1
00:01:10,654 --> 00:01:12,406
A long time ago...
2
00:01:12,990 --> 00:01:15,826
...a young woman went off
into the world...
3
00:01:16,911 --> 00:01:19,080
...like her brothers and sisters.
4
00:01:19,663 --> 00:01:21,123
She fought in wars...
5
00:01:21,540 --> 00:01:23,125
...had children...
6
00:01:23,376 --> 00:01:24,418
...suffered...
7
00:01:24,585 --> 00:01:26,462
...and loved greatly.
8
00:01:35,554 --> 00:01:37,640
I was the sixth-born child...
9
00:01:38,182 --> 00:01:39,850
...Phung Thi Le Ly...
10
00:01:42,269 --> 00:01:46,524
...and I lived in the most
beautiful village on earth.
11
00:03:13,861 --> 00:03:18,199
My earliest memories were working
alongside Mother in the fields.
12
00:03:18,741 --> 00:03:20,493
Always working, my mother.
13
00:03:21,118 --> 00:03:25,039
Each grain of rice, a symbol of life,
never wasted.
14
00:03:25,748 --> 00:03:29,877
While we worked,
she'd teach me all I had to know about life.
15
00:03:30,586 --> 00:03:34,715
Mama, where did I really come from?
Where do babies come from?
16
00:03:37,218 --> 00:03:40,429
From my belly button.
17
00:03:41,681 --> 00:03:45,476
Don't worry. God makes babies
and puts them in your belly.
18
00:03:46,018 --> 00:03:47,770
You have plenty of warning.
19
00:03:51,107 --> 00:03:55,152
The fragile rice had to be planted
and transplanted several times.
20
00:03:57,780 --> 00:04:00,449
Our rice paddies were always
near the cemeteries...
21
00:04:00,616 --> 00:04:04,578
...because we believed the spirits
passed through the soil into the rice...
22
00:04:04,954 --> 00:04:07,331
...so the new generation,
in eating the rice...
23
00:04:07,498 --> 00:04:10,167
...was sharing in the spirit
of their ancestors.
24
00:05:04,597 --> 00:05:08,434
One day, in the summer of 1953...
25
00:05:09,018 --> 00:05:10,394
...the French came.
26
00:05:30,873 --> 00:05:32,583
They destroyed our village.
27
00:05:33,084 --> 00:05:35,503
And the following year, we went hungry.
28
00:05:36,587 --> 00:05:38,881
I will never forger my father's eyes...
29
00:05:39,090 --> 00:05:42,051
...as he watched our house burn
to the ground.
30
00:05:43,719 --> 00:05:47,098
But, as it had happened to our village
for so many centuries...
31
00:05:47,723 --> 00:05:49,433
...we rebuilt our lives.
32
00:06:43,195 --> 00:06:45,740
Mama, where do babies really come from?
33
00:08:01,357 --> 00:08:03,567
Then, in 1963...
34
00:08:04,193 --> 00:08:07,405
...the peasant countryside changed forever.
35
00:08:25,756 --> 00:08:28,718
When the Viet Cong first arrived
that rainy season...
36
00:08:29,093 --> 00:08:32,430
...some of them were remnants
from the war against the French.
37
00:08:32,596 --> 00:08:35,558
Many of them were displaced immigrants
from the North.
38
00:08:36,600 --> 00:08:38,227
All of them were angry.
39
00:08:55,703 --> 00:08:58,497
My parents taught me Vietnam is...
40
00:09:00,750 --> 00:09:02,335
...a free nation.
41
00:09:02,918 --> 00:09:04,795
That is what this war is about.
42
00:09:05,212 --> 00:09:08,883
The Chinese, the Japanese, the French,
have each tried to rule us.
43
00:09:09,175 --> 00:09:10,634
And we have won!
44
00:09:11,093 --> 00:09:14,055
The North and the South are inseparable,
like sisters.
45
00:09:14,805 --> 00:09:16,349
But in 1954...
46
00:09:16,766 --> 00:09:21,479
...the French and American allies
separated us and kidnapped the South.
47
00:09:23,522 --> 00:09:25,983
Can we stand by
and watch the kidnappers...
48
00:09:26,108 --> 00:09:29,570
...taking turns raping
and corrupting our sister!
49
00:09:30,279 --> 00:09:32,114
That's what this war's about.
50
00:09:35,159 --> 00:09:36,619
Why should outsiders come in...
51
00:09:36,744 --> 00:09:39,705
...divide the land and tell people
to go north and then go south?
52
00:09:39,830 --> 00:09:40,623
Why?
53
00:09:41,374 --> 00:09:43,959
If Vietnam were truly
for the Vietnamese people...
54
00:09:44,126 --> 00:09:47,296
...we would be able to choose
the kind of government we want.
55
00:09:47,421 --> 00:09:51,509
A nation can't have two governments any
more than a family can have two fathers.
56
00:09:52,051 --> 00:09:55,805
-They have bombs, ten men for one of us!
-He's right.
57
00:09:56,055 --> 00:09:57,431
What do we have?
58
00:09:58,516 --> 00:10:00,726
We have rags! We have rifles!
59
00:10:01,352 --> 00:10:03,479
And sticks! We have sticks!
60
00:10:04,855 --> 00:10:07,400
We have no rank, no promotion.
61
00:10:08,984 --> 00:10:10,361
We take no money.
62
00:10:12,697 --> 00:10:14,115
We are your servants.
63
00:10:14,990 --> 00:10:17,451
We respect your homes and shrines.
64
00:10:18,536 --> 00:10:20,454
We are your family.
65
00:10:47,231 --> 00:10:48,941
Do you want to dance?
66
00:11:04,874 --> 00:11:07,335
It was my brother Sau I loved the most.
67
00:11:07,793 --> 00:11:10,671
He was always there to protect me
and make me laugh.
68
00:11:27,730 --> 00:11:28,647
Hurry.
69
00:11:29,940 --> 00:11:32,026
Sweet rice, black beans.
70
00:11:32,443 --> 00:11:34,904
You be very careful. Write, Sau.
71
00:11:35,029 --> 00:11:36,238
I will return.
72
00:11:41,619 --> 00:11:43,954
Le Ly, I will return.
73
00:11:44,121 --> 00:11:47,083
Be a big girl.
Always take care of Mama and Papa.
74
00:11:48,167 --> 00:11:50,127
Protect yourself from ghosts.
75
00:11:50,336 --> 00:11:51,337
Take care.
76
00:11:54,924 --> 00:11:57,802
As they went north to Hanoi
with the Viet Cong...
77
00:11:58,427 --> 00:12:01,806
...I felt it was the last time
I'd see my older brother, Bon...
78
00:12:02,473 --> 00:12:05,601
...and my younger brother, Sau,
for a long, long time.
79
00:12:06,268 --> 00:12:07,603
Maybe forever.
80
00:12:09,021 --> 00:12:11,732
But it was Sau who was ripped
from my heart.
81
00:12:19,990 --> 00:12:24,620
You understand that a country is more
than a lot of dirt, rivers and forests?
82
00:12:28,916 --> 00:12:31,460
You know your brother, Sau,
may not come back?
83
00:12:39,301 --> 00:12:40,928
I told you many times...
84
00:12:41,679 --> 00:12:43,639
...the Chinese ruled our land.
85
00:12:45,933 --> 00:12:47,351
Many died.
86
00:12:47,977 --> 00:12:50,980
Le Loi, Jia Long and the Trung sisters.
87
00:12:51,355 --> 00:12:54,900
And your ancestor Phung Thi Chinh fought
to throw out the Chinese.
88
00:12:56,360 --> 00:12:59,321
Your grandfather fought
and died against the Japanese...
89
00:12:59,488 --> 00:13:01,323
...just before you were born.
90
00:13:02,616 --> 00:13:03,868
We suffered much.
91
00:13:06,412 --> 00:13:08,080
When the Japanese came...
92
00:13:08,789 --> 00:13:11,292
...your mother and I were taken
to Danang...
93
00:13:11,417 --> 00:13:13,711
...to build a runway for the airplanes.
94
00:13:16,505 --> 00:13:18,466
We worked like slaves.
95
00:13:20,092 --> 00:13:22,553
Our reward was a bowl of rice...
96
00:13:23,679 --> 00:13:25,681
...and another day of life.
97
00:13:26,557 --> 00:13:29,101
Freedom is never a gift, Bay Ly.
98
00:13:29,810 --> 00:13:32,646
It must be won and won again.
You know that?
99
00:13:33,397 --> 00:13:34,273
I do.
100
00:13:34,899 --> 00:13:36,067
See this land?
101
00:13:36,817 --> 00:13:39,362
Vietnam is going to be yours now.
102
00:13:40,780 --> 00:13:42,365
If the enemy returns...
103
00:13:43,115 --> 00:13:46,160
...you must be both a daughter
and a son now.
104
00:13:59,840 --> 00:14:03,928
From my father, I learned to love God
and the people I could not see...
105
00:14:04,095 --> 00:14:05,513
...my ancestors.
106
00:14:07,014 --> 00:14:08,766
But I would learn in time...
107
00:14:08,933 --> 00:14:11,852
...my father's words would be twisted
by events.
108
00:15:30,514 --> 00:15:34,810
Government soldiers came to our village
with the support of American advisors.
109
00:15:35,561 --> 00:15:36,937
Your village will be safe.
110
00:15:37,063 --> 00:15:39,273
They built barricades
against the Viet Cong.
111
00:15:39,607 --> 00:15:41,692
It's part of the new Binh Ky hamlet.
112
00:15:42,860 --> 00:15:46,364
Many of you will be asked
to take militia training...
113
00:15:47,448 --> 00:15:49,533
...so you will be prepared...
114
00:15:49,784 --> 00:15:52,370
...to resist the Communist rebels!
115
00:15:53,204 --> 00:15:54,747
You will be rewarded...
116
00:15:54,997 --> 00:15:56,666
...with food and money.
117
00:15:57,500 --> 00:16:00,169
Your older children will be sent to camp...
118
00:16:00,753 --> 00:16:02,421
...for military training.
119
00:16:02,838 --> 00:16:05,216
But younger children can go to school.
120
00:16:06,842 --> 00:16:10,262
Your village will be happy and peaceful.
121
00:16:11,263 --> 00:16:13,099
Do you have any questions?
122
00:16:14,642 --> 00:16:16,143
Go to your leader.
123
00:16:20,731 --> 00:16:23,734
The soldiers ate our food,
slept with our women...
124
00:16:23,943 --> 00:16:28,781
...and searched us just as the soldiers
of the warlords had centuries before.
125
00:16:29,782 --> 00:16:34,203
But the government leader, whose name
was Ngo Dinh Diem, America's ally...
126
00:16:34,370 --> 00:16:36,414
...was a Catholic, like the French...
127
00:16:36,580 --> 00:16:40,167
...and that alone made him suspicious
to the Buddhists in our area.
128
00:16:42,461 --> 00:16:44,922
The Northern leader, Ho Chi Minh...
129
00:16:45,256 --> 00:16:48,676
...had been a great patriot
against the Japanese and the French.
130
00:16:48,843 --> 00:16:52,847
We heard stories of his compassion
and his love for Vietnam.
131
00:17:09,655 --> 00:17:12,324
What are they? Americans?
132
00:17:14,493 --> 00:17:17,747
They say they all have blind blue eyes
behind their glasses.
133
00:17:17,997 --> 00:17:21,959
If you take their shoes off,
they have soft feet and cry in pain.
134
00:17:22,293 --> 00:17:25,838
Take away their glasses,
their boots, they can't fight.
135
00:17:26,380 --> 00:17:28,007
Not very good soldiers.
136
00:17:28,799 --> 00:17:30,426
Not very good fence.
137
00:17:31,344 --> 00:17:34,347
Your president, Ngo Dinh Diem,
wants to know...
138
00:17:34,597 --> 00:17:37,350
...what will you do if you see a Viet Cong...
139
00:17:37,850 --> 00:17:40,436
...or hear about someone helping them.
140
00:17:41,354 --> 00:17:45,900
Turn him in to the soldiers.
141
00:17:46,442 --> 00:17:47,360
Good.
142
00:17:47,610 --> 00:17:51,614
And get a big reward for every Viet Cong
you help capture.
143
00:17:53,491 --> 00:17:55,910
During the day,
we were a government village.
144
00:17:56,494 --> 00:18:01,332
But each night, when the soldiers returned
to their base and we played...
145
00:18:01,666 --> 00:18:04,752
...there was never any shortage
of Viet Cong fighters.
146
00:18:16,514 --> 00:18:18,808
One night, the Viet Cong came
for my teacher.
147
00:18:31,529 --> 00:18:35,157
Have you been teaching these children
to betray their country? Traitor!
148
00:18:41,580 --> 00:18:43,749
The first thing you should learn
on this night...
149
00:18:43,874 --> 00:18:46,502
...Ky La was saved from the oppressors.
150
00:18:47,378 --> 00:18:48,796
We're the liberators!
151
00:18:49,588 --> 00:18:51,382
The night belonged to the Viet Cong.
152
00:18:52,091 --> 00:18:53,843
Even though I was scared...
153
00:18:54,010 --> 00:18:55,428
...there was no real choice.
154
00:18:56,053 --> 00:18:59,473
They fought for our freedom
against the Southern government.
155
00:19:00,474 --> 00:19:03,352
No matter who's asking the questions,
either side...
156
00:19:03,978 --> 00:19:06,647
...play stupid, stupid, stupid child.
157
00:19:09,900 --> 00:19:11,485
Any news from Sau or Bon?
158
00:19:11,777 --> 00:19:13,404
They're training in the North.
159
00:19:13,571 --> 00:19:16,949
-Any chance for a visit?
-There's no time for sons and mothers.
160
00:19:20,619 --> 00:19:23,080
I told them we needed her on the farm.
161
00:19:23,456 --> 00:19:25,207
For all the help she is here...
162
00:19:25,499 --> 00:19:27,710
...maybe we should send her with Sau.
163
00:19:27,918 --> 00:19:29,837
That'll teach her the value of work.
164
00:19:29,962 --> 00:19:31,213
Don't say that!
165
00:19:31,589 --> 00:19:33,883
Le Ly must do her work like everyone else.
166
00:19:34,091 --> 00:19:39,013
She thinks she's too good for work.
Too busy flirting with no-good schoolboys.
167
00:19:39,430 --> 00:19:42,933
-No, it's the big boys that bother me.
-Don't talk like that.
168
00:19:43,142 --> 00:19:44,769
-Be quiet!
-Don't hit her!
169
00:19:45,144 --> 00:19:46,187
Do you hear me?
170
00:19:46,312 --> 00:19:49,315
Do you want to send all my children
to Hanoi or Saigon?
171
00:19:49,607 --> 00:19:53,027
If I can't have my family around me,
what's the point of living?
172
00:19:53,277 --> 00:19:55,237
You always think of only yourself!
173
00:19:55,571 --> 00:19:58,741
The French, the Japanese,
now the Americans are all over us!
174
00:19:59,158 --> 00:20:00,493
It's good they go North.
175
00:20:01,452 --> 00:20:03,871
War is coming, you stupid, selfish man!
176
00:20:04,330 --> 00:20:05,373
Stop it!
177
00:20:05,623 --> 00:20:06,582
Go!
178
00:20:13,464 --> 00:20:15,049
Forgive him, Mama.
179
00:20:15,800 --> 00:20:17,093
Don't cry.
180
00:20:20,012 --> 00:20:21,972
I've made your papa lose face.
181
00:20:24,475 --> 00:20:26,560
If you ever do that to a husband...
182
00:20:26,977 --> 00:20:30,856
...I'll have both your cheeks glowing,
one from him and one from me.
183
00:20:31,065 --> 00:20:32,149
You hear me?
184
00:20:50,751 --> 00:20:51,961
Who's first?
185
00:20:55,840 --> 00:20:58,426
You talk now or it's bye-bye, Charlie!
186
00:20:59,802 --> 00:21:01,137
You dig, asshole?
187
00:21:10,896 --> 00:21:12,857
All right, it's your ass!
188
00:21:13,190 --> 00:21:14,817
Kiss it good-bye.
189
00:21:20,031 --> 00:21:21,365
You're next.
190
00:21:21,866 --> 00:21:23,200
You talk?
191
00:21:26,871 --> 00:21:28,706
You going to talk?
192
00:22:00,071 --> 00:22:04,867
At my mother's request, a local wizard
examined the umbilical cords...
193
00:22:05,076 --> 00:22:06,869
...of my two soldier brothers...
194
00:22:07,161 --> 00:22:09,205
...who hadn't written in over a year.
195
00:22:09,413 --> 00:22:10,706
The older one...
196
00:22:11,707 --> 00:22:13,668
...is strong and healthy.
197
00:22:15,211 --> 00:22:16,504
The younger one...
198
00:22:16,629 --> 00:22:20,091
...is in a place too gray for me to see.
199
00:22:21,842 --> 00:22:23,761
No, that's not true.
200
00:22:24,220 --> 00:22:25,888
I know Sau is alive.
201
00:22:26,138 --> 00:22:27,598
I feel it in my womb.
202
00:22:34,105 --> 00:22:35,272
Did you hear...
203
00:22:35,439 --> 00:22:37,358
...funny noises last night?
204
00:22:38,025 --> 00:22:39,944
Maybe voices...
205
00:22:40,111 --> 00:22:41,737
...last night in the rain?
206
00:22:42,113 --> 00:22:43,030
I did.
207
00:22:44,865 --> 00:22:46,534
Here is your trouble, then.
208
00:22:47,451 --> 00:22:48,869
Your shrine...
209
00:22:49,328 --> 00:22:51,205
...is too small.
210
00:22:51,789 --> 00:22:54,375
And we have a lost soul...
211
00:22:54,792 --> 00:22:56,377
...who needs to come in.
212
00:22:56,544 --> 00:22:57,712
That's all.
213
00:22:59,088 --> 00:23:00,965
Just build a shrine outside...
214
00:23:01,340 --> 00:23:03,384
...and everything will be fine.
215
00:23:38,919 --> 00:23:42,214
The Viet Cong ingrained
in us a sense of ''xa'':
216
00:23:42,923 --> 00:23:44,258
Duty to land...
217
00:23:44,467 --> 00:23:46,052
...duty to country.
218
00:23:46,344 --> 00:23:48,804
The ant became our moral model.
219
00:23:49,180 --> 00:23:51,807
We formed cells, associations...
220
00:23:51,974 --> 00:23:54,643
...where no one person
accumulated power over others.
221
00:23:54,810 --> 00:23:58,773
Only in battle or by your own hands
will you be immortalized.
222
00:23:59,523 --> 00:24:03,944
You never moved up in the ant society,
you only moved further in.
223
00:24:04,528 --> 00:24:06,530
If the Viet Cong won the peasants over...
224
00:24:07,198 --> 00:24:09,909
...it was because they lived their lives
with us.
225
00:25:32,116 --> 00:25:35,077
But every time we ambushed
the government soldiers...
226
00:25:35,494 --> 00:25:37,955
...twice as many came back.
227
00:26:34,637 --> 00:26:37,807
Get your sorry asses down there!
228
00:26:48,359 --> 00:26:49,402
One day...
229
00:26:49,610 --> 00:26:51,070
...they came for me.
230
00:26:54,031 --> 00:26:55,658
Papa! Help me!
231
00:27:24,478 --> 00:27:27,231
Tell me quickly.
Why were you on the road?
232
00:27:27,648 --> 00:27:30,568
Cutting grass for the water buffalo.
I didn't tell my parents.
233
00:27:30,735 --> 00:27:31,527
Liar.
234
00:27:35,906 --> 00:27:37,033
Again.
235
00:27:39,368 --> 00:27:41,037
Why were you on the road?
236
00:27:41,329 --> 00:27:43,581
I didn't mean any harm!
237
00:27:44,040 --> 00:27:45,374
Liar!
238
00:27:58,220 --> 00:27:59,680
You are can bo cai...
239
00:28:00,389 --> 00:28:02,308
...VC cadre girl.
240
00:28:02,767 --> 00:28:04,769
You were warning your friends.
241
00:28:10,733 --> 00:28:12,485
Where's the VC base?
242
00:28:14,153 --> 00:28:15,529
I don't know.
243
00:28:30,336 --> 00:28:32,380
How many battles have you been in?
244
00:28:33,339 --> 00:28:34,632
What's your rank?
245
00:28:36,300 --> 00:28:37,301
Please...
246
00:28:40,596 --> 00:28:41,639
I'm just a girl.
247
00:28:42,139 --> 00:28:43,391
I have not done it.
248
00:28:55,820 --> 00:28:57,613
Do you know what this is?
249
00:28:58,280 --> 00:29:00,783
Think what this can do to your body.
250
00:29:01,701 --> 00:29:04,203
How would your baby like you
with no nipples?
251
00:29:04,704 --> 00:29:08,749
Or maybe I could cut some skin
off your ass to make some sandals.
252
00:29:09,166 --> 00:29:10,626
Think about it...
253
00:29:11,293 --> 00:29:12,962
...Miss Viet Cong hero.
254
00:29:13,462 --> 00:29:15,339
And when you're called again...
255
00:29:15,631 --> 00:29:18,884
...be prepared to tell me
everything you know.
256
00:30:29,205 --> 00:30:30,456
Don't move.
257
00:30:31,207 --> 00:30:32,291
Don't move.
258
00:31:06,951 --> 00:31:09,996
I haven't done anything!
I don't know anything!
259
00:32:29,075 --> 00:32:33,954
My mother used my dowry to bribe
a military official to have me released.
260
00:32:34,372 --> 00:32:35,414
And now...
261
00:32:35,665 --> 00:32:39,752
...the villagers were suspicious
of my family's ties to the government.
262
00:32:47,051 --> 00:32:48,260
Finally...
263
00:32:48,511 --> 00:32:50,388
...the Viet Cong came for me.
264
00:32:53,891 --> 00:32:55,601
-She did nothing!
-Stay back!
265
00:32:56,060 --> 00:32:57,061
No respect!
266
00:32:57,436 --> 00:32:58,729
You've no respect!
267
00:32:58,896 --> 00:33:01,649
-I'm coming with her!
-No, the prisoner comes alone!
268
00:33:02,608 --> 00:33:03,693
Stay back!
269
00:33:04,694 --> 00:33:06,654
Our men were betrayed.
270
00:33:06,904 --> 00:33:08,948
The informer's here!
271
00:33:09,240 --> 00:33:11,784
How else could the enemy know so much?
272
00:33:13,035 --> 00:33:16,288
This village is filled with traitors!
273
00:33:16,622 --> 00:33:20,584
Government sympathizers
that would sell us out for a relative...
274
00:33:21,085 --> 00:33:23,504
...for money, for privilege!
275
00:33:24,088 --> 00:33:25,715
So I ask you:
276
00:33:26,257 --> 00:33:28,676
What should we do with these people?
277
00:33:28,801 --> 00:33:32,054
We must give these people a lesson
they will never forget.
278
00:33:37,727 --> 00:33:38,644
See?
279
00:33:39,437 --> 00:33:40,479
See it?
280
00:33:44,775 --> 00:33:46,736
-What is it?
-A grave.
281
00:33:47,069 --> 00:33:47,987
Your grave...
282
00:33:48,112 --> 00:33:49,322
...stupid girl.
283
00:33:51,907 --> 00:33:54,327
What deal did you make
to get out of prison?
284
00:33:54,452 --> 00:33:57,163
Did you promise them some of our ears
for their belts?
285
00:33:57,288 --> 00:34:01,334
No, my mother bribed an official.
Why won't you believe me?
286
00:34:01,834 --> 00:34:03,002
Little rich girl!
287
00:34:30,655 --> 00:34:31,947
You want to live?
288
00:34:36,202 --> 00:34:38,162
My life is in your hands.
289
00:34:38,371 --> 00:34:39,789
What does that mean?
290
00:34:40,873 --> 00:34:43,125
I mean I won't talk to the enemy.
291
00:34:43,834 --> 00:34:46,003
I've been shamed enough in my village.
292
00:34:47,296 --> 00:34:49,340
If you want, I'll go far away.
293
00:34:49,882 --> 00:34:51,634
I'll never come back.
294
00:34:56,847 --> 00:35:00,059
You talk about this, I'll kill you for real.
295
00:35:04,355 --> 00:35:05,648
No, don't!
296
00:35:05,981 --> 00:35:07,733
No, get off!
297
00:35:12,363 --> 00:35:13,280
Shut up!
298
00:35:41,600 --> 00:35:44,353
I was never to understand
why I was raped...
299
00:35:44,603 --> 00:35:45,855
...and not killed.
300
00:35:47,231 --> 00:35:50,401
Or if I had ever really been sentenced
by the Viet Cong.
301
00:35:53,571 --> 00:35:56,198
It may have just been a warning
to my father.
302
00:35:58,701 --> 00:36:00,453
But it ended forever...
303
00:36:00,911 --> 00:36:03,331
...my relationship to my village.
304
00:36:28,397 --> 00:36:31,150
My sister Hai found us a job in the city.
305
00:36:31,400 --> 00:36:35,655
Papa stayed on the land
to guard the spirits of our ancestors.
306
00:36:36,906 --> 00:36:37,990
In Saigon...
307
00:36:38,574 --> 00:36:40,284
...much to our confusion...
308
00:36:40,451 --> 00:36:42,578
...the monks were being arrested.
309
00:36:53,631 --> 00:36:56,926
I've never seen so many cars,
so many people.
310
00:36:59,261 --> 00:37:00,429
The other one.
311
00:37:19,657 --> 00:37:21,200
Madam, they're ready.
312
00:37:29,208 --> 00:37:30,084
This way.
313
00:37:46,017 --> 00:37:48,436
Country fresh. Good workers.
314
00:37:52,690 --> 00:37:54,316
So, which village?
315
00:37:54,483 --> 00:37:55,443
Ky La.
316
00:37:55,776 --> 00:37:57,695
Near Danang?
317
00:37:59,864 --> 00:38:02,116
Ly is wonderful with children.
318
00:38:02,366 --> 00:38:03,909
Perfect babysitter.
319
00:38:04,493 --> 00:38:05,911
How old is she?
320
00:38:06,329 --> 00:38:07,413
Eighteen.
321
00:38:08,956 --> 00:38:10,124
Is she strong?
322
00:38:10,541 --> 00:38:15,212
Yes, she's very strong. She started
to work in the fields when she was four.
323
00:38:18,257 --> 00:38:19,342
They'll do.
324
00:38:20,009 --> 00:38:21,093
Let's go.
325
00:39:06,931 --> 00:39:09,433
You'll be punished for this, you stupid girl!
326
00:39:09,934 --> 00:39:11,936
Making the Master open the door!
327
00:39:12,103 --> 00:39:15,231
Don't be too hard on her.
It's been a long day.
328
00:39:15,773 --> 00:39:17,900
Run off to bed. I'm fine. Go on.
329
00:41:08,552 --> 00:41:09,970
I couldn't sleep.
330
00:41:10,554 --> 00:41:12,181
I couldn't either, Master.
331
00:42:33,971 --> 00:42:35,806
I am not your first.
332
00:42:37,641 --> 00:42:38,768
Yes, you are.
333
00:42:47,485 --> 00:42:48,861
I was raped...
334
00:42:53,366 --> 00:42:55,785
...by the village boys in Ky La.
335
00:42:59,330 --> 00:43:00,956
My poor thing.
336
00:43:36,200 --> 00:43:37,326
Have you bled?
337
00:43:44,834 --> 00:43:46,085
Stupid girl.
338
00:43:47,336 --> 00:43:50,798
You weren't satisfied with a perfect life
in a perfect house?
339
00:43:51,132 --> 00:43:55,511
You had to seduce the husband!
Made him stray from his wife.
340
00:43:55,886 --> 00:43:57,388
Look what it brought you.
341
00:43:57,555 --> 00:44:00,850
That's not how it happened!
Anh cares for me. He loves me.
342
00:44:01,267 --> 00:44:04,854
Do you think a stupid girl like you
means anything to him?
343
00:44:05,771 --> 00:44:07,982
Now you're going to have his bastard.
344
00:44:08,816 --> 00:44:09,817
Perfect!
345
00:44:10,359 --> 00:44:12,194
You'll have to get rid of it.
346
00:44:13,404 --> 00:44:15,698
We'll go see the herbalist tomorrow.
347
00:44:53,944 --> 00:44:55,571
What are you doing?
348
00:44:56,614 --> 00:44:58,324
Oh, I'm sorry, Madam.
349
00:45:02,953 --> 00:45:04,580
I'm expecting a child.
350
00:45:06,248 --> 00:45:07,625
Yes, I know.
351
00:45:08,125 --> 00:45:10,127
We learned it from the herbalist.
352
00:45:11,921 --> 00:45:13,255
Who is the father?
353
00:45:14,632 --> 00:45:16,425
Don't look so surprised.
354
00:45:20,388 --> 00:45:21,389
A boy.
355
00:45:22,598 --> 00:45:25,226
Someone I met in the park.
You don't know him.
356
00:45:26,686 --> 00:45:28,854
Why are you burning incense?
357
00:45:30,648 --> 00:45:31,649
Because...
358
00:45:32,650 --> 00:45:34,276
...I don't want the baby.
359
00:45:34,568 --> 00:45:36,570
I was praying to be forgiven.
360
00:45:36,988 --> 00:45:39,448
In front of my husband's ancestors?
361
00:45:41,575 --> 00:45:43,536
I don't know what else to do.
362
00:45:44,203 --> 00:45:45,663
The boy's Catholic, like you.
363
00:45:46,580 --> 00:45:47,999
I'm a Buddhist.
364
00:45:48,958 --> 00:45:50,042
I see.
365
00:45:52,920 --> 00:45:54,922
Le Ly, I have another explanation.
366
00:45:57,466 --> 00:46:00,845
I believe the father of your baby
is my husband.
367
00:46:01,387 --> 00:46:02,930
Oh, no! Anh... I mean the--
368
00:46:03,055 --> 00:46:03,973
Silence!
369
00:46:13,649 --> 00:46:15,109
You know I'm not well.
370
00:46:16,610 --> 00:46:19,071
But I have given my husband sons.
371
00:46:19,864 --> 00:46:21,115
Beautiful boys.
372
00:46:22,033 --> 00:46:24,368
As fine as any woman could've given him.
373
00:46:24,869 --> 00:46:26,078
Don't think...
374
00:46:27,371 --> 00:46:29,749
...you won't pay for what you've done.
375
00:46:31,584 --> 00:46:34,420
You and your daughter
must leave the house at once.
376
00:46:34,879 --> 00:46:35,796
Leave?
377
00:46:36,922 --> 00:46:38,132
But why?
378
00:46:39,091 --> 00:46:40,509
Nobody knows but you.
379
00:46:41,886 --> 00:46:44,347
Let people think the father is some soldier.
380
00:46:45,056 --> 00:46:47,224
I know, and that's enough.
381
00:46:49,852 --> 00:46:52,480
Men are like dogs pissing on posts.
382
00:46:53,064 --> 00:46:54,857
They go once, they go twice.
383
00:46:55,191 --> 00:46:58,611
But Bay Ly's no threat to you.
She has nothing for a proper man.
384
00:46:59,153 --> 00:47:01,072
She's just a country girl.
385
00:47:01,614 --> 00:47:04,116
An ignorant, stupid, foolish child.
386
00:47:04,742 --> 00:47:06,827
A maid that will never be a bride.
387
00:47:07,328 --> 00:47:09,205
She's nothing! Worthless!
388
00:47:09,580 --> 00:47:10,998
Absolutely not.
389
00:47:11,666 --> 00:47:13,584
I won't have her in my house.
390
00:47:13,959 --> 00:47:15,211
Not as a nanny.
391
00:47:15,795 --> 00:47:16,962
Not as a housekeeper.
392
00:47:17,088 --> 00:47:18,422
Then as number two wife!
393
00:47:18,547 --> 00:47:19,131
What?
394
00:47:19,674 --> 00:47:20,716
You're crazy.
395
00:47:22,760 --> 00:47:24,345
As concubine to the Master.
396
00:47:24,553 --> 00:47:26,722
As your slave to kick around.
397
00:47:27,348 --> 00:47:30,309
To warm your husband's bed
when you have better things to do.
398
00:47:30,643 --> 00:47:35,064
Why waste your health on a man's rutting
when you can leave it to a stupid girl?
399
00:47:36,524 --> 00:47:38,067
You're always number one wife.
400
00:47:38,234 --> 00:47:39,652
The law is on your side.
401
00:47:39,777 --> 00:47:42,279
-Please, Mama!
-Stupid, stop!
402
00:47:49,829 --> 00:47:52,456
They must go now. Today, before supper.
403
00:47:53,666 --> 00:47:55,418
You tried to get rid of it?
404
00:47:55,710 --> 00:47:57,086
Yes, of course.
405
00:47:57,503 --> 00:47:59,422
But your seed, Master, is too strong.
406
00:48:00,172 --> 00:48:02,675
Now it has hold of Bay Ly, too.
407
00:48:03,092 --> 00:48:06,012
Please, help us get by the best we can.
408
00:48:06,470 --> 00:48:08,389
At least until the child is born.
409
00:48:09,682 --> 00:48:11,809
I won't throw you into the street.
410
00:48:12,268 --> 00:48:14,979
But I cannot ask my wife
to let you live with us.
411
00:48:16,522 --> 00:48:17,898
I'll put you in an apartment.
412
00:48:17,982 --> 00:48:19,066
Not in Saigon.
413
00:48:19,191 --> 00:48:21,110
How far away do you want them?
414
00:48:21,986 --> 00:48:24,071
How far can you drive in a day?
415
00:48:26,907 --> 00:48:27,867
All right.
416
00:48:31,078 --> 00:48:32,997
I will send them back to Danang.
417
00:48:33,164 --> 00:48:34,457
But we have nothing!
418
00:48:34,582 --> 00:48:36,834
With enough money until the baby's born.
419
00:48:36,959 --> 00:48:38,419
I'll send you money monthly.
420
00:48:38,711 --> 00:48:40,338
To a bank or a relative.
421
00:48:40,963 --> 00:48:43,299
I don't want you to know their address.
422
00:48:43,758 --> 00:48:45,259
That's an absolute condition.
423
00:48:48,637 --> 00:48:50,973
You will have enough to live on.
424
00:48:53,267 --> 00:48:54,977
My steward will handle everything.