1
00:00:17,200 --> 00:00:19,979
[WOMAN SCREAMING]
2
00:00:20,003 --> 00:00:23,817
[OMINOUS HOWLING]
3
00:00:23,841 --> 00:00:26,508
[WOMAN SCREAMING]
4
00:00:29,212 --> 00:00:32,748
[OMINOUS LAUGHTER]
5
00:00:34,585 --> 00:00:37,330
[DOOR CREAKING AND OPENING]
6
00:00:37,354 --> 00:00:39,833
[WIND CHIME CHIMING]
7
00:00:39,857 --> 00:00:42,969
[DOOR CREAKING AND CLOSING]
8
00:00:42,993 --> 00:00:46,495
[OMINOUS HOWLING]
9
00:00:48,833 --> 00:00:54,180
THE GHOSTS ARE MOVING
TONIGHT, RESTLESS, HUNGRY.
10
00:00:54,204 --> 00:00:56,382
MAY I INTRODUCE MYSELF?
11
00:00:56,406 --> 00:00:59,319
I'M WATSON PRITCHARD.
12
00:00:59,343 --> 00:01:00,520
IN JUST A MINUTE I'LL SHOW YOU
13
00:01:00,544 --> 00:01:05,041
THE ONLY REALLY HAUNTED
HOUSE IN THE WORLD.
14
00:01:05,065 --> 00:01:06,910
SINCE IT WAS BUILT A CENTURY AGO
15
00:01:06,934 --> 00:01:08,511
SEVEN PEOPLE,
INCLUDING MY BROTHER,
16
00:01:08,535 --> 00:01:11,714
HAVE BEEN MURDERED IN IT.
17
00:01:11,738 --> 00:01:15,919
SINCE THEN, I'VE
OWNED THE HOUSE.
18
00:01:15,943 --> 00:01:17,520
I'VE ONLY SPENT ONE NIGHT THERE
19
00:01:17,544 --> 00:01:19,890
AND WHEN THEY FOUND
ME IN THE MORNING
20
00:01:19,914 --> 00:01:22,680
I WAS ALMOST DEAD.
21
00:01:31,175 --> 00:01:33,520
I'M FREDERICK LOREN.
22
00:01:33,544 --> 00:01:35,755
AND I'VE RENTED THE HOUSE
ON HAUNTED HILL TONIGHT,
23
00:01:35,779 --> 00:01:38,658
SO THAT MY WIFE
CAN GIVE A PARTY.
24
00:01:38,682 --> 00:01:41,927
A HAUNTED HOUSE PARTY.
25
00:01:41,951 --> 00:01:44,230
SHE'S SO AMUSING.
26
00:01:44,254 --> 00:01:47,967
THERE'LL BE FOOD
AND DRINK AND GHOSTS.
27
00:01:47,991 --> 00:01:50,470
AND PERHAPS EVEN A FEW MURDERS.
28
00:01:50,494 --> 00:01:52,672
YOU'RE ALL INVITED.
29
00:01:52,696 --> 00:01:55,308
IF ANY OF YOU WILL SPEND THE
NEXT 12 HOURS IN THIS HOUSE,
30
00:01:55,332 --> 00:01:58,511
I'LL GIVE YOU EACH $10,000
31
00:01:58,535 --> 00:02:02,448
OR YOUR NEXT OF KIN, IN
CASE YOU DON'T SURVIVE.
32
00:02:02,472 --> 00:02:05,623
AH, BUT HERE COME
OUR OTHER GUESTS.
33
00:02:08,512 --> 00:02:09,823
LOREN: IT WAS MY WIFE'S IDEA
34
00:02:09,847 --> 00:02:12,826
TO HAVE OUR GUESTS
COME IN FUNERAL CARS.
35
00:02:12,850 --> 00:02:16,363
[LAUGHS] SHE'S SO AMUSING.
36
00:02:16,387 --> 00:02:19,632
HER SENSE OF HUMOR IS,
SHALL WE SAY, ORIGINAL.
37
00:02:19,656 --> 00:02:22,235
I DREAMED UP THE
HEARSE. IT'S EMPTY NOW,
38
00:02:22,259 --> 00:02:26,172
BUT AFTER A NIGHT IN THE
HOUSE ON HAUNTED HILL,
39
00:02:26,196 --> 00:02:28,941
WHO KNOWS.
40
00:02:28,965 --> 00:02:31,511
THIS IS LANCE
SCHROEDER, A TEST PILOT,
41
00:02:31,535 --> 00:02:33,946
SO, NO DOUBT A BRAVE MAN.
42
00:02:33,970 --> 00:02:35,548
BUT DON'T YOU THINK
YOU CAN BE MUCH BRAVER
43
00:02:35,572 --> 00:02:37,149
IF YOU'RE PAID FOR IT?
44
00:02:37,173 --> 00:02:40,152
AND I HAPPEN TO KNOW
THAT LANCE NEEDS THE 10,000
45
00:02:40,176 --> 00:02:41,454
I'LL GIVE HIM
46
00:02:41,478 --> 00:02:44,457
IF HE'S BRAVE ENOUGH
TO STAY ALL NIGHT.
47
00:02:44,481 --> 00:02:45,958
THIS IS RUTH BRIDGERS.
48
00:02:45,982 --> 00:02:48,795
YOU'VE NO DOUBT READ HER
COLUMN IN THE NEWSPAPERS.
49
00:02:48,819 --> 00:02:50,530
SHE SAYS HER REASON
FOR COMING TO THE PARTY
50
00:02:50,554 --> 00:02:53,767
IS TO WRITE A FEATURE
ARTICLE ON GHOSTS.
51
00:02:53,791 --> 00:02:59,455
SHE'S ALSO DESPERATE
FOR MONEY, GAMBLES.
52
00:02:59,479 --> 00:03:01,691
YOU'VE ALREADY MET
WATSON PRITCHARD,
53
00:03:01,715 --> 00:03:04,060
A MAN LIVING IN MORTAL
FEAR OF A HOUSE
54
00:03:04,084 --> 00:03:05,662
AND YET HE IS RISKING HIS LIFE
55
00:03:05,686 --> 00:03:09,232
TO SPEND ANOTHER NIGHT
HERE. I WONDER WHY?
56
00:03:09,256 --> 00:03:12,886
HE SAYS FOR MONEY.
57
00:03:12,910 --> 00:03:15,705
THIS IS DR. DAVID
TRENT, A PSYCHIATRIST.
58
00:03:15,729 --> 00:03:20,359
HE CLAIMS THAT MY GHOSTS
WILL HELP HIS WORK ON HYSTERIA,
59
00:03:20,383 --> 00:03:24,063
BUT DON'T YOU SEE A LITTLE
TOUCH OF GREED THERE,
60
00:03:24,087 --> 00:03:27,072
AROUND THE MOUTH AND EYES?
61
00:03:28,758 --> 00:03:30,420
THIS IS NORA MANNING.
62
00:03:30,444 --> 00:03:32,922
I PICKED HER FROM THE THOUSANDS
OF PEOPLE WHO WORK FOR ME,
63
00:03:32,946 --> 00:03:36,159
BECAUSE SHE NEEDED
THE 10,000 MORE THAN MOST.
64
00:03:36,183 --> 00:03:38,627
SUPPORTS HER WHOLE FAMILY.
65
00:03:38,651 --> 00:03:40,285
ISN'T SHE PRETTY?
66
00:03:43,907 --> 00:03:47,887
THE PARTY'S STARTING NOW,
AND YOU HAVE UNTIL MIDNIGHT
67
00:03:47,911 --> 00:03:50,912
TO FIND THE HOUSE
ON HAUNTED HILL.
68
00:06:07,868 --> 00:06:10,869
[DOOR CREAKING]
69
00:06:33,910 --> 00:06:36,021
WELL, WHERE IS EVERYBODY?
70
00:06:36,045 --> 00:06:38,591
IT ISN'T A VERY
WARM WELCOME, IS IT?
71
00:06:38,615 --> 00:06:41,683
ONLY THE GHOSTS IN THIS
HOUSE ARE GLAD WE'RE HERE.
72
00:06:43,219 --> 00:06:46,398
ARE WE ALL STRANGERS
TO EACH OTHER?
73
00:06:46,422 --> 00:06:48,200
DON'T YOU TWO KNOW EACH OTHER?
74
00:06:48,224 --> 00:06:50,353
I'M AFRAID I DON'T
EVEN KNOW YOUR NAME.
75
00:06:50,377 --> 00:06:51,421
I'M NORA MANNING.
76
00:06:51,445 --> 00:06:52,989
LANCE SCHROEDER.
77
00:06:53,013 --> 00:06:55,925
IS FREDERICK LOREN
A FRIEND OF YOURS?
78
00:06:55,949 --> 00:06:58,060
I'VE HEARD OF HIM,
BUT I'VE NEVER MET HIM.
79
00:06:58,084 --> 00:06:59,429
I WORK FOR ONE OF HIS COMPANIES,
80
00:06:59,453 --> 00:07:00,729
BUT I'VE NEVER SEEN HIM.
81
00:07:00,753 --> 00:07:02,381
I'VE NEVER MET THE MAN EITHER.
82
00:07:02,405 --> 00:07:05,250
JUST A PHONE CALL.
DO YOU KNOW HIM?
83
00:07:05,274 --> 00:07:06,919
NO.
84
00:07:06,943 --> 00:07:09,472
BRIDGERS: WELL, THEN YOU'RE
THE ONLY ONE OF US WHO DOES.
85
00:07:09,496 --> 00:07:10,772
I DON'T KNOW HIM.
86
00:07:10,796 --> 00:07:12,308
ALL THE DETAILS ABOUT
RENTING THE HOUSE
87
00:07:12,332 --> 00:07:13,743
WERE DONE BY MAIL.
88
00:07:13,767 --> 00:07:14,961
HE'S QUITE WEALTHY, ISN'T HE?
89
00:07:14,985 --> 00:07:15,928
MILLIONS.
90
00:07:15,952 --> 00:07:18,430
AND FIVE WIVES, I BELIEVE.
91
00:07:18,454 --> 00:07:20,599
FOUR, I THINK SO FAR.
92
00:07:20,623 --> 00:07:22,869
A $50,000 PARTY FOR
ONLY FIVE PEOPLE
93
00:07:22,893 --> 00:07:23,869
IS A LITTLE STEEP,
94
00:07:23,893 --> 00:07:25,070
EVEN FOR A MILLIONAIRE.
95
00:07:25,094 --> 00:07:26,111
[CHUCKLES]
96
00:07:28,999 --> 00:07:30,643
WELL, IF I WERE
GONNA HAUNT ANYBODY,
97
00:07:30,667 --> 00:07:32,979
THIS WOULD CERTAINLY
BE THE HOUSE I'D DO IT IN.
98
00:07:33,003 --> 00:07:34,680
[DOOR CREAKING]
99
00:07:34,704 --> 00:07:37,099
[GLASS JINGLING]
100
00:07:37,123 --> 00:07:39,540
WHO CLOSED THE DOOR?
101
00:07:48,585 --> 00:07:51,118
THIS THING IS MADE
OF SOLID STEEL.
102
00:08:21,017 --> 00:08:22,862
ANNABELLE?
103
00:08:22,886 --> 00:08:25,898
OUR GUESTS ARE HERE AND
FORTUNATELY STILL ALIVE.
104
00:08:25,922 --> 00:08:27,989
IS YOUR FACE ON YET?
105
00:08:31,260 --> 00:08:35,007
DUST AND DIRT EVERYWHERE
AND THE WATER BARELY TRICKLED.
106
00:08:35,031 --> 00:08:36,709
COULDN'T YOU HAVE
HAD THE PLACE CLEANED?
107
00:08:36,733 --> 00:08:37,777
ATMOSPHERE, DARLING.
108
00:08:37,801 --> 00:08:41,213
YOU KNOW HOW GHOSTS
ARE, THEY NEVER TIDY UP.
109
00:08:41,237 --> 00:08:43,082
THAT'S A VERY FETCHING OUTFIT,
110
00:08:43,106 --> 00:08:45,017
BUT HARDLY SUITABLE FOR A PARTY.
111
00:08:45,041 --> 00:08:46,786
I'M NOT GOING TO THE PARTY.
112
00:08:46,810 --> 00:08:49,822
THIS SPEND-THE-NIGHT GHOST
PARTY WAS YOUR IDEA, REMEMBER?
113
00:08:49,846 --> 00:08:51,891
SINCE IT'S GONNA
COST ME $50,000,
114
00:08:51,915 --> 00:08:53,793
I WANT YOU TO HAVE FUN.
115
00:08:53,817 --> 00:08:55,160
THE PARTY WAS MY IDEA,
116
00:08:55,184 --> 00:08:57,630
UNTIL YOU INVITED
ALL THE GUESTS.
117
00:08:57,654 --> 00:09:00,483
WHY ALL THESE STRANGERS,
WHY NONE OF OUR FRIENDS?
118
00:09:00,507 --> 00:09:03,319
FRIENDS? DO WE HAVE ANY FRIENDS?
119
00:09:03,343 --> 00:09:06,322
NO, YOUR JEALOUSY
TOOK CARE OF THAT.
120
00:09:06,346 --> 00:09:09,125
I HAD A REASON FOR
INVITING EACH GUEST.
121
00:09:09,149 --> 00:09:11,760
I WANTED KIND OF
A CROSS-SECTION.
122
00:09:11,784 --> 00:09:14,796
FROM PSYCHIATRIST TO TYPIST,
123
00:09:14,820 --> 00:09:17,566
AND FROM DRUNK TO JET PILOT.
124
00:09:17,590 --> 00:09:21,203
THEY SHARE ONE THING:
THEY ALL NEED MONEY.
125
00:09:21,227 --> 00:09:24,774
NOW, LET'S SEE IF THEY'RE
BRAVE ENOUGH TO EARN IT.
126
00:09:24,798 --> 00:09:26,375
AND YOU CALL THIS A PARTY?
127
00:09:26,399 --> 00:09:28,950
COULD BE.
128
00:09:32,639 --> 00:09:35,334
WHY DO YOU ALWAYS DO
THAT? IT SPOILS THE CHAMPAGNE.
129
00:09:35,358 --> 00:09:37,403
IT MIGHT EXPLODE.
130
00:09:37,427 --> 00:09:40,105
NEVER DOES.
131
00:09:40,129 --> 00:09:42,374
WOULD YOU GUARANTEE THAT?
132
00:09:42,398 --> 00:09:44,209
THAT ISN'T FUNNY, FREDERICK.
133
00:09:44,233 --> 00:09:45,644
IT WOULD MAKE A GOOD HEADLINE:
134
00:09:45,668 --> 00:09:50,849
"PLAYBOY KILLS WIFE
WITH CHAMPAGNE CORK."
135
00:09:50,873 --> 00:09:52,318
WILL YOU JOIN ME?
136
00:09:52,342 --> 00:09:54,753
NO, THANK YOU.
137
00:09:54,777 --> 00:09:57,456
JUST A SIP MIGHT
IMPROVE YOUR HUMOR.
138
00:09:57,480 --> 00:09:59,858
MY HUMOR IS FINE, THANKS.
139
00:09:59,882 --> 00:10:02,895
AND I HAVEN'T POISONED IT.
140
00:10:02,919 --> 00:10:06,354
IT'S ALWAYS GOOD TO KNOW THAT.
141
00:10:09,459 --> 00:10:10,802
HAVE SOME.
142
00:10:10,826 --> 00:10:13,939
YOU'LL ENJOY THE PARTY MORE.
143
00:10:13,963 --> 00:10:15,896
GO ON.
144
00:10:23,472 --> 00:10:25,517
YOUR TRUST IS SO TOUCHING.
145
00:10:25,541 --> 00:10:27,986
AND I'M NOT GOING TO THE PARTY.
146
00:10:28,010 --> 00:10:30,355
OF ALL MY WIVES YOU
ARE THE LEAST AGREEABLE.
147
00:10:30,379 --> 00:10:32,057
BUT STILL ALIVE.
148
00:10:32,081 --> 00:10:33,391
[CHUCKLES]
149
00:10:33,415 --> 00:10:37,963
WOULD YOU GO AWAY FOR A
MILLION DOLLARS, AND TAX FREE?
150
00:10:37,987 --> 00:10:39,464
YOU WANT IT ALL, DON'T YOU?
151
00:10:39,488 --> 00:10:41,666
I DESERVE IT ALL.
152
00:10:41,690 --> 00:10:44,469
YOUR JEALOUSY ISN'T TAX FREE.
153
00:10:44,493 --> 00:10:47,606
AND YOUR POSSESSIVENESS
IS MADDENING.
154
00:10:47,630 --> 00:10:51,276
IF EVER A MAN HAD
GROUNDS FOR DIVORCE...
155
00:10:51,300 --> 00:10:52,711
BUT CAN'T PROVE THEM.
156
00:10:52,735 --> 00:10:54,646
THE TIME WILL COME.
157
00:10:54,670 --> 00:10:56,615
YOU'LL SLIP UP
ONE OF THESE DAYS.
158
00:10:56,639 --> 00:10:58,117
THINK SO?
159
00:10:58,141 --> 00:11:00,485
IF I LIVE LONG ENOUGH.
160
00:11:00,509 --> 00:11:05,574
YOU REMEMBER THE FUN WE
HAD WHEN YOU POISONED ME?
161
00:11:05,598 --> 00:11:07,592
SOMETHING YOU
ATE, THE DOCTOR SAID.
162
00:11:07,616 --> 00:11:11,864
YES, ARSENIC ON THE ROCKS.
163
00:11:11,888 --> 00:11:14,767
ANNABELLE... YOU'D DO IT AGAIN
164
00:11:14,791 --> 00:11:16,719
IF YOU THOUGHT YOU COULD
GET AWAY WITH IT, WOULDN'T YOU?
165
00:11:16,743 --> 00:11:20,222
DARLING, WHAT
MAKES YOU THINK THAT?
166
00:11:20,246 --> 00:11:23,314
SOMETHING ABOUT YOU.
167
00:11:25,218 --> 00:11:27,229
I HEAR THAT HANGING IS
VERY UNCOMFORTABLE,
168
00:11:27,253 --> 00:11:30,599
IN CASE YOU GET ANY MORE IDEAS.
169
00:11:30,623 --> 00:11:32,368
AND DON'T LET THE
GHOSTS AND THE GHOULS
170
00:11:32,392 --> 00:11:34,336
DISTURB YOU, DARLING.
171
00:11:34,360 --> 00:11:37,473
DARLING, THE ONLY
GHOUL IN THE HOUSE IS YOU.
172
00:11:37,497 --> 00:11:39,858
AND DON'T SIT UP ALL NIGHT
173
00:11:39,882 --> 00:11:42,194
THINKING OF WAYS
TO GET RID OF ME.
174
00:11:42,218 --> 00:11:44,618
IT MAKES WRINKLES.
175
00:11:58,551 --> 00:12:01,830
THIS IS WHAT SHE USED ON
MY BROTHER AND HER SISTER.
176
00:12:01,854 --> 00:12:03,565
HACKED 'EM TO PIECES.
177
00:12:03,589 --> 00:12:06,101
WE FOUND PARTS OF THE
BODIES ALL OVER THE HOUSE.
178
00:12:06,125 --> 00:12:08,404
IN PLACES YOU WOULDN'T THINK.
179
00:12:08,428 --> 00:12:11,373
A FUNNY THING IS, THE HEADS
HAVE NEVER BEEN FOUND.
180
00:12:11,397 --> 00:12:14,176
HANDS AND FEET
AND THINGS LIKE THAT,
181
00:12:14,200 --> 00:12:16,078
BUT NO HEADS.
182
00:12:16,102 --> 00:12:17,479
THE WIFE, PROBABLY IN A RAGE,
183
00:12:17,503 --> 00:12:18,680
THREATENED HER
HUSBAND WITH THE KNIFE
184
00:12:18,704 --> 00:12:20,882
AND THEN, CARRIED
AWAY BY HYSTERIA,
185
00:12:20,906 --> 00:12:22,717
TOOK A SWING AT HIM AND
SIMPLY WENT ON FROM THERE.
186
00:12:22,741 --> 00:12:24,186
SHE CERTAINLY WENT ON.
187
00:12:24,210 --> 00:12:26,721
HOW MANY PEOPLE DID
SHE KILL, MR. PRITCHARD?
188
00:12:26,745 --> 00:12:28,190
ONLY TWO.
189
00:12:28,214 --> 00:12:30,859
HER HUSBAND AND HER
SISTER. NO ONE ELSE WAS HERE.
190
00:12:30,883 --> 00:12:32,961
SO THERE ARE TWO LOOSE
HEADS JUST FLOATING AROUND
191
00:12:32,985 --> 00:12:34,596
IN HERE SOMEWHERE?
192
00:12:34,620 --> 00:12:36,298
YOU CAN HEAR THEM AT NIGHT.
193
00:12:36,322 --> 00:12:39,301
THEY WHISPER TO EACH
OTHER AND THEN CRY.
194
00:12:39,325 --> 00:12:40,735
[LAUGHS]
195
00:12:40,759 --> 00:12:42,237
SINCE OUR HOST ISN'T HERE,
196
00:12:42,261 --> 00:12:44,606
WOULD ANYONE CARE
TO MIX ME A DRINK?
197
00:12:44,630 --> 00:12:46,908
CERTAINLY. WHAT WILL YOU HAVE?
198
00:12:46,932 --> 00:12:48,683
[DOOR OPENING]
199
00:12:50,669 --> 00:12:53,515
GOOD EVENING.
200
00:12:53,539 --> 00:12:56,751
I AM YOUR HOST, FREDERICK LOREN.
201
00:12:56,775 --> 00:12:58,587
SINCE WE'RE ALL
STRANGERS TO EACH OTHER,
202
00:12:58,611 --> 00:13:00,855
LET'S GET ACQUAINTED
WITH A DRINK, SHALL WE?
203
00:13:00,879 --> 00:13:02,924
MR. LOREN...
204
00:13:02,948 --> 00:13:05,394
I ADVISE YOU TO CALL
THIS PARTY OFF NOW.
205
00:13:05,418 --> 00:13:08,464
THE GHOSTS ARE ALREADY
MOVING AND THAT'S A BAD SIGN.
206
00:13:08,488 --> 00:13:11,133
LET ME APOLOGIZE FOR MY
WIFE, SHE'LL JOIN US LATER.
207
00:13:11,157 --> 00:13:11,866
WHAT WILL YOU HAVE?
208
00:13:11,890 --> 00:13:12,767
SCOTCH AND...
209
00:13:12,791 --> 00:13:13,702
DOCTOR?
210
00:13:13,726 --> 00:13:15,770
I'LL HAVE THE SAME.
211
00:13:15,794 --> 00:13:18,207
NOW, BEFORE THE PARTY BEGINS,
212
00:13:18,231 --> 00:13:20,609
LET'S GO OVER THE DETAILS.
213
00:13:20,633 --> 00:13:22,944
THE CARETAKERS WILL
LEAVE AT MIDNIGHT,
214
00:13:22,968 --> 00:13:26,765
LOCKING US IN HERE UNTIL
THEY COME BACK IN THE MORNING.
215
00:13:26,789 --> 00:13:30,218
ONCE THE DOOR IS LOCKED,
THERE IS NO WAY OUT.
216
00:13:30,242 --> 00:13:33,522
THE WINDOWS HAVE BARS
THAT A JAIL WOULD BE PROUD OF
217
00:13:33,546 --> 00:13:37,409
AND THE ONLY DOOR TO THE
OUTSIDE LOCKS LIKE A VAULT.
218
00:13:37,433 --> 00:13:40,845
THERE IS NO
ELECTRICITY, NO PHONE,
219
00:13:40,869 --> 00:13:43,182
NO ONE WITHIN MILES,
220
00:13:43,206 --> 00:13:46,585
SO, NO WAY TO CALL FOR HELP.
221
00:13:46,609 --> 00:13:48,392
LIKE YOUR COFFIN.
222
00:13:51,030 --> 00:13:53,642
SO, IF ANY OF YOU DECIDE
NOT TO STAY FOR THE PARTY
223
00:13:53,666 --> 00:13:56,278
YOU MUST LET ME
KNOW BEFORE MIDNIGHT.
224
00:13:56,302 --> 00:13:57,480
OF COURSE, IF YOU LEAVE,
225
00:13:57,504 --> 00:14:00,816
I SHAN'T BE ABLE TO
PAY YOU ANYTHING.
226
00:14:00,840 --> 00:14:03,886
I'M INTERESTED IN YOUR
REASONS FOR THIS...
227
00:14:03,910 --> 00:14:05,721
PARTY.
228
00:14:05,745 --> 00:14:08,657
ASIDE FROM THE PLEASANT COMPANY.
229
00:14:08,681 --> 00:14:11,193
GHOSTS, DOCTOR.
230
00:14:11,217 --> 00:14:13,496
I THINK EVERYONE WONDERS
WHAT THEY WOULD DO
231
00:14:13,520 --> 00:14:15,353
IF THEY SAW A GHOST.
232
00:14:17,623 --> 00:14:20,836
AND NOW MY WIFE IS GIVING US
ALL THE OPPORTUNITY TO FIND OUT.
233
00:14:20,860 --> 00:14:22,504
[CHUCKLES] AMUSING.
234
00:14:22,528 --> 00:14:23,939
GHOSTS, ETCETERA,
235
00:14:23,963 --> 00:14:26,341
BEING ONLY
CREATIONS OF HYSTERIA,
236
00:14:26,365 --> 00:14:28,744
YOUR PARTY SHOULD BE A SUCCESS.
237
00:14:28,768 --> 00:14:31,796
BUT PRITCHARD HERE
PROMISES US GENUINE GHOSTS.
238
00:14:31,820 --> 00:14:33,965
SEVEN NOW.
239
00:14:33,989 --> 00:14:36,802
AND MAYBE MORE BEFORE MORNING.
240
00:14:36,826 --> 00:14:38,453
THAT'S CHEERFUL.
241
00:14:38,477 --> 00:14:42,591
FOUR MEN HAVE BEEN
MURDERED IN THIS HOUSE.
242
00:14:42,615 --> 00:14:43,775
AND THREE WOMEN.
243
00:14:43,799 --> 00:14:46,628
YOU PLANNED YOUR PARTY
VERY WELL, MR. LOREN.
244
00:14:46,652 --> 00:14:49,631
FOUR OF US ARE MEN,
THREE ARE WOMEN.
245
00:14:49,655 --> 00:14:52,267
A GHOST FOR EVERYBODY.
246
00:14:52,291 --> 00:14:54,002
THEN PRITCHARD, WHY
DON'T YOU TAKE US ON A TOUR
247
00:14:54,026 --> 00:14:57,294
THROUGH THE HOUSE AND
LET'S SEE WHAT HAPPENS, HUH?
248
00:15:06,839 --> 00:15:09,017
PRITCHARD: SEE THAT STAIN?
249
00:15:09,041 --> 00:15:11,720
BLOOD.
250
00:15:11,744 --> 00:15:14,456
A YOUNG GIRL WAS KILLED HERE.
251
00:15:14,480 --> 00:15:16,158
AND WHATEVER GOT
HER, WASN'T HUMAN.
252
00:15:16,182 --> 00:15:17,142
DON'T STAND THERE!
253
00:15:17,166 --> 00:15:18,666
WHAT DO YOU MEAN? WHERE?
254
00:15:30,797 --> 00:15:32,757
IT'S TOO LATE,
THEY'VE MARKED YOU.
255
00:15:32,781 --> 00:15:35,094
RIDICULOUS, THE
ROOF PROBABLY LEAKS.
256
00:15:35,118 --> 00:15:38,263
THAT MUST BE WHAT IT IS.
WHO WOULD WANNA HAUNT ME?
257
00:15:38,287 --> 00:15:41,033
I WOULD SAY ANY
SELF-RESPECTING MALE GHOST.
258
00:15:41,057 --> 00:15:42,934
I HOPE IT DOESN'T COME BACK.
259
00:15:42,958 --> 00:15:45,237
WELL, MR. PRITCHARD,
YOU'RE THE LIFE OF THE PARTY.
260
00:15:45,261 --> 00:15:47,106
HE HASN'T EVEN STARTED YET.
261
00:15:47,130 --> 00:15:50,842
WASN'T THERE A MAN WHO THREW
HIS WIFE IN A WINE VAT OR SOMETHING?
262
00:15:50,866 --> 00:15:52,344
THAT WAS IN THE CELLAR.
263
00:15:52,368 --> 00:15:56,103
THERE'S BEEN A MURDER ALMOST
EVERY PLACE IN THIS HOUSE.
264
00:16:11,337 --> 00:16:14,616
ALL THIS BELONGED
TO A MR. NORTON
265
00:16:14,640 --> 00:16:19,176
WHO DIDN'T DIE HERE, HE
WAS ELECTROCUTED LATER.
266
00:16:20,980 --> 00:16:26,094
MR. NORTON DID A GOOD DEAL
EXPERIMENTING WITH WINES,
267
00:16:26,118 --> 00:16:28,746
BUT HIS WIFE DIDN'T
THINK IT WAS ANY GOOD.
268
00:16:28,770 --> 00:16:31,549
SO, HE FILLED A VAT WITH ACID
269
00:16:31,573 --> 00:16:33,419
AND THREW HER IN.
270
00:16:33,443 --> 00:16:36,939
SHE WAS SUPPOSED TO STAY DOWN,
271
00:16:36,963 --> 00:16:38,706
BUT THE BONES CAME UP.
272
00:16:38,730 --> 00:16:42,377
IT'S A FUNNY THING,
273
00:16:42,401 --> 00:16:46,015
BUT NONE OF THE MURDERS
HERE WERE JUST ORDINARY.
274
00:16:46,039 --> 00:16:49,985
JUST SHOOTING OR STABBING,
275
00:16:50,009 --> 00:16:53,022
THEY'VE ALL BEEN SORT OF WILD,
276
00:16:53,046 --> 00:16:55,474
VIOLENT AND DIFFERENT.
277
00:16:55,498 --> 00:16:57,693
LOOK OUT!
278
00:16:57,717 --> 00:17:00,078
THANK GOD SHE DIDN'T FALL IN.
279
00:17:00,102 --> 00:17:02,219
YOU MEAN THERE'S
STILL ACID IN THERE?
280
00:17:26,345 --> 00:17:30,742
DESTROYS EVERYTHING
WITH HAIR AND FLESH.
281
00:17:30,766 --> 00:17:32,333
JUST LEAVES THE BONES.
282
00:17:44,913 --> 00:17:48,944
MY, IT'S DRY AND
DUSTY DOWN HERE.
283
00:17:48,968 --> 00:17:54,772
WELL, THERE'S A CURE FOR
THAT UPSTAIRS. COME ON.
284
00:18:06,935 --> 00:18:10,782
HOW DID YOU GET
INVITED TO THIS PARTY?
285
00:18:10,806 --> 00:18:13,885
NO. LET THEM GO ON.
286
00:18:13,909 --> 00:18:16,243
I MEAN, WHAT DID HE TELL YOU?
287
00:18:18,080 --> 00:18:19,958
[SIGHS] MR. LAUREN SAID
288
00:18:19,982 --> 00:18:22,594
EVERYBODY WOULD GET $10,000.
289
00:18:22,618 --> 00:18:24,596
BUT HE DIDN'T SAY ANYTHING
ABOUT BEING LOCKED IN.
290
00:18:24,620 --> 00:18:26,498
NO.
291
00:18:26,522 --> 00:18:28,333
HE JUST MADE A DEAL
WITH ME ON THE PHONE,
292
00:18:28,357 --> 00:18:32,036
BUT NOTHING ABOUT
HAVING TO STAY.
293
00:18:32,060 --> 00:18:34,072
AREN'T YOU GONNA STAY?
294
00:18:34,096 --> 00:18:38,260
IF I DON'T, I LOSE $10,000.
295
00:18:38,284 --> 00:18:40,561
I'M GONNA STAY, TOO.
296
00:18:40,585 --> 00:18:42,530
$10,000.
297
00:18:42,554 --> 00:18:45,100
YEAH.
298
00:18:45,124 --> 00:18:47,936
DO YOU BELIEVE IN GHOSTS?
299
00:18:47,960 --> 00:18:49,671
I DON'T KNOW.
300
00:18:49,695 --> 00:18:51,372
WELL, I AGREE WITH
WHAT THAT DOC SAYS.
301
00:18:51,396 --> 00:18:52,974
YOU CAN SPOOK YOURSELF.
302
00:18:52,998 --> 00:18:54,642
I'VE DONE IT IN PLANES.
303
00:18:54,666 --> 00:18:56,812
I'VE SEEN THINGS THAT
WEREN'T REALLY THERE.
304
00:18:56,836 --> 00:19:00,115
OR WERE THEY?
305
00:19:00,139 --> 00:19:01,950
WHAT'LL YOU DO WITH YOUR 10,000?
306
00:19:01,974 --> 00:19:03,852
IF WE GET IT.
307
00:19:03,876 --> 00:19:05,420
WHAT DO YOU MEAN IF WE GET IT?
308
00:19:05,444 --> 00:19:07,555
WON'T HE PAY US IF WE STAY?
309
00:19:07,579 --> 00:19:08,723
AH, SURE HE WILL.
310
00:19:08,747 --> 00:19:12,928
10,000 IS NO MORE TO HIM
THAN A NICKEL IS TO US.
311
00:19:12,952 --> 00:19:14,996
WE WERE IN AN
AUTOMOBILE ACCIDENT.
312
00:19:15,020 --> 00:19:19,234
NOW I'M THE ONLY ONE IN THE
FAMILY WHO CAN MAKE ANY MONEY.
313
00:19:19,258 --> 00:19:22,292
BOY, I'VE NEVER
SEEN SO MANY DOORS.
314
00:19:28,533 --> 00:19:30,267
CLOSET.
315
00:19:40,996 --> 00:19:43,330
BOTTLES.
316
00:19:58,831 --> 00:20:00,281
DOES IT GO ANYWHERE?
317
00:20:03,302 --> 00:20:04,652
LANCE!
318
00:20:05,671 --> 00:20:07,071
LANCE!
319
00:21:04,613 --> 00:21:05,957
HELP ME, PLEASE!
320
00:21:05,981 --> 00:21:07,325
LANCE IS GONE AND
THERE'S A GHOST.
321
00:21:07,349 --> 00:21:08,326
A GHOST?
322
00:21:08,350 --> 00:21:11,362
PLEASE, PLEASE, COME ON!
323
00:21:11,386 --> 00:21:12,964
DID SHE SAY LANCE IS GONE?
324
00:21:12,988 --> 00:21:14,688
GONE WHERE?
325
00:21:23,615 --> 00:21:26,828
WE'LL HAVE TO BREAK
IT DOWN, IT'S LOCKED.
326
00:21:26,852 --> 00:21:28,385
LOCKED?
327
00:21:39,632 --> 00:21:41,576
YOU ALL RIGHT?
328
00:21:41,600 --> 00:21:44,145
NOTHING THAT MONEY WON'T CURE.
329
00:21:44,169 --> 00:21:47,982
I MUST HAVE BUMPED MY HEAD.
330
00:21:48,006 --> 00:21:50,752
AND THE ONLY WAY YOU
COULD BUMP YOUR HEAD IN HERE
331
00:21:50,776 --> 00:21:54,122
IS TO RUN HEAD ON INTO THE WALL.
332
00:21:54,146 --> 00:21:55,979
YOU DIDN'T DO THAT, DID YOU?
333
00:21:57,950 --> 00:22:00,116
LET'S GET A BANDAGE ON THAT.
334
00:22:08,743 --> 00:22:11,173
I WONDER WHY
THEY DIDN'T KILL HIM.
335
00:22:11,197 --> 00:22:13,075
WHO?
336
00:22:13,099 --> 00:22:15,477
HE DIDN'T BUMP HIS HEAD.
337
00:22:15,501 --> 00:22:17,312
THEY HIT HIM.
338
00:22:17,336 --> 00:22:18,635
THEY?
339
00:22:37,239 --> 00:22:39,117
NORA...
340
00:22:39,141 --> 00:22:41,887
WHEN YOU CAME IN, YOU SAID
SOMETHING ABOUT A GHOST.
341
00:22:41,911 --> 00:22:43,521
THERE WAS SOMETHING.
342
00:22:43,545 --> 00:22:45,257
WHAT DID IT LOOK LIKE?
343
00:22:45,281 --> 00:22:47,725
WELL, IT WAS
WEARING A BLACK THING
344
00:22:47,749 --> 00:22:49,861
THAT WENT ALL THE
WAY TO THE FLOOR.
345
00:22:49,885 --> 00:22:52,664
WEREN'T YOU A LITTLE
FRIGHTENED AT THE TIME?
346
00:22:52,688 --> 00:22:55,167
WELL, YES.
347
00:22:55,191 --> 00:22:58,270
THAT, MR. LOREN, IS HYSTERIA.
348
00:22:58,294 --> 00:22:59,737
BUT THEN DOCTOR,
HOW DO YOU EXPLAIN
349
00:22:59,761 --> 00:23:00,906
WHAT HAPPENED TO LANCE?
350
00:23:00,930 --> 00:23:02,796
WAS THAT HYSTERIA TOO?
351
00:23:06,401 --> 00:23:08,613
YOU BETTER GET THAT
CHECKED IN A DAY OR SO.
352
00:23:08,637 --> 00:23:09,970
THANKS, DOC.
353
00:23:17,346 --> 00:23:19,627
WAIT FOR ME IN THE HALL.
354
00:23:24,102 --> 00:23:26,782
THE GHOSTS ARE COMING
CLOSER, MR. LOREN.
355
00:23:26,806 --> 00:23:28,450
YOU REALLY BELIEVE
IN YOUR PET GHOST,
356
00:23:28,474 --> 00:23:30,184
DON'T YOU, PRITCHARD?
357
00:23:30,208 --> 00:23:33,187
BEFORE THE NIGHT'S
OVER, YOU WILL TOO.
358
00:23:33,211 --> 00:23:34,489
WOULDN'T YOU
LIKE A DRINK, LANCE?
359
00:23:34,513 --> 00:23:35,457
NO, THANKS.
360
00:23:35,481 --> 00:23:38,615
I'D LIKE ONE. SCOTCH AND...
361
00:23:45,340 --> 00:23:47,369
MR. LOREN, ARE YOU
REALLY GOING TO PAY ANYONE
362
00:23:47,393 --> 00:23:48,870
WHO STAYS ALL NIGHT?
363
00:23:48,894 --> 00:23:51,439
CERTAINLY. $10,000.
364
00:23:51,463 --> 00:23:54,776
WILL THERE BE MUCH
RED TAPE? DELAY?
365
00:23:54,800 --> 00:23:56,043
YOU IN A HURRY, DEAR?
366
00:23:56,067 --> 00:23:58,280
FRANKLY, YES.
367
00:23:58,304 --> 00:23:59,836
OR FRANTICALLY.
368
00:24:02,174 --> 00:24:04,574
THERE YOU ARE, MY DEAR.
369
00:24:06,545 --> 00:24:09,446
[CLOCK TICKING]
370
00:24:24,079 --> 00:24:27,692
SOMEONE OR SOMETHING
WAS IN HERE WHEN I CAME IN.
371
00:24:27,716 --> 00:24:30,361
BUT WHERE?
372
00:24:30,385 --> 00:24:33,999
AND IF THE DOOR WAS
LOCKED, HOW DID IT GET OUT?
373
00:24:34,023 --> 00:24:35,567
WHAT YOU SAW, MIGHT
HAVE BEEN A GHOST, NORA,
374
00:24:35,591 --> 00:24:38,136
BUT WHAT WAS IN HERE
WITH ME WAS NO GHOST.
375
00:24:38,160 --> 00:24:40,600
I DON'T KNOW, I WAS SO SCARED.
376
00:24:53,042 --> 00:24:54,719
DOES THAT SOUND
DIFFERENT TO YOU?
377
00:24:54,743 --> 00:24:55,976
YES.
378
00:25:07,473 --> 00:25:12,821
THREE, SIX, NINE, TWELVE.
379
00:25:12,845 --> 00:25:15,212
TWELVE FEET.
380
00:25:21,286 --> 00:25:24,232
THREE, SIX.
381
00:25:24,256 --> 00:25:25,433
NOW I'M GONNA KNOCK
ON THE OTHER WALL.
382
00:25:25,457 --> 00:25:27,857
WHEN YOU HEAR ME,
YOU KNOCK ON THIS WALL.
383
00:25:31,163 --> 00:25:32,595
[KNOCKING]
384
00:25:36,035 --> 00:25:38,235
LANCE: TAP LOWER DOWN.
385
00:25:43,992 --> 00:25:47,294
[SCREAMING]
386
00:25:52,484 --> 00:25:55,085
[SOBBING]
387
00:25:56,738 --> 00:25:58,483
OH, LANCE!
388
00:25:58,507 --> 00:26:00,440
I SAW IT AGAIN!
389
00:26:10,135 --> 00:26:11,663
WHERE DID IT COME FROM?
390
00:26:11,687 --> 00:26:13,319
FROM IN HERE.
391
00:26:19,444 --> 00:26:22,190
WELL, IF IT RAN OUT OF
HERE, I'D HAVE SEEN IT.
392
00:26:22,214 --> 00:26:25,927
LANCE, IT DOESN'T
RUN, IT JUST FLOATS.
393
00:26:25,951 --> 00:26:29,697
YEAH, BUT WHY DIDN'T I SEE IT?
394
00:26:29,721 --> 00:26:31,566
YOU DON'T BELIEVE ME.
395
00:26:31,590 --> 00:26:33,924
WELL, HOW CAN I?
396
00:26:53,428 --> 00:26:54,862
I'M ANNABELLE LOREN.
397
00:26:58,818 --> 00:27:01,029
YOU MUST BE MISS MANNING.
398
00:27:01,053 --> 00:27:02,630
I REALIZE THIS IS A VERY UNUSUAL
399
00:27:02,654 --> 00:27:05,100
AND I'M AFRAID VERY DULL PARTY.
400
00:27:05,124 --> 00:27:07,405
WOULDN'T YOU LIKE TO FRESHEN UP?
401
00:27:17,986 --> 00:27:20,448
THIS IS YOUR ROOM.
402
00:27:20,472 --> 00:27:23,051
DEPRESSING, ISN'T IT?
403
00:27:23,075 --> 00:27:25,453
I DOUBT IF I'LL SPEND
MUCH TIME HERE.
404
00:27:25,477 --> 00:27:27,288
IT'S GOING TO RAIN.
405
00:27:27,312 --> 00:27:30,264
PERFECT ATMOSPHERE
FOR MY HUSBAND'S PARTY.
406
00:27:33,218 --> 00:27:34,229
WHY DID YOU COME HERE?
407
00:27:34,253 --> 00:27:37,132
HE SAID HE'D GIVE ME $10,000.
408
00:27:37,156 --> 00:27:39,217
WHY DID HE PICK YOU?
409
00:27:39,241 --> 00:27:40,618
I DON'T KNOW.
410
00:27:40,642 --> 00:27:43,994
MY SUPERVISOR JUST CAME
AND SAID I'D BEEN INVITED.
411
00:27:48,183 --> 00:27:50,395
HOW LONG HAVE YOU
KNOWN MY HUSBAND?
412
00:27:50,419 --> 00:27:52,063
I JUST MET HIM TONIGHT.
413
00:27:52,087 --> 00:27:53,420
SO?
414
00:27:55,224 --> 00:27:57,490
WHY YOU?
415
00:28:01,230 --> 00:28:03,441
WHAT WERE YOU DOING
WANDERING AROUND BY YOURSELF?
416
00:28:03,465 --> 00:28:08,947
WELL, I WAS IN THE CELLAR
WITH LANCE... MR. SCHROEDER,
417
00:28:08,971 --> 00:28:10,604
I JUST LEFT, THAT'S ALL.
418
00:28:12,290 --> 00:28:13,802
DON'T DO IT AGAIN.
419
00:28:13,826 --> 00:28:17,410
DON'T GO ANYWHERE IN
THIS HOUSE BY YOURSELF.
420
00:28:18,513 --> 00:28:19,757
NOW, FIX YOUR FACE
421
00:28:19,781 --> 00:28:21,843
AND I'LL COME BACK FOR
YOU IN A FEW MINUTES.
422
00:28:21,867 --> 00:28:22,777
BUT I...
423
00:28:22,801 --> 00:28:24,946
YOU'RE IN DANGER.
424
00:28:24,970 --> 00:28:26,915
WE ALL ARE.
425
00:28:26,939 --> 00:28:28,950
BUT WHO?
426
00:28:28,974 --> 00:28:32,042
I HOPE FOR YOUR SAKE
YOU NEVER FIND OUT.
427
00:28:46,408 --> 00:28:48,686
I'M ANNABELLE LOREN, WERE
YOU LOOKING FOR SOMETHING?
428
00:28:48,710 --> 00:28:50,021
NOT EXACTLY.
429
00:28:50,045 --> 00:28:51,055
ARE YOU THE DOCTOR?
430
00:28:51,079 --> 00:28:52,440
NO. NO, I'M LANCE SCHROEDER.
431
00:28:52,464 --> 00:28:54,776
THE PILOT. YOU'VE HURT YOURSELF.
432
00:28:54,800 --> 00:28:57,946
OH, IT'S JUST A
BUMP ON THE HEAD.
433
00:28:57,970 --> 00:29:00,482
WHICH IS MY ROOM?
434
00:29:00,506 --> 00:29:03,117
I BELIEVE THIS IS IT.
435
00:29:03,141 --> 00:29:05,953
THANK YOU, MRS. LOREN.
436
00:29:05,977 --> 00:29:08,545
ANNABELLE, LANCE.
437
00:29:18,807 --> 00:29:20,485
YOU WERE WITH THE
YOUNG GIRL IN THE CELLAR.
438
00:29:20,509 --> 00:29:21,986
WHY WAS SHE SO UPSET?
439
00:29:22,010 --> 00:29:23,438
WAS SHE?
440
00:29:23,462 --> 00:29:26,491
AND YOU DON'T LOOK LIKE THE TYPE
TO GO AROUND BUMPING HIS HEAD.
441
00:29:26,515 --> 00:29:27,859
WHAT REALLY HAPPENED, LANCE?
442
00:29:27,883 --> 00:29:30,561
WELL, NORA THOUGHT
SHE SAW A GHOST,
443
00:29:30,585 --> 00:29:32,297
BUT I DIDN'T SEE ANYTHING.
444
00:29:32,321 --> 00:29:34,349
SHE WAS JUST FRIGHTENED THEN?
445
00:29:34,373 --> 00:29:38,219
AND MAD AT ME, I THINK.
I KIDDED HER ABOUT IT.
446
00:29:38,243 --> 00:29:40,822
I WOULDN'T JOKE ABOUT ANYTHING
ELSE THAT HAPPENS HERE TONIGHT.
447
00:29:40,846 --> 00:29:43,563
NOW, DON'T TELL ME YOU ARE
TAKING ALL THIS SERIOUSLY?
448
00:29:45,184 --> 00:29:46,193
AREN'T YOU?
449
00:29:46,217 --> 00:29:49,764
WELL, I'D LIKE TO
FIND OUT WHAT HIT ME.
450
00:29:49,788 --> 00:29:51,587
LANCE...
451
00:29:54,059 --> 00:29:57,238
IF I NEED HELP, MAY
I COUNT ON YOU?
452
00:29:57,262 --> 00:30:01,242
YEAH. SURE, I GUESS SO.
453
00:30:01,266 --> 00:30:02,810
LOOK, WHAT'S GOING
ON HERE ANYWAY?
454
00:30:02,834 --> 00:30:04,946
I MEAN, WHAT IS
WITH THIS PARTY BIT?
455
00:30:04,970 --> 00:30:07,515
THIS IS NO PARTY, HE'S
PLANNING SOMETHING.
456
00:30:07,539 --> 00:30:08,716
YOUR HUSBAND?
457
00:30:08,740 --> 00:30:11,019
I WISH I KNEW WHAT IT WAS.
458
00:30:11,043 --> 00:30:13,587
MUST BE PRETTY BIG, IF
HE'S GONNA LAY OUT 50,000.
459
00:30:13,611 --> 00:30:15,790
MONEY DOESN'T MEAN ANYTHING.
460
00:30:15,814 --> 00:30:18,092
HE HAS A REASON FOR
GETTING US ALL UP HERE
461
00:30:18,116 --> 00:30:19,861
TO THIS DREADFUL OLD HOUSE.
462
00:30:19,885 --> 00:30:22,396
WHAT FOR? HE
DOESN'T EVEN KNOW US.
463
00:30:22,420 --> 00:30:25,366
MAYBE THAT'S EXACTLY
WHY YOU'RE HERE.
464
00:30:25,390 --> 00:30:27,802
WELL, WHAT CAN HE GET AWAY WITH?
465
00:30:27,826 --> 00:30:29,503
OH, HE THINKS THAT
BIG MONEY LIKE HIS
466
00:30:29,527 --> 00:30:31,438
CAN GET AWAY WITH ANYTHING.
467
00:30:31,462 --> 00:30:34,575
YOU KNOW, OF COURSE,
THAT I'M HIS FOURTH WIFE.
468
00:30:34,599 --> 00:30:36,878
THE FIRST SIMPLY DISAPPEARED,
469
00:30:36,902 --> 00:30:39,246
THE OTHER TWO DIED.
470
00:30:39,270 --> 00:30:40,915
LANCE...
471
00:30:40,939 --> 00:30:43,139
I DON'T WANNA JOIN THEM.
472
00:30:44,626 --> 00:30:45,903
YOU MEAN HE...
473
00:30:45,927 --> 00:30:49,607
OH, HIS DOCTORS SAID
THEY DIED OF HEART ATTACKS.
474
00:30:49,631 --> 00:30:53,511
TWO GIRLS, IN THEIR TWENTIES.
475
00:30:53,535 --> 00:30:55,613
WELL, WHAT CAN HE DO?
476
00:30:55,637 --> 00:30:57,748
MY HUSBAND IS SOMETIMES
INSANE WITH JEALOUSY,
477
00:30:57,772 --> 00:31:00,518
NOTHING MATTERS TO HIM THEN.
478
00:31:00,542 --> 00:31:02,753
PLEASE, BE CAREFUL.
479
00:31:02,777 --> 00:31:05,656
WOULD HE HURT YOU?
480
00:31:05,680 --> 00:31:08,080
HE WOULD KILL ME IF HE COULD.
481
00:31:29,738 --> 00:31:32,584
ANNABELLE, YOU'RE
MISSING ALL THE FUN.
482
00:31:32,608 --> 00:31:35,254
NORA MANNING WAS ALMOST
KILLED BY A FALLING CHANDELIER,
483
00:31:35,278 --> 00:31:37,322
THE PILOT BASHED HIS HEAD IN.
484
00:31:37,346 --> 00:31:38,690
IS HE BADLY HURT?
485
00:31:38,714 --> 00:31:42,027
THE SATURNINE PSYCHIATRIST
BANDAGED HIM UP.
486
00:31:42,051 --> 00:31:43,862
DON'T YOU WANT TO
GO AND CONSOLE HIM?
487
00:31:43,886 --> 00:31:48,333
AS YOU DO MOST
MEN IN YOUR FASHION?
488
00:31:48,357 --> 00:31:50,402
YOU'RE SO CLEVER, FREDERICK.
489
00:31:50,426 --> 00:31:53,472
AS I LIE AWAKE NIGHTS
WONDERING WHY I MARRIED YOU.
490
00:31:53,496 --> 00:31:55,507
IT WAS RATHER A MISTAKE.
491
00:31:55,531 --> 00:31:57,342
YOU DIDN'T MARRY ME,
DEAR, I MARRIED YOU.
492
00:31:57,366 --> 00:32:00,745
UNPLEASANT, BUT NO MISTAKE.
493
00:32:00,769 --> 00:32:02,247
WELL, HURRY UP.
494
00:32:02,271 --> 00:32:05,450
FREDERICK, FOR THE LAST TIME,
I'M NOT GOING TO YOUR PARTY.
495
00:32:05,474 --> 00:32:10,272
AND FOR THE LAST TIME, IT'S
NOT MY PARTY, BUT YOURS.
496
00:32:10,296 --> 00:32:13,208
AND YOU ARE GOING.
497
00:32:13,232 --> 00:32:14,976
I AM NOT.
498
00:32:15,000 --> 00:32:16,411
YOU READY, DEAR?
499
00:32:16,435 --> 00:32:17,946
NO.
500
00:32:17,970 --> 00:32:19,948
ARE YOU READY, DEAR?
501
00:32:19,972 --> 00:32:22,183
YES. DAMN YOU!
502
00:32:22,207 --> 00:32:25,921
WOULD YOU ADORE ME
AS MUCH IF I WERE POOR?
503
00:32:25,945 --> 00:32:30,225
ALL YOU WANNA BE
IS A LOVELY WIDOW.
504
00:32:30,249 --> 00:32:33,228
IT'S ALMOST TIME TO
LOCK UP THE HOUSE.
505
00:32:33,252 --> 00:32:36,898
AND THEN YOUR PARTY
WILL REALLY BEGIN.
506
00:32:36,922 --> 00:32:39,656
I WONDER HOW IT'LL END.
507
00:32:58,360 --> 00:33:00,338
IT'S CLOSE TO MIDNIGHT, LANCE.
508
00:33:00,362 --> 00:33:02,963
OK, I'LL BE DOWN IN A MINUTE.
509
00:33:09,671 --> 00:33:10,515
NORA: WHO IS IT?
510
00:33:10,539 --> 00:33:12,506
YOUR HOST, MY DEAR.
511
00:33:14,009 --> 00:33:15,520
IT'S ALMOST MIDNIGHT, NORA.
512
00:33:15,544 --> 00:33:17,989
WE'RE ALL GOING TO GET
TOGETHER DOWN IN THE LIVING ROOM.
513
00:33:18,013 --> 00:33:20,947
ALL RIGHT, MR. LOREN.
I'LL BE RIGHT DOWN.
514
00:33:32,978 --> 00:33:36,546
[GRUNTING]
515
00:34:19,274 --> 00:34:20,318
COME WITH US.
516
00:34:20,342 --> 00:34:22,687
COME WITH US
BEFORE HE KILLS YOU.
517
00:34:22,711 --> 00:34:24,844
[SCREAMING]
518
00:34:27,349 --> 00:34:30,684
[CLOCK TICKING]
519
00:34:35,291 --> 00:34:37,611
WHERE'S NORA? MISS MANNING?
520
00:34:43,465 --> 00:34:45,377
I DON'T WANNA STAY HERE!
521
00:34:45,401 --> 00:34:48,513
NORA, WHAT HAPPENED?
522
00:34:48,537 --> 00:34:52,122
[DOORS CREAKING]
523
00:34:57,830 --> 00:35:00,791
THAT'S JONAS
SLYDES AND HIS WIFE.
524
00:35:00,815 --> 00:35:03,461
THEY'VE BEEN CARETAKERS
HERE FOR YEARS.
525
00:35:03,485 --> 00:35:05,363
SHE'S BLIND, YOU KNOW.
526
00:35:05,387 --> 00:35:07,754
I'M NOT GOING TO STAY HERE!
527
00:35:10,292 --> 00:35:11,503
WELL, DOCTOR, IT
LOOKS LIKE WE HAVE
528
00:35:11,527 --> 00:35:14,305
A REAL CASE OF
HYSTERIA ON OUR HANDS.
529
00:35:14,329 --> 00:35:16,374
I THINK SHE'S JUST
A LITTLE UPSET,
530
00:35:16,398 --> 00:35:17,808
NOT HYSTERICAL.
531
00:35:17,832 --> 00:35:19,533
[DOOR OPENING]
532
00:35:24,540 --> 00:35:26,389
GOOD EVENING.
533
00:35:29,828 --> 00:35:32,007
HELLO, MY DEAR.
534
00:35:32,031 --> 00:35:35,527
THIS IS MY WIFE.
THESE ARE OUR GUESTS.
535
00:35:35,551 --> 00:35:38,045
RUTH BRIDGERS, DR. TRENT,
536
00:35:38,069 --> 00:35:41,099
YOU KNOW WATSON PRITCHARD,
OF COURSE, NORA MANNING,
537
00:35:41,123 --> 00:35:45,059
AND THIS IS LANCE SCHROEDER.
538
00:35:50,883 --> 00:35:52,694
GET ME OUT OF HERE.
539
00:35:52,718 --> 00:35:53,795
WHAT ABOUT THE 10,000?
540
00:35:53,819 --> 00:35:55,930
I DON'T CARE, HE
WANTS TO KILL ME.
541
00:35:55,954 --> 00:35:58,332
WHO WANTS TO KILL YOU?
542
00:35:58,356 --> 00:35:59,400
MR. LOREN.
543
00:35:59,424 --> 00:36:00,668
[CLOCK TICKING]
544
00:36:00,692 --> 00:36:02,454
FREDERICK: MAY I HAVE
YOUR ATTENTION, PLEASE?
545
00:36:02,478 --> 00:36:05,123
I THINK YOU ALL REMEMBER
THE BARGAIN WE MADE
546
00:36:05,147 --> 00:36:06,892
ABOUT STAYING ALL NIGHT.
547
00:36:06,916 --> 00:36:09,477
$10,000 A PIECE.
548
00:36:09,501 --> 00:36:12,013
IF ANY OF YOU DON'T SURVIVE,
549
00:36:12,037 --> 00:36:15,583
$50,000 WILL BE DIVIDED
AMONGST THE REST OF YOU.
550
00:36:15,607 --> 00:36:18,425
IF I SHOULD DIE...
551
00:36:21,530 --> 00:36:23,308
YOU WILL BE PAID BY MY ESTATE.
552
00:36:23,332 --> 00:36:26,344
WHEN THE DOOR IS LOCKED FROM
THE OUTSIDE BY THE CARETAKERS,
553
00:36:26,368 --> 00:36:29,314
WE'LL ALL BE FORCED TO STAY
IN THIS HOUSE UNTIL MORNING.
554
00:36:29,338 --> 00:36:31,149
IF ANY OF YOU
DECIDE NOT TO STAY,
555
00:36:31,173 --> 00:36:33,084
YOU MUST LEAVE WITH
THE CARETAKERS NOW.
556
00:36:33,108 --> 00:36:36,738
YOU WON'T HAVE A CHANCE
TO CHANGE YOUR MINDS LATER,
557
00:36:36,762 --> 00:36:38,906
BECAUSE THERE'LL
BE NO WAY TO GET OUT.
558
00:36:38,930 --> 00:36:40,141
I DON'T WANNA STAY!
559
00:36:40,165 --> 00:36:41,108
WAIT.
560
00:36:41,132 --> 00:36:45,101
[WIND BLOWING]
561
00:36:47,489 --> 00:36:49,906
[DOOR SLAMMING SHUT]
562
00:37:04,540 --> 00:37:05,851
IT ISN'T MIDNIGHT YET.
563
00:37:05,875 --> 00:37:07,085
WHO TOLD THEM THEY COULD LEAVE?
564
00:37:07,109 --> 00:37:08,286
THEY NEVER LEAVE
BEFORE MIDNIGHT.
565
00:37:08,310 --> 00:37:11,222
WELL, THEY'VE GONE NOW.
566
00:37:11,246 --> 00:37:13,925
I WAS GOING TO ASK YOU WHETHER
YOU WANTED TO STAY OR NOT,
567
00:37:13,949 --> 00:37:17,863
BUT IT SEEMS THAT THE CARETAKERS
HAVE MADE THE DECISION FOR YOU.
568
00:37:17,887 --> 00:37:19,630
WE'RE ALL LOCKED IN NOW.
569
00:37:19,654 --> 00:37:21,315
BUT I DON'T WANNA STAY.
570
00:37:21,339 --> 00:37:24,218
I'M SORRY, MY DEAR,
BUT IT'S TOO LATE NOW.
571
00:37:24,242 --> 00:37:28,389
DARLING, HAVEN'T YOU HAD
ENOUGH OF THIS SILLY GAME?
572
00:37:28,413 --> 00:37:31,693
GET SOME CARS UP HERE FOR
THESE PEOPLE AND LET THEM GO HOME.
573
00:37:31,717 --> 00:37:35,496
BUT PAY THEM FIRST.
574
00:37:35,520 --> 00:37:38,821
THIS IS YOUR PARTY, REMEMBER?
575
00:37:40,359 --> 00:37:42,470
IN SPITE OF MY WIFE'S
FAITH IN MY ABILITY
576
00:37:42,494 --> 00:37:44,672
TO DO THE IMPOSSIBLE,
577
00:37:44,696 --> 00:37:46,407
WE WILL ALL HAVE
TO STAY IN THIS HOUSE
578
00:37:46,431 --> 00:37:48,509
UNTIL EIGHT O'CLOCK
IN THE MORNING.
579
00:37:48,533 --> 00:37:51,812
BUT WE HAVE SOME
PARTY FAVORS FOR YOU
580
00:37:51,836 --> 00:37:54,421
IN THESE LITTLE COFFINS.
581
00:37:58,360 --> 00:38:00,939
THIS IS MY WIFE'S IDEA.
582
00:38:00,963 --> 00:38:03,158
AND I MUST SAY, I THINK
IT'S RATHER DANGEROUS.
583
00:38:03,182 --> 00:38:05,727
I SUPPOSE YOU ALL KNOW HOW
TO USE ONE OF THESE THINGS,
584
00:38:05,751 --> 00:38:07,596
BUT IN CASE YOU DON'T,
585
00:38:07,620 --> 00:38:10,364
YOU JUST PRESS DOWN ON
THIS LEVER WITH YOUR THUMB.
586
00:38:10,388 --> 00:38:12,588
AND THEN PULL THE TRIGGER.
587
00:38:16,528 --> 00:38:18,809
YOU SEE, THEY'RE LOADED.
588
00:38:20,766 --> 00:38:23,733
THESE ARE NO GOOD AGAINST
THE DEAD, ONLY THE LIVING.
589
00:38:25,904 --> 00:38:27,704
DOCTOR.
590
00:38:29,308 --> 00:38:30,873
LANCE.
591
00:38:33,745 --> 00:38:35,178
NORA.
592
00:38:36,815 --> 00:38:38,682
GO AHEAD. TAKE IT.
593
00:38:42,587 --> 00:38:44,454
MISS BRIDGERS.
594
00:38:48,994 --> 00:38:50,271
AND HERE'S YOURS, DEAR.
595
00:38:50,295 --> 00:38:51,740
I DON'T NEED IT.
596
00:38:51,764 --> 00:38:53,574
IT WAS YOUR IDEA.
597
00:38:53,598 --> 00:38:55,243
WHO KNOWS, YOU MAY
WANT TO USE IT ON ME
598
00:38:55,267 --> 00:38:57,467
BEFORE THIS NIGHT IS OVER.
599
00:38:59,772 --> 00:39:02,884
THROW THESE GUNS AWAY.
THEY WON'T DO YOU ANY GOOD.
600
00:39:02,908 --> 00:39:04,886
I AGREE WITH PRITCHARD
ON THAT POINT,
601
00:39:04,910 --> 00:39:06,904
ALTHOUGH NOT FOR
THE SAME REASON.
602
00:39:06,928 --> 00:39:08,945
DR. TRENT...
603
00:39:10,382 --> 00:39:15,197
DON'T YOU APPROVE OF
OUR LITTLE PARTY FAVORS?
604
00:39:15,221 --> 00:39:16,898
SUPPOSE NORA HAD HAD A GUN
605
00:39:16,922 --> 00:39:19,467
WHEN SHE MISTOOK THE
BLIND WOMAN FOR A GHOST.
606
00:39:19,491 --> 00:39:21,069
I DON'T THINK ANYONE ELSE
607
00:39:21,093 --> 00:39:23,838
IS GOING TO WALK
AROUND IN TOTAL DARKNESS.
608
00:39:23,862 --> 00:39:26,241
OH, I'M SURE WE'RE NOT GONNA
GO RUNNING AROUND THE HOUSE
609
00:39:26,265 --> 00:39:28,443
SHOOTING EACH OTHER, AREN'T YOU?
610
00:39:28,467 --> 00:39:30,044
WHO KNOWS?
611
00:39:30,068 --> 00:39:32,236
FEAR MAKES PEOPLE
DO AMAZING THINGS.
612
00:39:37,392 --> 00:39:39,304
MR. PRITCHARD...
613
00:39:39,328 --> 00:39:41,872
YOU SAID YOUR SISTER-IN-LAW
KILLED A MAN AND A WOMAN HERE
614
00:39:41,896 --> 00:39:43,874
AND CUT THEM UP?
615
00:39:43,898 --> 00:39:45,543
YOU SAID THEY FOUND
HANDS AND FEET,
616
00:39:45,567 --> 00:39:48,078
BUT THEY NEVER FOUND ANY HEADS.
617
00:39:48,102 --> 00:39:50,364
WOULD YOU LIKE TO SEE
ONE OF THOSE HEADS?
618
00:39:50,388 --> 00:39:52,817
WOULD YOU ALL LIKE TO
SEE ONE OF THOSE HEADS?
619
00:39:52,841 --> 00:39:55,508
WELL, THEN... JUST FOLLOW ME.
620
00:40:03,418 --> 00:40:05,196
DARLING...
621
00:40:05,220 --> 00:40:07,854
I REALLY DON'T NEED THIS.
622
00:40:22,670 --> 00:40:26,406
JUST GO LOOK IN MY
SUITCASE. JUST GO LOOK.
623
00:40:39,053 --> 00:40:42,315
BUT IT WAS IN THERE.
A WOMAN'S HEAD!
624
00:40:42,339 --> 00:40:45,452
NORA, I THINK YOU'RE
A LITTLE UPSET.
625
00:40:45,476 --> 00:40:47,054
WOULD YOU CARE FOR A SEDATIVE?
626
00:40:47,078 --> 00:40:49,422
GET OUT! GET OUT, ALL OF YOU!
627
00:40:49,446 --> 00:40:51,892
ALL OF YOU GET OUT OF
HERE AND LEAVE ME ALONE!
628
00:40:51,916 --> 00:40:55,417
JUST GET OUT OF HERE!
629
00:40:58,172 --> 00:41:01,034
DO YOU THINK IT'S ALL RIGHT TO
LEAVE HER BY HERSELF, DOCTOR?
630
00:41:01,058 --> 00:41:02,770
I WISH SHE'D TAKEN A SEDATIVE.
631
00:41:02,794 --> 00:41:04,871
WHAT DO YOU SUPPOSE
SHE THOUGHT SHE SAW?
632
00:41:04,895 --> 00:41:06,407
THEY'RE CLOSING IN ON HER.
633
00:41:06,431 --> 00:41:08,208
LOOK, DOC, I THINK SOMEBODY
OUGHT TO STAY WITH HER.
634
00:41:08,232 --> 00:41:10,477
THERE COULD BE A MILLION
PEOPLE AROUND HER.
635
00:41:10,501 --> 00:41:12,702
AND IF THEY WANTED
HER, THEY'D GET HER.
636
00:41:14,905 --> 00:41:16,149
WHAT IF HE'S RIGHT?
637
00:41:16,173 --> 00:41:18,452
HE'S TOO DRUNK TO KNOW
WHAT HE'S TALKING ABOUT.
638
00:41:18,476 --> 00:41:20,287
I WONDER.
639
00:41:20,311 --> 00:41:22,244
I'LL JOIN YOU IN A MINUTE.
640
00:41:27,652 --> 00:41:29,697
DO YOU THINK IT WOULD DO
ANY GOOD IF YOU WENT IN AND...
641
00:41:29,721 --> 00:41:31,064
TALKED TO HER?
642
00:41:31,088 --> 00:41:34,301
DO YOU THINK THERE REALLY
WAS A HEAD IN HER SUITCASE?
643
00:41:34,325 --> 00:41:35,636
I DON'T KNOW.
644
00:41:35,660 --> 00:41:38,639
A THING LIKE THAT WOULD
PUT ME RIGHT OVER THE EDGE.
645
00:41:38,663 --> 00:41:40,574
LOOK, WOULD YOU
SORT OF STAY UP HERE
646
00:41:40,598 --> 00:41:43,243
I MEAN, IN CASE SHE NEEDS HELP?
647
00:41:43,267 --> 00:41:45,946
ALL RIGHT. I'LL BE IN MY ROOM.
648
00:41:45,970 --> 00:41:48,181
JUST CALL IF YOU NEED ME.
649
00:41:48,205 --> 00:41:49,538
THANKS.
650
00:42:00,534 --> 00:42:02,813
ARE YOU SURE THERE ARE ONLY
SEVEN PEOPLE IN THIS HOUSE?
651
00:42:02,837 --> 00:42:05,749
POSITIVE. EXCEPT FOR THE GHOSTS.
652
00:42:05,773 --> 00:42:07,985
I DON'T BELIEVE IN GHOSTS.
653
00:42:08,009 --> 00:42:10,387
NOR IN FRIGHTENING WOMEN.
654
00:42:10,411 --> 00:42:12,756
IN NORA'S CASE IT'S
GONE FAR ENOUGH.
655
00:42:12,780 --> 00:42:14,224
PERHAPS TOO FAR.
656
00:42:14,248 --> 00:42:16,726
WHAT DO YOU SUGGEST
WE DO ABOUT IT, DOCTOR?
657
00:42:16,750 --> 00:42:18,750
DON'T FRIGHTEN HER ANYMORE.
658
00:42:42,944 --> 00:42:44,209
NORA.
659
00:42:46,981 --> 00:42:48,280
NORA?
660
00:42:56,957 --> 00:42:58,257
NORA?
661
00:43:03,031 --> 00:43:06,032
[DOOR CREAKING]
662
00:43:21,132 --> 00:43:22,664
NORA!
663
00:43:24,202 --> 00:43:25,601
NORA!
664
00:43:36,881 --> 00:43:38,008
WHAT DO YOU KNOW ABOUT THIS?
665
00:43:38,032 --> 00:43:40,126
THEY'VE TAKEN HER.
666
00:43:40,150 --> 00:43:42,150
IN A LITTLE WHILE,
SHE'LL BE ONE OF THEM.
667
00:43:44,055 --> 00:43:46,333
WHERE IS NORA?
668
00:43:46,357 --> 00:43:47,467
WHERE IS SHE?
669
00:43:47,491 --> 00:43:49,403
IT'S TOO LATE. IT'S TOO LATE.
670
00:43:49,427 --> 00:43:51,004
YOU'LL NEVER FIND HER AGAIN.
671
00:43:51,028 --> 00:43:53,340
PRITCHARD, IF YOU KNOW WHERE
SHE IS, YOU BETTER TELL ME NOW!
672
00:43:53,364 --> 00:43:55,475
SHE'S GONE! SHE'S GONE WITH HIM.
673
00:43:55,499 --> 00:43:57,377
AND THERE IS NOTHING
YOU CAN DO ABOUT IT.
674
00:43:57,401 --> 00:43:59,246
[WOMAN SCREAMING]
675
00:43:59,270 --> 00:44:01,203
[WOMAN CHOKING]
676
00:44:10,765 --> 00:44:12,598
NORA.
677
00:44:21,175 --> 00:44:22,575
TAKE HER DOWN.
678
00:44:59,347 --> 00:45:00,913
NORA?
679
00:45:04,552 --> 00:45:07,598
SHE'S DEAD, MR. LOREN.
680
00:45:07,622 --> 00:45:10,100
YOUR WIFE HANGED HERSELF.
681
00:45:10,124 --> 00:45:12,825
A SUICIDE.
682
00:45:40,587 --> 00:45:41,598
NORA: LANCE!
683
00:45:41,622 --> 00:45:42,466
NORA!
684
00:45:42,490 --> 00:45:43,933
LANCE, HIDE ME! PLEASE, HIDE ME!
685
00:45:43,957 --> 00:45:44,667
WHAT'S THE MATTER?
686
00:45:44,691 --> 00:45:46,458
HIDE ME!
687
00:45:55,219 --> 00:45:57,931
[CRYING] HE TRIED TO KILL ME.
688
00:45:57,955 --> 00:46:01,635
HE GRABBED ME AND CHOKED
ME AND PUT ME IN THAT ROOM.
689
00:46:01,659 --> 00:46:03,837
AND THEN HE WENT
AWAY AND LEFT ME.
690
00:46:03,861 --> 00:46:05,739
WHO?
691
00:46:05,763 --> 00:46:07,674
HE THOUGHT I WAS DEAD.
692
00:46:07,698 --> 00:46:09,943
WHO?
693
00:46:09,967 --> 00:46:12,713
MR. LOREN.
694
00:46:12,737 --> 00:46:15,716
ARE YOU SURE ABOUT THIS?
695
00:46:15,740 --> 00:46:20,487
I DON'T KNOW. IT WAS DARK,
BUT IT MUST HAVE BEEN HIM.
696
00:46:20,511 --> 00:46:24,190
HAS ANYBODY SEEN
YOU SINCE HE LEFT YOU?
697
00:46:24,214 --> 00:46:25,726
I HEARD SOME
PEOPLE IN THAT ROOM,
698
00:46:25,750 --> 00:46:29,630
BUT I WENT BY AND NOBODY SAW ME.
699
00:46:29,654 --> 00:46:32,866
MRS. LOREN IS DEAD.
700
00:46:32,890 --> 00:46:35,123
BUT HOW?
701
00:46:38,228 --> 00:46:40,023
LOREN SAID SHE
COMMITTED SUICIDE.
702
00:46:40,047 --> 00:46:42,443
BUT I THINK SOMEBODY KILLED HER.
703
00:46:42,467 --> 00:46:44,166
HIM?
704
00:46:56,380 --> 00:46:58,714
[KNOCKING ON DOOR]
705
00:47:11,395 --> 00:47:13,261
[KNOCKING ON DOOR]
706
00:47:21,538 --> 00:47:24,017
I'M SURE YOU'VE COME TO
THE SAME CONCLUSION I HAVE.
707
00:47:24,041 --> 00:47:25,351
YEAH, I THINK SO.
708
00:47:25,375 --> 00:47:28,388
LET'S ALL HAVE A MEETING,
DISCUSS WHAT TO DO.
709
00:47:28,412 --> 00:47:29,422
THE LIVING ROOM?
710
00:47:29,446 --> 00:47:31,780
OK, IN A MINUTE.
711
00:47:45,663 --> 00:47:47,440
I'VE GOT TO GO DOWNSTAIRS.
712
00:47:47,464 --> 00:47:48,709
NOW, YOU LOCK YOURSELF IN HERE
713
00:47:48,733 --> 00:47:50,811
AND DON'T LET ANYBODY
KNOW YOU'RE HERE.
714
00:47:50,835 --> 00:47:52,813
IF HE THINKS YOU'RE
DEAD, HE WON'T COME HERE.
715
00:47:52,837 --> 00:47:55,616
AND I'LL GET BACK
AS SOON AS I CAN.
716
00:47:55,640 --> 00:47:57,205
YOU'LL BE ALL RIGHT.
717
00:48:00,978 --> 00:48:03,123
AND IF YOU HAVE TO...
718
00:48:03,147 --> 00:48:04,213
YOU USE IT.
719
00:48:57,318 --> 00:49:00,530
SO BEAUTIFUL,
720
00:49:00,554 --> 00:49:03,249
SO GREEDY,
721
00:49:03,273 --> 00:49:05,574
SO COLD.
722
00:49:10,631 --> 00:49:11,708
WHAT ARE YOU DOING IN HERE?
723
00:49:11,732 --> 00:49:13,410
WAIT. DON'T WE...?
724
00:49:13,434 --> 00:49:16,112
WHAT DO YOU MEAN COMING IN HERE?
725
00:49:16,136 --> 00:49:17,581
I DIDN'T WANT THEM
TO TAKE HER AWAY.
726
00:49:17,605 --> 00:49:18,815
YOU'RE DRUNK.
727
00:49:18,839 --> 00:49:20,016
THEY WILL IF YOU
DON'T WATCH HER.
728
00:49:20,040 --> 00:49:21,417
YOU'RE DRUNK! ALL RIGHT,
OUT WITH IT, PRITCHARD.
729
00:49:21,441 --> 00:49:22,618
WHY DID YOU COME INTO THIS ROOM?
730
00:49:22,642 --> 00:49:23,720
I'M THE ONLY ONE
WHO UNDERSTANDS.
731
00:49:23,744 --> 00:49:25,989
UNDERSTANDS WHAT?
732
00:49:26,013 --> 00:49:28,559
YOUR WIFE ISN'T THERE ANYMORE.
733
00:49:28,583 --> 00:49:30,077
SHE'S ALREADY JOINED THEM.
734
00:49:30,101 --> 00:49:33,096
NOW PRITCHARD, I'VE HAD
ENOUGH OF YOUR SPOOK-TALK.
735
00:49:33,120 --> 00:49:36,889
GET OUT, YOU SOT, AND DON'T
COME BACK INTO THIS ROOM AGAIN.
736
00:50:10,641 --> 00:50:13,759
WHERE IS WHAT'S HER NAME? NORA.
737
00:50:15,412 --> 00:50:18,291
I DIDN'T DISTURB HER, SINCE I
DON'T THINK THIS CONCERNS HER.
738
00:50:18,315 --> 00:50:19,595
NO, YOU'RE RIGHT.
739
00:50:20,751 --> 00:50:22,162
DR. TRENT: MR. LOREN...
740
00:50:22,186 --> 00:50:25,949
ISN'T THERE SOME WAY WE CAN
GET OUT OF THIS HOUSE NOW?
741
00:50:25,973 --> 00:50:28,151
NO, NONE AT ALL.
742
00:50:28,175 --> 00:50:30,053
WE COULD TRY BREAKING OUT.
743
00:50:30,077 --> 00:50:33,756
THE ONLY DOOR TO THE
OUTSIDE IS MADE OF STEEL.
744
00:50:33,780 --> 00:50:38,061
THE BARS ON THE WINDOWS
ARE SET IN SOLID STONE.
745
00:50:38,085 --> 00:50:39,368
WE'VE GOTTA STAY.
746
00:50:41,389 --> 00:50:43,555
I'M NOT AFRAID OF YOUR
GHOSTS PRITCHARD.
747
00:50:46,160 --> 00:50:47,626
BUT I AM AFRAID.
748
00:50:49,430 --> 00:50:50,874
WHEN WE CAME HERE
A FEW HOURS AGO,
749
00:50:50,898 --> 00:50:54,444
THE ONLY THING WE HAD IN
COMMON WAS THE $10,000 WE'D GET.
750
00:50:54,468 --> 00:50:57,314
NOW, HOWEVER, WE
SHARE SOMETHING ELSE:
751
00:50:57,338 --> 00:51:00,784
THE DEATH OF MRS. LOREN.
752
00:51:00,808 --> 00:51:02,986
SO FAR TONIGHT,
753
00:51:03,010 --> 00:51:06,723
ONE OF US WAS ALMOST
KILLED BY A FALLING CHANDELIER.
754
00:51:06,747 --> 00:51:09,626
ONE OF US WAS
MYSTERIOUSLY SLUGGED.
755
00:51:09,650 --> 00:51:13,913
ONE OF US HAS BEEN DRIVEN TO
THE BRINK OF ABSOLUTE HYSTERIA.
756
00:51:13,937 --> 00:51:15,404
AND ONE OF US IS DEAD.
757
00:51:17,274 --> 00:51:19,235
WERE THESE ACCIDENTS?
758
00:51:19,259 --> 00:51:21,371
SUICIDE?
759
00:51:21,395 --> 00:51:23,306
AND WE MUST STAY HERE
FOR SIX MORE HOURS.
760
00:51:23,330 --> 00:51:26,109
SIX HOURS?
761
00:51:26,133 --> 00:51:29,278
SIX OF US.
762
00:51:29,302 --> 00:51:30,580
TIME ENOUGH.
763
00:51:30,604 --> 00:51:32,698
WHO WILL BE NEXT?
764
00:51:32,722 --> 00:51:35,168
HOW WILL IT HAPPEN?
765
00:51:35,192 --> 00:51:37,938
LET ME ASK YOU A
QUESTION, DOCTOR.
766
00:51:37,962 --> 00:51:40,807
YOU WERE THE FIRST
ONE TO SEE MY WIFE THERE.
767
00:51:40,831 --> 00:51:43,676
DID YOU ALSO SEE ANYTHING THAT
SHE COULD HAVE CLIMBED UP ON
768
00:51:43,700 --> 00:51:45,061
AND THEN JUMPED?
769
00:51:45,085 --> 00:51:47,046
NO.
770
00:51:47,070 --> 00:51:49,204
DID ANY OF YOU?
771
00:51:51,859 --> 00:51:54,170
THERE WAS NOTHING.
772
00:51:54,194 --> 00:51:57,424
HOW THEN DID SHE
GET UP THERE, SO HIGH?
773
00:51:57,448 --> 00:51:59,676
EXACTLY, MR. LOREN. HOW?
774
00:51:59,700 --> 00:52:01,144
SHE COULDN'T HAVE
PULLED HERSELF UP THERE,
775
00:52:01,168 --> 00:52:04,113
SHE COULDN'T HAVE
DROPPED FROM THE CEILING.
776
00:52:04,137 --> 00:52:07,183
DO YOU THINK YOUR
WIFE KILLED HERSELF?
777
00:52:07,207 --> 00:52:11,488
NO. SHE WAS MURDERED.
778
00:52:11,512 --> 00:52:13,912
BY ONE OF YOU.
779
00:52:17,934 --> 00:52:20,713
OR YOU, MR. LOREN.
780
00:52:20,737 --> 00:52:23,450
TO DELIBERATELY KILL SOMEONE,
YOU MUST HAVE A REASON.
781
00:52:23,474 --> 00:52:26,052
WE WERE ALL
STRANGERS TO YOUR WIFE.
782
00:52:26,076 --> 00:52:29,338
ONLY YOU HAD A
MOTIVE FOR MURDER.
783
00:52:29,362 --> 00:52:33,493
WHAT HUSBAND HASN'T AT SOME
TIME WANTED TO KILL HIS WIFE?
784
00:52:33,517 --> 00:52:35,695
WHAT HUSBAND HASN'T HAD
A THOUSAND OPPORTUNITIES
785
00:52:35,719 --> 00:52:36,797
TO DO IT IN SUCH A WAY
786
00:52:36,821 --> 00:52:38,631
SO THAT HE'D NEVER BE SUSPECTED?
787
00:52:38,655 --> 00:52:40,650
I'M NOT SUCH A FOOL
AS TO HANG MY WIFE
788
00:52:40,674 --> 00:52:42,418
FROM A CEILING BY A ROPE.
789
00:52:42,442 --> 00:52:45,221
THE FACT REMAINS
THAT YOU OR ONE OF US
790
00:52:45,245 --> 00:52:47,023
MURDERED MRS. LOREN.
791
00:52:47,047 --> 00:52:48,474
AND THAT'S A MATTER
FOR THE POLICE.
792
00:52:48,498 --> 00:52:50,126
SO, HOW DO WE GET THE POLICE?
793
00:52:50,150 --> 00:52:53,647
THAT'S MY POINT. WE
CAN'T UNTIL MORNING.
794
00:52:53,671 --> 00:52:56,233
WHAT BEGAN AS A SILLY
PARTY GIVEN BY AN ECCENTRIC,
795
00:52:56,257 --> 00:52:58,701
HAS NOW INVOLVED
US ALL IN MURDER.
796
00:52:58,725 --> 00:53:00,637
FOR ONCE, PRITCHARD
MAY BE RIGHT.
797
00:53:00,661 --> 00:53:03,240
IF ANOTHER MURDER'S IN
THE WORKS, LET'S STOP IT NOW.
798
00:53:03,264 --> 00:53:05,007
ANOTHER MURDER?
799
00:53:05,031 --> 00:53:06,075
WHY NOT?
800
00:53:06,099 --> 00:53:08,750
MAYBE ONE OF US SAW TOO MUCH.
801
00:53:11,338 --> 00:53:12,615
WHY SHOULD EVEN A MILLIONAIRE
802
00:53:12,639 --> 00:53:14,818
WANT TO GIVE EACH OF US $10,000
803
00:53:14,842 --> 00:53:17,187
TO SPEND ONE NIGHT IN
A GLOOMY OLD HOUSE?
804
00:53:17,211 --> 00:53:19,089
TO SEE SOME
GHOSTS? HAVE A PARTY?
805
00:53:19,113 --> 00:53:20,673
NO.
806
00:53:20,697 --> 00:53:22,442
HAVE YOU FINISHED
TRYING ME, DOCTOR?
807
00:53:22,466 --> 00:53:24,511
AND IS THE VERDICT
"GUILTY OF MURDER"?
808
00:53:24,535 --> 00:53:26,162
OH, THIS ISN'T
GETTING US ANYWHERE.
809
00:53:26,186 --> 00:53:28,798
SOMEBODY KILLED MRS.
LOREN, WE KNOW THAT.
810
00:53:28,822 --> 00:53:31,585
ONE OF US IS GUILTY AND THE
REST OF US ARE INNOCENT, OK.
811
00:53:31,609 --> 00:53:33,620
NOW, WHAT WE HAVE TO
DO FOR THE NEXT SIX HOURS
812
00:53:33,644 --> 00:53:36,956
IS PROTECT OURSELVES
FROM EACH OTHER.
813
00:53:36,980 --> 00:53:38,190
DO YOU REALLY THINK...
814
00:53:38,214 --> 00:53:39,959
I DON'T THINK ANYTHING.
815
00:53:39,983 --> 00:53:41,645
I JUST KNOW THAT I'M
GOING TO MY ROOM.
816
00:53:41,669 --> 00:53:44,447
AND IF ANYBODY
COMES IN, I'LL SHOOT HIM.
817
00:53:44,471 --> 00:53:45,648
OR HER.
818
00:53:45,672 --> 00:53:48,451
AND IF WE ALL STAY IN
OUR ROOMS, WE'LL BE SAFE.
819
00:53:48,475 --> 00:53:51,521
BECAUSE THE INNOCENT WILL
HAVE NO REASON TO LEAVE HIS ROOM
820
00:53:51,545 --> 00:53:54,307
AND THE GUILTY WILL ADMIT
HIS GUILT IF HE OR SHE DOES.
821
00:53:54,331 --> 00:53:55,792
AND WE ALL HAVE GUNS.
822
00:53:55,816 --> 00:53:58,128
THEN WE'RE ALL AGREED?
823
00:53:58,152 --> 00:54:01,086
OH, I WISH THIS NIGHT WERE OVER.
824
00:54:03,190 --> 00:54:06,703
ROOMS? GUNS?
825
00:54:06,727 --> 00:54:09,739
I TELL YOU, IT DOESN'T
MAKE ANY DIFFERENCE.
826
00:54:09,763 --> 00:54:12,597
THEY AREN'T THROUGH WITH US YET.
827
00:54:42,513 --> 00:54:45,547
WHAT'S THE USE IN
SAYING GOOD NIGHT?
828
00:54:58,629 --> 00:55:00,262
GOOD NIGHT.
829
00:55:19,450 --> 00:55:21,249
GOOD NIGHT, DOCTOR.
830
00:57:45,362 --> 00:57:48,197
LANCE: NORA, IT'S ME, LANCE.
831
00:57:53,337 --> 00:57:55,682
YOU OK?
832
00:57:55,706 --> 00:57:58,152
THEY'VE ALL GONE TO THEIR
ROOMS AND LOCKED THEMSELVES IN.
833
00:57:58,176 --> 00:57:59,619
LANCE, I'VE BEEN THINKING.
834
00:57:59,643 --> 00:58:02,856
IT WAS SO DARK DOWN THERE,
MAYBE IT WASN'T MR. LOREN.
835
00:58:02,880 --> 00:58:04,124
IT WAS HIM ALL RIGHT.
836
00:58:04,148 --> 00:58:06,626
HE TRIED TO KILL YOU,
AND HE DID KILL HIS WIFE.
837
00:58:06,650 --> 00:58:08,678
[THUNDER CRASHING]
838
00:58:08,702 --> 00:58:10,414
HOW CAN YOU BE SO SURE?
839
00:58:10,438 --> 00:58:14,151
SHE TRIED TO WARN ME,
ASKED ME TO HELP HER.
840
00:58:14,175 --> 00:58:18,071
THE DOC THINKS HE'S GONNA
TRY AND KILL ONE OF US.
841
00:58:18,095 --> 00:58:19,572
NOW, THERE MUST BE A
WAY OUT OF THIS PLACE
842
00:58:19,596 --> 00:58:22,308
AND I'M GONNA FIND IT AND GET
THE POLICE BEFORE HE DOES.
843
00:58:22,332 --> 00:58:23,944
I'M GOING WITH YOU.
844
00:58:23,968 --> 00:58:26,847
WELL, IF HE FINDS
OUT YOU'RE ALIVE...
845
00:58:26,871 --> 00:58:29,650
NO, NORA. YOU'RE SAFER
HERE THAN ANY PLACE ELSE.
846
00:58:29,674 --> 00:58:32,152
NOW, JUST LOCK YOURSELF
IN AND KEEP QUIET.
847
00:58:32,176 --> 00:58:34,376
[THUNDER CRASHING]
848
00:58:37,831 --> 00:58:40,716
IF I FIND A WAY OUT, I'LL
COME BACK AND GET YOU.
849
01:01:15,188 --> 01:01:17,188
NO! NO!
850
01:01:21,661 --> 01:01:23,845
[SCREAMING]
851
01:01:41,432 --> 01:01:43,898
LANCE.
852
01:02:08,709 --> 01:02:11,676
[ORGAN STARTS PLAYING]
853
01:02:24,175 --> 01:02:25,490
[SCREAMING]
854
01:03:01,194 --> 01:03:03,540
AN ADMISSION OF GUILT, DOCTOR?
855
01:03:03,564 --> 01:03:05,308
CERTAINLY NOT.
856
01:03:05,332 --> 01:03:06,843
THERE'S EITHER SOMEBODY
ELSE IN THIS HOUSE
857
01:03:06,867 --> 01:03:08,878
OR ONE OF US HAS LEFT HIS ROOM.
858
01:03:08,902 --> 01:03:10,669
DID YOU HEAR ANYTHING?
859
01:03:13,974 --> 01:03:15,184
ORGAN MUSIC?
860
01:03:15,208 --> 01:03:17,776
THAT... AND SOMEONE WALKING.
861
01:03:19,613 --> 01:03:21,079
YOU GOT YOURS?
862
01:03:22,783 --> 01:03:24,060
READY?
863
01:03:24,084 --> 01:03:27,096
YOU LOOK DOWNSTAIRS
AND I'LL LOOK UP HERE.
864
01:03:27,120 --> 01:03:28,498
WHY NOT TOGETHER?
865
01:03:28,522 --> 01:03:31,334
THERE MAY BE ONLY MINUTES,
SECONDS LEFT OF SOMEONE'S LIFE.
866
01:03:31,358 --> 01:03:33,124
WHY WASTE TIME?
867
01:04:26,663 --> 01:04:28,313
IT'S ALMOST OVER, DARLING.
868
01:04:30,200 --> 01:04:32,800
EVERY DETAIL WAS PERFECT.
869
01:04:46,283 --> 01:04:47,477
WHAT'S HAPPENING?
870
01:04:47,501 --> 01:04:51,714
WE'VE DONE IT.
THE PERFECT CRIME.
871
01:04:51,738 --> 01:04:54,117
BEAUTIFUL.
872
01:04:54,141 --> 01:04:55,852
HAS SHE KILLED HIM?
873
01:04:55,876 --> 01:04:58,676
NOT YET. BUT SHE WILL.
874
01:05:01,064 --> 01:05:03,298
IS HANGING HARNESS.
875
01:05:04,901 --> 01:05:07,613
WHAT'S TAKING THAT GIRL
SO LONG? WHAT TIME IS IT?
876
01:05:07,637 --> 01:05:08,848
AT FIRST I COULDN'T GET NORA
877
01:05:08,872 --> 01:05:10,966
TO WANT TO PROTECT
HERSELF WITH A GUN.
878
01:05:10,990 --> 01:05:12,100
BUT AFTER YOU
APPEARED AT THE WINDOW
879
01:05:12,124 --> 01:05:14,403
EVERYTHING BEGAN TO WORK
JUST AS WE HAD PLANNED.
880
01:05:14,427 --> 01:05:15,371
YOU WERE WONDERFUL.
881
01:05:15,395 --> 01:05:16,589
JUST THE TOUCH THAT FINALLY
882
01:05:16,613 --> 01:05:18,891
DROVE HER INTO
COMPLETE HYSTERIA.
883
01:05:18,915 --> 01:05:21,827
IT'LL BE WORTH ALL OF
OUR PLANNING, DARLING.
884
01:05:21,851 --> 01:05:23,596
WHERE'S NORA NOW?
885
01:05:23,620 --> 01:05:24,497
WHAT'S HAPPENING?
886
01:05:24,521 --> 01:05:25,898
ON HER WAY TO THE CELLAR.
887
01:05:25,922 --> 01:05:28,867
SO SCARED, SHE'LL SHOOT
THE FIRST THING THAT MOVES.
888
01:05:28,891 --> 01:05:29,819
AND FREDERICK?
889
01:05:29,843 --> 01:05:33,138
ON HIS WAY TO THE CELLAR, TOO.
890
01:05:33,162 --> 01:05:35,407
DAVID, ARE YOU SURE NONE
OF THEM WILL SUSPECT US?
891
01:05:35,431 --> 01:05:36,492
OF WHAT?
892
01:05:36,516 --> 01:05:39,044
A HYSTERICAL GIRL
ACCIDENTALLY SHOOT SOMEBODY?
893
01:05:39,068 --> 01:05:40,546
WHO WOULD SUSPECT THAT
WE PLANNED IT THAT WAY?
894
01:05:40,570 --> 01:05:41,831
THAT WE DROVE HER TO IT?
895
01:05:41,855 --> 01:05:43,466
WHAT ABOUT MY SUICIDE?
896
01:05:43,490 --> 01:05:45,284
WELL, JUST A GHOST PARTY GAG.
897
01:05:45,308 --> 01:05:46,318
WE'LL CLAIM IT WAS A DUMMY,
898
01:05:46,342 --> 01:05:47,987
SINCE I'M THE ONLY
ONE WHO TOUCHED YOU.
899
01:05:48,011 --> 01:05:50,056
AND THE CARETAKERS?
900
01:05:50,080 --> 01:05:51,824
WELL, THEY HAD NO IDEA
WHAT THEY WERE REALLY DOING.
901
01:05:51,848 --> 01:05:53,709
WHAT ABOUT NORA? SHE'S
NOT STUPID, YOU KNOW.
902
01:05:53,733 --> 01:05:54,876
DARLING, BELIEVE ME,
903
01:05:54,900 --> 01:05:57,663
EVERYTHING WE'VE PLANNED
IS WORKING PERFECTLY.
904
01:05:57,687 --> 01:05:59,749
NORA IS SURE FREDERICK
MURDERED YOU.
905
01:05:59,773 --> 01:06:02,084
SHE THINKS FREDERICK ATTACKED
HER IN THE CELLAR, NOT ME.
906
01:06:02,108 --> 01:06:04,319
AND NOW NORA IS ALMOST
OUT OF HER MIND WITH FEAR.
907
01:06:04,343 --> 01:06:05,922
THE HEADS, THE
MUSIC, YOUR HANGING.
908
01:06:05,946 --> 01:06:08,024
I TELL YOU WHEN FREDERICK
WALKS IN THERE, SHE'LL SHOOT HIM.
909
01:06:08,048 --> 01:06:10,910
IT'S TAKING TOO LONG.
910
01:06:10,934 --> 01:06:13,334
DAVID, YOU OUGHT TO BE THERE.
911
01:06:22,678 --> 01:06:26,013
WHEN YOU HEAR THE SHOT,
COME DOWN TO THE CELLAR.
912
01:07:32,432 --> 01:07:34,649
NORA. NO!
913
01:07:41,674 --> 01:07:43,224
[SCREAMING]
914
01:08:27,170 --> 01:08:29,415
[SCREAMING]
915
01:08:29,439 --> 01:08:33,307
[ACID SPLASHING, BUBBLING]
916
01:09:04,007 --> 01:09:05,873
DAVID?
917
01:09:07,210 --> 01:09:08,020
DAVID?
918
01:09:08,044 --> 01:09:11,312
[DOOR CREAKING]
919
01:09:19,522 --> 01:09:23,524
[DOORS CREAKING
AND SLAMMING SHUT]
920
01:09:51,170 --> 01:09:52,870
[ACID BUBBLING]
921
01:10:37,484 --> 01:10:39,929
FREDERICK'S VOICE: AT
LAST YOU'VE GOT IT ALL.
922
01:10:39,953 --> 01:10:42,264
EVERYTHING I HAVE...
923
01:10:42,288 --> 01:10:44,884
EVEN MY LIFE.
924
01:10:44,908 --> 01:10:47,869
BUT YOU'RE NOT GOING
TO LIVE TO ENJOY IT.
925
01:10:47,893 --> 01:10:51,823
COME WITH ME,
MURDERESS. COME WITH ME.
926
01:10:51,847 --> 01:10:53,731
[SCREAMING]
927
01:12:15,998 --> 01:12:18,477
GOOD NIGHT, DOCTOR.
928
01:12:18,501 --> 01:12:20,946
GOOD NIGHT, ANNABELLE.
929
01:12:20,970 --> 01:12:25,050
THE CRIME YOU TWO
PLANNED, WAS INDEED PERFECT.
930
01:12:25,074 --> 01:12:29,588
ONLY THE VICTIM IS ALIVE
AND THE MURDERERS ARE NOT.
931
01:12:29,612 --> 01:12:30,656
IT'S A PITY YOU DIDN'T KNOW
932
01:12:30,680 --> 01:12:34,693
WHEN YOU STARTED
YOUR GAME OF MURDER,
933
01:12:34,717 --> 01:12:37,818
THAT I WAS PLAYING TOO.
934
01:12:42,592 --> 01:12:44,019
THERE MUST BE SOME
WAY TO GET IN HERE.
935
01:12:44,043 --> 01:12:46,054
OH, IT'S RIGHT ALONG
HERE SOMEWHERE.
936
01:12:46,078 --> 01:12:47,811
[POUNDING]
937
01:12:48,848 --> 01:12:50,592
LANCE!
938
01:12:50,616 --> 01:12:53,895
I'VE SHOT MR. LOREN. HE'S
DOWN IN THE WINE CELLAR.
939
01:12:53,919 --> 01:12:54,630
ALIVE?
940
01:12:54,654 --> 01:12:56,586
I DON'T THINK SO.
941
01:13:06,315 --> 01:13:08,299
IT'S HIM! HE'S ALIVE!
942
01:13:13,723 --> 01:13:16,334
YOU DIDN'T SHOOT
ANYONE, MY DEAR.
943
01:13:16,358 --> 01:13:19,087
I LOADED YOUR GUN WITH BLANKS.
944
01:13:19,111 --> 01:13:22,041
I CAN TELL YOU ALL NOW,
945
01:13:22,065 --> 01:13:25,444
TRENT AND MY WIFE
WERE PLANNING TO KILL ME.
946
01:13:25,468 --> 01:13:27,679
THEY FAILED.
947
01:13:27,703 --> 01:13:30,416
TRENT TRIED TO
THROW ME IN THE VAT.
948
01:13:30,440 --> 01:13:34,286
MY WIFE STUMBLED AND FELL.
949
01:13:34,310 --> 01:13:37,089
I'M READY FOR JUSTICE
TO DECIDE IF I'M...
950
01:13:37,113 --> 01:13:40,031
INNOCENT OR... GUILTY.
951
01:14:00,419 --> 01:14:03,348
NOW THERE ARE NINE.
952
01:14:03,372 --> 01:14:06,340
THERE'LL BE MORE, MANY MORE.
953
01:14:07,843 --> 01:14:09,455
[GLASS JINGLING]
954
01:14:09,479 --> 01:14:12,012
THEY'RE COMING FOR ME NOW.
955
01:14:14,550 --> 01:14:16,761
AND THEN THEY'LL COME FOR YOU.
956
01:14:16,785 --> 01:14:21,088
[OMINOUS LAUGHTER]
957
01:14:23,692 --> 01:14:25,859
[DOOR CREAKING]