1 00:00:57,820 --> 00:00:59,280 Excuse me... 2 00:00:59,300 --> 00:01:00,920 Excuse me, please. 3 00:01:00,930 --> 00:01:02,280 Excuse me... 4 00:01:02,970 --> 00:01:05,330 Excuse me... 5 00:01:05,360 --> 00:01:07,060 Excuse me. 6 00:02:09,860 --> 00:02:13,240 Come here, honey. 7 00:02:13,250 --> 00:02:15,360 So how did it go? 8 00:02:15,380 --> 00:02:17,190 Very well. We went towards the dam, and then... 9 00:02:17,210 --> 00:02:18,800 How did it go? 10 00:02:18,850 --> 00:02:21,700 Very well. We went towards the dam, and then to the old town. 11 00:02:21,720 --> 00:02:23,590 You don't like the old town, do you? 12 00:02:23,600 --> 00:02:26,030 So did you have fun with your friends? 13 00:02:26,040 --> 00:02:27,940 Did you have fun with your friends? 14 00:02:27,970 --> 00:02:29,650 And were you a good boy? 15 00:02:29,660 --> 00:02:31,420 You were a good boy. 16 00:02:31,430 --> 00:02:34,940 You were mommy's good boy. 17 00:03:04,600 --> 00:03:07,390 So... how did it go? 18 00:03:11,910 --> 00:03:13,860 Very well. Impeccably. 19 00:03:13,880 --> 00:03:17,990 - We went towards the dam... - But did he feel good? 20 00:03:18,010 --> 00:03:19,330 Excuse me? 21 00:03:19,350 --> 00:03:22,080 Did he feel good? Fulfilled? 22 00:03:22,100 --> 00:03:25,720 He's somewhat of a loner. He's anxious. 23 00:03:25,740 --> 00:03:28,380 He doesn't like the company of other animals. 24 00:03:28,830 --> 00:03:31,630 No... It went impeccably. 25 00:03:31,650 --> 00:03:33,880 He was with other dogs. 26 00:03:33,900 --> 00:03:36,630 They ran. And... 27 00:03:36,650 --> 00:03:38,580 they... 28 00:03:39,430 --> 00:03:42,260 - talked to each other. - That's good. 29 00:03:42,290 --> 00:03:44,390 Very good. Wonderful. 30 00:03:45,000 --> 00:03:46,850 Thank you. 31 00:03:46,870 --> 00:03:48,470 Thank you, madam. 32 00:03:55,100 --> 00:04:00,200 PRICELESS 33 00:04:00,870 --> 00:04:02,820 Honey? 34 00:04:05,270 --> 00:04:07,260 Honey? 35 00:04:09,430 --> 00:04:11,250 Honey? 36 00:04:11,260 --> 00:04:14,460 Jacques, I can't believe it. 37 00:04:15,500 --> 00:04:18,840 Get up. Come on. 38 00:04:18,860 --> 00:04:21,130 Get on the bed. 39 00:04:24,020 --> 00:04:27,640 - Do you feel well? - Very well. 40 00:04:27,980 --> 00:04:29,790 And you? 41 00:04:29,820 --> 00:04:31,960 You're completely drunk. 42 00:04:31,980 --> 00:04:35,230 It took you 3 hours to get ready. 43 00:04:35,240 --> 00:04:36,530 Look how much you've drunk. 44 00:04:36,550 --> 00:04:40,230 Don't worry. These are little bottles. 45 00:04:40,250 --> 00:04:44,760 - You could have made an effort today. - Don't argue with me, honey. 46 00:04:44,790 --> 00:04:48,160 I hate it when people tell me the truth. 47 00:04:48,180 --> 00:04:49,750 Right. 48 00:04:50,170 --> 00:04:53,210 Don't move. I'll give you a second pillow. 49 00:04:53,690 --> 00:04:55,720 Thank you. 50 00:04:59,190 --> 00:05:03,990 In 2 minutes I'll be at your disposal. 51 00:05:06,350 --> 00:05:08,240 Dammit. 52 00:05:20,910 --> 00:05:22,910 I'm sorry. 53 00:05:25,670 --> 00:05:27,900 You look awful. 54 00:05:27,920 --> 00:05:29,960 - Did you walk the dogs again? - Yes. 55 00:05:29,980 --> 00:05:31,480 I walked them this morning. 56 00:05:31,500 --> 00:05:33,690 Why do you accept this work? 57 00:05:33,710 --> 00:05:36,930 They're so used to me accepting, that I don't dare refuse. 58 00:05:36,960 --> 00:05:38,330 Besides, I have the time. 59 00:05:38,340 --> 00:05:40,430 Do as you like. It's not my problem. 60 00:05:40,450 --> 00:05:41,680 But don't fall asleep in the bar. 61 00:05:41,690 --> 00:05:43,090 Yes, sir. 62 00:05:43,110 --> 00:05:45,680 I'm sorry. It won't happen again. 63 00:05:45,720 --> 00:05:47,910 I'm leaving now. 64 00:05:47,930 --> 00:05:50,570 - Can you close up? - Yes, of course. 65 00:05:52,680 --> 00:05:55,910 He'll leave if you turn down the lights. 66 00:05:59,830 --> 00:06:02,880 Excuse me. I'd like another one. 67 00:06:06,590 --> 00:06:08,300 It's good you turned down the lights. 68 00:06:08,320 --> 00:06:10,730 - It's nicer this way. - Thank you, sir. 69 00:06:10,750 --> 00:06:14,110 Can you turn on the TV? There's a live broadcast on Eurosport. 70 00:06:14,130 --> 00:06:15,780 Yes, sir. 71 00:06:19,610 --> 00:06:20,880 Sit down. 72 00:06:20,890 --> 00:06:22,580 I'm not allowed to leave the bar, sir. 73 00:06:22,600 --> 00:06:23,930 - Really? - Really. 74 00:06:23,950 --> 00:06:26,240 Except to serve drinks and... 75 00:06:26,250 --> 00:06:27,780 in case of a fire. 76 00:06:28,500 --> 00:06:31,690 - Yes, sir. - Sit down. 77 00:06:44,870 --> 00:06:46,930 Have a cigar. 78 00:06:47,460 --> 00:06:49,870 Have a cigar. 79 00:06:55,580 --> 00:06:59,100 The leaves growing on the coco trees in the fields... 80 00:06:59,970 --> 00:07:03,860 That's what gives them their particular aroma. 81 00:07:03,880 --> 00:07:07,270 - Do you smell it? - Yes, sir. 82 00:07:07,290 --> 00:07:11,290 Because of the embargo against Cuba, I fly them in by private jet. 83 00:07:11,300 --> 00:07:14,580 One cigar costs about... 84 00:07:14,600 --> 00:07:16,710 120 euros. 85 00:08:27,290 --> 00:08:28,750 Good evening. 86 00:08:38,130 --> 00:08:41,940 I'm sorry. This is the first time I've fallen asleep like this. 87 00:08:41,950 --> 00:08:45,060 Considering the mood here, I don't see anything better to do. 88 00:08:45,080 --> 00:08:46,190 This place is dead. 89 00:08:46,210 --> 00:08:49,200 No. It was brimming with life earlier. 90 00:08:49,930 --> 00:08:51,430 But now it's a bit late. 91 00:08:51,440 --> 00:08:54,820 It's not normal, that there isn't anyone at the bar at this hour. 92 00:08:54,840 --> 00:08:57,940 Normally, they aren't allowed to leave before 3 a. m. 93 00:08:59,170 --> 00:09:00,770 It's forbidden. 94 00:09:00,790 --> 00:09:03,920 - Unless there isn't anyone. - But you're here. 95 00:09:03,940 --> 00:09:05,520 Yes. 96 00:09:05,540 --> 00:09:08,360 - And I'm here, right?. - Indeed. 97 00:09:08,380 --> 00:09:10,350 Something like this wouldn't happen at the Carlton. 98 00:09:10,360 --> 00:09:11,860 You know, the Carlton... 99 00:09:11,870 --> 00:09:14,050 Do you think their service has worsened as well? 100 00:09:16,600 --> 00:09:18,960 Do you think he'll come back? 101 00:09:18,970 --> 00:09:21,480 - Who? - The barman. 102 00:09:23,240 --> 00:09:25,370 I don't know. 103 00:09:29,090 --> 00:09:30,950 Would you wait with me? 104 00:09:30,960 --> 00:09:33,170 Yes. Of course, miss. 105 00:09:33,970 --> 00:09:35,640 it's very nice of you. 106 00:09:37,910 --> 00:09:40,110 Your cigar smells nice. 107 00:09:40,120 --> 00:09:42,710 Normally I can't stand the smell, but in this case... 108 00:09:43,480 --> 00:09:47,540 Yeah, it's... it's because of the leaves, 109 00:09:47,575 --> 00:09:51,600 which grow on the coco trees... in the fields 110 00:09:51,620 --> 00:09:53,500 Really? 111 00:09:54,030 --> 00:09:59,410 They're flown in from Cuba by private jet because of the... 112 00:09:59,930 --> 00:10:01,880 the... 113 00:10:02,470 --> 00:10:05,470 - Because of the embargo? - That's it. 114 00:10:16,890 --> 00:10:20,540 - Are you alright?. - Today is my birthday. 115 00:10:20,560 --> 00:10:24,710 - Happy birthday, miss. - It's off to a bad start. 116 00:10:30,360 --> 00:10:33,510 I wanted so much to have fun tonight. 117 00:10:34,910 --> 00:10:38,660 I'd give anything for a cocktail and some music. 118 00:10:50,210 --> 00:10:51,850 What are you doing? 119 00:10:51,860 --> 00:10:55,430 - Cocktails are my specialty. - Isn't this too risky? 120 00:10:55,440 --> 00:10:59,150 In the worst case, I'll just say I work here. 121 00:11:08,600 --> 00:11:10,250 So what would you like? 122 00:11:10,260 --> 00:11:12,180 I don't know... 123 00:11:12,200 --> 00:11:13,540 Something that gives a feeling of joy. 124 00:11:13,550 --> 00:11:15,640 For your birthday I suggest something with champagne. 125 00:11:15,675 --> 00:11:17,080 And that gets you drunk fast. 126 00:11:17,090 --> 00:11:18,950 Gets you drunk fast... Then... A cocktail with champagne. 127 00:11:18,960 --> 00:11:21,030 Excellent. Wonderful. 128 00:11:46,250 --> 00:11:48,950 I love to watch someone work. 129 00:11:48,970 --> 00:11:52,360 I'm always impressed by people who have specialties. 130 00:11:52,390 --> 00:11:54,570 I can't do anything. 131 00:11:54,590 --> 00:11:57,930 Actually I can. I can make conversation. 132 00:12:05,270 --> 00:12:07,620 And you? 133 00:12:07,640 --> 00:12:09,510 Right. 134 00:12:28,820 --> 00:12:30,070 I'll have another one. 135 00:13:06,030 --> 00:13:07,900 Which floor are you staying at?. 136 00:13:07,920 --> 00:13:10,720 - Me? - Yeah. 137 00:13:10,730 --> 00:13:14,050 The fifth... The fifth floor. 138 00:13:20,730 --> 00:13:22,510 The imperial suite. 139 00:13:24,330 --> 00:13:26,470 I only know the royal one. 140 00:13:29,360 --> 00:13:32,100 - Will you give me a tour? - Sure. 141 00:13:33,440 --> 00:13:36,700 The dressing room. 142 00:13:41,760 --> 00:13:46,090 Here we have the liv... 143 00:13:46,110 --> 00:13:48,910 - What? - The living room. 144 00:13:48,920 --> 00:13:51,590 The first bathroom. 145 00:13:53,670 --> 00:13:58,650 Here we have the study, with a wireless internet connection. 146 00:13:58,670 --> 00:14:00,650 And a fax. 147 00:14:02,030 --> 00:14:04,110 The bedroom. 148 00:14:04,390 --> 00:14:06,490 This way, please. 149 00:14:09,450 --> 00:14:11,720 You must be very rich. 150 00:14:11,740 --> 00:14:13,100 Why do you say that? 151 00:14:13,120 --> 00:14:15,350 Must I do everything for you? 152 00:14:15,360 --> 00:14:17,200 What? 153 00:14:30,560 --> 00:14:47,890 Happy... birthday... to... you... 154 00:14:48,110 --> 00:14:55,430 Happy... birthday... to... you... 155 00:15:17,940 --> 00:15:19,840 Martine... 156 00:15:19,860 --> 00:15:21,680 Martine! 157 00:15:22,470 --> 00:15:23,950 Did they leave the royal suite? 158 00:15:23,960 --> 00:15:27,360 They left this morning. They stole a bathrobe. 159 00:16:02,740 --> 00:16:08,800 ONE YEAR LATER... 160 00:16:20,490 --> 00:16:21,770 The coffee, ladies and gentlemen. 161 00:16:21,800 --> 00:16:23,270 Who'll be having the decaf? 162 00:16:53,830 --> 00:16:55,550 Excuse me. 163 00:16:56,210 --> 00:16:57,880 Excuse me. 164 00:16:59,510 --> 00:17:01,230 Is everything alright? 165 00:17:10,260 --> 00:17:11,705 Jean, but... 166 00:17:11,740 --> 00:17:14,000 What are you doing? 167 00:17:16,320 --> 00:17:17,920 Jean, are you alright? 168 00:17:21,060 --> 00:17:23,100 Thank you very much, sir. 169 00:17:26,310 --> 00:17:30,160 I'm not hungry. What will you have? 170 00:17:30,180 --> 00:17:34,230 What you picked. Good idea. With pleasure. 171 00:17:38,530 --> 00:17:41,280 - Irene? - Yes? 172 00:17:44,270 --> 00:17:46,190 Happy birthday. 173 00:17:56,320 --> 00:17:58,790 Thank you, Jacques. 174 00:18:39,470 --> 00:18:41,390 Are you alone? 175 00:18:42,910 --> 00:18:45,120 For the moment. 176 00:18:47,710 --> 00:18:50,955 And your... uncle? 177 00:18:50,990 --> 00:18:54,110 You're talking about my grand-uncle? 178 00:18:54,130 --> 00:18:56,370 He's growing old. 179 00:18:56,390 --> 00:18:58,850 Will you have a cocktail? 180 00:18:59,670 --> 00:19:01,660 Just one? 181 00:19:50,270 --> 00:19:51,680 What the... 182 00:19:54,330 --> 00:19:56,990 Older people get up early. 183 00:19:57,010 --> 00:19:59,590 You should know that by now. 184 00:19:59,600 --> 00:20:02,240 I couldn't sleep at all. 185 00:20:02,250 --> 00:20:04,410 I went to the beach to get some fresh air. 186 00:20:04,420 --> 00:20:06,870 I also couldn't sleep. 187 00:20:06,880 --> 00:20:09,910 And I saw you at the bar with that guy. 188 00:20:09,920 --> 00:20:13,490 You were tenderly getting some fresh air on the sofa. 189 00:20:16,120 --> 00:20:18,250 I'm sorry, Jacques. 190 00:20:18,260 --> 00:20:20,850 I don't know what came over me. 191 00:20:21,320 --> 00:20:24,270 That was the first time. I swear. 192 00:20:47,700 --> 00:20:51,090 In a few months I'll see you at the same place 193 00:20:51,100 --> 00:20:53,760 At the hotel bar, wearing a mini, 194 00:20:53,780 --> 00:20:56,170 with the same fake expression of indifference. 195 00:20:56,190 --> 00:20:58,180 I'm not worried. 196 00:20:58,200 --> 00:21:01,410 You'll be so drunk you'll ask me my name. 197 00:21:01,420 --> 00:21:03,680 You'll offer me a drink. 198 00:21:06,460 --> 00:21:08,670 Dammit. I can't believe it. 199 00:21:08,690 --> 00:21:12,180 I'm so stupid. 200 00:21:25,230 --> 00:21:26,580 Dammit. 201 00:21:52,750 --> 00:21:55,550 I left him. I left it all for you. 202 00:21:56,690 --> 00:21:58,670 I left him... 203 00:22:03,040 --> 00:22:06,250 - Did you forget something? - I forgot you. 204 00:22:08,880 --> 00:22:10,280 Excuse me? 205 00:22:11,050 --> 00:22:14,190 But... aren't you leaving today? 206 00:22:15,010 --> 00:22:18,900 - Jean? - Yes? 207 00:22:20,250 --> 00:22:22,170 I left him. 208 00:22:23,060 --> 00:22:25,370 I left it all for you. 209 00:22:25,390 --> 00:22:28,160 - Really? - Yes. 210 00:22:29,550 --> 00:22:31,420 Tell me I did the right thing. 211 00:22:31,440 --> 00:22:33,850 You did the right thing. 212 00:22:45,780 --> 00:22:48,430 I want to spend every hour with you. 213 00:22:54,380 --> 00:22:56,690 - Do you know what would make me happy? - I don't. 214 00:22:56,710 --> 00:22:58,880 - A trip to the Maldives. - Where? 215 00:22:58,900 --> 00:23:00,200 The Maldive Islands. You don't know them? 216 00:23:00,220 --> 00:23:03,330 I do. But not all of them. 217 00:23:03,340 --> 00:23:06,000 But first we'll order a big breakfast. 218 00:23:06,020 --> 00:23:08,060 When I'm happy I'm also very hungry. 219 00:23:08,100 --> 00:23:10,970 And this time we'll spend the morning in bed. 220 00:23:10,980 --> 00:23:13,680 You're not the type of person who works all the time? 221 00:23:13,690 --> 00:23:15,700 That depends. 222 00:23:17,690 --> 00:23:19,250 Shall we? 223 00:23:21,260 --> 00:23:24,230 Are you alright? 224 00:23:24,260 --> 00:23:25,990 Here's the living room. 225 00:23:26,000 --> 00:23:28,890 - And here's the first bath room. - Impressive. 226 00:23:28,925 --> 00:23:32,390 And here's a widescreen with sattlelite. 227 00:23:32,420 --> 00:23:39,530 And here, office, with fax, internet access, wifi, etc. 228 00:23:50,690 --> 00:23:52,980 Do something. 229 00:23:52,990 --> 00:23:56,330 Jean, Jean! 230 00:24:00,240 --> 00:24:02,150 Jean! 231 00:24:02,170 --> 00:24:05,860 Damn, what are you doing here? Everyone downstairs is looking for you. 232 00:24:09,360 --> 00:24:12,720 Dammit. I can't believe it. 233 00:24:14,490 --> 00:24:17,740 Could you please wait a few minutes in the lounge? 234 00:24:18,410 --> 00:24:21,250 There must be a small mistake. 235 00:24:21,270 --> 00:24:23,310 Yes sir, it's a mistake. 236 00:24:23,320 --> 00:24:24,350 Get out of here. 237 00:24:24,360 --> 00:24:26,430 In 2 minutes I'm sending Martine to clean the room. 238 00:24:26,460 --> 00:24:28,770 Damn, I can't believe it. 239 00:24:37,420 --> 00:24:40,250 I can't believe it's you. 240 00:25:07,300 --> 00:25:11,330 You've arrived in Nice. This is the last stop. 241 00:25:11,360 --> 00:25:13,820 We ask all passengers to get off the train. 242 00:25:13,830 --> 00:25:16,420 We ask that you make sure you haven't left anything on the train. 243 00:25:16,430 --> 00:25:18,380 The next train will arrive at 2 o'clock. 244 00:25:18,790 --> 00:25:23,620 *Only for WASHING HANDS* 245 00:25:29,180 --> 00:25:31,590 Henri? It's Irene. 246 00:25:31,610 --> 00:25:32,890 Irene Mercier. 247 00:25:32,910 --> 00:25:35,870 We met at that social gathering. 248 00:25:36,530 --> 00:25:40,310 At the casino in Cannes. Last year. 249 00:25:41,060 --> 00:25:44,600 I'm sorry. Yes, of course. 250 00:25:44,620 --> 00:25:45,990 Maybe some other time? 251 00:25:46,000 --> 00:25:49,070 My number is... Bye. 252 00:25:49,090 --> 00:25:50,405 Asshole. 253 00:25:50,440 --> 00:25:53,030 Dominique? It's Irene. 254 00:25:53,990 --> 00:25:56,580 We met at the VIP club last year. 255 00:25:56,600 --> 00:25:59,220 You spilled your glass on my dress. 256 00:25:59,240 --> 00:26:02,810 Yes, Irene. Very well. 257 00:26:03,530 --> 00:26:05,700 For how long? 258 00:26:05,710 --> 00:26:07,270 Too bad. 259 00:26:07,560 --> 00:26:09,660 Baire? It's Irene. 260 00:26:09,680 --> 00:26:11,410 Ivan? It's Irene. 261 00:26:11,430 --> 00:26:14,490 Single, small but well-proportioned. 262 00:26:14,510 --> 00:26:17,060 Yes, Irene, that's right. Benoit? 263 00:26:17,080 --> 00:26:20,590 Asshole. Philippe? It's Irene. 264 00:26:20,610 --> 00:26:26,410 Don't you remember the meeting in Dauville last year? 265 00:26:30,180 --> 00:26:32,240 I'm sorry. 266 00:26:32,640 --> 00:26:34,830 My condolences. 267 00:26:36,200 --> 00:26:38,660 Are you his son? 268 00:26:39,410 --> 00:26:41,250 Grandson? 269 00:26:41,460 --> 00:26:44,170 So we must be the same age. 270 00:27:11,490 --> 00:27:13,140 What are you doing here? 271 00:27:13,170 --> 00:27:16,660 Reception told me you asked for the schedule of trains to Nice. 272 00:27:16,670 --> 00:27:19,220 I'm going around from one bar to the next 273 00:27:19,790 --> 00:27:22,020 I wanted to say I'm sorry. 274 00:27:22,930 --> 00:27:25,340 Fine, alright. 275 00:27:28,420 --> 00:27:29,430 Good bye. 276 00:27:29,450 --> 00:27:31,820 I didn't get the chance this morning. 277 00:27:33,110 --> 00:27:35,025 So I came by train. 278 00:27:35,060 --> 00:27:37,510 No kidding? You didn't fly in by jet? 279 00:27:38,930 --> 00:27:41,330 I really wanted to say I'm sorry. 280 00:27:41,960 --> 00:27:44,590 I wanted to say it to you. 281 00:27:44,610 --> 00:27:47,365 I'm sorry for what I did. 282 00:27:47,400 --> 00:27:50,150 Okay fine, I got it. So good bye. 283 00:27:50,170 --> 00:27:52,380 I thought we could go have dinner together. 284 00:27:52,400 --> 00:27:54,220 Are you nuts? I won't eat dinner with you. 285 00:27:54,240 --> 00:27:55,360 I want you to go away. 286 00:27:55,380 --> 00:27:56,720 I feel bad... 287 00:27:56,730 --> 00:27:58,480 I don't care how you feel. 288 00:27:58,490 --> 00:28:00,330 Do you understand? I don't care. I have a date. 289 00:28:00,360 --> 00:28:01,800 So good bye. 290 00:28:02,010 --> 00:28:03,830 What about tomorrow? 291 00:28:05,320 --> 00:28:07,340 Do you know who that was back at the hotel? 292 00:28:07,360 --> 00:28:09,170 We were going to get married in 3 months. 293 00:28:09,190 --> 00:28:10,210 3 months! 294 00:28:10,240 --> 00:28:12,110 He adored me. I even had an engagement ring. 295 00:28:12,120 --> 00:28:14,410 I'd be done with the bars, the mini and the smiles. 296 00:28:14,430 --> 00:28:17,000 Do you understand? I'd be set until the end of my life. 297 00:28:17,020 --> 00:28:17,760 I'm sorry. 298 00:28:17,780 --> 00:28:20,160 So am I. You don't know how badly. 299 00:28:20,180 --> 00:28:22,040 And now I have to start all over. 300 00:28:22,060 --> 00:28:24,420 So if you want to do me a favor, 301 00:28:24,440 --> 00:28:27,240 then just leave me alone. 302 00:28:30,810 --> 00:28:33,480 You don't have the time for a drink? 303 00:28:33,920 --> 00:28:35,240 Dammit. 304 00:28:35,250 --> 00:28:38,620 It's probably the second to your left. 305 00:28:38,640 --> 00:28:41,420 You go out and it's the second to your left. 306 00:28:41,430 --> 00:28:45,180 Going out, the second to your left. Going out. 307 00:28:45,200 --> 00:28:46,800 Francois? 308 00:28:46,820 --> 00:28:48,750 Yes. 309 00:28:48,770 --> 00:28:50,590 - Irene? - Yes. 310 00:28:50,600 --> 00:28:57,350 - How do you do? - How do you do? 311 00:28:57,360 --> 00:29:00,740 I love Italian food, because it's never pretentious. 312 00:29:00,760 --> 00:29:04,010 Besides, things here are exceptional, so we're never disappointed. 313 00:29:04,020 --> 00:29:05,530 Right? 314 00:29:05,900 --> 00:29:07,390 Indeed. 315 00:29:08,380 --> 00:29:10,605 In fact, it depends. 316 00:29:10,640 --> 00:29:14,850 But when in Italy, I don't like to eat in the local restaurants. 317 00:29:14,860 --> 00:29:16,190 It's less amusing. 318 00:29:16,210 --> 00:29:18,990 Maybe because they don't make the effort to act like Italians. 319 00:29:19,000 --> 00:29:20,700 Maybe. 320 00:29:22,320 --> 00:29:28,040 That guy next to the cars is watching us. 321 00:29:28,060 --> 00:29:30,540 And I feel funny. 322 00:29:36,540 --> 00:29:37,840 But I don't know him. 323 00:29:37,850 --> 00:29:39,900 He was with you at the bar when I arrived. 324 00:29:39,910 --> 00:29:43,120 And now he's here and I think he's waiting for us. 325 00:29:43,140 --> 00:29:45,630 And I feel uneasy. I'm sorry. 326 00:29:45,650 --> 00:29:47,470 This is ridiculous, Francois. 327 00:29:47,480 --> 00:29:51,300 You seem to love pasta, so you can eat mine. 328 00:29:55,910 --> 00:29:58,430 Can I leave you my number? 329 00:30:08,180 --> 00:30:10,460 Is your invitation for dinner still up for grabs? 330 00:30:10,850 --> 00:30:12,240 Yes, of course. 331 00:30:12,250 --> 00:30:14,040 I found a really nice pizza shop in the old town. 332 00:30:14,070 --> 00:30:16,680 No. I don't eat at nice pizza shops. 333 00:30:16,690 --> 00:30:18,480 Alright. As you wish. 334 00:30:18,500 --> 00:30:21,140 120 EUROS 115 EUROS 335 00:30:21,160 --> 00:30:24,090 230 EUROS 180 EUROS 336 00:30:33,690 --> 00:30:36,560 I'd like some caviar. 337 00:30:37,620 --> 00:30:41,680 The crayfish. 338 00:30:41,700 --> 00:30:43,540 And some champagne. 339 00:30:44,020 --> 00:30:45,890 And you? 340 00:30:45,920 --> 00:30:47,810 What will you have? 341 00:30:49,730 --> 00:30:53,120 I don't know. I need to think it over. 342 00:30:53,140 --> 00:30:53,690 What? 343 00:30:53,700 --> 00:30:56,560 The crayfish. They'll be Available at next delivery. 344 00:30:56,580 --> 00:30:58,630 The delivery has just arrived. 345 00:30:59,900 --> 00:31:01,440 Ah. I'm lucky. 346 00:31:03,130 --> 00:31:05,090 So? 347 00:31:05,110 --> 00:31:07,440 I need to leave you for a moment. 348 00:31:17,830 --> 00:31:23,390 Good evening, Mr. Molluquet. This is a message from Mr. Simon. 349 00:31:23,420 --> 00:31:29,820 Can you wire my bonus to my current account? 350 00:31:29,830 --> 00:31:32,480 My whole bonus. 351 00:31:32,490 --> 00:31:35,390 Tomorrow morning. I'd appreciate it. 352 00:31:35,410 --> 00:31:37,280 I'll confirm it later in writing. 353 00:31:37,290 --> 00:31:40,400 Thank you. Good bye, Mr. Molluquet. 354 00:31:53,640 --> 00:31:55,570 We'll order a second one. 355 00:31:55,580 --> 00:31:57,110 It's sad with just one bottle. 356 00:31:57,120 --> 00:31:58,970 It's boring. 357 00:32:01,510 --> 00:32:04,060 I didn't want to lie to you at the Biarriiz. 358 00:32:04,080 --> 00:32:06,650 I just didn't want to oppose you. 359 00:32:06,680 --> 00:32:09,310 You seemed so happy. 360 00:32:10,820 --> 00:32:12,870 And I was in heaven. 361 00:32:12,900 --> 00:32:15,110 I don't really like caviar. 362 00:32:16,240 --> 00:32:20,630 And with time I'll start to like it. 363 00:32:20,650 --> 00:32:23,610 I'm sure that when I start to like it, 364 00:32:23,630 --> 00:32:25,720 it will taste great. 365 00:32:30,230 --> 00:32:32,140 It's nice here, isn't it? 366 00:32:32,150 --> 00:32:35,710 I like this place a lot because it's not pretentious. 367 00:32:35,740 --> 00:32:38,850 It's calm and grand at the same time. 368 00:32:39,550 --> 00:32:42,600 We have the impression that we're unique. 369 00:32:49,550 --> 00:32:50,950 The handle is made from shark bone. 370 00:32:50,970 --> 00:32:52,500 Amazing, isn't it? 371 00:32:52,510 --> 00:32:54,400 The bones are dried for 2 years. 372 00:32:54,410 --> 00:32:57,160 It takes one shark to make one set of cutlery. 373 00:32:59,810 --> 00:33:01,450 Here you go. 374 00:33:11,920 --> 00:33:16,150 I'm bushed. I want to go to bed. 375 00:33:16,180 --> 00:33:17,990 At which hotel are you staying? 376 00:33:19,150 --> 00:33:22,890 I found a small, very nice hotel in the town's suburbs. 377 00:33:22,910 --> 00:33:24,640 Very good. 378 00:33:24,650 --> 00:33:27,800 So go get your stuff and we'll meet back here. 379 00:33:27,820 --> 00:33:29,190 Here? 380 00:33:29,210 --> 00:33:31,570 It's more simple that way, right? 381 00:33:32,100 --> 00:33:33,870 - Yes. - Is there a problem? 382 00:33:33,890 --> 00:33:36,040 No. No. Not at all. 383 00:33:36,050 --> 00:33:37,960 See you later. 384 00:33:58,540 --> 00:34:01,770 - Mr. Simon? - Yes, it's me. 385 00:34:01,780 --> 00:34:04,340 Ms. Mercier is waiting for you in room 304. 386 00:34:04,390 --> 00:34:05,860 Yes, that's right. Thank you. 387 00:34:05,870 --> 00:34:09,470 - Did you enjoy your dinner? - Yes, very much. 388 00:34:09,480 --> 00:34:11,690 May I ask for your credit card? 389 00:34:11,700 --> 00:34:12,920 Excuse me? 390 00:34:12,930 --> 00:34:15,430 Your credit card. To cover the bill. 391 00:34:15,450 --> 00:34:17,390 Right. Of course. 392 00:34:29,550 --> 00:34:31,250 Thank you. 393 00:34:32,240 --> 00:34:35,390 Please take Mrs. Pontini's baggage to her room. 394 00:34:42,240 --> 00:34:44,650 - We're sorry. - It's alright. 395 00:34:52,390 --> 00:34:54,080 I have exactly the same. 396 00:34:54,100 --> 00:34:56,780 - They're the same color?. - Yes? 397 00:35:23,870 --> 00:35:28,610 Irene? Irene? 398 00:36:30,110 --> 00:36:34,440 Yes? Mr. Molluquet. 399 00:36:34,475 --> 00:36:36,130 How are you? 400 00:36:36,640 --> 00:36:38,600 Excuse me? 401 00:36:39,120 --> 00:36:42,500 No. No. 402 00:36:42,510 --> 00:36:44,760 No one stole my card. 403 00:36:46,680 --> 00:36:48,280 That much? 404 00:36:50,650 --> 00:36:54,530 Please wire the money from my PEL account to my current account. 405 00:36:55,350 --> 00:36:57,970 And my PEP account? 406 00:36:57,990 --> 00:37:00,450 And my PEA account? 407 00:37:01,290 --> 00:37:03,680 Go ahead. No problem. 408 00:37:03,690 --> 00:37:06,570 Please do tell me. Do I have the right to the CEL? 409 00:37:06,580 --> 00:37:08,050 Well that too then. 410 00:37:09,580 --> 00:37:12,060 How much money is in it? 411 00:37:12,250 --> 00:37:14,380 I assumed there's more. 412 00:37:14,390 --> 00:37:16,410 Well? 413 00:37:17,070 --> 00:37:18,240 Do you really want to go to town? 414 00:37:18,250 --> 00:37:19,360 Yes. 415 00:37:19,870 --> 00:37:22,210 - Are you sure? - Yes, why do you ask? 416 00:37:24,530 --> 00:37:27,930 - Why? - Doesn't ring a bell? 417 00:37:34,810 --> 00:37:36,390 What's wrong? 418 00:37:36,410 --> 00:37:38,530 - Nothing. - Good. 419 00:37:40,640 --> 00:37:42,800 - Jean... - Can we go? 420 00:37:46,190 --> 00:37:47,600 You can't continue doing this. 421 00:37:47,610 --> 00:37:50,310 This is my business. I'm paying, right? 422 00:37:51,570 --> 00:37:53,010 Indeed. 423 00:37:54,190 --> 00:37:56,060 And that's what counts, right? 424 00:37:58,340 --> 00:37:59,420 Indeed. 425 00:37:59,430 --> 00:38:01,000 - So where do you wanna go? - Nowhere. 426 00:38:01,020 --> 00:38:03,910 - So let's go for a walk. - I don't want to go for a walk. 427 00:38:03,940 --> 00:38:05,710 What do you want? 428 00:38:14,550 --> 00:38:16,020 I want a handbag. 429 00:38:25,420 --> 00:38:27,050 What is it? 430 00:38:28,020 --> 00:38:30,980 I feel good, because I'm not working this afternoon. 431 00:38:31,020 --> 00:38:33,710 I feel like I'm skipping class. 432 00:38:34,560 --> 00:38:36,420 Me too. 433 00:38:37,510 --> 00:38:39,790 On top of that I'm drunk. 434 00:38:39,830 --> 00:38:42,650 Better to be drunk in the afternoon than in the evening. 435 00:38:42,670 --> 00:38:44,550 It's much better this way. 436 00:38:46,590 --> 00:38:49,350 We have the impression we're keeping a secret. 437 00:38:50,680 --> 00:38:53,260 Would you like anything else? Maybe some ice cream? 438 00:38:53,270 --> 00:38:55,290 I want a dress. 439 00:39:12,530 --> 00:39:14,560 ATM 440 00:39:15,860 --> 00:39:17,150 OPERATION CAN'T BE PERFORMED Have mercy. 441 00:39:22,300 --> 00:39:24,160 THANK YOU FOR YOUR VISIT 442 00:39:29,030 --> 00:39:31,580 This one is gorgeous. 443 00:39:46,330 --> 00:39:49,010 Castelles cake! I love it! 444 00:40:20,870 --> 00:40:22,290 Here you go. 445 00:40:22,320 --> 00:40:24,780 I got you a place in first class. 446 00:40:25,820 --> 00:40:27,590 Thank you. 447 00:40:28,720 --> 00:40:32,180 - So, good bye. - Good bye. 448 00:40:32,190 --> 00:40:34,760 Wait. 449 00:40:39,320 --> 00:40:41,450 Another 10 seconds. 450 00:41:01,940 --> 00:41:04,070 Fine. 10 seconds. 451 00:41:14,440 --> 00:41:18,300 Fine. Fine. 452 00:41:18,320 --> 00:41:19,950 Fine, thank you. 453 00:41:21,570 --> 00:41:23,710 Ask Jeff to come here. 454 00:41:23,720 --> 00:41:26,580 You're not looking for a barman? I have very good credentials. 455 00:41:26,615 --> 00:41:27,900 No, sir. 456 00:41:28,800 --> 00:41:31,710 I'm sorry sir, but I'm forced to call the police. 457 00:41:31,730 --> 00:41:34,000 Can't we work something out? 458 00:41:34,010 --> 00:41:37,540 Pool man, room service, porter, driver? 459 00:41:37,550 --> 00:41:38,650 No, sir. 460 00:41:38,670 --> 00:41:39,870 - Excuse me. - Yes? 461 00:41:39,890 --> 00:41:41,650 Can someone give me a hand with my bag? 462 00:41:41,660 --> 00:41:43,210 I'll send over Benoit. 463 00:41:43,220 --> 00:41:45,450 Don't trouble yourself. 464 00:41:46,360 --> 00:41:49,740 My friend will be delighted to give me a hand. 465 00:41:53,900 --> 00:41:57,640 You were very eager to help me last time. 466 00:42:32,470 --> 00:42:38,180 Add the bill of room 304 to the account of room 429. 467 00:42:46,990 --> 00:42:51,260 - Shall we get out? - Yes, of course. 468 00:43:06,240 --> 00:43:09,400 - And? - Yes. 469 00:43:10,370 --> 00:43:14,340 - Will you close the door? - Yes, yes. 470 00:44:13,630 --> 00:44:17,620 - Which floor? - The third floor. 471 00:45:12,880 --> 00:45:16,430 - Good morning, sir. - Good morning. 472 00:45:27,380 --> 00:45:28,830 You alright? 473 00:45:31,250 --> 00:45:33,520 Impossible. You'll never go away. 474 00:45:33,550 --> 00:45:35,720 This isn't about you. Yesterday I had a problem with paying... 475 00:45:35,730 --> 00:45:37,800 You have to leave me alone, do you understand? 476 00:45:37,810 --> 00:45:39,690 - I have to work, Jean. - Calm down. 477 00:45:39,700 --> 00:45:41,720 Do you think you can go around having a crush? 478 00:45:41,740 --> 00:45:44,940 It's not about that. I met this woman and she made me an offer... 479 00:45:44,960 --> 00:45:46,850 Stop it. I know why you're here. 480 00:45:46,870 --> 00:45:47,900 I'm telling the truth. 481 00:45:47,920 --> 00:45:49,420 You think I don't know what's going on? 482 00:45:49,440 --> 00:45:51,390 That I don't know that look? 483 00:45:51,410 --> 00:45:53,810 Since I was 12 I've seen that look. 484 00:46:02,760 --> 00:46:05,360 - Good morning, Madeleine. - Did you have a nice sleep? 485 00:46:05,380 --> 00:46:07,170 Very well, thank you. 486 00:46:07,250 --> 00:46:09,470 - Have you picked something? - Excuse me? 487 00:46:09,480 --> 00:46:10,640 Have you been served? 488 00:46:10,660 --> 00:46:12,600 No, but everything is fine. 489 00:46:12,620 --> 00:46:16,280 - Won't you sit down? - Yes, yes. 490 00:46:16,300 --> 00:46:18,120 Excuse me. 491 00:46:31,820 --> 00:46:33,590 Shall I bring you something? 492 00:46:33,600 --> 00:46:36,820 Not now. That's nice of you, thank you. 493 00:47:27,130 --> 00:47:28,910 What's going on? 494 00:47:29,580 --> 00:47:31,270 You had a bad dream. 495 00:47:31,280 --> 00:47:32,790 But that's good because now you're awake. 496 00:47:32,820 --> 00:47:33,890 I know what your color is. 497 00:47:33,910 --> 00:47:35,430 You need something that's blue. 498 00:47:43,350 --> 00:47:47,200 We'll keep the indigo shirt and the lavender one, 499 00:47:47,210 --> 00:47:49,910 the blue one and the navy-blue one. 500 00:47:49,940 --> 00:47:52,450 But certainly not those two remaining ones. 501 00:47:52,470 --> 00:47:55,430 Gilles? Can you bring me that pink dress? 502 00:47:55,450 --> 00:47:56,990 Yes. 503 00:48:08,760 --> 00:48:11,340 And this one, Jean? Jean! 504 00:48:11,370 --> 00:48:13,130 - Yes. - It's gorgeous, isn't it?. 505 00:48:13,150 --> 00:48:15,220 Yes, I'm trying it on. 506 00:48:16,860 --> 00:48:19,500 So... doing a little shopping? 507 00:48:19,520 --> 00:48:21,460 - A little. - And? 508 00:48:21,500 --> 00:48:22,950 It's very nice. 509 00:48:22,970 --> 00:48:26,240 She's the friend I told you about. 510 00:48:26,260 --> 00:48:28,860 She's accepted to help me for a while. 511 00:48:28,880 --> 00:48:30,870 You don't call me miss anymore? 512 00:48:30,900 --> 00:48:33,890 We have to pick something. We can't buy 36 shirts. 513 00:48:33,900 --> 00:48:35,240 And I've had enough. 514 00:48:35,260 --> 00:48:38,920 I have to go. My friend is in a hurry. 515 00:48:45,760 --> 00:48:48,560 Can you spare me 10 seconds? 516 00:48:58,550 --> 00:48:59,980 You look very nice in that shirt. 517 00:48:59,990 --> 00:49:01,870 Thank you. 518 00:49:08,840 --> 00:49:10,780 I'm coming. 519 00:49:10,800 --> 00:49:12,910 I took two. I didn't know which one you want. 520 00:49:12,930 --> 00:49:15,070 - Both. - Of course. 521 00:49:24,360 --> 00:49:26,400 Finally you're smiling. 522 00:49:26,420 --> 00:49:28,130 Got the one that please you, right? 523 00:49:28,150 --> 00:49:29,010 Yes. 524 00:49:29,290 --> 00:49:30,760 Come on. 525 00:50:49,060 --> 00:50:51,490 Come in, the door is open. 526 00:50:57,350 --> 00:51:00,010 4 dresses. What did you get? 527 00:51:00,040 --> 00:51:03,270 Shirts. Those 4 shirts? 528 00:51:03,290 --> 00:51:06,520 - And a pair of jeans. - That's it? 529 00:51:07,020 --> 00:51:09,330 Today morning I had a wonderful breakfast... 530 00:51:09,350 --> 00:51:11,610 with room service. 531 00:51:11,630 --> 00:51:12,970 And an extra serving of pancakes. 532 00:51:12,990 --> 00:51:15,010 Jean, I can't believe it. 533 00:51:15,030 --> 00:51:18,050 - We haven't gone out much. - She's shafted you. 534 00:51:18,085 --> 00:51:18,980 But I didn't want it that way. 535 00:51:19,000 --> 00:51:20,560 Wait for what? That she'll marry you? 536 00:51:20,580 --> 00:51:23,410 Take. Take as much as you can. 537 00:51:23,440 --> 00:51:25,510 A new suit, glasses, shoes. Take, Jean. 538 00:51:25,530 --> 00:51:27,250 Otherwise what's it for? 539 00:51:29,430 --> 00:51:31,790 Do you have 5 minutes? I'm free until noon. 540 00:51:31,810 --> 00:51:34,910 No, in half an hour I'm going to a garden party. 541 00:51:34,920 --> 00:51:36,530 I love such parties. 542 00:51:36,550 --> 00:51:40,260 I'll look around and maybe pick someone up. 543 00:51:40,290 --> 00:51:41,480 The guy you're with now is no good? 544 00:51:41,500 --> 00:51:42,910 I'm with him for the time being. 545 00:51:42,930 --> 00:51:44,230 Why is that? 546 00:51:44,240 --> 00:51:47,530 He's been divorced 4 times and pays 4 ex-wives alimony. He doesn't have much left. 547 00:51:47,560 --> 00:51:49,350 Believe me, you can find someone better. 548 00:51:49,380 --> 00:51:51,580 - Is she married? - She's a widow. 549 00:51:51,600 --> 00:51:55,200 - You're lucky. - When does the party finish? 550 00:51:55,750 --> 00:51:57,110 I don't know. 551 00:51:57,130 --> 00:51:58,140 Will we see each other later? 552 00:51:58,160 --> 00:51:59,490 Of course. 553 00:51:59,530 --> 00:52:01,400 - We are neighbours, right? - Right. 554 00:52:06,590 --> 00:52:10,630 Wombats and other koala bears, who don't know what fear is, 555 00:52:10,670 --> 00:52:14,250 always find out too late that they can't defend themselves. 556 00:52:21,340 --> 00:52:23,940 - Are you alright? - I'm fine. 557 00:52:23,950 --> 00:52:25,680 How was it? 558 00:52:25,700 --> 00:52:28,220 Very good. I have a gift for you. 559 00:52:31,140 --> 00:52:33,290 - What is it? - Guess. 560 00:52:33,310 --> 00:52:35,780 - Excellent, thank you. - I don't know... 561 00:52:35,800 --> 00:52:39,610 A suit? Glasses? Shoes? 562 00:52:45,520 --> 00:52:47,860 A bar of gold? 563 00:53:07,060 --> 00:53:08,690 They're beautiful, aren't they? 564 00:53:08,710 --> 00:53:11,780 Yes. Very beautiful. 565 00:53:21,200 --> 00:53:24,380 She can't treat you like that. This can't go on. 566 00:53:24,390 --> 00:53:26,620 - She has the money. - So what? 567 00:53:27,780 --> 00:53:30,460 You have a soul. 568 00:53:30,470 --> 00:53:33,150 Youth. Charm. 569 00:53:33,690 --> 00:53:35,270 Make use of it. 570 00:53:37,390 --> 00:53:39,510 Do you think I have charm? 571 00:53:41,780 --> 00:53:44,590 You say that to someone you don't find attractive. 572 00:53:44,610 --> 00:53:49,490 You can resist beauty, but you can't resist charm. 573 00:53:49,520 --> 00:53:53,630 Show me how you... seduce someone. 574 00:53:53,650 --> 00:53:54,700 How...? 575 00:53:54,720 --> 00:53:58,190 You must have a trick you practiced in front of the mirror when you were 15. 576 00:53:58,200 --> 00:54:00,760 No, I don't. 577 00:54:02,780 --> 00:54:05,720 Improvise something. Come on, start seducing me. 578 00:54:05,740 --> 00:54:06,690 No... 579 00:54:06,710 --> 00:54:08,030 Come on, do it by staring at me. 580 00:54:08,040 --> 00:54:10,140 I can't do it just like that. 581 00:54:10,150 --> 00:54:11,900 Go ahead. 582 00:54:16,520 --> 00:54:17,770 Come on. 583 00:54:17,800 --> 00:54:19,680 I just started. 584 00:54:19,700 --> 00:54:21,300 I'm sorry. 585 00:54:26,540 --> 00:54:28,950 Show me how you do it. 586 00:54:28,970 --> 00:54:31,600 - Show me. - Alright. 587 00:54:59,700 --> 00:55:01,800 What's wrong Irene? 588 00:55:01,810 --> 00:55:04,380 Nothing. I... 589 00:55:10,330 --> 00:55:12,870 I had... 590 00:55:20,060 --> 00:55:23,190 I want to... 591 00:55:28,900 --> 00:55:31,600 I'd like to... 592 00:55:31,630 --> 00:55:33,410 What do you want? What would you like? 593 00:55:33,420 --> 00:55:34,780 This is what makes the other person go crazy. 594 00:55:34,810 --> 00:55:36,360 Not finishing your sentences. 595 00:55:36,370 --> 00:55:39,090 As if the rest is too painful to say. 596 00:55:39,110 --> 00:55:41,630 Not finishing your sentences is very effective. 597 00:55:41,650 --> 00:55:43,700 That and looking ahead and afar. 598 00:55:43,720 --> 00:55:45,980 That'll get her. Look. 599 00:55:53,620 --> 00:55:55,910 and I'm gone. 600 00:55:57,190 --> 00:55:59,770 And you have nice arms. 601 00:55:59,790 --> 00:56:02,050 You should show them. 602 00:56:04,760 --> 00:56:06,980 And you have nice hands. 603 00:56:30,240 --> 00:56:31,260 What is that? 604 00:56:31,280 --> 00:56:33,230 Damn... my watch's alarm. She finished her meeting. 605 00:56:33,265 --> 00:56:35,010 - She set an alarm? - Yes, I have to go. 606 00:56:35,020 --> 00:56:36,950 I can't believe it! You aren't listening to me! 607 00:56:36,970 --> 00:56:38,480 - I am! - And? 608 00:56:38,490 --> 00:56:40,070 I can't change everything right away. 609 00:56:40,090 --> 00:56:41,700 I have to go slowly. 610 00:56:41,720 --> 00:56:42,840 Dammit... 611 00:56:42,850 --> 00:56:44,110 Give me that. I know what to do. 612 00:56:44,120 --> 00:56:45,280 You have to press... 613 00:56:47,080 --> 00:56:48,280 There we go. 614 00:56:50,400 --> 00:56:52,910 - Why did you do this? - Because. 615 00:56:52,930 --> 00:56:55,400 That was the end of our lesson about the secret of womanhood. 616 00:56:55,420 --> 00:56:58,660 Go. Go or you'll be late. 617 00:57:44,320 --> 00:57:47,370 PLASTIC SURGEON 618 00:57:47,390 --> 00:57:50,160 This is ridiculous. You don't need this. 619 00:57:50,180 --> 00:57:52,180 You look very good. You have no business being here. 620 00:57:52,200 --> 00:57:53,770 Thank you, Jean. That's nice of you. 621 00:57:53,800 --> 00:57:58,300 I have no business being here, because I come here regularly. 622 00:58:00,240 --> 00:58:01,610 Hello. 623 00:58:01,620 --> 00:58:02,950 Is everything alright since your last visit? 624 00:58:02,980 --> 00:58:04,310 Better and better. 625 00:58:04,330 --> 00:58:06,440 - Thanks. - Thank you. 626 00:58:06,460 --> 00:58:08,290 I'm really happy with the result. 627 00:58:08,320 --> 00:58:10,910 - Me too. - Good. 628 00:58:11,650 --> 00:58:13,920 So what's the matter with that ear? 629 00:58:32,080 --> 00:58:33,960 That guy is the best. 630 00:58:33,970 --> 00:58:36,750 Do you know what I had to do to set up this appointment? 631 00:58:36,770 --> 00:58:39,550 Do you know how long you have to wait sometimes for breast surgery? 632 00:58:39,580 --> 00:58:41,170 No. Is that the next procedure you're planning for me? 633 00:58:41,180 --> 00:58:45,090 Oh come on. That was nothing. A single stitch and 20 minutes. 634 00:58:45,110 --> 00:58:46,770 Do you know what you have to go through sometimes? 635 00:58:46,780 --> 00:58:48,640 I can imagine. 636 00:58:55,580 --> 00:58:59,820 Jean? Jean. 637 00:59:00,680 --> 00:59:02,590 Jean, stop it. 638 00:59:03,390 --> 00:59:06,360 Say something. This silence makes me anxious. 639 00:59:10,620 --> 00:59:13,140 I want to... 640 00:59:16,470 --> 00:59:18,450 I'd like to... 641 00:59:22,650 --> 00:59:24,070 What? What do you want? 642 00:59:24,100 --> 00:59:25,740 What would you like? 643 00:59:25,770 --> 00:59:26,900 What do you want? 644 00:59:26,920 --> 00:59:31,680 It's... It's just... 645 00:59:31,690 --> 00:59:35,290 Jean, look at your watch. It's broken. 646 00:59:35,300 --> 00:59:39,370 Driver take us to number 63. 647 01:00:06,420 --> 01:00:08,630 The handle is made from shark bone. 648 01:00:08,650 --> 01:00:10,450 Amazing, isn't it? 649 01:00:10,480 --> 01:00:12,710 The bones are dried for 2 years. 650 01:00:12,720 --> 01:00:15,780 It takes one shark to make one set of cutlery. 651 01:00:15,790 --> 01:00:19,920 Once I'm dead I'll donate my body to them. 652 01:00:21,410 --> 01:00:23,230 Excuse me. 653 01:00:23,830 --> 01:00:26,120 - Do you have a light? - Yes. 654 01:00:31,940 --> 01:00:33,450 Thank you. 655 01:00:35,390 --> 01:00:37,870 Do you think they sell it at the hotel's boutique? 656 01:00:37,880 --> 01:00:38,870 The watch? 657 01:00:38,890 --> 01:00:41,070 No. The cutlery. 658 01:00:41,080 --> 01:00:44,850 Yes. Of course. 659 01:00:44,880 --> 01:00:48,090 I'm sorry. I'll be right back. 660 01:00:56,970 --> 01:01:01,870 Oh my goodness. A Jaeger-LeCoultre watch. 661 01:01:01,890 --> 01:01:03,380 - Do know how much it's worth? - Of course. 662 01:01:03,400 --> 01:01:04,930 I can't even pronounce such an amount. 663 01:01:04,940 --> 01:01:06,940 You had a slow start, but now you're rolling. 664 01:01:06,960 --> 01:01:09,520 All this is white gold. With diamonds all around. 665 01:01:09,530 --> 01:01:11,110 And there's a diamond on each number. 666 01:01:11,130 --> 01:01:13,680 And inside there are rubies and other stuff. 667 01:01:13,715 --> 01:01:15,140 It's not a watch. It costs too much. 668 01:01:15,170 --> 01:01:17,390 What did you do to her? 669 01:01:17,420 --> 01:01:19,870 I gave her the silent treatment. 670 01:01:21,600 --> 01:01:25,550 - Great evening, huh? - You look nice. 671 01:01:25,570 --> 01:01:28,040 You're not rich. You've barely begun to be rich. 672 01:01:28,075 --> 01:01:29,440 I could never be rich. 673 01:01:29,460 --> 01:01:32,180 Go first. I'll follow you. 674 01:01:33,370 --> 01:01:35,250 - Jean? - Yes? 675 01:01:35,270 --> 01:01:37,080 What time is it? 676 01:01:42,340 --> 01:01:44,320 A quarter to 9. 677 01:01:57,870 --> 01:02:00,740 - It's nice here, isn't it? - Yes. 678 01:02:01,230 --> 01:02:05,780 I like this place because it's not pretentious. 679 01:02:05,800 --> 01:02:07,400 It's calm and grand at the same time. 680 01:02:07,420 --> 01:02:09,320 We have the impression we're unique, don't we? 681 01:02:09,330 --> 01:02:11,130 Yes. 682 01:02:11,800 --> 01:02:14,590 The handle is made from shark bone. 683 01:02:14,610 --> 01:02:16,330 Amazing, isn't it? 684 01:02:16,350 --> 01:02:20,040 The bones are dried for 2 years. 685 01:02:21,950 --> 01:02:26,520 It takes one shark to make one set of cutlery. 686 01:02:33,370 --> 01:02:35,730 Good evening, sir. This is Francois from room service. 687 01:02:35,740 --> 01:02:38,340 I'm sorry to disturb you. We're unsure of something. 688 01:02:38,350 --> 01:02:41,150 I need to clarify something concerning your breakfast. 689 01:02:41,160 --> 01:02:42,770 The juice that you ordered. 690 01:02:42,790 --> 01:02:44,630 Should it be orange or grapefruit? 691 01:02:44,650 --> 01:02:45,320 Orange. 692 01:02:45,330 --> 01:02:46,910 - Orange? - Yes. 693 01:02:46,930 --> 01:02:49,910 Maltaise, Navelle or Sanguine? 694 01:02:49,940 --> 01:02:52,100 - A what? - Do you prefer a certain brand? 695 01:02:52,120 --> 01:02:54,710 - A what? - The brand of the juice. 696 01:02:54,740 --> 01:02:56,930 - Maltaise. - Excellent choice, sir. 697 01:02:56,940 --> 01:02:58,230 We also have apple juice. 698 01:02:58,240 --> 01:03:02,320 A very popular apple juice. It's very much in demand. 699 01:03:02,330 --> 01:03:05,190 It has a delicate flavor, but has character. 700 01:03:05,210 --> 01:03:07,540 - Thank you very much. - Very well. 701 01:03:15,950 --> 01:03:16,640 Yes? 702 01:03:16,650 --> 01:03:20,250 Sir, this is Francois again from room service. Sorry to interrupt again. 703 01:03:20,260 --> 01:03:26,180 Should they be soft-cooked, hard-cooked, fried or boiled? 704 01:03:26,200 --> 01:03:29,790 - Soft-cooked. - Very well. 705 01:03:30,490 --> 01:03:32,260 A very good choice. 706 01:03:32,280 --> 01:03:33,590 - Anything else? - No. 707 01:03:33,600 --> 01:03:35,290 Are you sure, sir? 708 01:03:35,310 --> 01:03:40,250 Starting from a certain age, a little ginseng added to your tea 709 01:03:40,260 --> 01:03:41,540 improves blood circulation. 710 01:03:41,560 --> 01:03:45,860 And I've also heard of spectacular erections. 711 01:03:45,870 --> 01:03:48,960 - Is this room service? - Yes.. I mean, no. 712 01:03:48,980 --> 01:03:50,100 Yes, this is room service. 713 01:03:50,110 --> 01:03:51,590 Is this a joke? 714 01:03:51,600 --> 01:03:55,890 Yes, no, this is not a joke, sir. This is room service. 715 01:04:00,110 --> 01:04:01,020 Yes! 716 01:04:01,050 --> 01:04:03,320 Have you been told about the food for seniors? 717 01:04:03,330 --> 01:04:03,920 No. 718 01:04:03,940 --> 01:04:10,800 The food for seniors is specially prepared for our older clients. 719 01:04:10,820 --> 01:04:15,820 There's nothing to chew. 720 01:04:15,830 --> 01:04:21,390 The food is mechanically chewed prior to serving, 721 01:04:21,400 --> 01:04:24,970 so that you may enjoy every kind of food, 722 01:04:24,980 --> 01:04:27,820 in spite of a disability of the jaw. 723 01:04:27,830 --> 01:04:32,270 I can offer you soup, puree and yogurt. 724 01:04:33,270 --> 01:04:36,170 And stewed fruit for dessert. 725 01:04:49,890 --> 01:04:51,560 Where were you? 726 01:04:51,580 --> 01:04:53,160 I went to the bathroom. 727 01:04:53,180 --> 01:04:55,850 Two visits to the bathroom during a meal at your age? 728 01:04:55,870 --> 01:04:57,740 I'm sorry... I... 729 01:04:59,090 --> 01:05:00,410 What were you doing? 730 01:05:00,430 --> 01:05:03,140 - Were you talking to someone? - No. 731 01:05:03,160 --> 01:05:05,960 - You can tell me. - No. 732 01:05:05,980 --> 01:05:09,040 You weren't talking to anyone or you don't want to tell me? 733 01:05:09,060 --> 01:05:12,220 I'm not jealous just curious. 734 01:05:17,370 --> 01:05:18,960 I... 735 01:05:21,280 --> 01:05:23,300 What's wrong, Jean? 736 01:05:23,310 --> 01:05:25,600 Nothing... I... 737 01:05:26,370 --> 01:05:28,870 I want to... 738 01:05:29,320 --> 01:05:31,510 I'd like to... 739 01:05:32,200 --> 01:05:34,560 Enough of this. 740 01:05:34,570 --> 01:05:36,710 What do you think you're doing? 741 01:05:36,720 --> 01:05:41,080 That you can play games with me like with a young virgin? 742 01:05:42,020 --> 01:05:44,200 Listen to me carefully, my boy. 743 01:05:44,220 --> 01:05:48,590 If I want to I can throw you out of here with one snap of my fingers. 744 01:05:48,610 --> 01:05:52,750 So if you want to continue to enjoy the pool and the boutiques, 745 01:05:52,770 --> 01:05:56,290 then you better show some more concentration. 746 01:05:56,730 --> 01:05:58,790 Do you understand? 747 01:07:01,000 --> 01:07:02,700 I'm sorry I'm late. 748 01:07:03,300 --> 01:07:05,590 We visited the boutiques. 749 01:07:12,950 --> 01:07:15,130 - She bought you a scooter? - Yes. 750 01:07:15,150 --> 01:07:16,760 It has a luggage box. 751 01:07:16,770 --> 01:07:18,430 And a full tank. 752 01:07:19,030 --> 01:07:21,160 We can go for a swim. 753 01:07:21,660 --> 01:07:23,040 I know this nice place by the sea. 754 01:07:23,060 --> 01:07:24,530 I've been wanting to go there since arriving here. 755 01:07:24,550 --> 01:07:26,670 We'll go there now. 756 01:07:26,690 --> 01:07:29,120 Order me a glass and I'll be right back. 757 01:07:44,080 --> 01:07:48,010 We made a good choice by picking this suit. 758 01:08:07,570 --> 01:08:09,980 - Good night. - Good night. 759 01:08:23,680 --> 01:08:28,840 You were right. It's good to go to bed early. 760 01:08:35,730 --> 01:08:39,000 It was nice of you to cancel our dinner at the restaurant. 761 01:08:39,010 --> 01:08:39,910 Really? 762 01:08:39,930 --> 01:08:44,680 Yes. It's as if you gave me a gift. 763 01:08:44,690 --> 01:08:47,720 - Thank you. - Don't mention it. 764 01:08:53,730 --> 01:08:56,090 You're really not hungry this evening? 765 01:08:56,110 --> 01:08:57,920 No I'm not. 766 01:08:57,940 --> 01:09:00,040 That's something rare, isn't it? 767 01:09:00,060 --> 01:09:01,780 That's true. 768 01:09:09,350 --> 01:09:11,360 Do you want some candy? 769 01:09:11,380 --> 01:09:13,820 No, thank you. 770 01:09:13,840 --> 01:09:16,330 I own some of the producer's stock. It makes me good money. 771 01:09:29,090 --> 01:09:33,100 - Where are you from? - Excuse me? 772 01:09:33,120 --> 01:09:34,690 Where are you from? 773 01:09:34,710 --> 01:09:37,980 - I'm from Saint-Brieux. - Saint-Brieux? 774 01:09:41,660 --> 01:09:43,790 Is it nice there? 775 01:09:44,720 --> 01:09:46,680 It rains all the time. 776 01:09:49,910 --> 01:09:54,090 Do you know that I haven't seen the rain in 4 years? 777 01:09:54,120 --> 01:09:57,150 It's always summer here. 778 01:09:58,760 --> 01:10:02,140 I miss the smell of rain. 779 01:10:13,350 --> 01:10:16,180 Do you have any siblings? 780 01:10:19,420 --> 01:10:21,120 No. 781 01:10:23,020 --> 01:10:25,780 I have 2 brothers and 3 sisters. 782 01:10:25,800 --> 01:10:29,710 I mean that... 783 01:11:40,500 --> 01:11:41,680 You haven't said anything. 784 01:11:41,690 --> 01:11:44,520 It's very nice here. 785 01:11:44,540 --> 01:11:46,970 I lack the words to describe it. 786 01:11:49,390 --> 01:11:52,030 Behind us is an abandoned vineyard. 787 01:11:52,040 --> 01:11:54,870 I find grapes there in September. 788 01:11:54,880 --> 01:11:57,910 And up there, to your left... 789 01:11:57,920 --> 01:12:00,310 There's an old sheep house. Do you see it? 790 01:12:00,330 --> 01:12:02,630 I can barely see my sandwich. 791 01:12:30,380 --> 01:12:33,810 Dammit. Impossible. 792 01:13:54,630 --> 01:14:00,070 Jean, excuse me. It would be lovely if you could bring me my book from our room. 793 01:14:11,420 --> 01:14:15,650 Irene? Is everything alright? 794 01:14:15,660 --> 01:14:18,780 I wanted to tell you that I spent a wonderful night. 795 01:14:19,570 --> 01:14:21,290 Me too. 796 01:14:21,310 --> 01:14:23,790 When can we do it again? 797 01:14:25,430 --> 01:14:28,330 I didn't want to fall asleep, you know. 798 01:14:28,840 --> 01:14:31,780 So that I could savor each minute. 799 01:14:32,690 --> 01:14:35,650 What's wrong? 800 01:14:40,290 --> 01:14:42,370 I'm leaving. 801 01:14:43,400 --> 01:14:46,010 I came to say good bye. 802 01:14:47,580 --> 01:14:49,450 Where to? 803 01:14:50,010 --> 01:14:53,960 I'm going to Venice. With Gilles. 804 01:14:53,970 --> 01:14:55,970 And then to the Maldives. 805 01:14:58,710 --> 01:15:00,920 When? 806 01:15:01,530 --> 01:15:03,990 This evening. 807 01:15:07,220 --> 01:15:09,350 When are you coming back? 808 01:15:09,900 --> 01:15:12,360 I'm not coming back. 809 01:15:14,970 --> 01:15:19,100 When I was a kid I went to Venice once with my parents. 810 01:15:19,110 --> 01:15:24,200 I remember the bread rolls they had there. I adored them. 811 01:15:25,220 --> 01:15:28,070 I don't remember their name. 812 01:15:29,470 --> 01:15:31,060 Do you know which ones? 813 01:15:31,080 --> 01:15:35,400 Yes. I also don't remember their name. 814 01:15:36,470 --> 01:15:39,190 And I also adore them. 815 01:15:44,970 --> 01:15:47,460 So... good bye. 816 01:15:59,910 --> 01:16:01,500 Jean? 817 01:16:09,700 --> 01:16:11,680 Jean? 818 01:16:14,480 --> 01:16:16,020 Jean? 819 01:16:17,910 --> 01:16:19,360 Jean? 820 01:16:21,650 --> 01:16:24,160 Jean, are you here? 821 01:16:32,120 --> 01:16:33,900 Jean? 822 01:16:41,350 --> 01:16:43,000 Jean? 823 01:16:46,200 --> 01:16:48,030 Jean? 824 01:16:50,320 --> 01:16:52,050 - Ah here you are. - Yes. 825 01:16:52,085 --> 01:16:54,640 - You OK? - Yeah. 826 01:16:55,110 --> 01:16:57,920 - The book was here. - Thank you. 827 01:16:59,720 --> 01:17:05,530 Madeleine, what's the name of those Italian bread rolls? 828 01:17:14,320 --> 01:17:16,370 Oh no, this can't be true... 829 01:17:16,380 --> 01:17:18,500 That bastard... Not again... 830 01:17:24,600 --> 01:17:26,900 Dammit... 831 01:17:51,100 --> 01:17:53,000 The bread rolls are called panettones. 832 01:17:53,020 --> 01:17:56,630 - That idiot dumped me. - He dumped you? 833 01:17:56,650 --> 01:17:59,100 He left me here. And took everything. 834 01:17:59,110 --> 01:18:01,760 - But why? - And what do you think? 835 01:18:01,770 --> 01:18:04,590 - Do you think he saw us? - Of course he saw us. 836 01:18:04,600 --> 01:18:08,000 I can't believe it. I'm so stupid. 837 01:18:08,030 --> 01:18:10,040 You have to go to the train station. 838 01:18:10,730 --> 01:18:13,270 I keep my things there in a luggage box. 839 01:18:13,290 --> 01:18:14,920 Dammit... I have nothing. 840 01:18:14,930 --> 01:18:19,330 I only have this cover and the swimming suit. 841 01:19:39,650 --> 01:19:43,520 Miss? This is for you. 842 01:19:53,180 --> 01:19:55,840 The room has been paid for the whole week. 843 01:19:58,010 --> 01:20:00,960 - Are you alright? - Yes. I'm fine. 844 01:20:01,800 --> 01:20:05,060 - You look a little nervous. - No, I'm not nervous. 845 01:20:06,620 --> 01:20:08,930 - What will you have? - I'll have a vodka. 846 01:20:08,960 --> 01:20:12,080 We'll have a scotch whisky and a vodka. 847 01:20:12,110 --> 01:20:14,110 Where's your watch? 848 01:20:15,550 --> 01:20:17,600 I sold it. 849 01:20:18,970 --> 01:20:21,020 That's not true. It's in our room. 850 01:20:21,030 --> 01:20:23,330 No, I sold it at the same boutique. 851 01:20:24,750 --> 01:20:27,470 - But... - It was mine, wasn't it? 852 01:20:28,580 --> 01:20:31,360 It was. 853 01:20:36,770 --> 01:20:39,390 I wanted to believe you're a little different. 854 01:20:39,410 --> 01:20:41,190 Not like the others. 855 01:20:41,200 --> 01:20:43,800 But you're only more clever than they are. 856 01:20:43,820 --> 01:20:46,460 I don't know what came over me. 857 01:20:46,480 --> 01:20:49,170 I wanted to buy you a gift, but I had no money. 858 01:20:50,660 --> 01:20:53,530 So... here you go. 859 01:20:57,910 --> 01:20:59,850 They're gorgeous. 860 01:21:05,530 --> 01:21:08,080 This is charming, Jean. 861 01:21:08,530 --> 01:21:11,610 That watch was the only thing you had. 862 01:21:30,290 --> 01:21:32,990 I'm sure I gave you the invitation. 863 01:21:33,010 --> 01:21:36,210 No. The invitation was on your nightstand. 864 01:21:37,620 --> 01:21:39,360 Most likely the cleaning lady took it. 865 01:21:39,380 --> 01:21:41,150 It doesn't matter. 866 01:22:28,510 --> 01:22:30,000 Excuse me. 867 01:22:30,020 --> 01:22:32,520 Do you have a light? 868 01:23:10,940 --> 01:23:12,460 Can I bring you some champagne? 869 01:23:12,490 --> 01:23:14,080 That would be charming. 870 01:23:38,820 --> 01:23:40,870 5 glasses, please. 871 01:23:46,110 --> 01:23:47,640 Excuse me. 872 01:23:47,660 --> 01:23:50,120 Excuse me, miss. 873 01:23:50,140 --> 01:23:51,940 Excuse me. 874 01:23:54,960 --> 01:23:56,350 Excuse me. 875 01:24:23,240 --> 01:24:25,050 Thank you. 876 01:24:48,740 --> 01:24:50,460 You're a prince. 877 01:25:11,060 --> 01:25:12,910 I will be needing your help, Jean. 878 01:25:12,940 --> 01:25:14,880 Of course. How can I help? 879 01:25:15,570 --> 01:25:17,830 I saw Jacques. 880 01:25:19,430 --> 01:25:22,350 - You need to help me. - In what way? 881 01:25:22,370 --> 01:25:25,210 I want you to help me... 882 01:25:25,240 --> 01:25:27,380 seduce him. 883 01:25:30,880 --> 01:25:33,600 Things can't go on like this, Jean. 884 01:25:33,610 --> 01:25:35,410 That situation at the pool was just too hard. 885 01:25:35,430 --> 01:25:38,440 I don't want to find myself without anything again. 886 01:25:38,460 --> 01:25:41,850 - I want... - What do you want me to do? 887 01:25:43,130 --> 01:25:45,010 Tell me. 888 01:26:01,100 --> 01:26:03,950 A glass of champagne, please. 889 01:26:05,600 --> 01:26:07,930 - One for you? - Yes. 890 01:26:07,950 --> 01:26:11,090 One more glass, please. Thank you. 891 01:26:12,070 --> 01:26:13,850 Getting some champagne is real madness. 892 01:26:13,860 --> 01:26:16,530 - When did you arrive? - About 10 minutes ago. 893 01:26:16,565 --> 01:26:19,620 - You alone? - Yes, for now. 894 01:26:19,630 --> 01:26:21,910 - And you? - No. 895 01:26:23,650 --> 01:26:25,600 Here's to our health. 896 01:26:25,620 --> 01:26:27,800 - Irene. - Agnes. 897 01:26:31,540 --> 01:26:34,410 - Impossible... - What? 898 01:26:34,430 --> 01:26:36,180 This is my lucky day. 899 01:26:36,190 --> 01:26:37,580 What is it? 900 01:26:37,600 --> 01:26:39,720 - The Prince von Hoffenberg. - Who? 901 01:26:39,740 --> 01:26:42,740 The Prince von Hoffenberg. There, near the roses. 902 01:26:42,750 --> 01:26:44,070 Who is he? 903 01:26:44,080 --> 01:26:46,260 A mover and shaker of this world. 904 01:26:46,850 --> 01:26:48,440 He's a Dutch nobleman. 905 01:26:48,460 --> 01:26:51,630 And he's an industrial tycoon. 906 01:26:51,650 --> 01:26:54,280 He must have just arrived. 907 01:26:54,300 --> 01:26:58,080 He's very rich and very lonely. 908 01:26:58,100 --> 01:27:01,230 He lost his wife in a car accident 2 years ago. 909 01:27:01,240 --> 01:27:04,090 And since then he's in such a poor shape. 910 01:27:05,630 --> 01:27:07,880 I'll go to him and take my chances. 911 01:27:07,900 --> 01:27:10,280 Excuse me. 912 01:27:16,640 --> 01:27:18,700 Is it at her you're looking? 913 01:27:19,300 --> 01:27:20,640 Yes. 914 01:27:20,670 --> 01:27:22,640 - Is she looking at you? - Yes. 915 01:27:22,650 --> 01:27:25,040 She's taking shy glances at me. 916 01:27:25,060 --> 01:27:26,970 She wants to get married. 917 01:27:26,990 --> 01:27:28,280 Here you go. 918 01:27:28,290 --> 01:27:30,030 I noticed you hadn't any left. 919 01:27:30,820 --> 01:27:33,420 - Thank you. - Good evening. 920 01:27:33,990 --> 01:27:36,210 This is Agnes, my friend. 921 01:27:36,240 --> 01:27:40,160 - Prince Michel... - ... von Hoffenberg. Of course. 922 01:27:40,190 --> 01:27:42,020 - Good evening. - Good evening. 923 01:27:42,030 --> 01:27:43,470 I'm rarely recognized. 924 01:27:43,500 --> 01:27:46,690 But you have a face that's impossible to forget. 925 01:27:47,560 --> 01:27:48,670 Have you just arrived? 926 01:27:48,680 --> 01:27:50,540 I don't intend to stay here too long. 927 01:27:50,570 --> 01:27:52,350 - I think this is a little... - Yes, that's true. 928 01:27:57,580 --> 01:28:01,430 I couldn't help myself from looking at you all evening. I'm sorry. 929 01:28:01,450 --> 01:28:03,400 No need to be sorry. 930 01:28:03,420 --> 01:28:05,850 You remind me of someone. 931 01:28:05,870 --> 01:28:07,900 The Princess of Edinburgh. 932 01:28:08,960 --> 01:28:11,410 - Excuse me, Ines. - Irene. 933 01:28:11,440 --> 01:28:12,070 I'm sorry. 934 01:28:12,100 --> 01:28:15,380 Don't mention it. Maybe we can see each other later? 935 01:28:16,400 --> 01:28:20,800 I have her portrait, painted by Rembrandt, at my country house. 936 01:28:20,820 --> 01:28:23,110 I hung it in the guest room. 937 01:28:23,890 --> 01:28:25,970 I'd like to show it to you. 938 01:28:25,980 --> 01:28:28,090 The resemblance is striking. 939 01:28:28,110 --> 01:28:30,770 She was executed during the revolution. 940 01:28:30,800 --> 01:28:33,270 Oh my God... I'm so sorry. 941 01:28:33,290 --> 01:28:35,250 The pain has passed. 942 01:28:38,310 --> 01:28:40,560 Excuse me for a moment. 943 01:28:43,310 --> 01:28:45,980 You're behaving like a rude bastard. 944 01:28:45,990 --> 01:28:48,830 For the past hour you've been going from one woman to the next 945 01:28:48,850 --> 01:28:51,140 What are you doing? Who do you think you are? 946 01:28:51,160 --> 01:28:52,530 Do you think a little jewel is enough? 947 01:28:52,570 --> 01:28:53,490 I'm sorry, Madeleine. 948 01:28:53,520 --> 01:28:54,970 I don't give a damn that you're sorry. 949 01:28:54,990 --> 01:28:57,090 You told my friends you'll bring us some champagne, so do it. 950 01:28:57,110 --> 01:28:58,430 You have 2 minutes to bring it. 951 01:28:58,450 --> 01:29:00,480 I'd be happy to help, but I really can't. 952 01:29:01,280 --> 01:29:03,250 What do you mean you can't? 953 01:29:03,900 --> 01:29:07,050 I need to go to the hotel and spend a few hours with this girl. 954 01:29:08,170 --> 01:29:09,450 What are you talking about? 955 01:29:09,490 --> 01:29:11,460 I need to do a favor. I can't do otherwise. 956 01:29:11,490 --> 01:29:12,670 Are you kidding me? 957 01:29:12,700 --> 01:29:16,230 If you leave with that girl, don't count on me, understand? 958 01:29:16,250 --> 01:29:20,410 I'll leave the scooter at the parking lot and the keys at reception. 959 01:29:25,270 --> 01:29:26,910 There's nothing I can do to stop you? 960 01:29:26,940 --> 01:29:28,580 No. 961 01:29:30,440 --> 01:29:31,320 I'm sorry. 962 01:29:31,330 --> 01:29:33,830 Stop being so nice. It's unbearable. 963 01:29:35,280 --> 01:29:39,710 It seems that a man like you can't be bought. Even by me. 964 01:29:41,820 --> 01:29:43,950 I'll be fine, don't worry. You're not the first. 965 01:29:43,960 --> 01:29:46,110 Thank you for being like this. 966 01:29:46,130 --> 01:29:48,600 Do I have a choice? 967 01:29:53,730 --> 01:29:57,340 You can keep the scooter. You deserve it. 968 01:30:06,250 --> 01:30:07,780 I'm sorry... 969 01:30:07,790 --> 01:30:09,770 That was my ex mother-in-law. 970 01:30:09,780 --> 01:30:11,460 The Baroness von Bosten. 971 01:30:11,490 --> 01:30:13,430 She can't stand that I talk to other women since... 972 01:30:13,450 --> 01:30:15,430 Yes. 973 01:30:19,080 --> 01:30:21,910 Don't hold it against her. She's suffering because of it. 974 01:30:21,930 --> 01:30:23,530 But I have to live on, right? 975 01:30:23,560 --> 01:30:26,410 Yes, of course. One must live on. 976 01:30:26,430 --> 01:30:28,160 Life goes on. 977 01:30:31,870 --> 01:30:33,030 Are you alright? 978 01:30:33,065 --> 01:30:35,890 Yes. No... 979 01:30:36,610 --> 01:30:38,410 I want to... 980 01:30:38,430 --> 01:30:40,350 I'd like to... 981 01:31:20,280 --> 01:31:21,830 Well well. 982 01:31:21,850 --> 01:31:24,430 - Good evening, Jacques. - Good evening, Irene. 983 01:31:24,440 --> 01:31:27,170 You see. I still remember your name. 984 01:31:27,670 --> 01:31:30,240 - Are you alone? - As you see. 985 01:31:44,980 --> 01:31:47,070 What have you been doing? 986 01:31:47,090 --> 01:31:48,860 I've been signing checks. 987 01:31:48,870 --> 01:31:51,110 When did you arrive? 988 01:31:51,680 --> 01:31:55,040 I arrived this morning. I was dumped this evening. 989 01:31:55,730 --> 01:31:57,740 - Not all is lost. - You think? 990 01:32:04,710 --> 01:32:08,450 I think I've already forgotten her name. 991 01:32:09,730 --> 01:32:11,390 Excuse me. What did you say? 992 01:32:11,410 --> 01:32:14,410 That I've already forgotten her name. 993 01:32:15,770 --> 01:32:19,650 - Agnes. - You know her? 994 01:32:20,190 --> 01:32:22,310 Small world. 995 01:32:23,090 --> 01:32:25,180 Are you alright? 996 01:32:26,560 --> 01:32:29,060 Yes. I'm fine. 997 01:32:29,650 --> 01:32:32,640 Do you have any plans for the coming days? 998 01:32:34,350 --> 01:32:36,430 Do you have any plans? 999 01:32:36,450 --> 01:32:38,450 Excuse me? 1000 01:32:38,480 --> 01:32:42,160 I have this impression your thoughts are elsewhere. 1001 01:32:42,190 --> 01:32:44,630 And I don't like it. 1002 01:32:45,330 --> 01:32:46,700 Excuse me. 1003 01:32:46,720 --> 01:32:50,890 It's the alcohol and the fatigue. 1004 01:32:50,920 --> 01:32:53,100 I'm falling asleep. 1005 01:32:53,140 --> 01:32:54,980 What were you saying? 1006 01:32:55,010 --> 01:32:58,200 I asked if you had any plans. 1007 01:32:59,480 --> 01:33:03,600 What are you plans for the coming days? 1008 01:33:07,560 --> 01:33:09,470 Love. 1009 01:33:12,410 --> 01:33:14,430 I plan to make love. 1010 01:33:15,800 --> 01:33:20,760 Excuse me. Excuse me, Jacques. I'm really sorry. 1011 01:33:20,980 --> 01:33:26,440 Excuse me. I'm really sorry. 1012 01:34:14,800 --> 01:34:16,920 Jean... 1013 01:34:19,980 --> 01:34:22,260 Prince? What's going on? 1014 01:34:23,630 --> 01:34:25,380 What are you doing here? 1015 01:34:25,390 --> 01:34:28,870 I'm doing you a favor. He's not a prince. 1016 01:34:36,960 --> 01:34:38,430 I can't believe it. 1017 01:34:38,930 --> 01:34:40,510 Excuse me. 1018 01:34:41,650 --> 01:34:45,640 Well... It took you a while. 1019 01:34:45,660 --> 01:34:48,540 I did what I could. 1020 01:34:57,560 --> 01:35:00,180 I want to... 1021 01:35:00,680 --> 01:35:03,410 I'd like to... 1022 01:35:07,490 --> 01:35:10,380 Kiss you. 1023 01:35:56,950 --> 01:35:59,330 TOLL: 1 EURO