1 00:00:17,200 --> 00:00:19,979 [WOMAN SCREAMING] 2 00:00:20,003 --> 00:00:23,817 [OMINOUS HOWLING] 3 00:00:23,841 --> 00:00:26,508 [WOMAN SCREAMING] 4 00:00:29,212 --> 00:00:32,748 [OMINOUS LAUGHTER] 5 00:00:34,585 --> 00:00:37,330 [DOOR CREAKING AND OPENING] 6 00:00:37,354 --> 00:00:39,833 [WIND CHIME CHIMING] 7 00:00:39,857 --> 00:00:42,969 [DOOR CREAKING AND CLOSING] 8 00:00:42,993 --> 00:00:46,495 [OMINOUS HOWLING] 9 00:00:48,833 --> 00:00:54,180 THE GHOSTS ARE MOVING TONIGHT, RESTLESS, HUNGRY. 10 00:00:54,204 --> 00:00:56,382 MAY I INTRODUCE MYSELF? 11 00:00:56,406 --> 00:00:59,319 I'M WATSON PRITCHARD. 12 00:00:59,343 --> 00:01:00,520 IN JUST A MINUTE I'LL SHOW YOU 13 00:01:00,544 --> 00:01:05,041 THE ONLY REALLY HAUNTED HOUSE IN THE WORLD. 14 00:01:05,065 --> 00:01:06,910 SINCE IT WAS BUILT A CENTURY AGO 15 00:01:06,934 --> 00:01:08,511 SEVEN PEOPLE, INCLUDING MY BROTHER, 16 00:01:08,535 --> 00:01:11,714 HAVE BEEN MURDERED IN IT. 17 00:01:11,738 --> 00:01:15,919 SINCE THEN, I'VE OWNED THE HOUSE. 18 00:01:15,943 --> 00:01:17,520 I'VE ONLY SPENT ONE NIGHT THERE 19 00:01:17,544 --> 00:01:19,890 AND WHEN THEY FOUND ME IN THE MORNING 20 00:01:19,914 --> 00:01:22,680 I WAS ALMOST DEAD. 21 00:01:31,175 --> 00:01:33,520 I'M FREDERICK LOREN. 22 00:01:33,544 --> 00:01:35,755 AND I'VE RENTED THE HOUSE ON HAUNTED HILL TONIGHT, 23 00:01:35,779 --> 00:01:38,658 SO THAT MY WIFE CAN GIVE A PARTY. 24 00:01:38,682 --> 00:01:41,927 A HAUNTED HOUSE PARTY. 25 00:01:41,951 --> 00:01:44,230 SHE'S SO AMUSING. 26 00:01:44,254 --> 00:01:47,967 THERE'LL BE FOOD AND DRINK AND GHOSTS. 27 00:01:47,991 --> 00:01:50,470 AND PERHAPS EVEN A FEW MURDERS. 28 00:01:50,494 --> 00:01:52,672 YOU'RE ALL INVITED. 29 00:01:52,696 --> 00:01:55,308 IF ANY OF YOU WILL SPEND THE NEXT 12 HOURS IN THIS HOUSE, 30 00:01:55,332 --> 00:01:58,511 I'LL GIVE YOU EACH $10,000 31 00:01:58,535 --> 00:02:02,448 OR YOUR NEXT OF KIN, IN CASE YOU DON'T SURVIVE. 32 00:02:02,472 --> 00:02:05,623 AH, BUT HERE COME OUR OTHER GUESTS. 33 00:02:08,512 --> 00:02:09,823 LOREN: IT WAS MY WIFE'S IDEA 34 00:02:09,847 --> 00:02:12,826 TO HAVE OUR GUESTS COME IN FUNERAL CARS. 35 00:02:12,850 --> 00:02:16,363 [LAUGHS] SHE'S SO AMUSING. 36 00:02:16,387 --> 00:02:19,632 HER SENSE OF HUMOR IS, SHALL WE SAY, ORIGINAL. 37 00:02:19,656 --> 00:02:22,235 I DREAMED UP THE HEARSE. IT'S EMPTY NOW, 38 00:02:22,259 --> 00:02:26,172 BUT AFTER A NIGHT IN THE HOUSE ON HAUNTED HILL, 39 00:02:26,196 --> 00:02:28,941 WHO KNOWS. 40 00:02:28,965 --> 00:02:31,511 THIS IS LANCE SCHROEDER, A TEST PILOT, 41 00:02:31,535 --> 00:02:33,946 SO, NO DOUBT A BRAVE MAN. 42 00:02:33,970 --> 00:02:35,548 BUT DON'T YOU THINK YOU CAN BE MUCH BRAVER 43 00:02:35,572 --> 00:02:37,149 IF YOU'RE PAID FOR IT? 44 00:02:37,173 --> 00:02:40,152 AND I HAPPEN TO KNOW THAT LANCE NEEDS THE 10,000 45 00:02:40,176 --> 00:02:41,454 I'LL GIVE HIM 46 00:02:41,478 --> 00:02:44,457 IF HE'S BRAVE ENOUGH TO STAY ALL NIGHT. 47 00:02:44,481 --> 00:02:45,958 THIS IS RUTH BRIDGERS. 48 00:02:45,982 --> 00:02:48,795 YOU'VE NO DOUBT READ HER COLUMN IN THE NEWSPAPERS. 49 00:02:48,819 --> 00:02:50,530 SHE SAYS HER REASON FOR COMING TO THE PARTY 50 00:02:50,554 --> 00:02:53,767 IS TO WRITE A FEATURE ARTICLE ON GHOSTS. 51 00:02:53,791 --> 00:02:59,455 SHE'S ALSO DESPERATE FOR MONEY, GAMBLES. 52 00:02:59,479 --> 00:03:01,691 YOU'VE ALREADY MET WATSON PRITCHARD, 53 00:03:01,715 --> 00:03:04,060 A MAN LIVING IN MORTAL FEAR OF A HOUSE 54 00:03:04,084 --> 00:03:05,662 AND YET HE IS RISKING HIS LIFE 55 00:03:05,686 --> 00:03:09,232 TO SPEND ANOTHER NIGHT HERE. I WONDER WHY? 56 00:03:09,256 --> 00:03:12,886 HE SAYS FOR MONEY. 57 00:03:12,910 --> 00:03:15,705 THIS IS DR. DAVID TRENT, A PSYCHIATRIST. 58 00:03:15,729 --> 00:03:20,359 HE CLAIMS THAT MY GHOSTS WILL HELP HIS WORK ON HYSTERIA, 59 00:03:20,383 --> 00:03:24,063 BUT DON'T YOU SEE A LITTLE TOUCH OF GREED THERE, 60 00:03:24,087 --> 00:03:27,072 AROUND THE MOUTH AND EYES? 61 00:03:28,758 --> 00:03:30,420 THIS IS NORA MANNING. 62 00:03:30,444 --> 00:03:32,922 I PICKED HER FROM THE THOUSANDS OF PEOPLE WHO WORK FOR ME, 63 00:03:32,946 --> 00:03:36,159 BECAUSE SHE NEEDED THE 10,000 MORE THAN MOST. 64 00:03:36,183 --> 00:03:38,627 SUPPORTS HER WHOLE FAMILY. 65 00:03:38,651 --> 00:03:40,285 ISN'T SHE PRETTY? 66 00:03:43,907 --> 00:03:47,887 THE PARTY'S STARTING NOW, AND YOU HAVE UNTIL MIDNIGHT 67 00:03:47,911 --> 00:03:50,912 TO FIND THE HOUSE ON HAUNTED HILL. 68 00:06:07,868 --> 00:06:10,869 [DOOR CREAKING] 69 00:06:33,910 --> 00:06:36,021 WELL, WHERE IS EVERYBODY? 70 00:06:36,045 --> 00:06:38,591 IT ISN'T A VERY WARM WELCOME, IS IT? 71 00:06:38,615 --> 00:06:41,683 ONLY THE GHOSTS IN THIS HOUSE ARE GLAD WE'RE HERE. 72 00:06:43,219 --> 00:06:46,398 ARE WE ALL STRANGERS TO EACH OTHER? 73 00:06:46,422 --> 00:06:48,200 DON'T YOU TWO KNOW EACH OTHER? 74 00:06:48,224 --> 00:06:50,353 I'M AFRAID I DON'T EVEN KNOW YOUR NAME. 75 00:06:50,377 --> 00:06:51,421 I'M NORA MANNING. 76 00:06:51,445 --> 00:06:52,989 LANCE SCHROEDER. 77 00:06:53,013 --> 00:06:55,925 IS FREDERICK LOREN A FRIEND OF YOURS? 78 00:06:55,949 --> 00:06:58,060 I'VE HEARD OF HIM, BUT I'VE NEVER MET HIM. 79 00:06:58,084 --> 00:06:59,429 I WORK FOR ONE OF HIS COMPANIES, 80 00:06:59,453 --> 00:07:00,729 BUT I'VE NEVER SEEN HIM. 81 00:07:00,753 --> 00:07:02,381 I'VE NEVER MET THE MAN EITHER. 82 00:07:02,405 --> 00:07:05,250 JUST A PHONE CALL. DO YOU KNOW HIM? 83 00:07:05,274 --> 00:07:06,919 NO. 84 00:07:06,943 --> 00:07:09,472 BRIDGERS: WELL, THEN YOU'RE THE ONLY ONE OF US WHO DOES. 85 00:07:09,496 --> 00:07:10,772 I DON'T KNOW HIM. 86 00:07:10,796 --> 00:07:12,308 ALL THE DETAILS ABOUT RENTING THE HOUSE 87 00:07:12,332 --> 00:07:13,743 WERE DONE BY MAIL. 88 00:07:13,767 --> 00:07:14,961 HE'S QUITE WEALTHY, ISN'T HE? 89 00:07:14,985 --> 00:07:15,928 MILLIONS. 90 00:07:15,952 --> 00:07:18,430 AND FIVE WIVES, I BELIEVE. 91 00:07:18,454 --> 00:07:20,599 FOUR, I THINK SO FAR. 92 00:07:20,623 --> 00:07:22,869 A $50,000 PARTY FOR ONLY FIVE PEOPLE 93 00:07:22,893 --> 00:07:23,869 IS A LITTLE STEEP, 94 00:07:23,893 --> 00:07:25,070 EVEN FOR A MILLIONAIRE. 95 00:07:25,094 --> 00:07:26,111 [CHUCKLES] 96 00:07:28,999 --> 00:07:30,643 WELL, IF I WERE GONNA HAUNT ANYBODY, 97 00:07:30,667 --> 00:07:32,979 THIS WOULD CERTAINLY BE THE HOUSE I'D DO IT IN. 98 00:07:33,003 --> 00:07:34,680 [DOOR CREAKING] 99 00:07:34,704 --> 00:07:37,099 [GLASS JINGLING] 100 00:07:37,123 --> 00:07:39,540 WHO CLOSED THE DOOR? 101 00:07:48,585 --> 00:07:51,118 THIS THING IS MADE OF SOLID STEEL. 102 00:08:21,017 --> 00:08:22,862 ANNABELLE? 103 00:08:22,886 --> 00:08:25,898 OUR GUESTS ARE HERE AND FORTUNATELY STILL ALIVE. 104 00:08:25,922 --> 00:08:27,989 IS YOUR FACE ON YET? 105 00:08:31,260 --> 00:08:35,007 DUST AND DIRT EVERYWHERE AND THE WATER BARELY TRICKLED. 106 00:08:35,031 --> 00:08:36,709 COULDN'T YOU HAVE HAD THE PLACE CLEANED? 107 00:08:36,733 --> 00:08:37,777 ATMOSPHERE, DARLING. 108 00:08:37,801 --> 00:08:41,213 YOU KNOW HOW GHOSTS ARE, THEY NEVER TIDY UP. 109 00:08:41,237 --> 00:08:43,082 THAT'S A VERY FETCHING OUTFIT, 110 00:08:43,106 --> 00:08:45,017 BUT HARDLY SUITABLE FOR A PARTY. 111 00:08:45,041 --> 00:08:46,786 I'M NOT GOING TO THE PARTY. 112 00:08:46,810 --> 00:08:49,822 THIS SPEND-THE-NIGHT GHOST PARTY WAS YOUR IDEA, REMEMBER? 113 00:08:49,846 --> 00:08:51,891 SINCE IT'S GONNA COST ME $50,000, 114 00:08:51,915 --> 00:08:53,793 I WANT YOU TO HAVE FUN. 115 00:08:53,817 --> 00:08:55,160 THE PARTY WAS MY IDEA, 116 00:08:55,184 --> 00:08:57,630 UNTIL YOU INVITED ALL THE GUESTS. 117 00:08:57,654 --> 00:09:00,483 WHY ALL THESE STRANGERS, WHY NONE OF OUR FRIENDS? 118 00:09:00,507 --> 00:09:03,319 FRIENDS? DO WE HAVE ANY FRIENDS? 119 00:09:03,343 --> 00:09:06,322 NO, YOUR JEALOUSY TOOK CARE OF THAT. 120 00:09:06,346 --> 00:09:09,125 I HAD A REASON FOR INVITING EACH GUEST. 121 00:09:09,149 --> 00:09:11,760 I WANTED KIND OF A CROSS-SECTION. 122 00:09:11,784 --> 00:09:14,796 FROM PSYCHIATRIST TO TYPIST, 123 00:09:14,820 --> 00:09:17,566 AND FROM DRUNK TO JET PILOT. 124 00:09:17,590 --> 00:09:21,203 THEY SHARE ONE THING: THEY ALL NEED MONEY. 125 00:09:21,227 --> 00:09:24,774 NOW, LET'S SEE IF THEY'RE BRAVE ENOUGH TO EARN IT. 126 00:09:24,798 --> 00:09:26,375 AND YOU CALL THIS A PARTY? 127 00:09:26,399 --> 00:09:28,950 COULD BE. 128 00:09:32,639 --> 00:09:35,334 WHY DO YOU ALWAYS DO THAT? IT SPOILS THE CHAMPAGNE. 129 00:09:35,358 --> 00:09:37,403 IT MIGHT EXPLODE. 130 00:09:37,427 --> 00:09:40,105 NEVER DOES. 131 00:09:40,129 --> 00:09:42,374 WOULD YOU GUARANTEE THAT? 132 00:09:42,398 --> 00:09:44,209 THAT ISN'T FUNNY, FREDERICK. 133 00:09:44,233 --> 00:09:45,644 IT WOULD MAKE A GOOD HEADLINE: 134 00:09:45,668 --> 00:09:50,849 "PLAYBOY KILLS WIFE WITH CHAMPAGNE CORK." 135 00:09:50,873 --> 00:09:52,318 WILL YOU JOIN ME? 136 00:09:52,342 --> 00:09:54,753 NO, THANK YOU. 137 00:09:54,777 --> 00:09:57,456 JUST A SIP MIGHT IMPROVE YOUR HUMOR. 138 00:09:57,480 --> 00:09:59,858 MY HUMOR IS FINE, THANKS. 139 00:09:59,882 --> 00:10:02,895 AND I HAVEN'T POISONED IT. 140 00:10:02,919 --> 00:10:06,354 IT'S ALWAYS GOOD TO KNOW THAT. 141 00:10:09,459 --> 00:10:10,802 HAVE SOME. 142 00:10:10,826 --> 00:10:13,939 YOU'LL ENJOY THE PARTY MORE. 143 00:10:13,963 --> 00:10:15,896 GO ON. 144 00:10:23,472 --> 00:10:25,517 YOUR TRUST IS SO TOUCHING. 145 00:10:25,541 --> 00:10:27,986 AND I'M NOT GOING TO THE PARTY. 146 00:10:28,010 --> 00:10:30,355 OF ALL MY WIVES YOU ARE THE LEAST AGREEABLE. 147 00:10:30,379 --> 00:10:32,057 BUT STILL ALIVE. 148 00:10:32,081 --> 00:10:33,391 [CHUCKLES] 149 00:10:33,415 --> 00:10:37,963 WOULD YOU GO AWAY FOR A MILLION DOLLARS, AND TAX FREE? 150 00:10:37,987 --> 00:10:39,464 YOU WANT IT ALL, DON'T YOU? 151 00:10:39,488 --> 00:10:41,666 I DESERVE IT ALL. 152 00:10:41,690 --> 00:10:44,469 YOUR JEALOUSY ISN'T TAX FREE. 153 00:10:44,493 --> 00:10:47,606 AND YOUR POSSESSIVENESS IS MADDENING. 154 00:10:47,630 --> 00:10:51,276 IF EVER A MAN HAD GROUNDS FOR DIVORCE... 155 00:10:51,300 --> 00:10:52,711 BUT CAN'T PROVE THEM. 156 00:10:52,735 --> 00:10:54,646 THE TIME WILL COME. 157 00:10:54,670 --> 00:10:56,615 YOU'LL SLIP UP ONE OF THESE DAYS. 158 00:10:56,639 --> 00:10:58,117 THINK SO? 159 00:10:58,141 --> 00:11:00,485 IF I LIVE LONG ENOUGH. 160 00:11:00,509 --> 00:11:05,574 YOU REMEMBER THE FUN WE HAD WHEN YOU POISONED ME? 161 00:11:05,598 --> 00:11:07,592 SOMETHING YOU ATE, THE DOCTOR SAID. 162 00:11:07,616 --> 00:11:11,864 YES, ARSENIC ON THE ROCKS. 163 00:11:11,888 --> 00:11:14,767 ANNABELLE... YOU'D DO IT AGAIN 164 00:11:14,791 --> 00:11:16,719 IF YOU THOUGHT YOU COULD GET AWAY WITH IT, WOULDN'T YOU? 165 00:11:16,743 --> 00:11:20,222 DARLING, WHAT MAKES YOU THINK THAT? 166 00:11:20,246 --> 00:11:23,314 SOMETHING ABOUT YOU. 167 00:11:25,218 --> 00:11:27,229 I HEAR THAT HANGING IS VERY UNCOMFORTABLE, 168 00:11:27,253 --> 00:11:30,599 IN CASE YOU GET ANY MORE IDEAS. 169 00:11:30,623 --> 00:11:32,368 AND DON'T LET THE GHOSTS AND THE GHOULS 170 00:11:32,392 --> 00:11:34,336 DISTURB YOU, DARLING. 171 00:11:34,360 --> 00:11:37,473 DARLING, THE ONLY GHOUL IN THE HOUSE IS YOU. 172 00:11:37,497 --> 00:11:39,858 AND DON'T SIT UP ALL NIGHT 173 00:11:39,882 --> 00:11:42,194 THINKING OF WAYS TO GET RID OF ME. 174 00:11:42,218 --> 00:11:44,618 IT MAKES WRINKLES. 175 00:11:58,551 --> 00:12:01,830 THIS IS WHAT SHE USED ON MY BROTHER AND HER SISTER. 176 00:12:01,854 --> 00:12:03,565 HACKED 'EM TO PIECES. 177 00:12:03,589 --> 00:12:06,101 WE FOUND PARTS OF THE BODIES ALL OVER THE HOUSE. 178 00:12:06,125 --> 00:12:08,404 IN PLACES YOU WOULDN'T THINK. 179 00:12:08,428 --> 00:12:11,373 A FUNNY THING IS, THE HEADS HAVE NEVER BEEN FOUND. 180 00:12:11,397 --> 00:12:14,176 HANDS AND FEET AND THINGS LIKE THAT, 181 00:12:14,200 --> 00:12:16,078 BUT NO HEADS. 182 00:12:16,102 --> 00:12:17,479 THE WIFE, PROBABLY IN A RAGE, 183 00:12:17,503 --> 00:12:18,680 THREATENED HER HUSBAND WITH THE KNIFE 184 00:12:18,704 --> 00:12:20,882 AND THEN, CARRIED AWAY BY HYSTERIA, 185 00:12:20,906 --> 00:12:22,717 TOOK A SWING AT HIM AND SIMPLY WENT ON FROM THERE. 186 00:12:22,741 --> 00:12:24,186 SHE CERTAINLY WENT ON. 187 00:12:24,210 --> 00:12:26,721 HOW MANY PEOPLE DID SHE KILL, MR. PRITCHARD? 188 00:12:26,745 --> 00:12:28,190 ONLY TWO. 189 00:12:28,214 --> 00:12:30,859 HER HUSBAND AND HER SISTER. NO ONE ELSE WAS HERE. 190 00:12:30,883 --> 00:12:32,961 SO THERE ARE TWO LOOSE HEADS JUST FLOATING AROUND 191 00:12:32,985 --> 00:12:34,596 IN HERE SOMEWHERE? 192 00:12:34,620 --> 00:12:36,298 YOU CAN HEAR THEM AT NIGHT. 193 00:12:36,322 --> 00:12:39,301 THEY WHISPER TO EACH OTHER AND THEN CRY. 194 00:12:39,325 --> 00:12:40,735 [LAUGHS] 195 00:12:40,759 --> 00:12:42,237 SINCE OUR HOST ISN'T HERE, 196 00:12:42,261 --> 00:12:44,606 WOULD ANYONE CARE TO MIX ME A DRINK? 197 00:12:44,630 --> 00:12:46,908 CERTAINLY. WHAT WILL YOU HAVE? 198 00:12:46,932 --> 00:12:48,683 [DOOR OPENING] 199 00:12:50,669 --> 00:12:53,515 GOOD EVENING. 200 00:12:53,539 --> 00:12:56,751 I AM YOUR HOST, FREDERICK LOREN. 201 00:12:56,775 --> 00:12:58,587 SINCE WE'RE ALL STRANGERS TO EACH OTHER, 202 00:12:58,611 --> 00:13:00,855 LET'S GET ACQUAINTED WITH A DRINK, SHALL WE? 203 00:13:00,879 --> 00:13:02,924 MR. LOREN... 204 00:13:02,948 --> 00:13:05,394 I ADVISE YOU TO CALL THIS PARTY OFF NOW. 205 00:13:05,418 --> 00:13:08,464 THE GHOSTS ARE ALREADY MOVING AND THAT'S A BAD SIGN. 206 00:13:08,488 --> 00:13:11,133 LET ME APOLOGIZE FOR MY WIFE, SHE'LL JOIN US LATER. 207 00:13:11,157 --> 00:13:11,866 WHAT WILL YOU HAVE? 208 00:13:11,890 --> 00:13:12,767 SCOTCH AND... 209 00:13:12,791 --> 00:13:13,702 DOCTOR? 210 00:13:13,726 --> 00:13:15,770 I'LL HAVE THE SAME. 211 00:13:15,794 --> 00:13:18,207 NOW, BEFORE THE PARTY BEGINS, 212 00:13:18,231 --> 00:13:20,609 LET'S GO OVER THE DETAILS. 213 00:13:20,633 --> 00:13:22,944 THE CARETAKERS WILL LEAVE AT MIDNIGHT, 214 00:13:22,968 --> 00:13:26,765 LOCKING US IN HERE UNTIL THEY COME BACK IN THE MORNING. 215 00:13:26,789 --> 00:13:30,218 ONCE THE DOOR IS LOCKED, THERE IS NO WAY OUT. 216 00:13:30,242 --> 00:13:33,522 THE WINDOWS HAVE BARS THAT A JAIL WOULD BE PROUD OF 217 00:13:33,546 --> 00:13:37,409 AND THE ONLY DOOR TO THE OUTSIDE LOCKS LIKE A VAULT. 218 00:13:37,433 --> 00:13:40,845 THERE IS NO ELECTRICITY, NO PHONE, 219 00:13:40,869 --> 00:13:43,182 NO ONE WITHIN MILES, 220 00:13:43,206 --> 00:13:46,585 SO, NO WAY TO CALL FOR HELP. 221 00:13:46,609 --> 00:13:48,392 LIKE YOUR COFFIN. 222 00:13:51,030 --> 00:13:53,642 SO, IF ANY OF YOU DECIDE NOT TO STAY FOR THE PARTY 223 00:13:53,666 --> 00:13:56,278 YOU MUST LET ME KNOW BEFORE MIDNIGHT. 224 00:13:56,302 --> 00:13:57,480 OF COURSE, IF YOU LEAVE, 225 00:13:57,504 --> 00:14:00,816 I SHAN'T BE ABLE TO PAY YOU ANYTHING. 226 00:14:00,840 --> 00:14:03,886 I'M INTERESTED IN YOUR REASONS FOR THIS... 227 00:14:03,910 --> 00:14:05,721 PARTY. 228 00:14:05,745 --> 00:14:08,657 ASIDE FROM THE PLEASANT COMPANY. 229 00:14:08,681 --> 00:14:11,193 GHOSTS, DOCTOR. 230 00:14:11,217 --> 00:14:13,496 I THINK EVERYONE WONDERS WHAT THEY WOULD DO 231 00:14:13,520 --> 00:14:15,353 IF THEY SAW A GHOST. 232 00:14:17,623 --> 00:14:20,836 AND NOW MY WIFE IS GIVING US ALL THE OPPORTUNITY TO FIND OUT. 233 00:14:20,860 --> 00:14:22,504 [CHUCKLES] AMUSING. 234 00:14:22,528 --> 00:14:23,939 GHOSTS, ETCETERA, 235 00:14:23,963 --> 00:14:26,341 BEING ONLY CREATIONS OF HYSTERIA, 236 00:14:26,365 --> 00:14:28,744 YOUR PARTY SHOULD BE A SUCCESS. 237 00:14:28,768 --> 00:14:31,796 BUT PRITCHARD HERE PROMISES US GENUINE GHOSTS. 238 00:14:31,820 --> 00:14:33,965 SEVEN NOW. 239 00:14:33,989 --> 00:14:36,802 AND MAYBE MORE BEFORE MORNING. 240 00:14:36,826 --> 00:14:38,453 THAT'S CHEERFUL. 241 00:14:38,477 --> 00:14:42,591 FOUR MEN HAVE BEEN MURDERED IN THIS HOUSE. 242 00:14:42,615 --> 00:14:43,775 AND THREE WOMEN. 243 00:14:43,799 --> 00:14:46,628 YOU PLANNED YOUR PARTY VERY WELL, MR. LOREN. 244 00:14:46,652 --> 00:14:49,631 FOUR OF US ARE MEN, THREE ARE WOMEN. 245 00:14:49,655 --> 00:14:52,267 A GHOST FOR EVERYBODY. 246 00:14:52,291 --> 00:14:54,002 THEN PRITCHARD, WHY DON'T YOU TAKE US ON A TOUR 247 00:14:54,026 --> 00:14:57,294 THROUGH THE HOUSE AND LET'S SEE WHAT HAPPENS, HUH? 248 00:15:06,839 --> 00:15:09,017 PRITCHARD: SEE THAT STAIN? 249 00:15:09,041 --> 00:15:11,720 BLOOD. 250 00:15:11,744 --> 00:15:14,456 A YOUNG GIRL WAS KILLED HERE. 251 00:15:14,480 --> 00:15:16,158 AND WHATEVER GOT HER, WASN'T HUMAN. 252 00:15:16,182 --> 00:15:17,142 DON'T STAND THERE! 253 00:15:17,166 --> 00:15:18,666 WHAT DO YOU MEAN? WHERE? 254 00:15:30,797 --> 00:15:32,757 IT'S TOO LATE, THEY'VE MARKED YOU. 255 00:15:32,781 --> 00:15:35,094 RIDICULOUS, THE ROOF PROBABLY LEAKS. 256 00:15:35,118 --> 00:15:38,263 THAT MUST BE WHAT IT IS. WHO WOULD WANNA HAUNT ME? 257 00:15:38,287 --> 00:15:41,033 I WOULD SAY ANY SELF-RESPECTING MALE GHOST. 258 00:15:41,057 --> 00:15:42,934 I HOPE IT DOESN'T COME BACK. 259 00:15:42,958 --> 00:15:45,237 WELL, MR. PRITCHARD, YOU'RE THE LIFE OF THE PARTY. 260 00:15:45,261 --> 00:15:47,106 HE HASN'T EVEN STARTED YET. 261 00:15:47,130 --> 00:15:50,842 WASN'T THERE A MAN WHO THREW HIS WIFE IN A WINE VAT OR SOMETHING? 262 00:15:50,866 --> 00:15:52,344 THAT WAS IN THE CELLAR. 263 00:15:52,368 --> 00:15:56,103 THERE'S BEEN A MURDER ALMOST EVERY PLACE IN THIS HOUSE. 264 00:16:11,337 --> 00:16:14,616 ALL THIS BELONGED TO A MR. NORTON 265 00:16:14,640 --> 00:16:19,176 WHO DIDN'T DIE HERE, HE WAS ELECTROCUTED LATER. 266 00:16:20,980 --> 00:16:26,094 MR. NORTON DID A GOOD DEAL EXPERIMENTING WITH WINES, 267 00:16:26,118 --> 00:16:28,746 BUT HIS WIFE DIDN'T THINK IT WAS ANY GOOD. 268 00:16:28,770 --> 00:16:31,549 SO, HE FILLED A VAT WITH ACID 269 00:16:31,573 --> 00:16:33,419 AND THREW HER IN. 270 00:16:33,443 --> 00:16:36,939 SHE WAS SUPPOSED TO STAY DOWN, 271 00:16:36,963 --> 00:16:38,706 BUT THE BONES CAME UP. 272 00:16:38,730 --> 00:16:42,377 IT'S A FUNNY THING, 273 00:16:42,401 --> 00:16:46,015 BUT NONE OF THE MURDERS HERE WERE JUST ORDINARY. 274 00:16:46,039 --> 00:16:49,985 JUST SHOOTING OR STABBING, 275 00:16:50,009 --> 00:16:53,022 THEY'VE ALL BEEN SORT OF WILD, 276 00:16:53,046 --> 00:16:55,474 VIOLENT AND DIFFERENT. 277 00:16:55,498 --> 00:16:57,693 LOOK OUT! 278 00:16:57,717 --> 00:17:00,078 THANK GOD SHE DIDN'T FALL IN. 279 00:17:00,102 --> 00:17:02,219 YOU MEAN THERE'S STILL ACID IN THERE? 280 00:17:26,345 --> 00:17:30,742 DESTROYS EVERYTHING WITH HAIR AND FLESH. 281 00:17:30,766 --> 00:17:32,333 JUST LEAVES THE BONES. 282 00:17:44,913 --> 00:17:48,944 MY, IT'S DRY AND DUSTY DOWN HERE. 283 00:17:48,968 --> 00:17:54,772 WELL, THERE'S A CURE FOR THAT UPSTAIRS. COME ON. 284 00:18:06,935 --> 00:18:10,782 HOW DID YOU GET INVITED TO THIS PARTY? 285 00:18:10,806 --> 00:18:13,885 NO. LET THEM GO ON. 286 00:18:13,909 --> 00:18:16,243 I MEAN, WHAT DID HE TELL YOU? 287 00:18:18,080 --> 00:18:19,958 [SIGHS] MR. LAUREN SAID 288 00:18:19,982 --> 00:18:22,594 EVERYBODY WOULD GET $10,000. 289 00:18:22,618 --> 00:18:24,596 BUT HE DIDN'T SAY ANYTHING ABOUT BEING LOCKED IN. 290 00:18:24,620 --> 00:18:26,498 NO. 291 00:18:26,522 --> 00:18:28,333 HE JUST MADE A DEAL WITH ME ON THE PHONE, 292 00:18:28,357 --> 00:18:32,036 BUT NOTHING ABOUT HAVING TO STAY. 293 00:18:32,060 --> 00:18:34,072 AREN'T YOU GONNA STAY? 294 00:18:34,096 --> 00:18:38,260 IF I DON'T, I LOSE $10,000. 295 00:18:38,284 --> 00:18:40,561 I'M GONNA STAY, TOO. 296 00:18:40,585 --> 00:18:42,530 $10,000. 297 00:18:42,554 --> 00:18:45,100 YEAH. 298 00:18:45,124 --> 00:18:47,936 DO YOU BELIEVE IN GHOSTS? 299 00:18:47,960 --> 00:18:49,671 I DON'T KNOW. 300 00:18:49,695 --> 00:18:51,372 WELL, I AGREE WITH WHAT THAT DOC SAYS. 301 00:18:51,396 --> 00:18:52,974 YOU CAN SPOOK YOURSELF. 302 00:18:52,998 --> 00:18:54,642 I'VE DONE IT IN PLANES. 303 00:18:54,666 --> 00:18:56,812 I'VE SEEN THINGS THAT WEREN'T REALLY THERE. 304 00:18:56,836 --> 00:19:00,115 OR WERE THEY? 305 00:19:00,139 --> 00:19:01,950 WHAT'LL YOU DO WITH YOUR 10,000? 306 00:19:01,974 --> 00:19:03,852 IF WE GET IT. 307 00:19:03,876 --> 00:19:05,420 WHAT DO YOU MEAN IF WE GET IT? 308 00:19:05,444 --> 00:19:07,555 WON'T HE PAY US IF WE STAY? 309 00:19:07,579 --> 00:19:08,723 AH, SURE HE WILL. 310 00:19:08,747 --> 00:19:12,928 10,000 IS NO MORE TO HIM THAN A NICKEL IS TO US. 311 00:19:12,952 --> 00:19:14,996 WE WERE IN AN AUTOMOBILE ACCIDENT. 312 00:19:15,020 --> 00:19:19,234 NOW I'M THE ONLY ONE IN THE FAMILY WHO CAN MAKE ANY MONEY. 313 00:19:19,258 --> 00:19:22,292 BOY, I'VE NEVER SEEN SO MANY DOORS. 314 00:19:28,533 --> 00:19:30,267 CLOSET. 315 00:19:40,996 --> 00:19:43,330 BOTTLES. 316 00:19:58,831 --> 00:20:00,281 DOES IT GO ANYWHERE? 317 00:20:03,302 --> 00:20:04,652 LANCE! 318 00:20:05,671 --> 00:20:07,071 LANCE! 319 00:21:04,613 --> 00:21:05,957 HELP ME, PLEASE! 320 00:21:05,981 --> 00:21:07,325 LANCE IS GONE AND THERE'S A GHOST. 321 00:21:07,349 --> 00:21:08,326 A GHOST? 322 00:21:08,350 --> 00:21:11,362 PLEASE, PLEASE, COME ON! 323 00:21:11,386 --> 00:21:12,964 DID SHE SAY LANCE IS GONE? 324 00:21:12,988 --> 00:21:14,688 GONE WHERE? 325 00:21:23,615 --> 00:21:26,828 WE'LL HAVE TO BREAK IT DOWN, IT'S LOCKED. 326 00:21:26,852 --> 00:21:28,385 LOCKED? 327 00:21:39,632 --> 00:21:41,576 YOU ALL RIGHT? 328 00:21:41,600 --> 00:21:44,145 NOTHING THAT MONEY WON'T CURE. 329 00:21:44,169 --> 00:21:47,982 I MUST HAVE BUMPED MY HEAD. 330 00:21:48,006 --> 00:21:50,752 AND THE ONLY WAY YOU COULD BUMP YOUR HEAD IN HERE 331 00:21:50,776 --> 00:21:54,122 IS TO RUN HEAD ON INTO THE WALL. 332 00:21:54,146 --> 00:21:55,979 YOU DIDN'T DO THAT, DID YOU? 333 00:21:57,950 --> 00:22:00,116 LET'S GET A BANDAGE ON THAT. 334 00:22:08,743 --> 00:22:11,173 I WONDER WHY THEY DIDN'T KILL HIM. 335 00:22:11,197 --> 00:22:13,075 WHO? 336 00:22:13,099 --> 00:22:15,477 HE DIDN'T BUMP HIS HEAD. 337 00:22:15,501 --> 00:22:17,312 THEY HIT HIM. 338 00:22:17,336 --> 00:22:18,635 THEY? 339 00:22:37,239 --> 00:22:39,117 NORA... 340 00:22:39,141 --> 00:22:41,887 WHEN YOU CAME IN, YOU SAID SOMETHING ABOUT A GHOST. 341 00:22:41,911 --> 00:22:43,521 THERE WAS SOMETHING. 342 00:22:43,545 --> 00:22:45,257 WHAT DID IT LOOK LIKE? 343 00:22:45,281 --> 00:22:47,725 WELL, IT WAS WEARING A BLACK THING 344 00:22:47,749 --> 00:22:49,861 THAT WENT ALL THE WAY TO THE FLOOR. 345 00:22:49,885 --> 00:22:52,664 WEREN'T YOU A LITTLE FRIGHTENED AT THE TIME? 346 00:22:52,688 --> 00:22:55,167 WELL, YES. 347 00:22:55,191 --> 00:22:58,270 THAT, MR. LOREN, IS HYSTERIA. 348 00:22:58,294 --> 00:22:59,737 BUT THEN DOCTOR, HOW DO YOU EXPLAIN 349 00:22:59,761 --> 00:23:00,906 WHAT HAPPENED TO LANCE? 350 00:23:00,930 --> 00:23:02,796 WAS THAT HYSTERIA TOO? 351 00:23:06,401 --> 00:23:08,613 YOU BETTER GET THAT CHECKED IN A DAY OR SO. 352 00:23:08,637 --> 00:23:09,970 THANKS, DOC. 353 00:23:17,346 --> 00:23:19,627 WAIT FOR ME IN THE HALL. 354 00:23:24,102 --> 00:23:26,782 THE GHOSTS ARE COMING CLOSER, MR. LOREN. 355 00:23:26,806 --> 00:23:28,450 YOU REALLY BELIEVE IN YOUR PET GHOST, 356 00:23:28,474 --> 00:23:30,184 DON'T YOU, PRITCHARD? 357 00:23:30,208 --> 00:23:33,187 BEFORE THE NIGHT'S OVER, YOU WILL TOO. 358 00:23:33,211 --> 00:23:34,489 WOULDN'T YOU LIKE A DRINK, LANCE? 359 00:23:34,513 --> 00:23:35,457 NO, THANKS. 360 00:23:35,481 --> 00:23:38,615 I'D LIKE ONE. SCOTCH AND... 361 00:23:45,340 --> 00:23:47,369 MR. LOREN, ARE YOU REALLY GOING TO PAY ANYONE 362 00:23:47,393 --> 00:23:48,870 WHO STAYS ALL NIGHT? 363 00:23:48,894 --> 00:23:51,439 CERTAINLY. $10,000. 364 00:23:51,463 --> 00:23:54,776 WILL THERE BE MUCH RED TAPE? DELAY? 365 00:23:54,800 --> 00:23:56,043 YOU IN A HURRY, DEAR? 366 00:23:56,067 --> 00:23:58,280 FRANKLY, YES. 367 00:23:58,304 --> 00:23:59,836 OR FRANTICALLY. 368 00:24:02,174 --> 00:24:04,574 THERE YOU ARE, MY DEAR. 369 00:24:06,545 --> 00:24:09,446 [CLOCK TICKING] 370 00:24:24,079 --> 00:24:27,692 SOMEONE OR SOMETHING WAS IN HERE WHEN I CAME IN. 371 00:24:27,716 --> 00:24:30,361 BUT WHERE? 372 00:24:30,385 --> 00:24:33,999 AND IF THE DOOR WAS LOCKED, HOW DID IT GET OUT? 373 00:24:34,023 --> 00:24:35,567 WHAT YOU SAW, MIGHT HAVE BEEN A GHOST, NORA, 374 00:24:35,591 --> 00:24:38,136 BUT WHAT WAS IN HERE WITH ME WAS NO GHOST. 375 00:24:38,160 --> 00:24:40,600 I DON'T KNOW, I WAS SO SCARED. 376 00:24:53,042 --> 00:24:54,719 DOES THAT SOUND DIFFERENT TO YOU? 377 00:24:54,743 --> 00:24:55,976 YES. 378 00:25:07,473 --> 00:25:12,821 THREE, SIX, NINE, TWELVE. 379 00:25:12,845 --> 00:25:15,212 TWELVE FEET. 380 00:25:21,286 --> 00:25:24,232 THREE, SIX. 381 00:25:24,256 --> 00:25:25,433 NOW I'M GONNA KNOCK ON THE OTHER WALL. 382 00:25:25,457 --> 00:25:27,857 WHEN YOU HEAR ME, YOU KNOCK ON THIS WALL. 383 00:25:31,163 --> 00:25:32,595 [KNOCKING] 384 00:25:36,035 --> 00:25:38,235 LANCE: TAP LOWER DOWN. 385 00:25:43,992 --> 00:25:47,294 [SCREAMING] 386 00:25:52,484 --> 00:25:55,085 [SOBBING] 387 00:25:56,738 --> 00:25:58,483 OH, LANCE! 388 00:25:58,507 --> 00:26:00,440 I SAW IT AGAIN! 389 00:26:10,135 --> 00:26:11,663 WHERE DID IT COME FROM? 390 00:26:11,687 --> 00:26:13,319 FROM IN HERE. 391 00:26:19,444 --> 00:26:22,190 WELL, IF IT RAN OUT OF HERE, I'D HAVE SEEN IT. 392 00:26:22,214 --> 00:26:25,927 LANCE, IT DOESN'T RUN, IT JUST FLOATS. 393 00:26:25,951 --> 00:26:29,697 YEAH, BUT WHY DIDN'T I SEE IT? 394 00:26:29,721 --> 00:26:31,566 YOU DON'T BELIEVE ME. 395 00:26:31,590 --> 00:26:33,924 WELL, HOW CAN I? 396 00:26:53,428 --> 00:26:54,862 I'M ANNABELLE LOREN. 397 00:26:58,818 --> 00:27:01,029 YOU MUST BE MISS MANNING. 398 00:27:01,053 --> 00:27:02,630 I REALIZE THIS IS A VERY UNUSUAL 399 00:27:02,654 --> 00:27:05,100 AND I'M AFRAID VERY DULL PARTY. 400 00:27:05,124 --> 00:27:07,405 WOULDN'T YOU LIKE TO FRESHEN UP? 401 00:27:17,986 --> 00:27:20,448 THIS IS YOUR ROOM. 402 00:27:20,472 --> 00:27:23,051 DEPRESSING, ISN'T IT? 403 00:27:23,075 --> 00:27:25,453 I DOUBT IF I'LL SPEND MUCH TIME HERE. 404 00:27:25,477 --> 00:27:27,288 IT'S GOING TO RAIN. 405 00:27:27,312 --> 00:27:30,264 PERFECT ATMOSPHERE FOR MY HUSBAND'S PARTY. 406 00:27:33,218 --> 00:27:34,229 WHY DID YOU COME HERE? 407 00:27:34,253 --> 00:27:37,132 HE SAID HE'D GIVE ME $10,000. 408 00:27:37,156 --> 00:27:39,217 WHY DID HE PICK YOU? 409 00:27:39,241 --> 00:27:40,618 I DON'T KNOW. 410 00:27:40,642 --> 00:27:43,994 MY SUPERVISOR JUST CAME AND SAID I'D BEEN INVITED. 411 00:27:48,183 --> 00:27:50,395 HOW LONG HAVE YOU KNOWN MY HUSBAND? 412 00:27:50,419 --> 00:27:52,063 I JUST MET HIM TONIGHT. 413 00:27:52,087 --> 00:27:53,420 SO? 414 00:27:55,224 --> 00:27:57,490 WHY YOU? 415 00:28:01,230 --> 00:28:03,441 WHAT WERE YOU DOING WANDERING AROUND BY YOURSELF? 416 00:28:03,465 --> 00:28:08,947 WELL, I WAS IN THE CELLAR WITH LANCE... MR. SCHROEDER, 417 00:28:08,971 --> 00:28:10,604 I JUST LEFT, THAT'S ALL. 418 00:28:12,290 --> 00:28:13,802 DON'T DO IT AGAIN. 419 00:28:13,826 --> 00:28:17,410 DON'T GO ANYWHERE IN THIS HOUSE BY YOURSELF. 420 00:28:18,513 --> 00:28:19,757 NOW, FIX YOUR FACE 421 00:28:19,781 --> 00:28:21,843 AND I'LL COME BACK FOR YOU IN A FEW MINUTES. 422 00:28:21,867 --> 00:28:22,777 BUT I... 423 00:28:22,801 --> 00:28:24,946 YOU'RE IN DANGER. 424 00:28:24,970 --> 00:28:26,915 WE ALL ARE. 425 00:28:26,939 --> 00:28:28,950 BUT WHO? 426 00:28:28,974 --> 00:28:32,042 I HOPE FOR YOUR SAKE YOU NEVER FIND OUT. 427 00:28:46,408 --> 00:28:48,686 I'M ANNABELLE LOREN, WERE YOU LOOKING FOR SOMETHING? 428 00:28:48,710 --> 00:28:50,021 NOT EXACTLY. 429 00:28:50,045 --> 00:28:51,055 ARE YOU THE DOCTOR? 430 00:28:51,079 --> 00:28:52,440 NO. NO, I'M LANCE SCHROEDER. 431 00:28:52,464 --> 00:28:54,776 THE PILOT. YOU'VE HURT YOURSELF. 432 00:28:54,800 --> 00:28:57,946 OH, IT'S JUST A BUMP ON THE HEAD. 433 00:28:57,970 --> 00:29:00,482 WHICH IS MY ROOM? 434 00:29:00,506 --> 00:29:03,117 I BELIEVE THIS IS IT. 435 00:29:03,141 --> 00:29:05,953 THANK YOU, MRS. LOREN. 436 00:29:05,977 --> 00:29:08,545 ANNABELLE, LANCE. 437 00:29:18,807 --> 00:29:20,485 YOU WERE WITH THE YOUNG GIRL IN THE CELLAR. 438 00:29:20,509 --> 00:29:21,986 WHY WAS SHE SO UPSET? 439 00:29:22,010 --> 00:29:23,438 WAS SHE? 440 00:29:23,462 --> 00:29:26,491 AND YOU DON'T LOOK LIKE THE TYPE TO GO AROUND BUMPING HIS HEAD. 441 00:29:26,515 --> 00:29:27,859 WHAT REALLY HAPPENED, LANCE? 442 00:29:27,883 --> 00:29:30,561 WELL, NORA THOUGHT SHE SAW A GHOST, 443 00:29:30,585 --> 00:29:32,297 BUT I DIDN'T SEE ANYTHING. 444 00:29:32,321 --> 00:29:34,349 SHE WAS JUST FRIGHTENED THEN? 445 00:29:34,373 --> 00:29:38,219 AND MAD AT ME, I THINK. I KIDDED HER ABOUT IT. 446 00:29:38,243 --> 00:29:40,822 I WOULDN'T JOKE ABOUT ANYTHING ELSE THAT HAPPENS HERE TONIGHT. 447 00:29:40,846 --> 00:29:43,563 NOW, DON'T TELL ME YOU ARE TAKING ALL THIS SERIOUSLY? 448 00:29:45,184 --> 00:29:46,193 AREN'T YOU? 449 00:29:46,217 --> 00:29:49,764 WELL, I'D LIKE TO FIND OUT WHAT HIT ME. 450 00:29:49,788 --> 00:29:51,587 LANCE... 451 00:29:54,059 --> 00:29:57,238 IF I NEED HELP, MAY I COUNT ON YOU? 452 00:29:57,262 --> 00:30:01,242 YEAH. SURE, I GUESS SO. 453 00:30:01,266 --> 00:30:02,810 LOOK, WHAT'S GOING ON HERE ANYWAY? 454 00:30:02,834 --> 00:30:04,946 I MEAN, WHAT IS WITH THIS PARTY BIT? 455 00:30:04,970 --> 00:30:07,515 THIS IS NO PARTY, HE'S PLANNING SOMETHING. 456 00:30:07,539 --> 00:30:08,716 YOUR HUSBAND? 457 00:30:08,740 --> 00:30:11,019 I WISH I KNEW WHAT IT WAS. 458 00:30:11,043 --> 00:30:13,587 MUST BE PRETTY BIG, IF HE'S GONNA LAY OUT 50,000. 459 00:30:13,611 --> 00:30:15,790 MONEY DOESN'T MEAN ANYTHING. 460 00:30:15,814 --> 00:30:18,092 HE HAS A REASON FOR GETTING US ALL UP HERE 461 00:30:18,116 --> 00:30:19,861 TO THIS DREADFUL OLD HOUSE. 462 00:30:19,885 --> 00:30:22,396 WHAT FOR? HE DOESN'T EVEN KNOW US. 463 00:30:22,420 --> 00:30:25,366 MAYBE THAT'S EXACTLY WHY YOU'RE HERE. 464 00:30:25,390 --> 00:30:27,802 WELL, WHAT CAN HE GET AWAY WITH? 465 00:30:27,826 --> 00:30:29,503 OH, HE THINKS THAT BIG MONEY LIKE HIS 466 00:30:29,527 --> 00:30:31,438 CAN GET AWAY WITH ANYTHING. 467 00:30:31,462 --> 00:30:34,575 YOU KNOW, OF COURSE, THAT I'M HIS FOURTH WIFE. 468 00:30:34,599 --> 00:30:36,878 THE FIRST SIMPLY DISAPPEARED, 469 00:30:36,902 --> 00:30:39,246 THE OTHER TWO DIED. 470 00:30:39,270 --> 00:30:40,915 LANCE... 471 00:30:40,939 --> 00:30:43,139 I DON'T WANNA JOIN THEM. 472 00:30:44,626 --> 00:30:45,903 YOU MEAN HE... 473 00:30:45,927 --> 00:30:49,607 OH, HIS DOCTORS SAID THEY DIED OF HEART ATTACKS. 474 00:30:49,631 --> 00:30:53,511 TWO GIRLS, IN THEIR TWENTIES. 475 00:30:53,535 --> 00:30:55,613 WELL, WHAT CAN HE DO? 476 00:30:55,637 --> 00:30:57,748 MY HUSBAND IS SOMETIMES INSANE WITH JEALOUSY, 477 00:30:57,772 --> 00:31:00,518 NOTHING MATTERS TO HIM THEN. 478 00:31:00,542 --> 00:31:02,753 PLEASE, BE CAREFUL. 479 00:31:02,777 --> 00:31:05,656 WOULD HE HURT YOU? 480 00:31:05,680 --> 00:31:08,080 HE WOULD KILL ME IF HE COULD. 481 00:31:29,738 --> 00:31:32,584 ANNABELLE, YOU'RE MISSING ALL THE FUN. 482 00:31:32,608 --> 00:31:35,254 NORA MANNING WAS ALMOST KILLED BY A FALLING CHANDELIER, 483 00:31:35,278 --> 00:31:37,322 THE PILOT BASHED HIS HEAD IN. 484 00:31:37,346 --> 00:31:38,690 IS HE BADLY HURT? 485 00:31:38,714 --> 00:31:42,027 THE SATURNINE PSYCHIATRIST BANDAGED HIM UP. 486 00:31:42,051 --> 00:31:43,862 DON'T YOU WANT TO GO AND CONSOLE HIM? 487 00:31:43,886 --> 00:31:48,333 AS YOU DO MOST MEN IN YOUR FASHION? 488 00:31:48,357 --> 00:31:50,402 YOU'RE SO CLEVER, FREDERICK. 489 00:31:50,426 --> 00:31:53,472 AS I LIE AWAKE NIGHTS WONDERING WHY I MARRIED YOU. 490 00:31:53,496 --> 00:31:55,507 IT WAS RATHER A MISTAKE. 491 00:31:55,531 --> 00:31:57,342 YOU DIDN'T MARRY ME, DEAR, I MARRIED YOU. 492 00:31:57,366 --> 00:32:00,745 UNPLEASANT, BUT NO MISTAKE. 493 00:32:00,769 --> 00:32:02,247 WELL, HURRY UP. 494 00:32:02,271 --> 00:32:05,450 FREDERICK, FOR THE LAST TIME, I'M NOT GOING TO YOUR PARTY. 495 00:32:05,474 --> 00:32:10,272 AND FOR THE LAST TIME, IT'S NOT MY PARTY, BUT YOURS. 496 00:32:10,296 --> 00:32:13,208 AND YOU ARE GOING. 497 00:32:13,232 --> 00:32:14,976 I AM NOT. 498 00:32:15,000 --> 00:32:16,411 YOU READY, DEAR? 499 00:32:16,435 --> 00:32:17,946 NO. 500 00:32:17,970 --> 00:32:19,948 ARE YOU READY, DEAR? 501 00:32:19,972 --> 00:32:22,183 YES. DAMN YOU! 502 00:32:22,207 --> 00:32:25,921 WOULD YOU ADORE ME AS MUCH IF I WERE POOR? 503 00:32:25,945 --> 00:32:30,225 ALL YOU WANNA BE IS A LOVELY WIDOW. 504 00:32:30,249 --> 00:32:33,228 IT'S ALMOST TIME TO LOCK UP THE HOUSE. 505 00:32:33,252 --> 00:32:36,898 AND THEN YOUR PARTY WILL REALLY BEGIN. 506 00:32:36,922 --> 00:32:39,656 I WONDER HOW IT'LL END. 507 00:32:58,360 --> 00:33:00,338 IT'S CLOSE TO MIDNIGHT, LANCE. 508 00:33:00,362 --> 00:33:02,963 OK, I'LL BE DOWN IN A MINUTE. 509 00:33:09,671 --> 00:33:10,515 NORA: WHO IS IT? 510 00:33:10,539 --> 00:33:12,506 YOUR HOST, MY DEAR. 511 00:33:14,009 --> 00:33:15,520 IT'S ALMOST MIDNIGHT, NORA. 512 00:33:15,544 --> 00:33:17,989 WE'RE ALL GOING TO GET TOGETHER DOWN IN THE LIVING ROOM. 513 00:33:18,013 --> 00:33:20,947 ALL RIGHT, MR. LOREN. I'LL BE RIGHT DOWN. 514 00:33:32,978 --> 00:33:36,546 [GRUNTING] 515 00:34:19,274 --> 00:34:20,318 COME WITH US. 516 00:34:20,342 --> 00:34:22,687 COME WITH US BEFORE HE KILLS YOU. 517 00:34:22,711 --> 00:34:24,844 [SCREAMING] 518 00:34:27,349 --> 00:34:30,684 [CLOCK TICKING] 519 00:34:35,291 --> 00:34:37,611 WHERE'S NORA? MISS MANNING? 520 00:34:43,465 --> 00:34:45,377 I DON'T WANNA STAY HERE! 521 00:34:45,401 --> 00:34:48,513 NORA, WHAT HAPPENED? 522 00:34:48,537 --> 00:34:52,122 [DOORS CREAKING] 523 00:34:57,830 --> 00:35:00,791 THAT'S JONAS SLYDES AND HIS WIFE. 524 00:35:00,815 --> 00:35:03,461 THEY'VE BEEN CARETAKERS HERE FOR YEARS. 525 00:35:03,485 --> 00:35:05,363 SHE'S BLIND, YOU KNOW. 526 00:35:05,387 --> 00:35:07,754 I'M NOT GOING TO STAY HERE! 527 00:35:10,292 --> 00:35:11,503 WELL, DOCTOR, IT LOOKS LIKE WE HAVE 528 00:35:11,527 --> 00:35:14,305 A REAL CASE OF HYSTERIA ON OUR HANDS. 529 00:35:14,329 --> 00:35:16,374 I THINK SHE'S JUST A LITTLE UPSET, 530 00:35:16,398 --> 00:35:17,808 NOT HYSTERICAL. 531 00:35:17,832 --> 00:35:19,533 [DOOR OPENING] 532 00:35:24,540 --> 00:35:26,389 GOOD EVENING. 533 00:35:29,828 --> 00:35:32,007 HELLO, MY DEAR. 534 00:35:32,031 --> 00:35:35,527 THIS IS MY WIFE. THESE ARE OUR GUESTS. 535 00:35:35,551 --> 00:35:38,045 RUTH BRIDGERS, DR. TRENT, 536 00:35:38,069 --> 00:35:41,099 YOU KNOW WATSON PRITCHARD, OF COURSE, NORA MANNING, 537 00:35:41,123 --> 00:35:45,059 AND THIS IS LANCE SCHROEDER. 538 00:35:50,883 --> 00:35:52,694 GET ME OUT OF HERE. 539 00:35:52,718 --> 00:35:53,795 WHAT ABOUT THE 10,000? 540 00:35:53,819 --> 00:35:55,930 I DON'T CARE, HE WANTS TO KILL ME. 541 00:35:55,954 --> 00:35:58,332 WHO WANTS TO KILL YOU? 542 00:35:58,356 --> 00:35:59,400 MR. LOREN. 543 00:35:59,424 --> 00:36:00,668 [CLOCK TICKING] 544 00:36:00,692 --> 00:36:02,454 FREDERICK: MAY I HAVE YOUR ATTENTION, PLEASE? 545 00:36:02,478 --> 00:36:05,123 I THINK YOU ALL REMEMBER THE BARGAIN WE MADE 546 00:36:05,147 --> 00:36:06,892 ABOUT STAYING ALL NIGHT. 547 00:36:06,916 --> 00:36:09,477 $10,000 A PIECE. 548 00:36:09,501 --> 00:36:12,013 IF ANY OF YOU DON'T SURVIVE, 549 00:36:12,037 --> 00:36:15,583 $50,000 WILL BE DIVIDED AMONGST THE REST OF YOU. 550 00:36:15,607 --> 00:36:18,425 IF I SHOULD DIE... 551 00:36:21,530 --> 00:36:23,308 YOU WILL BE PAID BY MY ESTATE. 552 00:36:23,332 --> 00:36:26,344 WHEN THE DOOR IS LOCKED FROM THE OUTSIDE BY THE CARETAKERS, 553 00:36:26,368 --> 00:36:29,314 WE'LL ALL BE FORCED TO STAY IN THIS HOUSE UNTIL MORNING. 554 00:36:29,338 --> 00:36:31,149 IF ANY OF YOU DECIDE NOT TO STAY, 555 00:36:31,173 --> 00:36:33,084 YOU MUST LEAVE WITH THE CARETAKERS NOW. 556 00:36:33,108 --> 00:36:36,738 YOU WON'T HAVE A CHANCE TO CHANGE YOUR MINDS LATER, 557 00:36:36,762 --> 00:36:38,906 BECAUSE THERE'LL BE NO WAY TO GET OUT. 558 00:36:38,930 --> 00:36:40,141 I DON'T WANNA STAY! 559 00:36:40,165 --> 00:36:41,108 WAIT. 560 00:36:41,132 --> 00:36:45,101 [WIND BLOWING] 561 00:36:47,489 --> 00:36:49,906 [DOOR SLAMMING SHUT] 562 00:37:04,540 --> 00:37:05,851 IT ISN'T MIDNIGHT YET. 563 00:37:05,875 --> 00:37:07,085 WHO TOLD THEM THEY COULD LEAVE? 564 00:37:07,109 --> 00:37:08,286 THEY NEVER LEAVE BEFORE MIDNIGHT. 565 00:37:08,310 --> 00:37:11,222 WELL, THEY'VE GONE NOW. 566 00:37:11,246 --> 00:37:13,925 I WAS GOING TO ASK YOU WHETHER YOU WANTED TO STAY OR NOT, 567 00:37:13,949 --> 00:37:17,863 BUT IT SEEMS THAT THE CARETAKERS HAVE MADE THE DECISION FOR YOU. 568 00:37:17,887 --> 00:37:19,630 WE'RE ALL LOCKED IN NOW. 569 00:37:19,654 --> 00:37:21,315 BUT I DON'T WANNA STAY. 570 00:37:21,339 --> 00:37:24,218 I'M SORRY, MY DEAR, BUT IT'S TOO LATE NOW. 571 00:37:24,242 --> 00:37:28,389 DARLING, HAVEN'T YOU HAD ENOUGH OF THIS SILLY GAME? 572 00:37:28,413 --> 00:37:31,693 GET SOME CARS UP HERE FOR THESE PEOPLE AND LET THEM GO HOME. 573 00:37:31,717 --> 00:37:35,496 BUT PAY THEM FIRST. 574 00:37:35,520 --> 00:37:38,821 THIS IS YOUR PARTY, REMEMBER? 575 00:37:40,359 --> 00:37:42,470 IN SPITE OF MY WIFE'S FAITH IN MY ABILITY 576 00:37:42,494 --> 00:37:44,672 TO DO THE IMPOSSIBLE, 577 00:37:44,696 --> 00:37:46,407 WE WILL ALL HAVE TO STAY IN THIS HOUSE 578 00:37:46,431 --> 00:37:48,509 UNTIL EIGHT O'CLOCK IN THE MORNING. 579 00:37:48,533 --> 00:37:51,812 BUT WE HAVE SOME PARTY FAVORS FOR YOU 580 00:37:51,836 --> 00:37:54,421 IN THESE LITTLE COFFINS. 581 00:37:58,360 --> 00:38:00,939 THIS IS MY WIFE'S IDEA. 582 00:38:00,963 --> 00:38:03,158 AND I MUST SAY, I THINK IT'S RATHER DANGEROUS. 583 00:38:03,182 --> 00:38:05,727 I SUPPOSE YOU ALL KNOW HOW TO USE ONE OF THESE THINGS, 584 00:38:05,751 --> 00:38:07,596 BUT IN CASE YOU DON'T, 585 00:38:07,620 --> 00:38:10,364 YOU JUST PRESS DOWN ON THIS LEVER WITH YOUR THUMB. 586 00:38:10,388 --> 00:38:12,588 AND THEN PULL THE TRIGGER. 587 00:38:16,528 --> 00:38:18,809 YOU SEE, THEY'RE LOADED. 588 00:38:20,766 --> 00:38:23,733 THESE ARE NO GOOD AGAINST THE DEAD, ONLY THE LIVING. 589 00:38:25,904 --> 00:38:27,704 DOCTOR. 590 00:38:29,308 --> 00:38:30,873 LANCE. 591 00:38:33,745 --> 00:38:35,178 NORA. 592 00:38:36,815 --> 00:38:38,682 GO AHEAD. TAKE IT. 593 00:38:42,587 --> 00:38:44,454 MISS BRIDGERS. 594 00:38:48,994 --> 00:38:50,271 AND HERE'S YOURS, DEAR. 595 00:38:50,295 --> 00:38:51,740 I DON'T NEED IT. 596 00:38:51,764 --> 00:38:53,574 IT WAS YOUR IDEA. 597 00:38:53,598 --> 00:38:55,243 WHO KNOWS, YOU MAY WANT TO USE IT ON ME 598 00:38:55,267 --> 00:38:57,467 BEFORE THIS NIGHT IS OVER. 599 00:38:59,772 --> 00:39:02,884 THROW THESE GUNS AWAY. THEY WON'T DO YOU ANY GOOD. 600 00:39:02,908 --> 00:39:04,886 I AGREE WITH PRITCHARD ON THAT POINT, 601 00:39:04,910 --> 00:39:06,904 ALTHOUGH NOT FOR THE SAME REASON. 602 00:39:06,928 --> 00:39:08,945 DR. TRENT... 603 00:39:10,382 --> 00:39:15,197 DON'T YOU APPROVE OF OUR LITTLE PARTY FAVORS? 604 00:39:15,221 --> 00:39:16,898 SUPPOSE NORA HAD HAD A GUN 605 00:39:16,922 --> 00:39:19,467 WHEN SHE MISTOOK THE BLIND WOMAN FOR A GHOST. 606 00:39:19,491 --> 00:39:21,069 I DON'T THINK ANYONE ELSE 607 00:39:21,093 --> 00:39:23,838 IS GOING TO WALK AROUND IN TOTAL DARKNESS. 608 00:39:23,862 --> 00:39:26,241 OH, I'M SURE WE'RE NOT GONNA GO RUNNING AROUND THE HOUSE 609 00:39:26,265 --> 00:39:28,443 SHOOTING EACH OTHER, AREN'T YOU? 610 00:39:28,467 --> 00:39:30,044 WHO KNOWS? 611 00:39:30,068 --> 00:39:32,236 FEAR MAKES PEOPLE DO AMAZING THINGS. 612 00:39:37,392 --> 00:39:39,304 MR. PRITCHARD... 613 00:39:39,328 --> 00:39:41,872 YOU SAID YOUR SISTER-IN-LAW KILLED A MAN AND A WOMAN HERE 614 00:39:41,896 --> 00:39:43,874 AND CUT THEM UP? 615 00:39:43,898 --> 00:39:45,543 YOU SAID THEY FOUND HANDS AND FEET, 616 00:39:45,567 --> 00:39:48,078 BUT THEY NEVER FOUND ANY HEADS. 617 00:39:48,102 --> 00:39:50,364 WOULD YOU LIKE TO SEE ONE OF THOSE HEADS? 618 00:39:50,388 --> 00:39:52,817 WOULD YOU ALL LIKE TO SEE ONE OF THOSE HEADS? 619 00:39:52,841 --> 00:39:55,508 WELL, THEN... JUST FOLLOW ME. 620 00:40:03,418 --> 00:40:05,196 DARLING... 621 00:40:05,220 --> 00:40:07,854 I REALLY DON'T NEED THIS. 622 00:40:22,670 --> 00:40:26,406 JUST GO LOOK IN MY SUITCASE. JUST GO LOOK. 623 00:40:39,053 --> 00:40:42,315 BUT IT WAS IN THERE. A WOMAN'S HEAD! 624 00:40:42,339 --> 00:40:45,452 NORA, I THINK YOU'RE A LITTLE UPSET. 625 00:40:45,476 --> 00:40:47,054 WOULD YOU CARE FOR A SEDATIVE? 626 00:40:47,078 --> 00:40:49,422 GET OUT! GET OUT, ALL OF YOU! 627 00:40:49,446 --> 00:40:51,892 ALL OF YOU GET OUT OF HERE AND LEAVE ME ALONE! 628 00:40:51,916 --> 00:40:55,417 JUST GET OUT OF HERE! 629 00:40:58,172 --> 00:41:01,034 DO YOU THINK IT'S ALL RIGHT TO LEAVE HER BY HERSELF, DOCTOR? 630 00:41:01,058 --> 00:41:02,770 I WISH SHE'D TAKEN A SEDATIVE. 631 00:41:02,794 --> 00:41:04,871 WHAT DO YOU SUPPOSE SHE THOUGHT SHE SAW? 632 00:41:04,895 --> 00:41:06,407 THEY'RE CLOSING IN ON HER. 633 00:41:06,431 --> 00:41:08,208 LOOK, DOC, I THINK SOMEBODY OUGHT TO STAY WITH HER. 634 00:41:08,232 --> 00:41:10,477 THERE COULD BE A MILLION PEOPLE AROUND HER. 635 00:41:10,501 --> 00:41:12,702 AND IF THEY WANTED HER, THEY'D GET HER. 636 00:41:14,905 --> 00:41:16,149 WHAT IF HE'S RIGHT? 637 00:41:16,173 --> 00:41:18,452 HE'S TOO DRUNK TO KNOW WHAT HE'S TALKING ABOUT. 638 00:41:18,476 --> 00:41:20,287 I WONDER. 639 00:41:20,311 --> 00:41:22,244 I'LL JOIN YOU IN A MINUTE. 640 00:41:27,652 --> 00:41:29,697 DO YOU THINK IT WOULD DO ANY GOOD IF YOU WENT IN AND... 641 00:41:29,721 --> 00:41:31,064 TALKED TO HER? 642 00:41:31,088 --> 00:41:34,301 DO YOU THINK THERE REALLY WAS A HEAD IN HER SUITCASE? 643 00:41:34,325 --> 00:41:35,636 I DON'T KNOW. 644 00:41:35,660 --> 00:41:38,639 A THING LIKE THAT WOULD PUT ME RIGHT OVER THE EDGE. 645 00:41:38,663 --> 00:41:40,574 LOOK, WOULD YOU SORT OF STAY UP HERE 646 00:41:40,598 --> 00:41:43,243 I MEAN, IN CASE SHE NEEDS HELP? 647 00:41:43,267 --> 00:41:45,946 ALL RIGHT. I'LL BE IN MY ROOM. 648 00:41:45,970 --> 00:41:48,181 JUST CALL IF YOU NEED ME. 649 00:41:48,205 --> 00:41:49,538 THANKS. 650 00:42:00,534 --> 00:42:02,813 ARE YOU SURE THERE ARE ONLY SEVEN PEOPLE IN THIS HOUSE? 651 00:42:02,837 --> 00:42:05,749 POSITIVE. EXCEPT FOR THE GHOSTS. 652 00:42:05,773 --> 00:42:07,985 I DON'T BELIEVE IN GHOSTS. 653 00:42:08,009 --> 00:42:10,387 NOR IN FRIGHTENING WOMEN. 654 00:42:10,411 --> 00:42:12,756 IN NORA'S CASE IT'S GONE FAR ENOUGH. 655 00:42:12,780 --> 00:42:14,224 PERHAPS TOO FAR. 656 00:42:14,248 --> 00:42:16,726 WHAT DO YOU SUGGEST WE DO ABOUT IT, DOCTOR? 657 00:42:16,750 --> 00:42:18,750 DON'T FRIGHTEN HER ANYMORE. 658 00:42:42,944 --> 00:42:44,209 NORA. 659 00:42:46,981 --> 00:42:48,280 NORA? 660 00:42:56,957 --> 00:42:58,257 NORA? 661 00:43:03,031 --> 00:43:06,032 [DOOR CREAKING] 662 00:43:21,132 --> 00:43:22,664 NORA! 663 00:43:24,202 --> 00:43:25,601 NORA! 664 00:43:36,881 --> 00:43:38,008 WHAT DO YOU KNOW ABOUT THIS? 665 00:43:38,032 --> 00:43:40,126 THEY'VE TAKEN HER. 666 00:43:40,150 --> 00:43:42,150 IN A LITTLE WHILE, SHE'LL BE ONE OF THEM. 667 00:43:44,055 --> 00:43:46,333 WHERE IS NORA? 668 00:43:46,357 --> 00:43:47,467 WHERE IS SHE? 669 00:43:47,491 --> 00:43:49,403 IT'S TOO LATE. IT'S TOO LATE. 670 00:43:49,427 --> 00:43:51,004 YOU'LL NEVER FIND HER AGAIN. 671 00:43:51,028 --> 00:43:53,340 PRITCHARD, IF YOU KNOW WHERE SHE IS, YOU BETTER TELL ME NOW! 672 00:43:53,364 --> 00:43:55,475 SHE'S GONE! SHE'S GONE WITH HIM. 673 00:43:55,499 --> 00:43:57,377 AND THERE IS NOTHING YOU CAN DO ABOUT IT. 674 00:43:57,401 --> 00:43:59,246 [WOMAN SCREAMING] 675 00:43:59,270 --> 00:44:01,203 [WOMAN CHOKING] 676 00:44:10,765 --> 00:44:12,598 NORA. 677 00:44:21,175 --> 00:44:22,575 TAKE HER DOWN. 678 00:44:59,347 --> 00:45:00,913 NORA? 679 00:45:04,552 --> 00:45:07,598 SHE'S DEAD, MR. LOREN. 680 00:45:07,622 --> 00:45:10,100 YOUR WIFE HANGED HERSELF. 681 00:45:10,124 --> 00:45:12,825 A SUICIDE. 682 00:45:40,587 --> 00:45:41,598 NORA: LANCE! 683 00:45:41,622 --> 00:45:42,466 NORA! 684 00:45:42,490 --> 00:45:43,933 LANCE, HIDE ME! PLEASE, HIDE ME! 685 00:45:43,957 --> 00:45:44,667 WHAT'S THE MATTER? 686 00:45:44,691 --> 00:45:46,458 HIDE ME! 687 00:45:55,219 --> 00:45:57,931 [CRYING] HE TRIED TO KILL ME. 688 00:45:57,955 --> 00:46:01,635 HE GRABBED ME AND CHOKED ME AND PUT ME IN THAT ROOM. 689 00:46:01,659 --> 00:46:03,837 AND THEN HE WENT AWAY AND LEFT ME. 690 00:46:03,861 --> 00:46:05,739 WHO? 691 00:46:05,763 --> 00:46:07,674 HE THOUGHT I WAS DEAD. 692 00:46:07,698 --> 00:46:09,943 WHO? 693 00:46:09,967 --> 00:46:12,713 MR. LOREN. 694 00:46:12,737 --> 00:46:15,716 ARE YOU SURE ABOUT THIS? 695 00:46:15,740 --> 00:46:20,487 I DON'T KNOW. IT WAS DARK, BUT IT MUST HAVE BEEN HIM. 696 00:46:20,511 --> 00:46:24,190 HAS ANYBODY SEEN YOU SINCE HE LEFT YOU? 697 00:46:24,214 --> 00:46:25,726 I HEARD SOME PEOPLE IN THAT ROOM, 698 00:46:25,750 --> 00:46:29,630 BUT I WENT BY AND NOBODY SAW ME. 699 00:46:29,654 --> 00:46:32,866 MRS. LOREN IS DEAD. 700 00:46:32,890 --> 00:46:35,123 BUT HOW? 701 00:46:38,228 --> 00:46:40,023 LOREN SAID SHE COMMITTED SUICIDE. 702 00:46:40,047 --> 00:46:42,443 BUT I THINK SOMEBODY KILLED HER. 703 00:46:42,467 --> 00:46:44,166 HIM? 704 00:46:56,380 --> 00:46:58,714 [KNOCKING ON DOOR] 705 00:47:11,395 --> 00:47:13,261 [KNOCKING ON DOOR] 706 00:47:21,538 --> 00:47:24,017 I'M SURE YOU'VE COME TO THE SAME CONCLUSION I HAVE. 707 00:47:24,041 --> 00:47:25,351 YEAH, I THINK SO. 708 00:47:25,375 --> 00:47:28,388 LET'S ALL HAVE A MEETING, DISCUSS WHAT TO DO. 709 00:47:28,412 --> 00:47:29,422 THE LIVING ROOM? 710 00:47:29,446 --> 00:47:31,780 OK, IN A MINUTE. 711 00:47:45,663 --> 00:47:47,440 I'VE GOT TO GO DOWNSTAIRS. 712 00:47:47,464 --> 00:47:48,709 NOW, YOU LOCK YOURSELF IN HERE 713 00:47:48,733 --> 00:47:50,811 AND DON'T LET ANYBODY KNOW YOU'RE HERE. 714 00:47:50,835 --> 00:47:52,813 IF HE THINKS YOU'RE DEAD, HE WON'T COME HERE. 715 00:47:52,837 --> 00:47:55,616 AND I'LL GET BACK AS SOON AS I CAN. 716 00:47:55,640 --> 00:47:57,205 YOU'LL BE ALL RIGHT. 717 00:48:00,978 --> 00:48:03,123 AND IF YOU HAVE TO... 718 00:48:03,147 --> 00:48:04,213 YOU USE IT. 719 00:48:57,318 --> 00:49:00,530 SO BEAUTIFUL, 720 00:49:00,554 --> 00:49:03,249 SO GREEDY, 721 00:49:03,273 --> 00:49:05,574 SO COLD. 722 00:49:10,631 --> 00:49:11,708 WHAT ARE YOU DOING IN HERE? 723 00:49:11,732 --> 00:49:13,410 WAIT. DON'T WE...? 724 00:49:13,434 --> 00:49:16,112 WHAT DO YOU MEAN COMING IN HERE? 725 00:49:16,136 --> 00:49:17,581 I DIDN'T WANT THEM TO TAKE HER AWAY. 726 00:49:17,605 --> 00:49:18,815 YOU'RE DRUNK. 727 00:49:18,839 --> 00:49:20,016 THEY WILL IF YOU DON'T WATCH HER. 728 00:49:20,040 --> 00:49:21,417 YOU'RE DRUNK! ALL RIGHT, OUT WITH IT, PRITCHARD. 729 00:49:21,441 --> 00:49:22,618 WHY DID YOU COME INTO THIS ROOM? 730 00:49:22,642 --> 00:49:23,720 I'M THE ONLY ONE WHO UNDERSTANDS. 731 00:49:23,744 --> 00:49:25,989 UNDERSTANDS WHAT? 732 00:49:26,013 --> 00:49:28,559 YOUR WIFE ISN'T THERE ANYMORE. 733 00:49:28,583 --> 00:49:30,077 SHE'S ALREADY JOINED THEM. 734 00:49:30,101 --> 00:49:33,096 NOW PRITCHARD, I'VE HAD ENOUGH OF YOUR SPOOK-TALK. 735 00:49:33,120 --> 00:49:36,889 GET OUT, YOU SOT, AND DON'T COME BACK INTO THIS ROOM AGAIN. 736 00:50:10,641 --> 00:50:13,759 WHERE IS WHAT'S HER NAME? NORA. 737 00:50:15,412 --> 00:50:18,291 I DIDN'T DISTURB HER, SINCE I DON'T THINK THIS CONCERNS HER. 738 00:50:18,315 --> 00:50:19,595 NO, YOU'RE RIGHT. 739 00:50:20,751 --> 00:50:22,162 DR. TRENT: MR. LOREN... 740 00:50:22,186 --> 00:50:25,949 ISN'T THERE SOME WAY WE CAN GET OUT OF THIS HOUSE NOW? 741 00:50:25,973 --> 00:50:28,151 NO, NONE AT ALL. 742 00:50:28,175 --> 00:50:30,053 WE COULD TRY BREAKING OUT. 743 00:50:30,077 --> 00:50:33,756 THE ONLY DOOR TO THE OUTSIDE IS MADE OF STEEL. 744 00:50:33,780 --> 00:50:38,061 THE BARS ON THE WINDOWS ARE SET IN SOLID STONE. 745 00:50:38,085 --> 00:50:39,368 WE'VE GOTTA STAY. 746 00:50:41,389 --> 00:50:43,555 I'M NOT AFRAID OF YOUR GHOSTS PRITCHARD. 747 00:50:46,160 --> 00:50:47,626 BUT I AM AFRAID. 748 00:50:49,430 --> 00:50:50,874 WHEN WE CAME HERE A FEW HOURS AGO, 749 00:50:50,898 --> 00:50:54,444 THE ONLY THING WE HAD IN COMMON WAS THE $10,000 WE'D GET. 750 00:50:54,468 --> 00:50:57,314 NOW, HOWEVER, WE SHARE SOMETHING ELSE: 751 00:50:57,338 --> 00:51:00,784 THE DEATH OF MRS. LOREN. 752 00:51:00,808 --> 00:51:02,986 SO FAR TONIGHT, 753 00:51:03,010 --> 00:51:06,723 ONE OF US WAS ALMOST KILLED BY A FALLING CHANDELIER. 754 00:51:06,747 --> 00:51:09,626 ONE OF US WAS MYSTERIOUSLY SLUGGED. 755 00:51:09,650 --> 00:51:13,913 ONE OF US HAS BEEN DRIVEN TO THE BRINK OF ABSOLUTE HYSTERIA. 756 00:51:13,937 --> 00:51:15,404 AND ONE OF US IS DEAD. 757 00:51:17,274 --> 00:51:19,235 WERE THESE ACCIDENTS? 758 00:51:19,259 --> 00:51:21,371 SUICIDE? 759 00:51:21,395 --> 00:51:23,306 AND WE MUST STAY HERE FOR SIX MORE HOURS. 760 00:51:23,330 --> 00:51:26,109 SIX HOURS? 761 00:51:26,133 --> 00:51:29,278 SIX OF US. 762 00:51:29,302 --> 00:51:30,580 TIME ENOUGH. 763 00:51:30,604 --> 00:51:32,698 WHO WILL BE NEXT? 764 00:51:32,722 --> 00:51:35,168 HOW WILL IT HAPPEN? 765 00:51:35,192 --> 00:51:37,938 LET ME ASK YOU A QUESTION, DOCTOR. 766 00:51:37,962 --> 00:51:40,807 YOU WERE THE FIRST ONE TO SEE MY WIFE THERE. 767 00:51:40,831 --> 00:51:43,676 DID YOU ALSO SEE ANYTHING THAT SHE COULD HAVE CLIMBED UP ON 768 00:51:43,700 --> 00:51:45,061 AND THEN JUMPED? 769 00:51:45,085 --> 00:51:47,046 NO. 770 00:51:47,070 --> 00:51:49,204 DID ANY OF YOU? 771 00:51:51,859 --> 00:51:54,170 THERE WAS NOTHING. 772 00:51:54,194 --> 00:51:57,424 HOW THEN DID SHE GET UP THERE, SO HIGH? 773 00:51:57,448 --> 00:51:59,676 EXACTLY, MR. LOREN. HOW? 774 00:51:59,700 --> 00:52:01,144 SHE COULDN'T HAVE PULLED HERSELF UP THERE, 775 00:52:01,168 --> 00:52:04,113 SHE COULDN'T HAVE DROPPED FROM THE CEILING. 776 00:52:04,137 --> 00:52:07,183 DO YOU THINK YOUR WIFE KILLED HERSELF? 777 00:52:07,207 --> 00:52:11,488 NO. SHE WAS MURDERED. 778 00:52:11,512 --> 00:52:13,912 BY ONE OF YOU. 779 00:52:17,934 --> 00:52:20,713 OR YOU, MR. LOREN. 780 00:52:20,737 --> 00:52:23,450 TO DELIBERATELY KILL SOMEONE, YOU MUST HAVE A REASON. 781 00:52:23,474 --> 00:52:26,052 WE WERE ALL STRANGERS TO YOUR WIFE. 782 00:52:26,076 --> 00:52:29,338 ONLY YOU HAD A MOTIVE FOR MURDER. 783 00:52:29,362 --> 00:52:33,493 WHAT HUSBAND HASN'T AT SOME TIME WANTED TO KILL HIS WIFE? 784 00:52:33,517 --> 00:52:35,695 WHAT HUSBAND HASN'T HAD A THOUSAND OPPORTUNITIES 785 00:52:35,719 --> 00:52:36,797 TO DO IT IN SUCH A WAY 786 00:52:36,821 --> 00:52:38,631 SO THAT HE'D NEVER BE SUSPECTED? 787 00:52:38,655 --> 00:52:40,650 I'M NOT SUCH A FOOL AS TO HANG MY WIFE 788 00:52:40,674 --> 00:52:42,418 FROM A CEILING BY A ROPE. 789 00:52:42,442 --> 00:52:45,221 THE FACT REMAINS THAT YOU OR ONE OF US 790 00:52:45,245 --> 00:52:47,023 MURDERED MRS. LOREN. 791 00:52:47,047 --> 00:52:48,474 AND THAT'S A MATTER FOR THE POLICE. 792 00:52:48,498 --> 00:52:50,126 SO, HOW DO WE GET THE POLICE? 793 00:52:50,150 --> 00:52:53,647 THAT'S MY POINT. WE CAN'T UNTIL MORNING. 794 00:52:53,671 --> 00:52:56,233 WHAT BEGAN AS A SILLY PARTY GIVEN BY AN ECCENTRIC, 795 00:52:56,257 --> 00:52:58,701 HAS NOW INVOLVED US ALL IN MURDER. 796 00:52:58,725 --> 00:53:00,637 FOR ONCE, PRITCHARD MAY BE RIGHT. 797 00:53:00,661 --> 00:53:03,240 IF ANOTHER MURDER'S IN THE WORKS, LET'S STOP IT NOW. 798 00:53:03,264 --> 00:53:05,007 ANOTHER MURDER? 799 00:53:05,031 --> 00:53:06,075 WHY NOT? 800 00:53:06,099 --> 00:53:08,750 MAYBE ONE OF US SAW TOO MUCH. 801 00:53:11,338 --> 00:53:12,615 WHY SHOULD EVEN A MILLIONAIRE 802 00:53:12,639 --> 00:53:14,818 WANT TO GIVE EACH OF US $10,000 803 00:53:14,842 --> 00:53:17,187 TO SPEND ONE NIGHT IN A GLOOMY OLD HOUSE? 804 00:53:17,211 --> 00:53:19,089 TO SEE SOME GHOSTS? HAVE A PARTY? 805 00:53:19,113 --> 00:53:20,673 NO. 806 00:53:20,697 --> 00:53:22,442 HAVE YOU FINISHED TRYING ME, DOCTOR? 807 00:53:22,466 --> 00:53:24,511 AND IS THE VERDICT "GUILTY OF MURDER"? 808 00:53:24,535 --> 00:53:26,162 OH, THIS ISN'T GETTING US ANYWHERE. 809 00:53:26,186 --> 00:53:28,798 SOMEBODY KILLED MRS. LOREN, WE KNOW THAT. 810 00:53:28,822 --> 00:53:31,585 ONE OF US IS GUILTY AND THE REST OF US ARE INNOCENT, OK. 811 00:53:31,609 --> 00:53:33,620 NOW, WHAT WE HAVE TO DO FOR THE NEXT SIX HOURS 812 00:53:33,644 --> 00:53:36,956 IS PROTECT OURSELVES FROM EACH OTHER. 813 00:53:36,980 --> 00:53:38,190 DO YOU REALLY THINK... 814 00:53:38,214 --> 00:53:39,959 I DON'T THINK ANYTHING. 815 00:53:39,983 --> 00:53:41,645 I JUST KNOW THAT I'M GOING TO MY ROOM. 816 00:53:41,669 --> 00:53:44,447 AND IF ANYBODY COMES IN, I'LL SHOOT HIM. 817 00:53:44,471 --> 00:53:45,648 OR HER. 818 00:53:45,672 --> 00:53:48,451 AND IF WE ALL STAY IN OUR ROOMS, WE'LL BE SAFE. 819 00:53:48,475 --> 00:53:51,521 BECAUSE THE INNOCENT WILL HAVE NO REASON TO LEAVE HIS ROOM 820 00:53:51,545 --> 00:53:54,307 AND THE GUILTY WILL ADMIT HIS GUILT IF HE OR SHE DOES. 821 00:53:54,331 --> 00:53:55,792 AND WE ALL HAVE GUNS. 822 00:53:55,816 --> 00:53:58,128 THEN WE'RE ALL AGREED? 823 00:53:58,152 --> 00:54:01,086 OH, I WISH THIS NIGHT WERE OVER. 824 00:54:03,190 --> 00:54:06,703 ROOMS? GUNS? 825 00:54:06,727 --> 00:54:09,739 I TELL YOU, IT DOESN'T MAKE ANY DIFFERENCE. 826 00:54:09,763 --> 00:54:12,597 THEY AREN'T THROUGH WITH US YET. 827 00:54:42,513 --> 00:54:45,547 WHAT'S THE USE IN SAYING GOOD NIGHT? 828 00:54:58,629 --> 00:55:00,262 GOOD NIGHT. 829 00:55:19,450 --> 00:55:21,249 GOOD NIGHT, DOCTOR. 830 00:57:45,362 --> 00:57:48,197 LANCE: NORA, IT'S ME, LANCE. 831 00:57:53,337 --> 00:57:55,682 YOU OK? 832 00:57:55,706 --> 00:57:58,152 THEY'VE ALL GONE TO THEIR ROOMS AND LOCKED THEMSELVES IN. 833 00:57:58,176 --> 00:57:59,619 LANCE, I'VE BEEN THINKING. 834 00:57:59,643 --> 00:58:02,856 IT WAS SO DARK DOWN THERE, MAYBE IT WASN'T MR. LOREN. 835 00:58:02,880 --> 00:58:04,124 IT WAS HIM ALL RIGHT. 836 00:58:04,148 --> 00:58:06,626 HE TRIED TO KILL YOU, AND HE DID KILL HIS WIFE. 837 00:58:06,650 --> 00:58:08,678 [THUNDER CRASHING] 838 00:58:08,702 --> 00:58:10,414 HOW CAN YOU BE SO SURE? 839 00:58:10,438 --> 00:58:14,151 SHE TRIED TO WARN ME, ASKED ME TO HELP HER. 840 00:58:14,175 --> 00:58:18,071 THE DOC THINKS HE'S GONNA TRY AND KILL ONE OF US. 841 00:58:18,095 --> 00:58:19,572 NOW, THERE MUST BE A WAY OUT OF THIS PLACE 842 00:58:19,596 --> 00:58:22,308 AND I'M GONNA FIND IT AND GET THE POLICE BEFORE HE DOES. 843 00:58:22,332 --> 00:58:23,944 I'M GOING WITH YOU. 844 00:58:23,968 --> 00:58:26,847 WELL, IF HE FINDS OUT YOU'RE ALIVE... 845 00:58:26,871 --> 00:58:29,650 NO, NORA. YOU'RE SAFER HERE THAN ANY PLACE ELSE. 846 00:58:29,674 --> 00:58:32,152 NOW, JUST LOCK YOURSELF IN AND KEEP QUIET. 847 00:58:32,176 --> 00:58:34,376 [THUNDER CRASHING] 848 00:58:37,831 --> 00:58:40,716 IF I FIND A WAY OUT, I'LL COME BACK AND GET YOU. 849 01:01:15,188 --> 01:01:17,188 NO! NO! 850 01:01:21,661 --> 01:01:23,845 [SCREAMING] 851 01:01:41,432 --> 01:01:43,898 LANCE. 852 01:02:08,709 --> 01:02:11,676 [ORGAN STARTS PLAYING] 853 01:02:24,175 --> 01:02:25,490 [SCREAMING] 854 01:03:01,194 --> 01:03:03,540 AN ADMISSION OF GUILT, DOCTOR? 855 01:03:03,564 --> 01:03:05,308 CERTAINLY NOT. 856 01:03:05,332 --> 01:03:06,843 THERE'S EITHER SOMEBODY ELSE IN THIS HOUSE 857 01:03:06,867 --> 01:03:08,878 OR ONE OF US HAS LEFT HIS ROOM. 858 01:03:08,902 --> 01:03:10,669 DID YOU HEAR ANYTHING? 859 01:03:13,974 --> 01:03:15,184 ORGAN MUSIC? 860 01:03:15,208 --> 01:03:17,776 THAT... AND SOMEONE WALKING. 861 01:03:19,613 --> 01:03:21,079 YOU GOT YOURS? 862 01:03:22,783 --> 01:03:24,060 READY? 863 01:03:24,084 --> 01:03:27,096 YOU LOOK DOWNSTAIRS AND I'LL LOOK UP HERE. 864 01:03:27,120 --> 01:03:28,498 WHY NOT TOGETHER? 865 01:03:28,522 --> 01:03:31,334 THERE MAY BE ONLY MINUTES, SECONDS LEFT OF SOMEONE'S LIFE. 866 01:03:31,358 --> 01:03:33,124 WHY WASTE TIME? 867 01:04:26,663 --> 01:04:28,313 IT'S ALMOST OVER, DARLING. 868 01:04:30,200 --> 01:04:32,800 EVERY DETAIL WAS PERFECT. 869 01:04:46,283 --> 01:04:47,477 WHAT'S HAPPENING? 870 01:04:47,501 --> 01:04:51,714 WE'VE DONE IT. THE PERFECT CRIME. 871 01:04:51,738 --> 01:04:54,117 BEAUTIFUL. 872 01:04:54,141 --> 01:04:55,852 HAS SHE KILLED HIM? 873 01:04:55,876 --> 01:04:58,676 NOT YET. BUT SHE WILL. 874 01:05:01,064 --> 01:05:03,298 IS HANGING HARNESS. 875 01:05:04,901 --> 01:05:07,613 WHAT'S TAKING THAT GIRL SO LONG? WHAT TIME IS IT? 876 01:05:07,637 --> 01:05:08,848 AT FIRST I COULDN'T GET NORA 877 01:05:08,872 --> 01:05:10,966 TO WANT TO PROTECT HERSELF WITH A GUN. 878 01:05:10,990 --> 01:05:12,100 BUT AFTER YOU APPEARED AT THE WINDOW 879 01:05:12,124 --> 01:05:14,403 EVERYTHING BEGAN TO WORK JUST AS WE HAD PLANNED. 880 01:05:14,427 --> 01:05:15,371 YOU WERE WONDERFUL. 881 01:05:15,395 --> 01:05:16,589 JUST THE TOUCH THAT FINALLY 882 01:05:16,613 --> 01:05:18,891 DROVE HER INTO COMPLETE HYSTERIA. 883 01:05:18,915 --> 01:05:21,827 IT'LL BE WORTH ALL OF OUR PLANNING, DARLING. 884 01:05:21,851 --> 01:05:23,596 WHERE'S NORA NOW? 885 01:05:23,620 --> 01:05:24,497 WHAT'S HAPPENING? 886 01:05:24,521 --> 01:05:25,898 ON HER WAY TO THE CELLAR. 887 01:05:25,922 --> 01:05:28,867 SO SCARED, SHE'LL SHOOT THE FIRST THING THAT MOVES. 888 01:05:28,891 --> 01:05:29,819 AND FREDERICK? 889 01:05:29,843 --> 01:05:33,138 ON HIS WAY TO THE CELLAR, TOO. 890 01:05:33,162 --> 01:05:35,407 DAVID, ARE YOU SURE NONE OF THEM WILL SUSPECT US? 891 01:05:35,431 --> 01:05:36,492 OF WHAT? 892 01:05:36,516 --> 01:05:39,044 A HYSTERICAL GIRL ACCIDENTALLY SHOOT SOMEBODY? 893 01:05:39,068 --> 01:05:40,546 WHO WOULD SUSPECT THAT WE PLANNED IT THAT WAY? 894 01:05:40,570 --> 01:05:41,831 THAT WE DROVE HER TO IT? 895 01:05:41,855 --> 01:05:43,466 WHAT ABOUT MY SUICIDE? 896 01:05:43,490 --> 01:05:45,284 WELL, JUST A GHOST PARTY GAG. 897 01:05:45,308 --> 01:05:46,318 WE'LL CLAIM IT WAS A DUMMY, 898 01:05:46,342 --> 01:05:47,987 SINCE I'M THE ONLY ONE WHO TOUCHED YOU. 899 01:05:48,011 --> 01:05:50,056 AND THE CARETAKERS? 900 01:05:50,080 --> 01:05:51,824 WELL, THEY HAD NO IDEA WHAT THEY WERE REALLY DOING. 901 01:05:51,848 --> 01:05:53,709 WHAT ABOUT NORA? SHE'S NOT STUPID, YOU KNOW. 902 01:05:53,733 --> 01:05:54,876 DARLING, BELIEVE ME, 903 01:05:54,900 --> 01:05:57,663 EVERYTHING WE'VE PLANNED IS WORKING PERFECTLY. 904 01:05:57,687 --> 01:05:59,749 NORA IS SURE FREDERICK MURDERED YOU. 905 01:05:59,773 --> 01:06:02,084 SHE THINKS FREDERICK ATTACKED HER IN THE CELLAR, NOT ME. 906 01:06:02,108 --> 01:06:04,319 AND NOW NORA IS ALMOST OUT OF HER MIND WITH FEAR. 907 01:06:04,343 --> 01:06:05,922 THE HEADS, THE MUSIC, YOUR HANGING. 908 01:06:05,946 --> 01:06:08,024 I TELL YOU WHEN FREDERICK WALKS IN THERE, SHE'LL SHOOT HIM. 909 01:06:08,048 --> 01:06:10,910 IT'S TAKING TOO LONG. 910 01:06:10,934 --> 01:06:13,334 DAVID, YOU OUGHT TO BE THERE. 911 01:06:22,678 --> 01:06:26,013 WHEN YOU HEAR THE SHOT, COME DOWN TO THE CELLAR. 912 01:07:32,432 --> 01:07:34,649 NORA. NO! 913 01:07:41,674 --> 01:07:43,224 [SCREAMING] 914 01:08:27,170 --> 01:08:29,415 [SCREAMING] 915 01:08:29,439 --> 01:08:33,307 [ACID SPLASHING, BUBBLING] 916 01:09:04,007 --> 01:09:05,873 DAVID? 917 01:09:07,210 --> 01:09:08,020 DAVID? 918 01:09:08,044 --> 01:09:11,312 [DOOR CREAKING] 919 01:09:19,522 --> 01:09:23,524 [DOORS CREAKING AND SLAMMING SHUT] 920 01:09:51,170 --> 01:09:52,870 [ACID BUBBLING] 921 01:10:37,484 --> 01:10:39,929 FREDERICK'S VOICE: AT LAST YOU'VE GOT IT ALL. 922 01:10:39,953 --> 01:10:42,264 EVERYTHING I HAVE... 923 01:10:42,288 --> 01:10:44,884 EVEN MY LIFE. 924 01:10:44,908 --> 01:10:47,869 BUT YOU'RE NOT GOING TO LIVE TO ENJOY IT. 925 01:10:47,893 --> 01:10:51,823 COME WITH ME, MURDERESS. COME WITH ME. 926 01:10:51,847 --> 01:10:53,731 [SCREAMING] 927 01:12:15,998 --> 01:12:18,477 GOOD NIGHT, DOCTOR. 928 01:12:18,501 --> 01:12:20,946 GOOD NIGHT, ANNABELLE. 929 01:12:20,970 --> 01:12:25,050 THE CRIME YOU TWO PLANNED, WAS INDEED PERFECT. 930 01:12:25,074 --> 01:12:29,588 ONLY THE VICTIM IS ALIVE AND THE MURDERERS ARE NOT. 931 01:12:29,612 --> 01:12:30,656 IT'S A PITY YOU DIDN'T KNOW 932 01:12:30,680 --> 01:12:34,693 WHEN YOU STARTED YOUR GAME OF MURDER, 933 01:12:34,717 --> 01:12:37,818 THAT I WAS PLAYING TOO. 934 01:12:42,592 --> 01:12:44,019 THERE MUST BE SOME WAY TO GET IN HERE. 935 01:12:44,043 --> 01:12:46,054 OH, IT'S RIGHT ALONG HERE SOMEWHERE. 936 01:12:46,078 --> 01:12:47,811 [POUNDING] 937 01:12:48,848 --> 01:12:50,592 LANCE! 938 01:12:50,616 --> 01:12:53,895 I'VE SHOT MR. LOREN. HE'S DOWN IN THE WINE CELLAR. 939 01:12:53,919 --> 01:12:54,630 ALIVE? 940 01:12:54,654 --> 01:12:56,586 I DON'T THINK SO. 941 01:13:06,315 --> 01:13:08,299 IT'S HIM! HE'S ALIVE! 942 01:13:13,723 --> 01:13:16,334 YOU DIDN'T SHOOT ANYONE, MY DEAR. 943 01:13:16,358 --> 01:13:19,087 I LOADED YOUR GUN WITH BLANKS. 944 01:13:19,111 --> 01:13:22,041 I CAN TELL YOU ALL NOW, 945 01:13:22,065 --> 01:13:25,444 TRENT AND MY WIFE WERE PLANNING TO KILL ME. 946 01:13:25,468 --> 01:13:27,679 THEY FAILED. 947 01:13:27,703 --> 01:13:30,416 TRENT TRIED TO THROW ME IN THE VAT. 948 01:13:30,440 --> 01:13:34,286 MY WIFE STUMBLED AND FELL. 949 01:13:34,310 --> 01:13:37,089 I'M READY FOR JUSTICE TO DECIDE IF I'M... 950 01:13:37,113 --> 01:13:40,031 INNOCENT OR... GUILTY. 951 01:14:00,419 --> 01:14:03,348 NOW THERE ARE NINE. 952 01:14:03,372 --> 01:14:06,340 THERE'LL BE MORE, MANY MORE. 953 01:14:07,843 --> 01:14:09,455 [GLASS JINGLING] 954 01:14:09,479 --> 01:14:12,012 THEY'RE COMING FOR ME NOW. 955 01:14:14,550 --> 01:14:16,761 AND THEN THEY'LL COME FOR YOU. 956 01:14:16,785 --> 01:14:21,088 [OMINOUS LAUGHTER] 957 01:14:23,692 --> 01:14:25,859 [DOOR CREAKING]