1 00:01:39,819 --> 00:01:41,480 Good morning. 2 00:01:42,188 --> 00:01:44,179 Oh, hello who likes to see you. 3 00:01:44,690 --> 00:01:45,679 Oh, look there is. 4 00:01:46,192 --> 00:01:47,056 Is she? 5 00:01:48,794 --> 00:01:50,091 Dude, if I would be nervous. 6 00:01:50,563 --> 00:01:53,361 His fabulous bag, she is so refined. 7 00:01:55,768 --> 00:01:56,632 Sorry, I arrived late. 8 00:01:57,136 --> 00:01:58,433 We had to go shopping. 9 00:01:58,938 --> 00:02:01,668 Go to right, I'm so tired. 10 00:02:02,241 --> 00:02:03,503 Go my friend. 11 00:02:03,943 --> 00:02:05,740 Lui Buton, never saw so well. 12 00:02:06,345 --> 00:02:09,337 Tell me if that Liston color is not real. 13 00:02:09,715 --> 00:02:10,739 I would say beautiful. 14 00:02:11,350 --> 00:02:13,284 I had to strive to have it. 15 00:02:14,486 --> 00:02:15,783 Sorry to make you wait. 16 00:02:16,488 --> 00:02:17,455 Okay. 17 00:02:17,489 --> 00:02:19,218 Fix what you can. 18 00:02:19,258 --> 00:02:21,692 But I need the list, because we will have a luncheon at 1. 19 00:02:21,727 --> 00:02:23,251 I'm sure it will be ready. 20 00:02:23,295 --> 00:02:25,729 I know darling, you also miss. 21 00:02:26,098 --> 00:02:27,929 Cuidala well, no scolding. 22 00:02:28,567 --> 00:02:29,363 Ok. 23 00:02:29,869 --> 00:02:31,666 I hope you give me a red bone. 24 00:02:31,704 --> 00:02:33,331 I want to do better today. 25 00:02:33,372 --> 00:02:35,431 It has an appointment, go. 26 00:02:35,474 --> 00:02:36,668 Nice pedigree. 27 00:02:36,709 --> 00:02:39,269 Please, this dog is pursuing cars. 28 00:02:39,311 --> 00:02:41,836 It's better than a doodle. 29 00:02:41,881 --> 00:02:43,746 I give it a week. 30 00:02:43,782 --> 00:02:45,647 Hey, talk to my leg. 31 00:02:45,684 --> 00:02:47,515 Good for you. 32 00:02:47,553 --> 00:02:49,418 It is not easy to deal with the newspapers. 33 00:02:50,189 --> 00:02:52,020 But it is when you can laugh. 34 00:02:52,057 --> 00:02:56,050 I would be happy with one. Arr�glenlo. 35 00:03:04,169 --> 00:03:04,965 Rogue. 36 00:03:13,345 --> 00:03:14,277 Ok, how about girls? 37 00:03:15,180 --> 00:03:16,169 What do you think of this? 38 00:03:16,215 --> 00:03:18,115 OH please do not go with your hair. 39 00:03:18,183 --> 00:03:19,548 This? 40 00:03:21,186 --> 00:03:22,813 That is, took me 2. Let's see. 41 00:03:22,855 --> 00:03:26,484 We will leave at least 2 day until you find something. 42 00:03:27,059 --> 00:03:28,458 If you get something. 43 00:03:29,161 --> 00:03:30,025 Perfect. 44 00:03:30,329 --> 00:03:31,762 Something of Armany. 45 00:03:31,797 --> 00:03:34,823 Oh, and he left. 46 00:03:34,867 --> 00:03:35,834 Sure. 47 00:03:35,868 --> 00:03:36,766 Small beauty. 48 00:03:36,802 --> 00:03:38,201 This? 49 00:03:38,237 --> 00:03:39,204 Is allergic to that. 50 00:03:39,238 --> 00:03:40,205 What do you think? 51 00:03:40,239 --> 00:03:42,400 I love that. 52 00:03:42,441 --> 00:03:43,408 Fabulous. 53 00:03:43,442 --> 00:03:46,240 Love, Love? 54 00:03:46,278 --> 00:03:48,746 Oh, I'll give you everything you want. 55 00:03:48,781 --> 00:03:50,214 Yes. 56 00:03:51,050 --> 00:03:52,540 No, no to you Patrick. 57 00:03:53,786 --> 00:03:55,686 Hi Jacky. 58 00:04:07,599 --> 00:04:09,567 I love this smell, in the morning. 59 00:04:11,403 --> 00:04:12,335 Beautiful. 60 00:04:12,705 --> 00:04:15,401 I loved the new design that did. 61 00:04:15,441 --> 00:04:16,567 Thank you. 62 00:04:16,608 --> 00:04:17,336 Your welcome. 63 00:04:17,343 --> 00:04:18,970 For everything. Seriously. 64 00:04:19,011 --> 00:04:20,603 For giving me the opportunity to be myself. 65 00:04:20,646 --> 00:04:22,477 Oh, Daddy Good job. 66 00:04:23,015 --> 00:04:24,004 Very symmetrical. 67 00:04:28,954 --> 00:04:29,682 Yes, yes. 68 00:04:29,688 --> 00:04:31,246 Well done Daddy. 69 00:04:33,826 --> 00:04:36,317 Go Daddy to rest, You did good friend. 70 00:04:46,505 --> 00:04:47,631 Hello beautiful. 71 00:04:49,041 --> 00:04:50,338 Blocking my sunshine. 72 00:04:52,711 --> 00:04:55,236 That the sun shines more. 73 00:04:55,280 --> 00:04:57,840 Why do not you my wife? 74 00:04:59,485 --> 00:05:00,850 What is that smell?. 75 00:05:00,886 --> 00:05:01,910 What? 76 00:05:02,621 --> 00:05:03,679 The sweat on my tail. 77 00:05:03,722 --> 00:05:05,656 Oh, the macho that I have for you. 78 00:05:05,691 --> 00:05:06,623 None. 79 00:05:06,658 --> 00:05:08,819 So ... should be the fertilizer. 80 00:05:08,861 --> 00:05:10,260 Rude. 81 00:05:10,295 --> 00:05:12,627 You're covered with that. 82 00:05:12,664 --> 00:05:13,756 Clear. 83 00:05:13,799 --> 00:05:16,393 I am a escabador. 84 00:05:19,371 --> 00:05:21,100 An appetizer my heart. 85 00:05:21,707 --> 00:05:22,901 I got it myself. 86 00:05:23,342 --> 00:05:24,366 Very sabrozo. 87 00:05:24,410 --> 00:05:26,901 This is very annoying. 88 00:05:27,746 --> 00:05:28,644 I am tempted. 89 00:05:30,416 --> 00:05:32,350 I leave here in case you change your mind. 90 00:05:32,384 --> 00:05:33,715 Sorry we have guests. 91 00:05:33,752 --> 00:05:35,276 Yes. Your guests. 92 00:05:36,822 --> 00:05:38,517 Do you want to go have a drink later? 93 00:05:38,557 --> 00:05:40,115 There is a good place for the garage. 94 00:05:40,159 --> 00:05:42,059 Okay, forget it. 95 00:05:43,395 --> 00:05:44,191 I am here. 96 00:05:44,496 --> 00:05:46,123 1 hour late as usual. 97 00:05:46,165 --> 00:05:47,154 Hello. 98 00:05:48,233 --> 00:05:49,131 How do you keep your job? 99 00:05:49,835 --> 00:05:52,201 Oh, sure you do not preserved. 100 00:05:52,237 --> 00:05:54,899 Where is it? Where is it? 101 00:05:54,940 --> 00:05:55,929 Go to find it. 102 00:05:56,008 --> 00:05:57,066 Come on, go get it. 103 00:05:57,876 --> 00:05:59,343 Am I Lassie? 104 00:05:59,945 --> 00:06:01,310 You are not very useful. 105 00:06:01,346 --> 00:06:02,973 Yes, I understand. 106 00:06:03,015 --> 00:06:07,008 It's just that I wanted to promote a new cosmetic. 107 00:06:07,119 --> 00:06:09,644 These are news wonderful. They are the best. 108 00:06:10,222 --> 00:06:11,018 Yes. 109 00:06:11,056 --> 00:06:12,853 Okay, great. Adios. 110 00:06:15,227 --> 00:06:16,057 Is everything all right? 111 00:06:17,496 --> 00:06:18,622 Oh, dear. 112 00:06:19,431 --> 00:06:20,398 I do not know how I will. 113 00:06:20,432 --> 00:06:22,161 Yo, I took a plane at 4 o'clock. 114 00:06:22,201 --> 00:06:23,429 And we were stuck. 115 00:06:23,469 --> 00:06:26,905 And the nanny of Chloe, was 3 weeks before your baby. 116 00:06:27,639 --> 00:06:28,503 You 're not going with Chloe. 117 00:06:28,540 --> 00:06:31,907 No, obviously he was on vacation. 118 00:06:31,944 --> 00:06:35,141 But this is a business trip. 119 00:06:35,180 --> 00:06:37,478 For the city, for 10 days. 120 00:06:37,516 --> 00:06:39,279 She is very sensitive. 121 00:06:40,385 --> 00:06:41,784 In addition comb his hair. 122 00:06:41,820 --> 00:06:43,151 Leave caregiver. 123 00:06:43,188 --> 00:06:44,155 Caregiver. 124 00:06:44,189 --> 00:06:45,588 No, no. 125 00:06:47,192 --> 00:06:49,092 Never leave in the the hands of a stranger. 126 00:06:49,128 --> 00:06:51,619 Never, not in a million years. 127 00:06:53,031 --> 00:06:54,623 But you are not a stranger. 128 00:06:56,435 --> 00:06:57,231 What? 129 00:06:57,636 --> 00:06:58,432 What? 130 00:06:59,905 --> 00:07:03,705 Here is the schedule of Cloe. 131 00:07:03,742 --> 00:07:04,834 Try to accomplish as much as possible. 132 00:07:04,877 --> 00:07:06,538 Oh, but you can skip Wednesday of this. 133 00:07:06,578 --> 00:07:08,011 Just please. 134 00:07:08,046 --> 00:07:10,480 I'm going to trust you. 135 00:07:10,516 --> 00:07:12,643 My greatest treasure. 136 00:07:13,852 --> 00:07:15,114 Cuidala well. 137 00:07:15,687 --> 00:07:16,483 I love you sweetheart. 138 00:07:17,356 --> 00:07:18,152 I love you so much. 139 00:07:20,926 --> 00:07:21,722 Adios. 140 00:07:21,994 --> 00:07:23,393 Fun both. 141 00:07:23,428 --> 00:07:24,952 Ok, goodbye. 142 00:07:28,133 --> 00:07:29,623 �Day games? 143 00:07:35,374 --> 00:07:36,363 Oh ... good luck. 144 00:07:56,528 --> 00:07:58,189 Do not worry Chloe. 145 00:07:58,630 --> 00:08:00,427 She will return soon that you know it. 146 00:08:00,465 --> 00:08:01,955 It is not that bad. 147 00:08:03,669 --> 00:08:04,465 You do not know anything. 148 00:08:05,571 --> 00:08:07,095 It's so cute in his little outfit. 149 00:08:07,172 --> 00:08:09,333 She is not the case, is a pig. 150 00:08:09,374 --> 00:08:11,535 Rachel spoke of chiuahua. 151 00:08:11,577 --> 00:08:13,135 Angela is not a chihuahua. 152 00:08:13,178 --> 00:08:17,171 She is a scrub, arrogant, and manipulative of chiuhahua 153 00:08:18,317 --> 00:08:19,147 Beverly Hills. 154 00:08:19,184 --> 00:08:22,085 She has no leadership, no can keep a job. 155 00:08:22,120 --> 00:08:23,109 Never arrive on time. 156 00:08:23,155 --> 00:08:25,589 I can not be late to all my appointments. 157 00:08:25,624 --> 00:08:27,023 You know how he began his schedule? 158 00:08:27,593 --> 00:08:30,994 With their massages, party birthday parties for dogs. 159 00:08:31,029 --> 00:08:32,929 Nonsense. 160 00:08:32,965 --> 00:08:34,125 And I have to change 4 times a day. 161 00:08:34,166 --> 00:08:35,030 Look at him. 162 00:08:35,067 --> 00:08:38,127 - She is so ... - She is so ... 163 00:08:38,170 --> 00:08:39,102 lrresponsable. 164 00:08:39,137 --> 00:08:40,570 Dispossession. 165 00:08:40,606 --> 00:08:42,301 I need refrezcarme. 166 00:08:42,341 --> 00:08:43,239 Good girl. 167 00:08:48,780 --> 00:08:49,576 Hi Mom. 168 00:08:51,016 --> 00:08:53,041 Who is that attractive chiuahua from there? 169 00:08:53,085 --> 00:08:57,078 Oh, the gardener. 170 00:09:00,259 --> 00:09:01,248 You're adorable. 171 00:09:01,293 --> 00:09:02,419 Than ever. 172 00:09:03,028 --> 00:09:03,824 Wow. 173 00:09:09,735 --> 00:09:10,565 Perhaps it is already gone. 174 00:09:10,602 --> 00:09:11,933 Sorry. 175 00:09:11,970 --> 00:09:13,369 I just ... 176 00:09:17,276 --> 00:09:19,005 Excuse me while defend your garden against 177 00:09:19,044 --> 00:09:19,874 The dangerous birds. 178 00:09:19,911 --> 00:09:20,843 Hey bird. 179 00:09:20,879 --> 00:09:23,006 That is a hot dog. 180 00:09:23,048 --> 00:09:25,016 Excuse me Miss. 181 00:09:25,083 --> 00:09:26,448 Good legs. 182 00:09:29,688 --> 00:09:30,677 Hey, sorry. 183 00:09:31,957 --> 00:09:32,753 Sorry. 184 00:09:34,059 --> 00:09:34,855 Gardener. 185 00:09:36,561 --> 00:09:39,724 Your dog is bad, very bad. 186 00:09:39,765 --> 00:09:41,027 Very dirty. 187 00:09:45,237 --> 00:09:49,230 Can you get your dog here? 188 00:09:53,612 --> 00:09:54,510 But my heart has to speak. 189 00:09:56,081 --> 00:09:57,446 Just want to say. 190 00:09:57,949 --> 00:10:01,942 If you know someone who lamba inside your ears. 191 00:10:02,120 --> 00:10:05,612 Oh, you take the most expensive. 192 00:10:05,657 --> 00:10:08,683 Or, share a moment in the sun. 193 00:10:09,628 --> 00:10:12,995 I will have the honor degree of to be with someone special. 194 00:10:13,031 --> 00:10:15,329 Keep your tongue. 195 00:10:17,436 --> 00:10:21,031 I do not think so Daddy. 196 00:10:22,207 --> 00:10:24,038 You mean not now. 197 00:10:24,710 --> 00:10:26,337 I mean, ever. 198 00:10:28,513 --> 00:10:29,309 I see. Clear. 199 00:10:29,915 --> 00:10:30,711 Well ... 200 00:10:39,424 --> 00:10:40,391 Duty calls. 201 00:10:40,859 --> 00:10:43,020 Please have a wonderful day. 202 00:10:52,170 --> 00:10:52,966 Thank you very much. 203 00:11:02,848 --> 00:11:03,678 Rachel, get up. 204 00:11:03,715 --> 00:11:07,651 I have to go to my pediquiur. And you have to do my waffles. 205 00:11:07,686 --> 00:11:08,778 Stand up. 206 00:11:23,168 --> 00:11:24,032 Say. 207 00:11:25,704 --> 00:11:26,500 Hello Angela. 208 00:11:29,808 --> 00:11:30,604 What? 209 00:11:32,677 --> 00:11:33,644 You're a genius. 210 00:11:33,678 --> 00:11:35,475 I can be ready in 30 minutes. 211 00:11:35,514 --> 00:11:36,344 Ok, goodbye. 212 00:11:38,550 --> 00:11:39,778 Pack your things Chloe. 213 00:11:39,818 --> 00:11:41,012 lremos travel. 214 00:11:41,753 --> 00:11:42,549 A trip? 215 00:11:42,888 --> 00:11:43,912 Oh, where are we going? 216 00:12:06,711 --> 00:12:08,303 I love this house. 217 00:12:10,949 --> 00:12:14,112 There are no more. 218 00:12:15,253 --> 00:12:16,049 Hello. 219 00:12:22,828 --> 00:12:23,795 I like this house. 220 00:12:25,230 --> 00:12:26,197 Live here. 221 00:12:26,665 --> 00:12:27,859 That's good. 222 00:12:27,899 --> 00:12:30,800 I'm beginning to think that Hunting season is here. 223 00:12:50,755 --> 00:12:51,779 Nena. 224 00:12:54,960 --> 00:12:55,756 Hello. 225 00:12:56,461 --> 00:12:57,485 Does anyone forget something? 226 00:12:58,096 --> 00:12:59,723 I am walking by myself. 227 00:13:05,504 --> 00:13:06,869 I die hungry. 228 00:13:06,905 --> 00:13:08,202 'll Take anything. 229 00:13:09,040 --> 00:13:11,270 Wait, are not supposed that would see the guy? 230 00:13:11,309 --> 00:13:12,173 Now. 231 00:13:12,210 --> 00:13:15,236 Wait a minute, I Remember the name of the club. 232 00:13:16,348 --> 00:13:17,975 You have ... 233 00:13:20,185 --> 00:13:20,981 Shut up. 234 00:13:22,354 --> 00:13:24,914 Guys, I'm going to go with Brian. 235 00:13:25,657 --> 00:13:26,919 It's so cute. 236 00:13:27,926 --> 00:13:30,918 Will be better than me is doing something good or reservations. 237 00:13:33,465 --> 00:13:34,261 Here you go. 238 00:13:35,600 --> 00:13:37,227 Are you kidding me no? 239 00:13:37,269 --> 00:13:41,262 This is good for 1 thing only. 240 00:13:45,076 --> 00:13:46,703 Try it yourself. 241 00:13:51,983 --> 00:13:53,211 Bad dog. 242 00:13:53,785 --> 00:13:55,082 Very bad dog. 243 00:13:56,054 --> 00:13:58,181 Rachel, what did you do? 244 00:13:59,090 --> 00:14:00,955 She is faking. 245 00:14:01,560 --> 00:14:02,117 No. 246 00:14:02,127 --> 00:14:03,492 TONTITA. 247 00:14:03,528 --> 00:14:04,586 She is so cute. 248 00:14:04,629 --> 00:14:05,721 We have to take it with us. 249 00:14:05,764 --> 00:14:07,527 Yes, levantame for good food. 250 00:14:07,566 --> 00:14:09,534 Do not take a dog for an appointment. 251 00:14:10,368 --> 00:14:11,232 Hey wait. 252 00:14:15,907 --> 00:14:16,999 Come back here. 253 00:14:20,111 --> 00:14:21,738 Solo, agr�gelo to the account. 254 00:14:26,484 --> 00:14:27,280 Hello. 255 00:14:37,462 --> 00:14:38,429 Rachel Want to dance? 256 00:14:38,463 --> 00:14:39,725 Dance. 257 00:14:50,141 --> 00:14:52,200 Ok, it's a bit strange. 258 00:14:53,044 --> 00:14:53,840 I will continue. 259 00:14:58,617 --> 00:15:00,346 You know, if it were not upset. 260 00:15:00,385 --> 00:15:01,511 That would be really fun. 261 00:15:04,222 --> 00:15:05,120 There you are. 262 00:15:05,690 --> 00:15:08,853 You are so annoying ... 263 00:15:11,062 --> 00:15:11,892 Hey b�jenme. 264 00:15:11,930 --> 00:15:12,828 Who are you? 265 00:15:18,169 --> 00:15:20,137 Rachel, help me. 266 00:15:20,171 --> 00:15:21,604 Someone please. 267 00:15:21,640 --> 00:15:23,301 I was abducted. 268 00:15:30,115 --> 00:15:30,843 Well ... 269 00:15:30,849 --> 00:15:31,781 Good night. 270 00:15:31,816 --> 00:15:32,714 Seriously. 271 00:15:35,120 --> 00:15:38,453 Chloe, salt. 272 00:15:42,527 --> 00:15:44,552 Chloe I'm not kidding, you seriously. 273 00:15:48,366 --> 00:15:50,163 Excuse not to have given ... 274 00:15:52,437 --> 00:15:54,564 Sea salt go fast. 275 00:15:59,511 --> 00:16:00,307 What happens? 276 00:16:02,681 --> 00:16:03,477 Chloe was lost. 277 00:16:11,690 --> 00:16:12,987 I do not know where he was. 278 00:16:13,024 --> 00:16:14,252 He does not always like to walk anywhere. 279 00:16:14,292 --> 00:16:15,316 Less run. 280 00:16:16,161 --> 00:16:16,991 Good. 281 00:16:19,597 --> 00:16:20,586 What? 282 00:16:24,536 --> 00:16:25,696 Pelas of dogs. 283 00:16:26,237 --> 00:16:28,102 They are criminals, always do this. 284 00:16:29,140 --> 00:16:30,164 How do you find them? 285 00:16:30,675 --> 00:16:31,664 I know something. 286 00:16:33,678 --> 00:16:34,838 Mexico City. 287 00:16:36,247 --> 00:16:38,238 There is not much we can do. 288 00:16:38,283 --> 00:16:40,012 You did everything you could. 289 00:16:40,919 --> 00:16:42,546 Why do not you wear your dress and accompany us? 290 00:16:44,289 --> 00:16:45,950 I will keep looking to Chloe. 291 00:16:46,725 --> 00:16:48,989 And if I can not find I'm going to Mexico City. 292 00:17:12,951 --> 00:17:14,441 Where am I? 293 00:17:14,486 --> 00:17:15,783 You are in dog fights. 294 00:17:16,454 --> 00:17:17,443 Dog fights. 295 00:17:19,924 --> 00:17:21,084 This is bad. 296 00:17:22,060 --> 00:17:24,187 I was born for purchases no fights. 297 00:17:24,229 --> 00:17:26,561 And unless I feel it breaking. 298 00:17:26,598 --> 00:17:27,929 Nice wine princess. 299 00:17:28,700 --> 00:17:31,134 Chloe's clothes is not pink wine. 300 00:17:32,804 --> 00:17:34,704 A chihuahua disappointed. 301 00:17:34,739 --> 00:17:37,230 You do not want to meddle with Miss thin. 302 00:17:37,275 --> 00:17:38,572 It's a gladiator. 303 00:17:38,610 --> 00:17:39,736 A gladiator?. 304 00:17:39,778 --> 00:17:42,076 You. He knows a fighter. 305 00:17:42,680 --> 00:17:44,045 Delgado is the best of the best. 306 00:17:44,082 --> 00:17:45,879 No girl listen to Rafa. 307 00:17:46,351 --> 00:17:49,115 The devil dominates the dog fights. 308 00:17:49,154 --> 00:17:53,147 That was before he fell that slender back. 309 00:17:58,997 --> 00:18:00,294 What is he saying? 310 00:18:00,331 --> 00:18:03,198 That dog always prays before a fight. 311 00:18:03,234 --> 00:18:05,099 Did not speak Spanish? 312 00:18:05,804 --> 00:18:08,272 My name is Chloe, no girl. 313 00:18:08,306 --> 00:18:10,297 And why would speak Spanish? 314 00:18:10,341 --> 00:18:12,366 Hey, you're a chihuahua friend. 315 00:18:12,410 --> 00:18:14,378 Hello, I'm Beverly Hllls. 316 00:18:14,412 --> 00:18:17,438 Did you know that is the capital of shopping in the world 317 00:18:17,482 --> 00:18:19,950 California is a gringo. 318 00:18:19,984 --> 00:18:22,077 That's right, and the only why I'm here. 319 00:18:22,120 --> 00:18:23,417 It's because I stole. 320 00:18:23,454 --> 00:18:25,115 Do you think I am a volunteer for this? 321 00:18:25,156 --> 00:18:26,919 But I am a pacifist. 322 00:18:26,958 --> 00:18:27,982 �Pacifica? 323 00:18:28,026 --> 00:18:30,620 No, pacifist. 324 00:18:30,662 --> 00:18:32,926 I believe in the fun. 325 00:18:32,964 --> 00:18:36,957 If you're worried about something, you stop, if you stop, do not fight you. 326 00:18:38,670 --> 00:18:40,638 So I guess that does not There is nothing to worry about. 327 00:18:40,672 --> 00:18:43,903 That's a relief. 328 00:18:43,942 --> 00:18:45,432 How nice that you feel better. 329 00:18:45,476 --> 00:18:47,171 Now you can stay a little quiet. 330 00:18:48,413 --> 00:18:51,177 I can not wait until that fight and wait for Rachel to come. 331 00:19:03,328 --> 00:19:05,592 My senses are old. 332 00:19:08,600 --> 00:19:11,068 Where is it? Where is my Chloe? 333 00:19:16,207 --> 00:19:17,003 What's happening? 334 00:19:18,543 --> 00:19:19,339 Hello. 335 00:19:22,080 --> 00:19:25,572 I am a friend of Rachel. 336 00:19:27,285 --> 00:19:28,149 Are you the guardian? 337 00:19:28,653 --> 00:19:29,620 I am Sam. 338 00:19:29,654 --> 00:19:31,679 Your garden is very nice. 339 00:19:32,657 --> 00:19:35,524 And when you have an house, you call yourself ... 340 00:19:35,560 --> 00:19:37,027 Thank you very much. 341 00:19:38,396 --> 00:19:39,829 Where's Rachel? 342 00:19:39,864 --> 00:19:41,661 Forget about it buddy, Where's Chloe? 343 00:19:43,434 --> 00:19:45,402 What are you hiding? 344 00:19:47,505 --> 00:19:49,370 Chloe is lost through there and Rachel are looking for. 345 00:19:49,407 --> 00:19:51,466 The love of my life is out problems. 346 00:19:51,509 --> 00:19:53,841 Want to send this to the city of Mexico. 347 00:19:53,878 --> 00:19:55,209 If. 348 00:20:26,444 --> 00:20:28,844 It was about time. I want recommendations. 349 00:20:30,281 --> 00:20:31,839 And now the challenger. 350 00:20:32,350 --> 00:20:36,343 It weighs as 6 pounds, I huahua to Chichi. 351 00:20:45,296 --> 00:20:46,092 Thank you. 352 00:20:47,365 --> 00:20:48,195 Thank you. 353 00:20:48,933 --> 00:20:49,991 They are very kind. 354 00:20:51,970 --> 00:20:54,837 This is very nice looks like a parade. 355 00:20:56,040 --> 00:20:59,942 Sorry, you had not seen. 356 00:21:01,546 --> 00:21:03,810 They call me Diablo. 357 00:21:04,882 --> 00:21:06,474 Well, it's nice to meet you. 358 00:21:06,517 --> 00:21:08,382 Sure I'm in the wrong place. 359 00:21:08,419 --> 00:21:11,980 Maybe I can talk to the counselor or someone. 360 00:21:12,023 --> 00:21:13,183 Stop talking. 361 00:21:14,192 --> 00:21:17,821 You know, I know a dentist in Beverly Hills who can do something 362 00:21:17,895 --> 00:21:18,793 In this regard. 363 00:21:18,830 --> 00:21:19,762 What? 364 00:21:19,797 --> 00:21:21,526 Only I do not want you drop a tooth in your work. 365 00:21:21,566 --> 00:21:24,592 No, tell me anything. 366 00:21:25,336 --> 00:21:26,598 Hey quiet friend. 367 00:21:31,409 --> 00:21:33,343 It sounds as if it were to come. 368 00:21:33,378 --> 00:21:34,640 The door. 369 00:21:34,679 --> 00:21:36,647 It should not be much. 370 00:21:36,681 --> 00:21:38,615 Rage, rage. 371 00:21:39,350 --> 00:21:40,214 She was going. 372 00:21:40,251 --> 00:21:41,309 Poor thing. 373 00:21:43,921 --> 00:21:45,047 Ok, that's all. 374 00:21:48,026 --> 00:21:48,924 What are you doing? 375 00:21:50,828 --> 00:21:52,090 Wait. 376 00:21:52,997 --> 00:21:53,725 What are you doing? 377 00:21:53,731 --> 00:21:55,631 Hey brother, give me the conbinaci�n. 378 00:21:55,666 --> 00:21:57,463 We will not let Delgado. 379 00:21:57,502 --> 00:21:59,060 Return. 380 00:21:59,103 --> 00:22:01,298 This is very inappropriate. 381 00:22:01,339 --> 00:22:03,864 Hey, that's an Cashman. 382 00:22:09,180 --> 00:22:09,976 Adios. 383 00:22:14,352 --> 00:22:15,148 D�jame. 384 00:22:20,291 --> 00:22:22,555 I know it is deficil leave, but I gotta go now. 385 00:22:23,728 --> 00:22:25,628 The show is all for you girl. 386 00:22:33,371 --> 00:22:33,803 Not this time Diablo. 387 00:22:33,805 --> 00:22:34,601 Move, move. 388 00:22:35,573 --> 00:22:37,097 Delgado will find you. 389 00:22:41,312 --> 00:22:42,176 Wait for me. 390 00:22:55,093 --> 00:22:56,617 I love this chihuahua. 391 00:23:07,038 --> 00:23:07,970 lngl�s please. 392 00:23:15,580 --> 00:23:16,376 Over here, over here. 393 00:23:23,788 --> 00:23:24,584 My botita. 394 00:23:24,989 --> 00:23:25,785 Your what? 395 00:23:26,057 --> 00:23:26,785 My botita. 396 00:23:26,791 --> 00:23:27,780 Forget about it. 397 00:23:28,960 --> 00:23:30,689 That tell your mother, sir. 398 00:23:36,601 --> 00:23:42,005 Come on. 399 00:23:44,909 --> 00:23:46,342 Hey Get off me. 400 00:23:46,377 --> 00:23:47,639 Do not understand. 401 00:23:47,678 --> 00:23:48,667 I got it. 402 00:23:50,848 --> 00:23:52,179 I hope you help me otherwise. 403 00:23:55,186 --> 00:23:56,915 I'm sure there are many more. 404 00:24:00,224 --> 00:24:01,020 Why? 405 00:24:07,265 --> 00:24:08,596 She llevava something. 406 00:24:09,200 --> 00:24:10,929 Diamonds in his neck. 407 00:24:11,369 --> 00:24:12,165 What? 408 00:24:12,570 --> 00:24:13,366 Care. 409 00:24:17,975 --> 00:24:20,136 What is this? 410 00:24:20,178 --> 00:24:21,907 Day of the Dead. 411 00:24:23,581 --> 00:24:27,574 It's so beautiful. 412 00:24:28,519 --> 00:24:30,544 It is what humans do to honor their ancestors. 413 00:24:31,722 --> 00:24:34,282 Keep them alive in their hearts. 414 00:24:36,194 --> 00:24:38,128 To remember who they are. 415 00:24:38,162 --> 00:24:39,595 From which they come. 416 00:24:41,465 --> 00:24:42,397 You're my dog. 417 00:24:42,433 --> 00:24:43,991 Thanks brother. 418 00:24:47,104 --> 00:24:47,900 I see you, kid. 419 00:24:49,507 --> 00:24:50,303 Wait. 420 00:24:56,581 --> 00:24:57,377 See you. 421 00:24:57,882 --> 00:24:59,179 Wait, that's all. 422 00:24:59,217 --> 00:25:01,378 It is rule number 1 princess of the street. 423 00:25:01,452 --> 00:25:03,283 Each dog goes solo. 424 00:25:03,321 --> 00:25:04,982 Now, Get lost. 425 00:25:05,022 --> 00:25:07,889 My name is not a princess is Chloe. 426 00:25:09,460 --> 00:25:10,893 And I'm lost. 427 00:25:12,263 --> 00:25:13,525 I want you to find me. 428 00:25:17,768 --> 00:25:19,599 Look princess, I mean ... 429 00:25:19,637 --> 00:25:21,002 Look kid. 430 00:25:21,038 --> 00:25:22,972 I have my own problems. 431 00:25:23,007 --> 00:25:24,838 I can not go back to fighting. 432 00:25:24,875 --> 00:25:26,433 I have to leave the city. 433 00:25:26,477 --> 00:25:28,775 How far is Beverly Hills? 434 00:25:28,813 --> 00:25:29,643 Very far. 435 00:25:29,680 --> 00:25:30,704 Come on. 436 00:25:30,748 --> 00:25:32,943 If you can find out the way back. 437 00:25:32,984 --> 00:25:34,747 You can live in soon in the state. 438 00:25:34,785 --> 00:25:37,515 Where ever you do not noticed I am a little big for that. 439 00:25:37,555 --> 00:25:39,955 But you have the perfect size for a dog guardian. 440 00:25:39,991 --> 00:25:43,984 Of course, because Daddy, the fled. 441 00:25:44,161 --> 00:25:46,755 Did you have a watchdog under the name Papi? 442 00:25:49,033 --> 00:25:50,466 What I say. 443 00:25:50,501 --> 00:25:51,468 So what will you do? 444 00:25:51,502 --> 00:25:53,595 Do not follow with questions before I change my thinking. 445 00:25:53,638 --> 00:25:56,903 I do not know the name but believe it is not a hotel. 446 00:25:57,775 --> 00:25:58,571 The Carfei. 447 00:25:59,210 --> 00:26:00,108 There is one here. 448 00:26:00,144 --> 00:26:01,441 Did you know? 449 00:26:01,479 --> 00:26:02,571 They should. 450 00:26:02,613 --> 00:26:03,944 We stayed. 451 00:26:03,981 --> 00:26:06,074 We have a golden card. 452 00:26:06,117 --> 00:26:07,641 Why me? 453 00:26:07,685 --> 00:26:09,016 Of all the dogs in Mexico. 454 00:26:09,053 --> 00:26:10,247 Why me? 455 00:26:10,288 --> 00:26:12,415 A Chihuahua with boots. 456 00:26:12,456 --> 00:26:13,946 It will be fun, and you'll see. 457 00:26:16,093 --> 00:26:17,651 Here is the GPS. 458 00:26:20,164 --> 00:26:20,960 Lit. 459 00:26:22,366 --> 00:26:24,834 Diablo, go to the ride that chiuahua. 460 00:26:25,536 --> 00:26:26,696 Go, go. 461 00:26:48,826 --> 00:26:49,952 Wait a second. 462 00:26:51,829 --> 00:26:54,229 What's that sound? 463 00:26:54,265 --> 00:26:58,258 M�jate. 464 00:26:58,736 --> 00:27:00,727 Why did you do that? 465 00:27:00,771 --> 00:27:02,932 The devil is your flavor. 466 00:27:03,007 --> 00:27:06,966 Sure, it is chanel number 5. 467 00:27:07,011 --> 00:27:07,841 Congratulations. 468 00:27:07,878 --> 00:27:11,075 Now I lost another boot and it stinks. 469 00:27:11,115 --> 00:27:11,945 I do not smell anything. 470 00:27:11,982 --> 00:27:13,006 Are you kidding? 471 00:27:13,050 --> 00:27:14,381 I smell like a wet dog. 472 00:27:14,418 --> 00:27:16,283 You are a wet dog. 473 00:27:20,324 --> 00:27:21,723 Look at Miss. 474 00:27:22,960 --> 00:27:23,790 Ash. 475 00:27:25,363 --> 00:27:26,159 Sorry. 476 00:27:27,264 --> 00:27:29,459 We are trying to stop the fighting. 477 00:27:30,735 --> 00:27:34,671 And we do not have time to look for Each dog lost in Mexico. 478 00:27:35,506 --> 00:27:37,371 This is not just any dog. 479 00:27:37,408 --> 00:27:38,773 This is my dog vip. 480 00:27:38,809 --> 00:27:40,777 Which means they try everything. 481 00:27:42,747 --> 00:27:43,611 Let me tell you something. 482 00:27:44,882 --> 00:27:46,076 Go back to your hotel. 483 00:27:46,117 --> 00:27:49,951 I'm going to hang a picture of me said. 484 00:27:49,987 --> 00:27:51,978 And I see I can do. 485 00:27:54,024 --> 00:27:54,615 Thank you. 486 00:27:54,658 --> 00:27:57,957 Your welcome. 487 00:28:00,965 --> 00:28:01,761 Hello. 488 00:28:04,802 --> 00:28:06,599 Yes, this is fantastic. 489 00:28:06,637 --> 00:28:08,400 You know it was you called, and was concerned that 490 00:28:08,472 --> 00:28:10,440 No one was there. 491 00:28:11,242 --> 00:28:12,402 Yes, we left. 492 00:28:12,443 --> 00:28:14,138 For Mexicans. 493 00:28:14,945 --> 00:28:16,640 Can I talk to her for a second? 494 00:28:16,680 --> 00:28:19,148 Let me put it to the phone. 495 00:28:25,222 --> 00:28:26,314 How is my little baby? 496 00:28:30,561 --> 00:28:32,461 I miss you, miss you. 497 00:28:44,041 --> 00:28:44,837 Ok. 498 00:28:46,177 --> 00:28:47,610 Here is your highness. 499 00:28:47,645 --> 00:28:48,873 The hotel. 500 00:28:49,747 --> 00:28:51,237 I already feel like home. 501 00:28:54,185 --> 00:28:58,178 Delgado thank you, thank you, thank you. 502 00:28:58,956 --> 00:28:59,786 Do not worry. 503 00:28:59,824 --> 00:29:00,756 Adios. 504 00:29:00,791 --> 00:29:02,656 Maybe you should wait out here. 505 00:29:03,594 --> 00:29:04,253 Whatever. 506 00:29:04,261 --> 00:29:06,092 I do not want badly interpreted. 507 00:29:06,130 --> 00:29:10,123 But individuals can be a little by dogs that leave to enter. 508 00:29:10,201 --> 00:29:11,498 Okay. 509 00:29:11,535 --> 00:29:12,866 I'll stay here. 510 00:29:12,903 --> 00:29:15,770 Eat good food at a time. 511 00:29:18,976 --> 00:29:19,943 Thank you. 512 00:29:25,783 --> 00:29:26,442 Sorry. 513 00:29:26,450 --> 00:29:29,146 It would be kind enough to get my card. 514 00:29:29,186 --> 00:29:31,620 You'll find my name in the rear. 515 00:29:37,127 --> 00:29:38,321 Hello? 516 00:29:39,763 --> 00:29:43,290 Her out of here! 517 00:29:44,702 --> 00:29:45,566 What? 518 00:29:45,603 --> 00:29:49,596 E always been to the veterinarian for years 519 00:29:49,740 --> 00:29:52,140 Dares not! 520 00:29:54,211 --> 00:29:57,612 This sorry - a big mistake 521 00:29:57,648 --> 00:29:58,979 lnmenso 522 00:29:59,016 --> 00:30:01,416 What? 523 00:30:03,654 --> 00:30:05,554 Oh no 524 00:30:05,589 --> 00:30:09,582 I'm ... dirty 525 00:30:12,429 --> 00:30:14,590 Let us see that there are 526 00:30:36,687 --> 00:30:38,211 Figures 527 00:30:39,657 --> 00:30:41,386 What was going to wait?. 528 00:30:41,425 --> 00:30:43,825 If you are a princess 529 00:30:52,836 --> 00:30:56,829 It was so humiliating not believe 530 00:31:00,644 --> 00:31:02,111 Relief? 531 00:31:07,151 --> 00:31:08,846 Relief? 532 00:32:20,090 --> 00:32:23,082 I'm here to apologize see the detective ramirez 533 00:32:25,396 --> 00:32:28,763 On this basis someone miss 534 00:32:28,799 --> 00:32:30,198 Five minutes please 535 00:32:40,844 --> 00:32:44,007 Do not look now, Hanna montana to 1 o'clock 536 00:32:45,349 --> 00:32:47,044 What are you doing here? 537 00:32:47,084 --> 00:32:50,417 I mean what are you doing here? 538 00:32:50,454 --> 00:32:53,150 It is not obvious? To find a clue 539 00:32:53,190 --> 00:32:55,249 Angela your friend told me everything 540 00:32:55,592 --> 00:32:56,684 When you come back speaking good English? 541 00:32:56,727 --> 00:32:58,957 Not only did it to cover it 542 00:32:59,563 --> 00:33:02,123 So let me go alone and make me see how silly? 543 00:33:02,166 --> 00:33:04,396 It needs no help for it 544 00:33:04,435 --> 00:33:06,562 What makes you believe that I need Now aid of a gardener? 545 00:33:07,938 --> 00:33:09,371 Oh no, she does not 546 00:33:09,406 --> 00:33:13,274 Not that I have a problem with that word but 547 00:33:13,310 --> 00:33:15,210 Actually I am a landscaper 548 00:33:15,245 --> 00:33:17,475 And I'm not here for you 549 00:33:17,514 --> 00:33:20,483 I'm here for her viv is like a family to me 550 00:33:25,489 --> 00:33:29,482 I sent an email with the description the dog to all of our stations 551 00:33:30,160 --> 00:33:33,687 Who described it? De-nothing 552 00:33:36,066 --> 00:33:39,558 You see such a picture would be of more help 553 00:33:41,438 --> 00:33:43,929 And what will we do now? 554 00:33:43,974 --> 00:33:44,963 Us? 555 00:33:45,008 --> 00:33:45,599 Nothing 556 00:33:45,609 --> 00:33:48,009 You go back to your hotel and waiting 557 00:33:48,045 --> 00:33:49,444 Please 558 00:33:52,116 --> 00:33:54,812 Okay there is nothing -What you can do? 559 00:33:54,852 --> 00:33:57,320 Must be able 560 00:33:57,354 --> 00:34:00,448 We can start looking for pasting photos 561 00:34:00,491 --> 00:34:02,152 I need your dog 562 00:34:02,860 --> 00:34:04,225 I'm with her friend 563 00:34:04,261 --> 00:34:05,853 Clue is in trouble 564 00:34:07,297 --> 00:34:09,731 Boby-fool Come, let us begin 565 00:34:09,767 --> 00:34:11,359 Boby where are you going? 566 00:34:24,281 --> 00:34:26,374 I can not believe that JamaiHeteiland this will be lost 567 00:34:26,416 --> 00:34:28,850 Smile 568 00:34:28,919 --> 00:34:32,116 Thank you - It will be on the cover of the magazine 569 00:34:34,324 --> 00:34:37,293 This house is unbelievable 570 00:34:41,198 --> 00:34:42,460 That scuger 571 00:34:42,499 --> 00:34:46,492 Come here FIESTERA-No. Really no need 572 00:34:48,138 --> 00:34:49,833 Thank you 573 00:34:51,308 --> 00:34:54,471 JamaiHeteiland not believe they are not in trouble? 574 00:34:54,511 --> 00:34:58,413 Oh please bet that this in your favorite place 575 00:34:58,448 --> 00:35:02,441 I know this seated and secure waiting for a hunki fuski 576 00:35:12,930 --> 00:35:14,420 Thank you 577 00:35:15,299 --> 00:35:17,494 I must be hungry 578 00:35:17,534 --> 00:35:19,661 That is our churro 579 00:35:19,703 --> 00:35:23,139 Our churro-sorry but ... 580 00:35:23,173 --> 00:35:24,697 I saw it first 581 00:35:24,741 --> 00:35:27,369 Better be careful boys 582 00:35:27,411 --> 00:35:31,074 Such as CHIHUAHUAS Luce warriors 583 00:35:31,114 --> 00:35:35,050 Now look, and lost Suter of my favorite skin 584 00:35:35,319 --> 00:35:39,278 And had to sleep in a box and still there 585 00:35:39,323 --> 00:35:42,417 So do not push me! 586 00:35:42,459 --> 00:35:45,826 Okay 587 00:35:45,863 --> 00:35:47,763 It's what I thought 588 00:35:48,899 --> 00:35:51,299 It's time to read the paper 589 00:35:51,335 --> 00:35:53,929 A dog is kidnapped 590 00:35:53,971 --> 00:35:55,233 Come pink 591 00:35:55,906 --> 00:35:59,137 Do not be hero 592 00:35:59,176 --> 00:36:01,167 I can smell 593 00:36:25,569 --> 00:36:26,501 Move Hurry up 594 00:36:26,536 --> 00:36:30,063 Above, the roof-I got scared 595 00:36:30,107 --> 00:36:31,574 Come Hurry up 596 00:36:31,608 --> 00:36:32,973 Here 597 00:36:33,777 --> 00:36:35,745 Here no 598 00:36:35,779 --> 00:36:39,271 Where are we going? 599 00:36:40,083 --> 00:36:41,243 Oh not a trap 600 00:36:41,285 --> 00:36:43,753 And that? I am thinking 601 00:36:54,998 --> 00:36:57,694 Why do I want? 602 00:36:57,734 --> 00:37:00,259 Had already bitten once 603 00:37:00,304 --> 00:37:03,273 I love you let me leave 604 00:37:03,307 --> 00:37:05,298 I saw you in the newspaper 605 00:37:05,342 --> 00:37:08,800 The most was that close to estube 606 00:37:17,554 --> 00:37:18,350 Vamonos 607 00:37:20,924 --> 00:37:22,721 Where are we going now? 608 00:37:22,759 --> 00:37:25,922 There must be someone 609 00:37:25,963 --> 00:37:27,624 It's the only way out?. 610 00:37:36,340 --> 00:37:38,433 Delgado? -What? 611 00:37:38,475 --> 00:37:41,205 Why do I pursue this? 612 00:37:41,244 --> 00:37:43,235 Vasquez should have sent 613 00:37:43,714 --> 00:37:45,807 Vasquez, who is? 614 00:37:45,849 --> 00:37:49,410 They do whatever for money 615 00:37:49,453 --> 00:37:51,614 Plic�a to the state for years after 616 00:37:51,655 --> 00:37:53,418 But always escapes 617 00:37:53,457 --> 00:37:55,186 How to know all that? 618 00:37:55,759 --> 00:37:58,284 You were a criminal or something? 619 00:37:58,328 --> 00:37:59,920 Or something 620 00:38:00,664 --> 00:38:01,824 Sleep something 621 00:38:01,865 --> 00:38:04,732 It's a great journey and Tomorrow is a big day 622 00:38:04,768 --> 00:38:07,737 What to say when he said he wanted trying to make the hero? 623 00:38:13,143 --> 00:38:14,974 No matter 624 00:38:26,056 --> 00:38:27,387 It is the shoe JamaiHeteiland 625 00:38:32,496 --> 00:38:34,054 What is it? 626 00:38:34,664 --> 00:38:35,722 The shoe JamaiHeteiland 627 00:38:35,799 --> 00:38:38,097 Good job! -You must be here 628 00:38:38,135 --> 00:38:39,727 I can feel 629 00:38:39,770 --> 00:38:41,328 Wait for me! 630 00:38:45,008 --> 00:38:48,637 He says he saw a chihuhua 631 00:38:48,678 --> 00:38:50,509 Estubo here 632 00:38:50,547 --> 00:38:54,540 Having my JamaiHeteiland? 633 00:38:55,218 --> 00:38:57,778 I'm going to kick some tails 634 00:38:57,854 --> 00:38:59,048 Style boby 635 00:39:00,891 --> 00:39:04,054 If you? -Anyone else looking for that dog 636 00:39:05,729 --> 00:39:08,527 There are a lot of money in this chihuahua 637 00:39:08,565 --> 00:39:09,862 Understand? 638 00:39:09,900 --> 00:39:12,095 Can not find it before we did 639 00:39:12,135 --> 00:39:13,625 Well 640 00:39:19,276 --> 00:39:20,937 Come on baby, come 641 00:39:21,678 --> 00:39:23,771 Come 642 00:39:38,261 --> 00:39:40,559 Ok, here is where we go out 643 00:39:40,597 --> 00:39:42,224 Stretch and go 644 00:39:48,038 --> 00:39:50,336 And what is your plan? This is the deal - 645 00:39:50,907 --> 00:39:54,900 You have to wait to return 646 00:39:55,345 --> 00:39:57,108 But where are you going? 647 00:39:57,714 --> 00:39:59,204 Delgado? 648 00:39:59,816 --> 00:40:02,751 These strange know? 649 00:40:05,856 --> 00:40:09,257 I guess this is my source of water 650 00:40:24,374 --> 00:40:26,171 That is better 651 00:40:29,079 --> 00:40:31,513 Alli remember this plan, no? 652 00:40:31,548 --> 00:40:33,846 Do not you have to eat seriously, no? 653 00:40:33,884 --> 00:40:35,476 Just swallow my legs 654 00:40:35,519 --> 00:40:36,816 Ok here we go 655 00:40:36,853 --> 00:40:38,718 Come on, you have to 656 00:40:39,422 --> 00:40:40,980 That frightens 657 00:40:43,760 --> 00:40:44,749 Help me! 658 00:40:44,794 --> 00:40:47,262 Someone Help! 659 00:40:50,033 --> 00:40:52,831 Alli is someone help me! 660 00:40:52,869 --> 00:40:54,894 This only saw him on animal planet 661 00:40:54,938 --> 00:40:56,405 What are you doing? 662 00:40:56,439 --> 00:40:58,737 Help me! 663 00:40:58,775 --> 00:41:01,471 Let him! 664 00:41:01,511 --> 00:41:03,206 Do not you EFSA Commas rat 665 00:41:07,751 --> 00:41:08,775 Are you okay? 666 00:41:08,818 --> 00:41:10,217 Hello? 667 00:41:14,424 --> 00:41:16,051 You are an angel? 668 00:41:16,626 --> 00:41:17,786 I'm dead? 669 00:41:17,827 --> 00:41:20,387 No, and I am not an angel 670 00:41:21,064 --> 00:41:23,658 Rescataste me as a hero 671 00:41:23,700 --> 00:41:27,329 This is my true color 672 00:41:27,370 --> 00:41:29,531 I am in heaven? 673 00:41:29,573 --> 00:41:32,406 Something that's bebverly hills 674 00:41:32,442 --> 00:41:36,435 Ah bebverly hills These little far from home 675 00:41:37,581 --> 00:41:39,913 That look you can attend 676 00:41:39,950 --> 00:41:41,645 My name is Manuel 677 00:41:41,685 --> 00:41:45,678 I have the job help lost dogs 678 00:41:47,390 --> 00:41:49,085 As you 679 00:41:49,125 --> 00:41:50,319 Really? 680 00:41:50,360 --> 00:41:52,624 What can help me get home? 681 00:41:52,662 --> 00:41:55,130 You saved my life 682 00:41:55,799 --> 00:41:58,267 It's the least I can do 683 00:42:18,788 --> 00:42:19,311 Delgado? 684 00:42:19,356 --> 00:42:19,845 Delgado �? 685 00:42:21,992 --> 00:42:23,016 Delgado �? 686 00:42:23,326 --> 00:42:24,350 What about Thomas? 687 00:42:24,494 --> 00:42:25,620 You really are you? 688 00:42:26,096 --> 00:42:27,791 What happened? Where have you been? 689 00:42:27,931 --> 00:42:30,832 No one has seen since you know .. A time. 690 00:42:31,468 --> 00:42:32,457 Look ... 691 00:42:32,669 --> 00:42:34,569 I am doing a job security. 692 00:42:34,904 --> 00:42:37,532 I'm taking a chihuahua rich back Beberly Hiils. 693 00:42:37,807 --> 00:42:39,069 Had been lost. 694 00:42:39,542 --> 00:42:41,169 Take her to the assistance center then. 695 00:42:41,378 --> 00:42:42,743 So to find its owner. 696 00:42:42,879 --> 00:42:43,903 It is not so simple. 697 00:42:44,080 --> 00:42:46,571 Other dogs are searching the Informants are everywhere. 698 00:42:48,451 --> 00:42:50,146 Until the El Diablo are looking for. 699 00:42:50,820 --> 00:42:52,151 Does the devil? 700 00:42:52,722 --> 00:42:53,746 Is that why you do it? 701 00:42:53,890 --> 00:42:55,619 That offender is behind me. 702 00:42:55,759 --> 00:42:57,056 It's just u ntrabajo. 703 00:42:57,193 --> 00:42:58,990 Can you make the official Mendez assist me in this? 704 00:42:59,129 --> 00:43:01,962 Sure, that's fine. I see it I can do. 705 00:43:07,203 --> 00:43:07,999 Walk. 706 00:43:08,605 --> 00:43:10,072 I saw someone who can help us. 707 00:43:10,440 --> 00:43:11,236 Really? 708 00:43:11,474 --> 00:43:12,668 Me too. 709 00:43:12,809 --> 00:43:13,639 Where is your collar?. 710 00:43:13,777 --> 00:43:15,768 You are not the only thing you can do things. 711 00:43:16,179 --> 00:43:16,975 What? 712 00:43:17,013 --> 00:43:18,412 I gave him my necklace to Manuel. 713 00:43:18,581 --> 00:43:20,606 And it will lead to the master. 714 00:43:21,217 --> 00:43:22,081 Manuel �? 715 00:43:22,218 --> 00:43:23,150 Who is Manuel? 716 00:43:23,286 --> 00:43:25,447 The cute little mouse who helped me. 717 00:43:25,689 --> 00:43:28,351 What saved from being eaten by a lguana. 718 00:43:28,491 --> 00:43:29,549 �Lguana? 719 00:43:29,726 --> 00:43:30,818 An iguana? 720 00:43:31,127 --> 00:43:32,594 That's the biggest lie! 721 00:43:32,896 --> 00:43:34,557 The lguanas are vegetarians! 722 00:43:34,664 --> 00:43:38,498 Sorry, I did not know lguanas many in my life. 723 00:43:38,702 --> 00:43:42,695 Without your collar identification, there is nothing that keep you apart from any stray dog. 724 00:43:45,275 --> 00:43:48,870 She said that the boat would return soon. 725 00:43:49,279 --> 00:43:50,541 What boat? 726 00:43:50,714 --> 00:43:52,079 That ship? 727 00:43:52,582 --> 00:43:54,709 What happened to the''no talk to strangers''? 728 00:43:55,118 --> 00:43:56,642 Do not say anything iguanas. 729 00:43:57,253 --> 00:43:58,550 There my God ... 730 00:44:04,327 --> 00:44:05,316 What can I say?. 731 00:44:05,495 --> 00:44:06,860 You are an angel. 732 00:44:07,564 --> 00:44:09,361 The skies were all believed ... 733 00:44:09,966 --> 00:44:12,161 It is the most TONTITA throughout Mexico. 734 00:44:13,370 --> 00:44:15,338 Yet we can go to eat something. 735 00:44:15,538 --> 00:44:17,005 Where did you get that? 736 00:44:17,374 --> 00:44:20,343 Please do not eat me man ... I wife and 300 kids to feed. 737 00:44:20,543 --> 00:44:21,635 Huyamos! 738 00:44:21,745 --> 00:44:23,440 Where is the chihuahua. 739 00:44:23,613 --> 00:44:26,138 �Chihuahua? Do not know any chihuahua. 740 00:44:26,383 --> 00:44:27,611 Where did you get that? 741 00:44:27,951 --> 00:44:31,648 Of course, if you want to know one, could arrelgar something for the right price. 742 00:44:31,821 --> 00:44:33,516 You are about to be eaten. 743 00:44:33,723 --> 00:44:34,951 That is the mood! 744 00:44:36,292 --> 00:44:37,384 Hurry up! 745 00:44:38,395 --> 00:44:41,330 're Straining my patience Chaparrita. 746 00:44:41,464 --> 00:44:42,829 Your patience is exhausted. 747 00:44:43,133 --> 00:44:43,929 Where is he? 748 00:44:44,100 --> 00:44:46,568 By the source, close to the port. 749 00:44:46,669 --> 00:44:48,330 I did not know he was your friend. 750 00:44:48,505 --> 00:44:50,871 I told him just a cocitas. 751 00:44:51,107 --> 00:44:52,301 Please do not hurt me. 752 00:44:56,479 --> 00:44:58,572 See, that the Big One Final us was afraid. 753 00:44:58,848 --> 00:45:01,874 You know, I do not think We had fear. 754 00:45:02,519 --> 00:45:03,850 Chico is not our problem. 755 00:45:04,754 --> 00:45:06,278 Come on, we can do is .. 756 00:45:08,191 --> 00:45:12,184 Oh, I guess ... when say something like that ... 757 00:45:17,100 --> 00:45:18,158 Delgado .. 758 00:45:18,334 --> 00:45:19,130 Yes? 759 00:45:19,302 --> 00:45:20,599 What do we do here? 760 00:45:21,538 --> 00:45:23,165 It's where we will meet with the Coyote. 761 00:45:23,406 --> 00:45:24,737 A coyote? 762 00:45:24,908 --> 00:45:26,068 A smuggler'''' 763 00:45:26,309 --> 00:45:28,869 They help dogs as us to cross the border. 764 00:45:32,182 --> 00:45:35,583 You used to be a police dog, right? 765 00:45:35,919 --> 00:45:37,819 It's like met Sergeant Thomas. 766 00:45:38,087 --> 00:45:40,146 That's why as you could do those things. 767 00:45:40,390 --> 00:45:41,448 I do not want to talk about it. 768 00:45:41,591 --> 00:45:42,489 �Quit? 769 00:45:42,559 --> 00:45:43,924 Are you fired? 770 00:45:43,993 --> 00:45:45,517 Did you do something wrong? 771 00:45:45,762 --> 00:45:47,593 Yes, I did something wrong, OK? 772 00:45:48,331 --> 00:45:49,195 Are you happy? 773 00:45:50,400 --> 00:45:51,731 Forget it now. 774 00:45:52,068 --> 00:45:53,160 Okay. 775 00:45:53,636 --> 00:45:54,466 Well. 776 00:45:55,305 --> 00:45:56,135 Alli is. 777 00:45:57,073 --> 00:45:58,097 Come on now. 778 00:45:59,008 --> 00:45:59,940 And no more questions. 779 00:46:00,577 --> 00:46:01,475 Well. 780 00:46:03,880 --> 00:46:05,541 What happened? �Hiriste someone? 781 00:46:05,682 --> 00:46:06,614 Forget it! 782 00:46:06,683 --> 00:46:07,843 Just Forget it! 783 00:46:08,985 --> 00:46:10,452 I get mad. 784 00:46:10,553 --> 00:46:14,182 Well, you're not the most charming traveling companion. 785 00:46:14,390 --> 00:46:16,153 Well! That here we split. 786 00:46:16,426 --> 00:46:17,256 What? 787 00:46:18,094 --> 00:46:20,187 Wait .. What are you doing? 788 00:46:21,598 --> 00:46:22,963 This train will take you to Tijuana. 789 00:46:23,433 --> 00:46:24,229 But .. 790 00:46:24,267 --> 00:46:25,029 But nothing! 791 00:46:25,034 --> 00:46:26,797 The coyotes will take you to the border from there. 792 00:46:29,038 --> 00:46:30,801 Get comfortable. 793 00:46:33,209 --> 00:46:34,403 Good luck. 794 00:46:35,044 --> 00:46:36,011 But ... 795 00:46:36,713 --> 00:46:37,907 I promised. 796 00:46:43,620 --> 00:46:45,212 Do not walk away .. 797 00:47:04,307 --> 00:47:07,834 Do not turn ... not turn. 798 00:47:15,885 --> 00:47:17,079 Thin! 799 00:47:17,353 --> 00:47:18,479 Coming! 800 00:47:20,723 --> 00:47:22,384 Thin! 801 00:47:23,159 --> 00:47:24,148 Chloe! 802 00:47:25,328 --> 00:47:26,158 Come on! 803 00:47:26,329 --> 00:47:27,125 Skip! 804 00:47:27,964 --> 00:47:28,896 If it were easy. 805 00:47:29,699 --> 00:47:31,462 Come on! You can do it! 806 00:47:31,968 --> 00:47:32,764 Skip! 807 00:47:35,305 --> 00:47:36,101 Heavens! 808 00:47:36,606 --> 00:47:37,573 Come on! 809 00:47:38,107 --> 00:47:39,199 Could use some help. 810 00:47:39,442 --> 00:47:40,374 I pull you. 811 00:47:45,014 --> 00:47:46,276 Thin! 812 00:47:54,624 --> 00:47:57,422 What can I say?. A promise is a promise. 813 00:47:58,161 --> 00:48:00,254 So speaks thin. 814 00:48:08,605 --> 00:48:11,199 Lost .. Please .. A lost dog 815 00:48:16,279 --> 00:48:17,337 Chloe! 816 00:48:19,182 --> 00:48:20,080 Not that ... 817 00:48:22,418 --> 00:48:23,214 Daddy ... 818 00:48:24,253 --> 00:48:25,117 Daddy! 819 00:48:27,657 --> 00:48:28,453 You ... 820 00:48:28,491 --> 00:48:29,480 The vague. 821 00:48:29,692 --> 00:48:31,182 Where did you get that smell?. 822 00:48:31,361 --> 00:48:35,058 Perhaps you have not noticed, but This is a private rest area. 823 00:48:35,798 --> 00:48:37,857 You mean the scent taco? 824 00:48:38,001 --> 00:48:39,161 Do not fool! 825 00:48:39,369 --> 00:48:40,358 The perfume. 826 00:48:40,503 --> 00:48:41,629 It's Chloe. 827 00:48:41,804 --> 00:48:43,396 She is a Chihuahua U.S.. 828 00:48:44,807 --> 00:48:48,174 Their ears are punteagudas .. And his nose ... 829 00:48:48,678 --> 00:48:50,407 It is like a blackberry. 830 00:48:50,647 --> 00:48:51,773 Really? 831 00:48:52,615 --> 00:48:53,445 A arrears? 832 00:48:55,118 --> 00:48:59,111 She is careful with the clothes? 833 00:48:59,989 --> 00:49:01,547 You know .. Where is he? 834 00:49:01,724 --> 00:49:04,989 The last time I saw her, Delgado was running with. 835 00:49:05,128 --> 00:49:05,924 If. 836 00:49:06,496 --> 00:49:07,394 Delgado �? 837 00:49:07,764 --> 00:49:08,822 Who is this thin? 838 00:49:10,299 --> 00:49:11,493 I want to hear more. 839 00:49:11,734 --> 00:49:12,723 Come with me. 840 00:49:15,204 --> 00:49:17,035 It seems that got a couple of friends. 841 00:49:17,273 --> 00:49:18,501 Just what we needed. 842 00:49:18,708 --> 00:49:20,141 Stray dogs. 843 00:49:21,210 --> 00:49:22,768 Daddy was a stray dog. 844 00:49:24,147 --> 00:49:25,944 What kick there. 845 00:49:26,849 --> 00:49:28,077 Hello friend. 846 00:49:29,719 --> 00:49:31,550 The inspires me every day. 847 00:49:32,355 --> 00:49:34,516 What inspires you to you Rachel? 848 00:49:35,591 --> 00:49:36,922 Then we talk about that. 849 00:49:38,394 --> 00:49:39,486 Hello. 850 00:49:39,696 --> 00:49:40,788 Look at that. 851 00:49:41,364 --> 00:49:42,592 How are you? 852 00:49:43,032 --> 00:49:43,828 Hello! 853 00:49:44,867 --> 00:49:46,061 If it is nice. 854 00:49:47,070 --> 00:49:50,039 They can go with us, but you will have to give them a bath, that stinks. 855 00:49:50,339 --> 00:49:51,431 I can handle that. 856 00:49:52,008 --> 00:49:52,838 You stink. 857 00:49:54,544 --> 00:49:55,340 Bad guy. 858 00:49:55,845 --> 00:49:57,870 Boy, I love this. 859 00:49:58,414 --> 00:50:00,382 I think I fell in love with this gringo. 860 00:50:04,387 --> 00:50:05,376 I think he likes. 861 00:50:06,322 --> 00:50:07,550 I think your looking for you. 862 00:50:09,258 --> 00:50:10,225 No no! 863 00:50:10,526 --> 00:50:11,652 Wait! 864 00:50:23,873 --> 00:50:26,899 Look'm clean, did not know who felt. 865 00:50:27,210 --> 00:50:28,302 Now if. 866 00:50:28,611 --> 00:50:30,772 I had never brushed their teeth. 867 00:50:31,814 --> 00:50:33,179 And it's mint! 868 00:50:33,983 --> 00:50:35,075 It is rare ... 869 00:50:35,351 --> 00:50:36,875 Daddy, this is great. 870 00:50:37,186 --> 00:50:38,676 We must call room service. 871 00:50:38,821 --> 00:50:39,913 Or rent a movie. 872 00:50:41,124 --> 00:50:42,682 Have we found a home, Daddy? 873 00:50:42,992 --> 00:50:44,050 I do not know. 874 00:50:44,193 --> 00:50:46,184 But for now are safe. 875 00:50:46,829 --> 00:50:48,262 Sam did it for me. 876 00:50:51,234 --> 00:50:52,223 See you tomorrow. 877 00:50:52,368 --> 00:50:53,164 We're going guys. 878 00:50:53,236 --> 00:50:54,396 No, you can stay with me 879 00:50:55,872 --> 00:50:57,032 I do not think that is the problem. 880 00:50:57,707 --> 00:50:58,605 Well. 881 00:50:58,908 --> 00:51:00,842 Daddy! What you see, mate? 882 00:51:01,010 --> 00:51:03,103 It is a big place my friend. 883 00:51:03,412 --> 00:51:07,405 And I will be small. But looking something bigger than everything. 884 00:51:12,054 --> 00:51:13,521 My heart ... 885 00:51:36,712 --> 00:51:39,306 Sorry. Where are you? 886 00:51:39,549 --> 00:51:41,073 I'm from Beverly Hills. 887 00:51:41,417 --> 00:51:42,645 Where is that? 888 00:51:43,519 --> 00:51:47,421 Well, it feels like a long way from here. 889 00:51:48,424 --> 00:51:49,584 Miss .. 890 00:51:50,092 --> 00:51:51,423 What is that? 891 00:51:51,761 --> 00:51:52,819 It is a boot .. 892 00:51:53,196 --> 00:51:54,458 Poredi the others. 893 00:51:54,664 --> 00:51:56,894 All the dogs in Beberly Hills have to use them. 894 00:51:57,567 --> 00:51:59,535 It must be very dirty there. 895 00:52:00,102 --> 00:52:04,095 No, in fact, is the place More clean it. 896 00:52:05,174 --> 00:52:07,836 It is very foolish to use a botita then .. 897 00:52:07,944 --> 00:52:09,878 Pedro ... do not be poorly educated. 898 00:52:11,147 --> 00:52:13,138 Pedro know something ... 899 00:52:15,284 --> 00:52:16,649 You're right. 900 00:52:52,722 --> 00:52:53,620 Rachel. 901 00:52:54,690 --> 00:52:55,486 Rachel. 902 00:52:55,625 --> 00:52:57,354 Let Sleeping Beauty, go! 903 00:52:58,127 --> 00:52:59,424 Detective Ramirez called it. 904 00:52:59,695 --> 00:53:02,892 A white Chihuahua and a German shepherd, were seen in Puerto Vallarta. 905 00:53:03,199 --> 00:53:06,191 They were not sure if it was, that was not using his collar. 906 00:53:06,335 --> 00:53:07,131 What? 907 00:53:07,169 --> 00:53:08,659 Someone stole the necklace to Chloe? 908 00:53:08,838 --> 00:53:10,897 I will show them who I am! 909 00:53:15,344 --> 00:53:17,369 I was sore stomach .. 910 00:53:17,813 --> 00:53:19,007 Insurance was the enchilada. 911 00:53:19,482 --> 00:53:23,475 I thought about the dog .. No we should have stolen her necklace, 912 00:53:24,020 --> 00:53:25,317 Now never home ... 913 00:53:31,994 --> 00:53:32,961 Get out of here. 914 00:53:54,383 --> 00:53:55,975 Saquemonos this, you do not we know where we go .. 915 00:53:57,253 --> 00:53:58,185 I feel naked ... 916 00:54:04,160 --> 00:54:05,525 For alla! 917 00:54:07,630 --> 00:54:08,688 Come back! 918 00:54:12,034 --> 00:54:13,001 Jump from me! 919 00:54:17,039 --> 00:54:18,028 Care! 920 00:54:27,049 --> 00:54:28,277 To learn that. 921 00:54:37,526 --> 00:54:38,550 You have my diamonds! 922 00:54:38,794 --> 00:54:39,818 Let him! 923 00:54:55,945 --> 00:54:57,207 Quick, come! 924 00:54:57,580 --> 00:54:58,478 To hide! 925 00:54:58,581 --> 00:54:59,513 Quick, Hide. 926 00:55:04,253 --> 00:55:05,117 What's happening? 927 00:55:05,654 --> 00:55:07,315 Delgado, what is going on? 928 00:55:07,523 --> 00:55:08,547 We are in trouble. 929 00:55:09,291 --> 00:55:11,282 Hide, the distract. - Okay. 930 00:55:11,394 --> 00:55:13,225 Do not leave no matter what happens. 931 00:55:14,163 --> 00:55:14,857 Delgado .. 932 00:55:14,864 --> 00:55:16,559 Do not leave no matter what happens. 933 00:55:16,966 --> 00:55:17,955 What are you gonna do?. 934 00:55:18,100 --> 00:55:19,328 Something silly. 935 00:55:25,141 --> 00:55:26,267 Beware of dog! 936 00:55:43,159 --> 00:55:44,387 It was not so difficult. 937 00:55:47,563 --> 00:55:48,587 There is God. 938 00:55:49,098 --> 00:55:50,190 Go my luck .. 939 00:55:50,433 --> 00:55:51,991 Thin! 940 00:55:53,469 --> 00:55:54,367 My God .. 941 00:55:54,703 --> 00:55:55,499 My lucky dog .. 942 00:55:55,504 --> 00:55:56,835 Did you see that? 943 00:55:56,972 --> 00:55:59,167 I just jump from the train. 944 00:55:59,742 --> 00:56:00,800 I alone. 945 00:56:01,143 --> 00:56:02,235 And I was in motion. 946 00:56:03,212 --> 00:56:05,442 I told you to stay there. 947 00:56:06,315 --> 00:56:09,079 We are in this together. I could not leave here. 948 00:56:10,853 --> 00:56:12,844 Never had a friend like you. 949 00:56:14,356 --> 00:56:17,450 You should have been girl. Look around ... 950 00:56:18,294 --> 00:56:19,818 You should have been. 951 00:56:23,999 --> 00:56:26,900 I told the police that I found the necklace on the floor. 952 00:56:26,936 --> 00:56:28,267 But I do not believe. 953 00:56:28,571 --> 00:56:31,768 I went to deliver the diamonds, and tratron of arrest. 954 00:56:32,007 --> 00:56:34,066 I regret the confusion sir. 955 00:56:34,410 --> 00:56:35,502 The rat .. 956 00:56:35,711 --> 00:56:37,076 ... is smart. 957 00:56:37,279 --> 00:56:38,769 Oe .. Such needs help. 958 00:56:38,948 --> 00:56:42,008 I tried to give him, but always escabuyia. 959 00:56:42,685 --> 00:56:44,676 Habil ... habil mouse. 960 00:56:44,920 --> 00:56:46,012 He knows he needs ... 961 00:56:47,423 --> 00:56:48,549 A dog. 962 00:56:48,924 --> 00:56:49,948 But it is street. 963 00:56:50,126 --> 00:56:51,354 If it is .. 964 00:56:51,660 --> 00:56:53,127 But it is a very good dog. 965 00:57:01,971 --> 00:57:03,199 Thanks for returning the necklace ... 966 00:57:03,405 --> 00:57:04,463 Congratulations. 967 00:57:05,207 --> 00:57:06,435 Ya got home. 968 00:57:08,077 --> 00:57:09,476 Also you go. 969 00:57:09,645 --> 00:57:10,873 I know my friend. 970 00:57:11,046 --> 00:57:13,207 Come on, everything will go your time. 971 00:57:15,851 --> 00:57:17,284 Don 't get on the furniture. 972 00:57:17,553 --> 00:57:18,850 Good luck finding your dog. 973 00:57:18,921 --> 00:57:19,785 Thank you. 974 00:57:21,257 --> 00:57:23,589 I have just spoken to the Police in Puerto Vallarta. 975 00:57:23,792 --> 00:57:27,250 They say that there was a problem with a dog on the train to north this morning. 976 00:57:27,663 --> 00:57:29,062 It was with a German shepherd. 977 00:57:30,699 --> 00:57:31,563 That's it. 978 00:57:31,800 --> 00:57:32,596 Thank you. 979 00:57:34,036 --> 00:57:35,230 Call me if you learn something. 980 00:57:35,571 --> 00:57:36,731 Finding headed north ... 981 00:57:40,142 --> 00:57:42,167 Bone they were with my diamond .. 982 00:57:42,444 --> 00:57:46,073 I think it's Karma ... or something like that. 983 00:57:46,315 --> 00:57:49,682 If you steal, eventually you stole. 984 00:57:49,985 --> 00:57:51,509 That does not matter to me. 985 00:57:52,054 --> 00:57:53,043 What are you going ahacer then? 986 00:57:53,255 --> 00:57:54,119 Silence. 987 00:58:12,775 --> 00:58:16,768 So Britany says that will come with Scooter .. I know that it is bone, half crazy. 988 00:58:18,914 --> 00:58:20,245 Please God ... that street. 989 00:58:20,416 --> 00:58:22,816 But do not say .. I have to support it, no? 990 00:58:24,086 --> 00:58:27,146 Wait a second ... What is no longer This tree had happened before? 991 00:58:27,890 --> 00:58:28,788 No. 992 00:58:29,024 --> 00:58:29,956 Wrong. 993 00:58:30,125 --> 00:58:31,319 We walked for hours. 994 00:58:31,493 --> 00:58:33,757 But I sense something .. 995 00:58:33,862 --> 00:58:35,056 �President? 996 00:58:36,932 --> 00:58:38,263 Do you notes? 997 00:58:41,537 --> 00:58:44,301 Oh God ... you can not smell .. 998 00:58:45,107 --> 00:58:46,404 Right? 999 00:58:49,278 --> 00:58:50,176 No. 1000 00:58:50,346 --> 00:58:51,540 What happened? 1001 00:58:51,847 --> 00:58:53,906 Okay, you can tell me. 1002 00:58:55,117 --> 00:58:57,745 That is why the police. 1003 00:58:58,153 --> 00:59:01,919 I let go ... and that I could not follow a trail. 1004 00:59:03,692 --> 00:59:05,489 And now here we are, walking in circles. 1005 00:59:06,929 --> 00:59:08,055 Sorry girl. 1006 00:59:09,765 --> 00:59:10,595 What was that? 1007 00:59:10,766 --> 00:59:11,926 Pumas. 1008 00:59:12,501 --> 00:59:13,729 I'm afraid slim. 1009 00:59:13,969 --> 00:59:15,061 I know. 1010 00:59:15,738 --> 00:59:17,000 Well, we better move. 1011 00:59:17,206 --> 00:59:18,195 We have to get out of here. 1012 00:59:18,574 --> 00:59:19,233 Well .. 1013 00:59:19,241 --> 00:59:20,139 Come on. Do not talk. 1014 00:59:33,122 --> 00:59:33,952 Thin. 1015 00:59:34,123 --> 00:59:35,522 What happened to you? 1016 00:59:36,191 --> 00:59:38,022 Why can not smell anything? 1017 00:59:43,365 --> 00:59:44,764 Well ... 1018 00:59:46,835 --> 00:59:48,302 My partner and I ... 1019 00:59:49,672 --> 00:59:52,573 We were on a raid. 1020 00:59:52,708 --> 00:59:54,141 I was ahead. 1021 00:59:54,777 --> 00:59:56,540 Before I knew, left me without a conscience .. 1022 00:59:57,813 --> 00:59:59,007 It was all very fast. 1023 01:00:03,652 --> 01:00:07,349 While she was unconscious, my companion was wounded. 1024 01:00:10,326 --> 01:00:11,987 Never came into being the same after that. 1025 01:00:13,595 --> 01:00:15,358 Neither I nor. 1026 01:00:19,101 --> 01:00:21,228 Debi have meaning come. 1027 01:00:22,137 --> 01:00:24,367 I lifted the following day and could not smell anything. 1028 01:00:24,807 --> 01:00:25,865 Are you injured? 1029 01:00:26,141 --> 01:00:27,165 Not .. 1030 01:00:27,376 --> 01:00:28,843 They say it's all in my head. 1031 01:00:30,145 --> 01:00:31,407 In my head. 1032 01:00:32,348 --> 01:00:33,144 We found 1033 01:00:33,615 --> 01:00:36,379 The stop as much as you can while run, understand? 1034 01:00:36,652 --> 01:00:38,813 They are just cats, you can do. -- 1035 01:00:41,223 --> 01:00:42,155 I need a miracle. 1036 01:00:42,624 --> 01:00:43,921 Care! - Run if you say so. 1037 01:00:44,426 --> 01:00:45,393 You can! 1038 01:00:46,328 --> 01:00:47,454 You can do it! 1039 01:00:49,365 --> 01:00:50,354 Do not be afraid. 1040 01:00:52,668 --> 01:00:53,657 Have them! 1041 01:00:57,373 --> 01:00:58,305 Chloe runs! 1042 01:00:59,908 --> 01:01:00,875 Run and hide! 1043 01:01:01,043 --> 01:01:01,668 Here ... 1044 01:01:01,677 --> 01:01:02,803 Aca no! 1045 01:01:28,437 --> 01:01:30,428 Say hello to my little friends. 1046 01:01:37,780 --> 01:01:39,407 Good time you guys came. 1047 01:01:39,581 --> 01:01:41,048 I am Moctezuma. 1048 01:01:41,216 --> 01:01:42,774 Come with us if they want to live. 1049 01:01:43,152 --> 01:01:44,585 Yes, I want to live. 1050 01:01:46,054 --> 01:01:47,351 I have seen it all. 1051 01:01:52,661 --> 01:01:55,494 Can you help us return Moctezuma to civilization? 1052 01:01:55,798 --> 01:01:56,730 Clear. 1053 01:01:56,899 --> 01:02:00,699 But it is very dangerous to walk these by obscure places where this. 1054 01:02:00,836 --> 01:02:03,100 Spend the night here with us. 1055 01:02:03,539 --> 01:02:04,904 Where are we? 1056 01:02:05,307 --> 01:02:06,638 They are in Chihuaha. 1057 01:02:07,042 --> 01:02:09,567 The birthplace Our powerful race. 1058 01:02:09,912 --> 01:02:11,743 I was born in Beberly Hills. 1059 01:02:12,548 --> 01:02:16,416 You see, all your ancestors come from here. 1060 01:02:17,586 --> 01:02:21,579 Some took to the civilization .. But we stand. 1061 01:02:40,576 --> 01:02:42,305 Did you hear what he said, Delgado? 1062 01:02:42,878 --> 01:02:44,709 I come from a powerful race. 1063 01:02:44,980 --> 01:02:46,447 If, powerfully annoying. 1064 01:02:46,748 --> 01:02:49,945 You're upset that we Small dogs saved. 1065 01:02:50,219 --> 01:02:51,345 Very small dogs. 1066 01:02:53,689 --> 01:02:56,089 Tonight we will celebrate his arrival. 1067 01:02:57,459 --> 01:02:58,926 Thanks Moctezuma. 1068 01:02:59,194 --> 01:03:00,684 Please ... 1069 01:03:00,829 --> 01:03:01,887 Dime Mocty. 1070 01:03:03,699 --> 01:03:04,666 Anyway ... 1071 01:03:11,940 --> 01:03:13,532 All this for my Mocty? 1072 01:03:13,842 --> 01:03:15,935 If, for you. 1073 01:03:16,044 --> 01:03:18,911 When he returns to a chihuahua home is cause for celebration. 1074 01:03:19,515 --> 01:03:21,506 Even a Chihuaha of Beberly Hills? 1075 01:03:22,150 --> 01:03:22,946 Clear. 1076 01:03:23,318 --> 01:03:26,583 No matter where you come, 're one of us. 1077 01:03:27,089 --> 01:03:29,853 Small but powerful. 1078 01:03:30,025 --> 01:03:31,049 �Almighty? 1079 01:03:31,493 --> 01:03:33,859 But I'm just a puppy. 1080 01:03:34,496 --> 01:03:35,520 �Dog? 1081 01:03:35,731 --> 01:03:36,663 No. 1082 01:03:36,865 --> 01:03:38,423 Do not insult you. 1083 01:03:38,700 --> 01:03:40,895 Do not insult the Chihuahua race. 1084 01:03:41,203 --> 01:03:42,135 No more .. 1085 01:03:42,604 --> 01:03:43,730 Is it not more? 1086 01:03:45,240 --> 01:03:47,401 It means, no more. 1087 01:03:47,976 --> 01:03:51,969 We are not CHIHUAHUAS toys or fashion accessories. 1088 01:03:52,681 --> 01:03:53,648 No more! 1089 01:03:53,849 --> 01:03:57,842 Not born to use hats Fools and handbags use. 1090 01:03:59,788 --> 01:04:03,519 We were not known with derogatory names. 1091 01:04:03,659 --> 01:04:07,652 We have been told Juguetitos, and peque�uelos for long. 1092 01:04:07,863 --> 01:04:08,989 No more! 1093 01:04:09,164 --> 01:04:13,157 Names like fifi, fufu, Puki, Pumpkin, trespass against us. 1094 01:04:15,037 --> 01:04:15,935 No more! 1095 01:04:16,004 --> 01:04:19,997 Yes, the small but we chihuahas not for dicersion of humans. 1096 01:04:20,943 --> 01:04:24,936 What we know that the power of our inner strength. 1097 01:04:26,281 --> 01:04:27,339 No more! 1098 01:04:27,516 --> 01:04:31,509 Yes, we are small, but we are powerful! 1099 01:04:31,887 --> 01:04:32,683 No more! 1100 01:04:33,055 --> 01:04:34,022 No more! 1101 01:04:35,791 --> 01:04:39,056 Join us Chloe. Join this''no more'' 1102 01:04:39,328 --> 01:04:40,955 Find your bark. 1103 01:04:41,129 --> 01:04:42,562 My bark? 1104 01:04:43,131 --> 01:04:46,430 Yes, what makes you powerful. 1105 01:04:46,768 --> 01:04:48,326 What makes you .. Your. 1106 01:04:50,138 --> 01:04:51,969 We are Chihuahuas. 1107 01:04:52,708 --> 01:04:54,039 Oyannos barking! 1108 01:05:03,285 --> 01:05:04,309 That was embarrassing. 1109 01:05:04,686 --> 01:05:08,679 Do not worry little, your bark come when you need it really. 1110 01:05:41,256 --> 01:05:42,883 The last happens is a cat .. 1111 01:05:47,162 --> 01:05:48,993 Come on, open! 1112 01:05:51,299 --> 01:05:52,698 The sweet smell of success. 1113 01:05:53,035 --> 01:05:54,093 I smell something else. 1114 01:05:55,070 --> 01:05:56,037 Where is the suitcase? 1115 01:05:56,138 --> 01:05:57,662 Where is the suitcase that is my diamond 1116 01:05:57,773 --> 01:05:58,967 Be careful with your nose. 1117 01:05:59,741 --> 01:06:02,073 I do not feel good doing this. 1118 01:06:02,177 --> 01:06:04,645 I do not feel good .. 1119 01:06:05,614 --> 01:06:06,945 Now for that. 1120 01:06:07,549 --> 01:06:09,176 The iguanas are supposed who have the blood cold. 1121 01:06:09,384 --> 01:06:11,545 Well, you know who was born in captivity. 1122 01:06:11,720 --> 01:06:13,551 Born under the light of a lamp. 1123 01:06:13,689 --> 01:06:15,554 And parallel. We have a job to do. 1124 01:06:16,658 --> 01:06:18,990 So you were the rata to the collar theft. 1125 01:06:19,261 --> 01:06:20,558 See, you got. 1126 01:06:21,730 --> 01:06:23,960 Hey, you have me confused with another rat. 1127 01:06:24,566 --> 01:06:25,897 We are here. 1128 01:06:26,134 --> 01:06:27,226 No, it is. 1129 01:06:27,402 --> 01:06:28,232 He did. 1130 01:06:28,503 --> 01:06:30,903 And now the love of my life alli is in trouble. 1131 01:06:31,039 --> 01:06:31,971 Not for us. 1132 01:06:32,641 --> 01:06:34,199 Just trying to save her. 1133 01:06:34,476 --> 01:06:34,999 If. 1134 01:06:35,010 --> 01:06:36,705 Dog pursuing hellish that. 1135 01:06:37,446 --> 01:06:39,243 Tell me about this diabolical dog. 1136 01:07:07,409 --> 01:07:08,706 Chloe. 1137 01:07:08,810 --> 01:07:10,971 You can stay if you want. 1138 01:07:11,913 --> 01:07:14,177 This place is awesome Mocty. 1139 01:07:14,783 --> 01:07:18,776 But there is someone in this house that time is concerned and surprised me. 1140 01:07:20,055 --> 01:07:21,579 And I miss it. 1141 01:07:21,823 --> 01:07:23,415 Does your heart? 1142 01:07:23,792 --> 01:07:24,952 My heart? 1143 01:07:25,761 --> 01:07:27,160 What does that mean? 1144 01:07:27,562 --> 01:07:29,496 The love of your heart. 1145 01:07:30,198 --> 01:07:32,826 Nor even gave it a chance. 1146 01:07:33,001 --> 01:07:36,402 We come CHIHUAHUAS in many shapes and colors. 1147 01:07:36,638 --> 01:07:40,631 But when a view, not with your eyes, but with your soul, there we are all equal. 1148 01:07:44,579 --> 01:07:45,637 Listen .. 1149 01:07:46,414 --> 01:07:47,881 That the pumas ... 1150 01:07:51,253 --> 01:07:52,117 Thank you. 1151 01:07:52,320 --> 01:07:55,756 But of course, we are Chihuahua. 1152 01:07:59,294 --> 01:08:01,421 Civilization at last. 1153 01:08:01,863 --> 01:08:03,194 We accomplished Delgado. 1154 01:08:03,765 --> 01:08:04,697 Thin! 1155 01:08:04,866 --> 01:08:06,163 Let's see who wins. 1156 01:08:08,570 --> 01:08:09,798 That was great. 1157 01:08:10,138 --> 01:08:11,901 Yeah, sure, it was. 1158 01:08:12,674 --> 01:08:13,936 Delgado, look. 1159 01:08:14,409 --> 01:08:15,205 What? 1160 01:08:15,610 --> 01:08:16,406 Are you? 1161 01:08:16,912 --> 01:08:17,810 Bonita toga. 1162 01:08:18,013 --> 01:08:21,107 I can not believe that Rachel is looking for me. 1163 01:08:21,449 --> 01:08:22,575 Well, we go for help. 1164 01:08:49,244 --> 01:08:52,736 I always wanted one of these. Is that they are very intelligent. 1165 01:08:54,816 --> 01:08:56,443 He would make a great company. 1166 01:08:57,219 --> 01:08:59,119 I think they are right for each other. 1167 01:08:59,588 --> 01:09:01,488 Someone got a girlfriend. 1168 01:09:01,990 --> 01:09:03,321 I have a home. 1169 01:09:04,359 --> 01:09:05,189 I understand. 1170 01:09:05,727 --> 01:09:06,523 Rachel! 1171 01:09:06,595 --> 01:09:08,187 Ramirez was found to Chloe. 1172 01:09:18,907 --> 01:09:20,306 How about that? 1173 01:09:21,676 --> 01:09:22,768 We must go. 1174 01:09:23,345 --> 01:09:26,007 Ramirez is waiting for us. I told you the match. 1175 01:09:42,063 --> 01:09:43,052 This is the place. 1176 01:09:47,369 --> 01:09:48,199 Chloe! 1177 01:09:51,773 --> 01:09:52,603 Hello! 1178 01:09:54,476 --> 01:09:55,408 Hello! 1179 01:09:56,244 --> 01:09:57,506 How about here? 1180 01:09:58,179 --> 01:09:59,612 U.S. dog ... 1181 01:10:02,784 --> 01:10:04,081 Well here we go .. 1182 01:10:05,020 --> 01:10:05,816 What? 1183 01:10:08,256 --> 01:10:09,689 Excuse me Miss. 1184 01:10:10,292 --> 01:10:11,520 Please, go ahead. 1185 01:10:16,965 --> 01:10:18,865 I have seen this before gringo. 1186 01:10:22,971 --> 01:10:24,063 That van. 1187 01:10:24,239 --> 01:10:25,433 My Chloe has been there. 1188 01:10:25,573 --> 01:10:26,699 Perrot very well. 1189 01:10:26,841 --> 01:10:27,830 You're the daddy. 1190 01:10:28,009 --> 01:10:28,907 Now go for it. 1191 01:10:29,077 --> 01:10:30,271 Get your princess. 1192 01:10:30,445 --> 01:10:31,469 My heart ... 1193 01:10:35,650 --> 01:10:37,242 Deshariamos that we never thought of it. 1194 01:10:37,552 --> 01:10:38,712 Come on, apurale. 1195 01:10:38,954 --> 01:10:40,615 Now porphine may be because of my diamonds. 1196 01:10:40,755 --> 01:10:42,222 Rapido, or return. 1197 01:10:57,038 --> 01:10:57,868 Oh no ... 1198 01:11:06,715 --> 01:11:07,511 What? 1199 01:11:07,549 --> 01:11:08,277 What do you say? 1200 01:11:08,283 --> 01:11:09,079 Chloe! 1201 01:11:12,854 --> 01:11:13,912 We have to get it! 1202 01:11:20,395 --> 01:11:21,885 Chloe! Where are you? 1203 01:11:22,163 --> 01:11:23,391 I'm going! 1204 01:11:25,867 --> 01:11:27,664 Where to get me? 1205 01:11:46,955 --> 01:11:48,388 Diablo good job. 1206 01:11:48,523 --> 01:11:49,455 Good job. 1207 01:11:53,328 --> 01:11:56,320 I've given a lot problems, I hope it is worth. 1208 01:11:57,032 --> 01:11:59,159 Let's call the owners for the reward. 1209 01:11:59,534 --> 01:12:00,558 Yes, sir. 1210 01:12:07,542 --> 01:12:08,338 Surprise! 1211 01:12:11,179 --> 01:12:12,908 Sueltameee! 1212 01:12:15,717 --> 01:12:17,878 Daddy, what are you doing here? 1213 01:12:18,019 --> 01:12:18,986 Salvandote! 1214 01:12:19,120 --> 01:12:19,916 Run! 1215 01:12:21,556 --> 01:12:22,523 Come over here. 1216 01:12:24,526 --> 01:12:25,322 Go! 1217 01:12:28,363 --> 01:12:29,523 Catch these chihuahua! 1218 01:12:29,697 --> 01:12:31,028 That does not escape. 1219 01:12:31,199 --> 01:12:32,689 Daddy .. So now what? 1220 01:12:33,101 --> 01:12:34,466 I will protect my heart. 1221 01:12:40,975 --> 01:12:41,771 Not Chloe. 1222 01:12:51,586 --> 01:12:52,712 My head .. 1223 01:12:52,921 --> 01:12:54,047 I need an aspirin. 1224 01:12:54,189 --> 01:12:55,053 That hurt. 1225 01:12:55,190 --> 01:12:56,088 Do you support? 1226 01:12:56,224 --> 01:12:57,122 You 2. 1227 01:12:57,292 --> 01:12:58,088 What do you do here? 1228 01:12:58,226 --> 01:12:59,090 It is not what you think man. 1229 01:12:59,661 --> 01:13:02,323 Do not try to steal this necklace. 1230 01:13:02,897 --> 01:13:03,693 Of course .. 1231 01:13:03,731 --> 01:13:04,527 Maybe if .. 1232 01:13:04,732 --> 01:13:08,133 What comes to my partner say is that if such a hurry, 1233 01:13:08,303 --> 01:13:09,930 You can continue using their tracking this. 1234 01:13:11,139 --> 01:13:11,935 I can not. 1235 01:13:12,073 --> 01:13:12,869 What? 1236 01:13:12,941 --> 01:13:15,273 Not even gonna try it?. 1237 01:13:16,177 --> 01:13:18,577 What is the point of to be a German shepherd? 1238 01:13:20,482 --> 01:13:21,278 I can not. 1239 01:13:21,416 --> 01:13:23,043 She needs you. 1240 01:13:23,184 --> 01:13:24,617 I can not smell, do you not understand? 1241 01:13:24,719 --> 01:13:26,482 She needs you. 1242 01:13:26,688 --> 01:13:27,746 Then do it. 1243 01:13:27,956 --> 01:13:28,888 It smells. 1244 01:13:31,726 --> 01:13:32,454 That's it. 1245 01:13:32,594 --> 01:13:34,323 You can do it, go! 1246 01:13:37,632 --> 01:13:38,656 I feel something ... 1247 01:13:39,901 --> 01:13:40,959 Rat ... 1248 01:13:41,936 --> 01:13:43,733 Nachos old ... 1249 01:13:45,840 --> 01:13:47,603 Chanel No. 5. 1250 01:13:48,376 --> 01:13:49,206 It's got! 1251 01:13:50,612 --> 01:13:51,772 I have a Chiuhuahua to save! 1252 01:13:54,415 --> 01:13:55,507 Don 't wear the necklace. 1253 01:13:55,650 --> 01:13:56,776 What got. 1254 01:13:56,918 --> 01:13:58,180 You did something good. 1255 01:13:58,586 --> 01:13:59,883 You know you did something good. 1256 01:14:00,855 --> 01:14:02,789 Do not follow ... - Te blushing .. 1257 01:14:04,092 --> 01:14:06,253 It could have gone anywhere. 1258 01:14:08,329 --> 01:14:09,455 Chloe is the necklace. 1259 01:14:10,365 --> 01:14:12,196 He wants us to the chihuahua. 1260 01:14:12,834 --> 01:14:13,630 Come on, come on. 1261 01:14:23,244 --> 01:14:24,268 Care. 1262 01:14:24,412 --> 01:14:26,243 The structure is fragile. 1263 01:14:33,454 --> 01:14:36,252 There is no sign of the dog here 1264 01:14:36,291 --> 01:14:39,522 You're lucky to be here 1265 01:14:41,596 --> 01:14:43,063 Lights confused 1266 01:14:43,765 --> 01:14:44,857 Where are you going? 1267 01:14:44,899 --> 01:14:46,833 Looking for the rest of your tail? 1268 01:14:50,772 --> 01:14:53,536 It was here that these girl 1269 01:14:53,575 --> 01:14:55,475 Can olerte 1270 01:14:55,510 --> 01:14:57,068 Come here 1271 01:15:06,087 --> 01:15:08,612 Here is that these 1272 01:15:12,126 --> 01:15:14,424 Hola a less 1273 01:15:15,797 --> 01:15:17,992 What's going on? 1274 01:15:18,566 --> 01:15:19,658 What is it? 1275 01:15:19,701 --> 01:15:21,498 Cloe all right? 1276 01:15:25,073 --> 01:15:27,735 You are very brave JamaiHeteiland 1277 01:15:27,775 --> 01:15:28,833 Get out of here 1278 01:15:30,278 --> 01:15:31,711 Run! 1279 01:15:31,746 --> 01:15:33,407 Vamonos 1280 01:15:34,148 --> 01:15:36,639 Come Catch Me 1281 01:15:36,684 --> 01:15:38,208 Sorry I have to go 1282 01:15:46,327 --> 01:15:47,521 Best careful dog 1283 01:15:47,562 --> 01:15:49,689 Or end up as a pi�ata 1284 01:15:49,731 --> 01:15:51,722 Do not call me for anything fast 1285 01:15:53,301 --> 01:15:54,359 Come 1286 01:15:55,970 --> 01:15:57,062 Popy 1287 01:15:57,138 --> 01:15:59,663 Say goodbye to your heart 1288 01:15:59,707 --> 01:16:03,006 No 1289 01:16:03,645 --> 01:16:06,113 No more 1290 01:16:06,147 --> 01:16:07,876 Finish 1291 01:16:07,949 --> 01:16:09,644 No more 1292 01:16:14,088 --> 01:16:15,419 That is my bark 1293 01:16:26,601 --> 01:16:28,159 Ladra 1294 01:16:30,338 --> 01:16:31,737 Ladra 1295 01:16:37,679 --> 01:16:39,442 It's all yours official 1296 01:16:41,015 --> 01:16:44,041 Mr. Vasquez-see that? 1297 01:16:44,085 --> 01:16:45,950 Ladra 1298 01:16:46,921 --> 01:16:49,321 I saw 1299 01:16:51,059 --> 01:16:53,550 It is time to finish what I started 1300 01:16:53,594 --> 01:16:55,459 I no longer scare 1301 01:16:55,496 --> 01:16:57,555 So why is shaky? 1302 01:16:57,632 --> 01:16:59,623 Because I am a chihuahua 1303 01:17:03,004 --> 01:17:04,596 Grave error 1304 01:17:04,639 --> 01:17:06,197 Let him in peace 1305 01:17:07,141 --> 01:17:08,631 Cloe you doing? 1306 01:17:08,676 --> 01:17:11,975 This mouunstro took my sweater 1307 01:17:13,648 --> 01:17:15,081 Care 1308 01:17:20,321 --> 01:17:22,721 That ended! 1309 01:17:22,757 --> 01:17:24,850 I was stripped of everything! 1310 01:17:25,460 --> 01:17:28,190 Now we are equal 1311 01:17:28,229 --> 01:17:30,060 Cloe 1312 01:17:38,306 --> 01:17:39,637 Girl? 1313 01:17:40,241 --> 01:17:42,209 She is ... 1314 01:17:42,243 --> 01:17:43,574 Dead 1315 01:17:47,882 --> 01:17:49,179 I'm 1316 01:17:49,784 --> 01:17:51,115 Your Popy 1317 01:17:51,753 --> 01:17:54,051 Talk to me 1318 01:17:54,088 --> 01:17:57,683 Feel my ears with your beautiful voice 1319 01:17:58,393 --> 01:18:02,386 Without you the sun does not shine 1320 01:18:03,064 --> 01:18:05,965 The flowers do not beauty 1321 01:18:06,534 --> 01:18:10,527 Cloe, there is no way returns to Beverly Hills 1322 01:18:13,441 --> 01:18:16,604 And always take care of your garden 1323 01:18:16,644 --> 01:18:20,637 Your love is rain that falls in my yard 1324 01:18:22,750 --> 01:18:25,981 Not even begins to like 1325 01:18:27,488 --> 01:18:30,457 Popy that was beautiful 1326 01:18:30,491 --> 01:18:33,824 Again 1327 01:18:33,861 --> 01:18:35,954 She came back! 1328 01:18:37,899 --> 01:18:39,594 Are you okay? 1329 01:18:40,268 --> 01:18:43,897 Cloe estubiste where? 1330 01:18:43,938 --> 01:18:47,669 Rachel you missed all the fun 1331 01:18:50,878 --> 01:18:53,142 You are a rude chihuahua 1332 01:18:53,181 --> 01:18:55,411 Small but dangerous 1333 01:19:00,721 --> 01:19:02,120 Hello 1334 01:19:20,908 --> 01:19:24,503 So you're the dog gardener 1335 01:19:24,579 --> 01:19:27,571 No, I am a paisajero 1336 01:19:28,282 --> 01:19:29,806 Ops 1337 01:19:29,851 --> 01:19:31,341 True 1338 01:19:31,385 --> 01:19:33,319 Well, goodbye small 1339 01:19:34,188 --> 01:19:35,587 Delagdo 1340 01:19:35,623 --> 01:19:39,616 That look you can take as a security dog 1341 01:19:40,161 --> 01:19:44,154 Thanks for the offer but someone has to go after the devil 1342 01:19:44,365 --> 01:19:48,358 I think apart princess I retired for now 1343 01:19:49,637 --> 01:19:51,298 You miss 1344 01:19:51,339 --> 01:19:53,637 I miss you too 1345 01:19:54,208 --> 01:19:58,201 But his is not the goodbye, I am sure that we will again 1346 01:20:05,686 --> 01:20:09,554 Do not turn 1347 01:20:11,158 --> 01:20:14,093 Such a look can use an extra pair 1348 01:20:16,797 --> 01:20:19,163 Where is believed that official? 1349 01:20:32,480 --> 01:20:34,471 Accept the job? 1350 01:20:36,517 --> 01:20:37,381 Official 1351 01:20:43,658 --> 01:20:45,091 Well done 1352 01:20:51,766 --> 01:20:53,631 Cloe, Popy go home 1353 01:20:53,668 --> 01:20:55,863 Better we go 1354 01:21:00,741 --> 01:21:02,333 Travel insurance 1355 01:21:02,376 --> 01:21:03,604 Thanks detective 1356 01:21:06,881 --> 01:21:08,178 Adios small 1357 01:21:11,819 --> 01:21:13,753 Thanks JamaiHeteiland 1358 01:21:13,821 --> 01:21:16,255 Never forget 1359 01:21:22,697 --> 01:21:24,130 Now we 1360 01:21:26,567 --> 01:21:28,967 Bring your suitcase, I carry the suitcase 1361 01:21:29,003 --> 01:21:31,062 -Let 's put it up 1362 01:21:31,105 --> 01:21:32,094 Hurry 1363 01:21:32,740 --> 01:21:35,470 Popy we succeed 1364 01:21:43,250 --> 01:21:44,945 Hey hey 1365 01:21:44,986 --> 01:21:46,749 Welcome 1366 01:21:47,688 --> 01:21:49,315 What a surprise! 1367 01:21:50,191 --> 01:21:53,649 I took pictures of the most beautiful gardens 1368 01:21:53,694 --> 01:21:56,356 Do not believe where is my JamaiHeteiland? 1369 01:21:56,397 --> 01:22:00,390 Actually I need it ... - It is better to know what to say?. 1370 01:22:00,635 --> 01:22:01,795 I made some arrangements and 1371 01:22:01,836 --> 01:22:03,770 You will adespedir 1372 01:22:03,804 --> 01:22:07,240 You've worked very hard 1373 01:22:07,808 --> 01:22:09,036 Cloe? 1374 01:22:10,111 --> 01:22:11,442 Cloe? 1375 01:22:12,046 --> 01:22:13,980 You can put the unrest there? -Si 1376 01:22:14,048 --> 01:22:15,106 Chloe! 1377 01:22:17,151 --> 01:22:18,982 Rachel? Hi - 1378 01:22:19,787 --> 01:22:22,221 Hi-Hi 1379 01:22:25,092 --> 01:22:27,083 What? 1380 01:22:27,695 --> 01:22:28,559 He was in the bathroom 1381 01:22:28,596 --> 01:22:31,326 Where is my JamaiHeteiland? 1382 01:22:31,365 --> 01:22:32,855 Alli this 1383 01:22:34,001 --> 01:22:35,901 Hello darling 1384 01:22:36,504 --> 01:22:38,699 Hey come here 1385 01:22:38,773 --> 01:22:40,468 Hello darling 1386 01:22:41,042 --> 01:22:45,035 My baby my little angel, I miss you so much 1387 01:22:47,014 --> 01:22:48,709 Sure 1388 01:22:49,250 --> 01:22:50,444 What is that smell?. 1389 01:22:52,219 --> 01:22:55,347 It's something like urban 1390 01:22:56,624 --> 01:23:00,287 But it is fabulous 1391 01:23:00,327 --> 01:23:02,591 That is number five mexico 1392 01:23:05,032 --> 01:23:08,593 I can not believe that there Period my best dress 1393 01:23:08,636 --> 01:23:12,470 So you're not already a more chihuahua princess from Beverly Hills? 1394 01:23:12,506 --> 01:23:16,465 Beverly hills, but if princes, no more 1395 01:23:17,478 --> 01:23:21,209 How you say what you do Friday night, in Spanish? 1396 01:23:28,589 --> 01:23:30,079 I? 1397 01:23:31,325 --> 01:23:32,053 And you? 1398 01:23:33,894 --> 01:23:35,191 Good 1399 01:23:36,097 --> 01:23:38,793 After how you try 1400 01:23:38,833 --> 01:23:42,132 I can not believe I fuistea rescue 1401 01:23:42,169 --> 01:23:44,034 As it would not make 1402 01:23:45,272 --> 01:23:49,265 Popy you are my heart 1403 01:23:49,977 --> 01:23:53,037 I think I will mourn 1404 01:23:58,819 --> 01:24:01,617 Cloe 1405 01:24:02,323 --> 01:24:03,790 A Popy likes 1406 01:24:10,030 --> 01:24:12,191 If that is what friends ask 1407 01:24:12,233 --> 01:24:15,225 Delgado received a medal Honor, for good service 1408 01:24:15,269 --> 01:24:19,262 Shortly after the devil was adopted a rich, who were engaged wing fashion 1409 01:24:25,279 --> 01:24:29,272 Moshe became the face Officer mintymutt 1410 01:24:30,017 --> 01:24:33,612 But the encouragement of this dog the whole day fresco 1411 01:24:34,188 --> 01:24:38,181 The friends of JamaiHeteiland have a reality show 1412 01:24:39,460 --> 01:24:41,485 So I think you can dance?. 1413 01:24:43,464 --> 01:24:47,457 Chico and his friend came to Beverly Hills where Quick learned a new word in English 1414 01:24:50,037 --> 01:24:51,265 Blimp 1415 01:24:51,939 --> 01:24:54,965 These are JamaiHeteiland and I on our first date 1416 01:24:55,009 --> 01:24:59,002 And who knows that you have some taquitos in the future 1417 01:24:59,213 --> 01:25:03,206 Let's say that my heart set on Wow