1 00:01:33,325 --> 00:01:38,592 Sometimes, I think about what we must sound like to God. 2 00:01:44,670 --> 00:01:48,333 How does He know who's in trouble and needs help? 3 00:01:53,011 --> 00:01:55,946 How did He know to come to us? 4 00:01:57,549 --> 00:02:00,712 What you are about to see is true. 5 00:02:00,786 --> 00:02:03,778 The names have not been changed... 6 00:02:03,856 --> 00:02:06,654 because nobody believes me anyway. 7 00:02:06,725 --> 00:02:08,215 # Help is on the way 8 00:02:08,293 --> 00:02:10,227 # Help is on the way, hold on 9 00:02:10,294 --> 00:02:12,387 - # Hold on - # He's on His way 10 00:02:12,463 --> 00:02:14,658 # Help is on the way 11 00:02:14,732 --> 00:02:16,996 - # Hold on - # Hold on 12 00:02:17,068 --> 00:02:18,228 # He's on His way 13 00:02:18,302 --> 00:02:20,497 # Help is on the way 14 00:02:20,571 --> 00:02:22,436 - # Hold on - # Hold on 15 00:02:22,506 --> 00:02:26,340 - # He's on His way - # Help is on the way 16 00:02:26,410 --> 00:02:28,674 - # Hold on - # Hold on 17 00:02:28,746 --> 00:02:31,340 - # He's on His way - # Help is on the way 18 00:02:31,415 --> 00:02:33,076 # God is on His way Hold on 19 00:02:33,150 --> 00:02:34,947 - # Hold on - # He's on His way 20 00:02:35,019 --> 00:02:39,080 # Help is on the way 21 00:02:39,156 --> 00:02:44,856 # Weeping may endure for a night 22 00:02:45,229 --> 00:02:50,496 # But joy will come in the morning light 23 00:02:50,568 --> 00:02:52,502 # Hold on 24 00:02:52,570 --> 00:02:54,504 - # Hold on - # He's on His way 25 00:02:54,572 --> 00:02:57,268 # Help is on the way # Hi, Saul. How're you doin'? 26 00:02:57,341 --> 00:02:59,639 Beverly, it's so nice to see you. 27 00:02:59,710 --> 00:03:02,235 - Hey, Mommy. - # Help is on the way 28 00:03:02,346 --> 00:03:05,440 - # Ohh, He's on His way - # Hold on # 29 00:03:05,516 --> 00:03:10,180 That's my mom. The Lord blessed her with the gift of song. 30 00:03:10,254 --> 00:03:13,052 She's been singing in this church her whole life. 31 00:03:13,124 --> 00:03:15,490 - # Say, He may not come - # He may not come 32 00:03:15,559 --> 00:03:17,686 - # When you want Him - # When you want Him 33 00:03:17,762 --> 00:03:19,354 # But He's right on time 34 00:03:19,430 --> 00:03:21,557 - # But He'll be right there - # He'll be 35 00:03:21,632 --> 00:03:25,624 - # On time - # He'll be on time # 36 00:03:25,702 --> 00:03:28,728 Her father used to be the reverend here. 37 00:03:28,805 --> 00:03:33,242 But he's not anymore. My daddy is. 38 00:03:33,310 --> 00:03:36,473 That's him... the one holding his head. 39 00:03:36,546 --> 00:03:40,243 He's not looking too happy... 40 00:03:40,350 --> 00:03:44,252 which is sort of how this whole story happened. 41 00:03:44,321 --> 00:03:46,346 - # Help is on the way, say - # Help is on the way 42 00:03:46,423 --> 00:03:49,256 - # Help is on the way, say # - All right, now! 43 00:03:49,326 --> 00:03:51,089 # Help is on the way, say 44 00:03:51,161 --> 00:03:52,924 # Help is on the way # 45 00:03:52,996 --> 00:03:57,194 That's my grandma. She's staying with us for the holidays. 46 00:03:57,267 --> 00:04:02,034 Everyone says she needs a man... whatever that means. 47 00:04:02,105 --> 00:04:04,130 - # Help # - All right! 48 00:04:04,207 --> 00:04:08,041 - # Say help, cry for your help, say - # Help, help 49 00:04:08,111 --> 00:04:10,477 - # God is on the way, say - # Help 50 00:04:10,547 --> 00:04:15,874 # Help is on the way # 51 00:04:17,520 --> 00:04:21,684 Oh, yes! Hallelujah! 52 00:04:23,159 --> 00:04:25,320 Oh, yeah! 53 00:04:28,465 --> 00:04:30,399 Let the church say, "Amen. " 54 00:04:30,467 --> 00:04:35,063 Look at this, Osbert. Ninety-six dollars and a button. 55 00:04:35,138 --> 00:04:38,504 Button! Who would put a button in the collection...? 56 00:04:38,574 --> 00:04:41,134 Oh. 57 00:04:41,210 --> 00:04:45,670 - Times are hard, Saul. - The church can't pay its bills on that. 58 00:04:45,748 --> 00:04:47,340 Amen. 59 00:04:47,516 --> 00:04:51,816 Beloved, in our exploration of the text today... 60 00:04:51,887 --> 00:04:54,947 I would like to talk to you about temptation. 61 00:04:55,024 --> 00:04:57,015 Mm-hmm. Amen. 62 00:04:57,092 --> 00:05:01,586 And not just the kind you find in the liquor store or someone else's bed. 63 00:05:01,663 --> 00:05:04,689 I'm talking about temptation of the soul. 64 00:05:04,767 --> 00:05:06,200 Mm-hmm. 65 00:05:06,268 --> 00:05:10,034 The kind that just kinda, kinda... 66 00:05:10,105 --> 00:05:12,539 kinda creeps up on you without you even knowing it. 67 00:05:12,608 --> 00:05:15,202 - But God knows. - # God knows # 68 00:05:21,717 --> 00:05:25,983 God is that little voice inside that says, "Don't give in. " 69 00:05:26,055 --> 00:05:27,317 # Don't give in # 70 00:05:27,389 --> 00:05:29,380 - Don't give up. - # Don't give up # 71 00:05:29,458 --> 00:05:31,153 Be gone, temptation! 72 00:05:31,226 --> 00:05:33,558 He knows you're tired. 73 00:05:33,629 --> 00:05:36,792 That's why He says, "Lean on me. " 74 00:05:37,800 --> 00:05:42,897 # Lean # 75 00:05:42,971 --> 00:05:46,964 - # Lean # - Aw. 76 00:05:51,413 --> 00:05:54,176 He knows you're tempted. 77 00:05:56,150 --> 00:05:59,586 That's why He says, "Grab on to me... 78 00:05:59,654 --> 00:06:02,919 and together we will rise above. " 79 00:06:03,758 --> 00:06:05,692 Amen. 80 00:06:05,760 --> 00:06:08,786 Mm-hmm, mm-hmm. 81 00:06:08,863 --> 00:06:12,026 If I didn't know any better, I'd say you... 82 00:06:12,166 --> 00:06:14,657 thought I needed some help in there. 83 00:06:14,735 --> 00:06:18,102 Well, when I realized you were doing one of Daddy's old sermons... 84 00:06:18,172 --> 00:06:20,936 I thought maybe you did. 85 00:06:21,008 --> 00:06:23,442 I was... 86 00:06:23,511 --> 00:06:27,072 hoping that he could make a difference, even if I can't. 87 00:06:30,685 --> 00:06:33,677 If you ask me, you did even better than he did. 88 00:06:35,189 --> 00:06:37,123 Really. 89 00:06:39,093 --> 00:06:41,789 I appreciate your support, honey. 90 00:06:41,863 --> 00:06:44,297 Father, forgive me. 91 00:06:46,367 --> 00:06:49,393 I'd like to talk to you about temptation. 92 00:06:49,470 --> 00:06:51,938 The kind that creeps up on you. 93 00:06:52,006 --> 00:06:54,804 And that's me, Jeremiah. 94 00:06:54,876 --> 00:06:57,470 Are you after Daddy's job already? 95 00:06:57,545 --> 00:07:01,948 Well, this is the story. My didn't-make-it-up story. 96 00:07:02,016 --> 00:07:04,644 - It was one week before Christmas. - Come on. 97 00:07:04,719 --> 00:07:08,654 The Christmas I learned all about miracles. 98 00:07:08,722 --> 00:07:13,455 I asked Santa Claus to bring me a brother for Christmas. 99 00:07:13,527 --> 00:07:17,463 Well, Santa doesn't make those kinds of deliveries, baby. 100 00:07:17,531 --> 00:07:19,556 Oh. 101 00:07:19,633 --> 00:07:21,726 Can Hakim have lunch with us? 102 00:07:21,801 --> 00:07:25,760 Well, I think Hakim's grandma might want him around today, you know? 103 00:07:25,839 --> 00:07:28,808 But he's my best friend. 104 00:07:28,875 --> 00:07:31,810 Well, maybe she won't miss him for a while. 105 00:07:31,878 --> 00:07:35,837 - But then you and I are going downtown, okay? - Okay. 106 00:07:35,916 --> 00:07:38,350 - Be careful crossing the street. - I will. 107 00:07:38,418 --> 00:07:41,876 - Look both ways. - Hakim! 108 00:07:41,988 --> 00:07:45,151 - Don't wake his grandma. - Hakim! 109 00:07:45,225 --> 00:07:47,193 Come on, come on! 110 00:07:47,260 --> 00:07:50,093 Hurry up! All right! 111 00:07:50,163 --> 00:07:52,188 Let's play, Jeremiah! 112 00:07:52,265 --> 00:07:54,199 Okay. 113 00:07:54,267 --> 00:07:56,326 Let's build a snowman. 114 00:07:56,403 --> 00:07:59,668 Come on over here. Come on over here. 115 00:07:59,739 --> 00:08:02,003 Huh! Huh! 116 00:08:02,075 --> 00:08:03,617 # Hold on 117 00:08:04,145 --> 00:08:05,513 # Hold on 118 00:08:06,213 --> 00:08:08,181 # Help is on the way 119 00:08:08,248 --> 00:08:10,341 # Hold on 120 00:08:10,417 --> 00:08:12,351 # Hold on # 121 00:08:12,419 --> 00:08:16,185 Child, I'm the only help in this house. 122 00:08:16,256 --> 00:08:20,021 - Mmm, mmm, mmm. - Now that was a lovely sermon. 123 00:08:20,092 --> 00:08:23,220 Even better the second time. 124 00:08:23,295 --> 00:08:25,286 Mama, please. 125 00:08:25,364 --> 00:08:28,390 I told you about smoking in the house. You shouldn't be smoking at all. 126 00:08:28,467 --> 00:08:31,868 Well, there's a lot of things I shouldn't be doing at all. 127 00:08:35,808 --> 00:08:39,073 Oh, poor Hakim. 128 00:08:39,144 --> 00:08:42,477 Bad enough his mama ran out, but to leave him with his grandma. 129 00:08:42,548 --> 00:08:45,915 Bessie Adams can't take care of no five-year-old! 130 00:08:45,985 --> 00:08:48,419 You know that woman's two days older than dirt! 131 00:08:48,487 --> 00:08:50,421 Well, she won't have to much longer. 132 00:08:50,489 --> 00:08:54,152 - Child Welfare's gonna take him now. - What? 133 00:08:54,226 --> 00:08:57,161 Julia, they're closing the youth center today. 134 00:08:57,229 --> 00:09:00,721 I have to say good-bye to the kids. 135 00:09:00,799 --> 00:09:03,097 What is his problem? 136 00:09:03,168 --> 00:09:06,399 There is no problem, Ma. 137 00:09:06,472 --> 00:09:09,407 Yeah, and I'm the Queen of the Nile! 138 00:09:09,475 --> 00:09:13,070 Julia, something's been going on in this house for months now. 139 00:09:13,145 --> 00:09:15,511 I can hear it in your voice over the phone. 140 00:09:15,581 --> 00:09:18,516 - Mom, maybe you've been dialing the wrong number. - Oh, yeah? 141 00:09:18,584 --> 00:09:21,610 Well, somebody just better get their house in order. That's all I know. 142 00:09:21,687 --> 00:09:24,349 - Well, don't look at me, Ma, okay? - I'm lookin' at you! 143 00:09:24,423 --> 00:09:28,223 All right. Well, Mama, you can look at me from behind. 144 00:09:28,294 --> 00:09:33,321 Girl, don't be talkin' to me about your behind. I gave you that behind! 145 00:09:33,531 --> 00:09:36,591 I don't even know why I bother wearing this. 146 00:09:36,668 --> 00:09:39,694 It's not doing anyone any good. 147 00:09:39,804 --> 00:09:42,705 And neither am I. 148 00:09:50,214 --> 00:09:52,478 Lord... 149 00:09:52,550 --> 00:09:56,486 I know You're especially busy this time of year, but... 150 00:09:56,554 --> 00:09:59,318 I'm just a little tired. 151 00:09:59,390 --> 00:10:03,292 If You get a moment, I sure could use some help. 152 00:10:03,361 --> 00:10:06,296 - Mine's bigger! - Mine's bigger! 153 00:10:06,364 --> 00:10:09,492 - Mine's much bigger! - Mine's bigger! 154 00:10:13,871 --> 00:10:18,774 Why did you throw snow at me? It's all down my neck! 155 00:10:21,813 --> 00:10:23,747 Wow. 156 00:10:23,815 --> 00:10:26,682 - Huh? - Where'd you come from? 157 00:10:28,753 --> 00:10:30,687 You okay? 158 00:10:30,755 --> 00:10:33,451 No. 159 00:10:33,524 --> 00:10:35,321 You okay? 160 00:10:35,393 --> 00:10:38,362 No. Aaaaaaah! 161 00:10:38,429 --> 00:10:40,363 Hide, run, Hakim, run! 162 00:10:40,431 --> 00:10:44,094 - Wait a... Wait a minute! - Quick, hurry! 163 00:10:44,168 --> 00:10:47,830 - Here. Hide here. - I'm here! I'm here! 164 00:10:47,904 --> 00:10:50,737 I'm here! 165 00:10:52,542 --> 00:10:55,204 Thank You, Dear God. Thank You. 166 00:10:56,680 --> 00:10:59,274 I'm here! 167 00:10:59,349 --> 00:11:01,817 - What's he doing? - Huh? 168 00:11:05,598 --> 00:11:06,827 I'm here! 169 00:11:10,762 --> 00:11:12,421 I'm here! 170 00:11:12,462 --> 00:11:17,161 Ma, it's a snowman. A real one! 171 00:11:17,234 --> 00:11:20,795 Joe Hamilton's tearin' down everything. Why's he doin' it? 172 00:11:20,871 --> 00:11:23,305 Yeah, man, where're we supposed to chill at now? 173 00:11:23,373 --> 00:11:26,308 They're tryin' to see us get locked up or shot or something. 174 00:11:26,376 --> 00:11:29,311 Listen to me, listen. It just means you've got to work that much harder... 175 00:11:29,379 --> 00:11:31,540 try that much harder to stay out of trouble. 176 00:11:31,615 --> 00:11:34,311 - I'm gonna do my thing. - Peace, man. 177 00:11:34,384 --> 00:11:37,911 - I'm sorry. - Where are we supposed to go now? 178 00:11:37,988 --> 00:11:41,185 - I don't know, man. - You did your best, pastor. 179 00:11:41,258 --> 00:11:43,192 Yeah, you tried. 180 00:11:43,260 --> 00:11:45,694 - Thank you, son. - Bye. 181 00:11:45,762 --> 00:11:48,094 - Y'all take care of yourselves. - What do you want to do? 182 00:11:48,165 --> 00:11:51,760 - I don't know. - Well, it's too cold to stay out. 183 00:11:53,737 --> 00:11:55,671 Tough break, huh? 184 00:11:55,739 --> 00:11:57,832 Kinda seems like they're all tough these days. 185 00:11:57,908 --> 00:11:59,842 You Henry Biggs? 186 00:11:59,910 --> 00:12:04,039 - Yes, I'm the pastor over at St. Matt's. - Bingo! 187 00:12:04,113 --> 00:12:06,343 Every Friday, 8:00. 188 00:12:06,415 --> 00:12:09,384 - My name's Dudley. - Nice to meet you, Dudley. 189 00:12:09,452 --> 00:12:11,386 - Pleasure. - You a reporter? 190 00:12:11,454 --> 00:12:13,922 - No. No, no. - Social worker? 191 00:12:13,989 --> 00:12:17,152 - No, I'm here in answer to your request. - My request? 192 00:12:17,259 --> 00:12:19,159 For help? 193 00:12:20,496 --> 00:12:22,726 Is this some kind of joke? 194 00:12:22,798 --> 00:12:25,392 Uh, no, no. He doesn't make jokes. 195 00:12:25,468 --> 00:12:27,493 He? 196 00:12:34,477 --> 00:12:36,536 Capital "H", capital "E". 197 00:12:36,612 --> 00:12:38,944 I want you to know that together the three of us... 198 00:12:39,014 --> 00:12:41,448 can help get you through this little crisis you're having. 199 00:12:41,517 --> 00:12:44,213 - Look, I don't know who you are. - Dudley, I'm Dudley. 200 00:12:44,286 --> 00:12:46,220 - Or who put you up to this. - He did. 201 00:12:46,288 --> 00:12:49,223 But I'm afraid you picked the wrong day for me to be a good sport. 202 00:12:49,291 --> 00:12:51,225 - Now, will you excuse me? - Sure. 203 00:12:51,293 --> 00:12:54,888 - Thank you. - Wow. 204 00:12:54,964 --> 00:12:56,932 I'm sorry. 205 00:12:56,999 --> 00:13:00,799 I'll, uh... 206 00:13:00,870 --> 00:13:04,169 try another approach. 207 00:13:04,240 --> 00:13:09,234 - Ho, ho, ho. - Thank you, sister. Merry Christmas. 208 00:13:09,311 --> 00:13:12,405 I've been waitin' a long time for this. 209 00:13:12,481 --> 00:13:15,210 - Yeah? - Yes, sir. 210 00:13:17,252 --> 00:13:19,720 Mmm. Oh, yeah. 211 00:13:19,821 --> 00:13:22,756 Hey, don't that cheese burn the roof of your mouth? 212 00:13:22,824 --> 00:13:26,123 Hmm? 213 00:13:26,194 --> 00:13:28,754 Um... 214 00:13:32,000 --> 00:13:34,798 Uh, you... you know Reverend Biggs? 215 00:13:34,869 --> 00:13:38,305 - Sure, from St. Matt's. - Yeah, that's the one. 216 00:13:38,373 --> 00:13:42,139 Stubborn, isn't he? Kinda short with people too. Didn't you notice? 217 00:13:42,210 --> 00:13:45,702 This man right here? 218 00:13:45,780 --> 00:13:48,772 Not that I know him that well. I'm just... 219 00:13:48,850 --> 00:13:53,378 - He came to the hospital every day after my wife's surgery. - Every day? 220 00:13:53,454 --> 00:13:55,513 He baptized all five of my kids. 221 00:13:55,590 --> 00:13:57,717 - All five of them? - Yeah. Give me this. 222 00:13:57,792 --> 00:14:01,694 - Wait. I didn't mean anything. - Go on, get on out of here! 223 00:14:01,763 --> 00:14:05,221 You better go. Get on outta here. And don't come back. 224 00:14:05,300 --> 00:14:08,463 I'm telling you, Mama, he was there. 225 00:14:08,536 --> 00:14:10,470 Like he fell from the sky. 226 00:14:10,538 --> 00:14:13,200 Then he did a dance and jumped around. 227 00:14:13,274 --> 00:14:15,970 Mommy's gonna stop giving you sugar cereal in the morning, baby. 228 00:14:16,044 --> 00:14:18,103 - Come on. Who's that? - Ho, ho, ho. 229 00:14:18,212 --> 00:14:20,737 - Santa Claus! - Merry Christmas! 230 00:14:20,815 --> 00:14:23,477 Ho, ho, ho, ho. Merry Christmas, Santa. 231 00:14:23,551 --> 00:14:25,985 - Thank you, little bro. - Here, put some money in. 232 00:14:26,054 --> 00:14:30,319 Mmm. Mmm. Mmm. 233 00:14:30,390 --> 00:14:32,824 - Mmm-mmm-mmm. - Thank you, sir. 234 00:14:32,893 --> 00:14:36,090 - Merry Christmas. - Same to you, buddy. 235 00:14:37,130 --> 00:14:39,098 - Osbert! Merry Christmas! - How've you been, sister? 236 00:14:39,166 --> 00:14:43,762 Shh. Mm-mm. 237 00:14:43,837 --> 00:14:46,203 - Come on, Jeremiah. - Ho, ho, ho! 238 00:14:46,273 --> 00:14:48,332 - Merry Christmas. - Thank you, brother. 239 00:14:48,442 --> 00:14:53,175 God bless Mommy and Daddy and Grandma and Hakim. 240 00:14:53,246 --> 00:14:55,180 - Amen. - Amen. 241 00:14:55,248 --> 00:14:57,273 Okay, fella, let's get into bed. 242 00:14:59,586 --> 00:15:02,111 Legs under. Thank you. 243 00:15:02,189 --> 00:15:04,123 All right. 244 00:15:06,193 --> 00:15:09,356 I'm going to be sad when he goes. 245 00:15:09,429 --> 00:15:11,329 We all will. 246 00:15:11,431 --> 00:15:14,127 We'll all miss Hakim. 247 00:15:14,201 --> 00:15:17,170 Will I have to go live with another family too? 248 00:15:18,939 --> 00:15:22,636 Of course not, Jeremiah. Of course not. 249 00:15:26,380 --> 00:15:28,314 Get some sleep. 250 00:15:28,382 --> 00:15:31,146 I will if you sing to me. 251 00:15:31,218 --> 00:15:33,152 All right. 252 00:15:34,821 --> 00:15:40,726 # Who made the mountains 253 00:15:40,794 --> 00:15:44,923 # Who made the trees 254 00:15:44,997 --> 00:15:48,865 # Who writes the songs 255 00:15:48,968 --> 00:15:54,304 # For the robins to sing 256 00:15:56,308 --> 00:16:00,438 # And who sends the rain 257 00:16:00,513 --> 00:16:06,247 # When the earth is dry 258 00:16:06,318 --> 00:16:09,966 # Somebody bigger 259 00:16:11,065 --> 00:16:16,174 # Than you and I # 260 00:16:19,031 --> 00:16:22,728 Leave the door open, please. 261 00:16:25,171 --> 00:16:27,105 Okay, but go to sleep. 262 00:16:27,173 --> 00:16:30,438 - Okay. - Sweet dreams. 263 00:16:33,179 --> 00:16:35,443 Get down! Get down! 264 00:16:37,016 --> 00:16:39,041 All right, come on! 265 00:16:41,053 --> 00:16:44,113 Come on, let's get in the car. 266 00:16:44,223 --> 00:16:49,217 Pull up the car! Come on! Let's go! Get in! Go, go, go! 267 00:16:53,099 --> 00:16:55,795 Over here! Over here! 268 00:16:55,868 --> 00:16:58,802 Help me, help me, look! 269 00:16:58,870 --> 00:17:01,896 - Hey, hey, calm down. - They robbed me! They broke my window! 270 00:17:01,973 --> 00:17:04,908 - That's him over there! - That's him? Freeze! 271 00:17:04,976 --> 00:17:07,069 - That's him over there. - Don't shoot. 272 00:17:07,145 --> 00:17:10,842 - Turn around! - That ain't mine, man. He dropped it. 273 00:17:10,915 --> 00:17:14,476 - Get against the wall. - I was returning a tape, man. I live right down the street. 274 00:17:14,552 --> 00:17:16,452 That was you. I saw you break my window! 275 00:17:16,554 --> 00:17:19,318 - I was at the ATM. - You have the right to remain silent. 276 00:17:19,390 --> 00:17:21,984 I have the receipt in my pocket! 277 00:17:24,996 --> 00:17:29,524 Billy looked so sad. Why did they have him in handcuffs? He's not a criminal. 278 00:17:29,601 --> 00:17:33,401 Do you think they'll give him dinner? He hasn't had anything since lunch. 279 00:17:33,471 --> 00:17:36,235 - I know he's hungry. - He'll just be there overnight. 280 00:17:36,307 --> 00:17:39,003 His bail hearing will be set for sometime tomorrow. 281 00:17:39,077 --> 00:17:41,443 Has he ever been in trouble before? 282 00:17:41,513 --> 00:17:44,744 - Two years ago. - Oh, great! 283 00:17:44,816 --> 00:17:48,547 I was able to get the judge to give him probation, as long as I found him a job. 284 00:17:48,620 --> 00:17:52,613 - And you did. - I promised I would straighten him out. 285 00:17:52,690 --> 00:17:54,624 Looks like I didn't do such a good job. 286 00:17:54,692 --> 00:17:56,626 Oh, no. He's a different kid now. 287 00:17:56,694 --> 00:17:58,628 Watches the little ones while I'm at work. 288 00:17:58,696 --> 00:18:00,857 I don't know what I'm going to do if they take him away from me. 289 00:18:00,932 --> 00:18:04,129 - Don't worry. We'll talk tomorrow. - Thank you. 290 00:18:04,202 --> 00:18:07,035 - Bye. - Saul, Saul, Saul! Over here! 291 00:18:07,105 --> 00:18:09,232 Look, kids! We don't have to walk. 292 00:18:09,307 --> 00:18:11,365 Come on, kids. Come on, kids. 293 00:18:11,441 --> 00:18:14,069 - Henry. - Let's go. Watch your brother. 294 00:18:14,144 --> 00:18:17,545 No fingerprints on the windshield, if you please. 295 00:18:17,614 --> 00:18:19,878 Try to keep the feet off the seats, too, huh? 296 00:18:19,950 --> 00:18:21,975 All right. Get on, sweetheart. 297 00:18:22,052 --> 00:18:24,714 - Feet on the floor, please. - They are! 298 00:18:24,788 --> 00:18:27,052 - Me too. - King Saul's Charter Service. 299 00:18:27,124 --> 00:18:29,718 We make jail calls. 300 00:18:29,793 --> 00:18:33,320 I appreciate it, Saul. We all do. 301 00:18:33,397 --> 00:18:35,388 You're a minister, you know. You're not a social worker. 302 00:18:35,465 --> 00:18:37,899 I'll file a complaint. 303 00:18:37,968 --> 00:18:39,959 See you. 304 00:18:40,037 --> 00:18:42,938 All right, y'all. Everybody sit down, now. 305 00:18:43,006 --> 00:18:45,236 Sit down, put your seat belts on. Nobody gets carsick, do they? 306 00:18:45,309 --> 00:18:48,210 - I do! - Just stick your head out that window! 307 00:18:48,412 --> 00:18:51,142 - Go on. It's not that cold out! - Saul! 308 00:18:51,215 --> 00:18:54,082 What did they give you? They give you eggs? Oh, no! 309 00:19:09,333 --> 00:19:12,928 Okay. 310 00:19:16,707 --> 00:19:18,937 Come on. 311 00:19:19,009 --> 00:19:20,909 Great. 312 00:19:22,512 --> 00:19:25,947 Lord, if You are really up there... 313 00:19:26,015 --> 00:19:27,915 I need some help. 314 00:19:34,457 --> 00:19:37,187 - Henry? - You again. 315 00:19:37,260 --> 00:19:40,627 - Yep. - What do you want from me now? 316 00:19:40,696 --> 00:19:42,789 Uh, wait. I'm supposed to ask you that question. 317 00:19:42,865 --> 00:19:46,130 Right now, all I want is to put my key in the ignition... 318 00:19:46,202 --> 00:19:48,136 turn it and have it... 319 00:19:50,206 --> 00:19:52,572 What else? 320 00:19:52,642 --> 00:19:55,941 Oh, I suppose you think that you... 321 00:19:56,045 --> 00:19:58,479 Who are you? Really? 322 00:19:58,547 --> 00:20:01,812 All right, but it might be best if you don't tell anybody else. 323 00:20:01,884 --> 00:20:03,977 No. No. 324 00:20:04,053 --> 00:20:06,419 My name's Dudley, as you remember... 325 00:20:06,489 --> 00:20:09,481 when I saw you at the Youth Center, and... 326 00:20:09,558 --> 00:20:12,755 I'm an angel. 327 00:20:12,828 --> 00:20:14,762 I beg your pardon? 328 00:20:14,830 --> 00:20:16,957 An angel. You know, like in the Bible? 329 00:20:18,768 --> 00:20:21,862 Of course you are! The angel Dudley? 330 00:20:21,938 --> 00:20:25,271 - # Ding # - That must have been that part of the Bible that got lost. 331 00:20:25,341 --> 00:20:28,936 I knew you wouldn't understand. I know you don't believe me. It's hard, even for you. 332 00:20:29,011 --> 00:20:32,947 But angels cannot lie, Henry. We're not allowed to. It's in the angel handbook. 333 00:20:33,015 --> 00:20:35,108 - Of course it is. No, that's okay. - I'll show it to you. 334 00:20:35,184 --> 00:20:39,119 - No, I'm gonna show you. - That's okay. - I'm gonna show you. - Okay, fine. 335 00:20:39,187 --> 00:20:43,624 Thanks for everything. Say hello to the Big Guy and the Easter Bunny too. 336 00:20:43,692 --> 00:20:46,217 - Wait, wait, wait. Can I exp... - It's freezing. 337 00:20:46,294 --> 00:20:49,058 - Let's get a cab. - Can't afford one. 338 00:20:49,130 --> 00:20:51,428 Can I get in? 339 00:20:51,499 --> 00:20:54,593 Yes, it's cold out and... Get in. 340 00:20:54,669 --> 00:20:56,864 - You've got a good heart, Henry. - Come on. 341 00:20:56,938 --> 00:20:59,270 - You've got a good heart. - Yeah, a good heart. 342 00:21:02,610 --> 00:21:04,510 - Are you ready? - Yes. 343 00:21:06,648 --> 00:21:08,582 Don't draw on the window. 344 00:21:08,650 --> 00:21:12,484 Oh, God. I miss this place, Henry. 345 00:21:12,554 --> 00:21:15,751 I had some wonderful times down here, I tell you. 346 00:21:15,824 --> 00:21:20,056 Oh, I'm not supposed to go into how I... 347 00:21:20,128 --> 00:21:22,756 Ohh. The seat belt, please. 348 00:21:22,831 --> 00:21:26,392 But, as you can see, I was cut down in my prime. 349 00:21:26,468 --> 00:21:28,493 Yeah. Mm-hmm. 350 00:21:28,570 --> 00:21:30,629 Ever since then, Henry, I've been up there... 351 00:21:30,705 --> 00:21:33,105 waitin' in line for a chance to get sent back down here. 352 00:21:33,174 --> 00:21:35,108 - It's a long line, too, let me tell you. - You don't say. 353 00:21:35,176 --> 00:21:37,167 Oh, I do say. 354 00:21:37,245 --> 00:21:40,408 You've got no idea what the competition is like just to get sent down here. 355 00:21:40,482 --> 00:21:42,416 Everybody wants this job. 356 00:21:42,484 --> 00:21:44,748 I don't know why He sent me, Henry, but I'm glad He did. 357 00:21:44,819 --> 00:21:47,754 - Yeah. - And I'm going to do everything I can to help you. 358 00:21:47,822 --> 00:21:51,450 - Thank you very much. - Oh, I need to go over the rules, if that's okay with you? 359 00:21:51,525 --> 00:21:55,621 - Oh, no, no, no. That's not necessary. - It'll only take a second, Henry. 360 00:21:55,696 --> 00:21:59,427 - Oh, all right. - "Rule Number One: We can't do anything you should be doing. " 361 00:21:59,500 --> 00:22:03,334 That makes sense. If I'm doing it, that'd be two of us, wouldn't it? 362 00:22:03,404 --> 00:22:07,636 Exactly. "Number Two: Everything you do must be done of your own free will. " 363 00:22:07,708 --> 00:22:11,940 - Now, that's a biggie. - Tough, but fair. Are there many more? 364 00:22:12,012 --> 00:22:14,889 - Finally, when I leave, when the mission is accomplished... - Yes? 365 00:22:15,278 --> 00:22:17,846 - ... you won't have any memory of me. - That's my favorite. 366 00:22:17,881 --> 00:22:21,545 Okay, so I got my rules. Where can I drop you? 367 00:22:21,622 --> 00:22:24,250 - Uh, how about right here? - Good. 368 00:22:25,893 --> 00:22:27,861 - See you later, Henry. - Um... 369 00:22:27,928 --> 00:22:30,863 Uh, ooh, ooh... 370 00:22:30,931 --> 00:22:34,162 Hold... Wait a minute. Look. If you... 371 00:22:34,234 --> 00:22:38,034 If you really want to talk to me, my office is always open. 372 00:22:38,105 --> 00:22:41,370 - Just make an appointment. - Thank you. 373 00:22:41,442 --> 00:22:43,740 Okay. 374 00:22:45,779 --> 00:22:47,713 Feel it? 375 00:22:47,781 --> 00:22:52,081 Kinda like springtime and Mom's home cooking all rolled into one? 376 00:22:55,055 --> 00:22:57,023 I don't feel a thing. 377 00:22:57,091 --> 00:23:00,754 You will. Have faith. 378 00:23:00,828 --> 00:23:02,819 Good night, Henry. 379 00:23:02,896 --> 00:23:05,830 Good night. 380 00:23:12,572 --> 00:23:16,008 # So you can run with patience this race 381 00:23:16,075 --> 00:23:20,273 - # Lay aside every weight - # Lay aside every weight 382 00:23:20,346 --> 00:23:22,871 - # So you can run - # So you can run 383 00:23:22,949 --> 00:23:26,043 - # With patience this race - # Gonna look to the Savior 384 00:23:26,119 --> 00:23:28,883 # Look to the Savior 385 00:23:28,955 --> 00:23:31,685 # The author and finisher of our faith 386 00:23:31,757 --> 00:23:33,554 # Uh-huh, come on 387 00:23:33,626 --> 00:23:35,856 # Put on the armor 388 00:23:35,928 --> 00:23:38,396 - # Oh, yeah - # Whole armor of God 389 00:23:38,464 --> 00:23:41,922 - # So you can fight - # So you can fight the good fight # 390 00:23:42,001 --> 00:23:46,370 "'Twas the night before Christmas, when all through the house... 391 00:23:46,439 --> 00:23:49,966 - "not a creature was stirring, not even a... - Mouse!" 392 00:23:51,711 --> 00:23:55,579 - # Separate you from His love - # Lay aside 393 00:23:55,648 --> 00:23:58,981 # Lay aside every weight To the Savior # 394 00:23:59,051 --> 00:24:01,576 Hold on, hold on. I have an idea. 395 00:24:01,654 --> 00:24:04,316 I wanna try something new here. I'm gonna separate the "nothing's. " 396 00:24:04,390 --> 00:24:06,256 Sopranos first. # And let nothing 397 00:24:06,605 --> 00:24:09,670 'Altos', 'Nothing', 'Tenors', okay? Gonna separate it, all right? 398 00:24:09,705 --> 00:24:12,488 Julia, we've always done it like this. Why, all of a sudden, are you changing? 399 00:24:12,565 --> 00:24:16,160 Well, Mrs. Havergal, we're gonna do it a little different tonight. 400 00:24:16,235 --> 00:24:19,294 Is that all right with you? 401 00:24:19,371 --> 00:24:21,305 Let's try it. One, two, three. 402 00:24:21,373 --> 00:24:23,238 - # And let nothing - # Nothing 403 00:24:23,308 --> 00:24:25,003 # Nothing 404 00:24:25,076 --> 00:24:27,010 # Separate you from His love # 405 00:24:27,078 --> 00:24:29,808 - What do you think, Mrs. Havergal? - Acceptable. 406 00:24:29,881 --> 00:24:31,815 - Thank you. - Hmm. 407 00:24:31,883 --> 00:24:36,115 - # Put on the - # Whole armor of God # 408 00:24:48,767 --> 00:24:52,294 Mmm, now some of these ornaments are old as Methuselah. 409 00:24:54,539 --> 00:24:59,135 Oh, honey, your years on the top of the Christmas tree are over. 410 00:24:59,211 --> 00:25:01,304 Have you been smoking? 411 00:25:01,379 --> 00:25:04,507 No, no, I have not. 412 00:25:04,583 --> 00:25:07,279 Good TV tonight? 413 00:25:07,352 --> 00:25:09,980 What do you see when you look at a place like this? 414 00:25:10,055 --> 00:25:12,114 I'll tell you what I see. Sterling Acres. 415 00:25:12,190 --> 00:25:14,818 - The latest development miracle from Hamilton Realty. - Well, not anymore. 416 00:25:14,893 --> 00:25:17,384 I see 200 luxury apartments. 417 00:25:17,462 --> 00:25:20,989 Over here, a 24-hour health club, right on the grounds. 418 00:25:21,066 --> 00:25:25,002 State-of-the-art security, designer interiors you have to see to believe. 419 00:25:25,070 --> 00:25:27,630 The kind of homes that you deserve! 420 00:25:27,706 --> 00:25:30,004 And I know, because I'm Joe Hamilton... 421 00:25:30,075 --> 00:25:32,770 and I care about the things you care about. 422 00:25:32,876 --> 00:25:35,970 He's so oily, you can fry chicken on that man's smile. 423 00:25:36,046 --> 00:25:37,707 Hmm. 424 00:25:37,781 --> 00:25:39,715 - He called here tonight. - Huh? 425 00:25:39,783 --> 00:25:42,013 Said there's a meeting at his office tomorrow at 11:00. 426 00:25:42,086 --> 00:25:44,247 He's got something he wants to show you. 427 00:25:44,321 --> 00:25:47,313 Now, Henry, I know it's none of my business... 428 00:25:47,424 --> 00:25:50,393 I'm glad you realize that, Marguerite. 429 00:25:50,461 --> 00:25:53,055 I'll be in my office. 430 00:25:53,130 --> 00:25:55,098 - # The prize of your God - # And let nothing 431 00:25:55,165 --> 00:25:56,928 - # And let nothing - # Nothing 432 00:25:57,001 --> 00:25:59,993 - # Nothing - # Separate you from His love # 433 00:26:02,573 --> 00:26:06,134 # To the Savior 434 00:26:06,243 --> 00:26:09,735 # The Lord # 435 00:26:09,813 --> 00:26:12,338 - What's goin' on? - It's not me. 436 00:26:14,418 --> 00:26:17,216 "Down the chimney St. Nicholas came down. " What's that? 437 00:26:17,288 --> 00:26:21,918 # Put off your former conversation Put on the glorious light # 438 00:26:24,094 --> 00:26:27,530 - It's the boiler! - Don't forget your coats. 439 00:26:37,308 --> 00:26:42,075 Need to be now. This is all I need. 440 00:26:42,146 --> 00:26:44,774 Come on. Careful. Be careful. 441 00:26:44,848 --> 00:26:48,283 Julia, get everyone out of the building. 442 00:26:48,351 --> 00:26:50,410 Come on, hurry, hurry. Henry! The boiler! 443 00:26:50,486 --> 00:26:54,752 - Yeah, I know it. - Button up, button up. 444 00:26:54,824 --> 00:26:57,554 What do you need? Do you need anything? 445 00:26:59,862 --> 00:27:01,727 Careful, Mrs. Havergal. 446 00:27:01,798 --> 00:27:05,131 You've got the devil in that basement there. 447 00:27:05,201 --> 00:27:07,726 I know, I know. Don't slip. I got it. 448 00:27:07,804 --> 00:27:10,432 Careful, children, careful. 449 00:27:10,506 --> 00:27:13,441 Oh, no, no! 450 00:27:13,509 --> 00:27:15,409 Look at this. 451 00:27:18,047 --> 00:27:22,450 Aww. Oh, no. 452 00:27:22,518 --> 00:27:26,045 You could have given us one more winter. 453 00:27:29,525 --> 00:27:32,358 - Is it open? - Yes, Jeremiah. I left it open. 454 00:27:32,428 --> 00:27:34,953 - Okay? All right. Sleep well. - Okay. 455 00:27:35,031 --> 00:27:36,965 Good night, Mommy. 456 00:27:37,033 --> 00:27:38,933 What a night. 457 00:27:39,035 --> 00:27:41,629 I don't even want to think about tomorrow... 458 00:27:41,704 --> 00:27:45,470 between the boiler and Hakim leaving. 459 00:27:45,541 --> 00:27:48,806 Now, why... why are they gonna send that boy... 460 00:27:48,878 --> 00:27:51,142 to a foster home so far away? 461 00:27:51,214 --> 00:27:53,148 I knew I should have called... 462 00:27:53,216 --> 00:27:55,616 Honey, you called half the agencies in the state. 463 00:27:55,718 --> 00:27:58,653 I know, I know. 464 00:27:58,721 --> 00:28:01,450 But maybe the answer was in the other half. 465 00:28:05,794 --> 00:28:07,989 I'm losing them, Julia. 466 00:28:08,063 --> 00:28:12,796 One by one. Hakim, Saul, Billy... 467 00:28:12,868 --> 00:28:15,496 the youth center. 468 00:28:15,570 --> 00:28:19,404 I know it's my fault, but I just can't seem... 469 00:28:19,474 --> 00:28:23,410 - You know, honey, I had some thoughts on... - Can we do this in the morning? 470 00:28:23,478 --> 00:28:25,742 'Cause I'm beat. 471 00:28:29,418 --> 00:28:31,818 Yeah, the morning's fine. 472 00:28:33,588 --> 00:28:36,557 Good night, Julia. 473 00:28:46,501 --> 00:28:49,595 Yoo-hoo! Mornin'! 474 00:28:49,671 --> 00:28:51,969 Whoo! I brought the mail in. 475 00:28:54,609 --> 00:28:56,543 Anybody wanna open it? 476 00:28:56,611 --> 00:29:00,342 Oh. Well, I'll just take my coat off... 477 00:29:00,415 --> 00:29:02,747 and bring it on into the office, then. 478 00:29:02,818 --> 00:29:07,050 Look, I know things have been tough around here lately, and that's my fault. 479 00:29:07,122 --> 00:29:09,386 But everything is gonna be all right. 480 00:29:09,458 --> 00:29:13,622 I'm comin'! Ooh! I got it! 481 00:29:13,695 --> 00:29:15,855 Hello? Who? 482 00:29:15,963 --> 00:29:18,397 - Mm-hmm. - If only saying it made it all right. 483 00:29:18,466 --> 00:29:21,128 - Yeah. - You see? If you'd listened, you'd have heard an apology. 484 00:29:21,202 --> 00:29:23,033 Not a big one, but a start. 485 00:29:23,103 --> 00:29:25,196 - Uh-huh. - No, what I heard is a man saying... 486 00:29:25,272 --> 00:29:28,571 "How can I deal with this fast enough, then get on with the rest of my day?" 487 00:29:28,642 --> 00:29:31,873 - You see, that's not fair. - Oh, it's not fair? 488 00:29:31,946 --> 00:29:34,437 Girl, I'm trying to listen! 489 00:29:34,515 --> 00:29:38,110 Yeah, I'll give him the message. Uh-huh. 490 00:29:38,185 --> 00:29:40,585 We've got to stop talking around Mama. She knows too much of our business. 491 00:29:40,654 --> 00:29:44,613 That was Anna Eldridge. Billy's bail hearing's been scheduled for 9:30. 492 00:29:44,692 --> 00:29:48,321 9:30! We'll finish this later, honey. I promise. 493 00:29:48,395 --> 00:29:50,625 - Are you coming home after? - Not right after. 494 00:29:50,698 --> 00:29:53,258 - I have to be somewhere at 11:00. - Joe Hamilton. 495 00:29:53,334 --> 00:29:56,667 - Do you mind? - Oh, Henry. 496 00:29:56,737 --> 00:30:00,138 Do I look like I mind? 497 00:30:06,647 --> 00:30:09,081 You ready to talk about this, little girl? 498 00:30:09,183 --> 00:30:12,812 I don't know what you mean, Mama. I think things are looking up for us. 499 00:30:12,887 --> 00:30:16,789 Mmm-hmm. There goes that behind again. 500 00:30:16,857 --> 00:30:20,623 # I know He's keeping me alive 501 00:30:20,694 --> 00:30:22,457 # Keeping me alive 502 00:30:22,530 --> 00:30:24,464 # Dum, dum, dum, dum, dum 503 00:30:24,532 --> 00:30:27,501 # He's all over me 504 00:30:27,568 --> 00:30:28,795 # And He's keepin' me alive 505 00:30:28,868 --> 00:30:31,962 # Oooh, yeah He's all over me 506 00:30:32,038 --> 00:30:34,802 # Ooh-ooh, keepin' me alive 507 00:30:34,874 --> 00:30:37,968 # And He's all over me 508 00:30:38,044 --> 00:30:40,512 # Ooh-ooh, keepin'... # 509 00:30:40,580 --> 00:30:43,276 I'm sorry. I didn't mean to frighten you. 510 00:30:43,349 --> 00:30:45,647 I didn't hear you come in! You waitin' for the pastor? 511 00:30:45,718 --> 00:30:47,982 Yes, yes. My name's Dudley. 512 00:30:48,054 --> 00:30:50,522 - Beverly. - How are you? 513 00:30:50,590 --> 00:30:53,286 - I'm the pastor's secretary. - Pleasure to meet you. 514 00:30:53,359 --> 00:30:56,351 You just missed him. He went to court. 515 00:30:56,429 --> 00:30:59,694 - These your children? - Yeah, that's them. 516 00:30:59,766 --> 00:31:01,700 Oh, they're beautiful. 517 00:31:01,768 --> 00:31:04,861 - Where was your husband? Taking the picture? - Mm-hmm. 518 00:31:05,500 --> 00:31:09,356 Then he took the car and the waitress at the diner and moved to Cleveland. 519 00:31:09,391 --> 00:31:12,642 - Sorry to hear that. - You have any children? 520 00:31:12,712 --> 00:31:18,173 No, no. Never had a chance to settle down. I wanted to. 521 00:31:18,251 --> 00:31:22,688 You smell wonderful. What do you call that? 522 00:31:22,755 --> 00:31:24,245 Soap. 523 00:31:24,324 --> 00:31:27,020 I haven't smelled a woman in such a long time. 524 00:31:27,093 --> 00:31:30,688 I'll get you a bar for Christmas. Do you have an appointment? 525 00:31:30,763 --> 00:31:34,529 Uh, no, not exactly. I was... 526 00:31:34,601 --> 00:31:38,037 sent to help the reverend, like an assistant. 527 00:31:38,104 --> 00:31:41,699 Assistant? I haven't heard anything about no... 528 00:31:41,773 --> 00:31:43,832 Oh, my Lord! Am I gettin' fired? 529 00:31:43,909 --> 00:31:46,002 No, no, no. It's just temporary. 530 00:31:46,111 --> 00:31:48,545 Temporary! I ain't heard nothing about no temporary! 531 00:31:48,614 --> 00:31:50,707 - Well, there's nothing... Uh, look. - Oh, God. 532 00:31:50,782 --> 00:31:54,115 - Let me get you some coffee. - Coffee! You made coffee on that machine? 533 00:31:54,186 --> 00:31:57,713 I've been trying for six weeks to figure out that machine! 534 00:31:57,789 --> 00:32:00,223 My babies need new glasses, and I'm out of a job! 535 00:32:00,292 --> 00:32:02,590 Look, mister, I have kids. They're growin' like weeds. 536 00:32:02,661 --> 00:32:05,721 And if you think I get a penny from that man, you got another thought comin'! 537 00:32:05,797 --> 00:32:07,924 I can't take this! Bein' fired! 538 00:32:08,000 --> 00:32:09,991 Take it easy. There's nothing to worry about. Here. 539 00:32:10,102 --> 00:32:12,536 Oooh! Oooh! 540 00:32:12,604 --> 00:32:14,902 Look at you. You're crying. 541 00:32:14,973 --> 00:32:17,237 Here, blow, blow. 542 00:32:17,309 --> 00:32:20,073 Oh. I knew that. 543 00:32:20,145 --> 00:32:23,911 Your Honor, my client, Billy Eldridge... 544 00:32:23,982 --> 00:32:26,041 was sent by his mother to return a video rental... 545 00:32:26,118 --> 00:32:28,746 It's all here, Miss Chattan. 546 00:32:28,820 --> 00:32:31,448 Well, the Reverend Biggs is present in the courtroom... 547 00:32:31,523 --> 00:32:33,991 and he is willing to post bail. 548 00:32:34,059 --> 00:32:37,085 This is a serious felony. Bail is set at $ 25,000. 549 00:32:37,162 --> 00:32:40,757 - Your Honor, I have evidence... - May I address the court? 550 00:32:40,832 --> 00:32:43,562 I'm turning it over for grand jury action. Next case. 551 00:32:43,635 --> 00:32:45,603 We love you, Billy. He didn't do it. 552 00:32:45,671 --> 00:32:47,332 Clear the court. 553 00:32:47,406 --> 00:32:50,068 $25,000! What am I gonna do? 554 00:32:50,142 --> 00:32:52,906 - Would you clear the court? - I'll take care of it. 555 00:32:52,978 --> 00:32:56,003 Next case. I said, next case! 556 00:32:56,080 --> 00:32:59,049 Pending 802, Harley Williamson. 557 00:33:21,172 --> 00:33:22,935 - You could hide. - Mm-mm. 558 00:33:23,007 --> 00:33:26,033 - Take this. I'll bring him right out. - Sure. No problem. 559 00:33:32,950 --> 00:33:35,248 Here. They might starve you. 560 00:33:37,054 --> 00:33:39,887 Thanks. 561 00:33:45,463 --> 00:33:48,227 Okay, they've got everything. All ready to go. 562 00:33:48,299 --> 00:33:50,460 Hey, guys! 563 00:33:50,534 --> 00:33:53,230 Hakim, you remember Robbie, don't you? 564 00:33:53,304 --> 00:33:55,238 Hakim gets to ride in the train today. 565 00:33:55,306 --> 00:33:59,299 Wow. A train ride. 566 00:33:59,376 --> 00:34:01,367 We're running a little late. 567 00:34:01,445 --> 00:34:03,709 Okay. 568 00:34:03,781 --> 00:34:07,911 Take care of yourself, okay? See you soon. Say good-bye, Jer. 569 00:34:07,985 --> 00:34:10,680 Bye. 570 00:34:10,754 --> 00:34:13,086 Take care. 571 00:34:13,156 --> 00:34:15,215 Bye, Hakim. We'll miss you. 572 00:34:17,393 --> 00:34:20,089 Hold on, baby. It's cold out here. 573 00:34:28,238 --> 00:34:30,900 Who will I tell my secrets to? 574 00:34:30,974 --> 00:34:33,670 Well, you can phone Hakim sometimes, okay? 575 00:34:33,743 --> 00:34:36,974 And Mommy'll teach you how to write, so you can send him letters. 576 00:34:48,992 --> 00:34:50,960 Bye. 577 00:35:11,481 --> 00:35:14,780 I know You have a master plan, but... 578 00:35:14,851 --> 00:35:17,649 sometimes You're just a little tough to figure. 579 00:35:19,289 --> 00:35:21,757 Jeremiah. 580 00:35:21,825 --> 00:35:25,385 - Jeremiah. - It's not fair! 581 00:35:25,460 --> 00:35:27,894 Hakim left. 582 00:35:34,469 --> 00:35:37,199 Julia. 583 00:35:40,375 --> 00:35:42,843 This is Dudley, the reverend's new assistant. 584 00:35:42,911 --> 00:35:46,847 Assistant? He wrote to the church council months ago for extra help. 585 00:35:46,915 --> 00:35:49,577 Well, the extra help is here. 586 00:35:49,651 --> 00:35:52,745 Oooooh. 587 00:35:52,821 --> 00:35:56,416 But he didn't say anything about getting a response. Who sent you, exactly? 588 00:35:56,491 --> 00:35:58,925 Uh, the, uh... 589 00:35:58,994 --> 00:36:01,292 The Top Man himself, Mrs. Biggs. 590 00:36:01,363 --> 00:36:03,297 - Julia. - Julia. 591 00:36:05,534 --> 00:36:08,765 And this is Julia's mother, Mrs. Coleman. 592 00:36:08,837 --> 00:36:10,805 Of course it is. 593 00:36:10,873 --> 00:36:15,469 Well, it's obvious where Julia's beauty comes from. 594 00:36:15,544 --> 00:36:19,640 Oh. And me with my hair lookin' like this. 595 00:36:19,715 --> 00:36:22,445 - Oh, no. It looks magnificent. - Why, thank you. 596 00:36:22,517 --> 00:36:25,816 - Well, Mr, um... - You can call me Dudley. 597 00:36:25,888 --> 00:36:28,152 - Dudley. You're very welcome here. - Thank you. 598 00:36:28,223 --> 00:36:30,623 Excuse us. 599 00:36:33,095 --> 00:36:35,029 What are you doing? 600 00:36:35,097 --> 00:36:37,462 Now, that's what I call good-lookin'! 601 00:36:37,531 --> 00:36:39,829 Your daddy used to look like that back in 19... 602 00:36:39,901 --> 00:36:43,791 - Ma, ma, ma. I've heard it 100 times. - Yeah, well... 603 00:36:44,277 --> 00:36:48,103 ...maybe now, with him around, you'll have time to deal with some of your own problems. 604 00:36:48,142 --> 00:36:50,076 The Good Lord's the only one who can do that. 605 00:36:50,144 --> 00:36:52,476 - Honey, you don't mean that. - Yeah, I do. 606 00:36:52,546 --> 00:36:54,480 Ma! 607 00:36:54,548 --> 00:36:57,984 I was gonna go over by the window, Julia. 608 00:36:58,052 --> 00:36:59,451 There's too many rules in this house. 609 00:37:11,565 --> 00:37:13,829 You're the man in the street... 610 00:37:13,901 --> 00:37:16,870 and in the snow and... 611 00:37:16,938 --> 00:37:19,168 My name's Dudley. 612 00:37:19,240 --> 00:37:21,538 I'm here to help your father. 613 00:37:21,609 --> 00:37:25,443 - I'm Jeremiah. - It's nice to meet you, Jeremiah. 614 00:37:25,513 --> 00:37:27,743 You've got a real nice room here. 615 00:37:27,815 --> 00:37:29,373 Thank you. 616 00:37:29,450 --> 00:37:32,851 Wow, you've got a lot of neat stuff in here. 617 00:37:32,920 --> 00:37:35,013 And what is this? 618 00:37:35,089 --> 00:37:38,252 My toy ambulance is broken. 619 00:37:38,326 --> 00:37:41,727 The battery got stole, and the lights don't work anymore. 620 00:37:41,796 --> 00:37:46,290 Is that right? I'll see what I can do here. 621 00:37:49,603 --> 00:37:51,797 It never had a siren! 622 00:37:54,441 --> 00:37:56,375 Never had a siren? 623 00:37:56,443 --> 00:37:58,343 No. 624 00:38:04,117 --> 00:38:09,578 You look sad there, Jeremiah. Have you been crying? 625 00:38:09,656 --> 00:38:12,250 Yes. 626 00:38:12,325 --> 00:38:15,351 I'm sorry about your friend, Hakim. 627 00:38:17,130 --> 00:38:20,395 What if I told you... 628 00:38:20,467 --> 00:38:22,731 that he's not really gone? 629 00:38:22,802 --> 00:38:26,738 Hakim? Did he run away and come back? 630 00:38:26,806 --> 00:38:31,209 - No, he never left. - Yes, he did. I saw him go. 631 00:38:34,214 --> 00:38:38,480 Well, you know, my mother... 632 00:38:38,551 --> 00:38:41,042 once lost someone who was very dear to her. 633 00:38:41,154 --> 00:38:43,520 He wasn't as young as Hakim, but he was... 634 00:38:43,590 --> 00:38:46,024 too young, just the same. 635 00:38:46,092 --> 00:38:50,188 And she would always do something that seemed to make her feel better. 636 00:38:50,263 --> 00:38:52,697 - You want to try it? - Yeah. 637 00:38:52,766 --> 00:38:55,098 All right, close your eyes. 638 00:38:55,168 --> 00:38:59,867 Do you remember playing in the snow with Hakim? 639 00:39:01,941 --> 00:39:05,376 Do you remember what his laugh sounded like? 640 00:39:05,444 --> 00:39:07,776 Yes. 641 00:39:07,846 --> 00:39:11,782 Do you remember what he looked like catching a ball? 642 00:39:11,850 --> 00:39:17,550 He never caught the ball in his life. But I remember. 643 00:39:17,623 --> 00:39:21,525 That's because when God takes someone away from us... 644 00:39:21,593 --> 00:39:26,121 He leaves what's most important about that person with us. 645 00:39:26,198 --> 00:39:28,291 Right here in our hearts. 646 00:39:28,367 --> 00:39:32,463 Yeah, but I still miss him. 647 00:39:32,538 --> 00:39:35,405 Well, she still misses him too. 648 00:39:35,474 --> 00:39:38,238 Are you all right? 649 00:39:38,310 --> 00:39:42,110 Maybe you should close your eyes. 650 00:39:47,286 --> 00:39:50,312 Mommy says I can write to him. 651 00:39:50,389 --> 00:39:52,857 - Do you know how to spell his name? - No. 652 00:39:52,925 --> 00:39:55,587 - You want to learn? All right. - Yeah! 653 00:39:55,661 --> 00:39:58,926 - Hakim starts with an "H. " - And ends with "akim. " 654 00:39:58,997 --> 00:40:02,125 There you go. Perfect. 655 00:40:04,236 --> 00:40:06,136 Wow! 656 00:40:08,440 --> 00:40:11,603 Fishies in a TV. 657 00:40:29,494 --> 00:40:31,928 Windows. 658 00:40:49,447 --> 00:40:51,972 Henry? 659 00:40:52,049 --> 00:40:55,382 I know I said make an appointment... 660 00:40:55,453 --> 00:40:58,820 but I didn't say anything about filling out any form. 661 00:41:00,825 --> 00:41:04,886 Beverly! Beverly, I need you. 662 00:41:04,962 --> 00:41:09,524 I gave her the day off to do some Christmas shopping, Henry. 663 00:41:11,469 --> 00:41:13,733 You gave my secretary the day... 664 00:41:13,804 --> 00:41:16,364 Yes, she needed some time off to be with her children... 665 00:41:16,474 --> 00:41:19,409 and I needed time to do my job with you. 666 00:41:19,477 --> 00:41:22,503 - What job? What are you doing here? - Henry, Henry, Henry! 667 00:41:22,580 --> 00:41:24,707 How many times I got to tell you? 668 00:41:24,815 --> 00:41:27,841 I'm here in answer to your request for help. And Julia's. 669 00:41:27,919 --> 00:41:32,049 You can forget about the boiler. You got more important problem... 670 00:41:32,156 --> 00:41:34,089 Ah, here she is now. 671 00:41:34,157 --> 00:41:36,421 - Henry? - Wha... 672 00:41:36,493 --> 00:41:39,018 Whoo! Lord have mercy! 673 00:41:39,095 --> 00:41:44,032 Honey, remind me the next time I pay a visit, I wanna get paid! Okay? 674 00:41:44,100 --> 00:41:46,432 Hi, Dudley. 675 00:41:46,503 --> 00:41:50,997 - Julia. - Dudley. D-U-D-L-E-Y. 676 00:41:51,074 --> 00:41:53,599 - Perfect. - Very good. 677 00:41:53,677 --> 00:41:57,272 - Poi-fect. Poi-fect. - What happened with Billy Eldridge? 678 00:41:57,347 --> 00:42:00,145 Uh, uh, the judge set the bail at $25,000. 679 00:42:00,217 --> 00:42:03,186 - Henry, that child's still in jail? - Julia, I did what I could! 680 00:42:06,256 --> 00:42:08,724 Come on, sweetie. We have a nativity play to rehearse. 681 00:42:08,792 --> 00:42:10,885 You can't rehearse. It's freezing in there. 682 00:42:10,961 --> 00:42:13,555 Henry, I'll be chasing 15 kids all day. I don't think I'll get cold. 683 00:42:13,630 --> 00:42:16,292 And after we're through, you're taking your son shopping, remember? 684 00:42:16,366 --> 00:42:17,799 - Henry. - Huh? 685 00:42:17,867 --> 00:42:20,495 Your wife's talking to you. 686 00:42:20,570 --> 00:42:24,904 Oh, yes, uh, uh... Hanley's, 1:00. 1:00? 687 00:42:24,975 --> 00:42:27,034 Spell Hakim for me, baby. 688 00:42:27,110 --> 00:42:31,843 M - I - K - A - H. Dudley's teaching me to spell backwards. 689 00:42:31,915 --> 00:42:35,476 Maybe he can teach Daddy how to be on time. 690 00:42:35,552 --> 00:42:40,489 These are perfect. Beverly never typed a perfect letter in her life. 691 00:42:40,557 --> 00:42:43,151 Yes, I did those myself, once I figured out that fish typewriter. 692 00:42:43,226 --> 00:42:45,160 Let's get this straight, Dud. 693 00:42:45,228 --> 00:42:48,526 I do not appreciate some stranger coming into my office... 694 00:42:48,597 --> 00:42:52,033 Angels are hardly strangers, Henry. And don't call me "Dud. " 695 00:42:52,101 --> 00:42:54,763 Julia, hold on! Wait for me! 696 00:42:54,837 --> 00:42:58,933 Excuse me, Mother, not now. I'm having a little meeting. You understand. 697 00:42:59,008 --> 00:43:00,873 - Bye, Marguerite! - Bye, Dudley! 698 00:43:00,943 --> 00:43:02,934 - Mama, come on! - Start that rehearsal! 699 00:43:03,012 --> 00:43:07,176 You are not going around telling my family this ridiculous story... 700 00:43:07,249 --> 00:43:10,218 No, of course not. They think the church council sent me. 701 00:43:10,286 --> 00:43:12,254 The church council! 702 00:43:12,321 --> 00:43:16,018 Why don't we continue this on our way to the meeting with Joe Hamilton? 703 00:43:16,091 --> 00:43:18,355 The meeting. 704 00:43:18,427 --> 00:43:21,021 - So, which floor is he on? - I'm not telling. 705 00:43:21,096 --> 00:43:24,779 - Henry, what's the floor? - Go away. - You asked for help. - Not from you. 706 00:43:25,217 --> 00:43:27,766 I don't need you in here, out there or anywhere. Do you understand? 707 00:43:28,804 --> 00:43:32,740 You didn't have to let the doors close on me downstairs, Henry. That was cold. 708 00:43:32,808 --> 00:43:34,901 Well, I figured you'd just fly up. 709 00:43:34,977 --> 00:43:38,743 You know, if you're really a you-know-what, where are your wings? 710 00:43:38,814 --> 00:43:40,907 You're caught up in stereotypes, Henry. That's your problem. 711 00:43:40,983 --> 00:43:43,042 Hello, Reverend. 712 00:43:43,118 --> 00:43:46,212 That's a beautiful dress you have on. Just magnificent. 713 00:43:46,288 --> 00:43:48,222 Why, thank you. 714 00:43:48,290 --> 00:43:51,088 You're very welcome. 715 00:43:51,160 --> 00:43:53,594 Is Mr. Hamilton inside? 716 00:43:53,662 --> 00:43:57,564 Oh, he's taping another TV commercial, but you can wait in his office. 717 00:43:57,633 --> 00:44:00,066 - Thank you. - You're very welcome. 718 00:44:02,837 --> 00:44:05,635 Hamilton Realty. Hi, Amy. 719 00:44:05,707 --> 00:44:09,473 You know that old dress from Mom's closet? It's back in style. 720 00:44:10,812 --> 00:44:12,905 "That's a lovely dress!" 721 00:44:12,980 --> 00:44:15,710 It was a lovely dress. I mean, you gotta admit, it was a lovely dress. 722 00:44:15,817 --> 00:44:18,081 What kind of angel talks like that? 723 00:44:18,152 --> 00:44:20,586 The kind of angel that has good taste. 724 00:44:20,655 --> 00:44:22,748 Well, you're still not going in here. 725 00:44:22,824 --> 00:44:25,588 Henry, I'm like this with the creator of the entire universe. 726 00:44:25,660 --> 00:44:29,323 - Now, you don't think a little door's gonna stop me, do you? - Yes. 727 00:44:29,397 --> 00:44:32,264 How? How? 728 00:44:32,333 --> 00:44:34,563 Rule Number Two. 729 00:44:37,505 --> 00:44:41,999 All right, fine, Henry. Can't make you do anything you don't wanna do. 730 00:44:42,076 --> 00:44:44,909 That's right! That's right! I always liked that rule! 731 00:44:46,514 --> 00:44:49,506 Did you like that smile? I tilted my head to the side. 732 00:44:49,584 --> 00:44:51,552 I loved it. 733 00:44:51,619 --> 00:44:53,951 - Henry Biggs. - Joe Hamilton. 734 00:44:54,021 --> 00:44:56,114 - How are you doing? Julia's good? - She's very good. 735 00:44:56,190 --> 00:44:58,283 Uh, Henry, this is Debbie Page. 736 00:44:58,359 --> 00:45:00,884 - Hi. - She's the station manager over at WRKO. 737 00:45:00,962 --> 00:45:03,294 They're televising your Christmas sermon this year. 738 00:45:03,364 --> 00:45:06,162 We need to get your text for the TelePrompTer, Reverend. 739 00:45:06,234 --> 00:45:09,635 - I'm working on it. - Later, Debbie. Come on. Let's see the guys. 740 00:45:09,704 --> 00:45:11,638 - Wait 'til you see where you're gonna move to, Henry. - What? 741 00:45:11,706 --> 00:45:14,731 A planned community. Your son could ride his bike to school. 742 00:45:19,312 --> 00:45:21,246 - Mary? - Henry! 743 00:45:21,314 --> 00:45:23,839 Osbert? What are you doing here? 744 00:45:23,917 --> 00:45:27,648 Well, I, we, um... We came to check out, the same as you, Henry! 745 00:45:27,721 --> 00:45:29,746 Saul. 746 00:45:29,823 --> 00:45:33,315 Uh, listen to the man, Henry. We think it makes sense. 747 00:45:33,393 --> 00:45:35,327 Well, of course it makes sense. 748 00:45:35,395 --> 00:45:37,556 That's what it's gonna look like when it's finished. 749 00:45:37,631 --> 00:45:40,065 - What do you think, Henry? - Isn't that nice? 750 00:45:40,133 --> 00:45:42,897 It's a new city landmark. It's a whole new neighborhood. 751 00:45:42,969 --> 00:45:45,199 A different clientele, so to speak. 752 00:45:45,272 --> 00:45:47,331 I'm hoping, with everyone here, we can once and for all... 753 00:45:47,407 --> 00:45:50,638 persuade you to move into the new world, Henry. 754 00:45:50,744 --> 00:45:53,736 Well, all we need is a boiler that works... 755 00:45:53,814 --> 00:45:56,510 and we'll be fine in the world that we're in. 756 00:45:58,585 --> 00:46:03,113 New boiler. Henry, look at this. Day care facilities. 757 00:46:03,190 --> 00:46:05,283 We need that. 758 00:46:05,358 --> 00:46:07,519 We could sure use that. 759 00:46:07,594 --> 00:46:09,357 Senior citizens' club. 760 00:46:09,429 --> 00:46:11,590 - That's much better than ours. - Mm-hmm. 761 00:46:11,665 --> 00:46:14,395 - What I'm offering you here, Henry... - Well, it is. 762 00:46:14,468 --> 00:46:18,029 TV cameras and lighting built right in. 763 00:46:18,104 --> 00:46:21,096 - Look at that! - It's a pulpit to preach to the world! 764 00:46:21,174 --> 00:46:23,074 It's beautiful! 765 00:46:23,143 --> 00:46:25,805 All you have to say is, "I'll do it. " 766 00:46:29,615 --> 00:46:32,049 Say yeah. Say yeah. 767 00:46:32,117 --> 00:46:35,644 All right. 768 00:46:35,721 --> 00:46:38,952 Look, say yes, and I'll throw in that new boiler. 769 00:46:39,024 --> 00:46:41,891 I'll stop St. Matt's from freezing over Christmas... 770 00:46:41,961 --> 00:46:44,930 if that's the price I have to pay to get you. 771 00:46:44,997 --> 00:46:49,730 And if I accept, what price am I paying? 772 00:46:49,802 --> 00:46:53,898 Henry, what you see there is the answer to all your problems. 773 00:46:53,973 --> 00:46:55,907 Amen. 774 00:46:55,975 --> 00:46:58,034 Isn't it? 775 00:46:58,244 --> 00:47:02,112 I need my Magi. The Magi's entrance. 776 00:47:02,181 --> 00:47:05,582 - What does the sheep say in this play? - Baaaa! 777 00:47:05,651 --> 00:47:07,585 Ah. Mmm. 778 00:47:07,653 --> 00:47:09,883 Does everybody know their parts? You know your parts? 779 00:47:09,989 --> 00:47:14,016 - What's my part? - What's your part? You're a camel. 780 00:47:14,093 --> 00:47:16,027 - I need my shepherds. - I'm a shepherd. 781 00:47:16,095 --> 00:47:18,859 - Come here. You two, over here. - I'm the angel. 782 00:47:18,931 --> 00:47:22,094 In there. Come on. 783 00:47:22,167 --> 00:47:25,295 Kick it, Mrs. Havergal. Let's do this. 784 00:47:25,371 --> 00:47:28,169 Jeremiah, get in your place, please. 785 00:47:30,910 --> 00:47:34,641 # Mommies and Daddies 786 00:47:34,713 --> 00:47:38,706 # Always believe 787 00:47:38,784 --> 00:47:44,050 # That their little angels 788 00:47:44,122 --> 00:47:48,115 - # Are special indeed # - Smile, Michael. 789 00:47:48,192 --> 00:47:51,389 - # And you could grow up - # Ooooh 790 00:47:51,462 --> 00:47:57,230 - # Oooh - # To be anything 791 00:47:57,302 --> 00:48:01,705 # But who would imagine 792 00:48:01,773 --> 00:48:04,401 # A king # 793 00:48:04,475 --> 00:48:06,409 Everybody. 794 00:48:06,477 --> 00:48:09,640 # It was so clear 795 00:48:09,714 --> 00:48:12,649 # When the Wise Men arrived 796 00:48:12,717 --> 00:48:15,652 - Wait. Donkeys on this side. - # And the angels # 797 00:48:15,720 --> 00:48:17,984 - Sorry. - # Were singing 798 00:48:18,056 --> 00:48:21,423 # Your name 799 00:48:21,492 --> 00:48:25,826 # That the world would be different 800 00:48:25,897 --> 00:48:29,594 # 'Cause you were alive 801 00:48:29,667 --> 00:48:33,296 # That's when heaven stood still 802 00:48:33,404 --> 00:48:36,669 # To proclaim # 803 00:48:36,741 --> 00:48:39,039 Jessica. 804 00:48:39,110 --> 00:48:42,511 - # One day an angel # - Take your baby. Smile. 805 00:48:42,580 --> 00:48:47,176 # Said quietly 806 00:48:47,251 --> 00:48:50,414 # That soon he would bring 807 00:48:50,488 --> 00:48:54,549 # Something special to me 808 00:48:54,626 --> 00:48:59,289 - # Oooh - # And of all of the wonderful 809 00:48:59,363 --> 00:49:04,391 - # Oooh - # Gifts he could bring 810 00:49:04,468 --> 00:49:08,700 # Who would imagine 811 00:49:09,468 --> 00:49:15,200 # A king # 812 00:49:15,278 --> 00:49:18,805 - Sweet. - Yeah. 813 00:49:21,284 --> 00:49:23,218 - Again. - All right. 814 00:49:23,286 --> 00:49:26,084 You take this one solo, okay? 815 00:49:26,156 --> 00:49:28,716 - Okay? - Comet's swingin'! 816 00:49:28,792 --> 00:49:30,726 - Ooh, look at that. - Beautiful, isn't it? 817 00:49:30,794 --> 00:49:33,524 Uh-huh. Sure is. 818 00:49:35,365 --> 00:49:37,390 Go in and try it on. 819 00:49:39,136 --> 00:49:42,071 We're supposed to be shopping for Henry, remember? 820 00:49:42,139 --> 00:49:46,599 You with that nightgown on is all the gift Henry would want. 821 00:49:46,677 --> 00:49:48,941 - Trust me. - A gift from Jeremiah. 822 00:49:49,012 --> 00:49:52,413 - Oh. Ho, ho. - Mmm. 823 00:49:53,984 --> 00:49:56,509 So how long do you think he's gonna be with that snake? 824 00:49:56,586 --> 00:49:58,918 He'll be along soon. 825 00:49:58,989 --> 00:50:01,583 How'd you two meet, anyway? 826 00:50:01,658 --> 00:50:06,095 Hmm. We were in adjoining strollers, and, uh... 827 00:50:06,196 --> 00:50:09,596 and one day I took his pacifier, and he made a really big noise about it. 828 00:50:09,665 --> 00:50:11,758 Who wouldn't? 829 00:50:11,834 --> 00:50:14,394 You know, when he was about ten, he started wearing suits to school. 830 00:50:14,503 --> 00:50:16,767 - What? - Trying to impress me. 831 00:50:16,839 --> 00:50:19,273 Obviously, it worked. 832 00:50:19,341 --> 00:50:22,105 He'd walk me home... 833 00:50:22,178 --> 00:50:24,942 and I always thought he was cuter without his glasses, so... 834 00:50:25,014 --> 00:50:27,175 one day he took them off for me. 835 00:50:27,249 --> 00:50:30,446 And he slipped on the ice, and fell right on his fanny. 836 00:50:30,519 --> 00:50:33,283 Sounds like love to me. 837 00:50:33,355 --> 00:50:37,052 Daddy said we were born friends. 838 00:50:39,361 --> 00:50:41,625 He did a lot for Henry, your father. 839 00:50:41,697 --> 00:50:44,165 He was the best. 840 00:50:44,233 --> 00:50:46,895 Mommy. Enough! 841 00:50:49,305 --> 00:50:52,502 - Is it good, Dudley? - Mm-hmm. Great. 842 00:50:52,575 --> 00:50:55,703 How is your food, Jeremiah? Mmmmm. 843 00:50:55,778 --> 00:50:58,042 - Julia. - Henry. 844 00:50:58,114 --> 00:51:01,379 Ah, Jeremiah. Dudley! 845 00:51:01,450 --> 00:51:05,250 - Henry. - Okay, Jer. Let's go shopping. 846 00:51:05,321 --> 00:51:07,755 - Wait, honey. What happened? - I'll tell you later. 847 00:51:07,823 --> 00:51:09,723 - Come on. Come on. - Henry, it is later. 848 00:51:09,792 --> 00:51:12,386 It's about an hour later than when you were supposed to be here. 849 00:51:12,461 --> 00:51:14,554 - Now, what happened? - It's a long story. 850 00:51:14,630 --> 00:51:16,655 You know, you and Julia need to talk. 851 00:51:16,732 --> 00:51:21,032 I can take Jeremiah shopping. I'm an excellent gift consultant. 852 00:51:21,103 --> 00:51:23,093 Yes, Dudley. I want Dudley. 853 00:51:23,171 --> 00:51:25,537 Wait a minute. I wanted to take him shopping. 854 00:51:25,607 --> 00:51:28,007 You two have more important things to talk about. 855 00:51:28,076 --> 00:51:30,169 - Dud-ley! Dud-ley! Dud-ley! - Jeremiah. 856 00:51:30,245 --> 00:51:33,510 We'll be right across the street at the toy store. Okay? 857 00:51:33,581 --> 00:51:35,572 - Julia! Julia! - Dud-ley! 858 00:51:35,650 --> 00:51:39,279 - Jere-miah! Put your hat on. - Dud-ley! Dud-ley! 859 00:51:39,354 --> 00:51:41,788 - So, who are we shopping for? - Grandma. 860 00:51:41,856 --> 00:51:44,256 - Any idea what she wants? - A new ashtray. 861 00:51:44,325 --> 00:51:47,692 - Mom took all her old ones. - Let's get something for Hakim. 862 00:51:47,762 --> 00:51:49,525 So, what happened? 863 00:51:53,935 --> 00:51:56,995 Julia. 864 00:51:59,941 --> 00:52:02,535 L... 865 00:52:02,610 --> 00:52:06,376 I've decided to accept Joe Hamilton's offer. 866 00:52:08,349 --> 00:52:11,079 Julia, did you hear me? 867 00:52:11,152 --> 00:52:15,248 - I heard you. I just can't believe what I've heard. - Then let me explain. 868 00:52:15,323 --> 00:52:17,416 Excuse me. Can I get you anything? 869 00:52:17,492 --> 00:52:19,517 Oh, no, no, no. No, thank you. 870 00:52:19,627 --> 00:52:22,391 Okay. 871 00:52:22,463 --> 00:52:26,399 Listen, Saul was there, Mary Halford, Andy and Osbert. 872 00:52:26,467 --> 00:52:28,401 But what were they doing there? 873 00:52:28,469 --> 00:52:32,405 Every one of them was begging me, arguing with me, blackmailing me. 874 00:52:32,473 --> 00:52:35,442 - Blackmail! - They're gonna put in a new boiler tomorrow. 875 00:52:35,510 --> 00:52:38,171 - Henry, he bought you for a boiler? - Shh. Julia. 876 00:52:40,414 --> 00:52:43,906 Sorry. Sorry. Excuse us. Of course not! 877 00:52:43,984 --> 00:52:46,612 - Oooooh... - Julia, let me show you something. 878 00:52:46,687 --> 00:52:48,951 Julia, Julia... 879 00:52:49,022 --> 00:52:52,753 he is building the most beautiful church you've ever seen. 880 00:52:52,826 --> 00:52:54,817 Look at that. Day care center, youth center. 881 00:52:54,895 --> 00:52:57,420 Henry, he is building a shrine to himself! 882 00:52:57,497 --> 00:53:01,365 Eight years, Julia. And what do I have to show for it? 883 00:53:01,435 --> 00:53:06,099 So you give up our lives without even talking to me, Henry? 884 00:53:06,173 --> 00:53:08,971 This solves all of our problems, Julia. Why can't you see that? 885 00:53:09,042 --> 00:53:12,443 My father trusted you with St. Matt's. How dare you walk out on it like this! 886 00:53:12,512 --> 00:53:15,037 All right, all right. Your father was a saint, and I'm not! 887 00:53:15,115 --> 00:53:17,948 But I'm here, Julia, and he isn't. 888 00:53:21,355 --> 00:53:23,983 I'm sorry, Julia. 889 00:53:24,057 --> 00:53:26,457 Give me the car keys, Henry! 890 00:53:26,526 --> 00:53:29,154 Julia! 891 00:53:29,229 --> 00:53:31,720 - Julia, please sit down. - Give me the keys, Henry. 892 00:53:31,798 --> 00:53:35,734 Would you kindly give her the keys? I have customers sitting here. 893 00:53:35,802 --> 00:53:37,736 Sorry. Sorry. 894 00:53:37,804 --> 00:53:39,999 Julia, please listen to me. 895 00:53:40,073 --> 00:53:43,736 Henry, I can't. I don't even know who you are anymore. 896 00:53:43,810 --> 00:53:46,040 Julia. 897 00:53:48,315 --> 00:53:50,839 Come on, Jeremiah. We're leaving. 898 00:53:50,917 --> 00:53:52,908 I got Daddy's present. 899 00:53:52,985 --> 00:53:56,148 And I bought a fire engine for Hakim. 900 00:53:56,222 --> 00:53:58,156 It was on sale. 901 00:53:58,224 --> 00:54:01,193 Yes, that's wonderful, honey. That's wonderful. 902 00:54:06,299 --> 00:54:10,326 All right. You're going to have to support him now, Julia. 903 00:54:10,403 --> 00:54:13,338 You hear me? Now is when he needs you most. 904 00:54:13,406 --> 00:54:16,000 Mama, I can't support what's wrong. 905 00:54:16,075 --> 00:54:19,306 Preachin' God's word is never wrong, no matter where you do it from. 906 00:54:21,647 --> 00:54:24,639 He didn't even discuss it with me. 907 00:54:24,750 --> 00:54:27,514 Daddy would have never made a decision like that without discussing it with you. 908 00:54:27,586 --> 00:54:32,182 Sure he would. Your Daddy kept things from me all the time. Especially church business. 909 00:54:32,258 --> 00:54:34,624 Well, it was different in those days. 910 00:54:34,694 --> 00:54:38,926 Those days! Child, men ain't changed since Adam! 911 00:54:38,998 --> 00:54:43,594 And he gave up one of his own ribs, just so he could have somebody to keep things from! 912 00:54:48,374 --> 00:54:52,208 You know, gettin'angry at a dead tree is not gonna help. 913 00:54:52,278 --> 00:54:55,714 Yeah, but it wouldn't look good to punch out a pastor, either. 914 00:54:55,781 --> 00:54:59,581 No, you don't... you don't... you don't mean that... 915 00:54:59,652 --> 00:55:01,620 'Cause you know you love him. 916 00:55:01,687 --> 00:55:03,712 Yeah, he knows it, too. That's the problem. 917 00:55:03,789 --> 00:55:07,155 He knows I'll always be there, just like a pet. 918 00:55:07,225 --> 00:55:09,989 - Ouch! - See? God doesn't like ugly. 919 00:55:10,061 --> 00:55:12,120 Let me see. 920 00:55:14,966 --> 00:55:16,957 You ever had your palm read? 921 00:55:20,305 --> 00:55:22,865 Okay. 922 00:55:28,213 --> 00:55:32,149 I see a beautiful woman with a good heart. 923 00:55:32,217 --> 00:55:37,154 Only has to open her eyes to realize that everything she ever wanted... 924 00:55:37,222 --> 00:55:39,816 she already has. 925 00:55:39,891 --> 00:55:43,088 You didn't even look at my hand. 926 00:55:43,161 --> 00:55:45,891 But I held it. 927 00:55:45,964 --> 00:55:49,764 Do you see Henry and me? 928 00:55:49,834 --> 00:55:54,396 Hmmm... let's see. 929 00:55:54,472 --> 00:55:56,940 - Ow! Ow! Ow! - Ohhh. 930 00:55:57,008 --> 00:55:59,272 Oh, it's so hot, I had to let it go. 931 00:55:59,344 --> 00:56:01,778 You must be talking about my past. 932 00:56:01,846 --> 00:56:04,178 - Mrs. Biggs, you forgot this. - Thanks. 933 00:56:04,249 --> 00:56:06,683 Every fire dies sometime, Dudley. 934 00:56:06,751 --> 00:56:10,118 What do you do when you have to decide if the memory of it is enough? 935 00:56:10,154 --> 00:56:12,588 - What do you do? - Yeah. 936 00:56:13,342 --> 00:56:17,819 What you do is you... you go dancing... ... that's what you do. You go out. 937 00:56:18,144 --> 00:56:20,728 - Dancing? - Yes. - You go out. You're gonna go dancing, 938 00:56:21,037 --> 00:56:23,676 and put on a beautiful dress, make your husband break out the cologne. 939 00:56:23,965 --> 00:56:25,788 - Have you met my husband? - That's right, I met him. - He hasn't taken me out in... 940 00:56:25,823 --> 00:56:27,561 Far too long. That's my point. 941 00:56:27,638 --> 00:56:31,734 But tonight's gonna be different. Tonight you're gonna strike a match. 942 00:56:31,808 --> 00:56:36,108 No, not a match, a, a firecracker! You'll see. 943 00:56:38,282 --> 00:56:43,185 You take your coat off, you go upstairs and you take your wife out dancing. 944 00:56:43,253 --> 00:56:45,187 Can't do it. Not tonight. 945 00:56:45,255 --> 00:56:48,247 Henry, you and Julia need this. 946 00:56:48,325 --> 00:56:52,227 Mr. Kingman needs his minister with him at the hospital, and the seniors need blankets. 947 00:56:52,296 --> 00:56:54,628 You're only one man, Henry. 948 00:56:54,698 --> 00:56:57,565 Things don't get fixed waiting for the next guy to do it. 949 00:56:57,634 --> 00:56:59,795 - Including marriages. - Dudley! 950 00:56:59,870 --> 00:57:02,236 Henry! 951 00:57:02,306 --> 00:57:04,968 You already told her, didn't you? 952 00:57:05,042 --> 00:57:07,602 She's upstairs dressing right now... 953 00:57:07,678 --> 00:57:10,146 - and once again I'm gonna look like the bad guy. - Not if you go. 954 00:57:10,213 --> 00:57:12,647 - Dudley! - What? I'm just trying to help you. 955 00:57:12,716 --> 00:57:14,980 You're just trying to help. 956 00:57:15,052 --> 00:57:17,748 All right, you can help... by taking her. 957 00:57:17,821 --> 00:57:19,721 - Me? - Yes, you. 958 00:57:19,823 --> 00:57:22,155 - You're missing the point, Henry. - No, no. 959 00:57:22,225 --> 00:57:26,958 The point is... Mr. Kingman won't wait. 960 00:57:27,030 --> 00:57:29,897 Now, you go, tell me all about it later. 961 00:57:29,967 --> 00:57:33,561 And you make sure you tell her I'm sorry. 962 00:57:33,636 --> 00:57:36,332 - Ohh, Henry. - Good night. 963 00:57:36,405 --> 00:57:38,339 - Henry. - Not too late. 964 00:57:38,407 --> 00:57:40,341 - Henry. - And no drinking. 965 00:57:40,409 --> 00:57:44,277 It was not supposed to go like this. 966 00:57:44,347 --> 00:57:46,508 Good night, Mommy. 967 00:57:46,582 --> 00:57:48,516 Okay, good night. 968 00:57:48,584 --> 00:57:51,246 Don't worry about us. I'm gonna give 'em a hot bath... 969 00:57:51,320 --> 00:57:54,187 and then we're gonna play Monopoly... for real money! 970 00:57:54,256 --> 00:57:55,689 Yea! 971 00:57:57,893 --> 00:57:59,827 How do I look? 972 00:57:59,895 --> 00:58:02,989 Oh! Oh, my! 973 00:58:03,065 --> 00:58:05,056 Henry? 974 00:58:06,736 --> 00:58:09,899 Henry? Henry? 975 00:58:13,275 --> 00:58:16,210 - Where's Henry? - He said... He said he's sorry. 976 00:58:16,278 --> 00:58:20,840 - He's sorry? - Yeah, he had to go. 977 00:58:20,916 --> 00:58:23,714 One of the congregation is in the hospital. Mr. Kingman. 978 00:58:23,786 --> 00:58:27,552 Oh, yeah. He's been sick a long time. 979 00:58:27,623 --> 00:58:30,421 I'll call his wife tomorrow. 980 00:58:33,129 --> 00:58:37,327 Look, Julia, he suggested that I, uh... 981 00:58:37,400 --> 00:58:41,359 pinch-hit for him, if that's okay with you. 982 00:58:43,305 --> 00:58:45,637 Hmm? 983 00:58:45,807 --> 00:58:49,072 Welcome to Jazzie's, folks. Come on in. 984 00:58:49,144 --> 00:58:51,078 - Thanks. - Thank you. 985 00:58:51,146 --> 00:58:52,875 My brother. 986 00:59:10,165 --> 00:59:12,156 Ahhh! 987 00:59:13,835 --> 00:59:17,828 Nice, huh? Dancing. Do you dance? I bet you're a good dancer. 988 00:59:17,906 --> 00:59:20,932 It's been a long time. 989 00:59:21,009 --> 00:59:23,409 You want to dance? 990 00:59:23,478 --> 00:59:25,605 Why not? 991 00:59:25,680 --> 00:59:28,274 - All right. - Give it a shot. 992 00:59:28,349 --> 00:59:32,251 - Bust a move. Right. - Bust a move. 993 00:59:39,828 --> 00:59:43,764 It doesn't seem like we're dancing right for this music, huh? 994 00:59:45,033 --> 00:59:48,025 Get down. 995 00:59:48,103 --> 00:59:52,767 Oh, yeah. Yeah, I see what you mean. 996 00:59:52,841 --> 00:59:55,207 Yeah. 997 01:00:02,382 --> 01:00:04,316 Oh, my. 998 01:00:04,384 --> 01:00:07,785 Go, brother! Ooh, hit it! 999 01:00:07,855 --> 01:00:10,790 What's he doing? 1000 01:00:14,061 --> 01:00:16,552 Mmm! 1001 01:00:20,033 --> 01:00:22,797 Ooh. 1002 01:00:24,705 --> 01:00:27,333 - What's that one? - The Popeye. 1003 01:00:27,407 --> 01:00:29,637 The Popeye. Okay. 1004 01:00:29,710 --> 01:00:32,907 - It's comin' back now. - I guess. 1005 01:00:34,982 --> 01:00:38,008 Whoo! You get out about as much as I do. 1006 01:00:38,085 --> 01:00:42,579 Less! Even less! 1007 01:00:42,656 --> 01:00:44,954 Oh, there we go! 1008 01:00:45,025 --> 01:00:47,994 - Oh, you're swimming. - Yeah, backstroking. 1009 01:00:51,598 --> 01:00:54,795 - Jules! - Bristloe! 1010 01:00:54,868 --> 01:00:57,860 - How you doin', sweet thing? - Oh, my Lord! 1011 01:00:57,938 --> 01:01:01,032 - I thought you were in Paris. - I was, but I've been back a while. 1012 01:01:01,108 --> 01:01:03,542 You and Henry don't come by here much anymore. 1013 01:01:03,610 --> 01:01:06,704 Henry's been real busy. But it's great to see you! 1014 01:01:06,780 --> 01:01:10,841 - You too! How you doin', sweet thing? - Oh, I'm okay. 1015 01:01:10,918 --> 01:01:13,216 Dudley, Bristloe. Bristloe, Dudley. 1016 01:01:13,287 --> 01:01:16,778 - Oh, hey. How ya doin'? - A pleasure, a pleasure. 1017 01:01:17,233 --> 01:01:20,981 If Henry hadn't helped me with that plane ticket, I never would've gotten to Paris. 1018 01:01:21,016 --> 01:01:23,224 I tell you, I owe that man everything. 1019 01:01:23,296 --> 01:01:25,389 - You should call him and tell him. - I will. 1020 01:01:25,464 --> 01:01:27,728 Do that. He'd love to hear from you. 1021 01:01:27,800 --> 01:01:31,395 Why don't we all just sit down and visit? 1022 01:01:31,470 --> 01:01:34,064 Yeah. 1023 01:01:37,810 --> 01:01:41,246 - Okay. - Thank you. Thank you. 1024 01:01:41,314 --> 01:01:44,408 So, Bristloe, are you and Maxine still together? 1025 01:01:44,483 --> 01:01:46,508 - Oh, you better believe it. - Oh, good. 1026 01:01:46,586 --> 01:01:49,919 She still calls six times a day to make sure I'm being a good boy. 1027 01:01:49,989 --> 01:01:53,652 Fine woman, that Maxine. You married, Dudley? 1028 01:01:53,726 --> 01:01:55,717 No, no. 1029 01:01:55,795 --> 01:01:59,731 No, I've never been lucky enough to meet someone like Maxine... or Julia. 1030 01:01:59,799 --> 01:02:01,858 Ain't that the truth? 1031 01:02:01,934 --> 01:02:04,767 Used to be a time this little girl could come by here every night. 1032 01:02:04,837 --> 01:02:07,169 - Yeah? You used to come in here? - Sure. 1033 01:02:07,240 --> 01:02:10,767 Henry proposed to me right over there, in that booth. 1034 01:02:10,843 --> 01:02:13,607 - Get outta here! Right over there? - That's right. 1035 01:02:13,679 --> 01:02:16,045 - Those were the good old days, huh? - Sure were. 1036 01:02:16,115 --> 01:02:18,583 - Couldn't squeeze a dime between 'em. - Whew. 1037 01:02:18,651 --> 01:02:21,017 She used to go on stage and torch the place down. 1038 01:02:21,087 --> 01:02:23,885 Get outta here. 1039 01:02:23,956 --> 01:02:28,187 Now she just sings for the Lord. Not that that's bad. 1040 01:02:28,260 --> 01:02:30,524 No, no, no. That's good. 1041 01:02:30,595 --> 01:02:34,190 Let me tell you somethin'. Ever want to know what lovin' really sounds like... 1042 01:02:34,266 --> 01:02:37,133 - she's got that secret in her voice. - Oh, Bristloe, please. 1043 01:02:37,202 --> 01:02:40,103 Why don't you share that secret with us, Julia? 1044 01:02:40,171 --> 01:02:44,073 - Come on, remind us. - No. It's been years, a long time. 1045 01:02:44,142 --> 01:02:47,305 - You still do it in B? - No, no, Bristloe. I don't do it at all. 1046 01:02:47,379 --> 01:02:49,973 Well, I'd like to know what love really sounds like. 1047 01:02:50,048 --> 01:02:52,608 - Well, that solves that problem. - Bristloe. 1048 01:02:52,684 --> 01:02:56,085 - I don't know the song. - Don't want to hear another word. 1049 01:02:56,154 --> 01:03:00,682 - I don't... - We want to hear you sing. You sang it for Henry. 1050 01:03:00,792 --> 01:03:03,283 I should be going home. 1051 01:03:03,528 --> 01:03:07,225 - We're going to play this in B. Just follow me, okay? - Okay. 1052 01:03:07,299 --> 01:03:10,894 - Follow him, guys. - You go out there. Go on. Yeah. 1053 01:03:10,969 --> 01:03:14,166 Go on, sing it for Henry. 1054 01:03:19,911 --> 01:03:23,972 No. No. 1055 01:03:27,085 --> 01:03:29,519 Here we go. 1056 01:03:33,158 --> 01:03:37,686 # I believe in you and me 1057 01:03:37,762 --> 01:03:41,697 # I believe that we will be 1058 01:03:41,765 --> 01:03:46,498 # In love eternally 1059 01:03:46,570 --> 01:03:51,007 # Well, as far as I can see 1060 01:03:51,075 --> 01:03:53,669 # You will always be 1061 01:03:53,744 --> 01:03:57,111 # The one 1062 01:03:58,515 --> 01:04:02,007 # For me 1063 01:04:02,086 --> 01:04:05,852 # Oh, yes, you will 1064 01:04:05,923 --> 01:04:09,689 # I believe in dreams again 1065 01:04:09,760 --> 01:04:14,697 # I believe that love will never end 1066 01:04:14,765 --> 01:04:18,565 # And like the river finds 1067 01:04:18,635 --> 01:04:21,661 # The sea 1068 01:04:21,739 --> 01:04:25,732 # I was lost 1069 01:04:25,809 --> 01:04:30,746 # Now I'm free 1070 01:04:30,814 --> 01:04:34,580 # 'Cause I believe in you 1071 01:04:34,651 --> 01:04:38,348 # And me, oh, oh my 1072 01:04:38,422 --> 01:04:42,722 # Well, maybe I'm a fool 1073 01:04:42,793 --> 01:04:46,593 # To feel the way I do 1074 01:04:46,663 --> 01:04:51,100 # But I would play the fool forever 1075 01:04:51,704 --> 01:04:56,984 # Just to be with you forever 1076 01:04:57,507 --> 01:05:01,443 # I believe in miracles 1077 01:05:01,511 --> 01:05:06,505 # And love's a miracle 1078 01:05:06,582 --> 01:05:10,382 # And yes, baby you're a dream 1079 01:05:10,453 --> 01:05:14,082 # Come true, ohhh 1080 01:05:14,157 --> 01:05:17,615 # I was lost 1081 01:05:17,693 --> 01:05:22,027 # Now I'm free 1082 01:05:22,098 --> 01:05:24,931 # Oh, darling, I believe 1083 01:05:25,001 --> 01:05:29,802 # In you and me 1084 01:05:29,872 --> 01:05:34,241 # See, I was lost 1085 01:05:34,310 --> 01:05:39,646 # Now I'm free 1086 01:05:39,715 --> 01:05:44,049 # 'Cause I believe in you 1087 01:05:44,669 --> 01:05:49,480 # And me 1088 01:05:50,860 --> 01:05:55,661 # Oooh, yeah Oh, yes, I do 1089 01:05:55,731 --> 01:05:59,565 # I believe in you and 1090 01:06:00,347 --> 01:06:05,848 # Me # 1091 01:06:14,483 --> 01:06:18,681 Thank you. Thank you very much. 1092 01:06:18,753 --> 01:06:22,689 You're bad. 1093 01:06:22,757 --> 01:06:25,590 One for you. 1094 01:06:25,660 --> 01:06:28,094 One for me. 1095 01:06:28,163 --> 01:06:30,222 And one for the tree. 1096 01:06:30,332 --> 01:06:34,268 - Thank you. - I got your Christmas present yesterday. 1097 01:06:34,336 --> 01:06:36,429 You did? What'd you get? 1098 01:06:36,505 --> 01:06:39,497 I can't tell you. It's a secret. 1099 01:06:39,574 --> 01:06:41,940 What are you getting Mom for Christmas? 1100 01:06:42,010 --> 01:06:44,535 I don't know. What do you think I should get her? 1101 01:06:44,613 --> 01:06:47,673 I think she'd like to go to bed. 1102 01:06:49,184 --> 01:06:51,618 Excuse me, young man? 1103 01:06:51,686 --> 01:06:55,452 She was looking at a nightie in the store window with Dudley. 1104 01:06:55,524 --> 01:06:57,458 Was she now? 1105 01:06:57,526 --> 01:06:59,721 All right, come on, young man. Sleep time. 1106 01:06:59,794 --> 01:07:02,888 Wait for your mama to get home, you'll be too big for the bed. 1107 01:07:02,964 --> 01:07:07,060 Go get some more Vicks on your chest. See if we can rid of that stuffy nose. 1108 01:07:07,135 --> 01:07:09,899 I think you were born with a stuffy nose. Come on, here. 1109 01:07:09,971 --> 01:07:13,065 - Good night, Daddy. - Good night, son. 1110 01:07:17,646 --> 01:07:20,581 Oh, thank you. 1111 01:07:20,649 --> 01:07:23,515 - Have a good evening. - Thank you. 1112 01:07:23,584 --> 01:07:27,213 - Did you have a good time? - Are you kidding? I had a great time. You? 1113 01:07:27,288 --> 01:07:30,155 I had a ball. You're not such a bad dancer. 1114 01:07:30,224 --> 01:07:33,159 - I haven't had so much fun in a long time. - I did too. 1115 01:07:33,227 --> 01:07:36,094 - I heard you singing. - Yeah, I was about to get up there with you. 1116 01:07:36,163 --> 01:07:38,996 - I'm so glad you didn't. - # I believe in miracles # 1117 01:07:39,066 --> 01:07:42,524 - Shh! They're probably all asleep. - Not all of us. 1118 01:07:42,603 --> 01:07:45,265 - Henry. - Dudley. 1119 01:07:45,339 --> 01:07:49,105 I guess I don't have to ask if you had a... good time. 1120 01:07:49,209 --> 01:07:51,609 We did. We went to Jazzie�s. 1121 01:07:51,679 --> 01:07:55,115 Some of the old band was there, and... 1122 01:07:55,182 --> 01:07:58,083 You've been at Jazzie's? 1123 01:07:58,152 --> 01:08:01,485 Yeah. Yeah. Bristloe was there too. 1124 01:08:01,555 --> 01:08:04,547 - Henry, your wife got on stage. - Oh, wait, wait. 1125 01:08:04,625 --> 01:08:06,650 You went singing at Jazzie's all night? 1126 01:08:06,727 --> 01:08:10,561 - You told me to take her out. - Not to the place where I proposed! 1127 01:08:10,631 --> 01:08:15,091 Henry, we had fun. Remember what that used to be? 1128 01:08:15,169 --> 01:08:17,797 But honey. Jazzie's? 1129 01:08:19,954 --> 01:08:22,100 Well, maybe I sang at Jazzie�s because I won't 1130 01:08:22,374 --> 01:08:26,419 be singing in any Joe Hamilton church Henry... wherever that may be. 1131 01:08:26,438 --> 01:08:30,044 - Thanks, Dudley. - Good night, Julia. 1132 01:08:34,088 --> 01:08:36,578 - She had a good time, Henry. - Oh, really? 1133 01:08:36,656 --> 01:08:40,092 Yeah. Yeah. She told me about how you proposed. 1134 01:08:40,159 --> 01:08:43,185 - She showed me the booth. - The booth? 1135 01:08:43,262 --> 01:08:46,527 I don't believe this entire situation! 1136 01:08:46,599 --> 01:08:50,535 No, you don't. That's your trouble right there. 1137 01:08:50,603 --> 01:08:54,266 You don't believe in much of anything anymore, do you, Henry? 1138 01:08:54,340 --> 01:08:57,673 You don't believe in me. You don't believe in yourself. 1139 01:08:57,744 --> 01:09:00,338 You don't believe you can make a difference anymore. 1140 01:09:00,413 --> 01:09:03,439 You don't even believe that Billy Eldridge is innocent. 1141 01:09:03,516 --> 01:09:06,451 Billy... Of course I do. 1142 01:09:06,519 --> 01:09:08,453 You don't sound very convincing, Henry. 1143 01:09:08,521 --> 01:09:10,546 I tried to help him before. 1144 01:09:10,623 --> 01:09:12,318 - Did you? - Yes. 1145 01:09:12,392 --> 01:09:15,555 And besides, he doesn't even go to church. 1146 01:09:15,628 --> 01:09:19,962 Have you tried looking him in the eye and asking him to tell the truth? 1147 01:09:20,033 --> 01:09:22,058 No. You know why? 1148 01:09:22,135 --> 01:09:25,730 I guess I was just too busy having fun. 1149 01:09:25,805 --> 01:09:29,400 I guess that's your problem, Henry. You're just too busy. 1150 01:09:29,475 --> 01:09:33,206 Your wife feels like she's in a marriage by herself. 1151 01:09:33,279 --> 01:09:37,147 Your son lost his best friend. What are you doing about that, Henry? 1152 01:09:37,216 --> 01:09:40,083 You don't have to listen to me. You're right. 1153 01:09:40,153 --> 01:09:42,587 But you ought to listen to them. 1154 01:09:42,789 --> 01:09:47,556 Come on, everybody. Time to make the Christmas baskets. 1155 01:09:52,130 --> 01:09:54,223 Aren't you gonna help? 1156 01:09:54,299 --> 01:09:56,233 I miss Hakim. 1157 01:09:59,471 --> 01:10:01,564 I know. 1158 01:10:01,640 --> 01:10:05,337 But a lot of people are depending on us for those baskets. 1159 01:10:05,410 --> 01:10:07,776 - What do you think? - Okay, then. 1160 01:10:07,846 --> 01:10:09,837 All right? 1161 01:10:12,350 --> 01:10:17,754 Gym socks. Now, nothing says "Merry Christmas" like gym socks. 1162 01:10:23,595 --> 01:10:25,495 Ahh. 1163 01:10:27,766 --> 01:10:29,700 Uh, Billy. 1164 01:10:29,768 --> 01:10:32,601 Uh... here. 1165 01:10:32,671 --> 01:10:35,572 Thank you. 1166 01:10:35,640 --> 01:10:38,438 Billy, I need to talk to you. 1167 01:10:38,510 --> 01:10:40,978 You're wasting your time, you know that? 1168 01:10:41,046 --> 01:10:43,844 The grand jury's about to indict me in there. 1169 01:10:46,051 --> 01:10:48,952 You ever pray, son? 1170 01:10:49,020 --> 01:10:51,250 Oh, yeah. Yeah, right. 1171 01:10:51,323 --> 01:10:54,656 You're too hip for that. All right. Okay. 1172 01:10:54,726 --> 01:10:57,320 - You play ball? - Yeah. 1173 01:10:59,131 --> 01:11:02,567 When you play basketball, don't you hope that when you shoot the ball... 1174 01:11:02,634 --> 01:11:04,726 that the ball goes into the net? 1175 01:11:04,802 --> 01:11:07,134 Yeah. 1176 01:11:07,204 --> 01:11:09,934 Well, that's all prayer is: Hope. 1177 01:11:10,007 --> 01:11:14,068 And helping to give people hope is what I do. 1178 01:11:14,145 --> 01:11:17,581 What's the point? No one believes me anyway. 1179 01:11:17,648 --> 01:11:20,344 Billy... 1180 01:11:24,255 --> 01:11:26,189 Look at me, son. 1181 01:11:28,425 --> 01:11:30,552 Were you a part of this or not? 1182 01:11:30,661 --> 01:11:34,188 I swear, Rev, it happened just like I said. 1183 01:11:34,265 --> 01:11:37,200 I've messed up before, but I'm telling you the truth. 1184 01:11:57,121 --> 01:12:00,557 When was the last time you said a prayer, Billy? 1185 01:12:00,624 --> 01:12:03,388 I don't know. 1186 01:12:03,460 --> 01:12:08,056 Well, I think it's about time you gave it a try. 1187 01:12:08,232 --> 01:12:10,974 - What's the status of this case? - Good morning, Judge! 1188 01:12:11,315 --> 01:12:15,081 - Beautiful day, isn't it? - Reverend Biggs, this is not a playground! 1189 01:12:15,116 --> 01:12:17,569 It's a court of law! I don't have time... 1190 01:12:17,640 --> 01:12:21,906 I work for an even higher court, Your Honor, and I'm finding the time. 1191 01:12:21,978 --> 01:12:25,175 - I came to tell you Billy Eldridge is innocent. - I have your word on that? 1192 01:12:25,248 --> 01:12:28,149 - What does it take for me to show you? - Let him in. 1193 01:12:28,218 --> 01:12:31,524 On his way to return a video, he got $20 from an auto-teller. 1194 01:12:31,902 --> 01:12:36,208 - There's a time on the receipt. - The victim identified him, Reverend. 1195 01:12:36,501 --> 01:12:40,328 - The victim... - Saw him standing there, Your Honor, and that's all Billy was doing. 1196 01:12:40,830 --> 01:12:44,266 There's a grand jury hearing going on right down the hall... 1197 01:12:44,334 --> 01:12:48,168 but the D.A. Won't even present it if you don't buy the evidence. 1198 01:12:48,238 --> 01:12:51,605 - And you know there isn't any. - Reverend, come here. Come here. 1199 01:12:51,674 --> 01:12:54,165 I appreciate you wanting to help the boy. 1200 01:12:54,244 --> 01:12:56,940 The young man, Your Honor, helped himself. 1201 01:12:57,013 --> 01:13:01,575 He shows up every day to his $4.25 an hour job at Sampson's Stationery... 1202 01:13:01,651 --> 01:13:03,744 a job he's held steady for two years... 1203 01:13:03,820 --> 01:13:06,254 and he goes to school at night. 1204 01:13:06,322 --> 01:13:09,780 He came to a crossroads a long time ago, Your Honor. 1205 01:13:09,859 --> 01:13:12,851 And he chose the right path. Now it's up to you... 1206 01:13:12,929 --> 01:13:15,625 to judge not his past, but his future; 1207 01:13:15,698 --> 01:13:18,565 not his failures, but his dreams; 1208 01:13:18,635 --> 01:13:22,969 not his imperfections, but his possibilities. 1209 01:13:23,039 --> 01:13:24,472 Hallelujah! 1210 01:13:26,709 --> 01:13:29,974 # Hallelujah, hallelujah 1211 01:13:30,046 --> 01:13:32,445 # Hallelujah 1212 01:13:32,514 --> 01:13:35,278 - Is that Billy? - # Hallelujah, hallelujah # 1213 01:13:35,350 --> 01:13:38,547 - It is! - # Hallelujah # 1214 01:13:38,620 --> 01:13:40,815 Mama, Mama, Billy's home! 1215 01:13:40,889 --> 01:13:43,585 - They're all waiting for you. - Thanks a lot, Rev. 1216 01:13:43,659 --> 01:13:46,492 - You're welcome, son. - I prayed for you, Billy. 1217 01:13:46,561 --> 01:13:49,155 Hey, Jessica! I missed you. 1218 01:13:49,231 --> 01:13:51,665 Come here, kids. How y'all doin'? 1219 01:13:51,733 --> 01:13:54,327 - Good to see you, son. - Where the boys at? 1220 01:13:54,403 --> 01:13:56,462 Hey, bro, what's up? 1221 01:13:56,538 --> 01:13:58,472 God bless you, Pastor. 1222 01:13:58,540 --> 01:14:00,474 You guys get in the house. 1223 01:14:00,542 --> 01:14:03,340 - Billy's home! Billy's home! - Come on, Mom. 1224 01:14:03,883 --> 01:14:06,510 - It's so good to see you. Did they hurt you? - No, they didn't hurt me. 1225 01:14:06,545 --> 01:14:08,679 Are you all right? Are you hungry? 1226 01:14:08,750 --> 01:14:13,210 You're hungry. You're hungry. Kids, get the good dishes out. 1227 01:14:13,322 --> 01:14:15,552 Two points. 1228 01:14:18,827 --> 01:14:21,762 He's doin' it better than you. 1229 01:14:21,830 --> 01:14:25,197 I don't know, Dudley. I'm a mother. I can't die like this. 1230 01:14:25,267 --> 01:14:28,361 Time out. My feet sore. I want to watch. 1231 01:14:28,437 --> 01:14:30,598 Okay, baby, you can watch. 1232 01:14:30,672 --> 01:14:33,766 - Whoa! - That was fun. 1233 01:14:33,842 --> 01:14:36,470 - Whoa! - Okay. 1234 01:14:36,545 --> 01:14:38,706 All right, you sit here. 1235 01:14:38,780 --> 01:14:41,943 - Okay. - And Mommy'll be right over there skating, okay? 1236 01:14:42,017 --> 01:14:45,577 Keep warm, and the cocoa man is going to bring you something to drink, okay? 1237 01:14:45,686 --> 01:14:48,621 - Look out for Daddy. - Hi, Lisa. Over here! 1238 01:14:48,689 --> 01:14:51,214 Come on, Julia. 1239 01:14:53,928 --> 01:14:56,226 - Mademoiselle. - "Madame," please. 1240 01:14:56,297 --> 01:15:00,063 - And nothing too fancy, you. - Oui, Oui. 1241 01:15:00,134 --> 01:15:02,659 # Who would've thought 1242 01:15:02,737 --> 01:15:05,228 - # That I might feel like this # - All right. 1243 01:15:05,306 --> 01:15:07,570 - # Some kind of wonderful # - You wait. I'll get better. 1244 01:15:07,641 --> 01:15:10,201 # There's nothing quite comparable 1245 01:15:10,277 --> 01:15:13,303 # The thing about it is # 1246 01:15:13,381 --> 01:15:16,817 Bend your knees. You're a natural. 1247 01:15:16,917 --> 01:15:20,580 I told you I'd get better. I wonder where Henry is. 1248 01:15:20,654 --> 01:15:23,748 This time of day? Probably stuck in traffic. 1249 01:15:23,824 --> 01:15:26,759 - # I'm about to lose a fight # - Oh, come on! 1250 01:15:26,827 --> 01:15:29,159 Where did this light come from? 1251 01:15:29,230 --> 01:15:32,666 - Damn! I don't believe this. - # Spend every day with you 1252 01:15:32,733 --> 01:15:35,395 # And I swear it brings me closer # 1253 01:15:35,469 --> 01:15:38,836 # To my only reservation 1254 01:15:38,906 --> 01:15:41,602 # Is you, my sweet temptation baby # 1255 01:15:44,078 --> 01:15:46,706 - Mommy! - Jeremiah! 1256 01:15:46,781 --> 01:15:49,011 Hi, baby. 1257 01:15:49,083 --> 01:15:51,176 # I'm falling for you # 1258 01:15:51,252 --> 01:15:53,948 Here's your hot chocolate. Your mama sent it. 1259 01:15:54,021 --> 01:15:55,955 - Thank you. - You're welcome. 1260 01:15:59,026 --> 01:16:01,687 # I'm falling for you 1261 01:16:01,795 --> 01:16:04,389 # Who could imagine this 1262 01:16:04,464 --> 01:16:06,955 # I'd find my happiness in 1263 01:16:07,033 --> 01:16:09,297 # Someone I barely know 1264 01:16:09,369 --> 01:16:12,270 # When I like to take it slow # 1265 01:16:12,338 --> 01:16:15,364 - Oh, I can't take this. What gives? - # You're so different, boy 1266 01:16:15,442 --> 01:16:18,343 # You're breaking all my rules 1267 01:16:18,445 --> 01:16:21,209 - # But is it in your smile # - Ohh! Relax! 1268 01:16:21,281 --> 01:16:23,442 - # That makes me feel the way I do # - Come on! Change! 1269 01:16:23,516 --> 01:16:25,677 # I'm trying to live my life 1270 01:16:25,785 --> 01:16:28,276 # And I'm trying to live it right 1271 01:16:28,354 --> 01:16:33,314 # If I desire you Well, it ain't because I'm trying to 1272 01:16:33,393 --> 01:16:35,623 - # But every day with you # - No! 1273 01:16:35,695 --> 01:16:40,773 # I swear it brings me closer to my only reservation # - I can't believe this. 1274 01:16:41,891 --> 01:16:43,587 - Nobody seems to care. - # Is you, my sweet temptation # 1275 01:16:43,803 --> 01:16:46,328 - Change, light! I gotta go see my son. - # Oooh 1276 01:16:46,406 --> 01:16:49,739 # My heart is calling 1277 01:16:49,809 --> 01:16:53,745 # See, I'm falling for you 1278 01:16:53,813 --> 01:16:57,909 - # Oooh - # Oooh, my heart 1279 01:16:57,984 --> 01:16:59,747 # Is calling 1280 01:16:59,819 --> 01:17:03,846 - Ah! Thank you! Thank you! - # I'm falling for you 1281 01:17:06,326 --> 01:17:08,385 # We three kings of Orient are 1282 01:17:08,495 --> 01:17:10,588 # Bearing gifts we travel afar 1283 01:17:10,663 --> 01:17:12,756 # Field and fountain moor and mountain 1284 01:17:12,832 --> 01:17:15,095 # Following yonder star 1285 01:17:15,167 --> 01:17:18,000 # Ohhh 1286 01:17:19,505 --> 01:17:21,598 # Star of wonder Star of night 1287 01:17:21,673 --> 01:17:23,834 # Star of royal beauty bright 1288 01:17:23,909 --> 01:17:25,843 # Westward leading Still proceeding 1289 01:17:25,911 --> 01:17:27,674 # Guide us to our perfect light 1290 01:17:27,746 --> 01:17:29,680 # We three kings of Orient are 1291 01:17:29,748 --> 01:17:31,773 # Tried to smoke a rubber cigar 1292 01:17:31,850 --> 01:17:35,115 # It was loaded, it exploded We didn't get very far 1293 01:17:35,187 --> 01:17:39,021 # Ohhh # 1294 01:17:39,091 --> 01:17:41,150 Oh, you were right, Mommy. 1295 01:17:41,226 --> 01:17:43,901 Mommy told me if things don't turn out just the way you want 1296 01:17:44,495 --> 01:17:48,591 you've still got to believe. And I kept believing, and you were right, Mommy. 1297 01:17:48,634 --> 01:17:51,034 Mr. Kringle is Santa Claus. 1298 01:17:54,106 --> 01:17:56,040 Hi, Ma. 1299 01:17:56,108 --> 01:17:59,236 Shhh. The movie's almost over. 1300 01:17:59,311 --> 01:18:02,212 I can help you with that. 1301 01:18:02,281 --> 01:18:05,216 - Oh, thank you. - Madame. 1302 01:18:05,284 --> 01:18:07,582 All right, off with the boots. 1303 01:18:15,928 --> 01:18:18,362 Grandma's crying. 1304 01:18:18,430 --> 01:18:23,060 Yeah, baby, she cries at these movies every Christmas. She cries at "Jingle Bells. " 1305 01:18:32,677 --> 01:18:36,943 Ohh! So skatin' was good, huh? 1306 01:18:37,014 --> 01:18:39,448 - Uh, yeah. - Yeah, it was okay. 1307 01:18:39,517 --> 01:18:42,418 - It was nice. I had a good... - It was a nice time. 1308 01:18:42,486 --> 01:18:45,580 - It was great. It was nice, skating. - Grandma. 1309 01:18:45,656 --> 01:18:47,624 Yeah, we had a good time. 1310 01:18:47,692 --> 01:18:49,751 - Yeah. - Yeah, it was great. 1311 01:18:49,827 --> 01:18:53,263 - I laughed a lot. - Oh, my Lord! 1312 01:18:53,331 --> 01:18:56,391 # Jingle bells Jingle bells # 1313 01:18:56,467 --> 01:19:00,130 Not now, honey. You run in the kitchen, get Grandma a glass of water. 1314 01:19:00,204 --> 01:19:02,604 # Jingle bells Jingle bells # 1315 01:19:02,673 --> 01:19:05,141 Uh, I'm gonna... 1316 01:19:05,209 --> 01:19:09,111 - Yeah, I'm gonna... - Mm-hmm. Mm-hmm. 1317 01:19:09,180 --> 01:19:12,343 Uh, go and do some work in the office. 1318 01:19:14,785 --> 01:19:18,721 - Oh, my Lord. - Ma, you said that already. 1319 01:19:18,789 --> 01:19:22,418 And I'm gonna say it again. Oh, my Lord. 1320 01:19:22,493 --> 01:19:25,018 Ma, he's been very kind. That's all. 1321 01:19:25,129 --> 01:19:28,462 At least he's got time for me. 1322 01:19:28,532 --> 01:19:32,559 Julia, Henry can't be ten places at once. 1323 01:19:32,637 --> 01:19:35,504 And don't tell me that your daddy could. 1324 01:19:35,573 --> 01:19:39,134 Now pull yourself together, young lady. 1325 01:19:39,210 --> 01:19:41,609 You're a married woman. 1326 01:19:41,678 --> 01:19:46,843 Oh, Ma, I can look in the window. 1327 01:19:46,916 --> 01:19:49,350 Even if I don't buy. 1328 01:19:49,419 --> 01:19:54,356 Well, you just better not go window shopping with money in your pocket. 1329 01:19:54,424 --> 01:19:59,191 And you better not be puttin' anything in the layaway plan, either. 1330 01:19:59,262 --> 01:20:02,254 - You hear me? - Oh, Ma. 1331 01:20:11,608 --> 01:20:14,202 # Two turtledoves # 1332 01:20:14,277 --> 01:20:17,872 # And a partridge in a pear tree # 1333 01:20:17,947 --> 01:20:21,110 - Let's do it again. - Oh, no more, Jer, please. 1334 01:20:21,184 --> 01:20:23,675 - Oooh! - Your dad's home. 1335 01:20:23,753 --> 01:20:26,654 Daddy, where were you? 1336 01:20:26,723 --> 01:20:29,055 I'm sorry, Jer. I really am. 1337 01:20:29,125 --> 01:20:32,754 I just can't understand why the traffic was so bad. We'll go tomorrow, okay? 1338 01:20:32,862 --> 01:20:36,059 Okay. I did skating, Dad. 1339 01:20:36,132 --> 01:20:38,396 You did? Good for you. 1340 01:20:38,468 --> 01:20:42,734 And I got Billy Eldridge home for Christmas. 1341 01:20:42,806 --> 01:20:45,741 They dropped the charges, Henry. How'd you do it? 1342 01:20:45,809 --> 01:20:50,405 I just remembered you gotta look someone in the eye to see if they're innocent. 1343 01:20:50,480 --> 01:20:53,608 So it wasn't that hard. 1344 01:20:53,717 --> 01:20:57,243 - Daddy? - Yes, son? 1345 01:20:57,319 --> 01:21:00,254 - Skating isn't hard, neither. - It isn't? 1346 01:21:00,322 --> 01:21:02,483 Your mom taught you, huh? 1347 01:21:02,558 --> 01:21:05,755 Dudley and Mom. It was fun! 1348 01:21:09,164 --> 01:21:11,223 Dudley went skating with you? 1349 01:21:11,300 --> 01:21:14,736 We waited for you, Henry. You didn't miss much at all. 1350 01:21:22,177 --> 01:21:26,841 Ah, Henry! Just the man I wanted to see. I've been working on this... 1351 01:21:26,915 --> 01:21:29,884 Keep away from my wife. 1352 01:21:29,952 --> 01:21:32,079 What'd I do now? 1353 01:21:32,154 --> 01:21:35,089 - You take her to lunch. - Well, you were late, Henry. 1354 01:21:35,157 --> 01:21:37,455 - You take her to Jazzie�s. - You asked me to. 1355 01:21:37,526 --> 01:21:41,018 You take her skating. What kind of man do you think I am? 1356 01:21:41,096 --> 01:21:43,860 Keep the hell away from her. 1357 01:21:43,932 --> 01:21:46,423 Henry, you're a man of God. 1358 01:21:46,502 --> 01:21:50,632 That doesn't mean I'm blind. Now, I've seen the way she looks at you. 1359 01:21:50,706 --> 01:21:54,107 Really? I mean, really. 1360 01:21:54,176 --> 01:21:58,044 All right, fine. I want you to leave now. 1361 01:21:58,113 --> 01:22:00,274 - Now? - Yes, now. 1362 01:22:00,349 --> 01:22:03,807 I don't think I can do that. Check the angel handbook. 1363 01:22:03,886 --> 01:22:06,616 It says I can't leave until I'm through, I think. 1364 01:22:06,688 --> 01:22:08,814 You see, it says right here... 1365 01:22:08,890 --> 01:22:11,358 Wait a minute. Hey! Henry! 1366 01:22:13,227 --> 01:22:15,559 What was that? 1367 01:22:15,630 --> 01:22:20,567 - Oooh! - My goodness! 1368 01:22:20,635 --> 01:22:23,570 - What? - You're in trouble. 1369 01:22:23,638 --> 01:22:25,936 What was that? What is that? 1370 01:22:26,007 --> 01:22:28,305 It wasn't a sign that there's a new pope. 1371 01:22:28,376 --> 01:22:31,504 - What do you mean? - You're in trouble. You want me out of the house. 1372 01:22:31,579 --> 01:22:34,742 - Yes, I want you out. - I'm not the problem. It wasn't me. 1373 01:22:34,849 --> 01:22:37,511 - It wasn't me! - Who are you talking to? Get out of my house! 1374 01:22:37,585 --> 01:22:39,849 What is going on in here? 1375 01:22:39,921 --> 01:22:43,288 - I am terminating Dudley's services. - Is that what you want, Julia? 1376 01:22:43,357 --> 01:22:46,793 It isn't a question of what she wants. 1377 01:22:46,861 --> 01:22:50,388 All right, Julia, you're a part of this. You say. 1378 01:22:50,498 --> 01:22:54,696 You two stop this right now. Just stop it! 1379 01:22:54,769 --> 01:22:57,670 You hear me? 1380 01:22:59,774 --> 01:23:02,106 - You see what you did? - It's not about me. 1381 01:23:02,176 --> 01:23:05,373 You and Julia would have these problems even if I never showed up. 1382 01:23:05,446 --> 01:23:09,542 You've forgotten what's important, for you and for her. 1383 01:23:09,617 --> 01:23:12,211 And you're going to remind me, I'm sure. 1384 01:23:12,286 --> 01:23:15,187 St. Matt's is more than just a church, Henry. 1385 01:23:15,256 --> 01:23:18,191 It's the glue that holds everything together in this neighborhood. 1386 01:23:18,259 --> 01:23:22,319 And you mark my word, without it, this neighborhood will fall, I guarantee it. 1387 01:23:22,395 --> 01:23:26,092 And Julia will never look at you the same. 1388 01:23:36,309 --> 01:23:39,403 Hey, handsome. Come and walk me across the street. 1389 01:23:39,479 --> 01:23:42,209 I gotta take this plate over to Bessie Adams. 1390 01:23:42,282 --> 01:23:45,217 - Well, actually, I was... - Walk me! 1391 01:23:45,285 --> 01:23:47,150 Delighted. 1392 01:23:52,759 --> 01:23:55,819 - I heard what you two were talking about. - Really? 1393 01:23:55,896 --> 01:24:00,492 Now, you know I don't usually pry into other folks' business. 1394 01:24:00,567 --> 01:24:03,297 - Uh-huh. - Hold on a second. 1395 01:24:05,605 --> 01:24:08,005 Mmm-mm! 1396 01:24:09,276 --> 01:24:13,906 Now, what are you doing to my daughter? 1397 01:24:13,980 --> 01:24:17,040 Mrs. Coleman, it's all right, I promise you. 1398 01:24:17,117 --> 01:24:22,851 Nothin' is all right, Dudley, when I see a married woman look at a man that way. 1399 01:24:22,923 --> 01:24:26,086 I'm just tryin' to help them, that's all. 1400 01:24:28,595 --> 01:24:31,530 You really shouldn't smoke. Our time here on Earth is precious. 1401 01:24:31,631 --> 01:24:33,622 That's right. 1402 01:24:33,700 --> 01:24:38,534 And you know the most precious time of all is time spent with your family. 1403 01:24:38,604 --> 01:24:42,404 Now, you know I'm supposed to only be here through Christmas. 1404 01:24:42,474 --> 01:24:45,875 But I will conveniently have a hip injury... 1405 01:24:45,945 --> 01:24:48,277 and stay to the year 2000 if I have to. 1406 01:24:48,347 --> 01:24:50,577 Do you understand what I'm sayin' to you? 1407 01:24:50,649 --> 01:24:52,583 - I do now. - Mm-hmm. 1408 01:24:52,651 --> 01:24:56,417 Look, I'm havin' a little trouble tryin' to get through to Henry. 1409 01:24:56,488 --> 01:24:59,616 Now, Julia, on the other hand, she's wonderful. She deserves... 1410 01:24:59,692 --> 01:25:02,786 What are you talkin' about what Julia deserves and what she don't? 1411 01:25:02,861 --> 01:25:05,659 She's Henry's wife. 1412 01:25:05,731 --> 01:25:07,824 Don't worry. L... 1413 01:25:07,900 --> 01:25:11,893 I'm sure she'll forget me as soon as I leave. 1414 01:25:11,971 --> 01:25:15,270 She'll forget herself if you go on like this. 1415 01:25:15,341 --> 01:25:17,639 Marguerite, is that you? 1416 01:25:17,710 --> 01:25:19,769 I'm comin', Bessie! 1417 01:25:19,845 --> 01:25:23,838 Now, Dudley, you are a charming person. 1418 01:25:23,916 --> 01:25:26,680 You go charm somebody else. 1419 01:25:26,752 --> 01:25:29,084 Okay? 1420 01:25:40,766 --> 01:25:43,758 Bessie, I'm comin' in. 1421 01:25:43,836 --> 01:25:47,169 Did I tell you I quit smokin'? 1422 01:25:47,239 --> 01:25:49,638 I'm so proud of you, sugar. 1423 01:25:55,279 --> 01:25:57,372 Watch it. Don't slip now. 1424 01:25:57,448 --> 01:26:01,544 Come on, babies, let's go. Thank you so much. Now you have a lot more room. 1425 01:26:01,619 --> 01:26:04,213 - Bye. - Hi, Dudley! 1426 01:26:04,288 --> 01:26:07,724 I'm just baby-sitting Jeremiah. 1427 01:26:07,792 --> 01:26:10,989 - Mommy, Mommy! Here, puppy. - Get away from that dog! 1428 01:26:11,062 --> 01:26:13,462 - Go ahead! - Jeremiah! Jeremiah! 1429 01:26:13,531 --> 01:26:15,465 Saul! 1430 01:26:15,533 --> 01:26:18,730 Where's he goin'now? 1431 01:26:18,803 --> 01:26:23,399 Thank you so much for the ride. I know you had to go out of your way. 1432 01:26:23,474 --> 01:26:28,036 The first five minutes of The Nutcracker hasn't changed any since last year. 1433 01:26:28,112 --> 01:26:31,741 - I'll make 'em leave before the bows so we can come and get you. - Oh, thank you. 1434 01:26:31,816 --> 01:26:34,148 - Um... - Um... 1435 01:26:34,218 --> 01:26:37,210 Thanks. 1436 01:26:37,288 --> 01:26:40,587 Okay. 1437 01:26:40,658 --> 01:26:43,092 - Bye-bye. - Bye! 1438 01:26:43,161 --> 01:26:46,562 No time for that, Saul. Come on, we're gonna be late. 1439 01:26:46,631 --> 01:26:50,590 Oh, Santa, just leave that man under my tree... if he'll fit. 1440 01:26:52,003 --> 01:26:55,905 # We all want to make a place in this world 1441 01:26:56,107 --> 01:27:01,010 # We all want our voices to be heard 1442 01:27:01,079 --> 01:27:04,241 # Everyone 1443 01:27:04,314 --> 01:27:08,444 # Wants a chance to be someone 1444 01:27:08,518 --> 01:27:12,614 # We all have dreams we need to dream 1445 01:27:12,689 --> 01:27:17,626 # Sweeter than any star you can reach 1446 01:27:17,694 --> 01:27:21,494 # 'Cause when you reach and find 1447 01:27:21,598 --> 01:27:25,466 # You've found someone 1448 01:27:25,535 --> 01:27:29,562 # You'll hold this world's most priceless thing 1449 01:27:29,639 --> 01:27:33,803 # The greatest gift this life can bring 1450 01:27:33,877 --> 01:27:37,973 # Is when you look back and know 1451 01:27:38,048 --> 01:27:41,540 # You were loved # 1452 01:27:55,999 --> 01:27:59,833 Oh, Keeleys... Take a left at Woodlawn. 1453 01:27:59,903 --> 01:28:02,269 The Keeleys live on Sixth. 1454 01:28:02,339 --> 01:28:06,173 Henry, the Keeleys live on Woodlawn. 1455 01:28:07,911 --> 01:28:10,539 - You're jealous. - I am not jealous. 1456 01:28:10,647 --> 01:28:14,083 - Yes, you are. - I may be a lot of things, but jealous is not one of them. 1457 01:28:14,151 --> 01:28:17,415 Sure, you are. You're so jealous, you can't even think straight. 1458 01:28:17,486 --> 01:28:19,852 I am thinking just fine, thank you. 1459 01:28:20,180 --> 01:28:23,756 - You can't even remember where the Keeleys live. - The Keeleys' house is on Sixth. 1460 01:28:23,826 --> 01:28:26,488 - Then what's it doing over there? - What? 1461 01:28:27,563 --> 01:28:30,828 Hmm. 1462 01:28:30,900 --> 01:28:34,097 Keeleys moved. 1463 01:28:34,170 --> 01:28:37,196 Woodlawn. Sixth. 1464 01:28:37,273 --> 01:28:41,039 - Is this it? - Mm-hmm. There's the house. 1465 01:28:41,110 --> 01:28:44,170 - Be careful, Henry. - I will be. 1466 01:28:44,246 --> 01:28:47,682 Drive all this way, they're probably not even home. 1467 01:28:49,752 --> 01:28:52,721 At least they could shovel their walkway. 1468 01:28:54,523 --> 01:28:57,720 Whoooaaah! 1469 01:29:03,799 --> 01:29:07,792 Henry! 1470 01:29:07,870 --> 01:29:10,964 What are you laughin' at? 1471 01:29:11,073 --> 01:29:14,474 You look like a kid. Are you all right? 1472 01:29:14,543 --> 01:29:16,738 - I'm fine. - Let me help you up. 1473 01:29:16,812 --> 01:29:19,303 Thanks, babe. 1474 01:29:19,381 --> 01:29:22,976 Oh, baby. What are you doing? 1475 01:29:23,052 --> 01:29:27,819 - I thought you was helpin'me up. - You did this on purpose. 1476 01:29:27,890 --> 01:29:30,188 Eddie, come here quick. It's the preacher. 1477 01:29:30,259 --> 01:29:33,750 - What's goin' on? - I hope you didn't hurt yourself. 1478 01:29:33,828 --> 01:29:36,092 - You all right? - We're fine. 1479 01:29:36,164 --> 01:29:38,598 I told these kids to shovel that walk. 1480 01:29:38,666 --> 01:29:41,430 They ain't got nothin' on their mind but Santa Claus. Sorry. 1481 01:29:41,502 --> 01:29:43,766 - This is yours. Merry Christmas. - Us? 1482 01:29:43,838 --> 01:29:46,432 - Merry Christmas. - God bless you. 1483 01:29:46,507 --> 01:29:49,999 - You'll catch cold. Be careful. - We will. 1484 01:29:50,078 --> 01:29:52,205 I'll see you on Sunday. 1485 01:29:52,280 --> 01:29:54,840 We'll be there. All of us. 1486 01:29:56,684 --> 01:29:59,778 Seems like we've been doin' this forever. 1487 01:29:59,854 --> 01:30:03,221 Forever is right. Do you remember the first time? 1488 01:30:03,291 --> 01:30:06,226 - My mother was visiting, yeah. - Yes. 1489 01:30:06,294 --> 01:30:09,957 - You know, Henry, she never liked me. - No, no, that's not true. 1490 01:30:10,031 --> 01:30:14,730 She used to say, "Girl, you better get some meat on them there bones. " 1491 01:30:14,802 --> 01:30:17,202 Well, she just wanted you to eat, that's all. 1492 01:30:17,272 --> 01:30:20,537 - No, she wanted me to be as fat as her. - She wasn't that fat. 1493 01:30:20,608 --> 01:30:25,375 Henry, a policeman walk down the street, see your mama and go, "Break it up!" 1494 01:30:25,446 --> 01:30:28,574 Stop! 1495 01:30:28,650 --> 01:30:30,880 Stop it! 1496 01:30:30,952 --> 01:30:33,716 Rest her soul. 1497 01:30:33,788 --> 01:30:36,279 It's good to see you laugh again. 1498 01:30:38,726 --> 01:30:40,990 It's nice to have a reason to. 1499 01:30:43,031 --> 01:30:46,295 You know, I miss this Henry. 1500 01:30:46,366 --> 01:30:49,824 I wish he'd show up more often. 1501 01:31:03,750 --> 01:31:06,378 There. We did it. 1502 01:31:08,422 --> 01:31:12,324 I'm gonna go to the church for a minute. You go on inside. 1503 01:31:19,766 --> 01:31:22,326 - There we go. - Thank you. 1504 01:31:22,402 --> 01:31:26,168 - Don't slip. - I won't. Don't be long. 1505 01:31:48,261 --> 01:31:50,695 # Our Father 1506 01:31:50,764 --> 01:31:54,325 # Which art in heaven 1507 01:31:54,401 --> 01:31:58,894 # Hallowed be 1508 01:31:58,971 --> 01:32:03,203 # Thy name 1509 01:32:03,275 --> 01:32:05,903 - # Thy kingdom come # - Evenin', Pastor. 1510 01:32:05,978 --> 01:32:10,574 # Thy will be done 1511 01:32:10,649 --> 01:32:12,913 # On Earth 1512 01:32:12,985 --> 01:32:15,545 # As it is in 1513 01:32:15,621 --> 01:32:19,990 # Heaven 1514 01:32:20,059 --> 01:32:22,687 # Give us this day 1515 01:32:22,762 --> 01:32:27,699 # Our daily bread 1516 01:32:27,767 --> 01:32:29,758 # And forgive us our debts 1517 01:32:29,835 --> 01:32:31,769 # As we forgive our debtors 1518 01:32:31,837 --> 01:32:33,998 # And us You must not lead 1519 01:32:34,073 --> 01:32:37,042 # Into temptation 1520 01:32:37,109 --> 01:32:41,341 # But deliver us from all evil 1521 01:32:41,414 --> 01:32:44,247 # For Thine is the kingdom 1522 01:32:44,316 --> 01:32:49,015 # And the power and the glory forever 1523 01:32:49,569 --> 01:32:54,232 # Amen # 1524 01:32:55,995 --> 01:32:58,429 - We could sell ads. - I think it could work. 1525 01:32:58,497 --> 01:33:01,398 - Sounds okay to me. - Mr. Hamilton? 1526 01:33:01,467 --> 01:33:04,368 - Is that gonna slow us down? - Excuse me, Mr. Hamilton. 1527 01:33:04,437 --> 01:33:07,998 - Yes, Bernita? - Reverend Biggs is here to see you. 1528 01:33:10,109 --> 01:33:12,270 - Henry! - Joe. 1529 01:33:15,846 --> 01:33:19,509 Uh... Joe... I need to speak with you. 1530 01:33:19,583 --> 01:33:21,016 Can we... 1531 01:33:21,084 --> 01:33:24,019 Go ahead. I have no secrets from my own people here. In fact, sit down... 1532 01:33:24,087 --> 01:33:26,885 I've reconsidered. I don't want the job. 1533 01:33:26,923 --> 01:33:30,791 - Let's go, guys. - I can't leave my own people, Joe. 1534 01:33:30,861 --> 01:33:33,762 And they can't afford to travel clear up here. 1535 01:33:33,864 --> 01:33:38,494 - And as far as moving, Julia and I... - Henry, a deal is a deal. 1536 01:33:38,568 --> 01:33:41,469 My decision is final. 1537 01:33:41,538 --> 01:33:43,472 I'm sorry. 1538 01:33:43,540 --> 01:33:47,806 You're sorry. Sorry is not good enough, Henry! 1539 01:33:47,878 --> 01:33:51,644 You don't get it, Henry. I don't care about St. Matt's. 1540 01:33:51,715 --> 01:33:54,479 St. Matt's is where we've been, not where we're going! 1541 01:33:54,551 --> 01:33:57,611 Only if people like you abandon it, Joe. 1542 01:34:03,059 --> 01:34:05,357 You know, it used to be you couldn't just pick up... 1543 01:34:05,428 --> 01:34:09,159 and move away from your own people as soon as you made a couple of bucks. 1544 01:34:09,232 --> 01:34:12,133 There was nowhere else for us to go. 1545 01:34:12,202 --> 01:34:15,171 But at least our kids got to grow up with their heroes. 1546 01:34:15,238 --> 01:34:18,469 Henry, I'm trying to be nice to you because you and I go back a ways... 1547 01:34:18,542 --> 01:34:21,340 and the old reverend was always real good to me. 1548 01:34:21,411 --> 01:34:24,346 But this is gonna happen whether you want it to or not. 1549 01:34:24,414 --> 01:34:27,507 With all due respect, Joe, how do you think you can make me... 1550 01:34:27,583 --> 01:34:30,381 Not you. The church. It's coming down. 1551 01:34:30,452 --> 01:34:32,716 What's coming down? 1552 01:34:32,788 --> 01:34:35,052 The church is... 1553 01:34:35,124 --> 01:34:39,356 Henry, do you know why I am a trustee of a church I don't go to? 1554 01:34:39,428 --> 01:34:44,525 Because your deacons all came begging to me, telling me how broke the church was. 1555 01:34:44,600 --> 01:34:47,831 I bought the mortgage. That's right! 1556 01:34:47,937 --> 01:34:52,874 I own it, and it's coming down. That land's worth a lot more to me with nothing on it. 1557 01:34:52,942 --> 01:34:56,173 - You're gonna tear down my church? - That's right. 1558 01:34:56,278 --> 01:35:00,009 - A-And build a mall and tennis courts. - Tennis courts? 1559 01:35:00,332 --> 01:35:02,438 Henry, we're gonna turn that neighborhood around, 1560 01:35:02,929 --> 01:35:06,491 - attract some real money to that place. - Oh, I see. - You see what I'm saying? 1561 01:35:06,622 --> 01:35:10,718 You think without me there to lead them, the people will just cave in. 1562 01:35:10,793 --> 01:35:13,956 - That's why you got me here! - No, Henry, I want you to lead them. 1563 01:35:14,029 --> 01:35:18,693 - But into the future. - Whose future, Joe? They don't play much tennis. 1564 01:35:23,172 --> 01:35:26,938 Joe, come back to the church. See exactly who you'll be hurting. 1565 01:35:27,009 --> 01:35:31,275 See their faces, their families, their... their children, Joe. 1566 01:35:33,983 --> 01:35:37,441 People are a lot tougher than you think, Henry. 1567 01:35:41,322 --> 01:35:45,258 Henry, look. Come on, they'll survive. 1568 01:35:45,326 --> 01:35:49,786 And you still think you care about the things we care about? 1569 01:35:54,302 --> 01:35:58,671 "Hark! I hear Joseph and Mary in the manger. " 1570 01:35:58,740 --> 01:36:00,799 - That's what I say. - Only louder. 1571 01:36:00,875 --> 01:36:05,073 "Hark! I hear Joseph and Mary in the manger. " 1572 01:36:05,146 --> 01:36:08,638 Then Michael and Jessica come on... 1573 01:36:08,716 --> 01:36:11,776 and sing a really slow song. 1574 01:36:11,853 --> 01:36:15,345 It's not that slow, and it's very pretty. 1575 01:36:15,423 --> 01:36:18,950 Meanin' to ask you, you two have a fight last night? 1576 01:36:19,027 --> 01:36:21,495 No, Ma, we delivered Christmas baskets. 1577 01:36:21,562 --> 01:36:25,293 - The gym socks were a big hit. - Huh! I knew they would be. 1578 01:36:25,366 --> 01:36:28,267 - That you were right about. - Hi there. 1579 01:36:28,336 --> 01:36:30,304 - Henry. - Hello. 1580 01:36:30,371 --> 01:36:35,809 Dad, Jason got sick, and I'm gonna be a shepherd in the nativity play. 1581 01:36:35,877 --> 01:36:39,711 - I won't have to say "baaa. " - Ohh. 1582 01:36:39,781 --> 01:36:42,181 That's great. 1583 01:36:42,753 --> 01:36:45,284 'Cause someone very special is gonna be in 1584 01:36:45,597 --> 01:36:48,264 - the audience listening to every word you say. - Huh? 1585 01:36:49,090 --> 01:36:53,652 - Your mother and I figured out what you'd like for Christmas. - Yeah. 1586 01:36:53,728 --> 01:36:57,322 - Did you wrap it up? - Not quite. 1587 01:36:57,397 --> 01:37:00,833 Hakim! 1588 01:37:00,901 --> 01:37:04,337 I missed you. 1589 01:37:06,540 --> 01:37:09,373 Ohhh. 1590 01:37:09,443 --> 01:37:11,968 Is he going to stay forever and ever? 1591 01:37:12,045 --> 01:37:16,038 Well, just 'til the new year. Then after that, we'll see. 1592 01:37:19,753 --> 01:37:23,314 I have a secret to tell you. My ambulance has a siren now. 1593 01:37:23,390 --> 01:37:25,858 Really? 1594 01:37:25,926 --> 01:37:29,979 God bless Mommy and Daddy... 1595 01:37:30,931 --> 01:37:33,161 - And Grandma... And my grandma. - Amen. 1596 01:37:33,233 --> 01:37:36,498 - Okay, guys, you ready? - We did our prayers. 1597 01:37:36,570 --> 01:37:39,505 'Cause we were already on our knees. 1598 01:37:39,573 --> 01:37:43,475 Okay. It's time to get into bed now. Come on. 1599 01:37:45,278 --> 01:37:47,178 Boing! 1600 01:37:47,280 --> 01:37:49,680 All right. Good night. 1601 01:37:49,750 --> 01:37:52,014 - Good night. - Good night. 1602 01:37:52,085 --> 01:37:54,679 No talking late now. 1603 01:37:54,755 --> 01:37:58,191 Close the door, please. 1604 01:38:00,761 --> 01:38:03,491 Okay. 1605 01:38:05,098 --> 01:38:07,998 - Wait 'til you meet Dudley. - Who's that? 1606 01:38:08,100 --> 01:38:11,035 - The man in the gray coat. - Huh? 1607 01:38:11,103 --> 01:38:14,004 - You remember. - Oh! 1608 01:38:19,345 --> 01:38:22,371 Christmas is supposed to be... 1609 01:38:22,448 --> 01:38:26,646 the most joyous day of the year. 1610 01:38:50,042 --> 01:38:52,636 - Henry? - Hmm? 1611 01:38:52,711 --> 01:38:56,169 - Would you like some hot chocolate? - No, thank you. 1612 01:38:56,248 --> 01:38:58,443 I've got to check the fuse box. 1613 01:38:58,517 --> 01:39:03,216 If we put any more lights on that tree, we're gonna blow up the house. 1614 01:39:32,450 --> 01:39:36,546 Christmas is supposed to be the most joyous day of the year. 1615 01:39:36,621 --> 01:39:39,715 But for St. Matt's, it's a day to surrender. 1616 01:39:39,791 --> 01:39:44,057 Not because I'm going to preach at another church, as some may believe... 1617 01:39:44,129 --> 01:39:48,691 but because the people who own the building are going to tear it down. 1618 01:39:48,766 --> 01:39:52,532 - Now, it's no one's fault. There is no one to blame. - Henry. 1619 01:39:52,604 --> 01:39:56,404 It just seems as though despite our best efforts, our dream... 1620 01:39:56,474 --> 01:40:00,706 - my dream for St. Matthew's... will not come to pass. - Ohhh. 1621 01:40:00,778 --> 01:40:04,714 But let's remember the good things we've shared over the years. 1622 01:40:04,782 --> 01:40:07,717 The laughter, the exploding boiler... 1623 01:40:07,785 --> 01:40:10,982 the sounds of voices raised to heaven. 1624 01:40:11,055 --> 01:40:13,990 I'll miss it all. I thank you for your efforts. 1625 01:40:14,058 --> 01:40:16,822 I thank you for your friendship. 1626 01:40:16,895 --> 01:40:20,729 God bless you. I love you all. 1627 01:40:28,406 --> 01:40:31,864 # Silent night 1628 01:40:31,943 --> 01:40:35,344 # Holy night 1629 01:40:35,412 --> 01:40:39,007 # All is calm 1630 01:40:39,082 --> 01:40:42,347 # All is bright 1631 01:40:42,452 --> 01:40:45,944 # Round yon virgin 1632 01:40:46,023 --> 01:40:49,550 # Mother and child 1633 01:40:49,626 --> 01:40:52,527 # Holy infant 1634 01:40:52,596 --> 01:40:56,862 # So tender and mild 1635 01:40:57,614 --> 01:41:03,271 # Sleep in heavenly peace # 1636 01:41:03,340 --> 01:41:06,969 - May I help you? - Good evening. I'm Rev. Biggs' assistant. 1637 01:41:07,044 --> 01:41:10,946 - Wait in the living room, please. - Thank you. 1638 01:41:11,114 --> 01:41:15,210 Okay, Bernita, I'll take care of it. 1639 01:41:15,285 --> 01:41:19,585 I ain't buying! For God's sake, it's Christmas Eve! 1640 01:41:19,656 --> 01:41:21,817 For the sake of God indeed. 1641 01:41:21,892 --> 01:41:25,760 Henry Biggs sent you here. I told him he's through. To hell with him. 1642 01:41:25,829 --> 01:41:30,425 No, to heaven with him, Joe. That's a plan not even you could mess up. 1643 01:41:30,500 --> 01:41:34,766 - Look, I don't know who you are, but... - I'm an angel. 1644 01:41:34,838 --> 01:41:37,898 No, not yours. 1645 01:41:37,975 --> 01:41:41,934 No, I'm afraid yours is a long way off. 1646 01:41:42,012 --> 01:41:45,413 I'm a very busy man, and you're wasting my time. 1647 01:41:45,482 --> 01:41:48,280 Now, I'm giving 'em another church. St. Matt's is... 1648 01:42:05,868 --> 01:42:08,132 What is this? 1649 01:42:08,204 --> 01:42:10,638 It's like your past, Joe. 1650 01:42:10,706 --> 01:42:13,607 You can walk away from it, but it's still there. 1651 01:42:16,712 --> 01:42:19,613 What do you see when you look at a place like this? 1652 01:42:19,682 --> 01:42:22,150 I'll tell you what I see. Sterling Acres. 1653 01:42:22,218 --> 01:42:24,448 The latest development miracle from Hamilton Realty. 1654 01:42:24,520 --> 01:42:27,318 I see 200 luxury apartments. 1655 01:42:27,390 --> 01:42:30,791 Over here, a 24-hour health club right on the grounds. 1656 01:42:30,893 --> 01:42:33,862 - State of the art designer interiors. - This thing is broken. 1657 01:42:33,929 --> 01:42:37,057 - The kind of home that you deserve. - It's not even plugged in. 1658 01:42:37,133 --> 01:42:41,035 That's very smooth, however you did all this. 1659 01:42:43,906 --> 01:42:47,342 But you gotta do better than that. 1660 01:42:47,410 --> 01:42:50,504 Yeah... you gotta do a lot better than that... 1661 01:42:50,579 --> 01:42:53,139 to get to me. 1662 01:42:56,385 --> 01:43:00,981 Have to do a whole lot better than that to get to me. 1663 01:43:01,057 --> 01:43:03,115 Whoever you are. 1664 01:43:03,224 --> 01:43:06,193 Don't worry about who I am, Joe. 1665 01:43:06,261 --> 01:43:08,491 You won't even remember me tomorrow. 1666 01:43:08,563 --> 01:43:10,758 But remember this: 1667 01:43:10,832 --> 01:43:14,700 Look at the real price before you close the deal. 1668 01:43:14,769 --> 01:43:18,705 - What's that supposed to mean? - You know what it means. 1669 01:43:18,773 --> 01:43:22,038 Listen to your heart. Do what it tells you. 1670 01:43:22,110 --> 01:43:24,908 You'll find your way. 1671 01:43:35,023 --> 01:43:39,824 Hark! I hear Joseph and Mary in the manger. 1672 01:43:42,964 --> 01:43:47,697 Hark! I hear Joseph and Mary in the manger. 1673 01:43:50,972 --> 01:43:54,533 Hark! I hear Joseph and Mary in the manger. 1674 01:43:54,609 --> 01:43:57,544 Where's Joseph and Mary? 1675 01:43:59,180 --> 01:44:01,114 Ohhh. 1676 01:44:12,394 --> 01:44:15,795 See the infant, meek and mild. 1677 01:44:15,864 --> 01:44:19,765 He is God's anointed child. 1678 01:44:19,833 --> 01:44:22,461 So celebrate this Christmas morn. 1679 01:44:22,536 --> 01:44:26,939 For on this day, His son is born! 1680 01:44:29,343 --> 01:44:31,903 Julia. 1681 01:44:35,883 --> 01:44:38,647 I wanted to see you to say good-bye. 1682 01:44:38,719 --> 01:44:42,655 No, no. I'll call the council and tell them that we still need you. 1683 01:44:42,723 --> 01:44:45,453 Well, this is over the council's head. 1684 01:44:45,526 --> 01:44:50,293 Way over their head. Besides, it's time. 1685 01:44:50,364 --> 01:44:52,332 How can it be time? 1686 01:44:52,399 --> 01:44:54,424 It just is. 1687 01:44:54,501 --> 01:44:57,197 It's funny, you know, I spent the last 30 years... 1688 01:44:57,271 --> 01:45:00,331 thinking I'd be happy if I could just get back to this place. 1689 01:45:00,407 --> 01:45:04,468 Here? The council must send you to some dead neighborhoods. 1690 01:45:04,545 --> 01:45:07,537 Well, dead is relative. 1691 01:45:07,614 --> 01:45:10,174 But now I know where I belong. 1692 01:45:10,250 --> 01:45:12,343 Is this because of me? 1693 01:45:12,419 --> 01:45:16,014 No. Mmm. 1694 01:45:18,258 --> 01:45:20,453 Well, maybe just a little bit. 1695 01:45:20,527 --> 01:45:23,121 You remember when you asked me what you do... 1696 01:45:23,197 --> 01:45:26,826 when the flame between two people goes out? 1697 01:45:26,900 --> 01:45:29,095 Yes. 1698 01:45:31,137 --> 01:45:34,800 The answer is: You don't let it. 1699 01:45:38,277 --> 01:45:41,804 Will we ever see you again? 1700 01:45:41,881 --> 01:45:44,679 I don't know. 1701 01:45:44,750 --> 01:45:46,775 Well, let's see. 1702 01:45:46,886 --> 01:45:49,650 No. Not again. 1703 01:46:03,236 --> 01:46:07,832 # Or maybe a fisherman 1704 01:46:07,907 --> 01:46:11,707 # Out on the sea # 1705 01:46:16,616 --> 01:46:19,551 - How can I thank you? - You already have. 1706 01:46:19,619 --> 01:46:22,918 - God bless you. - Thank you. 1707 01:46:22,989 --> 01:46:25,514 # Who would imagine 1708 01:46:25,591 --> 01:46:29,391 # A king 1709 01:46:29,462 --> 01:46:33,398 # It was so clear # 1710 01:46:33,466 --> 01:46:37,732 - Mrs. Biggs, here! - Jessica, you still have more songs to sing. 1711 01:46:37,803 --> 01:46:40,101 I'm wet. 1712 01:46:40,172 --> 01:46:43,903 Who would use Baby Wet Wet for Jesus? 1713 01:46:43,976 --> 01:46:46,876 Mrs... Biggs, our Virgin Mary bailed! 1714 01:46:46,945 --> 01:46:51,678 People are gonna know that's not in the Bible. Do something! 1715 01:46:54,319 --> 01:46:56,219 You better get out there. 1716 01:47:11,469 --> 01:47:16,236 # That the world would be different 1717 01:47:16,308 --> 01:47:19,903 # 'Cause you were alive 1718 01:47:19,978 --> 01:47:23,675 # That's when heaven stood still 1719 01:47:23,748 --> 01:47:28,685 # To proclaim 1720 01:47:28,753 --> 01:47:32,780 # One day an angel 1721 01:47:32,857 --> 01:47:37,157 # Said quietly 1722 01:47:37,228 --> 01:47:40,925 # That soon he would bring 1723 01:47:40,999 --> 01:47:45,459 # Something special to me 1724 01:47:45,537 --> 01:47:50,474 # And of all of the wonderful gifts 1725 01:47:50,542 --> 01:47:54,103 # He could bring 1726 01:47:54,179 --> 01:47:58,842 # Who would imagine 1727 01:47:58,916 --> 01:48:03,819 # Who could imagine 1728 01:48:03,887 --> 01:48:08,824 # Who would imagine 1729 01:48:09,283 --> 01:48:15,161 # A king # 1730 01:48:17,801 --> 01:48:21,828 Thank you. 1731 01:48:21,905 --> 01:48:25,306 Hurry up. Come on. 1732 01:48:25,409 --> 01:48:28,003 - Mommy, was I good? - Oh! The best donkey. 1733 01:48:28,078 --> 01:48:30,137 I'll do it. 1734 01:48:32,116 --> 01:48:34,380 Not bad, man. 1735 01:48:34,451 --> 01:48:37,147 Oh, yes! 1736 01:48:47,631 --> 01:48:50,327 "Christmas is supposed to be... 1737 01:48:50,434 --> 01:48:53,267 "the most joyous day of the year. 1738 01:48:53,337 --> 01:48:56,204 Amen! 1739 01:48:56,273 --> 01:48:59,401 But for St. Matthew's, today is... " 1740 01:49:06,583 --> 01:49:09,518 "For St. Matt's... 1741 01:49:09,586 --> 01:49:12,918 today is supposed... " 1742 01:49:26,502 --> 01:49:28,629 Beloved... 1743 01:49:28,705 --> 01:49:31,572 God never promised us a perfect life. 1744 01:49:31,641 --> 01:49:33,802 Amen! 1745 01:49:33,876 --> 01:49:36,276 He's saving that for the hereafter. 1746 01:49:36,345 --> 01:49:38,313 - Oh, no! - Amen! 1747 01:49:38,381 --> 01:49:42,750 While we're here on... on this Earth... 1748 01:49:42,819 --> 01:49:46,084 there's some things we just got to work for. 1749 01:49:46,155 --> 01:49:49,124 - Am I right about this? - Yeah! 1750 01:49:49,192 --> 01:49:51,456 - He's not following the script. - He's doing fine. 1751 01:49:51,527 --> 01:49:53,893 - It could be a job. - Uh-huh. 1752 01:49:53,996 --> 01:49:57,488 - It could be a church. - Amen! 1753 01:49:57,567 --> 01:50:01,059 - It could be a community. - Amen! 1754 01:50:01,137 --> 01:50:04,106 - Could be a marriage. - Amen! 1755 01:50:04,173 --> 01:50:06,801 But the good news is... is that He gave us... 1756 01:50:06,876 --> 01:50:10,812 two secret weapons to help us to succeed. 1757 01:50:10,880 --> 01:50:13,747 - Hope... - Hope! 1758 01:50:13,850 --> 01:50:16,148 - And love. - And love! 1759 01:50:16,219 --> 01:50:18,278 - Hope. - Hope. 1760 01:50:18,354 --> 01:50:22,484 That's all a prayer is. 1761 01:50:22,558 --> 01:50:25,958 - And love. - Love! 1762 01:50:26,027 --> 01:50:28,962 - Loving is giving... - Yeah! 1763 01:50:29,030 --> 01:50:31,157 - Pure and simple. - Amen! 1764 01:50:31,233 --> 01:50:35,329 But in love, there is also forgiveness. 1765 01:50:35,403 --> 01:50:38,201 And forgiveness... 1766 01:50:38,273 --> 01:50:40,298 belongs to everyone. 1767 01:50:40,375 --> 01:50:42,366 - It's a right. - Yeah! 1768 01:50:42,444 --> 01:50:45,174 - Like a right to breathe or eat. - Yeah! 1769 01:50:45,247 --> 01:50:48,307 Or even to fall in love. 1770 01:50:48,383 --> 01:50:51,250 Amen! 1771 01:50:55,056 --> 01:50:59,254 Sometimes we... we take love for granted. 1772 01:51:00,762 --> 01:51:04,493 Am I right about it? 1773 01:51:04,566 --> 01:51:07,626 Those who are nearest to us... 1774 01:51:07,702 --> 01:51:10,034 dearest to us... 1775 01:51:12,073 --> 01:51:15,565 those are the ones we forget to cherish. 1776 01:51:15,644 --> 01:51:18,238 But the miracle is... 1777 01:51:18,313 --> 01:51:21,339 when we love someone... 1778 01:51:21,416 --> 01:51:23,577 we are really loving God. 1779 01:51:25,654 --> 01:51:29,021 Look in wonder at those you love... 1780 01:51:29,090 --> 01:51:32,890 for they are the face of God. 1781 01:51:32,961 --> 01:51:35,361 - Hallelujah. - Hallelujah. 1782 01:51:35,430 --> 01:51:37,921 And when the path is dark... 1783 01:51:37,999 --> 01:51:40,523 - Amen. - And the road bends... 1784 01:51:40,601 --> 01:51:43,195 we will let the Lord show us the way. 1785 01:51:43,270 --> 01:51:47,673 - He will give us heart and make us whole. - Amen! 1786 01:51:47,741 --> 01:51:50,869 You see, I know... because He did me! 1787 01:51:50,945 --> 01:51:54,676 - Yeah! - You may ask me, "How?" 1788 01:51:54,748 --> 01:51:58,514 How? 1789 01:52:00,788 --> 01:52:03,723 You see, He's... 1790 01:52:06,126 --> 01:52:08,458 You see, He's got these angels... 1791 01:52:08,529 --> 01:52:12,795 - Yeah. - Waitin' on this long line... 1792 01:52:12,867 --> 01:52:16,860 for the chance to come down and help each and every one of us! 1793 01:52:16,937 --> 01:52:18,962 - And they do! - Yes! 1794 01:52:19,039 --> 01:52:21,906 So you see, beloved, today I am truly blessed. 1795 01:52:21,976 --> 01:52:24,240 - Blessed with hope, - Hope! 1796 01:52:24,311 --> 01:52:26,302 - Blessed with love... - Love! 1797 01:52:26,380 --> 01:52:29,941 And blessed with a belief that I can make a difference! 1798 01:52:30,017 --> 01:52:32,577 All of us can! 1799 01:52:32,653 --> 01:52:36,089 We can save this church! 1800 01:52:36,156 --> 01:52:38,215 - Yeah! - He's got a point. 1801 01:52:38,292 --> 01:52:41,591 - We will help our poor! - Oh, yes! 1802 01:52:41,662 --> 01:52:44,631 - We will help our young! - All right! 1803 01:52:44,698 --> 01:52:48,031 And our lonely and our needy! 1804 01:52:48,135 --> 01:52:51,935 So now let us begin again. Let us go forward. 1805 01:52:52,006 --> 01:52:54,940 - Forward in hope, forward in love... - Hope! Love! 1806 01:52:55,008 --> 01:52:58,910 And forward into the new days of our lives! 1807 01:52:58,978 --> 01:53:01,242 Put your hands together and praise God! 1808 01:53:01,314 --> 01:53:04,306 Whoo! 1809 01:53:05,518 --> 01:53:09,420 Praise Him! Hallelujah! 1810 01:53:16,696 --> 01:53:20,792 # I love the... 1811 01:53:20,867 --> 01:53:26,430 # The Lord 1812 01:53:26,506 --> 01:53:30,203 # He heard my 1813 01:53:30,276 --> 01:53:35,612 # Cry 1814 01:53:35,682 --> 01:53:39,448 # And pitied 1815 01:53:39,882 --> 01:53:45,784 # Every groan 1816 01:53:49,629 --> 01:53:52,962 # Long as I 1817 01:53:53,032 --> 01:53:58,026 # I live 1818 01:53:58,104 --> 01:54:02,507 # And troubles 1819 01:54:02,575 --> 01:54:07,137 # Rise 1820 01:54:07,213 --> 01:54:11,046 # I'll hasten 1821 01:54:11,503 --> 01:54:16,757 # To 1822 01:54:17,117 --> 01:54:19,854 # To 1823 01:54:19,889 --> 01:54:24,928 # His throne 1824 01:54:27,165 --> 01:54:31,659 # Oh, I love the Lord 1825 01:54:31,737 --> 01:54:35,833 - # I love the Lord - # I sure do 1826 01:54:35,907 --> 01:54:39,843 # Surely do love the Lord 1827 01:54:40,288 --> 01:54:45,456 - # He heard - # He heard my cry 1828 01:54:46,018 --> 01:54:48,612 # He heard my cry 1829 01:54:48,687 --> 01:54:54,387 - # And he pitied every groan Yes, He did - # And pitied 1830 01:54:54,459 --> 01:54:59,089 # Every groan # 1831 01:54:59,164 --> 01:55:01,894 I'm sorry. 1832 01:55:01,967 --> 01:55:06,199 # Every groan Long as I live 1833 01:55:06,271 --> 01:55:08,705 - # Long as - # Long as 1834 01:55:08,774 --> 01:55:12,904 - # I live # - Can I? Thank you. 1835 01:55:12,978 --> 01:55:15,913 # And troubles rise 1836 01:55:17,848 --> 01:55:23,144 - # And troubles rise - # Troubles rise 1837 01:55:25,317 --> 01:55:30,700 - # I'll hasten to, to, to - # I'll hasten to 1838 01:55:31,525 --> 01:55:35,098 # To, to 1839 01:55:35,166 --> 01:55:40,900 - # I'll hasten I'll hasten to His throne - # His throne 1840 01:55:40,971 --> 01:55:45,305 - # You know I can go, oh, Lord - # I'll hasten to 1841 01:55:45,376 --> 01:55:47,844 - # To His - # I'll hasten to 1842 01:55:47,912 --> 01:55:52,315 - # Throne # - # See, I'm gonna run Lord, You know I will# 1843 01:55:52,383 --> 01:55:54,977 - # I'll hasten - # I'll hasten 1844 01:55:55,052 --> 01:55:57,987 - # To His - # Hasten to His 1845 01:55:58,055 --> 01:56:03,459 # Throne # 1846 01:56:08,432 --> 01:56:11,026 Whoo! 1847 01:56:11,102 --> 01:56:13,195 Hallelujah! 1848 01:56:13,270 --> 01:56:16,933 - I love you, baby. - I love you too. 1849 01:56:17,007 --> 01:56:20,534 I love you, I love you, I love you, I love you. 1850 01:56:26,016 --> 01:56:28,780 - # Joy - # Joy to the world 1851 01:56:28,853 --> 01:56:31,378 - # Well, Lord, mmm - # Lord, Lord, Lord 1852 01:56:31,455 --> 01:56:33,946 - # Let Earth receive - # Let Earth 1853 01:56:34,024 --> 01:56:37,220 # Receive her king 1854 01:56:37,293 --> 01:56:40,592 # Let fields and flowers 1855 01:56:40,697 --> 01:56:42,961 # Rocks, hills and plains 1856 01:56:43,032 --> 01:56:46,058 - # Repeat the sounding joy - # Repeat the sounding joy 1857 01:56:46,136 --> 01:56:48,866 - # Repeat the sounding joy - # Go tell it 1858 01:56:48,938 --> 01:56:51,873 - # Go shout the new story - # Shout the new story 1859 01:56:51,941 --> 01:56:55,035 - # Go shout the new story - # The Savior is born 1860 01:56:55,111 --> 01:56:59,207 # Heaven, heaven, heaven Heaven and nature 1861 01:56:59,282 --> 01:57:03,218 - # Sing joy to the world - # Oh, sing it, joy Come on, sing it 1862 01:57:03,286 --> 01:57:06,619 - # Everybody sing, joy Sing it, joy - # Joy to the world 1863 01:57:06,723 --> 01:57:10,181 - # Joy to the world - # Everybody sing 1864 01:57:10,260 --> 01:57:13,388 - # Joy to the world - # Sing it, joy 1865 01:57:13,463 --> 01:57:16,330 - # Joy to the world - # Sing it, joy, joy, joy 1866 01:57:16,399 --> 01:57:19,232 - # Joy to the world Sing, joy to the world # - Get on up! 1867 01:57:19,302 --> 01:57:22,738 - # Everybody sing - # Joy to the world 1868 01:57:24,002 --> 01:57:26,571 - # Sing joy, sing joy, joy joy, joy to the world - # Joy to the world 1869 01:57:26,643 --> 01:57:30,079 - # Joy to the world - # Everybody sing Sing it, sing it 1870 01:57:30,146 --> 01:57:32,580 - # Sing joy - # Sing joy to the world 1871 01:57:32,649 --> 01:57:35,618 - # Sing joy, joy to the world - # Joy to the world # 1872 01:57:35,685 --> 01:57:38,779 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1873 01:57:38,855 --> 01:57:42,256 - Merry Christmas to you. - Merry Christmas. 1874 01:57:42,325 --> 01:57:45,226 - You were so good today. - Merry Christmas, Saul. Merry Christmas, Henry, Julia. 1875 01:57:46,252 --> 01:57:48,751 - You still going to be a member in the spring? - Member? 1876 01:57:49,072 --> 01:57:51,109 I'm planning on getting married in this church. 1877 01:57:51,144 --> 01:57:53,261 - To who? - Who do you think? 1878 01:57:53,335 --> 01:57:56,600 You're my little lamb dumpling. 1879 01:57:58,440 --> 01:58:01,568 - We're gonna have a daddy? - Did he say "lamb dumpling"? 1880 01:58:01,643 --> 01:58:04,237 I can't believe you said that to the pastor. 1881 01:58:04,313 --> 01:58:07,043 Oh, well, the pastor's gonna have to get himself a new secretary. 1882 01:58:07,115 --> 01:58:11,142 - I'm gonna have to pray on that. - Joe, Merry Christmas. 1883 01:58:11,220 --> 01:58:15,213 You belong here, Henry. Call me Monday. We'll work that mortgage thing out. 1884 01:58:15,290 --> 01:58:18,453 That's wonderful. 1885 01:58:18,527 --> 01:58:20,927 - Call me. - I will. 1886 01:58:20,996 --> 01:58:23,260 Henry, you did it! 1887 01:58:23,332 --> 01:58:25,596 No, honey, we did. 1888 01:58:25,667 --> 01:58:28,898 - Good sermon, Reverend. - Merry Christmas. 1889 01:58:28,971 --> 01:58:31,667 Merry Christmas. 1890 01:58:31,740 --> 01:58:34,470 - Who's that? - I don't know. Maybe he's new in the neighborhood. 1891 01:58:34,543 --> 01:58:37,808 Come on, boys! Let's go! 1892 01:58:37,879 --> 01:58:40,245 Hey, Merry Christmas, Dudley. 1893 01:58:40,315 --> 01:58:43,011 Merry Christmas to you, too, Jeremiah. 1894 01:58:43,085 --> 01:58:45,485 Lunch and presents. Come on, boys! 1895 01:58:45,554 --> 01:58:47,488 Jeremiah, give me your hand, honey. 1896 01:58:47,556 --> 01:58:49,524 Mom, did you get Dudley a present? 1897 01:58:49,591 --> 01:58:51,525 Jeremiah, who is Dudley, baby? 1898 01:58:51,593 --> 01:58:56,326 - Ma, you know Dudley. - Come on, boys, let's go get some soup. 1899 01:58:56,398 --> 01:59:00,596 That was a long time ago. At least a year. 1900 01:59:00,669 --> 01:59:03,398 Before Hakim came to live with us for good. 1901 01:59:03,504 --> 01:59:05,301 Wow! 1902 01:59:05,373 --> 01:59:08,001 And became my real brother. 1903 01:59:08,075 --> 01:59:10,009 It's beautiful! 1904 01:59:10,077 --> 01:59:12,170 You must've sat up with that all night, baby. 1905 01:59:12,246 --> 01:59:14,441 - Mama, you didn't. - With my back? 1906 01:59:14,515 --> 01:59:17,678 My parents still think I made Dudley up. 1907 01:59:17,752 --> 01:59:21,119 They say, "If he's so real, then where is he?" 1908 01:59:21,188 --> 01:59:24,555 But just like I told Daddy... 1909 01:59:24,625 --> 01:59:27,219 just because you can't see the air... 1910 01:59:27,295 --> 01:59:29,695 doesn't stop you from breathing. 1911 01:59:29,764 --> 01:59:32,324 And just 'cause you can't see God... 1912 01:59:32,400 --> 01:59:34,891 it don't stop you from believing. 1913 01:59:34,969 --> 01:59:37,529 Then Daddy smiled and said... 1914 01:59:37,605 --> 01:59:41,166 "Son, that's what we call faith. " 1915 01:59:41,242 --> 01:59:44,473 # Joy to the world 1916 01:59:44,545 --> 01:59:47,173 # Oh, Lord, Lord, Lord 1917 01:59:47,248 --> 01:59:49,239 - # Let Earth - # Let Earth 1918 01:59:49,317 --> 01:59:52,980 - # Receive - # Receive her king 1919 01:59:53,054 --> 01:59:56,023 # Let fields and flowers 1920 01:59:56,090 --> 01:59:58,650 # Rocks, hills and plains 1921 01:59:58,726 --> 02:00:01,718 - # Repeat the sounding joy - # Repeat the sounding joy 1922 02:00:01,796 --> 02:00:04,424 - # Repeat the sounding joy - # Go tell it 1923 02:00:04,498 --> 02:00:07,558 - # Go tell the new story - # Shout a new story 1924 02:00:07,902 --> 02:00:10,097 - # Go shout the new story - # The Savior is born 1925 02:00:10,171 --> 02:00:12,401 - # Heaven, heaven, heaven - # Heaven, heaven 1926 02:00:12,473 --> 02:00:16,408 - # Heaven and nature sing - # Joy to the world 1927 02:00:16,476 --> 02:00:19,070 # Sing, joy to the world 1928 02:00:19,145 --> 02:00:22,239 - # Everybody sing, yeah - # Joy to the world 1929 02:00:22,315 --> 02:00:24,749 - # Sing, joy to the world - # Sing, joy 1930 02:00:24,818 --> 02:00:28,219 - # Everybody sing, joy - # Joy to the world 1931 02:00:28,288 --> 02:00:30,984 - # Sing, joy to the world - # Sing, joy, everybody sing 1932 02:00:31,091 --> 02:00:33,582 - # Sing, joy to the world - # Sing it, joy 1933 02:00:33,660 --> 02:00:37,096 - # Sing joy, Joy to the world - # Joy to the world 1934 02:00:39,299 --> 02:00:42,928 # Step by step 1935 02:00:43,002 --> 02:00:47,029 # Bit by bit 1936 02:00:47,107 --> 02:00:51,100 # Stone by stone Yeah 1937 02:00:51,177 --> 02:00:55,546 # Brick by brick Oh, yeah 1938 02:00:55,615 --> 02:00:59,278 # Step by step 1939 02:00:59,352 --> 02:01:03,584 # Day by day 1940 02:01:03,656 --> 02:01:06,853 # Mile by mile 1941 02:01:10,463 --> 02:01:14,399 # And this old road is rough and ruined 1942 02:01:14,467 --> 02:01:18,403 # So many dangers along the way 1943 02:01:18,471 --> 02:01:22,567 # So many burdens might fall upon me 1944 02:01:22,642 --> 02:01:26,908 # So many troubles that I have to face 1945 02:01:26,980 --> 02:01:30,915 - # Oh, but I won't let my spirit fail me - # Won't let my spirit fail me 1946 02:01:30,983 --> 02:01:34,749 - # No, I won't let my spirit go - # I won't let my spirit go 1947 02:01:34,820 --> 02:01:37,653 - # Until I get to - # Until I get 1948 02:01:37,723 --> 02:01:40,487 - # My destination - # To my destination 1949 02:01:40,559 --> 02:01:42,686 # I'm gonna take it slow 1950 02:01:42,761 --> 02:01:45,127 # Because I'm making it last 1951 02:01:45,197 --> 02:01:49,327 - # Step by step - # You know I'm taking it 1952 02:01:49,401 --> 02:01:53,462 - # Bit by bit - # Bit by bit 1953 02:01:53,539 --> 02:01:56,872 # Stone by stone, yeah 1954 02:01:56,942 --> 02:01:59,035 # Brick by brick 1955 02:01:59,111 --> 02:02:01,875 # Brick by brick by brick by brick 1956 02:02:01,947 --> 02:02:05,678 - # Step by step - # Step by step 1957 02:02:05,751 --> 02:02:09,983 - # Day by day - # Day by day 1958 02:02:10,055 --> 02:02:13,821 - # Mile by mile - # Yeah 1959 02:02:13,892 --> 02:02:16,827 # Go your own way 1960 02:02:16,895 --> 02:02:19,955 # Say, baby, don't give up 1961 02:02:20,032 --> 02:02:24,696 - # You've got to hold on to what you've got# - # Bit by bit # 1962 02:02:24,770 --> 02:02:29,070 - # And baby, don't give up - # Stone by stone 1963 02:02:29,141 --> 02:02:32,577 - # You've got to keep on moving Don't stop - # Brick by brick 1964 02:02:32,644 --> 02:02:35,044 # Yeah, yeah 1965 02:02:35,113 --> 02:02:37,673 - # Step by step - # Step by step 1966 02:02:37,749 --> 02:02:40,081 - # I'm taking it - # Day by day 1967 02:02:40,152 --> 02:02:43,212 # Oh, I take it by day Yeah 1968 02:02:43,288 --> 02:02:47,348 - # Mile by mile - # Mile, ooh 1969 02:02:47,425 --> 02:02:52,328 - # Go your own way - # Go your own way 1970 02:02:55,766 --> 02:02:58,360 # Go your own way 1971 02:02:58,436 --> 02:03:01,530 # Can you 1972 02:03:01,606 --> 02:03:05,542 # Just keep holding on 1973 02:03:05,610 --> 02:03:08,170 # Step by step 1974 02:03:08,246 --> 02:03:10,180 # Bit by bit 1975 02:03:10,248 --> 02:03:12,182 # Stone by stone 1976 02:03:12,250 --> 02:03:14,218 # Brick by brick 1977 02:03:14,285 --> 02:03:16,219 # Step by step 1978 02:03:16,287 --> 02:03:18,517 # Take it day by day 1979 02:03:18,589 --> 02:03:20,853 # Mile by mile 1980 02:03:21,337 --> 02:03:26,737 # Then, go your own... your own way #