1
00:00:04,695 --> 00:00:07,528
As always,
your entrance is proud and aloof.
2
00:00:07,695 --> 00:00:11,210
I come proudly, as fast as my hands
and knees will carry me.
3
00:00:11,375 --> 00:00:14,253
And as always,
sardonic and unassailable.
4
00:00:14,415 --> 00:00:15,848
Unassailable?
5
00:00:16,015 --> 00:00:20,327
I've never been so readily, so happily,
so expertly vanquished in my life.
6
00:00:20,495 --> 00:00:24,124
I believe everything
except the word "vanquished."
7
00:00:25,615 --> 00:00:28,493
I should like to vanquish you, Marcus.
8
00:00:28,815 --> 00:00:31,932
Like the spider who eats her mate
when he is no longer a necessity?
9
00:00:32,095 --> 00:00:35,053
Mm-hm. Something like that.
10
00:00:36,175 --> 00:00:38,735
I heard today
you're planning to leave for Sicily.
11
00:00:38,895 --> 00:00:40,965
Three years away,
there's much to look after.
12
00:00:41,135 --> 00:00:43,854
Will you sail from here
or will you go via Rome?
13
00:00:45,495 --> 00:00:48,328
Rome?
That's rather an indirect route, isn't it?
14
00:00:48,495 --> 00:00:50,167
Then I shall be direct.
15
00:00:50,335 --> 00:00:52,895
I know about your little
Christian hostage vanishing.
16
00:00:53,295 --> 00:00:56,207
I've eyes and ears
in the Praetorian Guard.
17
00:00:56,375 --> 00:00:58,650
And an arm or two
to fit your waist, no doubt?
18
00:01:00,015 --> 00:01:01,448
Possibly.
19
00:01:02,175 --> 00:01:03,688
Did you find her, Marcus?
20
00:01:04,815 --> 00:01:05,884
Naturally.
21
00:01:06,055 --> 00:01:09,127
Only to find myself a fool
and sever her chains, I might add.
22
00:01:09,575 --> 00:01:11,645
You severed them thoroughly?
23
00:01:13,255 --> 00:01:14,370
Thoroughly.
24
00:01:14,815 --> 00:01:16,567
I'm glad.
25
00:01:18,175 --> 00:01:19,733
Marcus.
26
00:01:23,135 --> 00:01:26,650
Because you know how I consoled myself
when you vanished from the feast.
27
00:01:26,815 --> 00:01:28,214
Spare me names, dear empress.
28
00:01:28,375 --> 00:01:31,048
I consoled myself
with the thought of your death.
29
00:01:31,215 --> 00:01:32,614
I fondled your bodiless head...
30
00:01:32,775 --> 00:01:36,006
...running my fingers through your hair,
making you smile and frown.
31
00:01:37,095 --> 00:01:38,369
May I ask what stopped you?
32
00:01:38,735 --> 00:01:43,047
It is foolish to kill those you hate,
because once dead they are beyond pain.
33
00:01:43,215 --> 00:01:45,206
And I hated you, Marcus.
34
00:01:45,615 --> 00:01:47,606
I welcome your change of heart, at least.
35
00:01:47,775 --> 00:01:51,848
But if ever she bewitches you again,
I shall know.
36
00:01:52,015 --> 00:01:57,806
And since I have no hatred for her,
I do not care whether she feels pain.
37
00:02:01,935 --> 00:02:04,654
You'd never turn the other cheek to me,
would you?
38
00:02:06,575 --> 00:02:08,691
I don't know what you mean.
39
00:02:10,935 --> 00:02:13,574
But my mouth is here.
40
00:02:17,855 --> 00:02:19,766
Where is Petronius?
Have you summoned him?
41
00:02:19,935 --> 00:02:21,732
- Have you called Petronius?
- Yes, Caesar.
42
00:02:21,895 --> 00:02:23,806
Well, summon him again. Tell him I...
43
00:02:23,975 --> 00:02:26,091
As ever, I'm impatient for you.
44
00:02:26,255 --> 00:02:27,529
I have missed you, Divinity.
45
00:02:27,695 --> 00:02:30,573
Petronius, forgive me
if I seem to have slighted you of late.
46
00:02:30,735 --> 00:02:34,364
I have been steeped in my genius
beyond all description.
47
00:02:34,535 --> 00:02:37,288
I sense a fresh inspiration.
48
00:02:37,455 --> 00:02:39,844
Your senses shall leap to it.
49
00:02:47,735 --> 00:02:50,568
Attend me. Attend me, all.
50
00:02:56,335 --> 00:02:59,725
My lack of consideration for you
during the past few days...
51
00:02:59,895 --> 00:03:04,173
...in keeping you from my presence,
forces me to impress upon you again...
52
00:03:04,335 --> 00:03:07,372
...the tribulations of the true artist.
53
00:03:08,015 --> 00:03:11,928
When I play and sing, I have visions
of things I never dreamed existed.
54
00:03:12,095 --> 00:03:14,290
The world is mine.
55
00:03:15,215 --> 00:03:16,967
And mine to end.
56
00:03:17,415 --> 00:03:19,485
Music opens up new worlds for me.
57
00:03:19,655 --> 00:03:22,010
Draws back the veil from new delights.
58
00:03:22,175 --> 00:03:24,006
I can see Olympus...
59
00:03:24,175 --> 00:03:27,690
...and a breeze blows on me
from beyond the Earth.
60
00:03:28,575 --> 00:03:30,008
And in those moments...
61
00:03:30,175 --> 00:03:36,011
...I, a god, feel as diminutive as dust.
62
00:03:41,135 --> 00:03:42,693
This is a day for sincerity.
63
00:03:42,855 --> 00:03:45,244
Let me open my soul to you.
64
00:03:46,415 --> 00:03:47,689
Do you think I do not know...
65
00:03:47,855 --> 00:03:51,814
...that there are people in Rome
who call me a matricide, a wife killer?
66
00:03:51,975 --> 00:03:54,045
Hold me a monster?
67
00:03:54,215 --> 00:03:55,694
Tyrant?
68
00:03:56,895 --> 00:03:59,455
But there is something
they do not realize.
69
00:03:59,855 --> 00:04:04,485
A man's acts may be cruel
while he himself is not cruel.
70
00:04:05,775 --> 00:04:08,335
And there are moments,
my dear Petronius...
71
00:04:08,495 --> 00:04:13,046
...when music caresses my soul.
72
00:04:13,215 --> 00:04:16,969
I feel as gentle as a child in a cradle.
73
00:04:19,655 --> 00:04:20,644
Believe me?
74
00:04:20,815 --> 00:04:23,170
All men should know you
as we do, Divinity.
75
00:04:23,335 --> 00:04:26,486
PETRONIUS: Only then would they be able
to appreciate you.
76
00:04:28,095 --> 00:04:29,926
Yet there are those
who say that I am mad.
77
00:04:30,095 --> 00:04:31,813
I'm only seeking.
78
00:04:31,975 --> 00:04:35,445
The flatness and misery
of common life depress me.
79
00:04:35,615 --> 00:04:39,893
I seek because I must exceed
the stature of man in both good and evil.
80
00:04:40,055 --> 00:04:42,011
I seek because I must be greater
than man...
81
00:04:42,175 --> 00:04:45,133
...for only then
will I be the supreme artist.
82
00:04:51,175 --> 00:04:56,647
Do you know why I condemned
both my wife...
83
00:04:56,815 --> 00:05:00,694
...and my mother to death?
84
00:05:02,295 --> 00:05:06,254
I did it in order to lay at the gates
of an unknown world...
85
00:05:06,415 --> 00:05:10,090
...the greatest sacrifice
a man can put there.
86
00:05:11,135 --> 00:05:14,411
Now, I thought, doors will open...
87
00:05:14,575 --> 00:05:18,011
...beyond which I shall catch
a glimpse of the unknown.
88
00:05:19,375 --> 00:05:21,764
Let it be wonderful.
89
00:05:24,895 --> 00:05:27,125
Or let it be awful.
90
00:05:28,535 --> 00:05:31,766
So long as it is uncommon.
91
00:05:35,655 --> 00:05:37,168
So now.
92
00:05:38,855 --> 00:05:41,164
Behold, dear Petronius.
93
00:05:49,815 --> 00:05:51,134
My new Rome.
94
00:05:52,335 --> 00:05:54,485
It shall rise in gleaming white beauty.
95
00:05:54,655 --> 00:05:57,931
Master gem of the world's crown.
96
00:05:58,095 --> 00:05:59,448
It shall have a new name.
97
00:05:59,615 --> 00:06:02,083
Neropolis, city of Nero.
98
00:06:02,255 --> 00:06:04,052
- Magnificent.
- You have outdone yourself.
99
00:06:04,215 --> 00:06:05,933
TERPNOS:
Something the world has never seen.
100
00:06:06,095 --> 00:06:10,486
But what of the Rome
that has stood for a thousand years?
101
00:06:10,655 --> 00:06:13,806
After all, Divinity,
the old Rome, our Rome...
102
00:06:13,975 --> 00:06:17,729
...dirty and magnificent,
but still our beloved Rome...
103
00:06:17,895 --> 00:06:19,931
...it still stands.
104
00:06:22,295 --> 00:06:23,774
Does it?
105
00:06:25,775 --> 00:06:27,845
It still stands.
106
00:06:28,495 --> 00:06:30,213
We never thought of that, did we?
107
00:06:31,255 --> 00:06:32,404
Or does it, Tigellinus?
108
00:06:32,575 --> 00:06:35,931
Rome is a sea of flames.
It burns from rim to rim.
109
00:06:36,095 --> 00:06:38,609
You hear that? That is my epic.
110
00:06:38,775 --> 00:06:43,166
To change the face of the world.
To demolish and create, and create anew.
111
00:06:43,335 --> 00:06:44,927
Now, to your chariots, all of you.
112
00:06:45,095 --> 00:06:46,972
You shall come with me
to the funeral pyre.
113
00:06:47,135 --> 00:06:49,854
This very night you shall hear
my dirge over burning Rome.
114
00:06:50,015 --> 00:06:53,371
Its flames shall carry me
higher than the gods.
115
00:06:53,815 --> 00:06:56,488
- All of Rome is burning?
- All but the Palatine area.
116
00:06:56,655 --> 00:06:58,964
- What of the section across the river?
- An inferno.
117
00:06:59,135 --> 00:07:02,252
- Thousands of roofs going up like tinder.
POPPAEA: Marcus.
118
00:07:09,295 --> 00:07:10,728
Stop Vinicius. Hold him.
119
00:07:22,935 --> 00:07:26,371
Now, indeed,
Nero has his place in history.
120
00:09:12,335 --> 00:09:13,688
[WHEELS GRINDING]
121
00:09:58,375 --> 00:10:00,286
[SHOUTING INDISTINCTLY]
122
00:10:18,375 --> 00:10:20,491
Look, there's one of Nero's soldiers.
123
00:10:20,655 --> 00:10:22,850
He burned Rome.
124
00:10:34,415 --> 00:10:37,088
The people here, the girl with the giant,
have you seen them?
125
00:10:37,255 --> 00:10:40,964
They left. Don't kill me, don't kill me.
126
00:10:41,775 --> 00:10:44,733
Mama, Mama.
127
00:10:44,895 --> 00:10:46,533
Mama.
128
00:10:46,695 --> 00:10:49,368
Mama, Mama.
129
00:10:50,095 --> 00:10:51,528
[YELLS]
130
00:10:57,215 --> 00:10:58,648
[SCREAMING]
131
00:11:22,655 --> 00:11:26,330
Here, go on. Take care of her.
132
00:11:35,775 --> 00:11:37,970
The sewers. The sewers lead to the river.
133
00:11:38,135 --> 00:11:40,012
Into the sewers.
134
00:11:51,855 --> 00:11:53,447
[SHOUTING INDISTINCTLY]
135
00:12:49,615 --> 00:12:51,048
Lygia.
136
00:12:51,215 --> 00:12:52,728
Marcus.
137
00:13:04,335 --> 00:13:05,324
Lygia.
138
00:13:05,495 --> 00:13:08,009
Oh, Marcus, Marcus, I prayed to see you.
139
00:13:09,055 --> 00:13:12,411
Marcus, Miriam is dead, in the fire.
140
00:13:12,575 --> 00:13:14,247
- She...
NAZARIUS: My mother.
141
00:13:14,415 --> 00:13:16,451
A wall fell on her.
142
00:13:16,615 --> 00:13:18,685
We'll get you out of this, son.
143
00:13:19,535 --> 00:13:21,685
The Praetorians are holding the bridge.
144
00:13:31,535 --> 00:13:33,253
MARCUS:
Open up.
145
00:13:33,935 --> 00:13:35,334
- Who's in command here?
- I am.
146
00:13:35,495 --> 00:13:36,484
Open this barricade.
147
00:13:36,655 --> 00:13:39,886
Imperial orders. We're to keep them
from entering the Palatine area.
148
00:13:40,055 --> 00:13:41,613
Break ranks. Let them through.
149
00:13:41,775 --> 00:13:43,094
Hold your line there.
150
00:13:43,255 --> 00:13:46,327
I'm in charge here,
commander, and by the...
151
00:13:46,895 --> 00:13:49,125
Break ranks, I say.
152
00:13:53,215 --> 00:13:55,126
[SHOUTING]
153
00:14:29,015 --> 00:14:32,644
Petronius, look what I've created!
154
00:14:34,415 --> 00:14:38,124
Tigellinus, my robe of grief.
155
00:14:38,735 --> 00:14:41,374
Terpnos, lyre.
156
00:14:44,695 --> 00:14:46,765
History will judge my song, Petronius.
157
00:14:46,935 --> 00:14:49,165
Will it be great enough
to match the occasion?
158
00:14:49,335 --> 00:14:51,895
I'm seized with the fear
that it will not be great enough.
159
00:14:52,055 --> 00:14:56,014
You will be worthy of the spectacle,
as the spectacle is worthy of you.
160
00:14:56,335 --> 00:14:58,451
You encourage me, Petronius.
161
00:14:58,615 --> 00:15:02,085
But I'm aware that I must compete with
those who sang of the burning of Troy.
162
00:15:02,255 --> 00:15:04,894
My song must be greater,
just as Rome is greater than Troy.
163
00:15:05,215 --> 00:15:09,447
[SINGING] Silence, ye spheres
Be still, ye hurtling stars
164
00:15:09,615 --> 00:15:13,130
Open wide-vaulted skies above me
165
00:15:13,295 --> 00:15:16,173
Now, at last, lo, I see Olympus
166
00:15:16,335 --> 00:15:19,327
And a light from its summit
Doth illumine me
167
00:15:19,495 --> 00:15:22,567
I am one with the gods, immortal
168
00:15:22,735 --> 00:15:26,774
I am Nero
The artist who creates with fire
169
00:15:26,935 --> 00:15:30,564
That the dreams of my life
May come true
170
00:15:30,735 --> 00:15:32,646
To the flames now I give the past
171
00:15:32,815 --> 00:15:36,410
To the flames and soil
172
00:15:37,775 --> 00:15:40,414
Take thou this Rome
173
00:15:41,015 --> 00:15:45,964
Oh, receive her now, ye flames
174
00:15:46,135 --> 00:15:49,810
Consume her as would a furnace
175
00:15:49,975 --> 00:15:53,411
Burn on, O ancient Rome
176
00:15:53,575 --> 00:15:57,170
Burn on, burn on
177
00:15:59,135 --> 00:16:02,013
[CROWD YELLING]
178
00:16:11,895 --> 00:16:14,125
The mob from burned areas.
179
00:16:15,215 --> 00:16:16,614
They want to survive.
180
00:16:16,775 --> 00:16:18,208
Who asked them to survive?
181
00:16:22,335 --> 00:16:23,370
Tigellinus.
182
00:16:23,535 --> 00:16:27,244
The palace is fully guarded, Majesty.
They will never pass my Praetorians.
183
00:16:31,815 --> 00:16:34,090
The night is chilly.
184
00:16:34,255 --> 00:16:36,166
Let us withdraw.
185
00:16:39,335 --> 00:16:43,328
Is it possible that human beings
can produce such a sound?
186
00:16:43,495 --> 00:16:46,646
Yes, when they've been driven too far.
187
00:16:55,535 --> 00:16:58,845
MAN 1: Death to Nero.
WOMAN: Death to the incendiary.
188
00:16:59,015 --> 00:17:00,243
They'll break through.
189
00:17:00,415 --> 00:17:02,565
Summon all the detachments
from the barracks.
190
00:17:03,015 --> 00:17:05,483
MAN 2:
Death to the incendiary.
191
00:17:11,935 --> 00:17:14,290
They're shouting something.
What are they shouting?
192
00:17:14,455 --> 00:17:16,685
They have given you a new title, Divinity.
193
00:17:16,855 --> 00:17:18,846
"Incendiary."
194
00:17:20,015 --> 00:17:22,529
I've sent for reinforcements.
I hope they arrive in time.
195
00:17:22,695 --> 00:17:24,492
I'd speak to the mob.
Make some promises.
196
00:17:24,655 --> 00:17:26,213
I do not ask favors, I confer them.
197
00:17:26,375 --> 00:17:28,013
You go. Speak to them in my name.
198
00:17:28,175 --> 00:17:30,735
Not until detachments arrive,
then I'll speak with steel.
199
00:17:30,895 --> 00:17:32,169
They'd stone me to death now.
200
00:17:32,335 --> 00:17:34,724
In what better cause could you die?
201
00:17:35,455 --> 00:17:38,015
This was your architect's dream.
Go and tell them, Phaon.
202
00:17:38,175 --> 00:17:39,164
This is all for them.
203
00:17:39,335 --> 00:17:41,053
How can we admit that, Divinity?
204
00:17:41,215 --> 00:17:42,887
You're right, we must never admit it.
205
00:17:43,055 --> 00:17:45,933
How can I expect that mob
to share my vision?
206
00:17:46,135 --> 00:17:47,534
Seneca, what do you advise?
207
00:17:47,695 --> 00:17:51,324
The mob is a wild animal,
and with an animal you cannot reason.
208
00:17:53,895 --> 00:17:56,329
I'm surrounded by eunuchs.
209
00:17:58,615 --> 00:18:00,526
Why do you stand aloof?
You're my counselor.
210
00:18:00,695 --> 00:18:01,810
Why don't you counsel me?
211
00:18:01,975 --> 00:18:04,773
Let them enter, we shall all die.
212
00:18:04,935 --> 00:18:08,371
All except you.
You, of course, being a god, are immortal.
213
00:18:08,535 --> 00:18:11,811
Your levity is ill-timed, Petronius.
They'll destroy you also.
214
00:18:11,975 --> 00:18:14,773
I do not share your passion
for self-preservation.
215
00:18:14,935 --> 00:18:18,371
I love Rome,
and I am not eager to survive it.
216
00:18:18,535 --> 00:18:20,127
You're not like these other people.
217
00:18:20,295 --> 00:18:21,933
They think that you're their friend.
218
00:18:22,095 --> 00:18:24,165
Speak to them, make promises.
219
00:18:24,335 --> 00:18:27,133
Grain, oil, wine.
220
00:18:29,935 --> 00:18:32,403
They will take them, Nero,
without your permission.
221
00:18:32,575 --> 00:18:34,406
Insatiable and thankless mob.
222
00:18:34,575 --> 00:18:36,167
- What do they want?
- Justice.
223
00:18:36,335 --> 00:18:39,645
No mob ever wants justice.
They want vengeance.
224
00:18:43,055 --> 00:18:44,807
A victim.
225
00:18:58,255 --> 00:19:01,452
Tigellinus, it was you who burnt Rome.
226
00:19:01,615 --> 00:19:03,207
At your command, Nero.
227
00:19:03,375 --> 00:19:05,286
Tigellinus, do you love me?
228
00:19:05,935 --> 00:19:08,005
- You know it, lord.
- Then prove it.
229
00:19:08,175 --> 00:19:12,646
Go to the mob,
bare your breast to them and your guilt.
230
00:19:12,975 --> 00:19:14,249
I would do so gladly, Nero...
231
00:19:14,415 --> 00:19:17,851
...but I am head of the Praetorian Guard
and the Praetorians love me.
232
00:19:18,015 --> 00:19:20,245
If I die, they may turn against you.
233
00:19:20,415 --> 00:19:22,531
I cannot subject you to that danger.
234
00:19:22,695 --> 00:19:25,084
Are you threatening me, Tigellinus?
235
00:19:25,255 --> 00:19:28,804
Do you hear him threaten me
with the Praetorian Guard?
236
00:19:30,655 --> 00:19:33,488
You're all willing to desert me. I know it.
237
00:19:34,255 --> 00:19:35,893
I feel it.
238
00:19:36,055 --> 00:19:38,250
Nero, my beloved, you were right.
239
00:19:38,415 --> 00:19:41,373
Give the people what they want.
Give them blood and vengeance.
240
00:19:41,535 --> 00:19:44,003
Not one victim, but a hundred,
a thousand.
241
00:19:44,175 --> 00:19:45,893
Victims? What victims?
242
00:19:46,055 --> 00:19:48,853
A group who worship one
they say is higher than you.
243
00:19:49,015 --> 00:19:51,290
They are the enemies
of the human race, and of you.
244
00:19:51,935 --> 00:19:53,129
Who are these people?
245
00:19:53,295 --> 00:19:55,490
They despise our temples
and our gods...
246
00:19:55,655 --> 00:19:59,011
...and prophesy that the end of the world
shall be caused by fire.
247
00:19:59,175 --> 00:20:01,848
Well, then,
make their prophesy come true.
248
00:20:02,015 --> 00:20:03,334
Let it end for them.
249
00:20:04,135 --> 00:20:05,124
Who are they?
250
00:20:05,295 --> 00:20:06,967
They call themselves Christians.
251
00:20:07,135 --> 00:20:08,614
Christians?
252
00:20:08,775 --> 00:20:10,208
Yes, I've heard of them.
253
00:20:10,375 --> 00:20:13,447
The empress speaks rightly, Caesar.
The people hate these Christians.
254
00:20:13,615 --> 00:20:15,606
They are the enemies of Rome
and of the state.
255
00:20:15,775 --> 00:20:18,653
The people want vengeance, Nero.
Let them have it.
256
00:20:18,815 --> 00:20:20,328
The people suspect you.
257
00:20:20,495 --> 00:20:23,453
Let their suspicion turn
in this more beneficial direction.
258
00:20:23,615 --> 00:20:25,765
- Surely, my lord...
- They should pay, Caesar.
259
00:20:25,935 --> 00:20:27,607
They must pay.
260
00:20:27,775 --> 00:20:29,174
Do you hear?
261
00:20:29,335 --> 00:20:32,771
The Christians are plotting to destroy me.
262
00:20:34,215 --> 00:20:37,605
You have often reminded us, Nero,
of the judgment of history.
263
00:20:37,775 --> 00:20:40,164
What will its verdict be
if you punish the innocent...
264
00:20:40,335 --> 00:20:42,212
...and betray your own greatness?
265
00:20:42,375 --> 00:20:44,411
Let future ages,
looking back at this time...
266
00:20:44,575 --> 00:20:47,214
...regard Nero
with wonder and amazement.
267
00:20:47,375 --> 00:20:50,492
Let history say:
Nero, the ruler of the world.
268
00:20:50,655 --> 00:20:55,206
Nero, a god, burned Rome
because he was as powerful as Jupiter.
269
00:20:55,855 --> 00:21:00,724
He loved poetry so much
that he sacrificed Rome for a song.
270
00:21:01,535 --> 00:21:04,572
History need not say
that the burning of Rome was good...
271
00:21:04,735 --> 00:21:07,203
...but it must say
that it was colossal, uncommon.
272
00:21:07,375 --> 00:21:10,890
I cannot listen to any veiled suggestion
that my emperor is a coward.
273
00:21:11,055 --> 00:21:12,488
That is amusing.
274
00:21:12,655 --> 00:21:15,408
You, who were too cowardly
to risk your life for him yourself.
275
00:21:15,575 --> 00:21:18,533
Petronius is right.
You refused to die for me.
276
00:21:18,695 --> 00:21:21,129
He wants to preserve your enemies.
I want to kill them.
277
00:21:21,295 --> 00:21:23,968
- Why do you defend these people?
- I'll tell you why, my lord.
278
00:21:24,135 --> 00:21:27,252
Because his nephew, Vinicius,
loves a Christian girl, Lygia.
279
00:21:27,415 --> 00:21:29,849
And it may be Petronius
is himself a Christian.
280
00:21:31,335 --> 00:21:33,929
Petronius, are you a Christian?
281
00:21:34,335 --> 00:21:36,007
I am not.
282
00:21:36,175 --> 00:21:39,850
I have heard that the Christians
teach you to love your neighbor.
283
00:21:40,335 --> 00:21:43,247
And as I see what men are...
284
00:21:43,735 --> 00:21:46,169
...I cannot, for the life of me,
love my fellow man.
285
00:21:46,335 --> 00:21:47,688
Ha!
286
00:21:48,215 --> 00:21:50,934
He does not love you, gentlemen.
287
00:21:52,815 --> 00:21:54,931
A tablet, Phaon.
288
00:21:55,095 --> 00:21:57,563
The people shall have their vengeance.
289
00:21:58,735 --> 00:22:04,924
I hereby proclaim that the guilt
of the burning of our beloved city...
290
00:22:05,095 --> 00:22:09,691
...rests with the foul sect
which calls itself Christian.
291
00:22:11,135 --> 00:22:15,845
They have spread the lie
that it was Nero who burnt Rome.
292
00:22:17,495 --> 00:22:20,567
I will exterminate these criminals...
293
00:22:20,735 --> 00:22:25,251
...in a manner
matching the enormity of their crime.
294
00:22:27,615 --> 00:22:30,527
Their punishment will be a warning.
295
00:22:33,015 --> 00:22:36,291
A spectacle of terror...
296
00:22:37,135 --> 00:22:39,774
...to all evil men...
297
00:22:40,175 --> 00:22:44,487
...everywhere and forever...
298
00:22:45,335 --> 00:22:50,011
...who would harm you or harm Rome...
299
00:22:50,455 --> 00:22:56,052
...or harm your emperor...
300
00:22:58,535 --> 00:23:00,332
...who loves you.
301
00:23:07,215 --> 00:23:10,252
Pause, Nero, before you sign this decree.
302
00:23:10,775 --> 00:23:14,131
Rome has given the world
justice and order.
303
00:23:14,295 --> 00:23:17,093
Sign that,
and Roman justice will receive a blow...
304
00:23:17,255 --> 00:23:19,166
...from which it may never recover.
305
00:23:19,335 --> 00:23:21,849
Condemn these Christians
and you make martyrs of them...
306
00:23:22,015 --> 00:23:23,607
...and insure their immortality.
307
00:23:24,095 --> 00:23:28,725
Condemn them,
and in the eyes of history...
308
00:23:29,055 --> 00:23:30,647
...you'll condemn yourself.
309
00:23:33,295 --> 00:23:37,174
When I have finished
with these Christians, Petronius...
310
00:23:37,335 --> 00:23:43,524
...history will not be sure
that they ever existed.
311
00:23:51,655 --> 00:23:53,327
BO Y:
When I grow up, I'm gonna be a sailor.
312
00:23:53,495 --> 00:23:55,565
Nothing burns at sea.
There's too much water.
313
00:23:55,735 --> 00:23:59,011
Nero can burn the whole ocean.
314
00:24:01,055 --> 00:24:02,773
Marcus.
315
00:24:06,895 --> 00:24:09,011
Did you rest well?
316
00:24:09,175 --> 00:24:12,326
I was impatient to see the sunrise,
and here you are.
317
00:24:14,535 --> 00:24:16,048
You should have slept longer.
318
00:24:16,215 --> 00:24:19,924
Your journey from Antium
and last night must have...
319
00:24:20,095 --> 00:24:23,167
I've been asleep too long
in many ways, Lygia.
320
00:24:23,335 --> 00:24:26,611
I must return to the city at once,
meet with Nerva and the others.
321
00:24:28,335 --> 00:24:31,372
Yes, Rome and what it stands for.
322
00:24:31,535 --> 00:24:33,412
Something must be done
about this maniac.
323
00:24:33,575 --> 00:24:36,373
There must be an answer to this,
quickly, decisive.
324
00:24:37,655 --> 00:24:39,452
You do know the answer.
325
00:24:39,615 --> 00:24:41,970
You do understand.
326
00:24:43,255 --> 00:24:46,565
There can be no
turning the other cheek now, Lygia.
327
00:24:47,295 --> 00:24:50,287
If I have not returned by nightfall,
I'll send word.
328
00:24:57,935 --> 00:25:00,005
Marcus Vinicius?
329
00:25:01,135 --> 00:25:03,524
We have not met,
but I have heard of you.
330
00:25:03,695 --> 00:25:06,368
You must realize how grateful we are
for what you have done.
331
00:25:06,535 --> 00:25:08,651
For your concern for Lygia.
332
00:25:08,815 --> 00:25:11,375
My only concern is for Lygia.
333
00:25:16,815 --> 00:25:18,373
Hold yourself straight, youngster.
334
00:25:18,935 --> 00:25:20,926
A man must be a soldier.
335
00:25:30,855 --> 00:25:32,288
I don't want to be a soldier.
336
00:25:33,015 --> 00:25:34,971
Let's talk about our journey.
337
00:25:35,135 --> 00:25:37,808
We'll be meeting Paul in Greece,
you know.
338
00:25:37,975 --> 00:25:39,010
That's good.
339
00:25:39,175 --> 00:25:42,406
You'll like Greece, Nazarius.
You'll help me to fish for men there.
340
00:25:42,575 --> 00:25:46,170
And I think we'll have time
to fish for fish too.
341
00:25:46,335 --> 00:25:47,688
Are we leaving soon?
342
00:25:47,855 --> 00:25:51,325
As soon as we eat.
We shall be starting within the hour.
343
00:25:52,495 --> 00:25:57,364
I'm glad,
because I don't like it here anymore.
344
00:25:58,015 --> 00:25:59,653
[SOBBING]
345
00:25:59,815 --> 00:26:02,010
Yes, indeed.
346
00:26:02,175 --> 00:26:04,735
We shall be fishermen together.
347
00:26:34,215 --> 00:26:37,651
Please, my lord,
do not trouble yourself so.
348
00:26:37,815 --> 00:26:40,648
It is a moment for thought, Eunice.
349
00:26:41,015 --> 00:26:44,928
Yesterday, I could have gone to the mob
and told them that Nero burned Rome.
350
00:26:45,095 --> 00:26:47,609
I could've offered them a new emperor
in General Galba...
351
00:26:47,895 --> 00:26:50,409
...and so set my seal upon the times.
352
00:26:52,815 --> 00:26:54,646
But I did not.
353
00:26:55,695 --> 00:26:57,287
Do you know why, Eunice?
354
00:26:57,615 --> 00:26:59,845
I know nothing of these things, my lord.
355
00:27:00,295 --> 00:27:02,934
Because I love Nero, perhaps?
356
00:27:03,375 --> 00:27:06,173
He fills me with loathing.
357
00:27:06,775 --> 00:27:09,972
No, because out of force of long habit...
358
00:27:10,135 --> 00:27:12,968
...I've become content
only to be an amused cynic...
359
00:27:13,135 --> 00:27:17,492
...a selfish onlooker,
leaving others to shape the world.
360
00:27:21,255 --> 00:27:22,529
Marcus.
361
00:27:22,695 --> 00:27:24,651
The gods be praised.
I was worried about you.
362
00:27:24,815 --> 00:27:27,534
You know Nerva, here.
My third in command, Justin Scipio.
363
00:27:27,695 --> 00:27:30,334
We meet in a ghastly hour, gentlemen.
364
00:27:30,495 --> 00:27:32,133
We've made our decision.
365
00:27:32,295 --> 00:27:35,048
The time has come for Galba
to replace Nero.
366
00:27:35,215 --> 00:27:36,967
Justin is taking this message to him...
367
00:27:37,135 --> 00:27:39,695
...asking him to come with his legions
in all haste.
368
00:27:39,855 --> 00:27:44,246
Your signature added to these will make
Galba confident of his reception.
369
00:27:44,415 --> 00:27:45,973
I know you will give it.
370
00:27:52,535 --> 00:27:55,208
I sign it with humility.
371
00:28:00,455 --> 00:28:02,047
On your way.
372
00:28:04,055 --> 00:28:05,613
You took a risk in coming here.
373
00:28:05,775 --> 00:28:08,050
You're a marked man.
You scorned Poppaea.
374
00:28:08,215 --> 00:28:10,331
She has death in her eye for you
and your Lygia.
375
00:28:10,495 --> 00:28:11,723
I'll chance that.
376
00:28:11,895 --> 00:28:14,489
Take Lygia
and leave Rome as quickly as possible.
377
00:28:14,655 --> 00:28:17,613
At least you'll be spared
Nero's final horror.
378
00:28:17,775 --> 00:28:20,972
He is about to extinguish his conflagration
in a sea of blood.
379
00:28:21,735 --> 00:28:22,884
Whose blood?
380
00:28:23,055 --> 00:28:25,364
Did you not hear his orators
at the street corners?
381
00:28:25,535 --> 00:28:29,005
Already the people are being given
the story, along with grain and wine...
382
00:28:29,175 --> 00:28:32,963
...that it was the Christians and not Nero
who set fire to Rome.
383
00:28:33,135 --> 00:28:35,729
- They won't believe such a lie.
- But they are believing it.
384
00:28:35,895 --> 00:28:39,365
The people will believe any lie
if it is fantastic enough.
385
00:28:40,775 --> 00:28:42,811
I'll meet you at your house by midday.
386
00:28:42,975 --> 00:28:44,966
We will keep you informed.
387
00:28:51,935 --> 00:28:54,165
Farewell, Marcus.
388
00:28:54,855 --> 00:28:56,288
Farewell.
389
00:28:56,935 --> 00:28:58,607
Farewell?
390
00:28:58,775 --> 00:29:00,333
What do you mean, my lord?
391
00:29:00,495 --> 00:29:04,886
My dear, this morning
Nero sent to inquire after my health.
392
00:29:05,055 --> 00:29:08,047
A Praetorian officer
brought his solicitude.
393
00:29:08,215 --> 00:29:10,445
It is easy to see
that he means to amuse himself...
394
00:29:10,615 --> 00:29:12,651
...by making a sport of my extermination.
395
00:29:12,815 --> 00:29:15,409
- But then you must...
- No, no, my dear.
396
00:29:15,575 --> 00:29:18,135
I have the means to disappoint him.
397
00:29:18,575 --> 00:29:20,850
Send Anaxander to me.
398
00:29:22,575 --> 00:29:26,090
I will give him the names
of those few I love.
399
00:29:27,255 --> 00:29:30,327
He will go and ask them
to dine with us tonight.
400
00:29:34,055 --> 00:29:38,412
- Gen. Plautius, his family, where are they?
- You're late, they're already imprisoned.
401
00:29:38,575 --> 00:29:41,009
The Praetorians came
and collected the whole scurvy lot.
402
00:29:41,175 --> 00:29:44,690
WOMAN: Me, raising my children
right by the house of dirty Christians.
403
00:29:44,855 --> 00:29:47,733
Burn the city, will they?
404
00:29:50,255 --> 00:29:52,166
Put them in Number 4.
405
00:29:52,335 --> 00:29:54,246
[WOMEN SOBBING]
406
00:29:56,495 --> 00:29:59,055
Have you the family
of General Plautius here?
407
00:30:00,055 --> 00:30:02,933
I do not know, commander.
See if we have them.
408
00:30:03,095 --> 00:30:05,006
I have an order
for their immediate release.
409
00:30:05,175 --> 00:30:06,767
A signed order? By whom?
410
00:30:06,935 --> 00:30:10,723
I do not accept questions, Praetorian.
I transmit orders.
411
00:30:14,975 --> 00:30:17,614
TIGELLINUS:
A seasoned campaigner trapped by love.
412
00:30:17,775 --> 00:30:19,845
We've been expecting you.
413
00:30:20,015 --> 00:30:22,893
As soldiers, we've always hoped to die
a quick and noble death...
414
00:30:23,055 --> 00:30:24,090
...haven't we, Vinicius?
415
00:30:24,415 --> 00:30:27,213
But Nero has in mind for you
something more leisurely...
416
00:30:27,375 --> 00:30:29,525
...and certainly ignoble.
417
00:30:30,095 --> 00:30:31,926
Put him with his Christian friends.
418
00:30:44,695 --> 00:30:46,447
Marcus?
419
00:30:49,815 --> 00:30:52,648
Oh, why did they take you?
This is none of your doing.
420
00:30:52,815 --> 00:30:55,204
I carry my share of the blame.
421
00:30:57,135 --> 00:31:00,286
We knew they were looking for you,
but we had no way to send warning.
422
00:31:00,455 --> 00:31:02,491
This is a sad reward for your friendship.
423
00:31:02,655 --> 00:31:04,805
Marcus, I once accused you bitterly.
424
00:31:04,975 --> 00:31:06,567
I'm proved wrong.
425
00:31:06,735 --> 00:31:09,203
It's no triumph for me to find you here.
426
00:31:09,375 --> 00:31:10,569
General Plautius, I...
427
00:31:10,735 --> 00:31:12,646
[LIONS ROARING]
428
00:31:20,055 --> 00:31:21,408
The lions!
429
00:31:21,575 --> 00:31:23,372
It is the lions.
430
00:31:23,535 --> 00:31:25,571
No, no, please, God!
431
00:31:25,735 --> 00:31:27,327
No, I can't stand...
432
00:31:27,495 --> 00:31:29,531
No, dear, no.
433
00:31:29,695 --> 00:31:33,005
We must be strong in him, in each other.
434
00:31:33,175 --> 00:31:34,164
Where is he, then?
435
00:31:34,335 --> 00:31:37,407
If he is so all-powerful as you say,
why do we find ourselves here?
436
00:31:37,575 --> 00:31:39,213
My friend, stand firm.
437
00:31:39,375 --> 00:31:42,811
My two babies and all of our children
to be sold into slavery.
438
00:31:42,975 --> 00:31:45,284
Is that what the redeemer promised us?
439
00:31:45,455 --> 00:31:50,404
Only by strength in faith
will we be able to endure the ordeal.
440
00:31:50,855 --> 00:31:54,450
I thank God Peter and Paul were spared.
441
00:31:54,615 --> 00:31:59,131
But I miss their spirit and their courage.
442
00:32:01,695 --> 00:32:03,606
[SOBBING]
443
00:32:24,815 --> 00:32:26,294
I think it's going to rain.
444
00:32:26,455 --> 00:32:29,128
We'd better look for a place
to take shelter.
445
00:32:29,495 --> 00:32:31,804
Peter, don't you think so?
446
00:32:32,455 --> 00:32:35,208
What troubles you?
You've hardly said anything all morning.
447
00:32:35,375 --> 00:32:37,445
Oh, I'm sorry, Nazarius.
448
00:32:37,615 --> 00:32:38,604
Are you very tired?
449
00:32:38,775 --> 00:32:40,686
Oh, my mind is as heavy as my body.
450
00:32:40,855 --> 00:32:43,813
There is something wrong,
with our people, perhaps.
451
00:32:43,975 --> 00:32:44,964
I do not know.
452
00:32:45,135 --> 00:32:48,172
It is at such times
I need our Lord's counsel.
453
00:32:48,335 --> 00:32:50,530
There is within me a decision
that I cannot find.
454
00:32:50,695 --> 00:32:53,493
If only he would speak to me, I...
455
00:32:55,055 --> 00:32:59,287
Look, those treetops there,
they do not bend with the wind.
456
00:32:59,455 --> 00:33:01,571
Yes, that is so.
457
00:33:03,055 --> 00:33:07,014
And that sudden brightness coming,
do you see it, Nazarius?
458
00:33:09,255 --> 00:33:11,610
It is the light of the Lord.
459
00:33:11,775 --> 00:33:13,766
I have seen it.
460
00:33:16,015 --> 00:33:18,575
Christ Jesus, you are here.
461
00:33:18,975 --> 00:33:21,443
What is wrong, O Lord?
462
00:33:21,855 --> 00:33:23,686
What should I do?
463
00:33:23,855 --> 00:33:26,005
I am weary.
464
00:33:26,175 --> 00:33:28,643
How should I follow thee now?
465
00:33:30,255 --> 00:33:32,166
[SPEAKS IN LATIN]
466
00:33:33,135 --> 00:33:35,285
Whither goest thou, Lord?
467
00:33:38,895 --> 00:33:44,253
My people in Rome have need of thee.
468
00:33:47,735 --> 00:33:49,134
What did you say, Nazarius?
469
00:33:51,655 --> 00:33:55,614
My people in Rome have need of thee.
470
00:33:55,775 --> 00:33:58,050
If thou desert my people...
471
00:33:58,215 --> 00:34:02,527
...I shall go to Rome
to be crucified a second time.
472
00:34:04,815 --> 00:34:07,124
Nazarius, blessed child, speak on.
473
00:34:07,295 --> 00:34:08,569
Speak.
474
00:34:08,735 --> 00:34:10,771
Oh, Peter, you've stumbled. Here.
475
00:34:10,935 --> 00:34:13,495
The words you said, say them again.
476
00:34:13,655 --> 00:34:15,088
I didn't say anything.
477
00:34:15,255 --> 00:34:18,008
You said, "If thou desert my people...
478
00:34:18,175 --> 00:34:21,053
...I shall go to Rome
to be crucified a second time."
479
00:34:21,735 --> 00:34:23,373
But I said nothing.
480
00:34:26,735 --> 00:34:28,168
Yes.
481
00:34:29,615 --> 00:34:32,493
He has again spoken to me.
482
00:34:33,655 --> 00:34:35,008
Come, Nazarius.
483
00:34:35,175 --> 00:34:36,164
Where are you going?
484
00:34:36,335 --> 00:34:37,927
To Rome.
485
00:34:38,095 --> 00:34:40,006
[MUSIC PLAYING]
486
00:34:54,935 --> 00:34:58,371
I have invited you here tonight,
my friends...
487
00:34:58,535 --> 00:35:01,607
...you who have been steadfast
through the years.
488
00:35:01,935 --> 00:35:05,723
That you have come
proves not only your recklessness...
489
00:35:05,895 --> 00:35:06,884
...but your devotion.
490
00:35:07,055 --> 00:35:08,886
You pay us too much respect.
491
00:35:09,055 --> 00:35:12,286
We know you have the wit
to bring yourself into his favor again.
492
00:35:13,335 --> 00:35:14,609
No.
493
00:35:14,775 --> 00:35:16,925
Tigellinus has won.
494
00:35:17,095 --> 00:35:19,006
Nero, our master...
495
00:35:19,175 --> 00:35:21,894
...is at the moment
anticipating how he will make me suffer.
496
00:35:22,055 --> 00:35:24,888
But I shall deprive him of that pleasure.
497
00:35:25,575 --> 00:35:28,612
This is an evening of farewells.
498
00:35:29,495 --> 00:35:31,053
Where will you go, my lord?
499
00:35:31,215 --> 00:35:32,204
Your lord?
500
00:35:32,375 --> 00:35:35,606
You've called me that for long enough.
My name is Gaius.
501
00:35:36,415 --> 00:35:39,851
And you've worn this emblem of slavery
for far too long.
502
00:35:41,655 --> 00:35:43,486
Henceforth, you are legally free.
503
00:35:45,495 --> 00:35:49,932
And this villa, with its treasures,
its slaves, its gardens, will be yours.
504
00:35:50,535 --> 00:35:52,014
Why do you say this?
505
00:35:52,175 --> 00:35:57,124
Because this evening,
with its warmth and feeling...
506
00:35:57,535 --> 00:36:00,493
...this evening is my signature.
507
00:36:00,655 --> 00:36:02,885
The last flourish.
508
00:36:04,975 --> 00:36:07,364
Tell the physician to come in.
509
00:36:10,415 --> 00:36:12,804
It is not enough to live well.
510
00:36:12,975 --> 00:36:14,249
One must die well.
511
00:36:21,575 --> 00:36:23,213
No, my lord.
512
00:36:23,375 --> 00:36:25,445
No. Please don't let him.
513
00:36:30,095 --> 00:36:36,011
I understand the Christians say that
death is but a transition to a better life.
514
00:36:36,655 --> 00:36:38,407
It will be interesting to discover.
515
00:36:38,575 --> 00:36:40,293
Oh, my lord.
516
00:36:40,455 --> 00:36:43,049
My dear, no tears before our guests.
517
00:36:43,375 --> 00:36:44,649
Petronius...
518
00:36:45,335 --> 00:36:50,250
If the Christians are right,
this will be but a brief parting.
519
00:36:50,415 --> 00:36:53,691
We can't... We can't part.
520
00:36:53,855 --> 00:36:55,413
Eunice.
521
00:36:56,335 --> 00:36:58,087
Did you think I could live without you?
522
00:36:58,255 --> 00:37:00,211
No, no. Bind her wrist.
523
00:37:00,655 --> 00:37:05,410
For the first time, Gaius, I disobey you.
524
00:37:06,855 --> 00:37:12,646
What have I done that forever I should
hear the sweet thunder of your heart?
525
00:37:13,815 --> 00:37:15,646
You have given me your love.
526
00:37:31,495 --> 00:37:35,886
And now, my friends,
I wish to write a letter to our emperor.
527
00:37:36,175 --> 00:37:37,733
Scribe?
528
00:37:38,415 --> 00:37:40,451
Will you permit me?
529
00:37:40,615 --> 00:37:43,209
SENECA:
Let us hear it, Petronius.
530
00:37:44,695 --> 00:37:47,732
To Nero, emperor of Rome...
531
00:37:47,895 --> 00:37:52,411
...master of the world, divine pontiff.
532
00:37:53,735 --> 00:37:57,091
I know that my death
will be a disappointment to you...
533
00:37:57,255 --> 00:38:02,124
...since you wished to render me
this service yourself.
534
00:38:03,695 --> 00:38:08,815
To be born in your reign
is a miscalculation...
535
00:38:08,975 --> 00:38:12,650
...but to die in it is a joy.
536
00:38:12,815 --> 00:38:17,127
I can forgive you for murdering your wife
and your mother...
537
00:38:17,295 --> 00:38:21,925
...for burning our beloved Rome,
for befouling our fair country...
538
00:38:22,095 --> 00:38:27,010
...with the stench of your crimes.
539
00:38:27,855 --> 00:38:30,574
But one thing I cannot forgive...
540
00:38:31,215 --> 00:38:34,890
...the boredom
of having to listen to your verses...
541
00:38:35,375 --> 00:38:41,132
...your second-rate songs,
your mediocre performances.
542
00:38:41,735 --> 00:38:45,125
Adhere to your special gifts, Nero.
543
00:38:45,295 --> 00:38:49,493
Murder and arson, betrayal and terror.
544
00:38:49,775 --> 00:38:52,608
Mutilate your subjects, if you must.
545
00:38:52,775 --> 00:38:59,010
But with my last breath, I beg you,
do not mutilate the arts.
546
00:38:59,855 --> 00:39:04,406
Farewell, but compose no more music.
547
00:39:05,455 --> 00:39:07,969
Brutalize the people...
548
00:39:08,655 --> 00:39:12,170
...but do not bore them...
549
00:39:12,655 --> 00:39:18,173
...as you have bored to death
your friend...
550
00:39:19,535 --> 00:39:22,003
...the late Gaius Petronius.
551
00:39:29,455 --> 00:39:34,404
Seneca, I entrust to you
the delivery of this letter.
552
00:39:34,575 --> 00:39:36,133
I will deliver it.
553
00:39:57,935 --> 00:40:00,529
Farewell, Petronius.
554
00:40:00,695 --> 00:40:05,007
With you perishes the best
of our Roman world.
555
00:40:07,655 --> 00:40:09,213
Petronius?
556
00:40:09,375 --> 00:40:11,013
Dead?
557
00:40:12,935 --> 00:40:15,005
By his own hand?
558
00:40:16,255 --> 00:40:19,804
- I don't believe it.
- I witnessed it, Divinity.
559
00:40:22,095 --> 00:40:25,405
I shall never forgive him for this.
Never!
560
00:40:25,575 --> 00:40:28,089
Without my permission?
561
00:40:28,255 --> 00:40:30,166
It's rebellion.
562
00:40:30,735 --> 00:40:32,805
It's blasphemy.
563
00:40:32,975 --> 00:40:35,170
He left you a message of farewell.
564
00:40:37,615 --> 00:40:39,765
Then he did think of me.
565
00:40:40,575 --> 00:40:43,373
His last thoughts were of me.
566
00:40:44,935 --> 00:40:47,654
How I loved you, Petronius.
567
00:40:47,975 --> 00:40:50,443
You were my one friend.
568
00:40:50,615 --> 00:40:53,129
You alone understood my soul.
569
00:40:54,295 --> 00:40:57,128
Tigellinus, the weeping vase.
570
00:40:58,775 --> 00:41:02,051
Who will listen to my songs now?
571
00:41:03,015 --> 00:41:08,567
Who will appreciate
the true value of my verses?
572
00:41:10,335 --> 00:41:13,133
I weep for you, Petronius.
573
00:41:15,655 --> 00:41:17,885
One tear for you.
574
00:41:20,655 --> 00:41:22,054
One for me.
575
00:41:25,135 --> 00:41:27,933
Seal up these fruits of my sorrow...
576
00:41:28,095 --> 00:41:34,045
...so that posterity may know
how Nero grieved for his dearest friend...
577
00:41:34,215 --> 00:41:37,332
...and truest critic.
578
00:41:41,215 --> 00:41:44,525
And now for his tender words.
579
00:42:06,215 --> 00:42:08,285
Destroy!
580
00:42:08,455 --> 00:42:11,527
Destroy his house, every stone to dust.
581
00:42:11,695 --> 00:42:13,128
Burn his books.
582
00:42:13,295 --> 00:42:15,092
Slaughter his animals.
583
00:42:15,255 --> 00:42:18,531
Kill his servants.
Male, female, eunuch, every one of them.
584
00:42:18,695 --> 00:42:20,651
Beat his memory into the ground!
585
00:42:22,975 --> 00:42:24,408
[MUSIC PLAYING]
586
00:42:49,215 --> 00:42:50,284
Where is the emperor?
587
00:42:50,455 --> 00:42:52,332
Let Nero start the game.
588
00:42:52,495 --> 00:42:54,167
The lions are getting hungry.
589
00:42:54,335 --> 00:42:55,324
[LAUGHING]
590
00:42:55,495 --> 00:42:57,611
WOMAN:
Bring on those house burners.
591
00:42:57,775 --> 00:42:59,367
They're crying for blood.
592
00:42:59,535 --> 00:43:01,491
I doubt if we can chance anything today.
593
00:43:01,655 --> 00:43:03,691
Nothing will change
the temper of this mob.
594
00:43:03,855 --> 00:43:05,652
Have you heard any news
of the commander?
595
00:43:05,815 --> 00:43:07,533
Only that he's been taken, that's all.
596
00:43:08,815 --> 00:43:10,726
[PLAYING FLOURISH]
597
00:43:10,895 --> 00:43:12,169
[CROWD CHEERING]
598
00:43:40,855 --> 00:43:44,131
O holy gods of Rome...
599
00:43:44,295 --> 00:43:50,325
...in the name of Nero,
emperor and supreme pontiff...
600
00:43:50,495 --> 00:43:53,646
...we beseech you
to receive in sacrifice...
601
00:43:53,815 --> 00:43:57,125
...the lives
of those who sought to destroy...
602
00:43:57,295 --> 00:44:01,129
...this sacred and eternal city.
603
00:44:01,295 --> 00:44:03,206
[TRUMPETS PLAYING]
604
00:44:05,215 --> 00:44:07,126
[CROWD CHEERING]
605
00:44:55,695 --> 00:44:57,606
[GROWLING]
606
00:45:36,415 --> 00:45:38,007
Have strength as he did.
607
00:45:38,175 --> 00:45:39,767
It will not be long.
608
00:45:39,935 --> 00:45:43,211
Oh, dear Lord Jesus, help them.
609
00:45:43,375 --> 00:45:44,490
Help them.
610
00:45:52,775 --> 00:45:53,764
Don't.
611
00:45:53,935 --> 00:45:56,085
Don't torture yourself.
612
00:45:57,295 --> 00:46:00,207
I'll be as close to her as I can.
613
00:46:11,295 --> 00:46:13,809
You may give the signal, Divinity.
614
00:46:16,055 --> 00:46:18,728
Peace to the martyrs!
615
00:46:19,135 --> 00:46:20,124
Peter.
616
00:46:20,335 --> 00:46:23,008
Peace, peace to them.
617
00:46:23,175 --> 00:46:25,086
Take thy children, Lord.
618
00:46:25,455 --> 00:46:28,208
Numb their wounds, soften their pains.
619
00:46:28,375 --> 00:46:30,491
Give them strength, O savior.
620
00:46:30,655 --> 00:46:31,849
Seize that man.
621
00:46:32,015 --> 00:46:36,964
Blessed are you, my children,
who die in the name of Jesus.
622
00:46:37,135 --> 00:46:39,365
I say to you that this day...
623
00:46:39,535 --> 00:46:42,288
...you shall be with him in paradise.
624
00:46:42,455 --> 00:46:47,927
Here, where Nero rules today,
Christ shall rule forever.
625
00:46:48,095 --> 00:46:49,892
[LAUGHING]
626
00:46:50,575 --> 00:46:51,849
Who is that man?
627
00:46:52,015 --> 00:46:54,609
I think he is their leader,
a man called Peter.
628
00:46:54,775 --> 00:46:57,050
He escaped us before.
629
00:46:57,215 --> 00:47:00,605
But he said Christ would replace me.
What sort of...?
630
00:47:00,775 --> 00:47:02,208
[SINGING]
631
00:47:04,975 --> 00:47:06,044
They're singing.
632
00:47:38,895 --> 00:47:41,125
These dogs have effrontery even in death.
633
00:47:41,295 --> 00:47:43,172
The lions will sing louder, I think.
634
00:47:46,415 --> 00:47:48,007
[ROARING]
635
00:47:56,495 --> 00:47:58,406
[PLAYING]
636
00:48:30,015 --> 00:48:31,607
[SCREAMING]
637
00:48:51,695 --> 00:48:52,730
[MAN SCREAMS]
638
00:49:06,895 --> 00:49:08,214
[DOOR OPENS]
639
00:49:11,095 --> 00:49:14,167
WOMAN: Oh, Peter, could our Lord
at least not have saved you?
640
00:49:14,335 --> 00:49:18,248
Oh, Peter, why did you come back?
641
00:49:19,055 --> 00:49:21,444
It was the Lord's will.
642
00:49:21,895 --> 00:49:23,044
Nazarius is safe.
643
00:49:23,215 --> 00:49:25,570
Some good people sheltered him
outside the city.
644
00:49:27,375 --> 00:49:28,967
[WOMAN SINGING]
645
00:49:30,815 --> 00:49:32,726
[SINGING]
646
00:49:43,295 --> 00:49:48,164
Yes, sing to him
as he now opens his arms to you.
647
00:49:48,335 --> 00:49:52,487
Sing to the welcome of Christ, our Lord.
648
00:49:58,055 --> 00:50:00,967
More singing. Why aren't they afraid?
649
00:50:01,135 --> 00:50:02,568
They irritate me.
650
00:50:02,735 --> 00:50:06,284
They should have been tortured first,
their insolence destroyed.
651
00:50:06,655 --> 00:50:08,930
What of Marcus Vinicius
and the girl Lygia?
652
00:50:09,095 --> 00:50:11,768
- Shall we bring them after these?
- Yes.
653
00:50:11,935 --> 00:50:13,926
Alone, with one lion.
654
00:50:14,095 --> 00:50:16,165
- The hungriest.
- Not yet, my lord.
655
00:50:16,335 --> 00:50:20,169
I should like Vinicius and his little flower
held in reserve.
656
00:50:20,335 --> 00:50:22,610
I am planning something most unusual.
657
00:50:22,775 --> 00:50:24,094
A surprise for you.
658
00:50:24,255 --> 00:50:26,325
What is it, Poppaea? Tell me.
659
00:50:26,495 --> 00:50:28,690
It will not be a surprise, then.
660
00:50:28,855 --> 00:50:30,573
Please, Poppaea.
661
00:50:30,735 --> 00:50:35,047
My lord, have I ever disappointed you
in conceiving new delights?
662
00:50:35,735 --> 00:50:37,805
New thrills?
663
00:50:39,095 --> 00:50:40,608
True.
664
00:50:40,855 --> 00:50:42,368
You haven't.
665
00:50:46,615 --> 00:50:48,526
[TRUMPETS PLAYING]
666
00:50:56,815 --> 00:50:58,168
Singing.
667
00:50:58,335 --> 00:51:00,166
How can they?
668
00:51:00,535 --> 00:51:02,685
It's beyond understanding.
669
00:51:03,535 --> 00:51:06,607
Don't have the arena cleared
at the end of the day.
670
00:51:06,775 --> 00:51:09,130
I'm most curious.
671
00:51:23,055 --> 00:51:25,444
No face on this one at all.
672
00:51:26,855 --> 00:51:29,892
Oh, look, there's another one smiling.
673
00:51:30,615 --> 00:51:32,333
It's monstrous of them to die smiling.
674
00:51:32,495 --> 00:51:34,087
It's inhuman.
675
00:51:34,575 --> 00:51:36,566
Yet they look no different
from other people.
676
00:51:36,735 --> 00:51:39,203
The man, Peter,
he put an evil spell on them.
677
00:51:39,375 --> 00:51:40,774
Yes.
678
00:51:40,935 --> 00:51:42,414
The man, Peter.
679
00:51:42,575 --> 00:51:45,373
Something singular
must be done with him.
680
00:52:02,255 --> 00:52:03,768
Marcus.
681
00:52:04,815 --> 00:52:06,373
Yes?
682
00:52:07,215 --> 00:52:10,969
Nothing do I see that is not perfection.
683
00:52:13,295 --> 00:52:18,813
That night you said it, even though
you were most predatory about it...
684
00:52:19,375 --> 00:52:22,731
...even then,
my heart must have told me:
685
00:52:23,415 --> 00:52:26,452
"That is the man you will love."
686
00:52:27,695 --> 00:52:32,007
Only, then, you wouldn't let me hear
my heart talking, Marcus.
687
00:52:33,215 --> 00:52:35,888
I said a great deal, I remember.
688
00:52:36,935 --> 00:52:39,688
All of it loud and empty.
689
00:52:42,455 --> 00:52:46,004
I would so love to have given you a son.
690
00:52:48,095 --> 00:52:49,448
Lygia.
691
00:52:50,335 --> 00:52:52,166
Oh, Marcus.
692
00:52:52,575 --> 00:52:56,534
No matter what,
I want to be your wife now.
693
00:52:56,695 --> 00:52:59,732
- Peter will say the words over us.
- Lygia, you know I...
694
00:52:59,895 --> 00:53:03,205
I want it to be that way
before they take us...
695
00:53:03,375 --> 00:53:08,005
...so that it will be that way
when we are together again.
696
00:53:12,095 --> 00:53:15,724
You would never wish me to pretend,
would you?
697
00:53:15,895 --> 00:53:17,647
Pretend?
698
00:53:17,815 --> 00:53:20,613
That I feel myself Christian.
699
00:53:21,455 --> 00:53:24,765
It's still strange, new.
700
00:53:24,935 --> 00:53:26,971
There's something I can't quite...
701
00:53:27,495 --> 00:53:29,053
I mean...
702
00:53:32,375 --> 00:53:35,447
Yes, it's proven good...
703
00:53:35,615 --> 00:53:37,970
...full of courage, right here.
704
00:53:38,895 --> 00:53:43,491
But there are many things
I cannot believe, understand.
705
00:53:44,055 --> 00:53:46,853
Christ is within you, Marcus.
706
00:53:47,335 --> 00:53:50,850
You feel him more strongly
than you know.
707
00:53:53,175 --> 00:53:54,654
Come.
708
00:54:02,895 --> 00:54:04,487
Peter.
709
00:54:08,815 --> 00:54:13,286
Before I die, I want to marry Marcus.
710
00:54:16,215 --> 00:54:18,775
This is a holy thing, my son.
711
00:54:20,655 --> 00:54:22,725
It concerns Lygia.
712
00:54:23,055 --> 00:54:25,091
I look upon it as holy.
713
00:54:28,615 --> 00:54:30,207
Marcus.
714
00:54:31,135 --> 00:54:32,648
Lygia.
715
00:54:33,495 --> 00:54:38,364
May he who blessed
the marriage at Cana bless you also.
716
00:54:38,735 --> 00:54:41,613
Love one another
from this moment forward...
717
00:54:41,775 --> 00:54:45,324
...as man and wife in his holy name.
718
00:54:45,815 --> 00:54:50,809
In the name of the Father and of the Son
and of the Holy Ghost.
719
00:54:51,135 --> 00:54:53,444
In this life and the next...
720
00:54:53,615 --> 00:54:56,049
...now and forevermore.
721
00:55:01,655 --> 00:55:03,293
Marcus.
722
00:55:04,055 --> 00:55:05,886
My husband.
723
00:55:22,575 --> 00:55:24,054
Here he is, Your Majesty.
724
00:55:24,215 --> 00:55:25,489
He meets with your approval?
725
00:55:25,655 --> 00:55:26,644
Very much so.
726
00:55:28,175 --> 00:55:29,972
It will be like a fresco from Crete.
727
00:55:30,135 --> 00:55:32,729
The maiden sacrificed to the Minotaur.
728
00:55:32,895 --> 00:55:35,455
It will be a spectacle
worthy of the eyes of the emperor.
729
00:55:35,615 --> 00:55:37,094
Superb conception.
730
00:55:39,935 --> 00:55:42,768
You seem sad and restless,
my little black friend.
731
00:55:42,935 --> 00:55:44,209
But do not grieve.
732
00:55:44,375 --> 00:55:47,367
I promise you a rare playmate
for your lonely horns...
733
00:55:47,535 --> 00:55:49,491
...to fondle and caress.
734
00:55:53,935 --> 00:55:55,812
You are the man Peter?
735
00:55:55,975 --> 00:55:58,648
I am Simon, called Peter.
736
00:56:00,615 --> 00:56:03,846
"The man called Peter has been heard
to preach rebellion and blasphemy...
737
00:56:04,015 --> 00:56:06,404
...against the rule
and the divinity of the emperor.
738
00:56:06,575 --> 00:56:09,612
It is accordingly decreed
that he be taken to Vatican Hill...
739
00:56:09,775 --> 00:56:12,528
...where it has been confessed
he made his first preachment...
740
00:56:12,695 --> 00:56:15,812
...to be crucified and left there
as a warning to all and any...
741
00:56:15,975 --> 00:56:19,411
...who henceforth
wish to call themselves Christians."
742
00:56:21,815 --> 00:56:27,845
To die as our Lord died
is more than I deserve.
743
00:56:29,095 --> 00:56:30,574
We can change that.
744
00:56:50,495 --> 00:56:52,406
[CROWD SHOUTING INDISTINCTLY]
745
00:56:58,095 --> 00:57:01,724
You'll notice, Divinity,
they've stopped singing.
746
00:57:03,055 --> 00:57:04,454
They have, haven't they?
747
00:57:16,015 --> 00:57:17,414
I seem to know that man.
748
00:57:17,575 --> 00:57:18,564
General Plautius.
749
00:57:18,735 --> 00:57:20,805
He conquered Parthia
and the north countries...
750
00:57:20,975 --> 00:57:21,964
...when you were a boy.
751
00:57:22,135 --> 00:57:25,525
Rome made him famous,
and he repaid her with treason.
752
00:57:25,695 --> 00:57:27,014
What a dramatic reversal.
753
00:57:27,175 --> 00:57:29,450
Now he faces his first defeat.
754
00:57:29,615 --> 00:57:31,446
I shall write a poem.
755
00:57:34,295 --> 00:57:35,694
People of Rome.
756
00:57:36,615 --> 00:57:39,607
I am Aulus Plautius...
757
00:57:40,015 --> 00:57:42,483
...once general of your armies.
758
00:57:43,175 --> 00:57:45,689
Rome is ruled by a monster...
759
00:57:45,855 --> 00:57:50,007
...who tells you
the Christians burned Rome.
760
00:57:50,175 --> 00:57:52,405
But he lies.
761
00:57:53,055 --> 00:57:55,933
You lie, Nero.
You are the incendiary.
762
00:57:57,055 --> 00:58:00,206
Nero kills Christians to deceive you.
763
00:58:00,375 --> 00:58:02,366
He alone is guilty.
764
00:58:02,535 --> 00:58:06,448
I swear it by my death and by my...
765
00:58:07,615 --> 00:58:09,526
[CROWD MURMURING]
766
00:58:12,655 --> 00:58:14,691
I begin to envy Petronius.
767
00:58:14,855 --> 00:58:17,449
I have envied him long since.
768
00:58:17,615 --> 00:58:20,493
I tell you,
this is a horrible blot on Roman justice.
769
00:58:21,095 --> 00:58:23,370
The mob isn't as happy as it was.
770
00:58:23,535 --> 00:58:25,127
Have you noticed?
771
00:58:26,735 --> 00:58:28,646
[TRUMPETS PLAYING]
772
00:58:49,335 --> 00:58:50,848
[SCREAMING]
773
00:58:52,735 --> 00:58:54,646
[CHRISTIANS SINGING]
774
00:58:57,615 --> 00:58:59,173
[MOUTHS]
Save me.
775
00:59:04,415 --> 00:59:06,326
[MAN SCREAMING]
776
00:59:13,455 --> 00:59:15,650
They are singing.
777
00:59:40,415 --> 00:59:42,531
He said something to Nero.
778
00:59:42,695 --> 00:59:44,970
I could not hear the words.
779
00:59:47,175 --> 00:59:50,247
Nero's looking at a man
that knows how to die.
780
00:59:51,375 --> 00:59:52,808
[SOBS]
781
01:00:02,415 --> 01:00:04,326
[TRUMPETS PLAYING FLOURISH]
782
01:00:05,215 --> 01:00:07,126
[CROWD CHEERING]
783
01:00:21,015 --> 01:00:22,528
Take him.
784
01:00:29,935 --> 01:00:31,607
Commander?
785
01:00:33,295 --> 01:00:35,286
They're not parting us.
786
01:00:40,295 --> 01:00:42,047
Prepare her.
787
01:00:48,495 --> 01:00:50,406
[SPEAKING INDISTINCTLY]
788
01:00:54,975 --> 01:00:57,614
Here, my lord, is our honored guest.
789
01:00:57,775 --> 01:00:58,810
Vinicius?
790
01:00:58,975 --> 01:01:02,251
- Why is he not in the arena?
- He will be, very much so.
791
01:01:02,415 --> 01:01:03,689
In spirit.
792
01:01:03,855 --> 01:01:06,085
[TRUMPETS PLAYING]
793
01:01:06,255 --> 01:01:08,166
[CROWD CHEERING]
794
01:01:10,215 --> 01:01:12,012
NERO:
It's a giant.
795
01:01:14,575 --> 01:01:15,974
It's Hercules himself.
796
01:01:16,135 --> 01:01:19,013
He has guarded the Lygian girl
from birth.
797
01:01:19,175 --> 01:01:21,166
Now let us see him
guard her from death.
798
01:01:21,335 --> 01:01:22,734
But what is the contest?
799
01:01:25,615 --> 01:01:27,333
[TRUMPETS PLAYING]
800
01:01:43,535 --> 01:01:44,524
Look.
801
01:01:44,695 --> 01:01:46,731
They've brought Marcus here
to face this.
802
01:01:46,895 --> 01:01:48,374
By the...
803
01:02:07,535 --> 01:02:09,844
Do not fret, Vinicius.
804
01:02:10,015 --> 01:02:11,971
Remember, I said I did not hate her.
805
01:02:12,455 --> 01:02:14,093
I wish her no pain.
806
01:02:14,255 --> 01:02:16,530
Lasting pain, that is.
807
01:02:17,055 --> 01:02:19,205
I am devastated dear Petronius
is not here...
808
01:02:19,375 --> 01:02:22,447
...to witness our pleasure, Vinicius.
809
01:02:22,615 --> 01:02:25,527
"Sing no more," he said.
810
01:02:26,255 --> 01:02:29,486
[SINGING]
Upon these lilies I heap now
811
01:02:29,655 --> 01:02:33,284
Red roses upon red
812
01:02:33,455 --> 01:02:36,572
A blood-red tide shall surge
813
01:02:36,735 --> 01:02:41,809
Upon her milk-white flesh
814
01:02:41,975 --> 01:02:43,124
[LAUGHING]
815
01:02:55,695 --> 01:02:58,209
Like your uncle,
you do have a certain amount of taste.
816
01:02:58,375 --> 01:03:01,094
But I still think
that she's too narrow in the hips.
817
01:03:01,255 --> 01:03:03,689
These people know how to die, Nero.
818
01:03:03,855 --> 01:03:05,686
In death, you will squeal like a hog.
819
01:03:06,255 --> 01:03:07,529
Give him the sword. Let him...
820
01:03:07,695 --> 01:03:09,333
No, stay.
821
01:03:09,615 --> 01:03:13,927
My lord, would you deprive him
of his final pleasure?
822
01:03:15,215 --> 01:03:16,807
[TRUMPETS PLAYING]
823
01:03:20,095 --> 01:03:22,006
[CROWD CHEERING]
824
01:03:30,375 --> 01:03:31,364
Ha!
825
01:03:31,535 --> 01:03:33,605
Superb, Poppaea. Magnificent.
826
01:04:40,415 --> 01:04:41,768
A fair contest.
827
01:04:41,935 --> 01:04:44,290
Nero's justice is proverbial.
828
01:05:00,215 --> 01:05:03,013
If the bull kills the giant,
so much for the girl.
829
01:05:03,495 --> 01:05:07,329
But if our Hercules should be cruel enough
to destroy the poor animal...
830
01:05:07,495 --> 01:05:11,534
...I shall have to spare her life
for Vinicius.
831
01:05:11,695 --> 01:05:13,765
To breed more Christians.
832
01:05:44,935 --> 01:05:46,846
[GRUNTING]
833
01:06:09,535 --> 01:06:10,729
Christ.
834
01:06:10,895 --> 01:06:13,125
Christ, give him strength.
835
01:06:35,215 --> 01:06:36,648
[CRACKS]
836
01:06:38,415 --> 01:06:39,814
[CHEERING]
837
01:06:47,295 --> 01:06:48,728
Seize him.
838
01:07:00,495 --> 01:07:02,963
- Burner of Rome!
- Thumbs up!
839
01:07:03,135 --> 01:07:04,807
- Burner of Rome!
- Thumbs up!
840
01:07:06,255 --> 01:07:08,166
[SHOUTING INDISTINCTLY]
841
01:07:25,295 --> 01:07:28,446
Ready up there? First line, follow me.
842
01:07:56,175 --> 01:07:58,245
Citizens of Rome.
843
01:07:58,695 --> 01:08:00,492
I am Marcus Vinicius...
844
01:08:00,655 --> 01:08:02,885
...commander of your 14th Legion.
845
01:08:03,055 --> 01:08:04,932
This man who burned Rome...
846
01:08:05,335 --> 01:08:07,530
...who killed innocents
for his own crime...
847
01:08:07,975 --> 01:08:10,284
...the rule of this madman is ended.
848
01:08:10,455 --> 01:08:12,810
Rome is yours again.
849
01:08:13,015 --> 01:08:16,246
Tonight, General Galba
marches from the north.
850
01:08:16,415 --> 01:08:18,565
Your army has risen.
851
01:08:19,215 --> 01:08:20,648
Hail Galba.
852
01:08:21,055 --> 01:08:23,774
Galba, new emperor of Rome.
853
01:08:23,935 --> 01:08:25,129
[SHOUTING]
854
01:08:35,495 --> 01:08:36,644
- A sword from Plautius.
- Aah!
855
01:08:48,735 --> 01:08:50,646
[CROWD SHOUTING IN DISTANCE]
856
01:09:49,015 --> 01:09:51,609
Where are the Praetorian Guard?
857
01:09:52,135 --> 01:09:54,569
Dead or in revolt.
858
01:09:54,735 --> 01:09:57,374
Dead, all dead.
859
01:09:57,535 --> 01:10:02,086
My dear mother.
Octavia, the wife I loved.
860
01:10:02,495 --> 01:10:06,090
My friend Petronius, all dead.
861
01:10:06,255 --> 01:10:07,688
Dead.
862
01:10:16,735 --> 01:10:18,726
You alone are left.
863
01:10:20,335 --> 01:10:22,803
Kill the Christians, you said.
864
01:10:23,335 --> 01:10:24,893
It was you.
865
01:10:25,055 --> 01:10:27,774
It was you who turned my people...
866
01:10:29,015 --> 01:10:30,573
...my faithful subjects...
867
01:10:32,055 --> 01:10:34,125
...against me.
868
01:10:36,735 --> 01:10:37,770
[SCREAMS]
869
01:10:42,655 --> 01:10:47,604
You are my evil genius.
870
01:11:25,135 --> 01:11:26,204
What are you doing here?
871
01:11:26,375 --> 01:11:28,491
I banished you. I didn't recall you.
872
01:11:29,735 --> 01:11:33,853
I told you that when you needed me,
I would come to you.
873
01:11:34,015 --> 01:11:36,324
You defied me. Begone!
874
01:11:45,735 --> 01:11:48,772
Acte, what will they do to me?
875
01:11:48,935 --> 01:11:50,334
They will kill you.
876
01:11:50,495 --> 01:11:52,326
But they won't get in.
877
01:12:27,975 --> 01:12:30,443
You've lived like a monster.
878
01:12:30,815 --> 01:12:35,730
Now die like an emperor,
by your own hand.
879
01:12:35,935 --> 01:12:37,527
I didn't wish to be a monster.
880
01:12:37,975 --> 01:12:39,294
The gods willed it.
881
01:12:39,455 --> 01:12:41,730
Now, or they will find you here.
882
01:12:45,375 --> 01:12:49,448
Is this, then, the end of Nero?
883
01:12:49,615 --> 01:12:50,730
Yes, my lord.
884
01:12:50,895 --> 01:12:54,808
To be lord of the earth
and my own executioner.
885
01:12:54,975 --> 01:12:56,806
Quickly.
886
01:12:56,975 --> 01:13:00,888
Oh, how dull, how tasteless life
will be for them without me.
887
01:13:01,055 --> 01:13:02,727
How can they face such a world?
888
01:13:02,895 --> 01:13:04,533
How can they endure it?
889
01:13:04,695 --> 01:13:06,765
Now, my lord.
890
01:13:14,175 --> 01:13:16,291
Help me, Acte.
891
01:13:27,575 --> 01:13:29,008
[GRUNTING]
892
01:13:40,455 --> 01:13:41,444
[SOBBING]
893
01:13:42,295 --> 01:13:43,967
WOMAN:
Hail Galba. Hail.
894
01:13:44,135 --> 01:13:46,012
Hail Galba.
895
01:13:46,175 --> 01:13:48,131
Hail Galba.
896
01:13:48,295 --> 01:13:51,173
Hail Galba.
897
01:13:51,335 --> 01:13:52,654
[MUSIC PLAYING]
898
01:13:52,815 --> 01:13:54,533
[CHATTERING]
899
01:13:54,695 --> 01:13:56,174
MAN:
Hail Galba.
900
01:13:56,335 --> 01:13:57,893
Hail.
901
01:13:59,655 --> 01:14:01,930
Hail Galba.
902
01:14:06,215 --> 01:14:08,331
Galba has a task ahead of him.
903
01:14:08,495 --> 01:14:11,373
To rebuild Rome
and bring back Roman justice.
904
01:14:11,535 --> 01:14:15,528
I fear the glory that was Rome
will never fully be reached again, Marcus.
905
01:14:16,535 --> 01:14:21,086
Babylon, Egypt, Greece, Rome.
What follows?
906
01:14:21,655 --> 01:14:24,010
A more permanent world, I hope.
907
01:14:24,375 --> 01:14:26,127
Or a more permanent faith.
908
01:14:28,695 --> 01:14:30,731
One is not possible without the other.
909
01:14:41,255 --> 01:14:43,052
What is it, commander?
910
01:14:43,695 --> 01:14:46,812
It was right in this very spot
that Peter and I turned back to Rome.
911
01:14:51,375 --> 01:14:53,935
It was here the Lord spoke to him.
912
01:14:56,055 --> 01:14:58,410
It's a blessed spot.
913
01:15:31,855 --> 01:15:38,090
CHORUS:
I am the way, the truth and the life.
914
01:18:48,335 --> 01:18:50,326
Subtitles by
SDI Media Group
915
01:18:50,495 --> 01:18:52,486
[ENGLISH SDH]