1 00:00:25,000 --> 00:00:28,390 The year is 50 BC. 2 00:00:28,560 --> 00:00:31,199 Gaul is entirely occupied by the Romans. 3 00:00:31,360 --> 00:00:32,793 Entirely? Not quite. 4 00:00:32,960 --> 00:00:35,838 One small village of indomitable Gauls 5 00:00:36,000 --> 00:00:39,390 still holds out against the invaders. 6 00:00:39,560 --> 00:00:41,755 Under the watchful eye of the Roman camps 7 00:00:41,920 --> 00:00:45,390 Totorum, Aquarium, Laudanum and Compendium, 8 00:00:45,560 --> 00:00:48,518 all these Gauls enjoy a peaceful existence. 9 00:00:48,680 --> 00:00:51,274 All? Not quite. 10 00:00:51,520 --> 00:00:55,229 This morning, one of them has woken well before the others. 11 00:00:55,360 --> 00:00:57,590 Fly safely, Telegraphix. 12 00:00:59,600 --> 00:01:02,068 A Gaul may be indomitable 13 00:01:02,240 --> 00:01:05,152 but can be conquered. 14 00:01:05,960 --> 00:01:09,007 For a while now, Lovesix's heart 15 00:01:09,100 --> 00:01:12,754 beats only for Irina, Princess of Greece. 16 00:03:52,120 --> 00:03:54,395 Princess, look. Telegraphix is back. 17 00:04:00,040 --> 00:04:01,996 What have you brought me now? 18 00:04:14,200 --> 00:04:16,919 Today, Irina, I begin my journey 19 00:04:17,080 --> 00:04:19,992 And your love will be my guide 20 00:04:20,320 --> 00:04:23,471 At last your eyes my face will see 21 00:04:23,920 --> 00:04:27,754 In three moons, my sweet, I shall be at your side 22 00:04:28,800 --> 00:04:30,233 Three moons... 23 00:04:56,960 --> 00:05:00,669 OLYMPIC GAMES SELECTION OF BEST ATHLETES 24 00:05:08,840 --> 00:05:10,558 Hello, is this the entrance? 25 00:05:10,720 --> 00:05:12,870 - Get to the back. - Shrimp! 26 00:05:13,040 --> 00:05:15,474 - Cool it! - Sweep out the stadium! 27 00:05:16,320 --> 00:05:18,515 STAFF ENTRANCE HIRING NOW 28 00:05:20,480 --> 00:05:21,879 Sorry. 29 00:05:32,880 --> 00:05:35,314 Never! I'll never marry him! 30 00:05:36,160 --> 00:05:39,869 You'll marry Caesar's son Brutus after the games! 31 00:05:40,000 --> 00:05:43,197 You owe it to Greece to ease the Roman occupation. 32 00:05:43,320 --> 00:05:47,472 Father, you embody the grandeur of our civilization. 33 00:05:47,600 --> 00:05:49,591 How can you obey a tyrant? 34 00:05:51,560 --> 00:05:54,028 Caesar rules the world. We have to accept it! 35 00:05:54,160 --> 00:05:56,833 I won't marry Brutus 36 00:05:57,120 --> 00:05:59,031 because I love another. 37 00:05:59,160 --> 00:06:03,153 Your mysterious Prince Charming with his schmaltzy drivel. 38 00:06:04,200 --> 00:06:06,111 I'm in love with his words. 39 00:06:07,120 --> 00:06:09,031 The words of a poet 40 00:06:09,960 --> 00:06:12,110 engraved upon my heart. 41 00:06:12,440 --> 00:06:15,113 Even Apollo couldn't make me forget them. 42 00:06:19,560 --> 00:06:21,312 Maybe Brutus writes them. 43 00:06:22,000 --> 00:06:25,151 Brutus is a brave, virtuous, upstanding fellow. 44 00:06:26,560 --> 00:06:29,154 And an intrepid horseman too, I hear. 45 00:06:31,320 --> 00:06:32,389 Honest! 46 00:06:48,720 --> 00:06:50,392 Praetorians, halt! 47 00:06:52,640 --> 00:06:54,631 We weren't expecting you, Brutus. 48 00:07:01,600 --> 00:07:02,874 Tweety! 49 00:07:04,360 --> 00:07:05,759 Tweety! 50 00:07:09,680 --> 00:07:11,511 Gently, Tweety! 51 00:07:12,360 --> 00:07:13,588 Gently! 52 00:07:28,880 --> 00:07:32,111 It's nothing. A slippery leopard skin. 53 00:07:33,760 --> 00:07:35,159 Silenceus! 54 00:07:37,680 --> 00:07:39,955 Have the groom quartered. 55 00:07:41,240 --> 00:07:43,800 And get this damn bird stuffed! 56 00:07:48,520 --> 00:07:51,751 I desire your heart as Caesar desires the world 57 00:07:52,240 --> 00:07:55,198 Armed with my love, I launch my attack 58 00:07:55,600 --> 00:07:58,239 The pretty weasel, the charming deer, 59 00:07:58,680 --> 00:08:00,238 The jay, the slow worm, 60 00:08:00,400 --> 00:08:01,753 My friends of the woods 61 00:08:02,080 --> 00:08:04,230 Dance along in my footsteps 62 00:08:04,880 --> 00:08:07,189 To cry out as one with me... 63 00:08:07,360 --> 00:08:08,759 Irina! 64 00:08:11,000 --> 00:08:12,513 It's you? 65 00:08:12,640 --> 00:08:13,834 It's him? 66 00:08:14,400 --> 00:08:15,913 It's me! 67 00:08:18,120 --> 00:08:19,269 Brutus! 68 00:08:21,400 --> 00:08:23,277 You're here so early! 69 00:08:23,480 --> 00:08:24,959 Traffic was light. 70 00:08:27,560 --> 00:08:30,074 I was eager to meet my betrothed. 71 00:08:30,480 --> 00:08:32,391 You didn't lie, Obnoxias. 72 00:08:32,560 --> 00:08:33,959 She's magnificent. 73 00:08:37,080 --> 00:08:38,308 I bear gifts. 74 00:08:38,760 --> 00:08:39,954 Showtime! 75 00:08:43,320 --> 00:08:44,958 Pretty imposing, huh? 76 00:08:45,840 --> 00:08:48,434 It's me and you. And a big lion. 77 00:08:50,520 --> 00:08:53,273 Picture it at home. I used my imagination. 78 00:08:54,360 --> 00:08:55,679 And that's not all. 79 00:08:57,120 --> 00:09:00,476 I know you like poetry and it just so happens... 80 00:09:01,760 --> 00:09:04,274 I'm a big fan myself. 81 00:09:04,640 --> 00:09:06,437 I've written a few lines 82 00:09:06,720 --> 00:09:08,472 in praise of your beauty. 83 00:09:11,680 --> 00:09:12,999 Helmet! 84 00:09:21,480 --> 00:09:23,994 First, when there's nothing 85 00:09:24,160 --> 00:09:27,869 But a slow glowing dream That your fear seems to hide 86 00:09:28,480 --> 00:09:30,675 Deep inside your mind 87 00:09:31,640 --> 00:09:33,358 All alone, I have cried 88 00:09:34,760 --> 00:09:36,512 Silent tears full of pride 89 00:09:36,680 --> 00:09:40,992 In a world made of steel, made of stone 90 00:09:42,160 --> 00:09:45,630 What a feeling, being's believing... 91 00:09:50,000 --> 00:09:51,831 Well, it's not... 92 00:09:52,720 --> 00:09:54,551 - Am I ridiculous? - Not at all! 93 00:09:54,720 --> 00:09:56,039 I am. It's because 94 00:09:56,200 --> 00:09:58,839 I wasn't totally into it. I'll try it again. 95 00:09:58,960 --> 00:10:00,837 - No way! - Who said that? 96 00:10:02,000 --> 00:10:03,672 I did. 97 00:10:03,800 --> 00:10:05,518 My name is Lovesix. 98 00:10:09,000 --> 00:10:12,276 - What's your name? - Lovesix. 99 00:10:12,400 --> 00:10:15,756 I'm from the only village in Gaul resisting Caesar! 100 00:10:16,000 --> 00:10:17,115 Are you now? 101 00:10:17,480 --> 00:10:19,277 I love Princess Irina and... 102 00:10:20,320 --> 00:10:22,470 I want to marry her. 103 00:10:30,840 --> 00:10:32,558 How dare you defy Brutus? 104 00:10:32,720 --> 00:10:34,119 Are you an emperor's son? 105 00:10:34,280 --> 00:10:35,952 What mighty feats make you 106 00:10:36,120 --> 00:10:38,236 worthy of the hand of a princess? 107 00:10:45,080 --> 00:10:48,277 - I'll win the Olympic Games! - Will you now? 108 00:10:56,240 --> 00:10:58,913 So what do I do now? Tell me. I don't get it. 109 00:10:59,080 --> 00:11:00,638 Throw myself at your feet? 110 00:11:00,800 --> 00:11:02,995 Do a Zorba dance? 111 00:11:08,120 --> 00:11:10,156 Very funny, little Gaul. 112 00:11:10,320 --> 00:11:12,038 Quarter him! 113 00:11:12,160 --> 00:11:14,549 - No! - No? 114 00:11:14,680 --> 00:11:17,717 - I accept the challenge. - What challenge? 115 00:11:17,880 --> 00:11:19,996 I'll marry the winner of the Games. 116 00:11:21,240 --> 00:11:22,719 What is this tosh? 117 00:11:24,440 --> 00:11:26,795 The King of Greece must marry his daughter 118 00:11:26,960 --> 00:11:30,555 to a man who is as brave as the Greek people. 119 00:11:30,720 --> 00:11:32,597 Here I am! 120 00:11:34,480 --> 00:11:35,833 Just a sec. 121 00:11:41,520 --> 00:11:43,238 Playing hard to get, huh? 122 00:11:43,960 --> 00:11:45,871 I like it. I like it! 123 00:11:48,640 --> 00:11:49,868 All right... 124 00:11:50,240 --> 00:11:53,915 Basically, if those are my daughter's wishes, 125 00:11:54,960 --> 00:11:57,269 those are the king's wishes. 126 00:11:57,400 --> 00:12:00,836 - Meaning? - Well... So be it! 127 00:12:06,960 --> 00:12:08,359 I'll tell my dad. 128 00:12:09,480 --> 00:12:11,675 Wait! He's just a tiny Gaul. 129 00:12:16,120 --> 00:12:17,109 Clear off! 130 00:12:17,280 --> 00:12:18,793 On your chariot! 131 00:12:20,320 --> 00:12:21,799 Your rags. 132 00:12:35,560 --> 00:12:37,312 Strength is dumb. 133 00:12:37,480 --> 00:12:39,232 Why say that, Obelix? 134 00:12:39,920 --> 00:12:41,911 It's dumb and it's mean. 135 00:12:42,080 --> 00:12:43,638 Wolves eat lambs, 136 00:12:43,800 --> 00:12:45,916 sharks eat little fishies, 137 00:12:46,080 --> 00:12:48,071 spiders eat flies... 138 00:12:49,000 --> 00:12:51,230 The weakest are always the kindest. 139 00:12:51,400 --> 00:12:53,709 We can try to defend the weak. 140 00:12:54,760 --> 00:12:58,673 But when I slap someone strong, since I'm stronger, 141 00:12:58,840 --> 00:13:01,274 he becomes weak. 142 00:13:01,440 --> 00:13:05,149 When the Romans attack, we're weak. We have to fight back. 143 00:13:05,520 --> 00:13:08,592 True strength means holding back your strength. 144 00:13:10,880 --> 00:13:12,916 I'll never be strong again. 145 00:13:21,440 --> 00:13:24,193 - What's up? - No idea. 146 00:13:24,320 --> 00:13:26,470 I'll ask him. 147 00:13:38,880 --> 00:13:41,553 Excuse me, Roman. Is someone chasing you? 148 00:13:42,360 --> 00:13:43,713 We saw you jogging so... 149 00:13:43,880 --> 00:13:46,155 We thought a boar was after you. 150 00:13:46,320 --> 00:13:48,038 You call this jogging? 151 00:13:48,200 --> 00:13:51,397 I'm Gluteus Maximus! The fastest man in the Roman Empire! 152 00:13:51,680 --> 00:13:53,511 You do walk a little fast. 153 00:14:01,480 --> 00:14:03,232 I'm the strongest! 154 00:14:03,400 --> 00:14:07,791 I've been selected to represent Rome at the Olympic Games, by Jupiter! 155 00:14:08,240 --> 00:14:09,912 I'll give you jogging! 156 00:14:11,480 --> 00:14:12,879 Catch this! 157 00:14:13,000 --> 00:14:14,991 See, you just can't help yourself. 158 00:14:26,760 --> 00:14:28,557 It's because of the tree. 159 00:14:28,720 --> 00:14:30,199 Yeah, sure... 160 00:14:30,360 --> 00:14:31,998 Without trees, he'd be fine. 161 00:14:32,160 --> 00:14:34,674 That's forests for you. You meet a lot of trees. 162 00:14:42,080 --> 00:14:43,229 Gluteus! 163 00:14:43,760 --> 00:14:45,193 It's the wind. 164 00:14:46,520 --> 00:14:49,080 It pushed you and it uprooted the tree. 165 00:14:49,240 --> 00:14:50,309 Absolutely. 166 00:14:50,480 --> 00:14:52,198 I'm the strongest! 167 00:14:53,000 --> 00:14:56,037 Make your day! Go ahead, you Gaul! 168 00:14:57,160 --> 00:15:01,312 It's not right to want to be the strongest all the time! 169 00:15:10,880 --> 00:15:12,950 - I'm sick of being the Roman! - Your turn. 170 00:15:13,120 --> 00:15:14,269 No, I'm sick of losing. 171 00:15:14,440 --> 00:15:17,273 - I'm Asterix, not a Roman! - Let me slap you. 172 00:15:17,440 --> 00:15:18,919 Lovesix! 173 00:15:21,560 --> 00:15:23,152 Lovesix is back! 174 00:15:23,320 --> 00:15:24,799 He's here! 175 00:15:26,440 --> 00:15:29,034 Lovesix is here! Lovesix is back! 176 00:16:17,960 --> 00:16:19,996 Caesar doesn't age... 177 00:16:21,520 --> 00:16:22,919 He matures. 178 00:16:24,960 --> 00:16:28,157 His hair doesn't go grey... It lightens. 179 00:16:29,920 --> 00:16:31,672 Caesar is immortal... 180 00:16:32,040 --> 00:16:33,359 for years to come. 181 00:16:38,720 --> 00:16:41,234 Caesar is mighty, all-conquering. 182 00:16:42,760 --> 00:16:44,352 He's a leopard, 183 00:16:44,640 --> 00:16:46,232 a samurai. 184 00:16:48,040 --> 00:16:49,996 He's indebted to no man. 185 00:16:50,160 --> 00:16:52,310 Not Rocco or his brothers 186 00:16:53,160 --> 00:16:54,991 or the Sicilian clan! 187 00:16:57,240 --> 00:16:59,959 Caesar has the right stuff. 188 00:17:01,080 --> 00:17:04,629 The Academy even named Caesar Best Emperor. 189 00:17:08,280 --> 00:17:09,633 Ave, me! 190 00:17:18,880 --> 00:17:19,517 Ave! 191 00:17:19,680 --> 00:17:21,716 It's me, Brutus. Open up! 192 00:17:22,040 --> 00:17:23,359 Code? 193 00:17:27,600 --> 00:17:29,431 29AJC48. 194 00:17:32,200 --> 00:17:34,191 Tenacius, the code. 195 00:17:34,360 --> 00:17:35,998 - Code? - The door code. 196 00:17:36,160 --> 00:17:37,309 4. 197 00:17:40,400 --> 00:17:41,799 7. 198 00:17:41,920 --> 00:17:42,033 No, 1,000! 199 00:17:44,400 --> 00:17:46,994 - Do you know it? - No, he does. 200 00:17:47,120 --> 00:17:48,758 Get lost. 201 00:17:50,080 --> 00:17:52,753 A-V-E-U... 202 00:17:55,200 --> 00:17:57,430 - 24! - Enough already! 203 00:17:59,280 --> 00:18:02,397 As for you... don't move, whatever you do. 204 00:18:02,560 --> 00:18:04,198 Stay! You'll like it. 205 00:18:05,480 --> 00:18:07,038 Battering ram! 206 00:18:11,200 --> 00:18:13,873 Ave, Caesar. Your son's here. 207 00:18:14,040 --> 00:18:15,393 He knows. 208 00:18:16,480 --> 00:18:19,597 Egypt has her 7 plagues. Caesar has Brutus. 209 00:18:23,600 --> 00:18:25,033 Ave, Dad. I was in Greece. 210 00:18:26,640 --> 00:18:28,596 - A word. - He's listening. 211 00:18:29,560 --> 00:18:33,439 A small hitch. My wedding has been delayed. 212 00:18:34,880 --> 00:18:36,552 It's OK, nothing serious. 213 00:18:36,720 --> 00:18:40,076 That slob Obnoxias will marry her to the Olympic winner. 214 00:18:41,600 --> 00:18:46,594 So, I've decided to represent Rome! 215 00:18:47,600 --> 00:18:50,273 - Who? You? - Yeah! 216 00:18:50,440 --> 00:18:52,112 - Ridiculous! - Why? 217 00:18:52,240 --> 00:18:54,356 You can't represent yourself! 218 00:18:54,480 --> 00:18:58,632 - Romans run faster, jump higher... - Me! 219 00:18:58,760 --> 00:19:01,877 Caesar is Roman. The world is well conceived. 220 00:19:02,520 --> 00:19:05,159 Your proper place is behind Caesar! 221 00:19:05,320 --> 00:19:08,710 - I'm going anyway. - Caesar says no! 222 00:19:09,040 --> 00:19:12,999 - Whatever... - By Jupiter! Speak up! 223 00:19:17,160 --> 00:19:19,674 It's always the same. 224 00:19:19,800 --> 00:19:22,519 Whenever I want the slightest thing, 225 00:19:22,880 --> 00:19:25,599 you cut me down. If Mama were here... 226 00:19:25,760 --> 00:19:27,318 Forget your mother! 227 00:19:29,320 --> 00:19:32,357 So be it. The die is cast. 228 00:19:32,480 --> 00:19:34,710 If you want to show off, do it! 229 00:19:34,880 --> 00:19:36,711 Go Greek on me! 230 00:19:37,480 --> 00:19:38,674 Dad! 231 00:19:39,240 --> 00:19:40,912 Excuse me. 232 00:19:41,040 --> 00:19:44,999 I brought you a souvenir from Greece, a bag of olives. 233 00:19:46,120 --> 00:19:47,758 My taster's dead. 234 00:19:48,200 --> 00:19:49,872 Oh, they're pitted. 235 00:19:51,840 --> 00:19:53,637 This year alone, 236 00:19:53,800 --> 00:19:58,191 your little gifts have cost me 47 tasters! 237 00:19:59,560 --> 00:20:02,233 Really? 47? That's a lot. 238 00:20:03,840 --> 00:20:05,956 No, but these are kosher. 239 00:20:15,440 --> 00:20:16,919 Go on, swallow it. 240 00:20:36,520 --> 00:20:38,750 One leopard had to go. 241 00:20:41,880 --> 00:20:46,192 Lovesix is back from Greece. Let's give him a fitting welcome! 242 00:20:47,280 --> 00:20:49,350 Where is our great traveller? 243 00:20:52,120 --> 00:20:54,315 Lovesix, what are you up to? 244 00:20:55,560 --> 00:20:56,959 Carry me over! 245 00:20:57,360 --> 00:20:59,112 Is that a Greek custom? 246 00:21:00,200 --> 00:21:02,668 To marry the Princess, I must win the Olympics. 247 00:21:02,880 --> 00:21:06,316 I never will, so I'd rather hang. 248 00:21:06,480 --> 00:21:09,392 Lovesix, you're hanging by your feet... 249 00:21:09,800 --> 00:21:12,155 I want to love, not die. 250 00:21:12,320 --> 00:21:15,949 - Win the what? - The Olympic Games. 251 00:21:16,280 --> 00:21:18,236 They're held every 4 years. 252 00:21:18,400 --> 00:21:22,075 For Greeks and Roman provinces only. 253 00:21:22,200 --> 00:21:24,760 We're Gauls! We're not allowed to go. 254 00:21:25,920 --> 00:21:27,319 He hangs, so lovesick 255 00:21:27,480 --> 00:21:30,517 But upside down, he'll just be sick! 256 00:21:30,760 --> 00:21:32,193 That's excellent! 257 00:21:33,680 --> 00:21:35,238 No one's listening. 258 00:21:35,400 --> 00:21:37,675 - I'll help you win the games. - What's that? 259 00:21:37,840 --> 00:21:40,513 - I have a heart. - That's irrelevant. 260 00:21:40,680 --> 00:21:44,514 - We're Gauls, not Romans. - Let's dress up as Romans! 261 00:21:44,640 --> 00:21:47,598 - How? - I'll cut off my moustache. 262 00:21:50,560 --> 00:21:52,073 By Toutatis! 263 00:21:52,240 --> 00:21:53,992 We are Romans! 264 00:21:54,680 --> 00:21:56,432 Romans? Since when? 265 00:21:57,440 --> 00:22:00,432 Since Julius Caesar conquered Gaul! 266 00:22:00,600 --> 00:22:04,673 We didn't fight at Gergovia for nothing! 267 00:22:04,840 --> 00:22:07,877 Calm down. It's bad for your heart. 268 00:22:08,000 --> 00:22:09,672 Asterix is right. 269 00:22:09,840 --> 00:22:12,798 We're a Roman province, so we're Romans! 270 00:22:12,960 --> 00:22:14,359 Kissy kissy... 271 00:22:14,760 --> 00:22:16,159 We can take part? 272 00:22:17,840 --> 00:22:19,876 And win? 273 00:22:20,000 --> 00:22:22,639 Wed a princess? 274 00:22:25,720 --> 00:22:27,597 I'll go to Greece, too. 275 00:22:27,720 --> 00:22:30,234 Why not? To sing my hymn to Gaul! 276 00:22:36,840 --> 00:22:39,877 Obelix, the strong, the weak... 277 00:22:40,200 --> 00:22:42,873 I just confiscated the harp. 278 00:22:43,880 --> 00:22:47,395 Asterix and Obelix will take Lovesix to Olympia! 279 00:22:48,680 --> 00:22:51,558 Teach Caesar a lesson once and for all! 280 00:22:53,240 --> 00:22:56,710 I'll come, too. I'll make my potion there. 281 00:22:58,160 --> 00:23:00,799 Up with us Romans! 282 00:23:04,480 --> 00:23:06,994 Up with us Romans! 283 00:23:11,440 --> 00:23:12,839 Potion? 284 00:23:12,960 --> 00:23:15,872 A secret weapon! We must tell Caesar. 285 00:23:16,040 --> 00:23:19,510 Know what Caesar does to bearers of bad news? 286 00:23:26,720 --> 00:23:28,836 Nice. Gentlemen. 287 00:23:29,640 --> 00:23:31,039 Not that way. 288 00:23:31,200 --> 00:23:33,316 One day I'll fly away... 289 00:23:33,480 --> 00:23:36,438 - These Gauls are crazy! - Let's go. 290 00:23:42,600 --> 00:23:44,238 - I'm the best! - Superb! 291 00:23:44,400 --> 00:23:46,152 Look at that hold! 292 00:23:46,320 --> 00:23:47,719 Look at my abs! 293 00:23:47,880 --> 00:23:49,438 My dorsals! My pecs! 294 00:23:49,600 --> 00:23:51,989 3 pecs! What a eunuch! 295 00:23:52,800 --> 00:23:54,313 - Your neck? - Eunuch. 296 00:23:54,480 --> 00:23:58,075 I had him snipped. He was partying all night. 297 00:23:58,240 --> 00:24:00,435 I'm tired of sport. 298 00:24:00,600 --> 00:24:02,716 Help me. I'm stiff all over. 299 00:24:04,040 --> 00:24:06,315 How did I do in the high jump? 300 00:24:06,720 --> 00:24:09,632 12 feet, O great Brutus. 301 00:24:09,800 --> 00:24:11,119 The long jump? 302 00:24:11,240 --> 00:24:13,356 26 feet, O very great Brutus. 303 00:24:13,520 --> 00:24:15,636 I'm progressing. The wide jump? 304 00:24:17,320 --> 00:24:18,833 No such thing! 305 00:24:19,720 --> 00:24:21,073 I'll sleep now. 306 00:24:21,240 --> 00:24:24,152 Silenceus! Sing me a song. 307 00:24:28,480 --> 00:24:29,708 Brutus is great 308 00:24:30,320 --> 00:24:32,072 Brutus is first-rate 309 00:24:32,240 --> 00:24:35,596 Brutus is courageous Brutus is generous 310 00:24:35,760 --> 00:24:38,433 He'd give gold to the poor 311 00:24:39,040 --> 00:24:42,191 No, not the poor! Get real! 312 00:24:42,800 --> 00:24:44,313 Count the press-ups. 313 00:24:45,120 --> 00:24:48,476 596, 597, 314 00:24:48,640 --> 00:24:50,392 598, 315 00:24:50,560 --> 00:24:52,073 599, 316 00:24:52,240 --> 00:24:53,878 600... 317 00:25:06,360 --> 00:25:07,713 Ave, Brutus! 318 00:25:07,840 --> 00:25:09,193 Ave! 319 00:25:13,360 --> 00:25:17,353 Formation time! A tortoise. 320 00:25:17,480 --> 00:25:19,038 Tortoise formation! 321 00:25:26,280 --> 00:25:28,077 - That's no tortoise. - It is. 322 00:25:28,200 --> 00:25:29,872 No, it's not. 323 00:25:30,000 --> 00:25:34,232 It is, in army terms, that's a tortoise formation. 324 00:25:34,840 --> 00:25:37,559 In army terms. But in animal terms, 325 00:25:37,680 --> 00:25:40,274 it's round with 4 paws and an ugly mug. 326 00:25:41,160 --> 00:25:43,754 That's a tortoise. I want it in animal terms. 327 00:25:44,800 --> 00:25:48,031 Tortoise formation in animal terms! 328 00:25:59,640 --> 00:26:02,154 Now that's what I call a tortoise. 329 00:26:04,920 --> 00:26:06,831 What's that formation? 330 00:26:07,240 --> 00:26:10,596 It's an... attack formation. 331 00:26:10,720 --> 00:26:14,156 - Attacking what? - Well, attacking us. 332 00:26:15,880 --> 00:26:17,950 Us? 333 00:26:26,920 --> 00:26:27,955 What? 334 00:26:28,120 --> 00:26:30,190 - The Games... - Yes, what? 335 00:26:30,440 --> 00:26:32,032 If you want to win... 336 00:26:32,400 --> 00:26:35,597 What am I doing? Train hard! 337 00:26:35,720 --> 00:26:41,317 I mean, great Brutus, you have to run, throw, wrestle... yourself. 338 00:26:41,440 --> 00:26:43,237 Wait a minute. 339 00:26:43,360 --> 00:26:46,352 - Was that an order? - No! 340 00:26:46,520 --> 00:26:49,796 - Yes, it was an order! - It wasn't. 341 00:26:49,960 --> 00:26:52,679 Silenceus, did he give me an order? 342 00:26:54,200 --> 00:26:57,795 Sometimes I regret having your tongue cut out. Speak up! 343 00:27:04,440 --> 00:27:06,112 You gave me an order. 344 00:27:06,720 --> 00:27:08,551 But it doesn't matter. 345 00:27:08,720 --> 00:27:11,154 Sin confessed, sin half pardoned. 346 00:27:11,320 --> 00:27:14,471 Say: "Yes, I gave you an order." 347 00:27:15,600 --> 00:27:16,669 Yes... 348 00:27:16,800 --> 00:27:18,153 I gave... 349 00:27:18,280 --> 00:27:19,713 you... Ah, you! 350 00:27:19,840 --> 00:27:24,072 I gave you an order. 351 00:27:24,200 --> 00:27:25,474 There you go. 352 00:27:27,360 --> 00:27:30,079 You were scared? I'm not a monster. 353 00:27:30,520 --> 00:27:32,397 Thought you'd be quartered? 354 00:27:33,960 --> 00:27:36,030 Thought he'd be quartered! 355 00:27:38,040 --> 00:27:40,600 Throw him to the lions! That'll teach him! 356 00:27:49,680 --> 00:27:52,990 I have just what you need, great Brutus. 357 00:27:53,160 --> 00:27:55,833 A new elixir I made myself. 358 00:27:57,920 --> 00:28:00,753 I called it EPO, Elixir Pro Olympics. 359 00:28:03,880 --> 00:28:05,074 My masterpiece. 360 00:28:05,240 --> 00:28:08,789 It can't be detected by the beetle test. 361 00:28:09,360 --> 00:28:10,349 Does it work? 362 00:28:10,520 --> 00:28:11,999 Does EPO work? 363 00:28:14,000 --> 00:28:16,753 I'll turn your athletes into Apollos! 364 00:28:30,560 --> 00:28:32,073 Silenceus. 365 00:28:32,200 --> 00:28:33,792 Put it down. 366 00:28:38,560 --> 00:28:40,198 Last time. 367 00:28:40,320 --> 00:28:43,312 So, tell me... in this mess, 368 00:28:43,440 --> 00:28:47,035 would you have something to eliminate a guy who... 369 00:28:47,440 --> 00:28:50,034 rules over the world and his son... 370 00:28:51,160 --> 00:28:54,232 and whose son wants to get rid of him? 371 00:28:56,840 --> 00:28:58,592 You want to kill Caesar? 372 00:28:59,800 --> 00:29:01,472 Do you or don't you? 373 00:29:01,640 --> 00:29:04,712 For Caesar, I don't have something... 374 00:29:06,200 --> 00:29:07,792 I have the thing! 375 00:29:08,120 --> 00:29:10,156 What're you waiting for? Go get it. 376 00:29:10,320 --> 00:29:11,799 Come here, you. 377 00:29:13,920 --> 00:29:17,674 Great Brutus, this is Covadinpus! 378 00:29:18,920 --> 00:29:22,356 An inventor of killing machines. Remarkable boy. 379 00:29:22,520 --> 00:29:24,158 Very inventive. 380 00:29:24,760 --> 00:29:26,239 You bullshitting me? 381 00:29:27,400 --> 00:29:29,868 No, never, O great Brutus. 382 00:30:05,640 --> 00:30:09,394 Doctorjekyllus, I'll use you for my next experiments, 383 00:30:09,560 --> 00:30:10,959 you piece of sh... 384 00:30:16,040 --> 00:30:17,951 What's your name, dwarf? 385 00:30:18,720 --> 00:30:19,994 Covadinpus. 386 00:30:20,160 --> 00:30:21,513 Covadinpoo... 387 00:30:22,920 --> 00:30:24,558 I'm Brutus. 388 00:30:24,720 --> 00:30:28,235 Great Brutus! Evil Brutus! Call me what you like. 389 00:30:28,400 --> 00:30:29,913 My rules are simple. 390 00:30:30,080 --> 00:30:35,029 If you make me happy and content, I'll cover you in gold. 391 00:30:35,400 --> 00:30:37,630 But if you disappoint me... 392 00:30:40,440 --> 00:30:42,510 I'll have you quartered! 393 00:30:46,040 --> 00:30:47,553 What have you got? 394 00:30:49,360 --> 00:30:52,238 It depends on the kind of death you want. 395 00:30:52,400 --> 00:30:55,551 Slow... fast... alone on the couch... 396 00:30:55,720 --> 00:30:59,156 hideous agony... death by poisoning... 397 00:30:59,320 --> 00:31:02,039 No, just dead, nothing fancy. 398 00:31:08,520 --> 00:31:09,999 I was parched! 399 00:31:10,640 --> 00:31:13,074 I think I have the solution. 400 00:31:13,640 --> 00:31:15,596 - Dissolution! - What? 401 00:31:15,760 --> 00:31:18,718 Dissolution! Dissolve him. 402 00:31:18,880 --> 00:31:22,555 It looks just like bath salts... 403 00:31:22,720 --> 00:31:26,793 It smells just like bath salts, but it isn't. 404 00:31:27,160 --> 00:31:29,993 With this, he's dissolved in a flash. 405 00:31:30,160 --> 00:31:32,435 - Size of the bath? - 30 by 10. 406 00:31:32,560 --> 00:31:34,471 30 by 10? 407 00:31:34,640 --> 00:31:36,119 No more than 4 grains. 408 00:31:36,280 --> 00:31:38,589 Is it for a wedding, a birth? 409 00:31:39,600 --> 00:31:40,999 A retirement. 410 00:31:41,680 --> 00:31:43,398 I'll see you in Olympia. 411 00:31:43,560 --> 00:31:45,232 Greece is a long haul. 412 00:31:45,400 --> 00:31:48,710 Greece! The Acropolis... its sky blue sea... 413 00:32:03,400 --> 00:32:05,595 Listen. It ends with: 414 00:32:06,480 --> 00:32:09,950 "I drift forever among the whales 415 00:32:15,480 --> 00:32:19,439 Your love in my heart is the wind in my sails" 416 00:32:21,360 --> 00:32:24,591 How do you manage to put words together so beautifully? 417 00:32:26,240 --> 00:32:27,798 First, I eat. A little. 418 00:32:28,680 --> 00:32:33,276 Then, I have to forget I'm strong. And the words just flow. 419 00:32:34,160 --> 00:32:35,878 You've made me hungry. 420 00:32:40,080 --> 00:32:41,559 For a few days, 421 00:32:41,720 --> 00:32:45,759 Rome will lose its status as capital of the Empire 422 00:32:45,920 --> 00:32:47,797 for another city 423 00:32:47,960 --> 00:32:52,750 attracts the athletes and supporters from around the world. 424 00:32:52,920 --> 00:32:57,550 The champions from every province will nobly compete 425 00:32:57,720 --> 00:33:02,236 and thus celebrate the universal virtue of sport 426 00:33:02,400 --> 00:33:06,712 in the magnificent city that symbolizes it: 427 00:33:06,880 --> 00:33:08,199 Olympia! 428 00:33:32,440 --> 00:33:34,954 Just a second, you two. ID parchment! 429 00:33:36,280 --> 00:33:38,919 - Ave, Caesar! - Ave, Caesar, sure... 430 00:33:39,080 --> 00:33:40,638 They seem uptight. 431 00:33:40,800 --> 00:33:42,756 With Caesar attending the Games, 432 00:33:42,920 --> 00:33:45,639 they're afraid of chariot bombs. 433 00:33:45,800 --> 00:33:47,392 Chariot bombs! 434 00:33:49,000 --> 00:33:53,152 - Why add a new sport? - To liven up the Games! 435 00:33:53,320 --> 00:33:55,754 Let's get modern here, you jokers. 436 00:33:56,800 --> 00:33:58,552 You get a haggis. 437 00:33:58,720 --> 00:34:00,950 11 athletes in short togas 438 00:34:01,120 --> 00:34:03,998 kick it around until it reaches 439 00:34:04,160 --> 00:34:06,116 a fishing net. What do you think? 440 00:34:06,480 --> 00:34:08,914 What would you call this new sport? 441 00:34:09,080 --> 00:34:10,911 Well, I'd call it feet-ball. 442 00:34:11,480 --> 00:34:12,390 Absurd. 443 00:34:12,560 --> 00:34:14,039 - It'll never catch on! - Maybe. 444 00:34:14,360 --> 00:34:16,555 Excuse me! 445 00:34:17,360 --> 00:34:18,918 We'd like to sign up. 446 00:34:19,080 --> 00:34:22,072 Wrong line. The ticket office is over there. 447 00:34:22,480 --> 00:34:24,675 We're not spectators, we're athletes. 448 00:34:24,840 --> 00:34:27,035 Yes, the Gallo-Roman team! 449 00:34:27,200 --> 00:34:29,316 Athletes? You? 450 00:34:30,880 --> 00:34:32,279 Can't you tell? 451 00:34:33,960 --> 00:34:36,030 Of course we can tell. Idiots! 452 00:34:37,600 --> 00:34:40,273 Get your portraits engraved to the left. 453 00:34:41,240 --> 00:34:42,639 Have a nice day. 454 00:34:45,440 --> 00:34:47,237 Ave, Dad! 455 00:34:47,360 --> 00:34:48,395 Hold this. 456 00:34:48,520 --> 00:34:49,953 Ave, Dad! 457 00:34:51,320 --> 00:34:53,390 Let a sleeping Caesar lie. 458 00:34:53,560 --> 00:34:57,758 Sorry. I just got in. A huge chariot jam held me up. 459 00:34:57,960 --> 00:35:01,032 All roads lead to Rome but try getting out! 460 00:35:01,360 --> 00:35:03,191 Settling in with the Greeks? 461 00:35:03,640 --> 00:35:05,392 Caesar has moved house. 462 00:35:05,680 --> 00:35:09,036 Greece is part of the Empire. Caesar is at home everywhere. 463 00:35:11,280 --> 00:35:16,991 Great news. Look what I've brought you from Rome. 464 00:35:17,120 --> 00:35:18,951 What is it this time? 465 00:35:20,800 --> 00:35:24,190 Bath salts. Incredible. They soften up your skin. 466 00:35:24,560 --> 00:35:26,312 They relax you. Know what? 467 00:35:27,000 --> 00:35:29,275 I'll run you a bath to try them. 468 00:35:29,880 --> 00:35:34,192 A perfumer makes them near the catacombs. A lovely fellow. 469 00:35:34,320 --> 00:35:37,198 You're out conquering day in, day out. 470 00:35:37,440 --> 00:35:41,911 Empire building's fine but you ignore your local shopkeepers now. 471 00:35:42,080 --> 00:35:43,638 And that's a pity. 472 00:35:47,240 --> 00:35:48,832 This'll make Pop fizz! 473 00:35:56,160 --> 00:35:58,037 Maybe I've overdone it. 474 00:35:58,200 --> 00:36:00,668 Dad! Ignore the bubbles. They're normal. 475 00:36:00,800 --> 00:36:05,351 The water's too hard here. That'll soften it. 476 00:36:06,040 --> 00:36:08,998 Nothing worse than itching in your armour. 477 00:36:11,600 --> 00:36:15,559 Right... Father, have a delicious bath. 478 00:36:17,400 --> 00:36:18,389 Helmet! 479 00:36:37,920 --> 00:36:39,194 Bath tester! 480 00:36:51,240 --> 00:36:52,958 Do we have to train too? 481 00:36:57,800 --> 00:37:00,155 Don't! You'll only discourage everybody. 482 00:37:00,320 --> 00:37:01,435 It's not fair... 483 00:37:04,400 --> 00:37:06,391 Obelix! We know him! 484 00:37:06,960 --> 00:37:09,713 Running in the woods. Gluteus... 485 00:37:09,840 --> 00:37:11,114 - Gluglu... - Maxi... 486 00:37:11,280 --> 00:37:12,269 Mus! 487 00:37:12,400 --> 00:37:14,038 Gluteus Maximus! 488 00:37:16,800 --> 00:37:18,153 Not the Gauls! 489 00:37:19,840 --> 00:37:21,319 He fell off! 490 00:37:21,720 --> 00:37:23,199 See you around! 491 00:37:24,360 --> 00:37:26,555 That's them! The invincible Gauls! 492 00:37:26,680 --> 00:37:28,989 We've had it! We've had it! 493 00:37:46,960 --> 00:37:48,712 - Let me see Brutus. - He's busy. 494 00:37:48,880 --> 00:37:50,552 - Keep out. - Where's Brutus? 495 00:37:53,680 --> 00:37:55,557 I have an urgent message. 496 00:37:55,720 --> 00:37:59,395 The Gauls use a magic potion. They're invincible. We can't win. 497 00:38:01,200 --> 00:38:03,236 We'll get quartered! 498 00:38:11,160 --> 00:38:12,559 Meet the winners. 499 00:38:12,720 --> 00:38:14,278 Not much of a likeness. 500 00:39:23,400 --> 00:39:25,152 Get the hecklers quartered. 501 00:40:00,600 --> 00:40:02,556 - She's pretty. - I know. 502 00:40:17,720 --> 00:40:18,869 Ave, Dad! 503 00:40:20,520 --> 00:40:22,476 Ave, me! 504 00:41:10,280 --> 00:41:11,679 Not bad! 505 00:41:14,440 --> 00:41:17,432 Excuse me... Excuse me, let me through. 506 00:41:17,600 --> 00:41:19,079 Excuse me... 507 00:41:29,480 --> 00:41:31,038 - A fine organ. - Thanks. 508 00:41:32,040 --> 00:41:34,110 - You're a musician? - A bard from Gaul. 509 00:41:34,280 --> 00:41:37,829 Good heavens, I'm a bard too! I'm Cacofonix. 510 00:41:38,360 --> 00:41:39,759 Yes, it's me. 511 00:41:39,920 --> 00:41:41,558 I know all your songs! 512 00:41:41,720 --> 00:41:43,790 I love Armorica 513 00:41:51,360 --> 00:41:55,273 Papa was a gladiator 514 00:41:55,880 --> 00:41:58,155 I love Rock 'n' Gaul 515 00:41:59,200 --> 00:42:00,599 That wasn't me. 516 00:42:00,760 --> 00:42:03,593 Delighted. I'm a big fan of yours. 517 00:42:03,760 --> 00:42:06,320 I'm a big fan of mine too. 518 00:42:06,960 --> 00:42:09,155 I'm up next. Is the EPO ready? 519 00:42:09,560 --> 00:42:11,118 Fresh this morning. 520 00:42:11,280 --> 00:42:12,474 Perfect! 521 00:42:13,800 --> 00:42:15,279 This stuff pongs! 522 00:42:15,440 --> 00:42:17,396 It doesn't smell good, 523 00:42:18,000 --> 00:42:20,150 it makes you good. 524 00:42:56,240 --> 00:42:59,755 Doctorjekyllus! Let's break some records! 525 00:43:23,440 --> 00:43:24,793 Not bad... 526 00:43:27,840 --> 00:43:29,512 Never saw him without armour. 527 00:43:29,680 --> 00:43:31,750 It can be misleading but with him... 528 00:43:44,840 --> 00:43:46,512 Hand it over! 529 00:43:46,640 --> 00:43:50,758 I mean, you have the 6-pack there but... 530 00:44:18,800 --> 00:44:20,153 Could be an opening. 531 00:44:22,160 --> 00:44:23,195 Guess not. 532 00:44:24,480 --> 00:44:26,755 Look out, Dad! 533 00:44:35,040 --> 00:44:37,395 You can't make an omelette... 534 00:44:38,680 --> 00:44:42,309 Who makes omelettes? Athletes don't have time to cook. 535 00:44:51,160 --> 00:44:52,354 OK, Dad? 536 00:45:07,920 --> 00:45:10,434 I'm no athlete but I'd like to try that. 537 00:45:10,560 --> 00:45:12,835 - What? Launch a disc? - Yes. 538 00:45:13,000 --> 00:45:14,592 I prefer the hammer. 539 00:45:24,280 --> 00:45:26,271 Go, Asterix! Go! 540 00:45:26,840 --> 00:45:28,796 Show 'em what we're made of! 541 00:45:34,840 --> 00:45:37,035 - It's us! My village! - Go, Gaul! 542 00:45:43,120 --> 00:45:44,394 Watch this. 543 00:45:54,800 --> 00:45:56,597 It's the magic potion, see. 544 00:45:56,760 --> 00:46:00,275 - The magic potion? - It's all in the dosing. 545 00:46:00,520 --> 00:46:03,830 - It's all in the wrist. - In the wrist? 546 00:46:40,440 --> 00:46:41,270 Hurry it up! 547 00:46:56,880 --> 00:46:59,440 She's pretty armless now! 548 00:47:04,000 --> 00:47:07,117 You're getting on my nerves. Cut it out now. 549 00:47:07,600 --> 00:47:11,229 I'm good with a javelin but I got the run-up wrong. 550 00:47:11,600 --> 00:47:14,114 They're invincible. It's their magic potion. 551 00:47:15,360 --> 00:47:16,998 We can't beat them. 552 00:47:17,160 --> 00:47:19,879 - What was that? - They're invincible. 553 00:47:20,000 --> 00:47:21,797 No, just after that. 554 00:47:21,920 --> 00:47:23,399 We can't beat them. 555 00:47:23,560 --> 00:47:25,471 No, between the two! 556 00:47:25,600 --> 00:47:27,556 Magic potion? 557 00:47:31,680 --> 00:47:36,470 The Gauls have a magic potion and you never told me? 558 00:47:36,640 --> 00:47:39,518 - I told your centurion. - Which one? 559 00:47:40,160 --> 00:47:43,072 Show me! I'll have his tongue cut out. 560 00:47:58,800 --> 00:48:00,153 Objection! 561 00:48:00,560 --> 00:48:03,199 Complaint! Protest! 562 00:48:03,360 --> 00:48:04,839 They're cheating! 563 00:48:05,000 --> 00:48:08,629 These Gauls have taken a magic potion to be invincible. 564 00:48:08,800 --> 00:48:10,677 And you took nothing? 565 00:48:11,080 --> 00:48:12,877 That's different. I lost. 566 00:48:17,720 --> 00:48:20,473 We'll use the beetlyzer test! 567 00:48:21,720 --> 00:48:23,472 Meaning? 568 00:48:36,960 --> 00:48:38,632 You take a beetle. 569 00:48:39,200 --> 00:48:41,589 Like that. And you blow into it hard. 570 00:48:49,960 --> 00:48:52,872 See? No reaction. It's negative. 571 00:48:55,720 --> 00:48:57,278 Over to you. 572 00:49:13,960 --> 00:49:14,995 See that? 573 00:49:19,000 --> 00:49:21,230 I fell in as a baby. 574 00:49:23,440 --> 00:49:27,069 It's not in the dosing, it's in the doping. 575 00:49:27,800 --> 00:49:31,554 Show a little solidarity! They cheated by mistake. 576 00:49:35,040 --> 00:49:37,600 The Gallo-Romans are disqualified! 577 00:49:39,520 --> 00:49:42,592 For using magic to augment their prowess! 578 00:49:45,880 --> 00:49:49,236 And so the winner of this heat is... 579 00:49:52,160 --> 00:49:53,718 Greece! 580 00:50:00,080 --> 00:50:01,718 We'll meet again! 581 00:50:11,440 --> 00:50:15,149 A single defeat could be fatal. 582 00:50:15,400 --> 00:50:19,473 Your performance is a disgrace! 583 00:50:20,160 --> 00:50:23,550 Listen, if you don't win, 584 00:50:23,720 --> 00:50:26,996 you won't just lose your wedding but your status too! 585 00:50:27,720 --> 00:50:33,272 Caesar will give you the Empire's most barbaric little province! 586 00:50:34,600 --> 00:50:38,354 You'll never set sandal in Rome again, by Juno! 587 00:50:39,440 --> 00:50:41,908 And by myself! Ave! 588 00:50:43,160 --> 00:50:45,913 - Don't care. I'll kill you. - What did you say? 589 00:50:47,080 --> 00:50:49,913 Me? Nothing. 590 00:50:50,040 --> 00:50:53,316 Oh, yes, I was thinking out loud. 591 00:50:53,480 --> 00:50:56,438 - I'll give Dad a gift. - Be gone! 592 00:51:01,280 --> 00:51:03,077 Your helmet! 593 00:51:16,720 --> 00:51:19,678 Lovesix... It's not over. 594 00:51:20,520 --> 00:51:23,114 It's not over yet. 595 00:51:23,280 --> 00:51:24,599 Not over yet. 596 00:51:27,000 --> 00:51:30,993 With or without the potion, we are brave Gauls! 597 00:51:32,440 --> 00:51:35,000 Their muscles are 10 times bigger. 598 00:51:35,160 --> 00:51:37,833 Muscles? It's just decoration. 599 00:51:38,000 --> 00:51:40,912 Their skeleton's the same as yours. 600 00:51:41,080 --> 00:51:43,230 Yours is actually bigger. 601 00:51:43,400 --> 00:51:46,915 - Think of your princess. - Exactly! Obelix is right. 602 00:51:47,040 --> 00:51:48,598 Think of Irina. 603 00:51:49,920 --> 00:51:53,799 He's a perfect sparring partner. You can't hurt him! 604 00:51:53,960 --> 00:51:55,359 On guard! 605 00:51:56,440 --> 00:51:57,839 Think of Irina. 606 00:52:00,120 --> 00:52:01,917 No! Hit me harder. 607 00:52:02,080 --> 00:52:03,718 - Hit him! - Hard. 608 00:52:03,960 --> 00:52:05,916 - Go on. - Take that! 609 00:52:06,080 --> 00:52:07,513 Imagine he's Brutus. 610 00:52:07,960 --> 00:52:09,632 Use your shoulder! 611 00:52:10,240 --> 00:52:11,514 No, wait. 612 00:52:11,680 --> 00:52:13,193 Asterix is right. 613 00:52:13,680 --> 00:52:16,478 Put your shoulder into it. Like this. 614 00:52:20,480 --> 00:52:23,677 - Why hit him? - I didn't. I showed him. 615 00:52:23,960 --> 00:52:26,394 - You hit him! - Didn't! 616 00:52:26,640 --> 00:52:28,471 I illustrated your words. 617 00:52:28,640 --> 00:52:31,916 Did I ask you to illustrate my words? 618 00:52:33,480 --> 00:52:35,471 Do we train him or not? 619 00:52:35,800 --> 00:52:38,519 I train him. You do nothing! 620 00:52:38,680 --> 00:52:43,595 Yeah, Mister Asterix gives advice! Mister Asterix knows best! 621 00:52:43,760 --> 00:52:48,231 So, you give the advice since Mister Obelix is so smart! 622 00:52:51,200 --> 00:52:52,599 Don't want to! 623 00:52:55,160 --> 00:52:57,037 We didn't wait for Cacofonix? 624 00:52:58,240 --> 00:53:00,959 Oh, don't we look sulky? 625 00:53:01,120 --> 00:53:04,237 - Give me some joy. - Joy schmoy! 626 00:53:04,400 --> 00:53:06,436 What're you doing here? 627 00:53:06,760 --> 00:53:10,435 I'd had enough of our village where talent is crushed. 628 00:53:10,600 --> 00:53:12,989 I'm in the City of the Arts 629 00:53:13,160 --> 00:53:15,435 to sing of your feats! 630 00:53:15,600 --> 00:53:17,830 - Put the harp away. - Lovesix... 631 00:53:18,000 --> 00:53:20,150 Don't say that, Lovesix. 632 00:53:20,480 --> 00:53:22,232 Your odds are good. 633 00:53:22,400 --> 00:53:24,914 Your lover's heart is... 634 00:53:25,080 --> 00:53:27,674 much stronger than an athlete's. 635 00:53:27,840 --> 00:53:30,195 Nice line. I love it! 636 00:53:30,680 --> 00:53:32,352 An athlete's heart... 637 00:53:32,800 --> 00:53:34,153 a lover's heart. 638 00:53:34,320 --> 00:53:36,880 An athlete's heart, a lover's heart. 639 00:53:53,760 --> 00:53:54,954 Irina! 640 00:54:03,320 --> 00:54:04,753 Lovesix! 641 00:54:08,040 --> 00:54:11,476 "A kiss, when all is said and done, what is it? 642 00:54:11,960 --> 00:54:13,439 An oath ratified, 643 00:54:14,000 --> 00:54:16,355 a sealed promise. 644 00:54:16,760 --> 00:54:19,035 An avowal seeking confirmation. 645 00:54:19,200 --> 00:54:21,953 A rose-dot on... 646 00:54:22,320 --> 00:54:24,515 A rose-dot on..." 647 00:54:25,920 --> 00:54:27,239 ...on? 648 00:54:27,360 --> 00:54:30,591 "...the 'i' of adoration." 649 00:54:33,440 --> 00:54:34,998 - The what? - The "i". 650 00:54:35,760 --> 00:54:37,398 - The what? - The "i"! 651 00:54:38,080 --> 00:54:40,435 - Anyone there? - Nobody! 652 00:54:45,000 --> 00:54:48,629 Introduce me to the talking bush, please. 653 00:54:52,800 --> 00:54:54,950 This is Obelix, Princess. 654 00:54:55,080 --> 00:54:56,399 Hi, Princess. 655 00:54:56,840 --> 00:54:59,991 I'm just his mouthguard... bodyguard. 656 00:55:00,160 --> 00:55:04,153 That's right, my bodyguard. He's incredibly strong. 657 00:55:04,320 --> 00:55:06,470 Really? Let's see. 658 00:55:07,200 --> 00:55:09,555 - No. - Oh, yes! 659 00:55:11,240 --> 00:55:13,800 - Jump. - No, Irina! 660 00:55:19,040 --> 00:55:22,635 - Thank you. - I've never held a princess before! 661 00:55:24,840 --> 00:55:27,070 Go for a little walk. 662 00:55:30,560 --> 00:55:34,075 Dogmatix and I will keep a lookout. 663 00:55:45,800 --> 00:55:47,870 You're in love, too! 664 00:56:16,200 --> 00:56:17,713 They're beautiful! 665 00:56:22,880 --> 00:56:25,314 They're beautiful, too! 666 00:56:25,800 --> 00:56:29,839 You have to go back up now. I'll make a ladder. 667 00:56:31,480 --> 00:56:33,596 - They're beautiful! - Careful, Obelix.