1 00:00:04,695 --> 00:00:07,528 As always, your entrance is proud and aloof. 2 00:00:07,695 --> 00:00:11,210 I come proudly, as fast as my hands and knees will carry me. 3 00:00:11,375 --> 00:00:14,253 And as always, sardonic and unassailable. 4 00:00:14,415 --> 00:00:15,848 Unassailable? 5 00:00:16,015 --> 00:00:20,327 I've never been so readily, so happily, so expertly vanquished in my life. 6 00:00:20,495 --> 00:00:24,124 I believe everything except the word "vanquished." 7 00:00:25,615 --> 00:00:28,493 I should like to vanquish you, Marcus. 8 00:00:28,815 --> 00:00:31,932 Like the spider who eats her mate when he is no longer a necessity? 9 00:00:32,095 --> 00:00:35,053 Mm-hm. Something like that. 10 00:00:36,175 --> 00:00:38,735 I heard today you're planning to leave for Sicily. 11 00:00:38,895 --> 00:00:40,965 Three years away, there's much to look after. 12 00:00:41,135 --> 00:00:43,854 Will you sail from here or will you go via Rome? 13 00:00:45,495 --> 00:00:48,328 Rome? That's rather an indirect route, isn't it? 14 00:00:48,495 --> 00:00:50,167 Then I shall be direct. 15 00:00:50,335 --> 00:00:52,895 I know about your little Christian hostage vanishing. 16 00:00:53,295 --> 00:00:56,207 I've eyes and ears in the Praetorian Guard. 17 00:00:56,375 --> 00:00:58,650 And an arm or two to fit your waist, no doubt? 18 00:01:00,015 --> 00:01:01,448 Possibly. 19 00:01:02,175 --> 00:01:03,688 Did you find her, Marcus? 20 00:01:04,815 --> 00:01:05,884 Naturally. 21 00:01:06,055 --> 00:01:09,127 Only to find myself a fool and sever her chains, I might add. 22 00:01:09,575 --> 00:01:11,645 You severed them thoroughly? 23 00:01:13,255 --> 00:01:14,370 Thoroughly. 24 00:01:14,815 --> 00:01:16,567 I'm glad. 25 00:01:18,175 --> 00:01:19,733 Marcus. 26 00:01:23,135 --> 00:01:26,650 Because you know how I consoled myself when you vanished from the feast. 27 00:01:26,815 --> 00:01:28,214 Spare me names, dear empress. 28 00:01:28,375 --> 00:01:31,048 I consoled myself with the thought of your death. 29 00:01:31,215 --> 00:01:32,614 I fondled your bodiless head... 30 00:01:32,775 --> 00:01:36,006 ...running my fingers through your hair, making you smile and frown. 31 00:01:37,095 --> 00:01:38,369 May I ask what stopped you? 32 00:01:38,735 --> 00:01:43,047 It is foolish to kill those you hate, because once dead they are beyond pain. 33 00:01:43,215 --> 00:01:45,206 And I hated you, Marcus. 34 00:01:45,615 --> 00:01:47,606 I welcome your change of heart, at least. 35 00:01:47,775 --> 00:01:51,848 But if ever she bewitches you again, I shall know. 36 00:01:52,015 --> 00:01:57,806 And since I have no hatred for her, I do not care whether she feels pain. 37 00:02:01,935 --> 00:02:04,654 You'd never turn the other cheek to me, would you? 38 00:02:06,575 --> 00:02:08,691 I don't know what you mean. 39 00:02:10,935 --> 00:02:13,574 But my mouth is here. 40 00:02:17,855 --> 00:02:19,766 Where is Petronius? Have you summoned him? 41 00:02:19,935 --> 00:02:21,732 - Have you called Petronius? - Yes, Caesar. 42 00:02:21,895 --> 00:02:23,806 Well, summon him again. Tell him I... 43 00:02:23,975 --> 00:02:26,091 As ever, I'm impatient for you. 44 00:02:26,255 --> 00:02:27,529 I have missed you, Divinity. 45 00:02:27,695 --> 00:02:30,573 Petronius, forgive me if I seem to have slighted you of late. 46 00:02:30,735 --> 00:02:34,364 I have been steeped in my genius beyond all description. 47 00:02:34,535 --> 00:02:37,288 I sense a fresh inspiration. 48 00:02:37,455 --> 00:02:39,844 Your senses shall leap to it. 49 00:02:47,735 --> 00:02:50,568 Attend me. Attend me, all. 50 00:02:56,335 --> 00:02:59,725 My lack of consideration for you during the past few days... 51 00:02:59,895 --> 00:03:04,173 ...in keeping you from my presence, forces me to impress upon you again... 52 00:03:04,335 --> 00:03:07,372 ...the tribulations of the true artist. 53 00:03:08,015 --> 00:03:11,928 When I play and sing, I have visions of things I never dreamed existed. 54 00:03:12,095 --> 00:03:14,290 The world is mine. 55 00:03:15,215 --> 00:03:16,967 And mine to end. 56 00:03:17,415 --> 00:03:19,485 Music opens up new worlds for me. 57 00:03:19,655 --> 00:03:22,010 Draws back the veil from new delights. 58 00:03:22,175 --> 00:03:24,006 I can see Olympus... 59 00:03:24,175 --> 00:03:27,690 ...and a breeze blows on me from beyond the Earth. 60 00:03:28,575 --> 00:03:30,008 And in those moments... 61 00:03:30,175 --> 00:03:36,011 ...I, a god, feel as diminutive as dust. 62 00:03:41,135 --> 00:03:42,693 This is a day for sincerity. 63 00:03:42,855 --> 00:03:45,244 Let me open my soul to you. 64 00:03:46,415 --> 00:03:47,689 Do you think I do not know... 65 00:03:47,855 --> 00:03:51,814 ...that there are people in Rome who call me a matricide, a wife killer? 66 00:03:51,975 --> 00:03:54,045 Hold me a monster? 67 00:03:54,215 --> 00:03:55,694 Tyrant? 68 00:03:56,895 --> 00:03:59,455 But there is something they do not realize. 69 00:03:59,855 --> 00:04:04,485 A man's acts may be cruel while he himself is not cruel. 70 00:04:05,775 --> 00:04:08,335 And there are moments, my dear Petronius... 71 00:04:08,495 --> 00:04:13,046 ...when music caresses my soul. 72 00:04:13,215 --> 00:04:16,969 I feel as gentle as a child in a cradle. 73 00:04:19,655 --> 00:04:20,644 Believe me? 74 00:04:20,815 --> 00:04:23,170 All men should know you as we do, Divinity. 75 00:04:23,335 --> 00:04:26,486 PETRONIUS: Only then would they be able to appreciate you. 76 00:04:28,095 --> 00:04:29,926 Yet there are those who say that I am mad. 77 00:04:30,095 --> 00:04:31,813 I'm only seeking. 78 00:04:31,975 --> 00:04:35,445 The flatness and misery of common life depress me. 79 00:04:35,615 --> 00:04:39,893 I seek because I must exceed the stature of man in both good and evil. 80 00:04:40,055 --> 00:04:42,011 I seek because I must be greater than man... 81 00:04:42,175 --> 00:04:45,133 ...for only then will I be the supreme artist. 82 00:04:51,175 --> 00:04:56,647 Do you know why I condemned both my wife... 83 00:04:56,815 --> 00:05:00,694 ...and my mother to death? 84 00:05:02,295 --> 00:05:06,254 I did it in order to lay at the gates of an unknown world... 85 00:05:06,415 --> 00:05:10,090 ...the greatest sacrifice a man can put there. 86 00:05:11,135 --> 00:05:14,411 Now, I thought, doors will open... 87 00:05:14,575 --> 00:05:18,011 ...beyond which I shall catch a glimpse of the unknown. 88 00:05:19,375 --> 00:05:21,764 Let it be wonderful. 89 00:05:24,895 --> 00:05:27,125 Or let it be awful. 90 00:05:28,535 --> 00:05:31,766 So long as it is uncommon. 91 00:05:35,655 --> 00:05:37,168 So now. 92 00:05:38,855 --> 00:05:41,164 Behold, dear Petronius. 93 00:05:49,815 --> 00:05:51,134 My new Rome. 94 00:05:52,335 --> 00:05:54,485 It shall rise in gleaming white beauty. 95 00:05:54,655 --> 00:05:57,931 Master gem of the world's crown. 96 00:05:58,095 --> 00:05:59,448 It shall have a new name. 97 00:05:59,615 --> 00:06:02,083 Neropolis, city of Nero. 98 00:06:02,255 --> 00:06:04,052 - Magnificent. - You have outdone yourself. 99 00:06:04,215 --> 00:06:05,933 TERPNOS: Something the world has never seen. 100 00:06:06,095 --> 00:06:10,486 But what of the Rome that has stood for a thousand years? 101 00:06:10,655 --> 00:06:13,806 After all, Divinity, the old Rome, our Rome... 102 00:06:13,975 --> 00:06:17,729 ...dirty and magnificent, but still our beloved Rome... 103 00:06:17,895 --> 00:06:19,931 ...it still stands. 104 00:06:22,295 --> 00:06:23,774 Does it? 105 00:06:25,775 --> 00:06:27,845 It still stands. 106 00:06:28,495 --> 00:06:30,213 We never thought of that, did we? 107 00:06:31,255 --> 00:06:32,404 Or does it, Tigellinus? 108 00:06:32,575 --> 00:06:35,931 Rome is a sea of flames. It burns from rim to rim. 109 00:06:36,095 --> 00:06:38,609 You hear that? That is my epic. 110 00:06:38,775 --> 00:06:43,166 To change the face of the world. To demolish and create, and create anew. 111 00:06:43,335 --> 00:06:44,927 Now, to your chariots, all of you. 112 00:06:45,095 --> 00:06:46,972 You shall come with me to the funeral pyre. 113 00:06:47,135 --> 00:06:49,854 This very night you shall hear my dirge over burning Rome. 114 00:06:50,015 --> 00:06:53,371 Its flames shall carry me higher than the gods. 115 00:06:53,815 --> 00:06:56,488 - All of Rome is burning? - All but the Palatine area. 116 00:06:56,655 --> 00:06:58,964 - What of the section across the river? - An inferno. 117 00:06:59,135 --> 00:07:02,252 - Thousands of roofs going up like tinder. POPPAEA: Marcus. 118 00:07:09,295 --> 00:07:10,728 Stop Vinicius. Hold him. 119 00:07:22,935 --> 00:07:26,371 Now, indeed, Nero has his place in history. 120 00:09:12,335 --> 00:09:13,688 [WHEELS GRINDING] 121 00:09:58,375 --> 00:10:00,286 [SHOUTING INDISTINCTLY] 122 00:10:18,375 --> 00:10:20,491 Look, there's one of Nero's soldiers. 123 00:10:20,655 --> 00:10:22,850 He burned Rome. 124 00:10:34,415 --> 00:10:37,088 The people here, the girl with the giant, have you seen them? 125 00:10:37,255 --> 00:10:40,964 They left. Don't kill me, don't kill me. 126 00:10:41,775 --> 00:10:44,733 Mama, Mama. 127 00:10:44,895 --> 00:10:46,533 Mama. 128 00:10:46,695 --> 00:10:49,368 Mama, Mama. 129 00:10:50,095 --> 00:10:51,528 [YELLS] 130 00:10:57,215 --> 00:10:58,648 [SCREAMING] 131 00:11:22,655 --> 00:11:26,330 Here, go on. Take care of her. 132 00:11:35,775 --> 00:11:37,970 The sewers. The sewers lead to the river. 133 00:11:38,135 --> 00:11:40,012 Into the sewers. 134 00:11:51,855 --> 00:11:53,447 [SHOUTING INDISTINCTLY] 135 00:12:49,615 --> 00:12:51,048 Lygia. 136 00:12:51,215 --> 00:12:52,728 Marcus. 137 00:13:04,335 --> 00:13:05,324 Lygia. 138 00:13:05,495 --> 00:13:08,009 Oh, Marcus, Marcus, I prayed to see you. 139 00:13:09,055 --> 00:13:12,411 Marcus, Miriam is dead, in the fire. 140 00:13:12,575 --> 00:13:14,247 - She... NAZARIUS: My mother. 141 00:13:14,415 --> 00:13:16,451 A wall fell on her. 142 00:13:16,615 --> 00:13:18,685 We'll get you out of this, son. 143 00:13:19,535 --> 00:13:21,685 The Praetorians are holding the bridge. 144 00:13:31,535 --> 00:13:33,253 MARCUS: Open up. 145 00:13:33,935 --> 00:13:35,334 - Who's in command here? - I am. 146 00:13:35,495 --> 00:13:36,484 Open this barricade. 147 00:13:36,655 --> 00:13:39,886 Imperial orders. We're to keep them from entering the Palatine area. 148 00:13:40,055 --> 00:13:41,613 Break ranks. Let them through. 149 00:13:41,775 --> 00:13:43,094 Hold your line there. 150 00:13:43,255 --> 00:13:46,327 I'm in charge here, commander, and by the... 151 00:13:46,895 --> 00:13:49,125 Break ranks, I say. 152 00:13:53,215 --> 00:13:55,126 [SHOUTING] 153 00:14:29,015 --> 00:14:32,644 Petronius, look what I've created! 154 00:14:34,415 --> 00:14:38,124 Tigellinus, my robe of grief. 155 00:14:38,735 --> 00:14:41,374 Terpnos, lyre. 156 00:14:44,695 --> 00:14:46,765 History will judge my song, Petronius. 157 00:14:46,935 --> 00:14:49,165 Will it be great enough to match the occasion? 158 00:14:49,335 --> 00:14:51,895 I'm seized with the fear that it will not be great enough. 159 00:14:52,055 --> 00:14:56,014 You will be worthy of the spectacle, as the spectacle is worthy of you. 160 00:14:56,335 --> 00:14:58,451 You encourage me, Petronius. 161 00:14:58,615 --> 00:15:02,085 But I'm aware that I must compete with those who sang of the burning of Troy. 162 00:15:02,255 --> 00:15:04,894 My song must be greater, just as Rome is greater than Troy. 163 00:15:05,215 --> 00:15:09,447 [SINGING] Silence, ye spheres Be still, ye hurtling stars 164 00:15:09,615 --> 00:15:13,130 Open wide-vaulted skies above me 165 00:15:13,295 --> 00:15:16,173 Now, at last, lo, I see Olympus 166 00:15:16,335 --> 00:15:19,327 And a light from its summit Doth illumine me 167 00:15:19,495 --> 00:15:22,567 I am one with the gods, immortal 168 00:15:22,735 --> 00:15:26,774 I am Nero The artist who creates with fire 169 00:15:26,935 --> 00:15:30,564 That the dreams of my life May come true 170 00:15:30,735 --> 00:15:32,646 To the flames now I give the past 171 00:15:32,815 --> 00:15:36,410 To the flames and soil 172 00:15:37,775 --> 00:15:40,414 Take thou this Rome 173 00:15:41,015 --> 00:15:45,964 Oh, receive her now, ye flames 174 00:15:46,135 --> 00:15:49,810 Consume her as would a furnace 175 00:15:49,975 --> 00:15:53,411 Burn on, O ancient Rome 176 00:15:53,575 --> 00:15:57,170 Burn on, burn on 177 00:15:59,135 --> 00:16:02,013 [CROWD YELLING] 178 00:16:11,895 --> 00:16:14,125 The mob from burned areas. 179 00:16:15,215 --> 00:16:16,614 They want to survive. 180 00:16:16,775 --> 00:16:18,208 Who asked them to survive? 181 00:16:22,335 --> 00:16:23,370 Tigellinus. 182 00:16:23,535 --> 00:16:27,244 The palace is fully guarded, Majesty. They will never pass my Praetorians. 183 00:16:31,815 --> 00:16:34,090 The night is chilly. 184 00:16:34,255 --> 00:16:36,166 Let us withdraw. 185 00:16:39,335 --> 00:16:43,328 Is it possible that human beings can produce such a sound? 186 00:16:43,495 --> 00:16:46,646 Yes, when they've been driven too far. 187 00:16:55,535 --> 00:16:58,845 MAN 1: Death to Nero. WOMAN: Death to the incendiary. 188 00:16:59,015 --> 00:17:00,243 They'll break through. 189 00:17:00,415 --> 00:17:02,565 Summon all the detachments from the barracks. 190 00:17:03,015 --> 00:17:05,483 MAN 2: Death to the incendiary. 191 00:17:11,935 --> 00:17:14,290 They're shouting something. What are they shouting? 192 00:17:14,455 --> 00:17:16,685 They have given you a new title, Divinity. 193 00:17:16,855 --> 00:17:18,846 "Incendiary." 194 00:17:20,015 --> 00:17:22,529 I've sent for reinforcements. I hope they arrive in time. 195 00:17:22,695 --> 00:17:24,492 I'd speak to the mob. Make some promises. 196 00:17:24,655 --> 00:17:26,213 I do not ask favors, I confer them. 197 00:17:26,375 --> 00:17:28,013 You go. Speak to them in my name. 198 00:17:28,175 --> 00:17:30,735 Not until detachments arrive, then I'll speak with steel. 199 00:17:30,895 --> 00:17:32,169 They'd stone me to death now. 200 00:17:32,335 --> 00:17:34,724 In what better cause could you die? 201 00:17:35,455 --> 00:17:38,015 This was your architect's dream. Go and tell them, Phaon. 202 00:17:38,175 --> 00:17:39,164 This is all for them. 203 00:17:39,335 --> 00:17:41,053 How can we admit that, Divinity? 204 00:17:41,215 --> 00:17:42,887 You're right, we must never admit it. 205 00:17:43,055 --> 00:17:45,933 How can I expect that mob to share my vision? 206 00:17:46,135 --> 00:17:47,534 Seneca, what do you advise? 207 00:17:47,695 --> 00:17:51,324 The mob is a wild animal, and with an animal you cannot reason. 208 00:17:53,895 --> 00:17:56,329 I'm surrounded by eunuchs. 209 00:17:58,615 --> 00:18:00,526 Why do you stand aloof? You're my counselor. 210 00:18:00,695 --> 00:18:01,810 Why don't you counsel me? 211 00:18:01,975 --> 00:18:04,773 Let them enter, we shall all die. 212 00:18:04,935 --> 00:18:08,371 All except you. You, of course, being a god, are immortal. 213 00:18:08,535 --> 00:18:11,811 Your levity is ill-timed, Petronius. They'll destroy you also. 214 00:18:11,975 --> 00:18:14,773 I do not share your passion for self-preservation. 215 00:18:14,935 --> 00:18:18,371 I love Rome, and I am not eager to survive it. 216 00:18:18,535 --> 00:18:20,127 You're not like these other people. 217 00:18:20,295 --> 00:18:21,933 They think that you're their friend. 218 00:18:22,095 --> 00:18:24,165 Speak to them, make promises. 219 00:18:24,335 --> 00:18:27,133 Grain, oil, wine. 220 00:18:29,935 --> 00:18:32,403 They will take them, Nero, without your permission. 221 00:18:32,575 --> 00:18:34,406 Insatiable and thankless mob. 222 00:18:34,575 --> 00:18:36,167 - What do they want? - Justice. 223 00:18:36,335 --> 00:18:39,645 No mob ever wants justice. They want vengeance. 224 00:18:43,055 --> 00:18:44,807 A victim. 225 00:18:58,255 --> 00:19:01,452 Tigellinus, it was you who burnt Rome. 226 00:19:01,615 --> 00:19:03,207 At your command, Nero. 227 00:19:03,375 --> 00:19:05,286 Tigellinus, do you love me? 228 00:19:05,935 --> 00:19:08,005 - You know it, lord. - Then prove it. 229 00:19:08,175 --> 00:19:12,646 Go to the mob, bare your breast to them and your guilt. 230 00:19:12,975 --> 00:19:14,249 I would do so gladly, Nero... 231 00:19:14,415 --> 00:19:17,851 ...but I am head of the Praetorian Guard and the Praetorians love me. 232 00:19:18,015 --> 00:19:20,245 If I die, they may turn against you. 233 00:19:20,415 --> 00:19:22,531 I cannot subject you to that danger. 234 00:19:22,695 --> 00:19:25,084 Are you threatening me, Tigellinus? 235 00:19:25,255 --> 00:19:28,804 Do you hear him threaten me with the Praetorian Guard? 236 00:19:30,655 --> 00:19:33,488 You're all willing to desert me. I know it. 237 00:19:34,255 --> 00:19:35,893 I feel it. 238 00:19:36,055 --> 00:19:38,250 Nero, my beloved, you were right. 239 00:19:38,415 --> 00:19:41,373 Give the people what they want. Give them blood and vengeance. 240 00:19:41,535 --> 00:19:44,003 Not one victim, but a hundred, a thousand. 241 00:19:44,175 --> 00:19:45,893 Victims? What victims? 242 00:19:46,055 --> 00:19:48,853 A group who worship one they say is higher than you. 243 00:19:49,015 --> 00:19:51,290 They are the enemies of the human race, and of you. 244 00:19:51,935 --> 00:19:53,129 Who are these people? 245 00:19:53,295 --> 00:19:55,490 They despise our temples and our gods... 246 00:19:55,655 --> 00:19:59,011 ...and prophesy that the end of the world shall be caused by fire. 247 00:19:59,175 --> 00:20:01,848 Well, then, make their prophesy come true. 248 00:20:02,015 --> 00:20:03,334 Let it end for them. 249 00:20:04,135 --> 00:20:05,124 Who are they? 250 00:20:05,295 --> 00:20:06,967 They call themselves Christians. 251 00:20:07,135 --> 00:20:08,614 Christians? 252 00:20:08,775 --> 00:20:10,208 Yes, I've heard of them. 253 00:20:10,375 --> 00:20:13,447 The empress speaks rightly, Caesar. The people hate these Christians. 254 00:20:13,615 --> 00:20:15,606 They are the enemies of Rome and of the state. 255 00:20:15,775 --> 00:20:18,653 The people want vengeance, Nero. Let them have it. 256 00:20:18,815 --> 00:20:20,328 The people suspect you. 257 00:20:20,495 --> 00:20:23,453 Let their suspicion turn in this more beneficial direction. 258 00:20:23,615 --> 00:20:25,765 - Surely, my lord... - They should pay, Caesar. 259 00:20:25,935 --> 00:20:27,607 They must pay. 260 00:20:27,775 --> 00:20:29,174 Do you hear? 261 00:20:29,335 --> 00:20:32,771 The Christians are plotting to destroy me. 262 00:20:34,215 --> 00:20:37,605 You have often reminded us, Nero, of the judgment of history. 263 00:20:37,775 --> 00:20:40,164 What will its verdict be if you punish the innocent... 264 00:20:40,335 --> 00:20:42,212 ...and betray your own greatness? 265 00:20:42,375 --> 00:20:44,411 Let future ages, looking back at this time... 266 00:20:44,575 --> 00:20:47,214 ...regard Nero with wonder and amazement. 267 00:20:47,375 --> 00:20:50,492 Let history say: Nero, the ruler of the world. 268 00:20:50,655 --> 00:20:55,206 Nero, a god, burned Rome because he was as powerful as Jupiter. 269 00:20:55,855 --> 00:21:00,724 He loved poetry so much that he sacrificed Rome for a song. 270 00:21:01,535 --> 00:21:04,572 History need not say that the burning of Rome was good... 271 00:21:04,735 --> 00:21:07,203 ...but it must say that it was colossal, uncommon. 272 00:21:07,375 --> 00:21:10,890 I cannot listen to any veiled suggestion that my emperor is a coward. 273 00:21:11,055 --> 00:21:12,488 That is amusing. 274 00:21:12,655 --> 00:21:15,408 You, who were too cowardly to risk your life for him yourself. 275 00:21:15,575 --> 00:21:18,533 Petronius is right. You refused to die for me. 276 00:21:18,695 --> 00:21:21,129 He wants to preserve your enemies. I want to kill them. 277 00:21:21,295 --> 00:21:23,968 - Why do you defend these people? - I'll tell you why, my lord. 278 00:21:24,135 --> 00:21:27,252 Because his nephew, Vinicius, loves a Christian girl, Lygia. 279 00:21:27,415 --> 00:21:29,849 And it may be Petronius is himself a Christian. 280 00:21:31,335 --> 00:21:33,929 Petronius, are you a Christian? 281 00:21:34,335 --> 00:21:36,007 I am not. 282 00:21:36,175 --> 00:21:39,850 I have heard that the Christians teach you to love your neighbor. 283 00:21:40,335 --> 00:21:43,247 And as I see what men are... 284 00:21:43,735 --> 00:21:46,169 ...I cannot, for the life of me, love my fellow man. 285 00:21:46,335 --> 00:21:47,688 Ha! 286 00:21:48,215 --> 00:21:50,934 He does not love you, gentlemen. 287 00:21:52,815 --> 00:21:54,931 A tablet, Phaon. 288 00:21:55,095 --> 00:21:57,563 The people shall have their vengeance. 289 00:21:58,735 --> 00:22:04,924 I hereby proclaim that the guilt of the burning of our beloved city... 290 00:22:05,095 --> 00:22:09,691 ...rests with the foul sect which calls itself Christian. 291 00:22:11,135 --> 00:22:15,845 They have spread the lie that it was Nero who burnt Rome. 292 00:22:17,495 --> 00:22:20,567 I will exterminate these criminals... 293 00:22:20,735 --> 00:22:25,251 ...in a manner matching the enormity of their crime. 294 00:22:27,615 --> 00:22:30,527 Their punishment will be a warning. 295 00:22:33,015 --> 00:22:36,291 A spectacle of terror... 296 00:22:37,135 --> 00:22:39,774 ...to all evil men... 297 00:22:40,175 --> 00:22:44,487 ...everywhere and forever... 298 00:22:45,335 --> 00:22:50,011 ...who would harm you or harm Rome... 299 00:22:50,455 --> 00:22:56,052 ...or harm your emperor... 300 00:22:58,535 --> 00:23:00,332 ...who loves you. 301 00:23:07,215 --> 00:23:10,252 Pause, Nero, before you sign this decree. 302 00:23:10,775 --> 00:23:14,131 Rome has given the world justice and order. 303 00:23:14,295 --> 00:23:17,093 Sign that, and Roman justice will receive a blow... 304 00:23:17,255 --> 00:23:19,166 ...from which it may never recover. 305 00:23:19,335 --> 00:23:21,849 Condemn these Christians and you make martyrs of them... 306 00:23:22,015 --> 00:23:23,607 ...and insure their immortality. 307 00:23:24,095 --> 00:23:28,725 Condemn them, and in the eyes of history... 308 00:23:29,055 --> 00:23:30,647 ...you'll condemn yourself. 309 00:23:33,295 --> 00:23:37,174 When I have finished with these Christians, Petronius... 310 00:23:37,335 --> 00:23:43,524 ...history will not be sure that they ever existed. 311 00:23:51,655 --> 00:23:53,327 BO Y: When I grow up, I'm gonna be a sailor. 312 00:23:53,495 --> 00:23:55,565 Nothing burns at sea. There's too much water. 313 00:23:55,735 --> 00:23:59,011 Nero can burn the whole ocean. 314 00:24:01,055 --> 00:24:02,773 Marcus. 315 00:24:06,895 --> 00:24:09,011 Did you rest well? 316 00:24:09,175 --> 00:24:12,326 I was impatient to see the sunrise, and here you are. 317 00:24:14,535 --> 00:24:16,048 You should have slept longer. 318 00:24:16,215 --> 00:24:19,924 Your journey from Antium and last night must have... 319 00:24:20,095 --> 00:24:23,167 I've been asleep too long in many ways, Lygia. 320 00:24:23,335 --> 00:24:26,611 I must return to the city at once, meet with Nerva and the others. 321 00:24:28,335 --> 00:24:31,372 Yes, Rome and what it stands for. 322 00:24:31,535 --> 00:24:33,412 Something must be done about this maniac. 323 00:24:33,575 --> 00:24:36,373 There must be an answer to this, quickly, decisive. 324 00:24:37,655 --> 00:24:39,452 You do know the answer. 325 00:24:39,615 --> 00:24:41,970 You do understand. 326 00:24:43,255 --> 00:24:46,565 There can be no turning the other cheek now, Lygia. 327 00:24:47,295 --> 00:24:50,287 If I have not returned by nightfall, I'll send word. 328 00:24:57,935 --> 00:25:00,005 Marcus Vinicius? 329 00:25:01,135 --> 00:25:03,524 We have not met, but I have heard of you. 330 00:25:03,695 --> 00:25:06,368 You must realize how grateful we are for what you have done. 331 00:25:06,535 --> 00:25:08,651 For your concern for Lygia. 332 00:25:08,815 --> 00:25:11,375 My only concern is for Lygia. 333 00:25:16,815 --> 00:25:18,373 Hold yourself straight, youngster. 334 00:25:18,935 --> 00:25:20,926 A man must be a soldier. 335 00:25:30,855 --> 00:25:32,288 I don't want to be a soldier. 336 00:25:33,015 --> 00:25:34,971 Let's talk about our journey. 337 00:25:35,135 --> 00:25:37,808 We'll be meeting Paul in Greece, you know. 338 00:25:37,975 --> 00:25:39,010 That's good. 339 00:25:39,175 --> 00:25:42,406 You'll like Greece, Nazarius. You'll help me to fish for men there. 340 00:25:42,575 --> 00:25:46,170 And I think we'll have time to fish for fish too. 341 00:25:46,335 --> 00:25:47,688 Are we leaving soon? 342 00:25:47,855 --> 00:25:51,325 As soon as we eat. We shall be starting within the hour. 343 00:25:52,495 --> 00:25:57,364 I'm glad, because I don't like it here anymore. 344 00:25:58,015 --> 00:25:59,653 [SOBBING] 345 00:25:59,815 --> 00:26:02,010 Yes, indeed. 346 00:26:02,175 --> 00:26:04,735 We shall be fishermen together. 347 00:26:34,215 --> 00:26:37,651 Please, my lord, do not trouble yourself so. 348 00:26:37,815 --> 00:26:40,648 It is a moment for thought, Eunice. 349 00:26:41,015 --> 00:26:44,928 Yesterday, I could have gone to the mob and told them that Nero burned Rome. 350 00:26:45,095 --> 00:26:47,609 I could've offered them a new emperor in General Galba... 351 00:26:47,895 --> 00:26:50,409 ...and so set my seal upon the times. 352 00:26:52,815 --> 00:26:54,646 But I did not. 353 00:26:55,695 --> 00:26:57,287 Do you know why, Eunice? 354 00:26:57,615 --> 00:26:59,845 I know nothing of these things, my lord. 355 00:27:00,295 --> 00:27:02,934 Because I love Nero, perhaps? 356 00:27:03,375 --> 00:27:06,173 He fills me with loathing. 357 00:27:06,775 --> 00:27:09,972 No, because out of force of long habit... 358 00:27:10,135 --> 00:27:12,968 ...I've become content only to be an amused cynic... 359 00:27:13,135 --> 00:27:17,492 ...a selfish onlooker, leaving others to shape the world. 360 00:27:21,255 --> 00:27:22,529 Marcus. 361 00:27:22,695 --> 00:27:24,651 The gods be praised. I was worried about you. 362 00:27:24,815 --> 00:27:27,534 You know Nerva, here. My third in command, Justin Scipio. 363 00:27:27,695 --> 00:27:30,334 We meet in a ghastly hour, gentlemen. 364 00:27:30,495 --> 00:27:32,133 We've made our decision. 365 00:27:32,295 --> 00:27:35,048 The time has come for Galba to replace Nero. 366 00:27:35,215 --> 00:27:36,967 Justin is taking this message to him... 367 00:27:37,135 --> 00:27:39,695 ...asking him to come with his legions in all haste. 368 00:27:39,855 --> 00:27:44,246 Your signature added to these will make Galba confident of his reception. 369 00:27:44,415 --> 00:27:45,973 I know you will give it. 370 00:27:52,535 --> 00:27:55,208 I sign it with humility. 371 00:28:00,455 --> 00:28:02,047 On your way. 372 00:28:04,055 --> 00:28:05,613 You took a risk in coming here. 373 00:28:05,775 --> 00:28:08,050 You're a marked man. You scorned Poppaea. 374 00:28:08,215 --> 00:28:10,331 She has death in her eye for you and your Lygia. 375 00:28:10,495 --> 00:28:11,723 I'll chance that. 376 00:28:11,895 --> 00:28:14,489 Take Lygia and leave Rome as quickly as possible. 377 00:28:14,655 --> 00:28:17,613 At least you'll be spared Nero's final horror. 378 00:28:17,775 --> 00:28:20,972 He is about to extinguish his conflagration in a sea of blood. 379 00:28:21,735 --> 00:28:22,884 Whose blood? 380 00:28:23,055 --> 00:28:25,364 Did you not hear his orators at the street corners? 381 00:28:25,535 --> 00:28:29,005 Already the people are being given the story, along with grain and wine... 382 00:28:29,175 --> 00:28:32,963 ...that it was the Christians and not Nero who set fire to Rome. 383 00:28:33,135 --> 00:28:35,729 - They won't believe such a lie. - But they are believing it. 384 00:28:35,895 --> 00:28:39,365 The people will believe any lie if it is fantastic enough. 385 00:28:40,775 --> 00:28:42,811 I'll meet you at your house by midday. 386 00:28:42,975 --> 00:28:44,966 We will keep you informed. 387 00:28:51,935 --> 00:28:54,165 Farewell, Marcus. 388 00:28:54,855 --> 00:28:56,288 Farewell. 389 00:28:56,935 --> 00:28:58,607 Farewell? 390 00:28:58,775 --> 00:29:00,333 What do you mean, my lord? 391 00:29:00,495 --> 00:29:04,886 My dear, this morning Nero sent to inquire after my health. 392 00:29:05,055 --> 00:29:08,047 A Praetorian officer brought his solicitude. 393 00:29:08,215 --> 00:29:10,445 It is easy to see that he means to amuse himself... 394 00:29:10,615 --> 00:29:12,651 ...by making a sport of my extermination. 395 00:29:12,815 --> 00:29:15,409 - But then you must... - No, no, my dear. 396 00:29:15,575 --> 00:29:18,135 I have the means to disappoint him. 397 00:29:18,575 --> 00:29:20,850 Send Anaxander to me. 398 00:29:22,575 --> 00:29:26,090 I will give him the names of those few I love. 399 00:29:27,255 --> 00:29:30,327 He will go and ask them to dine with us tonight. 400 00:29:34,055 --> 00:29:38,412 - Gen. Plautius, his family, where are they? - You're late, they're already imprisoned. 401 00:29:38,575 --> 00:29:41,009 The Praetorians came and collected the whole scurvy lot. 402 00:29:41,175 --> 00:29:44,690 WOMAN: Me, raising my children right by the house of dirty Christians. 403 00:29:44,855 --> 00:29:47,733 Burn the city, will they? 404 00:29:50,255 --> 00:29:52,166 Put them in Number 4. 405 00:29:52,335 --> 00:29:54,246 [WOMEN SOBBING] 406 00:29:56,495 --> 00:29:59,055 Have you the family of General Plautius here? 407 00:30:00,055 --> 00:30:02,933 I do not know, commander. See if we have them. 408 00:30:03,095 --> 00:30:05,006 I have an order for their immediate release. 409 00:30:05,175 --> 00:30:06,767 A signed order? By whom? 410 00:30:06,935 --> 00:30:10,723 I do not accept questions, Praetorian. I transmit orders. 411 00:30:14,975 --> 00:30:17,614 TIGELLINUS: A seasoned campaigner trapped by love. 412 00:30:17,775 --> 00:30:19,845 We've been expecting you. 413 00:30:20,015 --> 00:30:22,893 As soldiers, we've always hoped to die a quick and noble death... 414 00:30:23,055 --> 00:30:24,090 ...haven't we, Vinicius? 415 00:30:24,415 --> 00:30:27,213 But Nero has in mind for you something more leisurely... 416 00:30:27,375 --> 00:30:29,525 ...and certainly ignoble. 417 00:30:30,095 --> 00:30:31,926 Put him with his Christian friends. 418 00:30:44,695 --> 00:30:46,447 Marcus? 419 00:30:49,815 --> 00:30:52,648 Oh, why did they take you? This is none of your doing. 420 00:30:52,815 --> 00:30:55,204 I carry my share of the blame. 421 00:30:57,135 --> 00:31:00,286 We knew they were looking for you, but we had no way to send warning. 422 00:31:00,455 --> 00:31:02,491 This is a sad reward for your friendship. 423 00:31:02,655 --> 00:31:04,805 Marcus, I once accused you bitterly. 424 00:31:04,975 --> 00:31:06,567 I'm proved wrong. 425 00:31:06,735 --> 00:31:09,203 It's no triumph for me to find you here. 426 00:31:09,375 --> 00:31:10,569 General Plautius, I... 427 00:31:10,735 --> 00:31:12,646 [LIONS ROARING] 428 00:31:20,055 --> 00:31:21,408 The lions! 429 00:31:21,575 --> 00:31:23,372 It is the lions. 430 00:31:23,535 --> 00:31:25,571 No, no, please, God! 431 00:31:25,735 --> 00:31:27,327 No, I can't stand... 432 00:31:27,495 --> 00:31:29,531 No, dear, no. 433 00:31:29,695 --> 00:31:33,005 We must be strong in him, in each other. 434 00:31:33,175 --> 00:31:34,164 Where is he, then? 435 00:31:34,335 --> 00:31:37,407 If he is so all-powerful as you say, why do we find ourselves here? 436 00:31:37,575 --> 00:31:39,213 My friend, stand firm. 437 00:31:39,375 --> 00:31:42,811 My two babies and all of our children to be sold into slavery. 438 00:31:42,975 --> 00:31:45,284 Is that what the redeemer promised us? 439 00:31:45,455 --> 00:31:50,404 Only by strength in faith will we be able to endure the ordeal. 440 00:31:50,855 --> 00:31:54,450 I thank God Peter and Paul were spared. 441 00:31:54,615 --> 00:31:59,131 But I miss their spirit and their courage. 442 00:32:01,695 --> 00:32:03,606 [SOBBING] 443 00:32:24,815 --> 00:32:26,294 I think it's going to rain. 444 00:32:26,455 --> 00:32:29,128 We'd better look for a place to take shelter. 445 00:32:29,495 --> 00:32:31,804 Peter, don't you think so? 446 00:32:32,455 --> 00:32:35,208 What troubles you? You've hardly said anything all morning. 447 00:32:35,375 --> 00:32:37,445 Oh, I'm sorry, Nazarius. 448 00:32:37,615 --> 00:32:38,604 Are you very tired? 449 00:32:38,775 --> 00:32:40,686 Oh, my mind is as heavy as my body. 450 00:32:40,855 --> 00:32:43,813 There is something wrong, with our people, perhaps. 451 00:32:43,975 --> 00:32:44,964 I do not know. 452 00:32:45,135 --> 00:32:48,172 It is at such times I need our Lord's counsel. 453 00:32:48,335 --> 00:32:50,530 There is within me a decision that I cannot find. 454 00:32:50,695 --> 00:32:53,493 If only he would speak to me, I... 455 00:32:55,055 --> 00:32:59,287 Look, those treetops there, they do not bend with the wind. 456 00:32:59,455 --> 00:33:01,571 Yes, that is so. 457 00:33:03,055 --> 00:33:07,014 And that sudden brightness coming, do you see it, Nazarius? 458 00:33:09,255 --> 00:33:11,610 It is the light of the Lord. 459 00:33:11,775 --> 00:33:13,766 I have seen it. 460 00:33:16,015 --> 00:33:18,575 Christ Jesus, you are here. 461 00:33:18,975 --> 00:33:21,443 What is wrong, O Lord? 462 00:33:21,855 --> 00:33:23,686 What should I do? 463 00:33:23,855 --> 00:33:26,005 I am weary. 464 00:33:26,175 --> 00:33:28,643 How should I follow thee now? 465 00:33:30,255 --> 00:33:32,166 [SPEAKS IN LATIN] 466 00:33:33,135 --> 00:33:35,285 Whither goest thou, Lord? 467 00:33:38,895 --> 00:33:44,253 My people in Rome have need of thee. 468 00:33:47,735 --> 00:33:49,134 What did you say, Nazarius? 469 00:33:51,655 --> 00:33:55,614 My people in Rome have need of thee. 470 00:33:55,775 --> 00:33:58,050 If thou desert my people... 471 00:33:58,215 --> 00:34:02,527 ...I shall go to Rome to be crucified a second time. 472 00:34:04,815 --> 00:34:07,124 Nazarius, blessed child, speak on. 473 00:34:07,295 --> 00:34:08,569 Speak. 474 00:34:08,735 --> 00:34:10,771 Oh, Peter, you've stumbled. Here. 475 00:34:10,935 --> 00:34:13,495 The words you said, say them again. 476 00:34:13,655 --> 00:34:15,088 I didn't say anything. 477 00:34:15,255 --> 00:34:18,008 You said, "If thou desert my people... 478 00:34:18,175 --> 00:34:21,053 ...I shall go to Rome to be crucified a second time." 479 00:34:21,735 --> 00:34:23,373 But I said nothing. 480 00:34:26,735 --> 00:34:28,168 Yes. 481 00:34:29,615 --> 00:34:32,493 He has again spoken to me. 482 00:34:33,655 --> 00:34:35,008 Come, Nazarius. 483 00:34:35,175 --> 00:34:36,164 Where are you going? 484 00:34:36,335 --> 00:34:37,927 To Rome. 485 00:34:38,095 --> 00:34:40,006 [MUSIC PLAYING] 486 00:34:54,935 --> 00:34:58,371 I have invited you here tonight, my friends... 487 00:34:58,535 --> 00:35:01,607 ...you who have been steadfast through the years. 488 00:35:01,935 --> 00:35:05,723 That you have come proves not only your recklessness... 489 00:35:05,895 --> 00:35:06,884 ...but your devotion. 490 00:35:07,055 --> 00:35:08,886 You pay us too much respect. 491 00:35:09,055 --> 00:35:12,286 We know you have the wit to bring yourself into his favor again. 492 00:35:13,335 --> 00:35:14,609 No. 493 00:35:14,775 --> 00:35:16,925 Tigellinus has won. 494 00:35:17,095 --> 00:35:19,006 Nero, our master... 495 00:35:19,175 --> 00:35:21,894 ...is at the moment anticipating how he will make me suffer. 496 00:35:22,055 --> 00:35:24,888 But I shall deprive him of that pleasure. 497 00:35:25,575 --> 00:35:28,612 This is an evening of farewells. 498 00:35:29,495 --> 00:35:31,053 Where will you go, my lord? 499 00:35:31,215 --> 00:35:32,204 Your lord? 500 00:35:32,375 --> 00:35:35,606 You've called me that for long enough. My name is Gaius. 501 00:35:36,415 --> 00:35:39,851 And you've worn this emblem of slavery for far too long. 502 00:35:41,655 --> 00:35:43,486 Henceforth, you are legally free. 503 00:35:45,495 --> 00:35:49,932 And this villa, with its treasures, its slaves, its gardens, will be yours. 504 00:35:50,535 --> 00:35:52,014 Why do you say this? 505 00:35:52,175 --> 00:35:57,124 Because this evening, with its warmth and feeling... 506 00:35:57,535 --> 00:36:00,493 ...this evening is my signature. 507 00:36:00,655 --> 00:36:02,885 The last flourish. 508 00:36:04,975 --> 00:36:07,364 Tell the physician to come in. 509 00:36:10,415 --> 00:36:12,804 It is not enough to live well. 510 00:36:12,975 --> 00:36:14,249 One must die well. 511 00:36:21,575 --> 00:36:23,213 No, my lord. 512 00:36:23,375 --> 00:36:25,445 No. Please don't let him. 513 00:36:30,095 --> 00:36:36,011 I understand the Christians say that death is but a transition to a better life. 514 00:36:36,655 --> 00:36:38,407 It will be interesting to discover. 515 00:36:38,575 --> 00:36:40,293 Oh, my lord. 516 00:36:40,455 --> 00:36:43,049 My dear, no tears before our guests. 517 00:36:43,375 --> 00:36:44,649 Petronius... 518 00:36:45,335 --> 00:36:50,250 If the Christians are right, this will be but a brief parting. 519 00:36:50,415 --> 00:36:53,691 We can't... We can't part. 520 00:36:53,855 --> 00:36:55,413 Eunice. 521 00:36:56,335 --> 00:36:58,087 Did you think I could live without you? 522 00:36:58,255 --> 00:37:00,211 No, no. Bind her wrist. 523 00:37:00,655 --> 00:37:05,410 For the first time, Gaius, I disobey you. 524 00:37:06,855 --> 00:37:12,646 What have I done that forever I should hear the sweet thunder of your heart? 525 00:37:13,815 --> 00:37:15,646 You have given me your love. 526 00:37:31,495 --> 00:37:35,886 And now, my friends, I wish to write a letter to our emperor. 527 00:37:36,175 --> 00:37:37,733 Scribe? 528 00:37:38,415 --> 00:37:40,451 Will you permit me? 529 00:37:40,615 --> 00:37:43,209 SENECA: Let us hear it, Petronius. 530 00:37:44,695 --> 00:37:47,732 To Nero, emperor of Rome... 531 00:37:47,895 --> 00:37:52,411 ...master of the world, divine pontiff. 532 00:37:53,735 --> 00:37:57,091 I know that my death will be a disappointment to you... 533 00:37:57,255 --> 00:38:02,124 ...since you wished to render me this service yourself. 534 00:38:03,695 --> 00:38:08,815 To be born in your reign is a miscalculation... 535 00:38:08,975 --> 00:38:12,650 ...but to die in it is a joy. 536 00:38:12,815 --> 00:38:17,127 I can forgive you for murdering your wife and your mother... 537 00:38:17,295 --> 00:38:21,925 ...for burning our beloved Rome, for befouling our fair country... 538 00:38:22,095 --> 00:38:27,010 ...with the stench of your crimes. 539 00:38:27,855 --> 00:38:30,574 But one thing I cannot forgive... 540 00:38:31,215 --> 00:38:34,890 ...the boredom of having to listen to your verses... 541 00:38:35,375 --> 00:38:41,132 ...your second-rate songs, your mediocre performances. 542 00:38:41,735 --> 00:38:45,125 Adhere to your special gifts, Nero. 543 00:38:45,295 --> 00:38:49,493 Murder and arson, betrayal and terror. 544 00:38:49,775 --> 00:38:52,608 Mutilate your subjects, if you must. 545 00:38:52,775 --> 00:38:59,010 But with my last breath, I beg you, do not mutilate the arts. 546 00:38:59,855 --> 00:39:04,406 Farewell, but compose no more music. 547 00:39:05,455 --> 00:39:07,969 Brutalize the people... 548 00:39:08,655 --> 00:39:12,170 ...but do not bore them... 549 00:39:12,655 --> 00:39:18,173 ...as you have bored to death your friend... 550 00:39:19,535 --> 00:39:22,003 ...the late Gaius Petronius. 551 00:39:29,455 --> 00:39:34,404 Seneca, I entrust to you the delivery of this letter. 552 00:39:34,575 --> 00:39:36,133 I will deliver it. 553 00:39:57,935 --> 00:40:00,529 Farewell, Petronius. 554 00:40:00,695 --> 00:40:05,007 With you perishes the best of our Roman world. 555 00:40:07,655 --> 00:40:09,213 Petronius? 556 00:40:09,375 --> 00:40:11,013 Dead? 557 00:40:12,935 --> 00:40:15,005 By his own hand? 558 00:40:16,255 --> 00:40:19,804 - I don't believe it. - I witnessed it, Divinity. 559 00:40:22,095 --> 00:40:25,405 I shall never forgive him for this. Never! 560 00:40:25,575 --> 00:40:28,089 Without my permission? 561 00:40:28,255 --> 00:40:30,166 It's rebellion. 562 00:40:30,735 --> 00:40:32,805 It's blasphemy. 563 00:40:32,975 --> 00:40:35,170 He left you a message of farewell. 564 00:40:37,615 --> 00:40:39,765 Then he did think of me. 565 00:40:40,575 --> 00:40:43,373 His last thoughts were of me. 566 00:40:44,935 --> 00:40:47,654 How I loved you, Petronius. 567 00:40:47,975 --> 00:40:50,443 You were my one friend. 568 00:40:50,615 --> 00:40:53,129 You alone understood my soul. 569 00:40:54,295 --> 00:40:57,128 Tigellinus, the weeping vase. 570 00:40:58,775 --> 00:41:02,051 Who will listen to my songs now? 571 00:41:03,015 --> 00:41:08,567 Who will appreciate the true value of my verses? 572 00:41:10,335 --> 00:41:13,133 I weep for you, Petronius. 573 00:41:15,655 --> 00:41:17,885 One tear for you. 574 00:41:20,655 --> 00:41:22,054 One for me. 575 00:41:25,135 --> 00:41:27,933 Seal up these fruits of my sorrow... 576 00:41:28,095 --> 00:41:34,045 ...so that posterity may know how Nero grieved for his dearest friend... 577 00:41:34,215 --> 00:41:37,332 ...and truest critic. 578 00:41:41,215 --> 00:41:44,525 And now for his tender words. 579 00:42:06,215 --> 00:42:08,285 Destroy! 580 00:42:08,455 --> 00:42:11,527 Destroy his house, every stone to dust. 581 00:42:11,695 --> 00:42:13,128 Burn his books. 582 00:42:13,295 --> 00:42:15,092 Slaughter his animals. 583 00:42:15,255 --> 00:42:18,531 Kill his servants. Male, female, eunuch, every one of them. 584 00:42:18,695 --> 00:42:20,651 Beat his memory into the ground! 585 00:42:22,975 --> 00:42:24,408 [MUSIC PLAYING] 586 00:42:49,215 --> 00:42:50,284 Where is the emperor? 587 00:42:50,455 --> 00:42:52,332 Let Nero start the game. 588 00:42:52,495 --> 00:42:54,167 The lions are getting hungry. 589 00:42:54,335 --> 00:42:55,324 [LAUGHING] 590 00:42:55,495 --> 00:42:57,611 WOMAN: Bring on those house burners. 591 00:42:57,775 --> 00:42:59,367 They're crying for blood. 592 00:42:59,535 --> 00:43:01,491 I doubt if we can chance anything today. 593 00:43:01,655 --> 00:43:03,691 Nothing will change the temper of this mob. 594 00:43:03,855 --> 00:43:05,652 Have you heard any news of the commander? 595 00:43:05,815 --> 00:43:07,533 Only that he's been taken, that's all. 596 00:43:08,815 --> 00:43:10,726 [PLAYING FLOURISH] 597 00:43:10,895 --> 00:43:12,169 [CROWD CHEERING] 598 00:43:40,855 --> 00:43:44,131 O holy gods of Rome... 599 00:43:44,295 --> 00:43:50,325 ...in the name of Nero, emperor and supreme pontiff... 600 00:43:50,495 --> 00:43:53,646 ...we beseech you to receive in sacrifice... 601 00:43:53,815 --> 00:43:57,125 ...the lives of those who sought to destroy... 602 00:43:57,295 --> 00:44:01,129 ...this sacred and eternal city. 603 00:44:01,295 --> 00:44:03,206 [TRUMPETS PLAYING] 604 00:44:05,215 --> 00:44:07,126 [CROWD CHEERING] 605 00:44:55,695 --> 00:44:57,606 [GROWLING] 606 00:45:36,415 --> 00:45:38,007 Have strength as he did. 607 00:45:38,175 --> 00:45:39,767 It will not be long. 608 00:45:39,935 --> 00:45:43,211 Oh, dear Lord Jesus, help them. 609 00:45:43,375 --> 00:45:44,490 Help them. 610 00:45:52,775 --> 00:45:53,764 Don't. 611 00:45:53,935 --> 00:45:56,085 Don't torture yourself. 612 00:45:57,295 --> 00:46:00,207 I'll be as close to her as I can. 613 00:46:11,295 --> 00:46:13,809 You may give the signal, Divinity. 614 00:46:16,055 --> 00:46:18,728 Peace to the martyrs! 615 00:46:19,135 --> 00:46:20,124 Peter. 616 00:46:20,335 --> 00:46:23,008 Peace, peace to them. 617 00:46:23,175 --> 00:46:25,086 Take thy children, Lord. 618 00:46:25,455 --> 00:46:28,208 Numb their wounds, soften their pains. 619 00:46:28,375 --> 00:46:30,491 Give them strength, O savior. 620 00:46:30,655 --> 00:46:31,849 Seize that man. 621 00:46:32,015 --> 00:46:36,964 Blessed are you, my children, who die in the name of Jesus. 622 00:46:37,135 --> 00:46:39,365 I say to you that this day... 623 00:46:39,535 --> 00:46:42,288 ...you shall be with him in paradise. 624 00:46:42,455 --> 00:46:47,927 Here, where Nero rules today, Christ shall rule forever. 625 00:46:48,095 --> 00:46:49,892 [LAUGHING] 626 00:46:50,575 --> 00:46:51,849 Who is that man? 627 00:46:52,015 --> 00:46:54,609 I think he is their leader, a man called Peter. 628 00:46:54,775 --> 00:46:57,050 He escaped us before. 629 00:46:57,215 --> 00:47:00,605 But he said Christ would replace me. What sort of...? 630 00:47:00,775 --> 00:47:02,208 [SINGING] 631 00:47:04,975 --> 00:47:06,044 They're singing. 632 00:47:38,895 --> 00:47:41,125 These dogs have effrontery even in death. 633 00:47:41,295 --> 00:47:43,172 The lions will sing louder, I think. 634 00:47:46,415 --> 00:47:48,007 [ROARING] 635 00:47:56,495 --> 00:47:58,406 [PLAYING] 636 00:48:30,015 --> 00:48:31,607 [SCREAMING] 637 00:48:51,695 --> 00:48:52,730 [MAN SCREAMS] 638 00:49:06,895 --> 00:49:08,214 [DOOR OPENS] 639 00:49:11,095 --> 00:49:14,167 WOMAN: Oh, Peter, could our Lord at least not have saved you? 640 00:49:14,335 --> 00:49:18,248 Oh, Peter, why did you come back? 641 00:49:19,055 --> 00:49:21,444 It was the Lord's will. 642 00:49:21,895 --> 00:49:23,044 Nazarius is safe. 643 00:49:23,215 --> 00:49:25,570 Some good people sheltered him outside the city. 644 00:49:27,375 --> 00:49:28,967 [WOMAN SINGING] 645 00:49:30,815 --> 00:49:32,726 [SINGING] 646 00:49:43,295 --> 00:49:48,164 Yes, sing to him as he now opens his arms to you. 647 00:49:48,335 --> 00:49:52,487 Sing to the welcome of Christ, our Lord. 648 00:49:58,055 --> 00:50:00,967 More singing. Why aren't they afraid? 649 00:50:01,135 --> 00:50:02,568 They irritate me. 650 00:50:02,735 --> 00:50:06,284 They should have been tortured first, their insolence destroyed. 651 00:50:06,655 --> 00:50:08,930 What of Marcus Vinicius and the girl Lygia? 652 00:50:09,095 --> 00:50:11,768 - Shall we bring them after these? - Yes. 653 00:50:11,935 --> 00:50:13,926 Alone, with one lion. 654 00:50:14,095 --> 00:50:16,165 - The hungriest. - Not yet, my lord. 655 00:50:16,335 --> 00:50:20,169 I should like Vinicius and his little flower held in reserve. 656 00:50:20,335 --> 00:50:22,610 I am planning something most unusual. 657 00:50:22,775 --> 00:50:24,094 A surprise for you. 658 00:50:24,255 --> 00:50:26,325 What is it, Poppaea? Tell me. 659 00:50:26,495 --> 00:50:28,690 It will not be a surprise, then. 660 00:50:28,855 --> 00:50:30,573 Please, Poppaea. 661 00:50:30,735 --> 00:50:35,047 My lord, have I ever disappointed you in conceiving new delights? 662 00:50:35,735 --> 00:50:37,805 New thrills? 663 00:50:39,095 --> 00:50:40,608 True. 664 00:50:40,855 --> 00:50:42,368 You haven't. 665 00:50:46,615 --> 00:50:48,526 [TRUMPETS PLAYING] 666 00:50:56,815 --> 00:50:58,168 Singing. 667 00:50:58,335 --> 00:51:00,166 How can they? 668 00:51:00,535 --> 00:51:02,685 It's beyond understanding. 669 00:51:03,535 --> 00:51:06,607 Don't have the arena cleared at the end of the day. 670 00:51:06,775 --> 00:51:09,130 I'm most curious. 671 00:51:23,055 --> 00:51:25,444 No face on this one at all. 672 00:51:26,855 --> 00:51:29,892 Oh, look, there's another one smiling. 673 00:51:30,615 --> 00:51:32,333 It's monstrous of them to die smiling. 674 00:51:32,495 --> 00:51:34,087 It's inhuman. 675 00:51:34,575 --> 00:51:36,566 Yet they look no different from other people. 676 00:51:36,735 --> 00:51:39,203 The man, Peter, he put an evil spell on them. 677 00:51:39,375 --> 00:51:40,774 Yes. 678 00:51:40,935 --> 00:51:42,414 The man, Peter. 679 00:51:42,575 --> 00:51:45,373 Something singular must be done with him. 680 00:52:02,255 --> 00:52:03,768 Marcus. 681 00:52:04,815 --> 00:52:06,373 Yes? 682 00:52:07,215 --> 00:52:10,969 Nothing do I see that is not perfection. 683 00:52:13,295 --> 00:52:18,813 That night you said it, even though you were most predatory about it... 684 00:52:19,375 --> 00:52:22,731 ...even then, my heart must have told me: 685 00:52:23,415 --> 00:52:26,452 "That is the man you will love." 686 00:52:27,695 --> 00:52:32,007 Only, then, you wouldn't let me hear my heart talking, Marcus. 687 00:52:33,215 --> 00:52:35,888 I said a great deal, I remember. 688 00:52:36,935 --> 00:52:39,688 All of it loud and empty. 689 00:52:42,455 --> 00:52:46,004 I would so love to have given you a son. 690 00:52:48,095 --> 00:52:49,448 Lygia. 691 00:52:50,335 --> 00:52:52,166 Oh, Marcus. 692 00:52:52,575 --> 00:52:56,534 No matter what, I want to be your wife now. 693 00:52:56,695 --> 00:52:59,732 - Peter will say the words over us. - Lygia, you know I... 694 00:52:59,895 --> 00:53:03,205 I want it to be that way before they take us... 695 00:53:03,375 --> 00:53:08,005 ...so that it will be that way when we are together again. 696 00:53:12,095 --> 00:53:15,724 You would never wish me to pretend, would you? 697 00:53:15,895 --> 00:53:17,647 Pretend? 698 00:53:17,815 --> 00:53:20,613 That I feel myself Christian. 699 00:53:21,455 --> 00:53:24,765 It's still strange, new. 700 00:53:24,935 --> 00:53:26,971 There's something I can't quite... 701 00:53:27,495 --> 00:53:29,053 I mean... 702 00:53:32,375 --> 00:53:35,447 Yes, it's proven good... 703 00:53:35,615 --> 00:53:37,970 ...full of courage, right here. 704 00:53:38,895 --> 00:53:43,491 But there are many things I cannot believe, understand. 705 00:53:44,055 --> 00:53:46,853 Christ is within you, Marcus. 706 00:53:47,335 --> 00:53:50,850 You feel him more strongly than you know. 707 00:53:53,175 --> 00:53:54,654 Come. 708 00:54:02,895 --> 00:54:04,487 Peter. 709 00:54:08,815 --> 00:54:13,286 Before I die, I want to marry Marcus. 710 00:54:16,215 --> 00:54:18,775 This is a holy thing, my son. 711 00:54:20,655 --> 00:54:22,725 It concerns Lygia. 712 00:54:23,055 --> 00:54:25,091 I look upon it as holy. 713 00:54:28,615 --> 00:54:30,207 Marcus. 714 00:54:31,135 --> 00:54:32,648 Lygia. 715 00:54:33,495 --> 00:54:38,364 May he who blessed the marriage at Cana bless you also. 716 00:54:38,735 --> 00:54:41,613 Love one another from this moment forward... 717 00:54:41,775 --> 00:54:45,324 ...as man and wife in his holy name. 718 00:54:45,815 --> 00:54:50,809 In the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost. 719 00:54:51,135 --> 00:54:53,444 In this life and the next... 720 00:54:53,615 --> 00:54:56,049 ...now and forevermore. 721 00:55:01,655 --> 00:55:03,293 Marcus. 722 00:55:04,055 --> 00:55:05,886 My husband. 723 00:55:22,575 --> 00:55:24,054 Here he is, Your Majesty. 724 00:55:24,215 --> 00:55:25,489 He meets with your approval? 725 00:55:25,655 --> 00:55:26,644 Very much so. 726 00:55:28,175 --> 00:55:29,972 It will be like a fresco from Crete. 727 00:55:30,135 --> 00:55:32,729 The maiden sacrificed to the Minotaur. 728 00:55:32,895 --> 00:55:35,455 It will be a spectacle worthy of the eyes of the emperor. 729 00:55:35,615 --> 00:55:37,094 Superb conception. 730 00:55:39,935 --> 00:55:42,768 You seem sad and restless, my little black friend. 731 00:55:42,935 --> 00:55:44,209 But do not grieve. 732 00:55:44,375 --> 00:55:47,367 I promise you a rare playmate for your lonely horns... 733 00:55:47,535 --> 00:55:49,491 ...to fondle and caress. 734 00:55:53,935 --> 00:55:55,812 You are the man Peter? 735 00:55:55,975 --> 00:55:58,648 I am Simon, called Peter. 736 00:56:00,615 --> 00:56:03,846 "The man called Peter has been heard to preach rebellion and blasphemy... 737 00:56:04,015 --> 00:56:06,404 ...against the rule and the divinity of the emperor. 738 00:56:06,575 --> 00:56:09,612 It is accordingly decreed that he be taken to Vatican Hill... 739 00:56:09,775 --> 00:56:12,528 ...where it has been confessed he made his first preachment... 740 00:56:12,695 --> 00:56:15,812 ...to be crucified and left there as a warning to all and any... 741 00:56:15,975 --> 00:56:19,411 ...who henceforth wish to call themselves Christians." 742 00:56:21,815 --> 00:56:27,845 To die as our Lord died is more than I deserve. 743 00:56:29,095 --> 00:56:30,574 We can change that. 744 00:56:50,495 --> 00:56:52,406 [CROWD SHOUTING INDISTINCTLY] 745 00:56:58,095 --> 00:57:01,724 You'll notice, Divinity, they've stopped singing. 746 00:57:03,055 --> 00:57:04,454 They have, haven't they? 747 00:57:16,015 --> 00:57:17,414 I seem to know that man. 748 00:57:17,575 --> 00:57:18,564 General Plautius. 749 00:57:18,735 --> 00:57:20,805 He conquered Parthia and the north countries... 750 00:57:20,975 --> 00:57:21,964 ...when you were a boy. 751 00:57:22,135 --> 00:57:25,525 Rome made him famous, and he repaid her with treason. 752 00:57:25,695 --> 00:57:27,014 What a dramatic reversal. 753 00:57:27,175 --> 00:57:29,450 Now he faces his first defeat. 754 00:57:29,615 --> 00:57:31,446 I shall write a poem. 755 00:57:34,295 --> 00:57:35,694 People of Rome. 756 00:57:36,615 --> 00:57:39,607 I am Aulus Plautius... 757 00:57:40,015 --> 00:57:42,483 ...once general of your armies. 758 00:57:43,175 --> 00:57:45,689 Rome is ruled by a monster... 759 00:57:45,855 --> 00:57:50,007 ...who tells you the Christians burned Rome. 760 00:57:50,175 --> 00:57:52,405 But he lies. 761 00:57:53,055 --> 00:57:55,933 You lie, Nero. You are the incendiary. 762 00:57:57,055 --> 00:58:00,206 Nero kills Christians to deceive you. 763 00:58:00,375 --> 00:58:02,366 He alone is guilty. 764 00:58:02,535 --> 00:58:06,448 I swear it by my death and by my... 765 00:58:07,615 --> 00:58:09,526 [CROWD MURMURING] 766 00:58:12,655 --> 00:58:14,691 I begin to envy Petronius. 767 00:58:14,855 --> 00:58:17,449 I have envied him long since. 768 00:58:17,615 --> 00:58:20,493 I tell you, this is a horrible blot on Roman justice. 769 00:58:21,095 --> 00:58:23,370 The mob isn't as happy as it was. 770 00:58:23,535 --> 00:58:25,127 Have you noticed? 771 00:58:26,735 --> 00:58:28,646 [TRUMPETS PLAYING] 772 00:58:49,335 --> 00:58:50,848 [SCREAMING] 773 00:58:52,735 --> 00:58:54,646 [CHRISTIANS SINGING] 774 00:58:57,615 --> 00:58:59,173 [MOUTHS] Save me. 775 00:59:04,415 --> 00:59:06,326 [MAN SCREAMING] 776 00:59:13,455 --> 00:59:15,650 They are singing. 777 00:59:40,415 --> 00:59:42,531 He said something to Nero. 778 00:59:42,695 --> 00:59:44,970 I could not hear the words. 779 00:59:47,175 --> 00:59:50,247 Nero's looking at a man that knows how to die. 780 00:59:51,375 --> 00:59:52,808 [SOBS] 781 01:00:02,415 --> 01:00:04,326 [TRUMPETS PLAYING FLOURISH] 782 01:00:05,215 --> 01:00:07,126 [CROWD CHEERING] 783 01:00:21,015 --> 01:00:22,528 Take him. 784 01:00:29,935 --> 01:00:31,607 Commander? 785 01:00:33,295 --> 01:00:35,286 They're not parting us. 786 01:00:40,295 --> 01:00:42,047 Prepare her. 787 01:00:48,495 --> 01:00:50,406 [SPEAKING INDISTINCTLY] 788 01:00:54,975 --> 01:00:57,614 Here, my lord, is our honored guest. 789 01:00:57,775 --> 01:00:58,810 Vinicius? 790 01:00:58,975 --> 01:01:02,251 - Why is he not in the arena? - He will be, very much so. 791 01:01:02,415 --> 01:01:03,689 In spirit. 792 01:01:03,855 --> 01:01:06,085 [TRUMPETS PLAYING] 793 01:01:06,255 --> 01:01:08,166 [CROWD CHEERING] 794 01:01:10,215 --> 01:01:12,012 NERO: It's a giant. 795 01:01:14,575 --> 01:01:15,974 It's Hercules himself. 796 01:01:16,135 --> 01:01:19,013 He has guarded the Lygian girl from birth. 797 01:01:19,175 --> 01:01:21,166 Now let us see him guard her from death. 798 01:01:21,335 --> 01:01:22,734 But what is the contest? 799 01:01:25,615 --> 01:01:27,333 [TRUMPETS PLAYING] 800 01:01:43,535 --> 01:01:44,524 Look. 801 01:01:44,695 --> 01:01:46,731 They've brought Marcus here to face this. 802 01:01:46,895 --> 01:01:48,374 By the... 803 01:02:07,535 --> 01:02:09,844 Do not fret, Vinicius. 804 01:02:10,015 --> 01:02:11,971 Remember, I said I did not hate her. 805 01:02:12,455 --> 01:02:14,093 I wish her no pain. 806 01:02:14,255 --> 01:02:16,530 Lasting pain, that is. 807 01:02:17,055 --> 01:02:19,205 I am devastated dear Petronius is not here... 808 01:02:19,375 --> 01:02:22,447 ...to witness our pleasure, Vinicius. 809 01:02:22,615 --> 01:02:25,527 "Sing no more," he said. 810 01:02:26,255 --> 01:02:29,486 [SINGING] Upon these lilies I heap now 811 01:02:29,655 --> 01:02:33,284 Red roses upon red 812 01:02:33,455 --> 01:02:36,572 A blood-red tide shall surge 813 01:02:36,735 --> 01:02:41,809 Upon her milk-white flesh 814 01:02:41,975 --> 01:02:43,124 [LAUGHING] 815 01:02:55,695 --> 01:02:58,209 Like your uncle, you do have a certain amount of taste. 816 01:02:58,375 --> 01:03:01,094 But I still think that she's too narrow in the hips. 817 01:03:01,255 --> 01:03:03,689 These people know how to die, Nero. 818 01:03:03,855 --> 01:03:05,686 In death, you will squeal like a hog. 819 01:03:06,255 --> 01:03:07,529 Give him the sword. Let him... 820 01:03:07,695 --> 01:03:09,333 No, stay. 821 01:03:09,615 --> 01:03:13,927 My lord, would you deprive him of his final pleasure? 822 01:03:15,215 --> 01:03:16,807 [TRUMPETS PLAYING] 823 01:03:20,095 --> 01:03:22,006 [CROWD CHEERING] 824 01:03:30,375 --> 01:03:31,364 Ha! 825 01:03:31,535 --> 01:03:33,605 Superb, Poppaea. Magnificent. 826 01:04:40,415 --> 01:04:41,768 A fair contest. 827 01:04:41,935 --> 01:04:44,290 Nero's justice is proverbial. 828 01:05:00,215 --> 01:05:03,013 If the bull kills the giant, so much for the girl. 829 01:05:03,495 --> 01:05:07,329 But if our Hercules should be cruel enough to destroy the poor animal... 830 01:05:07,495 --> 01:05:11,534 ...I shall have to spare her life for Vinicius. 831 01:05:11,695 --> 01:05:13,765 To breed more Christians. 832 01:05:44,935 --> 01:05:46,846 [GRUNTING] 833 01:06:09,535 --> 01:06:10,729 Christ. 834 01:06:10,895 --> 01:06:13,125 Christ, give him strength. 835 01:06:35,215 --> 01:06:36,648 [CRACKS] 836 01:06:38,415 --> 01:06:39,814 [CHEERING] 837 01:06:47,295 --> 01:06:48,728 Seize him. 838 01:07:00,495 --> 01:07:02,963 - Burner of Rome! - Thumbs up! 839 01:07:03,135 --> 01:07:04,807 - Burner of Rome! - Thumbs up! 840 01:07:06,255 --> 01:07:08,166 [SHOUTING INDISTINCTLY] 841 01:07:25,295 --> 01:07:28,446 Ready up there? First line, follow me. 842 01:07:56,175 --> 01:07:58,245 Citizens of Rome. 843 01:07:58,695 --> 01:08:00,492 I am Marcus Vinicius... 844 01:08:00,655 --> 01:08:02,885 ...commander of your 14th Legion. 845 01:08:03,055 --> 01:08:04,932 This man who burned Rome... 846 01:08:05,335 --> 01:08:07,530 ...who killed innocents for his own crime... 847 01:08:07,975 --> 01:08:10,284 ...the rule of this madman is ended. 848 01:08:10,455 --> 01:08:12,810 Rome is yours again. 849 01:08:13,015 --> 01:08:16,246 Tonight, General Galba marches from the north. 850 01:08:16,415 --> 01:08:18,565 Your army has risen. 851 01:08:19,215 --> 01:08:20,648 Hail Galba. 852 01:08:21,055 --> 01:08:23,774 Galba, new emperor of Rome. 853 01:08:23,935 --> 01:08:25,129 [SHOUTING] 854 01:08:35,495 --> 01:08:36,644 - A sword from Plautius. - Aah! 855 01:08:48,735 --> 01:08:50,646 [CROWD SHOUTING IN DISTANCE] 856 01:09:49,015 --> 01:09:51,609 Where are the Praetorian Guard? 857 01:09:52,135 --> 01:09:54,569 Dead or in revolt. 858 01:09:54,735 --> 01:09:57,374 Dead, all dead. 859 01:09:57,535 --> 01:10:02,086 My dear mother. Octavia, the wife I loved. 860 01:10:02,495 --> 01:10:06,090 My friend Petronius, all dead. 861 01:10:06,255 --> 01:10:07,688 Dead. 862 01:10:16,735 --> 01:10:18,726 You alone are left. 863 01:10:20,335 --> 01:10:22,803 Kill the Christians, you said. 864 01:10:23,335 --> 01:10:24,893 It was you. 865 01:10:25,055 --> 01:10:27,774 It was you who turned my people... 866 01:10:29,015 --> 01:10:30,573 ...my faithful subjects... 867 01:10:32,055 --> 01:10:34,125 ...against me. 868 01:10:36,735 --> 01:10:37,770 [SCREAMS] 869 01:10:42,655 --> 01:10:47,604 You are my evil genius. 870 01:11:25,135 --> 01:11:26,204 What are you doing here? 871 01:11:26,375 --> 01:11:28,491 I banished you. I didn't recall you. 872 01:11:29,735 --> 01:11:33,853 I told you that when you needed me, I would come to you. 873 01:11:34,015 --> 01:11:36,324 You defied me. Begone! 874 01:11:45,735 --> 01:11:48,772 Acte, what will they do to me? 875 01:11:48,935 --> 01:11:50,334 They will kill you. 876 01:11:50,495 --> 01:11:52,326 But they won't get in. 877 01:12:27,975 --> 01:12:30,443 You've lived like a monster. 878 01:12:30,815 --> 01:12:35,730 Now die like an emperor, by your own hand. 879 01:12:35,935 --> 01:12:37,527 I didn't wish to be a monster. 880 01:12:37,975 --> 01:12:39,294 The gods willed it. 881 01:12:39,455 --> 01:12:41,730 Now, or they will find you here. 882 01:12:45,375 --> 01:12:49,448 Is this, then, the end of Nero? 883 01:12:49,615 --> 01:12:50,730 Yes, my lord. 884 01:12:50,895 --> 01:12:54,808 To be lord of the earth and my own executioner. 885 01:12:54,975 --> 01:12:56,806 Quickly. 886 01:12:56,975 --> 01:13:00,888 Oh, how dull, how tasteless life will be for them without me. 887 01:13:01,055 --> 01:13:02,727 How can they face such a world? 888 01:13:02,895 --> 01:13:04,533 How can they endure it? 889 01:13:04,695 --> 01:13:06,765 Now, my lord. 890 01:13:14,175 --> 01:13:16,291 Help me, Acte. 891 01:13:27,575 --> 01:13:29,008 [GRUNTING] 892 01:13:40,455 --> 01:13:41,444 [SOBBING] 893 01:13:42,295 --> 01:13:43,967 WOMAN: Hail Galba. Hail. 894 01:13:44,135 --> 01:13:46,012 Hail Galba. 895 01:13:46,175 --> 01:13:48,131 Hail Galba. 896 01:13:48,295 --> 01:13:51,173 Hail Galba. 897 01:13:51,335 --> 01:13:52,654 [MUSIC PLAYING] 898 01:13:52,815 --> 01:13:54,533 [CHATTERING] 899 01:13:54,695 --> 01:13:56,174 MAN: Hail Galba. 900 01:13:56,335 --> 01:13:57,893 Hail. 901 01:13:59,655 --> 01:14:01,930 Hail Galba. 902 01:14:06,215 --> 01:14:08,331 Galba has a task ahead of him. 903 01:14:08,495 --> 01:14:11,373 To rebuild Rome and bring back Roman justice. 904 01:14:11,535 --> 01:14:15,528 I fear the glory that was Rome will never fully be reached again, Marcus. 905 01:14:16,535 --> 01:14:21,086 Babylon, Egypt, Greece, Rome. What follows? 906 01:14:21,655 --> 01:14:24,010 A more permanent world, I hope. 907 01:14:24,375 --> 01:14:26,127 Or a more permanent faith. 908 01:14:28,695 --> 01:14:30,731 One is not possible without the other. 909 01:14:41,255 --> 01:14:43,052 What is it, commander? 910 01:14:43,695 --> 01:14:46,812 It was right in this very spot that Peter and I turned back to Rome. 911 01:14:51,375 --> 01:14:53,935 It was here the Lord spoke to him. 912 01:14:56,055 --> 01:14:58,410 It's a blessed spot. 913 01:15:31,855 --> 01:15:38,090 CHORUS: I am the way, the truth and the life. 914 01:18:48,335 --> 01:18:50,326 Subtitles by SDI Media Group 915 01:18:50,495 --> 01:18:52,486 [ENGLISH SDH]