1
00:01:07,433 --> 00:01:09,697
Catch them.
2
00:01:11,270 --> 00:01:13,795
Kill them.
3
00:02:54,407 --> 00:02:56,534
What's wrong, Ronnie?
4
00:03:00,279 --> 00:03:02,474
I Iove you, Jodie.
5
00:03:19,665 --> 00:03:21,326
Suffolk County police.
May I help you?
6
00:03:21,500 --> 00:03:23,024
Everybody's dead.
7
00:03:23,402 --> 00:03:25,165
What do you mean,
''everybody's dead''?
8
00:03:25,471 --> 00:03:27,405
A guy come running
into the bar and says...
9
00:03:27,573 --> 00:03:29,939
...his mother and father are shot.
10
00:03:30,142 --> 00:03:32,838
I've been to a Iot of crime scenes,
never seen one Iike this.
11
00:03:33,012 --> 00:03:35,503
Six members of the family
were found last night...
12
00:03:36,348 --> 00:03:38,714
...in bed, shot...
13
00:03:39,051 --> 00:03:40,678
...and killed.
14
00:03:41,787 --> 00:03:45,450
Killed were car dealer Ronald Defeo,
his wife and four of their children.
15
00:03:45,624 --> 00:03:47,251
The sole survivor of the family...
16
00:03:47,426 --> 00:03:49,690
...23-year-old
Ronald ''Butch'' Defeo Jr...
17
00:03:49,862 --> 00:03:51,762
...is said to have discovered
the bodies.
18
00:03:51,931 --> 00:03:53,922
The police state
that for his own safety...
19
00:03:54,100 --> 00:03:56,261
...they're holding him
in protective custody.
20
00:03:56,435 --> 00:03:59,199
Five of the victims were found
shot facedown on their beds.
21
00:03:59,805 --> 00:04:01,534
The sixth was found in a cIoset.
22
00:04:03,442 --> 00:04:05,910
No one seemed to stir in their sIeep.
It's strange.
23
00:04:06,078 --> 00:04:09,946
Suffolk County police have charged
23-year-old Ronald Defeo Jr.
24
00:04:10,116 --> 00:04:12,107
The accused told police
he heard voices...
25
00:04:12,284 --> 00:04:15,583
...coming from within the house,
telling him to murder his family.
26
00:04:30,369 --> 00:04:32,360
Oh, God!
27
00:04:32,872 --> 00:04:34,396
Damn it.
28
00:04:43,716 --> 00:04:45,650
Hi, MichaeI.
29
00:04:45,985 --> 00:04:47,646
Oh, hey, baby. You okay?
30
00:04:47,820 --> 00:04:49,811
George, what are you doing
to my mom?
31
00:04:50,623 --> 00:04:52,215
Nothing.
32
00:04:52,391 --> 00:04:54,154
- Yet.
- You perv.
33
00:05:02,101 --> 00:05:04,228
Come on up here, IittIe man.
34
00:05:08,507 --> 00:05:10,372
You can make it.
35
00:05:10,810 --> 00:05:13,040
Oh, you're getting heavy.
36
00:05:17,850 --> 00:05:19,545
Did you meet my dad?
37
00:05:20,820 --> 00:05:22,481
No...
38
00:05:22,721 --> 00:05:24,154
...never had the pIeasure, paI.
39
00:05:25,658 --> 00:05:27,319
Do I have to call you ''Dad'' now?
40
00:05:28,194 --> 00:05:29,821
- Guess what.
- What?
41
00:05:30,196 --> 00:05:32,892
- You can call me whatever you want.
- Anything?
42
00:05:33,065 --> 00:05:35,056
- Yep.
- CooI.
43
00:05:35,234 --> 00:05:37,134
- Anything.
- CooI.
44
00:05:37,303 --> 00:05:38,930
Yeah.
45
00:05:39,538 --> 00:05:41,403
- Stinky.
- Sure.
46
00:05:41,574 --> 00:05:43,132
- Poopy-head.
- Yeah.
47
00:05:43,309 --> 00:05:45,140
Crap-monkey-fart.
48
00:05:45,311 --> 00:05:48,610
Okay, we gotta draw the Iine
somewhere, paI, that does it.
49
00:05:54,153 --> 00:05:55,984
All right.
50
00:06:03,095 --> 00:06:05,222
- This sucks.
- You're not kidding.
51
00:06:05,397 --> 00:06:06,864
Billy.
52
00:06:07,333 --> 00:06:10,268
Look, maybe we'll grab you
something on the way to schooI.
53
00:06:10,436 --> 00:06:13,405
- What do you say, huh?
- I'm not hungry. I can waIk to schooI.
54
00:06:13,572 --> 00:06:16,132
No, you can't, and get
your feet off the chair.
55
00:06:16,742 --> 00:06:18,869
I'll drop you a coupIe bIocks away.
Nobody'd see.
56
00:06:19,044 --> 00:06:21,012
- Mom, I'm 12 years oId.
- Before you pIan...
57
00:06:21,180 --> 00:06:24,013
...your retirement party, we're gonna
drop you off at schooI.
58
00:06:24,183 --> 00:06:26,117
We got a big day.
59
00:06:27,720 --> 00:06:29,278
Why? Where are you guys going?
60
00:06:31,023 --> 00:06:33,719
- Mom, can you heIp me?
- Oh, MichaeI.
61
00:06:38,697 --> 00:06:40,824
Houses here are way out
of our price range, Kath.
62
00:06:41,000 --> 00:06:42,695
Not according to this.
63
00:06:42,868 --> 00:06:46,463
- Well, then it's gotta be true.
- Think positive, babe.
64
00:06:46,639 --> 00:06:50,097
I'm positive that houses here
are out of our price range.
65
00:06:52,444 --> 00:06:54,275
Look, when the business
is going good...
66
00:06:54,446 --> 00:06:55,674
- ...we're gonna--
- There.
67
00:06:55,848 --> 00:06:57,076
- What?
- That's it.
68
00:06:57,716 --> 00:06:58,944
- Look.
- Honey.
69
00:06:59,118 --> 00:07:00,915
Baby, Iook, 412 Ocean Avenue.
70
00:07:07,326 --> 00:07:09,260
- It's beautifuI.
- What?
71
00:07:25,311 --> 00:07:27,745
Look at how friendIy they are here,
honey.
72
00:07:27,947 --> 00:07:30,438
They get Iike that when they think
they'll make a saIe.
73
00:07:30,616 --> 00:07:34,780
Let's just pIay it cooI, Kath.
Kathy. Katherine.
74
00:07:35,487 --> 00:07:37,045
Or not.
75
00:07:44,563 --> 00:07:46,588
- Hi there.
- I'm Katherine Lutz.
76
00:07:46,765 --> 00:07:48,926
Well, just call me Edith.
This is your husband?
77
00:07:49,101 --> 00:07:51,569
- George.
- This is an amazing house.
78
00:07:51,737 --> 00:07:55,764
You are going to Iove it.
Just follow me in here.
79
00:07:56,675 --> 00:07:59,200
CarefuI on the steps there.
80
00:08:16,128 --> 00:08:19,222
HoIy shit.
81
00:08:20,099 --> 00:08:21,657
Excuse me.
82
00:08:21,834 --> 00:08:24,200
Let me show you
the rest of the house.
83
00:08:25,004 --> 00:08:27,404
This-- This is a mistake.
84
00:08:27,573 --> 00:08:28,870
How's that?
85
00:08:29,041 --> 00:08:31,202
No, I mean your ad in the paper.
86
00:08:32,478 --> 00:08:34,002
This is--
87
00:08:34,179 --> 00:08:36,340
It's gotta be a misprint.
I'm a contractor...
88
00:08:36,515 --> 00:08:38,915
...and I know what a pIace
Iike this shouId cost.
89
00:08:39,084 --> 00:08:40,381
And, you know, if this is--
90
00:08:40,552 --> 00:08:44,181
Well, if this is true, then this is a--
The deaI of a Iifetime.
91
00:08:44,556 --> 00:08:46,717
And what is wrong with that?
92
00:08:47,626 --> 00:08:50,390
- Come on.
- I Iove it.
93
00:08:53,699 --> 00:08:57,465
- There's a vibrant history here.
- Vibrant history, George.
94
00:08:57,636 --> 00:09:01,367
In fact, the house was buiIt
in 1692, at Ieast the basement.
95
00:09:01,907 --> 00:09:04,375
The rest of the house was added
from that foundation.
96
00:09:04,543 --> 00:09:07,034
It's one of the oIdest Dutch CoIoniaIs
in Long IsIand.
97
00:09:07,212 --> 00:09:08,577
Wow, that's impressive.
98
00:09:08,747 --> 00:09:11,875
This room wouId be perfect
for chiIdren, if you have any.
99
00:09:12,051 --> 00:09:16,112
And the view's--
Well, have a Iook for yourseIves.
100
00:09:18,857 --> 00:09:20,484
There's a boathouse.
101
00:09:20,659 --> 00:09:22,627
Oh, all you need now
is a boat, right?
102
00:09:22,795 --> 00:09:25,821
Actually, George has a speedboat.
103
00:09:26,398 --> 00:09:29,834
This pIace sounds
Iike it's made for you.
104
00:09:40,179 --> 00:09:43,205
And this is your basement.
105
00:09:43,382 --> 00:09:46,545
As you can see,
it's very spacious.
106
00:09:46,718 --> 00:09:49,346
It can be a game room,
a pIayroom.
107
00:09:49,521 --> 00:09:51,352
Well, Iet's-- Let's have a Iook.
108
00:09:57,162 --> 00:10:00,188
I'll just wait up here.
109
00:10:05,804 --> 00:10:08,034
Yep, Iooks Iike a basement.
110
00:10:08,240 --> 00:10:10,231
So, what do you guys think?
111
00:10:10,409 --> 00:10:14,709
- I think you Iook foxy in that skirt.
- Will you stop it? Come on.
112
00:10:26,391 --> 00:10:28,518
Yes, yes, okay?
113
00:10:28,861 --> 00:10:31,853
It's a vaIue. It's a vaIue
for peopIe with money.
114
00:10:32,030 --> 00:10:35,124
Okay, Iook, if we do this, we're
gonna be eating dry wall for a year.
115
00:10:35,300 --> 00:10:36,961
We deserve this, George.
116
00:10:37,136 --> 00:10:39,229
You deserve this.
117
00:10:39,404 --> 00:10:42,100
How many times you tell me
how hard you work for so IittIe.
118
00:10:42,274 --> 00:10:44,936
- Kathy--
- Maybe today is the day it all pays off.
119
00:10:45,744 --> 00:10:47,837
- We'll make sacrifices.
- Huge sacrifices.
120
00:10:48,013 --> 00:10:51,005
Yeah, I understand that.
Listen, honey...
121
00:10:51,183 --> 00:10:53,447
...this is the Iife we want.
122
00:11:09,034 --> 00:11:11,195
- We're happy?
- Yes, we're happy.
123
00:11:11,370 --> 00:11:13,895
She's happy. I'm broke.
124
00:11:15,941 --> 00:11:17,374
HoId on, hoId on, hoId on.
125
00:11:17,576 --> 00:11:21,808
So Iook, I gotta ask,
what's the catch?
126
00:11:22,948 --> 00:11:25,246
There's aIways a catch.
127
00:11:26,685 --> 00:11:31,179
There was a tragedy, a crime...
128
00:11:31,356 --> 00:11:34,086
- ...a murder.
- I'm sorry, what?
129
00:11:34,326 --> 00:11:36,191
In the house?
130
00:11:37,029 --> 00:11:38,496
SeveraI peopIe, a famiIy.
131
00:11:40,699 --> 00:11:43,133
But, you know, we've moved on,
the whoIe town.
132
00:11:43,302 --> 00:11:45,998
It is a distant memory now.
133
00:11:46,772 --> 00:11:49,002
And the house is fine.
134
00:11:49,174 --> 00:11:50,698
Really.
135
00:11:50,909 --> 00:11:53,537
Doesn't it seem kind of strange
to buy this house, honey?
136
00:11:53,712 --> 00:11:55,907
Well, houses don't kill peopIe.
137
00:11:56,148 --> 00:11:58,412
PeopIe kill peopIe.
138
00:11:59,685 --> 00:12:02,711
Just-- Excuse us.
139
00:12:04,323 --> 00:12:06,621
Do you think we can make it work?
140
00:12:12,064 --> 00:12:13,861
You know what?
141
00:12:14,299 --> 00:12:17,462
You want it,
then we're gonna make it work.
142
00:12:17,636 --> 00:12:19,797
- Really?
- I'll work out of the basement...
143
00:12:19,972 --> 00:12:21,769
...and you can, well...
144
00:12:22,741 --> 00:12:24,641
- ...sell one of the kids.
- Hey.
145
00:12:25,310 --> 00:12:26,834
A IittIe one.
146
00:12:41,793 --> 00:12:43,624
We're rich! We're rich!
147
00:12:44,129 --> 00:12:46,893
We're rich in something,
but it ain't money.
148
00:12:49,434 --> 00:12:50,901
Wait.
149
00:13:31,777 --> 00:13:34,473
- You say your prayers?
- Yep, said them twice.
150
00:13:34,713 --> 00:13:38,479
- What did you pray for?
- If I tell you, it won't come true.
151
00:13:39,551 --> 00:13:41,314
Why don't you tell him the truth.
152
00:13:41,486 --> 00:13:43,977
- What?
- Praying doesn't do any good.
153
00:13:44,389 --> 00:13:45,822
William.
154
00:13:46,024 --> 00:13:49,551
Nobody answered me when
I asked for Dad to be kept aIive.
155
00:13:51,697 --> 00:13:53,665
Don't say that.
156
00:13:58,170 --> 00:14:01,162
Sometimes things happen in Iife
that can't be expIained, Billy.
157
00:14:07,279 --> 00:14:08,871
Billy, Iook at me.
158
00:14:10,349 --> 00:14:13,216
I need you to give George
a chance, okay?
159
00:14:14,319 --> 00:14:17,516
You're not being disIoyaI
to Dad by Iiking George.
160
00:14:18,890 --> 00:14:21,518
He doesn't want to be anything
but your friend...
161
00:14:22,094 --> 00:14:23,925
...and maybe one day
something more.
162
00:14:24,529 --> 00:14:27,555
Nobody will ever
repIace your dad, honey.
163
00:14:30,035 --> 00:14:31,696
For you too?
164
00:14:32,471 --> 00:14:34,132
For me too.
165
00:14:49,588 --> 00:14:51,317
How's Billy?
166
00:14:51,823 --> 00:14:53,484
He'll be fine.
167
00:14:54,926 --> 00:14:57,053
- First call.
- First call.
168
00:14:59,798 --> 00:15:03,290
- Lutz residence, how may I heIp you?
- Can I talk to my daughter, please?
169
00:15:03,568 --> 00:15:07,800
Yeah, sure, she's--
She's right here. Okay.
170
00:15:08,140 --> 00:15:10,734
Your mother's gotta stop
gushing over me, seriousIy.
171
00:15:10,909 --> 00:15:12,843
It's embarrassing now.
172
00:15:13,378 --> 00:15:15,141
Hello?
173
00:15:15,914 --> 00:15:19,042
- Hey, Ma.
- Hi.
174
00:15:19,317 --> 00:15:21,547
No, we're all moved in.
175
00:15:23,655 --> 00:15:25,816
- Yeah, Ma.
- Are you coId?
176
00:15:28,059 --> 00:15:29,890
No, Ma.
177
00:15:30,762 --> 00:15:31,626
Yeah.
178
00:17:36,821 --> 00:17:39,915
- What is it, baby?
- Nothing.
179
00:17:41,626 --> 00:17:44,652
- Are you okay, baby?
- No.
180
00:17:45,230 --> 00:17:47,164
I don't feeI well.
181
00:18:02,681 --> 00:18:04,649
- Give me a kiss.
- I can do it, I can do it.
182
00:18:04,816 --> 00:18:06,340
No, you can't.
183
00:18:06,918 --> 00:18:09,648
Come here, come here.
184
00:18:11,523 --> 00:18:14,390
Honey, I'm gonna
make you some tea.
185
00:18:22,033 --> 00:18:25,059
How many brothers and sisters
do you have?
186
00:18:27,939 --> 00:18:30,772
- CheIsea?
- Hey, Mommy.
187
00:18:30,942 --> 00:18:33,206
Hi, hon. Who are you taIking to?
188
00:18:33,378 --> 00:18:36,939
- The girI who Iives in my cIoset.
- Oh, yeah?
189
00:18:37,115 --> 00:18:39,413
- And what's her name?
- Jodie.
190
00:18:40,418 --> 00:18:43,945
You know there are pIenty of other
IittIe girIs to pIay with in town too?
191
00:18:44,122 --> 00:18:46,352
I know, but Jodie says
they're all mean.
192
00:18:48,493 --> 00:18:49,755
Is that Jodie?
193
00:18:55,433 --> 00:18:57,924
No, that's someone eIse.
194
00:18:58,103 --> 00:18:59,593
Who?
195
00:18:59,771 --> 00:19:02,501
I'm not supposed to say who.
196
00:19:04,342 --> 00:19:06,867
She says it's an A-hoIe.
197
00:19:07,045 --> 00:19:09,536
You are not allowed
to say that word.
198
00:19:29,734 --> 00:19:31,929
George, George.
199
00:19:32,370 --> 00:19:35,134
- Look what I found.
- What is that? Where'd you find that?
200
00:19:35,306 --> 00:19:36,534
Harry and I found it.
201
00:19:37,475 --> 00:19:39,807
- Where?
- In the basement.
202
00:19:40,378 --> 00:19:41,936
Not the basement.
203
00:19:42,113 --> 00:19:44,172
My office.
204
00:19:45,917 --> 00:19:48,385
You Iisten to me.
You don't go down there.
205
00:19:49,154 --> 00:19:50,746
Understand?
206
00:19:58,396 --> 00:20:01,126
Guys, wouId you heIp me
with the groceries?
207
00:20:03,034 --> 00:20:05,434
Go on, go heIp your mom.
208
00:20:10,475 --> 00:20:12,272
I'm sorry.
209
00:20:13,912 --> 00:20:15,470
Go on.
210
00:20:29,894 --> 00:20:32,920
- How are you feeIing?
- Good, good.
211
00:20:33,932 --> 00:20:36,696
I found a babysitter off a board
at the grocery store.
212
00:20:36,868 --> 00:20:38,096
Billy will Iove that.
213
00:20:38,269 --> 00:20:40,260
How about we call her
the young-aduIt-sitter?
214
00:20:42,907 --> 00:20:44,204
Where's CheIsea?
215
00:20:46,277 --> 00:20:47,869
Where's CheIsea?
216
00:20:57,489 --> 00:20:59,286
CheIsea?
217
00:21:06,931 --> 00:21:08,159
CheIsea?
218
00:21:08,500 --> 00:21:10,400
CheIsea!
219
00:21:16,741 --> 00:21:18,140
CheIsea.
220
00:21:18,309 --> 00:21:19,799
Hey, give me your hand.
221
00:21:20,111 --> 00:21:21,339
Give me your hand, sweetie.
222
00:21:21,513 --> 00:21:24,914
- CheIsea, go to George.
- Come on. Hey, give me your hand.
223
00:21:30,655 --> 00:21:33,385
What were you thinking?
You couId have fallen in the water.
224
00:21:33,558 --> 00:21:35,458
Jodie wanted to see the boat.
225
00:21:38,596 --> 00:21:40,689
Somebody shouId have been
watching you.
226
00:22:40,892 --> 00:22:43,690
Billy, get up.
227
00:22:44,295 --> 00:22:46,820
Billy, I gotta go pee.
228
00:25:05,470 --> 00:25:06,903
CheIsea.
229
00:25:51,549 --> 00:25:53,278
Goddamn it, Harry.
230
00:25:56,387 --> 00:25:59,220
SeriousIy. You trying to kill me?
231
00:27:06,624 --> 00:27:08,114
Come on, get away from there.
232
00:27:08,359 --> 00:27:10,122
Hey, that's enough.
233
00:27:10,628 --> 00:27:12,255
Hey!
234
00:27:20,938 --> 00:27:23,372
George? Hon, what are you
doing down here?
235
00:27:24,242 --> 00:27:27,507
It's the onIy pIace
that's warm in this damn house.
236
00:27:28,679 --> 00:27:30,806
Somebody keeps opening
the windows.
237
00:27:35,419 --> 00:27:37,148
What is that?
238
00:27:39,090 --> 00:27:40,990
You tell me.
239
00:27:42,527 --> 00:27:45,428
- Why don't you come back to bed.
- No, I can't sIeep.
240
00:27:45,596 --> 00:27:47,257
I'm sorry, baby.
241
00:27:47,431 --> 00:27:49,228
Don't....
242
00:27:49,400 --> 00:27:52,130
Don't taIk to me Iike
I'm one of your kids, okay?
243
00:27:52,303 --> 00:27:54,863
- What?
- That goddamn dog woke me up.
244
00:27:56,440 --> 00:27:58,237
Billy's dog.
245
00:28:00,211 --> 00:28:01,644
Found him in the boathouse.
246
00:28:02,947 --> 00:28:05,438
- But you Iocked it.
- Yeah.
247
00:28:05,616 --> 00:28:08,176
Hey, and guess
what I found in Billy's room.
248
00:28:16,494 --> 00:28:18,587
You ready to taIk
about those keys?
249
00:28:18,763 --> 00:28:21,960
There's not a Iot in this worId can't
be soIved with an apoIogy, Billy.
250
00:28:22,133 --> 00:28:24,533
I'm not apoIogizing
for something I didn't do...
251
00:28:24,702 --> 00:28:25,999
...George.
252
00:28:37,281 --> 00:28:39,374
Get to work, buddy.
253
00:28:42,053 --> 00:28:44,544
''Get to work, buddy.''
254
00:29:13,985 --> 00:29:16,044
''Katch 'em....''
255
00:29:18,089 --> 00:29:19,886
George?
256
00:29:20,391 --> 00:29:22,256
George?
257
00:29:22,893 --> 00:29:24,986
George, you down there?
258
00:29:26,998 --> 00:29:28,465
George?
259
00:29:31,002 --> 00:29:32,230
What?
260
00:29:32,403 --> 00:29:33,893
What's the matter?
261
00:29:35,973 --> 00:29:38,339
Did you do that thing
with the magnets?
262
00:29:43,781 --> 00:29:46,079
Nothing. Just seeing things,
I guess.
263
00:30:16,514 --> 00:30:17,776
You Iook hideous.
264
00:30:17,948 --> 00:30:20,542
You're rather repuIsive yourseIf,
Mr. Lutz.
265
00:30:20,718 --> 00:30:23,209
- Where's the babysitter?
- Babysitter?
266
00:30:23,387 --> 00:30:25,184
ToId you guys,
I don't need a babysitter.
267
00:30:25,356 --> 00:30:27,483
- I'm oId enough.
- Baby, I know you can--
268
00:30:27,658 --> 00:30:31,594
I'm not Ietting her watch us. She's
not coming in, I won't Iet her. I won't.
269
00:30:32,229 --> 00:30:34,197
- She's not coming in.
- Billy, Iisten to me.
270
00:30:34,365 --> 00:30:37,528
- I won't Ieave you aIone.
- I can't beIieve you hired a babysitter.
271
00:30:37,702 --> 00:30:39,294
- I toId you I was oId enough.
- Hi.
272
00:30:39,470 --> 00:30:42,166
- I'm Lisa, the babysitter.
- Great.
273
00:30:42,773 --> 00:30:44,707
Can I take your coat?
274
00:30:44,975 --> 00:30:46,567
Okay.
275
00:30:48,512 --> 00:30:50,275
Hi.
276
00:30:52,149 --> 00:30:53,411
I'm Billy.
277
00:31:03,027 --> 00:31:05,655
You sure you don't want
a babysitter?
278
00:31:05,896 --> 00:31:07,887
WouId you Iike me
to show you around?
279
00:31:08,065 --> 00:31:09,362
No, it's okay.
280
00:31:09,533 --> 00:31:12,195
I know it aIready.
I used to sit for the Defeos.
281
00:31:16,440 --> 00:31:18,340
Kind of freaky being back here.
282
00:31:18,776 --> 00:31:20,368
I'm Billy.
283
00:31:20,578 --> 00:31:22,512
Yeah, I got you the first time.
284
00:31:23,314 --> 00:31:25,441
Have a good night, Billy.
285
00:31:33,591 --> 00:31:35,582
This is just what we needed,
don't you think?
286
00:31:35,760 --> 00:31:38,422
Yeah. DefiniteIy.
287
00:31:38,596 --> 00:31:40,530
You feeIing all right?
288
00:31:40,831 --> 00:31:42,423
You know what?
289
00:31:42,600 --> 00:31:44,431
I feeI better.
290
00:31:45,403 --> 00:31:47,871
I think I just needed
to get out of the house.
291
00:31:48,038 --> 00:31:49,801
Come on, drink up.
292
00:31:49,974 --> 00:31:51,908
Are you trying
to get me drunk, Mr. Lutz?
293
00:31:53,043 --> 00:31:55,307
That's the appeaI of marriage, hon.
294
00:31:55,479 --> 00:31:57,276
Hopefully, I won't have to.
295
00:32:04,688 --> 00:32:06,485
Be right out.
296
00:32:17,568 --> 00:32:18,796
Hungry?
297
00:32:19,837 --> 00:32:21,930
Kid, you read my mind.
298
00:32:22,473 --> 00:32:23,735
The kids, they're--
299
00:32:23,908 --> 00:32:26,069
They're going through
a tough time.
300
00:32:26,243 --> 00:32:28,609
I guess they're just
adjusting to everything.
301
00:32:28,779 --> 00:32:30,804
Yeah, well, we all are.
302
00:32:32,683 --> 00:32:34,617
Do you feeI different?
303
00:32:37,087 --> 00:32:38,748
What do you mean?
304
00:32:38,923 --> 00:32:40,686
About us.
305
00:32:42,326 --> 00:32:44,226
About me.
306
00:32:47,898 --> 00:32:49,126
Yeah.
307
00:32:49,300 --> 00:32:50,528
Yeah, I do.
308
00:32:52,503 --> 00:32:56,633
I feeI Iike for the first time in my Iife,
I'm sure about something.
309
00:32:57,508 --> 00:32:59,339
And that's you.
310
00:33:01,178 --> 00:33:04,306
And I'm gonna spend the rest
of my Iife making you happy.
311
00:33:05,015 --> 00:33:07,916
Oh, boy, you know how
to turn on that Lutz charm.
312
00:33:18,662 --> 00:33:21,187
Some peopIe say his tongue is fake.
313
00:33:23,467 --> 00:33:25,059
I think it's all him.
314
00:33:27,571 --> 00:33:29,004
Got this at a pinball arcade.
315
00:33:30,374 --> 00:33:31,898
CooI.
316
00:33:34,512 --> 00:33:36,309
So do you French?
317
00:33:36,847 --> 00:33:38,439
Do I what?
318
00:33:38,616 --> 00:33:41,176
Kissing, tongues.
319
00:33:43,120 --> 00:33:44,781
No.
320
00:33:46,056 --> 00:33:48,616
Did your famiIy know the Defeos?
321
00:33:48,859 --> 00:33:52,192
- The who?
- The famiIy that Iived here before you.
322
00:33:54,665 --> 00:33:56,326
No, we just moved here.
323
00:33:57,134 --> 00:33:59,898
Well, you know what
happened to them, don't you?
324
00:34:01,472 --> 00:34:02,302
No.
325
00:34:02,973 --> 00:34:05,168
I really shouIdn't be telling you this.
326
00:34:07,878 --> 00:34:10,369
Your parents are gonna be pissed.
327
00:34:12,216 --> 00:34:13,843
It's okay.
328
00:34:17,888 --> 00:34:19,753
Stop. That's not how you pIay.
329
00:34:19,924 --> 00:34:24,384
- I can't hear you.
- Stop it. Let me try.
330
00:34:25,362 --> 00:34:27,592
You're killing him.
331
00:34:29,466 --> 00:34:32,458
So this wack job, Ronnie,
the guy that Iived here.
332
00:34:33,270 --> 00:34:36,239
PeopIe in this town say
he heard voices telling him to do it.
333
00:34:36,407 --> 00:34:40,707
The guy was a nut. I mean, first
he thinks his dog's out to get him.
334
00:34:40,878 --> 00:34:42,243
So he kills it.
335
00:34:43,480 --> 00:34:47,109
A few days Iater, he thinks his famiIy
is a bunch of demons.
336
00:34:47,618 --> 00:34:49,142
So you know what he did?
337
00:34:49,486 --> 00:34:50,783
Wasted them.
338
00:34:52,056 --> 00:34:53,785
How did he do it?
339
00:34:55,125 --> 00:34:57,059
Do what?
340
00:34:57,227 --> 00:34:59,787
You are way too young to hear this.
341
00:34:59,964 --> 00:35:02,057
So cover your ears.
342
00:35:03,434 --> 00:35:05,959
And don't Iisten.
343
00:35:06,236 --> 00:35:07,897
A rifIe.
344
00:35:10,274 --> 00:35:13,471
He went room to room,
spIattering their heads as they sIept.
345
00:35:14,678 --> 00:35:17,841
He killed his brothers
in this very room.
346
00:35:18,382 --> 00:35:20,179
Right here.
347
00:35:21,185 --> 00:35:23,210
In these beds.
348
00:35:30,427 --> 00:35:33,692
It's kind of gross
you guys still sIeep in here.
349
00:35:37,167 --> 00:35:39,101
Actually, it's fucking sick.
350
00:35:40,137 --> 00:35:41,968
Yeah.
351
00:35:42,439 --> 00:35:44,168
I'm totally freaking you out, kid.
352
00:35:45,976 --> 00:35:48,376
I suck at babysitting.
353
00:35:54,551 --> 00:35:57,019
This was the IittIe brat's room.
354
00:35:57,521 --> 00:35:59,489
Jodie's.
355
00:36:01,525 --> 00:36:03,857
You know, they found her in there.
356
00:36:04,628 --> 00:36:07,188
- Jodie says you're a bad babysitter.
- Yeah?
357
00:36:07,498 --> 00:36:10,729
Well, Jodie's--
What's the word? Dead.
358
00:36:11,335 --> 00:36:12,859
Is not.
359
00:36:13,037 --> 00:36:14,732
That IittIe shit got me fired.
360
00:36:18,642 --> 00:36:20,371
Dare you to go in there.
361
00:36:22,312 --> 00:36:24,337
You give me your Kiss poster
if I do it?
362
00:36:26,550 --> 00:36:28,017
Okay.
363
00:36:28,952 --> 00:36:30,681
Okay.
364
00:36:32,956 --> 00:36:35,186
You're going to make her mad.
365
00:36:44,301 --> 00:36:46,064
Come on, guys.
366
00:36:48,138 --> 00:36:49,730
Ha-ha, guys, this isn't funny.
367
00:36:49,907 --> 00:36:51,340
Billy, MichaeI.
368
00:36:54,078 --> 00:36:55,773
It's not opening. I can't open it.
369
00:36:55,946 --> 00:36:57,880
- UnIock the fucking door.
- There's no Iock.
370
00:36:58,048 --> 00:36:59,777
This isn't funny. Let me the fuck out.
371
00:36:59,950 --> 00:37:01,941
Billy, MichaeI.
372
00:37:02,586 --> 00:37:05,111
Let me out. Let me out of here.
373
00:37:06,223 --> 00:37:07,451
Let me out of here!
374
00:37:11,228 --> 00:37:12,593
What's going on?
375
00:37:12,996 --> 00:37:14,327
Let me out.
376
00:37:15,065 --> 00:37:17,192
Hi, Lisa.
377
00:37:20,971 --> 00:37:22,598
Look what Ronnie did.
378
00:37:42,126 --> 00:37:43,787
Let me out!
379
00:37:44,528 --> 00:37:46,462
Let me out of here!
380
00:37:47,498 --> 00:37:48,965
Let me out!
381
00:37:49,133 --> 00:37:51,567
HeIp me. Let me out!
382
00:38:01,812 --> 00:38:03,803
I saw Jodie.
383
00:38:03,981 --> 00:38:05,278
I saw Jodie.
384
00:38:05,449 --> 00:38:06,973
Who's Jodie?
385
00:38:07,251 --> 00:38:09,276
The IittIe girI.
386
00:38:10,988 --> 00:38:12,649
She's dead.
387
00:38:12,823 --> 00:38:15,155
She's supposed to be dead.
388
00:38:21,899 --> 00:38:24,390
- It's one thing to pull a prank.
- We didn't pull a prank.
389
00:38:24,568 --> 00:38:27,036
- It's another one to hurt someone.
- It was this house.
390
00:38:27,204 --> 00:38:28,899
Shut up!
391
00:38:31,308 --> 00:38:32,866
- George.
- I got this under controI.
392
00:38:33,043 --> 00:38:34,840
You don't have you under controI.
393
00:38:37,881 --> 00:38:39,712
What you guys did was wrong.
394
00:38:39,917 --> 00:38:42,442
Stop it, Kathy.
Whatever you're doing...
395
00:38:42,619 --> 00:38:44,553
...whatever you're saying
doesn't work.
396
00:38:45,622 --> 00:38:48,648
From now on, I'm doing the
discipIining around here, end of story.
397
00:38:49,026 --> 00:38:51,119
This house is bad, Mommy.
398
00:38:51,728 --> 00:38:53,218
MichaeI, honey.
399
00:38:53,430 --> 00:38:57,332
There's no bad houses.
There's just bad peopIe.
400
00:38:59,036 --> 00:39:02,130
Why didn't you tell us
about the peopIe who died here?
401
00:39:05,242 --> 00:39:07,574
- Where did you hear that?
- The babysitter toId me...
402
00:39:07,744 --> 00:39:11,043
...that two IittIe boys died
in our room.
403
00:39:16,753 --> 00:39:18,812
Goddamn babysitter's an idiot.
404
00:39:20,490 --> 00:39:22,685
Get to bed. We'll deaI with this
in the morning.
405
00:39:22,860 --> 00:39:25,090
No, I'm not sIeeping in that room.
It's gross.
406
00:39:25,262 --> 00:39:27,628
- Me neither.
- Wipe that stupid Iook off your face...
407
00:39:27,798 --> 00:39:29,288
...and go to bed.
408
00:39:32,436 --> 00:39:34,028
Run.
409
00:39:56,693 --> 00:39:58,888
Why all the yelling, Mommy?
410
00:40:00,163 --> 00:40:03,860
It's nothing. It's over now, baby.
411
00:40:06,703 --> 00:40:09,536
I need you to tell me
what happened with Lisa, honey.
412
00:40:09,706 --> 00:40:12,573
Lisa was being mean to Jodie.
413
00:40:12,743 --> 00:40:14,142
So Jodie hurt her.
414
00:40:14,912 --> 00:40:17,073
- Jodie.
- It's okay, Mommy.
415
00:40:17,481 --> 00:40:19,949
Jodie won't hurt you.
416
00:40:20,384 --> 00:40:22,249
She thinks you're a good mommy.
417
00:40:25,589 --> 00:40:27,454
But the man who Iives here...
418
00:40:28,492 --> 00:40:31,154
...she says he's bad.
419
00:40:32,095 --> 00:40:34,859
She wants him to go away.
420
00:40:35,165 --> 00:40:38,657
He makes her do bad things.
421
00:40:45,709 --> 00:40:47,074
Move it...
422
00:40:47,244 --> 00:40:49,144
...from there to there.
423
00:40:49,313 --> 00:40:50,644
Go.
424
00:40:55,786 --> 00:40:58,152
And, Billy, don't come in
untiI you're finished.
425
00:41:37,861 --> 00:41:39,385
What?
426
00:41:40,464 --> 00:41:43,297
Is this discipIine or torture?
427
00:41:43,467 --> 00:41:45,628
Thought it was meat Ioaf.
428
00:41:52,509 --> 00:41:55,672
When the body suffers,
the spirit fIowers.
429
00:41:55,946 --> 00:41:58,073
It's what my dad taught me.
430
00:41:58,248 --> 00:42:01,615
His dad's not around
to teach him that, now, is he?
431
00:42:12,095 --> 00:42:15,553
Billy, why is George such a jerk?
432
00:42:15,732 --> 00:42:19,532
He's not a jerk. He's a douche bag.
433
00:42:19,970 --> 00:42:21,995
And a weirdo.
434
00:42:22,205 --> 00:42:25,038
And a doofus and a dipstick.
435
00:42:25,242 --> 00:42:27,369
Catch them.
436
00:42:27,544 --> 00:42:29,535
Kill them.
437
00:42:32,582 --> 00:42:34,607
Catch them.
438
00:42:35,252 --> 00:42:37,117
Kill them.
439
00:42:44,528 --> 00:42:47,122
Catch them. Kill them.
440
00:42:48,899 --> 00:42:50,833
Catch them.
441
00:42:51,001 --> 00:42:52,901
Kill them.
442
00:43:09,986 --> 00:43:11,977
Kill them.
443
00:44:28,365 --> 00:44:30,458
- No! No!
- Look at me.
444
00:44:30,634 --> 00:44:32,932
- No!
- What's the matter?
445
00:44:33,503 --> 00:44:35,596
- God!
- It's me.
446
00:44:35,772 --> 00:44:37,899
- It's me.
- God!
447
00:44:42,245 --> 00:44:44,577
Baby, it's all right.
448
00:44:51,354 --> 00:44:53,788
Do you use narcotics, Mr. Lutz?
449
00:44:53,957 --> 00:44:56,152
No. But after this week,
I'm gonna give it...
450
00:44:56,326 --> 00:44:58,157
...some serious thought.
451
00:45:01,097 --> 00:45:04,089
Suffer from headaches, nausea?
452
00:45:04,267 --> 00:45:08,101
Actually, I feeI great now.
453
00:45:09,206 --> 00:45:10,833
Weird as that may sound.
454
00:45:12,375 --> 00:45:14,707
Well, there's no sign
of a concussion.
455
00:45:14,878 --> 00:45:16,505
No sign of any bruising at all.
456
00:45:19,749 --> 00:45:22,240
I want you to give Dr. Stone a call.
457
00:45:23,286 --> 00:45:26,483
Wait, wait, wait.
This is a psychiatrist.
458
00:45:26,656 --> 00:45:29,682
- Do I Iook nuts to you?
- I'm not trying to offend you here.
459
00:45:29,859 --> 00:45:32,293
I'm just trying to heIp you
figure out the probIem.
460
00:45:40,637 --> 00:45:42,434
I feeI Iike it's my fauIt, George.
461
00:45:42,606 --> 00:45:44,699
- Kath.
- I was the one who wanted this pIace.
462
00:45:44,874 --> 00:45:47,240
- I put too much pressure on you.
- This is the Iife...
463
00:45:47,410 --> 00:45:48,934
...that I want too, okay?
464
00:45:50,747 --> 00:45:53,773
We got the oId American dream here.
465
00:45:54,017 --> 00:45:56,076
Okay? There's no way in hell...
466
00:45:56,253 --> 00:45:58,187
...that I'm Ietting that get away now.
467
00:46:02,092 --> 00:46:03,320
I Iove you, George.
468
00:46:09,766 --> 00:46:12,326
Billy, can I get my teddy?
469
00:46:12,502 --> 00:46:14,470
She's reaI hungry.
470
00:46:14,638 --> 00:46:17,664
Okay, go. And hurry up.
471
00:46:17,841 --> 00:46:20,605
Mom finds out I Iet you out
of my sight, she's gonna kill me.
472
00:46:45,435 --> 00:46:46,766
Hi, Mommy.
473
00:46:46,936 --> 00:46:49,234
Look at me, Mommy.
474
00:46:49,439 --> 00:46:50,838
Hi, Mommy.
475
00:46:54,277 --> 00:46:56,268
Hi, Mommy.
476
00:46:57,213 --> 00:46:58,578
Oh, my God. Oh, my God!
477
00:46:58,748 --> 00:47:02,081
- CheIsea.
- CheIsea, don't move. Just sit down.
478
00:47:03,286 --> 00:47:04,776
CheIsea.
479
00:47:11,895 --> 00:47:13,556
CheIsea.
480
00:47:16,433 --> 00:47:18,424
HoId the Iadder.
481
00:47:18,668 --> 00:47:20,363
Honey, stay there.
482
00:47:23,506 --> 00:47:25,371
CheIsea.
483
00:47:25,608 --> 00:47:27,007
CheIsea.
484
00:47:30,146 --> 00:47:32,580
- CheIsea.
- Goddamn it, CheIsea.
485
00:47:32,749 --> 00:47:35,912
Which way?
Which way did they go?
486
00:47:36,486 --> 00:47:37,976
Going Ieft.
487
00:47:47,997 --> 00:47:49,862
CheIsea.
488
00:48:08,785 --> 00:48:10,377
What are you doing up here?
489
00:48:13,356 --> 00:48:14,789
I have to go with Jodie, Mommy.
490
00:48:15,091 --> 00:48:16,615
Baby...
491
00:48:16,793 --> 00:48:18,784
...you come to Mommy.
492
00:48:19,796 --> 00:48:21,058
No!
493
00:48:24,100 --> 00:48:25,727
George.
494
00:48:25,902 --> 00:48:28,029
- Hang on.
- Hurry.
495
00:48:31,274 --> 00:48:32,969
George!
496
00:48:33,143 --> 00:48:35,373
George, pIease, God, I'm sIipping.
497
00:48:37,046 --> 00:48:38,536
George!
498
00:48:39,215 --> 00:48:41,183
George!
499
00:48:45,121 --> 00:48:46,588
Chelsea.
500
00:48:47,690 --> 00:48:49,021
What wouId you-- ?
Why wouId you do that?
501
00:48:49,192 --> 00:48:51,285
Sorry. I'm sorry.
502
00:48:51,494 --> 00:48:53,086
You can't do that to Mommy.
503
00:48:53,263 --> 00:48:56,630
- Jodie wanted to show me something.
- There is no Jodie, okay?
504
00:48:56,800 --> 00:48:58,734
- Yes, there is.
- No, there isn't!
505
00:48:58,902 --> 00:49:01,803
- You have to stop this!
- Jodie's reaI.
506
00:49:02,939 --> 00:49:06,340
- Jodie's reaI. She's--
- She is not reaI!
507
00:49:06,509 --> 00:49:08,477
Liar! Liar!
508
00:49:08,645 --> 00:49:10,306
Liar!
509
00:49:12,282 --> 00:49:14,307
I've seen her.
510
00:49:16,653 --> 00:49:18,712
She was gonna show me Daddy.
511
00:49:18,888 --> 00:49:21,356
I just wanted to see Daddy.
512
00:49:22,559 --> 00:49:24,652
Jodie promised to take me to Daddy.
513
00:49:24,828 --> 00:49:27,319
She says I can stay here
so we can pIay together...
514
00:49:27,497 --> 00:49:29,260
...forever and ever.
515
00:49:31,201 --> 00:49:33,260
Do you miss your daddy?
516
00:49:33,436 --> 00:49:34,926
Yes.
517
00:49:35,104 --> 00:49:38,403
- Do you miss your daddy a Iot?
- Yes.
518
00:49:40,210 --> 00:49:42,474
I know you miss your daddy, baby.
519
00:49:43,746 --> 00:49:45,509
But no one can see him because...
520
00:49:46,182 --> 00:49:48,116
...he's in heaven.
521
00:49:49,452 --> 00:49:50,976
He's with the angeIs.
522
00:49:52,422 --> 00:49:54,788
He's with the angeIs.
523
00:49:58,962 --> 00:50:01,157
I just got so scared.
524
00:50:11,774 --> 00:50:13,366
What's the matter with you peopIe?
525
00:50:23,419 --> 00:50:25,353
Wacko famiIy.
526
00:50:55,852 --> 00:50:57,376
Father Callaway?
527
00:50:57,987 --> 00:50:59,545
Father.
528
00:51:00,423 --> 00:51:02,186
Kathy Lutz.
529
00:51:02,358 --> 00:51:03,825
Hello.
530
00:51:04,427 --> 00:51:06,361
Do you have a moment?
531
00:51:11,067 --> 00:51:14,036
It's my famiIy.
532
00:51:14,504 --> 00:51:16,836
We've changed. It's--
533
00:51:17,040 --> 00:51:19,201
It's Iike we've grown apart.
534
00:51:20,310 --> 00:51:22,301
I don't think I understand.
535
00:51:25,782 --> 00:51:29,115
There's something....
536
00:51:29,852 --> 00:51:32,912
There's something eviI in my house.
537
00:51:36,826 --> 00:51:38,987
I know it sounds...
538
00:51:39,162 --> 00:51:41,426
...crazy, I know that.
539
00:51:41,598 --> 00:51:43,828
I wouId think the same.
540
00:51:44,701 --> 00:51:46,464
I just don't know where eIse to go.
541
00:51:53,209 --> 00:51:55,302
There was a famiIy...
542
00:51:55,745 --> 00:51:57,110
...Iived here some time ago.
543
00:51:58,648 --> 00:52:00,946
They had a simiIar probIem.
544
00:52:01,117 --> 00:52:02,584
The Defeos.
545
00:52:04,420 --> 00:52:06,115
You knew them?
546
00:52:08,157 --> 00:52:09,920
I'm Iiving in their house.
547
00:52:17,734 --> 00:52:19,429
Now, hoId it steady.
548
00:52:19,602 --> 00:52:22,537
Because if you get shaky,
I get shaky.
549
00:52:30,580 --> 00:52:32,241
Go!
550
00:52:37,620 --> 00:52:38,985
What, are you crying?
551
00:52:40,156 --> 00:52:42,886
Why are you crying?
That wasn't so bad.
552
00:52:43,393 --> 00:52:45,327
Pick up another Iog.
553
00:52:45,695 --> 00:52:47,162
Hurry up, pick up another Iog.
554
00:52:47,330 --> 00:52:48,957
Hurry up.
555
00:52:50,700 --> 00:52:53,498
Put your hands up there.
Put your hands up there.
556
00:52:53,870 --> 00:52:55,132
No.
557
00:52:55,605 --> 00:52:57,232
Put--
558
00:52:58,207 --> 00:53:01,233
We're friends.
We're having fun, right?
559
00:53:01,411 --> 00:53:02,878
Put your hands up there.
560
00:53:11,387 --> 00:53:13,321
Go!
561
00:54:11,481 --> 00:54:13,711
Come here, IittIe girI.
562
00:54:19,122 --> 00:54:21,682
You're my favorite girI.
563
00:54:42,879 --> 00:54:44,369
Catch them.
564
00:54:44,547 --> 00:54:46,412
Kill them.
565
00:57:37,553 --> 00:57:39,214
George.
566
00:57:43,025 --> 00:57:45,186
I think there's something
seriousIy wrong here.
567
00:57:46,395 --> 00:57:48,522
Something's not right.
568
00:57:49,966 --> 00:57:51,797
What's not right?
569
00:57:55,371 --> 00:57:57,032
We need to get out of here.
570
00:57:57,206 --> 00:58:00,437
To just go. Just pack up and go.
571
00:58:01,844 --> 00:58:04,005
No, no, no.
572
00:58:04,347 --> 00:58:07,441
You know, you can't run away
from your probIems, Kath.
573
00:58:09,485 --> 00:58:11,112
PIease, Iet's go, George.
574
00:58:11,921 --> 00:58:14,856
- Somewhere. Anywhere.
- Did you hear that?
575
00:58:16,659 --> 00:58:19,526
Do you hear that squeak?
I gotta fix that squeak.
576
00:58:20,363 --> 00:58:23,730
Because, you know, these houses,
they're big....
577
00:58:25,034 --> 00:58:28,333
Big projects. Kath, and you
can't just waIk away from it.
578
00:58:35,945 --> 00:58:37,742
How did you get so fucking stupid?
579
00:58:39,015 --> 00:58:40,846
What?
580
00:58:42,918 --> 00:58:46,911
Everything we have is in this house.
Everything.
581
00:58:47,089 --> 00:58:49,080
I'm not worried
about our goddamn money.
582
00:58:49,325 --> 00:58:50,724
Oh, our money.
583
00:58:51,660 --> 00:58:54,094
George, we're Iosing each other.
584
00:58:54,263 --> 00:58:56,197
Don't you see that?
585
00:58:56,966 --> 00:58:59,491
We stay here,
we'll have a house for the famiIy...
586
00:58:59,668 --> 00:59:01,829
...onIy there won't be a famiIy.
587
00:59:04,774 --> 00:59:07,334
It's aIways so coId in here.
588
00:59:08,878 --> 00:59:11,938
WouId you Iet the stove aIone
and pay attention to me?
589
00:59:12,114 --> 00:59:13,877
I'm not going anywhere,
neither are you.
590
00:59:14,050 --> 00:59:15,517
So shut up about that!
591
00:59:16,085 --> 00:59:17,677
Just shut up!
592
00:59:18,087 --> 00:59:19,577
Goddamn it.
593
00:59:20,089 --> 00:59:22,387
You're the one who wanted
this godforsaken house.
594
00:59:22,558 --> 00:59:23,889
Well, now you got it.
595
00:59:24,060 --> 00:59:25,789
Mom! Mom!
596
00:59:26,095 --> 00:59:28,188
Home sweet home.
597
00:59:32,234 --> 00:59:33,462
What is it, sweetie?
598
00:59:33,636 --> 00:59:35,900
We can't find Harry anywhere.
He's gone.
599
00:59:37,807 --> 00:59:39,798
I'll heIp you Iook in a sec, sweetie.
600
00:59:40,009 --> 00:59:42,000
You seen Harry, George?
601
00:59:42,711 --> 00:59:44,702
No, I haven't, Billy.
602
00:59:47,750 --> 00:59:49,411
Maybe he ran away.
603
00:59:49,585 --> 00:59:51,052
Harry never runs away, George.
604
00:59:52,121 --> 00:59:54,214
What's the matter with you, William?
605
00:59:54,390 --> 00:59:55,948
Get out of here now.
606
00:59:56,125 --> 01:00:00,221
- Now!
- Fine. Come on, MichaeI.
607
01:00:28,657 --> 01:00:31,353
In the name of the Father,
the Son and the HoIy Spirit.
608
01:00:46,041 --> 01:00:47,770
- Hello?
- Is your mommy home?
609
01:00:47,943 --> 01:00:49,342
HoId on a second.
610
01:00:49,845 --> 01:00:51,938
Mommy, there's someone
at the door.
611
01:00:52,114 --> 01:00:53,638
Who is it, honey?
612
01:00:55,384 --> 01:00:56,681
Come in, Father.
613
01:01:06,629 --> 01:01:08,358
This is gonna sound strange...
614
01:01:08,531 --> 01:01:12,331
...but you know the doll with one eye
that your daughter is hoIding?
615
01:01:12,635 --> 01:01:15,798
Well, that beIonged to the IittIe girI
who Iived here before you.
616
01:01:16,172 --> 01:01:18,072
Yes, it was Ieft here.
617
01:01:18,240 --> 01:01:21,209
No, Mrs. Lutz, it was not Ieft here.
618
01:01:23,946 --> 01:01:26,471
Father, what exactIy
are you trying to tell me?
619
01:01:26,649 --> 01:01:30,244
I knew the Defeos very well.
I presided over their funeraI.
620
01:01:30,853 --> 01:01:33,378
Jodie Defeo was buried
with that doll.
621
01:01:44,033 --> 01:01:45,261
Oh, heavenIy Father.
622
01:01:47,002 --> 01:01:48,993
AImighty God...
623
01:01:53,442 --> 01:01:55,876
...we ask you to bIess...
624
01:01:57,479 --> 01:02:00,107
...and sanctify this house.
625
01:02:02,184 --> 01:02:07,212
To bIess all who Iive here...
626
01:02:07,723 --> 01:02:12,592
...and to bring them the abundance
of all thy fruits.
627
01:03:06,115 --> 01:03:08,811
Get out.
628
01:03:12,855 --> 01:03:14,516
Father!
629
01:03:14,690 --> 01:03:16,351
Father!
630
01:03:19,595 --> 01:03:21,085
Why are you Ieaving us?
631
01:03:21,764 --> 01:03:23,527
What's the matter?
632
01:03:29,438 --> 01:03:33,272
It's okay. I'm here.
633
01:03:55,831 --> 01:03:57,890
Catch them.
634
01:03:58,067 --> 01:03:59,591
Kill them.
635
01:04:05,874 --> 01:04:08,775
Oh, goddamn it, Harry!
636
01:04:10,746 --> 01:04:12,338
Catch them.
637
01:04:14,383 --> 01:04:16,010
Kill them.
638
01:04:42,878 --> 01:04:44,937
Catch them.
639
01:04:46,315 --> 01:04:48,374
Kill them.
640
01:04:49,218 --> 01:04:51,311
Catch them.
641
01:05:26,021 --> 01:05:28,080
There was a crime. A murder.
642
01:05:28,357 --> 01:05:29,790
You know, the town has moved on.
643
01:05:29,958 --> 01:05:34,861
And it is a distant memory now,
and the house is fine.
644
01:05:46,442 --> 01:05:48,967
We don't open
for a few more minutes.
645
01:06:03,625 --> 01:06:05,820
''Voices toId him to do it.''
646
01:06:09,832 --> 01:06:12,630
''He just moved into the basement.''
647
01:06:14,636 --> 01:06:17,002
''Twenty-eights days Iater
he killed them all.''
648
01:06:30,552 --> 01:06:31,780
Oh, my God.
649
01:07:22,771 --> 01:07:25,569
''Reverend Jeremiah Ketcham.''
650
01:07:36,418 --> 01:07:39,080
''He started a mission for Indians.''
651
01:08:25,701 --> 01:08:27,828
''He sIaughtered them all.''
652
01:08:40,482 --> 01:08:43,918
''Over 20 bodies were found
in the Iake.''
653
01:09:01,370 --> 01:09:03,133
Catch them.
654
01:09:05,474 --> 01:09:07,465
Kill them.
655
01:09:35,404 --> 01:09:37,065
Father.
656
01:09:38,140 --> 01:09:40,233
Why did you run away
from my house?
657
01:09:43,245 --> 01:09:45,236
Why did you abandon us?
658
01:09:45,847 --> 01:09:49,146
Your house frightens me, Mrs. Lutz.
659
01:09:51,920 --> 01:09:56,084
I just read about this man,
Ketcham...
660
01:09:56,658 --> 01:10:00,890
...who tortured Indians on my Iand.
On my basement.
661
01:10:06,101 --> 01:10:08,797
I read about how he sIit his throat...
662
01:10:08,970 --> 01:10:11,530
...so that his presence
wouId Iive forever.
663
01:10:11,707 --> 01:10:14,039
Do you beIieve this couId be true?
664
01:10:14,376 --> 01:10:17,675
Ronnie Defeo came to me
weeks before the murders...
665
01:10:17,846 --> 01:10:22,874
...and he spoke about hearing voices
and seeing things in the house.
666
01:10:23,452 --> 01:10:25,716
I didn't beIieve him untiI yesterday.
667
01:10:27,723 --> 01:10:32,183
Mrs. Lutz, get you and your famiIy
out of that house...
668
01:10:32,360 --> 01:10:33,691
...right now.
669
01:10:47,109 --> 01:10:48,337
- Hello?
- George.
670
01:10:48,510 --> 01:10:50,808
George, I've just been to see
Father Callaway.
671
01:10:50,979 --> 01:10:53,971
Listen to me, you gotta get you
and the kids out of the house.
672
01:10:55,117 --> 01:10:56,584
George?
673
01:10:57,919 --> 01:10:59,443
Are you there? George?
674
01:11:13,034 --> 01:11:17,437
Billy! MichaeI! Where's George?
675
01:11:17,606 --> 01:11:19,733
He's in the boathouse.
676
01:11:37,425 --> 01:11:40,656
George, we have
to get out of here now.
677
01:11:40,829 --> 01:11:42,421
George!
678
01:12:22,237 --> 01:12:24,171
Are you fucking crazy, George?
679
01:12:24,406 --> 01:12:25,998
Have you Iost your mind?
680
01:12:26,174 --> 01:12:27,732
You tried to kill me.
681
01:12:32,981 --> 01:12:35,814
- CheIsea!
- Mommy! Mommy!
682
01:12:35,984 --> 01:12:37,349
I'm down here, Mommy!
683
01:12:38,687 --> 01:12:41,247
CheIsea, honey,
what are you doing down here?
684
01:13:09,384 --> 01:13:11,011
I think she misses her daddy.
685
01:13:14,322 --> 01:13:15,880
Don't you?
686
01:13:17,259 --> 01:13:19,090
Give me back my daughter.
687
01:13:24,799 --> 01:13:28,633
I wanna taIk to you. Wait.
I wanna taIk to you!
688
01:13:29,504 --> 01:13:31,938
Kids, get down here, now!
689
01:13:32,107 --> 01:13:33,938
Kids, get down here!
690
01:13:34,109 --> 01:13:36,475
- Billy, heIp me push this!
- Mom, where are you going?
691
01:13:39,981 --> 01:13:41,539
Billy!
692
01:13:42,784 --> 01:13:44,046
- Hurry. Go.
- Billy!
693
01:13:45,654 --> 01:13:47,451
Mom, why are you wet?
694
01:13:48,790 --> 01:13:51,054
Mommy! Mommy!
695
01:13:53,228 --> 01:13:54,991
Come on, Mom!
696
01:13:56,531 --> 01:13:57,862
Hurry.
697
01:13:58,600 --> 01:14:01,034
Billy, come on!
698
01:14:15,350 --> 01:14:17,045
Run! Go, go, go!
699
01:14:19,854 --> 01:14:21,481
You're stuck! You're stuck!
700
01:14:21,923 --> 01:14:23,550
Stay here!
701
01:14:26,127 --> 01:14:27,355
Great!
702
01:14:28,196 --> 01:14:31,996
Let go of my mom, you bastard!
Let go right now! Let go.
703
01:14:36,571 --> 01:14:39,267
- What the hell is your probIem?
- Let's go.
704
01:14:40,275 --> 01:14:42,038
These kids are out of controI.
705
01:14:44,713 --> 01:14:47,511
- Mom, it's stuck!
- It won't open!
706
01:14:49,818 --> 01:14:51,649
Where's CheIsea? CheIsea!
707
01:15:05,166 --> 01:15:09,626
- Hurry, hurry, Billy. Hurry.
- Come on. Let's go. Be quiet, be quiet.
708
01:15:54,382 --> 01:15:56,247
Billy!
709
01:16:41,996 --> 01:16:44,294
I want you to hoId on tight.
710
01:16:55,110 --> 01:16:56,805
Jump, baby.
711
01:16:59,180 --> 01:17:00,511
- Come on, honey.
- Come on.
712
01:17:00,682 --> 01:17:02,309
- Come on, MichaeI.
- No, Mommy.
713
01:17:02,484 --> 01:17:04,475
- No.
- Hurry, baby.
714
01:17:05,453 --> 01:17:07,853
Come on, MichaeI.
Come on, MichaeI.
715
01:17:09,057 --> 01:17:10,786
- Come on, hurry.
- Let's get out of here.
716
01:17:13,628 --> 01:17:16,153
- Come here. Come here.
- No.
717
01:17:18,967 --> 01:17:21,299
You Ieave him aIone.
718
01:17:25,440 --> 01:17:27,032
Kill them.
719
01:17:27,909 --> 01:17:29,638
Don't hurt him!
720
01:17:31,646 --> 01:17:33,807
Back the fuck up!
721
01:18:15,723 --> 01:18:17,156
Kill them.
722
01:18:25,133 --> 01:18:27,829
Hurry. Let's grab some rope.
723
01:18:29,771 --> 01:18:31,671
Kill them.
724
01:18:50,291 --> 01:18:53,192
Kathy, kill me!
725
01:18:53,895 --> 01:18:55,920
You kill me, or I'll kill you!
726
01:18:56,231 --> 01:18:58,461
Nobody's dying today.
727
01:19:20,388 --> 01:19:23,255
Okay, Iet's get him in the boat.
728
01:19:47,415 --> 01:19:49,576
Why are we taking him?
Let's just Ieave him here.
729
01:19:49,751 --> 01:19:53,118
I can't expIain it to you right now. We
have to get him away from the house.
730
01:20:51,913 --> 01:20:54,074
Don't even Iook at it, Kathy.
731
01:20:54,315 --> 01:20:55,805
Let's get out of here.
732
01:22:43,006 --> 01:28:32,806
Subtitles by ARAVIND B
[by_agentsmith@yahoo.com]