1 00:02:00,307 --> 00:02:01,137 Vicky and Cristina decided 2 00:02:01,275 --> 00:02:03,106 to spend the summer in Barcelona. 3 00:02:04,045 --> 00:02:05,205 Vicky was completing her master's 4 00:02:05,346 --> 00:02:06,574 in Catalan Identity... 5 00:02:06,714 --> 00:02:08,011 ...which she had become interested in through 6 00:02:08,149 --> 00:02:10,957 her great affection for the architecture of Gaudi. 7 00:02:11,962 --> 00:02:14,420 Cristina, who spent the last six months writing, 8 00:02:14,555 --> 00:02:15,522 directing and acting in... 9 00:02:15,656 --> 00:02:17,783 ...a 12-minute film which she then hated... 10 00:02:17,925 --> 00:02:19,790 ...had just broken up with yet another boyfriend, 11 00:02:19,927 --> 00:02:21,861 and longed for a change of scenery. 12 00:02:22,229 --> 00:02:24,129 Everything fell into place when a distant relative 13 00:02:24,265 --> 00:02:26,096 of Vicky's family who lived in Barcelona... 14 00:02:26,233 --> 00:02:28,827 ...offered to put both girls up for July and August. 15 00:02:30,137 --> 00:02:32,196 The two had been close since college 16 00:02:32,339 --> 00:02:33,271 and shared the same tastes 17 00:02:33,407 --> 00:02:34,965 and opinions on most matters. 18 00:02:35,109 --> 00:02:37,236 Yet when it came to the subject of love, 19 00:02:37,445 --> 00:02:38,139 it would be hard to find 20 00:02:38,279 --> 00:02:40,213 two more dissimilar viewpoints. 21 00:02:40,581 --> 00:02:42,105 Vicky had no tolerance for pain 22 00:02:42,249 --> 00:02:43,910 and no lust for combat. 23 00:02:44,118 --> 00:02:45,881 She was grounded and realistic. 24 00:02:46,420 --> 00:02:47,250 Her requirements in a man 25 00:02:47,388 --> 00:02:49,356 were seriousness and stability. 26 00:02:49,890 --> 00:02:50,686 She had become engaged to 27 00:02:50,825 --> 00:02:53,453 Doug because he was decent and successful... 28 00:02:53,561 --> 00:02:55,461 ...and understood the beauty of commitment. 29 00:02:56,730 --> 00:02:58,425 Yeah, I miss you, too. 30 00:02:59,333 --> 00:03:00,459 Cristina, on the other hand, 31 00:03:00,601 --> 00:03:02,899 expected something very different out of love. 32 00:03:03,370 --> 00:03:05,099 She reluctantly accepted suffering as 33 00:03:05,239 --> 00:03:07,469 an inevitable component of deep passion... 34 00:03:07,608 --> 00:03:08,768 ...and was resigned to putting 35 00:03:08,909 --> 00:03:10,103 her feelings at risk. 36 00:03:10,644 --> 00:03:13,704 If you asked what she was gambling her emotions on to win, 37 00:03:13,848 --> 00:03:15,338 she would have been unable to say. 38 00:03:15,816 --> 00:03:17,511 She knew what she didn't want, however. 39 00:03:17,651 --> 00:03:20,552 And that was exactly what Vicky valued above all else. 40 00:03:30,064 --> 00:03:31,554 - You're Vicky. - Yes, yes. 41 00:03:31,699 --> 00:03:33,064 You're so grown up. 42 00:03:33,767 --> 00:03:35,029 It's been a while. It's great to see you. 43 00:03:35,169 --> 00:03:39,265 Welcome to Barcelona. Cristina, I'm Judy. 44 00:03:39,707 --> 00:03:40,731 This is your room. 45 00:03:41,775 --> 00:03:42,673 I put you together. 46 00:03:43,878 --> 00:03:45,641 Judy, thank you so much for having me here. 47 00:03:45,779 --> 00:03:49,613 It was so last-minute and you don't know me at all. 48 00:03:49,750 --> 00:03:52,548 To include me is so sweet of you. 49 00:03:52,686 --> 00:03:55,655 It's so nice to have a little action around here. 50 00:03:55,789 --> 00:03:58,485 It's been so quiet since Arthur went off to college. 51 00:03:59,059 --> 00:04:01,323 After the girls unpacked and Judy's husband, Mark, 52 00:04:01,462 --> 00:04:04,329 got home from the golf course, lunch was served. 53 00:04:04,598 --> 00:04:05,360 We have a beautiful home. 54 00:04:05,499 --> 00:04:07,023 We've really come to love it. 55 00:04:07,401 --> 00:04:09,767 He makes friends with anybody a nd speaks the language, 56 00:04:09,904 --> 00:04:11,496 so he was like, "Whee!" 57 00:04:11,872 --> 00:04:12,998 You learned just fine. 58 00:04:13,207 --> 00:04:14,401 What do you do, Cristina? 59 00:04:15,442 --> 00:04:17,774 I am currently at liberty. 60 00:04:18,245 --> 00:04:19,803 Come on. She made a film. 61 00:04:20,247 --> 00:04:22,181 - How exciting. - It was 12 minutes. 62 00:04:22,416 --> 00:04:23,474 What was it about? 63 00:04:23,851 --> 00:04:24,579 About? 64 00:04:24,818 --> 00:04:29,585 It was about why love is so hard to define. 65 00:04:29,957 --> 00:04:33,484 That's a mighty big subject to handle in 12 minutes. 66 00:04:34,828 --> 00:04:37,126 Vicky, you're getting your master's in... 67 00:04:37,264 --> 00:04:40,392 Yeah, my master's in Catalan Identity. 68 00:04:42,236 --> 00:04:43,498 What do you plan on doing with that? 69 00:04:44,038 --> 00:04:48,031 I don't know. Maybe teaching, maybe curating. 70 00:04:48,375 --> 00:04:49,842 You don't have to do something. 71 00:04:50,544 --> 00:04:52,535 She's marrying this wonderful man in the fall 72 00:04:53,147 --> 00:04:55,081 and all her conflicts will be resolved... 73 00:04:55,216 --> 00:04:56,740 ...when he makes her pregnant. 74 00:04:59,119 --> 00:05:00,984 Now that Judy's decided your future... 75 00:05:02,656 --> 00:05:06,092 To your summer in Barcelona. Welcome. 76 00:05:06,293 --> 00:05:06,816 Salud. 77 00:05:10,564 --> 00:05:11,758 In the days that followed, 78 00:05:11,899 --> 00:05:13,730 Vicky and Cristina drank in the artistic 79 00:05:13,867 --> 00:05:14,959 treasures of the city. 80 00:05:15,803 --> 00:05:18,772 They particularly enjoyed the works of Gaudi and Miro. 81 00:05:31,218 --> 00:05:33,618 Once, Mark and Judy invited Vicky and Cristina 82 00:05:33,754 --> 00:05:36,052 to go sailing with them on Mark's boat. 83 00:05:37,358 --> 00:05:40,020 With Cristina in mind, Mark and Judy asked along 84 00:05:40,160 --> 00:05:42,060 the son of one of his business partners... 85 00:05:42,196 --> 00:05:44,687 ...an eligible young man Mark thought she might like. 86 00:05:44,898 --> 00:05:46,559 My dream is to accumulate enough wealth, sail off 87 00:05:46,700 --> 00:05:49,430 to an island and spend my days snorkeling. 88 00:05:50,404 --> 00:05:51,837 I'm actually a snorkeling nut. 89 00:05:53,440 --> 00:05:54,600 Have you ever snorkeled before? 90 00:05:56,010 --> 00:05:58,035 Unfortunately, Charles and Cristina 91 00:05:58,178 --> 00:06:00,043 were not a match made in heaven. 92 00:06:00,948 --> 00:06:02,245 Vicky, meanwhile, researched 93 00:06:02,383 --> 00:06:04,146 every aspect of Catalan life... 94 00:06:04,418 --> 00:06:05,851 ...even getting a tour of the market 95 00:06:05,986 --> 00:06:08,784 and a local restaurant, to delve into Catalan cooking. 96 00:06:10,991 --> 00:06:13,016 On balmy summer nights, the girls would sometimes 97 00:06:13,160 --> 00:06:14,787 go hear Spanish guitar music... 98 00:06:14,928 --> 00:06:16,293 ...which never failed to move 99 00:06:16,430 --> 00:06:17,954 Vicky in some magical way. 100 00:06:32,346 --> 00:06:33,836 One evening, Mark and Judy took them 101 00:06:33,981 --> 00:06:35,972 to the opening of a friend's art gallery. 102 00:06:36,216 --> 00:06:37,649 Many local artists and a number 103 00:06:37,785 --> 00:06:39,082 of collectors attended. 104 00:06:39,219 --> 00:06:40,686 - Do you like them? - I do. 105 00:06:40,821 --> 00:06:42,550 Thank you for taking us. 106 00:06:42,890 --> 00:06:44,084 We buy from this gallery. 107 00:06:44,224 --> 00:06:46,784 Mark has commissioned this artist... 108 00:06:46,927 --> 00:06:48,451 ...to do a series of pictures 109 00:06:48,662 --> 00:06:50,892 for his office walls. 110 00:06:51,699 --> 00:06:53,291 Is that the artist over there? 111 00:06:53,634 --> 00:06:54,396 In the red? 112 00:06:54,735 --> 00:06:57,966 No, no. That's not... 113 00:07:00,140 --> 00:07:01,471 Alfred is, um... 114 00:07:01,775 --> 00:07:05,438 He's the gentleman in the linen coat right there. 115 00:07:05,746 --> 00:07:06,440 That's him. 116 00:07:08,515 --> 00:07:09,880 I don't know who that is. 117 00:07:11,652 --> 00:07:14,485 Mark? Who is the gentleman in the red shirt over there? 118 00:07:14,621 --> 00:07:17,089 Who is it? 119 00:07:18,325 --> 00:07:21,692 He's a painter. Remember? Diego told us about him. 120 00:07:21,995 --> 00:07:23,223 He had that fiery relationship 121 00:07:23,364 --> 00:07:25,161 with that beautiful woman who was nuts. 122 00:07:25,699 --> 00:07:29,931 The violent fighting and the messy divorce. 123 00:07:30,070 --> 00:07:31,059 It was in all the newspapers. 124 00:07:32,206 --> 00:07:32,900 Oh, my God. 125 00:07:33,040 --> 00:07:36,134 His name is Juan Antonio Gonzalo... 126 00:07:36,276 --> 00:07:39,074 ...and he had this hot divorce 127 00:07:39,213 --> 00:07:40,305 and she tried to kill him. 128 00:07:40,414 --> 00:07:41,642 Or he tried to kill her. 129 00:07:41,782 --> 00:07:44,478 It was this really big thing in the art world. 130 00:07:44,618 --> 00:07:46,518 I can't remember the details. 131 00:07:46,720 --> 00:07:50,656 We don't move in those bohemian circles, 132 00:07:50,791 --> 00:07:51,689 so I don't know. 133 00:07:57,865 --> 00:07:59,696 Vicky and Cristina left the art gallery 134 00:07:59,833 --> 00:08:00,925 and decided to go for dinner. 135 00:08:01,468 --> 00:08:03,265 They strolled past the church 136 00:08:03,404 --> 00:08:04,894 in the wonderful summer night air, 137 00:08:05,038 --> 00:08:06,335 while people celebrated... 138 00:08:06,473 --> 00:08:07,872 ...finally winding up around midnight 139 00:08:08,008 --> 00:08:09,100 at a little restaurant. 140 00:08:10,744 --> 00:08:13,144 It's nice to be able to not have to worry 141 00:08:13,280 --> 00:08:15,578 about if some place is going to stay open. 142 00:08:15,716 --> 00:08:17,616 Yeah, but we probably should 143 00:08:17,751 --> 00:08:20,311 be worrying about our dreams. 144 00:08:21,622 --> 00:08:23,522 Who are you looking at? 145 00:08:23,757 --> 00:08:25,588 Isn't that the painter 146 00:08:25,726 --> 00:08:27,125 we just saw at the gallery? 147 00:08:27,828 --> 00:08:30,092 Oh, yeah. He's the... 148 00:08:30,230 --> 00:08:32,596 ...painter with the bad divorce. 149 00:08:32,733 --> 00:08:34,826 Mark told us. I was half listening. 150 00:08:34,968 --> 00:08:36,230 He keeps looking over here. 151 00:08:36,370 --> 00:08:39,601 Because you keep provoking contact. 152 00:08:39,740 --> 00:08:40,900 I'm not provoking contact. 153 00:08:41,041 --> 00:08:42,599 You've been throwing him little 154 00:08:42,743 --> 00:08:43,903 looks all night. 155 00:08:44,044 --> 00:08:45,534 I'm just drinking my wine. 156 00:08:45,879 --> 00:08:47,244 Yeah, of course you are. 157 00:08:47,381 --> 00:08:48,507 You must be doing something 158 00:08:48,649 --> 00:08:50,844 because he's coming over. 159 00:09:05,799 --> 00:09:06,458 American? 160 00:09:07,568 --> 00:09:10,059 I'm Cristina and this is my friend, Vicky. 161 00:09:11,305 --> 00:09:12,602 What color are your eyes? 162 00:09:15,609 --> 00:09:16,371 They're blue. 163 00:09:18,979 --> 00:09:21,675 I would like to invite you both to come with me to Oviedo. 164 00:09:22,082 --> 00:09:23,014 To come where? 165 00:09:23,584 --> 00:09:24,346 To Oviedo. 166 00:09:25,252 --> 00:09:27,345 For the weekend. We leave in one hour. 167 00:09:28,455 --> 00:09:29,979 Where is Oviedo? 168 00:09:30,190 --> 00:09:31,157 A very short flight. 169 00:09:31,291 --> 00:09:32,189 By plane? 170 00:09:32,593 --> 00:09:33,753 What's in Oviedo? 171 00:09:34,294 --> 00:09:37,627 A sculpture that is very inspiring to me. 172 00:09:37,764 --> 00:09:38,992 A very beautiful sculpture. 173 00:09:39,132 --> 00:09:39,826 You'll love it. 174 00:09:40,000 --> 00:09:45,302 You're asking us to fly to Oviedo and back? 175 00:09:46,340 --> 00:09:47,568 No, we'll spend the weekend. 176 00:09:48,475 --> 00:09:50,306 I'll show you around the city. 177 00:09:51,144 --> 00:09:54,045 We'll eat well, we'll drink good wine, 178 00:09:54,181 --> 00:09:55,011 we'll make love. 179 00:09:55,148 --> 00:09:58,379 Who exactly is going to make love? 180 00:09:58,919 --> 00:10:00,250 Hopefully, the three of us. 181 00:10:01,421 --> 00:10:03,082 - Oh, my God. - I'll get your bill. 182 00:10:03,223 --> 00:10:04,747 This guy doesn't beat around the bush. 183 00:10:04,892 --> 00:10:08,191 Look, senor, maybe in a different life. 184 00:10:09,796 --> 00:10:11,889 Why not? Life is short. 185 00:10:12,299 --> 00:10:14,961 Life is dull. Life is full of pain. 186 00:10:15,102 --> 00:10:17,093 This is a chance for something special. 187 00:10:17,671 --> 00:10:19,730 Right. Who exactly are you? 188 00:10:19,873 --> 00:10:21,932 I am Juan Antonio. And you are... 189 00:10:23,076 --> 00:10:26,011 ...Vicky, and you are Cristina. Right? 190 00:10:26,613 --> 00:10:28,774 Or is it the other way around? 191 00:10:28,916 --> 00:10:30,975 It could be the other way around... 192 00:10:31,118 --> 00:10:33,279 ...because either of us 193 00:10:33,420 --> 00:10:34,614 will do to keep the bed warm. 194 00:10:34,755 --> 00:10:35,915 I get it. 195 00:10:36,323 --> 00:10:38,621 Well, you are both so lovely and beautiful. 196 00:10:38,725 --> 00:10:39,384 Well, thank you, 197 00:10:39,526 --> 00:10:42,188 but we do not fly off to make love... 198 00:10:42,329 --> 00:10:43,296 ...with whoever invites us 199 00:10:43,430 --> 00:10:45,694 to charming little Spanish towns. 200 00:10:46,633 --> 00:10:50,069 Does she always analyze every inspiration... 201 00:10:50,337 --> 00:10:52,703 ...until each grain of charm is... 202 00:10:56,376 --> 00:10:57,638 ...squeezed out of it? 203 00:10:59,046 --> 00:11:01,412 I guess I have to say that... 204 00:11:04,318 --> 00:11:06,309 ...my eyes are green, actually. 205 00:11:08,188 --> 00:11:10,122 I wouldn't call our reluctance... 206 00:11:10,257 --> 00:11:12,316 ...to leap at your sexual 207 00:11:12,459 --> 00:11:14,552 offer being over-analytical. 208 00:11:14,695 --> 00:11:17,061 If you would care to join us for some... 209 00:11:17,331 --> 00:11:19,595 ...recognized form of social interaction 210 00:11:19,733 --> 00:11:21,633 like a drink, we'd be fine... 211 00:11:21,768 --> 00:11:23,497 ...but otherwise, I think you should try 212 00:11:23,637 --> 00:11:26,162 offering to some other table. 213 00:11:27,040 --> 00:11:28,598 What offended you about the offer? 214 00:11:30,177 --> 00:11:31,166 Surely not that I find you 215 00:11:31,311 --> 00:11:33,779 both beautiful and desirable. 216 00:11:34,147 --> 00:11:35,409 Offended me? No. 217 00:11:35,549 --> 00:11:38,382 It's very amusing... galling, 218 00:11:38,518 --> 00:11:40,509 to be honest, but... 219 00:11:41,154 --> 00:11:43,486 Is it my imagination or is it getting a little late? 220 00:11:43,624 --> 00:11:45,990 I would love to go to Oviedo. 221 00:11:46,326 --> 00:11:47,384 What? Are you kidding? 222 00:11:47,628 --> 00:11:49,061 I think it would be so much fun. 223 00:11:49,196 --> 00:11:51,323 I think we should go. I'd love to go. 224 00:11:51,431 --> 00:11:53,422 Can we discuss this some other time? 225 00:11:53,567 --> 00:11:55,364 When I saw you across the room 226 00:11:55,502 --> 00:11:56,560 at the art gallery... 227 00:11:57,037 --> 00:11:58,971 ...I noticed you have... 228 00:11:59,840 --> 00:12:03,742 ...beautiful lips. Very full, very sensual. 229 00:12:04,244 --> 00:12:04,710 Thank you. 230 00:12:04,845 --> 00:12:06,779 Okay, okay, look. I'm s-, you know, if you wanna go... 231 00:12:06,913 --> 00:12:08,574 I can't guarantee the lovemaking- 232 00:12:08,715 --> 00:12:10,649 because I happen to be very moody. 233 00:12:11,485 --> 00:12:13,680 Let's not negotiate like a contract. 234 00:12:14,287 --> 00:12:16,551 I came over here with no subterfuge, 235 00:12:16,690 --> 00:12:18,351 and presented my best offer. 236 00:12:18,925 --> 00:12:21,519 I hope you will discuss it and give me 237 00:12:21,662 --> 00:12:23,653 the pleasure to take you with me to Oviedo. 238 00:12:24,131 --> 00:12:24,859 I have the good fortune 239 00:12:24,998 --> 00:12:26,556 to borrow my friend's plane. 240 00:12:26,700 --> 00:12:29,225 It's just big enough for the three of us 241 00:12:29,369 --> 00:12:30,267 and I'm a very good pilot. 242 00:12:30,404 --> 00:12:31,803 It sounds very safe. 243 00:12:33,140 --> 00:12:34,004 Think it over. 244 00:12:38,679 --> 00:12:41,011 I hope you're joking about going. 245 00:12:41,181 --> 00:12:42,876 Oh, my God, This guy is so interesting. 246 00:12:43,016 --> 00:12:43,744 Interesting!? 247 00:12:43,884 --> 00:12:44,748 Are you kidding? What's so interesting? 248 00:12:44,885 --> 00:12:46,443 He wants to get us both into bed. 249 00:12:46,586 --> 00:12:47,780 But he'll settle for either. 250 00:12:47,921 --> 00:12:49,445 In this case, you. 251 00:12:49,690 --> 00:12:51,954 Vicky, I'm a big girl, okay? 252 00:12:52,092 --> 00:12:53,525 If I want to sleep with him, I will. 253 00:12:53,660 --> 00:12:54,649 If not, I won't. 254 00:12:54,928 --> 00:12:56,623 Cristina, he's a total stranger. 255 00:12:56,763 --> 00:12:58,560 This is impulsive, even for you... 256 00:12:58,699 --> 00:13:00,530 ...and if I heard right, 257 00:13:00,667 --> 00:13:02,794 he was violent with his wife. 258 00:13:02,936 --> 00:13:03,698 At least he's not one 259 00:13:03,837 --> 00:13:06,397 of those factory-made zombies, you know? 260 00:13:06,540 --> 00:13:08,565 This is a great way to get to know him. 261 00:13:08,709 --> 00:13:11,041 No, it's not. I'm not going to Oviedo... 262 00:13:11,178 --> 00:13:13,703 ...with this charmingly candid wife beater. 263 00:13:13,847 --> 00:13:16,839 You find his aggressiveness attractive, 264 00:13:16,983 --> 00:13:17,642 but I don't. 265 00:13:17,784 --> 00:13:20,344 And he's certainly not handsome. 266 00:13:20,554 --> 00:13:21,851 I think he's very handsome. 267 00:13:21,988 --> 00:13:22,920 He has a great look. 268 00:13:23,056 --> 00:13:25,081 I mean, he's really sexy. 269 00:13:25,258 --> 00:13:28,659 Well, you would, because you're a neurotic. 270 00:13:28,895 --> 00:13:30,556 You have to admire his no-bullshit approach. 271 00:13:30,697 --> 00:13:31,459 What are you talking about? 272 00:13:31,598 --> 00:13:34,499 It's all bullshit. I'm not going to Oviedo. 273 00:13:34,634 --> 00:13:36,625 First off, I never heard of Oviedo. 274 00:13:36,770 --> 00:13:38,169 I don't find him winning. 275 00:13:38,305 --> 00:13:40,102 Third, even if I wasn't engaged... 276 00:13:40,240 --> 00:13:41,571 ...and was free to have some kind 277 00:13:41,708 --> 00:13:43,005 of dalliance with a Spaniard, 278 00:13:43,143 --> 00:13:44,872 I wouldn't pick this one. 279 00:13:45,245 --> 00:13:48,772 Oh, hi. I can't talk right now. 280 00:13:48,915 --> 00:13:50,906 I'm trying to save Cristina 281 00:13:51,051 --> 00:13:54,111 from making a potentially fatal mistake. 282 00:13:54,421 --> 00:13:57,322 What? No, the usual. 283 00:13:57,624 --> 00:13:58,818 I'll call you back. 284 00:13:59,259 --> 00:14:00,191 I love you, too. 285 00:14:00,861 --> 00:14:02,294 If we go back to the house now, 286 00:14:02,429 --> 00:14:03,760 we can just throw some things in a bag 287 00:14:03,897 --> 00:14:05,364 and we'll meet him there. 288 00:14:05,465 --> 00:14:07,524 I took an instant liking to this guy. 289 00:14:07,667 --> 00:14:10,830 He's not one of these cookie-cutter molds. 290 00:14:10,971 --> 00:14:14,566 - He's creative and artistic. - Cookie-cutter mold? 291 00:14:14,708 --> 00:14:16,335 Is that what you think of Doug? 292 00:14:17,010 --> 00:14:18,841 Doug? Who said anything about Doug? 293 00:14:19,212 --> 00:14:19,871 It's ridiculous. 294 00:14:20,013 --> 00:14:22,072 You like the way it sounds to pick up 295 00:14:22,215 --> 00:14:24,342 and fly off in an airplane. 296 00:14:24,484 --> 00:14:25,883 I know. I don't know why I'm so scared, 297 00:14:26,019 --> 00:14:27,452 unless I'm scared of myself. 298 00:14:27,587 --> 00:14:30,078 It's a mistake, Cristina. 299 00:14:38,698 --> 00:14:40,495 They predicted a little storm out of the town, 300 00:14:40,634 --> 00:14:42,727 out of Oviedo, but it's nothing serious. 301 00:14:42,903 --> 00:14:45,303 Don't worry, really. As you can see here... 302 00:14:47,507 --> 00:14:49,873 There, it's just a little bumpy, right? 303 00:14:53,580 --> 00:14:56,344 - Would you like to fly it? - No, thank you! 304 00:14:56,516 --> 00:14:59,076 It's easy. It's even easier than a car. 305 00:14:59,219 --> 00:15:00,049 Try it. 306 00:15:05,458 --> 00:15:06,186 By early morning, 307 00:15:06,326 --> 00:15:07,554 they had reached their destination... 308 00:15:07,694 --> 00:15:09,025 ...and proceeded to a hotel 309 00:15:09,129 --> 00:15:11,188 that Juan Antonio had selected for them. 310 00:15:13,033 --> 00:15:14,557 Vicky made sure she and Cristina 311 00:15:14,701 --> 00:15:15,395 had their own room 312 00:15:15,535 --> 00:15:17,298 and Juan Antonio had his. 313 00:15:18,004 --> 00:15:20,165 If he was disappointed, he hid it well. 314 00:15:22,108 --> 00:15:23,268 After freshening up, he took them 315 00:15:23,410 --> 00:15:25,708 to see the sculpture that was so meaningful to him. 316 00:15:25,846 --> 00:15:27,143 Are you very religious? 317 00:15:27,280 --> 00:15:29,145 No. No, I'm not. 318 00:15:29,416 --> 00:15:30,883 The trick is to enjoy life, 319 00:15:31,585 --> 00:15:34,179 accepting it has no meaning whatsoever. 320 00:15:34,321 --> 00:15:35,549 No meaning? You don't even 321 00:15:35,689 --> 00:15:37,919 think that authentic love gives life meaning? 322 00:15:38,491 --> 00:15:42,689 Yes, but love is so transient, isn't it? 323 00:15:42,863 --> 00:15:46,230 I was in love with the most incredible woman... 324 00:15:47,234 --> 00:15:50,670 ...and in the end... 325 00:15:52,839 --> 00:15:53,601 Yes? 326 00:15:54,908 --> 00:15:56,375 ...she put a knife into me. 327 00:15:56,643 --> 00:15:58,508 My God, that's terrible. 328 00:15:58,778 --> 00:16:00,746 Maybe you did something to deserve it. 329 00:16:02,649 --> 00:16:04,640 Juan Antonio took his guests for lunch. 330 00:16:05,151 --> 00:16:07,210 They discussed art and romance. 331 00:16:07,721 --> 00:16:09,518 He was full of stories about Maria Elena, 332 00:16:09,656 --> 00:16:10,554 his ex-wife... 333 00:16:10,690 --> 00:16:13,318 ...whom he both criticized and idolized. 334 00:16:14,728 --> 00:16:16,923 He proved to be a good host, and in the afternoon, 335 00:16:17,063 --> 00:16:18,530 he took them to see the local sights... 336 00:16:18,665 --> 00:16:20,530 ...where they enjoyed hearing about the city 337 00:16:20,667 --> 00:16:21,599 and took photos. 338 00:16:31,077 --> 00:16:33,978 Later, they bought candy and cakes at a charming sweet shop... 339 00:16:34,214 --> 00:16:36,239 ...which were homemade and delicious. 340 00:16:41,421 --> 00:16:43,150 They continued to document their trip 341 00:16:43,423 --> 00:16:45,152 and while Vicky remained skeptical... 342 00:16:45,392 --> 00:16:47,053 ...Cristina had a wonderful time. 343 00:16:54,134 --> 00:16:55,863 The question of sleeping together 344 00:16:56,036 --> 00:16:57,697 did not come up until that night... 345 00:16:57,837 --> 00:17:00,032 ...and Juan Antonio was a little drunk. 346 00:17:00,573 --> 00:17:01,335 You're welcome. 347 00:17:07,814 --> 00:17:09,748 Well, now that the day is almost over... 348 00:17:11,551 --> 00:17:14,076 ...is it reasonable of me to ask you 349 00:17:14,487 --> 00:17:16,284 if you would both join me in my room? 350 00:17:16,623 --> 00:17:18,682 Come on. I thought we settled that. 351 00:17:18,825 --> 00:17:21,453 Vicky's just trying to say she's engaged to be married, that's all. 352 00:17:21,594 --> 00:17:23,858 Great. Then these are her last days of freedom. 353 00:17:24,130 --> 00:17:26,462 No. Look, I'm not free. 354 00:17:26,666 --> 00:17:27,690 I'm committed. 355 00:17:27,968 --> 00:17:28,992 You know what my theory is? 356 00:17:29,135 --> 00:17:30,830 When I drink, I get brutally frank. 357 00:17:30,971 --> 00:17:33,439 I... I think that you're still hurting 358 00:17:33,573 --> 00:17:37,031 from the failure of your marriage to Maria Elena, 359 00:17:37,177 --> 00:17:40,635 and you're trying to lose yourself in empty sex. 360 00:17:40,914 --> 00:17:43,246 Empty sex? Do you have such 361 00:17:43,383 --> 00:17:44,873 a low opinion of yourself? 362 00:17:45,485 --> 00:17:48,147 She's just saying it has to have meaning for her, that's all. 363 00:17:48,722 --> 00:17:50,690 I mean, the city is romantic. 364 00:17:51,024 --> 00:17:53,117 The night is warm and balmy. 365 00:17:53,460 --> 00:17:55,985 We are alive. Isn't that meaning enough? 366 00:17:56,229 --> 00:17:58,356 I just came along to keep Cristina company. 367 00:17:58,498 --> 00:18:00,489 I'm engaged to be married. 368 00:18:00,633 --> 00:18:01,327 I have a handsome, 369 00:18:01,468 --> 00:18:04,835 lovely fiance who I make love with... 370 00:18:04,971 --> 00:18:05,869 ...who also holds a 371 00:18:06,006 --> 00:18:08,201 very real place in my heart. 372 00:18:08,341 --> 00:18:10,775 And to be perfectly frank, Juan Antonio... 373 00:18:10,910 --> 00:18:12,639 ...if I were the type of person who played around, 374 00:18:12,779 --> 00:18:14,644 I don't think it's in the cards for us. 375 00:18:14,781 --> 00:18:16,612 So, I'm tired. 376 00:18:16,750 --> 00:18:19,412 I haven't slept in twenty-four hours... 377 00:18:19,552 --> 00:18:22,248 ...and that is exactly what I'm going to do. 378 00:18:24,057 --> 00:18:24,887 And you? 379 00:18:26,393 --> 00:18:27,325 I'll go to your room, 380 00:18:27,460 --> 00:18:30,827 but you have to seduce me. 381 00:18:34,801 --> 00:18:35,426 Hello. 382 00:18:35,568 --> 00:18:36,398 Hello. 383 00:18:38,505 --> 00:18:41,997 I am just here to have a quick drink... 384 00:18:43,043 --> 00:18:43,839 ...to say thank you, 385 00:18:43,977 --> 00:18:45,911 then I'm going back to my room. 386 00:18:49,449 --> 00:18:51,246 Did you act in the small film you made? 387 00:18:51,751 --> 00:18:54,219 Did I act? Yeah, I acted. Why? 388 00:18:54,354 --> 00:18:55,446 I hope you were more convincing 389 00:18:55,588 --> 00:18:57,556 than you are pretending to have come here 390 00:18:57,690 --> 00:18:59,021 for one quick drink. 391 00:19:01,127 --> 00:19:03,061 I am here to go to bed with you. 392 00:19:03,196 --> 00:19:04,094 You're right. 393 00:19:06,199 --> 00:19:09,498 So you're pretty much home free, unless you... 394 00:19:10,370 --> 00:19:11,860 ...blow it. - Blow it? 395 00:19:12,005 --> 00:19:12,937 Yeah. 396 00:19:13,506 --> 00:19:14,473 Blow it. 397 00:19:14,607 --> 00:19:16,006 You mean ruin the moment? 398 00:19:16,643 --> 00:19:17,302 Yeah. 399 00:19:17,444 --> 00:19:19,241 And how would I do that? 400 00:19:21,548 --> 00:19:23,812 I don't know. It could be anything from... 401 00:19:24,117 --> 00:19:27,177 ...some inane comment to... 402 00:19:27,821 --> 00:19:29,584 ...wearing the wrong kind of shorts. 403 00:19:30,290 --> 00:19:33,157 Although... somehow, by looking at you... 404 00:19:33,293 --> 00:19:35,784 ...I think you're wearing the right kind of shorts. 405 00:19:36,229 --> 00:19:37,787 You're very hard to please. 406 00:19:38,431 --> 00:19:42,333 Yeah, well... I am famous for my intolerance. 407 00:19:46,506 --> 00:19:48,269 And what do you want in life 408 00:19:48,408 --> 00:19:50,376 besides a man with the right shorts? 409 00:19:54,614 --> 00:19:55,581 I don't know. 410 00:19:57,083 --> 00:20:00,280 I know I'm not going to settle until 411 00:20:00,420 --> 00:20:01,853 I find what I'm looking for. 412 00:20:02,422 --> 00:20:04,049 Which is what? 413 00:20:09,496 --> 00:20:13,159 Something... else. I want something different. 414 00:20:13,299 --> 00:20:14,425 Something more. 415 00:20:15,702 --> 00:20:20,366 Some sort of... counterintuitive love. 416 00:20:22,408 --> 00:20:23,602 Meaning? 417 00:20:25,645 --> 00:20:27,579 Meaning, um... 418 00:20:28,615 --> 00:20:29,673 I don't know. 419 00:20:31,384 --> 00:20:32,874 I don't know what I want. 420 00:20:33,086 --> 00:20:34,553 I only know what I don't want. 421 00:20:35,989 --> 00:20:37,854 If you don't start undressing me soon, 422 00:20:37,991 --> 00:20:40,255 this is going to turn into a panel discussion. 423 00:20:57,944 --> 00:20:59,036 Are you okay? 424 00:20:59,312 --> 00:21:02,008 Yeah, I'm fine. It's something I ate. 425 00:21:02,782 --> 00:21:04,374 What's wrong? Can I get you anything? 426 00:21:05,752 --> 00:21:08,687 No, I... I shouldn't be drinking. 427 00:21:09,022 --> 00:21:10,649 - What happened? - I'm going to be sick. 428 00:21:13,760 --> 00:21:16,388 It's her ulcer and perhaps food poisoning. 429 00:21:16,529 --> 00:21:17,257 Maybe both. 430 00:21:17,397 --> 00:21:18,159 God, both. 431 00:21:18,298 --> 00:21:20,766 - She must just rest. Not eat. - Rest? 432 00:21:20,900 --> 00:21:22,561 Yeah, rest, rest. 433 00:21:22,869 --> 00:21:24,336 With Cristina stuck in bed, 434 00:21:24,504 --> 00:21:25,471 Vicky was anxious to get back 435 00:21:25,605 --> 00:21:27,800 to Barcelona and in no mood to sightsee. 436 00:21:29,008 --> 00:21:30,873 When he gets out of his meeting, 437 00:21:31,010 --> 00:21:32,773 can you get him to call me on my cell? 438 00:21:33,379 --> 00:21:35,438 Yeah, I'm still stuck in Oviedo. 439 00:21:36,783 --> 00:21:38,410 But sightsee is what they did. 440 00:21:39,319 --> 00:21:41,549 I feel very sorry about Cristina. 441 00:21:41,654 --> 00:21:44,748 Oh, come on. Don't pretend concern. 442 00:21:45,191 --> 00:21:47,955 I'm sure you kept encouraging her to drink... 443 00:21:48,328 --> 00:21:50,387 ...as you did to both of us throughout dinner. 444 00:21:51,064 --> 00:21:52,827 But I can hold my liquor. 445 00:21:53,099 --> 00:21:55,795 - She never mentioned her ulcer. - No. 446 00:21:55,902 --> 00:21:59,360 No, because she's a mental adolescent... 447 00:21:59,505 --> 00:22:03,407 ...and being romantic, she has a death wish. 448 00:22:03,543 --> 00:22:05,943 So for a brief moment of passion... 449 00:22:06,079 --> 00:22:10,607 ...she completely abandons all responsibilities. 450 00:22:12,018 --> 00:22:14,009 After lunch, Juan Antonio took Vicky 451 00:22:14,153 --> 00:22:16,314 to see the old lighthouse at Aviles... 452 00:22:16,556 --> 00:22:18,023 ...which she found very beautiful. 453 00:22:20,860 --> 00:22:21,918 I was born near here. 454 00:22:22,061 --> 00:22:25,462 It would be a sin if I came out here without 455 00:22:25,598 --> 00:22:27,190 paying a visit to my father. 456 00:22:27,333 --> 00:22:28,527 Would that be boring to you? 457 00:22:29,068 --> 00:22:30,126 No. 458 00:22:30,803 --> 00:22:34,170 No, I think that would be the first genuinely 459 00:22:34,307 --> 00:22:35,968 interesting proposition you've made me. 460 00:22:36,109 --> 00:22:39,909 I would love to see your father and his house. 461 00:22:58,831 --> 00:22:59,798 My father, Julio. 462 00:23:05,338 --> 00:23:07,738 Oh, you know, if we carry on, I don't think it's gonna... 463 00:23:07,940 --> 00:23:08,998 That's fine. That was great. 464 00:23:09,409 --> 00:23:10,467 He speaks no English. 465 00:23:15,848 --> 00:23:17,611 I'm sure my Spanish is going to go. 466 00:23:17,717 --> 00:23:19,708 He refuses to speak any other language. 467 00:23:19,852 --> 00:23:22,116 That's an important point with my father, actually. 468 00:23:22,255 --> 00:23:22,983 Really? Why? 469 00:23:23,122 --> 00:23:25,955 Because he's a poet and he writes the most 470 00:23:26,092 --> 00:23:28,185 beautiful sentences in the Spanish language... 471 00:23:28,328 --> 00:23:31,456 ...but he doesn't believe a poet... 472 00:23:31,564 --> 00:23:35,022 ...should pollute his words by any other tongue which is... 473 00:23:35,168 --> 00:23:36,157 - No, it... ...quite a f... 474 00:23:36,302 --> 00:23:39,362 ...no, it makes sense, I understand, because of the translation... 475 00:23:39,505 --> 00:23:41,405 ...and the things you might lose. 476 00:23:41,607 --> 00:23:43,734 I took some Spanish. 477 00:23:43,876 --> 00:23:46,276 Of course, I have no flair for languages. 478 00:23:46,412 --> 00:23:48,812 I read it much better than I speak it. 479 00:23:49,048 --> 00:23:51,414 Maybe I could read your father. 480 00:23:51,551 --> 00:23:53,348 No, he doesn't publish. That's the point. 481 00:23:54,721 --> 00:23:55,710 Well, why not? 482 00:23:56,322 --> 00:23:57,619 I'll explain later. 483 00:23:57,757 --> 00:23:58,689 Do you want some Cognac? 484 00:23:59,959 --> 00:24:01,051 Yes, thank you. 485 00:24:01,194 --> 00:24:03,253 Just a very, very, very little. 486 00:24:04,697 --> 00:24:06,528 You look good... you look healthy, Papa. 487 00:24:07,166 --> 00:24:09,657 Yes, and you, too, look well. 488 00:24:10,036 --> 00:24:11,765 What do you hear of Maria Elena? 489 00:24:12,372 --> 00:24:16,468 She's still living with the architect in Madrid. 490 00:24:17,210 --> 00:24:18,507 That woman was the best. 491 00:24:19,011 --> 00:24:22,412 I still have erotic dreams about her, at my age. 492 00:24:22,815 --> 00:24:24,612 She also loved you very much, Papa. 493 00:24:24,717 --> 00:24:28,448 What a shame... with that gift of God... 494 00:24:35,027 --> 00:24:38,292 This was my favorite place to read when I was young. 495 00:24:38,598 --> 00:24:42,227 And, yes, I wanted to be a writer, not a painter. 496 00:24:42,368 --> 00:24:43,835 Painting came later. 497 00:24:44,404 --> 00:24:46,338 And I wanted to play music, too. 498 00:24:46,973 --> 00:24:49,771 I mean, all I knew is that I was full of... 499 00:24:49,909 --> 00:24:50,534 I don't know... 500 00:24:50,676 --> 00:24:51,438 - real emotion, 501 00:24:51,577 --> 00:24:53,704 and I had to find a way to express it. 502 00:24:54,514 --> 00:24:56,641 Cristina says the same thing. 503 00:24:56,783 --> 00:24:58,182 Cristina is a very interesting girl. 504 00:24:58,317 --> 00:24:59,113 Want to sit? 505 00:24:59,252 --> 00:24:59,911 Yeah. 506 00:25:01,387 --> 00:25:02,183 So... 507 00:25:03,389 --> 00:25:04,583 ...tell me, why won't your 508 00:25:04,724 --> 00:25:06,624 father publish his poems? 509 00:25:08,327 --> 00:25:11,353 Because he hates the world... 510 00:25:11,497 --> 00:25:14,625 ...and that's his way of getting back at them. 511 00:25:14,867 --> 00:25:16,698 To create beautiful works and then... 512 00:25:18,171 --> 00:25:21,163 ...deny them to the public, which I think is... 513 00:25:21,741 --> 00:25:22,537 My God. 514 00:25:23,209 --> 00:25:24,039 Well, what makes him 515 00:25:24,177 --> 00:25:27,408 so angry toward the human race? 516 00:25:27,747 --> 00:25:30,875 Because after thousands of years of civilization... 517 00:25:31,451 --> 00:25:33,180 ...they still haven't learned to love. 518 00:25:35,321 --> 00:25:36,515 They returned to the hotel. 519 00:25:37,356 --> 00:25:38,448 Cristina was feeling better, 520 00:25:38,591 --> 00:25:41,355 but far too shaky and needed more rest. 521 00:25:42,562 --> 00:25:44,189 Vicky and Juan Antonio dined together 522 00:25:44,330 --> 00:25:45,763 at a lovely little restaurant. 523 00:25:46,432 --> 00:25:47,922 She was more relaxed than at lunch, 524 00:25:48,067 --> 00:25:49,830 and had just finished a great deal of wine. 525 00:25:50,770 --> 00:25:53,034 This time she was enjoying the conversation. 526 00:25:53,372 --> 00:25:54,498 ...no place on earth. 527 00:25:54,907 --> 00:25:56,238 My father used to bring me here. 528 00:26:03,182 --> 00:26:04,046 Hello? 529 00:26:04,350 --> 00:26:06,875 Hey. Did I get you at a bad time, babe? 530 00:26:07,420 --> 00:26:09,615 No, I'm just about to eat. 531 00:26:09,755 --> 00:26:11,279 Can I call you back? 532 00:26:11,591 --> 00:26:12,683 Let me just say one thing. 533 00:26:12,825 --> 00:26:14,850 Paul and Maryanne found a house up where they are... 534 00:26:14,994 --> 00:26:17,656 ...that they like even better than the one in Bedford Hills. 535 00:26:17,997 --> 00:26:21,296 Oh, yeah? Uh, you're breaking up a little. 536 00:26:22,068 --> 00:26:24,400 How...? Babe? Call me later, 537 00:26:24,537 --> 00:26:26,664 but this house has a pool and a tennis court. 538 00:26:26,772 --> 00:26:27,830 We could both take lessons 539 00:26:27,974 --> 00:26:29,441 from Paul's instructor. 540 00:26:30,209 --> 00:26:31,767 Okay, I'll call you back. 541 00:26:31,911 --> 00:26:33,435 I can't hear you. 542 00:26:33,980 --> 00:26:34,742 I love you. 543 00:26:37,316 --> 00:26:40,080 God. The connection's terrible. 544 00:26:48,127 --> 00:26:50,459 - What is this wine? It's delicious. - It's great. 545 00:26:52,598 --> 00:26:54,088 Was that your fiance? 546 00:26:54,767 --> 00:26:56,598 Uh, yes, yes. 547 00:26:57,637 --> 00:26:59,696 Why were you so nervous speaking to him? 548 00:27:00,406 --> 00:27:01,839 Was I nervous? 549 00:27:02,208 --> 00:27:03,607 Yes, you turned red. 550 00:27:04,510 --> 00:27:07,741 Well, I'm sure it's the wine. 551 00:27:08,281 --> 00:27:09,145 Would he be upset 552 00:27:09,282 --> 00:27:10,943 if he knew we were dining together? 553 00:27:11,117 --> 00:27:12,982 No, not at all! Are you kidding? 554 00:27:13,719 --> 00:27:17,587 I mean, I don't think he'd love the basic concept... 555 00:27:17,723 --> 00:27:21,557 ...of me sitting with a man drinking wine over candlelight 556 00:27:21,694 --> 00:27:25,494 ...but he'd quickly realize there was nothing to worry about, so... 557 00:27:26,699 --> 00:27:30,157 Would you ever withhold your work from the public out of rage? 558 00:27:30,469 --> 00:27:32,562 No-no-no. I'm not like my father. 559 00:27:32,772 --> 00:27:33,466 No, I told you... 560 00:27:33,606 --> 00:27:37,098 ...I affirm life, despite everything. 561 00:27:38,177 --> 00:27:39,303 Right, right. 562 00:27:39,712 --> 00:27:44,411 Well. I'd be curious to see your work. 563 00:27:45,718 --> 00:27:46,446 Really? 564 00:27:47,820 --> 00:27:51,085 Why? I mean, you are so disapproving of me. 565 00:27:52,291 --> 00:27:54,589 Well, I've gotten to know you better. 566 00:27:55,194 --> 00:27:58,129 It'd be interesting, and after all, 567 00:27:58,264 --> 00:27:59,458 you are a Catalan painter 568 00:27:59,599 --> 00:28:00,531 and that's my subject. 569 00:28:00,666 --> 00:28:02,964 What gave you such an interest in Catalan culture? 570 00:28:03,269 --> 00:28:08,707 I fell in love with Gaudi's church when I was fourteen... 571 00:28:08,841 --> 00:28:10,775 ...and one thing led to another. 572 00:28:13,879 --> 00:28:17,007 You also admire Spanish guitar, I hear. 573 00:28:17,283 --> 00:28:20,116 Yes, yes. I love the guitar. 574 00:28:20,419 --> 00:28:21,511 Would you like to go hear 575 00:28:21,654 --> 00:28:24,122 some wonderful guitar tonight? 576 00:28:24,724 --> 00:28:25,486 Tonight? 577 00:28:26,759 --> 00:28:30,058 Well, it's a little late, and... 578 00:28:30,196 --> 00:28:32,926 ...l'm a little wobbly from the wine. 579 00:28:33,933 --> 00:28:36,265 You said you could hold your alcohol. 580 00:28:36,902 --> 00:28:38,392 Besides, we leave tomorrow. 581 00:28:41,874 --> 00:28:43,034 Okay, sure. 582 00:28:43,175 --> 00:28:44,142 Great. 583 00:29:42,501 --> 00:29:44,901 That was unbelievable. 584 00:29:45,004 --> 00:29:46,062 Thank you, thank you. 585 00:29:46,205 --> 00:29:49,732 I was looking at your face and you looked very moved. 586 00:29:49,875 --> 00:29:50,398 Yes, yes. 587 00:29:50,543 --> 00:29:52,511 A few times, I saw a look like that. 588 00:29:53,112 --> 00:29:55,580 Right. On Maria Elena, I'm sure. 589 00:29:55,715 --> 00:29:57,376 Well, yes, maybe on Maria Elena. 590 00:29:57,516 --> 00:29:59,040 If she saw... 591 00:29:59,185 --> 00:30:01,346 ...or heard something that moved her, yes. 592 00:30:03,689 --> 00:30:05,179 You're still in love with her. 593 00:30:06,926 --> 00:30:09,417 No, I'm not, I'm not. 594 00:30:10,629 --> 00:30:11,721 That confirms it. 595 00:30:11,897 --> 00:30:14,457 No, she will always be a part of me. 596 00:30:15,434 --> 00:30:17,197 She's an important person in my life... 597 00:30:17,336 --> 00:30:18,530 ...but for the two of us, 598 00:30:18,671 --> 00:30:21,640 something was not working. 599 00:30:23,075 --> 00:30:24,167 What element? 600 00:30:25,144 --> 00:30:26,406 We never found out. 601 00:30:31,050 --> 00:30:37,546 You, um... you said you were l-looking at my face. 602 00:30:38,557 --> 00:30:39,387 Why? 603 00:30:39,792 --> 00:30:41,225 Why were you looking at mine? 604 00:30:41,927 --> 00:30:42,791 Was I? 605 00:30:43,129 --> 00:30:44,687 You probably saw my tears. 606 00:30:44,830 --> 00:30:50,462 Yeah... I'm a little out of control. 607 00:30:50,736 --> 00:30:51,760 I was looking at your face 608 00:30:51,904 --> 00:30:54,134 because I find it very beautiful. 609 00:30:54,974 --> 00:30:57,272 - You do? - Of course I do. 610 00:30:58,911 --> 00:30:59,639 Of course I do. 611 00:30:59,779 --> 00:31:00,746 You know I do. 612 00:31:33,379 --> 00:31:34,607 On the trip home, Vicky, 613 00:31:34,747 --> 00:31:37,545 who had mentioned nothing to Cristina, was silent. 614 00:31:37,983 --> 00:31:40,042 Cristina, on the other hand, talked nervously. 615 00:31:40,152 --> 00:31:44,145 I must apologize to both of you for ruining the whole weekend! 616 00:31:44,290 --> 00:31:45,655 I'm completely mortified! 617 00:31:45,791 --> 00:31:47,349 I'm humiliated. 618 00:31:47,493 --> 00:31:50,257 I don't know if it was the wine, or the shellfish. 619 00:31:50,396 --> 00:31:52,557 Because I have this ulcer. 620 00:31:52,698 --> 00:31:55,098 I just thank God you knew enough sights 621 00:31:55,234 --> 00:31:56,633 to keep Vicky occupied. 622 00:31:57,169 --> 00:31:58,466 I had these horrible nightmares 623 00:31:58,604 --> 00:32:00,663 that you two would be like oil and water... 624 00:32:00,806 --> 00:32:03,001 ...hating every minute of being together. 625 00:32:03,309 --> 00:32:04,742 I just couldn't move. 626 00:32:07,646 --> 00:32:09,807 Vicky buried herself in work at the library. 627 00:32:10,616 --> 00:32:12,208 She put foolish ideas out of her head 628 00:32:12,351 --> 00:32:14,080 and concentrated on her thesis. 629 00:32:14,420 --> 00:32:17,321 But she found her thoughts frequently returning to Oviedo. 630 00:32:19,859 --> 00:32:22,487 Cristina, searching for a means of self- expression... 631 00:32:22,828 --> 00:32:24,625 ...wandered the streets of Barcelona, 632 00:32:25,030 --> 00:32:26,827 experimented with her latest passion, 633 00:32:26,999 --> 00:32:27,863 photography... 634 00:32:28,334 --> 00:32:30,097 ...and believed that she had made a fool of herself... 635 00:32:30,236 --> 00:32:32,796 ...exactly at the moment of truth with Juan Antonio. 636 00:32:34,139 --> 00:32:35,868 And then, 48 hours later, 637 00:32:36,008 --> 00:32:37,942 Cristina came to Vicky with an announcement. 638 00:32:38,110 --> 00:32:39,543 Vicky, he called! 639 00:32:40,312 --> 00:32:41,301 What? Who? 640 00:32:41,413 --> 00:32:43,677 Juan Antonio. He called me just now. 641 00:32:44,884 --> 00:32:46,317 Juan Antonio called you? 642 00:32:46,385 --> 00:32:49,445 Yeah, he wants to take me to some vineyard... 643 00:32:49,588 --> 00:32:50,816 ...some wine tasting or something. 644 00:32:50,956 --> 00:32:52,116 I said, "Absolutely." 645 00:32:52,391 --> 00:32:54,052 A wine tasting. 646 00:32:54,293 --> 00:32:56,955 But what about your ulcer? 647 00:32:57,363 --> 00:32:58,295 No, it's fine. 648 00:32:58,430 --> 00:32:59,727 A little wine's not going to hurt me. 649 00:32:59,865 --> 00:33:01,833 The point is that he wants to see me! 650 00:33:02,201 --> 00:33:03,190 Isn't that great? 651 00:33:03,302 --> 00:33:04,633 Yeah, yeah. 652 00:33:04,770 --> 00:33:06,795 I can't believe it. I never thought he would call. 653 00:33:07,640 --> 00:33:10,370 That's great. I'm happy for you. 654 00:33:12,645 --> 00:33:15,808 That night, the two women had trouble falling asleep. 655 00:33:15,948 --> 00:33:19,577 Cristina sat in the kitchen, drinking coffee and working on her poetry. 656 00:33:23,756 --> 00:33:25,815 Vicky, too, was lost in memories of a night 657 00:33:25,958 --> 00:33:28,426 that now seemed more and more unreal. 658 00:33:42,408 --> 00:33:43,238 Hello. 659 00:33:43,642 --> 00:33:44,438 Hey, babe. 660 00:33:44,977 --> 00:33:45,909 Did I wake you? 661 00:33:47,012 --> 00:33:48,741 No, no... 662 00:33:48,981 --> 00:33:50,471 I was just going to sleep. 663 00:33:51,717 --> 00:33:52,684 I'm sorry I called so late. 664 00:33:52,818 --> 00:33:53,716 I had to get out of the office. 665 00:33:53,852 --> 00:33:57,310 Get some air, get some coffee, and I had this great idea. 666 00:33:57,456 --> 00:33:58,445 Check this out. 667 00:33:59,491 --> 00:34:01,789 Dad has contacts in the American Embassy in Spain. 668 00:34:01,927 --> 00:34:04,828 I thought I'd come early, work from there on my computer 669 00:34:04,964 --> 00:34:07,125 and we could get married in Barcelona. 670 00:34:07,599 --> 00:34:08,691 You said it was a romantic spot. 671 00:34:08,834 --> 00:34:10,665 We'll just do a quick city hall-type thing. 672 00:34:10,803 --> 00:34:12,100 Of course, we'll do it again in New York... 673 00:34:12,237 --> 00:34:14,501 and you know, and have a huge blowout for our families and friends, 674 00:34:14,640 --> 00:34:16,301 but I thought it'd be fun. What do you think? 675 00:34:16,809 --> 00:34:19,175 What? To get married here? 676 00:34:19,478 --> 00:34:20,137 Why not? 677 00:34:20,279 --> 00:34:22,076 It'd be great to tell our kids we got married in Spain... 678 00:34:22,214 --> 00:34:24,876 ...and Dad's friends would make it real easy for us. 679 00:34:26,618 --> 00:34:29,143 I don't know what to say. 680 00:34:30,456 --> 00:34:31,889 You don't sound bowled over. 681 00:34:32,691 --> 00:34:34,682 No, it's, uh... 682 00:34:35,127 --> 00:34:36,788 ...it's just a surprise. 683 00:34:37,496 --> 00:34:39,828 So, w-, eh, look, we're gonna marry in the fall anyway, 684 00:34:39,965 --> 00:34:41,796 and we're gonna do that, too. I promise. 685 00:34:41,934 --> 00:34:43,629 Yeah, so what's the point? 686 00:34:44,069 --> 00:34:45,866 The point is, it's different, it's exciting. 687 00:34:46,005 --> 00:34:47,165 I told Ken and Alice. 688 00:34:47,306 --> 00:34:50,503 I called them earlier and they said they wish they'd done it. 689 00:34:50,642 --> 00:34:53,577 I mean, London in their case, but they were excited. 690 00:34:54,346 --> 00:34:56,246 Well, I, uh... 691 00:34:57,783 --> 00:35:00,479 You sound a bit reluctant. 692 00:35:01,053 --> 00:35:04,921 Me? No. Why would I be? 693 00:35:06,792 --> 00:35:08,384 No, I... 694 00:35:09,728 --> 00:35:11,195 ...I think it's a fine idea. 695 00:35:12,097 --> 00:35:12,859 I think it's great. 696 00:35:12,998 --> 00:35:14,090 It's a great idea. 697 00:35:14,333 --> 00:35:16,699 Yeah, I think it's going to be good. 698 00:35:16,835 --> 00:35:17,893 I'll call you tomorrow. 699 00:35:18,037 --> 00:35:19,061 I know I woke you. 700 00:35:19,204 --> 00:35:20,603 I'll give you more details tomorrow. 701 00:35:20,739 --> 00:35:22,138 I love you so much. 702 00:35:57,676 --> 00:36:00,236 Juan Antonio took Cristina to a wine tasting. 703 00:36:00,913 --> 00:36:04,212 After, he took her back to his house, a lovely place he had purchased 704 00:36:04,349 --> 00:36:05,680 from another painter years ago... 705 00:36:05,818 --> 00:36:08,150 ...and which served as his home and his studio. 706 00:36:09,154 --> 00:36:11,179 He showed her his work, which delighted her. 707 00:36:11,857 --> 00:36:13,188 She loved the colors and the wild, 708 00:36:13,325 --> 00:36:15,919 emotional way he applied the paint to the canvases. 709 00:36:16,562 --> 00:36:19,497 From there, it was only one floor up to his bedroom. 710 00:36:20,466 --> 00:36:22,627 He told her of his marriage to Maria Elena, 711 00:36:23,001 --> 00:36:24,195 and their deep love... 712 00:36:24,369 --> 00:36:25,597 ...and their terrible fights. 713 00:36:26,338 --> 00:36:28,636 He told her he had not wanted to make love with anyone else 714 00:36:28,774 --> 00:36:31,038 in the bedroom they shared... till now. 715 00:36:31,910 --> 00:36:34,208 This time, Cristina kept her food down. 716 00:37:26,665 --> 00:37:28,656 Juan took Cristina out several more times. 717 00:37:29,401 --> 00:37:31,665 They went to see a new sculpture by a friend of his. 718 00:37:35,374 --> 00:37:36,705 He showed her some of his favorite parts 719 00:37:36,842 --> 00:37:38,742 of the city, where she took photographs. 720 00:37:40,045 --> 00:37:42,036 Juan Antonio was friendly with all the whores 721 00:37:42,181 --> 00:37:43,808 and thought they would make wonderful subjects. 722 00:37:52,558 --> 00:37:53,991 He encouraged Cristina's work, although 723 00:37:54,126 --> 00:37:56,594 she was always too shy to allow him to see it. 724 00:37:58,964 --> 00:38:00,431 He took her to lunch with his friends, 725 00:38:00,566 --> 00:38:03,034 who were poets and artists and musicians. 726 00:38:03,502 --> 00:38:05,129 Cristina held her own quite well. 727 00:38:08,974 --> 00:38:12,000 Meanwhile, one day, going to study yet again the Park Guell... 728 00:38:12,144 --> 00:38:13,202 ...which Gaudi had designed 729 00:38:13,345 --> 00:38:15,643 and which figured prominently in her thesis... 730 00:38:15,881 --> 00:38:17,781 ...Vicky had a chance encounter. 731 00:38:24,022 --> 00:38:24,750 Vicky. 732 00:38:25,324 --> 00:38:27,258 - Hello - How are you? 733 00:38:27,392 --> 00:38:29,223 My goodness, what are you doing here? 734 00:38:30,229 --> 00:38:32,356 Nothing. Just doing some sketches. 735 00:38:32,497 --> 00:38:33,725 Oh, right. 736 00:38:34,433 --> 00:38:37,630 Well, I didn't mean to disturb you. 737 00:38:37,769 --> 00:38:38,599 Disturb me, no. 738 00:38:38,737 --> 00:38:39,897 How could you disturb me? 739 00:38:40,872 --> 00:38:41,634 We never had a chance 740 00:38:41,773 --> 00:38:43,331 to say a proper good-bye. 741 00:38:45,244 --> 00:38:47,508 Well, you could have called me. 742 00:38:48,981 --> 00:38:52,246 I... Yeah, I debated it. 743 00:38:52,517 --> 00:38:54,985 But I didn't think there was much point. 744 00:38:55,687 --> 00:38:59,589 But you never phoned, not to say anything. 745 00:39:00,626 --> 00:39:01,558 "Thank you. It was fun." 746 00:39:01,693 --> 00:39:03,285 You don't make love 747 00:39:03,428 --> 00:39:05,521 to someone and then never call them... 748 00:39:05,964 --> 00:39:07,727 ...unless you were greatly disappointed. 749 00:39:07,866 --> 00:39:08,924 Quite the opposite. 750 00:39:09,835 --> 00:39:10,733 But... 751 00:39:11,436 --> 00:39:13,404 ...you have plans to marry... 752 00:39:13,505 --> 00:39:14,995 ...and I thought it best to stop anything 753 00:39:15,140 --> 00:39:17,768 before it led to a bad situation for everyone. 754 00:39:18,510 --> 00:39:20,102 I'm only saying that we made love 755 00:39:20,245 --> 00:39:22,611 and you seemed to drop off the face of the earth. 756 00:39:22,748 --> 00:39:27,344 I mean, I realize these things don't mean much to you. 757 00:39:27,919 --> 00:39:30,888 To pursue matters would have only caused you anxiety, 758 00:39:31,056 --> 00:39:32,523 for me, a disappointment. 759 00:39:33,959 --> 00:39:35,586 I had the ability 760 00:39:35,794 --> 00:39:37,694 to hurt you after one night? 761 00:39:40,132 --> 00:39:41,895 Maria Elena used to say that... 762 00:39:43,068 --> 00:39:46,697 ...only unfulfilled love can be romantic. 763 00:39:48,907 --> 00:39:50,534 Right. Okay. 764 00:39:52,010 --> 00:39:55,844 Well, the truth is, you're much more suited to Cristina. 765 00:39:57,316 --> 00:39:59,011 I've grown very fond of Cristina. 766 00:40:01,320 --> 00:40:05,916 So, I'm very happy for you and your husband-to-be. 767 00:40:07,793 --> 00:40:08,657 And I... 768 00:40:09,394 --> 00:40:10,986 ...for you and Cristina. 769 00:40:14,099 --> 00:40:15,157 - Bye. - Bye bye. 770 00:40:19,271 --> 00:40:20,238 And so the morning came 771 00:40:20,372 --> 00:40:22,966 when Vicky's husband-to-be arrived from New York. 772 00:40:31,950 --> 00:40:34,077 Juan Antonio, like certain creative men, 773 00:40:34,219 --> 00:40:35,846 needed always to live with a woman... 774 00:40:36,021 --> 00:40:38,990 ...and had invited Cristina to move in with him, which she accepted. 775 00:41:01,012 --> 00:41:01,944 So you're with Global Enterprises? 776 00:41:02,080 --> 00:41:03,843 Tom Sutter's an old friend of mine. 777 00:41:03,982 --> 00:41:05,950 You know Tom Sutter? We play golf! 778 00:41:06,084 --> 00:41:07,551 You do? Well, I got some stories. 779 00:41:07,686 --> 00:41:08,710 Tom has never beaten me. 780 00:41:08,887 --> 00:41:10,980 Well, he's not the greatest player in the world. 781 00:41:26,171 --> 00:41:27,229 My God. 782 00:41:28,440 --> 00:41:30,135 You're a whole different person here. 783 00:41:30,675 --> 00:41:31,801 Yeah? What does that mean? 784 00:41:32,778 --> 00:41:34,370 You were so into it. 785 00:41:35,447 --> 00:41:37,381 Well, am I not usually? 786 00:41:38,083 --> 00:41:39,380 Yeah, of course you are. 787 00:41:41,787 --> 00:41:43,118 I'm giving you a compliment. 788 00:41:46,358 --> 00:41:47,985 Maybe it's the Barcelona air. 789 00:41:49,528 --> 00:41:51,325 Come here, hold me. Hold me. 790 00:41:55,333 --> 00:41:56,197 You okay? 791 00:41:56,334 --> 00:41:58,666 Yeah. 792 00:41:59,304 --> 00:42:00,669 How's Cristina doing? 793 00:42:01,206 --> 00:42:03,970 She's already moved in with some guy. 794 00:42:04,109 --> 00:42:04,905 That was quick. 795 00:42:05,043 --> 00:42:06,135 Don't tell me he's a bullfighter. 796 00:42:06,278 --> 00:42:07,142 No. 797 00:42:07,479 --> 00:42:08,810 Writer? Composer? 798 00:42:08,947 --> 00:42:11,677 Tortured pseudo- intellectual and self-destructive? 799 00:42:11,783 --> 00:42:12,374 Yeah, I know. 800 00:42:12,517 --> 00:42:13,506 Sometimes she gets on my nerves 801 00:42:13,652 --> 00:42:16,246 with her crackpot love affairs. 802 00:42:16,521 --> 00:42:19,718 Look, I love her because she's your friend... 803 00:42:19,858 --> 00:42:21,189 ...but I've warned you about her. 804 00:42:21,326 --> 00:42:22,759 She's an unhappy person. 805 00:42:24,029 --> 00:42:25,462 She can't part with that self-image 806 00:42:25,597 --> 00:42:27,030 of the oh-so-special woman... 807 00:42:27,165 --> 00:42:29,463 ...the artist trying to find herself. 808 00:42:29,601 --> 00:42:33,731 I find her contempt for normal values pretentious. 809 00:42:33,839 --> 00:42:35,033 It's a boring cliche. 810 00:42:35,173 --> 00:42:36,105 Well, men like her. 811 00:42:36,241 --> 00:42:37,674 She's pretty. 812 00:42:38,243 --> 00:42:41,644 And not exactly difficult to maneuver into the sack. 813 00:42:41,947 --> 00:42:46,441 Now you, on the other hand, took a little effort to get to bed. 814 00:42:49,287 --> 00:42:50,754 But it was worth the struggle. 815 00:42:50,922 --> 00:42:52,219 - Yeah? - Yeah. 816 00:42:56,294 --> 00:42:57,761 Juan Antonio wants to take me 817 00:42:57,896 --> 00:43:00,330 to this old amusement park he said I would love. 818 00:43:00,465 --> 00:43:04,128 I thought we could get lunch, all of us... 819 00:43:04,269 --> 00:43:06,464 ...then we could all see it together. 820 00:43:07,339 --> 00:43:08,966 What, tomorrow for lunch? 821 00:43:09,074 --> 00:43:10,632 We can't. We have plans. 822 00:43:11,176 --> 00:43:14,668 No, we can always go boating with Mark and Judy. 823 00:43:14,813 --> 00:43:16,178 I'd like to go with Cristina 824 00:43:16,314 --> 00:43:18,248 - and Juan Antonio. - I really want to go boating. 825 00:43:18,383 --> 00:43:20,647 Yeah, that would be great. 826 00:43:20,986 --> 00:43:21,714 Tomorrow. 827 00:43:21,887 --> 00:43:22,649 Okay. 828 00:43:25,457 --> 00:43:27,049 The couples met for lunch and during the 829 00:43:27,192 --> 00:43:29,990 course of conversation, an awkward moment occurred. 830 00:43:31,630 --> 00:43:34,030 Juan Antonio, having warm thoughts about Cristina, 831 00:43:34,165 --> 00:43:35,063 tried to brush his foot... 832 00:43:35,200 --> 00:43:38,692 ...against hers under the table, and accidentally brushed Vicky's. 833 00:43:46,444 --> 00:43:49,311 The amusement park was everything Juan Antonio led them to believe. 834 00:43:49,814 --> 00:43:52,908 It was antique and charming, and overlooked all of Barcelona. 835 00:44:14,005 --> 00:44:15,836 I see why you love your fiance. 836 00:44:15,974 --> 00:44:17,134 He's very charming. 837 00:44:17,275 --> 00:44:19,072 Yes, he's lovely. 838 00:44:19,344 --> 00:44:21,073 And very well suited to you. 839 00:44:22,614 --> 00:44:24,639 I don't think I like the way you say that. 840 00:44:24,783 --> 00:44:28,310 I only mean you make a comfortable couple in the best sense. 841 00:44:28,453 --> 00:44:29,715 You don't understand. 842 00:44:29,854 --> 00:44:31,651 I can't do anything about it now. 843 00:44:31,790 --> 00:44:35,658 I'm not saying the thought hasn't crossed my mind, but... 844 00:44:35,794 --> 00:44:36,818 Vicky, please. 845 00:44:36,962 --> 00:44:38,987 We must not get into this conversation again. All right? 846 00:44:39,130 --> 00:44:40,154 Things have moved on 847 00:44:40,298 --> 00:44:42,858 and I've developed real feelings for Cristina. 848 00:44:43,668 --> 00:44:45,033 Then what? 849 00:44:45,170 --> 00:44:48,367 Why did you rub your foot against mine under the table? 850 00:44:48,873 --> 00:44:51,205 - I didn't. - Yes. 851 00:44:51,343 --> 00:44:53,402 - I didn't. - When I looked over at you. 852 00:44:53,545 --> 00:44:55,536 No. If I did, it was a mistake. 853 00:44:55,747 --> 00:44:58,443 My intention was to touch Cristina. 854 00:45:00,986 --> 00:45:03,352 Okay, I'm sorry. 855 00:45:03,488 --> 00:45:04,955 I apologize for my mistake. 856 00:45:05,090 --> 00:45:07,251 I'm sorry, it was my mistake, but listen. 857 00:45:07,392 --> 00:45:09,485 Listen... you are all set to enter 858 00:45:09,628 --> 00:45:11,892 a completely different life. 859 00:45:12,097 --> 00:45:13,792 A life you always wanted with the man you love. 860 00:45:13,932 --> 00:45:16,230 Yes, goddamn it, and then I met you... 861 00:45:16,368 --> 00:45:19,166 ...and we had this ridiculously irrational weekend together 862 00:45:19,304 --> 00:45:22,171 and now I don't know where I am. 863 00:45:22,374 --> 00:45:23,204 Please. 864 00:45:23,675 --> 00:45:27,839 I'm with Cristina and you're getting married in two weeks, Vicky. 865 00:45:28,380 --> 00:45:31,213 I know. I know. I know you're right. 866 00:45:31,549 --> 00:45:33,483 Cristina loves you. 867 00:45:34,085 --> 00:45:35,347 I would never... 868 00:45:35,487 --> 00:45:38,217 Yes, and Cristina and I are a good fit. 869 00:45:38,356 --> 00:45:40,324 She speaks my language. 870 00:45:40,458 --> 00:45:41,049 You and l... 871 00:45:41,192 --> 00:45:43,592 - we'd be at each other's throats in a month. 872 00:45:45,163 --> 00:45:45,390 All right? 873 00:45:45,530 --> 00:45:46,258 Yeah. 874 00:45:46,398 --> 00:45:49,128 Look. Maybe our paths will cross again someday, 875 00:45:49,267 --> 00:45:50,529 under different circumstances. 876 00:45:50,669 --> 00:45:52,534 Who knows about life? 877 00:45:54,005 --> 00:45:54,801 Yeah. You're right. 878 00:45:54,939 --> 00:45:56,201 You're right, I'm an idiot. 879 00:45:56,841 --> 00:45:58,672 I don't know what I expect to happen. 880 00:46:01,146 --> 00:46:03,842 And so the wedding day came and Vicky married Doug. 881 00:46:04,683 --> 00:46:05,707 Cristina was there. 882 00:46:06,351 --> 00:46:09,081 She did not bring Juan Antonio, who made an excuse. 883 00:46:11,022 --> 00:46:12,182 Following the ceremony, 884 00:46:12,457 --> 00:46:15,187 the bride and groom left for a mini-honeymoon in Seville. 885 00:46:23,568 --> 00:46:24,432 Meanwhile, Cristina began to 886 00:46:24,569 --> 00:46:26,537 sense the possibility of the kind of relationship 887 00:46:26,671 --> 00:46:27,831 she had always sought... 888 00:46:27,972 --> 00:46:29,963 ...but in the past had eluded her. 889 00:46:31,242 --> 00:46:35,372 She was the lover of an exciting man, an artist whose work she believed in. 890 00:46:36,748 --> 00:46:39,478 She was already thinking of herself as a kind of expatriate... 891 00:46:39,751 --> 00:46:42,515 ...not smothered by what she believed to be America's puritanical 892 00:46:42,654 --> 00:46:44,087 and materialistic culture... 893 00:46:44,189 --> 00:46:45,588 ...which she had little patience for. 894 00:46:47,992 --> 00:46:49,892 She saw herself more a European soul, 895 00:46:50,028 --> 00:46:51,723 in tune with the thinkers and artists... 896 00:46:51,863 --> 00:46:54,730 ...she felt expressed her tragic, romantic, 897 00:46:54,866 --> 00:46:56,493 freethinking view of life. 898 00:47:09,180 --> 00:47:11,239 With Juan Antonio's circle of friends, 899 00:47:11,382 --> 00:47:13,942 she hobnobbed with creative people of all sorts. 900 00:47:14,619 --> 00:47:15,711 She loved their company 901 00:47:15,854 --> 00:47:18,823 and continued to experiment with writing and taking pictures. 902 00:47:36,641 --> 00:47:40,042 - You have a good time? - Yeah. Seville is breathtaking. 903 00:47:40,178 --> 00:47:41,406 We ran into some friends from New York, 904 00:47:41,546 --> 00:47:44,037 got to spend some time with them, which was great. 905 00:47:44,182 --> 00:47:45,149 Uh, yeah, a-a-a little too much time. 906 00:47:45,283 --> 00:47:47,877 You're just angry because they beat our brains out at bridge. 907 00:47:48,019 --> 00:47:49,782 - I don't like bridge. - Me, either. 908 00:47:49,921 --> 00:47:52,412 - What is this? - Swag. Your attention, please. 909 00:47:53,024 --> 00:47:55,492 Cristina and Juan Antonio sent you this wedding gift. 910 00:47:55,627 --> 00:47:57,720 When I found out she was seriously dating Juan Antonio, 911 00:47:57,862 --> 00:47:59,352 I couldn't believe it. 912 00:47:59,464 --> 00:48:01,796 Just what we need... a Rorschach blot. 913 00:48:03,201 --> 00:48:04,566 I don't think I like it. 914 00:48:04,803 --> 00:48:06,430 We'll buy you one of Alejandro's. 915 00:48:57,055 --> 00:48:57,749 What? 916 00:48:58,323 --> 00:48:59,312 Maria Elena is... 917 00:48:59,457 --> 00:49:01,425 she tried to kill herself. 918 00:49:01,593 --> 00:49:02,287 What? 919 00:49:03,027 --> 00:49:03,959 Is she okay? 920 00:49:07,098 --> 00:49:09,066 Yes. Yes, I think so. 921 00:49:09,200 --> 00:49:10,360 I don't know. I have to go. 922 00:49:10,535 --> 00:49:11,559 Where are you going? 923 00:49:13,938 --> 00:49:15,132 I'm going to the hospital. 924 00:49:16,541 --> 00:49:17,701 Should I come with you? 925 00:49:18,810 --> 00:49:20,903 I don't think that would be a good idea for her. 926 00:49:21,045 --> 00:49:22,012 She's a mess. 927 00:49:22,247 --> 00:49:24,875 Well, all right, well, if you want me to come. 928 00:49:25,350 --> 00:49:26,180 - Okay, of course. - Okay 929 00:49:26,317 --> 00:49:27,249 Of course. 930 00:49:28,620 --> 00:49:30,850 Juan Antonio hurried out in the dead of night. 931 00:49:36,394 --> 00:49:38,089 Cristina tried to go back to sleep, 932 00:49:38,463 --> 00:49:40,021 but had an uneasy feeling. 933 00:49:40,999 --> 00:49:44,730 She dozed restively, but awoke at the darkest hour. 934 00:49:54,445 --> 00:49:56,310 I'm just up here making coffee! 935 00:49:56,981 --> 00:49:57,913 Is everything okay? 936 00:49:59,751 --> 00:50:01,514 Cristina, this is Maria Elena. 937 00:50:08,126 --> 00:50:09,024 I feel like such a fool. 938 00:50:09,160 --> 00:50:11,628 Here you have to speak English. 939 00:50:12,130 --> 00:50:12,653 Please. 940 00:50:12,797 --> 00:50:13,923 I'm embarrassed. 941 00:50:14,732 --> 00:50:15,494 Oh, no. 942 00:50:16,901 --> 00:50:18,163 Please, don't feel embarrassed. 943 00:50:18,303 --> 00:50:19,793 Can I get you anything at all? 944 00:50:20,905 --> 00:50:21,806 Vodka. 945 00:50:21,806 --> 00:50:24,673 Vodka? You're going to have a vodka now? 946 00:50:25,009 --> 00:50:28,410 With all those pills you took? 947 00:50:28,546 --> 00:50:30,036 Are you crazy, or what? 948 00:50:30,181 --> 00:50:31,273 I want to take a shower, Juan Antonio, can I? 949 00:50:31,416 --> 00:50:32,781 I want to get rid of these clothes. 950 00:50:32,917 --> 00:50:34,009 In English. In English. 951 00:50:34,152 --> 00:50:37,121 When you are here, you have to speak English. All right? 952 00:50:37,255 --> 00:50:40,122 You want to take a shower, you go there, in the guest room. 953 00:50:41,726 --> 00:50:43,785 So now I'm a guest in my own house? 954 00:50:43,895 --> 00:50:45,692 Yes. You are a guest. 955 00:50:46,264 --> 00:50:48,255 Go on, Maria Elena, please. Go on. 956 00:50:50,034 --> 00:50:52,628 There. You know where the room is. 957 00:50:54,472 --> 00:50:56,372 So... what's going on? 958 00:50:56,507 --> 00:51:00,273 - Nothing. - Is everything okay? 959 00:51:00,478 --> 00:51:01,877 I think she's okay, yeah. 960 00:51:03,314 --> 00:51:04,178 I mean... 961 00:51:06,751 --> 00:51:11,085 ...things didn't work out for her in Madrid and... 962 00:51:12,156 --> 00:51:15,853 ...she came back on the bus tonight, alone. 963 00:51:17,462 --> 00:51:19,794 Her whole world looked black 964 00:51:19,931 --> 00:51:22,297 and all her plans had come to nothing and... 965 00:51:23,301 --> 00:51:24,893 ...she overdosed in the bus terminal. 966 00:51:25,036 --> 00:51:26,333 Oh, my God, that's terrible. 967 00:51:26,471 --> 00:51:28,371 Yea. She has to stay with us. 968 00:51:28,573 --> 00:51:30,336 What? She's gonna stay with us? 969 00:51:30,608 --> 00:51:32,371 She has to stay with us. I mean, she has no money. 970 00:51:32,510 --> 00:51:34,944 She has no one capable of caring for her. 971 00:51:36,781 --> 00:51:39,113 I, I always... 972 00:51:40,018 --> 00:51:43,283 I was always her connection to the real life. 973 00:51:43,921 --> 00:51:47,482 I understand, but, I mean, how can she stay here? 974 00:51:48,192 --> 00:51:49,819 You know, I think... 975 00:51:50,228 --> 00:51:52,696 ...she can't be trusted to stay alone. 976 00:51:52,830 --> 00:51:53,489 That's the problem. 977 00:51:53,631 --> 00:51:55,064 I mean, even if... 978 00:51:55,566 --> 00:51:57,534 let me think... even if I... 979 00:51:58,302 --> 00:52:00,270 ...if a place could be worked out... 980 00:52:00,505 --> 00:52:02,405 Maybe she needs psychiatric help. 981 00:52:03,041 --> 00:52:05,236 No. She's always had bad experiences with doctors. 982 00:52:05,376 --> 00:52:07,901 I understand, but where is she going to stay? 983 00:52:08,046 --> 00:52:08,876 In there. 984 00:52:11,649 --> 00:52:13,640 Well, how long is she going to stay here? 985 00:52:14,786 --> 00:52:16,219 Cristina, I know... 986 00:52:17,855 --> 00:52:20,585 ...this is not what you had in mind, but she has to stay with us. 987 00:52:20,725 --> 00:52:22,192 - I understand. - She has no one else. 988 00:52:22,326 --> 00:52:24,123 I understand. It's only for a short time. 989 00:52:24,262 --> 00:52:25,957 A few months at most. 990 00:52:26,597 --> 00:52:28,394 She's staying for a few months? 991 00:52:28,633 --> 00:52:30,828 Listen, I've been through this with her before. 992 00:52:31,803 --> 00:52:34,135 So... I mean, if... 993 00:52:34,305 --> 00:52:35,203 Shit. 994 00:52:38,443 --> 00:52:40,968 If you had only known her when I first met her. 995 00:52:41,112 --> 00:52:45,014 I mean, her beauty... ...took your breath away. 996 00:52:45,149 --> 00:52:48,312 - Yes, I know. - She was so talented, so brilliant... 997 00:52:48,453 --> 00:52:49,613 ...she was so sensual. 998 00:52:49,754 --> 00:52:54,418 She chose me from a hundred men ready to kill for her. 999 00:52:55,093 --> 00:52:56,424 We were both sure that... 1000 00:52:57,195 --> 00:53:00,289 ...our relation was perfect, but there was something missing. 1001 00:53:00,631 --> 00:53:04,499 You know, love requires such a perfect balance. 1002 00:53:04,635 --> 00:53:05,533 It's like the human body. 1003 00:53:05,670 --> 00:53:08,161 It may turn out that you have 1004 00:53:08,306 --> 00:53:09,864 all the vitamins and minerals, but... 1005 00:53:10,007 --> 00:53:15,172 ...if there is a single, tiny ingredient... 1006 00:53:15,480 --> 00:53:22,409 ...missing, like, like... ...salt, for example... one dies. 1007 00:53:23,221 --> 00:53:24,051 Salt? 1008 00:53:26,424 --> 00:53:27,220 Who is she? 1009 00:53:29,961 --> 00:53:31,724 She is the woman I live with. 1010 00:53:33,131 --> 00:53:36,532 You have to speak English around her. 1011 00:53:36,667 --> 00:53:37,429 Please. 1012 00:53:37,635 --> 00:53:38,294 Why? For her sake? 1013 00:53:38,436 --> 00:53:40,904 Yes, exactly. Out of courtesy. 1014 00:53:42,073 --> 00:53:43,540 I don't trust her, Juan Antonio. 1015 00:53:44,242 --> 00:53:47,143 Her eyes are not one color. 1016 00:53:47,912 --> 00:53:52,406 You always had paranoid ideas about every woman I've ever known. 1017 00:53:53,451 --> 00:53:54,611 She's pretty. 1018 00:53:55,987 --> 00:53:57,818 Do you think she'll be enough for you? 1019 00:53:57,955 --> 00:54:02,858 Well, she's quite intelligent and she is a free thinker, like you. 1020 00:54:02,994 --> 00:54:03,756 Like me? 1021 00:54:03,861 --> 00:54:04,486 Yes. 1022 00:54:05,163 --> 00:54:07,256 You're still searching for me in every woman. 1023 00:54:07,565 --> 00:54:08,827 That is not true, Maria Elena. 1024 00:54:08,966 --> 00:54:11,093 I was in Oviedo some weeks ago with a woman 1025 00:54:11,235 --> 00:54:13,169 who was the antithesis of you... 1026 00:54:13,304 --> 00:54:15,568 ...an American, and something 1027 00:54:16,641 --> 00:54:19,132 beautiful happened with her. 1028 00:54:19,277 --> 00:54:20,608 So you're mistaken. 1029 00:54:20,745 --> 00:54:22,440 You'll always see to duplicate what we had. You know it. 1030 00:54:22,580 --> 00:54:25,071 In this house, speak English. 1031 00:54:25,216 --> 00:54:26,274 That's all I ask. All right? 1032 00:54:26,417 --> 00:54:27,611 Don't talk to me like that. 1033 00:54:27,752 --> 00:54:31,518 Why are you getting so angry at me?! 1034 00:54:31,656 --> 00:54:34,682 Listen. Why were you thinking about killing yourself? 1035 00:54:34,825 --> 00:54:37,953 What a stupid idea did cross on your mind! 1036 00:54:38,062 --> 00:54:40,553 I mean, to try to kill yourself, for Christ's sake! 1037 00:54:41,399 --> 00:54:43,458 Stay here until you get back on your feet... 1038 00:54:43,601 --> 00:54:47,002 ...and then I beg you, please, get out of my life! 1039 00:54:48,439 --> 00:54:50,634 We came so close to perfection, you and I. 1040 00:54:50,775 --> 00:54:53,573 - You're too damaged. - And you love that. 1041 00:54:54,312 --> 00:54:57,247 You've always liked my mood swings. 1042 00:54:59,617 --> 00:55:01,551 But what was missing, Juan Antonio? 1043 00:55:02,153 --> 00:55:03,347 What was missing? 1044 00:55:03,821 --> 00:55:05,311 Speak English! 1045 00:55:06,424 --> 00:55:07,550 I don't like her for you! 1046 00:55:07,692 --> 00:55:08,716 I don't trust her. 1047 00:55:08,893 --> 00:55:11,259 And you know I always have your best interest. 1048 00:55:12,430 --> 00:55:14,728 Not when you tried to kill me. 1049 00:55:15,032 --> 00:55:18,058 - Oh, that. - Yeah, that. That small detail. 1050 00:55:18,202 --> 00:55:24,732 I mean, you... are suspicious of her because she is now my lover. 1051 00:55:24,875 --> 00:55:25,899 It's so obvious. 1052 00:55:26,043 --> 00:55:31,345 No, no. I see you so lost, so confused, since we split up. 1053 00:55:32,550 --> 00:55:35,417 For all your talk of swearing off women and renouncing love... 1054 00:55:35,686 --> 00:55:37,586 ...to end up losing your head... 1055 00:55:37,722 --> 00:55:41,522 ...not for one, but two... ...American tourists. 1056 00:55:57,708 --> 00:55:58,538 More coffee? 1057 00:55:59,610 --> 00:56:00,440 Yes, please. 1058 00:56:03,514 --> 00:56:04,344 I'm sorry. 1059 00:56:06,284 --> 00:56:07,148 Here's sugar. 1060 00:56:07,852 --> 00:56:08,716 No, thank you. 1061 00:56:12,723 --> 00:56:15,317 I thought we could go for a ride to the countryside later. 1062 00:56:15,459 --> 00:56:17,927 I mean, the weather is beautiful. 1063 00:56:19,530 --> 00:56:22,021 It's definitely going to rain later. 1064 00:56:22,333 --> 00:56:23,357 In English. 1065 00:56:23,834 --> 00:56:24,994 No, it's fine. 1066 00:56:26,604 --> 00:56:27,935 You speak no Spanish? 1067 00:56:28,439 --> 00:56:30,669 No. I studied Chinese. 1068 00:56:32,643 --> 00:56:33,507 Chinese? 1069 00:56:36,314 --> 00:56:37,246 Why? 1070 00:56:37,915 --> 00:56:39,143 I thought it sounded pretty. 1071 00:56:41,552 --> 00:56:42,849 Say something in Chinese. 1072 00:56:44,989 --> 00:56:45,921 Me? 1073 00:56:50,361 --> 00:56:51,385 How are you? 1074 00:56:53,364 --> 00:56:54,888 You think that sounds pretty? 1075 00:56:56,834 --> 00:56:58,301 Well, maybe not the way 1076 00:56:58,436 --> 00:57:00,097 I'm pronouncing it, but... 1077 00:57:01,739 --> 00:57:03,900 If you ask me, Chinese sounds strident. 1078 00:57:04,041 --> 00:57:05,599 It's like a drill to the head. 1079 00:57:05,843 --> 00:57:07,470 Speak English, Maria Elena. 1080 00:57:07,611 --> 00:57:09,738 You ever hear them in the kitchen of a Chinese restaurant? 1081 00:57:09,880 --> 00:57:10,812 It's so unpleasant. 1082 00:57:10,948 --> 00:57:12,347 Maria Elena, enough. 1083 00:57:12,550 --> 00:57:13,744 Speak English. 1084 00:57:16,187 --> 00:57:17,381 I'm sorry. I am nervous today. 1085 00:57:17,521 --> 00:57:18,886 I had bad dreams. 1086 00:57:22,827 --> 00:57:23,794 Would you like to paint? 1087 00:57:23,994 --> 00:57:25,325 Do you paint also? 1088 00:57:25,930 --> 00:57:26,988 Do I paint, she asks. 1089 00:57:27,131 --> 00:57:30,294 Ask him, ask him. He stole everything from me. 1090 00:57:30,434 --> 00:57:31,560 His whole style. 1091 00:57:32,236 --> 00:57:34,136 She likes to make up these stories. 1092 00:57:34,472 --> 00:57:36,667 Your whole way of seeing is mine. 1093 00:57:37,041 --> 00:57:38,736 I'm not saying that you were not influential. 1094 00:57:38,876 --> 00:57:39,535 Influential? 1095 00:57:39,677 --> 00:57:42,942 - Influential? - Yes, but to say I stole your style... 1096 00:57:43,080 --> 00:57:44,411 Hypocrite, hypocrite, hypocrite. 1097 00:57:44,548 --> 00:57:46,948 To say I stole your style is too delusional. 1098 00:57:47,084 --> 00:57:50,281 It's okay. We painted side by side for many years, 1099 00:57:50,421 --> 00:57:52,514 and you adopted my vision as your own. 1100 00:57:52,656 --> 00:57:55,352 That's a tale you invented and like to spread. 1101 00:57:55,493 --> 00:57:56,653 But it's not true. 1102 00:57:56,894 --> 00:57:58,327 She always had problems with reality. 1103 00:57:58,462 --> 00:58:00,828 I'm not going to get angry. 1104 00:58:00,998 --> 00:58:02,488 I'm not going to get angry. 1105 00:58:02,666 --> 00:58:04,065 What did they say in art school? 1106 00:58:04,201 --> 00:58:05,964 That I was a genius. Right? 1107 00:58:06,137 --> 00:58:07,900 I always encouraged your talent. 1108 00:58:08,038 --> 00:58:09,630 I'm not talking about talent. 1109 00:58:09,774 --> 00:58:10,741 I said genius. 1110 00:58:10,875 --> 00:58:12,069 Genius. 1111 00:58:13,077 --> 00:58:14,738 I came close to killing for you. 1112 00:58:14,945 --> 00:58:17,470 You came close to killing me... with a chair. 1113 00:58:17,815 --> 00:58:19,282 I was defending myself. 1114 00:58:19,417 --> 00:58:21,885 You had a razor and you were drunk... 1115 00:58:22,319 --> 00:58:23,479 ...with a razor and raging! 1116 00:58:23,621 --> 00:58:27,148 That was jealousy... I was crazy for you and... 1117 00:58:27,291 --> 00:58:28,485 ...you betrayed me... with Agustino's wife. 1118 00:58:28,626 --> 00:58:32,687 With your eyes! With your eyes! 1119 00:58:32,830 --> 00:58:33,694 You wanted to kill me for looking? 1120 00:58:33,831 --> 00:58:36,391 I don't want to talk about that anymore, okay? It's over. 1121 00:58:37,401 --> 00:58:40,768 I see you with someone else now and I'm fine. I'm civil. 1122 00:58:40,905 --> 00:58:42,236 What else do you want? 1123 00:58:57,288 --> 00:58:58,346 As the days passed, 1124 00:58:58,522 --> 00:59:01,514 Cristina observed Maria Elena and Juan Antonio... 1125 00:59:01,859 --> 00:59:04,054 ...and found the heart more puzzling than ever. 1126 00:59:15,172 --> 00:59:17,265 Where were you? Writing? 1127 00:59:17,441 --> 00:59:19,170 Yeah, I was trying to. 1128 00:59:19,743 --> 00:59:21,005 I'm so curious. 1129 00:59:21,245 --> 00:59:23,509 Does she really think that you stole from her? 1130 00:59:26,250 --> 00:59:29,481 Well, I guess I took... 1131 00:59:30,054 --> 00:59:32,284 ...more from her than I like to admit. 1132 00:59:33,257 --> 00:59:37,250 That's why I'm so sensitive when she brings it up. 1133 00:59:39,697 --> 00:59:40,994 I feel kind of sad. 1134 00:59:41,232 --> 00:59:41,823 Why? 1135 00:59:41,966 --> 00:59:44,696 Because I feel like I'm never going to be able to... 1136 00:59:45,202 --> 00:59:48,194 ...influence you or inspire you in any way. 1137 00:59:48,339 --> 00:59:49,397 That's not true. 1138 00:59:49,540 --> 00:59:50,336 It's how I feel. 1139 00:59:50,474 --> 00:59:51,498 That's not true. 1140 00:59:52,443 --> 00:59:56,004 I never heard the Scriab, the Scriabin... 1141 00:59:56,146 --> 00:59:58,910 ...Piano Sonata until you played the recordings for me 1142 00:59:59,049 --> 01:00:00,778 and now I can't stop listening to it. 1143 01:00:00,885 --> 01:00:01,249 No? 1144 01:00:01,385 --> 01:00:02,443 No! 1145 01:00:02,586 --> 01:00:04,986 Well, that makes me happy. 1146 01:00:06,924 --> 01:00:07,686 What? 1147 01:00:08,792 --> 01:00:11,625 Maybe it's not a good idea here. 1148 01:00:11,862 --> 01:00:12,658 What? 1149 01:00:13,030 --> 01:00:15,658 She's been better lately... 1150 01:00:16,233 --> 01:00:19,066 ...and I don't want to upset her. 1151 01:00:20,371 --> 01:00:22,498 Of course, no. Okay. 1152 01:00:28,946 --> 01:00:30,846 It was at Vicky's afternoon language class, 1153 01:00:30,981 --> 01:00:32,380 which she took several days a week... 1154 01:00:32,516 --> 01:00:35,212 ...to improve her Spanish, that she met Ben... 1155 01:00:35,452 --> 01:00:37,352 ...a young man who couldn't stop noticing her, 1156 01:00:37,488 --> 01:00:39,251 and started to chat her up each day. 1157 01:00:41,258 --> 01:00:43,590 I can't believe they hired me at the consulate. 1158 01:00:43,894 --> 01:00:46,226 My Spanish is less than perfect, to say the least. 1159 01:00:46,363 --> 01:00:48,854 No, I think it's good. 1160 01:00:48,999 --> 01:00:49,829 It's all right. 1161 01:00:49,967 --> 01:00:52,561 But are you enjoying your time in Barcelona? 1162 01:00:53,871 --> 01:00:55,338 I would if I had more friends. 1163 01:00:56,640 --> 01:00:57,834 Yesterday, I walked from the beach up 1164 01:00:57,975 --> 01:00:59,943 to Park Guell in search of Gaudi. 1165 01:01:02,246 --> 01:01:03,235 You want to see a movie? 1166 01:01:03,681 --> 01:01:04,477 A movie? 1167 01:01:04,615 --> 01:01:06,242 Wednesday afternoon? 1168 01:01:08,852 --> 01:01:09,876 Yeah. 1169 01:01:11,589 --> 01:01:13,750 The movie was a great success and Ben proved 1170 01:01:13,891 --> 01:01:15,518 to be very good company for Vicky. 1171 01:01:20,364 --> 01:01:22,798 One afternoon, they ducked into a store to buy some cherries... 1172 01:01:22,933 --> 01:01:25,231 ...and when the storekeeper took a phone call in the back, 1173 01:01:25,536 --> 01:01:27,401 he couldn't resist taking her hand. 1174 01:01:30,808 --> 01:01:32,571 No... don't. 1175 01:01:33,143 --> 01:01:33,871 No? 1176 01:01:34,845 --> 01:01:35,675 No. 1177 01:01:36,647 --> 01:01:39,480 You do know that I'm recently married. 1178 01:01:39,617 --> 01:01:40,447 Yeah. 1179 01:01:41,352 --> 01:01:43,013 I guess I was under the impression that... 1180 01:01:43,754 --> 01:01:46,348 ...maybe you jumped into it too quick and regret it? 1181 01:01:46,457 --> 01:01:49,722 Regret? Have I implied that? 1182 01:01:50,461 --> 01:01:51,826 Unless I read into it. 1183 01:01:52,262 --> 01:01:52,557 No. 1184 01:01:52,696 --> 01:01:55,324 I shouldn't tell you this. 1185 01:01:55,466 --> 01:02:01,098 I was always someone who thought I knew exactly what I wanted. 1186 01:02:01,238 --> 01:02:02,262 But you didn't. 1187 01:02:03,240 --> 01:02:06,903 Well, no. I met somebody else and, uh... 1188 01:02:07,845 --> 01:02:09,710 I'm not going to get into that story. 1189 01:02:10,214 --> 01:02:11,306 So, this guy you met? 1190 01:02:12,149 --> 01:02:15,016 The guy is living with my best friend. 1191 01:02:15,386 --> 01:02:17,217 What am I talking about? 1192 01:02:17,354 --> 01:02:21,415 When I hear myself, it's just crazy. 1193 01:02:21,558 --> 01:02:24,527 I just married the guy I wanted. 1194 01:02:25,529 --> 01:02:26,325 Did you? 1195 01:02:27,064 --> 01:02:28,292 I thought so. 1196 01:02:29,133 --> 01:02:31,693 So? What happened? 1197 01:02:33,170 --> 01:02:36,901 One goddamned weekend in Oviedo. 1198 01:02:40,377 --> 01:02:41,844 Cristina, Juan Antonio 1199 01:02:41,979 --> 01:02:44,106 and Maria Elena went riding in the country. 1200 01:02:44,982 --> 01:02:47,542 Maria Elena had decided they would all cook a big dinner together 1201 01:02:47,685 --> 01:02:49,915 and insisted they pick fresh blackberries. 1202 01:02:50,054 --> 01:02:51,214 Wait for me! 1203 01:02:53,357 --> 01:02:55,052 Gives me vertigo! 1204 01:02:59,129 --> 01:03:00,460 - This is the perfect spot. - Here, like that. 1205 01:03:00,597 --> 01:03:03,065 - Can you get some... - Okay, here. 1206 01:03:03,767 --> 01:03:05,098 What's wrong? 1207 01:03:05,669 --> 01:03:08,160 What, what, what? What happened? 1208 01:03:08,505 --> 01:03:08,903 Wait, sit down. 1209 01:03:09,039 --> 01:03:11,473 Sit, sit, sit, sit. 1210 01:03:12,242 --> 01:03:14,176 Is it your upper or your lower? 1211 01:03:15,512 --> 01:03:16,604 - Here. - Here? 1212 01:03:17,481 --> 01:03:18,277 Hold on. 1213 01:03:21,518 --> 01:03:22,542 Wait, let me... 1214 01:03:26,390 --> 01:03:27,687 You want some aspirin? 1215 01:03:27,991 --> 01:03:29,822 I have aspirin in my bag. 1216 01:03:30,294 --> 01:03:31,625 Okay. You relax. 1217 01:03:31,762 --> 01:03:32,786 I'll be right back. 1218 01:03:58,589 --> 01:03:59,886 It's all in his head. 1219 01:04:00,090 --> 01:04:01,580 He has so much tension. 1220 01:04:02,726 --> 01:04:05,058 To the world, he's carefree, nothing matters, 1221 01:04:05,195 --> 01:04:07,459 life is short, with no purpose, kind of things. 1222 01:04:07,598 --> 01:04:10,897 But all his fear just goes to his head. 1223 01:04:17,374 --> 01:04:19,001 Do you know that she plays piano? 1224 01:04:20,344 --> 01:04:21,106 No... 1225 01:04:22,613 --> 01:04:23,170 ...I didn't. 1226 01:04:23,313 --> 01:04:24,871 Is that why you have a piano in the house? 1227 01:04:25,415 --> 01:04:27,679 I could have been a concert pianist. 1228 01:04:27,951 --> 01:04:28,781 Yes, you could have. 1229 01:04:28,919 --> 01:04:31,547 No one plays Scarlatti like Maria Elena. 1230 01:04:32,356 --> 01:04:33,948 She understands Scarlatti. 1231 01:04:34,057 --> 01:04:34,853 Am I right? 1232 01:04:35,793 --> 01:04:36,919 Do you play music? 1233 01:04:37,895 --> 01:04:40,693 No. I just have to come face to face with the fact... 1234 01:04:40,831 --> 01:04:43,527 ...that I am not gifted, you know? 1235 01:04:43,967 --> 01:04:46,902 I can appreciate art and I love music, but... 1236 01:04:47,738 --> 01:04:48,466 It's sad, really, 1237 01:04:48,605 --> 01:04:51,665 because I feel like I have a lot to express... 1238 01:04:51,809 --> 01:04:54,004 ...but I am not gifted. 1239 01:04:54,678 --> 01:04:56,111 But you do have talent. 1240 01:04:56,914 --> 01:04:58,245 - No. - Yes. 1241 01:04:58,448 --> 01:05:00,109 What's my talent? 1242 01:05:00,818 --> 01:05:02,251 You take beautiful photographs. 1243 01:05:02,386 --> 01:05:02,852 That's true. 1244 01:05:02,986 --> 01:05:06,046 She always takes pictures that she hides from me. 1245 01:05:06,223 --> 01:05:09,283 That's because they're nothing. 1246 01:05:09,426 --> 01:05:11,360 How do you know I take pictures? 1247 01:05:11,461 --> 01:05:13,088 I found them in your luggage. 1248 01:05:13,997 --> 01:05:15,521 You went through my luggage? 1249 01:05:16,266 --> 01:05:18,097 Of course I went through your luggage. 1250 01:05:18,235 --> 01:05:20,066 First night I was in the house, I didn't trust you. 1251 01:05:20,204 --> 01:05:22,604 I didn't believe you were who you said you were. 1252 01:05:23,307 --> 01:05:27,004 I wanted to know who was really sharing the bed of my ex-husband. 1253 01:05:27,744 --> 01:05:28,506 What?! 1254 01:05:29,012 --> 01:05:30,309 Who knew what I would find? 1255 01:05:30,447 --> 01:05:32,915 How could I be sure you were not going to hurt me? 1256 01:05:33,250 --> 01:05:35,275 After all, I had thoughts of killing you. 1257 01:05:43,827 --> 01:05:46,091 So here are a few more. 1258 01:05:47,497 --> 01:05:49,795 Don't say you like them if you don't. 1259 01:05:50,133 --> 01:05:52,260 - What are you talking about? - They are beautiful! 1260 01:05:52,669 --> 01:05:54,136 - You see? - Look at this. 1261 01:05:55,372 --> 01:05:55,963 The next day, 1262 01:05:56,106 --> 01:05:58,438 Maria Elena went out photographing with Cristina. 1263 01:05:58,775 --> 01:06:00,208 She had a superb eye and knew 1264 01:06:00,344 --> 01:06:01,834 a lot about the art of photography... 1265 01:06:01,979 --> 01:06:02,911 ...and taught Cristina much about 1266 01:06:03,046 --> 01:06:05,446 the aesthetics and subtleties of picture taking. 1267 01:06:05,916 --> 01:06:07,816 She advised her to get rid of her digital camera 1268 01:06:07,951 --> 01:06:10,317 and use an old one, for more interesting results. 1269 01:06:10,821 --> 01:06:12,686 She said it was important to have a darkroom, 1270 01:06:12,956 --> 01:06:14,947 and she would set one up in the basement for Cristina... 1271 01:06:15,092 --> 01:06:18,027 ...and teach her various techniques of developing her own pictures. 1272 01:06:25,202 --> 01:06:26,226 They photographed everything, 1273 01:06:26,370 --> 01:06:29,032 from silly-looking dogs to grim-faced children. 1274 01:06:29,973 --> 01:06:32,498 But the best subject was Maria Elena herself. 1275 01:07:00,103 --> 01:07:01,127 Shopping one afternoon, 1276 01:07:01,338 --> 01:07:04,796 Vicky and Doug ran into Adam Tabachnick and Sally. 1277 01:07:05,108 --> 01:07:06,336 Adam was in the same business Doug 1278 01:07:06,476 --> 01:07:07,568 was in and they were friendly... 1279 01:07:07,711 --> 01:07:08,735 ...although in New York, 1280 01:07:08,879 --> 01:07:10,369 they did not spend a lot of time together. 1281 01:07:10,547 --> 01:07:12,037 Oh, you've got to be kidding me. 1282 01:07:14,284 --> 01:07:16,445 Any program on TV, obviously anything live, 1283 01:07:16,586 --> 01:07:18,781 you can play back on your computer. 1284 01:07:19,156 --> 01:07:22,853 So I'm on a flight to Tokyo, 40,000 feet up in the air... 1285 01:07:22,993 --> 01:07:26,292 ...and I am watching the Mets, live, on my laptop. 1286 01:07:26,463 --> 01:07:28,158 It's amazing. You're never out of touch. 1287 01:07:28,298 --> 01:07:30,232 We'll have the new house wired for everything. 1288 01:07:30,367 --> 01:07:33,234 I'm looking at those new Japanese high-definition TVs. 1289 01:07:33,370 --> 01:07:35,600 You have to have my guy do your installation. 1290 01:07:35,739 --> 01:07:37,707 He's a genius with computers. 1291 01:07:37,841 --> 01:07:38,466 I'll get his card. 1292 01:07:38,608 --> 01:07:40,007 We just did our place in Greenwich. 1293 01:07:40,143 --> 01:07:44,102 We have this wonderful decorator you should use. 1294 01:07:44,247 --> 01:07:47,375 He's creative, but he knows when to back off. 1295 01:07:47,751 --> 01:07:51,949 We did it modern, with just a splash of antiques here and there. 1296 01:07:52,089 --> 01:07:54,717 I love combining the two, but God, the prices. 1297 01:07:54,858 --> 01:07:57,850 You have any idea what a good size oriental rug costs? 1298 01:07:58,061 --> 01:07:58,891 She's right. 1299 01:07:59,229 --> 01:08:01,459 Actually, there's an old joke. 1300 01:08:01,898 --> 01:08:03,832 "A hundred thousand for a Persian rug? 1301 01:08:17,014 --> 01:08:19,346 Life continued predictably for Vicky and Doug... 1302 01:08:19,549 --> 01:08:20,607 ...until one afternoon, 1303 01:08:20,951 --> 01:08:23,010 when an unpredictable moment occurred. 1304 01:08:36,166 --> 01:08:37,064 Several days later, 1305 01:08:37,200 --> 01:08:38,792 Judy asked Vicky to meet her privately, 1306 01:08:38,935 --> 01:08:41,028 away from the house, to have coffee. 1307 01:08:42,172 --> 01:08:43,469 What happened the other day. 1308 01:08:43,640 --> 01:08:46,973 I... don't want you to get the wrong idea. 1309 01:08:47,110 --> 01:08:48,475 It's really none of my business. 1310 01:08:48,612 --> 01:08:51,604 I'm not having an affair with Mark's partner. 1311 01:08:51,948 --> 01:08:53,745 I'm not. 1312 01:08:53,884 --> 01:08:55,852 No, I didn't think you were. 1313 01:08:57,154 --> 01:08:59,384 Not that I haven't had fantasies of... 1314 01:08:59,990 --> 01:09:03,949 ...someone coming along and taking me out of my situation. 1315 01:09:04,428 --> 01:09:08,694 But the fantasies are not Jay Lewis. 1316 01:09:08,899 --> 01:09:11,697 Even though he would like that. He would. 1317 01:09:12,502 --> 01:09:14,993 Taking you out of your situation? 1318 01:09:17,607 --> 01:09:21,270 I haven't been in love with Mark... 1319 01:09:21,745 --> 01:09:22,575 ...for years. 1320 01:09:22,679 --> 01:09:26,911 I love him, but I'm not in love with him. 1321 01:09:27,818 --> 01:09:28,944 I'm sorry to hear that. 1322 01:09:30,887 --> 01:09:32,821 It's funny. I just made... 1323 01:09:34,157 --> 01:09:36,682 ...I just made the same speech to my shrink. 1324 01:09:39,162 --> 01:09:40,527 Well, what does your shrink say? 1325 01:09:42,599 --> 01:09:43,998 He says... 1326 01:09:45,135 --> 01:09:47,865 ...that I'm too frightened to act and that... 1327 01:09:49,139 --> 01:09:51,573 ...l'm looking for some kind of magical solution... 1328 01:09:51,708 --> 01:09:53,972 ...which is unrealistic. 1329 01:09:54,111 --> 01:09:58,514 And an affair is not the answer. 1330 01:09:58,648 --> 01:10:01,412 I'm sorry to be laying all of this on you... 1331 01:10:01,551 --> 01:10:04,315 ...but I was so humiliated when you saw us. 1332 01:10:04,988 --> 01:10:06,615 I'm just... 1333 01:10:06,823 --> 01:10:07,619 Look, you mustn't feel that 1334 01:10:07,757 --> 01:10:10,555 you have to explain yourself to me. 1335 01:10:13,930 --> 01:10:15,591 Mark is great. 1336 01:10:18,969 --> 01:10:20,664 I'm sure any... 1337 01:10:21,505 --> 01:10:25,566 ...any dissatisfaction I have is my own problem. 1338 01:10:25,942 --> 01:10:27,273 I'm just... 1339 01:10:29,546 --> 01:10:33,004 I can't leave him and I know that I never will. 1340 01:10:36,019 --> 01:10:37,008 Why not? 1341 01:10:39,389 --> 01:10:40,947 I just... I can't. 1342 01:10:41,358 --> 01:10:43,383 I'm too scared. 1343 01:10:45,629 --> 01:10:47,620 The moment's passed. 1344 01:11:05,649 --> 01:11:07,173 It's so apparent to me that you 1345 01:11:07,317 --> 01:11:09,012 and Juan Antonio are still in love... 1346 01:11:09,152 --> 01:11:10,346 ...when I see you together. 1347 01:11:10,954 --> 01:11:13,582 Our love will last forever. 1348 01:11:13,723 --> 01:11:15,850 It's forever, but it just doesn't work. 1349 01:11:16,193 --> 01:11:18,161 That's why it will always be romantic... 1350 01:11:18,728 --> 01:11:20,787 because it cannot be complete. 1351 01:11:20,997 --> 01:11:23,295 Well, maybe it can't be complete because, 1352 01:11:23,400 --> 01:11:26,528 you know, I'm getting in the way or, I don't know. I feel like... 1353 01:11:26,736 --> 01:11:27,930 - No. Before you... ...if l... 1354 01:11:28,471 --> 01:11:31,201 ...before you, we used to cause each other so much pain, 1355 01:11:31,341 --> 01:11:32,501 so much suffering. 1356 01:11:32,776 --> 01:11:34,641 Without you, all this would not be possible. 1357 01:11:35,345 --> 01:11:35,970 You know why? 1358 01:11:36,112 --> 01:11:37,875 Because you are the missing ingredient. 1359 01:11:38,515 --> 01:11:41,450 You are like the tint that, added to a palette, 1360 01:11:41,585 --> 01:11:42,950 makes the color beautiful. 1361 01:11:43,753 --> 01:11:46,517 Aren't you and Juan Antonio tempted to make love? 1362 01:11:47,490 --> 01:11:50,391 I feel like... I don't know. 1363 01:11:50,527 --> 01:11:53,291 At the end of our marriage, we didn't. 1364 01:11:53,563 --> 01:11:56,031 But I have to say those feelings are coming back now, 1365 01:11:56,566 --> 01:11:57,464 thanks to you... 1366 01:11:57,867 --> 01:12:00,131 ...in a new and deeper way. 1367 01:12:00,670 --> 01:12:02,103 I wouldn't be upset about it. 1368 01:12:02,239 --> 01:12:03,331 I'd never want to get in the way. 1369 01:12:03,473 --> 01:12:05,168 It wouldn't upset me at all. 1370 01:12:05,308 --> 01:12:06,673 I know you wouldn't be upset. 1371 01:12:07,077 --> 01:12:09,944 The same way I get this warm feeling... 1372 01:12:10,080 --> 01:12:12,947 ...when I hear you both locked in passion every night. 1373 01:12:13,583 --> 01:12:16,177 I listen, and I'm happy. 1374 01:12:18,154 --> 01:12:20,145 Was Cristina okay with it when Maria Elena 1375 01:12:20,290 --> 01:12:22,451 and Juan Antonio made love one afternoon? 1376 01:12:23,126 --> 01:12:24,753 Beforehand, she gave them both her blessing, 1377 01:12:24,894 --> 01:12:26,418 but then had mixed feelings. 1378 01:12:27,030 --> 01:12:28,395 She was not as open-minded 1379 01:12:28,531 --> 01:12:29,998 as she had always imagined herself... 1380 01:12:30,433 --> 01:12:31,764 ...and the thought of the two of them in bed, 1381 01:12:31,901 --> 01:12:35,302 and inevitably full of intensity, caused her some conflict. 1382 01:12:35,839 --> 01:12:37,704 In the end, she gradually relaxed... 1383 01:12:37,841 --> 01:12:39,638 ...and let herself go with the flow of things, 1384 01:12:39,976 --> 01:12:41,534 a tolerance she was proud of. 1385 01:12:43,313 --> 01:12:44,780 At first it did bother me, 1386 01:12:44,914 --> 01:12:47,781 but then I started to think about all these standard, accepted cliches of love 1387 01:12:47,917 --> 01:12:49,680 What's right, what's wrong, 1388 01:12:49,819 --> 01:12:53,380 what's appropriate according to the "appropriate police". 1389 01:12:53,523 --> 01:12:55,718 You see how screwed up most relationships are. 1390 01:12:55,859 --> 01:12:57,793 So what you're saying is you're sharing a man. 1391 01:12:57,927 --> 01:12:59,417 You're like a Mormon wife. 1392 01:12:59,562 --> 01:13:01,154 I know it sounds strange, 1393 01:13:01,298 --> 01:13:03,391 but we all contribute to the relationship 1394 01:13:03,533 --> 01:13:04,591 and we're really nourished by it. 1395 01:13:04,734 --> 01:13:06,463 But if everyone did that, society couldn't function. 1396 01:13:06,603 --> 01:13:07,365 Oh, come on! 1397 01:13:07,504 --> 01:13:08,869 Let's not get into one of those turgid, 1398 01:13:09,005 --> 01:13:11,667 categorical imperative arguments. Whatever works. 1399 01:13:11,808 --> 01:13:12,900 - Maria Elena says there are - Whatever works? 1400 01:13:13,043 --> 01:13:14,772 many truths in life not just one. 1401 01:13:14,911 --> 01:13:17,209 I don't know. I mean... Could you live like that? 1402 01:13:17,414 --> 01:13:20,281 Well, I've never had Cristina's... 1403 01:13:20,850 --> 01:13:24,479 - What? Her lack of structure? - It's very structured. Actually. 1404 01:13:24,621 --> 01:13:26,088 Her courage. I never had her courage. 1405 01:13:26,222 --> 01:13:27,416 Her courage? 1406 01:13:27,791 --> 01:13:30,021 Next thing, she'll be going to bed with Maria Elena... 1407 01:13:30,160 --> 01:13:34,824 ...and glorifying it as some kind of superior alternative lifestyle. 1408 01:13:34,964 --> 01:13:36,556 I have gone to bed with her. 1409 01:13:37,000 --> 01:13:38,228 - No! - Yeah. 1410 01:13:38,601 --> 01:13:39,363 When? 1411 01:13:39,903 --> 01:13:42,701 Well, Juan Antonio and Maria Elena 1412 01:13:42,839 --> 01:13:44,067 made this darkroom for me. 1413 01:13:44,207 --> 01:13:45,799 They're pushing me to take photographs 1414 01:13:45,942 --> 01:13:47,671 and I'm getting pretty good. 1415 01:13:48,244 --> 01:13:48,835 Believe it or not, 1416 01:13:48,978 --> 01:13:50,445 I'm getting much more confident. 1417 01:13:51,281 --> 01:13:53,511 And we were down there in the darkroom. 1418 01:13:53,650 --> 01:13:58,314 And I was working on some of my photographs, things... 1419 01:13:58,655 --> 01:14:01,089 ...I wouldn't have done if she hadn't inspired me. 1420 01:15:05,588 --> 01:15:07,988 And it happened very naturally for both of us. 1421 01:15:09,692 --> 01:15:10,784 You weren't nervous? 1422 01:15:11,161 --> 01:15:14,790 No, it was very loving and gentle. 1423 01:15:15,598 --> 01:15:17,828 - Did you enjoy it? - I did. 1424 01:15:20,837 --> 01:15:22,668 It was just the one time? 1425 01:15:22,806 --> 01:15:25,604 Yeah. I mean, it just happened, you know? 1426 01:15:25,875 --> 01:15:29,936 I'm not planning on making a habit out of it, necessarily. 1427 01:15:31,114 --> 01:15:33,708 But if you enjoyed it... 1428 01:15:33,850 --> 01:15:35,340 I did, I did at the time. 1429 01:15:35,485 --> 01:15:37,419 - Did you tell Juan Antonio? - Yeah. Of course. 1430 01:15:37,554 --> 01:15:38,748 There's nothing to hide. 1431 01:15:39,088 --> 01:15:41,318 Would you say, then, you are a bisexual? 1432 01:15:41,424 --> 01:15:43,449 No... I see no reason to label everything. 1433 01:15:43,593 --> 01:15:45,151 I'm me! You know. 1434 01:15:45,295 --> 01:15:47,160 I've slept with Juan Antonio since 1435 01:15:47,297 --> 01:15:49,561 and enjoyed that experience very much. 1436 01:15:49,966 --> 01:15:51,263 It's a great story. 1437 01:15:53,069 --> 01:15:56,402 Yea. That's a... great story. 1438 01:15:57,807 --> 01:16:01,368 Look, I don't set myself up as a judge, so... 1439 01:16:05,048 --> 01:16:05,946 What are you thinking? 1440 01:16:08,818 --> 01:16:09,842 Oh, I don't know. 1441 01:16:10,587 --> 01:16:12,384 How quickly time passes. 1442 01:16:13,389 --> 01:16:15,084 Summer's almost over. 1443 01:16:16,359 --> 01:16:17,758 We're going home soon. 1444 01:16:20,630 --> 01:16:22,860 I thought you were still dwelling on... 1445 01:16:22,999 --> 01:16:24,364 ...your friend's little tale 1446 01:16:24,501 --> 01:16:26,196 of lust in the darkroom. 1447 01:16:28,404 --> 01:16:29,928 And speaking of darkrooms... 1448 01:16:59,135 --> 01:17:00,067 Over the next weeks, 1449 01:17:00,169 --> 01:17:03,263 Cristina became more and more sure of herself as a photographer. 1450 01:17:03,606 --> 01:17:06,302 Both Juan Antonio and Maria Elena contributed ideas 1451 01:17:06,442 --> 01:17:08,171 and support when she had doubts. 1452 01:17:08,745 --> 01:17:09,871 Thanks to their encouragement, 1453 01:17:10,013 --> 01:17:10,741 photography was becoming 1454 01:17:10,880 --> 01:17:12,745 a productive interest in her life. 1455 01:17:13,416 --> 01:17:15,577 By now, she and Juan Antonio 1456 01:17:15,718 --> 01:17:18,050 and Maria Elena had become lovers. 1457 01:17:31,167 --> 01:17:34,261 Everything seemed perfectly balanced, perfectly in tune. 1458 01:17:34,938 --> 01:17:37,304 Maria Elena was calm and relaxed. 1459 01:17:37,807 --> 01:17:39,399 Juan Antonio was going through a very 1460 01:17:39,542 --> 01:17:41,237 creative period with his painting. 1461 01:17:42,278 --> 01:17:43,609 It was only Cristina, 1462 01:17:43,813 --> 01:17:45,838 as the last days of summer expired... 1463 01:17:46,115 --> 01:17:48,606 ...who began to experience an old, familiar stirring... 1464 01:17:49,152 --> 01:17:51,245 ...a growing restlessness that she dreaded, 1465 01:17:51,454 --> 01:17:53,115 but recognized only too well. 1466 01:17:54,290 --> 01:17:57,987 Suddenly, thoughts started taking precedence over feelings. 1467 01:17:58,361 --> 01:18:00,829 Thoughts and questions about life and love. 1468 01:18:00,897 --> 01:18:03,161 And, as much as she tried to resist these ideas, 1469 01:18:03,333 --> 01:18:04,925 she could not get them from her mind. 1470 01:18:05,902 --> 01:18:07,494 Finally summoning her resolve... 1471 01:18:07,737 --> 01:18:08,965 ...one evening after dinner, 1472 01:18:09,105 --> 01:18:11,539 she made an announcement that surprised everyone. 1473 01:18:11,874 --> 01:18:13,102 I don't want what my parents had. 1474 01:18:13,242 --> 01:18:15,608 I don't want what I had before I came here. 1475 01:18:15,745 --> 01:18:16,643 I know that. 1476 01:18:16,779 --> 01:18:19,873 But I know I can't live like this forever. 1477 01:18:20,016 --> 01:18:20,948 Did I tell you or not? 1478 01:18:21,084 --> 01:18:23,314 Okay. 1479 01:18:23,886 --> 01:18:26,013 - What do you want? - I want something different. 1480 01:18:27,056 --> 01:18:27,818 What? 1481 01:18:28,091 --> 01:18:31,219 I don't know. Not this. 1482 01:18:31,928 --> 01:18:33,054 There is no answer, Cristina. 1483 01:18:33,196 --> 01:18:34,527 Don't you understand? 1484 01:18:34,664 --> 01:18:35,858 She's gotten what she wanted. 1485 01:18:35,999 --> 01:18:37,899 She wants something else. 1486 01:18:38,034 --> 01:18:39,365 This isn't enough for her. It's like an illness. 1487 01:18:39,502 --> 01:18:40,560 Nothing will ever be enough for her. 1488 01:18:40,703 --> 01:18:43,365 Don't get so upset please. And can you speak English. 1489 01:18:43,506 --> 01:18:44,564 I can't understand you. 1490 01:18:44,707 --> 01:18:47,073 This girl will never be satisfied with anything. 1491 01:18:47,210 --> 01:18:48,905 Speak English so she can understand us. 1492 01:18:49,045 --> 01:18:49,909 I knew you would use us. 1493 01:18:50,046 --> 01:18:52,446 I knew you would use us. And you used us. 1494 01:18:52,615 --> 01:18:53,582 I knew it. 1495 01:18:54,917 --> 01:18:56,248 I knew it! I knew it. 1496 01:18:56,386 --> 01:18:57,410 Enough. 1497 01:18:57,553 --> 01:19:00,989 Speak English, please, so she can understand. All right? 1498 01:19:01,991 --> 01:19:02,753 Enough. 1499 01:19:03,793 --> 01:19:06,660 Chronic dissatisfaction, that's what you have. 1500 01:19:06,963 --> 01:19:08,828 Chronic dissatisfaction. 1501 01:19:09,232 --> 01:19:10,199 Big sickness. 1502 01:19:10,600 --> 01:19:11,464 Big sickness. 1503 01:19:12,935 --> 01:19:13,924 That's not it, Maria Elena. 1504 01:19:14,070 --> 01:19:14,331 That's not it. 1505 01:19:14,470 --> 01:19:16,631 - It's simply that... - Look at me. 1506 01:19:16,773 --> 01:19:18,468 Do you know how much we love you? 1507 01:19:18,641 --> 01:19:20,074 Yeah. And I love you both. 1508 01:19:20,209 --> 01:19:23,474 - No, you don't! - It has nothing to do with that! 1509 01:19:23,613 --> 01:19:24,739 You spoiled little shit. 1510 01:19:24,881 --> 01:19:26,246 Spoiled little shit. 1511 01:19:26,382 --> 01:19:29,840 I knew it. I knew it. I knew it. 1512 01:19:31,054 --> 01:19:32,681 Shut up now, please. 1513 01:19:32,822 --> 01:19:33,413 Shut up now. 1514 01:19:33,556 --> 01:19:35,456 It's simply that she hasn't met the right person yet. 1515 01:19:35,591 --> 01:19:38,355 When she does find the right person not you or me... 1516 01:19:38,494 --> 01:19:42,362 ...this whole thing about finding peace 1517 01:19:42,498 --> 01:19:44,830 and happiness will pass. 1518 01:19:44,967 --> 01:19:49,097 - That's not it. - Okay, fine. 1519 01:19:49,539 --> 01:19:50,870 Where will you go, Cristina? 1520 01:19:51,274 --> 01:19:55,005 I just have to get out of here for a few weeks... 1521 01:19:55,144 --> 01:19:57,476 I'm, just got to clear my head. 1522 01:19:57,613 --> 01:20:02,209 It's not... This is all my... problem. It has nothing to do with you. 1523 01:20:02,719 --> 01:20:03,583 Come here. 1524 01:20:09,425 --> 01:20:10,255 Let's be... 1525 01:20:12,028 --> 01:20:16,727 ...thankful for all the good times that we've spent together. All right? 1526 01:20:16,866 --> 01:20:21,963 And remember each other with respect... 1527 01:20:23,506 --> 01:20:25,064 ...and love and affection. 1528 01:20:33,850 --> 01:20:36,080 Cristina told all that had happened to Vicky... 1529 01:20:36,319 --> 01:20:39,186 ...and said she was going to France for a few weeks to think things out. 1530 01:20:39,722 --> 01:20:40,780 She would return to pick her up, 1531 01:20:40,923 --> 01:20:42,686 so they could go back to New York together. 1532 01:20:50,633 --> 01:20:52,533 So it's been Juan Antonio all this time? 1533 01:20:52,668 --> 01:20:54,158 I'm not going to do anything. 1534 01:20:54,303 --> 01:20:55,600 Forget I said... 1535 01:20:55,738 --> 01:20:58,468 I just needed to tell someone and we've become close. 1536 01:20:58,608 --> 01:21:01,042 - Why don't you act on it? - Act now? 1537 01:21:01,177 --> 01:21:06,046 What, break up with Doug, who's a really sweet guy... 1538 01:21:06,282 --> 01:21:08,842 ...who married me in good faith, for... for what? 1539 01:21:08,985 --> 01:21:13,251 For a bohemian Spanish painter with a passionate tie... 1540 01:21:13,389 --> 01:21:16,756 ...to an ex-wife who probably doesn't even share my feelings, 1541 01:21:16,893 --> 01:21:17,757 if he ever did? 1542 01:21:17,894 --> 01:21:22,854 So... Oh, God, who am I kidding? I, but the, the dream is exciting. 1543 01:21:22,999 --> 01:21:25,559 If I were you, I wouldn't waste another minute. 1544 01:21:25,701 --> 01:21:26,497 I'd get on it. 1545 01:21:26,636 --> 01:21:27,796 Get on what? 1546 01:21:27,970 --> 01:21:29,301 You're in love with him. 1547 01:21:30,206 --> 01:21:32,766 Do something, or the years will pass by 1548 01:21:32,909 --> 01:21:34,740 and you will be sorry, Vicky. 1549 01:21:34,877 --> 01:21:35,969 No, no. What are you saying? 1550 01:21:36,112 --> 01:21:39,548 I, eh, look, eh, I can't risk everything. 1551 01:21:39,682 --> 01:21:44,779 If, if Juan Antonio had never existed, I'd be fine with Doug. 1552 01:21:44,921 --> 01:21:47,719 - Just, you'd... Just fine? Just fine? - Yeah, as I planned. 1553 01:21:48,191 --> 01:21:49,419 How, how blunt do you want me to be? 1554 01:21:49,559 --> 01:21:52,960 When I look at Doug, I see Mark. 1555 01:21:53,262 --> 01:21:56,163 You're using me to rewrite your own history. 1556 01:21:57,733 --> 01:21:59,564 Despite Vicky's protestations... 1557 01:21:59,802 --> 01:22:01,360 ...Judy was possessed with finding a way 1558 01:22:01,504 --> 01:22:03,472 to bring her and Juan Antonio together... 1559 01:22:03,773 --> 01:22:04,831 ...and prevailed upon her friend, 1560 01:22:04,974 --> 01:22:07,033 Gabriella, who was a figure in the art world... 1561 01:22:07,176 --> 01:22:10,543 ...to throw a party and invite Vicky and Juan Antonio. 1562 01:22:11,747 --> 01:22:14,443 Meanwhile, as predicted, without Cristina... 1563 01:22:14,617 --> 01:22:16,084 ...the relationship between Juan Antonio 1564 01:22:16,219 --> 01:22:18,779 and Maria Elena had gone back to its old destructiveness. 1565 01:22:18,921 --> 01:22:20,889 I devote all my time to you-pampering you, 1566 01:22:21,023 --> 01:22:23,423 nursing your tics and phobias. 1567 01:22:23,693 --> 01:22:24,625 My work suffers. 1568 01:22:24,760 --> 01:22:26,125 It's not my fault. 1569 01:22:26,262 --> 01:22:27,490 It's not my fault that your 1570 01:22:27,630 --> 01:22:30,155 work has gone to shit and that you don't mature. 1571 01:22:30,299 --> 01:22:33,029 Do you know what it is like for me to see... 1572 01:22:33,169 --> 01:22:36,696 ...that you will never realize your full potential? 1573 01:22:36,839 --> 01:22:39,501 Leave me alone. Leave me alone, please! 1574 01:22:39,642 --> 01:22:41,837 As had happened before by mutual consent, 1575 01:22:41,978 --> 01:22:43,411 Maria Elena packed her things... 1576 01:22:43,546 --> 01:22:45,377 ...and moved out of Juan Antonio's house. 1577 01:23:00,897 --> 01:23:03,331 I think he's sweet. He just, he owns... 1578 01:23:03,833 --> 01:23:04,993 He gets in very close. 1579 01:23:05,101 --> 01:23:06,932 He's a close talker. 1580 01:23:07,103 --> 01:23:08,229 He's a close talker. 1581 01:23:09,906 --> 01:23:11,203 That's probably why he's so successful. 1582 01:23:12,608 --> 01:23:16,510 I was telling her in the car ride over here that I'm very... 1583 01:23:16,646 --> 01:23:18,546 I think he'll be a great contact for me. 1584 01:23:18,648 --> 01:23:19,945 I'm going to check out the food. 1585 01:23:20,082 --> 01:23:21,674 Does anyone want anything? 1586 01:23:24,921 --> 01:23:25,751 He gets in your face. 1587 01:23:25,888 --> 01:23:28,322 He'll get a little close, but not... 1588 01:23:34,864 --> 01:23:35,660 Hello. 1589 01:23:39,502 --> 01:23:41,367 Oh. Hello. 1590 01:23:42,238 --> 01:23:43,364 I'm surprised to see you. 1591 01:23:46,842 --> 01:23:50,278 As am I to see you. I didn't think you liked parties. 1592 01:23:50,546 --> 01:23:53,310 Gabriella insisted I come and she's an old friend. 1593 01:23:55,251 --> 01:23:58,186 You know that Cristina and I are no longer together, right? 1594 01:23:58,321 --> 01:23:59,253 Yes. 1595 01:24:00,222 --> 01:24:02,281 So now you're just with your ex-wife? 1596 01:24:02,858 --> 01:24:04,382 No, Maria Elena is gone as well. 1597 01:24:05,795 --> 01:24:06,591 For now. 1598 01:24:07,997 --> 01:24:10,329 It's funny. Maria Elena and I... 1599 01:24:11,233 --> 01:24:13,599 ...are meant for each other and not meant for each other. 1600 01:24:14,937 --> 01:24:15,869 It's a contradiction. 1601 01:24:16,339 --> 01:24:19,775 In order to understand it, you need a poet, like my father. 1602 01:24:20,810 --> 01:24:21,834 Because I don't. 1603 01:24:26,215 --> 01:24:27,113 How about you? 1604 01:24:27,516 --> 01:24:29,279 All goes well with your husband? 1605 01:24:29,418 --> 01:24:31,943 Oh, yes, he's wonderful. 1606 01:24:32,254 --> 01:24:33,084 He's terrific. 1607 01:24:33,222 --> 01:24:36,248 I'm quite delighted with the way things turned out. 1608 01:24:37,560 --> 01:24:38,822 Why don't I believe you? 1609 01:24:41,130 --> 01:24:44,190 Don't become flirtatious. 1610 01:24:45,067 --> 01:24:47,331 I realize your bed is empty now... 1611 01:24:47,470 --> 01:24:49,597 ...and you always had a little yen for me, 1612 01:24:49,739 --> 01:24:52,367 but we're preparing to leave by the weekend, so... 1613 01:24:52,508 --> 01:24:53,736 Meet me for lunch. 1614 01:24:56,979 --> 01:24:59,345 I'm too scared. 1615 01:25:03,019 --> 01:25:03,815 What? 1616 01:25:04,587 --> 01:25:06,612 You're breaking up, Tom. 1617 01:25:07,423 --> 01:25:08,481 You're breaking up. 1618 01:25:09,425 --> 01:25:10,289 Where are you? 1619 01:25:11,694 --> 01:25:13,025 Okay. That's better. 1620 01:25:13,295 --> 01:25:13,818 That's better. 1621 01:25:13,963 --> 01:25:15,453 Just try to stand still. 1622 01:25:16,732 --> 01:25:17,892 Can you hear me? 1623 01:25:18,567 --> 01:25:22,059 We have to get a bird for Mark and Judy. 1624 01:25:22,304 --> 01:25:23,771 No. We can't get them a bird. 1625 01:25:23,906 --> 01:25:25,134 - Why not? - It's ridiculous. 1626 01:25:25,274 --> 01:25:26,172 They're beautiful. 1627 01:25:26,275 --> 01:25:27,867 I always wanted a bird. 1628 01:25:28,010 --> 01:25:29,307 You know, when we get home, 1629 01:25:29,445 --> 01:25:32,107 I'd love to get a bird for the new house. 1630 01:25:32,648 --> 01:25:33,342 Yeah? 1631 01:25:33,482 --> 01:25:36,883 Yeah. And I'm leaning towards Bedford Hills. 1632 01:25:37,086 --> 01:25:37,677 What do you think? 1633 01:25:37,820 --> 01:25:39,310 Yeah, yeah. 1634 01:25:40,189 --> 01:25:40,917 Hold on. 1635 01:25:43,125 --> 01:25:43,819 Hello. 1636 01:25:44,326 --> 01:25:46,123 Spend tomorrow afternoon with me. 1637 01:25:48,164 --> 01:25:49,153 No. It's not possible. 1638 01:25:49,298 --> 01:25:51,732 We're preparing to leave by the weekend. 1639 01:25:52,134 --> 01:25:55,626 Be on the corner of Calle Tiles in Pedralbes. 1640 01:25:55,771 --> 01:25:58,899 And... I'll drive by and pick you up at noon. 1641 01:26:00,443 --> 01:26:02,638 No. I... You're wasting your time. 1642 01:26:02,778 --> 01:26:03,904 I can't talk now. 1643 01:26:04,613 --> 01:26:06,513 Look... I'm not the kind of man 1644 01:26:06,649 --> 01:26:10,107 who would try to come between a husband and wife. I'm not... 1645 01:26:10,252 --> 01:26:13,949 But Judy Nash called me and tells me you are not happy. 1646 01:26:14,256 --> 01:26:17,623 That you are actually more in love with me than the man you married. 1647 01:26:18,694 --> 01:26:19,422 I can't talk. 1648 01:26:32,274 --> 01:26:34,367 Hey, babe. What do you think? 1649 01:26:35,544 --> 01:26:36,374 Who was that? 1650 01:26:37,613 --> 01:26:38,514 On the phone. 1651 01:26:38,514 --> 01:26:41,847 Oh, it was my, uh, language teacher. 1652 01:26:45,254 --> 01:26:45,777 He wants me to have 1653 01:26:45,921 --> 01:26:48,481 a good-bye lunch with him tomorrow at noon. 1654 01:26:49,592 --> 01:26:50,058 That's perfect. 1655 01:26:50,192 --> 01:26:52,353 I'm going to play golf with Mark in the morning. 1656 01:28:03,199 --> 01:28:04,291 Well, this is... 1657 01:28:07,303 --> 01:28:09,828 I've been working on these ones lately. 1658 01:28:14,443 --> 01:28:16,070 They're very overwhelming. Oh, my God. 1659 01:28:17,546 --> 01:28:19,537 It's very hard to explain a painting. 1660 01:28:19,682 --> 01:28:22,674 You don't have to. It's fascinating. 1661 01:28:22,818 --> 01:28:26,254 This one, actually, should be the other way around. 1662 01:28:29,792 --> 01:28:31,623 No, I like it very much. 1663 01:28:31,927 --> 01:28:35,192 Can I... can I be frank about something? 1664 01:28:35,331 --> 01:28:35,820 Yeah. 1665 01:28:35,965 --> 01:28:39,128 This one. It's... 1666 01:28:39,368 --> 01:28:41,529 There's something very frightening about it. 1667 01:28:42,738 --> 01:28:43,898 That one is Maria Elena's. 1668 01:28:44,039 --> 01:28:47,065 Well, that explains it. It's very chaotic. 1669 01:28:48,143 --> 01:28:50,805 Erratic, almost. But... 1670 01:28:51,447 --> 01:28:53,608 Oh, God, what am I doing here? 1671 01:28:54,183 --> 01:28:56,151 I don't know what I expect to happen. 1672 01:28:56,552 --> 01:29:00,454 It's been a long time since we made love that night in Oviedo. 1673 01:29:01,156 --> 01:29:03,147 I've thought about it many, many times. 1674 01:29:03,292 --> 01:29:04,281 I'm sure you weren't thinking about it 1675 01:29:04,426 --> 01:29:07,623 when you were making love to Cristina or Maria Elena. 1676 01:29:07,763 --> 01:29:09,321 Well, I never lied to you. 1677 01:29:09,465 --> 01:29:11,524 I told you from the first moment 1678 01:29:11,667 --> 01:29:13,726 that I was attracted to both you and Cristina. 1679 01:29:13,869 --> 01:29:20,433 I, I can't just go to bed with you. I'm... I'm not good at this. 1680 01:29:20,609 --> 01:29:23,476 - But you weren't nervous that night. - I wasn't married. 1681 01:29:23,679 --> 01:29:24,839 You were about to be. 1682 01:29:25,014 --> 01:29:27,482 Yeah, you're right. It's what I want. 1683 01:29:27,750 --> 01:29:29,650 But what am I supposed to do? 1684 01:29:29,752 --> 01:29:31,617 Make love with you and then go 1685 01:29:31,754 --> 01:29:33,984 on with my marriage like nothing happened? 1686 01:29:34,123 --> 01:29:35,818 Or, just terminate it? 1687 01:29:35,958 --> 01:29:38,722 Judy Nash says you are heading for an unhappy life. 1688 01:29:38,861 --> 01:29:41,455 Yeah, well, she's talking about herself. 1689 01:29:42,531 --> 01:29:44,089 Maybe you will understand 1690 01:29:44,233 --> 01:29:46,428 more about your own feelings once we've made love. 1691 01:29:46,568 --> 01:29:47,762 Yeah, or less. 1692 01:29:47,903 --> 01:29:50,269 Look, I'm not saying I'm not tempted... 1693 01:29:50,406 --> 01:29:54,274 ...but it would require such an upheaval, emotionally... 1694 01:29:54,410 --> 01:29:57,504 and from a practical point of view, you're not exactly the kind of man 1695 01:29:57,646 --> 01:29:59,546 to plan a future with. 1696 01:30:04,520 --> 01:30:05,714 What are you doing?! 1697 01:30:06,522 --> 01:30:07,648 You're goin' to kill yourself! 1698 01:30:08,090 --> 01:30:09,421 I don't want to live. 1699 01:30:09,558 --> 01:30:16,361 I don't want to live, damn it! 1700 01:30:16,932 --> 01:30:17,830 Let it go. Now, now, now. 1701 01:30:25,441 --> 01:30:29,207 Don't you understand that I don't want to live, 1702 01:30:29,345 --> 01:30:34,044 that I can't live like this. My head is going to explode. 1703 01:30:34,183 --> 01:30:35,480 I can't take this anymore. 1704 01:30:35,617 --> 01:30:37,278 I can't take it anymore. 1705 01:30:38,587 --> 01:30:39,849 Give me the gun. 1706 01:30:39,988 --> 01:30:43,947 Give me the gun. Damn it! 1707 01:30:44,093 --> 01:30:46,789 Listen to me, please, my love. 1708 01:30:47,229 --> 01:30:48,526 My love, listen to me. 1709 01:30:49,164 --> 01:30:50,756 Come. Give me your hand. 1710 01:30:51,400 --> 01:30:55,302 Come. It's okay. It's okay, my love. It's okay. 1711 01:30:57,139 --> 01:30:57,764 Oh, my God. 1712 01:30:57,906 --> 01:30:59,533 Oh, my God, I'm so sorry! 1713 01:31:02,945 --> 01:31:04,537 Oh, my God, you're both crazy! 1714 01:31:04,680 --> 01:31:08,047 Both of you are completely insane! 1715 01:31:08,183 --> 01:31:10,310 How the hell am I going to explain this to my husband?! 1716 01:31:10,452 --> 01:31:12,249 I can't live like this! 1717 01:31:12,388 --> 01:31:14,151 This is not my life! 1718 01:31:14,289 --> 01:31:16,757 I just can't do it! 1719 01:31:20,696 --> 01:31:23,665 I still don't understand why your language teacher had a gun. 1720 01:31:23,799 --> 01:31:24,356 I told you. 1721 01:31:24,500 --> 01:31:26,525 He collects antique firearms. 1722 01:31:26,668 --> 01:31:29,102 - He was showing me his favorite one - God! We should sue him! 1723 01:31:29,238 --> 01:31:31,138 - and it went off. - That is so irresponsible! 1724 01:31:31,273 --> 01:31:34,265 No, it's not that bad, honestly. 1725 01:31:34,410 --> 01:31:35,809 What if something happened to you? 1726 01:31:36,378 --> 01:31:38,471 What? What are you saying? 1727 01:31:39,047 --> 01:31:40,378 I love you so much. 1728 01:31:41,283 --> 01:31:43,478 Doug never found out the real story. 1729 01:31:46,422 --> 01:31:48,515 Judy knew the secret and, of course, was relieved 1730 01:31:48,657 --> 01:31:51,148 that Vicky had not been hurt worse, or killed. 1731 01:31:52,494 --> 01:31:54,257 With Vicky leaving to go back to New York, 1732 01:31:54,496 --> 01:31:55,929 Judy's plans to rescue Vicky... 1733 01:31:56,064 --> 01:31:58,658 ...from her own fate were put on terminal hold. 1734 01:32:02,538 --> 01:32:05,871 When Cristina returned from Antibes, Vicky told her the whole tale... 1735 01:32:06,175 --> 01:32:07,403 and Cristina thought it was sad 1736 01:32:07,543 --> 01:32:09,374 how much Vicky had wanted Juan Antonio... 1737 01:32:09,578 --> 01:32:11,910 ...and was unable to say or do anything about it. 1738 01:32:12,214 --> 01:32:13,613 I would have stepped aside. 1739 01:32:13,749 --> 01:32:15,580 Look, I knew you had feelings 1740 01:32:15,717 --> 01:32:18,743 for Juan Antonio the moment you saw him. 1741 01:32:18,921 --> 01:32:21,219 But if I knew what had happened, I never would have gone ahead with it. 1742 01:32:21,356 --> 01:32:22,880 Look, it was a... 1743 01:32:23,859 --> 01:32:25,656 ...a passing thing. 1744 01:32:27,329 --> 01:32:28,318 Now it's over. 1745 01:32:56,725 --> 01:32:59,285 Vicky went home to have her grand wedding to Doug... 1746 01:32:59,928 --> 01:33:02,021 ...to the house they both finally settled on... 1747 01:33:02,264 --> 01:33:03,959 ...and to lead the life she had envisioned 1748 01:33:04,099 --> 01:33:06,829 for herself before the summer in Barcelona. 1749 01:33:08,070 --> 01:33:10,038 Cristina continued searching... 1750 01:33:10,772 --> 01:33:13,502 ...certain only of what she didn't want. 1751 01:35:40,037 --> 01:35:41,037 Subtitles by LeapinLar