1 00:01:10,654 --> 00:01:12,406 A long time ago... 2 00:01:12,990 --> 00:01:15,826 ...a young woman went off into the world... 3 00:01:16,911 --> 00:01:19,080 ...like her brothers and sisters. 4 00:01:19,663 --> 00:01:21,123 She fought in wars... 5 00:01:21,540 --> 00:01:23,125 ...had children... 6 00:01:23,376 --> 00:01:24,418 ...suffered... 7 00:01:24,585 --> 00:01:26,462 ...and loved greatly. 8 00:01:35,554 --> 00:01:37,640 I was the sixth-born child... 9 00:01:38,182 --> 00:01:39,850 ...Phung Thi Le Ly... 10 00:01:42,269 --> 00:01:46,524 ...and I lived in the most beautiful village on earth. 11 00:03:13,861 --> 00:03:18,199 My earliest memories were working alongside Mother in the fields. 12 00:03:18,741 --> 00:03:20,493 Always working, my mother. 13 00:03:21,118 --> 00:03:25,039 Each grain of rice, a symbol of life, never wasted. 14 00:03:25,748 --> 00:03:29,877 While we worked, she'd teach me all I had to know about life. 15 00:03:30,586 --> 00:03:34,715 Mama, where did I really come from? Where do babies come from? 16 00:03:37,218 --> 00:03:40,429 From my belly button. 17 00:03:41,681 --> 00:03:45,476 Don't worry. God makes babies and puts them in your belly. 18 00:03:46,018 --> 00:03:47,770 You have plenty of warning. 19 00:03:51,107 --> 00:03:55,152 The fragile rice had to be planted and transplanted several times. 20 00:03:57,780 --> 00:04:00,449 Our rice paddies were always near the cemeteries... 21 00:04:00,616 --> 00:04:04,578 ...because we believed the spirits passed through the soil into the rice... 22 00:04:04,954 --> 00:04:07,331 ...so the new generation, in eating the rice... 23 00:04:07,498 --> 00:04:10,167 ...was sharing in the spirit of their ancestors. 24 00:05:04,597 --> 00:05:08,434 One day, in the summer of 1953... 25 00:05:09,018 --> 00:05:10,394 ...the French came. 26 00:05:30,873 --> 00:05:32,583 They destroyed our village. 27 00:05:33,084 --> 00:05:35,503 And the following year, we went hungry. 28 00:05:36,587 --> 00:05:38,881 I will never forger my father's eyes... 29 00:05:39,090 --> 00:05:42,051 ...as he watched our house burn to the ground. 30 00:05:43,719 --> 00:05:47,098 But, as it had happened to our village for so many centuries... 31 00:05:47,723 --> 00:05:49,433 ...we rebuilt our lives. 32 00:06:43,195 --> 00:06:45,740 Mama, where do babies really come from? 33 00:08:01,357 --> 00:08:03,567 Then, in 1963... 34 00:08:04,193 --> 00:08:07,405 ...the peasant countryside changed forever. 35 00:08:25,756 --> 00:08:28,718 When the Viet Cong first arrived that rainy season... 36 00:08:29,093 --> 00:08:32,430 ...some of them were remnants from the war against the French. 37 00:08:32,596 --> 00:08:35,558 Many of them were displaced immigrants from the North. 38 00:08:36,600 --> 00:08:38,227 All of them were angry. 39 00:08:55,703 --> 00:08:58,497 My parents taught me Vietnam is... 40 00:09:00,750 --> 00:09:02,335 ...a free nation. 41 00:09:02,918 --> 00:09:04,795 That is what this war is about. 42 00:09:05,212 --> 00:09:08,883 The Chinese, the Japanese, the French, have each tried to rule us. 43 00:09:09,175 --> 00:09:10,634 And we have won! 44 00:09:11,093 --> 00:09:14,055 The North and the South are inseparable, like sisters. 45 00:09:14,805 --> 00:09:16,349 But in 1954... 46 00:09:16,766 --> 00:09:21,479 ...the French and American allies separated us and kidnapped the South. 47 00:09:23,522 --> 00:09:25,983 Can we stand by and watch the kidnappers... 48 00:09:26,108 --> 00:09:29,570 ...taking turns raping and corrupting our sister! 49 00:09:30,279 --> 00:09:32,114 That's what this war's about. 50 00:09:35,159 --> 00:09:36,619 Why should outsiders come in... 51 00:09:36,744 --> 00:09:39,705 ...divide the land and tell people to go north and then go south? 52 00:09:39,830 --> 00:09:40,623 Why? 53 00:09:41,374 --> 00:09:43,959 If Vietnam were truly for the Vietnamese people... 54 00:09:44,126 --> 00:09:47,296 ...we would be able to choose the kind of government we want. 55 00:09:47,421 --> 00:09:51,509 A nation can't have two governments any more than a family can have two fathers. 56 00:09:52,051 --> 00:09:55,805 -They have bombs, ten men for one of us! -He's right. 57 00:09:56,055 --> 00:09:57,431 What do we have? 58 00:09:58,516 --> 00:10:00,726 We have rags! We have rifles! 59 00:10:01,352 --> 00:10:03,479 And sticks! We have sticks! 60 00:10:04,855 --> 00:10:07,400 We have no rank, no promotion. 61 00:10:08,984 --> 00:10:10,361 We take no money. 62 00:10:12,697 --> 00:10:14,115 We are your servants. 63 00:10:14,990 --> 00:10:17,451 We respect your homes and shrines. 64 00:10:18,536 --> 00:10:20,454 We are your family. 65 00:10:47,231 --> 00:10:48,941 Do you want to dance? 66 00:11:04,874 --> 00:11:07,335 It was my brother Sau I loved the most. 67 00:11:07,793 --> 00:11:10,671 He was always there to protect me and make me laugh. 68 00:11:27,730 --> 00:11:28,647 Hurry. 69 00:11:29,940 --> 00:11:32,026 Sweet rice, black beans. 70 00:11:32,443 --> 00:11:34,904 You be very careful. Write, Sau. 71 00:11:35,029 --> 00:11:36,238 I will return. 72 00:11:41,619 --> 00:11:43,954 Le Ly, I will return. 73 00:11:44,121 --> 00:11:47,083 Be a big girl. Always take care of Mama and Papa. 74 00:11:48,167 --> 00:11:50,127 Protect yourself from ghosts. 75 00:11:50,336 --> 00:11:51,337 Take care. 76 00:11:54,924 --> 00:11:57,802 As they went north to Hanoi with the Viet Cong... 77 00:11:58,427 --> 00:12:01,806 ...I felt it was the last time I'd see my older brother, Bon... 78 00:12:02,473 --> 00:12:05,601 ...and my younger brother, Sau, for a long, long time. 79 00:12:06,268 --> 00:12:07,603 Maybe forever. 80 00:12:09,021 --> 00:12:11,732 But it was Sau who was ripped from my heart. 81 00:12:19,990 --> 00:12:24,620 You understand that a country is more than a lot of dirt, rivers and forests? 82 00:12:28,916 --> 00:12:31,460 You know your brother, Sau, may not come back? 83 00:12:39,301 --> 00:12:40,928 I told you many times... 84 00:12:41,679 --> 00:12:43,639 ...the Chinese ruled our land. 85 00:12:45,933 --> 00:12:47,351 Many died. 86 00:12:47,977 --> 00:12:50,980 Le Loi, Jia Long and the Trung sisters. 87 00:12:51,355 --> 00:12:54,900 And your ancestor Phung Thi Chinh fought to throw out the Chinese. 88 00:12:56,360 --> 00:12:59,321 Your grandfather fought and died against the Japanese... 89 00:12:59,488 --> 00:13:01,323 ...just before you were born. 90 00:13:02,616 --> 00:13:03,868 We suffered much. 91 00:13:06,412 --> 00:13:08,080 When the Japanese came... 92 00:13:08,789 --> 00:13:11,292 ...your mother and I were taken to Danang... 93 00:13:11,417 --> 00:13:13,711 ...to build a runway for the airplanes. 94 00:13:16,505 --> 00:13:18,466 We worked like slaves. 95 00:13:20,092 --> 00:13:22,553 Our reward was a bowl of rice... 96 00:13:23,679 --> 00:13:25,681 ...and another day of life. 97 00:13:26,557 --> 00:13:29,101 Freedom is never a gift, Bay Ly. 98 00:13:29,810 --> 00:13:32,646 It must be won and won again. You know that? 99 00:13:33,397 --> 00:13:34,273 I do. 100 00:13:34,899 --> 00:13:36,067 See this land? 101 00:13:36,817 --> 00:13:39,362 Vietnam is going to be yours now. 102 00:13:40,780 --> 00:13:42,365 If the enemy returns... 103 00:13:43,115 --> 00:13:46,160 ...you must be both a daughter and a son now. 104 00:13:59,840 --> 00:14:03,928 From my father, I learned to love God and the people I could not see... 105 00:14:04,095 --> 00:14:05,513 ...my ancestors. 106 00:14:07,014 --> 00:14:08,766 But I would learn in time... 107 00:14:08,933 --> 00:14:11,852 ...my father's words would be twisted by events. 108 00:15:30,514 --> 00:15:34,810 Government soldiers came to our village with the support of American advisors. 109 00:15:35,561 --> 00:15:36,937 Your village will be safe. 110 00:15:37,063 --> 00:15:39,273 They built barricades against the Viet Cong. 111 00:15:39,607 --> 00:15:41,692 It's part of the new Binh Ky hamlet. 112 00:15:42,860 --> 00:15:46,364 Many of you will be asked to take militia training... 113 00:15:47,448 --> 00:15:49,533 ...so you will be prepared... 114 00:15:49,784 --> 00:15:52,370 ...to resist the Communist rebels! 115 00:15:53,204 --> 00:15:54,747 You will be rewarded... 116 00:15:54,997 --> 00:15:56,666 ...with food and money. 117 00:15:57,500 --> 00:16:00,169 Your older children will be sent to camp... 118 00:16:00,753 --> 00:16:02,421 ...for military training. 119 00:16:02,838 --> 00:16:05,216 But younger children can go to school. 120 00:16:06,842 --> 00:16:10,262 Your village will be happy and peaceful. 121 00:16:11,263 --> 00:16:13,099 Do you have any questions? 122 00:16:14,642 --> 00:16:16,143 Go to your leader. 123 00:16:20,731 --> 00:16:23,734 The soldiers ate our food, slept with our women... 124 00:16:23,943 --> 00:16:28,781 ...and searched us just as the soldiers of the warlords had centuries before. 125 00:16:29,782 --> 00:16:34,203 But the government leader, whose name was Ngo Dinh Diem, America's ally... 126 00:16:34,370 --> 00:16:36,414 ...was a Catholic, like the French... 127 00:16:36,580 --> 00:16:40,167 ...and that alone made him suspicious to the Buddhists in our area. 128 00:16:42,461 --> 00:16:44,922 The Northern leader, Ho Chi Minh... 129 00:16:45,256 --> 00:16:48,676 ...had been a great patriot against the Japanese and the French. 130 00:16:48,843 --> 00:16:52,847 We heard stories of his compassion and his love for Vietnam. 131 00:17:09,655 --> 00:17:12,324 What are they? Americans? 132 00:17:14,493 --> 00:17:17,747 They say they all have blind blue eyes behind their glasses. 133 00:17:17,997 --> 00:17:21,959 If you take their shoes off, they have soft feet and cry in pain. 134 00:17:22,293 --> 00:17:25,838 Take away their glasses, their boots, they can't fight. 135 00:17:26,380 --> 00:17:28,007 Not very good soldiers. 136 00:17:28,799 --> 00:17:30,426 Not very good fence. 137 00:17:31,344 --> 00:17:34,347 Your president, Ngo Dinh Diem, wants to know... 138 00:17:34,597 --> 00:17:37,350 ...what will you do if you see a Viet Cong... 139 00:17:37,850 --> 00:17:40,436 ...or hear about someone helping them. 140 00:17:41,354 --> 00:17:45,900 Turn him in to the soldiers. 141 00:17:46,442 --> 00:17:47,360 Good. 142 00:17:47,610 --> 00:17:51,614 And get a big reward for every Viet Cong you help capture. 143 00:17:53,491 --> 00:17:55,910 During the day, we were a government village. 144 00:17:56,494 --> 00:18:01,332 But each night, when the soldiers returned to their base and we played... 145 00:18:01,666 --> 00:18:04,752 ...there was never any shortage of Viet Cong fighters. 146 00:18:16,514 --> 00:18:18,808 One night, the Viet Cong came for my teacher. 147 00:18:31,529 --> 00:18:35,157 Have you been teaching these children to betray their country? Traitor! 148 00:18:41,580 --> 00:18:43,749 The first thing you should learn on this night... 149 00:18:43,874 --> 00:18:46,502 ...Ky La was saved from the oppressors. 150 00:18:47,378 --> 00:18:48,796 We're the liberators! 151 00:18:49,588 --> 00:18:51,382 The night belonged to the Viet Cong. 152 00:18:52,091 --> 00:18:53,843 Even though I was scared... 153 00:18:54,010 --> 00:18:55,428 ...there was no real choice. 154 00:18:56,053 --> 00:18:59,473 They fought for our freedom against the Southern government. 155 00:19:00,474 --> 00:19:03,352 No matter who's asking the questions, either side... 156 00:19:03,978 --> 00:19:06,647 ...play stupid, stupid, stupid child. 157 00:19:09,900 --> 00:19:11,485 Any news from Sau or Bon? 158 00:19:11,777 --> 00:19:13,404 They're training in the North. 159 00:19:13,571 --> 00:19:16,949 -Any chance for a visit? -There's no time for sons and mothers. 160 00:19:20,619 --> 00:19:23,080 I told them we needed her on the farm. 161 00:19:23,456 --> 00:19:25,207 For all the help she is here... 162 00:19:25,499 --> 00:19:27,710 ...maybe we should send her with Sau. 163 00:19:27,918 --> 00:19:29,837 That'll teach her the value of work. 164 00:19:29,962 --> 00:19:31,213 Don't say that! 165 00:19:31,589 --> 00:19:33,883 Le Ly must do her work like everyone else. 166 00:19:34,091 --> 00:19:39,013 She thinks she's too good for work. Too busy flirting with no-good schoolboys. 167 00:19:39,430 --> 00:19:42,933 -No, it's the big boys that bother me. -Don't talk like that. 168 00:19:43,142 --> 00:19:44,769 -Be quiet! -Don't hit her! 169 00:19:45,144 --> 00:19:46,187 Do you hear me? 170 00:19:46,312 --> 00:19:49,315 Do you want to send all my children to Hanoi or Saigon? 171 00:19:49,607 --> 00:19:53,027 If I can't have my family around me, what's the point of living? 172 00:19:53,277 --> 00:19:55,237 You always think of only yourself! 173 00:19:55,571 --> 00:19:58,741 The French, the Japanese, now the Americans are all over us! 174 00:19:59,158 --> 00:20:00,493 It's good they go North. 175 00:20:01,452 --> 00:20:03,871 War is coming, you stupid, selfish man! 176 00:20:04,330 --> 00:20:05,373 Stop it! 177 00:20:05,623 --> 00:20:06,582 Go! 178 00:20:13,464 --> 00:20:15,049 Forgive him, Mama. 179 00:20:15,800 --> 00:20:17,093 Don't cry. 180 00:20:20,012 --> 00:20:21,972 I've made your papa lose face. 181 00:20:24,475 --> 00:20:26,560 If you ever do that to a husband... 182 00:20:26,977 --> 00:20:30,856 ...I'll have both your cheeks glowing, one from him and one from me. 183 00:20:31,065 --> 00:20:32,149 You hear me? 184 00:20:50,751 --> 00:20:51,961 Who's first? 185 00:20:55,840 --> 00:20:58,426 You talk now or it's bye-bye, Charlie! 186 00:20:59,802 --> 00:21:01,137 You dig, asshole? 187 00:21:10,896 --> 00:21:12,857 All right, it's your ass! 188 00:21:13,190 --> 00:21:14,817 Kiss it good-bye. 189 00:21:20,031 --> 00:21:21,365 You're next. 190 00:21:21,866 --> 00:21:23,200 You talk? 191 00:21:26,871 --> 00:21:28,706 You going to talk? 192 00:22:00,071 --> 00:22:04,867 At my mother's request, a local wizard examined the umbilical cords... 193 00:22:05,076 --> 00:22:06,869 ...of my two soldier brothers... 194 00:22:07,161 --> 00:22:09,205 ...who hadn't written in over a year. 195 00:22:09,413 --> 00:22:10,706 The older one... 196 00:22:11,707 --> 00:22:13,668 ...is strong and healthy. 197 00:22:15,211 --> 00:22:16,504 The younger one... 198 00:22:16,629 --> 00:22:20,091 ...is in a place too gray for me to see. 199 00:22:21,842 --> 00:22:23,761 No, that's not true. 200 00:22:24,220 --> 00:22:25,888 I know Sau is alive. 201 00:22:26,138 --> 00:22:27,598 I feel it in my womb. 202 00:22:34,105 --> 00:22:35,272 Did you hear... 203 00:22:35,439 --> 00:22:37,358 ...funny noises last night? 204 00:22:38,025 --> 00:22:39,944 Maybe voices... 205 00:22:40,111 --> 00:22:41,737 ...last night in the rain? 206 00:22:42,113 --> 00:22:43,030 I did. 207 00:22:44,865 --> 00:22:46,534 Here is your trouble, then. 208 00:22:47,451 --> 00:22:48,869 Your shrine... 209 00:22:49,328 --> 00:22:51,205 ...is too small. 210 00:22:51,789 --> 00:22:54,375 And we have a lost soul... 211 00:22:54,792 --> 00:22:56,377 ...who needs to come in. 212 00:22:56,544 --> 00:22:57,712 That's all. 213 00:22:59,088 --> 00:23:00,965 Just build a shrine outside... 214 00:23:01,340 --> 00:23:03,384 ...and everything will be fine. 215 00:23:38,919 --> 00:23:42,214 The Viet Cong ingrained in us a sense of ''xa'': 216 00:23:42,923 --> 00:23:44,258 Duty to land... 217 00:23:44,467 --> 00:23:46,052 ...duty to country. 218 00:23:46,344 --> 00:23:48,804 The ant became our moral model. 219 00:23:49,180 --> 00:23:51,807 We formed cells, associations... 220 00:23:51,974 --> 00:23:54,643 ...where no one person accumulated power over others. 221 00:23:54,810 --> 00:23:58,773 Only in battle or by your own hands will you be immortalized. 222 00:23:59,523 --> 00:24:03,944 You never moved up in the ant society, you only moved further in. 223 00:24:04,528 --> 00:24:06,530 If the Viet Cong won the peasants over... 224 00:24:07,198 --> 00:24:09,909 ...it was because they lived their lives with us. 225 00:25:32,116 --> 00:25:35,077 But every time we ambushed the government soldiers... 226 00:25:35,494 --> 00:25:37,955 ...twice as many came back. 227 00:26:34,637 --> 00:26:37,807 Get your sorry asses down there! 228 00:26:48,359 --> 00:26:49,402 One day... 229 00:26:49,610 --> 00:26:51,070 ...they came for me. 230 00:26:54,031 --> 00:26:55,658 Papa! Help me! 231 00:27:24,478 --> 00:27:27,231 Tell me quickly. Why were you on the road? 232 00:27:27,648 --> 00:27:30,568 Cutting grass for the water buffalo. I didn't tell my parents. 233 00:27:30,735 --> 00:27:31,527 Liar. 234 00:27:35,906 --> 00:27:37,033 Again. 235 00:27:39,368 --> 00:27:41,037 Why were you on the road? 236 00:27:41,329 --> 00:27:43,581 I didn't mean any harm! 237 00:27:44,040 --> 00:27:45,374 Liar! 238 00:27:58,220 --> 00:27:59,680 You are can bo cai... 239 00:28:00,389 --> 00:28:02,308 ...VC cadre girl. 240 00:28:02,767 --> 00:28:04,769 You were warning your friends. 241 00:28:10,733 --> 00:28:12,485 Where's the VC base? 242 00:28:14,153 --> 00:28:15,529 I don't know. 243 00:28:30,336 --> 00:28:32,380 How many battles have you been in? 244 00:28:33,339 --> 00:28:34,632 What's your rank? 245 00:28:36,300 --> 00:28:37,301 Please... 246 00:28:40,596 --> 00:28:41,639 I'm just a girl. 247 00:28:42,139 --> 00:28:43,391 I have not done it. 248 00:28:55,820 --> 00:28:57,613 Do you know what this is? 249 00:28:58,280 --> 00:29:00,783 Think what this can do to your body. 250 00:29:01,701 --> 00:29:04,203 How would your baby like you with no nipples? 251 00:29:04,704 --> 00:29:08,749 Or maybe I could cut some skin off your ass to make some sandals. 252 00:29:09,166 --> 00:29:10,626 Think about it... 253 00:29:11,293 --> 00:29:12,962 ...Miss Viet Cong hero. 254 00:29:13,462 --> 00:29:15,339 And when you're called again... 255 00:29:15,631 --> 00:29:18,884 ...be prepared to tell me everything you know. 256 00:30:29,205 --> 00:30:30,456 Don't move. 257 00:30:31,207 --> 00:30:32,291 Don't move. 258 00:31:06,951 --> 00:31:09,996 I haven't done anything! I don't know anything! 259 00:32:29,075 --> 00:32:33,954 My mother used my dowry to bribe a military official to have me released. 260 00:32:34,372 --> 00:32:35,414 And now... 261 00:32:35,665 --> 00:32:39,752 ...the villagers were suspicious of my family's ties to the government. 262 00:32:47,051 --> 00:32:48,260 Finally... 263 00:32:48,511 --> 00:32:50,388 ...the Viet Cong came for me. 264 00:32:53,891 --> 00:32:55,601 -She did nothing! -Stay back! 265 00:32:56,060 --> 00:32:57,061 No respect! 266 00:32:57,436 --> 00:32:58,729 You've no respect! 267 00:32:58,896 --> 00:33:01,649 -I'm coming with her! -No, the prisoner comes alone! 268 00:33:02,608 --> 00:33:03,693 Stay back! 269 00:33:04,694 --> 00:33:06,654 Our men were betrayed. 270 00:33:06,904 --> 00:33:08,948 The informer's here! 271 00:33:09,240 --> 00:33:11,784 How else could the enemy know so much? 272 00:33:13,035 --> 00:33:16,288 This village is filled with traitors! 273 00:33:16,622 --> 00:33:20,584 Government sympathizers that would sell us out for a relative... 274 00:33:21,085 --> 00:33:23,504 ...for money, for privilege! 275 00:33:24,088 --> 00:33:25,715 So I ask you: 276 00:33:26,257 --> 00:33:28,676 What should we do with these people? 277 00:33:28,801 --> 00:33:32,054 We must give these people a lesson they will never forget. 278 00:33:37,727 --> 00:33:38,644 See? 279 00:33:39,437 --> 00:33:40,479 See it? 280 00:33:44,775 --> 00:33:46,736 -What is it? -A grave. 281 00:33:47,069 --> 00:33:47,987 Your grave... 282 00:33:48,112 --> 00:33:49,322 ...stupid girl. 283 00:33:51,907 --> 00:33:54,327 What deal did you make to get out of prison? 284 00:33:54,452 --> 00:33:57,163 Did you promise them some of our ears for their belts? 285 00:33:57,288 --> 00:34:01,334 No, my mother bribed an official. Why won't you believe me? 286 00:34:01,834 --> 00:34:03,002 Little rich girl! 287 00:34:30,655 --> 00:34:31,947 You want to live? 288 00:34:36,202 --> 00:34:38,162 My life is in your hands. 289 00:34:38,371 --> 00:34:39,789 What does that mean? 290 00:34:40,873 --> 00:34:43,125 I mean I won't talk to the enemy. 291 00:34:43,834 --> 00:34:46,003 I've been shamed enough in my village. 292 00:34:47,296 --> 00:34:49,340 If you want, I'll go far away. 293 00:34:49,882 --> 00:34:51,634 I'll never come back. 294 00:34:56,847 --> 00:35:00,059 You talk about this, I'll kill you for real. 295 00:35:04,355 --> 00:35:05,648 No, don't! 296 00:35:05,981 --> 00:35:07,733 No, get off! 297 00:35:12,363 --> 00:35:13,280 Shut up! 298 00:35:41,600 --> 00:35:44,353 I was never to understand why I was raped... 299 00:35:44,603 --> 00:35:45,855 ...and not killed. 300 00:35:47,231 --> 00:35:50,401 Or if I had ever really been sentenced by the Viet Cong. 301 00:35:53,571 --> 00:35:56,198 It may have just been a warning to my father. 302 00:35:58,701 --> 00:36:00,453 But it ended forever... 303 00:36:00,911 --> 00:36:03,331 ...my relationship to my village. 304 00:36:28,397 --> 00:36:31,150 My sister Hai found us a job in the city. 305 00:36:31,400 --> 00:36:35,655 Papa stayed on the land to guard the spirits of our ancestors. 306 00:36:36,906 --> 00:36:37,990 In Saigon... 307 00:36:38,574 --> 00:36:40,284 ...much to our confusion... 308 00:36:40,451 --> 00:36:42,578 ...the monks were being arrested. 309 00:36:53,631 --> 00:36:56,926 I've never seen so many cars, so many people. 310 00:36:59,261 --> 00:37:00,429 The other one. 311 00:37:19,657 --> 00:37:21,200 Madam, they're ready. 312 00:37:29,208 --> 00:37:30,084 This way. 313 00:37:46,017 --> 00:37:48,436 Country fresh. Good workers. 314 00:37:52,690 --> 00:37:54,316 So, which village? 315 00:37:54,483 --> 00:37:55,443 Ky La. 316 00:37:55,776 --> 00:37:57,695 Near Danang? 317 00:37:59,864 --> 00:38:02,116 Ly is wonderful with children. 318 00:38:02,366 --> 00:38:03,909 Perfect babysitter. 319 00:38:04,493 --> 00:38:05,911 How old is she? 320 00:38:06,329 --> 00:38:07,413 Eighteen. 321 00:38:08,956 --> 00:38:10,124 Is she strong? 322 00:38:10,541 --> 00:38:15,212 Yes, she's very strong. She started to work in the fields when she was four. 323 00:38:18,257 --> 00:38:19,342 They'll do. 324 00:38:20,009 --> 00:38:21,093 Let's go. 325 00:39:06,931 --> 00:39:09,433 You'll be punished for this, you stupid girl! 326 00:39:09,934 --> 00:39:11,936 Making the Master open the door! 327 00:39:12,103 --> 00:39:15,231 Don't be too hard on her. It's been a long day. 328 00:39:15,773 --> 00:39:17,900 Run off to bed. I'm fine. Go on. 329 00:41:08,552 --> 00:41:09,970 I couldn't sleep. 330 00:41:10,554 --> 00:41:12,181 I couldn't either, Master. 331 00:42:33,971 --> 00:42:35,806 I am not your first. 332 00:42:37,641 --> 00:42:38,768 Yes, you are. 333 00:42:47,485 --> 00:42:48,861 I was raped... 334 00:42:53,366 --> 00:42:55,785 ...by the village boys in Ky La. 335 00:42:59,330 --> 00:43:00,956 My poor thing. 336 00:43:36,200 --> 00:43:37,326 Have you bled? 337 00:43:44,834 --> 00:43:46,085 Stupid girl. 338 00:43:47,336 --> 00:43:50,798 You weren't satisfied with a perfect life in a perfect house? 339 00:43:51,132 --> 00:43:55,511 You had to seduce the husband! Made him stray from his wife. 340 00:43:55,886 --> 00:43:57,388 Look what it brought you. 341 00:43:57,555 --> 00:44:00,850 That's not how it happened! Anh cares for me. He loves me. 342 00:44:01,267 --> 00:44:04,854 Do you think a stupid girl like you means anything to him? 343 00:44:05,771 --> 00:44:07,982 Now you're going to have his bastard. 344 00:44:08,816 --> 00:44:09,817 Perfect! 345 00:44:10,359 --> 00:44:12,194 You'll have to get rid of it. 346 00:44:13,404 --> 00:44:15,698 We'll go see the herbalist tomorrow. 347 00:44:53,944 --> 00:44:55,571 What are you doing? 348 00:44:56,614 --> 00:44:58,324 Oh, I'm sorry, Madam. 349 00:45:02,953 --> 00:45:04,580 I'm expecting a child. 350 00:45:06,248 --> 00:45:07,625 Yes, I know. 351 00:45:08,125 --> 00:45:10,127 We learned it from the herbalist. 352 00:45:11,921 --> 00:45:13,255 Who is the father? 353 00:45:14,632 --> 00:45:16,425 Don't look so surprised. 354 00:45:20,388 --> 00:45:21,389 A boy. 355 00:45:22,598 --> 00:45:25,226 Someone I met in the park. You don't know him. 356 00:45:26,686 --> 00:45:28,854 Why are you burning incense? 357 00:45:30,648 --> 00:45:31,649 Because... 358 00:45:32,650 --> 00:45:34,276 ...I don't want the baby. 359 00:45:34,568 --> 00:45:36,570 I was praying to be forgiven. 360 00:45:36,988 --> 00:45:39,448 In front of my husband's ancestors? 361 00:45:41,575 --> 00:45:43,536 I don't know what else to do. 362 00:45:44,203 --> 00:45:45,663 The boy's Catholic, like you. 363 00:45:46,580 --> 00:45:47,999 I'm a Buddhist. 364 00:45:48,958 --> 00:45:50,042 I see. 365 00:45:52,920 --> 00:45:54,922 Le Ly, I have another explanation. 366 00:45:57,466 --> 00:46:00,845 I believe the father of your baby is my husband. 367 00:46:01,387 --> 00:46:02,930 Oh, no! Anh... I mean the-- 368 00:46:03,055 --> 00:46:03,973 Silence! 369 00:46:13,649 --> 00:46:15,109 You know I'm not well. 370 00:46:16,610 --> 00:46:19,071 But I have given my husband sons. 371 00:46:19,864 --> 00:46:21,115 Beautiful boys. 372 00:46:22,033 --> 00:46:24,368 As fine as any woman could've given him. 373 00:46:24,869 --> 00:46:26,078 Don't think... 374 00:46:27,371 --> 00:46:29,749 ...you won't pay for what you've done. 375 00:46:31,584 --> 00:46:34,420 You and your daughter must leave the house at once. 376 00:46:34,879 --> 00:46:35,796 Leave? 377 00:46:36,922 --> 00:46:38,132 But why? 378 00:46:39,091 --> 00:46:40,509 Nobody knows but you. 379 00:46:41,886 --> 00:46:44,347 Let people think the father is some soldier. 380 00:46:45,056 --> 00:46:47,224 I know, and that's enough. 381 00:46:49,852 --> 00:46:52,480 Men are like dogs pissing on posts. 382 00:46:53,064 --> 00:46:54,857 They go once, they go twice. 383 00:46:55,191 --> 00:46:58,611 But Bay Ly's no threat to you. She has nothing for a proper man. 384 00:46:59,153 --> 00:47:01,072 She's just a country girl. 385 00:47:01,614 --> 00:47:04,116 An ignorant, stupid, foolish child. 386 00:47:04,742 --> 00:47:06,827 A maid that will never be a bride. 387 00:47:07,328 --> 00:47:09,205 She's nothing! Worthless! 388 00:47:09,580 --> 00:47:10,998 Absolutely not. 389 00:47:11,666 --> 00:47:13,584 I won't have her in my house. 390 00:47:13,959 --> 00:47:15,211 Not as a nanny. 391 00:47:15,795 --> 00:47:16,962 Not as a housekeeper. 392 00:47:17,088 --> 00:47:18,422 Then as number two wife! 393 00:47:18,547 --> 00:47:19,131 What? 394 00:47:19,674 --> 00:47:20,716 You're crazy. 395 00:47:22,760 --> 00:47:24,345 As concubine to the Master. 396 00:47:24,553 --> 00:47:26,722 As your slave to kick around. 397 00:47:27,348 --> 00:47:30,309 To warm your husband's bed when you have better things to do. 398 00:47:30,643 --> 00:47:35,064 Why waste your health on a man's rutting when you can leave it to a stupid girl? 399 00:47:36,524 --> 00:47:38,067 You're always number one wife. 400 00:47:38,234 --> 00:47:39,652 The law is on your side. 401 00:47:39,777 --> 00:47:42,279 -Please, Mama! -Stupid, stop! 402 00:47:49,829 --> 00:47:52,456 They must go now. Today, before supper. 403 00:47:53,666 --> 00:47:55,418 You tried to get rid of it? 404 00:47:55,710 --> 00:47:57,086 Yes, of course. 405 00:47:57,503 --> 00:47:59,422 But your seed, Master, is too strong. 406 00:48:00,172 --> 00:48:02,675 Now it has hold of Bay Ly, too. 407 00:48:03,092 --> 00:48:06,012 Please, help us get by the best we can. 408 00:48:06,470 --> 00:48:08,389 At least until the child is born. 409 00:48:09,682 --> 00:48:11,809 I won't throw you into the street. 410 00:48:12,268 --> 00:48:14,979 But I cannot ask my wife to let you live with us. 411 00:48:16,522 --> 00:48:17,898 I'll put you in an apartment. 412 00:48:17,982 --> 00:48:19,066 Not in Saigon. 413 00:48:19,191 --> 00:48:21,110 How far away do you want them? 414 00:48:21,986 --> 00:48:24,071 How far can you drive in a day? 415 00:48:26,907 --> 00:48:27,867 All right. 416 00:48:31,078 --> 00:48:32,997 I will send them back to Danang. 417 00:48:33,164 --> 00:48:34,457 But we have nothing! 418 00:48:34,582 --> 00:48:36,834 With enough money until the baby's born. 419 00:48:36,959 --> 00:48:38,419 I'll send you money monthly. 420 00:48:38,711 --> 00:48:40,338 To a bank or a relative. 421 00:48:40,963 --> 00:48:43,299 I don't want you to know their address. 422 00:48:43,758 --> 00:48:45,259 That's an absolute condition. 423 00:48:48,637 --> 00:48:50,973 You will have enough to live on. 424 00:48:53,267 --> 00:48:54,977 My steward will handle everything.