1 00:00:20,904 --> 00:00:23,236 ## 2 00:00:38,021 --> 00:00:40,421 NARRATOR: They called him Machete. 3 00:00:40,490 --> 00:00:42,685 MACHETE: $70 a day for yard work. 4 00:00:43,693 --> 00:00:45,422 100 for roofing. 5 00:00:46,529 --> 00:00:47,791 Get in. 6 00:00:47,864 --> 00:00:50,389 125 for septic. 7 00:00:50,466 --> 00:00:51,933 Sewage. 8 00:00:52,001 --> 00:00:53,764 Have you ever killed anyone before? 9 00:00:54,971 --> 00:00:57,872 MAN: As you may know, illegal aliens such as yourself 10 00:00:57,941 --> 00:01:00,705 are being forced out of our country at an alarming rate 11 00:01:00,777 --> 00:01:03,268 for the good of both our people. 12 00:01:03,346 --> 00:01:06,008 Our new senator must die. 13 00:01:06,082 --> 00:01:09,245 And for that I will pay you $150,000... 14 00:01:10,320 --> 00:01:11,309 cash. 15 00:01:11,387 --> 00:01:14,185 NARRATOR: He was given an offer he couldn't refuse. 16 00:01:15,858 --> 00:01:17,086 MACHETE: I cost the most... 17 00:01:18,394 --> 00:01:20,123 'cause I'm the best there is. 18 00:01:27,170 --> 00:01:28,194 Aah! 19 00:01:28,271 --> 00:01:30,831 NARRATOR: Set up, double-crossed, 20 00:01:30,907 --> 00:01:33,239 and left for dead. 21 00:01:33,309 --> 00:01:35,743 MACHETE: I took a vow of peace. 22 00:01:35,812 --> 00:01:38,747 And now you want me to help you kill all these men? 23 00:01:38,815 --> 00:01:40,407 Yes, bro. 24 00:01:41,484 --> 00:01:43,384 I mean, Padre. 25 00:01:43,453 --> 00:01:45,887 I'll see what I can do. 26 00:01:49,459 --> 00:01:51,120 (tires screech) 27 00:01:53,730 --> 00:01:56,062 NARRATOR: He knows the score. 28 00:01:57,066 --> 00:01:58,624 Where are my wife and daughter?! 29 00:01:59,669 --> 00:02:01,466 NARRATOR: He gets the women. 30 00:02:01,537 --> 00:02:03,027 # He's back # 31 00:02:03,106 --> 00:02:04,471 # Machete # 32 00:02:05,508 --> 00:02:07,533 And he kills the bad guys. 33 00:02:07,610 --> 00:02:08,406 No! 34 00:02:09,212 --> 00:02:11,703 Oh, shit. 35 00:02:11,781 --> 00:02:14,147 You mean that a Mexican day laborer 36 00:02:14,217 --> 00:02:17,118 is a goddamn Federale?! 37 00:02:17,186 --> 00:02:19,450 NARRATOR: But they soon realized... 38 00:02:19,522 --> 00:02:20,784 He's coming after us. 39 00:02:22,292 --> 00:02:25,625 NARRATOR: ...they just fucked with the wrong Mexican. 40 00:02:28,464 --> 00:02:30,022 - Uhh! - NARRATOR: Action. 41 00:02:31,567 --> 00:02:32,966 Suspense. 42 00:02:33,036 --> 00:02:35,004 (shouting) 43 00:02:35,071 --> 00:02:36,231 Aaaah! 44 00:02:36,306 --> 00:02:37,238 NARRATOR: Emotion. 45 00:02:37,307 --> 00:02:39,502 Please, Father, have mercy. 46 00:02:39,575 --> 00:02:42,601 God has mercy. I don't. 47 00:02:43,146 --> 00:02:47,845 NARRATOR: If you're gonna hire Machete to kill the bad guy, 48 00:02:47,917 --> 00:02:53,480 you better make damn sure the bad guy isn't you. 49 00:02:57,393 --> 00:02:58,985 Machete. 50 00:03:00,430 --> 00:03:01,829 Rated "X". 51 00:03:04,033 --> 00:03:07,867 Brought to you from your friends at The Weinstein Company. 52 00:03:09,205 --> 00:03:10,695 (kitten meows) 53 00:03:10,773 --> 00:03:12,764 ## 54 00:03:17,980 --> 00:03:20,073 (animal snarls) 55 00:03:45,241 --> 00:03:47,903 ## 56 00:06:41,384 --> 00:06:43,443 (distant light applause) 57 00:06:44,754 --> 00:06:46,654 Real pretty tonight, Holly. 58 00:06:46,722 --> 00:06:48,212 God damn it, girls. 59 00:06:48,291 --> 00:06:50,691 If you're gonna do that shit, do it onstage! 60 00:06:52,728 --> 00:06:54,719 Smokin' hot. Whew! 61 00:06:58,434 --> 00:07:01,597 Cherry, darlin', I told you too many fuckin' times-- 62 00:07:01,671 --> 00:07:03,605 you can't be up there cryin' and all that shit. 63 00:07:03,673 --> 00:07:05,402 You know what a go-go dance is? 64 00:07:06,309 --> 00:07:08,072 Useless talent number 12? 65 00:07:08,144 --> 00:07:10,135 No, it's a happy dance. 66 00:07:10,212 --> 00:07:12,146 You get up there and you dance happy. 67 00:07:12,214 --> 00:07:14,444 It's go-go, not cry-cry. 68 00:07:15,384 --> 00:07:16,442 I'm quitting. 69 00:07:16,519 --> 00:07:18,316 You say that at least one night a week. 70 00:07:18,387 --> 00:07:20,855 I mean it this time. 71 00:07:20,923 --> 00:07:25,326 I need a dramatic change in my life. 72 00:07:25,394 --> 00:07:26,759 I've always said you're funny. 73 00:07:26,829 --> 00:07:29,855 Like that Chris Rock... only prettier. 74 00:07:29,932 --> 00:07:31,524 But if you don't stop all that cryin' and shit, 75 00:07:31,601 --> 00:07:32,898 I'm gonna have to fire your fuckin' ass, 76 00:07:32,969 --> 00:07:34,869 and I don't want to fire your ass 'cause I like lookin' at your ass. 77 00:07:34,937 --> 00:07:36,928 "Any girl leaving early 78 00:07:37,006 --> 00:07:38,769 "must check out with their finger 79 00:07:38,841 --> 00:07:40,968 and have a bye-bye slip." 80 00:07:42,645 --> 00:07:44,010 Here's my finger. 81 00:07:47,617 --> 00:07:49,209 And here's my bye-bye slip. 82 00:07:51,153 --> 00:07:52,620 MAN: We're gonna need some cash. 83 00:08:07,470 --> 00:08:10,030 (growling) 84 00:08:15,111 --> 00:08:17,011 Dick. Fuck! 85 00:08:17,079 --> 00:08:18,068 Aah! 86 00:08:18,147 --> 00:08:19,341 Oh! 87 00:08:27,390 --> 00:08:28,857 Ass bag! 88 00:08:28,924 --> 00:08:30,824 (horn honks) 89 00:08:34,463 --> 00:08:35,452 Aah! 90 00:08:35,531 --> 00:08:37,499 (grunting) 91 00:08:49,812 --> 00:08:51,712 All right, boys. Come on. 92 00:08:59,021 --> 00:09:00,545 All right, all right. Come on. 93 00:09:01,691 --> 00:09:04,057 You guys know the drill, huh? 94 00:09:06,696 --> 00:09:08,095 Wait here, Lieutenant. 95 00:09:09,098 --> 00:09:10,656 I'll handle this. 96 00:09:14,336 --> 00:09:15,530 Hey, Abby. 97 00:09:18,407 --> 00:09:20,967 I can see you've had a spot of trouble, Romey. 98 00:09:22,945 --> 00:09:24,708 Would you like to tell me what happened? 99 00:09:24,780 --> 00:09:26,748 Well, they-- they escaped. 100 00:09:26,816 --> 00:09:27,874 Uh... 101 00:09:27,950 --> 00:09:30,384 All three? 102 00:09:30,453 --> 00:09:31,920 Yeah, I-- 103 00:09:31,987 --> 00:09:33,386 I don't know, uh-- 104 00:09:33,456 --> 00:09:35,185 I don't know how they did it. Just, they got out-- 105 00:09:35,257 --> 00:09:37,953 I'm sorry, Romey, but I just don't trust you anymore. 106 00:09:38,894 --> 00:09:40,885 And you know the rules. 107 00:09:40,963 --> 00:09:41,987 Hold on. 108 00:09:42,064 --> 00:09:44,862 I'm out. I swear, Abby, I'm-- I'm-- 109 00:09:44,934 --> 00:09:46,333 You're not gonna see me anymore, okay? 110 00:09:46,402 --> 00:09:47,801 ABBY: Not so fast. 111 00:09:54,076 --> 00:09:56,340 I also want your balls. 112 00:10:04,487 --> 00:10:06,614 I'm really quite attached to them. 113 00:10:06,689 --> 00:10:08,418 ABBY: Oh, sweetheart. 114 00:10:08,491 --> 00:10:11,016 I was really attached to my specimens. 115 00:10:11,093 --> 00:10:14,688 Now they're out there in the night doing God knows what. 116 00:10:14,764 --> 00:10:17,255 I can't do it, Abby. Please. Please, Abby. 117 00:10:20,002 --> 00:10:22,197 Hey. Hey! What are you guys-- 118 00:10:22,271 --> 00:10:23,829 Let me go, you motherfuckers! 119 00:10:23,906 --> 00:10:26,340 Son of a bitch! Abby! Listen! 120 00:10:26,408 --> 00:10:27,670 You don't need Abby! 121 00:10:27,743 --> 00:10:28,710 There's more! 122 00:10:28,778 --> 00:10:30,575 There's more! I can get you all you want! Abby! 123 00:10:30,646 --> 00:10:33,206 Fuck! Motherfucking pussies! 124 00:10:33,282 --> 00:10:35,614 Let me go, you son of a bitch! I can get you more! 125 00:10:35,684 --> 00:10:37,413 No! No! No! Aah! 126 00:10:37,486 --> 00:10:40,080 Aaaaah! 127 00:10:40,156 --> 00:10:41,680 (blade slices) 128 00:10:41,757 --> 00:10:42,689 (squish) 129 00:10:48,264 --> 00:10:49,595 Pick this up, please. 130 00:10:54,069 --> 00:10:56,003 (electronic screeching) 131 00:10:56,071 --> 00:10:57,333 (beeping) 132 00:11:08,150 --> 00:11:10,710 (screeching stops) 133 00:11:25,034 --> 00:11:26,524 Where's the shit? 134 00:11:27,269 --> 00:11:29,499 The shit's right there. 135 00:11:29,572 --> 00:11:32,200 The deal is still good. 136 00:11:33,642 --> 00:11:35,906 No, it's not. 137 00:11:37,513 --> 00:11:39,003 You held out on me. 138 00:11:40,115 --> 00:11:42,106 Now I want all of it. 139 00:11:55,297 --> 00:11:56,958 (tires screech) 140 00:11:57,867 --> 00:11:59,334 Uhh! 141 00:11:59,401 --> 00:12:02,165 (screams) 142 00:12:04,139 --> 00:12:06,232 (grunting) 143 00:12:07,509 --> 00:12:09,773 Looks like I got you by the balls, Abby. 144 00:12:09,845 --> 00:12:11,574 You certainly have. 145 00:12:11,647 --> 00:12:12,671 MULDOON: So... 146 00:12:15,150 --> 00:12:17,015 I'll ask you one more time. 147 00:12:18,520 --> 00:12:19,919 Where's... 148 00:12:20,890 --> 00:12:22,152 the... 149 00:12:23,158 --> 00:12:24,785 shit? 150 00:12:24,860 --> 00:12:27,454 Everywhere. 151 00:12:31,901 --> 00:12:34,233 (all screaming) 152 00:13:08,537 --> 00:13:09,834 Oh, balls. 153 00:13:22,017 --> 00:13:25,009 (tires screeching) 154 00:13:52,781 --> 00:13:55,306 Get that thing away from my pumps! 155 00:13:55,384 --> 00:13:57,011 It's just overheating. 156 00:13:59,421 --> 00:14:01,116 I need to get to town. 157 00:14:04,126 --> 00:14:06,390 It's just a stripped radiator cap. 158 00:14:07,529 --> 00:14:09,861 Water leaks when it heats up. 159 00:14:12,267 --> 00:14:13,700 No pressure. 160 00:14:17,840 --> 00:14:19,102 You okay? 161 00:14:19,174 --> 00:14:21,574 I'm just cherry. 162 00:14:21,643 --> 00:14:23,804 Go on and have a seat anywhere. I'll be right in. 163 00:14:27,282 --> 00:14:28,442 Here, take this with you. 164 00:14:28,517 --> 00:14:31,213 That's your good spring water. 165 00:14:31,286 --> 00:14:33,413 Ain't nothin' good about it. I bottled it myself. 166 00:14:33,489 --> 00:14:35,218 I get it right there out of the dam. 167 00:14:36,725 --> 00:14:38,192 Thanks... 168 00:14:38,260 --> 00:14:39,750 J.T. 169 00:14:39,828 --> 00:14:41,659 We're serving inside tonight. 170 00:14:41,730 --> 00:14:43,721 The best barbecue in Texas around the clock. 171 00:14:43,799 --> 00:14:45,061 I gotta go. 172 00:14:45,134 --> 00:14:47,227 Savin' lives, are you? 173 00:14:48,237 --> 00:14:50,569 Now, how did you know that? 174 00:14:52,875 --> 00:14:53,933 (starts engine) 175 00:14:58,947 --> 00:15:00,778 Now, that's a rump roast. 176 00:15:02,418 --> 00:15:03,578 Mmm. 177 00:15:05,220 --> 00:15:06,482 (buzz) 178 00:15:07,823 --> 00:15:09,188 (groaning) 179 00:15:19,468 --> 00:15:21,459 Open the shades. 180 00:15:23,138 --> 00:15:24,628 Get some light in here. 181 00:15:30,712 --> 00:15:32,077 Nice night. 182 00:15:33,015 --> 00:15:34,846 Coffee. 183 00:15:38,587 --> 00:15:39,918 Oh, shit. 184 00:15:43,025 --> 00:15:44,515 I couldn't get off work this week. 185 00:15:45,461 --> 00:15:47,190 But you only have to stay till 10:00. 186 00:15:49,932 --> 00:15:52,093 (whispering) A friend of mine will be here before 10:00 to pick up Tony. 187 00:15:52,167 --> 00:15:55,102 TONY: I'm going to eat your brains and gain your knowledge. 188 00:15:55,170 --> 00:15:57,434 What did I tell you? No playing with toys at the table. 189 00:15:57,506 --> 00:15:59,303 - Didn't I tell you that? - Yeah. 190 00:16:03,579 --> 00:16:05,376 There's a packed suitcase under his bed. 191 00:16:07,649 --> 00:16:09,913 Give it to Tony to take with him when my friend picks him up. 192 00:16:15,724 --> 00:16:17,248 I'll leave him watching TV. 193 00:16:18,260 --> 00:16:21,058 But you need to be here in the next 20 minutes. 194 00:16:22,397 --> 00:16:23,489 Thank you. 195 00:16:29,071 --> 00:16:30,766 Hey, what happened to your tooth? 196 00:16:30,839 --> 00:16:32,500 Fell out. 197 00:16:32,574 --> 00:16:34,337 Wow. 198 00:16:34,409 --> 00:16:36,570 Think you can say a prayer for your old man? 199 00:16:37,646 --> 00:16:40,672 No dead bodies for Da-da tonight. 200 00:16:40,749 --> 00:16:43,513 No dead bodies for Da-da tonight. Amen. 201 00:16:43,585 --> 00:16:44,813 Amen. 202 00:16:48,557 --> 00:16:49,922 Who was that you were talking to? 203 00:16:49,992 --> 00:16:51,357 Babysitter. 204 00:16:52,694 --> 00:16:54,127 She's on her way. 205 00:16:59,501 --> 00:17:01,162 - You believe her? - No. 206 00:17:02,004 --> 00:17:03,164 Me, neither. 207 00:17:16,585 --> 00:17:17,574 (inhales sharply) 208 00:17:19,054 --> 00:17:20,146 (grunts) 209 00:17:24,193 --> 00:17:26,286 Fucking catastrophe. 210 00:17:56,625 --> 00:17:58,456 - Hey. - Hey. 211 00:17:59,194 --> 00:18:01,185 - How's it goin', J.T.? - All right. 212 00:18:02,164 --> 00:18:04,564 - Still open, I see. - Oh, yeah, all night. 213 00:18:05,667 --> 00:18:08,192 Cup of coffee and a pack of cigarettes, please. 214 00:18:09,338 --> 00:18:10,703 (dog whines) 215 00:18:10,772 --> 00:18:12,034 Free of charge. 216 00:18:12,107 --> 00:18:13,506 Tonight... 217 00:18:13,575 --> 00:18:15,167 is a special night. 218 00:18:16,211 --> 00:18:18,873 What's so special about tonight? 219 00:18:18,947 --> 00:18:20,778 Been open 25 years. 220 00:18:30,025 --> 00:18:31,458 You should've thrown a party. 221 00:18:31,526 --> 00:18:33,289 I did. See the balloons? 222 00:18:33,362 --> 00:18:36,229 You're the second person to show up tonight. 223 00:18:36,298 --> 00:18:38,459 Who's the first? 224 00:18:38,533 --> 00:18:39,795 Right there. 225 00:18:45,774 --> 00:18:47,401 Must be passin' through. 226 00:18:47,476 --> 00:18:49,171 Seems only strangers eat here. 227 00:18:51,446 --> 00:18:52,970 I still eat here, J.T. 228 00:18:53,048 --> 00:18:54,709 Oh, yeah, you sure do. 229 00:18:54,783 --> 00:18:57,183 By the way, don't choke on all that food you're eatin'. 230 00:19:06,595 --> 00:19:08,187 Hello, Palomita. 231 00:19:10,966 --> 00:19:13,400 I don't go by that name anymore. 232 00:19:14,236 --> 00:19:15,931 Why not? 233 00:19:17,673 --> 00:19:20,073 'Cause it's the name you gave me. 234 00:19:24,246 --> 00:19:25,611 So, uh... 235 00:19:25,681 --> 00:19:28,673 you ever become that-- that fancy doctor? 236 00:19:31,086 --> 00:19:32,280 Never did. 237 00:19:34,790 --> 00:19:36,587 I thought for sure you would. 238 00:19:38,427 --> 00:19:39,621 Talked about it enough. 239 00:19:39,695 --> 00:19:40,923 That's the problem with goals-- 240 00:19:40,996 --> 00:19:44,056 they become the thing you talk about instead of the thing you do. 241 00:19:44,132 --> 00:19:46,225 That's my jacket. 242 00:19:47,869 --> 00:19:49,700 I looked for it for two weeks. 243 00:19:49,771 --> 00:19:51,363 Yeah? How long did you look for me, Wray? 244 00:19:51,440 --> 00:19:53,203 Yeah, well, the jacket belonged to me. You didn't. 245 00:19:55,077 --> 00:19:56,408 So, um... 246 00:19:57,479 --> 00:19:58,912 what are you doing now? 247 00:20:00,382 --> 00:20:02,577 I'm going to be a standup comedian. 248 00:20:05,620 --> 00:20:06,746 Really? 249 00:20:09,825 --> 00:20:11,554 You're not funny. 250 00:20:12,594 --> 00:20:15,119 That's what I've been trying to tell everybody, 251 00:20:15,197 --> 00:20:17,495 but they all say I'm hysterical. 252 00:20:18,667 --> 00:20:20,259 But you're not. 253 00:20:20,335 --> 00:20:21,802 Great. Well, that's just fantastic, 254 00:20:21,870 --> 00:20:24,805 because I believed everybody, and I've already booked shows in town. 255 00:20:24,873 --> 00:20:26,204 Now what am I gonna do? 256 00:20:26,274 --> 00:20:29,471 Yeah. Yeah, that-- that sucks, really. 257 00:20:30,178 --> 00:20:33,670 There's a difference between being frank 258 00:20:33,749 --> 00:20:36,149 and being dick. 259 00:20:36,218 --> 00:20:38,482 Yeah, well... 260 00:20:38,553 --> 00:20:40,521 it was really good seeing you again. 261 00:20:41,723 --> 00:20:43,350 Oh. Um... 262 00:20:43,425 --> 00:20:45,359 what name do you go by now... 263 00:20:45,427 --> 00:20:47,258 in case I want to catch one of your shows? 264 00:20:47,329 --> 00:20:48,887 Cherry. 265 00:20:50,132 --> 00:20:51,724 Cherry Darling. 266 00:20:54,369 --> 00:20:55,427 Sounds like a stripper. 267 00:20:55,504 --> 00:20:57,904 No, it sounds like a go-go dancer. 268 00:20:57,973 --> 00:20:59,372 There's a difference. 269 00:20:59,441 --> 00:21:00,840 Right. 270 00:21:01,943 --> 00:21:03,001 Well... 271 00:21:03,912 --> 00:21:06,073 you'll always be Palomita to me. 272 00:21:19,428 --> 00:21:21,453 I need a ride. 273 00:21:22,798 --> 00:21:24,595 (dog whines) 274 00:21:25,400 --> 00:21:28,028 What do you say, El Wray? 275 00:21:30,705 --> 00:21:32,366 I'll give you a ride. 276 00:21:40,515 --> 00:21:41,880 Good-bye, Bill. 277 00:21:41,950 --> 00:21:44,214 - Don't you mean "see you later"? - Of course. 278 00:21:47,289 --> 00:21:49,052 Hey. What's up, Doc? 279 00:21:50,258 --> 00:21:52,226 The little lady's lookin' pretty good there, I gotta say. 280 00:21:52,294 --> 00:21:54,922 Looks like she could suck the bend out of a river. 281 00:21:54,996 --> 00:21:56,088 I'm kiddin'. Heh. 282 00:21:57,299 --> 00:21:59,824 - Take a look at that shit. - BILL: What happened to your arm? 283 00:21:59,901 --> 00:22:02,165 Well, uh... I got bit. 284 00:22:02,237 --> 00:22:04,535 Bit? Bit by what? 285 00:22:04,606 --> 00:22:06,938 Well, if I told you, you probably wouldn't believe me. 286 00:22:08,410 --> 00:22:09,900 I need some Bactine or something? 287 00:22:11,079 --> 00:22:12,103 Whew. 288 00:22:12,881 --> 00:22:15,441 Can't you just... sew it up? 289 00:22:15,517 --> 00:22:17,212 Well, normally I would. 290 00:22:17,285 --> 00:22:20,083 I'd even be doing something to stop the bleeding. 291 00:22:20,155 --> 00:22:22,316 The only problem is this one doesn't bleed. 292 00:22:22,390 --> 00:22:24,187 DR. FELIX: Oh, shit. Check this out. 293 00:22:24,259 --> 00:22:26,420 When this was still a military hospital, 294 00:22:26,495 --> 00:22:28,520 this one guy came back from Iraq with this. 295 00:22:28,597 --> 00:22:29,621 Whew! 296 00:22:29,698 --> 00:22:31,859 Chronic herpetic lesions. 297 00:22:31,933 --> 00:22:34,493 When he urinated, it came out through all these little holes here, 298 00:22:34,569 --> 00:22:35,729 kind of like a fountain. 299 00:22:35,804 --> 00:22:37,294 Oh, Jesus. 300 00:22:37,372 --> 00:22:38,896 Well, how'd you treat it? 301 00:22:40,408 --> 00:22:43,104 Fuck that. I was never in Iraq. 302 00:22:43,178 --> 00:22:45,305 Good for you. The shit they spread around there you wouldn't believe. 303 00:22:45,380 --> 00:22:47,280 I swear to God. I've got these Iraqi eyeballs 304 00:22:47,349 --> 00:22:49,317 a friend of mine brought back to do some studies on. 305 00:22:49,384 --> 00:22:51,511 Incredible. They were completely milked over. 306 00:22:51,586 --> 00:22:53,110 Mustard gas-- it does that to your eyes. 307 00:22:53,188 --> 00:22:54,587 Actually, I still have those in my fridge. 308 00:22:55,724 --> 00:22:57,487 Bot fly, do you think? 309 00:22:57,559 --> 00:23:00,892 DR. FELIX: Chronic viral ulcerative lesion. 310 00:23:00,962 --> 00:23:02,623 That looks like gout. 311 00:23:04,799 --> 00:23:06,562 He's running a temperature of 105. 312 00:23:06,635 --> 00:23:08,262 - Is that bad? - It's high. 313 00:23:08,336 --> 00:23:09,633 Bad will be 108. 314 00:23:09,704 --> 00:23:13,299 You could have a seizure, go psychotic. 315 00:23:13,375 --> 00:23:15,605 And-- and probably die. 316 00:23:16,545 --> 00:23:17,569 Say "ahh." 317 00:23:17,646 --> 00:23:20,080 - Ahh. - Oh! Jesus! 318 00:23:20,148 --> 00:23:21,979 Oh, nice. 319 00:23:22,050 --> 00:23:23,415 Black abscessed tongue. 320 00:23:23,485 --> 00:23:25,976 All abscesses should be drained, period. 321 00:23:30,492 --> 00:23:32,357 (squishing) 322 00:23:32,427 --> 00:23:34,019 (muffled) What are you doing? 323 00:23:35,196 --> 00:23:36,288 Shut up, Joe. 324 00:23:46,675 --> 00:23:47,664 (beep) 325 00:23:47,742 --> 00:23:50,370 Baby... get the needles. 326 00:23:52,147 --> 00:23:53,842 Be right there. 327 00:23:54,883 --> 00:23:57,181 BILL: (over speaker) Right now. 328 00:23:57,252 --> 00:23:58,116 Asshole. 329 00:24:13,034 --> 00:24:14,331 It's spreading. 330 00:24:15,303 --> 00:24:16,463 Holy shit. 331 00:24:16,538 --> 00:24:18,665 - When did you say you got this bite? - Just now. 332 00:24:18,740 --> 00:24:20,207 See this? 333 00:24:20,275 --> 00:24:23,676 This shows the advanced stages of gangrene and epidermal rot. 334 00:24:23,745 --> 00:24:25,406 - And this over here... - Advanced rot? 335 00:24:25,480 --> 00:24:29,075 ...shows the swelling of tissues and the lack of any type of circulation. 336 00:24:29,150 --> 00:24:31,618 See, you're telling me that you just got this bite? 337 00:24:31,686 --> 00:24:34,154 - Yeah, just like a half hour ago. - What I'm seeing here 338 00:24:34,222 --> 00:24:36,520 is a deep impact wound with several virals 339 00:24:36,591 --> 00:24:38,252 and secondary bacterials, 340 00:24:38,326 --> 00:24:41,386 and that, by the accumulation of denuded tissue around the incision marks, 341 00:24:41,463 --> 00:24:45,832 indicates that you've had this bite for over 14 days. 342 00:24:45,900 --> 00:24:47,561 DR. FELIX: Uh... uh, at least 14 days. 343 00:24:47,636 --> 00:24:48,864 Could that be possible? 344 00:24:48,937 --> 00:24:51,497 14 days? No way. I mean-- 345 00:24:51,573 --> 00:24:53,734 Well... what is today? 346 00:24:54,709 --> 00:24:56,040 Today's Wednesday. 347 00:24:56,111 --> 00:24:58,238 The 15th. 348 00:24:59,781 --> 00:25:00,805 Of April. 349 00:25:00,882 --> 00:25:03,476 Aw, hell. Can't I just get a tetanus shot or something? 350 00:25:04,786 --> 00:25:06,549 We gotta lose the arm, Joe. 351 00:25:06,621 --> 00:25:08,350 Lose the arm? What do you mean, lose the arm? My arm? 352 00:25:08,423 --> 00:25:09,947 It's spreading all the way up to your shoulder. 353 00:25:10,025 --> 00:25:12,755 Now, if we don't sever that arm now, it's gonna take over your chest, 354 00:25:12,827 --> 00:25:14,920 and we can't very well cut that off, can we? 355 00:25:14,996 --> 00:25:16,520 Well, shouldn't I get a second opinion? 356 00:25:17,232 --> 00:25:18,494 Hi, Joe. 357 00:25:20,301 --> 00:25:22,792 I'm going to give you a very strong anesthetic, 358 00:25:22,871 --> 00:25:25,135 so you won't feel anything during the procedure. 359 00:25:25,206 --> 00:25:26,298 These... 360 00:25:27,208 --> 00:25:28,607 (whispers) ...are my friends. 361 00:25:28,677 --> 00:25:29,803 My yellow friend... 362 00:25:31,713 --> 00:25:34,113 - ...is just to take the sting off. - Aah! 363 00:25:34,849 --> 00:25:37,113 My blue friend... 364 00:25:37,185 --> 00:25:38,675 you'll barely feel. 365 00:25:38,753 --> 00:25:42,883 That means my yellow friend is already taking effect. 366 00:25:42,957 --> 00:25:44,447 See how fast my friends work? 367 00:25:47,062 --> 00:25:49,428 (distorted voice) And after my red-headed friend... 368 00:25:49,497 --> 00:25:51,590 (whispers) ...you'll never see me again. 369 00:25:51,666 --> 00:25:53,657 (echoing) ...see me again, see me again. 370 00:25:59,908 --> 00:26:01,773 They all react differently. 371 00:26:03,211 --> 00:26:04,940 (engine won't start) 372 00:26:07,148 --> 00:26:08,172 Now what? 373 00:26:08,249 --> 00:26:10,240 RADIO DJ: Dedicated to our own Jungle Julia-- 374 00:26:10,318 --> 00:26:11,910 in loving memory. 375 00:26:14,522 --> 00:26:15,955 (beeps) 376 00:26:24,666 --> 00:26:26,361 It's not the radiator. 377 00:26:28,002 --> 00:26:29,196 Damn it. 378 00:26:30,872 --> 00:26:32,032 (sighs) 379 00:26:40,982 --> 00:26:42,074 (gasps) 380 00:26:42,150 --> 00:26:44,277 (distant groaning) 381 00:26:48,957 --> 00:26:50,083 All right. 382 00:26:50,158 --> 00:26:51,523 Fuckin' thing. 383 00:26:51,593 --> 00:26:53,356 Cheap-- whoa. 384 00:26:55,563 --> 00:26:56,723 Damn light. 385 00:26:57,532 --> 00:26:58,692 Ohh. 386 00:26:58,767 --> 00:27:00,826 (car approaching) 387 00:27:07,976 --> 00:27:09,807 Hey. Hey! 388 00:27:09,878 --> 00:27:11,709 Hey! Bastard! 389 00:27:11,780 --> 00:27:13,179 Bastard! 390 00:27:15,784 --> 00:27:18,082 (breathing heavily) 391 00:27:19,554 --> 00:27:21,249 (muttering) 392 00:27:22,724 --> 00:27:24,248 Oh, thank God. 393 00:27:24,325 --> 00:27:25,383 Oh. 394 00:27:26,127 --> 00:27:27,287 Oh. Hey! 395 00:27:27,362 --> 00:27:28,852 - (horn honks) - Hey! Hey! 396 00:27:28,930 --> 00:27:30,056 (tires screech) 397 00:27:30,131 --> 00:27:32,156 MAN: Get outta the fuckin' road, bitch! 398 00:27:35,436 --> 00:27:36,630 (groaning) 399 00:27:44,145 --> 00:27:46,545 Ohh! Stop! 400 00:27:46,614 --> 00:27:47,740 Stop! 401 00:27:47,816 --> 00:27:49,613 Please! Stop! 402 00:27:49,684 --> 00:27:52,278 (snarling) 403 00:27:52,353 --> 00:27:55,015 WOMAN: No! No! 404 00:27:55,089 --> 00:27:57,250 (chomping and snarling) 405 00:28:10,371 --> 00:28:12,168 What the hell was that? 406 00:28:14,442 --> 00:28:16,467 People picking up road kill. 407 00:28:16,544 --> 00:28:18,102 What, like an armadillo? 408 00:28:19,047 --> 00:28:20,344 Deer. 409 00:28:21,149 --> 00:28:22,946 You get a lot of them around here. 410 00:28:24,185 --> 00:28:26,517 You know, I read a statistic that said... 411 00:28:26,588 --> 00:28:32,083 that the eating of venison has risen 30% in the last few years. 412 00:28:32,160 --> 00:28:34,390 60% of that's from road kill. 413 00:28:35,430 --> 00:28:37,398 People eat road kill? 414 00:28:37,465 --> 00:28:39,433 If you're driving out here at 70 miles an hour 415 00:28:39,500 --> 00:28:41,229 and a deer darts out in front of you, 416 00:28:41,302 --> 00:28:44,430 if you blink or brake or swerve-- 417 00:28:44,505 --> 00:28:46,234 shit, you'll just kill yourself. 418 00:28:46,307 --> 00:28:47,797 So, what do you do? 419 00:28:47,876 --> 00:28:49,468 Just pick 'em off... 420 00:28:49,544 --> 00:28:51,011 just like this. 421 00:28:51,079 --> 00:28:52,569 Send it flying away from you. 422 00:28:52,647 --> 00:28:54,137 Unacceptable. 423 00:28:54,215 --> 00:28:55,739 Not really. 424 00:28:57,151 --> 00:28:59,745 It's just a clear case of you or him. 425 00:28:59,821 --> 00:29:02,255 Or her. 426 00:29:03,091 --> 00:29:03,921 Oh, fuck! 427 00:29:09,430 --> 00:29:11,489 CHERRY: Aah! Aah! 428 00:29:20,842 --> 00:29:21,866 Cherry? 429 00:29:23,411 --> 00:29:27,211 I thought you said if you saw a deer, you shouldn't fucking swerve! 430 00:29:27,282 --> 00:29:28,681 It wasn't a deer. 431 00:29:28,750 --> 00:29:30,513 (screaming) 432 00:29:30,585 --> 00:29:33,782 Cherry! Cherry! No! 433 00:29:50,571 --> 00:29:52,163 (snarling) 434 00:29:52,240 --> 00:29:53,400 CHERRY: Aah! 435 00:30:01,649 --> 00:30:02,980 (snarling) 436 00:30:06,220 --> 00:30:07,414 Palomita. 437 00:30:11,559 --> 00:30:13,618 - Don't let her die on me, Block. - What do we got? 438 00:30:13,695 --> 00:30:16,061 Car accident. Heavy contusions about the torso, 439 00:30:16,130 --> 00:30:17,825 possible spinal trauma... 440 00:30:18,967 --> 00:30:20,491 one severed limb. 441 00:30:21,669 --> 00:30:23,330 Where's the leg? 442 00:30:23,404 --> 00:30:25,235 Three sickos attacked her. 443 00:30:25,306 --> 00:30:27,103 I shot at them. 444 00:30:28,609 --> 00:30:30,338 I never miss. 445 00:30:34,415 --> 00:30:36,007 They took the leg with them. 446 00:30:47,628 --> 00:30:50,222 You'll have to come with us, Wray. We need to talk about this, you know? 447 00:30:50,298 --> 00:30:51,663 He has to sign her in. 448 00:30:51,733 --> 00:30:52,893 Do what, now? 449 00:30:52,967 --> 00:30:54,867 Well, he's with her. He's responsible for her. 450 00:30:54,936 --> 00:30:57,905 He can fill this out after we talk. Let's go. 451 00:31:00,174 --> 00:31:01,368 Okay. 452 00:31:01,442 --> 00:31:02,773 Okay! Fuck! 453 00:31:04,212 --> 00:31:05,201 Hey, Block. 454 00:31:10,718 --> 00:31:12,583 No, you do it. 455 00:31:14,889 --> 00:31:16,550 Suit yourself. 456 00:31:16,624 --> 00:31:17,613 (saw buzzes) 457 00:31:17,692 --> 00:31:19,455 What are you doing with a rifle, Wray? 458 00:31:20,862 --> 00:31:21,988 Nothing. 459 00:31:22,063 --> 00:31:24,725 Just thinking about maybe doing some hunting when the season breaks. 460 00:31:24,799 --> 00:31:26,289 Come on, Wray. 461 00:31:26,367 --> 00:31:28,892 You know you're not supposed to be doing that stuff anymore. 462 00:31:28,970 --> 00:31:30,904 Not even hunting? 463 00:31:30,972 --> 00:31:33,338 Not even hunting. And you know that. 464 00:31:33,408 --> 00:31:35,000 Not with your history. 465 00:31:35,076 --> 00:31:38,204 And here I stick my neck out for you. 466 00:31:38,279 --> 00:31:40,509 I stick it out far. 467 00:31:40,581 --> 00:31:43,311 Now you've got a gal in your wrecked truck with a missing leg? 468 00:31:44,118 --> 00:31:46,279 A missing leg that's now missing? 469 00:31:46,354 --> 00:31:48,447 And here you're saying in front of everybody 470 00:31:48,523 --> 00:31:50,354 that someone up and snatched it? 471 00:31:50,425 --> 00:31:51,824 And that you shot at 'em with a gun 472 00:31:51,893 --> 00:31:53,986 that you never should've had in the first place? 473 00:31:54,062 --> 00:31:55,324 And that now they're gone? 474 00:31:56,330 --> 00:31:58,264 What if I find the leg? 475 00:31:58,332 --> 00:32:00,596 So, now you know where it is? 476 00:32:00,668 --> 00:32:03,660 You'll tell us where it is, give us a full confession, you're saying? 477 00:32:03,738 --> 00:32:05,865 Sheriff, can we finish this conversation somewhere else? 478 00:32:05,940 --> 00:32:07,100 My thought exactly. 479 00:32:11,612 --> 00:32:14,706 I know it sounds a little arrogant puttin' up a sign-- 480 00:32:14,782 --> 00:32:17,273 "Best damn barbecue in Texas..." 481 00:32:17,351 --> 00:32:19,182 - (dog whines) - "Period." 482 00:32:20,755 --> 00:32:22,416 But, hell... 483 00:32:22,490 --> 00:32:24,651 who's gonna come in here and argue about that? 484 00:32:26,928 --> 00:32:29,726 Oh, yeah. Big contest comin' up. 485 00:32:30,598 --> 00:32:31,690 Mm. 486 00:32:32,567 --> 00:32:35,331 I'm workin' on the perfect sauce. 487 00:32:36,237 --> 00:32:37,397 Yeah. 488 00:32:38,306 --> 00:32:40,137 That'll put me on the Food Channel. 489 00:32:41,709 --> 00:32:44,200 Put this place back on the map where it belongs. 490 00:32:44,278 --> 00:32:45,575 I'll talk to you later. 491 00:32:57,258 --> 00:33:00,523 Can I interest y'all in a plate of soon-to-be-award-winnin' barbecue? 492 00:33:05,399 --> 00:33:07,560 (chuckles) 493 00:33:07,635 --> 00:33:09,432 You're from Dinky's, ain't ya? 494 00:33:10,438 --> 00:33:11,700 Well, you tell that sumbitch, 495 00:33:11,772 --> 00:33:14,366 he thinks he's gonna come over here and get my recipes... 496 00:33:15,376 --> 00:33:18,675 well, I got a double-barreled answer to his query right inside. 497 00:33:21,983 --> 00:33:23,814 God damn, that's good. 498 00:33:29,190 --> 00:33:30,680 Doctor Block! 499 00:33:30,758 --> 00:33:33,591 Three fresh ones rollin' in! 500 00:33:33,661 --> 00:33:34,787 Christ, you're kidding. 501 00:33:34,862 --> 00:33:37,092 PARAMEDIC: Automobile accident off of Highway 18. 502 00:33:37,165 --> 00:33:38,564 DOAs? 503 00:33:38,633 --> 00:33:40,032 Have Andy pick 'em up. 504 00:33:40,101 --> 00:33:42,797 He's already on 620 picking up another two. 505 00:33:43,771 --> 00:33:45,466 Fucking Wednesday nights. 506 00:33:47,208 --> 00:33:49,142 That's unsanitary, Doc. 507 00:33:49,210 --> 00:33:51,144 Not if I'm the only one using it. 508 00:33:51,212 --> 00:33:53,510 Helps me monitor my state of calmness. 509 00:33:53,581 --> 00:33:56,049 Yeah, don't get all worked up enough to crack it. 510 00:33:56,117 --> 00:33:57,106 Fuck. 511 00:33:57,185 --> 00:33:59,244 You might cut yourself pretty good. 512 00:33:59,320 --> 00:34:01,413 Then I'd know I was not calm. 513 00:34:07,962 --> 00:34:10,294 Yeah, what do you say now, Doc? 514 00:34:11,766 --> 00:34:13,757 Somebody call my wife. 515 00:34:32,653 --> 00:34:33,950 WRAY: DC-2? 516 00:34:35,156 --> 00:34:36,282 Mm. 517 00:34:37,959 --> 00:34:38,983 Yeah. 518 00:34:40,995 --> 00:34:43,395 Well, what about countering with atropine? 519 00:34:46,367 --> 00:34:47,459 Yeah. 520 00:34:50,538 --> 00:34:52,438 Okay. Gotcha, gotcha. 521 00:34:54,408 --> 00:34:56,933 Well, boys, I'm beat. 522 00:34:57,011 --> 00:34:59,775 I gotta get home. I'll see y'all tomorrow. 523 00:34:59,847 --> 00:35:02,179 All right, then. Thanks for the extra help, Earl. 524 00:35:02,250 --> 00:35:03,911 EARL: Hey, Wray. 525 00:35:03,985 --> 00:35:05,612 You in trouble again? 526 00:35:05,686 --> 00:35:07,779 Just passin' through, I hope. 527 00:35:07,855 --> 00:35:08,981 EARL: Well, me, too. 528 00:35:09,056 --> 00:35:10,216 WRAY: How's the wife, Earl? 529 00:35:12,860 --> 00:35:14,691 Well, she's not too good. 530 00:35:14,762 --> 00:35:15,854 Thanks for askin'. 531 00:35:17,398 --> 00:35:19,491 Most of it's her own doin', you know. 532 00:35:19,567 --> 00:35:21,660 Smokin' them goddamn cigarettes. 533 00:35:21,736 --> 00:35:23,363 Pack a day for 40 years. 534 00:35:24,505 --> 00:35:27,872 Yeah, she doesn't want anything to do with, uh... chemo. 535 00:35:27,942 --> 00:35:31,901 So... it does take its toll. 536 00:35:31,979 --> 00:35:34,072 You don't smoke, do you, Wray? 537 00:35:35,016 --> 00:35:36,074 No. 538 00:35:36,951 --> 00:35:39,681 That's probably good. 539 00:35:41,789 --> 00:35:43,120 See y'all. 540 00:35:45,860 --> 00:35:47,293 SHERIFF HAGUE: You're gonna start by telling me 541 00:35:47,361 --> 00:35:49,056 when you first started carrying this gun. 542 00:35:50,665 --> 00:35:52,394 And then we'll move up 543 00:35:52,466 --> 00:35:54,900 to when you first set eyes on this gal Cherry. 544 00:36:17,525 --> 00:36:19,686 (breathing heavily) 545 00:36:27,101 --> 00:36:29,695 (grunting) 546 00:36:39,714 --> 00:36:41,045 Okay. 547 00:36:41,816 --> 00:36:43,044 Okay. 548 00:36:50,691 --> 00:36:52,454 (telephone rings) 549 00:36:53,260 --> 00:36:54,454 Sheriff Hague. 550 00:36:54,528 --> 00:36:56,325 It's J.T., Sheriff. 551 00:36:56,397 --> 00:36:58,456 J.T., how's the barbecue business? 552 00:36:59,934 --> 00:37:02,960 Ever since that bastard landlord raised the rent, it's gone to shit. 553 00:37:03,037 --> 00:37:05,096 Well, I'm real sorry to hear about that. 554 00:37:05,172 --> 00:37:06,571 I wish there was something I could do. 555 00:37:07,675 --> 00:37:10,007 Right now I ain't callin' my brother. I'm callin' the sheriff. 556 00:37:10,077 --> 00:37:12,443 I'm listening. What's the trouble? 557 00:37:12,513 --> 00:37:14,811 Well, there ain't no trouble. Not yet, anyway. 558 00:37:14,882 --> 00:37:17,544 I got two delinquents been hangin' around here for over an hour. 559 00:37:17,618 --> 00:37:19,745 They won't purchase and they won't leave. 560 00:37:21,455 --> 00:37:23,184 Oh, never mind. Here they come. 561 00:37:23,257 --> 00:37:26,693 You cook that meat at 250 degrees, don't you? 562 00:37:26,761 --> 00:37:29,457 I don't remember. I set the heat with my hand. 563 00:37:29,530 --> 00:37:32,363 You give me that recipe, or I'll raise your rent higher than a Georgia pine. 564 00:37:32,433 --> 00:37:34,901 Brother, ain't no Texan's ever gonna give you his barbecue recipe. 565 00:37:34,969 --> 00:37:37,130 That's a fact. He'll take it to his grave. 566 00:37:37,204 --> 00:37:39,638 I could be bleedin' like a stuck pig, I ain't gonna tell you. 567 00:37:39,707 --> 00:37:42,335 I could be dyin' in your arms, I ain't gonna tell you! 568 00:37:42,410 --> 00:37:44,139 - Heh heh heh. - We'll see about that. 569 00:37:48,315 --> 00:37:49,373 You gonna look... 570 00:37:51,018 --> 00:37:52,485 or you gonna eat? 571 00:38:01,128 --> 00:38:02,459 You called for me? 572 00:38:02,530 --> 00:38:04,361 I need for you to see this. 573 00:38:06,734 --> 00:38:08,258 PARAMEDIC: Looks like a no-brainer. 574 00:38:08,335 --> 00:38:09,734 BILL: What does that mean? 575 00:38:09,804 --> 00:38:11,396 SECOND PARAMEDIC: No brain. 576 00:38:11,472 --> 00:38:14,168 Scooped clean out of her skull. 577 00:38:14,241 --> 00:38:15,970 DR. FELIX: Oh, oh, oh! I know what this is. 578 00:38:16,043 --> 00:38:18,568 Don't tell me. Uh... liquefactive necrosis. 579 00:38:19,780 --> 00:38:20,974 PARAMEDIC: You think? 580 00:38:21,048 --> 00:38:22,208 DR. FELIX: Oh, sure, yeah. 581 00:38:22,283 --> 00:38:23,875 Thank you. That'll be all. 582 00:38:32,393 --> 00:38:33,724 Oh... 583 00:38:37,865 --> 00:38:40,026 Did you know she was back in town? 584 00:38:41,969 --> 00:38:43,129 No. 585 00:38:44,438 --> 00:38:45,769 I didn't. 586 00:38:51,145 --> 00:38:52,874 What happened to her? 587 00:38:54,315 --> 00:38:55,942 I don't know, baby. 588 00:39:01,288 --> 00:39:03,347 I thought you stopped seeing each other. 589 00:39:06,227 --> 00:39:07,592 We have. 590 00:39:08,429 --> 00:39:11,398 Well, yes, you have now-- she's fucking dead. 591 00:39:12,533 --> 00:39:15,468 I mean, we-- we stopped before. 592 00:39:20,307 --> 00:39:21,501 I-- 593 00:39:21,575 --> 00:39:23,770 I haven't talked to her in a while. 594 00:39:28,115 --> 00:39:29,912 But you've written each other. 595 00:39:34,255 --> 00:39:35,984 Here and there. 596 00:39:36,056 --> 00:39:37,819 But not-- 597 00:39:37,892 --> 00:39:39,416 What are you doing?! 598 00:39:40,327 --> 00:39:42,795 Let me see your last three messages. 599 00:39:44,698 --> 00:39:46,598 - You have no right. - I don't? 600 00:39:47,835 --> 00:39:50,633 I don't have a right? 601 00:39:53,240 --> 00:39:54,264 Show it to me. 602 00:39:55,509 --> 00:39:57,101 Show it to me. 603 00:39:57,177 --> 00:39:58,337 No. 604 00:39:59,313 --> 00:40:00,644 Aah! 605 00:40:00,714 --> 00:40:03,080 Now, that's just to take the sting off. 606 00:40:06,587 --> 00:40:08,111 Show it to me. 607 00:40:08,188 --> 00:40:10,179 (crying) No, please. 608 00:40:10,257 --> 00:40:13,124 - Show... it... to... me! - Aaahh! Aah! Aah! 609 00:40:16,163 --> 00:40:17,289 (drops syringe) 610 00:40:17,364 --> 00:40:19,924 Now let's see how fast your friends work. 611 00:40:27,675 --> 00:40:30,041 (whimpering) 612 00:40:31,245 --> 00:40:32,610 That's pretty fast. 613 00:40:34,548 --> 00:40:35,742 (beep) 614 00:40:36,550 --> 00:40:39,451 Oh, what do I know, my love? 615 00:40:39,520 --> 00:40:41,181 Exactly. 616 00:40:41,255 --> 00:40:44,986 That you're a cheating, lying... 617 00:40:47,161 --> 00:40:48,992 sack. 618 00:40:49,063 --> 00:40:51,293 I didn't want to hurt you. 619 00:40:51,365 --> 00:40:53,925 BILL: (whispers) But you did. 620 00:40:54,001 --> 00:40:55,366 Bill... 621 00:40:55,436 --> 00:40:57,495 you're insane. 622 00:41:00,641 --> 00:41:02,268 And I was afraid... 623 00:41:03,377 --> 00:41:05,641 of what you might do to me, 624 00:41:05,713 --> 00:41:07,544 to our son. 625 00:41:08,582 --> 00:41:10,880 I'm the mother of your son. 626 00:41:11,418 --> 00:41:12,407 Aah! 627 00:41:16,256 --> 00:41:18,224 And after this one... 628 00:41:19,660 --> 00:41:21,821 I'll never see you again. 629 00:41:36,010 --> 00:41:37,375 PARAMEDIC: Doc. 630 00:41:37,444 --> 00:41:39,071 What? 631 00:41:39,146 --> 00:41:41,774 You gotta see this. 632 00:41:41,849 --> 00:41:43,441 I'll be right there. 633 00:41:54,628 --> 00:41:56,220 Where the hell are the bodies? 634 00:41:56,296 --> 00:41:58,230 That's what we wanted to show you. 635 00:41:58,298 --> 00:41:59,356 They're gone. 636 00:42:00,501 --> 00:42:02,731 They didn't just get up and walk out, did they? 637 00:42:02,803 --> 00:42:04,361 # Mmm-hmm # 638 00:42:09,443 --> 00:42:10,933 Shut the fuck up! 639 00:42:11,779 --> 00:42:14,680 Somebody take care of this perp for me before I fucking kill him! 640 00:42:14,748 --> 00:42:15,737 What the hell's going on? 641 00:42:15,816 --> 00:42:18,478 Ah, he was causin' a ruckus over at Skip's place, so I cuffed him, 642 00:42:18,552 --> 00:42:22,249 and the son of a bitch bit my goddamn finger off. 643 00:42:22,322 --> 00:42:24,916 Quit your hollerin' and get yourself a goddamn Band-Aid. 644 00:42:24,992 --> 00:42:27,483 I'm not exaggerating, using colorful speech, Sheriff. 645 00:42:27,561 --> 00:42:29,791 He bit my finger clean off! 646 00:42:29,863 --> 00:42:31,660 Fucking shit! 647 00:42:31,732 --> 00:42:33,427 Get out there and book him, 648 00:42:33,500 --> 00:42:35,468 'cause I'll fuckin' kill him if I have to do it. 649 00:42:35,536 --> 00:42:37,094 Carlos, go get him. 650 00:42:38,138 --> 00:42:41,039 Wray, you stay put. 651 00:43:02,529 --> 00:43:04,292 Are you sure he's in there? 652 00:43:05,132 --> 00:43:06,861 He was. 653 00:43:06,934 --> 00:43:08,424 Motherfucker. 654 00:43:39,767 --> 00:43:41,029 (dramatic music) 655 00:43:42,002 --> 00:43:43,230 He's gone. 656 00:43:44,138 --> 00:43:45,503 Broke out the window. 657 00:43:45,572 --> 00:43:47,540 Where's my finger? 658 00:43:47,608 --> 00:43:49,132 Found your ring. 659 00:43:49,209 --> 00:43:51,871 Could it be the same guy as your leg-snatcher? 660 00:43:52,746 --> 00:43:54,839 WRAY: I didn't get a good look at mine. 661 00:43:54,915 --> 00:43:57,406 (snarling) 662 00:43:58,585 --> 00:44:00,576 That him over there? 663 00:44:18,672 --> 00:44:21,835 (Carlos screaming) 664 00:44:27,815 --> 00:44:29,680 (snarling) 665 00:44:48,602 --> 00:44:49,569 Whoa! Whoa! 666 00:44:49,636 --> 00:44:50,967 Aah! 667 00:44:53,807 --> 00:44:55,604 - Wray? - (man screaming) 668 00:44:58,245 --> 00:44:59,473 (snarling) 669 00:45:07,554 --> 00:45:08,748 Fuck. 670 00:45:10,858 --> 00:45:11,916 (grunts) 671 00:45:12,793 --> 00:45:14,886 You motherfucker! 672 00:45:14,962 --> 00:45:16,190 Uhh! 673 00:45:24,571 --> 00:45:25,663 (growling) 674 00:45:26,974 --> 00:45:28,601 (screaming) 675 00:45:41,488 --> 00:45:42,785 (snarls) 676 00:45:46,526 --> 00:45:48,960 - No, don't touch him! - Why not? 677 00:45:49,029 --> 00:45:50,257 He's infected. 678 00:45:50,330 --> 00:45:51,729 With what? 679 00:45:51,798 --> 00:45:52,992 Everything. 680 00:45:53,066 --> 00:45:55,796 Wray! Drop the fuckin' gun. 681 00:46:02,442 --> 00:46:04,467 Where the fuck do you think you're going?! 682 00:46:04,544 --> 00:46:06,535 I'm gonna go get Cherry! 683 00:46:06,613 --> 00:46:09,309 Fine. But we're taking my car. 684 00:46:14,788 --> 00:46:16,255 I'm riding with you. 685 00:46:18,191 --> 00:46:20,250 Don't make any sudden moves. 686 00:46:33,073 --> 00:46:34,563 Viral infections. 687 00:46:35,509 --> 00:46:37,807 They came pouring in. 688 00:46:37,878 --> 00:46:40,813 Some are rapidly developing coliform lesions. 689 00:46:40,881 --> 00:46:42,906 Highly contagious. 690 00:46:42,983 --> 00:46:44,746 What do you think? 691 00:46:45,786 --> 00:46:48,346 Self-preservation comes to mind. 692 00:46:48,422 --> 00:46:50,913 Yeah. Let's get the hell out of here. 693 00:46:52,225 --> 00:46:54,557 First let me get my wife. 694 00:47:02,069 --> 00:47:03,934 (saw buzzing) 695 00:47:14,915 --> 00:47:16,746 (grunting) 696 00:47:21,621 --> 00:47:23,714 (grunting) 697 00:47:26,259 --> 00:47:28,523 (Bill screaming) 698 00:47:42,476 --> 00:47:44,774 (grunting) 699 00:48:01,661 --> 00:48:03,754 I love you, sweetie. 700 00:48:03,830 --> 00:48:05,354 There you go, bunny rabbit. 701 00:48:05,432 --> 00:48:06,956 Come on, come on. 702 00:48:07,034 --> 00:48:08,695 Open up, now. 703 00:48:08,769 --> 00:48:10,930 I want you to be around for a while, you understand? 704 00:48:11,004 --> 00:48:13,564 We don't want you checkin' out right this-- 705 00:48:13,640 --> 00:48:16,370 God... damn. 706 00:48:17,277 --> 00:48:18,369 Ramona. 707 00:48:19,546 --> 00:48:22,845 You been fartin' like a goddamn pack mule since I met-- 708 00:48:22,916 --> 00:48:23,905 God damn! 709 00:48:23,984 --> 00:48:25,611 SHERIFF HAGUE: I hate to do this to you, Earl, 710 00:48:25,685 --> 00:48:28,153 but we need every man on the job! 711 00:48:28,221 --> 00:48:29,813 The shit has hit the fan! 712 00:48:29,890 --> 00:48:32,984 Bring some guns... and ammo! 713 00:48:33,060 --> 00:48:34,925 Meet me at my brother's! 714 00:48:34,995 --> 00:48:36,462 I gotcha. I'll be there. 715 00:48:38,498 --> 00:48:39,965 Gotta eat quick, sweetie. 716 00:48:40,033 --> 00:48:41,159 Come on. 717 00:48:43,036 --> 00:48:44,765 Ramona. 718 00:48:44,838 --> 00:48:46,703 (snarling) 719 00:48:47,240 --> 00:48:48,332 Ramona. 720 00:48:51,711 --> 00:48:52,700 Aah! 721 00:49:05,258 --> 00:49:07,556 (grunting) 722 00:49:25,612 --> 00:49:26,271 Uhh! 723 00:49:26,346 --> 00:49:29,804 Aaaah! 724 00:49:29,883 --> 00:49:31,510 Oh, my God. 725 00:49:31,585 --> 00:49:33,485 (grunting) 726 00:49:35,522 --> 00:49:37,149 (explosion) 727 00:49:48,635 --> 00:49:50,626 (engine starts) 728 00:50:06,052 --> 00:50:09,021 (explosion, man screaming) 729 00:50:26,439 --> 00:50:28,134 (overlapping shouts) 730 00:50:28,208 --> 00:50:29,869 What the hell is goin' on? 731 00:50:29,943 --> 00:50:31,774 (explosions and screams) 732 00:50:33,380 --> 00:50:35,211 Are you gonna give me a gun? 733 00:50:35,282 --> 00:50:37,045 Are you fucking kidding me? 734 00:50:48,962 --> 00:50:50,793 (screaming continues) 735 00:50:58,338 --> 00:50:59,635 Fuck. 736 00:51:02,442 --> 00:51:04,307 Oh! Fuck me! 737 00:51:04,377 --> 00:51:05,776 SHERIFF HAGUE: God damn it! 738 00:51:05,845 --> 00:51:08,575 Let's sort this shit out, boys! 739 00:51:08,648 --> 00:51:10,479 (muttering) 740 00:51:12,552 --> 00:51:13,985 Dumbass. 741 00:51:15,088 --> 00:51:16,077 Yeah. 742 00:51:16,223 --> 00:51:18,623 Not today! Not today! 743 00:51:18,692 --> 00:51:20,990 - (snarling) - Fucking Wednesday nights! 744 00:51:22,395 --> 00:51:24,556 Aaah! 745 00:51:24,631 --> 00:51:26,622 (screaming) 746 00:51:37,510 --> 00:51:38,738 (screams) 747 00:51:41,414 --> 00:51:43,405 (screaming) 748 00:51:57,797 --> 00:51:58,991 Uhh! 749 00:52:20,353 --> 00:52:21,684 Palomita? 750 00:52:23,323 --> 00:52:24,415 (gasps) 751 00:52:25,492 --> 00:52:27,357 Get up. We're leaving. 752 00:52:27,427 --> 00:52:28,860 I can't walk. 753 00:52:28,928 --> 00:52:31,055 So what? Get up! 754 00:52:31,131 --> 00:52:32,223 - Get-- - Aah! 755 00:52:32,299 --> 00:52:33,391 Uhh! 756 00:52:34,200 --> 00:52:36,259 Motherfucker. 757 00:52:36,336 --> 00:52:37,963 Look at me! 758 00:52:38,038 --> 00:52:39,232 Look at me! 759 00:52:40,607 --> 00:52:43,007 I was gonna be a standup comedian. 760 00:52:43,076 --> 00:52:44,703 But who's gonna laugh now? 761 00:52:44,778 --> 00:52:46,643 Some of their best jokes are about cripples. 762 00:52:46,713 --> 00:52:47,805 Let's go. 763 00:52:47,881 --> 00:52:49,508 (crying) It's not funny. It's pathetic. 764 00:52:49,582 --> 00:52:51,049 Would you stop cryin' over fuckin'... 765 00:52:51,117 --> 00:52:52,277 spilled milk? 766 00:52:52,352 --> 00:52:54,513 I have no leg! 767 00:53:00,794 --> 00:53:01,522 (thud, squish) 768 00:53:01,594 --> 00:53:02,618 (grunts) 769 00:53:03,596 --> 00:53:05,962 Now you do. What do you think? 770 00:53:10,537 --> 00:53:12,835 You could carry me, Wray. 771 00:53:12,906 --> 00:53:15,136 Yeah? You never wanted that before. 772 00:53:15,909 --> 00:53:17,137 Why start now? 773 00:53:20,680 --> 00:53:21,669 Ah-ah! 774 00:53:23,550 --> 00:53:24,278 Uhh! 775 00:53:24,351 --> 00:53:26,444 Ahh! 776 00:53:26,519 --> 00:53:27,577 Uhh! 777 00:53:30,256 --> 00:53:32,349 This is fucking ridiculous. 778 00:53:35,295 --> 00:53:36,694 (snarling) 779 00:53:37,597 --> 00:53:39,588 The sheriff must've taken the others to J.T.'s. 780 00:53:39,666 --> 00:53:40,758 Get in. 781 00:53:45,772 --> 00:53:47,137 (grunting) 782 00:53:47,207 --> 00:53:49,232 God damn it, wait for me. 783 00:54:00,053 --> 00:54:02,613 My leg's stuck in the door! 784 00:54:02,689 --> 00:54:04,623 - It's just wood. - It's splintering. 785 00:54:04,691 --> 00:54:06,454 Will you just leave it alone? 786 00:54:06,526 --> 00:54:07,959 Why is this happening to me? 787 00:54:08,027 --> 00:54:10,928 I don't know. Just-- just do me a favor right now and just... 788 00:54:10,997 --> 00:54:12,794 stay strong. 789 00:54:14,134 --> 00:54:15,567 "Stay"? 790 00:54:16,636 --> 00:54:19,104 Yeah, baby. Stay. 791 00:54:20,907 --> 00:54:22,898 Okay, my name is Electra. 792 00:54:22,976 --> 00:54:24,170 Fucking listen. 793 00:54:24,244 --> 00:54:25,871 My name is Electra. Her name is Electra, too. 794 00:54:25,945 --> 00:54:28,345 (speaking Spanish) 795 00:54:28,415 --> 00:54:30,042 It's furry. 796 00:54:30,116 --> 00:54:31,640 (speaking Spanish) 797 00:54:31,718 --> 00:54:33,015 No. 798 00:54:33,086 --> 00:54:34,781 He's a furry one. 799 00:54:34,854 --> 00:54:37,288 She goes by Lia, I go by El. El from "Electra", Ame from "Amelia". 800 00:54:37,357 --> 00:54:39,450 Does that make any fucking sense in your head? 801 00:54:41,661 --> 00:54:44,129 You can call me whatever the fuck you want-- I don't give a shit. 802 00:54:44,197 --> 00:54:46,757 (doorbell rings, knock on door) 803 00:54:52,839 --> 00:54:54,306 Oye, chica. 804 00:54:54,374 --> 00:54:56,069 - You said 10:00! - I'm sorry. 805 00:54:56,142 --> 00:54:58,303 We can't be watching your kid all goddamn night! 806 00:54:58,378 --> 00:55:00,869 Your friend never showed up, and we got shit to do! 807 00:55:00,947 --> 00:55:02,471 That's right. 808 00:55:02,549 --> 00:55:04,517 Then start doing it. 809 00:55:06,019 --> 00:55:07,247 Oh! 810 00:55:08,288 --> 00:55:09,983 Uhh! 811 00:55:11,157 --> 00:55:13,557 Tony! We're leaving! 812 00:55:15,094 --> 00:55:16,789 Wait, my tarantula. 813 00:55:16,863 --> 00:55:18,728 Bring it. Let's go. 814 00:55:18,798 --> 00:55:20,163 And my turtle. 815 00:55:20,934 --> 00:55:21,958 And my scorpion. 816 00:55:22,035 --> 00:55:25,334 We're not all octopuses. We can't carry everything. 817 00:55:25,405 --> 00:55:26,838 "Octopi." 818 00:55:26,906 --> 00:55:29,841 Ohh... come on, let's go. 819 00:55:35,949 --> 00:55:37,576 Tony, what did I tell you? 820 00:55:37,650 --> 00:55:40,380 You can't bring them all. Didn't I tell you that? 821 00:55:40,453 --> 00:55:42,921 It's okay. They can live in the same tank. 822 00:55:42,989 --> 00:55:45,549 What about my pocket bike? 823 00:55:45,625 --> 00:55:46,922 It's in the trunk. 824 00:55:46,993 --> 00:55:48,392 Aah! 825 00:55:48,461 --> 00:55:50,759 Where do you think you're going, you fucking bitch?! 826 00:55:51,464 --> 00:55:51,930 (gasps) 827 00:55:53,466 --> 00:55:54,990 We're gonna fuckin' kill you! 828 00:56:00,406 --> 00:56:01,873 (shouts) 829 00:56:01,941 --> 00:56:04,205 (both shouting at once) 830 00:56:11,885 --> 00:56:13,910 Are you sure you want to do this? 831 00:56:13,987 --> 00:56:15,648 (clatters) 832 00:56:16,389 --> 00:56:18,050 SHERIFF HAGUE: Everybody grab a badge and a gun. 833 00:56:18,124 --> 00:56:21,525 You're all deputies as of this moment forward. 834 00:56:21,594 --> 00:56:23,186 Except for you, Wray. 835 00:56:31,905 --> 00:56:33,031 Yo. 836 00:56:34,140 --> 00:56:35,471 What do we got? 837 00:56:35,542 --> 00:56:37,305 Something's wrong up there. 838 00:56:38,111 --> 00:56:40,511 J.T. always comes out and greets. 839 00:56:40,580 --> 00:56:41,672 Let's go. 840 00:56:43,950 --> 00:56:45,884 Try not to shoot yourselves. 841 00:56:47,687 --> 00:56:48,881 Don't shoot each other. 842 00:56:50,123 --> 00:56:51,454 But especially... 843 00:56:54,027 --> 00:56:55,392 don't shoot me. 844 00:56:56,029 --> 00:56:57,223 (grunts) 845 00:57:02,569 --> 00:57:03,968 J.T.? 846 00:57:11,711 --> 00:57:13,542 Go on! Get off him, Rusty! 847 00:57:13,613 --> 00:57:14,944 (dog whines) 848 00:57:18,785 --> 00:57:20,548 God damn, J.T. 849 00:57:22,055 --> 00:57:23,044 Yah! 850 00:57:24,958 --> 00:57:26,949 (grunting) 851 00:57:31,397 --> 00:57:33,194 - (sighs) - (J.T. chuckles) 852 00:57:33,266 --> 00:57:34,460 Barbecue? 853 00:57:35,535 --> 00:57:36,866 Asshole. 854 00:57:38,905 --> 00:57:41,305 Damn good sausage link, J.T. 855 00:57:41,374 --> 00:57:43,103 Best in Texas. 856 00:57:43,176 --> 00:57:45,337 Must've passed out after I killed those things. 857 00:57:47,380 --> 00:57:48,404 Nice shootin'. 858 00:57:48,481 --> 00:57:50,779 Everybody gather up supplies. 859 00:57:50,850 --> 00:57:52,408 We head out in 20! 860 00:57:56,556 --> 00:57:57,614 I think I nailed it. 861 00:57:57,690 --> 00:57:59,749 Holy shit, I think I finally cracked it. 862 00:57:59,826 --> 00:58:03,159 I finally found my-- my award-winning barbecue sauce! 863 00:58:04,330 --> 00:58:06,230 Your blood's in it. 864 00:58:10,436 --> 00:58:12,336 God damn it, he's right. 865 00:58:13,272 --> 00:58:15,934 (horn honking) 866 00:58:21,447 --> 00:58:22,505 (honking) 867 00:58:27,720 --> 00:58:28,846 (honking) 868 00:58:30,056 --> 00:58:31,785 Hey, my other tooth fell out. 869 00:58:33,326 --> 00:58:34,623 Heh. 870 00:58:36,229 --> 00:58:37,753 It sure did. 871 00:58:38,598 --> 00:58:40,793 Hey, your tooth fell out, too. 872 00:58:44,470 --> 00:58:46,734 We're toothless buddies. 873 00:58:46,806 --> 00:58:49,240 Oh, we sure are. 874 00:58:56,783 --> 00:58:59,217 I want you to open that for Mommy. 875 00:59:02,789 --> 00:59:04,848 Now, take the gun. 876 00:59:06,025 --> 00:59:07,890 Careful. 877 00:59:07,960 --> 00:59:11,794 And if anyone comes to the door that isn't me, 878 00:59:11,864 --> 00:59:13,889 I want you to shoot them, okay? 879 00:59:13,966 --> 00:59:15,991 I'm not kidding, Tony. 880 00:59:16,069 --> 00:59:17,730 You shoot them... 881 00:59:17,804 --> 00:59:19,829 just like your video games. 882 00:59:19,906 --> 00:59:22,841 You shoot them in the head. 883 00:59:22,909 --> 00:59:24,774 What if it's Dad? 884 00:59:24,844 --> 00:59:27,870 Especially if it's your dad. 885 00:59:39,025 --> 00:59:40,083 (gasps) 886 00:59:40,159 --> 00:59:42,559 And be careful where you point that thing. 887 00:59:42,628 --> 00:59:43,993 You'll blow your own face off. 888 00:59:44,063 --> 00:59:45,860 I'll be right back. 889 00:59:45,965 --> 00:59:48,661 I love you. (kiss) 890 00:59:48,768 --> 00:59:50,258 (kiss) 891 01:00:00,613 --> 01:00:01,637 (gunshot) 892 01:00:04,917 --> 01:00:07,545 (screaming) 893 01:00:09,455 --> 01:00:10,444 Tony! 894 01:00:12,158 --> 01:00:14,217 Aah! 895 01:00:14,327 --> 01:00:15,624 Hello, baby. 896 01:00:18,264 --> 01:00:19,253 (rip) 897 01:00:19,332 --> 01:00:20,458 Ohh! 898 01:00:21,434 --> 01:00:23,265 (snarling) 899 01:00:32,078 --> 01:00:33,978 I'm gonna eat your brains... 900 01:00:35,114 --> 01:00:37,378 and gain your knowledge. 901 01:00:37,450 --> 01:00:38,246 Stay away! 902 01:00:43,122 --> 01:00:45,955 Look what you did to our son! 903 01:00:53,466 --> 01:00:54,728 Stay away! 904 01:01:00,640 --> 01:01:03,200 God damn it, I told you I didn't want to see you again. 905 01:01:03,276 --> 01:01:05,244 Daddy! 906 01:01:06,379 --> 01:01:07,869 (snarling) 907 01:01:07,947 --> 01:01:09,574 Get your sorry ass in here! 908 01:01:09,649 --> 01:01:10,638 Aah! 909 01:01:13,152 --> 01:01:16,246 If it's escape vehicles you want, escape vehicles I got. 910 01:01:16,322 --> 01:01:17,619 Right this way. 911 01:01:18,524 --> 01:01:19,786 Watch that meat. 912 01:01:19,892 --> 01:01:21,257 Meet my wife. 913 01:01:21,327 --> 01:01:22,988 (chuckles) 914 01:01:23,095 --> 01:01:25,086 Jesse James Custom Dominator. 915 01:01:25,164 --> 01:01:27,564 I made Jesse a plate of barbecue so goddamn good, 916 01:01:27,633 --> 01:01:30,067 he made this baby for me free of fuckin' charge. Heh heh heh. 917 01:01:30,136 --> 01:01:32,161 Got anything that could transport more people? 918 01:01:34,440 --> 01:01:35,930 Where's the top? 919 01:01:36,008 --> 01:01:38,238 This baby's chopped permanent. 920 01:01:38,311 --> 01:01:40,336 Ain't got no roll bar, chicken wire, none of that shit. 921 01:01:40,446 --> 01:01:42,346 - No protection. - But she's fast. 922 01:01:42,415 --> 01:01:45,384 Nitrous-injected, 350-horsepower engine. 923 01:01:45,451 --> 01:01:47,282 Who are you? 924 01:01:47,353 --> 01:01:48,411 I mean, really. 925 01:01:48,521 --> 01:01:50,716 Wray's Wreckage. 926 01:01:50,790 --> 01:01:52,781 That's what it says on your truck. 927 01:01:57,797 --> 01:01:59,822 Are you a wrecker, Wray? 928 01:01:59,932 --> 01:02:01,729 I'm nobody. 929 01:02:02,835 --> 01:02:05,133 It's the easiest thing to remember. 930 01:02:06,239 --> 01:02:07,501 So remember it. 931 01:02:10,877 --> 01:02:12,936 J.T.: Just stack 'em on top of the counter. 932 01:02:15,248 --> 01:02:16,875 Hey, you want some barbecue? 933 01:02:16,949 --> 01:02:19,076 Heh heh heh. Best in Texas. 934 01:02:19,151 --> 01:02:20,675 Aw, no, thanks. 935 01:02:20,753 --> 01:02:22,345 What's the matter, you don't eat meat? 936 01:02:22,421 --> 01:02:24,082 Oh, I eat meat. 937 01:02:24,156 --> 01:02:26,590 I also eat lots of shit. 938 01:02:26,659 --> 01:02:28,456 You see this? 939 01:02:28,527 --> 01:02:29,721 What's that? 940 01:02:29,795 --> 01:02:31,092 Shit-eating grin. 941 01:02:31,163 --> 01:02:32,391 (laughs) 942 01:02:32,465 --> 01:02:34,626 You ought to be a comedian. (laughs) 943 01:02:34,700 --> 01:02:36,099 What do you think of the leg? 944 01:02:36,168 --> 01:02:38,398 Oh, that's funny. (laughs) 945 01:02:39,972 --> 01:02:41,496 How's your stump? 946 01:02:41,574 --> 01:02:43,439 They knocked it out something fierce. 947 01:02:43,509 --> 01:02:44,669 Still can't feel a thing. 948 01:02:46,679 --> 01:02:48,977 This must be the real Bone Shack. 949 01:02:49,048 --> 01:02:50,675 (sighs, waterbed sloshes) 950 01:02:50,750 --> 01:02:53,378 Old J.T. knows how to live. 951 01:02:53,452 --> 01:02:55,852 Like fuck he does. 952 01:02:58,758 --> 01:03:00,623 I like how you say "fuck". 953 01:03:00,693 --> 01:03:02,752 Good. Fuck you. 954 01:03:03,729 --> 01:03:05,026 Fuck me? 955 01:03:08,768 --> 01:03:11,396 Oh, so, now you're the comedian. 956 01:03:11,470 --> 01:03:13,700 Go ahead, drop your pants. 957 01:03:13,773 --> 01:03:15,934 That'll be good for a laugh. 958 01:03:16,042 --> 01:03:18,408 I highly doubt that. 959 01:03:24,517 --> 01:03:26,542 That's my jacket. 960 01:03:26,619 --> 01:03:28,553 Yes, I know. 961 01:03:28,621 --> 01:03:30,589 I looked for it for two weeks. 962 01:03:31,524 --> 01:03:35,483 Look, you were being an unbelievable dick. 963 01:03:35,561 --> 01:03:37,791 I was walking out on you. 964 01:03:37,863 --> 01:03:41,196 I was cold. I took your fucking jacket. 965 01:03:41,267 --> 01:03:44,964 So, if you're gonna go on one of your psycho obsessive controlling rants 966 01:03:45,037 --> 01:03:46,971 about a fucking jacket, then fucking take it, 967 01:03:47,039 --> 01:03:50,270 'cause I'd rather fucking freeze than fucking hear about it one more time. 968 01:03:52,511 --> 01:03:54,274 Did you find what was in the pocket? 969 01:03:54,347 --> 01:03:56,008 Fuck no. 970 01:03:56,082 --> 01:03:57,447 Look for it. 971 01:04:00,820 --> 01:04:02,185 No, the other one. 972 01:04:12,031 --> 01:04:14,363 I was gonna give it to you, but you left me. 973 01:04:16,002 --> 01:04:17,560 You took the jacket. 974 01:04:18,738 --> 01:04:22,003 (together) And I looked for it for two weeks. 975 01:04:23,275 --> 01:04:24,367 Read it. 976 01:04:32,218 --> 01:04:34,015 "Two against the world." 977 01:04:36,789 --> 01:04:38,120 Remember that? 978 01:04:39,792 --> 01:04:41,350 I never forgot it. 979 01:04:42,294 --> 01:04:44,785 Then why'd you leave? 980 01:04:46,065 --> 01:04:48,295 Because you didn't believe in us, 981 01:04:48,367 --> 01:04:49,766 or in me. 982 01:05:06,886 --> 01:05:07,875 (moans) 983 01:05:35,181 --> 01:05:38,582 (whirring and clicking) 984 01:05:40,953 --> 01:05:42,716 (films slows down) 985 01:06:00,873 --> 01:06:02,864 (snarling) 986 01:06:06,045 --> 01:06:08,013 (grunting) 987 01:06:11,550 --> 01:06:14,485 I figured one of them new deputies might end up shootin' me, 988 01:06:14,553 --> 01:06:16,180 but not you, Tolo! 989 01:06:16,255 --> 01:06:17,745 Sorry. I'm sorry. 990 01:06:17,857 --> 01:06:19,722 - Dumbass. - You're gonna be all right. 991 01:06:19,792 --> 01:06:21,282 - McGraw's here. - WOMAN: Now, now, now. 992 01:06:21,360 --> 01:06:23,487 - And a whole bunch of others. - Everybody in! 993 01:06:23,562 --> 01:06:24,551 Come on! 994 01:06:24,630 --> 01:06:26,120 Over here. 995 01:06:26,232 --> 01:06:27,824 Move your ass! Come on! 996 01:06:32,872 --> 01:06:35,773 (speaking Spanish) 997 01:06:38,544 --> 01:06:39,738 (groans) 998 01:06:40,913 --> 01:06:42,107 (groans) 999 01:06:45,584 --> 01:06:47,916 What did I tell you, Tony? 1000 01:06:48,954 --> 01:06:51,354 Don't point the gun at yourself. 1001 01:06:52,158 --> 01:06:54,126 Didn't I tell you that? 1002 01:06:55,060 --> 01:06:57,756 Thank you for telling me about... 1003 01:06:57,830 --> 01:06:58,888 you know. 1004 01:06:58,964 --> 01:07:00,829 Don't mention it. 1005 01:07:00,900 --> 01:07:02,731 That's an order. 1006 01:07:02,801 --> 01:07:04,496 If I had known that you were... 1007 01:07:07,406 --> 01:07:08,998 El Wray... 1008 01:07:09,074 --> 01:07:11,338 I wouldn't have given you such a hard time. 1009 01:07:11,443 --> 01:07:14,037 I didn't mean to be a prick about it. 1010 01:07:14,113 --> 01:07:16,604 Need-to-know basis, that kind of shit. 1011 01:07:16,682 --> 01:07:18,013 Take this. 1012 01:07:20,286 --> 01:07:21,844 Do what you do best. 1013 01:07:24,123 --> 01:07:26,023 No, you're not! 1014 01:07:26,091 --> 01:07:27,490 Don't give him the gun. Not-- 1015 01:07:27,593 --> 01:07:29,083 Give him the gun, Tolo. 1016 01:07:29,161 --> 01:07:31,095 (Sheriff Hague grunting) 1017 01:07:31,163 --> 01:07:32,755 Give him the gun. 1018 01:07:33,899 --> 01:07:35,491 Give him all the guns. 1019 01:07:45,844 --> 01:07:47,368 (rock music playing) 1020 01:07:48,781 --> 01:07:50,715 Holy shit. 1021 01:07:53,619 --> 01:07:55,177 That boy's got the devil in him. 1022 01:07:58,457 --> 01:07:59,481 We gotta fight them off. 1023 01:08:00,426 --> 01:08:01,893 Get to our vehicles. 1024 01:08:02,828 --> 01:08:04,955 Everyone behind me! 1025 01:08:05,030 --> 01:08:06,691 (snarling) 1026 01:08:10,236 --> 01:08:11,726 (screaming) 1027 01:08:14,139 --> 01:08:15,572 (snarling) 1028 01:08:16,308 --> 01:08:17,798 Outside now! 1029 01:08:20,479 --> 01:08:22,947 (speaking Spanish) 1030 01:08:36,795 --> 01:08:37,955 God damn you! 1031 01:08:43,369 --> 01:08:45,269 (snarling) 1032 01:08:48,307 --> 01:08:50,275 Everybody back inside! 1033 01:08:59,318 --> 01:09:00,876 You, Skip. 1034 01:09:00,953 --> 01:09:01,920 Front and center. 1035 01:09:01,987 --> 01:09:05,718 You go out front, start up the Kill Dozer. 1036 01:09:05,791 --> 01:09:07,918 We'll need it to transport the other survivors. 1037 01:09:08,027 --> 01:09:10,427 You fuckin' crazy? I'm not goin' out there. 1038 01:09:10,529 --> 01:09:12,929 - I'll cover you. - I'm not goin'. 1039 01:09:12,998 --> 01:09:14,431 I never miss. 1040 01:09:14,500 --> 01:09:16,468 Come on, Skip. 1041 01:09:16,535 --> 01:09:18,400 It's go-go. 1042 01:09:18,470 --> 01:09:20,370 Not cry-cry. 1043 01:09:20,439 --> 01:09:22,464 Cherry! 1044 01:09:26,378 --> 01:09:28,278 (snarling) 1045 01:09:32,718 --> 01:09:34,276 Oh, dear. 1046 01:09:36,622 --> 01:09:38,419 (growling) 1047 01:09:41,660 --> 01:09:43,355 - (grunting) - Ah! 1048 01:09:57,376 --> 01:09:58,707 (growling) 1049 01:09:59,945 --> 01:10:00,934 Aah! 1050 01:10:21,867 --> 01:10:22,993 J.T.! 1051 01:10:23,068 --> 01:10:24,865 You take whoever you can fit in your convertible. 1052 01:10:24,970 --> 01:10:26,028 Everyone else on board! 1053 01:10:26,105 --> 01:10:27,697 Skip, grab the twins! Come along with me! 1054 01:10:27,806 --> 01:10:30,036 You take the chopper. 1055 01:10:30,109 --> 01:10:31,736 I need someone else to drive my truck! 1056 01:10:31,810 --> 01:10:33,141 I'll do it. 1057 01:10:35,080 --> 01:10:37,207 You're bleedin' like a stuck pig. 1058 01:10:37,282 --> 01:10:39,375 Your vision's blurred and you're on your last legs. 1059 01:10:39,451 --> 01:10:40,748 Anything else? 1060 01:10:40,819 --> 01:10:42,343 Don't wreck it. 1061 01:10:43,822 --> 01:10:45,255 Somebody grab the slaw! 1062 01:10:45,324 --> 01:10:47,189 You can't have no barbecue without coleslaw! 1063 01:10:47,259 --> 01:10:48,817 - Give me a gun. - Take this. 1064 01:10:49,828 --> 01:10:51,056 Fucking cool! 1065 01:10:53,031 --> 01:10:55,090 All right, y'all, head out. I'll hold 'em off. 1066 01:10:57,503 --> 01:10:59,095 I can take care of myself. 1067 01:10:59,738 --> 01:11:01,365 Bye, Daddy. 1068 01:11:02,641 --> 01:11:04,632 Do you remember how to ride a bike? 1069 01:11:04,710 --> 01:11:06,473 Useless talent number 32. 1070 01:11:06,545 --> 01:11:07,705 (revs engine) 1071 01:11:07,780 --> 01:11:08,804 Good. 1072 01:11:08,881 --> 01:11:10,610 Anyone else have a car? 1073 01:11:15,721 --> 01:11:17,552 Now, you're sure you're okay driving this thing? 1074 01:11:17,623 --> 01:11:18,954 Hell yeah. 1075 01:11:21,994 --> 01:11:24,554 Dakota... we're sorry about Tony. 1076 01:11:25,330 --> 01:11:26,456 Thanks. 1077 01:11:27,566 --> 01:11:30,057 Your engine is shot and you've got three blown tires. 1078 01:11:30,135 --> 01:11:32,126 But I've got his pocket bike in the trunk. 1079 01:11:33,972 --> 01:11:35,371 Is it fast? 1080 01:11:35,441 --> 01:11:37,432 Zero to fifty in four seconds. 1081 01:11:37,509 --> 01:11:39,443 You ride with her. 1082 01:11:40,546 --> 01:11:42,207 I'm Cherry. 1083 01:11:42,281 --> 01:11:43,805 You sure are. 1084 01:11:44,950 --> 01:11:46,611 Move out! 1085 01:11:46,718 --> 01:11:48,709 Damn shame. 1086 01:12:09,808 --> 01:12:11,571 (growling) 1087 01:12:12,344 --> 01:12:13,504 (shrieks) 1088 01:12:15,280 --> 01:12:16,508 (grunts) 1089 01:12:22,154 --> 01:12:23,644 - (barks) - Rusty! 1090 01:12:23,755 --> 01:12:25,586 - (yelps) - Aah! 1091 01:12:25,657 --> 01:12:27,090 God damn it! 1092 01:12:27,159 --> 01:12:28,148 Aah! 1093 01:12:33,332 --> 01:12:35,266 (growling) 1094 01:12:55,621 --> 01:12:58,249 (snarling) 1095 01:13:04,563 --> 01:13:07,396 Sheriff! How much ammo we got? 1096 01:13:09,368 --> 01:13:10,801 Not enough. 1097 01:13:14,506 --> 01:13:17,168 (machine gun fire, growling) 1098 01:13:23,248 --> 01:13:26,081 Don't shoot! We're not infected! 1099 01:13:35,127 --> 01:13:37,789 MULDOON: All survivors gotta come with us. 1100 01:13:38,830 --> 01:13:40,491 Especially you... 1101 01:13:41,767 --> 01:13:43,496 El Wray. 1102 01:13:43,569 --> 01:13:46,003 I don't go by that name anymore. 1103 01:13:46,071 --> 01:13:47,163 (Cherry screams) 1104 01:13:54,680 --> 01:13:55,942 (grunts) 1105 01:13:59,751 --> 01:14:02,515 It's okay. It's okay. 1106 01:14:04,156 --> 01:14:06,784 We're here in quarantine with the other survivors. 1107 01:14:06,858 --> 01:14:08,723 (man coughing) 1108 01:14:17,069 --> 01:14:18,331 Where is here? 1109 01:14:19,538 --> 01:14:21,233 CHERRY: The old army base. 1110 01:14:22,174 --> 01:14:24,074 El Wray? 1111 01:14:25,744 --> 01:14:27,041 That you? 1112 01:14:28,046 --> 01:14:31,038 He's with them. I saw him in their convoy earlier. 1113 01:14:31,116 --> 01:14:32,879 I'm a scientist... 1114 01:14:32,951 --> 01:14:35,385 and a businessman. Not military. 1115 01:14:35,454 --> 01:14:39,151 Which is why he's gonna tell us what the fuck is going on. 1116 01:14:40,759 --> 01:14:42,954 They're stealing biochemical weapons. 1117 01:14:43,061 --> 01:14:44,323 DC-2? 1118 01:14:44,396 --> 01:14:46,762 Also known as "Project Terror." 1119 01:14:47,566 --> 01:14:50,865 Designed to take out an entire populace in a controlled landlocked area. 1120 01:14:50,936 --> 01:14:52,904 You were supplying it to them. 1121 01:14:54,172 --> 01:14:57,232 - That's why they shut you out. - They found my supply. 1122 01:14:57,309 --> 01:14:59,277 It's under our feet. 1123 01:14:59,378 --> 01:15:01,278 Ten stories down. 1124 01:15:01,380 --> 01:15:03,780 What about countering with atropine and PAM-2? 1125 01:15:03,849 --> 01:15:07,717 Interferes with the neurotoxic delivery, sets off the cell-blaster, 1126 01:15:07,786 --> 01:15:11,244 and you're gushing blood and pus through every sacred hole in your body. 1127 01:15:11,323 --> 01:15:12,756 Appetizing. 1128 01:15:12,824 --> 01:15:16,453 The only treatment is a regimented exposure to DC-2 itself. 1129 01:15:16,528 --> 01:15:18,086 It delays the negative effects. 1130 01:15:18,163 --> 01:15:19,630 They need it... 1131 01:15:20,732 --> 01:15:21,960 like a drug. 1132 01:15:22,034 --> 01:15:24,594 Correct. But we found that a small percentage of people 1133 01:15:24,670 --> 01:15:26,831 are not affected by the gas itself, 1134 01:15:26,905 --> 01:15:29,430 and within this small percentage lies a cure. 1135 01:15:29,508 --> 01:15:31,135 What do you want to do? 1136 01:15:34,146 --> 01:15:35,807 Mexico. 1137 01:15:35,914 --> 01:15:37,677 Put our backs against the ocean 1138 01:15:37,783 --> 01:15:39,341 and defend ourselves from there. 1139 01:15:39,451 --> 01:15:41,282 No. We have to get back to my lab. 1140 01:15:41,353 --> 01:15:43,344 This infection will spread all over the world, 1141 01:15:43,422 --> 01:15:45,413 to every man, woman and child, 1142 01:15:45,490 --> 01:15:47,048 unless I finish my antidote. 1143 01:15:48,660 --> 01:15:49,786 You have an antidote? 1144 01:15:49,861 --> 01:15:50,987 (door opens) 1145 01:15:57,502 --> 01:15:59,436 You! You! 1146 01:15:59,504 --> 01:16:00,402 Come with us. 1147 01:16:01,707 --> 01:16:02,731 Move it! 1148 01:16:03,608 --> 01:16:04,973 Move it, Peggy! 1149 01:16:08,413 --> 01:16:09,311 Uhh! 1150 01:16:22,661 --> 01:16:24,322 (muffled) Do you like Ava Gardner? 1151 01:16:25,497 --> 01:16:26,657 I'm sorry? 1152 01:16:30,669 --> 01:16:33,160 Ava Gardner. Do you like her? 1153 01:16:34,806 --> 01:16:36,239 Yeah, I guess. 1154 01:16:37,109 --> 01:16:39,168 I was just thinking that you, uh... 1155 01:16:39,244 --> 01:16:41,269 kind of look like Ava Gardner a little bit. 1156 01:16:45,250 --> 01:16:47,241 (elevator stops) 1157 01:16:49,254 --> 01:16:51,245 You got something you want to say to me? 1158 01:16:52,524 --> 01:16:54,287 I have nothing to say to you. 1159 01:16:54,359 --> 01:16:56,259 You got nothing to say, huh? That's funny. 1160 01:16:56,328 --> 01:16:59,354 'Cause I could've swore you just gave me a "fuck you" look right now. 1161 01:17:00,232 --> 01:17:01,756 You want to say "fuck you" to me? 1162 01:17:02,434 --> 01:17:03,992 Not at this moment. 1163 01:17:06,705 --> 01:17:08,229 You know what this is? 1164 01:17:09,775 --> 01:17:11,299 A gun. 1165 01:17:11,376 --> 01:17:13,469 It's simplicity itself. 1166 01:17:14,412 --> 01:17:16,471 You see, you point it at what you want to die... 1167 01:17:17,415 --> 01:17:19,406 and you pull the little trigger here... 1168 01:17:20,218 --> 01:17:22,550 and a little bullet comes out of here. 1169 01:17:22,621 --> 01:17:25,886 And the little bullet hits you right there. 1170 01:17:26,992 --> 01:17:28,186 And you know what? 1171 01:17:29,961 --> 01:17:31,952 You don't look like Ava Gardner no more. 1172 01:17:34,332 --> 01:17:35,799 (holsters gun) 1173 01:17:37,469 --> 01:17:39,562 Don't taunt me, tramp. 1174 01:17:39,638 --> 01:17:42,937 I am not one to be taunted. 1175 01:17:43,041 --> 01:17:44,133 You got it? 1176 01:17:47,078 --> 01:17:49,239 Let me here you say, "I got it." 1177 01:17:49,314 --> 01:17:51,646 I got it. 1178 01:17:51,716 --> 01:17:53,581 You damn well better. 1179 01:17:57,622 --> 01:17:59,487 (elevator starts up) 1180 01:18:00,992 --> 01:18:02,892 Tool. 1181 01:18:02,961 --> 01:18:05,020 (saxophone playing) 1182 01:18:08,333 --> 01:18:10,198 J.T.: (whispering) God damn it, that's it. 1183 01:18:11,069 --> 01:18:12,764 I figured it out. 1184 01:18:13,939 --> 01:18:15,201 Salt. 1185 01:18:15,273 --> 01:18:16,740 Got it all figured out. It's salt. 1186 01:18:16,808 --> 01:18:18,298 Blood is salty. (laughs) 1187 01:18:18,376 --> 01:18:20,810 That's all my sauce needed, was just a little more salt. 1188 01:18:21,780 --> 01:18:23,975 It just needed a little thickening agent. You know what I'm talkin' about? 1189 01:18:24,082 --> 01:18:25,174 What are you doing, J.T.? 1190 01:18:25,250 --> 01:18:27,184 That's all I gotta do, is put a little more salt in. 1191 01:18:27,285 --> 01:18:29,583 It'd just do the same goddamn thing that the blood did. 1192 01:18:29,654 --> 01:18:32,054 I tell you what, brother, that little bit of blood did the trick. 1193 01:18:32,123 --> 01:18:34,023 Don't do nothin' stupid, J.T. I got it covered. 1194 01:18:34,092 --> 01:18:37,061 It's already got my sweat, it's got my tears. Now all it needs is some blood! 1195 01:18:40,832 --> 01:18:42,129 - Drop the gun! - J.T.! 1196 01:18:42,200 --> 01:18:43,758 (grunting) 1197 01:18:43,835 --> 01:18:45,325 - Do it now! - Okay, okay! 1198 01:18:45,437 --> 01:18:46,802 Don't shoot! 1199 01:18:46,872 --> 01:18:48,032 J.T., you all right? 1200 01:18:48,139 --> 01:18:48,901 (J.T. grunts) 1201 01:18:49,808 --> 01:18:50,536 Uhh! 1202 01:18:57,649 --> 01:18:59,173 Hey, you all right, bro? 1203 01:18:59,284 --> 01:19:01,115 J.T.: God damn it, I'm not all right at all, brother. 1204 01:19:01,186 --> 01:19:02,619 Not at all. 1205 01:19:02,687 --> 01:19:04,314 Wait here. 1206 01:19:04,389 --> 01:19:06,550 Oh... I sure will. 1207 01:19:06,658 --> 01:19:08,558 (chuckles) 1208 01:19:08,660 --> 01:19:10,628 Goddamn sauce. 1209 01:19:18,837 --> 01:19:21,169 NARRATOR: "Women in Cages". 1210 01:19:21,239 --> 01:19:23,036 See them in action. 1211 01:19:23,108 --> 01:19:24,405 (women shouting) 1212 01:19:24,509 --> 01:19:26,374 See them in love. 1213 01:19:26,444 --> 01:19:28,912 See them in terror. 1214 01:19:28,980 --> 01:19:31,540 White skin on the black market. 1215 01:19:31,616 --> 01:19:34,813 Soft flesh for hard cash. 1216 01:19:34,886 --> 01:19:36,945 "Women in Cages." 1217 01:19:37,022 --> 01:19:39,149 I'm gonna go get my dick wet. 1218 01:19:39,224 --> 01:19:41,419 She's got one leg. 1219 01:19:41,493 --> 01:19:43,154 Easier access. 1220 01:19:45,263 --> 01:19:46,594 You got a point. 1221 01:19:54,039 --> 01:19:56,405 Get the rest of this shit upstairs and we'll blow this entire floor. 1222 01:19:56,474 --> 01:19:57,463 Yes, sir. 1223 01:20:00,045 --> 01:20:01,410 (beeps) 1224 01:20:03,114 --> 01:20:06,106 (alarm blaring) 1225 01:20:06,217 --> 01:20:09,084 (machinery clacking) 1226 01:20:11,189 --> 01:20:12,986 Get Lewis down here. 1227 01:20:14,993 --> 01:20:16,585 He's getting his dick wet, sir. 1228 01:20:16,661 --> 01:20:18,822 Get him the fuck down here now! 1229 01:20:24,803 --> 01:20:26,236 (grunts) 1230 01:20:29,307 --> 01:20:30,638 Lewis? 1231 01:20:30,709 --> 01:20:31,767 Wilson? 1232 01:20:31,876 --> 01:20:33,844 (machines power down) 1233 01:20:47,759 --> 01:20:48,885 Where are my men? 1234 01:20:48,960 --> 01:20:51,053 I've got several right here. 1235 01:20:51,129 --> 01:20:53,324 (bag sloshes) 1236 01:20:53,431 --> 01:20:54,830 What the fuck's this? 1237 01:20:54,933 --> 01:20:57,128 Their balls, sweetheart. 1238 01:21:00,805 --> 01:21:03,103 I'm walking out of here with this shit, Wray. 1239 01:21:03,174 --> 01:21:05,404 - Let us go. - Tell me why we should. 1240 01:21:05,477 --> 01:21:06,501 Because I earned it. 1241 01:21:06,611 --> 01:21:08,135 How do you figure that? 1242 01:21:08,213 --> 01:21:11,512 You want the story? I'll spin it for you quick. 1243 01:21:11,583 --> 01:21:14,450 A termite's nest of caves on the Afghan border, 1244 01:21:14,519 --> 01:21:17,647 me and my men walking around with our dicks in our hands 1245 01:21:17,722 --> 01:21:21,453 and our balls in our throats, lookin' for America's most wanted. 1246 01:21:21,526 --> 01:21:23,016 - Bin Laden. - Yeah. 1247 01:21:23,094 --> 01:21:25,221 For once, our intel was right on the money. 1248 01:21:25,296 --> 01:21:26,524 I come around a corner-- 1249 01:21:26,598 --> 01:21:28,532 bam, there he is, lookin' me right in the eyes. 1250 01:21:28,600 --> 01:21:29,726 Wait. 1251 01:21:29,801 --> 01:21:31,769 You killed bin Laden? 1252 01:21:31,836 --> 01:21:35,203 I put two in his heart, one in his computer. 1253 01:21:35,306 --> 01:21:37,297 So that was you. 1254 01:21:37,375 --> 01:21:38,672 Yeah. 1255 01:21:39,544 --> 01:21:40,841 That was me. 1256 01:21:43,481 --> 01:21:44,971 Class-A clusterfuck. 1257 01:21:45,050 --> 01:21:48,349 He wasn't supposed to be there, we weren't supposed to be there, 1258 01:21:48,420 --> 01:21:52,254 and I sure as fuck wasn't supposed to be the one to punch his dialysis ticket. 1259 01:21:52,323 --> 01:21:56,225 So, instead of a chest full of medals, we get a face full of DC-2. 1260 01:21:56,327 --> 01:21:58,454 No cure. 1261 01:21:58,530 --> 01:22:00,964 That is, not until we found somebody from the other side 1262 01:22:01,032 --> 01:22:03,057 willing to sell us batches of this shit. 1263 01:22:03,134 --> 01:22:06,399 Science comes first, but business comes a close fucking second. 1264 01:22:06,471 --> 01:22:09,963 WRAY: Then you realized if you could infect a large enough populace, 1265 01:22:10,041 --> 01:22:13,169 the experiment and its survivors, 1266 01:22:13,244 --> 01:22:14,905 you'd find a cure. 1267 01:22:14,979 --> 01:22:17,675 I swore to my men that I'd do everything in my power 1268 01:22:17,749 --> 01:22:19,239 to keep them alive. 1269 01:22:19,350 --> 01:22:21,477 And that's what I intend to do, Wray. 1270 01:22:21,553 --> 01:22:23,578 (Muldoon groaning, skin bubbling) 1271 01:22:23,688 --> 01:22:25,019 Understand? 1272 01:22:26,558 --> 01:22:28,890 I never had a choice. 1273 01:22:29,928 --> 01:22:31,828 (snarling) 1274 01:22:31,896 --> 01:22:33,295 Neither do I, sir. 1275 01:22:36,167 --> 01:22:38,135 God bless you and your service to this country. 1276 01:22:39,604 --> 01:22:40,263 (snarls) 1277 01:22:44,909 --> 01:22:46,206 You're a doctor? 1278 01:22:46,911 --> 01:22:48,003 Heh. 1279 01:22:48,980 --> 01:22:50,845 I was earlier tonight. 1280 01:22:52,717 --> 01:22:54,981 I always wanted to be a doctor. 1281 01:22:55,053 --> 01:22:58,284 Instead, I can do... 1282 01:22:58,356 --> 01:22:59,755 this. 1283 01:22:59,858 --> 01:23:03,692 Ohh. Useless talent number 66. 1284 01:23:07,732 --> 01:23:08,994 I'm very pliable. 1285 01:23:09,067 --> 01:23:10,694 DAKOTA: A girlfriend of mine had a theory. 1286 01:23:10,768 --> 01:23:14,204 She said at some point in your life, 1287 01:23:14,272 --> 01:23:17,469 you find a use for every useless talent you ever had. 1288 01:23:18,409 --> 01:23:20,502 It's like, uh, connecting the dots. 1289 01:23:20,578 --> 01:23:22,910 I'm not that optimistic. 1290 01:23:22,981 --> 01:23:26,542 I feel like I'm sinking down the drain and I can't get out. 1291 01:23:26,618 --> 01:23:27,880 She'd say... 1292 01:23:28,753 --> 01:23:30,721 when you're stuck in that spiral... 1293 01:23:31,723 --> 01:23:33,088 you reach up. 1294 01:23:33,892 --> 01:23:36,793 What if there's nothing up there? 1295 01:23:37,695 --> 01:23:39,424 Just reach up. 1296 01:23:41,266 --> 01:23:42,494 You're a dancer. 1297 01:23:42,600 --> 01:23:45,068 I was earlier tonight. 1298 01:23:45,136 --> 01:23:47,730 Well, I'm pulling you out of retirement! 1299 01:23:47,805 --> 01:23:48,829 (grunting) 1300 01:23:50,408 --> 01:23:52,535 Get your ass up! 1301 01:23:54,445 --> 01:23:57,937 Now, I'm starved for entertainment, baby, and that means you. 1302 01:23:58,016 --> 01:23:59,005 Radio! 1303 01:24:00,084 --> 01:24:01,142 ## 1304 01:24:01,252 --> 01:24:03,743 Wail, baby, now! 1305 01:24:08,193 --> 01:24:10,093 # Goin' to a party... # 1306 01:24:10,161 --> 01:24:11,150 That's-- (chuckles) 1307 01:24:11,262 --> 01:24:14,060 That's what I'm talkin' about. 1308 01:24:15,066 --> 01:24:16,294 Dance it up. 1309 01:24:17,936 --> 01:24:19,403 Keep dancing! 1310 01:24:20,138 --> 01:24:21,833 # 'Cause now I'm jaded... # 1311 01:24:21,940 --> 01:24:25,637 I have seen me some crazy ass shit in my day... 1312 01:24:27,111 --> 01:24:30,046 but ain't never seen me a one-legged stripper. 1313 01:24:30,148 --> 01:24:32,844 I have seen me a stripper with one breast, 1314 01:24:32,951 --> 01:24:35,886 and I've seen me a stripper with 12 toes, 1315 01:24:35,987 --> 01:24:38,478 and I've seen me a stripper with no brains at all, 1316 01:24:38,556 --> 01:24:41,684 but I ain't never seen me a one-legged stripper. 1317 01:24:41,759 --> 01:24:43,693 And I've been to Morocco. 1318 01:24:44,762 --> 01:24:46,525 Dance, bitch! 1319 01:24:48,333 --> 01:24:50,096 Break a leg! 1320 01:24:51,169 --> 01:24:53,228 Break it off! Ha ha! 1321 01:25:01,145 --> 01:25:02,544 (gasps) 1322 01:25:02,647 --> 01:25:04,877 Dance for me, motherfucker. 1323 01:25:04,949 --> 01:25:06,814 - Uhh! - Aaaaah! 1324 01:25:06,884 --> 01:25:07,578 Aah! 1325 01:25:07,652 --> 01:25:10,348 Ohhhh! 1326 01:25:11,222 --> 01:25:13,019 (grunting) 1327 01:25:18,896 --> 01:25:21,057 You thought it was pretty funny, didn't you? 1328 01:25:21,165 --> 01:25:23,656 Actually, yes. 1329 01:25:23,735 --> 01:25:25,703 You gave me some wood, 1330 01:25:25,770 --> 01:25:27,761 now I'm gonna give you... 1331 01:25:27,839 --> 01:25:30,865 some fuckin' wood! 1332 01:25:30,942 --> 01:25:32,910 Ah-- ah! 1333 01:25:33,011 --> 01:25:35,946 (dramatic music playing) 1334 01:25:39,284 --> 01:25:40,273 (gasps) 1335 01:25:40,385 --> 01:25:43,354 Ahh! 1336 01:25:43,421 --> 01:25:45,946 The gas! You need your gas! 1337 01:25:46,024 --> 01:25:48,083 No! Fuck the gas, fuck it. 1338 01:25:48,159 --> 01:25:50,593 I'm just gonna have to make this quick. 1339 01:25:50,695 --> 01:25:52,663 (grunting) 1340 01:25:58,036 --> 01:25:59,503 (laughing) 1341 01:26:01,973 --> 01:26:03,304 Aah! 1342 01:26:03,408 --> 01:26:04,602 Uhh! 1343 01:26:04,709 --> 01:26:06,609 Where'd you get that? 1344 01:26:06,711 --> 01:26:08,838 Useless talent number 37. 1345 01:26:10,281 --> 01:26:11,976 Aaaaah! 1346 01:26:15,953 --> 01:26:17,716 (knuckles crack) 1347 01:26:19,257 --> 01:26:21,282 (groaning) 1348 01:26:23,494 --> 01:26:25,086 (banging) 1349 01:26:31,602 --> 01:26:33,593 Uhh! Uhh! 1350 01:26:35,740 --> 01:26:37,002 I broke my leg. 1351 01:26:37,075 --> 01:26:39,805 That's okay. I made you something. 1352 01:26:40,912 --> 01:26:42,470 (clang) 1353 01:26:42,580 --> 01:26:44,673 I do believe in you. 1354 01:26:45,516 --> 01:26:46,915 Always have. 1355 01:26:46,984 --> 01:26:49,578 I believe that you could be better. 1356 01:26:49,654 --> 01:26:51,952 You deserve better, 1357 01:26:52,023 --> 01:26:53,684 even better than me. 1358 01:26:54,559 --> 01:26:55,787 Right now, 1359 01:26:55,860 --> 01:26:57,794 I need you to become... 1360 01:26:58,830 --> 01:27:00,957 who you're meant to be. 1361 01:27:01,866 --> 01:27:03,060 Stand. 1362 01:27:06,337 --> 01:27:08,532 (grunting) 1363 01:27:08,639 --> 01:27:10,971 I'd stand clear if I were you. 1364 01:27:11,976 --> 01:27:13,204 (grunting) 1365 01:27:17,315 --> 01:27:19,442 Open that door, will you, baby? 1366 01:27:33,030 --> 01:27:34,895 Uhh! 1367 01:27:36,367 --> 01:27:39,063 (music playing on radio) 1368 01:27:39,137 --> 01:27:40,263 (music stops) 1369 01:27:47,645 --> 01:27:49,772 They've destroyed most of the tanks. 1370 01:27:50,581 --> 01:27:53,141 Any that are left we'll get on our way to the helicopters. 1371 01:27:53,217 --> 01:27:55,447 There are two helicopters, 1372 01:27:55,520 --> 01:27:57,545 big enough to take all of us. 1373 01:27:58,990 --> 01:28:00,116 Who can fly? 1374 01:28:03,261 --> 01:28:05,661 Can anyone else fly a helicopter? 1375 01:28:05,730 --> 01:28:07,322 I can fly, but... 1376 01:28:07,398 --> 01:28:09,366 no way in hell I'm gonna fly tonight. 1377 01:28:09,434 --> 01:28:11,231 Okay. Cool. 1378 01:28:11,335 --> 01:28:12,563 I'll fly. 1379 01:28:13,871 --> 01:28:15,065 Let's go. 1380 01:28:21,212 --> 01:28:23,009 I think we're gonna stay here, Wray. 1381 01:28:24,215 --> 01:28:25,944 You'll take care of this for me, then, Sheriff? 1382 01:28:27,218 --> 01:28:28,879 With pleasure. 1383 01:28:28,953 --> 01:28:30,215 Three minutes. 1384 01:28:31,155 --> 01:28:33,316 Your brother's a good man, J.T. 1385 01:28:33,391 --> 01:28:34,983 Best in Texas. 1386 01:28:38,229 --> 01:28:39,355 Hop on. 1387 01:28:42,667 --> 01:28:44,032 No, the other way. 1388 01:28:44,101 --> 01:28:45,398 Oh. 1389 01:28:48,039 --> 01:28:50,599 No. The other way. 1390 01:28:55,713 --> 01:28:57,578 (tires screech) 1391 01:29:19,170 --> 01:29:20,569 (blows) 1392 01:29:37,788 --> 01:29:40,222 The helicopters are on the other side of this wall. 1393 01:29:42,426 --> 01:29:44,417 (overlapping chatter) 1394 01:29:47,198 --> 01:29:48,460 We make a run for it! 1395 01:29:48,533 --> 01:29:51,696 No! If we all get killed, there's no stopping this plague. 1396 01:29:51,802 --> 01:29:53,030 Don't you get it? 1397 01:29:53,137 --> 01:29:55,628 We're the antidote. 1398 01:29:55,706 --> 01:29:57,196 Well, is there another way around? 1399 01:29:57,308 --> 01:29:59,208 Wait here. 1400 01:30:03,548 --> 01:30:04,810 (weapon fires) 1401 01:30:18,396 --> 01:30:19,590 (weapon fires) 1402 01:30:25,436 --> 01:30:29,270 I don't suppose there are any other biochemical engineers around? Heh. 1403 01:30:29,340 --> 01:30:31,001 - (weapon fires) - Take that as a no. 1404 01:30:32,977 --> 01:30:34,604 We have to get over that wall! 1405 01:30:37,748 --> 01:30:41,184 I was thinkin' we could build us a new place, 1406 01:30:41,252 --> 01:30:43,379 right there where the old one was. 1407 01:30:44,255 --> 01:30:45,813 You cook, 1408 01:30:45,890 --> 01:30:47,517 I work the back. 1409 01:30:48,826 --> 01:30:52,091 You don't make that rent so goddamn high. 1410 01:30:52,163 --> 01:30:55,496 We share the recipe, we share the rent. 1411 01:31:00,638 --> 01:31:02,936 Start at 250 degrees. 1412 01:31:06,177 --> 01:31:07,667 I knew it. 1413 01:31:07,745 --> 01:31:09,212 For how long? 1414 01:31:09,280 --> 01:31:11,680 - 12 pounds? - Sure. 1415 01:31:11,749 --> 01:31:13,944 12 pounds, 12 hours. 1416 01:31:14,051 --> 01:31:16,110 Wrapped in tin foil, right? 1417 01:31:16,187 --> 01:31:18,314 I don't use no goddamn foil. 1418 01:31:18,389 --> 01:31:19,413 Damn. 1419 01:31:19,523 --> 01:31:21,753 Tomatoes? Fresh? 1420 01:31:22,760 --> 01:31:24,159 Canned. 1421 01:31:24,228 --> 01:31:25,889 - No shit? - Yeah. 1422 01:31:25,963 --> 01:31:27,191 You score me some? 1423 01:31:27,264 --> 01:31:28,788 Oh, yeah. 1424 01:31:28,899 --> 01:31:30,867 'Cause we're brothers. 1425 01:31:32,536 --> 01:31:34,697 Thank you for this. 1426 01:31:34,772 --> 01:31:36,330 You just remember... 1427 01:31:36,407 --> 01:31:39,308 you got to take this recipe to your grave. 1428 01:31:39,410 --> 01:31:43,574 (straining) I think I can... goddamn guarantee that. 1429 01:31:53,324 --> 01:31:55,918 (laughs) 1430 01:32:04,735 --> 01:32:06,100 (growling) 1431 01:32:08,506 --> 01:32:10,098 That's our cue. 1432 01:32:12,476 --> 01:32:14,137 Cherry, darling... 1433 01:32:15,980 --> 01:32:17,379 it's all you. 1434 01:32:21,786 --> 01:32:23,617 (rock music playing) 1435 01:32:42,073 --> 01:32:44,132 (grunting) 1436 01:32:48,713 --> 01:32:49,975 Let's go! 1437 01:33:25,149 --> 01:33:27,276 (snarling) 1438 01:33:48,339 --> 01:33:49,863 (snarling) 1439 01:33:51,208 --> 01:33:52,539 (grunting) 1440 01:33:55,246 --> 01:33:56,941 Aah! 1441 01:33:57,982 --> 01:33:59,108 Wray! 1442 01:34:02,286 --> 01:34:03,981 Damn it, Wray. 1443 01:34:04,054 --> 01:34:05,282 Ohh. 1444 01:34:06,490 --> 01:34:09,584 Okay. You need to get up 'cause we're leaving. 1445 01:34:34,185 --> 01:34:36,585 They told me I'd find you here. 1446 01:34:39,924 --> 01:34:42,825 I was beginning to lose hope. 1447 01:34:42,927 --> 01:34:44,690 I'm sorry... 1448 01:34:45,830 --> 01:34:47,491 but I lied. 1449 01:34:49,934 --> 01:34:53,529 I did want to hurt you. 1450 01:34:55,172 --> 01:34:57,037 My turn. 1451 01:34:57,675 --> 01:34:59,165 (grunting) 1452 01:35:07,451 --> 01:35:11,148 No more dead bodies for Daddy tonight. 1453 01:35:12,723 --> 01:35:15,214 Never did like that son of a bitch. 1454 01:35:16,994 --> 01:35:21,294 About as useless as a pecker on a pope. 1455 01:35:27,504 --> 01:35:28,664 Don't touch anything. 1456 01:35:28,772 --> 01:35:30,034 I want to fly it. 1457 01:35:30,107 --> 01:35:32,337 - He said not to touch anything! - You don't know what you're doing! 1458 01:35:32,443 --> 01:35:33,637 - I do know what I'm doing! - No, you don't! 1459 01:35:33,711 --> 01:35:35,975 - Shut up! Shut up! - Shut up, sit down... 1460 01:35:36,046 --> 01:35:37,843 and don't fuckin' touch anything! 1461 01:35:41,785 --> 01:35:44,276 (groaning) 1462 01:35:44,355 --> 01:35:45,481 Everybody sit down! 1463 01:35:52,363 --> 01:35:53,853 Whoo! 1464 01:35:53,931 --> 01:35:55,091 (snarling) 1465 01:35:55,165 --> 01:35:57,360 Yi-yi-yi-yi-yi! R-r-r-r-rah-ha! 1466 01:35:57,468 --> 01:35:59,436 (all grunting) 1467 01:36:02,206 --> 01:36:03,264 Hit the wipers. 1468 01:36:09,079 --> 01:36:10,603 Go on, leave me. 1469 01:36:10,681 --> 01:36:13,343 I am not leaving you here like this. 1470 01:36:13,417 --> 01:36:16,318 Motherfuckers around here eat road kill. 1471 01:36:16,387 --> 01:36:18,048 (laughs) 1472 01:36:18,122 --> 01:36:20,784 See? I'm funny. 1473 01:36:21,525 --> 01:36:23,152 I made you laugh. 1474 01:36:23,227 --> 01:36:24,387 Go to the ocean. 1475 01:36:24,495 --> 01:36:27,521 Put your backs to it. Protect yourselves there. 1476 01:36:27,598 --> 01:36:30,294 I'm not leaving you, Wray. 1477 01:36:31,468 --> 01:36:33,663 (crying) It's two against the world. 1478 01:36:34,939 --> 01:36:36,531 It will be. 1479 01:36:38,042 --> 01:36:39,441 I promise. 1480 01:36:40,277 --> 01:36:42,074 I never miss. 1481 01:36:43,514 --> 01:36:45,311 Don't worry, baby. 1482 01:36:46,250 --> 01:36:48,218 You'll find your way. 1483 01:36:48,285 --> 01:36:51,254 (cries, mutters) 1484 01:36:52,256 --> 01:36:54,281 (grunts) 1485 01:36:54,358 --> 01:36:56,986 (Cherry sobbing) 1486 01:36:58,862 --> 01:37:00,830 (helicopter hovering overhead) 1487 01:37:03,267 --> 01:37:06,725 Reach up! 1488 01:37:18,615 --> 01:37:21,015 DAKOTA: Reach up! 1489 01:37:22,119 --> 01:37:24,417 (crying) 1490 01:37:29,159 --> 01:37:31,650 ## 1491 01:37:45,109 --> 01:37:47,270 (woman singing) 1492 01:38:07,398 --> 01:38:09,764 CHERRY: It's like you said it would be, Wray. 1493 01:38:11,835 --> 01:38:14,429 I'm like you said I would be. 1494 01:38:14,505 --> 01:38:16,166 I find the lost... 1495 01:38:17,141 --> 01:38:18,438 the weary... 1496 01:38:19,743 --> 01:38:21,734 those that have no hope. 1497 01:38:21,812 --> 01:38:24,804 I find them and I lead them... 1498 01:38:25,816 --> 01:38:28,307 to a land we've made for ourselves. 1499 01:38:29,686 --> 01:38:31,654 The land by the sea. 1500 01:38:40,731 --> 01:38:41,561 (snarling) 1501 01:38:41,632 --> 01:38:43,361 (neighs) 1502 01:38:51,708 --> 01:38:53,232 (horse nickers) 1503 01:38:53,310 --> 01:38:55,073 (woman singing) 1504 01:39:06,023 --> 01:39:07,786 CHERRY: It's beautiful. 1505 01:39:08,792 --> 01:39:11,192 She's beautiful. 1506 01:39:13,197 --> 01:39:16,826 I wish you could see us, us two. 1507 01:39:17,801 --> 01:39:19,666 It's like you said it would be. 1508 01:39:20,938 --> 01:39:22,963 Two against the world, baby. 1509 01:39:23,874 --> 01:39:25,671 Two against the world. 1510 01:39:36,286 --> 01:39:38,948 (film warbles) 1511 01:39:39,022 --> 01:39:41,013 ## 1512 01:43:10,600 --> 01:43:12,761 ## 1513 01:43:24,881 --> 01:43:30,319 # See the pyramids along the Nile # 1514 01:43:31,588 --> 01:43:36,992 # Watch the sunrise from a tropic isle # 1515 01:43:38,261 --> 01:43:43,824 # Just remember, darlin', all the while # 1516 01:43:45,001 --> 01:43:50,166 # You belong to me # 1517 01:43:51,408 --> 01:43:56,971 # See the marketplace in old Algiers # 1518 01:43:58,148 --> 01:44:03,848 # Send me photographs and souvenirs # 1519 01:44:04,788 --> 01:44:10,385 # Just remember when a dream appears # 1520 01:44:11,461 --> 01:44:16,524 # You belong to me # 1521 01:44:17,300 --> 01:44:19,530 # I'll # 1522 01:44:19,603 --> 01:44:23,471 # Be so alone # 1523 01:44:23,540 --> 01:44:27,101 # Without you # 1524 01:44:30,614 --> 01:44:32,878 # Maybe # 1525 01:44:32,949 --> 01:44:39,946 # You'll be lonesome, too # 1526 01:44:40,023 --> 01:44:43,515 # And blue # 1527 01:44:44,494 --> 01:44:49,727 # Fly the ocean in a silver plane # 1528 01:44:51,134 --> 01:44:56,401 # See the jungle when it's wet with rain # 1529 01:44:57,774 --> 01:45:03,269 # Just remember till you're home again # 1530 01:45:04,448 --> 01:45:06,473 # You # 1531 01:45:06,550 --> 01:45:09,280 # Belong # 1532 01:45:09,352 --> 01:45:14,856 # To me #