1 00:00:46,152 --> 00:00:48,093 Civic TV, 2 00:00:48,153 --> 00:00:50,252 the one you take to bed with you. 3 00:00:50,322 --> 00:00:54,222 Max, it's that time again: 4 00:00:54,292 --> 00:00:59,322 time to slowly, painfully ease yourself back into consciousness. 5 00:00:59,402 --> 00:01:02,033 No, I'm not a dream, 6 00:01:02,103 --> 00:01:04,403 although I've been told I'm a vision of loveliness. 7 00:01:04,473 --> 00:01:06,463 - Who told you that ? 8 00:01:06,543 --> 00:01:10,273 I'm nothing less than your faithful girl Friday, Bridey James, 9 00:01:10,343 --> 00:01:14,874 here with your wake-up call of today, which is Wednesday the 23rd. 10 00:01:14,954 --> 00:01:16,883 You got that ? 11 00:01:16,953 --> 00:01:20,154 Wednesday the 23rd. 12 00:01:21,294 --> 00:01:23,224 And I have a message. 13 00:01:23,294 --> 00:01:25,984 Remember your meeting this morning at 6:30... 14 00:01:26,064 --> 00:01:29,364 with Shinji Kuraki of Hiroshima Video. 15 00:01:29,434 --> 00:01:32,494 This meeting is to take place at the Classic Hotel, 16 00:01:32,564 --> 00:01:34,765 suite 17. 17 00:01:34,835 --> 00:01:38,605 And needless to say, it's your first of the day. 18 00:01:38,675 --> 00:01:41,645 Don't you know anyone who works 9:00 to 5:00 ? 19 00:01:42,715 --> 00:01:44,945 Over and out, Commander. 20 00:01:46,755 --> 00:01:50,205 Civic TV, the one you take to bed with you. 21 00:03:08,639 --> 00:03:11,869 - Cindy, open the door, will ya ? - Go away. 22 00:03:11,869 --> 00:03:13,810 Come on. You know I love ya. 23 00:03:13,870 --> 00:03:18,140 - Get outta here ! - Will you open the door ? For fuck's sake, open the door ! 24 00:03:18,210 --> 00:03:22,480 - I want you out of this place ! 25 00:03:22,550 --> 00:03:26,110 For fuck's sake, open the door ! 26 00:03:28,920 --> 00:03:31,520 You just gotta open the fucking door ! 27 00:03:31,590 --> 00:03:34,620 Well, I looked over the stills. 28 00:03:34,700 --> 00:03:36,631 I am interested a little bit. 29 00:03:36,701 --> 00:03:38,690 - How many shows you got ? - Thirteen, 30 00:03:38,770 --> 00:03:42,001 with a possibility of another six if the sales go well. 31 00:03:42,071 --> 00:03:44,001 - You got cassettes ? - Of course. 32 00:03:53,011 --> 00:03:56,042 No, hold it. Uh, show me the last one. 33 00:03:56,122 --> 00:03:58,311 - Number 13. 34 00:03:58,391 --> 00:04:02,081 But you won't understand anything. Everything is set up in the first two. 35 00:04:02,161 --> 00:04:05,612 My audience ain't gonna see the first two shows. Show me the last one. 36 00:05:07,155 --> 00:05:09,595 What do ya think ? 37 00:05:09,665 --> 00:05:14,095 Can we get away with it ? Do we wanna get away with it ? 38 00:05:14,165 --> 00:05:16,725 I think Oriental sex is a natural. 39 00:05:16,805 --> 00:05:20,866 I think it'll get us an audience we've never had before. 40 00:05:20,946 --> 00:05:24,006 I don't like it. Not tacky enough. 41 00:05:24,076 --> 00:05:28,246 - Not tacky enough for what ? - Tacky enough to turn me on. 42 00:05:28,316 --> 00:05:30,376 Too much class is bad for sex. 43 00:05:30,446 --> 00:05:33,646 Maybe. 44 00:05:33,716 --> 00:05:36,276 I don't know. 45 00:05:36,356 --> 00:05:38,286 It's soft. 46 00:05:38,356 --> 00:05:40,656 Something too... 47 00:05:40,726 --> 00:05:42,817 soft about it. 48 00:05:44,837 --> 00:05:48,267 I'm lookin' for something that'll break through, ya know ? 49 00:05:48,337 --> 00:05:51,167 Something... tough. 50 00:06:37,759 --> 00:06:40,280 Hey, Harlan, uh-- Huh ? 51 00:06:40,360 --> 00:06:43,289 Oh. Okay. 52 00:06:43,359 --> 00:06:45,290 Here we go. 53 00:06:47,359 --> 00:06:50,460 Now, it'll come through on that. 54 00:06:50,530 --> 00:06:55,271 Now, we only got about 53 seconds, so keep your eyes open. 55 00:06:55,341 --> 00:07:00,141 They've got an unscrambler scrambler, if you know what I mean. 56 00:07:00,210 --> 00:07:02,150 It sensed that we were unscrambling... 57 00:07:02,210 --> 00:07:06,080 and, uh, automatically changed its code on us. 58 00:07:06,150 --> 00:07:08,081 What satellite is it coming from ? 59 00:07:08,151 --> 00:07:10,381 - Snooker, I think. - Country of origin ? 60 00:07:10,451 --> 00:07:16,021 Uh, let me see. Uh-- Assuming 53 seconds represents the period of delay, 61 00:07:16,091 --> 00:07:18,622 I'd say somewhere, uh, 62 00:07:18,702 --> 00:07:20,721 in Malaysia ? 63 00:07:21,801 --> 00:07:25,601 - Okay, here we go. 64 00:07:25,672 --> 00:07:27,602 This is it. 65 00:07:41,423 --> 00:07:44,753 What is that wall behind her ? What is that, clay ? 66 00:07:44,823 --> 00:07:47,622 - Yeah. White clay. - 67 00:07:47,692 --> 00:07:49,633 I think it's electrified. 68 00:08:14,354 --> 00:08:16,724 - That's it ? 69 00:08:16,794 --> 00:08:18,764 That's it. 70 00:08:18,824 --> 00:08:21,524 - Grotesque, as promised. 71 00:08:21,594 --> 00:08:24,964 Okay. Can you hang a search on it next time it-- 72 00:08:25,034 --> 00:08:26,965 Already workin' on it. 73 00:08:27,035 --> 00:08:30,765 I was pretty insulted when it just shrugged us off in less than a minute. 74 00:08:30,835 --> 00:08:34,175 Well, patron, interested ? 75 00:08:35,615 --> 00:08:38,876 Yeah. Harlan, can you do something about these labels ? 76 00:08:38,946 --> 00:08:43,576 I mean, uh, this is supposed to be a clandestine operation, you know what I mean ? 77 00:08:43,656 --> 00:08:45,625 Si, patron. 78 00:08:55,336 --> 00:08:57,397 I always find myself getting nervous, 79 00:08:57,467 --> 00:09:00,166 even if you've been doing it all your life, don't you think ? 80 00:09:00,236 --> 00:09:02,167 Oh, yeah. Oh, for sure. 81 00:09:02,237 --> 00:09:05,467 - 'Course, that's part of the excitement of it. - Mm-hmm. 82 00:09:07,816 --> 00:09:09,837 Want a smoke ? 83 00:09:11,917 --> 00:09:13,847 - No, thanks. - Mmm. 84 00:09:17,217 --> 00:09:20,918 - Max, just relax. - Okay. 85 00:09:20,998 --> 00:09:24,258 And now here it is: The Rena King Show. 86 00:09:24,328 --> 00:09:26,987 And this afternoon, Rena's guests are Max Renn, 87 00:09:27,067 --> 00:09:32,058 controversial president of Channel 83, radio personality Nicki Brand... 88 00:09:32,138 --> 00:09:34,368 and media prophet Professor Brian O'Blivion. 89 00:09:34,438 --> 00:09:36,838 Take it away, Rena. 90 00:09:36,908 --> 00:09:39,208 - Max Renn, 91 00:09:39,278 --> 00:09:41,798 your television station offers its viewers... 92 00:09:41,878 --> 00:09:44,319 everything from soft-core pornography... 93 00:09:44,389 --> 00:09:46,318 to hard-core violence. 94 00:09:46,388 --> 00:09:49,479 - Why ? - Well, it's a matter of economics, Rena. 95 00:09:49,559 --> 00:09:53,079 We're, uh, small. In order to survive, we have to give people... 96 00:09:53,159 --> 00:09:55,089 something they can't get anywhere else, 97 00:09:55,159 --> 00:09:57,489 and, uh-- and we do that. 98 00:09:57,559 --> 00:10:00,289 But don't you feel such shows contribute... 99 00:10:00,369 --> 00:10:04,129 to a social climate of violence and sexual malaise ? 100 00:10:04,199 --> 00:10:07,570 - And do you care ? - Certainly, I care. 101 00:10:07,640 --> 00:10:10,440 I care enough, in fact, to give my viewers a-- 102 00:10:10,510 --> 00:10:14,070 a harmless outlet for their fantasies and their frustrations. 103 00:10:14,150 --> 00:10:18,380 As far as I'm concerned, that's a socially positive act. 104 00:10:18,450 --> 00:10:21,180 What about it, Nicki ? ls it socially positive ? 105 00:10:21,260 --> 00:10:24,420 Well, I think we live in overstimulated times. 106 00:10:24,490 --> 00:10:26,821 We crave stimulation for its own sake. 107 00:10:26,891 --> 00:10:28,830 We gorge ourselves on it. 108 00:10:28,900 --> 00:10:31,561 We always want more, whether it's tactile, 109 00:10:31,631 --> 00:10:35,501 emotional or sexual, and I think that's bad. 110 00:10:35,571 --> 00:10:38,561 Then why did you wear that dress ? 111 00:10:38,641 --> 00:10:42,201 - Sorry ? - That dress. 112 00:10:42,281 --> 00:10:46,471 It's very stimulating, and-- and it's red. 113 00:10:48,051 --> 00:10:50,712 You know what Freud would have said about that dress. 114 00:10:50,781 --> 00:10:53,952 And he would've been right. I admit it. 115 00:10:54,022 --> 00:10:56,852 I live in a highly excited state of overstimulation. 116 00:10:58,332 --> 00:11:00,892 Listen, I'd really like to take you out to dinner tonight. 117 00:11:00,962 --> 00:11:05,322 - You're beautiful in that dress. What do you think ? - Professor O'Blivion, 118 00:11:05,522 --> 00:11:07,613 do you think erotic TV shows and violent TV shows... 119 00:11:07,693 --> 00:11:12,023 Iead to desensitization, to dehumanization ? 120 00:11:14,093 --> 00:11:18,693 The television screen has become the retina of the mind's eye. 121 00:11:21,003 --> 00:11:24,593 - Yes. - That's why I refuse to appear on television, 122 00:11:24,673 --> 00:11:27,104 except on television. 123 00:11:27,174 --> 00:11:30,273 Of course, O'Blivion is not the name I was born with. 124 00:11:30,344 --> 00:11:32,474 That's my television name. 125 00:11:32,544 --> 00:11:36,044 Soon all of us will have special names, 126 00:11:36,114 --> 00:11:40,554 names designed to cause the cathode ray tube to resonate. 127 00:11:40,624 --> 00:11:42,884 - Yes, I am, actually. - Yes. 128 00:11:42,954 --> 00:11:47,984 - I am very interested. - Nicki, is Max Renn a menace to society ? 129 00:11:48,064 --> 00:11:50,465 I'm not sure. 130 00:11:50,535 --> 00:11:53,124 He's certainly a menace to me. 131 00:11:58,205 --> 00:12:01,146 When does the plot, uh, start to unravel here ? 132 00:12:01,216 --> 00:12:05,176 I mean, who is this black guy ? ls he a political prisoner ? 133 00:12:05,246 --> 00:12:07,615 - There's no plot. 134 00:12:07,685 --> 00:12:09,986 It just goes on like that for an hour. 135 00:12:10,056 --> 00:12:12,616 - Goes on like what ? - Like that. 136 00:12:12,686 --> 00:12:16,286 - Torture, murder... 137 00:12:17,726 --> 00:12:19,666 mutilation. 138 00:12:19,726 --> 00:12:22,126 - We never leave that room. - Nope. 139 00:12:22,196 --> 00:12:24,667 - It's a real sicko. - Brilliant. 140 00:12:24,737 --> 00:12:26,706 - For perverts only. - It's absolutely brilliant. 141 00:12:26,766 --> 00:12:29,826 I mean, look, there's almost no production costs. 142 00:12:29,906 --> 00:12:32,207 You can't take your eyes off it. It's incredibly realistic. 143 00:12:32,277 --> 00:12:34,676 Where do they get actors who can do this ? 144 00:12:34,746 --> 00:12:37,447 - Oh, help me. I think he wants it. - Come on. 145 00:12:37,517 --> 00:12:39,707 It's worth checking out. 146 00:12:39,787 --> 00:12:42,017 Did you have any trouble locking onto it this time ? 147 00:12:42,087 --> 00:12:45,417 Not after I realized the Malaysia delay was a plant. 148 00:12:45,487 --> 00:12:48,218 It's not coming from Malaysia ? 149 00:12:48,298 --> 00:12:51,288 You cannot fool the Prince of Pirates for long. 150 00:12:51,368 --> 00:12:54,628 Har-- Harlan, where is it coming from ? 151 00:12:54,698 --> 00:12:56,798 - Pittsburgh. 152 00:12:56,868 --> 00:12:58,998 That's in the U.S.A. 153 00:13:00,138 --> 00:13:02,079 Pittsburgh. 154 00:13:03,378 --> 00:13:06,209 - Pittsburgh. 155 00:13:06,279 --> 00:13:10,339 - Get professional help. - But it's not me. 156 00:13:10,419 --> 00:13:14,409 - It's my sister. - It's not your sister. It's you, lover. 157 00:13:14,489 --> 00:13:18,979 Can't ya tell ? lsn't that why you called me ? 158 00:13:19,059 --> 00:13:22,149 You want help. You need help. 159 00:13:22,229 --> 00:13:26,359 You're going insane. I can hear you disintegrating while you talk to me. 160 00:13:28,099 --> 00:13:32,229 - I've got your number, haven't I ? 161 00:13:32,309 --> 00:13:35,000 I hate my sister. 162 00:13:36,810 --> 00:13:39,780 I don't want to. It's ripping me up inside. 163 00:13:39,850 --> 00:13:43,580 But I do. I do. 164 00:13:43,650 --> 00:13:46,450 - Will you call our Distress Center ? 165 00:13:46,520 --> 00:13:49,750 Will you call the CRAM Distress Center ? 166 00:13:49,820 --> 00:13:52,221 They'll tell you where to get help, lover, 167 00:13:52,291 --> 00:13:54,230 and you need it. 168 00:13:54,300 --> 00:13:56,461 - You need it now. - I will. I will. 169 00:13:56,531 --> 00:13:59,330 Oh, thank you, Nicki. 170 00:14:01,401 --> 00:14:03,272 We'll return to Nicki Brand... 171 00:14:03,342 --> 00:14:06,141 and the Emotional Rescue show in just a moment. 172 00:14:06,211 --> 00:14:10,581 This is CRAM in Toronto, and we've got the weather for you. 173 00:14:12,982 --> 00:14:15,782 - Got any porno ? - You serious ? 174 00:14:15,852 --> 00:14:18,512 Yeah. Gets me in the mood. 175 00:14:22,522 --> 00:14:24,462 What's this ? "Videodrome." 176 00:14:24,532 --> 00:14:26,893 - Torture, murder. 177 00:14:26,963 --> 00:14:28,932 Sounds great. 178 00:14:29,002 --> 00:14:31,363 Ain't exactly sex. 179 00:14:32,432 --> 00:14:34,233 Says who ? 180 00:14:46,113 --> 00:14:48,813 - God, I can't believe it. - I'll turn it off. 181 00:14:48,883 --> 00:14:51,983 No, no, no. It's okay. I can take it. 182 00:14:54,664 --> 00:14:57,324 Can you get it any clearer ? 183 00:14:57,394 --> 00:15:00,163 It's a pirate tape. They scrambled it. 184 00:15:02,234 --> 00:15:03,934 I like it. 185 00:15:04,004 --> 00:15:07,934 - Yeah ? - Yeah, it turns me on. 186 00:15:10,244 --> 00:15:13,235 Take out your Swiss Army knife and cut me here... 187 00:15:13,315 --> 00:15:15,244 just-- just a little. 188 00:15:15,314 --> 00:15:17,615 Looks like somebody's beat me to it. 189 00:15:24,155 --> 00:15:27,255 I wonder how you get to be a contestant on this show. 190 00:15:27,326 --> 00:15:31,386 I don't know. Nobody ever seems to come back next week. 191 00:15:31,466 --> 00:15:34,925 What did you say happened to your shoulder ? 192 00:15:35,006 --> 00:15:38,405 A friend. I think he'd like Videodrome. 193 00:15:39,336 --> 00:15:41,276 You let somebody cut you ? 194 00:15:42,575 --> 00:15:44,706 - Uh-huh. 195 00:15:44,776 --> 00:15:46,717 What do ya think ? 196 00:15:47,786 --> 00:15:50,407 Well, l-l don't know. 197 00:15:50,487 --> 00:15:53,616 You wanna try a few things ? 198 00:16:29,828 --> 00:16:31,758 Oh. 199 00:16:37,139 --> 00:16:39,158 Oh. 200 00:18:57,015 --> 00:19:00,965 Max, thank God. Masha Borowczyk has been in your office for an hour. 201 00:19:01,045 --> 00:19:03,916 - Masha. - What were you doing last night ? Didn't you get my message ? 202 00:19:03,986 --> 00:19:05,916 - I don't think I'm ready for this. - Coffee. 203 00:19:05,986 --> 00:19:09,047 - Cigarette. Office. Masha. Go. - All right. Masha. 204 00:19:09,127 --> 00:19:12,356 - She's hot to trot 205 00:19:14,226 --> 00:19:16,356 I call it... 206 00:19:16,436 --> 00:19:19,096 Apollo and Dionysus. 207 00:19:23,277 --> 00:19:25,797 Masha, does it ever get good ? 208 00:19:25,877 --> 00:19:28,777 It's all good. 209 00:19:28,847 --> 00:19:34,377 - Darling, I am looking for something a lot more... 210 00:19:34,447 --> 00:19:36,508 contemporary. 211 00:19:36,588 --> 00:19:40,958 I want something that's gonna show people what's really goin' on under the sheets. 212 00:19:41,028 --> 00:19:44,258 This stuff is too-- It's too naive. 213 00:19:44,328 --> 00:19:46,588 It's too sweet, like you, darling. 214 00:19:53,438 --> 00:19:57,068 Well, it's your market. 215 00:19:59,239 --> 00:20:01,208 Do you know a show called Videodrome ? 216 00:20:01,278 --> 00:20:05,439 - Video-what ? - D-R-O-M-E. 217 00:20:05,519 --> 00:20:08,449 Videodrome, like video circus, video arena. 218 00:20:08,519 --> 00:20:10,649 - You know it ? - No. 219 00:20:10,719 --> 00:20:13,119 It's just torture and murder. 220 00:20:13,189 --> 00:20:17,249 No plot, no characters. Very, very realistic. 221 00:20:17,329 --> 00:20:20,159 I think it's what's next. 222 00:20:20,229 --> 00:20:22,360 Then God help us. 223 00:20:22,430 --> 00:20:25,630 - Better on TV than on the street. 224 00:20:28,440 --> 00:20:30,600 Arnold on line three. 225 00:20:30,680 --> 00:20:33,010 You interested in, uh, tracking it down for me ? 226 00:20:33,080 --> 00:20:35,310 I'll see that you get the agent's commission. 227 00:20:35,380 --> 00:20:38,351 I'm interested. Let me try. 228 00:20:40,690 --> 00:20:43,151 Max, 229 00:20:43,221 --> 00:20:45,281 did you ever think... 230 00:20:45,361 --> 00:20:47,661 of producing your own show ? 231 00:20:47,731 --> 00:20:49,721 Right here ? 232 00:20:50,801 --> 00:20:52,792 I could be your agent, 233 00:20:52,862 --> 00:20:54,801 worldwide. 234 00:20:54,871 --> 00:20:58,361 I could sell subterranean for you everywhere. 235 00:20:58,441 --> 00:21:01,842 - No, I don't have the temperament. - But if you did, 236 00:21:03,341 --> 00:21:05,642 what kind of show would you do ? 237 00:21:05,712 --> 00:21:09,482 I mean, for the subterranean market. 238 00:21:09,552 --> 00:21:13,712 Would you do... Videodrome ? 239 00:21:14,792 --> 00:21:16,752 Max. 240 00:21:16,822 --> 00:21:20,993 - Mm-hmm. - I'm goin' away tomorrow for two weeks... 241 00:21:21,063 --> 00:21:23,083 on assignment. 242 00:21:24,463 --> 00:21:27,093 Guess where ? 243 00:21:27,173 --> 00:21:29,363 L.A. 244 00:21:29,433 --> 00:21:32,773 - Pittsburgh. - Fabulous. 245 00:21:32,843 --> 00:21:36,973 - Don't stay in the sun too long. I hear it's bad for the skin. - Oh, come on. 246 00:21:37,043 --> 00:21:40,103 Isn't that where they make Videodrome ? 247 00:21:40,183 --> 00:21:42,444 Yeah. Why ? 248 00:21:44,124 --> 00:21:46,054 I'm gonna audition. 249 00:21:47,624 --> 00:21:49,594 I was made for that show. 250 00:21:49,654 --> 00:21:52,594 Nobody on Earth was made for that show. 251 00:21:54,764 --> 00:21:57,565 Hey. Listen to me. 252 00:22:00,534 --> 00:22:02,505 - Listen to me. - What ? 253 00:22:02,575 --> 00:22:04,434 I want you to stay away from it. 254 00:22:04,504 --> 00:22:06,945 Those mondo weirdo video guys, they've got unsavory connections. 255 00:22:07,015 --> 00:22:10,275 They play rough, rougher than even Nicki Brand wants to play. 256 00:22:10,345 --> 00:22:12,285 Do you understand me ? 257 00:22:12,345 --> 00:22:14,405 Sounds like a challenge. 258 00:22:23,395 --> 00:22:25,326 Got a cigarette ? 259 00:22:27,665 --> 00:22:29,636 It's not a challenge. 260 00:22:29,696 --> 00:22:34,296 I swear. You know, in Brazil, Central America, those kinds of places, 261 00:22:34,376 --> 00:22:38,506 making underground video is considered a subversive act. 262 00:22:38,576 --> 00:22:42,406 They execute people for it. In Pittsburgh, who knows ? 263 00:22:50,857 --> 00:22:52,787 Max. 264 00:23:02,398 --> 00:23:04,927 Nicki, don't ! 265 00:23:19,418 --> 00:23:21,359 Nicki, don't. 266 00:23:26,429 --> 00:23:28,358 Don't. 267 00:24:22,251 --> 00:24:27,312 - Do you have a hangover ? - No. Stayed up late watching TV. 268 00:24:27,392 --> 00:24:31,222 Did you get in touch with our friends in Pittsburgh ? 269 00:24:31,292 --> 00:24:34,462 In a way. At a distance. 270 00:24:34,532 --> 00:24:36,902 - Subterranean grapevine. - And ? 271 00:24:38,303 --> 00:24:40,232 Max, 272 00:24:40,302 --> 00:24:44,242 Videodrome is something for you to leave alone. 273 00:24:44,312 --> 00:24:48,402 It is definitely not for public consumption. 274 00:24:48,482 --> 00:24:52,912 Channel 83 is a little small to be considered public. 275 00:24:52,982 --> 00:24:56,143 It is still too public. Do you understand me ? 276 00:24:56,223 --> 00:24:58,193 No. What's the punch line ? 277 00:24:58,253 --> 00:25:01,124 I think it's dangerous, Max. 278 00:25:01,194 --> 00:25:04,634 - Videodrome. - Why ? It's Mafia ? They do business. 279 00:25:04,694 --> 00:25:08,864 No, no. It's more, um-- How can I say ? 280 00:25:08,934 --> 00:25:11,334 More political than that. 281 00:25:11,404 --> 00:25:13,834 Come on, Masha. What are we talkin' about ? 282 00:25:13,904 --> 00:25:16,135 Videodrome. 283 00:25:16,205 --> 00:25:19,114 What you see on that show, 284 00:25:19,174 --> 00:25:21,115 it's for real. 285 00:25:21,184 --> 00:25:25,315 It's not acting. It's... snuff TV. 286 00:25:25,385 --> 00:25:27,354 I don't believe it. 287 00:25:30,195 --> 00:25:33,855 So... don't believe. 288 00:25:33,925 --> 00:25:38,385 Why do it for real ? It's easier and safer to fake it. 289 00:25:38,465 --> 00:25:41,495 Because it has something... 290 00:25:41,565 --> 00:25:43,966 that you don't have, Max. 291 00:25:44,036 --> 00:25:48,636 It has a philosophy, and that is what makes it dangerous. 292 00:25:48,706 --> 00:25:52,236 Whose philosophy ? 293 00:25:52,316 --> 00:25:54,436 There must be a name. 294 00:25:54,516 --> 00:25:58,747 Give me a name I can talk to. Masha, Masha, you know me. 295 00:25:58,816 --> 00:26:01,306 I stay away from the scary stuff. 296 00:26:04,896 --> 00:26:07,187 Max, 297 00:26:07,267 --> 00:26:11,027 you are going to have to be nice to me for this. 298 00:26:11,097 --> 00:26:15,227 We can take a shower together, anytime you say. 299 00:26:17,538 --> 00:26:21,978 I'm sure you would be very beautiful, 300 00:26:22,048 --> 00:26:26,508 but, uh, you're a little older than I prefer. 301 00:26:27,927 --> 00:26:30,028 Thank you... 302 00:26:30,028 --> 00:26:31,997 so much. 303 00:26:38,368 --> 00:26:41,168 Sell me a name, 304 00:26:41,238 --> 00:26:43,208 and I'll make Apollo and Dionysus part of the package. 305 00:26:46,108 --> 00:26:48,479 That hurts me, Max. 306 00:26:48,549 --> 00:26:50,978 Hey, the world's a shithole, ain't it ? 307 00:26:53,649 --> 00:26:55,809 Yes, Max. 308 00:26:55,889 --> 00:26:57,819 It is. 309 00:27:02,899 --> 00:27:04,859 Brian O'Blivion. 310 00:27:04,929 --> 00:27:08,730 That is the only name I have to give. 311 00:27:08,800 --> 00:27:12,740 Professor Brian O'Blivion. 312 00:27:17,810 --> 00:27:19,780 Wait, where you goin' ? Come back here. 313 00:27:19,850 --> 00:27:22,281 Hey. Hey, buddy. Got a fag ? 314 00:27:22,351 --> 00:27:25,280 - Are they goin' in now ? - Got a cigarette ? 315 00:27:29,420 --> 00:27:32,411 - Gotta have a smoke and a cup of coffee. - Wait a minute. 316 00:27:32,491 --> 00:27:35,791 They don't serve coffee there. They just serve piss water. 317 00:27:35,861 --> 00:27:41,362 - I don't need to put up with this shit. I'm a young woman. 318 00:27:41,432 --> 00:27:46,132 Take a good look at me. I'm a good-lookin' woman. I got nice tits. 319 00:27:46,212 --> 00:27:48,141 Let's go. 320 00:27:54,212 --> 00:27:57,152 Hello. Move along. 321 00:28:03,792 --> 00:28:06,222 Move out of my way ! 322 00:28:06,292 --> 00:28:09,233 Hello. Straight down the hallway. 323 00:28:12,603 --> 00:28:15,532 Keep on. Straight down the hallway. 324 00:28:15,602 --> 00:28:18,543 Keep going, keep going. 325 00:28:20,173 --> 00:28:22,773 Come on. Step along. 326 00:29:03,255 --> 00:29:05,185 - Bianca O'Blivion ? - Yes. 327 00:29:05,255 --> 00:29:08,455 I'm Max Renn. I, uh-- I run Civic TV. 328 00:29:08,525 --> 00:29:12,365 I did a panel show with Prof. O'Blivion. The Rena King Show. 329 00:29:12,435 --> 00:29:15,366 Oh, yes. You said some very superficial things. 330 00:29:15,436 --> 00:29:17,796 Violence, sex, imagination, catharsis. 331 00:29:17,866 --> 00:29:19,856 - My exact words. - What do you want ? 332 00:29:19,936 --> 00:29:22,266 I wanna talk with your father... 333 00:29:22,336 --> 00:29:25,607 about a new twist in video that he may not be aware of. 334 00:29:47,237 --> 00:29:49,727 I love the view. 335 00:29:49,807 --> 00:29:53,398 You look like them, like one of Father's derelicts. 336 00:29:53,478 --> 00:29:56,498 Think it's a style that's coming back. 337 00:29:56,578 --> 00:30:00,018 In their case, Mr. Renn, it's not a style. 338 00:30:00,078 --> 00:30:03,808 It's a disease forced on them by their lack of access to the cathode ray tube. 339 00:30:03,888 --> 00:30:06,749 You think a few doses of TV are gonna help them ? 340 00:30:06,819 --> 00:30:11,189 Watching TV will help patch them back into the world's mixing board. 341 00:30:11,259 --> 00:30:13,348 Absolutely. 342 00:30:15,729 --> 00:30:19,859 And I guess you encourage Father's derelicts to make home movies ? 343 00:30:19,939 --> 00:30:21,930 The world's mixing board ? 344 00:30:22,000 --> 00:30:25,339 Prof. O'Blivion sends video letters all over the world. 345 00:30:25,409 --> 00:30:29,099 - Is the Professor here ? - I am my father's screen. 346 00:30:37,220 --> 00:30:41,420 Once you've told me what this visit is all about, he may choose to send you a cassette. 347 00:30:41,490 --> 00:30:44,320 If he does, which format would you like ? 348 00:30:44,390 --> 00:30:47,090 If he does, it's gonna make conversation a little difficult. 349 00:30:47,160 --> 00:30:51,660 My father has not engaged in conversation for at least 20 years. 350 00:30:51,730 --> 00:30:55,400 The monologue is his preferred mode of discourse. 351 00:30:56,641 --> 00:30:58,571 Format. 352 00:31:00,141 --> 00:31:02,371 Videodrome. 353 00:31:02,441 --> 00:31:04,941 Is that a Japanese configuration ? 354 00:31:07,321 --> 00:31:09,481 - You've never heard of it ? - No. 355 00:31:09,551 --> 00:31:12,892 Then there have been serious gaps in your education. 356 00:31:12,962 --> 00:31:15,362 - Videodrome. 357 00:31:15,422 --> 00:31:19,522 Mention it to your father. He may want to have a conversation. 358 00:31:19,602 --> 00:31:23,532 I love the view. 359 00:31:38,413 --> 00:31:42,214 Torture, murder, mutilation. 360 00:31:42,283 --> 00:31:44,483 Videodrome. 361 00:31:44,553 --> 00:31:47,223 What you see on that show, 362 00:31:47,293 --> 00:31:49,353 it's for real. 363 00:31:49,433 --> 00:31:51,594 I'm gonna audition. 364 00:31:51,663 --> 00:31:53,754 I was made for that show. 365 00:31:53,834 --> 00:31:59,174 It has something that you don't have, Max. 366 00:31:59,244 --> 00:32:03,874 It has a philosophy, and that is what makes it dangerous. 367 00:32:46,986 --> 00:32:50,516 Hi. This is your wake-up cassette, 368 00:32:50,596 --> 00:32:53,156 and this came to the office for you by courier. 369 00:32:53,226 --> 00:32:55,997 - What did they say at CRAM ? - They said that Nicki Brand... 370 00:32:56,067 --> 00:32:58,396 is definitely not on assignment for them. 371 00:32:58,466 --> 00:33:01,797 - She had a month off coming and decided to take it. - Don't touch that ! 372 00:33:09,317 --> 00:33:11,777 Jesus, Max, you scared me. 373 00:33:15,318 --> 00:33:17,688 What the hell's wrong with you ? 374 00:33:17,758 --> 00:33:21,057 I don't know, man. I think I'm gettin', like, a rash or somethin'. 375 00:33:21,127 --> 00:33:24,318 - Uh-- - What ? 376 00:33:24,398 --> 00:33:27,758 Are you all right ? Bridey, I didn't mean to hit you. 377 00:33:27,828 --> 00:33:30,628 Hit me ? 378 00:33:30,698 --> 00:33:32,638 You didn't hit me. 379 00:33:32,708 --> 00:33:36,969 No ? No. No, I know I didn't hit you. I meant-- 380 00:33:38,579 --> 00:33:41,509 - Do you want me to stay here ? 381 00:33:42,579 --> 00:33:45,549 - Uh-- - You look awful. 382 00:33:45,619 --> 00:33:48,089 - Can I get you something ? - Uh, no, uh-- 383 00:33:48,149 --> 00:33:50,519 No, I'm just, uh-- 384 00:33:50,589 --> 00:33:53,150 Uh, I'm-- 385 00:33:53,230 --> 00:33:57,290 I'm exhausted. I was in a deep sleep when you knocked, 386 00:33:57,360 --> 00:33:58,610 and I guess I'm still not out of it. 387 00:33:58,610 --> 00:33:59,579 and I guess I'm still not out of it. 388 00:33:59,649 --> 00:34:01,580 I'll remember to set the timer. Don't worry. 389 00:34:01,650 --> 00:34:03,580 - You're sure ? Are you sure ? - I'm sure. Yeah. 390 00:34:03,650 --> 00:34:05,580 Thanks, Bridey. Tomorrow. 391 00:34:05,650 --> 00:34:08,920 Max, that other cassette is from the office of Brian O'Blivion. 392 00:34:08,990 --> 00:34:11,921 I promised I'd hand-deliver it directly to you. 393 00:34:11,991 --> 00:34:14,550 Will you call me if you need me ? 394 00:35:13,124 --> 00:35:15,813 The battle for the mind of North America... 395 00:35:15,893 --> 00:35:18,693 will be fought in the video arena: 396 00:35:18,763 --> 00:35:20,734 the Videodrome. 397 00:35:20,794 --> 00:35:25,824 The television screen is the retina of the mind's eye. 398 00:35:25,904 --> 00:35:30,434 Therefore, the television screen is part of the physical structure of the brain. 399 00:35:30,504 --> 00:35:35,034 Therefore, whatever appears on the television screen... 400 00:35:35,114 --> 00:35:40,105 emerges as raw experience for those who watch it. 401 00:35:40,185 --> 00:35:43,955 Therefore, television is reality, 402 00:35:44,025 --> 00:35:47,325 and reality is less than television. 403 00:35:47,395 --> 00:35:50,125 - Max. 404 00:35:50,195 --> 00:35:54,466 I'm so glad you came to me. 405 00:35:54,536 --> 00:35:57,265 I've been through it all myself, you see. 406 00:35:57,335 --> 00:36:03,036 Your reality is already half video hallucination. 407 00:36:03,106 --> 00:36:08,406 If you're not careful, it will become total hallucination. 408 00:36:08,476 --> 00:36:13,617 You'll have to learn to live in a very strange new world. 409 00:36:13,687 --> 00:36:15,676 I had a brain tumor, 410 00:36:15,756 --> 00:36:18,917 and I had visions. 411 00:36:18,987 --> 00:36:22,557 I believed the visions caused the tumor... 412 00:36:22,627 --> 00:36:25,067 and not the reverse. 413 00:36:25,127 --> 00:36:30,587 I could feel the visions coalesce and become flesh. 414 00:36:30,667 --> 00:36:34,627 Uncontrollable flesh. 415 00:36:34,707 --> 00:36:38,268 But when they removed the tumor, 416 00:36:38,348 --> 00:36:41,248 it was called Videodrome. 417 00:36:42,518 --> 00:36:44,878 I was the-- 418 00:36:44,948 --> 00:36:47,388 I-- I... 419 00:36:47,458 --> 00:36:49,918 was Videodrome's... 420 00:36:49,988 --> 00:36:53,388 first victim. 421 00:36:53,458 --> 00:36:56,489 But who is behind it ? What do they want ? 422 00:36:58,468 --> 00:37:00,589 I want you, Max. 423 00:37:01,939 --> 00:37:04,339 You. 424 00:37:07,179 --> 00:37:09,109 Come to me. 425 00:37:10,679 --> 00:37:12,839 Come to Nicki. 426 00:37:14,219 --> 00:37:16,180 Come on. 427 00:37:16,250 --> 00:37:19,050 Don't make me wait. 428 00:37:22,059 --> 00:37:25,220 Please. 429 00:37:55,091 --> 00:37:59,221 I want you, Max. 430 00:37:59,291 --> 00:38:01,232 You. 431 00:38:03,431 --> 00:38:05,462 Come on. 432 00:38:06,742 --> 00:38:09,762 - Come on. 433 00:38:14,612 --> 00:38:16,943 Come to me now. 434 00:38:18,082 --> 00:38:20,413 Come to Nicki. 435 00:38:20,483 --> 00:38:24,213 - Don't keep me waiting. 436 00:38:24,293 --> 00:38:26,283 Please. 437 00:38:30,233 --> 00:38:32,253 Please. 438 00:38:50,315 --> 00:38:54,255 Today Lady Luck may smile on these four players... 439 00:38:54,325 --> 00:38:56,754 and start them on the road to $12,000-- 440 00:38:56,824 --> 00:38:59,015 We have a new group of people coming in this afternoon, 441 00:38:59,095 --> 00:39:01,024 so tell the staff about that. 442 00:39:01,094 --> 00:39:04,225 - All right. Good. 443 00:39:13,075 --> 00:39:16,335 Exciting. Very lively. 444 00:39:16,415 --> 00:39:19,475 Careful. It bites. 445 00:39:25,416 --> 00:39:27,856 - You watched the cassette ? - Yeah. 446 00:39:27,926 --> 00:39:31,726 - It changed my life. - I'm not surprised. It's dangerous, you know. 447 00:39:31,796 --> 00:39:35,286 Because your father admits he's somehow involved with Videodrome ? 448 00:39:35,366 --> 00:39:39,796 More than that. It bites. Isn't that what you said ? 449 00:39:39,866 --> 00:39:41,807 What kind of teeth do you think it has ? 450 00:39:41,867 --> 00:39:45,807 It triggered off a series of hallucinations. I woke up with a headache. 451 00:39:45,877 --> 00:39:49,397 - First time ever ? - No, l-l've been hallucinating for a while, 452 00:39:49,477 --> 00:39:51,418 - ever since-- - What ? 453 00:39:54,247 --> 00:39:57,017 Since I first saw Videodrome. 454 00:39:58,457 --> 00:40:00,928 How did you come to be exposed to it ? 455 00:40:00,987 --> 00:40:04,118 Pirate satellite dish. 456 00:40:04,198 --> 00:40:07,458 A-An accident. 457 00:40:07,528 --> 00:40:09,498 I made some tapes. 458 00:40:09,568 --> 00:40:11,538 This is part of my own Videodrome collection. 459 00:40:11,598 --> 00:40:14,329 But that tape is just your father sitting at his desk. 460 00:40:14,409 --> 00:40:19,109 The tone of the hallucinations is determined by the tone of the tape's imagery. 461 00:40:19,179 --> 00:40:23,609 But the Videodrome signal, the one that does the damage, 462 00:40:23,679 --> 00:40:27,519 it can be delivered under a test pattern, anything. 463 00:40:27,589 --> 00:40:29,518 Mmm. 464 00:40:31,989 --> 00:40:33,919 Damage ? 465 00:40:33,989 --> 00:40:37,219 The signal induces a brain tumor in the viewer. 466 00:40:37,300 --> 00:40:40,749 It's the tumor that creates the hallucinations. 467 00:40:40,829 --> 00:40:43,200 You let me watch it ? 468 00:40:43,270 --> 00:40:47,330 I expect them to come to me eventually to hurt me. I thought it might be you. 469 00:40:48,709 --> 00:40:51,300 Now I realize you're just another victim... 470 00:40:51,380 --> 00:40:53,310 Iike Father was. 471 00:40:53,380 --> 00:40:57,750 Where is your father ? I think I'd better talk to him. 472 00:40:57,820 --> 00:41:00,221 He's in there. 473 00:41:04,091 --> 00:41:06,581 I'm afraid he'll disappoint you. 474 00:41:12,101 --> 00:41:14,221 This is him. 475 00:41:14,301 --> 00:41:17,891 - This is all that's left. - What are you talking about ? 476 00:41:17,971 --> 00:41:22,631 Brian O'Blivion died quietly on an operating table 11 months ago. 477 00:41:22,711 --> 00:41:27,342 - The brain problem ? - The Videodrome problem. 478 00:41:27,412 --> 00:41:31,082 - You have it too. - But he was on that panel show with me. 479 00:41:31,152 --> 00:41:34,352 On tape. He made thousands of them. 480 00:41:34,422 --> 00:41:36,682 Sometimes three or four a day. 481 00:41:36,762 --> 00:41:39,353 I keep him alive as best I can. 482 00:41:39,423 --> 00:41:41,622 He had so much to offer. 483 00:41:41,692 --> 00:41:44,562 My father helped to create Videodrome. 484 00:41:44,632 --> 00:41:49,502 He saw it as the next phase in the evolution of man as a technological animal. 485 00:41:49,572 --> 00:41:52,873 When he realized what his partners were going to use it for, 486 00:41:52,943 --> 00:41:54,913 he tried to take it away from them. 487 00:41:54,973 --> 00:41:58,883 And they killed him. Quietly. 488 00:41:59,013 --> 00:42:02,254 At the end, he was convinced that public life on television... 489 00:42:02,254 --> 00:42:05,954 was more real than private life in the flesh. 490 00:42:06,024 --> 00:42:08,723 He wasn't afraid to let his body die. 491 00:42:13,764 --> 00:42:16,634 Tell me about my Videodrome problem. 492 00:42:16,705 --> 00:42:19,934 My father knows much more about it than I do. 493 00:42:20,004 --> 00:42:22,474 Listen to him. 494 00:42:28,985 --> 00:42:31,475 Where's Harlan ? He's not in the lab. 495 00:42:31,554 --> 00:42:35,075 - I think he's up in V.T.R. Max-- - Not now. 496 00:42:37,495 --> 00:42:40,056 - Harlan. - Si, patron. 497 00:42:40,126 --> 00:42:42,925 Have you been hallucinating lately ? 498 00:42:42,995 --> 00:42:45,156 No. 499 00:42:45,236 --> 00:42:48,036 - Should I be ? - Yes. 500 00:42:48,106 --> 00:42:50,036 You should be. 501 00:42:53,776 --> 00:42:55,796 I believe... 502 00:42:55,876 --> 00:42:58,907 that the growth in my head-- 503 00:42:58,977 --> 00:43:02,887 this head, this one right here-- 504 00:43:02,947 --> 00:43:06,787 I think that it is not really a tumor, 505 00:43:06,857 --> 00:43:11,297 not an uncontrolled, undirected little bubbling pot of flesh, 506 00:43:11,357 --> 00:43:14,327 but that it is in fact... 507 00:43:14,397 --> 00:43:16,327 a new organ, 508 00:43:16,397 --> 00:43:19,267 a new part of the brain. 509 00:43:19,337 --> 00:43:23,967 I think that massive doses of Videodrome signal... 510 00:43:24,037 --> 00:43:27,997 will ultimately create a new outgrowth... 511 00:43:28,107 --> 00:43:31,638 of the human brain, which will produce... 512 00:43:31,718 --> 00:43:34,518 and control hallucination... 513 00:43:34,588 --> 00:43:38,608 to the point that it will change human reality. 514 00:43:38,688 --> 00:43:41,589 After all, there is nothing real... 515 00:43:41,659 --> 00:43:44,629 outside our perception of reality, 516 00:43:44,699 --> 00:43:46,629 is there ? 517 00:43:48,869 --> 00:43:51,888 You can see that, can't you ? 518 00:45:36,444 --> 00:45:38,844 - Max Renn ? - Yes. 519 00:45:38,914 --> 00:45:43,785 - Who is this ? - Barry Convex would like to talk to you about Videodrome. 520 00:45:43,855 --> 00:45:46,484 I've got a car waiting downstairs for you, sir. 521 00:46:24,296 --> 00:46:29,127 Please direct your attention to the television set in front of you, Mr. Renn. 522 00:46:29,197 --> 00:46:33,567 Mr. Convex has recorded a little introduction for you. 523 00:46:44,918 --> 00:46:49,048 Hi, I'm Barry Convex, Chief of Special Programs, 524 00:46:49,118 --> 00:46:53,118 and I'd like to invite you into the world of Spectacular Optical, 525 00:46:53,188 --> 00:46:56,528 an enthusiastic global corporate citizen. 526 00:46:56,598 --> 00:46:59,619 We make inexpensive glasses for the Third World... 527 00:46:59,698 --> 00:47:02,028 and missile guidance systems for NATO. 528 00:47:03,338 --> 00:47:05,528 We also make Videodrome, Max, 529 00:47:05,608 --> 00:47:07,699 and as I'm sure you know, 530 00:47:07,779 --> 00:47:11,799 when it's ready for the marketplace, things will never be quite the same again. 531 00:47:11,879 --> 00:47:17,179 It can be a giant hallucination machine and much, much more. 532 00:47:17,249 --> 00:47:22,049 But it's not ready. Those were test transmissions you picked up. 533 00:47:22,119 --> 00:47:24,489 We thought nobody could tap into them. 534 00:47:24,559 --> 00:47:28,859 He's good, that Harlan. Good pirate. 535 00:47:29,969 --> 00:47:32,230 Well, now that you have, 536 00:47:32,300 --> 00:47:35,030 I think we oughta have a little talk, don't you ? 537 00:47:35,100 --> 00:47:38,270 I thought maybe... my place ? 538 00:48:48,813 --> 00:48:52,913 - I hope you realize you're playing with dynamite. 539 00:48:52,983 --> 00:48:55,454 That's our spring line. 540 00:48:55,524 --> 00:48:57,014 Top secret stuff. 541 00:48:57,094 --> 00:49:01,684 I brought it with me for a trade show here in town later this week. 542 00:49:01,764 --> 00:49:04,924 Max Renn, I'm Barry Convex. 543 00:49:08,064 --> 00:49:10,005 I-- 544 00:49:10,075 --> 00:49:12,034 I think that machinery you're wearing is... 545 00:49:12,104 --> 00:49:14,195 too much for the shape of your face. 546 00:49:14,275 --> 00:49:16,204 Overwhelms you. 547 00:49:16,274 --> 00:49:19,765 T-Try something more, uh, spidery, 548 00:49:19,845 --> 00:49:21,835 more delicate. 549 00:49:24,986 --> 00:49:28,255 Here she is. This is our prototype. 550 00:49:28,325 --> 00:49:32,225 This is the little number that started it all. 551 00:49:33,366 --> 00:49:35,355 Max, 552 00:49:35,425 --> 00:49:39,336 I would like you to try this on for size. 553 00:49:39,406 --> 00:49:44,536 I would like to use this machine to record one of your hallucinations now. 554 00:49:44,606 --> 00:49:49,566 Then I would like to take that tape back with me to home base for analysis. 555 00:49:49,646 --> 00:49:52,407 Do I get to keep the copyright ? 556 00:49:52,487 --> 00:49:56,617 I mean, I'd hate to see it show up as a Movie of the Week and not get paid for it. 557 00:49:56,687 --> 00:49:58,656 Max, I'm trying to help you. 558 00:49:58,716 --> 00:50:00,947 What makes you think I need help, Barry ? 559 00:50:01,027 --> 00:50:06,187 None of our test subjects has returned to... normality. 560 00:50:06,267 --> 00:50:09,287 They're all in need of intensive psychiatric care. 561 00:50:10,838 --> 00:50:13,737 Now, you seem to be functioning reasonably well... 562 00:50:13,807 --> 00:50:15,738 so far. 563 00:50:15,808 --> 00:50:18,398 I'd like to find out why, 564 00:50:18,478 --> 00:50:21,108 and I think an analysis of one of your hallucinations... 565 00:50:21,178 --> 00:50:23,808 would be the right place to start. 566 00:50:26,748 --> 00:50:28,848 Will it hurt ? 567 00:50:28,918 --> 00:50:31,219 It won't hurt you. 568 00:50:31,289 --> 00:50:33,448 You might catch yourself sliding in and out... 569 00:50:33,528 --> 00:50:35,649 of a hallucinatory state after this is all over. 570 00:50:35,729 --> 00:50:39,659 If you do, just relax and enjoy it. It'll soon go away. 571 00:50:39,729 --> 00:50:43,359 But for now, I think that you'll find a little S-and-M... 572 00:50:43,439 --> 00:50:47,929 will be necessary to trigger off a good, healthy series of hallucinations. 573 00:50:48,009 --> 00:50:50,769 - That's why our Videodrome show is so strange. 574 00:50:50,839 --> 00:50:56,149 Something to do with the effects of exposure to violence on the nervous system. 575 00:50:56,219 --> 00:50:58,480 It opens up receptors in the brain and the spine, 576 00:50:58,550 --> 00:51:00,990 and that allows the Videodrome signal to sink in. 577 00:51:01,050 --> 00:51:03,520 - You mean I'm gonna have to hurt you, Barry ? 578 00:51:03,590 --> 00:51:06,820 'Fraid not. You don't have to actually hurt anybody. 579 00:51:06,890 --> 00:51:09,120 You just have to think about it. 580 00:51:17,841 --> 00:51:19,861 Wha-a-a-- That's too bright ! I can't take it ! 581 00:51:19,941 --> 00:51:22,431 - Yes ! I forgot ! Sorry ! How's that ? - Shit. 582 00:51:22,511 --> 00:51:25,711 - Yeah. Yeah. Yeah, that's fine. 583 00:51:31,722 --> 00:51:34,451 Okay, we're rolling. 584 00:51:34,521 --> 00:51:36,822 The taping mechanism is all self-contained. 585 00:51:36,892 --> 00:51:40,152 You don't have to do anything now but hallucinate. 586 00:51:40,232 --> 00:51:42,161 Yeah. Yeah. Okay. 587 00:51:46,072 --> 00:51:48,192 I'll come back for you later. 588 00:51:51,073 --> 00:51:55,203 You'll forgive me if I don't stay around to watch. 589 00:51:55,273 --> 00:51:58,213 I just can't cope with the freaky stuff. 590 00:52:46,895 --> 00:52:48,885 Nicki ? 591 00:52:50,735 --> 00:52:56,336 - Nicki. - Well, here we are at last, 592 00:52:56,406 --> 00:52:59,436 right where we oughta be: 593 00:52:59,516 --> 00:53:01,636 on Videodrome. 594 00:53:15,127 --> 00:53:17,566 What are you waiting for, lover ? 595 00:53:17,626 --> 00:53:19,967 Let's perform. 596 00:53:20,037 --> 00:53:22,967 Let's open those neural floodgates. 597 00:53:48,298 --> 00:53:50,228 Aah ! 598 00:53:53,369 --> 00:53:55,298 Aah ! 599 00:54:09,089 --> 00:54:11,449 Aah ! 600 00:54:14,359 --> 00:54:16,760 Aah ! 601 00:54:22,129 --> 00:54:24,730 - Aah ! 602 00:54:37,010 --> 00:54:40,141 What's going on, Prof. Oblivion ? 603 00:54:40,221 --> 00:54:42,241 I mean, really. 604 00:54:42,321 --> 00:54:44,621 Oh. 605 00:55:13,982 --> 00:55:16,212 Oh, Masha. 606 00:55:50,054 --> 00:55:52,024 Harlan, 607 00:55:52,094 --> 00:55:54,024 it's Max. 608 00:55:54,094 --> 00:55:57,124 Can you come over to my apartment ? Right away. 609 00:55:57,194 --> 00:55:59,165 Yeah, I'm serious. 610 00:55:59,235 --> 00:56:01,294 Come on in. 611 00:56:01,364 --> 00:56:03,525 Well, here I am, patron. 612 00:56:03,605 --> 00:56:07,065 Camera. Flashgun. What's up ? Ya wanna be a centerfold ? 613 00:56:07,145 --> 00:56:09,075 I want you to go into my bedroom, 614 00:56:09,145 --> 00:56:11,335 and I want you to take a look at what's in my bed. 615 00:56:11,415 --> 00:56:13,936 Uncover it. Don't be shy. I want pictures. 616 00:56:16,985 --> 00:56:19,975 - Pictures of what's in your bed ? - Yeah. Do it. 617 00:56:21,786 --> 00:56:24,086 Sure. Okay. 618 00:56:26,766 --> 00:56:28,696 Oh, God. 619 00:56:45,217 --> 00:56:47,906 Well ? 620 00:56:49,957 --> 00:56:51,887 Max. 621 00:56:55,587 --> 00:56:57,527 I don't see anything. 622 00:56:58,997 --> 00:57:00,988 You didn't just want me to shoot your bed, pillows, sheets, 623 00:57:00,988 --> 00:57:02,147 You didn't just want me to shoot your bed, pillows, sheets, 624 00:57:02,227 --> 00:57:04,718 did you ? 625 00:57:14,098 --> 00:57:17,838 - It's disa-- - Max, are you in some kind of drug warp ? 626 00:57:17,908 --> 00:57:19,899 I've got friends who can help. 627 00:57:19,979 --> 00:57:22,338 Bridey said she came by a couple of days ago. You were-- 628 00:57:22,408 --> 00:57:24,639 Did you tape Videodrome last night ? 629 00:57:24,709 --> 00:57:26,649 If it was transmitted, the machine would've caught it. 630 00:57:26,719 --> 00:57:28,739 I'll meet you in the lab in one hour. I wanna see it. 631 00:57:28,819 --> 00:57:32,849 - Jeez, it's not even 7:00 a.m. - I'm not fucking around ! Do you understand me ? 632 00:57:32,919 --> 00:57:36,549 Well, fuck you. I'm not some fucking servomechanism you can switch on. 633 00:57:36,629 --> 00:57:40,459 You want me to run around like an asshole, tell me what I'm doing it for. 634 00:57:40,529 --> 00:57:43,560 - Otherwise, I'll see you during office hours. - Harlan. 635 00:57:43,630 --> 00:57:45,570 You're right. 636 00:57:45,640 --> 00:57:49,400 It's momentum. I'm runnin' like an express train here. I don't know how to stop. 637 00:57:49,470 --> 00:57:51,940 Look, I'll meet you in the lab in one hour. 638 00:57:52,010 --> 00:57:55,740 Okay ? And then we'll see if we pulled in any Videodrome last night... 639 00:57:55,810 --> 00:57:57,751 and I'll tell you what's going on. 640 00:57:57,811 --> 00:58:00,340 Everything. I promise. Okay ? 641 00:58:00,420 --> 00:58:04,110 Okay. I'm sorry if I freaked out on you. 642 00:58:04,190 --> 00:58:07,121 - I don't work with you for the money. - I know that. 643 00:58:07,191 --> 00:58:10,091 With pirates, it's never just for the money, is it ? 644 00:58:10,161 --> 00:58:14,561 You want a cup of cof-- No, look. I'll meet you in the lab in an hour. 645 00:58:55,273 --> 00:58:57,213 Come on in. 646 00:58:58,584 --> 00:59:02,384 - Did you look at the tape ? 647 00:59:02,454 --> 00:59:06,784 - Did you see me on Videodrome ? - There was no tape. 648 00:59:06,854 --> 00:59:11,584 - There was no Videodrome transmission last night ? - Not last night. 649 00:59:11,654 --> 00:59:14,124 - Aw, fuck ! - Not ever. 650 00:59:16,594 --> 00:59:18,534 What-- What are you talking about ? 651 00:59:22,905 --> 00:59:25,635 I'm out of my depth now, patron. 652 00:59:25,705 --> 00:59:28,194 I had to bring in the reinforcements. 653 00:59:37,415 --> 00:59:39,355 Max. 654 00:59:40,786 --> 00:59:45,026 An intriguing combination. Very interesting. 655 00:59:45,096 --> 00:59:48,466 - Don't let me interrupt. - I think I was saying something like, 656 00:59:48,526 --> 00:59:50,626 "What are you talking about ?" 657 00:59:50,696 --> 00:59:53,566 I was playing you tapes, Max. 658 00:59:53,636 --> 00:59:55,897 Prerecorded cassettes. 659 00:59:55,977 --> 01:00:01,436 Videodrome has never been transmitted on an open broadcast circuit. 660 01:00:01,506 --> 01:00:06,206 - Not yet. - I guess Barry sent you here, what, two years ago ? 661 01:00:06,286 --> 01:00:10,847 It has been... two years, hasn't it, Harlan ? 662 01:00:10,917 --> 01:00:14,587 Two. Two wonderful years. 663 01:00:14,658 --> 01:00:16,857 Why ? 664 01:00:21,427 --> 01:00:23,488 To get you involved. 665 01:00:25,437 --> 01:00:28,068 To expose you to the Videodrome signal. 666 01:00:29,607 --> 01:00:32,238 It didn't affect you because you never watched it ! 667 01:00:34,478 --> 01:00:36,968 You knew what was there. You didn't have to see it. 668 01:00:37,048 --> 01:00:41,819 It really does work on just about anybody. 669 01:00:41,889 --> 01:00:44,378 Anybody who watches it, Max. 670 01:00:44,458 --> 01:00:47,149 But why would anybody watch it ? 671 01:00:48,628 --> 01:00:52,959 Why would anybody watch a scum show like Videodrome ? 672 01:00:53,029 --> 01:00:54,999 Why did you watch it, Max ? 673 01:00:55,069 --> 01:00:57,399 Business reasons. 674 01:00:57,469 --> 01:01:01,240 Sure. Sure. 675 01:01:01,310 --> 01:01:03,739 What about the other reasons ? 676 01:01:03,809 --> 01:01:08,340 Why deny you get your kicks out of watching torture and murder ? 677 01:01:08,410 --> 01:01:11,140 You murdered Brian O'Blivion, didn't you, you freak ? 678 01:01:11,220 --> 01:01:13,580 Did you enjoy that ? 679 01:01:21,290 --> 01:01:24,201 North America's getting soft, patron. 680 01:01:24,261 --> 01:01:27,631 And the rest of the world is getting tough. 681 01:01:27,701 --> 01:01:30,190 Very, very tough. 682 01:01:30,270 --> 01:01:33,301 We're entering savage new times, 683 01:01:33,371 --> 01:01:36,601 and we're going to have to be pure... 684 01:01:36,681 --> 01:01:38,701 and direct... 685 01:01:38,782 --> 01:01:41,581 and strong... 686 01:01:41,651 --> 01:01:43,582 if we're gonna survive them. 687 01:01:43,652 --> 01:01:48,352 Now, you and this, uh, 688 01:01:48,422 --> 01:01:51,862 cesspool you call a television station... 689 01:01:51,922 --> 01:01:54,922 and, uh, your people who wallow around in it... 690 01:01:54,992 --> 01:01:57,552 and, uh, your viewers... 691 01:01:57,632 --> 01:02:01,162 who watch you do it-- 692 01:02:01,232 --> 01:02:04,292 you're rotting us away from the inside. 693 01:02:06,043 --> 01:02:08,472 We intend to stop that rot. 694 01:02:08,542 --> 01:02:11,483 We're gonna start with Channel 83, Max. 695 01:02:11,543 --> 01:02:15,483 We're gonna use it for our first authentic transmissions of Videodrome. 696 01:02:15,553 --> 01:02:20,013 I have a hunch it's gonna be very popular... for a while. 697 01:02:20,093 --> 01:02:23,083 I've gotta be hallucinating now, right ? I mean... 698 01:02:23,163 --> 01:02:27,423 you two can't possibly be for real. 699 01:02:28,964 --> 01:02:31,733 Ah, we did record your hallucinations, Max, 700 01:02:31,803 --> 01:02:34,964 as I said we would. 701 01:02:35,034 --> 01:02:37,534 And we did analyze them. 702 01:02:39,514 --> 01:02:41,744 You're ready for something new. 703 01:02:41,814 --> 01:02:43,644 That's terrific. 704 01:02:51,184 --> 01:02:54,485 What do you, uh-- What do you want from me ? 705 01:02:54,555 --> 01:02:56,755 I want you to open up, Max. 706 01:02:56,825 --> 01:02:58,925 Open up to me. 707 01:03:11,906 --> 01:03:15,206 I've got something I want to play for you. 708 01:03:18,287 --> 01:03:21,376 Oh, my God ! 709 01:03:48,778 --> 01:03:51,617 We want Channel 83, Max. 710 01:03:51,687 --> 01:03:54,278 - Give it to us. 711 01:03:54,358 --> 01:03:58,448 Give us Channel 83. 712 01:03:58,528 --> 01:04:00,619 Kill your partners. 713 01:04:00,698 --> 01:04:03,218 Kill them. 714 01:04:03,298 --> 01:04:07,198 Kill your partners and give us Channel 83. 715 01:04:25,869 --> 01:04:27,810 Aah. 716 01:05:46,493 --> 01:05:49,253 Give us Channel 83. 717 01:05:49,323 --> 01:05:51,454 Kill your partners. 718 01:05:51,524 --> 01:05:53,464 Kill them. 719 01:05:53,534 --> 01:05:58,124 Kill your partners and give us Channel 83. 720 01:06:00,504 --> 01:06:02,434 Hello, Max. 721 01:06:12,754 --> 01:06:14,845 How ya doin', Max ? 722 01:06:23,425 --> 01:06:25,365 Where's Moses ? 723 01:06:26,665 --> 01:06:28,595 He's in a meeting with Rafe. 724 01:06:28,665 --> 01:06:31,725 I'll tell him you want him. 725 01:06:31,805 --> 01:06:33,736 Don't. 726 01:06:43,416 --> 01:06:46,816 We dub in a funny track. Gentle comedy. 727 01:06:46,886 --> 01:06:50,586 Mm-hmm. And you'd be the one to write it. 728 01:06:50,656 --> 01:06:54,716 Yeah. Yeah, I would. I used to write in high school, then I lost it. 729 01:06:54,796 --> 01:06:57,127 Hi, Max. 730 01:06:57,197 --> 01:07:00,797 You're just in time to throw some light on an interesting problem. 731 01:07:03,908 --> 01:07:05,667 Don't. 732 01:07:14,747 --> 01:07:17,078 Max. 733 01:07:17,148 --> 01:07:19,848 What the fuck ? 734 01:07:22,889 --> 01:07:25,828 Jesus ! 735 01:07:25,898 --> 01:07:27,828 It was from the boardroom ! 736 01:07:27,898 --> 01:07:29,958 Max, what happened ? Are you hurt ? 737 01:07:30,028 --> 01:07:32,019 - They killed-- They-- - What happened ? 738 01:07:32,099 --> 01:07:34,699 - They killed us ! - What happened ? 739 01:07:34,769 --> 01:07:38,299 - Jesus ! Look out ! 740 01:07:38,369 --> 01:07:40,769 Help ! 741 01:07:40,839 --> 01:07:43,539 In here ! ln here ! 742 01:07:43,609 --> 01:07:45,910 Get out ! Just clear outta here ! 743 01:07:45,980 --> 01:07:48,609 Come-- Get out ! 744 01:07:48,679 --> 01:07:50,880 Let me see. 745 01:07:53,590 --> 01:07:55,720 Max ! 746 01:07:55,790 --> 01:07:57,730 Max. 747 01:08:39,902 --> 01:08:42,802 Kill Bianca O'Blivion. 748 01:08:42,872 --> 01:08:45,532 She knows too much. 749 01:08:45,612 --> 01:08:47,742 She can hurt us. 750 01:08:47,812 --> 01:08:50,572 Don't let her hurt us, Max. 751 01:08:51,653 --> 01:08:55,813 Kill her. Kill Bianca O'Blivion. 752 01:10:01,486 --> 01:10:03,656 Bianca O'Blivion. 753 01:10:04,756 --> 01:10:07,726 I run Civic TV. 754 01:10:07,796 --> 01:10:10,026 I was on a talk show with your father. 755 01:10:10,096 --> 01:10:13,586 So it was to be you after all. 756 01:10:13,666 --> 01:10:16,107 You've come to kill me. 757 01:10:16,177 --> 01:10:20,637 No. No, I'm Max Renn. I run Civic TV. I don't-- 758 01:10:24,317 --> 01:10:26,288 I don't kill people. 759 01:10:26,348 --> 01:10:28,717 Oh, but you do. 760 01:10:28,787 --> 01:10:31,617 You're an assassin now for Videodrome. 761 01:10:31,687 --> 01:10:34,658 They can program you. 762 01:10:34,728 --> 01:10:38,058 They can play you like a videotape recorder. 763 01:10:38,128 --> 01:10:41,497 They can make you do what they want, 764 01:10:41,567 --> 01:10:45,028 and they want you to destroy whatever is left of Brian O'Blivion. 765 01:10:46,138 --> 01:10:48,108 They want you to destroy me. 766 01:10:48,168 --> 01:10:50,568 Destroy you ? 767 01:11:19,169 --> 01:11:23,509 They killed her, Max. They killed Nicki Brand. 768 01:11:26,480 --> 01:11:29,240 She died on Videodrome. 769 01:11:29,320 --> 01:11:33,050 They used her image to seduce you, but she was already dead. 770 01:11:34,590 --> 01:11:36,581 Don't back away. 771 01:11:36,661 --> 01:11:39,591 I stole it from them just for you to see. 772 01:11:44,531 --> 01:11:48,561 Videodrome is death. 773 01:12:08,282 --> 01:12:10,902 That's better. 774 01:12:12,182 --> 01:12:15,272 So much better. 775 01:12:17,923 --> 01:12:21,723 It's always painful to remove the cassette, 776 01:12:21,793 --> 01:12:24,492 to change the program. 777 01:12:26,433 --> 01:12:28,993 But now that we have, 778 01:12:29,063 --> 01:12:32,834 you'll see that you've become something quite different from what you were. 779 01:12:32,904 --> 01:12:36,864 You've become the video word made flesh. 780 01:12:38,513 --> 01:12:41,414 I am the video word made flesh. 781 01:12:42,784 --> 01:12:46,214 And now that you are the video word made flesh, 782 01:12:46,284 --> 01:12:49,084 you know what you have to do. 783 01:12:51,294 --> 01:12:54,124 You turn against Videodrome. 784 01:12:54,194 --> 01:12:57,494 You use the weapons they've given you to destroy them. 785 01:12:59,535 --> 01:13:02,264 Death to Videodrome. 786 01:13:02,334 --> 01:13:05,365 Long live the new flesh. 787 01:13:05,435 --> 01:13:08,165 Death to Videodrome. 788 01:13:12,375 --> 01:13:14,846 Long live the new flesh. 789 01:13:27,626 --> 01:13:30,996 It was only 26 hours ago in the building you see behind me... 790 01:13:31,066 --> 01:13:33,657 that a bizarre, apparently motiveless shooting occurred... 791 01:13:33,737 --> 01:13:36,896 which has triggered off an intensive manhunt by Metro Police. 792 01:13:36,966 --> 01:13:40,266 Thirty-four-year-old Max Renn, president of the Civic TV Corporation, 793 01:13:40,336 --> 01:13:43,967 is being sought in connection with the shooting deaths of two executives at Channel 83-- 794 01:13:44,046 --> 01:13:46,707 You wanna see the monkey dance, you pay the piper. 795 01:13:46,777 --> 01:13:50,237 See what I'm sayin', Teddy ? You know how much my monkey's batteries cost ? 796 01:13:50,317 --> 01:13:53,258 They don't last in the cold. The cold knocks 'em right out. 797 01:13:53,318 --> 01:13:55,847 I can't dance. I would if I could. 798 01:13:55,927 --> 01:13:57,858 But, uh, I can't, so-- 799 01:13:57,928 --> 01:14:01,858 You got some change, Teddy ? You got somethin'. Half a buck. Teddy, yeah. 800 01:14:01,928 --> 01:14:03,867 A quarter. You got somethin', Teddy. 801 01:14:05,938 --> 01:14:08,498 Can't ya put somethin' in, Teddy ? 802 01:14:53,180 --> 01:14:55,120 Well, hello, sport. 803 01:14:55,190 --> 01:14:58,251 They call me Brolley. How can I help you, sir ? 804 01:14:58,321 --> 01:15:00,880 - Just looking. - Yeah, man. 805 01:15:00,960 --> 01:15:02,931 Well, that's a good one. 806 01:15:02,991 --> 01:15:06,291 There ain't much to see here, but take your time and have a good look anyway. 807 01:15:06,361 --> 01:15:08,351 Ah, what this ? 808 01:15:08,431 --> 01:15:12,631 Yeah, this is one hell of a scrip you got here. 809 01:15:12,701 --> 01:15:14,801 Very tricky grind. 810 01:15:14,871 --> 01:15:18,361 Can't imagine you'd see things too clear without them, you know. 811 01:15:18,441 --> 01:15:22,472 Well, don't worry at all. I'm gonna get you fixed up in no time flat. 812 01:15:35,632 --> 01:15:38,192 Where's Convex ? 813 01:15:38,262 --> 01:15:40,733 Oh, setting up his trade show. 814 01:15:40,803 --> 01:15:43,562 - Oh. - Gotta introduce the spring line. 815 01:15:43,633 --> 01:15:46,402 - What's in the box ? - Your head. 816 01:15:48,773 --> 01:15:51,713 - Got your head in this box. 817 01:15:51,783 --> 01:15:55,084 - Ah. - Been busy, Max. 818 01:15:55,154 --> 01:15:59,314 - Been readin' about you in the papers. - Hmm. 819 01:15:59,384 --> 01:16:01,483 Have you been to see Bianca O'Blivion ? 820 01:16:01,553 --> 01:16:04,424 - I saw her. - And she give you any trouble ? 821 01:16:04,494 --> 01:16:06,423 No. 822 01:16:06,493 --> 01:16:08,694 Well, that's good. 823 01:16:11,104 --> 01:16:13,694 Maybe you'd like to visit somebody else now. 824 01:16:13,764 --> 01:16:16,434 - Is that why you're here ? - Maybe. 825 01:16:19,205 --> 01:16:21,975 You've been very useful to us, Max. 826 01:16:22,045 --> 01:16:26,275 - We'd like to keep using you until you're all gone. 827 01:16:26,345 --> 01:16:28,974 Open up to me. 828 01:16:38,825 --> 01:16:42,096 Got something I wanna play for you. 829 01:17:26,407 --> 01:17:28,808 See ya in Pittsburgh. 830 01:17:38,989 --> 01:17:42,929 Mommy, look what he did to the wall ! 831 01:17:42,999 --> 01:17:44,928 Tracey, come back here ! 832 01:17:44,998 --> 01:17:47,329 - Stay with Mommy. - I want-- I wanna see it. 833 01:17:47,399 --> 01:17:49,338 You come with me. 834 01:17:49,398 --> 01:17:51,339 Come on. We're going home now. 835 01:19:21,163 --> 01:19:24,363 Well, you know me. 836 01:19:24,433 --> 01:19:27,404 - Yeah, we know you. - And I sure know you. 837 01:19:27,474 --> 01:19:30,404 - Every one of you ! 838 01:19:34,174 --> 01:19:38,284 We're here to celebrate the arrival of our spring collection, 839 01:19:38,414 --> 01:19:40,284 the Medici line, 840 01:19:40,284 --> 01:19:44,985 and our theme for this year is based on two quotes... 841 01:19:45,055 --> 01:19:48,925 from the famous Renaissance statesman and patron of the arts... 842 01:19:48,995 --> 01:19:51,394 Lorenzo de Medici. 843 01:19:51,464 --> 01:19:53,455 "Love comes in at the eye," 844 01:19:53,535 --> 01:19:55,695 and "The eye is the window of the soul." 845 01:19:55,774 --> 01:19:59,505 Now, I think that even Pete... 846 01:19:59,575 --> 01:20:04,906 oughta be able to sell the hell out of a classy campaign like that. 847 01:20:14,026 --> 01:20:17,356 Oh, God ! 848 01:20:17,426 --> 01:20:20,726 - No ! 849 01:20:31,507 --> 01:20:34,537 Death to Videodrome ! Long live the new flesh ! 850 01:23:36,036 --> 01:23:38,626 I was hoping you'd be back. 851 01:23:38,706 --> 01:23:40,796 I'm here to guide you, Max. 852 01:23:40,876 --> 01:23:44,236 I've learned a lot since I last saw you. 853 01:23:44,306 --> 01:23:47,506 I've learned that death is not the end. 854 01:23:47,576 --> 01:23:49,477 I can help you. 855 01:23:49,547 --> 01:23:52,876 I don't know where I am now. 856 01:23:52,957 --> 01:23:55,886 I'm having trouble... 857 01:23:55,956 --> 01:23:57,927 finding my way around. 858 01:23:57,987 --> 01:24:02,987 That's because you've gone just about as far as you can with the way things are. 859 01:24:03,067 --> 01:24:07,587 Videodrome still exists. It's very big, very complex. 860 01:24:07,667 --> 01:24:11,437 You've hurt them, but you haven't destroyed them. 861 01:24:11,507 --> 01:24:14,478 To do that, you have to go on to the next phase. 862 01:24:14,537 --> 01:24:17,208 What phase is that ? 863 01:24:17,278 --> 01:24:20,578 Your body has already done a lot of changing, 864 01:24:20,648 --> 01:24:22,638 but that's only the beginning, 865 01:24:22,718 --> 01:24:26,708 the beginning of the new flesh. 866 01:24:26,788 --> 01:24:32,059 You have to go all the way now. Total transformation. 867 01:24:32,129 --> 01:24:34,118 Do you think you're ready ? 868 01:24:36,499 --> 01:24:39,189 I guess I am. 869 01:24:39,269 --> 01:24:41,329 How do we do it ? 870 01:24:41,399 --> 01:24:46,139 To become the new flesh, you first have to kill the old flesh. 871 01:24:47,210 --> 01:24:49,579 But don't be afraid. 872 01:24:49,649 --> 01:24:53,739 Don't be afraid to let your body die. 873 01:24:53,819 --> 01:24:56,150 Just come to me, Max. 874 01:24:56,220 --> 01:24:59,120 Come to Nicki. 875 01:24:59,190 --> 01:25:02,020 Watch. I'll show you how. 876 01:25:02,090 --> 01:25:04,030 It's easy. 877 01:25:31,921 --> 01:25:34,182 Long live the new flesh. 878 01:26:23,874 --> 01:26:26,644 Long live the new flesh.