your fucking parents. 1906 01:34:49,395 --> 01:34:50,725 Aren't you, like, 30 years old? 1907 01:34:50,727 --> 01:34:53,559 You realize I'm due in four weeks? 1908 01:34:53,561 --> 01:34:55,392 - I am due in four weeks! - It's not my baby. 1909 01:34:55,394 --> 01:34:58,100 And it's his baby, by the way. It's his fucking baby. 1910 01:34:58,102 --> 01:34:59,934 He's lying about that too. 1911 01:34:59,936 --> 01:35:02,475 - What's going on in my house? - I was just having some friends over, Dad. 1912 01:35:02,477 --> 01:35:04,224 Buddy, how are you? 1913 01:35:04,226 --> 01:35:06,017 Hey, we have a meeting with Spalding first thing in the morning 1914 01:35:06,019 --> 01:35:07,975 - for the Supreme samples. - Dion, come on. Give me a break. 1915 01:35:07,977 --> 01:35:09,642 That's never gonna happen. 1916 01:35:09,644 --> 01:35:11,684 - You've taken my son's money. - What are you talking about? 1917 01:35:11,686 --> 01:35:14,184 I don't believe it. D, don't you see what's happening? 1918 01:35:14,186 --> 01:35:16,684 - Unbelievable. Un-fucking... - You're conning my son all along. 1919 01:35:16,686 --> 01:35:18,517 - I am not conning your son. - You're taking all his money. 1920 01:35:18,519 --> 01:35:21,225 I give him meaning. All you do is give him money. 1921 01:35:21,227 --> 01:35:23,017 - I give him purpose. - You listen to me! 1922 01:35:23,019 --> 01:35:25,975 He won't even fucking look at you, he's so petrified of you. 1923 01:35:25,977 --> 01:35:28,934 What are we gonna do, huh? Where do you expect us to go? 1924 01:35:28,936 --> 01:35:31,350 You really want me to sleep on the street? I'm pregnant. 1925 01:35:31,352 --> 01:35:33,478 No, no, no. Dion! Dion! 1926 01:35:56,394 --> 01:35:59,642 All right, I gotta tell you something, Rachel. It's not intended to be mean. 1927 01:35:59,644 --> 01:36:02,183 I have a purpose. You don't. 1928 01:36:02,185 --> 01:36:03,767 If you think that's some sort of blessing, it's not. 1929 01:36:03,769 --> 01:36:05,975 It puts me at a huge life disadvantage. 1930 01:36:05,977 --> 01:36:09,601 It means I have an obligation to see a very specific thing through. 1931 01:36:09,603 --> 01:36:11,767 And with that obligation comes sacrifice, okay? 1932 01:36:11,769 --> 01:36:14,725 My life is the product of all the choices I've had to make. 1933 01:36:14,727 --> 01:36:16,183 Your life is the product of... 1934 01:36:16,185 --> 01:36:18,141 I don't even know what your life is the product of. 1935 01:36:18,143 --> 01:36:19,892 You're making it up as you go. That's the kind of person you are. 1936 01:36:19,894 --> 01:36:22,016 That's not the kind of person I am, okay? 1937 01:36:22,018 --> 01:36:24,017 You're responsible for the shitty decisions you've made. 1938 01:36:24,019 --> 01:36:26,059 I never told you to get married, not once. 1939 01:36:26,061 --> 01:36:28,850 - You cannot pawn them off onto me. -I understand. 1940 01:36:28,852 --> 01:36:31,184 How much do you make a year at the pet store? 1941 01:36:31,186 --> 01:36:32,767 About $1200. 1942 01:36:32,769 --> 01:36:35,184 Okay, in case you forgot, I have a week to make $1500, 1943 01:36:35,186 --> 01:36:36,518 not including air fare. 1944 01:36:36,520 --> 01:36:39,102 I need to focus right now, no distractions. 1945 01:36:39,686 --> 01:36:42,100 - I'm really sorry. - No, it's okay. 1946 01:36:42,102 --> 01:36:44,059 It goes without saying, I'm in no position to settle down right now. 1947 01:36:44,061 --> 01:36:47,562 Get that out of your mind. I will not settle down right now. Okay? 1948 01:36:47,936 --> 01:36:50,517 If you're serious about leaving Ira, I will not abandon you. 1949 01:36:50,519 --> 01:36:52,183 As your friend, I will help you. 1950 01:36:52,185 --> 01:36:54,850 We'll do the research, we'll find a great maternity home. 1951 01:36:54,852 --> 01:36:57,225 They'll take you in, they'll ensure the baby's got a good family. 1952 01:36:57,227 --> 01:37:00,268 We could do a- No? No? 1953 01:37:00,270 --> 01:37:02,519 Then go home, Rachel. Just go home. 1954 01:37:04,727 --> 01:37:07,936 - What am I gonna say? -You'll figure it out. Go home, Rachel. 1955 01:38:02,519 --> 01:38:04,645 Ira, wake up. 1956 01:38:11,144 --> 01:38:12,727 It's not your baby. 1957 01:38:25,436 --> 01:38:28,310 Stupid bitch, look at the fucking ground, 1958 01:38:28,312 --> 01:38:30,517 like a dumb fucking whore. 1959 01:38:30,519 --> 01:38:31,727 Fuck. 1960 01:38:34,019 --> 01:38:37,517 Fucking bullshit. Fucking go over there. 1961 01:38:37,519 --> 01:38:38,934 Stand in the fucking corner. 1962 01:38:38,936 --> 01:38:41,145 I'm gonna smack... You wanna do this? 1963 01:38:45,602 --> 01:38:49,643 That baby's gonna be a pimple-faced bum just like its fucking father. 1964 01:38:51,227 --> 01:38:53,226 Or it's gonna be a whore like its fucking whore mother. 1965 01:38:53,228 --> 01:38:54,767 Open up the door right now! There are people trying to sleep! 1966 01:38:54,769 --> 01:38:56,267 What? 1967 01:38:56,269 --> 01:39:00,184 - Stop this! Quiet! -Hey, Rachel. It's your new mother-in-law. 1968 01:39:00,186 --> 01:39:02,975 - Ira! Don't say that to her! I'm sorry. - Hey, congratulations, Mrs. Mauser. 1969 01:39:02,977 --> 01:39:05,309 - You're gonna be a grandmother. - What? 1970 01:39:05,311 --> 01:39:08,642 Here, she's your problem now. Here, take her shit. 1971 01:39:08,644 --> 01:39:10,226 Rachel, do you need help? 1972 01:39:10,228 --> 01:39:12,267 - That's enough. I'm sorry. - Do you need help, honey? 1973 01:39:12,269 --> 01:39:14,892 - No, I'm okay. Everyone, go back to bed. - Yeah, great. She's so sorry. 1974 01:40:11,602 --> 01:40:13,767 - Are you Rachel? - You're Ezra? 1975 01:40:13,769 --> 01:40:16,310 - Where is he? -Give me the money and I'll bring him out. 1976 01:40:16,312 --> 01:40:19,184 Money? You ain't getting a nickel unless I see my dog. 1977 01:40:19,186 --> 01:40:22,475 Just so you know, I'm not alone, okay? I got people watching all around me. 1978 01:40:22,477 --> 01:40:24,309 I don't give a shit who's watching. 1979 01:40:24,311 --> 01:40:26,725 I'm letting you know I'm very protected right now in case you try anything. 1980 01:40:26,727 --> 01:40:28,518 - What? - Okay, do you want your dog? 1981 01:40:28,520 --> 01:40:29,894 I have your dog. 1982 01:40:32,644 --> 01:40:34,268 - What are you doing? - I don't want that collar. 1983 01:40:34,270 --> 01:40:35,975 - I want what's inside the collar. -Show me the money. 1984 01:40:35,977 --> 01:40:38,309 Would I have this if I didn't have your dog? No. 1985 01:40:38,311 --> 01:40:41,435 So show me the money, and I'll go and get him for you. 1986 01:40:41,437 --> 01:40:43,519 Come on. Come on! 1987 01:40:44,061 --> 01:40:46,100 You don't know who you're playing with, girl. Okay? 1988 01:40:46,102 --> 01:40:48,184 - Here's the money. - I don't fucking care. 1989 01:40:48,186 --> 01:40:49,974 Show me what's inside the envelope. 1990 01:40:49,976 --> 01:40:51,517 How am I supposed to know there's anything in there? 1991 01:40:51,519 --> 01:40:54,769 - Here, you wanna see? Here, look. Okay? -Yes. Great. 1992 01:40:55,520 --> 01:40:58,225 - Where you going, girl? - Does she have the dog or what? 1993 01:40:58,227 --> 01:41:00,144 Who the fuck knows? 1994 01:41:12,228 --> 01:41:13,311 Okay. 1995 01:41:16,186 --> 01:41:18,600 - Yeah, Blarney Stone. -Hi, it's me. 1996 01:41:18,602 --> 01:41:19,727 Who's "me"? 1997 01:41:20,186 --> 01:41:22,350 Yeah, thank you. You can bring the dog out now. 1998 01:41:22,352 --> 01:41:25,101 You're the one that left the dog? What happened to "coming right back"? 1999 01:41:25,103 --> 01:41:27,350 We're ready, so you can walk him outside. 2000 01:41:27,352 --> 01:41:31,019 - The thing's pissed all over the floor. - Okay. I'll see you soon. 2001 01:41:32,394 --> 01:41:34,559 - What's going on? -Listen to me for a second, okay? 2002 01:41:34,561 --> 01:41:37,517 Look. Right over there. Okay? 2003 01:41:37,519 --> 01:41:39,060 The green awning. 2004 01:41:39,062 --> 01:41:40,934 My friend's gonna come out in a second with the dog. 2005 01:41:40,936 --> 01:41:44,519 Once you give me the money, I'm gonna call and say we're squared up, okay? 2006 01:41:44,978 --> 01:41:47,852 Look, there he is right now with the dog. I told you. 2007 01:41:49,311 --> 01:41:51,017 So hand me the money. 2008 01:41:51,019 --> 01:41:52,642 Fuck you. 2009 01:41:52,644 --> 01:41:55,103 Hey! Hey, give me my money. 2010 01:41:56,227 --> 01:41:58,227 What about... Hey! 2011 01:41:58,562 --> 01:42:00,476 Thief! Stop those two. 2012 01:42:00,478 --> 01:42:01,767 - They took my wallet. - Hey. 2013 01:42:01,769 --> 01:42:03,267 Stop them! 2014 01:42:03,269 --> 01:42:04,642 Where you going? Hey. 2015 01:42:04,644 --> 01:42:05,976 - Get off of me. - Come on. 2016 01:42:05,978 --> 01:42:08,475 Hey, him too! Him with the cast! 2017 01:42:08,477 --> 01:42:10,267 With the cast. 2018 01:42:10,269 --> 01:42:11,684 What are you doing trying to steal from a pregnant woman? 2019 01:42:11,686 --> 01:42:13,436 - Shit. - Hey, police! 2020 01:42:13,894 --> 01:42:16,435 What the fuck is this, man? 2021 01:42:16,437 --> 01:42:17,725 That's not Moses. Hey. 2022 01:42:17,727 --> 01:42:19,267 That's not my dog. 2023 01:42:19,269 --> 01:42:22,060 Yo, I'm out here. The lady said to come here. 2024 01:42:22,062 --> 01:42:24,309 - Fucking playing games with me? -Stay away. Hey! 2025 01:42:24,311 --> 01:42:26,101 Fucking playing games with me? Huh? 2026 01:42:26,103 --> 01:42:28,517 What kind of fucking shit you playing with me? 2027 01:42:28,519 --> 01:42:31,975 - Hey, get the fuck off me. Back up, man. - Hey, calm down. Shit. 2028 01:42:31,977 --> 01:42:33,767 - Shit. - Stop there. 2029 01:42:33,769 --> 01:42:35,267 Someone help her! 2030 01:42:35,269 --> 01:42:38,226 - Somebody! Help! - I got you, you fucking bitch! 2031 01:42:38,228 --> 01:42:41,436 Hey! Stop! 2032 01:42:44,561 --> 01:42:45,769 What is it? 2033 01:42:47,769 --> 01:42:50,475 - Hey, how are you doing? - What are you doing here? 2034 01:42:50,477 --> 01:42:52,392 It's 12:30. I was wondering if you wanted to get lunch. 2035 01:42:52,394 --> 01:42:55,475 It's out of the question. I have a show opening tonight. 2036 01:42:55,477 --> 01:42:58,517 - Well, can I steal you away for an hour? -No. 2037 01:42:58,519 --> 01:43:01,267 - Can I talk to you for a second? Please. -I'm very busy. 2038 01:43:01,269 --> 01:43:03,144 Please, it'll just take a second. 2039 01:43:04,561 --> 01:43:07,060 Um... 2040 01:43:07,062 --> 01:43:09,644 - I feel kind of nervous telling you this. -What? 2041 01:43:10,102 --> 01:43:12,893 All right, uh, I stole this from you, okay? 2042 01:43:12,895 --> 01:43:14,434 And I want to return it. All right? 2043 01:43:14,436 --> 01:43:17,350 I'm sorry. My plan was to sell it and never see you again. 2044 01:43:17,352 --> 01:43:21,725 But I can't stop thinking about you, and I can't steal from you. 2045 01:43:21,727 --> 01:43:23,103 Mmm. 2046 01:43:23,727 --> 01:43:25,977 You know that's costume jewelry, right? 2047 01:43:28,144 --> 01:43:31,225 - This is costume jewelry? I'm an idiot. -From the production. 2048 01:43:31,227 --> 01:43:34,309 What happened to doing it all on your own? Where did that speech go? 2049 01:43:34,311 --> 01:43:36,267 I know, I'm completely full of shit, okay? 2050 01:43:36,269 --> 01:43:38,684 I was in a tight spot, and I stole from you cause I needed some money, 2051 01:43:38,686 --> 01:43:40,225 and it was wrong. 2052 01:43:40,227 --> 01:43:41,559 I'm broke. 2053 01:43:41,561 --> 01:43:43,350 Look, I got no resources. 2054 01:43:43,352 --> 01:43:45,143 I got the championship next week in Japan. I got no way to get there. 2055 01:43:45,145 --> 01:43:47,725 I got no options. I got no one looking out for me, Kay. 2056 01:43:47,727 --> 01:43:50,976 Which isn't your problem. Which is why I'm returning it, okay? 2057 01:43:50,978 --> 01:43:52,684 - You know what I think? - What? 2058 01:43:52,686 --> 01:43:54,434 I think you went to sell that and discovered it was junk. 2059 01:43:54,436 --> 01:43:56,142 No. 2060 01:43:56,144 --> 01:43:57,684 And now you've shown up here with this ridiculous strategy 2061 01:43:57,686 --> 01:44:00,475 to get me to have some sympathy and open my wallet. 2062 01:44:00,477 --> 01:44:03,309 That's absurd. You think I would insult your intelligence like that? 2063 01:44:03,311 --> 01:44:05,060 - Are you gonna keep going? - Keep going what? 2064 01:44:05,062 --> 01:44:06,767 - Are you gonna keep on with this? -Just being myself. 2065 01:44:06,769 --> 01:44:08,684 - You're lying through your teeth. - I'm not. It's me being me. 2066 01:44:08,686 --> 01:44:11,142 - This is pathetic. You're being you? - I am telling you the truth. 2067 01:44:11,144 --> 01:44:13,767 I stole from you and then I feel bad about it, 2068 01:44:13,769 --> 01:44:16,100 - so I'm trying to make amends. - You're wasting your energy. I don't care. 2069 01:44:16,102 --> 01:44:18,186 I would have stolen from me too. 2070 01:44:18,685 --> 01:44:21,103 Kay. 2071 01:44:23,436 --> 01:44:25,100 - Hi. -Looks like I'm interrupting something. 2072 01:44:25,102 --> 01:44:26,725 No, no. Not at all. 2073 01:44:26,727 --> 01:44:28,892 This is Martin, my friend Carol's son. He was just leaving. 2074 01:44:28,894 --> 01:44:31,393 - This is Merle, my publicist. - Hello. 2075 01:44:31,395 --> 01:44:35,268 Martin would like to be an actor, but unfortunately he's not very good. 2076 01:44:35,270 --> 01:44:37,226 Ah, well, you know, 2077 01:44:37,228 --> 01:44:39,642 - Broadway needs ushers too. - So what's happening with the seating? 2078 01:44:39,644 --> 01:44:42,976 I spoke to Milton. He's sending all of his employees. 2079 01:44:42,978 --> 01:44:45,059 It's like a mandate. Like, a company mandate. 2080 01:44:45,061 --> 01:44:46,600 This is supposed to make me happy? 2081 01:44:46,602 --> 01:44:48,892 Well, I mean, it's a full house. Isn't that the point? 2082 01:44:48,894 --> 01:44:51,475 - Full of fucking morons. - No, no. You got some- 2083 01:44:51,477 --> 01:44:53,475 - Fred Astaire is coming. -Okay, I'm gonna get out your hair... 2084 01:44:53,477 --> 01:44:56,559 No. Make sure you give him a ticket for tonight. 2085 01:44:56,561 --> 01:44:58,642 - Really? - Yeah. 2086 01:44:58,644 --> 01:45:02,185 Oh. You are in for such a treat, young man. 2087 01:45:02,187 --> 01:45:03,935 When you see this lady act, 2088 01:45:03,937 --> 01:45:06,475 you're gonna feel like you got your cock sucked by a vacuum cleaner. 2089 01:45:06,477 --> 01:45:08,850 - Merle! - She's blushing. See her? 2090 01:45:08,852 --> 01:45:11,311 What? 2091 01:45:50,853 --> 01:45:53,977 Take your stinking seat. 2092 01:45:59,895 --> 01:46:01,019 What the hell? 2093 01:46:01,353 --> 01:46:04,017 Have you lost your damned mind? 2094 01:46:10,519 --> 01:46:13,061 Jed. I'm talking to you. 2095 01:46:13,436 --> 01:46:15,976 I was just practicing my aim, Mama. 2096 01:46:15,978 --> 01:46:19,978 - You always said to shoot for the stars. - 2097 01:46:26,978 --> 01:46:28,227 Hey. 2098 01:46:28,728 --> 01:46:30,019 Come. 2099 01:46:31,311 --> 01:46:33,851 I'm sorry I'm late. I couldn't get away. 2100 01:46:33,853 --> 01:46:35,726 - Oh, I bet. - He was all over me. 2101 01:46:35,728 --> 01:46:37,768 You were incredible tonight. That was unbelievable. 2102 01:46:37,770 --> 01:46:39,728 - I have something for you. - For me? 2103 01:46:40,352 --> 01:46:41,394 Turn around. 2104 01:46:44,436 --> 01:46:47,852 Every year my husband gives me a piece of jewelry for our anniversary. 2105 01:46:48,436 --> 01:46:51,853 I have 25 of them. One for each year of misery. 2106 01:46:52,436 --> 01:46:54,519 That should cover your trip and then some. 2107 01:46:55,353 --> 01:46:57,728 Wearing it makes me feel like shit. 2108 01:47:09,937 --> 01:47:12,062 Oh, shit. Stop, stop, stop. 2109 01:47:12,769 --> 01:47:14,061 Stop. 2110 01:47:51,477 --> 01:47:53,812 Hey! Hey, what are you doing? 2111 01:47:54,144 --> 01:47:56,559 - Shit. Oh, God. - Get up! 2112 01:47:56,561 --> 01:47:59,267 - Lay still. - Stand up, I see you. 2113 01:47:59,269 --> 01:48:02,225 When I tell you, run. One, two, three. Get up. 2114 01:48:02,227 --> 01:48:04,517 - Come on. Go. - Hey! 2115 01:48:04,519 --> 01:48:06,018 Joey, stop them! 2116 01:48:06,020 --> 01:48:07,851 Come on. Come on. Come on. 2117 01:48:07,853 --> 01:48:10,935 Hey. Hey. Where are you guys going? What are you guys doing here? 2118 01:48:10,937 --> 01:48:12,350 - Nothing. - No, no, no. 2119 01:48:12,352 --> 01:48:13,934 - Let me see both of your hands. - Cuff him. 2120 01:48:13,936 --> 01:48:15,850 - Oh, my God. We were just... -We didn't do anything. 2121 01:48:15,852 --> 01:48:18,350 Give us a break. We were looking for her earrings in the grass. 2122 01:48:18,352 --> 01:48:20,392 My earring came off. We were looking for my earring. 2123 01:48:20,394 --> 01:48:22,309 It looks like you've got two earrings in your ears there. 2124 01:48:22,311 --> 01:48:25,560 Not this earring. There was... From before. There was another earring. 2125 01:48:25,562 --> 01:48:29,018 There's another pair of earrings from earlier in the day. 2126 01:48:29,020 --> 01:48:30,350 I recognize you. 2127 01:48:30,352 --> 01:48:32,935 - Oh, God. Oh, God. - You're Kay Stone. 2128 01:48:32,937 --> 01:48:35,434 - Yes. I know exactly who you are. -This is not happening. 2129 01:48:35,436 --> 01:48:37,684 - Let me see your hands. - Are you serious? 2130 01:48:37,686 --> 01:48:39,893 You know, I will go home, 2131 01:48:39,895 --> 01:48:42,725 and I'll get my wallet, and I will get you some cash 2132 01:48:42,727 --> 01:48:44,392 because we've put you out. 2133 01:48:44,394 --> 01:48:46,392 Please, officer. She's gonna go home and get her wallet. And give you cash. 2134 01:48:46,394 --> 01:48:48,937 - Got ID? - No. No ID. 2135 01:48:49,269 --> 01:48:50,810 - Cuff her. - No, please. 2136 01:48:50,812 --> 01:48:53,769 - No ID, huh? Let's see. - Please, please. No, no, no. 2137 01:48:54,311 --> 01:48:56,267 - Please, will you just let me go home? -Come on. 2138 01:48:56,269 --> 01:48:57,810 I'll give you my word. 2139 01:48:57,812 --> 01:49:01,975 Wow, lookie here. That's a really nice necklace. 2140 01:49:01,977 --> 01:49:04,851 Take it. Take it. It's yours. 2141 01:49:04,853 --> 01:49:06,770 Thank you very much. 2142 01:49:07,394 --> 01:49:09,186 I can't believe this. 2143 01:49:09,686 --> 01:49:11,850 Do you think you could grab me another necklace? 2144 01:49:11,852 --> 01:49:13,684 Are you serious? 2145 01:49:13,686 --> 01:49:15,726 You said they mean nothing to you. It'd just take you a couple of minutes. 2146 01:49:15,728 --> 01:49:17,601 I was just gone for half an hour. I can't go up and come right back down. 2147 01:49:17,603 --> 01:49:19,726 - My mother is up there. -You'd do that for the police officers. 2148 01:49:19,728 --> 01:49:22,350 - Oh, my God. My hair. - I'll wait in the hall. 2149 01:49:22,352 --> 01:49:24,102 No, you will not. 2150 01:49:24,978 --> 01:49:26,853 Wait. Wait. 2151 01:49:28,436 --> 01:49:29,725 There. 2152 01:49:29,727 --> 01:49:30,812 You look beautiful. 2153 01:49:31,853 --> 01:49:33,142 Please, you have 25 of them. 2154 01:49:33,144 --> 01:49:34,684 Fine! 2155 01:49:34,686 --> 01:49:37,017 - Stay here. Do you understand me? -I'll stay here. Okay. 2156 01:49:37,019 --> 01:49:38,602 - Do not move. - Okay. 2157 01:49:46,562 --> 01:49:47,727 Shit. 2158 01:49:55,436 --> 01:49:57,768 Hello. Lovely to see you. 2159 01:49:57,770 --> 01:50:00,770 - David, how are you? - Good. How are you? 2160 01:50:05,894 --> 01:50:07,559 Where the fuck have you been? 2161 01:50:07,561 --> 01:50:09,893 I needed a moment to myself. Is that a problem? 2162 01:50:09,895 --> 01:50:12,142 I didn't realize I needed a permission slip. 2163 01:50:12,144 --> 01:50:15,476 I put this whole thing on for you and you're making me look like an idiot. 2164 01:50:15,478 --> 01:50:17,018 God. 2165 01:50:17,020 --> 01:50:19,643 Look. Merle's on the phone right now with The New York Times. 2166 01:50:19,645 --> 01:50:20,934 What? 2167 01:50:20,936 --> 01:50:21,975 He's got a printer who's gonna read the review. 2168 01:50:21,977 --> 01:50:23,392 My God. 2169 01:50:23,394 --> 01:50:24,809 - Or do you not care? - I got him! I have him! 2170 01:50:24,811 --> 01:50:26,725 - Oh, my God. Okay. - Come, come, come! 2171 01:50:26,727 --> 01:50:28,059 Coming! 2172 01:50:28,061 --> 01:50:29,768 - Hurry, he has the review! - I'm coming. 2173 01:50:29,770 --> 01:50:31,100 The review! 2174 01:50:31,102 --> 01:50:32,435 Come on, come on, come on, come on. 2175 01:50:32,437 --> 01:50:34,267 - Come on, come on. - Okay. 2176 01:50:34,269 --> 01:50:36,309 Raoul, Kay. 2177 01:50:36,311 --> 01:50:41,352 Okay. Title, "Kay Stone Returns" by Robert... 2178 01:50:52,561 --> 01:50:54,976 - Have a good night. -Leave it open. Everyone's coming down. 2179 01:50:54,978 --> 01:50:56,311 - Are they? - Oh, yeah. 2180 01:50:56,895 --> 01:50:57,894 Party's over. 2181 01:50:59,227 --> 01:51:00,520 Good night. 2182 01:51:07,562 --> 01:51:10,810 The party's over. 2183 01:51:10,812 --> 01:51:13,267 - They're asking us to leave. - What do you mean? We just got here. 2184 01:51:13,269 --> 01:51:15,852 They should've stopped us at the door. Why'd they let us in? 2185 01:51:20,562 --> 01:51:22,393 Excuse me. Do you know where Kay is? 2186 01:51:22,395 --> 01:51:24,936 - She's upstairs in her bedroom. - Okay. 2187 01:52:11,269 --> 01:52:13,269 Hi. Is Kay in there? 2188 01:52:13,602 --> 01:52:15,768 This is not a good time. 2189 01:52:15,770 --> 01:52:17,643 Okay, but can I just speak to her? 2190 01:52:17,645 --> 01:52:20,811 As I said, it's really not a good time. 2191 01:52:51,977 --> 01:52:54,892 At the end of the year, if the guy made you money, you keep him. 2192 01:52:54,894 --> 01:52:57,850 And if not, you throw the bum out. 2193 01:52:57,852 --> 01:52:59,061 Excuse me. 2194 01:53:00,520 --> 01:53:02,351 - Hi. - You gotta be kidding me. 2195 01:53:02,353 --> 01:53:04,892 - I'm sorry to disturb you in your home. - How did you get in my house? 2196 01:53:04,894 --> 01:53:07,600 Please give me another chance. I am on my hands and knees. 2197 01:53:07,602 --> 01:53:11,560 I need a ride to Japan and I need $1,500 so I can compete in the championship. 2198 01:53:11,562 --> 01:53:14,059 I need this job very, very badly. 2199 01:53:14,061 --> 01:53:15,601 I'm begging you. 2200 01:53:15,603 --> 01:53:18,476 I'll work for you however you want. I will lose. 2201 01:53:18,478 --> 01:53:22,393 I'll have no personal point of view apart from making your event a success. 2202 01:53:22,395 --> 01:53:25,434 Marty, there are no second chances in life. 2203 01:53:25,436 --> 01:53:27,643 - Why not? -I offered you the job and you said no! 2204 01:53:27,645 --> 01:53:30,850 I know, because I was impulsive. And I regret it. 2205 01:53:30,852 --> 01:53:31,892 And? 2206 01:53:31,894 --> 01:53:34,600 And I was rude and overconfident. 2207 01:53:34,602 --> 01:53:36,685 And I was cocky, and I copped an attitude. 2208 01:53:36,687 --> 01:53:37,642 And? 2209 01:53:37,644 --> 01:53:39,184 And it won't happen again. I'm sorry. 2210 01:53:39,186 --> 01:53:41,436 Please just give me another chance, Mr. Rockwell. 2211 01:53:42,227 --> 01:53:44,600 I'm throwing myself at your mercy. I'll do whatever you want. 2212 01:53:44,602 --> 01:53:47,435 What do you guys think? Should I give this little asshole a second chance? 2213 01:53:47,437 --> 01:53:49,268 - Yes, please! - Don't ask me. 2214 01:53:49,270 --> 01:53:51,892 You don't know how important this is to me. Please. I'm begging you. 2215 01:53:51,894 --> 01:53:54,435 Just let me go on your plane, and let me join you there. 2216 01:53:54,437 --> 01:53:56,435 Please, I'm humbling myself before you. 2217 01:53:56,437 --> 01:53:58,809 - You're making me sick. - I'm sorry. 2218 01:53:58,811 --> 01:54:00,478 - Stand up! - Okay. All right. 2219 01:54:00,811 --> 01:54:03,810 Please. Okay? I'll do anything. 2220 01:54:03,812 --> 01:54:06,019 - Anything? - Yes. Anything. 2221 01:54:06,477 --> 01:54:08,059 Okay. 2222 01:54:08,061 --> 01:54:10,685 Go down the hall. Second door on the right is my office. 2223 01:54:10,687 --> 01:54:13,642 Grab the paddle and bring it back here. 2224 01:54:13,644 --> 01:54:15,892 This is more dramatic than the play. 2225 01:54:15,894 --> 01:54:17,937 - Okay. - That's true. 2226 01:54:34,687 --> 01:54:36,936 Oh, Marty. Give me the paddle. 2227 01:54:38,228 --> 01:54:40,100 So here's what I want you to do. 2228 01:54:40,102 --> 01:54:43,435 I want you to bend over that chair and drop your pants. 2229 01:54:45,520 --> 01:54:47,226 Are you for real? 2230 01:54:47,228 --> 01:54:49,393 You've been a really bad boy. Now you're gonna get a spanking. 2231 01:54:49,395 --> 01:54:50,892 Come on. Are you serious? 2232 01:54:50,894 --> 01:54:52,643 You wanna get to Japan, don't you? 2233 01:54:52,645 --> 01:54:54,518 Yeah, I wanna go to Japan. But this is what you want? 2234 01:54:54,520 --> 01:54:57,102 That's what it's gonna take. Now bend over. 2235 01:54:59,728 --> 01:55:01,518 Okay, so to be clear, 2236 01:55:01,520 --> 01:55:04,517 you're gonna bring me to Japan and then you're gonna compensate me? 2237 01:55:04,519 --> 01:55:07,351 Tomorrow morning, 8:30, LaGuardia. We're on our way to Japan. 2238 01:55:07,353 --> 01:55:09,892 - Do I need a ticket? - I own the plane. 2239 01:55:09,894 --> 01:55:11,559 How do I know you're gonna honor this? 2240 01:55:11,561 --> 01:55:15,267 You don't. Because you have no power here. 2241 01:55:15,269 --> 01:55:16,811 Now bend over. 2242 01:55:30,769 --> 01:55:33,100 Put your hands over here. I want a nice arc. 2243 01:55:33,102 --> 01:55:36,019 Let's go. 2244 01:55:36,602 --> 01:55:38,102 Oh, my God. 2245 01:55:39,228 --> 01:55:41,102 Okay, I'm ready. 2246 01:55:42,728 --> 01:55:44,892 This one is for my son. 2247 01:55:48,312 --> 01:55:49,726 Okay. 2248 01:55:49,728 --> 01:55:51,520 This one is for me. 2249 01:55:51,936 --> 01:55:54,434 God! 2250 01:55:54,436 --> 01:55:56,187 Now the bonus round. 2251 01:55:58,728 --> 01:56:03,644 Beautiful paddle. One side's wood and the other is foam. 2252 01:56:16,394 --> 01:56:18,767 - Hey, Marty, how you doin'? - Hey, Ted. Hey, Lawrence. 2253 01:56:18,769 --> 01:56:20,850 Aw, damn. Hey, man. How you doin'? 2254 01:56:20,852 --> 01:56:22,850 You think I could stay in the back room tonight? 2255 01:56:22,852 --> 01:56:25,225 Wow, man. I got Brian staying there tonight. 2256 01:56:25,227 --> 01:56:28,185 I would let you stay at the house, man, but the wife ain't havin' it. 2257 01:56:28,187 --> 01:56:30,517 I'm just gonna hang around until my flight. 2258 01:56:30,519 --> 01:56:31,892 Where you goin'? 2259 01:56:31,894 --> 01:56:33,310 Going to Japan. Tomorrow morning, 8:00 a. m. 2260 01:56:33,312 --> 01:56:34,934 - Oh, yeah! - My man! 2261 01:56:34,936 --> 01:56:37,559 - Yo, you goin'! You got that money. -Yeah, yeah, yeah. 2262 01:56:37,561 --> 01:56:39,475 Good for you, man. 2263 01:56:39,477 --> 01:56:40,975 You ain't even look like you excited. 2264 01:56:40,977 --> 01:56:43,267 No, I'm- I'm good. I'm good. 2265 01:56:43,269 --> 01:56:46,725 You know your boy back there, Wally, he's been waitin' on you. 2266 01:56:46,727 --> 01:56:48,143 - Wally's here? - Wally, yeah. 2267 01:56:48,145 --> 01:56:50,642 - How'd he seem? - Wally's good. He cool, man. 2268 01:56:50,644 --> 01:56:52,184 He's back there somewhere. 2269 01:56:52,186 --> 01:56:55,353 He believes in you. He has a dollar. She has a dollar. 2270 01:56:55,686 --> 01:56:58,312 Hey. How you doing? 2271 01:56:58,727 --> 01:57:01,184 Oh, wow! How you doing? Nice to see you! 2272 01:57:01,186 --> 01:57:02,892 I've been trying to get in touch with you. 2273 01:57:02,894 --> 01:57:05,435 - Oh, really? -Yeah. How's your dog? How's Moses doing? 2274 01:57:05,437 --> 01:57:06,893 You wanna cut the bullshit? 2275 01:57:06,895 --> 01:57:08,226 No bullshit. I'm genuinely concerned about him. 2276 01:57:08,227 --> 01:57:09,934 - Marty. You good, man? - Yeah, I'm good. 2277 01:57:09,936 --> 01:57:11,934 Now, listen to me. Listen. Listen. Listen. 2278 01:57:11,936 --> 01:57:14,975 I got your girl downstairs in the car. She's waiting for you. 2279 01:57:14,977 --> 01:57:17,517 What the fuck are you telling me? You got Rachel? 2280 01:57:17,519 --> 01:57:19,267 Yeah. 2281 01:57:19,269 --> 01:57:21,809 She told me my dog's in Jersey somewhere. And you got the address. 2282 01:57:21,811 --> 01:57:23,476 - Okay. - Let's go. 2283 01:57:23,478 --> 01:57:25,850 Okay. All right. Let me, uh... 2284 01:57:25,852 --> 01:57:28,350 Um, okay, let me just... 2285 01:57:28,352 --> 01:57:31,018 Give me two seconds. I just wanna say one thing to my friend. 2286 01:57:31,020 --> 01:57:33,226 Give you two seconds, yeah, but I'm not gonna be here. 2287 01:57:33,228 --> 01:57:35,185 - Where you gonna be? - Where am I gonna be? 2288 01:57:35,187 --> 01:57:38,559 I'm gonna be downstairs taking a hammer to your girl's stomach. 2289 01:57:38,561 --> 01:57:39,894 That's where I'm gonna be. 2290 01:57:41,312 --> 01:57:43,684 Okay. All right. All right. 2291 01:57:43,686 --> 01:57:45,270 Yo, Mouse! 2292 01:57:46,811 --> 01:57:49,145 - Come on. Let's go. - Okay. 2293 01:57:50,769 --> 01:57:54,060 Well, I took most of his share of the money that our parents left us. 2294 01:57:54,062 --> 01:57:56,767 - You spent your brother's money? - Yes, I did. 2295 01:57:56,769 --> 01:57:58,517 Yeah, you love your brother? 2296 01:57:58,519 --> 01:58:01,310 Maybe you could give my brother a job. You know he's a good man. 2297 01:58:01,312 --> 01:58:03,684 I'll give him your job, okay? Mitch, do me a favor. 2298 01:58:03,686 --> 01:58:04,687 What? 2299 01:58:04,936 --> 01:58:07,394 Stop talking. Okay? 2300 01:58:12,437 --> 01:58:14,686 Okay. See the gas station there? 2301 01:58:15,437 --> 01:58:16,642 It's the house to the left. 2302 01:58:16,644 --> 01:58:17,642 - Next left? - Yeah. 2303 01:58:17,644 --> 01:58:18,936 I got it. 2304 01:58:37,894 --> 01:58:40,437 Get out of the car. Come on. 2305 01:58:41,062 --> 01:58:42,270 Mitch, come. 2306 01:58:42,727 --> 01:58:45,725 - Reuben, you wait with her. - Oh, okay. 2307 01:58:47,687 --> 01:58:48,978 Sit tight. 2308 01:59:06,145 --> 01:59:07,186 Come on. Louder. 2309 01:59:07,852 --> 01:59:09,353 Knock louder. 2310 01:59:14,811 --> 01:59:16,269 That's my dog. 2311 01:59:17,103 --> 01:59:19,475 Moses! Yo! 2312 01:59:19,477 --> 01:59:20,686 Open up! 2313 01:59:21,311 --> 01:59:24,436 Fuck. Moses. 2314 01:59:24,978 --> 01:59:28,101 - Come on. - I hate that fuckin' mutt. 2315 01:59:28,103 --> 01:59:29,976 Moses! 2316 01:59:32,020 --> 01:59:33,312 Moses! 2317 01:59:33,686 --> 01:59:35,769 That's my dog. Moses! 2318 01:59:36,102 --> 01:59:37,145 Moses! 2319 01:59:37,895 --> 01:59:39,517 See anything in there? 2320 01:59:39,519 --> 01:59:40,978 No, not really. 2321 01:59:46,769 --> 01:59:48,600 - Marty! - Shit. 2322 01:59:49,727 --> 01:59:51,395 Marty! Go! 2323 01:59:54,395 --> 01:59:55,684 Marty! 2324 02:00:01,186 --> 02:00:02,895 Get down! Get down! 2325 02:00:09,394 --> 02:00:10,562 Fuck! 2326 02:00:17,186 --> 02:00:20,060 Marty! Marty! I got shot! 2327 02:00:20,062 --> 02:00:21,228 Help! 2328 02:00:21,686 --> 02:00:23,725 Help, Marty! Please help! 2329 02:00:23,727 --> 02:00:24,937 Help! 2330 02:00:26,269 --> 02:00:28,976 Are you okay? Oh, no! Are you okay? 2331 02:00:28,978 --> 02:00:30,518 - Are you okay? - What the fuck's going on? 2332 02:00:30,520 --> 02:00:31,892 Okay. It's okay. 2333 02:00:31,894 --> 02:00:33,851 I'm bleeding, I'm bleeding. 2334 02:00:33,853 --> 02:00:35,937 Okay. It's okay. It's okay. It's okay. 2335 02:00:41,270 --> 02:00:42,935 - I'm so sorry. - I'm sorry. 2336 02:00:42,937 --> 02:00:44,475 - Go get the money. - What money? 2337 02:00:44,477 --> 02:00:47,392 Go get the money. It's in his pocket. It's in his pocket. 2338 02:00:47,394 --> 02:00:49,018 Are you sure? 2339 02:00:49,020 --> 02:00:51,018 - The money! It's in the inside pocket! -Okay, okay, okay. 2340 02:01:03,519 --> 02:01:05,519 Oh, fuck. 2341 02:01:12,062 --> 02:01:15,312 What is this? 2342 02:01:16,812 --> 02:01:18,311 Oh, you motherfucker... 2343 02:01:34,020 --> 02:01:37,143 Okay. Okay. Okay. Okay. 2344 02:01:40,102 --> 02:01:42,478 What happened? Fuck! 2345 02:01:44,978 --> 02:01:47,851 Get off me! Where do you think you're going? 2346 02:01:47,853 --> 02:01:49,227 It's okay. 2347 02:01:50,853 --> 02:01:51,893 Okay. 2348 02:01:53,519 --> 02:01:55,851 - You got it? You got it? - Yeah. I got it, I got it. 2349 02:01:55,853 --> 02:01:57,226 You got the money? 2350 02:01:57,228 --> 02:01:59,185 - Is there a lot of money? - There's a lot. 2351 02:01:59,187 --> 02:02:01,434 - You can go now. - I know. You did amazing. 2352 02:02:01,436 --> 02:02:04,018 - You can go on your trip now. -I knew you could do this. So good. 2353 02:02:04,020 --> 02:02:05,475 You did such a good job. 2354 02:02:05,477 --> 02:02:07,395 I love you. 2355 02:02:07,812 --> 02:02:11,101 - Honey, when is your due date? - Why? Is the baby okay? 2356 02:02:11,103 --> 02:02:13,060 The baby is fine. I just need you to calm down. 2357 02:02:13,062 --> 02:02:14,935 - Are you the husband? - No. I'm her friend. 2358 02:02:14,937 --> 02:02:16,976 She's due in four weeks. The baby will be okay? 2359 02:02:16,978 --> 02:02:18,517 The baby is okay. It's time to say goodbye. 2360 02:02:18,519 --> 02:02:20,768 - I can't go? -Only family in the operating room. 2361 02:02:20,770 --> 02:02:22,310 No, no, no, no, no! 2362 02:02:22,312 --> 02:02:24,143 It's gonna be fine. Rachel, it's fine. It's fine. 2363 02:02:24,145 --> 02:02:26,517 No, no, no! Marty, no. 2364 02:02:26,519 --> 02:02:27,600 He'll be right outside. 2365 02:02:27,602 --> 02:02:29,185 Marty, no! 2366 02:02:29,187 --> 02:02:31,101 Rachel, I can't go. They're telling me I can't go. 2367 02:02:31,103 --> 02:02:32,518 - I don't want you to- - Please calm down. 2368 02:02:32,520 --> 02:02:34,184 - Don't go, please! - Please calm down. 2369 02:02:34,186 --> 02:02:37,062 Please don't go! Marty! 2370 02:02:38,644 --> 02:02:40,561 No! 2371 02:02:48,227 --> 02:02:50,142 Thank you very much. Welcome to Japan, Mr. Rockwell. 2372 02:02:50,144 --> 02:02:51,977 - Thank you. - Thank you. 2373 02:04:19,895 --> 02:04:21,475 Mr. Mauser. Mr. Mauser. 2374 02:04:21,477 --> 02:04:25,519 Ah. Mr. Rockwell says the back of the line. 2375 02:04:25,937 --> 02:04:28,477 He doesn't want to begin yet. 2376 02:05:02,853 --> 02:05:06,475 - Needs some practice. Needs a beer. - 2377 02:05:06,477 --> 02:05:09,060 Mr. Sethi? Mr. Sethi. 2378 02:05:09,062 --> 02:05:10,810 Hey. It's me. It's Marty Mauser. 2379 02:05:10,812 --> 02:05:13,060 How you doing? I'm surprised to see you here, actually. 2380 02:05:13,062 --> 02:05:15,184 - Why's that? - I don't know. I- 2381 02:05:15,186 --> 02:05:16,351 We do have a tournament to promote. 2382 02:05:16,353 --> 02:05:18,394 No, of course, of course. 2383 02:05:19,352 --> 02:05:20,603 Yeah. 2384 02:05:20,853 --> 02:05:23,643 I think I owe you an apology for the way I acted in London. 2385 02:05:23,645 --> 02:05:25,226 I was a jackass. 2386 02:05:25,228 --> 02:05:27,226 There is such a thing as a code of courtesy, Mr. Mauser. 2387 02:05:27,228 --> 02:05:28,394 No, I know. It's just- 2388 02:05:28,727 --> 02:05:30,851 It's every man for himself where I come from. 2389 02:05:30,853 --> 02:05:32,435 That's just how I grew up. Okay? 2390 02:05:32,437 --> 02:05:33,768 And sometimes I feel like I don't even have control- 2391 02:05:33,770 --> 02:05:35,601 I'm really not interested in your excuses. 2392 02:05:35,603 --> 02:05:37,517 No, no, I know. It's not an excuse. 2393 02:05:37,519 --> 02:05:39,643 Look, the point is I'm gonna proceed with a much better attitude. 2394 02:05:39,645 --> 02:05:41,893 And by the way, if you see me acting rude up there today, 2395 02:05:41,895 --> 02:05:44,809 that's a character. This is scripted. I'm gonna lose 21-14. 2396 02:05:44,811 --> 02:05:48,267 This isn't a real thing. The real me, the polite me, you'll see next week. 2397 02:05:48,269 --> 02:05:49,685 - Next week? - At the championship. 2398 02:05:49,687 --> 02:05:51,518 You're not playing in the championship. 2399 02:05:51,520 --> 02:05:53,518 - What? -You're not participating this year. 2400 02:05:53,520 --> 02:05:55,392 No, no, no. I think you're confused. 2401 02:05:55,394 --> 02:05:57,976 That's what I'm doing the event for, so I can pay off the rest of my fine. 2402 02:05:57,978 --> 02:05:59,393 Come talk to Mr. Rockwell right now. 2403 02:05:59,395 --> 02:06:01,560 The tournament is less than two weeks away. 2404 02:06:01,562 --> 02:06:03,935 - All the bracketing has been set. - No, but we'll redo the bracketing. 2405 02:06:03,937 --> 02:06:07,934 I'm not gonna tear up the entire schedule on behalf of one entitled American. 2406 02:06:07,936 --> 02:06:10,017 No, Mr. Sethi. Mr. Sethi. Look... 2407 02:06:10,019 --> 02:06:11,850 I'm here. 2408 02:06:11,852 --> 02:06:14,309 I don't think you know how difficult that was, for me to come here. 2409 02:06:14,311 --> 02:06:15,685 I'm in Japan right now. 2410 02:06:15,687 --> 02:06:18,394 You haven't come far enough, I'm afraid. 2411 02:06:18,936 --> 02:06:20,184 What? 2412 02:06:20,186 --> 02:06:22,394 You have wasted your time coming here. 2413 02:06:23,770 --> 02:06:26,311 Unbelievable. 2414 02:07:11,520 --> 02:07:15,350 I've traveled many miles here to Japan 2415 02:07:15,352 --> 02:07:18,976 to challenge my great nemesis, Endo! 2416 02:07:23,562 --> 02:07:26,350 What's he say? 2417 02:07:26,352 --> 02:07:28,309 He doesn't want to embarrass you anymore. 2418 02:07:28,311 --> 02:07:30,100 Embarrass me? I am beyond embarrassment. 2419 02:07:30,102 --> 02:07:34,225 Tell him he's a- Your champion is a fraud and a chicken. 2420 02:07:38,353 --> 02:07:39,769 He's chicken! 2421 02:07:41,394 --> 02:07:43,935 Mr. Endo agrees to the match. 2422 02:07:43,937 --> 02:07:45,142 Great. 2423 02:07:45,144 --> 02:07:47,768 On the condition that... 2424 02:07:47,770 --> 02:07:52,184 the loser has to kiss a pig in front of the entire audience. 2425 02:07:52,186 --> 02:07:54,728 - A pig? - Yes. 2426 02:07:55,645 --> 02:07:57,309 A pig? What? 2427 02:07:57,311 --> 02:08:00,352 He said if you are going to act like a pig, 2428 02:08:00,687 --> 02:08:03,269 he will happily mate you with one. 2429 02:08:04,687 --> 02:08:07,937 What does that- 2430 02:08:31,728 --> 02:08:33,809 It's this cord in the fucking way. 2431 02:08:33,811 --> 02:08:36,643 - I'm stepping on the cord. - Move the cord. 2432 02:08:36,645 --> 02:08:38,934 Move the cord over there so I don't slip on it next time! 2433 02:08:38,936 --> 02:08:41,726 - I'm sorry. I'm sorry. - So I don't break my ankle! 2434 02:08:50,437 --> 02:08:55,437 Endo! Endo! 2435 02:09:23,478 --> 02:09:25,310 - You speak English? - Yeah. 2436 02:09:25,312 --> 02:09:26,518 What's he saying? 2437 02:09:26,520 --> 02:09:29,351 "We are welcoming a special guest. " 2438 02:09:32,312 --> 02:09:35,102 "Mr. Ram Sethi. Come on up. " 2439 02:09:42,812 --> 02:09:44,435 Thank you. 2440 02:09:44,437 --> 02:09:49,061 And thank you, Mr. Rockwell, for hosting such an unforgettable event. 2441 02:09:49,395 --> 02:09:55,060 What we have just witnessed is a mere taste of what is to come next week 2442 02:09:55,062 --> 02:09:58,851 when the finest players in the world will be competing 2443 02:09:58,853 --> 02:10:03,019 against your hometown hero, Koto Endo-san. 2444 02:10:09,603 --> 02:10:13,685 No more words from me. Let's bring on Agu the pig 2445 02:10:13,687 --> 02:10:17,020 and see the American plant a kiss on him. 2446 02:10:20,395 --> 02:10:23,019 "Now we bring the pig onto the stage. " 2447 02:10:42,520 --> 02:10:46,144 Wait, wait, wait. 2448 02:10:46,603 --> 02:10:48,351 Hey. Hey. 2449 02:10:48,353 --> 02:10:49,934 I want to play him in a real game first before I kiss the pig. 2450 02:10:49,936 --> 02:10:51,437 I want to play him in a real game. 2451 02:10:51,770 --> 02:10:54,186 Tell him I want to play him in a game that's not a sham. 2452 02:10:55,727 --> 02:10:57,061 Tell him! 2453 02:10:57,686 --> 02:11:00,268 You, tell the audience that was a fake game. 2454 02:11:00,270 --> 02:11:02,934 Tell them it was a sham and I want to play a real game against him. 2455 02:11:02,936 --> 02:11:05,435 - I cannot do that for you. - -Why can't you do that? 2456 02:11:05,437 --> 02:11:08,642 That was a fake game. That was staged. 2457 02:11:08,644 --> 02:11:10,475 No part of that was real. 2458 02:11:10,477 --> 02:11:13,310 I was not playing to the best of my ability. 2459 02:11:13,312 --> 02:11:17,268 It was an enormous form of disrespect to everyone here. 2460 02:11:17,270 --> 02:11:19,601 Hey, listen, who wants a real game? 2461 02:11:19,603 --> 02:11:21,059 Show of hands. Come on. 2462 02:11:21,061 --> 02:11:22,769 Wait, this man. This man. 2463 02:11:25,395 --> 02:11:27,393 Marty, you're right. We want to see the real game! 2464 02:11:27,395 --> 02:11:28,687 Yes! 2465 02:11:37,353 --> 02:11:39,851 Endo, you're gonna side with them? 2466 02:11:39,853 --> 02:11:41,601 Translate. Translate this. 2467 02:11:41,603 --> 02:11:43,560 He's gonna side with them, really? 2468 02:11:43,562 --> 02:11:47,560 An American company selling their product off of his back like he's a mascot? 2469 02:11:47,562 --> 02:11:48,601 You're not a mascot. 2470 02:11:48,603 --> 02:11:50,227 Brian, get him down. 2471 02:11:50,229 --> 02:11:53,017 Let's give them a real game. They want a real game. 2472 02:11:53,019 --> 02:11:54,518 Okay, okay. 2473 02:11:54,520 --> 02:11:56,100 Thank you, thank you. We need to move it along. 2474 02:11:56,102 --> 02:11:58,017 I'm not gonna be at the championship next week 2475 02:11:58,019 --> 02:12:00,809 'cause of this asshole. I'm not gonna be at the championship. 2476 02:12:00,811 --> 02:12:03,437 Give me a chance. You humiliated me. 2477 02:12:03,769 --> 02:12:05,892 Please, please, Endo. Please. 2478 02:12:05,894 --> 02:12:07,601 - Please, for me. Yes? - Okay. 2479 02:12:07,603 --> 02:12:09,100 - Yes. Okay. - Good? He says yes? 2480 02:12:09,102 --> 02:12:10,226 He says yes. 2481 02:12:10,228 --> 02:12:12,020 Thank you, Endo. Thank you. 2482 02:12:13,312 --> 02:12:15,687 He said yes. Yes. 2483 02:12:34,602 --> 02:12:35,975 This little fuck. 2484 02:12:35,977 --> 02:12:37,062 Let's do this. 2485 02:12:50,145 --> 02:12:51,103 Fuck. 2486 02:13:00,520 --> 02:13:02,146 Okay, Marty. All right. 2487 02:13:49,020 --> 02:13:50,228 Yeah! 2488 02:13:50,895 --> 02:13:53,145 Yeah, Marty! Go boy! 2489 02:14:52,063 --> 02:14:54,060 You can save your breath. I know I'm not getting paid. 2490 02:14:54,062 --> 02:14:56,268 Win or lose, you get nothing. I wonder how you're gonna get home. 2491 02:14:56,270 --> 02:14:58,393 - You're not getting on my plane. - It doesn't matter, okay? 2492 02:14:58,395 --> 02:15:01,019 Unless you're planning on shutting down the event, we got nothing to discuss. 2493 02:15:01,021 --> 02:15:03,187 - You think it's that simple? - Yeah, I do. 2494 02:15:03,644 --> 02:15:05,602 Let me explain to you. 2495 02:15:05,978 --> 02:15:11,436 I was born in 1601. I'm a vampire. I've been around forever. 2496 02:15:11,812 --> 02:15:13,726 I've met many Marty Mausers over the centuries. 2497 02:15:13,728 --> 02:15:16,767 Some of them crossed me, some weren't straight. They weren't honest. 2498 02:15:16,769 --> 02:15:18,725 And those are the ones that are still here. 2499 02:15:18,727 --> 02:15:21,892 You go out and win that game, you're gonna be here forever too. 2500 02:15:21,894 --> 02:15:24,726 And you'll never be happy. You will never be happy. 2501 02:15:26,769 --> 02:15:28,228 Okay, Mr. Rockwell. 2502 02:15:38,519 --> 02:15:44,226 Endo! Endo! 2503 02:15:44,228 --> 02:15:47,938 Endo! Endo! Endo! 2504 02:16:16,311 --> 02:16:18,062 There we go! 2505 02:17:06,103 --> 02:17:08,896 You gotta fucking kidding me. 2506 02:17:27,937 --> 02:17:29,312 Match point. 2507 02:19:09,187 --> 02:19:12,018 - Don't let him getcha, Marty! - Yeah, Marty! Go boy! 2508 02:19:52,478 --> 02:19:53,392 Okay. 2509 02:19:53,394 --> 02:19:55,852 Thank you. Good game. Good game. 2510 02:19:55,854 --> 02:19:57,227 You're a great player. 2511 02:19:58,437 --> 02:20:00,935 Good luck at the championship, okay? I hope you win. 2512 02:20:48,353 --> 02:20:50,600 Bellevue Hospital. May I help you? 2513 02:20:50,602 --> 02:20:52,393 Hi, yes. 2514 02:20:52,395 --> 02:20:54,060 I was hoping to be connected with Rachel Mizler, please? 2515 02:20:54,062 --> 02:20:55,768 Do you know what floor she's on? 2516 02:20:55,770 --> 02:20:57,560 Well, she would have gotten out of surgery. 2517 02:20:57,562 --> 02:20:59,726 So wherever you keep people like that. 2518 02:20:59,728 --> 02:21:01,228 Okay. 2519 02:21:01,728 --> 02:21:05,434 So it looks like she was moved to the maternity ward last night. 2520 02:21:05,436 --> 02:21:07,768 - The maternity ward? - Yes. 2521 02:21:07,770 --> 02:21:09,976 - What do you mean, "the maternity ward"? - I'm sorry, I don't know the details. 2522 02:21:09,978 --> 02:21:12,226 Is she okay? Did she have the baby? She's not due for four weeks. 2523 02:21:12,228 --> 02:21:15,226 This is all the information that I have, that she was rushed- 2524 02:21:15,228 --> 02:21:17,518 " Rushed"? What are you saying, "rushed"? First you said, "moved," 2525 02:21:17,519 --> 02:21:19,643 - now you're saying, "rushed"? - Sir, can you please calm down? 2526 02:21:19,645 --> 02:21:22,602 Just put me through to the maternity ward, please. 2527 02:21:22,604 --> 02:21:24,562 - Daddy! - Hey! 2528 02:21:43,103 --> 02:21:44,935 Excuse me. Maternity ward's here? 2529 02:21:44,937 --> 02:21:46,434 - Yes, down the hall. - Thank you. 2530 02:21:46,436 --> 02:21:48,687 - Sir, you need to sign in. - No, no. I'm the father. 2531 02:21:54,853 --> 02:21:55,812 Hi. 2532 02:22:37,603 --> 02:22:40,603 It's okay, sleep. I'm here. I'm here. It's okay. 2533 02:22:42,270 --> 02:22:44,976 I'm right here. Don't worry, I'm not going anywhere. 2534 02:22:44,978 --> 02:22:46,311 Go back to sleep. 2535 02:22:46,813 --> 02:22:48,269 I love you. 2536 02:23:43,937 --> 02:23:45,520 Five, please, Mizler. 2537 02:24:01,812 --> 02:24:03,645 Do you want me to pick him up? 2538 02:24:22,353 --> 02:24:23,893 Say hi to Daddy. 2539 02:24:29,937 --> 02:24:32,478 Yeah, there he is. Say hi. 2540 02:24:42,770 --> 02:24:45,018 Yes. Yeah.