1
00:00:20,904 --> 00:00:23,236
##
2
00:00:38,021 --> 00:00:40,421
NARRATOR:
They called him Machete.
3
00:00:40,490 --> 00:00:42,685
MACHETE:
$70 a day for yard work.
4
00:00:43,693 --> 00:00:45,422
100 for roofing.
5
00:00:46,529 --> 00:00:47,791
Get in.
6
00:00:47,864 --> 00:00:50,389
125 for septic.
7
00:00:50,466 --> 00:00:51,933
Sewage.
8
00:00:52,001 --> 00:00:53,764
Have you ever killed anyone before?
9
00:00:54,971 --> 00:00:57,872
MAN: As you may know,
illegal aliens such as yourself
10
00:00:57,941 --> 00:01:00,705
are being forced out of our country
at an alarming rate
11
00:01:00,777 --> 00:01:03,268
for the good of both our people.
12
00:01:03,346 --> 00:01:06,008
Our new senator must die.
13
00:01:06,082 --> 00:01:09,245
And for that I will pay you $150,000...
14
00:01:10,320 --> 00:01:11,309
cash.
15
00:01:11,387 --> 00:01:14,185
NARRATOR: He was given an offer
he couldn't refuse.
16
00:01:15,858 --> 00:01:17,086
MACHETE: I cost the most...
17
00:01:18,394 --> 00:01:20,123
'cause I'm the best there is.
18
00:01:27,170 --> 00:01:28,194
Aah!
19
00:01:28,271 --> 00:01:30,831
NARRATOR:
Set up, double-crossed,
20
00:01:30,907 --> 00:01:33,239
and left for dead.
21
00:01:33,309 --> 00:01:35,743
MACHETE: I took a vow of peace.
22
00:01:35,812 --> 00:01:38,747
And now you want me
to help you kill all these men?
23
00:01:38,815 --> 00:01:40,407
Yes, bro.
24
00:01:41,484 --> 00:01:43,384
I mean, Padre.
25
00:01:43,453 --> 00:01:45,887
I'll see what I can do.
26
00:01:49,459 --> 00:01:51,120
(tires screech)
27
00:01:53,730 --> 00:01:56,062
NARRATOR:
He knows the score.
28
00:01:57,066 --> 00:01:58,624
Where are my wife and daughter?!
29
00:01:59,669 --> 00:02:01,466
NARRATOR: He gets the women.
30
00:02:01,537 --> 00:02:03,027
# He's back #
31
00:02:03,106 --> 00:02:04,471
# Machete #
32
00:02:05,508 --> 00:02:07,533
And he kills the bad guys.
33
00:02:07,610 --> 00:02:08,406
No!
34
00:02:09,212 --> 00:02:11,703
Oh, shit.
35
00:02:11,781 --> 00:02:14,147
You mean that a Mexican day laborer
36
00:02:14,217 --> 00:02:17,118
is a goddamn Federale?!
37
00:02:17,186 --> 00:02:19,450
NARRATOR:
But they soon realized...
38
00:02:19,522 --> 00:02:20,784
He's coming after us.
39
00:02:22,292 --> 00:02:25,625
NARRATOR:
...they just fucked with the wrong Mexican.
40
00:02:28,464 --> 00:02:30,022
- Uhh!
- NARRATOR: Action.
41
00:02:31,567 --> 00:02:32,966
Suspense.
42
00:02:33,036 --> 00:02:35,004
(shouting)
43
00:02:35,071 --> 00:02:36,231
Aaaah!
44
00:02:36,306 --> 00:02:37,238
NARRATOR: Emotion.
45
00:02:37,307 --> 00:02:39,502
Please, Father, have mercy.
46
00:02:39,575 --> 00:02:42,601
God has mercy. I don't.
47
00:02:43,146 --> 00:02:47,845
NARRATOR: If you're gonna
hire Machete to kill the bad guy,
48
00:02:47,917 --> 00:02:53,480
you better make damn sure
the bad guy isn't you.
49
00:02:57,393 --> 00:02:58,985
Machete.
50
00:03:00,430 --> 00:03:01,829
Rated "X".
51
00:03:04,033 --> 00:03:07,867
Brought to you from your friends
at The Weinstein Company.
52
00:03:09,205 --> 00:03:10,695
(kitten meows)
53
00:03:10,773 --> 00:03:12,764
##
54
00:03:17,980 --> 00:03:20,073
(animal snarls)
55
00:03:45,241 --> 00:03:47,903
##
56
00:06:41,384 --> 00:06:43,443
(distant light applause)
57
00:06:44,754 --> 00:06:46,654
Real pretty tonight, Holly.
58
00:06:46,722 --> 00:06:48,212
God damn it, girls.
59
00:06:48,291 --> 00:06:50,691
If you're gonna do that shit,
do it onstage!
60
00:06:52,728 --> 00:06:54,719
Smokin' hot. Whew!
61
00:06:58,434 --> 00:07:01,597
Cherry, darlin',
I told you too many fuckin' times--
62
00:07:01,671 --> 00:07:03,605
you can't be up there cryin'
and all that shit.
63
00:07:03,673 --> 00:07:05,402
You know what a go-go dance is?
64
00:07:06,309 --> 00:07:08,072
Useless talent number 12?
65
00:07:08,144 --> 00:07:10,135
No, it's a happy dance.
66
00:07:10,212 --> 00:07:12,146
You get up there
and you dance happy.
67
00:07:12,214 --> 00:07:14,444
It's go-go, not cry-cry.
68
00:07:15,384 --> 00:07:16,442
I'm quitting.
69
00:07:16,519 --> 00:07:18,316
You say that
at least one night a week.
70
00:07:18,387 --> 00:07:20,855
I mean it this time.
71
00:07:20,923 --> 00:07:25,326
I need a dramatic change in my life.
72
00:07:25,394 --> 00:07:26,759
I've always said you're funny.
73
00:07:26,829 --> 00:07:29,855
Like that Chris Rock...
only prettier.
74
00:07:29,932 --> 00:07:31,524
But if you don't stop
all that cryin' and shit,
75
00:07:31,601 --> 00:07:32,898
I'm gonna have to fire
your fuckin' ass,
76
00:07:32,969 --> 00:07:34,869
and I don't want to fire your ass
'cause I like lookin' at your ass.
77
00:07:34,937 --> 00:07:36,928
"Any girl leaving early
78
00:07:37,006 --> 00:07:38,769
"must check out with their finger
79
00:07:38,841 --> 00:07:40,968
and have a bye-bye slip."
80
00:07:42,645 --> 00:07:44,010
Here's my finger.
81
00:07:47,617 --> 00:07:49,209
And here's my bye-bye slip.
82
00:07:51,153 --> 00:07:52,620
MAN: We're gonna need some cash.
83
00:08:07,470 --> 00:08:10,030
(growling)
84
00:08:15,111 --> 00:08:17,011
Dick. Fuck!
85
00:08:17,079 --> 00:08:18,068
Aah!
86
00:08:18,147 --> 00:08:19,341
Oh!
87
00:08:27,390 --> 00:08:28,857
Ass bag!
88
00:08:28,924 --> 00:08:30,824
(horn honks)
89
00:08:34,463 --> 00:08:35,452
Aah!
90
00:08:35,531 --> 00:08:37,499
(grunting)
91
00:08:49,812 --> 00:08:51,712
All right, boys. Come on.
92
00:08:59,021 --> 00:09:00,545
All right, all right. Come on.
93
00:09:01,691 --> 00:09:04,057
You guys know the drill, huh?
94
00:09:06,696 --> 00:09:08,095
Wait here, Lieutenant.
95
00:09:09,098 --> 00:09:10,656
I'll handle this.
96
00:09:14,336 --> 00:09:15,530
Hey, Abby.
97
00:09:18,407 --> 00:09:20,967
I can see you've had
a spot of trouble, Romey.
98
00:09:22,945 --> 00:09:24,708
Would you like to tell me
what happened?
99
00:09:24,780 --> 00:09:26,748
Well, they-- they escaped.
100
00:09:26,816 --> 00:09:27,874
Uh...
101
00:09:27,950 --> 00:09:30,384
All three?
102
00:09:30,453 --> 00:09:31,920
Yeah, I--
103
00:09:31,987 --> 00:09:33,386
I don't know, uh--
104
00:09:33,456 --> 00:09:35,185
I don't know how they did it.
Just, they got out--
105
00:09:35,257 --> 00:09:37,953
I'm sorry, Romey,
but I just don't trust you anymore.
106
00:09:38,894 --> 00:09:40,885
And you know the rules.
107
00:09:40,963 --> 00:09:41,987
Hold on.
108
00:09:42,064 --> 00:09:44,862
I'm out.
I swear, Abby, I'm-- I'm--
109
00:09:44,934 --> 00:09:46,333
You're not gonna
see me anymore, okay?
110
00:09:46,402 --> 00:09:47,801
ABBY: Not so fast.
111
00:09:54,076 --> 00:09:56,340
I also want your balls.
112
00:10:04,487 --> 00:10:06,614
I'm really quite attached to them.
113
00:10:06,689 --> 00:10:08,418
ABBY: Oh, sweetheart.
114
00:10:08,491 --> 00:10:11,016
I was really attached to my specimens.
115
00:10:11,093 --> 00:10:14,688
Now they're out there in the night
doing God knows what.
116
00:10:14,764 --> 00:10:17,255
I can't do it, Abby. Please.
Please, Abby.
117
00:10:20,002 --> 00:10:22,197
Hey. Hey! What are you guys--
118
00:10:22,271 --> 00:10:23,829
Let me go, you motherfuckers!
119
00:10:23,906 --> 00:10:26,340
Son of a bitch!
Abby! Listen!
120
00:10:26,408 --> 00:10:27,670
You don't need Abby!
121
00:10:27,743 --> 00:10:28,710
There's more!
122
00:10:28,778 --> 00:10:30,575
There's more!
I can get you all you want! Abby!
123
00:10:30,646 --> 00:10:33,206
Fuck! Motherfucking pussies!
124
00:10:33,282 --> 00:10:35,614
Let me go, you son of a bitch!
I can get you more!
125
00:10:35,684 --> 00:10:37,413
No! No! No! Aah!
126
00:10:37,486 --> 00:10:40,080
Aaaaah!
127
00:10:40,156 --> 00:10:41,680
(blade slices)
128
00:10:41,757 --> 00:10:42,689
(squish)
129
00:10:48,264 --> 00:10:49,595
Pick this up, please.
130
00:10:54,069 --> 00:10:56,003
(electronic screeching)
131
00:10:56,071 --> 00:10:57,333
(beeping)
132
00:11:08,150 --> 00:11:10,710
(screeching stops)
133
00:11:25,034 --> 00:11:26,524
Where's the shit?
134
00:11:27,269 --> 00:11:29,499
The shit's right there.
135
00:11:29,572 --> 00:11:32,200
The deal is still good.
136
00:11:33,642 --> 00:11:35,906
No, it's not.
137
00:11:37,513 --> 00:11:39,003
You held out on me.
138
00:11:40,115 --> 00:11:42,106
Now I want all of it.
139
00:11:55,297 --> 00:11:56,958
(tires screech)
140
00:11:57,867 --> 00:11:59,334
Uhh!
141
00:11:59,401 --> 00:12:02,165
(screams)
142
00:12:04,139 --> 00:12:06,232
(grunting)
143
00:12:07,509 --> 00:12:09,773
Looks like I got you
by the balls, Abby.
144
00:12:09,845 --> 00:12:11,574
You certainly have.
145
00:12:11,647 --> 00:12:12,671
MULDOON: So...
146
00:12:15,150 --> 00:12:17,015
I'll ask you one more time.
147
00:12:18,520 --> 00:12:19,919
Where's...
148
00:12:20,890 --> 00:12:22,152
the...
149
00:12:23,158 --> 00:12:24,785
shit?
150
00:12:24,860 --> 00:12:27,454
Everywhere.
151
00:12:31,901 --> 00:12:34,233
(all screaming)
152
00:13:08,537 --> 00:13:09,834
Oh, balls.
153
00:13:22,017 --> 00:13:25,009
(tires screeching)
154
00:13:52,781 --> 00:13:55,306
Get that thing away from my pumps!
155
00:13:55,384 --> 00:13:57,011
It's just overheating.
156
00:13:59,421 --> 00:14:01,116
I need to get to town.
157
00:14:04,126 --> 00:14:06,390
It's just a stripped radiator cap.
158
00:14:07,529 --> 00:14:09,861
Water leaks when it heats up.
159
00:14:12,267 --> 00:14:13,700
No pressure.
160
00:14:17,840 --> 00:14:19,102
You okay?
161
00:14:19,174 --> 00:14:21,574
I'm just cherry.
162
00:14:21,643 --> 00:14:23,804
Go on and have a seat anywhere.
I'll be right in.
163
00:14:27,282 --> 00:14:28,442
Here, take this with you.
164
00:14:28,517 --> 00:14:31,213
That's your good spring water.
165
00:14:31,286 --> 00:14:33,413
Ain't nothin' good about it.
I bottled it myself.
166
00:14:33,489 --> 00:14:35,218
I get it right there out of the dam.
167
00:14:36,725 --> 00:14:38,192
Thanks...
168
00:14:38,260 --> 00:14:39,750
J.T.
169
00:14:39,828 --> 00:14:41,659
We're serving inside tonight.
170
00:14:41,730 --> 00:14:43,721
The best barbecue in Texas
around the clock.
171
00:14:43,799 --> 00:14:45,061
I gotta go.
172
00:14:45,134 --> 00:14:47,227
Savin' lives, are you?
173
00:14:48,237 --> 00:14:50,569
Now, how did you know that?
174
00:14:52,875 --> 00:14:53,933
(starts engine)
175
00:14:58,947 --> 00:15:00,778
Now, that's a rump roast.
176
00:15:02,418 --> 00:15:03,578
Mmm.
177
00:15:05,220 --> 00:15:06,482
(buzz)
178
00:15:07,823 --> 00:15:09,188
(groaning)
179
00:15:19,468 --> 00:15:21,459
Open the shades.
180
00:15:23,138 --> 00:15:24,628
Get some light in here.
181
00:15:30,712 --> 00:15:32,077
Nice night.
182
00:15:33,015 --> 00:15:34,846
Coffee.
183
00:15:38,587 --> 00:15:39,918
Oh, shit.
184
00:15:43,025 --> 00:15:44,515
I couldn't get off work this week.
185
00:15:45,461 --> 00:15:47,190
But you only have to stay till 10:00.
186
00:15:49,932 --> 00:15:52,093
(whispering) A friend of mine will be here before
10:00 to pick up Tony.
187
00:15:52,167 --> 00:15:55,102
TONY: I'm going to eat your brains
and gain your knowledge.
188
00:15:55,170 --> 00:15:57,434
What did I tell you?
No playing with toys at the table.
189
00:15:57,506 --> 00:15:59,303
- Didn't I tell you that?
- Yeah.
190
00:16:03,579 --> 00:16:05,376
There's a packed suitcase
under his bed.
191
00:16:07,649 --> 00:16:09,913
Give it to Tony to take with him
when my friend picks him up.
192
00:16:15,724 --> 00:16:17,248
I'll leave him watching TV.
193
00:16:18,260 --> 00:16:21,058
But you need to be here
in the next 20 minutes.
194
00:16:22,397 --> 00:16:23,489
Thank you.
195
00:16:29,071 --> 00:16:30,766
Hey, what happened to your tooth?
196
00:16:30,839 --> 00:16:32,500
Fell out.
197
00:16:32,574 --> 00:16:34,337
Wow.
198
00:16:34,409 --> 00:16:36,570
Think you can say a prayer
for your old man?
199
00:16:37,646 --> 00:16:40,672
No dead bodies for Da-da tonight.
200
00:16:40,749 --> 00:16:43,513
No dead bodies for Da-da tonight.
Amen.
201
00:16:43,585 --> 00:16:44,813
Amen.
202
00:16:48,557 --> 00:16:49,922
Who was that you were talking to?
203
00:16:49,992 --> 00:16:51,357
Babysitter.
204
00:16:52,694 --> 00:16:54,127
She's on her way.
205
00:16:59,501 --> 00:17:01,162
- You believe her?
- No.
206
00:17:02,004 --> 00:17:03,164
Me, neither.
207
00:17:16,585 --> 00:17:17,574
(inhales sharply)
208
00:17:19,054 --> 00:17:20,146
(grunts)
209
00:17:24,193 --> 00:17:26,286
Fucking catastrophe.
210
00:17:56,625 --> 00:17:58,456
- Hey.
- Hey.
211
00:17:59,194 --> 00:18:01,185
- How's it goin', J.T.?
- All right.
212
00:18:02,164 --> 00:18:04,564
- Still open, I see.
- Oh, yeah, all night.
213
00:18:05,667 --> 00:18:08,192
Cup of coffee
and a pack of cigarettes, please.
214
00:18:09,338 --> 00:18:10,703
(dog whines)
215
00:18:10,772 --> 00:18:12,034
Free of charge.
216
00:18:12,107 --> 00:18:13,506
Tonight...
217
00:18:13,575 --> 00:18:15,167
is a special night.
218
00:18:16,211 --> 00:18:18,873
What's so special about tonight?
219
00:18:18,947 --> 00:18:20,778
Been open 25 years.
220
00:18:30,025 --> 00:18:31,458
You should've thrown a party.
221
00:18:31,526 --> 00:18:33,289
I did. See the balloons?
222
00:18:33,362 --> 00:18:36,229
You're the second person
to show up tonight.
223
00:18:36,298 --> 00:18:38,459
Who's the first?
224
00:18:38,533 --> 00:18:39,795
Right there.
225
00:18:45,774 --> 00:18:47,401
Must be passin' through.
226
00:18:47,476 --> 00:18:49,171
Seems only strangers eat here.
227
00:18:51,446 --> 00:18:52,970
I still eat here, J.T.
228
00:18:53,048 --> 00:18:54,709
Oh, yeah, you sure do.
229
00:18:54,783 --> 00:18:57,183
By the way, don't choke
on all that food you're eatin'.
230
00:19:06,595 --> 00:19:08,187
Hello, Palomita.
231
00:19:10,966 --> 00:19:13,400
I don't go by that name anymore.
232
00:19:14,236 --> 00:19:15,931
Why not?
233
00:19:17,673 --> 00:19:20,073
'Cause it's the name you gave me.
234
00:19:24,246 --> 00:19:25,611
So, uh...
235
00:19:25,681 --> 00:19:28,673
you ever become that--
that fancy doctor?
236
00:19:31,086 --> 00:19:32,280
Never did.
237
00:19:34,790 --> 00:19:36,587
I thought for sure you would.
238
00:19:38,427 --> 00:19:39,621
Talked about it enough.
239
00:19:39,695 --> 00:19:40,923
That's the problem with goals--
240
00:19:40,996 --> 00:19:44,056
they become the thing you talk about
instead of the thing you do.
241
00:19:44,132 --> 00:19:46,225
That's my jacket.
242
00:19:47,869 --> 00:19:49,700
I looked for it for two weeks.
243
00:19:49,771 --> 00:19:51,363
Yeah? How long did you
look for me, Wray?
244
00:19:51,440 --> 00:19:53,203
Yeah, well, the jacket belonged to me.
You didn't.
245
00:19:55,077 --> 00:19:56,408
So, um...
246
00:19:57,479 --> 00:19:58,912
what are you doing now?
247
00:20:00,382 --> 00:20:02,577
I'm going to be a standup comedian.
248
00:20:05,620 --> 00:20:06,746
Really?
249
00:20:09,825 --> 00:20:11,554
You're not funny.
250
00:20:12,594 --> 00:20:15,119
That's what I've been trying
to tell everybody,
251
00:20:15,197 --> 00:20:17,495
but they all say I'm hysterical.
252
00:20:18,667 --> 00:20:20,259
But you're not.
253
00:20:20,335 --> 00:20:21,802
Great. Well, that's just fantastic,
254
00:20:21,870 --> 00:20:24,805
because I believed everybody,
and I've already booked shows in town.
255
00:20:24,873 --> 00:20:26,204
Now what am I gonna do?
256
00:20:26,274 --> 00:20:29,471
Yeah. Yeah, that--
that sucks, really.
257
00:20:30,178 --> 00:20:33,670
There's a difference
between being frank
258
00:20:33,749 --> 00:20:36,149
and being dick.
259
00:20:36,218 --> 00:20:38,482
Yeah, well...
260
00:20:38,553 --> 00:20:40,521
it was really good seeing you again.
261
00:20:41,723 --> 00:20:43,350
Oh. Um...
262
00:20:43,425 --> 00:20:45,359
what name do you go by now...
263
00:20:45,427 --> 00:20:47,258
in case I want to catch
one of your shows?
264
00:20:47,329 --> 00:20:48,887
Cherry.
265
00:20:50,132 --> 00:20:51,724
Cherry Darling.
266
00:20:54,369 --> 00:20:55,427
Sounds like a stripper.
267
00:20:55,504 --> 00:20:57,904
No, it sounds like a go-go dancer.
268
00:20:57,973 --> 00:20:59,372
There's a difference.
269
00:20:59,441 --> 00:21:00,840
Right.
270
00:21:01,943 --> 00:21:03,001
Well...
271
00:21:03,912 --> 00:21:06,073
you'll always be Palomita to me.
272
00:21:19,428 --> 00:21:21,453
I need a ride.
273
00:21:22,798 --> 00:21:24,595
(dog whines)
274
00:21:25,400 --> 00:21:28,028
What do you say, El Wray?
275
00:21:30,705 --> 00:21:32,366
I'll give you a ride.
276
00:21:40,515 --> 00:21:41,880
Good-bye, Bill.
277
00:21:41,950 --> 00:21:44,214
- Don't you mean "see you later"?
- Of course.
278
00:21:47,289 --> 00:21:49,052
Hey. What's up, Doc?
279
00:21:50,258 --> 00:21:52,226
The little lady's lookin'
pretty good there, I gotta say.
280
00:21:52,294 --> 00:21:54,922
Looks like she could suck
the bend out of a river.
281
00:21:54,996 --> 00:21:56,088
I'm kiddin'. Heh.
282
00:21:57,299 --> 00:21:59,824
- Take a look at that shit.
- BILL: What happened to your arm?
283
00:21:59,901 --> 00:22:02,165
Well, uh... I got bit.
284
00:22:02,237 --> 00:22:04,535
Bit? Bit by what?
285
00:22:04,606 --> 00:22:06,938
Well, if I told you,
you probably wouldn't believe me.
286
00:22:08,410 --> 00:22:09,900
I need some Bactine or something?
287
00:22:11,079 --> 00:22:12,103
Whew.
288
00:22:12,881 --> 00:22:15,441
Can't you just... sew it up?
289
00:22:15,517 --> 00:22:17,212
Well, normally I would.
290
00:22:17,285 --> 00:22:20,083
I'd even be doing something
to stop the bleeding.
291
00:22:20,155 --> 00:22:22,316
The only problem is
this one doesn't bleed.
292
00:22:22,390 --> 00:22:24,187
DR. FELIX:
Oh, shit. Check this out.
293
00:22:24,259 --> 00:22:26,420
When this was still a military hospital,
294
00:22:26,495 --> 00:22:28,520
this one guy came back
from Iraq with this.
295
00:22:28,597 --> 00:22:29,621
Whew!
296
00:22:29,698 --> 00:22:31,859
Chronic herpetic lesions.
297
00:22:31,933 --> 00:22:34,493
When he urinated, it came out
through all these little holes here,
298
00:22:34,569 --> 00:22:35,729
kind of like a fountain.
299
00:22:35,804 --> 00:22:37,294
Oh, Jesus.
300
00:22:37,372 --> 00:22:38,896
Well, how'd you treat it?
301
00:22:40,408 --> 00:22:43,104
Fuck that. I was never in Iraq.
302
00:22:43,178 --> 00:22:45,305
Good for you. The shit they spread
around there you wouldn't believe.
303
00:22:45,380 --> 00:22:47,280
I swear to God.
I've got these Iraqi eyeballs
304
00:22:47,349 --> 00:22:49,317
a friend of mine brought back
to do some studies on.
305
00:22:49,384 --> 00:22:51,511
Incredible. They were
completely milked over.
306
00:22:51,586 --> 00:22:53,110
Mustard gas--
it does that to your eyes.
307
00:22:53,188 --> 00:22:54,587
Actually, I still have those in my fridge.
308
00:22:55,724 --> 00:22:57,487
Bot fly, do you think?
309
00:22:57,559 --> 00:23:00,892
DR. FELIX:
Chronic viral ulcerative lesion.
310
00:23:00,962 --> 00:23:02,623
That looks like gout.
311
00:23:04,799 --> 00:23:06,562
He's running a temperature of 105.
312
00:23:06,635 --> 00:23:08,262
- Is that bad?
- It's high.
313
00:23:08,336 --> 00:23:09,633
Bad will be 108.
314
00:23:09,704 --> 00:23:13,299
You could have a seizure,
go psychotic.
315
00:23:13,375 --> 00:23:15,605
And-- and probably die.
316
00:23:16,545 --> 00:23:17,569
Say "ahh."
317
00:23:17,646 --> 00:23:20,080
- Ahh.
- Oh! Jesus!
318
00:23:20,148 --> 00:23:21,979
Oh, nice.
319
00:23:22,050 --> 00:23:23,415
Black abscessed tongue.
320
00:23:23,485 --> 00:23:25,976
All abscesses
should be drained, period.
321
00:23:30,492 --> 00:23:32,357
(squishing)
322
00:23:32,427 --> 00:23:34,019
(muffled) What are you doing?
323
00:23:35,196 --> 00:23:36,288
Shut up, Joe.
324
00:23:46,675 --> 00:23:47,664
(beep)
325
00:23:47,742 --> 00:23:50,370
Baby... get the needles.
326
00:23:52,147 --> 00:23:53,842
Be right there.
327
00:23:54,883 --> 00:23:57,181
BILL: (over speaker)
Right now.
328
00:23:57,252 --> 00:23:58,116
Asshole.
329
00:24:13,034 --> 00:24:14,331
It's spreading.
330
00:24:15,303 --> 00:24:16,463
Holy shit.
331
00:24:16,538 --> 00:24:18,665
- When did you say you got this bite?
- Just now.
332
00:24:18,740 --> 00:24:20,207
See this?
333
00:24:20,275 --> 00:24:23,676
This shows the advanced stages
of gangrene and epidermal rot.
334
00:24:23,745 --> 00:24:25,406
- And this over here...
- Advanced rot?
335
00:24:25,480 --> 00:24:29,075
...shows the swelling of tissues
and the lack of any type of circulation.
336
00:24:29,150 --> 00:24:31,618
See, you're telling me
that you just got this bite?
337
00:24:31,686 --> 00:24:34,154
- Yeah, just like a half hour ago.
- What I'm seeing here
338
00:24:34,222 --> 00:24:36,520
is a deep impact wound
with several virals
339
00:24:36,591 --> 00:24:38,252
and secondary bacterials,
340
00:24:38,326 --> 00:24:41,386
and that, by the accumulation of
denuded tissue around the incision marks,
341
00:24:41,463 --> 00:24:45,832
indicates that you've had this bite
for over 14 days.
342
00:24:45,900 --> 00:24:47,561
DR. FELIX:
Uh... uh, at least 14 days.
343
00:24:47,636 --> 00:24:48,864
Could that be possible?
344
00:24:48,937 --> 00:24:51,497
14 days? No way. I mean--
345
00:24:51,573 --> 00:24:53,734
Well... what is today?
346
00:24:54,709 --> 00:24:56,040
Today's Wednesday.
347
00:24:56,111 --> 00:24:58,238
The 15th.
348
00:24:59,781 --> 00:25:00,805
Of April.
349
00:25:00,882 --> 00:25:03,476
Aw, hell. Can't I just get
a tetanus shot or something?
350
00:25:04,786 --> 00:25:06,549
We gotta lose the arm, Joe.
351
00:25:06,621 --> 00:25:08,350
Lose the arm?
What do you mean, lose the arm? My arm?
352
00:25:08,423 --> 00:25:09,947
It's spreading all the way
up to your shoulder.
353
00:25:10,025 --> 00:25:12,755
Now, if we don't sever that arm now,
it's gonna take over your chest,
354
00:25:12,827 --> 00:25:14,920
and we can't very well
cut that off, can we?
355
00:25:14,996 --> 00:25:16,520
Well, shouldn't I get a second opinion?
356
00:25:17,232 --> 00:25:18,494
Hi, Joe.
357
00:25:20,301 --> 00:25:22,792
I'm going to give you
a very strong anesthetic,
358
00:25:22,871 --> 00:25:25,135
so you won't feel anything
during the procedure.
359
00:25:25,206 --> 00:25:26,298
These...
360
00:25:27,208 --> 00:25:28,607
(whispers)
...are my friends.
361
00:25:28,677 --> 00:25:29,803
My yellow friend...
362
00:25:31,713 --> 00:25:34,113
- ...is just to take the sting off.
- Aah!
363
00:25:34,849 --> 00:25:37,113
My blue friend...
364
00:25:37,185 --> 00:25:38,675
you'll barely feel.
365
00:25:38,753 --> 00:25:42,883
That means my yellow friend
is already taking effect.
366
00:25:42,957 --> 00:25:44,447
See how fast my friends work?
367
00:25:47,062 --> 00:25:49,428
(distorted voice)
And after my red-headed friend...
368
00:25:49,497 --> 00:25:51,590
(whispers)
...you'll never see me again.
369
00:25:51,666 --> 00:25:53,657
(echoing)
...see me again, see me again.
370
00:25:59,908 --> 00:26:01,773
They all react differently.
371
00:26:03,211 --> 00:26:04,940
(engine won't start)
372
00:26:07,148 --> 00:26:08,172
Now what?
373
00:26:08,249 --> 00:26:10,240
RADIO DJ:
Dedicated to our own Jungle Julia--
374
00:26:10,318 --> 00:26:11,910
in loving memory.
375
00:26:14,522 --> 00:26:15,955
(beeps)
376
00:26:24,666 --> 00:26:26,361
It's not the radiator.
377
00:26:28,002 --> 00:26:29,196
Damn it.
378
00:26:30,872 --> 00:26:32,032
(sighs)
379
00:26:40,982 --> 00:26:42,074
(gasps)
380
00:26:42,150 --> 00:26:44,277
(distant groaning)
381
00:26:48,957 --> 00:26:50,083
All right.
382
00:26:50,158 --> 00:26:51,523
Fuckin' thing.
383
00:26:51,593 --> 00:26:53,356
Cheap-- whoa.
384
00:26:55,563 --> 00:26:56,723
Damn light.
385
00:26:57,532 --> 00:26:58,692
Ohh.
386
00:26:58,767 --> 00:27:00,826
(car approaching)
387
00:27:07,976 --> 00:27:09,807
Hey. Hey!
388
00:27:09,878 --> 00:27:11,709
Hey! Bastard!
389
00:27:11,780 --> 00:27:13,179
Bastard!
390
00:27:15,784 --> 00:27:18,082
(breathing heavily)
391
00:27:19,554 --> 00:27:21,249
(muttering)
392
00:27:22,724 --> 00:27:24,248
Oh, thank God.
393
00:27:24,325 --> 00:27:25,383
Oh.
394
00:27:26,127 --> 00:27:27,287
Oh. Hey!
395
00:27:27,362 --> 00:27:28,852
- (horn honks)
- Hey! Hey!
396
00:27:28,930 --> 00:27:30,056
(tires screech)
397
00:27:30,131 --> 00:27:32,156
MAN: Get outta
the fuckin' road, bitch!
398
00:27:35,436 --> 00:27:36,630
(groaning)
399
00:27:44,145 --> 00:27:46,545
Ohh! Stop!
400
00:27:46,614 --> 00:27:47,740
Stop!
401
00:27:47,816 --> 00:27:49,613
Please! Stop!
402
00:27:49,684 --> 00:27:52,278
(snarling)
403
00:27:52,353 --> 00:27:55,015
WOMAN: No! No!
404
00:27:55,089 --> 00:27:57,250
(chomping and snarling)
405
00:28:10,371 --> 00:28:12,168
What the hell was that?
406
00:28:14,442 --> 00:28:16,467
People picking up road kill.
407
00:28:16,544 --> 00:28:18,102
What, like an armadillo?
408
00:28:19,047 --> 00:28:20,344
Deer.
409
00:28:21,149 --> 00:28:22,946
You get a lot of them around here.
410
00:28:24,185 --> 00:28:26,517
You know, I read a statistic that said...
411
00:28:26,588 --> 00:28:32,083
that the eating of venison has risen
30% in the last few years.
412
00:28:32,160 --> 00:28:34,390
60% of that's from road kill.
413
00:28:35,430 --> 00:28:37,398
People eat road kill?
414
00:28:37,465 --> 00:28:39,433
If you're driving out here
at 70 miles an hour
415
00:28:39,500 --> 00:28:41,229
and a deer darts out
in front of you,
416
00:28:41,302 --> 00:28:44,430
if you blink or brake or swerve--
417
00:28:44,505 --> 00:28:46,234
shit, you'll just kill yourself.
418
00:28:46,307 --> 00:28:47,797
So, what do you do?
419
00:28:47,876 --> 00:28:49,468
Just pick 'em off...
420
00:28:49,544 --> 00:28:51,011
just like this.
421
00:28:51,079 --> 00:28:52,569
Send it flying away from you.
422
00:28:52,647 --> 00:28:54,137
Unacceptable.
423
00:28:54,215 --> 00:28:55,739
Not really.
424
00:28:57,151 --> 00:28:59,745
It's just a clear case of you or him.
425
00:28:59,821 --> 00:29:02,255
Or her.
426
00:29:03,091 --> 00:29:03,921
Oh, fuck!
427
00:29:09,430 --> 00:29:11,489
CHERRY: Aah! Aah!
428
00:29:20,842 --> 00:29:21,866
Cherry?
429
00:29:23,411 --> 00:29:27,211
I thought you said if you saw a deer,
you shouldn't fucking swerve!
430
00:29:27,282 --> 00:29:28,681
It wasn't a deer.
431
00:29:28,750 --> 00:29:30,513
(screaming)
432
00:29:30,585 --> 00:29:33,782
Cherry! Cherry! No!
433
00:29:50,571 --> 00:29:52,163
(snarling)
434
00:29:52,240 --> 00:29:53,400
CHERRY: Aah!
435
00:30:01,649 --> 00:30:02,980
(snarling)
436
00:30:06,220 --> 00:30:07,414
Palomita.
437
00:30:11,559 --> 00:30:13,618
- Don't let her die on me, Block.
- What do we got?
438
00:30:13,695 --> 00:30:16,061
Car accident. Heavy contusions
about the torso,
439
00:30:16,130 --> 00:30:17,825
possible spinal trauma...
440
00:30:18,967 --> 00:30:20,491
one severed limb.
441
00:30:21,669 --> 00:30:23,330
Where's the leg?
442
00:30:23,404 --> 00:30:25,235
Three sickos attacked her.
443
00:30:25,306 --> 00:30:27,103
I shot at them.
444
00:30:28,609 --> 00:30:30,338
I never miss.
445
00:30:34,415 --> 00:30:36,007
They took the leg with them.
446
00:30:47,628 --> 00:30:50,222
You'll have to come with us, Wray.
We need to talk about this, you know?
447
00:30:50,298 --> 00:30:51,663
He has to sign her in.
448
00:30:51,733 --> 00:30:52,893
Do what, now?
449
00:30:52,967 --> 00:30:54,867
Well, he's with her.
He's responsible for her.
450
00:30:54,936 --> 00:30:57,905
He can fill this out after we talk.
Let's go.
451
00:31:00,174 --> 00:31:01,368
Okay.
452
00:31:01,442 --> 00:31:02,773
Okay! Fuck!
453
00:31:04,212 --> 00:31:05,201
Hey, Block.
454
00:31:10,718 --> 00:31:12,583
No, you do it.
455
00:31:14,889 --> 00:31:16,550
Suit yourself.
456
00:31:16,624 --> 00:31:17,613
(saw buzzes)
457
00:31:17,692 --> 00:31:19,455
What are you doing
with a rifle, Wray?
458
00:31:20,862 --> 00:31:21,988
Nothing.
459
00:31:22,063 --> 00:31:24,725
Just thinking about maybe doing
some hunting when the season breaks.
460
00:31:24,799 --> 00:31:26,289
Come on, Wray.
461
00:31:26,367 --> 00:31:28,892
You know you're not supposed
to be doing that stuff anymore.
462
00:31:28,970 --> 00:31:30,904
Not even hunting?
463
00:31:30,972 --> 00:31:33,338
Not even hunting.
And you know that.
464
00:31:33,408 --> 00:31:35,000
Not with your history.
465
00:31:35,076 --> 00:31:38,204
And here I stick my neck out for you.
466
00:31:38,279 --> 00:31:40,509
I stick it out far.
467
00:31:40,581 --> 00:31:43,311
Now you've got a gal in your wrecked truck
with a missing leg?
468
00:31:44,118 --> 00:31:46,279
A missing leg that's now missing?
469
00:31:46,354 --> 00:31:48,447
And here you're saying
in front of everybody
470
00:31:48,523 --> 00:31:50,354
that someone up and snatched it?
471
00:31:50,425 --> 00:31:51,824
And that you shot at 'em with a gun
472
00:31:51,893 --> 00:31:53,986
that you never should've had
in the first place?
473
00:31:54,062 --> 00:31:55,324
And that now they're gone?
474
00:31:56,330 --> 00:31:58,264
What if I find the leg?
475
00:31:58,332 --> 00:32:00,596
So, now you know where it is?
476
00:32:00,668 --> 00:32:03,660
You'll tell us where it is,
give us a full confession, you're saying?
477
00:32:03,738 --> 00:32:05,865
Sheriff, can we finish
this conversation somewhere else?
478
00:32:05,940 --> 00:32:07,100
My thought exactly.
479
00:32:11,612 --> 00:32:14,706
I know it sounds a little arrogant
puttin' up a sign--
480
00:32:14,782 --> 00:32:17,273
"Best damn barbecue in Texas..."
481
00:32:17,351 --> 00:32:19,182
- (dog whines)
- "Period."
482
00:32:20,755 --> 00:32:22,416
But, hell...
483
00:32:22,490 --> 00:32:24,651
who's gonna come in here
and argue about that?
484
00:32:26,928 --> 00:32:29,726
Oh, yeah.
Big contest comin' up.
485
00:32:30,598 --> 00:32:31,690
Mm.
486
00:32:32,567 --> 00:32:35,331
I'm workin' on the perfect sauce.
487
00:32:36,237 --> 00:32:37,397
Yeah.
488
00:32:38,306 --> 00:32:40,137
That'll put me on the Food Channel.
489
00:32:41,709 --> 00:32:44,200
Put this place back on the map
where it belongs.
490
00:32:44,278 --> 00:32:45,575
I'll talk to you later.
491
00:32:57,258 --> 00:33:00,523
Can I interest y'all in a plate of
soon-to-be-award-winnin' barbecue?
492
00:33:05,399 --> 00:33:07,560
(chuckles)
493
00:33:07,635 --> 00:33:09,432
You're from Dinky's, ain't ya?
494
00:33:10,438 --> 00:33:11,700
Well, you tell that sumbitch,
495
00:33:11,772 --> 00:33:14,366
he thinks he's gonna come over here
and get my recipes...
496
00:33:15,376 --> 00:33:18,675
well, I got a double-barreled answer
to his query right inside.
497
00:33:21,983 --> 00:33:23,814
God damn, that's good.
498
00:33:29,190 --> 00:33:30,680
Doctor Block!
499
00:33:30,758 --> 00:33:33,591
Three fresh ones rollin' in!
500
00:33:33,661 --> 00:33:34,787
Christ, you're kidding.
501
00:33:34,862 --> 00:33:37,092
PARAMEDIC: Automobile accident
off of Highway 18.
502
00:33:37,165 --> 00:33:38,564
DOAs?
503
00:33:38,633 --> 00:33:40,032
Have Andy pick 'em up.
504
00:33:40,101 --> 00:33:42,797
He's already on 620
picking up another two.
505
00:33:43,771 --> 00:33:45,466
Fucking Wednesday nights.
506
00:33:47,208 --> 00:33:49,142
That's unsanitary, Doc.
507
00:33:49,210 --> 00:33:51,144
Not if I'm the only one using it.
508
00:33:51,212 --> 00:33:53,510
Helps me monitor
my state of calmness.
509
00:33:53,581 --> 00:33:56,049
Yeah, don't get all worked up
enough to crack it.
510
00:33:56,117 --> 00:33:57,106
Fuck.
511
00:33:57,185 --> 00:33:59,244
You might cut yourself pretty good.
512
00:33:59,320 --> 00:34:01,413
Then I'd know I was not calm.
513
00:34:07,962 --> 00:34:10,294
Yeah, what do you say now, Doc?
514
00:34:11,766 --> 00:34:13,757
Somebody call my wife.
515
00:34:32,653 --> 00:34:33,950
WRAY: DC-2?
516
00:34:35,156 --> 00:34:36,282
Mm.
517
00:34:37,959 --> 00:34:38,983
Yeah.
518
00:34:40,995 --> 00:34:43,395
Well, what about
countering with atropine?
519
00:34:46,367 --> 00:34:47,459
Yeah.
520
00:34:50,538 --> 00:34:52,438
Okay. Gotcha, gotcha.
521
00:34:54,408 --> 00:34:56,933
Well, boys, I'm beat.
522
00:34:57,011 --> 00:34:59,775
I gotta get home.
I'll see y'all tomorrow.
523
00:34:59,847 --> 00:35:02,179
All right, then.
Thanks for the extra help, Earl.
524
00:35:02,250 --> 00:35:03,911
EARL: Hey, Wray.
525
00:35:03,985 --> 00:35:05,612
You in trouble again?
526
00:35:05,686 --> 00:35:07,779
Just passin' through, I hope.
527
00:35:07,855 --> 00:35:08,981
EARL: Well, me, too.
528
00:35:09,056 --> 00:35:10,216
WRAY: How's the wife, Earl?
529
00:35:12,860 --> 00:35:14,691
Well, she's not too good.
530
00:35:14,762 --> 00:35:15,854
Thanks for askin'.
531
00:35:17,398 --> 00:35:19,491
Most of it's her own doin', you know.
532
00:35:19,567 --> 00:35:21,660
Smokin' them goddamn cigarettes.
533
00:35:21,736 --> 00:35:23,363
Pack a day for 40 years.
534
00:35:24,505 --> 00:35:27,872
Yeah, she doesn't want anything
to do with, uh... chemo.
535
00:35:27,942 --> 00:35:31,901
So... it does take its toll.
536
00:35:31,979 --> 00:35:34,072
You don't smoke, do you, Wray?
537
00:35:35,016 --> 00:35:36,074
No.
538
00:35:36,951 --> 00:35:39,681
That's probably good.
539
00:35:41,789 --> 00:35:43,120
See y'all.
540
00:35:45,860 --> 00:35:47,293
SHERIFF HAGUE:
You're gonna start by telling me
541
00:35:47,361 --> 00:35:49,056
when you first started
carrying this gun.
542
00:35:50,665 --> 00:35:52,394
And then we'll move up
543
00:35:52,466 --> 00:35:54,900
to when you first set eyes
on this gal Cherry.
544
00:36:17,525 --> 00:36:19,686
(breathing heavily)
545
00:36:27,101 --> 00:36:29,695
(grunting)
546
00:36:39,714 --> 00:36:41,045
Okay.
547
00:36:41,816 --> 00:36:43,044
Okay.
548
00:36:50,691 --> 00:36:52,454
(telephone rings)
549
00:36:53,260 --> 00:36:54,454
Sheriff Hague.
550
00:36:54,528 --> 00:36:56,325
It's J.T., Sheriff.
551
00:36:56,397 --> 00:36:58,456
J.T., how's the barbecue business?
552
00:36:59,934 --> 00:37:02,960
Ever since that bastard landlord
raised the rent, it's gone to shit.
553
00:37:03,037 --> 00:37:05,096
Well, I'm real sorry
to hear about that.
554
00:37:05,172 --> 00:37:06,571
I wish there was something
I could do.
555
00:37:07,675 --> 00:37:10,007
Right now I ain't callin' my brother.
I'm callin' the sheriff.
556
00:37:10,077 --> 00:37:12,443
I'm listening. What's the trouble?
557
00:37:12,513 --> 00:37:14,811
Well, there ain't no trouble.
Not yet, anyway.
558
00:37:14,882 --> 00:37:17,544
I got two delinquents been hangin'
around here for over an hour.
559
00:37:17,618 --> 00:37:19,745
They won't purchase
and they won't leave.
560
00:37:21,455 --> 00:37:23,184
Oh, never mind. Here they come.
561
00:37:23,257 --> 00:37:26,693
You cook that meat
at 250 degrees, don't you?
562
00:37:26,761 --> 00:37:29,457
I don't remember.
I set the heat with my hand.
563
00:37:29,530 --> 00:37:32,363
You give me that recipe, or I'll raise
your rent higher than a Georgia pine.
564
00:37:32,433 --> 00:37:34,901
Brother, ain't no Texan's ever gonna
give you his barbecue recipe.
565
00:37:34,969 --> 00:37:37,130
That's a fact.
He'll take it to his grave.
566
00:37:37,204 --> 00:37:39,638
I could be bleedin' like a stuck pig,
I ain't gonna tell you.
567
00:37:39,707 --> 00:37:42,335
I could be dyin' in your arms,
I ain't gonna tell you!
568
00:37:42,410 --> 00:37:44,139
- Heh heh heh.
- We'll see about that.
569
00:37:48,315 --> 00:37:49,373
You gonna look...
570
00:37:51,018 --> 00:37:52,485
or you gonna eat?
571
00:38:01,128 --> 00:38:02,459
You called for me?
572
00:38:02,530 --> 00:38:04,361
I need for you to see this.
573
00:38:06,734 --> 00:38:08,258
PARAMEDIC: Looks like a no-brainer.
574
00:38:08,335 --> 00:38:09,734
BILL: What does that mean?
575
00:38:09,804 --> 00:38:11,396
SECOND PARAMEDIC:
No brain.
576
00:38:11,472 --> 00:38:14,168
Scooped clean out of her skull.
577
00:38:14,241 --> 00:38:15,970
DR. FELIX: Oh, oh, oh!
I know what this is.
578
00:38:16,043 --> 00:38:18,568
Don't tell me.
Uh... liquefactive necrosis.
579
00:38:19,780 --> 00:38:20,974
PARAMEDIC: You think?
580
00:38:21,048 --> 00:38:22,208
DR. FELIX:
Oh, sure, yeah.
581
00:38:22,283 --> 00:38:23,875
Thank you. That'll be all.
582
00:38:32,393 --> 00:38:33,724
Oh...
583
00:38:37,865 --> 00:38:40,026
Did you know she was back in town?
584
00:38:41,969 --> 00:38:43,129
No.
585
00:38:44,438 --> 00:38:45,769
I didn't.
586
00:38:51,145 --> 00:38:52,874
What happened to her?
587
00:38:54,315 --> 00:38:55,942
I don't know, baby.
588
00:39:01,288 --> 00:39:03,347
I thought you stopped
seeing each other.
589
00:39:06,227 --> 00:39:07,592
We have.
590
00:39:08,429 --> 00:39:11,398
Well, yes, you have now--
she's fucking dead.
591
00:39:12,533 --> 00:39:15,468
I mean, we--
we stopped before.
592
00:39:20,307 --> 00:39:21,501
I--
593
00:39:21,575 --> 00:39:23,770
I haven't talked to her in a while.
594
00:39:28,115 --> 00:39:29,912
But you've written each other.
595
00:39:34,255 --> 00:39:35,984
Here and there.
596
00:39:36,056 --> 00:39:37,819
But not--
597
00:39:37,892 --> 00:39:39,416
What are you doing?!
598
00:39:40,327 --> 00:39:42,795
Let me see your last three messages.
599
00:39:44,698 --> 00:39:46,598
- You have no right.
- I don't?
600
00:39:47,835 --> 00:39:50,633
I don't have a right?
601
00:39:53,240 --> 00:39:54,264
Show it to me.
602
00:39:55,509 --> 00:39:57,101
Show it to me.
603
00:39:57,177 --> 00:39:58,337
No.
604
00:39:59,313 --> 00:40:00,644
Aah!
605
00:40:00,714 --> 00:40:03,080
Now, that's just to take the sting off.
606
00:40:06,587 --> 00:40:08,111
Show it to me.
607
00:40:08,188 --> 00:40:10,179
(crying)
No, please.
608
00:40:10,257 --> 00:40:13,124
- Show... it... to... me!
- Aaahh! Aah! Aah!
609
00:40:16,163 --> 00:40:17,289
(drops syringe)
610
00:40:17,364 --> 00:40:19,924
Now let's see how fast
your friends work.
611
00:40:27,675 --> 00:40:30,041
(whimpering)
612
00:40:31,245 --> 00:40:32,610
That's pretty fast.
613
00:40:34,548 --> 00:40:35,742
(beep)
614
00:40:36,550 --> 00:40:39,451
Oh, what do I know, my love?
615
00:40:39,520 --> 00:40:41,181
Exactly.
616
00:40:41,255 --> 00:40:44,986
That you're a cheating, lying...
617
00:40:47,161 --> 00:40:48,992
sack.
618
00:40:49,063 --> 00:40:51,293
I didn't want to hurt you.
619
00:40:51,365 --> 00:40:53,925
BILL: (whispers)
But you did.
620
00:40:54,001 --> 00:40:55,366
Bill...
621
00:40:55,436 --> 00:40:57,495
you're insane.
622
00:41:00,641 --> 00:41:02,268
And I was afraid...
623
00:41:03,377 --> 00:41:05,641
of what you might do to me,
624
00:41:05,713 --> 00:41:07,544
to our son.
625
00:41:08,582 --> 00:41:10,880
I'm the mother of your son.
626
00:41:11,418 --> 00:41:12,407
Aah!
627
00:41:16,256 --> 00:41:18,224
And after this one...
628
00:41:19,660 --> 00:41:21,821
I'll never see you again.
629
00:41:36,010 --> 00:41:37,375
PARAMEDIC: Doc.
630
00:41:37,444 --> 00:41:39,071
What?
631
00:41:39,146 --> 00:41:41,774
You gotta see this.
632
00:41:41,849 --> 00:41:43,441
I'll be right there.
633
00:41:54,628 --> 00:41:56,220
Where the hell are the bodies?
634
00:41:56,296 --> 00:41:58,230
That's what we wanted to show you.
635
00:41:58,298 --> 00:41:59,356
They're gone.
636
00:42:00,501 --> 00:42:02,731
They didn't just get up
and walk out, did they?
637
00:42:02,803 --> 00:42:04,361
# Mmm-hmm #
638
00:42:09,443 --> 00:42:10,933
Shut the fuck up!
639
00:42:11,779 --> 00:42:14,680
Somebody take care of this perp for me
before I fucking kill him!
640
00:42:14,748 --> 00:42:15,737
What the hell's going on?
641
00:42:15,816 --> 00:42:18,478
Ah, he was causin' a ruckus
over at Skip's place, so I cuffed him,
642
00:42:18,552 --> 00:42:22,249
and the son of a bitch
bit my goddamn finger off.
643
00:42:22,322 --> 00:42:24,916
Quit your hollerin' and get yourself
a goddamn Band-Aid.
644
00:42:24,992 --> 00:42:27,483
I'm not exaggerating,
using colorful speech, Sheriff.
645
00:42:27,561 --> 00:42:29,791
He bit my finger clean off!
646
00:42:29,863 --> 00:42:31,660
Fucking shit!
647
00:42:31,732 --> 00:42:33,427
Get out there and book him,
648
00:42:33,500 --> 00:42:35,468
'cause I'll fuckin' kill him
if I have to do it.
649
00:42:35,536 --> 00:42:37,094
Carlos, go get him.
650
00:42:38,138 --> 00:42:41,039
Wray, you stay put.
651
00:43:02,529 --> 00:43:04,292
Are you sure he's in there?
652
00:43:05,132 --> 00:43:06,861
He was.
653
00:43:06,934 --> 00:43:08,424
Motherfucker.
654
00:43:39,767 --> 00:43:41,029
(dramatic music)
655
00:43:42,002 --> 00:43:43,230
He's gone.
656
00:43:44,138 --> 00:43:45,503
Broke out the window.
657
00:43:45,572 --> 00:43:47,540
Where's my finger?
658
00:43:47,608 --> 00:43:49,132
Found your ring.
659
00:43:49,209 --> 00:43:51,871
Could it be the same guy
as your leg-snatcher?
660
00:43:52,746 --> 00:43:54,839
WRAY: I didn't get
a good look at mine.
661
00:43:54,915 --> 00:43:57,406
(snarling)
662
00:43:58,585 --> 00:44:00,576
That him over there?
663
00:44:18,672 --> 00:44:21,835
(Carlos screaming)
664
00:44:27,815 --> 00:44:29,680
(snarling)
665
00:44:48,602 --> 00:44:49,569
Whoa! Whoa!
666
00:44:49,636 --> 00:44:50,967
Aah!
667
00:44:53,807 --> 00:44:55,604
- Wray?
- (man screaming)
668
00:44:58,245 --> 00:44:59,473
(snarling)
669
00:45:07,554 --> 00:45:08,748
Fuck.
670
00:45:10,858 --> 00:45:11,916
(grunts)
671
00:45:12,793 --> 00:45:14,886
You motherfucker!
672
00:45:14,962 --> 00:45:16,190
Uhh!
673
00:45:24,571 --> 00:45:25,663
(growling)
674
00:45:26,974 --> 00:45:28,601
(screaming)
675
00:45:41,488 --> 00:45:42,785
(snarls)
676
00:45:46,526 --> 00:45:48,960
- No, don't touch him!
- Why not?
677
00:45:49,029 --> 00:45:50,257
He's infected.
678
00:45:50,330 --> 00:45:51,729
With what?
679
00:45:51,798 --> 00:45:52,992
Everything.
680
00:45:53,066 --> 00:45:55,796
Wray!
Drop the fuckin' gun.
681
00:46:02,442 --> 00:46:04,467
Where the fuck
do you think you're going?!
682
00:46:04,544 --> 00:46:06,535
I'm gonna go get Cherry!
683
00:46:06,613 --> 00:46:09,309
Fine. But we're taking my car.
684
00:46:14,788 --> 00:46:16,255
I'm riding with you.
685
00:46:18,191 --> 00:46:20,250
Don't make any sudden moves.
686
00:46:33,073 --> 00:46:34,563
Viral infections.
687
00:46:35,509 --> 00:46:37,807
They came pouring in.
688
00:46:37,878 --> 00:46:40,813
Some are rapidly developing
coliform lesions.
689
00:46:40,881 --> 00:46:42,906
Highly contagious.
690
00:46:42,983 --> 00:46:44,746
What do you think?
691
00:46:45,786 --> 00:46:48,346
Self-preservation comes to mind.
692
00:46:48,422 --> 00:46:50,913
Yeah. Let's get the hell out of here.
693
00:46:52,225 --> 00:46:54,557
First let me get my wife.
694
00:47:02,069 --> 00:47:03,934
(saw buzzing)
695
00:47:14,915 --> 00:47:16,746
(grunting)
696
00:47:21,621 --> 00:47:23,714
(grunting)
697
00:47:26,259 --> 00:47:28,523
(Bill screaming)
698
00:47:42,476 --> 00:47:44,774
(grunting)
699
00:48:01,661 --> 00:48:03,754
I love you, sweetie.
700
00:48:03,830 --> 00:48:05,354
There you go, bunny rabbit.
701
00:48:05,432 --> 00:48:06,956
Come on, come on.
702
00:48:07,034 --> 00:48:08,695
Open up, now.
703
00:48:08,769 --> 00:48:10,930
I want you to be around for a while,
you understand?
704
00:48:11,004 --> 00:48:13,564
We don't want you checkin' out
right this--
705
00:48:13,640 --> 00:48:16,370
God... damn.
706
00:48:17,277 --> 00:48:18,369
Ramona.
707
00:48:19,546 --> 00:48:22,845
You been fartin' like a goddamn
pack mule since I met--
708
00:48:22,916 --> 00:48:23,905
God damn!
709
00:48:23,984 --> 00:48:25,611
SHERIFF HAGUE:
I hate to do this to you, Earl,
710
00:48:25,685 --> 00:48:28,153
but we need every man on the job!
711
00:48:28,221 --> 00:48:29,813
The shit has hit the fan!
712
00:48:29,890 --> 00:48:32,984
Bring some guns... and ammo!
713
00:48:33,060 --> 00:48:34,925
Meet me at my brother's!
714
00:48:34,995 --> 00:48:36,462
I gotcha. I'll be there.
715
00:48:38,498 --> 00:48:39,965
Gotta eat quick, sweetie.
716
00:48:40,033 --> 00:48:41,159
Come on.
717
00:48:43,036 --> 00:48:44,765
Ramona.
718
00:48:44,838 --> 00:48:46,703
(snarling)
719
00:48:47,240 --> 00:48:48,332
Ramona.
720
00:48:51,711 --> 00:48:52,700
Aah!
721
00:49:05,258 --> 00:49:07,556
(grunting)
722
00:49:25,612 --> 00:49:26,271
Uhh!
723
00:49:26,346 --> 00:49:29,804
Aaaah!
724
00:49:29,883 --> 00:49:31,510
Oh, my God.
725
00:49:31,585 --> 00:49:33,485
(grunting)
726
00:49:35,522 --> 00:49:37,149
(explosion)
727
00:49:48,635 --> 00:49:50,626
(engine starts)
728
00:50:06,052 --> 00:50:09,021
(explosion, man screaming)
729
00:50:26,439 --> 00:50:28,134
(overlapping shouts)
730
00:50:28,208 --> 00:50:29,869
What the hell is goin' on?
731
00:50:29,943 --> 00:50:31,774
(explosions and screams)
732
00:50:33,380 --> 00:50:35,211
Are you gonna give me a gun?
733
00:50:35,282 --> 00:50:37,045
Are you fucking kidding me?
734
00:50:48,962 --> 00:50:50,793
(screaming continues)
735
00:50:58,338 --> 00:50:59,635
Fuck.
736
00:51:02,442 --> 00:51:04,307
Oh! Fuck me!
737
00:51:04,377 --> 00:51:05,776
SHERIFF HAGUE:
God damn it!
738
00:51:05,845 --> 00:51:08,575
Let's sort this shit out, boys!
739
00:51:08,648 --> 00:51:10,479
(muttering)
740
00:51:12,552 --> 00:51:13,985
Dumbass.
741
00:51:15,088 --> 00:51:16,077
Yeah.
742
00:51:16,223 --> 00:51:18,623
Not today! Not today!
743
00:51:18,692 --> 00:51:20,990
- (snarling)
- Fucking Wednesday nights!
744
00:51:22,395 --> 00:51:24,556
Aaah!
745
00:51:24,631 --> 00:51:26,622
(screaming)
746
00:51:37,510 --> 00:51:38,738
(screams)
747
00:51:41,414 --> 00:51:43,405
(screaming)
748
00:51:57,797 --> 00:51:58,991
Uhh!
749
00:52:20,353 --> 00:52:21,684
Palomita?
750
00:52:23,323 --> 00:52:24,415
(gasps)
751
00:52:25,492 --> 00:52:27,357
Get up. We're leaving.
752
00:52:27,427 --> 00:52:28,860
I can't walk.
753
00:52:28,928 --> 00:52:31,055
So what? Get up!
754
00:52:31,131 --> 00:52:32,223
- Get--
- Aah!
755
00:52:32,299 --> 00:52:33,391
Uhh!
756
00:52:34,200 --> 00:52:36,259
Motherfucker.
757
00:52:36,336 --> 00:52:37,963
Look at me!
758
00:52:38,038 --> 00:52:39,232
Look at me!
759
00:52:40,607 --> 00:52:43,007
I was gonna be a standup comedian.
760
00:52:43,076 --> 00:52:44,703
But who's gonna laugh now?
761
00:52:44,778 --> 00:52:46,643
Some of their best jokes
are about cripples.
762
00:52:46,713 --> 00:52:47,805
Let's go.
763
00:52:47,881 --> 00:52:49,508
(crying)
It's not funny. It's pathetic.
764
00:52:49,582 --> 00:52:51,049
Would you stop cryin' over fuckin'...
765
00:52:51,117 --> 00:52:52,277
spilled milk?
766
00:52:52,352 --> 00:52:54,513
I have no leg!
767
00:53:00,794 --> 00:53:01,522
(thud, squish)
768
00:53:01,594 --> 00:53:02,618
(grunts)
769
00:53:03,596 --> 00:53:05,962
Now you do.
What do you think?
770
00:53:10,537 --> 00:53:12,835
You could carry me, Wray.
771
00:53:12,906 --> 00:53:15,136
Yeah? You never wanted that before.
772
00:53:15,909 --> 00:53:17,137
Why start now?
773
00:53:20,680 --> 00:53:21,669
Ah-ah!
774
00:53:23,550 --> 00:53:24,278
Uhh!
775
00:53:24,351 --> 00:53:26,444
Ahh!
776
00:53:26,519 --> 00:53:27,577
Uhh!
777
00:53:30,256 --> 00:53:32,349
This is fucking ridiculous.
778
00:53:35,295 --> 00:53:36,694
(snarling)
779
00:53:37,597 --> 00:53:39,588
The sheriff must've
taken the others to J.T.'s.
780
00:53:39,666 --> 00:53:40,758
Get in.
781
00:53:45,772 --> 00:53:47,137
(grunting)
782
00:53:47,207 --> 00:53:49,232
God damn it, wait for me.
783
00:54:00,053 --> 00:54:02,613
My leg's stuck in the door!
784
00:54:02,689 --> 00:54:04,623
- It's just wood.
- It's splintering.
785
00:54:04,691 --> 00:54:06,454
Will you just leave it alone?
786
00:54:06,526 --> 00:54:07,959
Why is this happening to me?
787
00:54:08,027 --> 00:54:10,928
I don't know. Just--
just do me a favor right now and just...
788
00:54:10,997 --> 00:54:12,794
stay strong.
789
00:54:14,134 --> 00:54:15,567
"Stay"?
790
00:54:16,636 --> 00:54:19,104
Yeah, baby. Stay.
791
00:54:20,907 --> 00:54:22,898
Okay, my name is Electra.
792
00:54:22,976 --> 00:54:24,170
Fucking listen.
793
00:54:24,244 --> 00:54:25,871
My name is Electra.
Her name is Electra, too.
794
00:54:25,945 --> 00:54:28,345
(speaking Spanish)
795
00:54:28,415 --> 00:54:30,042
It's furry.
796
00:54:30,116 --> 00:54:31,640
(speaking Spanish)
797
00:54:31,718 --> 00:54:33,015
No.
798
00:54:33,086 --> 00:54:34,781
He's a furry one.
799
00:54:34,854 --> 00:54:37,288
She goes by Lia, I go by El.
El from "Electra", Ame from "Amelia".
800
00:54:37,357 --> 00:54:39,450
Does that make
any fucking sense in your head?
801
00:54:41,661 --> 00:54:44,129
You can call me whatever the fuck
you want-- I don't give a shit.
802
00:54:44,197 --> 00:54:46,757
(doorbell rings, knock on door)
803
00:54:52,839 --> 00:54:54,306
Oye, chica.
804
00:54:54,374 --> 00:54:56,069
- You said 10:00!
- I'm sorry.
805
00:54:56,142 --> 00:54:58,303
We can't be watching your kid
all goddamn night!
806
00:54:58,378 --> 00:55:00,869
Your friend never showed up,
and we got shit to do!
807
00:55:00,947 --> 00:55:02,471
That's right.
808
00:55:02,549 --> 00:55:04,517
Then start doing it.
809
00:55:06,019 --> 00:55:07,247
Oh!
810
00:55:08,288 --> 00:55:09,983
Uhh!
811
00:55:11,157 --> 00:55:13,557
Tony! We're leaving!
812
00:55:15,094 --> 00:55:16,789
Wait, my tarantula.
813
00:55:16,863 --> 00:55:18,728
Bring it. Let's go.
814
00:55:18,798 --> 00:55:20,163
And my turtle.
815
00:55:20,934 --> 00:55:21,958
And my scorpion.
816
00:55:22,035 --> 00:55:25,334
We're not all octopuses.
We can't carry everything.
817
00:55:25,405 --> 00:55:26,838
"Octopi."
818
00:55:26,906 --> 00:55:29,841
Ohh... come on, let's go.
819
00:55:35,949 --> 00:55:37,576
Tony, what did I tell you?
820
00:55:37,650 --> 00:55:40,380
You can't bring them all.
Didn't I tell you that?
821
00:55:40,453 --> 00:55:42,921
It's okay. They can live
in the same tank.
822
00:55:42,989 --> 00:55:45,549
What about my pocket bike?
823
00:55:45,625 --> 00:55:46,922
It's in the trunk.
824
00:55:46,993 --> 00:55:48,392
Aah!
825
00:55:48,461 --> 00:55:50,759
Where do you think you're going,
you fucking bitch?!
826
00:55:51,464 --> 00:55:51,930
(gasps)
827
00:55:53,466 --> 00:55:54,990
We're gonna fuckin' kill you!
828
00:56:00,406 --> 00:56:01,873
(shouts)
829
00:56:01,941 --> 00:56:04,205
(both shouting at once)
830
00:56:11,885 --> 00:56:13,910
Are you sure you want to do this?
831
00:56:13,987 --> 00:56:15,648
(clatters)
832
00:56:16,389 --> 00:56:18,050
SHERIFF HAGUE:
Everybody grab a badge and a gun.
833
00:56:18,124 --> 00:56:21,525
You're all deputies
as of this moment forward.
834
00:56:21,594 --> 00:56:23,186
Except for you, Wray.
835
00:56:31,905 --> 00:56:33,031
Yo.
836
00:56:34,140 --> 00:56:35,471
What do we got?
837
00:56:35,542 --> 00:56:37,305
Something's wrong up there.
838
00:56:38,111 --> 00:56:40,511
J.T. always comes out and greets.
839
00:56:40,580 --> 00:56:41,672
Let's go.
840
00:56:43,950 --> 00:56:45,884
Try not to shoot yourselves.
841
00:56:47,687 --> 00:56:48,881
Don't shoot each other.
842
00:56:50,123 --> 00:56:51,454
But especially...
843
00:56:54,027 --> 00:56:55,392
don't shoot me.
844
00:56:56,029 --> 00:56:57,223
(grunts)
845
00:57:02,569 --> 00:57:03,968
J.T.?
846
00:57:11,711 --> 00:57:13,542
Go on! Get off him, Rusty!
847
00:57:13,613 --> 00:57:14,944
(dog whines)
848
00:57:18,785 --> 00:57:20,548
God damn, J.T.
849
00:57:22,055 --> 00:57:23,044
Yah!
850
00:57:24,958 --> 00:57:26,949
(grunting)
851
00:57:31,397 --> 00:57:33,194
- (sighs)
- (J.T. chuckles)
852
00:57:33,266 --> 00:57:34,460
Barbecue?
853
00:57:35,535 --> 00:57:36,866
Asshole.
854
00:57:38,905 --> 00:57:41,305
Damn good sausage link, J.T.
855
00:57:41,374 --> 00:57:43,103
Best in Texas.
856
00:57:43,176 --> 00:57:45,337
Must've passed out
after I killed those things.
857
00:57:47,380 --> 00:57:48,404
Nice shootin'.
858
00:57:48,481 --> 00:57:50,779
Everybody gather up supplies.
859
00:57:50,850 --> 00:57:52,408
We head out in 20!
860
00:57:56,556 --> 00:57:57,614
I think I nailed it.
861
00:57:57,690 --> 00:57:59,749
Holy shit, I think I finally cracked it.
862
00:57:59,826 --> 00:58:03,159
I finally found my--
my award-winning barbecue sauce!
863
00:58:04,330 --> 00:58:06,230
Your blood's in it.
864
00:58:10,436 --> 00:58:12,336
God damn it, he's right.
865
00:58:13,272 --> 00:58:15,934
(horn honking)
866
00:58:21,447 --> 00:58:22,505
(honking)
867
00:58:27,720 --> 00:58:28,846
(honking)
868
00:58:30,056 --> 00:58:31,785
Hey, my other tooth fell out.
869
00:58:33,326 --> 00:58:34,623
Heh.
870
00:58:36,229 --> 00:58:37,753
It sure did.
871
00:58:38,598 --> 00:58:40,793
Hey, your tooth fell out, too.
872
00:58:44,470 --> 00:58:46,734
We're toothless buddies.
873
00:58:46,806 --> 00:58:49,240
Oh, we sure are.
874
00:58:56,783 --> 00:58:59,217
I want you to open that for Mommy.
875
00:59:02,789 --> 00:59:04,848
Now, take the gun.
876
00:59:06,025 --> 00:59:07,890
Careful.
877
00:59:07,960 --> 00:59:11,794
And if anyone comes to the door
that isn't me,
878
00:59:11,864 --> 00:59:13,889
I want you to shoot them, okay?
879
00:59:13,966 --> 00:59:15,991
I'm not kidding, Tony.
880
00:59:16,069 --> 00:59:17,730
You shoot them...
881
00:59:17,804 --> 00:59:19,829
just like your video games.
882
00:59:19,906 --> 00:59:22,841
You shoot them in the head.
883
00:59:22,909 --> 00:59:24,774
What if it's Dad?
884
00:59:24,844 --> 00:59:27,870
Especially if it's your dad.
885
00:59:39,025 --> 00:59:40,083
(gasps)
886
00:59:40,159 --> 00:59:42,559
And be careful
where you point that thing.
887
00:59:42,628 --> 00:59:43,993
You'll blow your own face off.
888
00:59:44,063 --> 00:59:45,860
I'll be right back.
889
00:59:45,965 --> 00:59:48,661
I love you.
(kiss)
890
00:59:48,768 --> 00:59:50,258
(kiss)
891
01:00:00,613 --> 01:00:01,637
(gunshot)
892
01:00:04,917 --> 01:00:07,545
(screaming)
893
01:00:09,455 --> 01:00:10,444
Tony!
894
01:00:12,158 --> 01:00:14,217
Aah!
895
01:00:14,327 --> 01:00:15,624
Hello, baby.
896
01:00:18,264 --> 01:00:19,253
(rip)
897
01:00:19,332 --> 01:00:20,458
Ohh!
898
01:00:21,434 --> 01:00:23,265
(snarling)
899
01:00:32,078 --> 01:00:33,978
I'm gonna eat your brains...
900
01:00:35,114 --> 01:00:37,378
and gain your knowledge.
901
01:00:37,450 --> 01:00:38,246
Stay away!
902
01:00:43,122 --> 01:00:45,955
Look what you did to our son!
903
01:00:53,466 --> 01:00:54,728
Stay away!
904
01:01:00,640 --> 01:01:03,200
God damn it, I told you
I didn't want to see you again.
905
01:01:03,276 --> 01:01:05,244
Daddy!
906
01:01:06,379 --> 01:01:07,869
(snarling)
907
01:01:07,947 --> 01:01:09,574
Get your sorry ass in here!
908
01:01:09,649 --> 01:01:10,638
Aah!
909
01:01:13,152 --> 01:01:16,246
If it's escape vehicles you want,
escape vehicles I got.
910
01:01:16,322 --> 01:01:17,619
Right this way.
911
01:01:18,524 --> 01:01:19,786
Watch that meat.
912
01:01:19,892 --> 01:01:21,257
Meet my wife.
913
01:01:21,327 --> 01:01:22,988
(chuckles)
914
01:01:23,095 --> 01:01:25,086
Jesse James Custom Dominator.
915
01:01:25,164 --> 01:01:27,564
I made Jesse a plate of barbecue
so goddamn good,
916
01:01:27,633 --> 01:01:30,067
he made this baby for me
free of fuckin' charge. Heh heh heh.
917
01:01:30,136 --> 01:01:32,161
Got anything that could
transport more people?
918
01:01:34,440 --> 01:01:35,930
Where's the top?
919
01:01:36,008 --> 01:01:38,238
This baby's chopped permanent.
920
01:01:38,311 --> 01:01:40,336
Ain't got no roll bar, chicken wire,
none of that shit.
921
01:01:40,446 --> 01:01:42,346
- No protection.
- But she's fast.
922
01:01:42,415 --> 01:01:45,384
Nitrous-injected,
350-horsepower engine.
923
01:01:45,451 --> 01:01:47,282
Who are you?
924
01:01:47,353 --> 01:01:48,411
I mean, really.
925
01:01:48,521 --> 01:01:50,716
Wray's Wreckage.
926
01:01:50,790 --> 01:01:52,781
That's what it says on your truck.
927
01:01:57,797 --> 01:01:59,822
Are you a wrecker, Wray?
928
01:01:59,932 --> 01:02:01,729
I'm nobody.
929
01:02:02,835 --> 01:02:05,133
It's the easiest thing to remember.
930
01:02:06,239 --> 01:02:07,501
So remember it.
931
01:02:10,877 --> 01:02:12,936
J.T.: Just stack 'em
on top of the counter.
932
01:02:15,248 --> 01:02:16,875
Hey, you want some barbecue?
933
01:02:16,949 --> 01:02:19,076
Heh heh heh. Best in Texas.
934
01:02:19,151 --> 01:02:20,675
Aw, no, thanks.
935
01:02:20,753 --> 01:02:22,345
What's the matter,
you don't eat meat?
936
01:02:22,421 --> 01:02:24,082
Oh, I eat meat.
937
01:02:24,156 --> 01:02:26,590
I also eat lots of shit.
938
01:02:26,659 --> 01:02:28,456
You see this?
939
01:02:28,527 --> 01:02:29,721
What's that?
940
01:02:29,795 --> 01:02:31,092
Shit-eating grin.
941
01:02:31,163 --> 01:02:32,391
(laughs)
942
01:02:32,465 --> 01:02:34,626
You ought to be a comedian.
(laughs)
943
01:02:34,700 --> 01:02:36,099
What do you think of the leg?
944
01:02:36,168 --> 01:02:38,398
Oh, that's funny.
(laughs)
945
01:02:39,972 --> 01:02:41,496
How's your stump?
946
01:02:41,574 --> 01:02:43,439
They knocked it out something fierce.
947
01:02:43,509 --> 01:02:44,669
Still can't feel a thing.
948
01:02:46,679 --> 01:02:48,977
This must be the real Bone Shack.
949
01:02:49,048 --> 01:02:50,675
(sighs, waterbed sloshes)
950
01:02:50,750 --> 01:02:53,378
Old J.T. knows how to live.
951
01:02:53,452 --> 01:02:55,852
Like fuck he does.
952
01:02:58,758 --> 01:03:00,623
I like how you say "fuck".
953
01:03:00,693 --> 01:03:02,752
Good. Fuck you.
954
01:03:03,729 --> 01:03:05,026
Fuck me?
955
01:03:08,768 --> 01:03:11,396
Oh, so, now you're the comedian.
956
01:03:11,470 --> 01:03:13,700
Go ahead, drop your pants.
957
01:03:13,773 --> 01:03:15,934
That'll be good for a laugh.
958
01:03:16,042 --> 01:03:18,408
I highly doubt that.
959
01:03:24,517 --> 01:03:26,542
That's my jacket.
960
01:03:26,619 --> 01:03:28,553
Yes, I know.
961
01:03:28,621 --> 01:03:30,589
I looked for it for two weeks.
962
01:03:31,524 --> 01:03:35,483
Look, you were being
an unbelievable dick.
963
01:03:35,561 --> 01:03:37,791
I was walking out on you.
964
01:03:37,863 --> 01:03:41,196
I was cold.
I took your fucking jacket.
965
01:03:41,267 --> 01:03:44,964
So, if you're gonna go on one of your
psycho obsessive controlling rants
966
01:03:45,037 --> 01:03:46,971
about a fucking jacket,
then fucking take it,
967
01:03:47,039 --> 01:03:50,270
'cause I'd rather fucking freeze
than fucking hear about it one more time.
968
01:03:52,511 --> 01:03:54,274
Did you find what was in the pocket?
969
01:03:54,347 --> 01:03:56,008
Fuck no.
970
01:03:56,082 --> 01:03:57,447
Look for it.
971
01:04:00,820 --> 01:04:02,185
No, the other one.
972
01:04:12,031 --> 01:04:14,363
I was gonna give it to you,
but you left me.
973
01:04:16,002 --> 01:04:17,560
You took the jacket.
974
01:04:18,738 --> 01:04:22,003
(together)
And I looked for it for two weeks.
975
01:04:23,275 --> 01:04:24,367
Read it.
976
01:04:32,218 --> 01:04:34,015
"Two against the world."
977
01:04:36,789 --> 01:04:38,120
Remember that?
978
01:04:39,792 --> 01:04:41,350
I never forgot it.
979
01:04:42,294 --> 01:04:44,785
Then why'd you leave?
980
01:04:46,065 --> 01:04:48,295
Because you didn't believe in us,
981
01:04:48,367 --> 01:04:49,766
or in me.
982
01:05:06,886 --> 01:05:07,875
(moans)
983
01:05:35,181 --> 01:05:38,582
(whirring and clicking)
984
01:05:40,953 --> 01:05:42,716
(films slows down)
985
01:06:00,873 --> 01:06:02,864
(snarling)
986
01:06:06,045 --> 01:06:08,013
(grunting)
987
01:06:11,550 --> 01:06:14,485
I figured one of them new deputies
might end up shootin' me,
988
01:06:14,553 --> 01:06:16,180
but not you, Tolo!
989
01:06:16,255 --> 01:06:17,745
Sorry. I'm sorry.
990
01:06:17,857 --> 01:06:19,722
- Dumbass.
- You're gonna be all right.
991
01:06:19,792 --> 01:06:21,282
- McGraw's here.
- WOMAN: Now, now, now.
992
01:06:21,360 --> 01:06:23,487
- And a whole bunch of others.
- Everybody in!
993
01:06:23,562 --> 01:06:24,551
Come on!
994
01:06:24,630 --> 01:06:26,120
Over here.
995
01:06:26,232 --> 01:06:27,824
Move your ass! Come on!
996
01:06:32,872 --> 01:06:35,773
(speaking Spanish)
997
01:06:38,544 --> 01:06:39,738
(groans)
998
01:06:40,913 --> 01:06:42,107
(groans)
999
01:06:45,584 --> 01:06:47,916
What did I tell you, Tony?
1000
01:06:48,954 --> 01:06:51,354
Don't point the gun at yourself.
1001
01:06:52,158 --> 01:06:54,126
Didn't I tell you that?
1002
01:06:55,060 --> 01:06:57,756
Thank you for telling me about...
1003
01:06:57,830 --> 01:06:58,888
you know.
1004
01:06:58,964 --> 01:07:00,829
Don't mention it.
1005
01:07:00,900 --> 01:07:02,731
That's an order.
1006
01:07:02,801 --> 01:07:04,496
If I had known that you were...
1007
01:07:07,406 --> 01:07:08,998
El Wray...
1008
01:07:09,074 --> 01:07:11,338
I wouldn't have given you
such a hard time.
1009
01:07:11,443 --> 01:07:14,037
I didn't mean to be a prick about it.
1010
01:07:14,113 --> 01:07:16,604
Need-to-know basis, that kind of shit.
1011
01:07:16,682 --> 01:07:18,013
Take this.
1012
01:07:20,286 --> 01:07:21,844
Do what you do best.
1013
01:07:24,123 --> 01:07:26,023
No, you're not!
1014
01:07:26,091 --> 01:07:27,490
Don't give him the gun. Not--
1015
01:07:27,593 --> 01:07:29,083
Give him the gun, Tolo.
1016
01:07:29,161 --> 01:07:31,095
(Sheriff Hague grunting)
1017
01:07:31,163 --> 01:07:32,755
Give him the gun.
1018
01:07:33,899 --> 01:07:35,491
Give him all the guns.
1019
01:07:45,844 --> 01:07:47,368
(rock music playing)
1020
01:07:48,781 --> 01:07:50,715
Holy shit.
1021
01:07:53,619 --> 01:07:55,177
That boy's got the devil in him.
1022
01:07:58,457 --> 01:07:59,481
We gotta fight them off.
1023
01:08:00,426 --> 01:08:01,893
Get to our vehicles.
1024
01:08:02,828 --> 01:08:04,955
Everyone behind me!
1025
01:08:05,030 --> 01:08:06,691
(snarling)
1026
01:08:10,236 --> 01:08:11,726
(screaming)
1027
01:08:14,139 --> 01:08:15,572
(snarling)
1028
01:08:16,308 --> 01:08:17,798
Outside now!
1029
01:08:20,479 --> 01:08:22,947
(speaking Spanish)
1030
01:08:36,795 --> 01:08:37,955
God damn you!
1031
01:08:43,369 --> 01:08:45,269
(snarling)
1032
01:08:48,307 --> 01:08:50,275
Everybody back inside!
1033
01:08:59,318 --> 01:09:00,876
You, Skip.
1034
01:09:00,953 --> 01:09:01,920
Front and center.
1035
01:09:01,987 --> 01:09:05,718
You go out front,
start up the Kill Dozer.
1036
01:09:05,791 --> 01:09:07,918
We'll need it to transport
the other survivors.
1037
01:09:08,027 --> 01:09:10,427
You fuckin' crazy?
I'm not goin' out there.
1038
01:09:10,529 --> 01:09:12,929
- I'll cover you.
- I'm not goin'.
1039
01:09:12,998 --> 01:09:14,431
I never miss.
1040
01:09:14,500 --> 01:09:16,468
Come on, Skip.
1041
01:09:16,535 --> 01:09:18,400
It's go-go.
1042
01:09:18,470 --> 01:09:20,370
Not cry-cry.
1043
01:09:20,439 --> 01:09:22,464
Cherry!
1044
01:09:26,378 --> 01:09:28,278
(snarling)
1045
01:09:32,718 --> 01:09:34,276
Oh, dear.
1046
01:09:36,622 --> 01:09:38,419
(growling)
1047
01:09:41,660 --> 01:09:43,355
- (grunting)
- Ah!
1048
01:09:57,376 --> 01:09:58,707
(growling)
1049
01:09:59,945 --> 01:10:00,934
Aah!
1050
01:10:21,867 --> 01:10:22,993
J.T.!
1051
01:10:23,068 --> 01:10:24,865
You take whoever you can fit
in your convertible.
1052
01:10:24,970 --> 01:10:26,028
Everyone else on board!
1053
01:10:26,105 --> 01:10:27,697
Skip, grab the twins!
Come along with me!
1054
01:10:27,806 --> 01:10:30,036
You take the chopper.
1055
01:10:30,109 --> 01:10:31,736
I need someone else
to drive my truck!
1056
01:10:31,810 --> 01:10:33,141
I'll do it.
1057
01:10:35,080 --> 01:10:37,207
You're bleedin' like a stuck pig.
1058
01:10:37,282 --> 01:10:39,375
Your vision's blurred
and you're on your last legs.
1059
01:10:39,451 --> 01:10:40,748
Anything else?
1060
01:10:40,819 --> 01:10:42,343
Don't wreck it.
1061
01:10:43,822 --> 01:10:45,255
Somebody grab the slaw!
1062
01:10:45,324 --> 01:10:47,189
You can't have no barbecue
without coleslaw!
1063
01:10:47,259 --> 01:10:48,817
- Give me a gun.
- Take this.
1064
01:10:49,828 --> 01:10:51,056
Fucking cool!
1065
01:10:53,031 --> 01:10:55,090
All right, y'all, head out.
I'll hold 'em off.
1066
01:10:57,503 --> 01:10:59,095
I can take care of myself.
1067
01:10:59,738 --> 01:11:01,365
Bye, Daddy.
1068
01:11:02,641 --> 01:11:04,632
Do you remember how to ride a bike?
1069
01:11:04,710 --> 01:11:06,473
Useless talent number 32.
1070
01:11:06,545 --> 01:11:07,705
(revs engine)
1071
01:11:07,780 --> 01:11:08,804
Good.
1072
01:11:08,881 --> 01:11:10,610
Anyone else have a car?
1073
01:11:15,721 --> 01:11:17,552
Now, you're sure you're okay
driving this thing?
1074
01:11:17,623 --> 01:11:18,954
Hell yeah.
1075
01:11:21,994 --> 01:11:24,554
Dakota...
we're sorry about Tony.
1076
01:11:25,330 --> 01:11:26,456
Thanks.
1077
01:11:27,566 --> 01:11:30,057
Your engine is shot
and you've got three blown tires.
1078
01:11:30,135 --> 01:11:32,126
But I've got his pocket bike
in the trunk.
1079
01:11:33,972 --> 01:11:35,371
Is it fast?
1080
01:11:35,441 --> 01:11:37,432
Zero to fifty in four seconds.
1081
01:11:37,509 --> 01:11:39,443
You ride with her.
1082
01:11:40,546 --> 01:11:42,207
I'm Cherry.
1083
01:11:42,281 --> 01:11:43,805
You sure are.
1084
01:11:44,950 --> 01:11:46,611
Move out!
1085
01:11:46,718 --> 01:11:48,709
Damn shame.
1086
01:12:09,808 --> 01:12:11,571
(growling)
1087
01:12:12,344 --> 01:12:13,504
(shrieks)
1088
01:12:15,280 --> 01:12:16,508
(grunts)
1089
01:12:22,154 --> 01:12:23,644
- (barks)
- Rusty!
1090
01:12:23,755 --> 01:12:25,586
- (yelps)
- Aah!
1091
01:12:25,657 --> 01:12:27,090
God damn it!
1092
01:12:27,159 --> 01:12:28,148
Aah!
1093
01:12:33,332 --> 01:12:35,266
(growling)
1094
01:12:55,621 --> 01:12:58,249
(snarling)
1095
01:13:04,563 --> 01:13:07,396
Sheriff! How much ammo we got?
1096
01:13:09,368 --> 01:13:10,801
Not enough.
1097
01:13:14,506 --> 01:13:17,168
(machine gun fire, growling)
1098
01:13:23,248 --> 01:13:26,081
Don't shoot!
We're not infected!
1099
01:13:35,127 --> 01:13:37,789
MULDOON:
All survivors gotta come with us.
1100
01:13:38,830 --> 01:13:40,491
Especially you...
1101
01:13:41,767 --> 01:13:43,496
El Wray.
1102
01:13:43,569 --> 01:13:46,003
I don't go by that name anymore.
1103
01:13:46,071 --> 01:13:47,163
(Cherry screams)
1104
01:13:54,680 --> 01:13:55,942
(grunts)
1105
01:13:59,751 --> 01:14:02,515
It's okay. It's okay.
1106
01:14:04,156 --> 01:14:06,784
We're here in quarantine
with the other survivors.
1107
01:14:06,858 --> 01:14:08,723
(man coughing)
1108
01:14:17,069 --> 01:14:18,331
Where is here?
1109
01:14:19,538 --> 01:14:21,233
CHERRY: The old army base.
1110
01:14:22,174 --> 01:14:24,074
El Wray?
1111
01:14:25,744 --> 01:14:27,041
That you?
1112
01:14:28,046 --> 01:14:31,038
He's with them.
I saw him in their convoy earlier.
1113
01:14:31,116 --> 01:14:32,879
I'm a scientist...
1114
01:14:32,951 --> 01:14:35,385
and a businessman.
Not military.
1115
01:14:35,454 --> 01:14:39,151
Which is why he's gonna tell us
what the fuck is going on.
1116
01:14:40,759 --> 01:14:42,954
They're stealing biochemical weapons.
1117
01:14:43,061 --> 01:14:44,323
DC-2?
1118
01:14:44,396 --> 01:14:46,762
Also known as "Project Terror."
1119
01:14:47,566 --> 01:14:50,865
Designed to take out an entire populace
in a controlled landlocked area.
1120
01:14:50,936 --> 01:14:52,904
You were supplying it to them.
1121
01:14:54,172 --> 01:14:57,232
- That's why they shut you out.
- They found my supply.
1122
01:14:57,309 --> 01:14:59,277
It's under our feet.
1123
01:14:59,378 --> 01:15:01,278
Ten stories down.
1124
01:15:01,380 --> 01:15:03,780
What about countering
with atropine and PAM-2?
1125
01:15:03,849 --> 01:15:07,717
Interferes with the neurotoxic delivery,
sets off the cell-blaster,
1126
01:15:07,786 --> 01:15:11,244
and you're gushing blood and pus
through every sacred hole in your body.
1127
01:15:11,323 --> 01:15:12,756
Appetizing.
1128
01:15:12,824 --> 01:15:16,453
The only treatment
is a regimented exposure to DC-2 itself.
1129
01:15:16,528 --> 01:15:18,086
It delays the negative effects.
1130
01:15:18,163 --> 01:15:19,630
They need it...
1131
01:15:20,732 --> 01:15:21,960
like a drug.
1132
01:15:22,034 --> 01:15:24,594
Correct. But we found that
a small percentage of people
1133
01:15:24,670 --> 01:15:26,831
are not affected by the gas itself,
1134
01:15:26,905 --> 01:15:29,430
and within this small percentage
lies a cure.
1135
01:15:29,508 --> 01:15:31,135
What do you want to do?
1136
01:15:34,146 --> 01:15:35,807
Mexico.
1137
01:15:35,914 --> 01:15:37,677
Put our backs against the ocean
1138
01:15:37,783 --> 01:15:39,341
and defend ourselves from there.
1139
01:15:39,451 --> 01:15:41,282
No. We have to get back to my lab.
1140
01:15:41,353 --> 01:15:43,344
This infection will spread
all over the world,
1141
01:15:43,422 --> 01:15:45,413
to every man, woman and child,
1142
01:15:45,490 --> 01:15:47,048
unless I finish my antidote.
1143
01:15:48,660 --> 01:15:49,786
You have an antidote?
1144
01:15:49,861 --> 01:15:50,987
(door opens)
1145
01:15:57,502 --> 01:15:59,436
You! You!
1146
01:15:59,504 --> 01:16:00,402
Come with us.
1147
01:16:01,707 --> 01:16:02,731
Move it!
1148
01:16:03,608 --> 01:16:04,973
Move it, Peggy!
1149
01:16:08,413 --> 01:16:09,311
Uhh!
1150
01:16:22,661 --> 01:16:24,322
(muffled)
Do you like Ava Gardner?
1151
01:16:25,497 --> 01:16:26,657
I'm sorry?
1152
01:16:30,669 --> 01:16:33,160
Ava Gardner.
Do you like her?
1153
01:16:34,806 --> 01:16:36,239
Yeah, I guess.
1154
01:16:37,109 --> 01:16:39,168
I was just thinking that you, uh...
1155
01:16:39,244 --> 01:16:41,269
kind of look like Ava Gardner
a little bit.
1156
01:16:45,250 --> 01:16:47,241
(elevator stops)
1157
01:16:49,254 --> 01:16:51,245
You got something
you want to say to me?
1158
01:16:52,524 --> 01:16:54,287
I have nothing to say to you.
1159
01:16:54,359 --> 01:16:56,259
You got nothing to say, huh?
That's funny.
1160
01:16:56,328 --> 01:16:59,354
'Cause I could've swore you just
gave me a "fuck you" look right now.
1161
01:17:00,232 --> 01:17:01,756
You want to say "fuck you" to me?
1162
01:17:02,434 --> 01:17:03,992
Not at this moment.
1163
01:17:06,705 --> 01:17:08,229
You know what this is?
1164
01:17:09,775 --> 01:17:11,299
A gun.
1165
01:17:11,376 --> 01:17:13,469
It's simplicity itself.
1166
01:17:14,412 --> 01:17:16,471
You see, you point it
at what you want to die...
1167
01:17:17,415 --> 01:17:19,406
and you pull the little trigger here...
1168
01:17:20,218 --> 01:17:22,550
and a little bullet comes out of here.
1169
01:17:22,621 --> 01:17:25,886
And the little bullet
hits you right there.
1170
01:17:26,992 --> 01:17:28,186
And you know what?
1171
01:17:29,961 --> 01:17:31,952
You don't look like
Ava Gardner no more.
1172
01:17:34,332 --> 01:17:35,799
(holsters gun)
1173
01:17:37,469 --> 01:17:39,562
Don't taunt me, tramp.
1174
01:17:39,638 --> 01:17:42,937
I am not one to be taunted.
1175
01:17:43,041 --> 01:17:44,133
You got it?
1176
01:17:47,078 --> 01:17:49,239
Let me here you say, "I got it."
1177
01:17:49,314 --> 01:17:51,646
I got it.
1178
01:17:51,716 --> 01:17:53,581
You damn well better.
1179
01:17:57,622 --> 01:17:59,487
(elevator starts up)
1180
01:18:00,992 --> 01:18:02,892
Tool.
1181
01:18:02,961 --> 01:18:05,020
(saxophone playing)
1182
01:18:08,333 --> 01:18:10,198
J.T.: (whispering)
God damn it, that's it.
1183
01:18:11,069 --> 01:18:12,764
I figured it out.
1184
01:18:13,939 --> 01:18:15,201
Salt.
1185
01:18:15,273 --> 01:18:16,740
Got it all figured out. It's salt.
1186
01:18:16,808 --> 01:18:18,298
Blood is salty.
(laughs)
1187
01:18:18,376 --> 01:18:20,810
That's all my sauce needed,
was just a little more salt.
1188
01:18:21,780 --> 01:18:23,975
It just needed a little thickening agent.
You know what I'm talkin' about?
1189
01:18:24,082 --> 01:18:25,174
What are you doing, J.T.?
1190
01:18:25,250 --> 01:18:27,184
That's all I gotta do,
is put a little more salt in.
1191
01:18:27,285 --> 01:18:29,583
It'd just do the same goddamn thing
that the blood did.
1192
01:18:29,654 --> 01:18:32,054
I tell you what, brother,
that little bit of blood did the trick.
1193
01:18:32,123 --> 01:18:34,023
Don't do nothin' stupid, J.T.
I got it covered.
1194
01:18:34,092 --> 01:18:37,061
It's already got my sweat, it's got my tears.
Now all it needs is some blood!
1195
01:18:40,832 --> 01:18:42,129
- Drop the gun!
- J.T.!
1196
01:18:42,200 --> 01:18:43,758
(grunting)
1197
01:18:43,835 --> 01:18:45,325
- Do it now!
- Okay, okay!
1198
01:18:45,437 --> 01:18:46,802
Don't shoot!
1199
01:18:46,872 --> 01:18:48,032
J.T., you all right?
1200
01:18:48,139 --> 01:18:48,901
(J.T. grunts)
1201
01:18:49,808 --> 01:18:50,536
Uhh!
1202
01:18:57,649 --> 01:18:59,173
Hey, you all right, bro?
1203
01:18:59,284 --> 01:19:01,115
J.T.: God damn it,
I'm not all right at all, brother.
1204
01:19:01,186 --> 01:19:02,619
Not at all.
1205
01:19:02,687 --> 01:19:04,314
Wait here.
1206
01:19:04,389 --> 01:19:06,550
Oh... I sure will.
1207
01:19:06,658 --> 01:19:08,558
(chuckles)
1208
01:19:08,660 --> 01:19:10,628
Goddamn sauce.
1209
01:19:18,837 --> 01:19:21,169
NARRATOR:
"Women in Cages".
1210
01:19:21,239 --> 01:19:23,036
See them in action.
1211
01:19:23,108 --> 01:19:24,405
(women shouting)
1212
01:19:24,509 --> 01:19:26,374
See them in love.
1213
01:19:26,444 --> 01:19:28,912
See them in terror.
1214
01:19:28,980 --> 01:19:31,540
White skin on the black market.
1215
01:19:31,616 --> 01:19:34,813
Soft flesh for hard cash.
1216
01:19:34,886 --> 01:19:36,945
"Women in Cages."
1217
01:19:37,022 --> 01:19:39,149
I'm gonna go get my dick wet.
1218
01:19:39,224 --> 01:19:41,419
She's got one leg.
1219
01:19:41,493 --> 01:19:43,154
Easier access.
1220
01:19:45,263 --> 01:19:46,594
You got a point.
1221
01:19:54,039 --> 01:19:56,405
Get the rest of this shit upstairs
and we'll blow this entire floor.
1222
01:19:56,474 --> 01:19:57,463
Yes, sir.
1223
01:20:00,045 --> 01:20:01,410
(beeps)
1224
01:20:03,114 --> 01:20:06,106
(alarm blaring)
1225
01:20:06,217 --> 01:20:09,084
(machinery clacking)
1226
01:20:11,189 --> 01:20:12,986
Get Lewis down here.
1227
01:20:14,993 --> 01:20:16,585
He's getting his dick wet, sir.
1228
01:20:16,661 --> 01:20:18,822
Get him the fuck down here now!
1229
01:20:24,803 --> 01:20:26,236
(grunts)
1230
01:20:29,307 --> 01:20:30,638
Lewis?
1231
01:20:30,709 --> 01:20:31,767
Wilson?
1232
01:20:31,876 --> 01:20:33,844
(machines power down)
1233
01:20:47,759 --> 01:20:48,885
Where are my men?
1234
01:20:48,960 --> 01:20:51,053
I've got several right here.
1235
01:20:51,129 --> 01:20:53,324
(bag sloshes)
1236
01:20:53,431 --> 01:20:54,830
What the fuck's this?
1237
01:20:54,933 --> 01:20:57,128
Their balls, sweetheart.
1238
01:21:00,805 --> 01:21:03,103
I'm walking out of here
with this shit, Wray.
1239
01:21:03,174 --> 01:21:05,404
- Let us go.
- Tell me why we should.
1240
01:21:05,477 --> 01:21:06,501
Because I earned it.
1241
01:21:06,611 --> 01:21:08,135
How do you figure that?
1242
01:21:08,213 --> 01:21:11,512
You want the story?
I'll spin it for you quick.
1243
01:21:11,583 --> 01:21:14,450
A termite's nest of caves
on the Afghan border,
1244
01:21:14,519 --> 01:21:17,647
me and my men walking around
with our dicks in our hands
1245
01:21:17,722 --> 01:21:21,453
and our balls in our throats,
lookin' for America's most wanted.
1246
01:21:21,526 --> 01:21:23,016
- Bin Laden.
- Yeah.
1247
01:21:23,094 --> 01:21:25,221
For once, our intel
was right on the money.
1248
01:21:25,296 --> 01:21:26,524
I come around a corner--
1249
01:21:26,598 --> 01:21:28,532
bam, there he is,
lookin' me right in the eyes.
1250
01:21:28,600 --> 01:21:29,726
Wait.
1251
01:21:29,801 --> 01:21:31,769
You killed bin Laden?
1252
01:21:31,836 --> 01:21:35,203
I put two in his heart,
one in his computer.
1253
01:21:35,306 --> 01:21:37,297
So that was you.
1254
01:21:37,375 --> 01:21:38,672
Yeah.
1255
01:21:39,544 --> 01:21:40,841
That was me.
1256
01:21:43,481 --> 01:21:44,971
Class-A clusterfuck.
1257
01:21:45,050 --> 01:21:48,349
He wasn't supposed to be there,
we weren't supposed to be there,
1258
01:21:48,420 --> 01:21:52,254
and I sure as fuck wasn't supposed to be
the one to punch his dialysis ticket.
1259
01:21:52,323 --> 01:21:56,225
So, instead of a chest full of medals,
we get a face full of DC-2.
1260
01:21:56,327 --> 01:21:58,454
No cure.
1261
01:21:58,530 --> 01:22:00,964
That is, not until we found
somebody from the other side
1262
01:22:01,032 --> 01:22:03,057
willing to sell us batches of this shit.
1263
01:22:03,134 --> 01:22:06,399
Science comes first, but business
comes a close fucking second.
1264
01:22:06,471 --> 01:22:09,963
WRAY: Then you realized if you could
infect a large enough populace,
1265
01:22:10,041 --> 01:22:13,169
the experiment and its survivors,
1266
01:22:13,244 --> 01:22:14,905
you'd find a cure.
1267
01:22:14,979 --> 01:22:17,675
I swore to my men
that I'd do everything in my power
1268
01:22:17,749 --> 01:22:19,239
to keep them alive.
1269
01:22:19,350 --> 01:22:21,477
And that's what I intend to do, Wray.
1270
01:22:21,553 --> 01:22:23,578
(Muldoon groaning, skin bubbling)
1271
01:22:23,688 --> 01:22:25,019
Understand?
1272
01:22:26,558 --> 01:22:28,890
I never had a choice.
1273
01:22:29,928 --> 01:22:31,828
(snarling)
1274
01:22:31,896 --> 01:22:33,295
Neither do I, sir.
1275
01:22:36,167 --> 01:22:38,135
God bless you
and your service to this country.
1276
01:22:39,604 --> 01:22:40,263
(snarls)
1277
01:22:44,909 --> 01:22:46,206
You're a doctor?
1278
01:22:46,911 --> 01:22:48,003
Heh.
1279
01:22:48,980 --> 01:22:50,845
I was earlier tonight.
1280
01:22:52,717 --> 01:22:54,981
I always wanted to be a doctor.
1281
01:22:55,053 --> 01:22:58,284
Instead, I can do...
1282
01:22:58,356 --> 01:22:59,755
this.
1283
01:22:59,858 --> 01:23:03,692
Ohh. Useless talent number 66.
1284
01:23:07,732 --> 01:23:08,994
I'm very pliable.
1285
01:23:09,067 --> 01:23:10,694
DAKOTA: A girlfriend of mine
had a theory.
1286
01:23:10,768 --> 01:23:14,204
She said at some point in your life,
1287
01:23:14,272 --> 01:23:17,469
you find a use for every useless talent
you ever had.
1288
01:23:18,409 --> 01:23:20,502
It's like, uh, connecting the dots.
1289
01:23:20,578 --> 01:23:22,910
I'm not that optimistic.
1290
01:23:22,981 --> 01:23:26,542
I feel like I'm sinking down the drain
and I can't get out.
1291
01:23:26,618 --> 01:23:27,880
She'd say...
1292
01:23:28,753 --> 01:23:30,721
when you're stuck in that spiral...
1293
01:23:31,723 --> 01:23:33,088
you reach up.
1294
01:23:33,892 --> 01:23:36,793
What if there's nothing up there?
1295
01:23:37,695 --> 01:23:39,424
Just reach up.
1296
01:23:41,266 --> 01:23:42,494
You're a dancer.
1297
01:23:42,600 --> 01:23:45,068
I was earlier tonight.
1298
01:23:45,136 --> 01:23:47,730
Well, I'm pulling you out of retirement!
1299
01:23:47,805 --> 01:23:48,829
(grunting)
1300
01:23:50,408 --> 01:23:52,535
Get your ass up!
1301
01:23:54,445 --> 01:23:57,937
Now, I'm starved for entertainment, baby,
and that means you.
1302
01:23:58,016 --> 01:23:59,005
Radio!
1303
01:24:00,084 --> 01:24:01,142
##
1304
01:24:01,252 --> 01:24:03,743
Wail, baby, now!
1305
01:24:08,193 --> 01:24:10,093
# Goin' to a party... #
1306
01:24:10,161 --> 01:24:11,150
That's--
(chuckles)
1307
01:24:11,262 --> 01:24:14,060
That's what I'm talkin' about.
1308
01:24:15,066 --> 01:24:16,294
Dance it up.
1309
01:24:17,936 --> 01:24:19,403
Keep dancing!
1310
01:24:20,138 --> 01:24:21,833
# 'Cause now I'm jaded... #
1311
01:24:21,940 --> 01:24:25,637
I have seen me
some crazy ass shit in my day...
1312
01:24:27,111 --> 01:24:30,046
but ain't never seen me
a one-legged stripper.
1313
01:24:30,148 --> 01:24:32,844
I have seen me a stripper
with one breast,
1314
01:24:32,951 --> 01:24:35,886
and I've seen me a stripper
with 12 toes,
1315
01:24:35,987 --> 01:24:38,478
and I've seen me a stripper
with no brains at all,
1316
01:24:38,556 --> 01:24:41,684
but I ain't never seen me
a one-legged stripper.
1317
01:24:41,759 --> 01:24:43,693
And I've been to Morocco.
1318
01:24:44,762 --> 01:24:46,525
Dance, bitch!
1319
01:24:48,333 --> 01:24:50,096
Break a leg!
1320
01:24:51,169 --> 01:24:53,228
Break it off! Ha ha!
1321
01:25:01,145 --> 01:25:02,544
(gasps)
1322
01:25:02,647 --> 01:25:04,877
Dance for me, motherfucker.
1323
01:25:04,949 --> 01:25:06,814
- Uhh!
- Aaaaah!
1324
01:25:06,884 --> 01:25:07,578
Aah!
1325
01:25:07,652 --> 01:25:10,348
Ohhhh!
1326
01:25:11,222 --> 01:25:13,019
(grunting)
1327
01:25:18,896 --> 01:25:21,057
You thought it was pretty funny,
didn't you?
1328
01:25:21,165 --> 01:25:23,656
Actually, yes.
1329
01:25:23,735 --> 01:25:25,703
You gave me some wood,
1330
01:25:25,770 --> 01:25:27,761
now I'm gonna give you...
1331
01:25:27,839 --> 01:25:30,865
some fuckin' wood!
1332
01:25:30,942 --> 01:25:32,910
Ah-- ah!
1333
01:25:33,011 --> 01:25:35,946
(dramatic music playing)
1334
01:25:39,284 --> 01:25:40,273
(gasps)
1335
01:25:40,385 --> 01:25:43,354
Ahh!
1336
01:25:43,421 --> 01:25:45,946
The gas! You need your gas!
1337
01:25:46,024 --> 01:25:48,083
No! Fuck the gas, fuck it.
1338
01:25:48,159 --> 01:25:50,593
I'm just gonna have to make this quick.
1339
01:25:50,695 --> 01:25:52,663
(grunting)
1340
01:25:58,036 --> 01:25:59,503
(laughing)
1341
01:26:01,973 --> 01:26:03,304
Aah!
1342
01:26:03,408 --> 01:26:04,602
Uhh!
1343
01:26:04,709 --> 01:26:06,609
Where'd you get that?
1344
01:26:06,711 --> 01:26:08,838
Useless talent number 37.
1345
01:26:10,281 --> 01:26:11,976
Aaaaah!
1346
01:26:15,953 --> 01:26:17,716
(knuckles crack)
1347
01:26:19,257 --> 01:26:21,282
(groaning)
1348
01:26:23,494 --> 01:26:25,086
(banging)
1349
01:26:31,602 --> 01:26:33,593
Uhh! Uhh!
1350
01:26:35,740 --> 01:26:37,002
I broke my leg.
1351
01:26:37,075 --> 01:26:39,805
That's okay.
I made you something.
1352
01:26:40,912 --> 01:26:42,470
(clang)
1353
01:26:42,580 --> 01:26:44,673
I do believe in you.
1354
01:26:45,516 --> 01:26:46,915
Always have.
1355
01:26:46,984 --> 01:26:49,578
I believe that you could be better.
1356
01:26:49,654 --> 01:26:51,952
You deserve better,
1357
01:26:52,023 --> 01:26:53,684
even better than me.
1358
01:26:54,559 --> 01:26:55,787
Right now,
1359
01:26:55,860 --> 01:26:57,794
I need you to become...
1360
01:26:58,830 --> 01:27:00,957
who you're meant to be.
1361
01:27:01,866 --> 01:27:03,060
Stand.
1362
01:27:06,337 --> 01:27:08,532
(grunting)
1363
01:27:08,639 --> 01:27:10,971
I'd stand clear if I were you.
1364
01:27:11,976 --> 01:27:13,204
(grunting)
1365
01:27:17,315 --> 01:27:19,442
Open that door, will you, baby?
1366
01:27:33,030 --> 01:27:34,895
Uhh!
1367
01:27:36,367 --> 01:27:39,063
(music playing on radio)
1368
01:27:39,137 --> 01:27:40,263
(music stops)
1369
01:27:47,645 --> 01:27:49,772
They've destroyed most of the tanks.
1370
01:27:50,581 --> 01:27:53,141
Any that are left
we'll get on our way to the helicopters.
1371
01:27:53,217 --> 01:27:55,447
There are two helicopters,
1372
01:27:55,520 --> 01:27:57,545
big enough to take all of us.
1373
01:27:58,990 --> 01:28:00,116
Who can fly?
1374
01:28:03,261 --> 01:28:05,661
Can anyone else fly a helicopter?
1375
01:28:05,730 --> 01:28:07,322
I can fly, but...
1376
01:28:07,398 --> 01:28:09,366
no way in hell I'm gonna fly tonight.
1377
01:28:09,434 --> 01:28:11,231
Okay. Cool.
1378
01:28:11,335 --> 01:28:12,563
I'll fly.
1379
01:28:13,871 --> 01:28:15,065
Let's go.
1380
01:28:21,212 --> 01:28:23,009
I think we're gonna stay here, Wray.
1381
01:28:24,215 --> 01:28:25,944
You'll take care of this for me,
then, Sheriff?
1382
01:28:27,218 --> 01:28:28,879
With pleasure.
1383
01:28:28,953 --> 01:28:30,215
Three minutes.
1384
01:28:31,155 --> 01:28:33,316
Your brother's a good man, J.T.
1385
01:28:33,391 --> 01:28:34,983
Best in Texas.
1386
01:28:38,229 --> 01:28:39,355
Hop on.
1387
01:28:42,667 --> 01:28:44,032
No, the other way.
1388
01:28:44,101 --> 01:28:45,398
Oh.
1389
01:28:48,039 --> 01:28:50,599
No. The other way.
1390
01:28:55,713 --> 01:28:57,578
(tires screech)
1391
01:29:19,170 --> 01:29:20,569
(blows)
1392
01:29:37,788 --> 01:29:40,222
The helicopters are
on the other side of this wall.
1393
01:29:42,426 --> 01:29:44,417
(overlapping chatter)
1394
01:29:47,198 --> 01:29:48,460
We make a run for it!
1395
01:29:48,533 --> 01:29:51,696
No! If we all get killed,
there's no stopping this plague.
1396
01:29:51,802 --> 01:29:53,030
Don't you get it?
1397
01:29:53,137 --> 01:29:55,628
We're the antidote.
1398
01:29:55,706 --> 01:29:57,196
Well, is there another way around?
1399
01:29:57,308 --> 01:29:59,208
Wait here.
1400
01:30:03,548 --> 01:30:04,810
(weapon fires)
1401
01:30:18,396 --> 01:30:19,590
(weapon fires)
1402
01:30:25,436 --> 01:30:29,270
I don't suppose there are any other
biochemical engineers around? Heh.
1403
01:30:29,340 --> 01:30:31,001
- (weapon fires)
- Take that as a no.
1404
01:30:32,977 --> 01:30:34,604
We have to get over that wall!
1405
01:30:37,748 --> 01:30:41,184
I was thinkin' we could build us
a new place,
1406
01:30:41,252 --> 01:30:43,379
right there where the old one was.
1407
01:30:44,255 --> 01:30:45,813
You cook,
1408
01:30:45,890 --> 01:30:47,517
I work the back.
1409
01:30:48,826 --> 01:30:52,091
You don't make that rent
so goddamn high.
1410
01:30:52,163 --> 01:30:55,496
We share the recipe,
we share the rent.
1411
01:31:00,638 --> 01:31:02,936
Start at 250 degrees.
1412
01:31:06,177 --> 01:31:07,667
I knew it.
1413
01:31:07,745 --> 01:31:09,212
For how long?
1414
01:31:09,280 --> 01:31:11,680
- 12 pounds?
- Sure.
1415
01:31:11,749 --> 01:31:13,944
12 pounds, 12 hours.
1416
01:31:14,051 --> 01:31:16,110
Wrapped in tin foil, right?
1417
01:31:16,187 --> 01:31:18,314
I don't use no goddamn foil.
1418
01:31:18,389 --> 01:31:19,413
Damn.
1419
01:31:19,523 --> 01:31:21,753
Tomatoes? Fresh?
1420
01:31:22,760 --> 01:31:24,159
Canned.
1421
01:31:24,228 --> 01:31:25,889
- No shit?
- Yeah.
1422
01:31:25,963 --> 01:31:27,191
You score me some?
1423
01:31:27,264 --> 01:31:28,788
Oh, yeah.
1424
01:31:28,899 --> 01:31:30,867
'Cause we're brothers.
1425
01:31:32,536 --> 01:31:34,697
Thank you for this.
1426
01:31:34,772 --> 01:31:36,330
You just remember...
1427
01:31:36,407 --> 01:31:39,308
you got to take this recipe
to your grave.
1428
01:31:39,410 --> 01:31:43,574
(straining) I think I can...
goddamn guarantee that.
1429
01:31:53,324 --> 01:31:55,918
(laughs)
1430
01:32:04,735 --> 01:32:06,100
(growling)
1431
01:32:08,506 --> 01:32:10,098
That's our cue.
1432
01:32:12,476 --> 01:32:14,137
Cherry, darling...
1433
01:32:15,980 --> 01:32:17,379
it's all you.
1434
01:32:21,786 --> 01:32:23,617
(rock music playing)
1435
01:32:42,073 --> 01:32:44,132
(grunting)
1436
01:32:48,713 --> 01:32:49,975
Let's go!
1437
01:33:25,149 --> 01:33:27,276
(snarling)
1438
01:33:48,339 --> 01:33:49,863
(snarling)
1439
01:33:51,208 --> 01:33:52,539
(grunting)
1440
01:33:55,246 --> 01:33:56,941
Aah!
1441
01:33:57,982 --> 01:33:59,108
Wray!
1442
01:34:02,286 --> 01:34:03,981
Damn it, Wray.
1443
01:34:04,054 --> 01:34:05,282
Ohh.
1444
01:34:06,490 --> 01:34:09,584
Okay. You need to get up
'cause we're leaving.
1445
01:34:34,185 --> 01:34:36,585
They told me I'd find you here.
1446
01:34:39,924 --> 01:34:42,825
I was beginning to lose hope.
1447
01:34:42,927 --> 01:34:44,690
I'm sorry...
1448
01:34:45,830 --> 01:34:47,491
but I lied.
1449
01:34:49,934 --> 01:34:53,529
I did want to hurt you.
1450
01:34:55,172 --> 01:34:57,037
My turn.
1451
01:34:57,675 --> 01:34:59,165
(grunting)
1452
01:35:07,451 --> 01:35:11,148
No more dead bodies
for Daddy tonight.
1453
01:35:12,723 --> 01:35:15,214
Never did like that son of a bitch.
1454
01:35:16,994 --> 01:35:21,294
About as useless
as a pecker on a pope.
1455
01:35:27,504 --> 01:35:28,664
Don't touch anything.
1456
01:35:28,772 --> 01:35:30,034
I want to fly it.
1457
01:35:30,107 --> 01:35:32,337
- He said not to touch anything!
- You don't know what you're doing!
1458
01:35:32,443 --> 01:35:33,637
- I do know what I'm doing!
- No, you don't!
1459
01:35:33,711 --> 01:35:35,975
- Shut up! Shut up!
- Shut up, sit down...
1460
01:35:36,046 --> 01:35:37,843
and don't fuckin' touch anything!
1461
01:35:41,785 --> 01:35:44,276
(groaning)
1462
01:35:44,355 --> 01:35:45,481
Everybody sit down!
1463
01:35:52,363 --> 01:35:53,853
Whoo!
1464
01:35:53,931 --> 01:35:55,091
(snarling)
1465
01:35:55,165 --> 01:35:57,360
Yi-yi-yi-yi-yi!
R-r-r-r-rah-ha!
1466
01:35:57,468 --> 01:35:59,436
(all grunting)
1467
01:36:02,206 --> 01:36:03,264
Hit the wipers.
1468
01:36:09,079 --> 01:36:10,603
Go on, leave me.
1469
01:36:10,681 --> 01:36:13,343
I am not leaving you here like this.
1470
01:36:13,417 --> 01:36:16,318
Motherfuckers around here
eat road kill.
1471
01:36:16,387 --> 01:36:18,048
(laughs)
1472
01:36:18,122 --> 01:36:20,784
See? I'm funny.
1473
01:36:21,525 --> 01:36:23,152
I made you laugh.
1474
01:36:23,227 --> 01:36:24,387
Go to the ocean.
1475
01:36:24,495 --> 01:36:27,521
Put your backs to it.
Protect yourselves there.
1476
01:36:27,598 --> 01:36:30,294
I'm not leaving you, Wray.
1477
01:36:31,468 --> 01:36:33,663
(crying)
It's two against the world.
1478
01:36:34,939 --> 01:36:36,531
It will be.
1479
01:36:38,042 --> 01:36:39,441
I promise.
1480
01:36:40,277 --> 01:36:42,074
I never miss.
1481
01:36:43,514 --> 01:36:45,311
Don't worry, baby.
1482
01:36:46,250 --> 01:36:48,218
You'll find your way.
1483
01:36:48,285 --> 01:36:51,254
(cries, mutters)
1484
01:36:52,256 --> 01:36:54,281
(grunts)
1485
01:36:54,358 --> 01:36:56,986
(Cherry sobbing)
1486
01:36:58,862 --> 01:37:00,830
(helicopter hovering overhead)
1487
01:37:03,267 --> 01:37:06,725
Reach up!
1488
01:37:18,615 --> 01:37:21,015
DAKOTA: Reach up!
1489
01:37:22,119 --> 01:37:24,417
(crying)
1490
01:37:29,159 --> 01:37:31,650
##
1491
01:37:45,109 --> 01:37:47,270
(woman singing)
1492
01:38:07,398 --> 01:38:09,764
CHERRY: It's like you said
it would be, Wray.
1493
01:38:11,835 --> 01:38:14,429
I'm like you said I would be.
1494
01:38:14,505 --> 01:38:16,166
I find the lost...
1495
01:38:17,141 --> 01:38:18,438
the weary...
1496
01:38:19,743 --> 01:38:21,734
those that have no hope.
1497
01:38:21,812 --> 01:38:24,804
I find them and I lead them...
1498
01:38:25,816 --> 01:38:28,307
to a land we've made for ourselves.
1499
01:38:29,686 --> 01:38:31,654
The land by the sea.
1500
01:38:40,731 --> 01:38:41,561
(snarling)
1501
01:38:41,632 --> 01:38:43,361
(neighs)
1502
01:38:51,708 --> 01:38:53,232
(horse nickers)
1503
01:38:53,310 --> 01:38:55,073
(woman singing)
1504
01:39:06,023 --> 01:39:07,786
CHERRY: It's beautiful.
1505
01:39:08,792 --> 01:39:11,192
She's beautiful.
1506
01:39:13,197 --> 01:39:16,826
I wish you could see us, us two.
1507
01:39:17,801 --> 01:39:19,666
It's like you said it would be.
1508
01:39:20,938 --> 01:39:22,963
Two against the world, baby.
1509
01:39:23,874 --> 01:39:25,671
Two against the world.
1510
01:39:36,286 --> 01:39:38,948
(film warbles)
1511
01:39:39,022 --> 01:39:41,013
##
1512
01:43:10,600 --> 01:43:12,761
##
1513
01:43:24,881 --> 01:43:30,319
# See the pyramids along the Nile #
1514
01:43:31,588 --> 01:43:36,992
# Watch the sunrise from a tropic isle #
1515
01:43:38,261 --> 01:43:43,824
# Just remember, darlin', all the while #
1516
01:43:45,001 --> 01:43:50,166
# You belong to me #
1517
01:43:51,408 --> 01:43:56,971
# See the marketplace in old Algiers #
1518
01:43:58,148 --> 01:44:03,848
# Send me photographs and souvenirs #
1519
01:44:04,788 --> 01:44:10,385
# Just remember when a dream appears #
1520
01:44:11,461 --> 01:44:16,524
# You belong to me #
1521
01:44:17,300 --> 01:44:19,530
# I'll #
1522
01:44:19,603 --> 01:44:23,471
# Be so alone #
1523
01:44:23,540 --> 01:44:27,101
# Without you #
1524
01:44:30,614 --> 01:44:32,878
# Maybe #
1525
01:44:32,949 --> 01:44:39,946
# You'll be lonesome, too #
1526
01:44:40,023 --> 01:44:43,515
# And blue #
1527
01:44:44,494 --> 01:44:49,727
# Fly the ocean in a silver plane #
1528
01:44:51,134 --> 01:44:56,401
# See the jungle when it's wet with rain #
1529
01:44:57,774 --> 01:45:03,269
# Just remember till you're home again #
1530
01:45:04,448 --> 01:45:06,473
# You #
1531
01:45:06,550 --> 01:45:09,280
# Belong #
1532
01:45:09,352 --> 01:45:14,856
# To me #