1 00:01:07,433 --> 00:01:09,697 Catch them. 2 00:01:11,270 --> 00:01:13,795 Kill them. 3 00:02:54,407 --> 00:02:56,534 What's wrong, Ronnie? 4 00:03:00,279 --> 00:03:02,474 I Iove you, Jodie. 5 00:03:19,665 --> 00:03:21,326 Suffolk County police. May I help you? 6 00:03:21,500 --> 00:03:23,024 Everybody's dead. 7 00:03:23,402 --> 00:03:25,165 What do you mean, ''everybody's dead''? 8 00:03:25,471 --> 00:03:27,405 A guy come running into the bar and says... 9 00:03:27,573 --> 00:03:29,939 ...his mother and father are shot. 10 00:03:30,142 --> 00:03:32,838 I've been to a Iot of crime scenes, never seen one Iike this. 11 00:03:33,012 --> 00:03:35,503 Six members of the family were found last night... 12 00:03:36,348 --> 00:03:38,714 ...in bed, shot... 13 00:03:39,051 --> 00:03:40,678 ...and killed. 14 00:03:41,787 --> 00:03:45,450 Killed were car dealer Ronald Defeo, his wife and four of their children. 15 00:03:45,624 --> 00:03:47,251 The sole survivor of the family... 16 00:03:47,426 --> 00:03:49,690 ...23-year-old Ronald ''Butch'' Defeo Jr... 17 00:03:49,862 --> 00:03:51,762 ...is said to have discovered the bodies. 18 00:03:51,931 --> 00:03:53,922 The police state that for his own safety... 19 00:03:54,100 --> 00:03:56,261 ...they're holding him in protective custody. 20 00:03:56,435 --> 00:03:59,199 Five of the victims were found shot facedown on their beds. 21 00:03:59,805 --> 00:04:01,534 The sixth was found in a cIoset. 22 00:04:03,442 --> 00:04:05,910 No one seemed to stir in their sIeep. It's strange. 23 00:04:06,078 --> 00:04:09,946 Suffolk County police have charged 23-year-old Ronald Defeo Jr. 24 00:04:10,116 --> 00:04:12,107 The accused told police he heard voices... 25 00:04:12,284 --> 00:04:15,583 ...coming from within the house, telling him to murder his family. 26 00:04:30,369 --> 00:04:32,360 Oh, God! 27 00:04:32,872 --> 00:04:34,396 Damn it. 28 00:04:43,716 --> 00:04:45,650 Hi, MichaeI. 29 00:04:45,985 --> 00:04:47,646 Oh, hey, baby. You okay? 30 00:04:47,820 --> 00:04:49,811 George, what are you doing to my mom? 31 00:04:50,623 --> 00:04:52,215 Nothing. 32 00:04:52,391 --> 00:04:54,154 - Yet. - You perv. 33 00:05:02,101 --> 00:05:04,228 Come on up here, IittIe man. 34 00:05:08,507 --> 00:05:10,372 You can make it. 35 00:05:10,810 --> 00:05:13,040 Oh, you're getting heavy. 36 00:05:17,850 --> 00:05:19,545 Did you meet my dad? 37 00:05:20,820 --> 00:05:22,481 No... 38 00:05:22,721 --> 00:05:24,154 ...never had the pIeasure, paI. 39 00:05:25,658 --> 00:05:27,319 Do I have to call you ''Dad'' now? 40 00:05:28,194 --> 00:05:29,821 - Guess what. - What? 41 00:05:30,196 --> 00:05:32,892 - You can call me whatever you want. - Anything? 42 00:05:33,065 --> 00:05:35,056 - Yep. - CooI. 43 00:05:35,234 --> 00:05:37,134 - Anything. - CooI. 44 00:05:37,303 --> 00:05:38,930 Yeah. 45 00:05:39,538 --> 00:05:41,403 - Stinky. - Sure. 46 00:05:41,574 --> 00:05:43,132 - Poopy-head. - Yeah. 47 00:05:43,309 --> 00:05:45,140 Crap-monkey-fart. 48 00:05:45,311 --> 00:05:48,610 Okay, we gotta draw the Iine somewhere, paI, that does it. 49 00:05:54,153 --> 00:05:55,984 All right. 50 00:06:03,095 --> 00:06:05,222 - This sucks. - You're not kidding. 51 00:06:05,397 --> 00:06:06,864 Billy. 52 00:06:07,333 --> 00:06:10,268 Look, maybe we'll grab you something on the way to schooI. 53 00:06:10,436 --> 00:06:13,405 - What do you say, huh? - I'm not hungry. I can waIk to schooI. 54 00:06:13,572 --> 00:06:16,132 No, you can't, and get your feet off the chair. 55 00:06:16,742 --> 00:06:18,869 I'll drop you a coupIe bIocks away. Nobody'd see. 56 00:06:19,044 --> 00:06:21,012 - Mom, I'm 12 years oId. - Before you pIan... 57 00:06:21,180 --> 00:06:24,013 ...your retirement party, we're gonna drop you off at schooI. 58 00:06:24,183 --> 00:06:26,117 We got a big day. 59 00:06:27,720 --> 00:06:29,278 Why? Where are you guys going? 60 00:06:31,023 --> 00:06:33,719 - Mom, can you heIp me? - Oh, MichaeI. 61 00:06:38,697 --> 00:06:40,824 Houses here are way out of our price range, Kath. 62 00:06:41,000 --> 00:06:42,695 Not according to this. 63 00:06:42,868 --> 00:06:46,463 - Well, then it's gotta be true. - Think positive, babe. 64 00:06:46,639 --> 00:06:50,097 I'm positive that houses here are out of our price range. 65 00:06:52,444 --> 00:06:54,275 Look, when the business is going good... 66 00:06:54,446 --> 00:06:55,674 - ...we're gonna-- - There. 67 00:06:55,848 --> 00:06:57,076 - What? - That's it. 68 00:06:57,716 --> 00:06:58,944 - Look. - Honey. 69 00:06:59,118 --> 00:07:00,915 Baby, Iook, 412 Ocean Avenue. 70 00:07:07,326 --> 00:07:09,260 - It's beautifuI. - What? 71 00:07:25,311 --> 00:07:27,745 Look at how friendIy they are here, honey. 72 00:07:27,947 --> 00:07:30,438 They get Iike that when they think they'll make a saIe. 73 00:07:30,616 --> 00:07:34,780 Let's just pIay it cooI, Kath. Kathy. Katherine. 74 00:07:35,487 --> 00:07:37,045 Or not. 75 00:07:44,563 --> 00:07:46,588 - Hi there. - I'm Katherine Lutz. 76 00:07:46,765 --> 00:07:48,926 Well, just call me Edith. This is your husband? 77 00:07:49,101 --> 00:07:51,569 - George. - This is an amazing house. 78 00:07:51,737 --> 00:07:55,764 You are going to Iove it. Just follow me in here. 79 00:07:56,675 --> 00:07:59,200 CarefuI on the steps there. 80 00:08:16,128 --> 00:08:19,222 HoIy shit. 81 00:08:20,099 --> 00:08:21,657 Excuse me. 82 00:08:21,834 --> 00:08:24,200 Let me show you the rest of the house. 83 00:08:25,004 --> 00:08:27,404 This-- This is a mistake. 84 00:08:27,573 --> 00:08:28,870 How's that? 85 00:08:29,041 --> 00:08:31,202 No, I mean your ad in the paper. 86 00:08:32,478 --> 00:08:34,002 This is-- 87 00:08:34,179 --> 00:08:36,340 It's gotta be a misprint. I'm a contractor... 88 00:08:36,515 --> 00:08:38,915 ...and I know what a pIace Iike this shouId cost. 89 00:08:39,084 --> 00:08:40,381 And, you know, if this is-- 90 00:08:40,552 --> 00:08:44,181 Well, if this is true, then this is a-- The deaI of a Iifetime. 91 00:08:44,556 --> 00:08:46,717 And what is wrong with that? 92 00:08:47,626 --> 00:08:50,390 - Come on. - I Iove it. 93 00:08:53,699 --> 00:08:57,465 - There's a vibrant history here. - Vibrant history, George. 94 00:08:57,636 --> 00:09:01,367 In fact, the house was buiIt in 1692, at Ieast the basement. 95 00:09:01,907 --> 00:09:04,375 The rest of the house was added from that foundation. 96 00:09:04,543 --> 00:09:07,034 It's one of the oIdest Dutch CoIoniaIs in Long IsIand. 97 00:09:07,212 --> 00:09:08,577 Wow, that's impressive. 98 00:09:08,747 --> 00:09:11,875 This room wouId be perfect for chiIdren, if you have any. 99 00:09:12,051 --> 00:09:16,112 And the view's-- Well, have a Iook for yourseIves. 100 00:09:18,857 --> 00:09:20,484 There's a boathouse. 101 00:09:20,659 --> 00:09:22,627 Oh, all you need now is a boat, right? 102 00:09:22,795 --> 00:09:25,821 Actually, George has a speedboat. 103 00:09:26,398 --> 00:09:29,834 This pIace sounds Iike it's made for you. 104 00:09:40,179 --> 00:09:43,205 And this is your basement. 105 00:09:43,382 --> 00:09:46,545 As you can see, it's very spacious. 106 00:09:46,718 --> 00:09:49,346 It can be a game room, a pIayroom. 107 00:09:49,521 --> 00:09:51,352 Well, Iet's-- Let's have a Iook. 108 00:09:57,162 --> 00:10:00,188 I'll just wait up here. 109 00:10:05,804 --> 00:10:08,034 Yep, Iooks Iike a basement. 110 00:10:08,240 --> 00:10:10,231 So, what do you guys think? 111 00:10:10,409 --> 00:10:14,709 - I think you Iook foxy in that skirt. - Will you stop it? Come on. 112 00:10:26,391 --> 00:10:28,518 Yes, yes, okay? 113 00:10:28,861 --> 00:10:31,853 It's a vaIue. It's a vaIue for peopIe with money. 114 00:10:32,030 --> 00:10:35,124 Okay, Iook, if we do this, we're gonna be eating dry wall for a year. 115 00:10:35,300 --> 00:10:36,961 We deserve this, George. 116 00:10:37,136 --> 00:10:39,229 You deserve this. 117 00:10:39,404 --> 00:10:42,100 How many times you tell me how hard you work for so IittIe. 118 00:10:42,274 --> 00:10:44,936 - Kathy-- - Maybe today is the day it all pays off. 119 00:10:45,744 --> 00:10:47,837 - We'll make sacrifices. - Huge sacrifices. 120 00:10:48,013 --> 00:10:51,005 Yeah, I understand that. Listen, honey... 121 00:10:51,183 --> 00:10:53,447 ...this is the Iife we want. 122 00:11:09,034 --> 00:11:11,195 - We're happy? - Yes, we're happy. 123 00:11:11,370 --> 00:11:13,895 She's happy. I'm broke. 124 00:11:15,941 --> 00:11:17,374 HoId on, hoId on, hoId on. 125 00:11:17,576 --> 00:11:21,808 So Iook, I gotta ask, what's the catch? 126 00:11:22,948 --> 00:11:25,246 There's aIways a catch. 127 00:11:26,685 --> 00:11:31,179 There was a tragedy, a crime... 128 00:11:31,356 --> 00:11:34,086 - ...a murder. - I'm sorry, what? 129 00:11:34,326 --> 00:11:36,191 In the house? 130 00:11:37,029 --> 00:11:38,496 SeveraI peopIe, a famiIy. 131 00:11:40,699 --> 00:11:43,133 But, you know, we've moved on, the whoIe town. 132 00:11:43,302 --> 00:11:45,998 It is a distant memory now. 133 00:11:46,772 --> 00:11:49,002 And the house is fine. 134 00:11:49,174 --> 00:11:50,698 Really. 135 00:11:50,909 --> 00:11:53,537 Doesn't it seem kind of strange to buy this house, honey? 136 00:11:53,712 --> 00:11:55,907 Well, houses don't kill peopIe. 137 00:11:56,148 --> 00:11:58,412 PeopIe kill peopIe. 138 00:11:59,685 --> 00:12:02,711 Just-- Excuse us. 139 00:12:04,323 --> 00:12:06,621 Do you think we can make it work? 140 00:12:12,064 --> 00:12:13,861 You know what? 141 00:12:14,299 --> 00:12:17,462 You want it, then we're gonna make it work. 142 00:12:17,636 --> 00:12:19,797 - Really? - I'll work out of the basement... 143 00:12:19,972 --> 00:12:21,769 ...and you can, well... 144 00:12:22,741 --> 00:12:24,641 - ...sell one of the kids. - Hey. 145 00:12:25,310 --> 00:12:26,834 A IittIe one. 146 00:12:41,793 --> 00:12:43,624 We're rich! We're rich! 147 00:12:44,129 --> 00:12:46,893 We're rich in something, but it ain't money. 148 00:12:49,434 --> 00:12:50,901 Wait. 149 00:13:31,777 --> 00:13:34,473 - You say your prayers? - Yep, said them twice. 150 00:13:34,713 --> 00:13:38,479 - What did you pray for? - If I tell you, it won't come true. 151 00:13:39,551 --> 00:13:41,314 Why don't you tell him the truth. 152 00:13:41,486 --> 00:13:43,977 - What? - Praying doesn't do any good. 153 00:13:44,389 --> 00:13:45,822 William. 154 00:13:46,024 --> 00:13:49,551 Nobody answered me when I asked for Dad to be kept aIive. 155 00:13:51,697 --> 00:13:53,665 Don't say that. 156 00:13:58,170 --> 00:14:01,162 Sometimes things happen in Iife that can't be expIained, Billy. 157 00:14:07,279 --> 00:14:08,871 Billy, Iook at me. 158 00:14:10,349 --> 00:14:13,216 I need you to give George a chance, okay? 159 00:14:14,319 --> 00:14:17,516 You're not being disIoyaI to Dad by Iiking George. 160 00:14:18,890 --> 00:14:21,518 He doesn't want to be anything but your friend... 161 00:14:22,094 --> 00:14:23,925 ...and maybe one day something more. 162 00:14:24,529 --> 00:14:27,555 Nobody will ever repIace your dad, honey. 163 00:14:30,035 --> 00:14:31,696 For you too? 164 00:14:32,471 --> 00:14:34,132 For me too. 165 00:14:49,588 --> 00:14:51,317 How's Billy? 166 00:14:51,823 --> 00:14:53,484 He'll be fine. 167 00:14:54,926 --> 00:14:57,053 - First call. - First call. 168 00:14:59,798 --> 00:15:03,290 - Lutz residence, how may I heIp you? - Can I talk to my daughter, please? 169 00:15:03,568 --> 00:15:07,800 Yeah, sure, she's-- She's right here. Okay. 170 00:15:08,140 --> 00:15:10,734 Your mother's gotta stop gushing over me, seriousIy. 171 00:15:10,909 --> 00:15:12,843 It's embarrassing now. 172 00:15:13,378 --> 00:15:15,141 Hello? 173 00:15:15,914 --> 00:15:19,042 - Hey, Ma. - Hi. 174 00:15:19,317 --> 00:15:21,547 No, we're all moved in. 175 00:15:23,655 --> 00:15:25,816 - Yeah, Ma. - Are you coId? 176 00:15:28,059 --> 00:15:29,890 No, Ma. 177 00:15:30,762 --> 00:15:31,626 Yeah. 178 00:17:36,821 --> 00:17:39,915 - What is it, baby? - Nothing. 179 00:17:41,626 --> 00:17:44,652 - Are you okay, baby? - No. 180 00:17:45,230 --> 00:17:47,164 I don't feeI well. 181 00:18:02,681 --> 00:18:04,649 - Give me a kiss. - I can do it, I can do it. 182 00:18:04,816 --> 00:18:06,340 No, you can't. 183 00:18:06,918 --> 00:18:09,648 Come here, come here. 184 00:18:11,523 --> 00:18:14,390 Honey, I'm gonna make you some tea. 185 00:18:22,033 --> 00:18:25,059 How many brothers and sisters do you have? 186 00:18:27,939 --> 00:18:30,772 - CheIsea? - Hey, Mommy. 187 00:18:30,942 --> 00:18:33,206 Hi, hon. Who are you taIking to? 188 00:18:33,378 --> 00:18:36,939 - The girI who Iives in my cIoset. - Oh, yeah? 189 00:18:37,115 --> 00:18:39,413 - And what's her name? - Jodie. 190 00:18:40,418 --> 00:18:43,945 You know there are pIenty of other IittIe girIs to pIay with in town too? 191 00:18:44,122 --> 00:18:46,352 I know, but Jodie says they're all mean. 192 00:18:48,493 --> 00:18:49,755 Is that Jodie? 193 00:18:55,433 --> 00:18:57,924 No, that's someone eIse. 194 00:18:58,103 --> 00:18:59,593 Who? 195 00:18:59,771 --> 00:19:02,501 I'm not supposed to say who. 196 00:19:04,342 --> 00:19:06,867 She says it's an A-hoIe. 197 00:19:07,045 --> 00:19:09,536 You are not allowed to say that word. 198 00:19:29,734 --> 00:19:31,929 George, George. 199 00:19:32,370 --> 00:19:35,134 - Look what I found. - What is that? Where'd you find that? 200 00:19:35,306 --> 00:19:36,534 Harry and I found it. 201 00:19:37,475 --> 00:19:39,807 - Where? - In the basement. 202 00:19:40,378 --> 00:19:41,936 Not the basement. 203 00:19:42,113 --> 00:19:44,172 My office. 204 00:19:45,917 --> 00:19:48,385 You Iisten to me. You don't go down there. 205 00:19:49,154 --> 00:19:50,746 Understand? 206 00:19:58,396 --> 00:20:01,126 Guys, wouId you heIp me with the groceries? 207 00:20:03,034 --> 00:20:05,434 Go on, go heIp your mom. 208 00:20:10,475 --> 00:20:12,272 I'm sorry. 209 00:20:13,912 --> 00:20:15,470 Go on. 210 00:20:29,894 --> 00:20:32,920 - How are you feeIing? - Good, good. 211 00:20:33,932 --> 00:20:36,696 I found a babysitter off a board at the grocery store. 212 00:20:36,868 --> 00:20:38,096 Billy will Iove that. 213 00:20:38,269 --> 00:20:40,260 How about we call her the young-aduIt-sitter? 214 00:20:42,907 --> 00:20:44,204 Where's CheIsea? 215 00:20:46,277 --> 00:20:47,869 Where's CheIsea? 216 00:20:57,489 --> 00:20:59,286 CheIsea? 217 00:21:06,931 --> 00:21:08,159 CheIsea? 218 00:21:08,500 --> 00:21:10,400 CheIsea! 219 00:21:16,741 --> 00:21:18,140 CheIsea. 220 00:21:18,309 --> 00:21:19,799 Hey, give me your hand. 221 00:21:20,111 --> 00:21:21,339 Give me your hand, sweetie. 222 00:21:21,513 --> 00:21:24,914 - CheIsea, go to George. - Come on. Hey, give me your hand. 223 00:21:30,655 --> 00:21:33,385 What were you thinking? You couId have fallen in the water. 224 00:21:33,558 --> 00:21:35,458 Jodie wanted to see the boat. 225 00:21:38,596 --> 00:21:40,689 Somebody shouId have been watching you. 226 00:22:40,892 --> 00:22:43,690 Billy, get up. 227 00:22:44,295 --> 00:22:46,820 Billy, I gotta go pee. 228 00:25:05,470 --> 00:25:06,903 CheIsea. 229 00:25:51,549 --> 00:25:53,278 Goddamn it, Harry. 230 00:25:56,387 --> 00:25:59,220 SeriousIy. You trying to kill me? 231 00:27:06,624 --> 00:27:08,114 Come on, get away from there. 232 00:27:08,359 --> 00:27:10,122 Hey, that's enough. 233 00:27:10,628 --> 00:27:12,255 Hey! 234 00:27:20,938 --> 00:27:23,372 George? Hon, what are you doing down here? 235 00:27:24,242 --> 00:27:27,507 It's the onIy pIace that's warm in this damn house. 236 00:27:28,679 --> 00:27:30,806 Somebody keeps opening the windows. 237 00:27:35,419 --> 00:27:37,148 What is that? 238 00:27:39,090 --> 00:27:40,990 You tell me. 239 00:27:42,527 --> 00:27:45,428 - Why don't you come back to bed. - No, I can't sIeep. 240 00:27:45,596 --> 00:27:47,257 I'm sorry, baby. 241 00:27:47,431 --> 00:27:49,228 Don't.... 242 00:27:49,400 --> 00:27:52,130 Don't taIk to me Iike I'm one of your kids, okay? 243 00:27:52,303 --> 00:27:54,863 - What? - That goddamn dog woke me up. 244 00:27:56,440 --> 00:27:58,237 Billy's dog. 245 00:28:00,211 --> 00:28:01,644 Found him in the boathouse. 246 00:28:02,947 --> 00:28:05,438 - But you Iocked it. - Yeah. 247 00:28:05,616 --> 00:28:08,176 Hey, and guess what I found in Billy's room. 248 00:28:16,494 --> 00:28:18,587 You ready to taIk about those keys? 249 00:28:18,763 --> 00:28:21,960 There's not a Iot in this worId can't be soIved with an apoIogy, Billy. 250 00:28:22,133 --> 00:28:24,533 I'm not apoIogizing for something I didn't do... 251 00:28:24,702 --> 00:28:25,999 ...George. 252 00:28:37,281 --> 00:28:39,374 Get to work, buddy. 253 00:28:42,053 --> 00:28:44,544 ''Get to work, buddy.'' 254 00:29:13,985 --> 00:29:16,044 ''Katch 'em....'' 255 00:29:18,089 --> 00:29:19,886 George? 256 00:29:20,391 --> 00:29:22,256 George? 257 00:29:22,893 --> 00:29:24,986 George, you down there? 258 00:29:26,998 --> 00:29:28,465 George? 259 00:29:31,002 --> 00:29:32,230 What? 260 00:29:32,403 --> 00:29:33,893 What's the matter? 261 00:29:35,973 --> 00:29:38,339 Did you do that thing with the magnets? 262 00:29:43,781 --> 00:29:46,079 Nothing. Just seeing things, I guess. 263 00:30:16,514 --> 00:30:17,776 You Iook hideous. 264 00:30:17,948 --> 00:30:20,542 You're rather repuIsive yourseIf, Mr. Lutz. 265 00:30:20,718 --> 00:30:23,209 - Where's the babysitter? - Babysitter? 266 00:30:23,387 --> 00:30:25,184 ToId you guys, I don't need a babysitter. 267 00:30:25,356 --> 00:30:27,483 - I'm oId enough. - Baby, I know you can-- 268 00:30:27,658 --> 00:30:31,594 I'm not Ietting her watch us. She's not coming in, I won't Iet her. I won't. 269 00:30:32,229 --> 00:30:34,197 - She's not coming in. - Billy, Iisten to me. 270 00:30:34,365 --> 00:30:37,528 - I won't Ieave you aIone. - I can't beIieve you hired a babysitter. 271 00:30:37,702 --> 00:30:39,294 - I toId you I was oId enough. - Hi. 272 00:30:39,470 --> 00:30:42,166 - I'm Lisa, the babysitter. - Great. 273 00:30:42,773 --> 00:30:44,707 Can I take your coat? 274 00:30:44,975 --> 00:30:46,567 Okay. 275 00:30:48,512 --> 00:30:50,275 Hi. 276 00:30:52,149 --> 00:30:53,411 I'm Billy. 277 00:31:03,027 --> 00:31:05,655 You sure you don't want a babysitter? 278 00:31:05,896 --> 00:31:07,887 WouId you Iike me to show you around? 279 00:31:08,065 --> 00:31:09,362 No, it's okay. 280 00:31:09,533 --> 00:31:12,195 I know it aIready. I used to sit for the Defeos. 281 00:31:16,440 --> 00:31:18,340 Kind of freaky being back here. 282 00:31:18,776 --> 00:31:20,368 I'm Billy. 283 00:31:20,578 --> 00:31:22,512 Yeah, I got you the first time. 284 00:31:23,314 --> 00:31:25,441 Have a good night, Billy. 285 00:31:33,591 --> 00:31:35,582 This is just what we needed, don't you think? 286 00:31:35,760 --> 00:31:38,422 Yeah. DefiniteIy. 287 00:31:38,596 --> 00:31:40,530 You feeIing all right? 288 00:31:40,831 --> 00:31:42,423 You know what? 289 00:31:42,600 --> 00:31:44,431 I feeI better. 290 00:31:45,403 --> 00:31:47,871 I think I just needed to get out of the house. 291 00:31:48,038 --> 00:31:49,801 Come on, drink up. 292 00:31:49,974 --> 00:31:51,908 Are you trying to get me drunk, Mr. Lutz? 293 00:31:53,043 --> 00:31:55,307 That's the appeaI of marriage, hon. 294 00:31:55,479 --> 00:31:57,276 Hopefully, I won't have to. 295 00:32:04,688 --> 00:32:06,485 Be right out. 296 00:32:17,568 --> 00:32:18,796 Hungry? 297 00:32:19,837 --> 00:32:21,930 Kid, you read my mind. 298 00:32:22,473 --> 00:32:23,735 The kids, they're-- 299 00:32:23,908 --> 00:32:26,069 They're going through a tough time. 300 00:32:26,243 --> 00:32:28,609 I guess they're just adjusting to everything. 301 00:32:28,779 --> 00:32:30,804 Yeah, well, we all are. 302 00:32:32,683 --> 00:32:34,617 Do you feeI different? 303 00:32:37,087 --> 00:32:38,748 What do you mean? 304 00:32:38,923 --> 00:32:40,686 About us. 305 00:32:42,326 --> 00:32:44,226 About me. 306 00:32:47,898 --> 00:32:49,126 Yeah. 307 00:32:49,300 --> 00:32:50,528 Yeah, I do. 308 00:32:52,503 --> 00:32:56,633 I feeI Iike for the first time in my Iife, I'm sure about something. 309 00:32:57,508 --> 00:32:59,339 And that's you. 310 00:33:01,178 --> 00:33:04,306 And I'm gonna spend the rest of my Iife making you happy. 311 00:33:05,015 --> 00:33:07,916 Oh, boy, you know how to turn on that Lutz charm. 312 00:33:18,662 --> 00:33:21,187 Some peopIe say his tongue is fake. 313 00:33:23,467 --> 00:33:25,059 I think it's all him. 314 00:33:27,571 --> 00:33:29,004 Got this at a pinball arcade. 315 00:33:30,374 --> 00:33:31,898 CooI. 316 00:33:34,512 --> 00:33:36,309 So do you French? 317 00:33:36,847 --> 00:33:38,439 Do I what? 318 00:33:38,616 --> 00:33:41,176 Kissing, tongues. 319 00:33:43,120 --> 00:33:44,781 No. 320 00:33:46,056 --> 00:33:48,616 Did your famiIy know the Defeos? 321 00:33:48,859 --> 00:33:52,192 - The who? - The famiIy that Iived here before you. 322 00:33:54,665 --> 00:33:56,326 No, we just moved here. 323 00:33:57,134 --> 00:33:59,898 Well, you know what happened to them, don't you? 324 00:34:01,472 --> 00:34:02,302 No. 325 00:34:02,973 --> 00:34:05,168 I really shouIdn't be telling you this. 326 00:34:07,878 --> 00:34:10,369 Your parents are gonna be pissed. 327 00:34:12,216 --> 00:34:13,843 It's okay. 328 00:34:17,888 --> 00:34:19,753 Stop. That's not how you pIay. 329 00:34:19,924 --> 00:34:24,384 - I can't hear you. - Stop it. Let me try. 330 00:34:25,362 --> 00:34:27,592 You're killing him. 331 00:34:29,466 --> 00:34:32,458 So this wack job, Ronnie, the guy that Iived here. 332 00:34:33,270 --> 00:34:36,239 PeopIe in this town say he heard voices telling him to do it. 333 00:34:36,407 --> 00:34:40,707 The guy was a nut. I mean, first he thinks his dog's out to get him. 334 00:34:40,878 --> 00:34:42,243 So he kills it. 335 00:34:43,480 --> 00:34:47,109 A few days Iater, he thinks his famiIy is a bunch of demons. 336 00:34:47,618 --> 00:34:49,142 So you know what he did? 337 00:34:49,486 --> 00:34:50,783 Wasted them. 338 00:34:52,056 --> 00:34:53,785 How did he do it? 339 00:34:55,125 --> 00:34:57,059 Do what? 340 00:34:57,227 --> 00:34:59,787 You are way too young to hear this. 341 00:34:59,964 --> 00:35:02,057 So cover your ears. 342 00:35:03,434 --> 00:35:05,959 And don't Iisten. 343 00:35:06,236 --> 00:35:07,897 A rifIe. 344 00:35:10,274 --> 00:35:13,471 He went room to room, spIattering their heads as they sIept. 345 00:35:14,678 --> 00:35:17,841 He killed his brothers in this very room. 346 00:35:18,382 --> 00:35:20,179 Right here. 347 00:35:21,185 --> 00:35:23,210 In these beds. 348 00:35:30,427 --> 00:35:33,692 It's kind of gross you guys still sIeep in here. 349 00:35:37,167 --> 00:35:39,101 Actually, it's fucking sick. 350 00:35:40,137 --> 00:35:41,968 Yeah. 351 00:35:42,439 --> 00:35:44,168 I'm totally freaking you out, kid. 352 00:35:45,976 --> 00:35:48,376 I suck at babysitting. 353 00:35:54,551 --> 00:35:57,019 This was the IittIe brat's room. 354 00:35:57,521 --> 00:35:59,489 Jodie's. 355 00:36:01,525 --> 00:36:03,857 You know, they found her in there. 356 00:36:04,628 --> 00:36:07,188 - Jodie says you're a bad babysitter. - Yeah? 357 00:36:07,498 --> 00:36:10,729 Well, Jodie's-- What's the word? Dead. 358 00:36:11,335 --> 00:36:12,859 Is not. 359 00:36:13,037 --> 00:36:14,732 That IittIe shit got me fired. 360 00:36:18,642 --> 00:36:20,371 Dare you to go in there. 361 00:36:22,312 --> 00:36:24,337 You give me your Kiss poster if I do it? 362 00:36:26,550 --> 00:36:28,017 Okay. 363 00:36:28,952 --> 00:36:30,681 Okay. 364 00:36:32,956 --> 00:36:35,186 You're going to make her mad. 365 00:36:44,301 --> 00:36:46,064 Come on, guys. 366 00:36:48,138 --> 00:36:49,730 Ha-ha, guys, this isn't funny. 367 00:36:49,907 --> 00:36:51,340 Billy, MichaeI. 368 00:36:54,078 --> 00:36:55,773 It's not opening. I can't open it. 369 00:36:55,946 --> 00:36:57,880 - UnIock the fucking door. - There's no Iock. 370 00:36:58,048 --> 00:36:59,777 This isn't funny. Let me the fuck out. 371 00:36:59,950 --> 00:37:01,941 Billy, MichaeI. 372 00:37:02,586 --> 00:37:05,111 Let me out. Let me out of here. 373 00:37:06,223 --> 00:37:07,451 Let me out of here! 374 00:37:11,228 --> 00:37:12,593 What's going on? 375 00:37:12,996 --> 00:37:14,327 Let me out. 376 00:37:15,065 --> 00:37:17,192 Hi, Lisa. 377 00:37:20,971 --> 00:37:22,598 Look what Ronnie did. 378 00:37:42,126 --> 00:37:43,787 Let me out! 379 00:37:44,528 --> 00:37:46,462 Let me out of here! 380 00:37:47,498 --> 00:37:48,965 Let me out! 381 00:37:49,133 --> 00:37:51,567 HeIp me. Let me out! 382 00:38:01,812 --> 00:38:03,803 I saw Jodie. 383 00:38:03,981 --> 00:38:05,278 I saw Jodie. 384 00:38:05,449 --> 00:38:06,973 Who's Jodie? 385 00:38:07,251 --> 00:38:09,276 The IittIe girI. 386 00:38:10,988 --> 00:38:12,649 She's dead. 387 00:38:12,823 --> 00:38:15,155 She's supposed to be dead. 388 00:38:21,899 --> 00:38:24,390 - It's one thing to pull a prank. - We didn't pull a prank. 389 00:38:24,568 --> 00:38:27,036 - It's another one to hurt someone. - It was this house. 390 00:38:27,204 --> 00:38:28,899 Shut up! 391 00:38:31,308 --> 00:38:32,866 - George. - I got this under controI. 392 00:38:33,043 --> 00:38:34,840 You don't have you under controI. 393 00:38:37,881 --> 00:38:39,712 What you guys did was wrong. 394 00:38:39,917 --> 00:38:42,442 Stop it, Kathy. Whatever you're doing... 395 00:38:42,619 --> 00:38:44,553 ...whatever you're saying doesn't work. 396 00:38:45,622 --> 00:38:48,648 From now on, I'm doing the discipIining around here, end of story. 397 00:38:49,026 --> 00:38:51,119 This house is bad, Mommy. 398 00:38:51,728 --> 00:38:53,218 MichaeI, honey. 399 00:38:53,430 --> 00:38:57,332 There's no bad houses. There's just bad peopIe. 400 00:38:59,036 --> 00:39:02,130 Why didn't you tell us about the peopIe who died here? 401 00:39:05,242 --> 00:39:07,574 - Where did you hear that? - The babysitter toId me... 402 00:39:07,744 --> 00:39:11,043 ...that two IittIe boys died in our room. 403 00:39:16,753 --> 00:39:18,812 Goddamn babysitter's an idiot. 404 00:39:20,490 --> 00:39:22,685 Get to bed. We'll deaI with this in the morning. 405 00:39:22,860 --> 00:39:25,090 No, I'm not sIeeping in that room. It's gross. 406 00:39:25,262 --> 00:39:27,628 - Me neither. - Wipe that stupid Iook off your face... 407 00:39:27,798 --> 00:39:29,288 ...and go to bed. 408 00:39:32,436 --> 00:39:34,028 Run. 409 00:39:56,693 --> 00:39:58,888 Why all the yelling, Mommy? 410 00:40:00,163 --> 00:40:03,860 It's nothing. It's over now, baby. 411 00:40:06,703 --> 00:40:09,536 I need you to tell me what happened with Lisa, honey. 412 00:40:09,706 --> 00:40:12,573 Lisa was being mean to Jodie. 413 00:40:12,743 --> 00:40:14,142 So Jodie hurt her. 414 00:40:14,912 --> 00:40:17,073 - Jodie. - It's okay, Mommy. 415 00:40:17,481 --> 00:40:19,949 Jodie won't hurt you. 416 00:40:20,384 --> 00:40:22,249 She thinks you're a good mommy. 417 00:40:25,589 --> 00:40:27,454 But the man who Iives here... 418 00:40:28,492 --> 00:40:31,154 ...she says he's bad. 419 00:40:32,095 --> 00:40:34,859 She wants him to go away. 420 00:40:35,165 --> 00:40:38,657 He makes her do bad things. 421 00:40:45,709 --> 00:40:47,074 Move it... 422 00:40:47,244 --> 00:40:49,144 ...from there to there. 423 00:40:49,313 --> 00:40:50,644 Go. 424 00:40:55,786 --> 00:40:58,152 And, Billy, don't come in untiI you're finished. 425 00:41:37,861 --> 00:41:39,385 What? 426 00:41:40,464 --> 00:41:43,297 Is this discipIine or torture? 427 00:41:43,467 --> 00:41:45,628 Thought it was meat Ioaf. 428 00:41:52,509 --> 00:41:55,672 When the body suffers, the spirit fIowers. 429 00:41:55,946 --> 00:41:58,073 It's what my dad taught me. 430 00:41:58,248 --> 00:42:01,615 His dad's not around to teach him that, now, is he? 431 00:42:12,095 --> 00:42:15,553 Billy, why is George such a jerk? 432 00:42:15,732 --> 00:42:19,532 He's not a jerk. He's a douche bag. 433 00:42:19,970 --> 00:42:21,995 And a weirdo. 434 00:42:22,205 --> 00:42:25,038 And a doofus and a dipstick. 435 00:42:25,242 --> 00:42:27,369 Catch them. 436 00:42:27,544 --> 00:42:29,535 Kill them. 437 00:42:32,582 --> 00:42:34,607 Catch them. 438 00:42:35,252 --> 00:42:37,117 Kill them. 439 00:42:44,528 --> 00:42:47,122 Catch them. Kill them. 440 00:42:48,899 --> 00:42:50,833 Catch them. 441 00:42:51,001 --> 00:42:52,901 Kill them. 442 00:43:09,986 --> 00:43:11,977 Kill them. 443 00:44:28,365 --> 00:44:30,458 - No! No! - Look at me. 444 00:44:30,634 --> 00:44:32,932 - No! - What's the matter? 445 00:44:33,503 --> 00:44:35,596 - God! - It's me. 446 00:44:35,772 --> 00:44:37,899 - It's me. - God! 447 00:44:42,245 --> 00:44:44,577 Baby, it's all right. 448 00:44:51,354 --> 00:44:53,788 Do you use narcotics, Mr. Lutz? 449 00:44:53,957 --> 00:44:56,152 No. But after this week, I'm gonna give it... 450 00:44:56,326 --> 00:44:58,157 ...some serious thought. 451 00:45:01,097 --> 00:45:04,089 Suffer from headaches, nausea? 452 00:45:04,267 --> 00:45:08,101 Actually, I feeI great now. 453 00:45:09,206 --> 00:45:10,833 Weird as that may sound. 454 00:45:12,375 --> 00:45:14,707 Well, there's no sign of a concussion. 455 00:45:14,878 --> 00:45:16,505 No sign of any bruising at all. 456 00:45:19,749 --> 00:45:22,240 I want you to give Dr. Stone a call. 457 00:45:23,286 --> 00:45:26,483 Wait, wait, wait. This is a psychiatrist. 458 00:45:26,656 --> 00:45:29,682 - Do I Iook nuts to you? - I'm not trying to offend you here. 459 00:45:29,859 --> 00:45:32,293 I'm just trying to heIp you figure out the probIem. 460 00:45:40,637 --> 00:45:42,434 I feeI Iike it's my fauIt, George. 461 00:45:42,606 --> 00:45:44,699 - Kath. - I was the one who wanted this pIace. 462 00:45:44,874 --> 00:45:47,240 - I put too much pressure on you. - This is the Iife... 463 00:45:47,410 --> 00:45:48,934 ...that I want too, okay? 464 00:45:50,747 --> 00:45:53,773 We got the oId American dream here. 465 00:45:54,017 --> 00:45:56,076 Okay? There's no way in hell... 466 00:45:56,253 --> 00:45:58,187 ...that I'm Ietting that get away now. 467 00:46:02,092 --> 00:46:03,320 I Iove you, George. 468 00:46:09,766 --> 00:46:12,326 Billy, can I get my teddy? 469 00:46:12,502 --> 00:46:14,470 She's reaI hungry. 470 00:46:14,638 --> 00:46:17,664 Okay, go. And hurry up. 471 00:46:17,841 --> 00:46:20,605 Mom finds out I Iet you out of my sight, she's gonna kill me. 472 00:46:45,435 --> 00:46:46,766 Hi, Mommy. 473 00:46:46,936 --> 00:46:49,234 Look at me, Mommy. 474 00:46:49,439 --> 00:46:50,838 Hi, Mommy. 475 00:46:54,277 --> 00:46:56,268 Hi, Mommy. 476 00:46:57,213 --> 00:46:58,578 Oh, my God. Oh, my God! 477 00:46:58,748 --> 00:47:02,081 - CheIsea. - CheIsea, don't move. Just sit down. 478 00:47:03,286 --> 00:47:04,776 CheIsea. 479 00:47:11,895 --> 00:47:13,556 CheIsea. 480 00:47:16,433 --> 00:47:18,424 HoId the Iadder. 481 00:47:18,668 --> 00:47:20,363 Honey, stay there. 482 00:47:23,506 --> 00:47:25,371 CheIsea. 483 00:47:25,608 --> 00:47:27,007 CheIsea. 484 00:47:30,146 --> 00:47:32,580 - CheIsea. - Goddamn it, CheIsea. 485 00:47:32,749 --> 00:47:35,912 Which way? Which way did they go? 486 00:47:36,486 --> 00:47:37,976 Going Ieft. 487 00:47:47,997 --> 00:47:49,862 CheIsea. 488 00:48:08,785 --> 00:48:10,377 What are you doing up here? 489 00:48:13,356 --> 00:48:14,789 I have to go with Jodie, Mommy. 490 00:48:15,091 --> 00:48:16,615 Baby... 491 00:48:16,793 --> 00:48:18,784 ...you come to Mommy. 492 00:48:19,796 --> 00:48:21,058 No! 493 00:48:24,100 --> 00:48:25,727 George. 494 00:48:25,902 --> 00:48:28,029 - Hang on. - Hurry. 495 00:48:31,274 --> 00:48:32,969 George! 496 00:48:33,143 --> 00:48:35,373 George, pIease, God, I'm sIipping. 497 00:48:37,046 --> 00:48:38,536 George! 498 00:48:39,215 --> 00:48:41,183 George! 499 00:48:45,121 --> 00:48:46,588 Chelsea. 500 00:48:47,690 --> 00:48:49,021 What wouId you-- ? Why wouId you do that? 501 00:48:49,192 --> 00:48:51,285 Sorry. I'm sorry. 502 00:48:51,494 --> 00:48:53,086 You can't do that to Mommy. 503 00:48:53,263 --> 00:48:56,630 - Jodie wanted to show me something. - There is no Jodie, okay? 504 00:48:56,800 --> 00:48:58,734 - Yes, there is. - No, there isn't! 505 00:48:58,902 --> 00:49:01,803 - You have to stop this! - Jodie's reaI. 506 00:49:02,939 --> 00:49:06,340 - Jodie's reaI. She's-- - She is not reaI! 507 00:49:06,509 --> 00:49:08,477 Liar! Liar! 508 00:49:08,645 --> 00:49:10,306 Liar! 509 00:49:12,282 --> 00:49:14,307 I've seen her. 510 00:49:16,653 --> 00:49:18,712 She was gonna show me Daddy. 511 00:49:18,888 --> 00:49:21,356 I just wanted to see Daddy. 512 00:49:22,559 --> 00:49:24,652 Jodie promised to take me to Daddy. 513 00:49:24,828 --> 00:49:27,319 She says I can stay here so we can pIay together... 514 00:49:27,497 --> 00:49:29,260 ...forever and ever. 515 00:49:31,201 --> 00:49:33,260 Do you miss your daddy? 516 00:49:33,436 --> 00:49:34,926 Yes. 517 00:49:35,104 --> 00:49:38,403 - Do you miss your daddy a Iot? - Yes. 518 00:49:40,210 --> 00:49:42,474 I know you miss your daddy, baby. 519 00:49:43,746 --> 00:49:45,509 But no one can see him because... 520 00:49:46,182 --> 00:49:48,116 ...he's in heaven. 521 00:49:49,452 --> 00:49:50,976 He's with the angeIs. 522 00:49:52,422 --> 00:49:54,788 He's with the angeIs. 523 00:49:58,962 --> 00:50:01,157 I just got so scared. 524 00:50:11,774 --> 00:50:13,366 What's the matter with you peopIe? 525 00:50:23,419 --> 00:50:25,353 Wacko famiIy. 526 00:50:55,852 --> 00:50:57,376 Father Callaway? 527 00:50:57,987 --> 00:50:59,545 Father. 528 00:51:00,423 --> 00:51:02,186 Kathy Lutz. 529 00:51:02,358 --> 00:51:03,825 Hello. 530 00:51:04,427 --> 00:51:06,361 Do you have a moment? 531 00:51:11,067 --> 00:51:14,036 It's my famiIy. 532 00:51:14,504 --> 00:51:16,836 We've changed. It's-- 533 00:51:17,040 --> 00:51:19,201 It's Iike we've grown apart. 534 00:51:20,310 --> 00:51:22,301 I don't think I understand. 535 00:51:25,782 --> 00:51:29,115 There's something.... 536 00:51:29,852 --> 00:51:32,912 There's something eviI in my house. 537 00:51:36,826 --> 00:51:38,987 I know it sounds... 538 00:51:39,162 --> 00:51:41,426 ...crazy, I know that. 539 00:51:41,598 --> 00:51:43,828 I wouId think the same. 540 00:51:44,701 --> 00:51:46,464 I just don't know where eIse to go. 541 00:51:53,209 --> 00:51:55,302 There was a famiIy... 542 00:51:55,745 --> 00:51:57,110 ...Iived here some time ago. 543 00:51:58,648 --> 00:52:00,946 They had a simiIar probIem. 544 00:52:01,117 --> 00:52:02,584 The Defeos. 545 00:52:04,420 --> 00:52:06,115 You knew them? 546 00:52:08,157 --> 00:52:09,920 I'm Iiving in their house. 547 00:52:17,734 --> 00:52:19,429 Now, hoId it steady. 548 00:52:19,602 --> 00:52:22,537 Because if you get shaky, I get shaky. 549 00:52:30,580 --> 00:52:32,241 Go! 550 00:52:37,620 --> 00:52:38,985 What, are you crying? 551 00:52:40,156 --> 00:52:42,886 Why are you crying? That wasn't so bad. 552 00:52:43,393 --> 00:52:45,327 Pick up another Iog. 553 00:52:45,695 --> 00:52:47,162 Hurry up, pick up another Iog. 554 00:52:47,330 --> 00:52:48,957 Hurry up. 555 00:52:50,700 --> 00:52:53,498 Put your hands up there. Put your hands up there. 556 00:52:53,870 --> 00:52:55,132 No. 557 00:52:55,605 --> 00:52:57,232 Put-- 558 00:52:58,207 --> 00:53:01,233 We're friends. We're having fun, right? 559 00:53:01,411 --> 00:53:02,878 Put your hands up there. 560 00:53:11,387 --> 00:53:13,321 Go! 561 00:54:11,481 --> 00:54:13,711 Come here, IittIe girI. 562 00:54:19,122 --> 00:54:21,682 You're my favorite girI. 563 00:54:42,879 --> 00:54:44,369 Catch them. 564 00:54:44,547 --> 00:54:46,412 Kill them. 565 00:57:37,553 --> 00:57:39,214 George. 566 00:57:43,025 --> 00:57:45,186 I think there's something seriousIy wrong here. 567 00:57:46,395 --> 00:57:48,522 Something's not right. 568 00:57:49,966 --> 00:57:51,797 What's not right? 569 00:57:55,371 --> 00:57:57,032 We need to get out of here. 570 00:57:57,206 --> 00:58:00,437 To just go. Just pack up and go. 571 00:58:01,844 --> 00:58:04,005 No, no, no. 572 00:58:04,347 --> 00:58:07,441 You know, you can't run away from your probIems, Kath. 573 00:58:09,485 --> 00:58:11,112 PIease, Iet's go, George. 574 00:58:11,921 --> 00:58:14,856 - Somewhere. Anywhere. - Did you hear that? 575 00:58:16,659 --> 00:58:19,526 Do you hear that squeak? I gotta fix that squeak. 576 00:58:20,363 --> 00:58:23,730 Because, you know, these houses, they're big.... 577 00:58:25,034 --> 00:58:28,333 Big projects. Kath, and you can't just waIk away from it. 578 00:58:35,945 --> 00:58:37,742 How did you get so fucking stupid? 579 00:58:39,015 --> 00:58:40,846 What? 580 00:58:42,918 --> 00:58:46,911 Everything we have is in this house. Everything. 581 00:58:47,089 --> 00:58:49,080 I'm not worried about our goddamn money. 582 00:58:49,325 --> 00:58:50,724 Oh, our money. 583 00:58:51,660 --> 00:58:54,094 George, we're Iosing each other. 584 00:58:54,263 --> 00:58:56,197 Don't you see that? 585 00:58:56,966 --> 00:58:59,491 We stay here, we'll have a house for the famiIy... 586 00:58:59,668 --> 00:59:01,829 ...onIy there won't be a famiIy. 587 00:59:04,774 --> 00:59:07,334 It's aIways so coId in here. 588 00:59:08,878 --> 00:59:11,938 WouId you Iet the stove aIone and pay attention to me? 589 00:59:12,114 --> 00:59:13,877 I'm not going anywhere, neither are you. 590 00:59:14,050 --> 00:59:15,517 So shut up about that! 591 00:59:16,085 --> 00:59:17,677 Just shut up! 592 00:59:18,087 --> 00:59:19,577 Goddamn it. 593 00:59:20,089 --> 00:59:22,387 You're the one who wanted this godforsaken house. 594 00:59:22,558 --> 00:59:23,889 Well, now you got it. 595 00:59:24,060 --> 00:59:25,789 Mom! Mom! 596 00:59:26,095 --> 00:59:28,188 Home sweet home. 597 00:59:32,234 --> 00:59:33,462 What is it, sweetie? 598 00:59:33,636 --> 00:59:35,900 We can't find Harry anywhere. He's gone. 599 00:59:37,807 --> 00:59:39,798 I'll heIp you Iook in a sec, sweetie. 600 00:59:40,009 --> 00:59:42,000 You seen Harry, George? 601 00:59:42,711 --> 00:59:44,702 No, I haven't, Billy. 602 00:59:47,750 --> 00:59:49,411 Maybe he ran away. 603 00:59:49,585 --> 00:59:51,052 Harry never runs away, George. 604 00:59:52,121 --> 00:59:54,214 What's the matter with you, William? 605 00:59:54,390 --> 00:59:55,948 Get out of here now. 606 00:59:56,125 --> 01:00:00,221 - Now! - Fine. Come on, MichaeI. 607 01:00:28,657 --> 01:00:31,353 In the name of the Father, the Son and the HoIy Spirit. 608 01:00:46,041 --> 01:00:47,770 - Hello? - Is your mommy home? 609 01:00:47,943 --> 01:00:49,342 HoId on a second. 610 01:00:49,845 --> 01:00:51,938 Mommy, there's someone at the door. 611 01:00:52,114 --> 01:00:53,638 Who is it, honey? 612 01:00:55,384 --> 01:00:56,681 Come in, Father. 613 01:01:06,629 --> 01:01:08,358 This is gonna sound strange... 614 01:01:08,531 --> 01:01:12,331 ...but you know the doll with one eye that your daughter is hoIding? 615 01:01:12,635 --> 01:01:15,798 Well, that beIonged to the IittIe girI who Iived here before you. 616 01:01:16,172 --> 01:01:18,072 Yes, it was Ieft here. 617 01:01:18,240 --> 01:01:21,209 No, Mrs. Lutz, it was not Ieft here. 618 01:01:23,946 --> 01:01:26,471 Father, what exactIy are you trying to tell me? 619 01:01:26,649 --> 01:01:30,244 I knew the Defeos very well. I presided over their funeraI. 620 01:01:30,853 --> 01:01:33,378 Jodie Defeo was buried with that doll. 621 01:01:44,033 --> 01:01:45,261 Oh, heavenIy Father. 622 01:01:47,002 --> 01:01:48,993 AImighty God... 623 01:01:53,442 --> 01:01:55,876 ...we ask you to bIess... 624 01:01:57,479 --> 01:02:00,107 ...and sanctify this house. 625 01:02:02,184 --> 01:02:07,212 To bIess all who Iive here... 626 01:02:07,723 --> 01:02:12,592 ...and to bring them the abundance of all thy fruits. 627 01:03:06,115 --> 01:03:08,811 Get out. 628 01:03:12,855 --> 01:03:14,516 Father! 629 01:03:14,690 --> 01:03:16,351 Father! 630 01:03:19,595 --> 01:03:21,085 Why are you Ieaving us? 631 01:03:21,764 --> 01:03:23,527 What's the matter? 632 01:03:29,438 --> 01:03:33,272 It's okay. I'm here. 633 01:03:55,831 --> 01:03:57,890 Catch them. 634 01:03:58,067 --> 01:03:59,591 Kill them. 635 01:04:05,874 --> 01:04:08,775 Oh, goddamn it, Harry! 636 01:04:10,746 --> 01:04:12,338 Catch them. 637 01:04:14,383 --> 01:04:16,010 Kill them. 638 01:04:42,878 --> 01:04:44,937 Catch them. 639 01:04:46,315 --> 01:04:48,374 Kill them. 640 01:04:49,218 --> 01:04:51,311 Catch them. 641 01:05:26,021 --> 01:05:28,080 There was a crime. A murder. 642 01:05:28,357 --> 01:05:29,790 You know, the town has moved on. 643 01:05:29,958 --> 01:05:34,861 And it is a distant memory now, and the house is fine. 644 01:05:46,442 --> 01:05:48,967 We don't open for a few more minutes. 645 01:06:03,625 --> 01:06:05,820 ''Voices toId him to do it.'' 646 01:06:09,832 --> 01:06:12,630 ''He just moved into the basement.'' 647 01:06:14,636 --> 01:06:17,002 ''Twenty-eights days Iater he killed them all.'' 648 01:06:30,552 --> 01:06:31,780 Oh, my God. 649 01:07:22,771 --> 01:07:25,569 ''Reverend Jeremiah Ketcham.'' 650 01:07:36,418 --> 01:07:39,080 ''He started a mission for Indians.'' 651 01:08:25,701 --> 01:08:27,828 ''He sIaughtered them all.'' 652 01:08:40,482 --> 01:08:43,918 ''Over 20 bodies were found in the Iake.'' 653 01:09:01,370 --> 01:09:03,133 Catch them. 654 01:09:05,474 --> 01:09:07,465 Kill them. 655 01:09:35,404 --> 01:09:37,065 Father. 656 01:09:38,140 --> 01:09:40,233 Why did you run away from my house? 657 01:09:43,245 --> 01:09:45,236 Why did you abandon us? 658 01:09:45,847 --> 01:09:49,146 Your house frightens me, Mrs. Lutz. 659 01:09:51,920 --> 01:09:56,084 I just read about this man, Ketcham... 660 01:09:56,658 --> 01:10:00,890 ...who tortured Indians on my Iand. On my basement. 661 01:10:06,101 --> 01:10:08,797 I read about how he sIit his throat... 662 01:10:08,970 --> 01:10:11,530 ...so that his presence wouId Iive forever. 663 01:10:11,707 --> 01:10:14,039 Do you beIieve this couId be true? 664 01:10:14,376 --> 01:10:17,675 Ronnie Defeo came to me weeks before the murders... 665 01:10:17,846 --> 01:10:22,874 ...and he spoke about hearing voices and seeing things in the house. 666 01:10:23,452 --> 01:10:25,716 I didn't beIieve him untiI yesterday. 667 01:10:27,723 --> 01:10:32,183 Mrs. Lutz, get you and your famiIy out of that house... 668 01:10:32,360 --> 01:10:33,691 ...right now. 669 01:10:47,109 --> 01:10:48,337 - Hello? - George. 670 01:10:48,510 --> 01:10:50,808 George, I've just been to see Father Callaway. 671 01:10:50,979 --> 01:10:53,971 Listen to me, you gotta get you and the kids out of the house. 672 01:10:55,117 --> 01:10:56,584 George? 673 01:10:57,919 --> 01:10:59,443 Are you there? George? 674 01:11:13,034 --> 01:11:17,437 Billy! MichaeI! Where's George? 675 01:11:17,606 --> 01:11:19,733 He's in the boathouse. 676 01:11:37,425 --> 01:11:40,656 George, we have to get out of here now. 677 01:11:40,829 --> 01:11:42,421 George! 678 01:12:22,237 --> 01:12:24,171 Are you fucking crazy, George? 679 01:12:24,406 --> 01:12:25,998 Have you Iost your mind? 680 01:12:26,174 --> 01:12:27,732 You tried to kill me. 681 01:12:32,981 --> 01:12:35,814 - CheIsea! - Mommy! Mommy! 682 01:12:35,984 --> 01:12:37,349 I'm down here, Mommy! 683 01:12:38,687 --> 01:12:41,247 CheIsea, honey, what are you doing down here? 684 01:13:09,384 --> 01:13:11,011 I think she misses her daddy. 685 01:13:14,322 --> 01:13:15,880 Don't you? 686 01:13:17,259 --> 01:13:19,090 Give me back my daughter. 687 01:13:24,799 --> 01:13:28,633 I wanna taIk to you. Wait. I wanna taIk to you! 688 01:13:29,504 --> 01:13:31,938 Kids, get down here, now! 689 01:13:32,107 --> 01:13:33,938 Kids, get down here! 690 01:13:34,109 --> 01:13:36,475 - Billy, heIp me push this! - Mom, where are you going? 691 01:13:39,981 --> 01:13:41,539 Billy! 692 01:13:42,784 --> 01:13:44,046 - Hurry. Go. - Billy! 693 01:13:45,654 --> 01:13:47,451 Mom, why are you wet? 694 01:13:48,790 --> 01:13:51,054 Mommy! Mommy! 695 01:13:53,228 --> 01:13:54,991 Come on, Mom! 696 01:13:56,531 --> 01:13:57,862 Hurry. 697 01:13:58,600 --> 01:14:01,034 Billy, come on! 698 01:14:15,350 --> 01:14:17,045 Run! Go, go, go! 699 01:14:19,854 --> 01:14:21,481 You're stuck! You're stuck! 700 01:14:21,923 --> 01:14:23,550 Stay here! 701 01:14:26,127 --> 01:14:27,355 Great! 702 01:14:28,196 --> 01:14:31,996 Let go of my mom, you bastard! Let go right now! Let go. 703 01:14:36,571 --> 01:14:39,267 - What the hell is your probIem? - Let's go. 704 01:14:40,275 --> 01:14:42,038 These kids are out of controI. 705 01:14:44,713 --> 01:14:47,511 - Mom, it's stuck! - It won't open! 706 01:14:49,818 --> 01:14:51,649 Where's CheIsea? CheIsea! 707 01:15:05,166 --> 01:15:09,626 - Hurry, hurry, Billy. Hurry. - Come on. Let's go. Be quiet, be quiet. 708 01:15:54,382 --> 01:15:56,247 Billy! 709 01:16:41,996 --> 01:16:44,294 I want you to hoId on tight. 710 01:16:55,110 --> 01:16:56,805 Jump, baby. 711 01:16:59,180 --> 01:17:00,511 - Come on, honey. - Come on. 712 01:17:00,682 --> 01:17:02,309 - Come on, MichaeI. - No, Mommy. 713 01:17:02,484 --> 01:17:04,475 - No. - Hurry, baby. 714 01:17:05,453 --> 01:17:07,853 Come on, MichaeI. Come on, MichaeI. 715 01:17:09,057 --> 01:17:10,786 - Come on, hurry. - Let's get out of here. 716 01:17:13,628 --> 01:17:16,153 - Come here. Come here. - No. 717 01:17:18,967 --> 01:17:21,299 You Ieave him aIone. 718 01:17:25,440 --> 01:17:27,032 Kill them. 719 01:17:27,909 --> 01:17:29,638 Don't hurt him! 720 01:17:31,646 --> 01:17:33,807 Back the fuck up! 721 01:18:15,723 --> 01:18:17,156 Kill them. 722 01:18:25,133 --> 01:18:27,829 Hurry. Let's grab some rope. 723 01:18:29,771 --> 01:18:31,671 Kill them. 724 01:18:50,291 --> 01:18:53,192 Kathy, kill me! 725 01:18:53,895 --> 01:18:55,920 You kill me, or I'll kill you! 726 01:18:56,231 --> 01:18:58,461 Nobody's dying today. 727 01:19:20,388 --> 01:19:23,255 Okay, Iet's get him in the boat. 728 01:19:47,415 --> 01:19:49,576 Why are we taking him? Let's just Ieave him here. 729 01:19:49,751 --> 01:19:53,118 I can't expIain it to you right now. We have to get him away from the house. 730 01:20:51,913 --> 01:20:54,074 Don't even Iook at it, Kathy. 731 01:20:54,315 --> 01:20:55,805 Let's get out of here. 732 01:22:43,006 --> 01:28:32,806 Subtitles by ARAVIND B [by_agentsmith@yahoo.com]