1 00:01:02,762 --> 00:01:04,423 I don't have time. 2 00:01:05,565 --> 00:01:08,398 I don't have time to worry about how it happened. 3 00:01:08,935 --> 00:01:10,698 It is what it is. 4 00:01:11,571 --> 00:01:15,405 We're enetically engineered to stop aging at 25. 5 00:01:16,242 --> 00:01:19,473 The trouble is, we live only one more year 6 00:01:20,246 --> 00:01:22,407 unless we can get more time. 7 00:01:25,251 --> 00:01:28,243 Time is now the currency. 8 00:01:29,322 --> 00:01:31,916 We earn it and spend it. 9 00:01:32,926 --> 00:01:35,258 The rich can live forever. 10 00:01:36,096 --> 00:01:37,495 And the rest ofus? 11 00:01:38,998 --> 00:01:41,228 I just want to wake up with more time on my hand 12 00:01:41,301 --> 00:01:42,996 than hours in the day. 13 00:02:14,534 --> 00:02:15,592 Hey, Mom. 14 00:02:16,402 --> 00:02:17,562 You got in late last night. 15 00:02:17,637 --> 00:02:19,229 I put in some overtime. 16 00:02:19,405 --> 00:02:20,531 Where'd it go? 17 00:02:21,074 --> 00:02:22,063 On you. 18 00:02:22,408 --> 00:02:25,104 They drink it in New Greenwich. Happy 50th! 19 00:02:26,279 --> 00:02:27,268 Fifty? 20 00:02:27,747 --> 00:02:29,078 That's right. 21 00:02:29,816 --> 00:02:31,977 Twenty-five for the 25th time. 22 00:02:32,252 --> 00:02:34,982 Oh, I was sure I'd have a grandchild by now. 23 00:02:35,255 --> 00:02:36,244 Here we go. 24 00:02:36,322 --> 00:02:38,017 Bela's daughter is always asking about you. 25 00:02:38,091 --> 00:02:41,754 Who has time for a girlfriend? Besides, what's the hurry? 26 00:02:42,328 --> 00:02:43,659 What do you got? 27 00:02:44,264 --> 00:02:46,323 Three days. Not even. 28 00:02:46,666 --> 00:02:47,997 We owe half that in rent. 29 00:02:48,067 --> 00:02:51,161 Eight for the electric and we're still late on that loan. 30 00:02:51,271 --> 00:02:54,001 I can make extra on the side, you know. 31 00:02:54,941 --> 00:02:57,102 - I could... - What, start fighting? 32 00:02:58,778 --> 00:02:59,767 Nobody wins. 33 00:03:00,480 --> 00:03:01,469 Yeah. 34 00:03:02,749 --> 00:03:03,977 Remember, I'm not here tonight. 35 00:03:04,050 --> 00:03:05,540 I got two days' work in the garment district. 36 00:03:05,785 --> 00:03:07,184 - I know. - Meet me at the bus stop tomorrow. 37 00:03:07,287 --> 00:03:09,346 - After I pay off the loan, I won't have long. - I'll be there. 38 00:03:10,690 --> 00:03:11,952 Will... 39 00:03:12,692 --> 00:03:15,684 I just wouldn't know what to do if I lost you. 40 00:03:15,795 --> 00:03:16,955 I'm late. 41 00:03:17,197 --> 00:03:19,791 Let me give you 30 minutes so you can have a decent lunch. 42 00:03:34,714 --> 00:03:35,806 I love you. 43 00:03:37,217 --> 00:03:38,809 Happy birthday, Mom. 44 00:03:40,320 --> 00:03:42,948 When you get back, we're going to celebrate. 45 00:03:52,332 --> 00:03:53,492 Will! 46 00:03:53,833 --> 00:03:54,822 Will! 47 00:03:55,835 --> 00:03:56,824 You got a minute? 48 00:03:57,003 --> 00:03:58,868 What are you talking about, Mya? You have a whole year. 49 00:03:59,706 --> 00:04:01,071 Not a year I can use yet. 50 00:04:01,674 --> 00:04:03,904 Come on, Will. I've got bills to pay. 51 00:04:07,013 --> 00:04:09,208 Here, take five minutes. 52 00:04:13,920 --> 00:04:15,080 Get out of here. 53 00:04:29,869 --> 00:04:31,928 Four minutes for a cup of coffee? 54 00:04:32,005 --> 00:04:33,438 Yesterday, it was three. 55 00:04:33,539 --> 00:04:35,439 You want coffee or you want to reminisce? 56 00:04:35,708 --> 00:04:37,039 Two coffees. 57 00:04:40,113 --> 00:04:42,104 - How many shifts you got today, Borel? - Just the two. 58 00:04:43,049 --> 00:04:44,880 Really excited about it. 59 00:04:46,886 --> 00:04:50,117 If you had any of your father in you, we could make a fortune. 60 00:04:50,790 --> 00:04:52,223 I don't fight. 61 00:04:56,896 --> 00:04:59,296 There's another one. Broad daylight. 62 00:05:32,598 --> 00:05:35,226 Whoa, what is this? Where's the rest? 63 00:05:35,435 --> 00:05:36,459 Never met the quota. 64 00:05:36,536 --> 00:05:38,003 My units are up from last week. 65 00:05:38,171 --> 00:05:39,934 So's the quota. Next. 66 00:05:40,006 --> 00:05:41,132 That's a joke, right? 67 00:05:41,507 --> 00:05:43,634 - Next. - Move it. You're taking forever. 68 00:06:02,028 --> 00:06:03,290 You in, Will? 69 00:06:03,363 --> 00:06:05,126 I don't have time to gamble anymore. 70 00:06:05,365 --> 00:06:06,855 Oh, thank God. 71 00:06:06,966 --> 00:06:09,958 Because ever since you stopped playing, I started winning. 72 00:06:10,036 --> 00:06:11,196 You still owe me an hour. 73 00:06:13,973 --> 00:06:15,304 You seen Borel? 74 00:06:23,149 --> 00:06:24,980 - Will! - Hey, man. 75 00:06:25,718 --> 00:06:26,707 Your wife's looking for you. 76 00:06:26,786 --> 00:06:27,810 You're not gonna believe it. 77 00:06:27,887 --> 00:06:31,687 This madman's been buying drinks all night. He's got a century! 78 00:06:33,393 --> 00:06:35,054 Come on, let me get you home. 79 00:06:35,395 --> 00:06:37,329 Soon as I finish this drink. 80 00:06:37,997 --> 00:06:39,658 Hey! You! 81 00:06:40,133 --> 00:06:41,122 You! 82 00:06:42,235 --> 00:06:43,566 More everything! 83 00:06:46,506 --> 00:06:48,565 Do you want to come home with me? 84 00:06:48,674 --> 00:06:51,006 You can take us both home. 85 00:06:59,519 --> 00:07:00,747 Excuse me. 86 00:07:01,754 --> 00:07:03,517 You need to get out of here. 87 00:07:03,856 --> 00:07:05,346 Somebody's gonna clean that clock. 88 00:07:05,525 --> 00:07:06,583 Yes! 89 00:07:09,362 --> 00:07:12,331 I mean, they aren't going to rob you. They are going to kill you. 90 00:07:13,266 --> 00:07:14,255 They can't take that much time 91 00:07:14,333 --> 00:07:15,766 and let you live to tell about it. 92 00:07:15,868 --> 00:07:16,857 Yes. 93 00:07:17,103 --> 00:07:20,266 I don't think you understand. You should not be here! 94 00:07:27,513 --> 00:07:29,105 Will. Will! 95 00:07:30,550 --> 00:07:31,881 Minutemen! 96 00:07:32,118 --> 00:07:33,676 Minutemen! Walk away, Will. 97 00:07:34,120 --> 00:07:36,418 Those gangsters aren't playing around. 98 00:07:39,425 --> 00:07:40,756 Wait, wait. 99 00:07:41,227 --> 00:07:44,560 He's asking for it. Let's go. He's not one of us. 100 00:07:45,298 --> 00:07:46,629 You think he'd help us? 101 00:07:47,633 --> 00:07:50,124 Don't worry. I won't do anything stupid. 102 00:07:50,736 --> 00:07:51,725 Go. 103 00:07:57,376 --> 00:07:58,934 The name's Fortis. 104 00:08:01,414 --> 00:08:04,906 And that, sir, is a very nice watch. 105 00:08:08,588 --> 00:08:12,080 Do you mind if I try it on? I think it would suit me. 106 00:08:14,594 --> 00:08:15,993 I'll tell you what. 107 00:08:17,430 --> 00:08:19,091 I'll fight you for it. 108 00:08:20,600 --> 00:08:21,658 Come on. 109 00:08:23,002 --> 00:08:26,096 I'm an old man. Turned 75 last week. 110 00:08:35,515 --> 00:08:36,675 I need a moment. 111 00:08:52,798 --> 00:08:54,197 You ready to go? 112 00:08:56,369 --> 00:08:57,529 Ready to go. 113 00:09:01,474 --> 00:09:02,805 Let's get you out of here. 114 00:09:05,978 --> 00:09:07,309 Get him! 115 00:09:08,147 --> 00:09:11,480 Stop. What are you doing? I can take care of myself. 116 00:09:11,551 --> 00:09:13,143 Yeah, it looked like it. 117 00:09:15,321 --> 00:09:16,447 I know what I'm doing. 118 00:09:16,522 --> 00:09:17,716 Run. Run! 119 00:09:30,836 --> 00:09:32,064 Come on! 120 00:09:33,172 --> 00:09:34,571 Here! 121 00:09:37,343 --> 00:09:38,401 Hurry! 122 00:09:43,516 --> 00:09:44,744 Move! 123 00:09:55,027 --> 00:09:57,359 Where the hell are you going? Get in here! 124 00:10:40,039 --> 00:10:41,870 I know who took him. 125 00:10:42,308 --> 00:10:44,139 I know who he is. 126 00:10:46,746 --> 00:10:48,236 Who he was. 127 00:10:55,788 --> 00:10:57,983 Damn it, damn it. 128 00:11:01,494 --> 00:11:03,655 What the hell are you doing here? 129 00:11:03,929 --> 00:11:05,590 Flashing all that? 130 00:11:05,798 --> 00:11:06,890 You out of your mind? 131 00:11:08,434 --> 00:11:09,492 Henry Hamilton. 132 00:11:12,938 --> 00:11:13,927 Will Salas. 133 00:11:22,682 --> 00:11:24,274 Ugh. 134 00:11:24,583 --> 00:11:25,572 God. 135 00:11:25,851 --> 00:11:27,512 Drink more, it gets better. 136 00:11:34,694 --> 00:11:35,922 Not much better. 137 00:11:41,801 --> 00:11:43,291 You'll be safe till morning. 138 00:11:43,636 --> 00:11:45,297 I'll get you out of here. 139 00:11:46,806 --> 00:11:48,205 You're from New Greenwich. 140 00:11:49,709 --> 00:11:51,142 Does it show? 141 00:11:52,144 --> 00:11:53,304 Nah. 142 00:12:00,152 --> 00:12:02,313 Looks like you could use some help yourself. 143 00:12:02,555 --> 00:12:03,886 No, thanks. 144 00:12:04,156 --> 00:12:05,714 How old are you? 145 00:12:06,559 --> 00:12:07,719 In real time? 146 00:12:08,494 --> 00:12:09,825 Twenty-eight. 147 00:12:10,329 --> 00:12:11,887 I'm 105. 148 00:12:12,164 --> 00:12:13,495 Good for you. 149 00:12:14,834 --> 00:12:17,997 You won't see 106, you have too many more nights like tonight. 150 00:12:18,838 --> 00:12:20,169 You are right. 151 00:12:22,174 --> 00:12:24,165 But the day comes when you've had enough. 152 00:12:25,845 --> 00:12:28,837 Your mind can be spent, even if your body's not. 153 00:12:31,684 --> 00:12:33,345 We want to die. 154 00:12:34,587 --> 00:12:35,815 We need to. 155 00:12:39,692 --> 00:12:43,526 That's your problem? You've been alive too long? 156 00:12:46,932 --> 00:12:48,422 You ever known anyone who's died? 157 00:12:55,274 --> 00:12:57,936 For a few to be immortal, many must die. 158 00:13:03,549 --> 00:13:05,449 What the hell is that supposed to mean? 159 00:13:07,787 --> 00:13:09,778 You really don't know, do you? 160 00:13:12,224 --> 00:13:14,954 Everyone can't live forever. Where would we put them? 161 00:13:18,397 --> 00:13:20,558 Why do you think there are Time Zones? 162 00:13:21,967 --> 00:13:24,094 Why do you think taxes and prices go up 163 00:13:24,170 --> 00:13:25,797 the same day in the ghetto? 164 00:13:27,807 --> 00:13:30,742 The cost of living keeps rising to make sure people keep dying. 165 00:13:32,578 --> 00:13:34,307 How else could there be men with a million years 166 00:13:34,380 --> 00:13:35,813 while most live day to day? 167 00:13:40,252 --> 00:13:41,981 But the truth is 168 00:13:43,322 --> 00:13:44,653 there's more than enough. 169 00:13:47,426 --> 00:13:50,088 No one has to die before their time. 170 00:13:57,670 --> 00:14:02,004 If you had as much time as I have on that clock, 171 00:14:04,476 --> 00:14:06,068 what would you do with it? 172 00:14:09,949 --> 00:14:11,610 I'd stop watching it. 173 00:14:15,855 --> 00:14:17,618 I can tell you one thing. 174 00:14:18,123 --> 00:14:20,114 If I had all that time, 175 00:14:20,793 --> 00:14:23,193 I sure as hell wouldn't waste it. 176 00:14:31,470 --> 00:14:32,869 Get some rest. 177 00:14:36,876 --> 00:14:38,867 Don't worry. I won't take it in the night. 178 00:14:39,478 --> 00:14:41,378 And I won't take yours. 179 00:14:55,794 --> 00:14:56,852 It does get better. 180 00:17:00,719 --> 00:17:02,482 - Oh, hey, Will. - Hey, Greta. 181 00:17:03,389 --> 00:17:04,549 Is Borel in? 182 00:17:04,790 --> 00:17:07,384 Yeah. Borel? 183 00:17:07,960 --> 00:17:09,120 Look at that. 184 00:17:09,461 --> 00:17:11,986 A shame we gotta wait 25 years. 185 00:17:12,064 --> 00:17:13,395 We could use that year right now. 186 00:17:14,566 --> 00:17:15,555 Borel? 187 00:17:18,470 --> 00:17:19,732 I'm here. 188 00:17:22,408 --> 00:17:24,137 You'd better get her inside, Greta. 189 00:17:32,751 --> 00:17:34,082 Look at this. 190 00:17:36,655 --> 00:17:37,986 Where did you get that? 191 00:17:39,258 --> 00:17:40,816 The guy at the bar. 192 00:17:41,427 --> 00:17:43,156 They were going to kill him. 193 00:17:43,929 --> 00:17:45,590 He gave it to me. 194 00:17:47,166 --> 00:17:49,157 He timed himself out before I could stop him. 195 00:17:49,268 --> 00:17:51,668 No one gives anybody 100 years. 196 00:17:51,970 --> 00:17:54,302 He didn't just give me this. 197 00:17:54,373 --> 00:17:55,533 He gave me the truth about it. 198 00:17:55,607 --> 00:17:57,302 You can't let anyone see that. 199 00:17:57,943 --> 00:17:58,932 Hey. 200 00:17:59,111 --> 00:18:01,238 You know that time will get you killed. 201 00:18:07,453 --> 00:18:08,681 How long have we been friends? 202 00:18:09,922 --> 00:18:11,583 What, 10 years? 203 00:18:12,157 --> 00:18:13,249 Here. 204 00:18:19,765 --> 00:18:21,096 A decade. 205 00:18:23,769 --> 00:18:25,066 You've been like a brother. 206 00:18:27,372 --> 00:18:28,532 Where are you going? 207 00:18:29,508 --> 00:18:31,499 Where this won't look out of place. 208 00:18:33,112 --> 00:18:35,637 I finally got the time to take my mom to New Greenwich. 209 00:18:54,032 --> 00:18:55,795 Greta, I'm going out! 210 00:18:56,635 --> 00:18:59,263 Loan payment received, two days. Thank you. 211 00:19:08,046 --> 00:19:09,035 Dayton. 212 00:19:09,548 --> 00:19:10,606 Two hours. 213 00:19:14,353 --> 00:19:15,547 It's always been an hour. 214 00:19:16,221 --> 00:19:17,984 Now it's two. Price went up. 215 00:19:18,056 --> 00:19:19,045 Since when? 216 00:19:19,558 --> 00:19:20,718 Since today. 217 00:19:22,060 --> 00:19:24,051 My son is meeting me. He'll pay the difference. 218 00:19:24,163 --> 00:19:26,028 I can't do that, policy. 219 00:19:27,833 --> 00:19:29,027 Please? 220 00:19:30,402 --> 00:19:32,233 It's a two-hour walk. 221 00:19:35,841 --> 00:19:37,570 I have an hour and a half. 222 00:19:40,679 --> 00:19:42,010 Then you'd better run. 223 00:20:15,047 --> 00:20:18,210 Stop! Please stop! 224 00:20:50,249 --> 00:20:53,741 Wait! Please! Please, no! 225 00:20:54,753 --> 00:20:56,812 Wait! No! Please! 226 00:21:18,443 --> 00:21:19,603 Mom? 227 00:21:19,678 --> 00:21:20,667 Will! 228 00:21:25,284 --> 00:21:26,615 Will! 229 00:21:27,352 --> 00:21:29,286 - Will! - Mom! 230 00:21:42,367 --> 00:21:44,358 No, no, no, no! 231 00:21:57,049 --> 00:21:58,141 No! 232 00:21:58,550 --> 00:22:00,643 Mom, Mom, Mom! 233 00:22:26,812 --> 00:22:27,938 Thirteen zeros. 234 00:22:28,513 --> 00:22:30,003 Unlucky for all. 235 00:22:31,350 --> 00:22:33,147 The last time anyone saw him alive, 236 00:22:33,218 --> 00:22:35,413 there was over a century on that clock. 237 00:22:36,421 --> 00:22:38,412 Around here, they'd kill you for a week. 238 00:22:38,523 --> 00:22:40,320 What was he doing in this Time Zone? 239 00:22:42,527 --> 00:22:43,687 What I was thinking 240 00:22:45,097 --> 00:22:47,429 was he might have brought this on himself. 241 00:22:47,532 --> 00:22:50,092 Interesting. How long you been keeping time, Jaeger? 242 00:22:50,369 --> 00:22:51,461 Five years. 243 00:22:52,237 --> 00:22:54,398 Let me know what you think when you have been doing it for 50. 244 00:22:55,507 --> 00:22:56,974 It doesn't matter why he came here. 245 00:22:57,042 --> 00:23:00,500 What matters are the hundred years that came with him. 246 00:23:03,248 --> 00:23:04,909 Gotta be a witness. 247 00:23:05,250 --> 00:23:07,013 Trust me, no one saw anything. 248 00:23:07,085 --> 00:23:08,382 What would you like us to do, sir? 249 00:23:09,921 --> 00:23:12,754 What we always do. Follow the time. 250 00:23:16,528 --> 00:23:19,691 Hey, Ray. I'll give you 10 minutes for an hour. 251 00:23:19,765 --> 00:23:21,426 When are you gonna get out of the game, Leila? 252 00:23:21,500 --> 00:23:22,694 You gotta be pushing 60. 253 00:23:22,868 --> 00:23:24,699 Thanks for letting everyone know. 254 00:23:36,148 --> 00:23:37,172 Am I in the right place? 255 00:24:01,072 --> 00:24:04,235 We don't normally make pickups in this Zone. 256 00:24:05,577 --> 00:24:07,238 I was lost. 257 00:24:13,485 --> 00:24:15,146 Please deposit one month. 258 00:24:40,111 --> 00:24:42,773 Please deposit two months. 259 00:24:51,122 --> 00:24:53,113 There are more of these than I remember. 260 00:25:04,936 --> 00:25:06,426 That was a year. 261 00:25:06,972 --> 00:25:08,803 Welcome to New Greenwich. 262 00:25:11,476 --> 00:25:13,307 What are you really doing here? 263 00:25:15,313 --> 00:25:17,804 I'm going to take them for everything they've got. 264 00:25:22,387 --> 00:25:24,150 I'm going to make them pay. 265 00:26:27,218 --> 00:26:29,379 Please, miss. You can't be too careful. 266 00:26:29,454 --> 00:26:31,149 Are you sure? 267 00:26:34,225 --> 00:26:35,487 What's a night here cost? 268 00:26:35,560 --> 00:26:37,528 Two months for a standard room. 269 00:26:41,299 --> 00:26:42,391 Give me a suite. 270 00:26:53,912 --> 00:26:54,970 Do you need help with your bags? 271 00:26:55,981 --> 00:26:57,141 No. 272 00:27:08,593 --> 00:27:11,084 - He's fast. - He's going to have to be. 273 00:27:11,763 --> 00:27:14,596 The camera doesn't show us how the body got into the river. 274 00:27:14,666 --> 00:27:16,429 What do we really know? 275 00:27:16,534 --> 00:27:18,593 What do we know? 276 00:27:18,670 --> 00:27:22,106 We know that most thefts in Dayton amount to hours or days. 277 00:27:22,674 --> 00:27:24,437 This was a century. 278 00:27:25,777 --> 00:27:27,836 I don't see any more in circulation. 279 00:27:28,813 --> 00:27:30,144 He could have capsuled the time. 280 00:27:30,448 --> 00:27:32,848 You can't hide a hundred years in the ghetto. 281 00:27:33,118 --> 00:27:36,110 They can sense when a man has a month more than he should. 282 00:27:38,857 --> 00:27:40,449 The time left town. 283 00:28:25,837 --> 00:28:28,067 That'll be eight and a half weeks. 284 00:28:30,341 --> 00:28:31,831 Take a week for yourself. 285 00:28:32,510 --> 00:28:33,670 Thanks. 286 00:28:38,917 --> 00:28:42,580 You're not from around here, are you? 287 00:28:44,422 --> 00:28:46,686 You do everything a little too fast. 288 00:28:47,859 --> 00:28:48,883 Not everything. 289 00:28:50,862 --> 00:28:52,193 What's that place across the street? 290 00:28:53,264 --> 00:28:54,424 The casino. 291 00:28:54,699 --> 00:28:56,360 Can anybody go? 292 00:28:57,936 --> 00:28:59,028 Not dressed like that. 293 00:29:00,371 --> 00:29:01,702 Good luck. 294 00:29:08,379 --> 00:29:10,438 Sir, you were right. 295 00:29:10,548 --> 00:29:13,073 If you turn back the clocks the day of Hamilton's death, 296 00:29:13,151 --> 00:29:14,277 and look at the time checks, 297 00:29:14,352 --> 00:29:17,321 someone spent years crossing four different Time Zones from Dayton... 298 00:29:17,388 --> 00:29:21,722 To New Greenwich. The cameras picked up on his suspicious behavior. 299 00:29:21,793 --> 00:29:23,954 He's conscious of the surveillance, 300 00:29:24,028 --> 00:29:26,792 he doesn't have a bodyguard, and he runs. 301 00:29:27,065 --> 00:29:29,397 But if he has time, he doesn't need to run. 302 00:29:29,634 --> 00:29:31,568 It's a hard habit to break. 303 00:29:33,304 --> 00:29:34,965 You're looking for a match? 304 00:29:35,640 --> 00:29:37,733 His name is Will Salas. 305 00:29:38,309 --> 00:29:39,640 You know him? 306 00:29:40,578 --> 00:29:41,738 No. 307 00:29:43,248 --> 00:29:44,647 I remember his father. 308 00:29:52,423 --> 00:29:53,754 Good evening. 309 00:29:55,960 --> 00:29:57,825 I assume my time is as good as anyone's. 310 00:29:57,929 --> 00:30:02,491 Indeed it is. However, there is a voluntary donation 311 00:30:02,600 --> 00:30:05,262 for non-members. Most give a year. 312 00:30:13,111 --> 00:30:14,442 What's your game? 313 00:30:14,779 --> 00:30:15,803 Poker. 314 00:30:15,880 --> 00:30:17,108 Right this way. 315 00:30:19,517 --> 00:30:21,007 What's the limit? 316 00:30:21,786 --> 00:30:23,117 There is none. 317 00:30:37,202 --> 00:30:40,035 I don't believe we've had the pleasure of your company before, Mr... 318 00:30:40,104 --> 00:30:41,537 Salas. 319 00:30:41,706 --> 00:30:42,798 Will Salas. 320 00:30:43,474 --> 00:30:47,205 Philippe Weis. You must come from time. 321 00:30:50,381 --> 00:30:52,440 You could say I'm gambling my inheritance. 322 00:30:52,517 --> 00:30:55,008 You don't have a guard, Mr. Salas? 323 00:30:58,223 --> 00:31:00,384 I assumed I was amongst friends. 324 00:31:07,398 --> 00:31:08,558 Bet you 50 years. 325 00:31:17,008 --> 00:31:18,498 You must be young. 326 00:31:19,344 --> 00:31:22,404 When you've been 25 for 85 years, like I have, 327 00:31:22,513 --> 00:31:25,744 knowing only a random act of violence can take your life, 328 00:31:26,251 --> 00:31:28,082 you learn to appreciate what you have. 329 00:31:29,187 --> 00:31:31,018 And you seem to have a lot to appreciate. 330 00:31:34,525 --> 00:31:35,753 I call. 331 00:31:52,210 --> 00:31:56,374 Of course, some think what we have is unfair. 332 00:31:57,115 --> 00:31:58,707 The time difference between Zones. 333 00:31:59,050 --> 00:32:00,381 I've heard that. 334 00:32:01,552 --> 00:32:04,043 But isn't this just the next logical step in our evolution? 335 00:32:04,188 --> 00:32:07,055 And hasn't evolution always been unfair? 336 00:32:07,125 --> 00:32:08,752 It's always been survival of the fittest. 337 00:32:11,129 --> 00:32:13,393 Raise you another two centuries. 338 00:32:16,301 --> 00:32:19,293 This is merely Darwinian capitalism. 339 00:32:21,139 --> 00:32:22,299 Natural selection. 340 00:32:23,074 --> 00:32:24,405 Absolutely. 341 00:32:25,143 --> 00:32:26,804 The strong survive. 342 00:32:27,912 --> 00:32:29,903 And I think your hand is weak. 343 00:32:31,249 --> 00:32:32,580 I call. 344 00:32:47,832 --> 00:32:50,164 It appears you're all in, Mr. Salas. 345 00:33:20,865 --> 00:33:22,423 Thirteen figures. 346 00:33:23,868 --> 00:33:25,199 Well played. 347 00:33:26,804 --> 00:33:28,635 That was some risk. 348 00:33:33,177 --> 00:33:34,508 It wasn't a risk. 349 00:33:34,812 --> 00:33:38,145 No offense. I knew I was going to win. 350 00:33:40,318 --> 00:33:41,717 Confusing times. 351 00:33:43,488 --> 00:33:45,820 Is she my mother, my sister or my daughter? 352 00:33:45,957 --> 00:33:47,857 You're hoping she's not my wife. 353 00:33:49,160 --> 00:33:52,493 Things used to be simpler once. So I'm told. 354 00:33:54,332 --> 00:33:55,492 Very beautiful. 355 00:33:57,235 --> 00:33:58,224 Daughter. 356 00:33:58,669 --> 00:34:02,332 Though she does look a lot like my wife. Sylvia? 357 00:34:03,241 --> 00:34:04,640 Will Salas. 358 00:34:04,709 --> 00:34:06,176 Congratulations, Mr. Salas. 359 00:34:07,912 --> 00:34:09,903 You've taken years off my father's life. 360 00:34:10,014 --> 00:34:13,415 Which is normally what you do. Isn't that right, my darling? 361 00:34:15,019 --> 00:34:17,010 We're having a party tomorrow night. 362 00:34:17,588 --> 00:34:20,921 Perhaps you'll give him a chance to win back some of those years. 363 00:34:22,226 --> 00:34:23,352 I'd love to. 364 00:34:23,428 --> 00:34:25,123 Carl will tell you where I am. 365 00:34:25,196 --> 00:34:26,527 Good night, Mr. Salas. 366 00:34:27,031 --> 00:34:29,192 Sylvia, stay with your guards. 367 00:34:43,881 --> 00:34:45,712 Fifty-nine years. 368 00:34:45,950 --> 00:34:47,076 Plus tax. 369 00:34:58,963 --> 00:35:00,123 The price includes delivery. 370 00:35:01,065 --> 00:35:02,123 Delivery? 371 00:35:02,733 --> 00:35:04,724 To wherever you're going to display it. 372 00:35:06,404 --> 00:35:07,564 Display it? 373 00:35:07,805 --> 00:35:09,636 Hell, I'm going to drive it. 374 00:35:29,627 --> 00:35:30,616 Will Salas. 375 00:35:32,597 --> 00:35:34,929 Allow me to introduce my mother-in-law, Clara, 376 00:35:35,666 --> 00:35:38,931 my wife, Michele, and my daughter, Sylvia. 377 00:35:39,103 --> 00:35:40,832 I believe you two have already met. 378 00:35:43,107 --> 00:35:44,597 Nice to meet you all. 379 00:35:44,742 --> 00:35:46,232 I'll come find you later 380 00:35:46,811 --> 00:35:48,005 for our game. 381 00:35:48,679 --> 00:35:50,271 I look forward to it. 382 00:36:05,530 --> 00:36:07,521 Having fun, Mr. Salas? 383 00:36:10,134 --> 00:36:11,465 Please, call me Will. 384 00:36:12,637 --> 00:36:14,468 It's okay, Constantin. 385 00:36:17,308 --> 00:36:20,300 Do you always have a hired hand standing right next to you? 386 00:36:20,378 --> 00:36:21,868 No. I usually have two. 387 00:36:24,482 --> 00:36:26,541 That doesn't make it very easy to get to know you. 388 00:36:26,717 --> 00:36:28,378 I think that's the idea. 389 00:36:28,653 --> 00:36:30,143 Your idea? 390 00:36:30,221 --> 00:36:31,279 My father's. 391 00:36:31,355 --> 00:36:32,481 I understand. 392 00:36:33,491 --> 00:36:35,482 You all have a lot to lose. 393 00:36:36,327 --> 00:36:37,817 So do you. 394 00:36:40,831 --> 00:36:42,492 What do you do, Will? 395 00:36:43,167 --> 00:36:45,158 I haven't quite figured that out yet. 396 00:36:46,170 --> 00:36:49,662 Yes, why bother? What's the hurry? 397 00:36:50,741 --> 00:36:54,074 Right. Why do today what you can do in a century? 398 00:36:55,079 --> 00:36:56,410 I know one thing we can do. 399 00:36:59,450 --> 00:37:01,077 Dance with me. 400 00:37:07,625 --> 00:37:09,684 Do you really come from time? 401 00:37:10,795 --> 00:37:12,456 Why would you doubt that? 402 00:37:15,032 --> 00:37:16,624 I saw you run. 403 00:37:17,635 --> 00:37:20,126 Reminds me of people who come from the ghetto. 404 00:37:23,307 --> 00:37:25,298 Sometimes I envy them. 405 00:37:28,479 --> 00:37:30,140 You don't know anything. 406 00:37:31,482 --> 00:37:34,974 Oh, no? The clock is good for no one. 407 00:37:37,655 --> 00:37:39,987 The poor die and the rich don't live. 408 00:37:40,391 --> 00:37:43,724 We can all live forever as long as we don't do anything foolish. 409 00:37:44,495 --> 00:37:49,159 Doesn't that scare you? That maybe you'll never do anything foolish? 410 00:37:49,500 --> 00:37:53,163 Or courageous or anything worth a damn? 411 00:37:59,010 --> 00:38:00,170 Come with me. 412 00:38:15,259 --> 00:38:16,920 This was tonight. 413 00:38:19,597 --> 00:38:21,690 He's only an hour ahead of us. 414 00:38:28,873 --> 00:38:30,363 Look at that. 415 00:38:31,542 --> 00:38:33,373 I've never seen anything like it. 416 00:38:36,847 --> 00:38:38,178 What are you doing? 417 00:38:40,051 --> 00:38:41,279 We don't go in. 418 00:38:44,055 --> 00:38:45,613 You're insane. 419 00:38:46,057 --> 00:38:49,220 You have this in your backyard. You never go in. 420 00:38:50,728 --> 00:38:52,059 And I'm insane? 421 00:38:57,068 --> 00:39:00,060 Well? What are you waiting for? 422 00:39:01,806 --> 00:39:03,467 Sylvia, come on! 423 00:39:04,241 --> 00:39:06,732 What happened to doing something foolish? 424 00:39:28,499 --> 00:39:30,330 I don't know you. 425 00:39:32,269 --> 00:39:33,827 We could change that. 426 00:39:36,774 --> 00:39:38,105 I get it. 427 00:39:39,243 --> 00:39:42,076 You're out here, all alone, 428 00:39:42,613 --> 00:39:44,274 with a stranger. 429 00:39:45,716 --> 00:39:47,377 You can't be too careful. 430 00:39:48,686 --> 00:39:49,778 Maybe you can. 431 00:39:51,288 --> 00:39:52,448 Sylvia! 432 00:39:54,792 --> 00:39:55,952 Sylvia! 433 00:40:06,137 --> 00:40:07,968 I have to go back. 434 00:40:09,039 --> 00:40:10,370 To what? 435 00:40:16,547 --> 00:40:18,208 You should go back. 436 00:40:30,161 --> 00:40:32,561 - Have you seen my daughter? - I have. 437 00:40:34,031 --> 00:40:35,020 She's with her guards. 438 00:40:37,001 --> 00:40:38,332 Right behind you. 439 00:40:41,172 --> 00:40:42,503 Thank God. 440 00:40:43,240 --> 00:40:44,400 Now, 441 00:40:44,909 --> 00:40:46,001 how about that game? 442 00:40:55,085 --> 00:40:57,747 It's all right, everyone. What's this about? 443 00:41:00,191 --> 00:41:02,250 I'm sorry to have to break up the party, Mr. Weis. 444 00:41:03,694 --> 00:41:05,093 I just need a word with your friend. 445 00:41:07,531 --> 00:41:08,862 My friend? 446 00:41:10,100 --> 00:41:11,431 Very well. 447 00:41:38,796 --> 00:41:40,730 I'm Timekeeper Raymond Leon. 448 00:41:44,835 --> 00:41:45,824 I'm Will Salas. 449 00:41:45,903 --> 00:41:47,234 I know. 450 00:41:50,808 --> 00:41:52,139 What are you doing in this Zone? 451 00:41:53,244 --> 00:41:55,735 It's not illegal, is it? To change Time Zones? 452 00:41:56,413 --> 00:41:58,244 No, it's not illegal. 453 00:41:59,416 --> 00:42:01,577 It's just rare. 454 00:42:06,657 --> 00:42:07,749 Where did you get that? 455 00:42:07,992 --> 00:42:09,152 I won it. 456 00:42:10,160 --> 00:42:11,491 Gambling. 457 00:42:14,932 --> 00:42:16,092 All of it? 458 00:42:21,605 --> 00:42:22,663 No. 459 00:42:23,774 --> 00:42:26,265 A man named Henry Hamilton gave me over a century. 460 00:42:29,680 --> 00:42:31,614 He said he didn't need it anymore. 461 00:42:33,350 --> 00:42:34,942 He timed himself out. 462 00:42:35,686 --> 00:42:38,621 Henry Hamilton was worth thousands of years. 463 00:42:39,290 --> 00:42:41,349 He could practically live forever. 464 00:42:42,960 --> 00:42:47,920 You expect me to believe that he was immortal and he wanted to die? 465 00:42:48,632 --> 00:42:50,623 I don't expect you to believe it. 466 00:42:52,036 --> 00:42:53,196 But it's the truth. 467 00:42:55,339 --> 00:42:56,670 It was a gift. 468 00:42:57,474 --> 00:42:58,702 I'm not a thief. 469 00:43:00,811 --> 00:43:03,803 But, hey, if you guys are looking for stolen time, 470 00:43:05,382 --> 00:43:06,974 maybe you should arrest everyone here. 471 00:43:07,217 --> 00:43:08,309 Oh, I see. 472 00:43:09,386 --> 00:43:10,819 You're talking about justice. 473 00:43:12,556 --> 00:43:14,717 Well, I am a Timekeeper. 474 00:43:15,159 --> 00:43:17,821 I don't concern myself with "justice."' 475 00:43:18,329 --> 00:43:21,492 I only concern myself with what I can measure. 476 00:43:21,999 --> 00:43:24,490 Seconds, minutes, hours. 477 00:43:27,004 --> 00:43:28,062 I keep time. 478 00:43:29,907 --> 00:43:32,398 And that time is in the wrong hands. 479 00:43:35,012 --> 00:43:38,345 That time will be held, along with you. 480 00:43:41,752 --> 00:43:44,243 We'll leave you two hours for booking and processing. 481 00:43:47,925 --> 00:43:49,859 Why are you investigating a suicide? 482 00:43:52,363 --> 00:43:54,160 There's mass murder in the ghetto every day. 483 00:44:01,271 --> 00:44:02,761 That is fascinating. 484 00:44:04,174 --> 00:44:05,163 Huh. 485 00:44:06,877 --> 00:44:09,107 I heard another man talk like that. 486 00:44:10,547 --> 00:44:12,538 It was over 20 years ago. 487 00:44:15,452 --> 00:44:18,114 You're probably too young to remember your father. 488 00:44:19,723 --> 00:44:21,714 We'll arrange safe transport. 489 00:44:22,559 --> 00:44:24,618 This is New Greenwich, after all. 490 00:44:29,466 --> 00:44:32,094 Sylvia? Do as I say and go with the guards. 491 00:44:32,236 --> 00:44:34,898 Oh, for God's sake, Father. There's an army in this house. 492 00:44:35,239 --> 00:44:39,300 If we can't stop one man from killing us, we should kill ourselves. 493 00:45:01,398 --> 00:45:02,729 Stop him! 494 00:45:05,502 --> 00:45:08,266 Move! Get out of the way! 495 00:45:13,110 --> 00:45:15,169 Put it down or I'll blow her head off. 496 00:45:16,680 --> 00:45:17,942 Thanks. 497 00:45:57,154 --> 00:45:59,714 You're going to kill us! Please just let me out! 498 00:46:25,482 --> 00:46:26,540 What are you doing? 499 00:46:28,986 --> 00:46:30,476 Do you even know how to drive? 500 00:46:31,255 --> 00:46:32,745 What's there to know? 501 00:46:47,104 --> 00:46:48,366 Oh, shit. 502 00:47:24,975 --> 00:47:26,408 Give me some time. 503 00:47:28,979 --> 00:47:30,913 I guess you really are from the ghetto, after all. 504 00:47:31,481 --> 00:47:34,575 What the hell do you know about where I'm from? Give me some time. 505 00:47:34,985 --> 00:47:37,317 Or you're gonna kill me, like you killed Henry Hamilton? 506 00:47:37,788 --> 00:47:39,119 Lend me an hour. 507 00:47:39,656 --> 00:47:40,714 I'm not giving you a second. 508 00:47:43,327 --> 00:47:44,794 I should have listened to my father. 509 00:47:47,264 --> 00:47:49,755 Please, take me home. Please. 510 00:47:50,334 --> 00:47:51,767 - I can't do that. - Why? 511 00:47:52,102 --> 00:47:53,433 You're keeping me alive. 512 00:47:55,672 --> 00:47:57,003 Keep that covered. 513 00:47:57,641 --> 00:47:59,973 Anybody sees it, you're definitely dead. 514 00:48:34,278 --> 00:48:36,109 Now that worked too well. 515 00:48:36,179 --> 00:48:38,443 You guys wasted a gorgeous car. 516 00:48:38,782 --> 00:48:40,272 Look who it is. 517 00:48:40,517 --> 00:48:41,950 Who it was. 518 00:48:45,188 --> 00:48:46,519 He's done in minutes. 519 00:48:46,790 --> 00:48:49,850 He'll wake up dead. That'll be a shock. 520 00:48:50,360 --> 00:48:53,693 Too bad. I would have preferred to kill him more beautifully. 521 00:48:53,964 --> 00:48:55,522 The girl's still breathing. 522 00:48:56,300 --> 00:48:57,289 She's got a decade. 523 00:48:58,635 --> 00:48:59,966 Holy shit. 524 00:49:00,170 --> 00:49:02,832 The man he stole from me had more than a century. 525 00:49:07,811 --> 00:49:10,041 What? We'll divide it later. 526 00:49:10,480 --> 00:49:12,311 It's like an angel fell from the sky. 527 00:49:17,321 --> 00:49:18,481 Fortis! 528 00:49:18,555 --> 00:49:19,749 Leave it! 529 00:49:20,057 --> 00:49:21,149 Fortis! 530 00:49:47,851 --> 00:49:49,182 Look at me. 531 00:49:49,419 --> 00:49:50,750 You okay? 532 00:49:51,188 --> 00:49:52,348 No. 533 00:49:54,858 --> 00:49:55,916 Why are you laughing? 534 00:49:57,427 --> 00:49:58,451 We're not dead. 535 00:49:58,562 --> 00:50:00,052 Yeah, we're not alive for long, either. 536 00:50:00,764 --> 00:50:03,426 Where did my time go? I have a half hour! 537 00:50:03,900 --> 00:50:04,958 Ah. 538 00:50:05,035 --> 00:50:06,434 You're lucky. 539 00:50:07,204 --> 00:50:09,604 - Minutemen. - Does everyone in the ghetto steal? 540 00:50:09,706 --> 00:50:10,934 That's rich, coming from you. 541 00:50:12,109 --> 00:50:13,804 - Please help me, Will. - Let me guess, 542 00:50:13,910 --> 00:50:16,105 now you like the idea of sharing. 543 00:50:18,281 --> 00:50:19,441 Come here. 544 00:50:22,119 --> 00:50:24,713 Hey, don't worry. It's not the first time I've been this broke. 545 00:50:24,955 --> 00:50:26,718 Well, it's a first for me. 546 00:50:28,125 --> 00:50:29,786 What are we going to do? 547 00:50:30,060 --> 00:50:33,052 Whatever we have to. Come on, we got to go. 548 00:50:53,083 --> 00:50:55,449 Dispatch, wire me my per diem. 549 00:50:55,786 --> 00:50:57,617 Time transfer. 550 00:51:02,159 --> 00:51:04,093 Cutting it close again, sir. 551 00:51:04,428 --> 00:51:06,589 Well, I'm still walking around. 552 00:51:07,330 --> 00:51:08,763 Judging by the lack of dead bodies, 553 00:51:08,832 --> 00:51:11,266 I have to assume they are also. 554 00:51:15,939 --> 00:51:19,602 They got jacked. They couldn't have left here with more than minutes. 555 00:51:19,843 --> 00:51:21,936 He's back in his old neighborhood. 556 00:51:23,346 --> 00:51:25,507 So, where do you want us to start looking? 557 00:51:27,117 --> 00:51:30,348 We don't. He'll come to us. 558 00:51:50,974 --> 00:51:52,236 Borel? 559 00:51:55,312 --> 00:51:57,303 Borel, open up. It's Will. 560 00:51:59,483 --> 00:52:00,643 Greta. 561 00:52:02,486 --> 00:52:03,680 Where's Borel? 562 00:52:04,654 --> 00:52:06,315 He's dead. 563 00:52:07,324 --> 00:52:09,656 Dead? What? 564 00:52:09,893 --> 00:52:11,087 You gave him a decade. 565 00:52:12,562 --> 00:52:15,190 He drank himself to death with nine years on his clock. 566 00:52:15,265 --> 00:52:16,596 Jesus Christ. 567 00:52:19,603 --> 00:52:21,070 Greta, I'm so sorry. 568 00:52:22,272 --> 00:52:23,762 Goodbye, Will. 569 00:52:31,882 --> 00:52:32,906 Will, we have minutes. 570 00:52:32,983 --> 00:52:34,041 Try not to act like it. 571 00:52:34,117 --> 00:52:35,982 - What is that supposed to mean? - Shut up! 572 00:52:36,086 --> 00:52:37,713 We're going to die, Will! Do you want to die? 573 00:52:37,787 --> 00:52:39,118 Shut up! 574 00:52:44,961 --> 00:52:47,395 I hope those are real. Run. 575 00:52:59,242 --> 00:53:00,300 Stop! Wait! 576 00:53:00,410 --> 00:53:01,502 Please, wait! 577 00:53:03,647 --> 00:53:05,137 Come back in an hour. 578 00:53:05,248 --> 00:53:06,738 That won't be possible. 579 00:53:09,352 --> 00:53:10,512 Here! 580 00:53:25,335 --> 00:53:26,461 I'll give you two days for them. 581 00:53:26,937 --> 00:53:28,029 They're diamonds. 582 00:53:28,271 --> 00:53:30,501 You can take the 48 hours, or you can be a pretty corpse. 583 00:53:31,107 --> 00:53:32,267 We'll take it. 584 00:53:43,286 --> 00:53:44,651 Don't make a sound. 585 00:53:44,721 --> 00:53:46,052 Give me my time. 586 00:53:52,896 --> 00:53:53,885 Let's go. 587 00:53:55,665 --> 00:53:57,496 I guess I got my wish. 588 00:53:57,567 --> 00:53:59,694 I did do something foolish. 589 00:54:02,505 --> 00:54:04,336 Your name's on a lot of buildings. 590 00:54:04,407 --> 00:54:05,999 It's my father's name. 591 00:54:06,176 --> 00:54:08,235 How much is he worth, anyway? 592 00:54:09,512 --> 00:54:10,843 Eons. 593 00:54:11,248 --> 00:54:13,182 What do you think he'd pay to get you back? 594 00:54:13,416 --> 00:54:15,680 You have no shame, do you? 595 00:54:19,689 --> 00:54:22,021 Please deposit one minute. 596 00:54:24,194 --> 00:54:25,252 Dial. 597 00:54:39,709 --> 00:54:40,698 Hello. 598 00:54:40,777 --> 00:54:43,712 Mr. Weis, please give the phone to the Timekeeper. 599 00:54:49,552 --> 00:54:52,544 Hello, Will. How much do you want? 600 00:54:53,390 --> 00:54:54,448 A thousand years. 601 00:54:55,625 --> 00:54:56,956 You'll never live to spend it. 602 00:55:02,065 --> 00:55:04,226 Then distribute it to the Time Lines in Dayton. 603 00:55:05,735 --> 00:55:08,067 Do it by sunrise tomorrow and she can go home. 604 00:55:10,874 --> 00:55:12,034 Will... 605 00:55:13,576 --> 00:55:15,407 I'm afraid for you, Will. 606 00:55:15,745 --> 00:55:18,942 You keep talking like him, you're going to die like him. 607 00:55:19,149 --> 00:55:22,641 My father died in a fight, trying to take a man's time. 608 00:55:22,752 --> 00:55:25,915 Oh, no. His crime wasn't taking time. 609 00:55:27,157 --> 00:55:29,421 He was doing something far more dangerous. 610 00:55:31,328 --> 00:55:33,159 Please don't make your father's mistake. 611 00:55:39,602 --> 00:55:41,331 Dayton. Pedre Plaza. 612 00:55:41,671 --> 00:55:43,002 I know it. 613 00:55:44,274 --> 00:55:47,107 A thousand years to the Time Lines. 614 00:55:47,344 --> 00:55:48,777 A thousand years. 615 00:55:51,348 --> 00:55:52,838 It's nothing. 616 00:55:53,116 --> 00:55:54,947 It's for our daughter. 617 00:55:56,686 --> 00:55:58,517 No, it's for them.