1
00:00:25,000 --> 00:00:28,390
The year is 50 BC.
2
00:00:28,560 --> 00:00:31,199
Gaul is entirely occupied
by the Romans.
3
00:00:31,360 --> 00:00:32,793
Entirely? Not quite.
4
00:00:32,960 --> 00:00:35,838
One small village of indomitable Gauls
5
00:00:36,000 --> 00:00:39,390
still holds out against the invaders.
6
00:00:39,560 --> 00:00:41,755
Under the watchful eye
of the Roman camps
7
00:00:41,920 --> 00:00:45,390
Totorum, Aquarium,
Laudanum and Compendium,
8
00:00:45,560 --> 00:00:48,518
all these Gauls enjoy
a peaceful existence.
9
00:00:48,680 --> 00:00:51,274
All? Not quite.
10
00:00:51,520 --> 00:00:55,229
This morning, one of them
has woken well before the others.
11
00:00:55,360 --> 00:00:57,590
Fly safely, Telegraphix.
12
00:00:59,600 --> 00:01:02,068
A Gaul may be indomitable
13
00:01:02,240 --> 00:01:05,152
but can be conquered.
14
00:01:05,960 --> 00:01:09,007
For a while now,
Lovesix's heart
15
00:01:09,100 --> 00:01:12,754
beats only for Irina,
Princess of Greece.
16
00:03:52,120 --> 00:03:54,395
Princess, look.
Telegraphix is back.
17
00:04:00,040 --> 00:04:01,996
What have you brought me now?
18
00:04:14,200 --> 00:04:16,919
Today, Irina, I begin my journey
19
00:04:17,080 --> 00:04:19,992
And your love will be my guide
20
00:04:20,320 --> 00:04:23,471
At last your eyes
my face will see
21
00:04:23,920 --> 00:04:27,754
In three moons, my sweet,
I shall be at your side
22
00:04:28,800 --> 00:04:30,233
Three moons...
23
00:04:56,960 --> 00:05:00,669
OLYMPIC GAMES
SELECTION OF BEST ATHLETES
24
00:05:08,840 --> 00:05:10,558
Hello, is this the entrance?
25
00:05:10,720 --> 00:05:12,870
- Get to the back.
- Shrimp!
26
00:05:13,040 --> 00:05:15,474
- Cool it!
- Sweep out the stadium!
27
00:05:16,320 --> 00:05:18,515
STAFF ENTRANCE
HIRING NOW
28
00:05:20,480 --> 00:05:21,879
Sorry.
29
00:05:32,880 --> 00:05:35,314
Never! I'll never marry him!
30
00:05:36,160 --> 00:05:39,869
You'll marry Caesar's son Brutus
after the games!
31
00:05:40,000 --> 00:05:43,197
You owe it to Greece
to ease the Roman occupation.
32
00:05:43,320 --> 00:05:47,472
Father, you embody the grandeur
of our civilization.
33
00:05:47,600 --> 00:05:49,591
How can you obey a tyrant?
34
00:05:51,560 --> 00:05:54,028
Caesar rules the world.
We have to accept it!
35
00:05:54,160 --> 00:05:56,833
I won't marry Brutus
36
00:05:57,120 --> 00:05:59,031
because I love another.
37
00:05:59,160 --> 00:06:03,153
Your mysterious Prince Charming
with his schmaltzy drivel.
38
00:06:04,200 --> 00:06:06,111
I'm in love with his words.
39
00:06:07,120 --> 00:06:09,031
The words of a poet
40
00:06:09,960 --> 00:06:12,110
engraved upon my heart.
41
00:06:12,440 --> 00:06:15,113
Even Apollo
couldn't make me forget them.
42
00:06:19,560 --> 00:06:21,312
Maybe Brutus writes them.
43
00:06:22,000 --> 00:06:25,151
Brutus is a brave, virtuous,
upstanding fellow.
44
00:06:26,560 --> 00:06:29,154
And an intrepid horseman too, I hear.
45
00:06:31,320 --> 00:06:32,389
Honest!
46
00:06:48,720 --> 00:06:50,392
Praetorians, halt!
47
00:06:52,640 --> 00:06:54,631
We weren't expecting you, Brutus.
48
00:07:01,600 --> 00:07:02,874
Tweety!
49
00:07:04,360 --> 00:07:05,759
Tweety!
50
00:07:09,680 --> 00:07:11,511
Gently, Tweety!
51
00:07:12,360 --> 00:07:13,588
Gently!
52
00:07:28,880 --> 00:07:32,111
It's nothing.
A slippery leopard skin.
53
00:07:33,760 --> 00:07:35,159
Silenceus!
54
00:07:37,680 --> 00:07:39,955
Have the groom quartered.
55
00:07:41,240 --> 00:07:43,800
And get this damn bird stuffed!
56
00:07:48,520 --> 00:07:51,751
I desire your heart
as Caesar desires the world
57
00:07:52,240 --> 00:07:55,198
Armed with my love,
I launch my attack
58
00:07:55,600 --> 00:07:58,239
The pretty weasel,
the charming deer,
59
00:07:58,680 --> 00:08:00,238
The jay, the slow worm,
60
00:08:00,400 --> 00:08:01,753
My friends of the woods
61
00:08:02,080 --> 00:08:04,230
Dance along in my footsteps
62
00:08:04,880 --> 00:08:07,189
To cry out as one with me...
63
00:08:07,360 --> 00:08:08,759
Irina!
64
00:08:11,000 --> 00:08:12,513
It's you?
65
00:08:12,640 --> 00:08:13,834
It's him?
66
00:08:14,400 --> 00:08:15,913
It's me!
67
00:08:18,120 --> 00:08:19,269
Brutus!
68
00:08:21,400 --> 00:08:23,277
You're here so early!
69
00:08:23,480 --> 00:08:24,959
Traffic was light.
70
00:08:27,560 --> 00:08:30,074
I was eager to meet my betrothed.
71
00:08:30,480 --> 00:08:32,391
You didn't lie, Obnoxias.
72
00:08:32,560 --> 00:08:33,959
She's magnificent.
73
00:08:37,080 --> 00:08:38,308
I bear gifts.
74
00:08:38,760 --> 00:08:39,954
Showtime!
75
00:08:43,320 --> 00:08:44,958
Pretty imposing, huh?
76
00:08:45,840 --> 00:08:48,434
It's me and you.
And a big lion.
77
00:08:50,520 --> 00:08:53,273
Picture it at home.
I used my imagination.
78
00:08:54,360 --> 00:08:55,679
And that's not all.
79
00:08:57,120 --> 00:09:00,476
I know you like poetry
and it just so happens...
80
00:09:01,760 --> 00:09:04,274
I'm a big fan myself.
81
00:09:04,640 --> 00:09:06,437
I've written a few lines
82
00:09:06,720 --> 00:09:08,472
in praise of your beauty.
83
00:09:11,680 --> 00:09:12,999
Helmet!
84
00:09:21,480 --> 00:09:23,994
First, when there's nothing
85
00:09:24,160 --> 00:09:27,869
But a slow glowing dream
That your fear seems to hide
86
00:09:28,480 --> 00:09:30,675
Deep inside your mind
87
00:09:31,640 --> 00:09:33,358
All alone, I have cried
88
00:09:34,760 --> 00:09:36,512
Silent tears full of pride
89
00:09:36,680 --> 00:09:40,992
In a world made of steel, made of stone
90
00:09:42,160 --> 00:09:45,630
What a feeling, being's believing...
91
00:09:50,000 --> 00:09:51,831
Well, it's not...
92
00:09:52,720 --> 00:09:54,551
- Am I ridiculous?
- Not at all!
93
00:09:54,720 --> 00:09:56,039
I am. It's because
94
00:09:56,200 --> 00:09:58,839
I wasn't totally into it.
I'll try it again.
95
00:09:58,960 --> 00:10:00,837
- No way!
- Who said that?
96
00:10:02,000 --> 00:10:03,672
I did.
97
00:10:03,800 --> 00:10:05,518
My name is Lovesix.
98
00:10:09,000 --> 00:10:12,276
- What's your name?
- Lovesix.
99
00:10:12,400 --> 00:10:15,756
I'm from the only village in Gaul
resisting Caesar!
100
00:10:16,000 --> 00:10:17,115
Are you now?
101
00:10:17,480 --> 00:10:19,277
I love Princess Irina and...
102
00:10:20,320 --> 00:10:22,470
I want to marry her.
103
00:10:30,840 --> 00:10:32,558
How dare you defy Brutus?
104
00:10:32,720 --> 00:10:34,119
Are you an emperor's son?
105
00:10:34,280 --> 00:10:35,952
What mighty feats make you
106
00:10:36,120 --> 00:10:38,236
worthy of the hand of a princess?
107
00:10:45,080 --> 00:10:48,277
- I'll win the Olympic Games!
- Will you now?
108
00:10:56,240 --> 00:10:58,913
So what do I do now?
Tell me. I don't get it.
109
00:10:59,080 --> 00:11:00,638
Throw myself at your feet?
110
00:11:00,800 --> 00:11:02,995
Do a Zorba dance?
111
00:11:08,120 --> 00:11:10,156
Very funny, little Gaul.
112
00:11:10,320 --> 00:11:12,038
Quarter him!
113
00:11:12,160 --> 00:11:14,549
- No!
- No?
114
00:11:14,680 --> 00:11:17,717
- I accept the challenge.
- What challenge?
115
00:11:17,880 --> 00:11:19,996
I'll marry the winner of the Games.
116
00:11:21,240 --> 00:11:22,719
What is this tosh?
117
00:11:24,440 --> 00:11:26,795
The King of Greece
must marry his daughter
118
00:11:26,960 --> 00:11:30,555
to a man who is as brave
as the Greek people.
119
00:11:30,720 --> 00:11:32,597
Here I am!
120
00:11:34,480 --> 00:11:35,833
Just a sec.
121
00:11:41,520 --> 00:11:43,238
Playing hard to get, huh?
122
00:11:43,960 --> 00:11:45,871
I like it. I like it!
123
00:11:48,640 --> 00:11:49,868
All right...
124
00:11:50,240 --> 00:11:53,915
Basically,
if those are my daughter's wishes,
125
00:11:54,960 --> 00:11:57,269
those are the king's wishes.
126
00:11:57,400 --> 00:12:00,836
- Meaning?
- Well... So be it!
127
00:12:06,960 --> 00:12:08,359
I'll tell my dad.
128
00:12:09,480 --> 00:12:11,675
Wait! He's just a tiny Gaul.
129
00:12:16,120 --> 00:12:17,109
Clear off!
130
00:12:17,280 --> 00:12:18,793
On your chariot!
131
00:12:20,320 --> 00:12:21,799
Your rags.
132
00:12:35,560 --> 00:12:37,312
Strength is dumb.
133
00:12:37,480 --> 00:12:39,232
Why say that, Obelix?
134
00:12:39,920 --> 00:12:41,911
It's dumb and it's mean.
135
00:12:42,080 --> 00:12:43,638
Wolves eat lambs,
136
00:12:43,800 --> 00:12:45,916
sharks eat little fishies,
137
00:12:46,080 --> 00:12:48,071
spiders eat flies...
138
00:12:49,000 --> 00:12:51,230
The weakest are always the kindest.
139
00:12:51,400 --> 00:12:53,709
We can try to defend the weak.
140
00:12:54,760 --> 00:12:58,673
But when I slap someone strong,
since I'm stronger,
141
00:12:58,840 --> 00:13:01,274
he becomes weak.
142
00:13:01,440 --> 00:13:05,149
When the Romans attack, we're weak.
We have to fight back.
143
00:13:05,520 --> 00:13:08,592
True strength means
holding back your strength.
144
00:13:10,880 --> 00:13:12,916
I'll never be strong again.
145
00:13:21,440 --> 00:13:24,193
- What's up?
- No idea.
146
00:13:24,320 --> 00:13:26,470
I'll ask him.
147
00:13:38,880 --> 00:13:41,553
Excuse me, Roman.
Is someone chasing you?
148
00:13:42,360 --> 00:13:43,713
We saw you jogging so...
149
00:13:43,880 --> 00:13:46,155
We thought a boar was after you.
150
00:13:46,320 --> 00:13:48,038
You call this jogging?
151
00:13:48,200 --> 00:13:51,397
I'm Gluteus Maximus!
The fastest man in the Roman Empire!
152
00:13:51,680 --> 00:13:53,511
You do walk a little fast.
153
00:14:01,480 --> 00:14:03,232
I'm the strongest!
154
00:14:03,400 --> 00:14:07,791
I've been selected to represent Rome
at the Olympic Games, by Jupiter!
155
00:14:08,240 --> 00:14:09,912
I'll give you jogging!
156
00:14:11,480 --> 00:14:12,879
Catch this!
157
00:14:13,000 --> 00:14:14,991
See, you just can't help yourself.
158
00:14:26,760 --> 00:14:28,557
It's because of the tree.
159
00:14:28,720 --> 00:14:30,199
Yeah, sure...
160
00:14:30,360 --> 00:14:31,998
Without trees, he'd be fine.
161
00:14:32,160 --> 00:14:34,674
That's forests for you.
You meet a lot of trees.
162
00:14:42,080 --> 00:14:43,229
Gluteus!
163
00:14:43,760 --> 00:14:45,193
It's the wind.
164
00:14:46,520 --> 00:14:49,080
It pushed you
and it uprooted the tree.
165
00:14:49,240 --> 00:14:50,309
Absolutely.
166
00:14:50,480 --> 00:14:52,198
I'm the strongest!
167
00:14:53,000 --> 00:14:56,037
Make your day!
Go ahead, you Gaul!
168
00:14:57,160 --> 00:15:01,312
It's not right to want to be
the strongest all the time!
169
00:15:10,880 --> 00:15:12,950
- I'm sick of being the Roman!
- Your turn.
170
00:15:13,120 --> 00:15:14,269
No, I'm sick of losing.
171
00:15:14,440 --> 00:15:17,273
- I'm Asterix, not a Roman!
- Let me slap you.
172
00:15:17,440 --> 00:15:18,919
Lovesix!
173
00:15:21,560 --> 00:15:23,152
Lovesix is back!
174
00:15:23,320 --> 00:15:24,799
He's here!
175
00:15:26,440 --> 00:15:29,034
Lovesix is here! Lovesix is back!
176
00:16:17,960 --> 00:16:19,996
Caesar doesn't age...
177
00:16:21,520 --> 00:16:22,919
He matures.
178
00:16:24,960 --> 00:16:28,157
His hair doesn't go grey...
It lightens.
179
00:16:29,920 --> 00:16:31,672
Caesar is immortal...
180
00:16:32,040 --> 00:16:33,359
for years to come.
181
00:16:38,720 --> 00:16:41,234
Caesar is mighty, all-conquering.
182
00:16:42,760 --> 00:16:44,352
He's a leopard,
183
00:16:44,640 --> 00:16:46,232
a samurai.
184
00:16:48,040 --> 00:16:49,996
He's indebted to no man.
185
00:16:50,160 --> 00:16:52,310
Not Rocco or his brothers
186
00:16:53,160 --> 00:16:54,991
or the Sicilian clan!
187
00:16:57,240 --> 00:16:59,959
Caesar has the right stuff.
188
00:17:01,080 --> 00:17:04,629
The Academy even named Caesar
Best Emperor.
189
00:17:08,280 --> 00:17:09,633
Ave, me!
190
00:17:18,880 --> 00:17:19,517
Ave!
191
00:17:19,680 --> 00:17:21,716
It's me, Brutus. Open up!
192
00:17:22,040 --> 00:17:23,359
Code?
193
00:17:27,600 --> 00:17:29,431
29AJC48.
194
00:17:32,200 --> 00:17:34,191
Tenacius, the code.
195
00:17:34,360 --> 00:17:35,998
- Code?
- The door code.
196
00:17:36,160 --> 00:17:37,309
4.
197
00:17:40,400 --> 00:17:41,799
7.
198
00:17:41,920 --> 00:17:42,033
No, 1,000!
199
00:17:44,400 --> 00:17:46,994
- Do you know it?
- No, he does.
200
00:17:47,120 --> 00:17:48,758
Get lost.
201
00:17:50,080 --> 00:17:52,753
A-V-E-U...
202
00:17:55,200 --> 00:17:57,430
- 24!
- Enough already!
203
00:17:59,280 --> 00:18:02,397
As for you... don't move,
whatever you do.
204
00:18:02,560 --> 00:18:04,198
Stay! You'll like it.
205
00:18:05,480 --> 00:18:07,038
Battering ram!
206
00:18:11,200 --> 00:18:13,873
Ave, Caesar. Your son's here.
207
00:18:14,040 --> 00:18:15,393
He knows.
208
00:18:16,480 --> 00:18:19,597
Egypt has her 7 plagues.
Caesar has Brutus.
209
00:18:23,600 --> 00:18:25,033
Ave, Dad. I was in Greece.
210
00:18:26,640 --> 00:18:28,596
- A word.
- He's listening.
211
00:18:29,560 --> 00:18:33,439
A small hitch.
My wedding has been delayed.
212
00:18:34,880 --> 00:18:36,552
It's OK, nothing serious.
213
00:18:36,720 --> 00:18:40,076
That slob Obnoxias will marry her
to the Olympic winner.
214
00:18:41,600 --> 00:18:46,594
So, I've decided to represent Rome!
215
00:18:47,600 --> 00:18:50,273
- Who? You?
- Yeah!
216
00:18:50,440 --> 00:18:52,112
- Ridiculous!
- Why?
217
00:18:52,240 --> 00:18:54,356
You can't represent yourself!
218
00:18:54,480 --> 00:18:58,632
- Romans run faster, jump higher...
- Me!
219
00:18:58,760 --> 00:19:01,877
Caesar is Roman.
The world is well conceived.
220
00:19:02,520 --> 00:19:05,159
Your proper place is
behind Caesar!
221
00:19:05,320 --> 00:19:08,710
- I'm going anyway.
- Caesar says no!
222
00:19:09,040 --> 00:19:12,999
- Whatever...
- By Jupiter! Speak up!
223
00:19:17,160 --> 00:19:19,674
It's always the same.
224
00:19:19,800 --> 00:19:22,519
Whenever I want the slightest thing,
225
00:19:22,880 --> 00:19:25,599
you cut me down.
If Mama were here...
226
00:19:25,760 --> 00:19:27,318
Forget your mother!
227
00:19:29,320 --> 00:19:32,357
So be it. The die is cast.
228
00:19:32,480 --> 00:19:34,710
If you want to show off, do it!
229
00:19:34,880 --> 00:19:36,711
Go Greek on me!
230
00:19:37,480 --> 00:19:38,674
Dad!
231
00:19:39,240 --> 00:19:40,912
Excuse me.
232
00:19:41,040 --> 00:19:44,999
I brought you a souvenir from Greece,
a bag of olives.
233
00:19:46,120 --> 00:19:47,758
My taster's dead.
234
00:19:48,200 --> 00:19:49,872
Oh, they're pitted.
235
00:19:51,840 --> 00:19:53,637
This year alone,
236
00:19:53,800 --> 00:19:58,191
your little gifts
have cost me 47 tasters!
237
00:19:59,560 --> 00:20:02,233
Really? 47? That's a lot.
238
00:20:03,840 --> 00:20:05,956
No, but these are kosher.
239
00:20:15,440 --> 00:20:16,919
Go on, swallow it.
240
00:20:36,520 --> 00:20:38,750
One leopard had to go.
241
00:20:41,880 --> 00:20:46,192
Lovesix is back from Greece.
Let's give him a fitting welcome!
242
00:20:47,280 --> 00:20:49,350
Where is our great traveller?
243
00:20:52,120 --> 00:20:54,315
Lovesix, what are you up to?
244
00:20:55,560 --> 00:20:56,959
Carry me over!
245
00:20:57,360 --> 00:20:59,112
Is that a Greek custom?
246
00:21:00,200 --> 00:21:02,668
To marry the Princess,
I must win the Olympics.
247
00:21:02,880 --> 00:21:06,316
I never will,
so I'd rather hang.
248
00:21:06,480 --> 00:21:09,392
Lovesix, you're hanging
by your feet...
249
00:21:09,800 --> 00:21:12,155
I want to love, not die.
250
00:21:12,320 --> 00:21:15,949
- Win the what?
- The Olympic Games.
251
00:21:16,280 --> 00:21:18,236
They're held every 4 years.
252
00:21:18,400 --> 00:21:22,075
For Greeks
and Roman provinces only.
253
00:21:22,200 --> 00:21:24,760
We're Gauls!
We're not allowed to go.
254
00:21:25,920 --> 00:21:27,319
He hangs, so lovesick
255
00:21:27,480 --> 00:21:30,517
But upside down, he'll just be sick!
256
00:21:30,760 --> 00:21:32,193
That's excellent!
257
00:21:33,680 --> 00:21:35,238
No one's listening.
258
00:21:35,400 --> 00:21:37,675
- I'll help you win the games.
- What's that?
259
00:21:37,840 --> 00:21:40,513
- I have a heart.
- That's irrelevant.
260
00:21:40,680 --> 00:21:44,514
- We're Gauls, not Romans.
- Let's dress up as Romans!
261
00:21:44,640 --> 00:21:47,598
- How?
- I'll cut off my moustache.
262
00:21:50,560 --> 00:21:52,073
By Toutatis!
263
00:21:52,240 --> 00:21:53,992
We are Romans!
264
00:21:54,680 --> 00:21:56,432
Romans? Since when?
265
00:21:57,440 --> 00:22:00,432
Since Julius Caesar conquered Gaul!
266
00:22:00,600 --> 00:22:04,673
We didn't fight
at Gergovia for nothing!
267
00:22:04,840 --> 00:22:07,877
Calm down.
It's bad for your heart.
268
00:22:08,000 --> 00:22:09,672
Asterix is right.
269
00:22:09,840 --> 00:22:12,798
We're a Roman province,
so we're Romans!
270
00:22:12,960 --> 00:22:14,359
Kissy kissy...
271
00:22:14,760 --> 00:22:16,159
We can take part?
272
00:22:17,840 --> 00:22:19,876
And win?
273
00:22:20,000 --> 00:22:22,639
Wed a princess?
274
00:22:25,720 --> 00:22:27,597
I'll go to Greece, too.
275
00:22:27,720 --> 00:22:30,234
Why not?
To sing my hymn to Gaul!
276
00:22:36,840 --> 00:22:39,877
Obelix, the strong, the weak...
277
00:22:40,200 --> 00:22:42,873
I just confiscated the harp.
278
00:22:43,880 --> 00:22:47,395
Asterix and Obelix
will take Lovesix to Olympia!
279
00:22:48,680 --> 00:22:51,558
Teach Caesar a lesson
once and for all!
280
00:22:53,240 --> 00:22:56,710
I'll come, too.
I'll make my potion there.
281
00:22:58,160 --> 00:23:00,799
Up with us Romans!
282
00:23:04,480 --> 00:23:06,994
Up with us Romans!
283
00:23:11,440 --> 00:23:12,839
Potion?
284
00:23:12,960 --> 00:23:15,872
A secret weapon!
We must tell Caesar.
285
00:23:16,040 --> 00:23:19,510
Know what Caesar does
to bearers of bad news?
286
00:23:26,720 --> 00:23:28,836
Nice. Gentlemen.
287
00:23:29,640 --> 00:23:31,039
Not that way.
288
00:23:31,200 --> 00:23:33,316
One day I'll fly away...
289
00:23:33,480 --> 00:23:36,438
- These Gauls are crazy!
- Let's go.
290
00:23:42,600 --> 00:23:44,238
- I'm the best!
- Superb!
291
00:23:44,400 --> 00:23:46,152
Look at that hold!
292
00:23:46,320 --> 00:23:47,719
Look at my abs!
293
00:23:47,880 --> 00:23:49,438
My dorsals! My pecs!
294
00:23:49,600 --> 00:23:51,989
3 pecs! What a eunuch!
295
00:23:52,800 --> 00:23:54,313
- Your neck?
- Eunuch.
296
00:23:54,480 --> 00:23:58,075
I had him snipped.
He was partying all night.
297
00:23:58,240 --> 00:24:00,435
I'm tired of sport.
298
00:24:00,600 --> 00:24:02,716
Help me. I'm stiff all over.
299
00:24:04,040 --> 00:24:06,315
How did I do in the high jump?
300
00:24:06,720 --> 00:24:09,632
12 feet, O great Brutus.
301
00:24:09,800 --> 00:24:11,119
The long jump?
302
00:24:11,240 --> 00:24:13,356
26 feet, O very great Brutus.
303
00:24:13,520 --> 00:24:15,636
I'm progressing.
The wide jump?
304
00:24:17,320 --> 00:24:18,833
No such thing!
305
00:24:19,720 --> 00:24:21,073
I'll sleep now.
306
00:24:21,240 --> 00:24:24,152
Silenceus! Sing me a song.
307
00:24:28,480 --> 00:24:29,708
Brutus is great
308
00:24:30,320 --> 00:24:32,072
Brutus is first-rate
309
00:24:32,240 --> 00:24:35,596
Brutus is courageous
Brutus is generous
310
00:24:35,760 --> 00:24:38,433
He'd give gold to the poor
311
00:24:39,040 --> 00:24:42,191
No, not the poor! Get real!
312
00:24:42,800 --> 00:24:44,313
Count the press-ups.
313
00:24:45,120 --> 00:24:48,476
596, 597,
314
00:24:48,640 --> 00:24:50,392
598,
315
00:24:50,560 --> 00:24:52,073
599,
316
00:24:52,240 --> 00:24:53,878
600...
317
00:25:06,360 --> 00:25:07,713
Ave, Brutus!
318
00:25:07,840 --> 00:25:09,193
Ave!
319
00:25:13,360 --> 00:25:17,353
Formation time!
A tortoise.
320
00:25:17,480 --> 00:25:19,038
Tortoise formation!
321
00:25:26,280 --> 00:25:28,077
- That's no tortoise.
- It is.
322
00:25:28,200 --> 00:25:29,872
No, it's not.
323
00:25:30,000 --> 00:25:34,232
It is, in army terms,
that's a tortoise formation.
324
00:25:34,840 --> 00:25:37,559
In army terms.
But in animal terms,
325
00:25:37,680 --> 00:25:40,274
it's round with 4 paws
and an ugly mug.
326
00:25:41,160 --> 00:25:43,754
That's a tortoise.
I want it in animal terms.
327
00:25:44,800 --> 00:25:48,031
Tortoise formation in animal terms!
328
00:25:59,640 --> 00:26:02,154
Now that's what I call a tortoise.
329
00:26:04,920 --> 00:26:06,831
What's that formation?
330
00:26:07,240 --> 00:26:10,596
It's an... attack formation.
331
00:26:10,720 --> 00:26:14,156
- Attacking what?
- Well, attacking us.
332
00:26:15,880 --> 00:26:17,950
Us?
333
00:26:26,920 --> 00:26:27,955
What?
334
00:26:28,120 --> 00:26:30,190
- The Games...
- Yes, what?
335
00:26:30,440 --> 00:26:32,032
If you want to win...
336
00:26:32,400 --> 00:26:35,597
What am I doing? Train hard!
337
00:26:35,720 --> 00:26:41,317
I mean, great Brutus, you have
to run, throw, wrestle... yourself.
338
00:26:41,440 --> 00:26:43,237
Wait a minute.
339
00:26:43,360 --> 00:26:46,352
- Was that an order?
- No!
340
00:26:46,520 --> 00:26:49,796
- Yes, it was an order!
- It wasn't.
341
00:26:49,960 --> 00:26:52,679
Silenceus, did he give me an order?
342
00:26:54,200 --> 00:26:57,795
Sometimes I regret having
your tongue cut out. Speak up!
343
00:27:04,440 --> 00:27:06,112
You gave me an order.
344
00:27:06,720 --> 00:27:08,551
But it doesn't matter.
345
00:27:08,720 --> 00:27:11,154
Sin confessed,
sin half pardoned.
346
00:27:11,320 --> 00:27:14,471
Say: "Yes, I gave you an order."
347
00:27:15,600 --> 00:27:16,669
Yes...
348
00:27:16,800 --> 00:27:18,153
I gave...
349
00:27:18,280 --> 00:27:19,713
you... Ah, you!
350
00:27:19,840 --> 00:27:24,072
I gave you an order.
351
00:27:24,200 --> 00:27:25,474
There you go.
352
00:27:27,360 --> 00:27:30,079
You were scared?
I'm not a monster.
353
00:27:30,520 --> 00:27:32,397
Thought you'd be quartered?
354
00:27:33,960 --> 00:27:36,030
Thought he'd be quartered!
355
00:27:38,040 --> 00:27:40,600
Throw him to the lions!
That'll teach him!
356
00:27:49,680 --> 00:27:52,990
I have just what you need,
great Brutus.
357
00:27:53,160 --> 00:27:55,833
A new elixir I made myself.
358
00:27:57,920 --> 00:28:00,753
I called it EPO,
Elixir Pro Olympics.
359
00:28:03,880 --> 00:28:05,074
My masterpiece.
360
00:28:05,240 --> 00:28:08,789
It can't be detected by the beetle test.
361
00:28:09,360 --> 00:28:10,349
Does it work?
362
00:28:10,520 --> 00:28:11,999
Does EPO work?
363
00:28:14,000 --> 00:28:16,753
I'll turn your athletes into Apollos!
364
00:28:30,560 --> 00:28:32,073
Silenceus.
365
00:28:32,200 --> 00:28:33,792
Put it down.
366
00:28:38,560 --> 00:28:40,198
Last time.
367
00:28:40,320 --> 00:28:43,312
So, tell me... in this mess,
368
00:28:43,440 --> 00:28:47,035
would you have something
to eliminate a guy who...
369
00:28:47,440 --> 00:28:50,034
rules over the world and his son...
370
00:28:51,160 --> 00:28:54,232
and whose son
wants to get rid of him?
371
00:28:56,840 --> 00:28:58,592
You want to kill Caesar?
372
00:28:59,800 --> 00:29:01,472
Do you or don't you?
373
00:29:01,640 --> 00:29:04,712
For Caesar, I don't have something...
374
00:29:06,200 --> 00:29:07,792
I have the thing!
375
00:29:08,120 --> 00:29:10,156
What're you waiting for?
Go get it.
376
00:29:10,320 --> 00:29:11,799
Come here, you.
377
00:29:13,920 --> 00:29:17,674
Great Brutus, this is Covadinpus!
378
00:29:18,920 --> 00:29:22,356
An inventor of killing machines.
Remarkable boy.
379
00:29:22,520 --> 00:29:24,158
Very inventive.
380
00:29:24,760 --> 00:29:26,239
You bullshitting me?
381
00:29:27,400 --> 00:29:29,868
No, never, O great Brutus.
382
00:30:05,640 --> 00:30:09,394
Doctorjekyllus, I'll use you
for my next experiments,
383
00:30:09,560 --> 00:30:10,959
you piece of sh...
384
00:30:16,040 --> 00:30:17,951
What's your name, dwarf?
385
00:30:18,720 --> 00:30:19,994
Covadinpus.
386
00:30:20,160 --> 00:30:21,513
Covadinpoo...
387
00:30:22,920 --> 00:30:24,558
I'm Brutus.
388
00:30:24,720 --> 00:30:28,235
Great Brutus! Evil Brutus!
Call me what you like.
389
00:30:28,400 --> 00:30:29,913
My rules are simple.
390
00:30:30,080 --> 00:30:35,029
If you make me happy and content,
I'll cover you in gold.
391
00:30:35,400 --> 00:30:37,630
But if you disappoint me...
392
00:30:40,440 --> 00:30:42,510
I'll have you quartered!
393
00:30:46,040 --> 00:30:47,553
What have you got?
394
00:30:49,360 --> 00:30:52,238
It depends
on the kind of death you want.
395
00:30:52,400 --> 00:30:55,551
Slow... fast...
alone on the couch...
396
00:30:55,720 --> 00:30:59,156
hideous agony...
death by poisoning...
397
00:30:59,320 --> 00:31:02,039
No, just dead, nothing fancy.
398
00:31:08,520 --> 00:31:09,999
I was parched!
399
00:31:10,640 --> 00:31:13,074
I think I have the solution.
400
00:31:13,640 --> 00:31:15,596
- Dissolution!
- What?
401
00:31:15,760 --> 00:31:18,718
Dissolution! Dissolve him.
402
00:31:18,880 --> 00:31:22,555
It looks just like bath salts...
403
00:31:22,720 --> 00:31:26,793
It smells just like bath salts,
but it isn't.
404
00:31:27,160 --> 00:31:29,993
With this,
he's dissolved in a flash.
405
00:31:30,160 --> 00:31:32,435
- Size of the bath?
- 30 by 10.
406
00:31:32,560 --> 00:31:34,471
30 by 10?
407
00:31:34,640 --> 00:31:36,119
No more than 4 grains.
408
00:31:36,280 --> 00:31:38,589
Is it for a wedding, a birth?
409
00:31:39,600 --> 00:31:40,999
A retirement.
410
00:31:41,680 --> 00:31:43,398
I'll see you in Olympia.
411
00:31:43,560 --> 00:31:45,232
Greece is a long haul.
412
00:31:45,400 --> 00:31:48,710
Greece! The Acropolis...
its sky blue sea...
413
00:32:03,400 --> 00:32:05,595
Listen. It ends with:
414
00:32:06,480 --> 00:32:09,950
"I drift forever among the whales
415
00:32:15,480 --> 00:32:19,439
Your love in my heart
is the wind in my sails"
416
00:32:21,360 --> 00:32:24,591
How do you manage
to put words together so beautifully?
417
00:32:26,240 --> 00:32:27,798
First, I eat. A little.
418
00:32:28,680 --> 00:32:33,276
Then, I have to forget I'm strong.
And the words just flow.
419
00:32:34,160 --> 00:32:35,878
You've made me hungry.
420
00:32:40,080 --> 00:32:41,559
For a few days,
421
00:32:41,720 --> 00:32:45,759
Rome will lose its status
as capital of the Empire
422
00:32:45,920 --> 00:32:47,797
for another city
423
00:32:47,960 --> 00:32:52,750
attracts the athletes and supporters
from around the world.
424
00:32:52,920 --> 00:32:57,550
The champions from every province
will nobly compete
425
00:32:57,720 --> 00:33:02,236
and thus celebrate
the universal virtue of sport
426
00:33:02,400 --> 00:33:06,712
in the magnificent city
that symbolizes it:
427
00:33:06,880 --> 00:33:08,199
Olympia!
428
00:33:32,440 --> 00:33:34,954
Just a second, you two.
ID parchment!
429
00:33:36,280 --> 00:33:38,919
- Ave, Caesar!
- Ave, Caesar, sure...
430
00:33:39,080 --> 00:33:40,638
They seem uptight.
431
00:33:40,800 --> 00:33:42,756
With Caesar attending the Games,
432
00:33:42,920 --> 00:33:45,639
they're afraid of chariot bombs.
433
00:33:45,800 --> 00:33:47,392
Chariot bombs!
434
00:33:49,000 --> 00:33:53,152
- Why add a new sport?
- To liven up the Games!
435
00:33:53,320 --> 00:33:55,754
Let's get modern here, you jokers.
436
00:33:56,800 --> 00:33:58,552
You get a haggis.
437
00:33:58,720 --> 00:34:00,950
11 athletes in short togas
438
00:34:01,120 --> 00:34:03,998
kick it around until it reaches
439
00:34:04,160 --> 00:34:06,116
a fishing net.
What do you think?
440
00:34:06,480 --> 00:34:08,914
What would you call this new sport?
441
00:34:09,080 --> 00:34:10,911
Well, I'd call it feet-ball.
442
00:34:11,480 --> 00:34:12,390
Absurd.
443
00:34:12,560 --> 00:34:14,039
- It'll never catch on!
- Maybe.
444
00:34:14,360 --> 00:34:16,555
Excuse me!
445
00:34:17,360 --> 00:34:18,918
We'd like to sign up.
446
00:34:19,080 --> 00:34:22,072
Wrong line.
The ticket office is over there.
447
00:34:22,480 --> 00:34:24,675
We're not spectators, we're athletes.
448
00:34:24,840 --> 00:34:27,035
Yes, the Gallo-Roman team!
449
00:34:27,200 --> 00:34:29,316
Athletes? You?
450
00:34:30,880 --> 00:34:32,279
Can't you tell?
451
00:34:33,960 --> 00:34:36,030
Of course we can tell. Idiots!
452
00:34:37,600 --> 00:34:40,273
Get your portraits engraved
to the left.
453
00:34:41,240 --> 00:34:42,639
Have a nice day.
454
00:34:45,440 --> 00:34:47,237
Ave, Dad!
455
00:34:47,360 --> 00:34:48,395
Hold this.
456
00:34:48,520 --> 00:34:49,953
Ave, Dad!
457
00:34:51,320 --> 00:34:53,390
Let a sleeping Caesar lie.
458
00:34:53,560 --> 00:34:57,758
Sorry. I just got in.
A huge chariot jam held me up.
459
00:34:57,960 --> 00:35:01,032
All roads lead to Rome
but try getting out!
460
00:35:01,360 --> 00:35:03,191
Settling in with the Greeks?
461
00:35:03,640 --> 00:35:05,392
Caesar has moved house.
462
00:35:05,680 --> 00:35:09,036
Greece is part of the Empire.
Caesar is at home everywhere.
463
00:35:11,280 --> 00:35:16,991
Great news.
Look what I've brought you from Rome.
464
00:35:17,120 --> 00:35:18,951
What is it this time?
465
00:35:20,800 --> 00:35:24,190
Bath salts. Incredible.
They soften up your skin.
466
00:35:24,560 --> 00:35:26,312
They relax you. Know what?
467
00:35:27,000 --> 00:35:29,275
I'll run you a bath to try them.
468
00:35:29,880 --> 00:35:34,192
A perfumer makes them near
the catacombs. A lovely fellow.
469
00:35:34,320 --> 00:35:37,198
You're out conquering day in, day out.
470
00:35:37,440 --> 00:35:41,911
Empire building's fine but you ignore
your local shopkeepers now.
471
00:35:42,080 --> 00:35:43,638
And that's a pity.
472
00:35:47,240 --> 00:35:48,832
This'll make Pop fizz!
473
00:35:56,160 --> 00:35:58,037
Maybe I've overdone it.
474
00:35:58,200 --> 00:36:00,668
Dad! Ignore the bubbles.
They're normal.
475
00:36:00,800 --> 00:36:05,351
The water's too hard here.
That'll soften it.
476
00:36:06,040 --> 00:36:08,998
Nothing worse
than itching in your armour.
477
00:36:11,600 --> 00:36:15,559
Right... Father,
have a delicious bath.
478
00:36:17,400 --> 00:36:18,389
Helmet!
479
00:36:37,920 --> 00:36:39,194
Bath tester!
480
00:36:51,240 --> 00:36:52,958
Do we have to train too?
481
00:36:57,800 --> 00:37:00,155
Don't!
You'll only discourage everybody.
482
00:37:00,320 --> 00:37:01,435
It's not fair...
483
00:37:04,400 --> 00:37:06,391
Obelix! We know him!
484
00:37:06,960 --> 00:37:09,713
Running in the woods. Gluteus...
485
00:37:09,840 --> 00:37:11,114
- Gluglu...
- Maxi...
486
00:37:11,280 --> 00:37:12,269
Mus!
487
00:37:12,400 --> 00:37:14,038
Gluteus Maximus!
488
00:37:16,800 --> 00:37:18,153
Not the Gauls!
489
00:37:19,840 --> 00:37:21,319
He fell off!
490
00:37:21,720 --> 00:37:23,199
See you around!
491
00:37:24,360 --> 00:37:26,555
That's them! The invincible Gauls!
492
00:37:26,680 --> 00:37:28,989
We've had it! We've had it!
493
00:37:46,960 --> 00:37:48,712
- Let me see Brutus.
- He's busy.
494
00:37:48,880 --> 00:37:50,552
- Keep out.
- Where's Brutus?
495
00:37:53,680 --> 00:37:55,557
I have an urgent message.
496
00:37:55,720 --> 00:37:59,395
The Gauls use a magic potion.
They're invincible. We can't win.
497
00:38:01,200 --> 00:38:03,236
We'll get quartered!
498
00:38:11,160 --> 00:38:12,559
Meet the winners.
499
00:38:12,720 --> 00:38:14,278
Not much of a likeness.
500
00:39:23,400 --> 00:39:25,152
Get the hecklers quartered.
501
00:40:00,600 --> 00:40:02,556
- She's pretty.
- I know.
502
00:40:17,720 --> 00:40:18,869
Ave, Dad!
503
00:40:20,520 --> 00:40:22,476
Ave, me!
504
00:41:10,280 --> 00:41:11,679
Not bad!
505
00:41:14,440 --> 00:41:17,432
Excuse me...
Excuse me, let me through.
506
00:41:17,600 --> 00:41:19,079
Excuse me...
507
00:41:29,480 --> 00:41:31,038
- A fine organ.
- Thanks.
508
00:41:32,040 --> 00:41:34,110
- You're a musician?
- A bard from Gaul.
509
00:41:34,280 --> 00:41:37,829
Good heavens, I'm a bard too!
I'm Cacofonix.
510
00:41:38,360 --> 00:41:39,759
Yes, it's me.
511
00:41:39,920 --> 00:41:41,558
I know all your songs!
512
00:41:41,720 --> 00:41:43,790
I love Armorica
513
00:41:51,360 --> 00:41:55,273
Papa was a gladiator
514
00:41:55,880 --> 00:41:58,155
I love Rock 'n' Gaul
515
00:41:59,200 --> 00:42:00,599
That wasn't me.
516
00:42:00,760 --> 00:42:03,593
Delighted.
I'm a big fan of yours.
517
00:42:03,760 --> 00:42:06,320
I'm a big fan of mine too.
518
00:42:06,960 --> 00:42:09,155
I'm up next. Is the EPO ready?
519
00:42:09,560 --> 00:42:11,118
Fresh this morning.
520
00:42:11,280 --> 00:42:12,474
Perfect!
521
00:42:13,800 --> 00:42:15,279
This stuff pongs!
522
00:42:15,440 --> 00:42:17,396
It doesn't smell good,
523
00:42:18,000 --> 00:42:20,150
it makes you good.
524
00:42:56,240 --> 00:42:59,755
Doctorjekyllus!
Let's break some records!
525
00:43:23,440 --> 00:43:24,793
Not bad...
526
00:43:27,840 --> 00:43:29,512
Never saw him without armour.
527
00:43:29,680 --> 00:43:31,750
It can be misleading but with him...
528
00:43:44,840 --> 00:43:46,512
Hand it over!
529
00:43:46,640 --> 00:43:50,758
I mean,
you have the 6-pack there but...
530
00:44:18,800 --> 00:44:20,153
Could be an opening.
531
00:44:22,160 --> 00:44:23,195
Guess not.
532
00:44:24,480 --> 00:44:26,755
Look out, Dad!
533
00:44:35,040 --> 00:44:37,395
You can't make an omelette...
534
00:44:38,680 --> 00:44:42,309
Who makes omelettes?
Athletes don't have time to cook.
535
00:44:51,160 --> 00:44:52,354
OK, Dad?
536
00:45:07,920 --> 00:45:10,434
I'm no athlete
but I'd like to try that.
537
00:45:10,560 --> 00:45:12,835
- What? Launch a disc?
- Yes.
538
00:45:13,000 --> 00:45:14,592
I prefer the hammer.
539
00:45:24,280 --> 00:45:26,271
Go, Asterix! Go!
540
00:45:26,840 --> 00:45:28,796
Show 'em what we're made of!
541
00:45:34,840 --> 00:45:37,035
- It's us! My village!
- Go, Gaul!
542
00:45:43,120 --> 00:45:44,394
Watch this.
543
00:45:54,800 --> 00:45:56,597
It's the magic potion, see.
544
00:45:56,760 --> 00:46:00,275
- The magic potion?
- It's all in the dosing.
545
00:46:00,520 --> 00:46:03,830
- It's all in the wrist.
- In the wrist?
546
00:46:40,440 --> 00:46:41,270
Hurry it up!
547
00:46:56,880 --> 00:46:59,440
She's pretty armless now!
548
00:47:04,000 --> 00:47:07,117
You're getting on my nerves.
Cut it out now.
549
00:47:07,600 --> 00:47:11,229
I'm good with a javelin
but I got the run-up wrong.
550
00:47:11,600 --> 00:47:14,114
They're invincible.
It's their magic potion.
551
00:47:15,360 --> 00:47:16,998
We can't beat them.
552
00:47:17,160 --> 00:47:19,879
- What was that?
- They're invincible.
553
00:47:20,000 --> 00:47:21,797
No, just after that.
554
00:47:21,920 --> 00:47:23,399
We can't beat them.
555
00:47:23,560 --> 00:47:25,471
No, between the two!
556
00:47:25,600 --> 00:47:27,556
Magic potion?
557
00:47:31,680 --> 00:47:36,470
The Gauls have a magic potion
and you never told me?
558
00:47:36,640 --> 00:47:39,518
- I told your centurion.
- Which one?
559
00:47:40,160 --> 00:47:43,072
Show me!
I'll have his tongue cut out.
560
00:47:58,800 --> 00:48:00,153
Objection!
561
00:48:00,560 --> 00:48:03,199
Complaint! Protest!
562
00:48:03,360 --> 00:48:04,839
They're cheating!
563
00:48:05,000 --> 00:48:08,629
These Gauls have taken
a magic potion to be invincible.
564
00:48:08,800 --> 00:48:10,677
And you took nothing?
565
00:48:11,080 --> 00:48:12,877
That's different. I lost.
566
00:48:17,720 --> 00:48:20,473
We'll use the beetlyzer test!
567
00:48:21,720 --> 00:48:23,472
Meaning?
568
00:48:36,960 --> 00:48:38,632
You take a beetle.
569
00:48:39,200 --> 00:48:41,589
Like that.
And you blow into it hard.
570
00:48:49,960 --> 00:48:52,872
See? No reaction. It's negative.
571
00:48:55,720 --> 00:48:57,278
Over to you.
572
00:49:13,960 --> 00:49:14,995
See that?
573
00:49:19,000 --> 00:49:21,230
I fell in as a baby.
574
00:49:23,440 --> 00:49:27,069
It's not in the dosing,
it's in the doping.
575
00:49:27,800 --> 00:49:31,554
Show a little solidarity!
They cheated by mistake.
576
00:49:35,040 --> 00:49:37,600
The Gallo-Romans are disqualified!
577
00:49:39,520 --> 00:49:42,592
For using magic
to augment their prowess!
578
00:49:45,880 --> 00:49:49,236
And so the winner of this heat is...
579
00:49:52,160 --> 00:49:53,718
Greece!
580
00:50:00,080 --> 00:50:01,718
We'll meet again!
581
00:50:11,440 --> 00:50:15,149
A single defeat could be fatal.
582
00:50:15,400 --> 00:50:19,473
Your performance is a disgrace!
583
00:50:20,160 --> 00:50:23,550
Listen, if you don't win,
584
00:50:23,720 --> 00:50:26,996
you won't just lose your wedding
but your status too!
585
00:50:27,720 --> 00:50:33,272
Caesar will give you the Empire's
most barbaric little province!
586
00:50:34,600 --> 00:50:38,354
You'll never set sandal
in Rome again, by Juno!
587
00:50:39,440 --> 00:50:41,908
And by myself! Ave!
588
00:50:43,160 --> 00:50:45,913
- Don't care. I'll kill you.
- What did you say?
589
00:50:47,080 --> 00:50:49,913
Me? Nothing.
590
00:50:50,040 --> 00:50:53,316
Oh, yes, I was thinking out loud.
591
00:50:53,480 --> 00:50:56,438
- I'll give Dad a gift.
- Be gone!
592
00:51:01,280 --> 00:51:03,077
Your helmet!
593
00:51:16,720 --> 00:51:19,678
Lovesix... It's not over.
594
00:51:20,520 --> 00:51:23,114
It's not over yet.
595
00:51:23,280 --> 00:51:24,599
Not over yet.
596
00:51:27,000 --> 00:51:30,993
With or without the potion,
we are brave Gauls!
597
00:51:32,440 --> 00:51:35,000
Their muscles are 10 times bigger.
598
00:51:35,160 --> 00:51:37,833
Muscles? It's just decoration.
599
00:51:38,000 --> 00:51:40,912
Their skeleton's the same as yours.
600
00:51:41,080 --> 00:51:43,230
Yours is actually bigger.
601
00:51:43,400 --> 00:51:46,915
- Think of your princess.
- Exactly! Obelix is right.
602
00:51:47,040 --> 00:51:48,598
Think of Irina.
603
00:51:49,920 --> 00:51:53,799
He's a perfect sparring partner.
You can't hurt him!
604
00:51:53,960 --> 00:51:55,359
On guard!
605
00:51:56,440 --> 00:51:57,839
Think of Irina.
606
00:52:00,120 --> 00:52:01,917
No! Hit me harder.
607
00:52:02,080 --> 00:52:03,718
- Hit him!
- Hard.
608
00:52:03,960 --> 00:52:05,916
- Go on.
- Take that!
609
00:52:06,080 --> 00:52:07,513
Imagine he's Brutus.
610
00:52:07,960 --> 00:52:09,632
Use your shoulder!
611
00:52:10,240 --> 00:52:11,514
No, wait.
612
00:52:11,680 --> 00:52:13,193
Asterix is right.
613
00:52:13,680 --> 00:52:16,478
Put your shoulder into it.
Like this.
614
00:52:20,480 --> 00:52:23,677
- Why hit him?
- I didn't. I showed him.
615
00:52:23,960 --> 00:52:26,394
- You hit him!
- Didn't!
616
00:52:26,640 --> 00:52:28,471
I illustrated your words.
617
00:52:28,640 --> 00:52:31,916
Did I ask you
to illustrate my words?
618
00:52:33,480 --> 00:52:35,471
Do we train him or not?
619
00:52:35,800 --> 00:52:38,519
I train him. You do nothing!
620
00:52:38,680 --> 00:52:43,595
Yeah, Mister Asterix gives advice!
Mister Asterix knows best!
621
00:52:43,760 --> 00:52:48,231
So, you give the advice
since Mister Obelix is so smart!
622
00:52:51,200 --> 00:52:52,599
Don't want to!
623
00:52:55,160 --> 00:52:57,037
We didn't wait for Cacofonix?
624
00:52:58,240 --> 00:53:00,959
Oh, don't we look sulky?
625
00:53:01,120 --> 00:53:04,237
- Give me some joy.
- Joy schmoy!
626
00:53:04,400 --> 00:53:06,436
What're you doing here?
627
00:53:06,760 --> 00:53:10,435
I'd had enough of our village
where talent is crushed.
628
00:53:10,600 --> 00:53:12,989
I'm in the City of the Arts
629
00:53:13,160 --> 00:53:15,435
to sing of your feats!
630
00:53:15,600 --> 00:53:17,830
- Put the harp away.
- Lovesix...
631
00:53:18,000 --> 00:53:20,150
Don't say that, Lovesix.
632
00:53:20,480 --> 00:53:22,232
Your odds are good.
633
00:53:22,400 --> 00:53:24,914
Your lover's heart is...
634
00:53:25,080 --> 00:53:27,674
much stronger than an athlete's.
635
00:53:27,840 --> 00:53:30,195
Nice line. I love it!
636
00:53:30,680 --> 00:53:32,352
An athlete's heart...
637
00:53:32,800 --> 00:53:34,153
a lover's heart.
638
00:53:34,320 --> 00:53:36,880
An athlete's heart, a lover's heart.
639
00:53:53,760 --> 00:53:54,954
Irina!
640
00:54:03,320 --> 00:54:04,753
Lovesix!
641
00:54:08,040 --> 00:54:11,476
"A kiss, when all is said and done,
what is it?
642
00:54:11,960 --> 00:54:13,439
An oath ratified,
643
00:54:14,000 --> 00:54:16,355
a sealed promise.
644
00:54:16,760 --> 00:54:19,035
An avowal
seeking confirmation.
645
00:54:19,200 --> 00:54:21,953
A rose-dot on...
646
00:54:22,320 --> 00:54:24,515
A rose-dot on..."
647
00:54:25,920 --> 00:54:27,239
...on?
648
00:54:27,360 --> 00:54:30,591
"...the 'i' of adoration."
649
00:54:33,440 --> 00:54:34,998
- The what?
- The "i".
650
00:54:35,760 --> 00:54:37,398
- The what?
- The "i"!
651
00:54:38,080 --> 00:54:40,435
- Anyone there?
- Nobody!
652
00:54:45,000 --> 00:54:48,629
Introduce me
to the talking bush, please.
653
00:54:52,800 --> 00:54:54,950
This is Obelix, Princess.
654
00:54:55,080 --> 00:54:56,399
Hi, Princess.
655
00:54:56,840 --> 00:54:59,991
I'm just his mouthguard...
bodyguard.
656
00:55:00,160 --> 00:55:04,153
That's right, my bodyguard.
He's incredibly strong.
657
00:55:04,320 --> 00:55:06,470
Really? Let's see.
658
00:55:07,200 --> 00:55:09,555
- No.
- Oh, yes!
659
00:55:11,240 --> 00:55:13,800
- Jump.
- No, Irina!
660
00:55:19,040 --> 00:55:22,635
- Thank you.
- I've never held a princess before!
661
00:55:24,840 --> 00:55:27,070
Go for a little walk.
662
00:55:30,560 --> 00:55:34,075
Dogmatix and I
will keep a lookout.
663
00:55:45,800 --> 00:55:47,870
You're in love, too!
664
00:56:16,200 --> 00:56:17,713
They're beautiful!
665
00:56:22,880 --> 00:56:25,314
They're beautiful, too!
666
00:56:25,800 --> 00:56:29,839
You have to go back up now.
I'll make a ladder.
667
00:56:31,480 --> 00:56:33,596
- They're beautiful!
- Careful, Obelix.