1 00:00:42,327 --> 00:00:45,080 ELENA 2 00:06:23,967 --> 00:06:25,320 Get up. 3 00:08:11,727 --> 00:08:13,843 - Good morning. - Morning. 4 00:08:25,887 --> 00:08:30,244 If they don't look after themselves, they'll pile on the weight 5 00:08:30,327 --> 00:08:34,115 and have lots of other illnesses to deal with. 6 00:08:34,247 --> 00:08:39,924 So take a good hard look at your lifestyle. 7 00:08:40,087 --> 00:08:44,922 Adjust your tastes. 8 00:08:45,087 --> 00:08:49,160 The easy way to eat healthily is to eat salads! 9 00:09:13,847 --> 00:09:15,565 Bon appetit. 10 00:09:18,007 --> 00:09:19,804 The porridge is perfect. 11 00:09:34,327 --> 00:09:36,045 What have you got planned today? 12 00:09:37,087 --> 00:09:39,203 I've got to go pick up my pension at the bank, 13 00:09:39,367 --> 00:09:41,164 then I'm going to see Sergei. 14 00:09:43,127 --> 00:09:47,757 He should be coming here. He needs the money, not you. 15 00:09:48,887 --> 00:09:50,479 It's not about the money. 16 00:09:50,807 --> 00:09:52,638 That's exactly what it's about. 17 00:09:53,007 --> 00:09:55,043 What are you always traipsing over there for? 18 00:09:55,167 --> 00:09:58,477 He should drag himself over here. He's a big boy. 19 00:09:59,527 --> 00:10:00,846 Just drop it. 20 00:10:00,967 --> 00:10:04,039 I don't tell you, how to treat your daughter. 21 00:10:04,167 --> 00:10:05,805 Dropped. 22 00:10:07,847 --> 00:10:09,360 I hope you're not staying over? 23 00:10:09,487 --> 00:10:10,806 No. 24 00:10:29,727 --> 00:10:32,116 - Good morning. - Hello. 25 00:11:10,607 --> 00:11:11,801 There you are. 26 00:11:25,647 --> 00:11:26,966 See you later. 27 00:12:22,887 --> 00:12:24,684 Good afternoon, ladies and gentlemen. 28 00:12:24,807 --> 00:12:26,365 Today we've got a fine selection 29 00:12:26,487 --> 00:12:29,047 of glossy magazines 30 00:12:29,207 --> 00:12:32,563 for the lovely ladies, also crosswords, 31 00:12:32,687 --> 00:12:36,123 adult magazines and today's press. 32 00:12:36,247 --> 00:12:38,363 No sense in a boring ride; Just stop me as I come by. 33 00:13:24,687 --> 00:13:26,598 1,425 roubles. 34 00:13:36,327 --> 00:13:39,046 Nadya! Come take care of this. 35 00:14:05,407 --> 00:14:07,637 - Hello. - Hello. 36 00:15:19,807 --> 00:15:26,918 Is someone gonna get that? Sasha! Are you deaf? 37 00:15:29,767 --> 00:15:31,723 Whatever... 38 00:15:35,727 --> 00:15:38,560 - Oh, Sasha. Hi. - Hi. 39 00:15:38,687 --> 00:15:42,680 Where're you going? Take these to the kitchen. 40 00:16:09,767 --> 00:16:12,235 - Hi, Ma. Come on in. - Hey. 41 00:16:23,207 --> 00:16:25,118 You need a trim! 42 00:16:28,007 --> 00:16:32,080 Right, here's the money. 43 00:16:32,207 --> 00:16:33,401 Thanks. 44 00:16:39,247 --> 00:16:40,521 Hi, Tanya. 45 00:16:40,607 --> 00:16:41,881 Here he comes, here he comes! 46 00:16:42,047 --> 00:16:45,801 Oh, look who's here? 47 00:16:46,687 --> 00:16:49,804 - Tanya, I brought some money. - Elena, thank you. 48 00:16:50,767 --> 00:16:52,485 Give it here. 49 00:17:00,447 --> 00:17:02,244 Can't see through you, woman. 50 00:17:05,807 --> 00:17:07,035 Tanya, put on the kettle. 51 00:17:07,247 --> 00:17:08,475 Just a sec. 52 00:17:08,727 --> 00:17:11,036 - Where are you off to? - Gonna see Vitya. 53 00:17:11,127 --> 00:17:13,243 Your Vitya isn't going anywhere. 54 00:17:13,407 --> 00:17:15,443 - Back in a sec. - I know your 'sec'. 55 00:17:15,567 --> 00:17:17,000 He needs these disks now. 56 00:17:17,207 --> 00:17:20,483 You two are going to wind up in prison or in the army. Got it? 57 00:17:20,887 --> 00:17:22,366 You want me to sit here like an idiot? 58 00:17:22,487 --> 00:17:25,718 Not like an idiot, like someone with a future. 59 00:17:25,847 --> 00:17:27,200 Or don't you care about that? 60 00:17:27,327 --> 00:17:28,396 OK, whatever... 61 00:17:28,487 --> 00:17:31,160 Don't 'whatever' me! Take out the rubbish. 62 00:17:33,567 --> 00:17:34,716 Gimme a sec! 63 00:17:35,127 --> 00:17:37,482 - What 'sec'? - Nothing. 64 00:17:37,607 --> 00:17:39,563 - What did you say? - Nothing. 65 00:17:39,647 --> 00:17:41,638 Go drink tea with your grandmother. 66 00:18:02,567 --> 00:18:08,244 Well how am I supposed to talk to him? 67 00:18:08,407 --> 00:18:10,125 I'll talk to him. 68 00:18:18,927 --> 00:18:21,999 I'm coming, Dad. Can't get past this stupid level! 69 00:18:26,047 --> 00:18:27,605 Just a sec. 70 00:18:31,927 --> 00:18:33,155 - Lemme. - Dad! 71 00:18:33,247 --> 00:18:36,523 Watch and learn. 72 00:18:57,287 --> 00:18:59,118 Elena, I'll be right back. 73 00:19:02,647 --> 00:19:04,080 Tanya, coming. 74 00:19:04,607 --> 00:19:05,801 Sergei. 75 00:19:06,807 --> 00:19:08,763 I'm talking to my son. Hold on. 76 00:19:09,207 --> 00:19:11,516 Go talk with your mother. 77 00:19:12,407 --> 00:19:14,125 I said, hold on. 78 00:19:22,207 --> 00:19:23,879 Ma, have you talked with him about Sasha? 79 00:19:24,007 --> 00:19:25,679 Not yet. But I will. 80 00:19:25,767 --> 00:19:27,246 What are you dragging it out for? 81 00:19:27,727 --> 00:19:30,958 We have to know if we have the money or not. 82 00:19:32,047 --> 00:19:35,437 You know how he feels about that sort of things. I haven't forgotten. 83 00:19:37,487 --> 00:19:38,636 He knows Sasha. 84 00:19:40,367 --> 00:19:42,244 They're even friends, sort of. 85 00:19:42,887 --> 00:19:45,037 We're family after all. 86 00:19:45,127 --> 00:19:48,836 He's a friend to everyone, but friends with no one. 87 00:19:50,327 --> 00:19:51,840 He's just a tightass. 88 00:19:51,927 --> 00:19:53,838 Come on, Sergei, stop it. 89 00:19:53,967 --> 00:19:56,606 If it wasn't for him, we wouldn't have what we do. 90 00:19:58,967 --> 00:20:04,200 Mam, and what have we got, exactly? 91 00:20:04,367 --> 00:20:05,595 We have to get Sasha off the draftees list. 92 00:20:05,727 --> 00:20:07,558 He's gotta know what's next for him - university, or fuck... 93 00:20:07,647 --> 00:20:09,239 ...where are they fighting now - Ossetia? 94 00:20:09,367 --> 00:20:10,686 Right, Tanya? 95 00:20:10,847 --> 00:20:12,917 - More tea, Elena? - Thanks. 96 00:20:12,967 --> 00:20:15,435 - Sasha, when's the football? - At nine. 97 00:20:17,247 --> 00:20:19,602 We wouldn't be so worried, 98 00:20:20,047 --> 00:20:23,403 but we'll need money to talk to the right people 99 00:20:23,567 --> 00:20:25,364 at school and university before the 20th. 100 00:20:25,527 --> 00:20:27,245 I'll talk to him, I promise. 101 00:20:27,807 --> 00:20:33,245 If you're watching this and you want to meet up, 102 00:20:33,367 --> 00:20:37,918 I'd be glad to, because... 103 00:20:38,087 --> 00:20:41,238 I want you to know that I'm here. 104 00:20:41,407 --> 00:20:46,356 It looked like he didn't try. 105 00:20:47,167 --> 00:20:49,044 It's pretty disappointing. 106 00:20:49,167 --> 00:20:51,761 It's not the first time... He's disappointed, too. 107 00:20:51,887 --> 00:20:53,525 What's there to be disappointed about? He chose to run like that. 108 00:20:53,647 --> 00:20:55,126 But on the other hand, 09:80... 109 00:20:55,247 --> 00:20:59,240 It's good, but he should be running faster... 110 00:20:59,487 --> 00:21:04,083 I'm looking for my two brothers. 111 00:21:04,687 --> 00:21:09,238 My parents split up in 1960. 112 00:21:09,407 --> 00:21:13,400 I didn't know I had a dad, 113 00:21:13,527 --> 00:21:18,157 until he wrote to me. I was 13. 114 00:21:18,687 --> 00:21:23,317 He said, that I have two brothers. 115 00:21:23,487 --> 00:21:26,604 I've been looking for them for years. 116 00:21:26,727 --> 00:21:30,276 If only they knew I existed. 117 00:21:30,407 --> 00:21:34,241 Finding them is, like, my life's work. 118 00:21:47,087 --> 00:21:49,999 It's a typical Soviet strategy: 119 00:21:50,087 --> 00:21:52,647 Pile the pressure on, 120 00:21:52,727 --> 00:21:53,955 hoping that he'II... 121 00:21:54,087 --> 00:21:56,157 Maybe he'll get there by the end of the season. 122 00:21:56,247 --> 00:21:59,159 He's already performing differently, 123 00:21:59,247 --> 00:22:02,603 but you can't see it in the results yet. 124 00:22:45,167 --> 00:22:46,566 Good morning. 125 00:24:09,647 --> 00:24:15,802 I read your note. I understand, of course, that Sasha 126 00:24:16,287 --> 00:24:19,882 won't get in anywhere on his own, will he? 127 00:24:20,047 --> 00:24:21,765 I'm afraid not. 128 00:24:22,167 --> 00:24:25,523 Why not serve in the army, then? Best school there is. 129 00:24:25,727 --> 00:24:29,686 Volodya, you know what it's like in the army these days! 130 00:24:30,327 --> 00:24:34,923 Why am I supposed to support your son's family? 131 00:24:36,887 --> 00:24:40,084 Why should I be burdened with paying 132 00:24:40,207 --> 00:24:42,562 for someone's - effectively 133 00:24:42,687 --> 00:24:45,076 a stranger's - education? 134 00:24:45,247 --> 00:24:48,319 I live with you, not with your relatives. 135 00:24:48,447 --> 00:24:51,405 You know how I feel about this. 136 00:24:51,687 --> 00:24:54,963 And your Sergei still hasn't returned the money, 137 00:24:55,047 --> 00:24:57,242 he borrowed from me three years ago, if you haven't forgotten. 138 00:24:57,327 --> 00:25:01,764 I remember. But you know about Sergei's situation right now. 139 00:25:01,887 --> 00:25:09,282 I know your Sergei and his 'situation'. 140 00:25:09,487 --> 00:25:13,560 His whole life is one big 'situation'. 141 00:25:13,847 --> 00:25:19,205 I refuse to indulge him anymore. Let this be a lesson for him. 142 00:25:20,847 --> 00:25:24,203 You don't force lessons like that on your daughter. 143 00:25:24,287 --> 00:25:27,324 And I'm sure, you never did. 144 00:25:27,447 --> 00:25:29,483 Elena, we're talking about your son. 145 00:25:29,567 --> 00:25:31,478 It's like you're not listening. 146 00:25:31,567 --> 00:25:35,685 He needs to get his ass up off the couch and find ajob. 147 00:25:35,807 --> 00:25:38,241 Feed his family. 148 00:25:38,567 --> 00:25:43,766 If we were talking about the boy's health - God forbid - 149 00:25:43,887 --> 00:25:47,357 the money would be on the table tomorrow. 150 00:25:47,727 --> 00:25:50,082 But we are talking about his health! 151 00:25:50,407 --> 00:25:55,356 If you had a grandson, there's no way you'd let him serve in the army. 152 00:25:55,807 --> 00:25:59,482 Sashajust needs help. Give him a chance. 153 00:25:59,607 --> 00:26:05,045 Leave my daughter out of this! Why did you bring her up? 154 00:26:07,927 --> 00:26:11,522 It's not my fault, 155 00:26:11,607 --> 00:26:13,359 I did everything in my power, 156 00:26:13,447 --> 00:26:15,483 but unfortunately she turned out just like her mother, 157 00:26:15,567 --> 00:26:18,127 only interested in life's pleasures. 158 00:26:18,247 --> 00:26:21,603 A goddamn hedonist! 159 00:26:24,327 --> 00:26:26,477 I don't know, what that word means. 160 00:26:26,647 --> 00:26:28,444 Do you know the word 'selfish'? 161 00:26:28,527 --> 00:26:30,438 Volodya, you'll help Sasha though, won't you? 162 00:26:30,527 --> 00:26:33,200 I don't know. Need to think about it. 163 00:26:33,887 --> 00:26:38,403 I hope, you aren't pulling money off your credit card for them. 164 00:26:41,527 --> 00:26:44,405 I can account for every rouble, if you want. 165 00:26:44,927 --> 00:26:49,239 No, no need for that. 166 00:26:50,407 --> 00:26:54,366 I'm sorry. I shouldn't have said that. 167 00:26:58,607 --> 00:27:00,279 OK. 168 00:27:00,887 --> 00:27:03,685 When do they need the money? 169 00:27:03,807 --> 00:27:05,763 No later than the 20th. 170 00:27:07,527 --> 00:27:10,405 I'll give you my answer in a week. 171 00:27:10,527 --> 00:27:12,677 Make me a coffee, please. 172 00:28:05,167 --> 00:28:07,123 What have you got planned for today? 173 00:28:07,967 --> 00:28:09,639 House cleaning. 174 00:28:10,927 --> 00:28:12,758 I'm going to the gym. 175 00:28:13,687 --> 00:28:15,086 I know. 176 00:28:37,327 --> 00:28:38,760 Come on you. 177 00:28:43,167 --> 00:28:44,680 Let's go, come on. 178 00:29:10,127 --> 00:29:11,116 Elena! 179 00:29:12,487 --> 00:29:14,239 Bring me my things. 180 00:29:15,127 --> 00:29:16,606 Coming. 181 00:32:56,127 --> 00:32:57,480 Good afternoon. 182 00:32:57,967 --> 00:33:00,003 Enjoy Fitness, this is Irina speaking. 183 00:33:02,007 --> 00:33:03,201 Just one moment, I'll put you through to the manager. 184 00:33:03,327 --> 00:33:04,555 Here you go. Enjoy your workout. 185 00:33:09,847 --> 00:33:11,121 - Good afternoon. - Hello. 186 00:33:11,247 --> 00:33:12,202 Your towel. 187 00:35:48,647 --> 00:35:50,285 Anton! 188 00:35:50,887 --> 00:35:52,161 Put them down there. 189 00:35:57,327 --> 00:35:59,795 This is for you, this is for me. 190 00:36:14,327 --> 00:36:16,318 - Thank you. - Thank you. 191 00:36:25,767 --> 00:36:27,644 - Bye. - Bye. 192 00:37:19,207 --> 00:37:20,879 Hello. 193 00:37:22,967 --> 00:37:24,639 Yes, speaking. 194 00:37:42,567 --> 00:37:44,842 - Hello. - Good afternoon. 195 00:38:12,527 --> 00:38:17,157 Remember, this is how we met. 196 00:38:17,287 --> 00:38:18,766 Of course. 197 00:38:20,447 --> 00:38:22,324 What year was that? 198 00:38:22,767 --> 00:38:24,723 Lt'll be 10 years in December. 199 00:38:28,847 --> 00:38:38,836 I would give everything to wake up not here and now, but there and then. 200 00:38:41,127 --> 00:38:46,997 No matter how you look at it, appendicitis is still better, than a heart attack. 201 00:38:47,847 --> 00:38:51,157 That was hardly appendicitis. More like peritonitis. 202 00:38:52,887 --> 00:38:56,004 A born nurse. 203 00:38:57,207 --> 00:38:59,163 Of course, it was better. 204 00:38:59,967 --> 00:39:02,800 If only because you were looking after me. 205 00:39:05,487 --> 00:39:10,436 Though the girls here aren't bad. 206 00:39:11,247 --> 00:39:12,680 Go on, keep talking, 207 00:39:12,807 --> 00:39:15,321 I'll cut off your oxygen, we'll see what happens then. 208 00:39:15,407 --> 00:39:17,125 You'd do it too. 209 00:39:18,607 --> 00:39:21,644 - Did you talk to the doctor? - Not yet. 210 00:39:22,207 --> 00:39:25,643 All he does is try to keep me calm, 211 00:39:25,727 --> 00:39:29,117 tells me they won't keep me much longer. 212 00:39:29,287 --> 00:39:31,243 So, it's not that bad. 213 00:39:32,647 --> 00:39:34,399 Or the other way around. 214 00:39:53,607 --> 00:39:56,838 Elena, please, call Katya. 215 00:39:56,927 --> 00:39:58,599 Yes, of course. 216 00:40:09,927 --> 00:40:13,715 Hello, Katya, this is Elena. 217 00:40:14,687 --> 00:40:16,245 Yes, hello. 218 00:40:16,487 --> 00:40:20,002 I'm sorry to say I have some bad news. 219 00:40:20,167 --> 00:40:23,398 Your Dad's in the hospital; he's had a heart attack. 220 00:40:23,727 --> 00:40:27,402 He wants to see you. You will come, won't you? 221 00:40:30,167 --> 00:40:31,486 Can't today. Tomorrow. 222 00:40:31,567 --> 00:40:35,719 Well, alright. I'd like to meet you first to talk. 223 00:40:37,127 --> 00:40:38,879 Is that really necessary? 224 00:40:39,047 --> 00:40:40,560 Yes, I think it is. 225 00:40:41,647 --> 00:40:43,365 Fine, where? 226 00:40:43,487 --> 00:40:45,125 Wherever's best for you. 227 00:41:03,447 --> 00:41:04,721 Hello, Elena. 228 00:41:04,847 --> 00:41:08,044 Hello, Katya. Do you want anything? 229 00:41:08,207 --> 00:41:09,526 I'll do without. 230 00:41:12,247 --> 00:41:16,957 What I wanted to say is this: Your Dad had a heart attack. 231 00:41:17,127 --> 00:41:18,401 I got that part. 232 00:41:18,487 --> 00:41:19,966 He's very weak. 233 00:41:20,127 --> 00:41:22,766 - He's conscious, though? - Yes, conscious, thank God. 234 00:41:23,407 --> 00:41:25,921 He's probably felt his way through all the nurses already. 235 00:41:29,727 --> 00:41:32,685 - Katya! - Yes, Elena? 236 00:41:32,847 --> 00:41:36,840 I want to ask you to go easy on him. 237 00:41:37,007 --> 00:41:38,918 Right now he needs rest. 238 00:41:40,247 --> 00:41:44,525 He needs your love. Show him, that you love him. 239 00:41:45,007 --> 00:41:46,679 You see each other so rarely, 240 00:41:46,807 --> 00:41:50,800 which I don't understand at all, but that's your business. 241 00:41:51,247 --> 00:41:52,600 Indeed, it is. 242 00:41:52,767 --> 00:41:57,887 Katya, you never call him. You should... 243 00:41:58,047 --> 00:41:59,446 Maybe this attack... 244 00:41:59,567 --> 00:42:01,478 Right, the prodigal daughter's fault. 245 00:42:01,647 --> 00:42:03,683 In part, I'm sure that's true. 246 00:42:04,847 --> 00:42:06,758 Listen, Elena. 247 00:42:06,887 --> 00:42:08,559 You're playing the role of the worried wife. 248 00:42:08,647 --> 00:42:11,480 You do it very well, congratulations. 249 00:42:11,607 --> 00:42:14,041 So that's that. Finished? 250 00:42:14,247 --> 00:42:15,521 I love Volodya. 251 00:42:15,607 --> 00:42:18,565 Sure, to death do you part. I don't doubt it. 252 00:42:20,247 --> 00:42:23,045 Like a true nurse, you're trying to cure me, 253 00:42:23,127 --> 00:42:25,595 but I'm fine, I don't need your treatment. 254 00:42:25,847 --> 00:42:27,678 I am what I am. 255 00:42:31,087 --> 00:42:34,796 Are you not at all sorry for your father? 256 00:42:37,527 --> 00:42:41,805 I understand that's a rhetorical question, 257 00:42:41,887 --> 00:42:43,605 but as far as you're concerned, 258 00:42:43,727 --> 00:42:46,241 I don't give a flying fuck. 259 00:42:46,607 --> 00:42:48,165 Oh, my Lord. 260 00:42:48,327 --> 00:42:50,238 What room is he in? 261 00:42:51,407 --> 00:42:55,036 Maybe it's not such a good idea for you to see him today. 262 00:42:55,727 --> 00:42:59,606 Another time. When he's better... 263 00:42:59,967 --> 00:43:02,242 Well that's interesting. Why call me yesterday, 264 00:43:02,367 --> 00:43:03,959 and not when he's better? 265 00:43:04,087 --> 00:43:05,645 Your father asked me to. 266 00:43:05,767 --> 00:43:07,997 What room is Dad in? 267 00:43:10,167 --> 00:43:11,839 - Excuse me. - Hello. 268 00:43:11,927 --> 00:43:13,121 Could you tell me... 269 00:43:13,247 --> 00:43:15,317 Please, cover your head in the house of the Lord. 270 00:43:19,687 --> 00:43:23,396 I wanted to ask which saint I should light a candle to? 271 00:43:23,527 --> 00:43:25,119 For health, or for one who has passed on? 272 00:43:25,647 --> 00:43:27,205 My husband's in hospital. 273 00:43:27,327 --> 00:43:28,999 A prayer for health, then. 274 00:43:29,527 --> 00:43:31,404 Write his name on a slip of paper, 275 00:43:31,527 --> 00:43:34,485 and the priest will pray for his health during service. 276 00:43:34,607 --> 00:43:37,679 And place a candle in front of Saint Nicholas 277 00:43:37,807 --> 00:43:39,604 and Mother of God. 278 00:43:39,767 --> 00:43:40,836 And while you're lighting it, 279 00:43:40,927 --> 00:43:44,363 ask the Lord to bring him health and assistance. 280 00:43:45,727 --> 00:43:47,922 Could you tell me 281 00:43:48,047 --> 00:43:49,241 where those icons are? 282 00:43:49,287 --> 00:43:52,040 Straight ahead and to the right of the altar. 283 00:43:52,167 --> 00:43:53,441 Thank you. 284 00:45:08,687 --> 00:45:11,360 I barely see you, Katya. 285 00:45:12,087 --> 00:45:13,884 You can barely see me 'cos I'm standing against the sun. 286 00:45:14,007 --> 00:45:15,838 I didn't mean it in that sense. 287 00:45:16,767 --> 00:45:19,406 Dad, you know that nothing like sense even exists. 288 00:45:21,047 --> 00:45:24,437 Looking at you, sometimes I think, that might even be true. 289 00:45:27,007 --> 00:45:29,475 So, it's OK that you barely see me. 290 00:45:36,407 --> 00:45:38,967 I was never your reason to live. 291 00:45:39,087 --> 00:45:40,918 And 'thank God', as they say. 292 00:45:41,567 --> 00:45:43,478 You're wrong about that. 293 00:45:44,087 --> 00:45:48,046 Money, Dad, has always been your only reason for living. 294 00:45:48,167 --> 00:45:52,160 What are you, tallying up my life? 295 00:45:52,447 --> 00:45:54,244 Money's important to you, too. 296 00:45:54,487 --> 00:45:56,398 Not that important. 297 00:45:57,087 --> 00:46:02,002 Maybe that's because you've never earned any yourself. 298 00:46:03,407 --> 00:46:06,683 Maybe that's because you spoiled me, 299 00:46:07,007 --> 00:46:09,123 gave me everything on a plate. 300 00:46:10,007 --> 00:46:11,486 Sounds like a complaint. 301 00:46:11,567 --> 00:46:13,159 Come on, Dad, you know I adore you. 302 00:46:13,247 --> 00:46:15,044 Keep it coming, please. 303 00:46:15,207 --> 00:46:17,767 I don't know, why I do this. 304 00:46:18,727 --> 00:46:20,957 You don't know, what you're paying for? 305 00:46:21,167 --> 00:46:23,442 What I've been paying through the nose for. 306 00:46:24,447 --> 00:46:26,677 Well, just don't start sniffling on me, OK? 307 00:46:26,807 --> 00:46:30,083 You've always loved those word games. 308 00:46:30,327 --> 00:46:31,282 Games help 309 00:46:31,327 --> 00:46:35,161 children come to terms with the cruel laws of reality. 310 00:46:36,367 --> 00:46:38,927 - Children? - Nope. 311 00:46:39,007 --> 00:46:40,122 Not going to happen. 312 00:46:40,207 --> 00:46:42,323 I'm not pregnant, if that's what you were asking. 313 00:46:42,647 --> 00:46:48,244 Too bad. It'd sort you out. 314 00:46:48,367 --> 00:46:49,925 I'm sorted. 315 00:46:51,167 --> 00:46:53,476 Alcohol and drugs only on the weekends. 316 00:46:53,607 --> 00:46:55,325 It's clean living now. 317 00:46:55,727 --> 00:46:58,799 Of all the pleasures I'm still getting sex and food under control, 318 00:46:58,887 --> 00:47:01,003 but I'm working on myself, trust me. 319 00:47:01,127 --> 00:47:02,719 What, are you going to smoke in here? 320 00:47:02,887 --> 00:47:03,922 Why not? 321 00:47:04,007 --> 00:47:06,965 - It's a hospital, Katya. - So what? 322 00:47:07,047 --> 00:47:10,039 You paid for the big suite, you can do whatever you like. 323 00:47:10,127 --> 00:47:11,606 Are you serious? 324 00:47:12,967 --> 00:47:15,197 Fine, I'll go smoke, where I'm allowed to. 325 00:47:15,687 --> 00:47:17,439 Hold on. 326 00:47:18,207 --> 00:47:19,799 What now? 327 00:47:21,207 --> 00:47:23,562 Where does all this come from? 328 00:47:25,327 --> 00:47:30,003 Where do you think? Genes, Dad, heritage. 329 00:47:30,127 --> 00:47:35,645 Rotten seed. We're all bad seeds. Subhuman. 330 00:47:36,087 --> 00:47:40,365 Go on and have some babies. Maybe they'll turn out different. 331 00:47:43,527 --> 00:47:46,803 Different from everyone else? 332 00:47:47,567 --> 00:47:50,445 There's no such thing as 'different'. 333 00:47:51,527 --> 00:47:53,245 And I don't feel like experimenting in that area: 334 00:47:53,367 --> 00:48:00,603 It's painful, and expensive, and pointless. 335 00:48:00,687 --> 00:48:03,406 What is it with you and 'pointless'? 336 00:48:05,007 --> 00:48:11,116 Dumb excuses. You're just trying to avoid being responsible. 337 00:48:11,247 --> 00:48:16,799 Dad, it's irresponsible to produce offsprings 338 00:48:17,087 --> 00:48:19,237 that - you know - are going to be 339 00:48:19,407 --> 00:48:23,002 sick and doomed, since the parents are just as sick and doomed. 340 00:48:23,327 --> 00:48:28,685 And only because cosi fan tutte; 341 00:48:28,807 --> 00:48:32,277 because there is some apparently 'higher meaning' to it all, 342 00:48:32,687 --> 00:48:35,247 which is not ours to comprehend. 343 00:48:35,367 --> 00:48:38,837 After all we are merely the executors of this higher purpose. 344 00:48:39,007 --> 00:48:40,804 Shit's gotta be tasty, 345 00:48:40,927 --> 00:48:43,805 millions of flies can't be wrong. 346 00:48:47,807 --> 00:48:50,924 And, anyway, the world will end soon enough, in case you haven't heard. 347 00:48:51,167 --> 00:48:54,159 You know, it's strange, but listening to you, 348 00:48:54,287 --> 00:48:56,039 I feel a lot better. 349 00:48:56,207 --> 00:48:59,643 See, that's exactly why you breed: 350 00:48:59,927 --> 00:49:02,122 To suck the life from your children. 351 00:49:02,247 --> 00:49:04,522 And then you're surprised: "Where does all this come from?" 352 00:49:04,647 --> 00:49:08,560 Katya, you're such a twit sometimes. 353 00:49:08,687 --> 00:49:10,245 Thanks. 354 00:49:10,487 --> 00:49:12,443 I love you very much. 355 00:49:16,087 --> 00:49:17,406 Can we do without that? 356 00:49:20,567 --> 00:49:23,206 What one won't do for money! 357 00:49:23,727 --> 00:49:27,766 See. Now, at last 358 00:49:27,887 --> 00:49:30,765 you're starting to see the point. 359 00:49:30,927 --> 00:49:33,077 Just don't loose sight of it yourself. 360 00:49:33,247 --> 00:49:34,839 Parasite. 361 00:49:34,927 --> 00:49:37,839 Oh? I thought, it was a heart attack. 362 00:49:38,727 --> 00:49:41,605 Get over here, let me give you a kiss. 363 00:49:56,287 --> 00:50:02,317 Dialling mama? Go on, give her a ring. 364 00:50:13,967 --> 00:50:18,404 Let's see, what's going on in the kitchen. 365 00:50:19,567 --> 00:50:22,206 Have a look outside, and see what's there. 366 00:50:22,327 --> 00:50:24,522 See, if there are any sparrows about... 367 00:50:45,927 --> 00:50:48,122 Needs to boil some more. Right... 368 00:50:49,087 --> 00:50:51,282 Where are those sparrows at? 369 00:50:51,367 --> 00:50:52,516 Bless you. 370 00:50:52,727 --> 00:50:56,481 Above all, observe the medication schedule closely. 371 00:50:56,807 --> 00:50:58,479 Next, diet is critical. 372 00:50:58,647 --> 00:51:03,004 And take it easy, nothing stressful. 373 00:51:04,327 --> 00:51:07,683 Plus, I would recommend hiring a qualified caretaker. 374 00:51:07,767 --> 00:51:10,839 I worked in a hospital, 375 00:51:10,967 --> 00:51:11,922 looking after patients for years. 376 00:51:12,047 --> 00:51:13,002 So the better. 377 00:51:13,127 --> 00:51:14,037 See you around, doctor. 378 00:51:14,127 --> 00:51:16,038 You too. Take care of yourself. 379 00:51:16,247 --> 00:51:17,202 All the best. 380 00:51:17,247 --> 00:51:18,202 So long. 381 00:52:12,527 --> 00:52:15,087 I think, we're seeing our refs... 382 00:52:15,207 --> 00:52:17,641 I'm not talking about today's refs, 383 00:52:17,767 --> 00:52:21,123 but all this talk about referee's mistakes, 384 00:52:21,247 --> 00:52:23,238 it's making them hedge their bets. 385 00:52:23,487 --> 00:52:25,364 If we filed the tapes of this show and watched them in 5 years' time... 386 00:52:25,607 --> 00:52:31,876 The country would be shocked at the way it's all repeating. 387 00:52:32,207 --> 00:52:35,643 You'll pay for what you have done. 388 00:52:35,847 --> 00:52:37,439 You won't get away with it, either. 389 00:52:37,567 --> 00:52:40,957 But I wish you, our audience, all the best. 390 00:52:41,087 --> 00:52:42,486 Goodbye. 391 00:53:54,327 --> 00:53:55,999 Elena. 392 00:53:56,527 --> 00:54:01,282 I have something... I need to tell you. 393 00:54:01,447 --> 00:54:02,800 Your pills. 394 00:54:16,327 --> 00:54:21,037 In short, I've decided to write a will. 395 00:54:22,487 --> 00:54:25,206 Volodya, I'm sorry, but this makes me really uncomfortable. 396 00:54:25,367 --> 00:54:27,198 Elena, this is important. 397 00:54:27,407 --> 00:54:29,921 I need to be straight with you. 398 00:54:30,087 --> 00:54:32,806 It's the right thing to do, and after all, 399 00:54:32,887 --> 00:54:37,199 everyone's thinking about what'll happen after I'm gone, right? 400 00:54:37,487 --> 00:54:39,637 No, it's not like that. 401 00:54:40,447 --> 00:54:43,405 All the same, it's a talk we need to have. 402 00:54:43,647 --> 00:54:45,205 Fair enough. 403 00:54:45,327 --> 00:54:47,921 Except for you and my daughter, 404 00:54:48,047 --> 00:54:50,686 I don't have anyone else in this world. 405 00:54:50,807 --> 00:54:55,278 After I die, my daughter will inherit almost everything. 406 00:54:55,447 --> 00:55:01,602 And you, as my spouse, will receive a life-annuity, 407 00:55:02,727 --> 00:55:06,845 monthly payments. And I'm confident 408 00:55:07,047 --> 00:55:11,404 they will be more than enough. 409 00:55:12,967 --> 00:55:14,400 That's it, really. 410 00:55:16,007 --> 00:55:20,000 I built up to this for so long, and fired it all out in 10 seconds. 411 00:55:21,687 --> 00:55:25,236 Is there... something you want to say? 412 00:55:26,847 --> 00:55:31,045 Yes... there is. 413 00:55:33,127 --> 00:55:41,762 It's not about what you were saying, but it seems like the right time. 414 00:55:42,847 --> 00:55:44,724 What is it? 415 00:55:45,127 --> 00:55:47,641 - The thing. - What thing? 416 00:55:49,047 --> 00:55:51,481 The thing with Sasha. 417 00:55:58,167 --> 00:56:01,398 I think that his father, 418 00:56:01,487 --> 00:56:05,605 your son, should be taking care of his own son. 419 00:56:07,927 --> 00:56:09,883 Volodya... 420 00:56:10,047 --> 00:56:13,005 What were they thinking when they had him? 421 00:56:15,407 --> 00:56:17,045 It was an accident. 422 00:56:17,167 --> 00:56:19,283 Both times? Don't make me laugh. 423 00:56:20,127 --> 00:56:21,958 It's no laughing matter. 424 00:56:22,767 --> 00:56:25,361 It just happened, like it does with everybody. 425 00:56:25,727 --> 00:56:29,640 First one kid by accident, then another. 426 00:56:29,767 --> 00:56:32,804 And now I'm supposed to feed them? 427 00:56:33,727 --> 00:56:36,844 Elena, it's not the money that bothers me. 428 00:56:37,047 --> 00:56:38,799 Of course, not. 429 00:56:38,967 --> 00:56:42,084 You're giving all of it to your thoughtless daughter. 430 00:56:42,207 --> 00:56:45,085 Here we go again! 431 00:56:45,527 --> 00:56:48,599 First of all, not all of it. 432 00:56:48,727 --> 00:56:53,323 And second of all, you don't know her. She's actually quite sensible. 433 00:56:53,487 --> 00:56:55,603 Thoughtless and derailed. 434 00:56:55,967 --> 00:56:58,561 I don't want to hear it. 435 00:56:58,687 --> 00:57:00,564 And apparently infertile, too. 436 00:57:00,687 --> 00:57:03,565 Nonsense! 437 00:57:03,647 --> 00:57:06,719 She's just... different. She's not like you and me. 438 00:57:06,807 --> 00:57:11,517 Of course, she's nothing like my son and his children! 439 00:57:12,327 --> 00:57:14,124 You said it. 440 00:57:14,247 --> 00:57:16,078 Dear God... 441 00:57:17,767 --> 00:57:19,644 ...what gives you the right? 442 00:57:19,767 --> 00:57:21,325 What? 443 00:57:22,607 --> 00:57:25,121 What right do you have to think you're special? 444 00:57:25,247 --> 00:57:26,885 Why? 445 00:57:29,407 --> 00:57:33,685 Just because you have more money? More things? 446 00:57:35,407 --> 00:57:37,398 All that can change. 447 00:57:37,527 --> 00:57:40,087 What exactly can change? 448 00:57:42,087 --> 00:57:44,157 "... and the last shall be the first". 449 00:57:44,287 --> 00:57:46,357 Ah, heard that one. 450 00:57:46,847 --> 00:57:52,205 Biblical fairy-tales for poor foolish people. 451 00:57:54,047 --> 00:57:56,515 Equality and fraternity 452 00:57:56,647 --> 00:58:01,118 are only to be found in your Heavenly Kingdom, Elena. 453 00:58:03,647 --> 00:58:07,401 Well, you probably have a lot to do. 454 00:58:07,527 --> 00:58:10,325 Yes, quite a lot. 455 00:58:11,727 --> 00:58:13,683 Do you want anything? 456 00:58:14,367 --> 00:58:17,484 I only want for you to have understood me. 457 00:58:17,607 --> 00:58:19,643 I did. 458 00:58:19,807 --> 00:58:23,880 Elena, let's deal with this like adults. 459 00:58:24,647 --> 00:58:26,717 We are adults. We'll get through it. 460 00:58:26,927 --> 00:58:29,122 And I'm glad, you understand. 461 00:58:29,367 --> 00:58:33,042 Can you, please, bring me a pen and paper. 462 00:58:33,127 --> 00:58:34,958 The lawyer is coming tomorrow, 463 00:58:35,087 --> 00:58:38,124 and I want to sketch out a draft of the will. 464 00:59:30,247 --> 00:59:31,919 Sergei, hi. 465 00:59:33,367 --> 00:59:36,279 Fine, thanks. 466 00:59:37,727 --> 00:59:40,560 Better, but still weak. 467 00:59:40,687 --> 00:59:42,200 Listen... 468 00:59:42,687 --> 00:59:45,440 ...I talked to him about Sasha. 469 00:59:46,087 --> 00:59:49,238 I'm afraid, we'll have to deal with this on our own. 470 00:59:49,407 --> 00:59:51,204 Yes, that's it. 471 00:59:52,687 --> 00:59:56,726 He says, it's yourjob, as a father, to deal with the problem. 472 00:59:57,527 --> 00:59:59,040 Stop it. 473 00:59:59,207 --> 01:00:01,402 Stop, would you? 474 01:00:03,847 --> 01:00:05,644 I'm upset myself. 475 01:00:06,407 --> 01:00:07,965 But I think, there's some truth to what he says. 476 01:00:08,047 --> 01:00:11,244 We'll figure it out ourselves. 477 01:00:12,967 --> 01:00:14,923 We'll think of something. 478 01:00:16,247 --> 01:00:18,397 I'll call later, OK? 479 01:00:21,967 --> 01:00:24,800 Shit. The Tightass! 480 01:00:37,247 --> 01:00:40,956 Tanya, where's my beer? 481 01:00:42,247 --> 01:00:43,885 Did you get the baby's formula? 482 01:00:45,247 --> 01:00:46,805 There was a damn bottle in here. 483 01:00:54,567 --> 01:00:56,239 Did you finish your homework? 484 01:00:56,527 --> 01:00:58,358 Yeah. 485 01:01:29,407 --> 01:01:30,920 Did you do you homework? 486 01:01:31,087 --> 01:01:32,520 I did it already! 487 01:04:25,367 --> 01:04:26,766 What a mess in here. 488 01:04:27,847 --> 01:04:33,205 I can't concentrate, it all just comes out wrong. 489 01:04:33,367 --> 01:04:34,846 Medicine first. 490 01:04:34,967 --> 01:04:36,559 He's through! He shoots! 491 01:04:36,727 --> 01:04:39,002 Many of you are probably wondering 492 01:04:39,167 --> 01:04:41,965 if everything here is strictly aboveboard... 493 01:05:22,927 --> 01:05:24,440 Elena! 494 01:05:29,727 --> 01:05:31,080 I've had enough. Thanks. 495 01:05:31,967 --> 01:05:33,559 Do you want to take a nap? 496 01:05:34,447 --> 01:05:36,244 Think I will. 497 01:12:53,767 --> 01:12:55,166 I can't believe it. 498 01:12:55,247 --> 01:12:58,239 You really weren't warned, no one told you to abstain? 499 01:12:58,407 --> 01:13:01,444 Drugs like this are strictly prohibited after a heart attack. 500 01:13:01,767 --> 01:13:05,442 I'm telling you, I didn't even know that he had it. 501 01:13:07,087 --> 01:13:09,396 Like little kids, I swear. 502 01:13:09,727 --> 01:13:13,322 Dumb teenagers have more sense. 503 01:13:15,127 --> 01:13:17,960 You could be a bit more tactful. 504 01:13:18,407 --> 01:13:20,523 How much more tactful? 505 01:14:37,807 --> 01:14:41,595 Dear friends, relatives and colleagues of the deceased, 506 01:14:41,887 --> 01:14:44,003 it's time to say farewell... 507 01:14:54,127 --> 01:14:56,038 Final farewells. 508 01:17:42,087 --> 01:17:46,763 Sausage number 4 is the best, though it's too salty for me. 509 01:17:47,927 --> 01:17:50,999 I think, the one closest to milk sausage 510 01:17:51,087 --> 01:17:52,406 is number 4. 511 01:17:52,487 --> 01:17:55,684 It's got some sausage taste, 512 01:17:55,887 --> 01:17:57,161 unlike number 3... 513 01:17:57,247 --> 01:17:59,238 Well, tastes differ... 514 01:17:59,407 --> 01:18:02,956 I vote for number 3. 515 01:18:03,087 --> 01:18:04,042 Please. 516 01:18:04,087 --> 01:18:06,806 Our jurors here are regular shoppers. 517 01:18:06,927 --> 01:18:10,317 They can only vote for one sausage. 518 01:18:10,447 --> 01:18:12,802 All of the labels have been covered up. 519 01:18:12,927 --> 01:18:16,363 I voted for the sixth, it was pretty edible, 520 01:18:16,487 --> 01:18:18,637 I mean you don't even notice the bread-rusk, 521 01:18:18,767 --> 01:18:21,042 there's no starch, and there's no taste of cardboard. 522 01:18:21,127 --> 01:18:22,196 So it's an OKsausage. 523 01:18:22,327 --> 01:18:24,841 This one's too moist, too watery. 524 01:18:25,007 --> 01:18:27,282 Cook it a little more. 525 01:18:27,447 --> 01:18:30,962 It's a sign, that it wasn't made right. 526 01:18:31,167 --> 01:18:33,601 Sausage just shouldn't be like that. 527 01:18:33,727 --> 01:18:35,797 The contest will continue in the laboratory, 528 01:18:35,927 --> 01:18:38,521 where the winner will be chosen. 529 01:18:39,127 --> 01:18:41,083 I liked number 6, I'm not sure... 530 01:18:41,247 --> 01:18:44,956 I'm not sure about number 1, I don't know, who made it, 531 01:18:45,087 --> 01:18:46,406 or what they made it from, 532 01:18:46,567 --> 01:18:48,922 but I'd never buy a sausage that looked like that. 533 01:18:49,047 --> 01:18:51,800 Number five is a waste, 534 01:18:51,887 --> 01:18:56,881 don't spend your money 535 01:18:57,007 --> 01:18:58,884 on plastic like that. 536 01:20:39,607 --> 01:20:44,761 Hello. Yes. Thank you. I'll be right down. 537 01:20:51,407 --> 01:20:53,363 - Hello. - Good afternoon. 538 01:22:11,007 --> 01:22:15,956 Well, he sensed his demise ahead of time. 539 01:22:16,247 --> 01:22:18,044 As his personal attorney, 540 01:22:18,167 --> 01:22:21,364 I know, how he wished to dispose of his property. 541 01:22:21,487 --> 01:22:23,603 He himself requested that I visit him in the hospital, 542 01:22:23,727 --> 01:22:26,321 and we discussed the matter. 543 01:22:26,447 --> 01:22:28,915 Alas, we failed to document his wishes in writing, 544 01:22:28,967 --> 01:22:30,878 as required by law. 545 01:22:31,007 --> 01:22:35,637 I am, therefore, forced to acknowledge the following: 546 01:22:35,887 --> 01:22:39,038 He did not leave a will. 547 01:22:39,167 --> 01:22:43,319 So the principle of legal succession enters into force. 548 01:22:43,447 --> 01:22:48,521 First of all, I would like to advise, that he left no debts. 549 01:22:48,647 --> 01:22:50,365 Otherwise, you would be liable 550 01:22:50,447 --> 01:22:54,326 to creditors for his debts. 551 01:22:54,487 --> 01:22:58,560 Further, it is my duty to inform you, that under the law 552 01:22:58,727 --> 01:23:02,640 should one spouse die, the surviving spouse 553 01:23:02,727 --> 01:23:06,242 has the right to a portion of the property 554 01:23:06,367 --> 01:23:10,645 acquired during the marriage. 555 01:23:10,767 --> 01:23:13,918 That is, to their share of the property, held in common by the spouses 556 01:23:14,007 --> 01:23:19,604 during the marriage, on an equal basis along with the other heirs. 557 01:23:19,767 --> 01:23:22,440 This portion is included in the inheritance, 558 01:23:22,527 --> 01:23:26,236 along with the personal property of the deceased. 559 01:23:26,367 --> 01:23:27,482 However, 560 01:23:27,647 --> 01:23:29,444 in this case, during the time 561 01:23:29,527 --> 01:23:32,485 that you were formally married, 562 01:23:32,567 --> 01:23:35,445 which was just over two years, 563 01:23:35,607 --> 01:23:38,360 no common property was acquired. 564 01:23:38,447 --> 01:23:43,282 Therefore, there can be no talk of a spousal share here. 565 01:23:43,407 --> 01:23:48,276 You will inherit a portion of the property of the deceased 566 01:23:48,407 --> 01:23:50,238 on an equal basis with Katya. 567 01:23:50,367 --> 01:23:52,642 Since, to the best of my knowledge, there are no other heirs 568 01:23:52,767 --> 01:23:55,839 besides the two of you, the entire estate 569 01:23:55,967 --> 01:24:00,882 will be equally divided between you. 570 01:24:03,207 --> 01:24:05,004 If anything is unclear 571 01:24:05,087 --> 01:24:09,126 or you have any questions, I can explain further. 572 01:24:09,247 --> 01:24:11,158 I know that my father 573 01:24:11,247 --> 01:24:15,160 always kept a sizeable amount of cash in his home safe. 574 01:24:15,247 --> 01:24:16,236 What happens to that? 575 01:24:16,367 --> 01:24:18,005 I already checked, there's nothing. 576 01:24:18,167 --> 01:24:19,566 Right. 577 01:24:19,727 --> 01:24:20,876 Believe me, Katya. 578 01:24:20,967 --> 01:24:23,322 Of course. Anything else? 579 01:24:23,607 --> 01:24:24,722 We've only started. 580 01:24:24,927 --> 01:24:26,963 I've described the overall situation. 581 01:24:27,127 --> 01:24:30,324 Let's look at the details. 582 01:24:31,567 --> 01:24:34,684 If you like, we can take a break. 583 01:24:36,407 --> 01:24:38,557 No need, let's go on. 584 01:24:38,687 --> 01:24:39,756 Right, Elena? 585 01:24:39,847 --> 01:24:41,565 Yes, let's go on. 586 01:24:41,807 --> 01:24:43,559 OK. Let's get started. 587 01:24:44,367 --> 01:24:46,562 So, how shall we carve up Dad's pad? 588 01:24:46,687 --> 01:24:48,359 We'll be carving according to the law. 589 01:27:07,687 --> 01:27:09,439 That's that. 590 01:27:11,207 --> 01:27:13,084 Mama. 591 01:27:19,247 --> 01:27:21,158 We should drink to this! 592 01:27:21,367 --> 01:27:22,516 I agree. 593 01:27:22,727 --> 01:27:25,287 - Have we got anything? - Of course, we do. 594 01:27:25,487 --> 01:27:27,921 Well, come on then! 595 01:27:36,327 --> 01:27:38,841 Don't cry, mama'll be right back. 596 01:27:57,767 --> 01:27:59,803 You know what? 597 01:28:00,687 --> 01:28:03,326 Let's drink to Volodya. 598 01:28:03,487 --> 01:28:04,412 He did 599 01:28:04,447 --> 01:28:08,042 at least one decent thing in his life. 600 01:28:10,727 --> 01:28:12,763 Better still, to Sasha. 601 01:28:13,207 --> 01:28:16,802 Sasha! Sash! 602 01:28:17,007 --> 01:28:19,805 - What? - Don't you 'what' me. Get in here. 603 01:28:22,407 --> 01:28:30,883 College boy. Sit down. Here. You're going to college for sure now. 604 01:28:31,007 --> 01:28:31,962 What the hell. 605 01:28:32,087 --> 01:28:35,841 What? I've got it under control. The kid's 17 already. 606 01:28:36,807 --> 01:28:38,479 What, is this real? 607 01:28:38,767 --> 01:28:41,201 Never seen anything like that, huh? Put it down. 608 01:28:41,287 --> 01:28:42,720 Damn! 609 01:28:42,967 --> 01:28:44,446 Well, come on. 610 01:28:45,167 --> 01:28:46,486 To new life. 611 01:28:46,607 --> 01:28:53,319 Mama. We have a surprise for you! We're pregnant again! 612 01:28:53,647 --> 01:28:56,844 Are you serious? Really?! 613 01:28:58,567 --> 01:29:01,127 Goodness, that's wonderful! 614 01:29:01,247 --> 01:29:04,683 - If it's a boy, I'll call him Volodya. - Oh, please. 615 01:29:04,807 --> 01:29:06,718 - Why not? - Well, I hope, it's a girl. 616 01:29:06,847 --> 01:29:07,962 Yeah, a girl would be better. 617 01:29:08,607 --> 01:29:10,438 A girl would be better. 618 01:29:10,887 --> 01:29:12,366 Yeah? 619 01:29:13,047 --> 01:29:14,639 Here. 620 01:29:18,847 --> 01:29:19,802 Hey, go easy! 621 01:29:19,927 --> 01:29:22,441 Cut it out, woman, you're pissing me off. 622 01:29:23,807 --> 01:29:25,160 Game over. 623 01:29:25,287 --> 01:29:27,164 Probably just the circuit breaker. 624 01:29:27,247 --> 01:29:28,236 What's with you? 625 01:29:28,367 --> 01:29:30,517 Mama, you're going to break my arm. 626 01:29:31,207 --> 01:29:32,117 Give him to me. 627 01:29:32,247 --> 01:29:33,646 Let me go have a look. 628 01:29:37,927 --> 01:29:40,236 Easy, little one, easy... 629 01:29:50,967 --> 01:29:52,446 Looks like the whole building's out. 630 01:29:52,527 --> 01:29:53,721 The whole world! 631 01:29:53,887 --> 01:29:55,081 The assholes. 632 01:29:56,087 --> 01:29:59,045 - Hey, Aleskei. - Hey. 633 01:30:03,727 --> 01:30:06,161 - What's up with it? - Fuck knows. 634 01:30:07,927 --> 01:30:11,636 The whole block's been cut off, 635 01:30:13,847 --> 01:30:16,998 I guess. They'll probably turn it back on soon. 636 01:30:17,087 --> 01:30:19,157 Assholes, second time this month. 637 01:30:19,247 --> 01:30:20,207 OK, Sergey. Take care. 638 01:30:20,242 --> 01:30:21,196 Hi! 639 01:30:23,007 --> 01:30:24,998 Hey, you lot. 640 01:30:25,527 --> 01:30:27,757 - Where are you off to? - For a walk. 641 01:30:27,887 --> 01:30:29,605 Be home by 11. 642 01:30:30,007 --> 01:30:31,440 Tanya, have we got candles? 643 01:30:32,127 --> 01:30:34,118 Why would we have candles? 644 01:30:39,167 --> 01:30:42,523 Vitya, Lesha, you there? 645 01:30:46,327 --> 01:30:47,442 Hey, guys. 646 01:30:47,567 --> 01:30:49,285 What took you so long? 647 01:30:49,407 --> 01:30:50,726 My grandma was getting on my case. 648 01:30:50,847 --> 01:30:54,362 Thought, you chickened out. Almost went without you. 649 01:30:54,487 --> 01:30:55,886 You should have then. Shut it. 650 01:30:56,007 --> 01:30:58,919 Whatever, chill out. Here, juice up. 651 01:31:01,087 --> 01:31:03,442 Hey, leave some for us. 652 01:31:04,727 --> 01:31:07,116 - Are they there? - Yeah. 653 01:31:07,247 --> 01:31:10,205 - Then let's go. - All right. 654 01:31:17,247 --> 01:31:18,965 Yuri, hurry the fuck up! 655 01:31:35,407 --> 01:31:36,965 Fuck off, fucker! 656 01:33:29,527 --> 01:33:30,596 Die, fucker! 657 01:33:30,727 --> 01:33:32,046 You cunt! 658 01:33:42,607 --> 01:33:43,881 Dima, let's go! 659 01:35:04,847 --> 01:35:05,757 Mama! 660 01:35:05,887 --> 01:35:07,286 Quiet! 661 01:35:13,607 --> 01:35:18,522 Mama, what do we need this crap for? 662 01:35:18,767 --> 01:35:20,723 If we put a wall in here, 663 01:35:20,927 --> 01:35:23,202 a door over here, then Sasha can have his own room. 664 01:35:23,367 --> 01:35:25,517 We still haven't decided anything with Katya. 665 01:35:25,647 --> 01:35:27,399 We'll work something out. 666 01:35:27,527 --> 01:35:28,596 I doubt it. 667 01:35:28,727 --> 01:35:30,206 We will, I'm telling you. 668 01:35:42,207 --> 01:35:44,402 Ma, have we got any beer? 669 01:35:44,607 --> 01:35:46,279 Look in the fridge. 670 01:35:54,807 --> 01:35:56,559 Even the upcoming Olympics has not broken 671 01:35:56,647 --> 01:35:58,922 the stagnation in Sochi... 672 01:35:59,087 --> 01:36:01,806 I'm worried, waiting for his decision. 673 01:36:02,487 --> 01:36:08,756 I think, it doesn't matter whose prize you are. 674 01:36:08,887 --> 01:36:15,201 I like the fact, that he leads an interesting life, 675 01:36:15,527 --> 01:36:18,200 full of adventurism and activity. 676 01:36:18,407 --> 01:36:20,875 He's got kind eyes. 677 01:36:24,567 --> 01:36:26,478 I'm worried about Yulia, 678 01:36:26,607 --> 01:36:27,881 she's got that child... 679 01:36:28,007 --> 01:36:30,601 Choose Katya or Dasha, there's no difference, 680 01:36:30,687 --> 01:36:32,882 whichever one takes your fancy. 681 01:36:35,727 --> 01:36:37,240 You're cool, 682 01:36:37,367 --> 01:36:41,360 you were better than all of them. Don't listen to anything they say. 683 01:36:41,487 --> 01:36:42,681 Is he asleep? 684 01:36:42,847 --> 01:36:48,160 Elena, this is amazing! 685 01:36:49,607 --> 01:36:50,960 Tea anyone? 686 01:36:51,127 --> 01:36:53,197 I think, there's about a 98% chance he'll come into my room. 687 01:36:53,447 --> 01:36:55,358 Let me help you. 688 01:36:55,767 --> 01:36:56,756 I'll even leave with him. 689 01:36:56,967 --> 01:36:59,083 Tanya, bring me some nuts. 690 01:37:00,247 --> 01:37:03,842 My god, come over here, come to me. 691 01:37:04,047 --> 01:37:07,437 He can't even speak, he's overwhelmed... 692 01:37:07,607 --> 01:37:09,962 Come here! Come on! 693 01:37:10,327 --> 01:37:12,238 Today I feel like I'm 90 years old, 694 01:37:12,407 --> 01:37:14,079 and I want to give you a hard time, 695 01:37:14,207 --> 01:37:17,597 because you're all younger than me. 696 01:37:17,767 --> 01:37:22,363 I think that you're empty-headed bimbos. 697 01:37:22,447 --> 01:37:27,237 Keep it in perspective, otherwise you'll be sitting here until your pension. 698 01:37:27,567 --> 01:37:29,797 She wants a lot, but giving... 699 01:37:29,927 --> 01:37:32,361 She doesn't know, what she's going to give yet. 700 01:37:32,527 --> 01:37:34,518 Zhenya, what did you think of Lena? 701 01:37:34,767 --> 01:37:35,916 I don't know what to tell you... 702 01:37:36,007 --> 01:37:42,082 Basically, there's nothing I can say. 703 01:39:05,407 --> 01:39:08,285 NADEZHDA MARKINA, ANDREY SMIRNOV 704 01:39:09,047 --> 01:39:11,607 YELENA LYADOVA, ALEKSEY ROZIN 705 01:39:12,927 --> 01:39:15,885 EVGENIYA KONUSHKINA, IGOR OGURTSOV 706 01:39:16,727 --> 01:39:19,241 Directed by ANDREl ZVYAGINTSEV 707 01:39:20,087 --> 01:39:23,204 Produced by ALEXANDER RODNYANSKY, SERGEY MELKUMOV 708 01:39:24,207 --> 01:39:27,244 Director of Photography MIKHAIL KRICHMAN 709 01:39:27,807 --> 01:39:30,719 Written by OLEG NEGIN, ANDREl ZVYAGINTSEV 710 01:39:31,527 --> 01:39:33,995 Original Music by PHILIP GLASS