1 00:02:58,011 --> 00:02:59,928 Charles. That's not being chivalrous. 2 00:03:00,013 --> 00:03:02,848 Don't worry, Mr. Wilcox. There's no place in this game for chivalry. 3 00:03:02,932 --> 00:03:05,642 It tends to bring out the animal in all of us. 4 00:03:09,105 --> 00:03:11,773 Evie, not fair! 5 00:04:38,403 --> 00:04:40,904 "Dearest Meg, I'm having a glorious time. 6 00:04:40,989 --> 00:04:42,656 "I like them all. 7 00:04:42,740 --> 00:04:45,867 "They are the very happiest, jolliest family that you could imagine. 8 00:04:45,952 --> 00:04:48,412 "The fun of it is that they think me a noodle... 9 00:04:48,496 --> 00:04:50,414 "And say so... 10 00:04:50,498 --> 00:04:52,666 "at least Miss Wilcox does. 11 00:04:52,750 --> 00:04:55,752 "Oh, Meg. Shall we ever learn to talk less? 12 00:04:55,837 --> 00:04:59,172 "Oh. But, Meg. Meg, dearest, dearest Meg... 13 00:04:59,257 --> 00:05:02,592 "I don't know what to say. Or what you will say. 14 00:05:02,677 --> 00:05:04,886 "Paul Wilcox and I are in love. 15 00:05:04,971 --> 00:05:06,930 We are engaged. " 16 00:05:09,100 --> 00:05:12,436 - Annie. - Well! You Schlegel girls. 17 00:05:12,520 --> 00:05:16,273 - Tibby, look. - Margaret, if I may interfere. 18 00:05:16,357 --> 00:05:19,276 - What on earth is going on? - I � 19 00:05:19,360 --> 00:05:23,697 I can tell you nothing. Aunt Juley. I know no more than you do. I � 20 00:05:23,781 --> 00:05:28,035 We only met the Wilcoxes last spring while we were hiking in Germany. 21 00:05:28,119 --> 00:05:30,037 Oh, dear. 22 00:05:30,121 --> 00:05:33,248 Obviously. Someone must go down to this Howards House and make inquiries. 23 00:05:33,333 --> 00:05:36,501 - Howards End. - No, Margaret, inquiries are necessary. 24 00:05:36,586 --> 00:05:39,212 What do we know about these Wilcoxes? Are they our sort? 25 00:05:39,297 --> 00:05:42,299 - Are they likely people? - But. Aunt Juley... 26 00:05:42,383 --> 00:05:44,551 what does it matter? 27 00:05:44,635 --> 00:05:48,180 Helen's in love. That's all I need to know. 28 00:05:50,433 --> 00:05:52,976 Would you please get me a train timetable, dear? 29 00:06:11,329 --> 00:06:13,497 - Morning. - Morning. 30 00:06:17,710 --> 00:06:19,211 Paul? 31 00:06:22,882 --> 00:06:25,467 I'm afraid Crane has reported sick again. 32 00:06:25,551 --> 00:06:28,220 But he was to take me to the Warringtons today for tennis. 33 00:06:28,304 --> 00:06:31,765 - I told him. - He's shamming. Of course. 34 00:06:31,849 --> 00:06:34,226 You should get rid of him, Father. Hire a new chauffeur. 35 00:06:36,896 --> 00:06:38,814 Mother, we're off. Good-bye. 36 00:06:38,898 --> 00:06:41,400 Charlie, Charlie. Wait. Wait! 37 00:06:41,484 --> 00:06:43,402 - What? - Is Papa there? 38 00:06:43,486 --> 00:06:46,822 Wait a minute. We've got some cherries. 39 00:06:54,414 --> 00:06:56,373 Dad? 40 00:06:58,793 --> 00:07:00,794 Evie. 41 00:07:00,878 --> 00:07:02,796 All right. We're off. 42 00:07:02,880 --> 00:07:05,006 - Bye. - Bye-bye. 43 00:07:09,387 --> 00:07:11,888 - About last night � - Nothing happened. 44 00:07:14,058 --> 00:07:16,935 - I'm afraid I lost my head, rather. - Yes, we both did. 45 00:07:17,019 --> 00:07:20,856 It must have been the moonlight. Except there was no moon. 46 00:07:20,940 --> 00:07:23,233 Well, that's quite all right. 47 00:07:25,903 --> 00:07:27,904 - Do you mind? - No. 48 00:07:34,579 --> 00:07:38,999 You see. I've no money of my own, and I still have to make my way in Nigeria. 49 00:07:40,001 --> 00:07:42,377 It's beastly out there for a white woman, what with the climate... 50 00:07:42,462 --> 00:07:44,754 and the natives and all that. 51 00:07:46,299 --> 00:07:49,551 - I say, I do think you're a ripping girl. - It's quite all right. 52 00:07:49,635 --> 00:07:51,595 No one knows about it. 53 00:07:52,972 --> 00:07:56,016 - Meg! I wrote to my sister. - Oh. No. You didn't. 54 00:07:56,100 --> 00:07:58,435 Yes. I'm sorry. Look. She's sure to come down. 55 00:07:58,519 --> 00:08:01,396 - We must stop her. - We'll have to send a telegram. 56 00:08:01,481 --> 00:08:03,982 - Oh, Crane's off sick. - Isn't there a bicycle? 57 00:08:04,066 --> 00:08:05,984 Oh, yes. There is, somewhere. 58 00:08:15,620 --> 00:08:18,413 That will be one and threepence, halfpenny. Sir. 59 00:08:18,498 --> 00:08:22,834 M.J. Schlegel, Six Wickham Place, London, West. 60 00:08:24,128 --> 00:08:26,546 Dear Meg, all over. 61 00:08:26,631 --> 00:08:28,465 Wish I'd never written. 62 00:08:28,549 --> 00:08:31,218 Tell no one. Helen. 63 00:08:56,327 --> 00:08:59,496 Excuse me. I'm looking for somewhere called Howards House. 64 00:08:59,580 --> 00:09:02,082 - My parcel? - The porter has it. 65 00:09:02,166 --> 00:09:05,168 Mr. Wilcox. This lady wants Howards End. 66 00:09:06,504 --> 00:09:10,549 Forgive my asking. Are you the younger Mr. Wilcox, or the elder? 67 00:09:10,633 --> 00:09:13,510 The younger. Ah. 68 00:09:13,636 --> 00:09:16,972 This station's abominably organized. If I had my way. The whole lot of them should get the sack. 69 00:09:17,056 --> 00:09:19,558 - Thank you. Bernard. - Thank you. Sir. 70 00:09:19,642 --> 00:09:23,228 Perhaps I should introduce myself. I am Miss Schlegel's aunt. 71 00:09:23,312 --> 00:09:25,730 Oh. Rather. Yes. Miss Schlegel's stopping with us. 72 00:09:25,815 --> 00:09:28,275 - Do you want to see her? - Well. That would be very nice. Yes. 73 00:09:28,359 --> 00:09:30,360 I could run you up in the motor. 74 00:09:37,702 --> 00:09:40,328 All the Schlegels are exceptional. 75 00:09:40,413 --> 00:09:45,125 They are. Of course, British to the backbone but their father was German... 76 00:09:45,209 --> 00:09:48,336 and that is why they care for literature and art. 77 00:09:48,421 --> 00:09:50,088 Uh, just one minute. 78 00:09:54,635 --> 00:09:56,636 Wilcox, Howards End. 79 00:09:56,721 --> 00:10:00,265 I'd like you to know that I come in no spirit of interference. 80 00:10:00,349 --> 00:10:02,934 I'm here to represent the family... 81 00:10:03,019 --> 00:10:06,479 and to talk to you about Helen. Mr. Wilcox. 82 00:10:06,564 --> 00:10:08,815 My niece and you. 83 00:10:08,899 --> 00:10:11,985 Miss Schlegel and, uh, and myself? 84 00:10:12,069 --> 00:10:14,070 I trust there's been no misunderstanding. 85 00:10:14,155 --> 00:10:16,406 Well. It is true that I am engaged to be married... 86 00:10:16,490 --> 00:10:18,992 but to another young lady. Not to Miss Schlegel. 87 00:10:19,076 --> 00:10:22,662 Helen wrote to us, Mr. Wilcox. She has told us everything. 88 00:10:22,747 --> 00:10:26,124 Good God. It's some foolery of Paul's. 89 00:10:27,126 --> 00:10:30,003 - But you are Paul. - No. I'm not. 90 00:10:30,087 --> 00:10:32,464 - Then why did you say so at the station? - I said nothing of the sort. 91 00:10:32,548 --> 00:10:34,591 - I beg your pardon. You did. - I beg your pardon, I did not. 92 00:10:34,675 --> 00:10:36,468 My name is Charles. 93 00:10:36,552 --> 00:10:39,512 Do you mean to tell me that Paul and your niece have � 94 00:10:39,597 --> 00:10:41,514 The idiot! 95 00:10:41,599 --> 00:10:43,558 Damn fool! 96 00:10:43,643 --> 00:10:46,269 Look. Uh, I warn you. 97 00:10:46,354 --> 00:10:48,897 It's useless. Uh, Paul hasn't a penny. 98 00:10:48,981 --> 00:10:52,275 No need to warn us. The warning is all the other way. 99 00:10:52,360 --> 00:10:56,529 But he hasn't told us, whereas your niece has lost no time in publishing the news. 100 00:10:56,614 --> 00:11:00,241 If I were a man. Mr. Wilcox, for that last remark, I'd box your ears. 101 00:11:00,326 --> 00:11:02,410 You're not fit to sit in the same room as my niece... 102 00:11:02,495 --> 00:11:04,913 - All I know is she spread the news � - Or to clean her boots. 103 00:11:04,997 --> 00:11:06,665 - Might I finish my sentence, please? - No! 104 00:11:06,749 --> 00:11:08,708 I decline to argue with such a person. 105 00:11:08,793 --> 00:11:11,670 - Let me out of this car this instant! - Don't try and stand up! 106 00:11:11,754 --> 00:11:13,713 - Stop! Stop! - Sit down. Sit down! 107 00:11:13,798 --> 00:11:15,507 - Stop! - Just sit down! 108 00:11:15,591 --> 00:11:17,509 For goodness sakes! 109 00:11:17,593 --> 00:11:19,803 Just � 110 00:11:43,285 --> 00:11:45,203 Push it down. 111 00:11:50,418 --> 00:11:52,335 Oh, Helen. 112 00:11:53,754 --> 00:11:55,672 It's all right. 113 00:12:33,544 --> 00:12:35,879 It will, I think. Be generally admitted... 114 00:12:35,963 --> 00:12:41,342 that Beethoven's Fifth Symphony is the most sublime noise... 115 00:12:41,427 --> 00:12:45,388 ever to have penetrated the ear of man. 116 00:12:45,473 --> 00:12:47,390 What does it mean? 117 00:12:47,475 --> 00:12:50,560 We can hardly fail to recognize in this music... 118 00:12:50,644 --> 00:12:52,979 a mighty drama: 119 00:12:53,063 --> 00:12:56,816 The struggle of a hero beset by perils... 120 00:12:56,901 --> 00:13:01,196 riding to magnificent victory and ultimate triumph... 121 00:13:01,280 --> 00:13:05,909 as described in the development section of the first movement. 122 00:13:05,993 --> 00:13:08,036 What I want to draw your attention to now... 123 00:13:08,120 --> 00:13:10,997 is the third movement. 124 00:13:11,081 --> 00:13:15,585 We no longer hear the hero, but a goblin. 125 00:13:15,669 --> 00:13:17,712 Thank you, Mother. 126 00:13:19,256 --> 00:13:23,843 A single. Solitary goblin... 127 00:13:23,928 --> 00:13:27,847 walking across the universe... 128 00:13:27,932 --> 00:13:30,308 from beginning to end. 129 00:13:36,106 --> 00:13:39,317 Why a goblin? 130 00:13:39,401 --> 00:13:42,445 - I begyour pardon? - Why a goblin? 131 00:13:42,530 --> 00:13:44,447 Well, it's obvious. 132 00:13:44,532 --> 00:13:47,325 The goblin signifies the spirit of negation. 133 00:13:47,409 --> 00:13:50,870 But why specifically a goblin? 134 00:13:50,955 --> 00:13:55,875 Panic and emptiness. That is what the goblin signifies. 135 00:13:55,960 --> 00:13:57,919 Minor, spelling panic. 136 00:13:59,421 --> 00:14:02,048 Major, magnificent. 137 00:14:02,132 --> 00:14:06,135 A hero, triumphant. 138 00:14:09,598 --> 00:14:11,516 Miss. 139 00:14:11,600 --> 00:14:13,643 Excuse me. Miss. My umbrella. 140 00:14:19,650 --> 00:14:21,609 Miss. 141 00:14:40,504 --> 00:14:43,715 Miss! Miss! 142 00:14:49,930 --> 00:14:52,849 Mrs. Wilcox, I haven't got her wedding dress wet. 143 00:14:54,852 --> 00:14:57,395 Hurry up, Charles. 144 00:14:57,479 --> 00:14:59,981 Charles. It's bucketing down! 145 00:15:00,065 --> 00:15:03,776 - Go on. In you go. - Good-bye. 146 00:15:03,861 --> 00:15:06,362 - Darling, the flowers. - Good luck. 147 00:15:08,616 --> 00:15:11,451 - Paul, my hat's in your hand. - Good-bye. 148 00:15:11,535 --> 00:15:13,536 See you there. 149 00:15:41,357 --> 00:15:43,691 What astonishing bad luck... 150 00:15:43,776 --> 00:15:47,111 that in the whole of London they could find no flat to rent... 151 00:15:47,196 --> 00:15:49,822 except the one bottled right up against our library window. 152 00:15:49,907 --> 00:15:52,075 Who could find no flat? 153 00:15:52,159 --> 00:15:55,495 Tibby, the Wilcoxes. 154 00:15:55,579 --> 00:16:00,333 Surely even you remember that business last summer with Helen and Paul Wilcox. 155 00:16:00,417 --> 00:16:02,335 Paul Wilcox. 156 00:16:02,419 --> 00:16:05,129 The one I was expected to thrash within an inch of his life? 157 00:16:06,799 --> 00:16:08,591 Oh, miss! 158 00:16:28,320 --> 00:16:30,697 What is it? Is Tibby ill? 159 00:16:30,781 --> 00:16:32,615 Tibby's making tea. 160 00:16:32,700 --> 00:16:35,368 Oh, well. 161 00:16:35,452 --> 00:16:38,830 - If it's nothing worse than that. - Now. Helen � 162 00:16:38,914 --> 00:16:42,458 Oh, dear. Something odd has happened. 163 00:16:42,543 --> 00:16:44,877 Promise me you won't mind. 164 00:16:46,422 --> 00:16:48,339 It's the Wilcoxes. 165 00:16:49,633 --> 00:16:52,635 They've taken the flat opposite for the wedding of their son. 166 00:16:52,720 --> 00:16:54,971 The other son. 167 00:16:59,059 --> 00:17:00,977 You do mind. 168 00:17:07,568 --> 00:17:10,153 Will Paul Wilcox point at our house and say... 169 00:17:10,237 --> 00:17:11,946 "There lives the girl who tried to catch me"? 170 00:17:12,031 --> 00:17:14,073 Ridiculous. 171 00:17:15,159 --> 00:17:18,161 They've only taken the flat for a few weeks, the porter said. 172 00:17:21,999 --> 00:17:24,500 Do we bow, or do we cut them dead? 173 00:17:25,502 --> 00:17:27,754 Darling... 174 00:17:27,838 --> 00:17:29,797 why don't you take up Cousin Frieda's invitation... 175 00:17:29,882 --> 00:17:32,300 and go to Hamburg for those few weeks? 176 00:17:33,302 --> 00:17:35,219 Yes. I think I shall. 177 00:17:35,304 --> 00:17:37,597 Not that it matters. But... 178 00:17:37,681 --> 00:17:40,349 one wouldn't want to keep bumping into Wilcoxes. 179 00:17:44,772 --> 00:17:47,065 Don't hog all those scones. Tibby. 180 00:17:52,404 --> 00:17:55,031 Is that young man for us. Do you suppose? 181 00:17:56,992 --> 00:17:59,327 He is for us. 182 00:18:05,084 --> 00:18:08,878 Uh, if you'll pardon me, miss. You took my umbrella. 183 00:18:08,962 --> 00:18:11,464 Quite inadvertently, I'm sure. 184 00:18:11,548 --> 00:18:15,218 At the Ethical Hall. "Music and meaning. " 185 00:18:16,303 --> 00:18:19,680 I'm so sorry. I do nothing but steal umbrellas. 186 00:18:19,765 --> 00:18:21,724 Do come in and choose one. It's all right. Annie. 187 00:18:22,893 --> 00:18:25,561 Let's see, is yours a hooky or a knobbly? 188 00:18:25,646 --> 00:18:29,398 Mine's a knobbly. At least I think it is. That's Tibby's. How about this one? 189 00:18:29,483 --> 00:18:32,652 I suppose you really oughtn't open these indoors. Never mind. 190 00:18:32,736 --> 00:18:35,822 No. It's all gone along the seams. It's an appalling umbrella. 191 00:18:35,906 --> 00:18:37,865 It must be mine. 192 00:18:39,743 --> 00:18:44,122 - Oh. I'm so sorry. - Has my sister stolen your umbrella? 193 00:18:44,206 --> 00:18:47,875 Oh, not again. Helen. She is an incorrigible thief. I am so sorry. 194 00:18:47,960 --> 00:18:51,337 - I say, do stay for tea. Mr. � - Bast. 195 00:18:51,421 --> 00:18:54,674 - Mr. Bast. Won't you stay for tea? - Yes, do stay, Mr. Bast. 196 00:18:54,758 --> 00:18:56,884 It's the least we can do having made you all wet. 197 00:18:56,969 --> 00:18:58,886 Our brother's upstairs. So you'll have a chaperon. 198 00:18:58,971 --> 00:19:02,640 - Look, he's soaked. Meg. Please come up. - Helen. Put him upstairs. 199 00:19:04,643 --> 00:19:07,603 What did you think of the lecture? I don't agree about the goblins. 200 00:19:07,688 --> 00:19:09,689 But I do about the heroes and shipwreck. 201 00:19:09,773 --> 00:19:13,317 You see, I'd always imagined a trio of elephants dancing at that point. 202 00:19:13,402 --> 00:19:14,527 Well, he obviously didn't. 203 00:19:14,611 --> 00:19:16,737 - "Music and Meaning," Margaret. - Oh. "Music and Meaning. " 204 00:19:16,822 --> 00:19:19,532 Does music have meaning? Of the literary kind. I mean. 205 00:19:19,616 --> 00:19:21,868 - That's pure slush. - A guest. 206 00:19:21,952 --> 00:19:25,121 - Mr. Bast. Won't you take off your coat? - And trust us with your umbrella? 207 00:19:25,205 --> 00:19:27,748 - And sit down. - Have some tea, won't you? 208 00:19:27,833 --> 00:19:29,917 How boring it would be if it were only the score. 209 00:19:30,002 --> 00:19:31,502 - China tea? - Do you take sugar? 210 00:19:31,587 --> 00:19:33,379 "Only the score"? What an insidious "only. " 211 00:19:33,463 --> 00:19:35,381 We do have the other kind of tea. If you prefer. 212 00:19:35,465 --> 00:19:37,383 - Thank you, but. Uh � - Don't you want that? 213 00:19:37,467 --> 00:19:40,636 Here are some scones that Tibby hasn't yet consumed. 214 00:19:48,312 --> 00:19:50,605 We are so very sorry to have put you to this inconvenience. 215 00:19:50,689 --> 00:19:53,107 I hope you will come another day. 216 00:19:53,192 --> 00:19:55,151 Would you? 217 00:19:56,153 --> 00:19:59,197 We should be so glad. Do take our card. 218 00:19:59,281 --> 00:20:03,242 Thank you. If you'll excuse me. I really must be going. 219 00:20:09,082 --> 00:20:12,418 I'll see you out. Are you sure you don't want a scone for the journey? 220 00:20:12,502 --> 00:20:17,340 No. No, thankyou. I must be going. Good-bye. 221 00:20:39,404 --> 00:20:44,575 Why didn't you make that young man welcome, Tibby? Hmm? 222 00:20:44,660 --> 00:20:47,328 You must do the host a little, you know. 223 00:20:48,664 --> 00:20:50,456 You could've coaxed him into stopping... 224 00:20:50,540 --> 00:20:53,709 instead of letting him be swamped by screaming women. 225 00:21:11,520 --> 00:21:15,439 Get your hot soup here. Hot soup. lovely and warm. 226 00:21:23,490 --> 00:21:26,200 That you, Len? 227 00:21:26,285 --> 00:21:28,369 Where have you been? 228 00:21:29,371 --> 00:21:31,789 - I'm off my head with worrying. - About what? 229 00:21:31,873 --> 00:21:34,458 - About you. - Let go, Jacky. 230 00:21:34,543 --> 00:21:37,545 Every ti me I'm five mi n utes late, you see me lyi n g dead i n the road... 231 00:21:37,629 --> 00:21:39,547 crushed a nd ki I led in a gruesome accident. 232 00:21:39,631 --> 00:21:42,883 Wel I, people do get kil led i n accidents a nd don't come home no more. 233 00:21:42,968 --> 00:21:45,303 Anymore, Jacky. 234 00:21:45,387 --> 00:21:49,432 I told you I was goi ng to a lectu re on "M usic a nd Mea n i ng. " 235 00:21:50,726 --> 00:21:52,643 I lost my u m brel la. 236 00:21:52,728 --> 00:21:55,271 It's a I I right. I got it back. 237 00:22:00,569 --> 00:22:04,697 Have you had your tea? I've kept you a bit of tongue in jelly. 238 00:22:04,781 --> 00:22:06,782 - No. - Sure? 239 00:22:08,452 --> 00:22:11,787 I'll have it. Then. Funny, isn't it? 240 00:22:12,873 --> 00:22:15,458 Every time I worry, I get starving hungry. 241 00:22:17,669 --> 00:22:22,256 The thoughts that go through my head. You'd laugh. 242 00:22:22,341 --> 00:22:24,967 You listening. Len? 243 00:22:25,052 --> 00:22:27,053 Not only accidents. 244 00:22:27,137 --> 00:22:29,305 That you'll get wet in the rain. 245 00:22:29,389 --> 00:22:31,766 - Didyou? - No. 246 00:22:31,850 --> 00:22:36,187 You said you lost your umbrella. I'll think, "Lord, he'll catch cold. 247 00:22:36,271 --> 00:22:38,189 "It'll go to his chest. 248 00:22:38,273 --> 00:22:40,232 "And where's the money to come from for the doctor? 249 00:22:40,317 --> 00:22:42,651 "And what if he is in an accident... 250 00:22:42,736 --> 00:22:45,321 "and they take him to the hospital in the ambulance? 251 00:22:45,405 --> 00:22:47,073 And him with holes in his socks. " 252 00:22:47,157 --> 00:22:49,075 - Hey, Jacky. - I want to see. 253 00:22:49,159 --> 00:22:50,826 - What? - If there's holes in you r socks. 254 00:22:50,911 --> 00:22:52,912 Stop it, Jacky. 255 00:22:56,750 --> 00:22:58,667 Len. 256 00:23:08,261 --> 00:23:11,639 - Come to bed. - I'I I just finish this chapter. 257 00:23:13,517 --> 00:23:15,434 Len. 258 00:23:21,525 --> 00:23:24,527 - You love you rJacky, do you. Len? - Let me read. 259 00:23:31,701 --> 00:23:33,661 Len. 260 00:23:34,996 --> 00:23:38,999 - Are you gon na ma ke it al I right? - You're not starting on that again. 261 00:23:39,084 --> 00:23:41,001 I've told you a hund red times if I've told you once... 262 00:23:41,086 --> 00:23:43,712 we'I I get married the day I'm 21. 263 00:23:43,797 --> 00:23:47,341 I'd do it before if it weren't for my brother would come and put a stop to it. 264 00:23:51,221 --> 00:23:53,431 What's it to him? What's he ever done for me? 265 00:23:53,515 --> 00:23:56,725 That's right. What's a nyone ever done? 266 00:23:56,810 --> 00:23:58,477 It's just you and me. 267 00:23:58,562 --> 00:24:02,898 And if you was to go a nd leave me, I don't know what I'd do. I truly don't. 268 00:24:06,903 --> 00:24:08,821 Now go to bed. 269 00:24:10,407 --> 00:24:13,909 You come too. Come on. 270 00:24:17,247 --> 00:24:20,833 - Book ma rker. - "Ma rga ret Sch legel. " 271 00:24:20,917 --> 00:24:23,586 And who is Margaret Schlegel? 272 00:24:23,670 --> 00:24:28,090 - Just a lady I met. - Oh, a lady. La-di-da. 273 00:24:28,175 --> 00:24:30,217 Come off it, Jacky. She's a hundred years old. 274 00:24:30,302 --> 00:24:32,970 Says you. So that's where you had your tea. 275 00:24:33,054 --> 00:24:37,266 Nice cucu mber sandwiches cut ever so thin. 276 00:24:53,617 --> 00:24:57,077 "Ankle-deep, he waded through the bluebells. 277 00:24:57,162 --> 00:24:59,205 "His spirit rose and exulted... 278 00:24:59,289 --> 00:25:02,750 "as he breathed in the sun-drenched air. 279 00:25:03,752 --> 00:25:06,712 "The glorious day was in its last decline. 280 00:25:06,796 --> 00:25:10,883 "Long shadows lay on the sward, and from above... 281 00:25:10,967 --> 00:25:14,386 "the leaves dripped their shimmering drops ofgold-green light. 282 00:25:15,388 --> 00:25:18,599 "Moths and butterflies swarmed in merry hosts... 283 00:25:18,683 --> 00:25:21,685 "flittering here, glimmering there. 284 00:25:21,770 --> 00:25:24,939 But hush. Could that be a deer?" 285 00:26:15,198 --> 00:26:18,659 Oh, please show her in. 286 00:26:26,376 --> 00:26:30,796 Hello. I'm so sorry. 287 00:26:30,880 --> 00:26:33,507 Why, Miss Schlegel. 288 00:26:33,592 --> 00:26:35,676 How kind of you to call. 289 00:26:35,760 --> 00:26:38,262 I've wanted to for ever so long. 290 00:26:38,346 --> 00:26:43,058 But we haven't been here for ever so long. 291 00:26:43,143 --> 00:26:47,104 Mrs. Wilcox. Uh, may I? 292 00:26:47,188 --> 00:26:51,567 You see, all that business last summer at Howards End � 293 00:26:51,651 --> 00:26:53,652 No. It goes further than that. 294 00:26:53,737 --> 00:26:56,447 Since we met at Speyer. Do you remember? 295 00:26:56,531 --> 00:26:59,158 That restored cathedral we all hated so. 296 00:26:59,242 --> 00:27:03,078 What I remember principally about Speyer... 297 00:27:03,163 --> 00:27:06,582 was the great pleasure of meeting you. Miss Schlegel. 298 00:27:08,668 --> 00:27:14,048 - Helen's gone to Germany. - And Paul's gone to Nigeria. 299 00:27:14,132 --> 00:27:16,216 So... 300 00:27:16,301 --> 00:27:19,553 you see, now we can meet. Because they can't. 301 00:27:19,638 --> 00:27:22,640 It's no use beating about the bush. What happened in the summer... 302 00:27:22,724 --> 00:27:25,476 was unfortunate for both of them, don't you feel? 303 00:27:25,560 --> 00:27:27,853 Because � I'm sure you think the same way. 304 00:27:27,937 --> 00:27:31,106 - Because they should not meet. - Yes. I feel that. 305 00:27:31,191 --> 00:27:34,693 They belong to types that can fall in love. But can't live together. 306 00:27:34,778 --> 00:27:38,113 I'm afraid that in nine cases out of ten... 307 00:27:38,198 --> 00:27:40,616 nature pulls one way and human nature the other. 308 00:27:44,037 --> 00:27:47,581 I do rattle on. I'm afraid I shall tire you out in no time. 309 00:27:47,666 --> 00:27:52,336 It is true I am not particularly well just today. 310 00:27:54,130 --> 00:27:58,634 But I'm so grateful for your visit. Miss Schlegel. You see. I'm quite alone. 311 00:27:58,718 --> 00:28:02,930 My husband and daughter have gone off on a motoring tour in Yorkshire... 312 00:28:03,014 --> 00:28:05,933 and the young couple are on their honeymoon. 313 00:28:06,017 --> 00:28:10,270 - Charles and Dolly. - Oh. May I see? How lovely. 314 00:28:10,355 --> 00:28:15,484 They've gone to Naples. I can hardly imagine my Charles in Naples. 315 00:28:15,568 --> 00:28:19,405 - Doesn't he like traveling? - Oh. Yes. He likes travel. 316 00:28:19,489 --> 00:28:22,074 But he does see through foreigners so. 317 00:28:22,158 --> 00:28:27,204 What he would enjoy most is a motor tour through England. 318 00:28:27,288 --> 00:28:30,249 Charles takes after me, Miss Schlegel. 319 00:28:30,333 --> 00:28:33,085 He truly loves England. 320 00:28:35,171 --> 00:28:39,842 Not. Of course, London. None of us love London. 321 00:28:43,513 --> 00:28:45,681 It's so � 322 00:28:46,683 --> 00:28:50,978 It makes one feel so unstable. Impermanent... 323 00:28:51,980 --> 00:28:55,149 with houses being torn down on all sides. 324 00:28:56,568 --> 00:29:01,280 Including, in the foreseeable future, ours. 325 00:29:01,364 --> 00:29:04,742 - Are you having to leave Wickham Place? - Yes. 326 00:29:04,826 --> 00:29:07,119 In 18 months or so when the lease expires. 327 00:29:07,203 --> 00:29:10,205 - Have you been there long? - All our lives. We were born there. 328 00:29:10,290 --> 00:29:12,958 Oh, the � 329 00:29:13,042 --> 00:29:15,294 That is monstrous. 330 00:29:15,378 --> 00:29:17,463 Oh, I do pity you, from the bottom of my heart. 331 00:29:17,547 --> 00:29:20,716 I had no idea this thing was hanging over you. 332 00:29:20,800 --> 00:29:23,802 - How dreadful. - Oh, well � 333 00:29:23,887 --> 00:29:27,139 - Oh. You poor, poor girls. - Well, of course... 334 00:29:27,223 --> 00:29:31,477 we are fond of the house. But it is an ordinary London house. 335 00:29:31,561 --> 00:29:34,730 - We shall easily find another. - No. 336 00:29:35,732 --> 00:29:37,399 Not in this world. 337 00:29:39,819 --> 00:29:41,737 Not the house that you were born in. 338 00:29:41,821 --> 00:29:44,323 You'll never find that again. 339 00:29:44,407 --> 00:29:46,408 Poor, poor girls. 340 00:29:49,829 --> 00:29:52,206 Howards End was almost pulled down once. 341 00:29:52,290 --> 00:29:55,709 It would have killed me. It's my house. You know. 342 00:29:55,794 --> 00:29:59,546 It was left to me by my brother who died out in India. 343 00:29:59,631 --> 00:30:01,465 I love it so. 344 00:30:01,549 --> 00:30:05,219 I even resisted when Henry � my husband � 345 00:30:05,303 --> 00:30:08,388 wanted to make changes to improve the property. 346 00:30:08,473 --> 00:30:12,267 He knew best. Of course. 347 00:30:14,103 --> 00:30:16,563 We even have a garage. 348 00:30:21,361 --> 00:30:24,196 To the west of the house... 349 00:30:24,280 --> 00:30:27,241 just beyond the chestnut tree... 350 00:30:28,243 --> 00:30:31,912 in the paddock where the pony used to be. 351 00:30:33,289 --> 00:30:35,791 Where's the pony gone? 352 00:30:37,377 --> 00:30:41,505 The pony? Oh, dead, ever so long ago. 353 00:30:42,632 --> 00:30:47,469 The vice of the pan-German mind is that it only cares for what it can use. 354 00:30:47,554 --> 00:30:51,056 - That is the vice of the imperial mind. - No, that is the vice of the vulgar mind. 355 00:30:51,140 --> 00:30:55,310 But, and this is the tremendous part. They take poetry seriously. 356 00:30:55,395 --> 00:30:58,105 - They do take poetry seriously. - But is anything gained by that? 357 00:30:58,189 --> 00:31:01,608 Yes, the Germans are always striving for beauty. 358 00:31:01,693 --> 00:31:05,863 Oh, but. Mrs. Wilcox, my father was a German of the old school... 359 00:31:05,947 --> 00:31:07,906 a philosopher. An idealist... 360 00:31:07,991 --> 00:31:09,867 the countryman of Hegel and Kant. 361 00:31:09,993 --> 00:31:13,412 - But isn't that your father's sword you have upstairs in the drawing room? - Oh, yes. 362 00:31:13,496 --> 00:31:15,414 He was a soldier too when he had to be. 363 00:31:15,498 --> 00:31:18,000 But he was so uncomfortable about being on the winning side... 364 00:31:18,084 --> 00:31:20,794 that he just hung up his sword and never used it again. 365 00:31:22,338 --> 00:31:26,174 My idea has always been that... 366 00:31:28,636 --> 00:31:33,265 If we could bring the mothers... 367 00:31:33,349 --> 00:31:38,020 of the various nations together... 368 00:31:39,355 --> 00:31:41,481 then there would be no more war. 369 00:31:42,483 --> 00:31:45,110 - Oh. Indeed. Yes. - Absolutely. 370 00:31:45,194 --> 00:31:48,780 If the mothers went to war. There'd be no one left to defend. 371 00:31:48,865 --> 00:31:51,533 - Mrs. Wilcox. Will you have another jelly? - Thank you. 372 00:31:52,535 --> 00:31:54,870 You are fortunate in your cook. 373 00:31:54,954 --> 00:31:58,540 We have found it difficult to get reliable servants in London. 374 00:31:58,625 --> 00:32:01,960 - It is difficult. - Servants have become as unreliable as we. 375 00:32:02,045 --> 00:32:05,130 We can hardly expect them to listen to radical discussions at the luncheon table. 376 00:32:05,214 --> 00:32:07,174 Annie does very well. Don't you. Annie? 377 00:32:07,258 --> 00:32:08,967 You're very patient with us. 378 00:32:09,052 --> 00:32:12,638 We never discuss at Howards End... 379 00:32:12,722 --> 00:32:14,640 except perhaps sport. 380 00:32:14,724 --> 00:32:18,101 Oh, but you should. Discussion keeps a house alive. 381 00:32:18,186 --> 00:32:20,646 You will laugh at my old-fashioned ideas. 382 00:32:20,730 --> 00:32:23,231 I will not. 383 00:32:23,316 --> 00:32:26,401 I sometimes think... 384 00:32:29,072 --> 00:32:32,532 it would be wiser to leave action and discussion to men. 385 00:32:32,617 --> 00:32:35,744 But. Then where would we be with the suffrage? 386 00:32:37,538 --> 00:32:41,750 I am only too thankful not to have the vote myself. 387 00:32:47,590 --> 00:32:49,758 Shall we go up for coffee? 388 00:32:50,760 --> 00:32:54,429 Duncan. Will you lead the way? Thank you. 389 00:33:09,612 --> 00:33:14,116 - What interesting lives you all lead. - No. We don't. 390 00:33:15,201 --> 00:33:18,120 It's no use pretending you enjoyed lunch, for you loathed it. 391 00:33:18,204 --> 00:33:21,039 But I hope you will forgive me... 392 00:33:21,124 --> 00:33:24,084 by coming again. Alone. Or by asking me to you. 393 00:33:24,168 --> 00:33:27,713 I enjoyed my lunch very much. Miss Schlegel, truly I did. 394 00:33:27,797 --> 00:33:29,798 I only wish I could've joined in more. 395 00:33:29,882 --> 00:33:32,259 You're � 396 00:33:32,343 --> 00:33:36,722 You're so clever, and yet, so good. 397 00:33:36,806 --> 00:33:40,517 No, that's very kind of you, but I am neither, I'm afraid. 398 00:33:40,601 --> 00:33:43,645 You've been very good to me. You've kept me from brooding. 399 00:33:43,730 --> 00:33:47,858 - I'm too apt to brood. - About what? 400 00:33:48,860 --> 00:33:51,903 Well, I don't know. I really don't know. 401 00:33:53,072 --> 00:33:56,408 I think about my house a great deal. 402 00:33:56,492 --> 00:33:59,786 You've never seen Howards End. I want to show it to you. 403 00:34:24,020 --> 00:34:27,606 Now. This is the scientific approach to Christmas shopping: A list. 404 00:34:27,690 --> 00:34:31,151 A list. What a good idea. 405 00:34:31,235 --> 00:34:34,112 Why don't you put your own name at the top of the list? 406 00:34:34,197 --> 00:34:38,366 Hurray. How very kind of you to start with me. 407 00:34:39,368 --> 00:34:43,371 "Schlegel. " Now, next. Shall I put Mr. Wilcox? 408 00:35:03,476 --> 00:35:07,312 - Quite out of the ordinary, you know? - I know. It's these. 409 00:35:07,396 --> 00:35:09,815 Now. What do you think of that? And a pretty box. 410 00:35:09,899 --> 00:35:13,235 Oh. Yes. Oh, thank you very much. 411 00:35:13,319 --> 00:35:15,946 - Good. I'm glad. - You are wonderfully efficient. 412 00:35:16,030 --> 00:35:19,324 - Thank you. Could we wrap that with a nice bow, please? - Certainly, madam. 413 00:35:19,408 --> 00:35:23,286 - But your name still remains at the top of the list. - Yes. 414 00:35:23,371 --> 00:35:25,288 So, Dolly. There she goes. 415 00:35:25,373 --> 00:35:29,543 I would like to give you something worth your friendship. 416 00:35:31,379 --> 00:35:34,005 Couldn't you get it renewed? 417 00:35:34,090 --> 00:35:37,425 - I beg your pardon? - The lease of your house? 418 00:35:37,510 --> 00:35:40,011 Oh, have you been thinking of that? How very kind of you. 419 00:35:40,096 --> 00:35:43,640 - Surely something could be done. - No. Values have risen too enormously. 420 00:35:43,724 --> 00:35:46,017 They mean to pull down Wickham Place and build flats like yours. 421 00:35:46,102 --> 00:35:49,020 - But how horrible. - Landlords are horrible. 422 00:35:49,105 --> 00:35:51,606 And so are the flats they build. 423 00:35:51,691 --> 00:35:57,237 I fail to understand how people can actually choose to live in them. 424 00:35:59,699 --> 00:36:02,159 There we are. 425 00:36:02,243 --> 00:36:05,412 Oh, dear. There, there we are. Thank you. 426 00:36:05,496 --> 00:36:07,706 Thank you. 427 00:36:16,299 --> 00:36:18,383 Thank you. 428 00:36:24,557 --> 00:36:27,225 Oh, I'm so sorry. We shouldn't have done this today. 429 00:36:27,310 --> 00:36:29,436 No. No, we had to do it before. 430 00:36:30,479 --> 00:36:34,482 - Before? - Before my operation. 431 00:36:34,567 --> 00:36:38,695 I still haven't told my family yet, Miss Schlegel. Everyone hates illnesses. 432 00:36:39,780 --> 00:36:41,823 Ah, it's as it should be. 433 00:36:42,825 --> 00:36:47,037 There's a chestnut tree at Howards End... 434 00:36:47,121 --> 00:36:50,081 that has pigs' teeth stuck into the trunk... 435 00:36:50,166 --> 00:36:53,376 about four feet from the ground. 436 00:36:53,461 --> 00:36:55,962 Yes. The teeth of a pig. 437 00:36:56,964 --> 00:36:59,424 The country people put them there long ago... 438 00:36:59,508 --> 00:37:03,511 and they think that if they chew a piece of the bark... 439 00:37:04,889 --> 00:37:07,807 it will cure the toothache. 440 00:37:09,518 --> 00:37:14,147 I love folklore and the old superstitions. 441 00:37:14,232 --> 00:37:16,608 Isn't it is curious though. That unlike Greece... 442 00:37:16,692 --> 00:37:18,735 England has no true mythology. 443 00:37:18,819 --> 00:37:21,279 All we have are witches and fairies. 444 00:37:24,325 --> 00:37:26,660 Will you come with me to Howards End? 445 00:37:28,371 --> 00:37:32,082 - Oh. I would so much like to. - Come with me now, now. 446 00:37:32,166 --> 00:37:36,294 - Now? But it is too late. - There is a train from St. Pancras at 5:00 if we hurry. 447 00:37:36,379 --> 00:37:38,672 - I want you to see it. - And I want to see it. 448 00:37:38,756 --> 00:37:42,092 It sounds such a glorious place. So redolent and � 449 00:37:42,176 --> 00:37:45,804 Yes, yes. I lived there long, long before I was married. 450 00:37:45,888 --> 00:37:48,390 I was born there. 451 00:37:48,474 --> 00:37:50,850 Well, might I come some other day? 452 00:37:52,687 --> 00:37:54,604 Yes. 453 00:37:56,023 --> 00:37:58,692 Some other day. 454 00:38:03,447 --> 00:38:06,783 Well. A thousands thanks. Miss Schlegel. For your help. 455 00:38:06,867 --> 00:38:10,161 It is a comfort to have the presents off my mind... 456 00:38:10,246 --> 00:38:12,789 the Christmas cards especially. 457 00:38:12,873 --> 00:38:16,042 I do admire your choice. 458 00:38:29,432 --> 00:38:31,433 Whoa. 459 00:38:46,532 --> 00:38:48,450 Mrs. Wilcox. 460 00:38:49,493 --> 00:38:51,494 - Miss Schlegel. - I will come if I still may. 461 00:38:51,579 --> 00:38:54,080 Return to Hilton. Please. 462 00:38:55,082 --> 00:38:57,876 - We'll stop the night, my dear. - Yes. 463 00:38:57,960 --> 00:39:00,628 It's in the morning my house looks most beautiful. 464 00:39:00,713 --> 00:39:03,298 Two returns, please. 465 00:39:03,382 --> 00:39:05,300 Thank you. 466 00:39:06,635 --> 00:39:11,014 - This is yours? - I can't show you my meadow properly except in the sunrise. 467 00:39:11,098 --> 00:39:14,726 - It was so romantic. It was in Italy. - In Italy? 468 00:39:14,810 --> 00:39:17,312 Yes. And the two trains stopped on either side. You see... 469 00:39:17,396 --> 00:39:20,231 and I opened the window... 470 00:39:20,316 --> 00:39:22,275 and this man just handed a rose across. 471 00:39:22,360 --> 00:39:24,527 I don't know where he got it. 472 00:39:24,612 --> 00:39:26,738 - Was he Italian? - Yes, I think so. Italian. 473 00:39:26,822 --> 00:39:28,823 Ah. He'd have to be Italian, wouldn't he? 474 00:39:28,908 --> 00:39:32,202 - Mother! - Evie. My dearest girl. 475 00:39:32,286 --> 00:39:35,580 - The motor's smashed. - Ruth, what on earth are you doing here? 476 00:39:35,664 --> 00:39:37,582 - We crashed the car. - What? 477 00:39:37,666 --> 00:39:40,335 - Are you going to Howards End? Why? - Yes. 478 00:39:40,419 --> 00:39:42,337 - How are you? - It's such a lovely surprise. 479 00:39:42,421 --> 00:39:44,923 I'm fit as a fiddle. You remember Miss Schlegel? 480 00:39:45,007 --> 00:39:47,300 Miss Schlegel? Oh, yes. Helen's sister. Hello. 481 00:39:47,385 --> 00:39:51,221 - Evie crashed the car in Yorkshire. - How do you do? 482 00:39:51,305 --> 00:39:54,766 We must go home. We can't go to Howards End. It's ten to 5:00. 483 00:39:54,850 --> 00:39:59,187 Miss Schlegel, I'm afraid our little outing is going to have to be another day. 484 00:39:59,271 --> 00:40:00,313 - Before I forget. - Thank you. 485 00:40:00,398 --> 00:40:04,067 - There's a German expression for that. - Aufgeschoben ist nicht aufgehoben. 486 00:40:04,151 --> 00:40:06,611 - Yes. Not canceled, but postponed. - Postponed. 487 00:40:06,695 --> 00:40:08,780 - Come home with us. - No, no. 488 00:40:08,864 --> 00:40:10,824 - You sure? - Please. Good-bye. 489 00:40:11,867 --> 00:40:15,203 - Till later. - How lovely to see you. 490 00:40:29,844 --> 00:40:32,178 I've been thinking of you. 491 00:40:35,307 --> 00:40:38,143 And ofour meadow. 492 00:40:38,227 --> 00:40:40,228 Here. 493 00:40:43,941 --> 00:40:46,568 The day you are strong enough... 494 00:40:46,652 --> 00:40:49,362 I shall hold you to your promise. 495 00:41:39,497 --> 00:41:41,456 Oh, Miss Schlegel. 496 00:43:01,870 --> 00:43:04,205 So, to repeat, we have here... 497 00:43:05,207 --> 00:43:08,459 forwarded by the matron of that nursing home... 498 00:43:08,544 --> 00:43:10,545 sealed and addressed to me... 499 00:43:11,880 --> 00:43:15,091 a note purporting to be in your mother's handwriting. 500 00:43:15,175 --> 00:43:17,135 And it says... 501 00:43:17,219 --> 00:43:20,179 "I would like Miss Schlegel. Margaret... 502 00:43:20,264 --> 00:43:22,765 to have Howards End. " 503 00:43:22,850 --> 00:43:24,934 Mother never wrote that. 504 00:43:27,271 --> 00:43:29,606 No date. 505 00:43:29,690 --> 00:43:32,442 - No signature. - Of course. 506 00:43:32,526 --> 00:43:35,028 It's a forgery. 507 00:43:36,655 --> 00:43:39,741 Not now. Please. Later. Thank you. 508 00:43:41,619 --> 00:43:45,079 The house was of course your mother's to leave to whom she wished. 509 00:43:46,248 --> 00:43:48,166 Let me see it. 510 00:43:51,795 --> 00:43:54,631 Why, it's only in pencil. Pencil never counts. 511 00:43:54,715 --> 00:43:57,550 Yes. We know that it is not legally binding, Dolly. 512 00:43:57,635 --> 00:43:59,761 We are aware of that. 513 00:44:00,888 --> 00:44:03,890 Of course, my dear, we consideryou as one of the family. 514 00:44:03,974 --> 00:44:07,268 But it will be better if you don't interfere with what you don't understand. 515 00:44:08,604 --> 00:44:11,522 The question is whether... 516 00:44:11,607 --> 00:44:14,484 during the time that this Miss Schlegel managed to befriend my mother � 517 00:44:14,568 --> 00:44:16,861 I don't think it's a case of undue influence. 518 00:44:16,945 --> 00:44:19,822 To my mind the question is... 519 00:44:19,907 --> 00:44:22,283 the invalid's condition when the note was written. 520 00:44:22,368 --> 00:44:25,286 My dear father, consult an expert if you wish... 521 00:44:25,371 --> 00:44:27,955 but I don't admit that it is my mother's handwriting. 522 00:44:28,040 --> 00:44:29,957 You just said it was. 523 00:44:30,042 --> 00:44:32,502 Never mind if I did. 524 00:44:35,381 --> 00:44:38,216 So we are all agreed then that legally I would be quite justified... 525 00:44:38,300 --> 00:44:40,301 in tearing this up and throwing it into the fire. 526 00:44:41,303 --> 00:44:46,224 All else aside, how is this gift to be conveyed to Miss Schlegel? 527 00:44:46,308 --> 00:44:49,143 Is she to have a life interest in it or is she to own it absolutely? 528 00:44:49,228 --> 00:44:52,605 She may be on her way down this very minute to turn us all out. 529 00:44:54,108 --> 00:44:57,568 I don't believe Miss Schlegel knows anything about this. Uh... 530 00:44:57,653 --> 00:44:59,320 this whim of your mother's. 531 00:45:00,656 --> 00:45:02,573 Mother believed so in ancestors. 532 00:45:02,658 --> 00:45:05,660 She would never have left anything to an outsider. 533 00:45:06,662 --> 00:45:10,206 If Miss Schlegel had been poor. If she had wanted a house � 534 00:45:11,208 --> 00:45:14,335 But she has a house. Why should she want another? 535 00:45:17,923 --> 00:45:20,675 She wouldn't have wanted us to even see this thing. 536 00:45:20,759 --> 00:45:23,261 No. 537 00:45:23,345 --> 00:45:26,389 Your poor mother would not have wanted it. 538 00:46:05,304 --> 00:46:09,557 - Len, you coming in? - In a minute. 539 00:46:09,641 --> 00:46:11,559 Yeah, all right. 540 00:46:18,484 --> 00:46:20,401 What are you looking at? 541 00:46:20,486 --> 00:46:24,614 See that big one up there? It's Ursa Major. The great bear. 542 00:46:25,616 --> 00:46:28,284 You follow those two down about four times... 543 00:46:28,368 --> 00:46:30,286 and that one there is the polestar. 544 00:46:30,370 --> 00:46:33,998 - I'm fairly certain that's it. And they all go round that one. - They're just stars. 545 00:46:34,082 --> 00:46:36,417 Jacky. Stop it. It's important. 546 00:46:37,419 --> 00:46:39,378 You'll catch your death. 547 00:47:04,947 --> 00:47:06,864 Yes. Sir. 548 00:47:06,949 --> 00:47:09,784 When can I expect to receive that? 549 00:47:09,868 --> 00:47:12,495 Excuse me, sir. Mr. Purefour's policy. 550 00:47:12,579 --> 00:47:14,497 Yes. Yes, yes. Yes. 551 00:47:14,581 --> 00:47:17,708 That's all signed. It seems fine with me. Thank you. 552 00:47:17,793 --> 00:47:20,336 So may I expect to receive that? 553 00:47:20,420 --> 00:47:22,338 Oh, yes. 554 00:47:24,174 --> 00:47:27,176 All right, Mr. Jackson. You're all done. 555 00:47:37,187 --> 00:47:39,564 Could you. Uh, complete that? 556 00:47:39,648 --> 00:47:41,566 Yes. Of course. Sir. 557 00:48:03,380 --> 00:48:06,966 "The trees reared in mighty columns... 558 00:48:07,050 --> 00:48:10,428 "their tops still radiant in sunlight which... 559 00:48:10,512 --> 00:48:13,931 "spilling downward through the wealth of leaves... 560 00:48:14,016 --> 00:48:15,933 "dissolved at last... 561 00:48:16,018 --> 00:48:18,227 "in the darkness of the mossy earth. 562 00:48:19,730 --> 00:48:23,441 "Their color slowly faded from out of the flowers... 563 00:48:23,525 --> 00:48:28,029 but their scent lingered to honey the air he breathed. " 564 00:49:01,813 --> 00:49:03,856 There's a woman to see you. Ma'am. 565 00:49:03,941 --> 00:49:06,275 A woman and not a lady, Annie? 566 00:49:06,360 --> 00:49:09,362 - She won't give her name. - Well. Ask her to come up. 567 00:49:09,446 --> 00:49:11,322 She says she won't come up. 568 00:49:11,406 --> 00:49:14,408 Well, then we shall have to go down. 569 00:49:21,333 --> 00:49:23,960 - Good afternoon. - I'm looking for my husband. 570 00:49:24,044 --> 00:49:26,796 Here? Thankyou, Annie. 571 00:49:26,880 --> 00:49:29,966 I have my reasons to believe that he is here. 572 00:49:30,050 --> 00:49:32,343 Well, you're welcome to search for him. 573 00:49:32,427 --> 00:49:34,762 I'm so sorry. Your husband's name? 574 00:49:34,846 --> 00:49:37,473 Leonard Bast. As I'm sure you're aware of. 575 00:49:37,557 --> 00:49:40,434 Margaret. Are we concealing a Mr. Leonard Bast? 576 00:49:42,980 --> 00:49:44,897 There appears to have been some mistake. Mrs. Bast. 577 00:49:44,982 --> 00:49:47,650 I do not think we are acquainted with your husband. 578 00:49:47,734 --> 00:49:49,860 Oh, no. There's no mistake. 579 00:49:49,945 --> 00:49:52,154 I know for a fact that he has visited in this house. 580 00:49:52,239 --> 00:49:55,658 - He had his tea here. - That is a grave allegation. 581 00:49:55,742 --> 00:49:58,536 Yes. To have corrupted a married man with giving him tea. 582 00:49:58,620 --> 00:50:00,287 I wish we could help you. Mrs. Bast. 583 00:50:00,372 --> 00:50:02,456 It seems you can't... 584 00:50:02,541 --> 00:50:04,208 or won't... 585 00:50:04,292 --> 00:50:06,711 except to have a laugh at my expense. 586 00:50:06,795 --> 00:50:08,838 So I'm very sorry to have troubled you... 587 00:50:08,922 --> 00:50:11,007 and wish you a very good afternoon. 588 00:50:16,388 --> 00:50:19,348 You do what you can for the house. The drawing room reeks of smoke. 589 00:50:19,433 --> 00:50:21,434 If you start smoking too, the house might be even more musty. 590 00:50:21,518 --> 00:50:23,644 I doubt it. 591 00:50:23,729 --> 00:50:25,396 This is lovely. Annie. 592 00:50:25,480 --> 00:50:27,106 There's a Mr. Leonard Bast. 593 00:50:27,190 --> 00:50:30,192 - Oh, no! I don't believe it. - The missing husband. 594 00:50:30,277 --> 00:50:32,820 - He must be brought in immediately. - The one you corrupted with tea? 595 00:50:32,904 --> 00:50:35,364 - I'll do the host. - Thank you. 596 00:50:35,449 --> 00:50:37,908 Mr. Bast, come this way. 597 00:50:37,993 --> 00:50:40,745 Do come in, Mr. Bast. Good evening. 598 00:50:40,829 --> 00:50:42,997 Good evening. Do come in and have some pudding with us. 599 00:50:43,081 --> 00:50:46,083 - Yes. Or would you prefer some dinner? - I've had my tea. Thank you. 600 00:50:46,168 --> 00:50:48,794 - Have a chair. A glass of wine? - No. 601 00:50:48,879 --> 00:50:50,629 - Port? - No, thank you. 602 00:50:50,714 --> 00:50:52,923 Well. Do take a seat in any case. Mr. Bast... 603 00:50:53,008 --> 00:50:55,301 and let us know how we can help you. 604 00:51:00,724 --> 00:51:03,059 You wouldn't remember giving me this? 605 00:51:04,061 --> 00:51:07,188 - Not as such. - Well. That was how it happened. You see. 606 00:51:07,272 --> 00:51:09,940 - Uh. What? - Where did we meet, Mr. Bast? 607 00:51:10,025 --> 00:51:11,567 For the moment. I don't remember. 608 00:51:11,651 --> 00:51:15,863 It was more than a year ago. At the Ethical Society. 609 00:51:15,947 --> 00:51:17,698 The lecture was on "Music and Meaning. " 610 00:51:17,783 --> 00:51:20,451 Oh, I see. So the mistake arose out of my card. Did it? 611 00:51:20,535 --> 00:51:24,497 The lady who called here yesterday thought you were calling as well and that she would find you here. 612 00:51:25,832 --> 00:51:29,293 In the afternoon. I said to my wife � I said to Mrs. Bast � 613 00:51:29,377 --> 00:51:33,172 "I have to pay a call on some friends. " And Mrs. Bast said to me. "Do go. " 614 00:51:33,256 --> 00:51:37,468 But while I was gone, she wanted me on important business... 615 00:51:37,552 --> 00:51:40,387 and thought I had come here. Owing to the card. 616 00:51:40,472 --> 00:51:42,640 And I beg to tender my apologies. And hers too... 617 00:51:42,724 --> 00:51:44,850 for any inconvenience we may have caused you. 618 00:51:44,935 --> 00:51:47,937 - None at all, truly. - I still don't understand. 619 00:51:48,021 --> 00:51:50,940 When did you say you paid this call. This afternoon call? 620 00:51:51,024 --> 00:51:53,317 In the afternoon, of course. 621 00:51:53,401 --> 00:51:55,361 Saturday afternoon or Sunday? 622 00:51:56,446 --> 00:51:57,947 - Saturday. - Really? 623 00:51:58,031 --> 00:52:02,993 And you were still calling on Sunday when your wife came here? A long visit. 624 00:52:03,078 --> 00:52:05,246 It was very good of you to come explain, Mr. Bast. 625 00:52:05,330 --> 00:52:07,748 The rest is naturally no concern of ours. 626 00:52:07,833 --> 00:52:11,210 We are going to go upstairs for coffee. I do hope that you will join us. 627 00:52:12,879 --> 00:52:15,422 - Annie. Pour the coffee. Please. - It's not what you think. 628 00:52:17,467 --> 00:52:19,135 I was � 629 00:52:20,345 --> 00:52:23,222 I left my office and walked... 630 00:52:23,306 --> 00:52:25,349 right out of London. 631 00:52:25,433 --> 00:52:27,518 I was walking all Saturday night. 632 00:52:27,602 --> 00:52:30,646 All night? In the dark? 633 00:52:30,730 --> 00:52:32,523 It got so dark I couldn't see my own hand. 634 00:52:32,607 --> 00:52:36,610 Mr. Bast, you must be a born explorer. 635 00:52:38,155 --> 00:52:40,197 I tried to steer by the polestar. But once out of doors... 636 00:52:40,282 --> 00:52:41,907 everything gets so mixed and I lost it. 637 00:52:41,992 --> 00:52:44,034 Don't tell me about the polestar. I know its little ways. 638 00:52:44,119 --> 00:52:46,954 It goes round and round, and you go round with it. 639 00:52:55,297 --> 00:52:56,964 Yes, but why? 640 00:52:57,048 --> 00:52:59,800 Why didyou do it? 641 00:52:59,885 --> 00:53:01,552 I wanted to... 642 00:53:01,636 --> 00:53:03,554 just walk... 643 00:53:03,638 --> 00:53:05,931 just get out. 644 00:53:06,016 --> 00:53:07,766 I've been reading The Ordeal ofRichard Feverel. 645 00:53:07,851 --> 00:53:10,811 Yes, I remember. There's that chapter where Richard walks all night. 646 00:53:10,896 --> 00:53:13,480 - In a forest by moonlight. - Yes. Margaret. What's that wonderful � 647 00:53:13,565 --> 00:53:16,483 Oh, I know exactly what you mean. 648 00:53:16,568 --> 00:53:20,279 "The forest drooped glimmeringly. " 649 00:53:20,363 --> 00:53:22,364 Wait, I'll get it. 650 00:53:22,449 --> 00:53:24,450 The chapter's called "Nature Speaks. " 651 00:53:24,534 --> 00:53:28,204 - Where do your people come from? - London. 652 00:53:28,288 --> 00:53:30,372 Yes. I know, but I mean before that. 653 00:53:30,457 --> 00:53:33,667 They didn't always live in a town. 654 00:53:33,752 --> 00:53:35,920 No. They came from around Shropshire. 655 00:53:36,004 --> 00:53:38,297 They worked on the land. 656 00:53:38,381 --> 00:53:40,049 They were agricultural laborers. 657 00:53:40,133 --> 00:53:42,218 There. You see? 658 00:53:42,302 --> 00:53:44,511 It was ancestral voices calling you. 659 00:53:47,015 --> 00:53:48,933 Yes. Here it is. 660 00:53:49,017 --> 00:53:51,352 "Richard was walking hurriedly. 661 00:53:51,436 --> 00:53:55,231 "A pale gray light on the skirts of the flying tempest displayed the dawn. " 662 00:53:55,315 --> 00:53:57,775 - Did you see the dawn? - Yes, suddenly it got light. 663 00:53:57,859 --> 00:54:00,486 - And was it wonderful? - No. 664 00:54:00,570 --> 00:54:03,405 It was only gray. 665 00:54:03,490 --> 00:54:05,658 And anyway, by that time I was so tired and so hungry. 666 00:54:05,742 --> 00:54:07,409 I didn't know when you're walking... 667 00:54:07,494 --> 00:54:10,246 you want a breakfast and lunch and tea during the night as well... 668 00:54:10,330 --> 00:54:14,041 and all I had was a packet ofWoodbines. 669 00:54:16,002 --> 00:54:18,128 No. Money. Give Mr. Bast money. 670 00:54:18,213 --> 00:54:21,548 - We really must go. Meg. Come on. - Don't bother about his ideals. 671 00:54:21,633 --> 00:54:25,135 Your Leonard Bast wouldn't know what to do if you just gave him money. 672 00:54:25,220 --> 00:54:28,847 Nonsense. Money is very educational. Much more so than the things it buys. 673 00:54:28,932 --> 00:54:31,267 Such crass materialism out of your mouth, Margaret. 674 00:54:31,351 --> 00:54:33,477 Give them money. Let us give Mr. Bast money. 675 00:54:35,772 --> 00:54:38,816 What if he gained the whole world. But lost his own soul? 676 00:54:38,900 --> 00:54:42,278 But he won't gain his soul until he has enough money to do it with. 677 00:54:42,362 --> 00:54:43,821 Give Mr. Bast money. 678 00:54:47,367 --> 00:54:49,660 Good night. Yes. Well. You worry about the first. 679 00:54:49,744 --> 00:54:52,496 Good-bye. Good-bye. 680 00:54:52,580 --> 00:54:54,999 Thank you. 681 00:54:55,083 --> 00:54:57,001 - Good night. - Good night. 682 00:55:09,139 --> 00:55:12,975 So what do you think is the most important thing in the world, then? 683 00:55:13,059 --> 00:55:15,686 Well, I suppose... 684 00:55:15,770 --> 00:55:19,356 - it is whatever matters to you most. - What, like love, for instance? 685 00:55:19,441 --> 00:55:22,818 - Yes, like love for instance or Oxford if you're Tibby. - Miss Schlegel? 686 00:55:22,902 --> 00:55:24,820 - Henry Wilcox. - Oh, hello. 687 00:55:24,904 --> 00:55:27,364 - Hello. Good evening. - How nice to see you. 688 00:55:27,449 --> 00:55:30,117 What a wonderful surprise. I heard two ladies talking of love. 689 00:55:30,201 --> 00:55:33,871 - Oh, no. - No. We were continuing a serious discussion. 690 00:55:33,955 --> 00:55:36,623 - Yes? - Yes. We belong to a sort of club... 691 00:55:36,708 --> 00:55:39,543 which meets once a week to discuss various subjects. 692 00:55:39,627 --> 00:55:43,547 How are you? I would've thought you would be down at Howards End. 693 00:55:43,631 --> 00:55:46,258 Howards End is let. We've bought a house in Mayfair. 694 00:55:46,343 --> 00:55:48,594 Yes. Mr. Wilcox, supposing you were a millionaire. 695 00:55:48,678 --> 00:55:51,180 Oh, but I expect you are one. 696 00:55:51,264 --> 00:55:55,559 We have met a young man who is very poor and we think sensitive and intelligent... 697 00:55:55,643 --> 00:55:58,979 and we wondered if one was a millionaire how one could help him. 698 00:55:59,064 --> 00:56:01,815 - What's his profession? - He's a clerk in � What was it. Margaret? 699 00:56:01,900 --> 00:56:04,693 - The Porphyrion Fire I nsurance Company. - I nsurance. 700 00:56:04,778 --> 00:56:07,404 - Porphyrion? - Yes. 701 00:56:07,489 --> 00:56:10,157 Ah, then Miss Schlegel... 702 00:56:10,241 --> 00:56:12,242 if I were to help your young clerk... 703 00:56:12,327 --> 00:56:15,204 I'd advise him to clear out of the Porphyrion with all possible speed. 704 00:56:15,288 --> 00:56:17,206 - Why? - Now, this is between friends... 705 00:56:17,290 --> 00:56:20,209 but the Porphyrion is insufficiently reinsured. 706 00:56:20,293 --> 00:56:22,419 It'll be in the receivers' hands before Christmas. 707 00:56:22,504 --> 00:56:24,338 In other words. It will smash. 708 00:56:24,422 --> 00:56:27,091 Do you hear? Helen. The Porphyrion will smash. 709 00:56:27,175 --> 00:56:29,301 We'll have to warn Mr. Bast. He'll have to get another place. 710 00:56:29,386 --> 00:56:32,888 - I hope he'll get one very quickly. - But rather than wait to make sure? 711 00:56:32,972 --> 00:56:35,933 Yes. Decidedly. You understand. The man who is already in a situation... 712 00:56:36,017 --> 00:56:37,935 when he applies for work... 713 00:56:38,019 --> 00:56:39,937 stands a much better chance. Naturally. 714 00:56:40,021 --> 00:56:42,022 This is letting you into state secrets, of course... 715 00:56:42,107 --> 00:56:45,567 but, uh. It does affect an employer greatly. 716 00:56:45,652 --> 00:56:47,277 Human nature, I'm afraid. 717 00:56:47,362 --> 00:56:49,696 Well. Our human nature appears to be quite the other way around. 718 00:56:49,781 --> 00:56:52,449 We employ people because they're unemployed � 719 00:56:52,534 --> 00:56:54,660 - The bootman, for instance. - How does he clean the boots? 720 00:56:54,744 --> 00:56:56,662 - Not well. - There you are. 721 00:56:56,746 --> 00:57:00,416 Mr. Wilcox, is it very difficult nowadays for a clerk to get a situation? 722 00:57:00,500 --> 00:57:03,293 - Yes. Extremely. - I'm so sorry about Howards End. 723 00:57:03,378 --> 00:57:06,046 - Hmm? - I mean that you're not living there. 724 00:57:06,131 --> 00:57:11,135 I think I have some idea of how much her house meant to Mrs. Wilcox. 725 00:57:11,219 --> 00:57:14,096 Yes. But to us. The family. It has certain drawbacks. 726 00:57:14,180 --> 00:57:18,475 Would you be able to help? Our friend. Help him to a new situation? 727 00:57:18,560 --> 00:57:22,479 Well, unfortunately. We have very few positions and vacancies. 728 00:57:22,564 --> 00:57:24,606 And when there is one. Of course... 729 00:57:24,691 --> 00:57:27,901 - always hundreds of applicants. - Of course. 730 00:57:27,986 --> 00:57:29,903 - It has been a pleasure. Miss Schlegel. - Yes, indeed. 731 00:57:29,988 --> 00:57:33,490 Miss Schlegel. I hope your young clerk finds success. 732 00:57:33,575 --> 00:57:36,869 - Thank you. Good night. - Good night. 733 00:57:36,953 --> 00:57:39,538 Well, he was in a hurry to get away. Wasn't he? 734 00:57:43,126 --> 00:57:46,628 - Ah. Wilcox. - What was all that about? 735 00:57:49,757 --> 00:57:51,675 Mr. Bast... 736 00:57:51,759 --> 00:57:54,845 I fear you may have thought our letter a little odd. 737 00:57:54,929 --> 00:57:57,723 We're not odd. Really. We're just over-expressive. That's all. 738 00:57:57,807 --> 00:58:01,018 The more a lady has to say, the better. Ladies brighten every conversation. 739 00:58:01,102 --> 00:58:05,272 Yes. I know. The darlings are regular sunbeams. Let me give you a plate. 740 00:58:05,356 --> 00:58:11,028 Your company is the Porphyrion. Isn't it? Would you call it a solid concern? 741 00:58:11,112 --> 00:58:14,573 Cake? This big one or one of these little deadlies? 742 00:58:14,657 --> 00:58:17,159 It depends what you mean by solid. 743 00:58:17,243 --> 00:58:19,745 We were told the Porphyrion's a no-go. 744 00:58:19,829 --> 00:58:22,623 A friend of ours did think... 745 00:58:22,707 --> 00:58:26,710 - that it's insufficiently reinsured. - And advised you to clear out. 746 00:58:26,794 --> 00:58:30,881 - You can tell your friend that he's wrong. - Oh. Good! 747 00:58:30,965 --> 00:58:33,300 Wrong. So to speak. 748 00:58:33,384 --> 00:58:36,053 How, so to speak? 749 00:58:36,137 --> 00:58:38,138 I mean, I wouldn't say he was right altogether. 750 00:58:38,223 --> 00:58:40,307 Then he is right partly? 751 00:58:41,476 --> 00:58:44,603 Tell your friend to mind his own business. 752 00:58:44,687 --> 00:58:46,980 Annie. 753 00:58:47,065 --> 00:58:49,816 Mr. Wilcox, Miss Wilcox. 754 00:58:49,901 --> 00:58:51,860 Oh. 755 00:58:51,945 --> 00:58:54,905 What a surprise! 756 00:58:54,989 --> 00:58:57,950 Oh, they're beautiful. 757 00:58:58,034 --> 00:59:02,246 - Mr. Wilcox. Do come in. - Miss Schlegel, pray forgive us for calling so unexpectedly. 758 00:59:02,330 --> 00:59:07,501 - Mr. Bast. Come play with puppies. - Mr. Wilcox. This is Mr. Bast. 759 00:59:07,585 --> 00:59:09,670 - Aren't they beautiful? - I must be going. 760 00:59:09,754 --> 00:59:11,672 Oh, must you really? 761 00:59:11,756 --> 00:59:12,881 Oh, come again. 762 00:59:12,966 --> 00:59:15,175 No. I shan't. I shan't come again. 763 00:59:17,011 --> 00:59:20,973 I call that a very rude remark. What do you want to turn on me like that for? 764 00:59:21,057 --> 00:59:24,434 I thought you invited me here as � for a friendly chat. 765 00:59:24,519 --> 00:59:27,187 Instead it turns out you want to pick my brains about my place of business. 766 00:59:27,272 --> 00:59:29,773 Oh. Yes. "Send for him. Cross-question him. Pick his brains. " 767 00:59:29,857 --> 00:59:32,859 - No. No! - Are we intruding, Miss Schlegel? Shall we go? 768 00:59:32,944 --> 00:59:35,195 No. No. Thank you. 769 00:59:35,280 --> 00:59:37,698 Helen, go after him. Explain. 770 00:59:44,247 --> 00:59:47,749 - What was all that about? - I knew I shouldn't have come. 771 00:59:47,834 --> 00:59:50,294 It was all right last time, but things like that always get spoiled. 772 00:59:50,378 --> 00:59:52,879 Things do. But people don't. 773 00:59:52,964 --> 00:59:54,464 Don't you understand? 774 00:59:54,549 --> 00:59:56,842 We really did want to warn you about the Porphyrion. 775 00:59:56,926 --> 00:59:59,219 We were worried about you. 776 00:59:59,304 --> 01:00:02,973 - Why should you worry about me? - Because we like you. 777 01:00:03,057 --> 01:00:06,518 That's why... 778 01:00:06,603 --> 01:00:08,478 you noodle. 779 01:00:08,605 --> 01:00:13,859 - There's no cause to call a person names. - Yes. There is when a person is being tremendously stupid. 780 01:00:13,943 --> 01:00:17,154 Oh, listen. This is serious. 781 01:00:17,238 --> 01:00:20,157 Our friend said you should be looking around for another post now... 782 01:00:20,241 --> 01:00:21,867 before anything happens. 783 01:00:21,951 --> 01:00:24,119 - Will you? - I'll think about it. 784 01:00:24,203 --> 01:00:26,330 No. You must do more than think. 785 01:00:26,414 --> 01:00:30,250 You must search for another place while you still have one. 786 01:00:30,335 --> 01:00:34,671 Now, promise you will do that at least. Please. 787 01:00:34,756 --> 01:00:38,091 All right. Thank you. Miss Schlegel. 788 01:00:39,636 --> 01:00:42,638 Come and tell us when you've found another place, or just come anyway. 789 01:00:42,722 --> 01:00:45,891 And don't say no. Don't dare to say no. 790 01:00:46,893 --> 01:00:50,729 And don't forget your umbrella or you'll say we pinched it. 791 01:00:58,655 --> 01:01:00,572 You ought to be more careful. Miss Schlegel. 792 01:01:00,657 --> 01:01:02,824 Your servants ought to have orders not to let such people in. 793 01:01:02,909 --> 01:01:04,910 Oh, but we invited him in. 794 01:01:04,994 --> 01:01:08,664 Yes. We wanted to see him again, and talk to him and maybe help him... 795 01:01:08,748 --> 01:01:11,875 - not only in a practical way. - You're too kind. 796 01:01:11,959 --> 01:01:15,045 You behave too well to people and then they impose on you. 797 01:01:15,129 --> 01:01:17,089 I know the world and that type of man. 798 01:01:17,173 --> 01:01:19,174 Oh, but he is not a type. Mr. Wilcox. 799 01:01:19,258 --> 01:01:22,719 - No. I think he is a quite unusualyoung man. 800 01:01:22,804 --> 01:01:25,138 And he has something in him. I don't know what it is. 801 01:01:25,223 --> 01:01:28,558 Except that he wants something better than he's got. 802 01:01:28,643 --> 01:01:31,019 - Oh. - Yes. 803 01:01:31,104 --> 01:01:33,188 He has a sort of romantic ambition. 804 01:01:34,524 --> 01:01:37,984 It is your view of him that is romantic. Miss Schlegel. 805 01:01:42,115 --> 01:01:43,782 Evie. 806 01:01:43,866 --> 01:01:46,535 We wish you to have something to remember Mrs. Wilcox by... 807 01:01:46,619 --> 01:01:48,704 in return for your kindness to her in those days. 808 01:01:49,831 --> 01:01:51,957 Oh, thank you so much. 809 01:01:52,041 --> 01:01:53,875 What a lovely thought. Thank you. 810 01:01:53,960 --> 01:01:56,461 She would want you to have it. She spoke very fondly of you. 811 01:01:56,546 --> 01:01:59,840 It's beautiful. Are you sure? 812 01:01:59,924 --> 01:02:02,634 Is it 18th century? It must be crystal. 813 01:02:02,719 --> 01:02:04,803 Thank you. Thank you. Evie. 814 01:02:07,807 --> 01:02:10,934 - So what does she look like? - A sort of an old-maid type. 815 01:02:11,018 --> 01:02:12,936 Goodness knows why Father wanted me to ask her. 816 01:02:13,020 --> 01:02:14,730 She talks and talks � Here she is. 817 01:02:14,814 --> 01:02:17,774 - Miss Schlegel. - Hello. Miss Wilcox. 818 01:02:17,859 --> 01:02:20,235 How do you do? This is my fiance, Percy Cahill. 819 01:02:20,319 --> 01:02:21,987 How do you do? 820 01:02:23,364 --> 01:02:28,034 - Ah, good afternoon. - Hello. I didn't expect to see you. 821 01:02:28,119 --> 01:02:31,121 Well. Evie told me of her little plot, so I just slipped in and secured a table. 822 01:02:31,205 --> 01:02:32,622 Always secure a table first. Evie, sit there. 823 01:02:32,707 --> 01:02:35,625 - Miss Schlegel. If you please. Here. - Thank you very much. 824 01:02:35,710 --> 01:02:38,503 Mr. Cahill, there. 825 01:02:38,588 --> 01:02:42,549 Well, are you still worrying around after your young clerks? 826 01:02:42,633 --> 01:02:44,968 - I hope you're hungry. - Famished. I want to eat heaps. 827 01:02:45,052 --> 01:02:47,095 Good. What will you have? 828 01:02:47,180 --> 01:02:49,973 - Fish pie. - Ah. Fish pie. 829 01:02:50,057 --> 01:02:53,560 Fancy coming for fish pie to Simpson's. It's not a good thing to go for here. 830 01:02:53,644 --> 01:02:56,563 - Go for something for me then. - Right. Uh... 831 01:02:57,857 --> 01:03:01,026 roast beef and Yorkshire pudding and... 832 01:03:01,110 --> 01:03:02,778 - What will you have? - Cider to drink. 833 01:03:02,862 --> 01:03:04,613 - That's the type of thing to go for. - I'll have trout. 834 01:03:04,697 --> 01:03:06,615 I like this place for a joke once in a while. 835 01:03:06,699 --> 01:03:08,742 It's so thoroughly old English. Don't you agree? 836 01:03:11,579 --> 01:03:13,914 I began an inventory of our possessions. 837 01:03:13,998 --> 01:03:16,041 There are over 300 things in the drawing room alone � 838 01:03:16,125 --> 01:03:17,793 Oh, thank you. Lovely. 839 01:03:17,877 --> 01:03:21,254 And that's not counting the books. Whatever shall I do? 840 01:03:21,339 --> 01:03:24,341 - You see, modern ownership ofmoveables... - I told you. 841 01:03:24,425 --> 01:03:26,551 - Is reducing us again to a nomadic hoard. - How awful. 842 01:03:26,636 --> 01:03:29,596 We are reverting to a civilization of luggage, Mr. Wilcox. 843 01:03:29,680 --> 01:03:32,516 - Thank you. - Thank you. Sir. 844 01:03:32,600 --> 01:03:35,727 Always tip the carver. Tip everywhere is my motto. 845 01:03:35,812 --> 01:03:39,397 - Perhaps it does make life more human. - Then these fellows remember one again. 846 01:03:39,482 --> 01:03:41,983 Especially in the East. If you tip. They remember you from year's end to year's end. 847 01:03:42,068 --> 01:03:44,945 - Have you been in the East? - Yes, Greece and the Levant. 848 01:03:45,029 --> 01:03:47,864 I used to go for sport and business to Cyprus. 849 01:03:47,949 --> 01:03:50,951 A few piastres properly distributed help to keep one's memory green. 850 01:03:51,035 --> 01:03:54,371 - How shockingly cynical. - Not a bit. Simply realistic. 851 01:03:54,455 --> 01:03:55,997 Excuse me. Sir. How would you like your beef done? 852 01:03:56,082 --> 01:03:57,749 - Well done. - Well done. 853 01:03:59,627 --> 01:04:02,629 You don't like cheese. You never take cheese. 854 01:04:02,713 --> 01:04:04,631 - Percy, I adore cheese. - You said you didn't like it. 855 01:04:04,715 --> 01:04:08,218 That's the most despicable lie. Percy. You've gone quite pink. 856 01:04:08,302 --> 01:04:11,179 - I haven't gone pink. - Your ears have gone pink about the tips. 857 01:04:11,264 --> 01:04:12,889 - I have not. - Evie, I like that. 858 01:04:12,974 --> 01:04:15,600 Miss Schlegel expects me to act as house agent for her. 859 01:04:15,685 --> 01:04:19,688 I want a new home in September. And someone must find it. I can't. 860 01:04:19,772 --> 01:04:21,648 Do you know of anything, Percy? 861 01:04:21,732 --> 01:04:23,400 Can't say I do. 862 01:04:23,484 --> 01:04:25,819 I wish you would give us Howards End. 863 01:04:28,865 --> 01:04:32,701 - Howards End, I'm afraid, is let. - Can't you turn out your tenant and let it to us? 864 01:04:32,785 --> 01:04:34,286 No. 865 01:04:36,205 --> 01:04:38,790 We're nearly demented. 866 01:04:38,875 --> 01:04:41,710 Mr. Wilcox, I am demented. 867 01:04:42,920 --> 01:04:47,883 One bit of advice: Fix your district. Fix your price, then don't budge. 868 01:04:47,967 --> 01:04:50,969 That's how I got Ducie Street and Oniton. 869 01:04:51,971 --> 01:04:54,598 Well, I shall, uh � 870 01:04:54,682 --> 01:04:57,142 I shall look around a bit for you. 871 01:04:57,226 --> 01:04:59,895 - Would you? - Yes. 872 01:04:59,979 --> 01:05:02,856 - Wouldyou really? How kind. - Yes. 873 01:05:02,940 --> 01:05:05,650 But I warn you. The house has not been built... 874 01:05:05,735 --> 01:05:07,903 that would suit the Schlegel family. 875 01:05:07,987 --> 01:05:10,614 - It's no fun trying to help us. - Fun? 876 01:05:10,698 --> 01:05:12,616 No. But it's a pleasure and a privilege... 877 01:05:12,700 --> 01:05:15,035 to do whatever I can for Miss Margaret Schlegel. 878 01:05:17,204 --> 01:05:19,664 Thank you very much. 879 01:05:19,749 --> 01:05:22,083 Dear Miss Schlegel... 880 01:05:22,168 --> 01:05:24,294 dare I intrude on your holiday in Devon... 881 01:05:24,378 --> 01:05:26,296 and request you to come up to London... 882 01:05:26,380 --> 01:05:28,924 where, I may add, you are greatly missed? 883 01:05:29,008 --> 01:05:30,926 Matter is ofsome urgency. 884 01:05:32,219 --> 01:05:35,138 But to interrupt your holiday. Dear Margaret... 885 01:05:35,222 --> 01:05:37,766 and before we have undertaken our excursions. 886 01:05:37,850 --> 01:05:40,477 You haven't been to Nine Barrows Downs. 887 01:05:40,561 --> 01:05:43,438 I know. Aunt Juley, But I shall be back before long. 888 01:05:43,522 --> 01:05:45,607 Let me go up to town today... 889 01:05:45,691 --> 01:05:47,734 and take the house if it's the least bit possible. 890 01:05:47,818 --> 01:05:49,736 I don't understand. Whose house is this? 891 01:05:49,820 --> 01:05:52,155 Mr. Wilcox's, Tibby. You are being remarkably obtuse. 892 01:05:52,239 --> 01:05:54,157 Are you doing it on purpose? 893 01:05:54,241 --> 01:05:56,201 Look. "Owing to changed circumstances" � 894 01:05:56,285 --> 01:05:58,703 He means that Evie's getting married. That's his daughter. 895 01:05:58,788 --> 01:06:01,957 "I no longer have need for a London house of this size... 896 01:06:02,041 --> 01:06:04,167 and am willing to let it on a yearly tenancy. " 897 01:06:04,251 --> 01:06:07,087 - That's perfect. - Out of all our hotel acquaintances... 898 01:06:07,171 --> 01:06:11,299 Mr. Wilcox is the only one who's stuck, yet we've met far more interesting people. 899 01:06:11,384 --> 01:06:14,010 Interesting people don't get one houses. 900 01:06:14,095 --> 01:06:16,554 I shall never forget that dreadful motor driver... 901 01:06:16,639 --> 01:06:18,556 that perfectly dreadful Charles. 902 01:06:18,641 --> 01:06:22,769 My one consolation is that for once I was able to be useful to you girls. 903 01:06:22,853 --> 01:06:25,271 Thank you. Aunt Juley. 904 01:06:26,273 --> 01:06:29,317 And now it is my turn to be useful. 905 01:07:04,645 --> 01:07:06,604 This is the ballroom. 906 01:07:06,689 --> 01:07:09,024 Goodness. Oh. 907 01:07:10,026 --> 01:07:12,736 - Like it? - Rather! 908 01:07:12,820 --> 01:07:16,322 Even I know a good thing when I see it. 909 01:07:18,784 --> 01:07:23,705 Yes. But nowadays, with. Uh, Evie always out with her fiance... 910 01:07:23,789 --> 01:07:26,583 when I get home in the evenings. I tell you I can't stand the place. 911 01:07:26,667 --> 01:07:29,836 - It would be very lonely for you. - Yes. 912 01:07:31,630 --> 01:07:33,673 Do you ever get lonely, Miss Schlegel? 913 01:07:33,758 --> 01:07:35,675 I soon shall, horribly. 914 01:07:37,011 --> 01:07:39,679 It's heartbreaking to leave one's old home. 915 01:07:41,474 --> 01:07:44,184 Goodness. How high this ceiling must be. 916 01:07:44,268 --> 01:07:47,437 H mm? Yes. It must be over 30 feet. 917 01:07:47,521 --> 01:07:50,356 No. Maybe 40, I should think. 918 01:07:50,441 --> 01:07:52,609 Perhaps even more. 919 01:07:56,197 --> 01:07:58,865 Miss Schlegel. Uh... 920 01:07:58,949 --> 01:08:01,493 I've had you here on false pretenses. 921 01:08:01,660 --> 01:08:04,579 I want to speak on a much more serious matter than the house. 922 01:08:06,290 --> 01:08:08,208 Uh... 923 01:08:10,503 --> 01:08:15,048 do you think you could be induced to share? 924 01:08:15,132 --> 01:08:17,509 I mean, is it at all probable that � 925 01:08:17,593 --> 01:08:19,886 Oh, yes. I see. 926 01:08:26,018 --> 01:08:28,645 Miss Schlegel. 927 01:08:28,729 --> 01:08:30,814 Margaret. 928 01:08:30,898 --> 01:08:34,400 - I don't think you quite understand. - Oh, yes. I ndeed. Yes. 929 01:08:34,485 --> 01:08:40,031 - I'm asking you to be my wife. - Yes. I know. I know. 930 01:08:40,115 --> 01:08:43,076 - Are you offended? - How could I be? 931 01:08:43,160 --> 01:08:45,161 Well, perhaps I should've written first. 932 01:08:45,246 --> 01:08:49,082 No. No. Rather, you will receive a letter from me. 933 01:08:49,166 --> 01:08:51,084 - Thankyou. - Not at all. 934 01:08:51,168 --> 01:08:52,794 And it's you I thank. 935 01:08:55,339 --> 01:08:57,257 Uh... 936 01:08:58,425 --> 01:09:00,927 should I order the motor round now? 937 01:09:02,930 --> 01:09:05,056 That would be most kind. 938 01:09:32,167 --> 01:09:35,420 Warning you, Evie, she will never set foot in this house! 939 01:09:35,504 --> 01:09:38,923 - It's not my fault! - Of course it's your fault. 940 01:09:39,008 --> 01:09:41,467 Going around hobnobbing with those Schlegel girls. 941 01:09:41,552 --> 01:09:43,887 Girls? They're hardly girls. 942 01:09:44,889 --> 01:09:47,891 I never dreamt of such a thing. Dad took me to call... 943 01:09:47,975 --> 01:09:50,852 and then made me ask her to Simpson's, that's all. 944 01:09:50,936 --> 01:09:52,645 Well, I'm altogether off Dad. 945 01:09:52,730 --> 01:09:56,065 You've woken didums. I knew you would. 946 01:09:56,150 --> 01:10:00,612 Well. Miss Schlegel's fairly got us on toast. 947 01:10:00,696 --> 01:10:03,865 You know. She always meant to get hold of Howards End. 948 01:10:03,949 --> 01:10:06,910 Now. Thanks to you. She's got it. 949 01:10:06,994 --> 01:10:10,580 - I call that most unfair. - Oh. Evie. 950 01:10:10,664 --> 01:10:12,582 Why don't you pretend to break off your engagement? 951 01:10:12,666 --> 01:10:16,127 Then perhaps your father will also quarrel with Miss Schlegel. 952 01:10:16,211 --> 01:10:20,298 - Stop talking nonsense, darling. - I'm jolly well going to get married as soon as possible. 953 01:10:20,382 --> 01:10:24,344 - And Dad can do what he likes. - She's taking Mother's place. 954 01:10:25,346 --> 01:10:30,183 - The idea! - I could simply scratch that woman's eyes out. 955 01:10:30,267 --> 01:10:33,436 - Toto. Toto, play. - Come on, Dolly. 956 01:10:33,520 --> 01:10:36,272 I'll have a try. Come on. 957 01:10:36,357 --> 01:10:38,691 Well, it's no use talking. 958 01:10:38,776 --> 01:10:41,861 We're in a bad hole and must make the best of it. 959 01:10:42,863 --> 01:10:46,616 But I'll keep my eye on those Schlegels. 960 01:10:46,700 --> 01:10:49,243 And if I find them putting on airs... 961 01:10:49,328 --> 01:10:52,497 with their artistic beastliness... 962 01:10:52,581 --> 01:10:54,499 I intend to put my foot down. 963 01:10:54,583 --> 01:10:58,252 Yes, firmly. 964 01:11:13,268 --> 01:11:15,812 I've had a letter too. Not a nice one. 965 01:11:15,896 --> 01:11:17,814 I want to talk it over with you. 966 01:11:17,898 --> 01:11:21,609 My letter is about Howards End. The tenants have decamped. 967 01:11:22,778 --> 01:11:25,446 And what is worse, he's trying to sublet the house, Margaret. 968 01:11:25,531 --> 01:11:28,157 Here, he's trying to sublet the house. What are you laughing at? 969 01:11:28,242 --> 01:11:30,159 Henry... 970 01:11:30,244 --> 01:11:32,412 you haven't had a chance for a talk with Helen yet, have you? 971 01:11:32,496 --> 01:11:35,331 - What do you mean, a talk with her? - Well, do before you go. 972 01:11:35,416 --> 01:11:37,208 - Why? What's the matter? - Oh. Nothing. 973 01:11:37,292 --> 01:11:41,129 - I'm just anxious you two should be friends. - We've always hit it off together. 974 01:11:41,213 --> 01:11:43,172 - Shh. - Well, we do. 975 01:11:43,257 --> 01:11:45,550 There's no clause in the agreement to allow subletting. 976 01:11:45,634 --> 01:11:48,136 There you are. Read it yourself. That's awfully jolly. 977 01:11:48,220 --> 01:11:51,431 - Thank you. - Yes. Especially that. Foxgloves. 978 01:11:51,515 --> 01:11:53,433 Yes. Dear old digitalis. 979 01:11:53,517 --> 01:11:57,103 Digitalis, sounds like a sneeze. 980 01:11:58,272 --> 01:12:02,525 - Margaret! Such nice news from Mr. Bast. - Really? Good. 981 01:12:02,609 --> 01:12:05,069 Here we all are then. 982 01:12:05,195 --> 01:12:08,698 - Mr. Bast is now with Dempster's Bank. That's his news. - Good. 983 01:12:08,782 --> 01:12:11,868 Thanks to your hint, he cleared out of the Porphyrion. 984 01:12:11,952 --> 01:12:14,412 Not a bad business, the Porphyrion. 985 01:12:14,496 --> 01:12:16,831 Margaret. I shall have to go to Howards End and take charge. 986 01:12:16,915 --> 01:12:19,542 - And I would like you to come with me. - Not a bad business? 987 01:12:19,626 --> 01:12:22,336 - Yes, I would like that very much. - Good. What about tomorrow? 988 01:12:22,421 --> 01:12:25,214 - Tomorrow? Oh. No. I couldn't well do that. - Why not? 989 01:12:25,299 --> 01:12:27,383 You told us the Porphyrion would smash before Christmas. 990 01:12:27,468 --> 01:12:29,093 Did I? Yes. 991 01:12:29,178 --> 01:12:31,554 Well. It was outside the tariff ring at the time. 992 01:12:31,638 --> 01:12:33,556 Took some rather bad policies. 993 01:12:33,640 --> 01:12:36,809 But, uh. Lately, it came in. Safe as houses now. 994 01:12:36,894 --> 01:12:38,561 What's wrong with tomorrow? 995 01:12:38,645 --> 01:12:40,730 Aunt Juley would be so disappointed if I left now. 996 01:12:40,856 --> 01:12:45,318 - Didn't Mr. Wilcox clearly tell us that the Porphyrion would � - Yes, let's talk about it later, shall we? 997 01:12:45,402 --> 01:12:49,405 - Henry, Aunt Juley regards this visit as a high solemnity � - It turns out that it's safe as houses. 998 01:12:49,490 --> 01:12:51,574 And Mr. Bast need never have left and taken another post... 999 01:12:51,658 --> 01:12:54,827 - at a greatly reduced salary. - My dear Helen. 1000 01:12:54,912 --> 01:12:57,413 I grieve for your clerk, I really do. 1001 01:12:57,498 --> 01:12:59,499 But it is all part of the battle of life. 1002 01:12:59,583 --> 01:13:01,084 - Battle of life? - Yes. 1003 01:13:01,168 --> 01:13:03,211 A man who had little money has less. Owing to us. 1004 01:13:03,295 --> 01:13:06,172 Oh, come, come. You're not to blame. No one is to blame. 1005 01:13:06,256 --> 01:13:09,592 - No one? Is no one to blame for anything? - I didn't say that. 1006 01:13:09,676 --> 01:13:12,512 - You take things far too seriously. - Margaret. 1007 01:13:12,596 --> 01:13:13,805 There's your aunt. I'll go and have a word with her. 1008 01:13:13,889 --> 01:13:16,349 - Margaret! - Helen. 1009 01:13:16,433 --> 01:13:19,018 Helen, a word of advice. 1010 01:13:19,103 --> 01:13:20,853 I require no more advice. 1011 01:13:20,938 --> 01:13:24,273 Don't take up a sentimental attitude over the poor. 1012 01:13:24,358 --> 01:13:26,025 See that she doesn't, Margaret. 1013 01:13:26,110 --> 01:13:30,488 The poor are poor. One is sorry for them, but there it is. 1014 01:13:30,572 --> 01:13:33,199 I'll talk to Aunt Juley about tomorrow. Don't you bother. 1015 01:13:33,283 --> 01:13:35,701 Girls, aren't you cold? 1016 01:13:36,870 --> 01:13:41,833 Helen, I am very sorry about Mr. Bast. But you must be civil to Henry. 1017 01:13:41,959 --> 01:13:46,295 - You yourself are a witness. - Yes, I know there may be another side to this question. 1018 01:13:47,381 --> 01:13:50,633 But Henry is my future husband... 1019 01:13:50,717 --> 01:13:52,885 and I must be on his side. 1020 01:13:54,930 --> 01:13:58,182 Why are you so bitter, dearie? 1021 01:13:58,267 --> 01:14:01,435 - Hmm? - Because I'm an old maid. 1022 01:14:01,520 --> 01:14:04,188 Oh, Helen. 1023 01:14:04,273 --> 01:14:06,232 No. Darling. 1024 01:14:09,403 --> 01:14:11,362 Helen! 1025 01:14:13,198 --> 01:14:16,325 - Margaret will explain. - Margaret. Magsy. 1026 01:14:16,410 --> 01:14:18,828 If it isn't true surely what Mr. Wilcox is saying... 1027 01:14:18,912 --> 01:14:21,914 - that you want to go away tomorrow? - Yes, we must leave tomorrow. 1028 01:14:22,916 --> 01:14:24,584 I have business at Howards End... 1029 01:14:24,668 --> 01:14:27,420 and my business is now also, unfortunately, my Margaret's. 1030 01:14:27,504 --> 01:14:30,298 So we'll go for our walk now. See you at tea time. 1031 01:14:30,382 --> 01:14:33,176 Unless it rains. In which case. We'll see you a great deal sooner. Bye. 1032 01:14:33,260 --> 01:14:35,469 Have a good walk. 1033 01:14:48,525 --> 01:14:50,860 - Yes. That's him. - So this is the famous office? 1034 01:14:50,944 --> 01:14:53,237 - What? - I'd expected something more African. 1035 01:14:53,322 --> 01:14:55,239 Oh, heavens. No. 1036 01:14:55,324 --> 01:14:59,744 Spears, animal skins and that sort of thing. But I suppose this is the imperial part... 1037 01:14:59,828 --> 01:15:02,163 of the Imperial and West African Rubber Company. 1038 01:15:02,247 --> 01:15:04,874 Yes. We haven't settled the question of the London house, have we? 1039 01:15:04,958 --> 01:15:07,126 - Well. It all depends, doesn't it? - On what? 1040 01:15:07,211 --> 01:15:09,545 - When do you want to marry me? - How you do fly around. 1041 01:15:09,630 --> 01:15:13,299 My head's in a whirl. Let's dance! 1042 01:15:13,383 --> 01:15:16,010 Be careful! 1043 01:15:18,847 --> 01:15:21,265 - Oh, Charles. - I hope that my wife � 1044 01:15:21,350 --> 01:15:23,559 How do you do � will give you a decent lunch... 1045 01:15:23,644 --> 01:15:25,811 after you've had a good look at Howards End. 1046 01:15:25,896 --> 01:15:28,731 I can hardly wait to see it, although I almost feel I have. 1047 01:15:28,815 --> 01:15:30,942 I don't know in what state you'll find it. 1048 01:15:31,026 --> 01:15:35,863 The tenant decamped without even arranging for a charwoman to clear up after him. 1049 01:15:35,948 --> 01:15:39,659 - Oh, dear. - Yes. I've more than a little bone to pick with that tenant. 1050 01:15:39,743 --> 01:15:43,287 - Margaret, here's an idea. - Yes? 1051 01:15:43,372 --> 01:15:46,958 Why don't we use Howards End to store your furniture from Wickham Place... 1052 01:15:47,042 --> 01:15:49,043 tillyou decide what to do with it? 1053 01:15:49,127 --> 01:15:51,504 - Oh, wouldyou? Wouldyou really? - Good idea? 1054 01:15:51,588 --> 01:15:53,506 Oh, how kind. 1055 01:15:53,590 --> 01:15:56,133 Only until Helen and Tibby are settled of course, Charles. 1056 01:15:58,011 --> 01:16:02,515 I hope you won't be disappointed. It's quite a measly little place. 1057 01:16:02,599 --> 01:16:06,644 - Never really suited us. - Heavens, no. 1058 01:16:31,878 --> 01:16:33,796 - Oh. It's lovely. - Margaret. 1059 01:16:33,880 --> 01:16:35,548 - Oh. Dear. - What? 1060 01:16:35,632 --> 01:16:37,550 - I seem to have forgotten the keys. - What? 1061 01:16:37,634 --> 01:16:39,802 - I've lost the keys. - Crane. We'll have to go back. 1062 01:16:39,886 --> 01:16:41,512 - Won't you leave me here? - You sure? 1063 01:16:41,596 --> 01:16:45,099 Yes, yes. I'll wait for you. Dolly. Have a nice glass of milk at the farm. 1064 01:16:45,183 --> 01:16:49,729 Henry. See that she gets a nice glass of milk. I'll walk around in the garden. 1065 01:16:52,566 --> 01:16:54,608 Good-bye. 1066 01:16:54,693 --> 01:16:56,861 - Why did you forget the key? - I'm sorry. I don't know. 1067 01:16:56,945 --> 01:17:00,656 - Where did you leave it? - Well. It could be with didums. 1068 01:18:30,080 --> 01:18:31,997 Hello? 1069 01:18:34,793 --> 01:18:36,710 I took you for Ruth Wilcox. 1070 01:18:36,795 --> 01:18:39,380 I, like Mrs. Wilcox? 1071 01:18:41,007 --> 01:18:43,384 You have her way of walking... 1072 01:18:44,636 --> 01:18:46,554 round the house. 1073 01:19:37,481 --> 01:19:41,984 Henry! 1074 01:19:42,068 --> 01:19:43,986 Henry, I've found the teeth. 1075 01:19:44,070 --> 01:19:45,988 - Yes, what? - The pigs' teeth. 1076 01:19:46,072 --> 01:19:49,033 - Teeth? Where? - The pigs' teeth in the bark. 1077 01:19:49,117 --> 01:19:51,285 Yes. look. Just here. 1078 01:19:51,369 --> 01:19:53,704 You see? Four feet up. 1079 01:19:53,788 --> 01:19:55,789 - How extraordinary. - Yes, and you chew the bark... 1080 01:19:55,874 --> 01:19:58,501 - to cure the toothache. - What a rum notion. 1081 01:19:58,585 --> 01:20:00,294 Surely, you knew that. 1082 01:20:01,296 --> 01:20:03,631 Did that silly old Miss Avery give you a fright. Margaret? 1083 01:20:03,715 --> 01:20:06,342 None of you girls has any nerve. 1084 01:20:06,426 --> 01:20:08,761 Did you take her for a spook? She's very odd. 1085 01:20:08,845 --> 01:20:11,222 She carries on as if she owned Howards End. 1086 01:20:11,306 --> 01:20:13,224 Miss Avery has always lived on the place? 1087 01:20:13,308 --> 01:20:16,185 Yes. She grew up there on the farm like Mrs. Wilcox. 1088 01:20:16,269 --> 01:20:19,897 Weren't she and Mrs. Wilcox friends when Howards End too was a farm? 1089 01:20:19,981 --> 01:20:23,484 They do say that Mrs. Wilcox had a brother, or was it an uncle? 1090 01:20:23,568 --> 01:20:27,530 Anyhow, he popped the question. And Miss Avery. She said no. 1091 01:20:27,614 --> 01:20:31,450 Just imagine if she'd said yes. She'd have been Charles's aunt. 1092 01:20:31,535 --> 01:20:34,578 Oh, I say, that's rather good. Charlie's aunt. 1093 01:20:34,663 --> 01:20:36,622 I must chaff him about that. 1094 01:20:39,918 --> 01:20:41,835 She's so mad about Howards End. 1095 01:20:41,920 --> 01:20:45,297 Goodness knows what she'll do when your furniture gets there, Margaret. 1096 01:20:45,382 --> 01:20:47,716 She might fling it all out. 1097 01:20:47,801 --> 01:20:50,469 Or she might simply adopt it for Howards End. 1098 01:21:35,390 --> 01:21:38,350 Excuse me. Sir. Where would I go to inquire about a position? 1099 01:21:38,435 --> 01:21:40,519 What position would that be, sir? 1100 01:21:40,604 --> 01:21:42,563 I heard there was one. 1101 01:21:42,647 --> 01:21:44,565 Not at this time. 1102 01:22:09,633 --> 01:22:11,842 I thought it was you. How do you do? 1103 01:22:11,926 --> 01:22:15,304 Why did you never come to see us again? You promised. 1104 01:22:15,388 --> 01:22:17,681 But this isn't your bank. You took a situation with Dempster's. 1105 01:22:17,766 --> 01:22:20,684 - I lost it. - Sorry? 1106 01:22:20,769 --> 01:22:23,187 I lost the situation. 1107 01:22:23,271 --> 01:22:25,773 They cut back on their staff and the last to join, like me... 1108 01:22:25,857 --> 01:22:27,900 were the first to be let go. 1109 01:22:27,984 --> 01:22:30,819 I've been inquiring for another place here. 1110 01:22:30,904 --> 01:22:33,364 The way they look at you when you come to ask. 1111 01:22:33,448 --> 01:22:37,159 They're sure you've stolen something or why else would any decent person be out of work? 1112 01:22:37,243 --> 01:22:39,078 - It's our fault. - No. 1113 01:22:39,162 --> 01:22:42,373 No. We made you leave the Porphyrion. I and my sister and Mr. Wilcox... 1114 01:22:42,457 --> 01:22:45,459 who is at this very moment celebrating his daughter's wedding... 1115 01:22:45,543 --> 01:22:47,002 at his castle in Shropshire... 1116 01:22:47,087 --> 01:22:49,129 with the maximum expense and ostentation. Of course. 1117 01:22:49,214 --> 01:22:51,131 I could murder him! 1118 01:22:52,133 --> 01:22:55,469 "Murder will out, it is most foul. " 1119 01:22:56,471 --> 01:22:58,389 How have you been, Miss Schlegel? Any interesting lectures? 1120 01:22:58,473 --> 01:23:02,351 You know. He jolly well owes you a situation. 1121 01:23:04,646 --> 01:23:08,607 What nice houses you have all over the place. I like this one too. 1122 01:23:08,692 --> 01:23:11,694 Oniton Grange. Waiting to get it offmy hands. 1123 01:23:11,778 --> 01:23:13,696 - Why? - Well, what is one to do? 1124 01:23:13,780 --> 01:23:15,948 The shooting is bad and the fishing is even worse. 1125 01:23:16,032 --> 01:23:18,450 Anyway, it's in the wrong part ofShropshire. 1126 01:23:18,535 --> 01:23:21,036 Henry, are these all Wilcoxes? 1127 01:23:21,121 --> 01:23:22,746 Heavens, no. 1128 01:23:22,831 --> 01:23:24,748 I bought the place lock, stock and barrel. 1129 01:23:24,833 --> 01:23:28,293 The fellow just took the money and cleared off to Italy, I think. 1130 01:23:28,378 --> 01:23:30,713 I'm told some of these are rather good. What do you think? 1131 01:23:30,797 --> 01:23:32,756 - I think they're lovely. - Rather good, isn't it? 1132 01:23:32,841 --> 01:23:34,758 - Which one? - Top one. 1133 01:23:34,843 --> 01:23:37,594 Yes, very grand. It's rather like you. 1134 01:23:38,930 --> 01:23:41,598 So, I'll show you the cellar. 1135 01:23:43,852 --> 01:23:46,937 It's very damp. Isn't it? 1136 01:23:51,943 --> 01:23:54,737 - Uh. Do you have enough ice now? - Yes. Sir. 1137 01:23:54,821 --> 01:23:56,447 - Second orders? - Yes. Sir. 1138 01:23:56,531 --> 01:23:58,574 - Good. All right. - Good afternoon. 1139 01:23:58,658 --> 01:24:01,118 - It's this way. - Right. 1140 01:24:01,202 --> 01:24:03,162 Thank you. 1141 01:24:04,164 --> 01:24:07,958 It is difficult to decide what to do about the children. Yes. Here we are. 1142 01:24:09,294 --> 01:24:11,587 Charles, as the eldest. Will someday have Howards End. 1143 01:24:11,671 --> 01:24:13,672 I'm just anxious not to be unjust to the others. 1144 01:24:13,757 --> 01:24:15,841 Of course not. You mean money? 1145 01:24:15,925 --> 01:24:18,260 - Yes, money. Since you put it so frankly. - Goodness. 1146 01:24:18,344 --> 01:24:20,679 We'll never get through all this wine. 1147 01:24:20,764 --> 01:24:23,098 - How much have you got? - What? 1148 01:24:23,183 --> 01:24:25,309 How much have you got a year? I have 600. 1149 01:24:25,393 --> 01:24:27,311 My income? 1150 01:24:27,395 --> 01:24:29,730 - Don't you know your income? - Of course I do. 1151 01:24:29,814 --> 01:24:32,399 Don't you want to tell it me? 1152 01:24:32,484 --> 01:24:35,110 Do it this way. If you were to divide your income into 10 parts... 1153 01:24:35,195 --> 01:24:38,530 how many parts would you give to Charles. To Evie and to Paul? 1154 01:24:38,615 --> 01:24:41,617 Go ahead. Give away all you can. Be generous. 1155 01:24:41,701 --> 01:24:43,619 You don't beat about the bush, do you? 1156 01:24:43,703 --> 01:24:46,163 No. 1157 01:24:59,385 --> 01:25:02,221 I suppose she'll get her hands on this place as well as Howards End. 1158 01:25:02,305 --> 01:25:05,307 It's only her furniture that's gone there. 1159 01:25:05,391 --> 01:25:07,893 That's the thin edge of the wedge. 1160 01:25:10,563 --> 01:25:14,858 I don't know what's to happen to us, Dolly. Two children to bring up. 1161 01:25:14,943 --> 01:25:18,529 Charles, you are pleased about the baby. Aren't you? 1162 01:25:18,613 --> 01:25:22,324 What? Oh, pleased as punch. 1163 01:25:23,326 --> 01:25:25,994 Pleased as punch. 1164 01:25:29,874 --> 01:25:32,835 Though it's not going to be easy. 1165 01:25:32,919 --> 01:25:36,797 The pater wants to be fair. But money isn't elastic. 1166 01:25:36,881 --> 01:25:39,508 What if Evie has a family? 1167 01:25:39,592 --> 01:25:41,635 Or the pater himself? 1168 01:25:41,719 --> 01:25:43,637 - What? - Shh. 1169 01:25:48,142 --> 01:25:50,102 Who's there? 1170 01:25:52,063 --> 01:25:54,982 Saxon or Celt? 1171 01:26:10,456 --> 01:26:13,584 Evie! Good-bye! 1172 01:26:15,920 --> 01:26:17,838 Good-bye! 1173 01:26:17,922 --> 01:26:20,382 It went like clockwork. 1174 01:26:21,634 --> 01:26:23,552 "Quite like a Durbar. " Lady Edser said. 1175 01:26:23,636 --> 01:26:26,972 Ah. You did awfully well. 1176 01:26:27,056 --> 01:26:30,350 I'm very proud of you. Thank you. 1177 01:26:30,435 --> 01:26:32,644 It was very successful. 1178 01:26:32,729 --> 01:26:34,730 - Who are those people? - Well... 1179 01:26:34,814 --> 01:26:37,649 perhaps they're townspeople come to see the wedding presents. 1180 01:26:37,734 --> 01:26:41,069 If you'll gracefully vanish, I'll deal with them. 1181 01:26:49,704 --> 01:26:52,414 What is it? What's wrong? Is Tibby ill? 1182 01:26:52,498 --> 01:26:54,333 They're starving! I found them starving! 1183 01:26:54,417 --> 01:26:56,335 - Who's starving? - The Basts. 1184 01:26:56,419 --> 01:26:58,670 He's lost his place because he's been turned out of Dempster's bank. 1185 01:26:58,755 --> 01:27:01,882 They reduced their staff, and he was the first to go. 1186 01:27:01,966 --> 01:27:03,842 Yes. Thanks to us, he's done for. 1187 01:27:03,927 --> 01:27:05,761 - We've ruined him. - Are you mad? 1188 01:27:05,845 --> 01:27:08,180 If you like. I'm mad. But I'll stand for this no longer! 1189 01:27:08,264 --> 01:27:11,600 Two people starving. And meanwhile all this vulgar show! 1190 01:27:15,313 --> 01:27:19,066 Helen. Have you actually brought two starving people... 1191 01:27:19,150 --> 01:27:23,362 - from London to Shropshire? - There was a restaurant car on the train. 1192 01:27:23,446 --> 01:27:26,573 Don't be absurd. I won't have theatrical nonsense. How dare you? 1193 01:27:26,658 --> 01:27:29,409 Yes, how dare you! Bursting into Evie's wedding in this way. 1194 01:27:29,494 --> 01:27:32,788 My goodness. But you've a perverted notion of philanthropy. 1195 01:27:32,872 --> 01:27:35,791 Look at them. They think it's some vulgar scandal... 1196 01:27:35,875 --> 01:27:39,211 and I must explain, "Oh, no. It's only my sister screaming... 1197 01:27:39,295 --> 01:27:42,381 and only two hangers-on of ours whom she has brought here for no conceivable reason. " 1198 01:27:42,465 --> 01:27:45,550 We want to see Mr. Wilcox. 1199 01:27:46,719 --> 01:27:51,556 Mr. Bast, this is an odd business. What view do you take of it? 1200 01:27:51,641 --> 01:27:53,809 - There is Mrs. Bast too. - Yes. How do you do? 1201 01:27:53,893 --> 01:27:55,978 - How do you do? - She's not well. 1202 01:27:56,062 --> 01:27:58,730 - She fainted on the train. - Oh, I'm so sorry. 1203 01:27:58,815 --> 01:28:01,483 - Won't you sit down for a minute? - I'm sure we don't wish to intrude. 1204 01:28:01,567 --> 01:28:03,819 But you have been so kind in the past, you and your sister. 1205 01:28:03,903 --> 01:28:07,406 - My sister has put you in a false position, I'm afraid. - Jacky. Let's go. 1206 01:28:07,490 --> 01:28:09,408 Please. Helen. Offer them something. 1207 01:28:09,492 --> 01:28:13,328 Mrs. Bast. Please. Won't you have something to eat, please? 1208 01:28:19,836 --> 01:28:23,213 Now, Helen. I would like to do something for them. 1209 01:28:23,297 --> 01:28:26,133 - Because I agree, we are in some way responsible. - Via Mr. Wilcox. 1210 01:28:26,217 --> 01:28:30,721 Let me tell you once and for all. If you take up that attitude, I'll do nothing. So choose. 1211 01:28:32,724 --> 01:28:37,519 If you promise to take them to the hotel quietly as my guests... 1212 01:28:37,603 --> 01:28:40,272 then I will speak to Henry about finding work for Mr. Bast. 1213 01:28:40,356 --> 01:28:45,527 In my own way. Mind. There is to be no more of this absurd screaming. 1214 01:28:45,611 --> 01:28:49,239 - Well? - All right. I promise. 1215 01:28:49,323 --> 01:28:51,825 Very well. Take them off to the George. Then, and I'll try. 1216 01:28:51,909 --> 01:28:53,827 But, Helen... 1217 01:28:54,829 --> 01:28:57,497 you have been most self-indulgent. 1218 01:28:57,582 --> 01:28:59,875 You have less restraint, rather than more. As you get older. 1219 01:28:59,959 --> 01:29:02,252 Think it over. Helen... 1220 01:29:02,336 --> 01:29:04,254 and alter yourself... 1221 01:29:04,338 --> 01:29:06,965 or we shan't have happy lives. 1222 01:29:13,556 --> 01:29:16,308 Let's eat some cake, shall we? 1223 01:29:24,609 --> 01:29:27,778 Mr. Wilcox has provided all sorts of delicious things. 1224 01:29:31,365 --> 01:29:33,784 How about some strawberries? 1225 01:29:39,916 --> 01:29:41,917 Sorry. Excuse me. 1226 01:29:42,001 --> 01:29:44,836 - Now I must see to getting some rooms. - No. We don't want to be any trouble. 1227 01:29:44,921 --> 01:29:46,922 - We should come with you. - Len � 1228 01:29:47,006 --> 01:29:49,925 - Perhaps you'd like to stay. - Look. There's all this pudding. 1229 01:29:50,009 --> 01:29:53,720 - Mrs. Bast is extremely tired. - I'm hungry. 1230 01:29:53,805 --> 01:29:55,847 Perhaps you should come back for her. 1231 01:29:55,932 --> 01:29:58,934 - Will you be all right? - I'll be all right. 1232 01:30:05,733 --> 01:30:07,734 Ah. 1233 01:30:27,588 --> 01:30:32,551 Charles. Charles. look! 1234 01:30:35,429 --> 01:30:38,056 - Whoever's that? - Where? - Pink scarf. 1235 01:30:50,319 --> 01:30:53,155 Charles Wilcox. How do you do? 1236 01:30:53,239 --> 01:30:55,490 Bride or groom? 1237 01:30:59,912 --> 01:31:03,039 Very pleased to have made your acquaintance. 1238 01:31:05,585 --> 01:31:07,752 Champagne, madam? 1239 01:31:09,881 --> 01:31:13,592 Helen? Here? 1240 01:31:13,676 --> 01:31:18,346 But, uh. She refused the invitation. I thought she despised weddings. 1241 01:31:18,431 --> 01:31:20,473 - Where is she now? - She's gone now. 1242 01:31:20,558 --> 01:31:22,475 I've bundled her off to the George. 1243 01:31:22,560 --> 01:31:24,936 George Hotel? You shouldn't have done that. 1244 01:31:25,021 --> 01:31:29,941 Well. She has two of her proteges with her. 1245 01:31:30,026 --> 01:31:34,112 Ah, yes. Her proteges. Well, let them all come. 1246 01:31:35,448 --> 01:31:40,160 No. But, um. Later on... 1247 01:31:40,244 --> 01:31:42,537 I would like to talk to you about them. 1248 01:31:42,622 --> 01:31:45,207 Well. Why not now? No time like the present. 1249 01:31:45,291 --> 01:31:49,878 - Shall I? - Mm, yes. If it isn't too long a story. 1250 01:31:49,962 --> 01:31:52,505 - It's not five minutes. - Yes. 1251 01:31:52,590 --> 01:31:56,593 But there's a sting at the end of it. 1252 01:31:56,677 --> 01:31:58,762 Hmm? 1253 01:32:00,056 --> 01:32:04,100 For I want you to find the man some work in your office. 1254 01:32:08,314 --> 01:32:12,484 Well, what are his qualifications? 1255 01:32:12,568 --> 01:32:16,112 - He's a clerk, I think. - Yes. Where was he before? 1256 01:32:16,197 --> 01:32:18,198 Dempster's Bank. 1257 01:32:18,282 --> 01:32:21,201 Dempster's. Why did he leave? 1258 01:32:21,285 --> 01:32:24,579 - They reduced their staff. - Oh. 1259 01:32:25,790 --> 01:32:30,543 Yes. Um, all right. I'll see what I can do. 1260 01:32:30,628 --> 01:32:32,921 - Thankyou. - Margaret. 1261 01:32:33,005 --> 01:32:35,131 This cannot be taken as a precedent, you know. 1262 01:32:35,216 --> 01:32:38,551 I can't fit in your proteges or Helen's proteges every day. 1263 01:32:38,636 --> 01:32:42,305 - You do understand? - Of course. Of course not. 1264 01:32:42,390 --> 01:32:46,434 But he's � he's rather a special case. 1265 01:32:46,519 --> 01:32:50,146 Yes. Well. Proteges always are. Aren't they, hmm? 1266 01:33:08,457 --> 01:33:12,127 Well, good-bye. Thank you so much. 1267 01:33:12,211 --> 01:33:15,964 - Good-bye. - Why, if it isn't Henry. 1268 01:33:21,012 --> 01:33:24,264 Hello. Henry. Fancy seeing you here. 1269 01:33:24,348 --> 01:33:27,726 Uh. This is Mrs. Bast. Sorry. She's a little overtired. 1270 01:33:27,810 --> 01:33:31,187 - She's drunk. - Don't you rememberJacky? 1271 01:33:31,272 --> 01:33:35,066 Henry, aren't you gonna say hello? 1272 01:33:35,151 --> 01:33:38,653 - Do you know � know Mrs. Bast? - No, I don't! 1273 01:33:38,738 --> 01:33:40,822 Know Henry? 1274 01:33:40,906 --> 01:33:42,824 - Who doesn't know Henry? - Henry? 1275 01:33:42,908 --> 01:33:46,328 - We've had some gay old times, haven't we. Hen? - You're drunk. 1276 01:33:46,412 --> 01:33:48,455 Henry? 1277 01:33:49,832 --> 01:33:53,501 - Henry? Henry. - Are you satisfied now. Margaret? 1278 01:33:53,586 --> 01:33:55,670 I can now understand your keen interest in the Basts. 1279 01:33:55,755 --> 01:33:58,256 I must say I congratulate you on your little plan to trap me. 1280 01:33:58,341 --> 01:34:00,258 - Trap you? - I release you from your engagement. 1281 01:34:00,343 --> 01:34:02,886 Henry! Henry! Henry! 1282 01:34:09,810 --> 01:34:13,021 - Here we are. - Oh. Please don't bother, my dear. 1283 01:34:13,105 --> 01:34:15,231 I'm sure I can manage. 1284 01:34:15,316 --> 01:34:17,567 That's all right. I'll do that. I'll do it. 1285 01:34:17,651 --> 01:34:19,778 Ah. 1286 01:34:19,862 --> 01:34:22,739 - So that's it. - That is what? 1287 01:34:22,823 --> 01:34:25,867 Thank you, dear chap. You were saying? 1288 01:34:25,951 --> 01:34:30,163 No. Henry and I were just having the fiercest argument. But I think he has forgiven me. 1289 01:34:30,247 --> 01:34:33,958 Oh, I don't expect there's much to forgive. 1290 01:34:34,043 --> 01:34:37,253 Well, I really must be going. Or we shall be late. 1291 01:34:37,338 --> 01:34:39,422 Thank you so much for a lovely time. 1292 01:34:39,507 --> 01:34:41,716 And hasn't the weather been kind to us? 1293 01:34:41,801 --> 01:34:43,885 - Glorious. - A lovely day. 1294 01:34:43,969 --> 01:34:46,805 - Thank you. My dear. Very much. - Safe journey. 1295 01:34:46,889 --> 01:34:49,140 - Thank you. Bye-bye. Dolly. Bless you. - Bye-bye, Albert. 1296 01:34:49,225 --> 01:34:51,184 - You take care of yourself. - I shall. 1297 01:34:51,268 --> 01:34:53,395 - Bye-bye. - I've forgotten my hat. 1298 01:34:53,479 --> 01:34:57,065 - It's here, Father. - Oh. Ah. Thank you, Albert. 1299 01:34:57,149 --> 01:34:59,150 Ah, are the womenfolk all right then? 1300 01:34:59,235 --> 01:35:02,320 - Yes. - Shut the doors and we're all ready. 1301 01:35:02,405 --> 01:35:05,240 Thank you. Uh, uh � 1302 01:35:05,324 --> 01:35:07,492 Oh. Oh. Drive on then. 1303 01:35:48,492 --> 01:35:51,786 What's the matter. Jacky? 1304 01:35:51,871 --> 01:35:55,707 It was a shock, seeing him. 1305 01:35:55,791 --> 01:36:00,670 - Him? Seeing who? - I don't want to talk about it. 1306 01:36:00,754 --> 01:36:04,132 What do you think you're looking at? 1307 01:36:04,216 --> 01:36:06,301 Len. 1308 01:36:17,563 --> 01:36:19,564 Henry. 1309 01:36:22,318 --> 01:36:24,903 Henry, look at me. 1310 01:36:29,408 --> 01:36:32,535 So you were that woman's lover. 1311 01:36:33,579 --> 01:36:36,206 Since you put it with your usual delicacy, yes. I was. 1312 01:36:36,290 --> 01:36:38,541 When? 1313 01:36:38,626 --> 01:36:41,127 - When, please? - Ten years ago! 1314 01:36:42,880 --> 01:36:45,590 I'm sorry. Ten years ago. 1315 01:36:51,472 --> 01:36:55,600 Henry, dear, it's not going to trouble us. 1316 01:37:00,856 --> 01:37:06,528 Ah. Yes. We fellows all fall from grace once in our time. 1317 01:37:06,612 --> 01:37:09,364 - Do you believe that. Margaret? - Yes. I do believe it. 1318 01:37:09,448 --> 01:37:12,325 You with your refined pursuits and your books. 1319 01:37:12,409 --> 01:37:14,786 What can you guess of any man's life? 1320 01:37:14,870 --> 01:37:16,871 The temptations. 1321 01:37:17,873 --> 01:37:19,874 Temptations. 1322 01:37:20,876 --> 01:37:23,962 Well, that's enough. I've spoken too much already. 1323 01:37:24,046 --> 01:37:27,465 Yes, that's enough, dear. 1324 01:37:27,550 --> 01:37:30,677 It was in Cyprus. It was very lonely. 1325 01:37:30,761 --> 01:37:33,972 - You can never forgive me, can you? - I have forgiven you. Henry. 1326 01:37:35,808 --> 01:37:38,268 Well, I, uh � 1327 01:37:40,020 --> 01:37:43,314 I could find an excuse. But I won't. 1328 01:37:44,775 --> 01:37:48,987 Let us speak no more about it, dear. It is all behind us. 1329 01:37:49,071 --> 01:37:54,033 Really? You can really bring yourself to forgive me? 1330 01:38:01,041 --> 01:38:05,837 You've learned that I'm far from a saint. In fact. The reverse. 1331 01:38:05,921 --> 01:38:08,089 - Shh. - No, no. No, no. No. 1332 01:38:08,173 --> 01:38:11,050 The reverse. 1333 01:38:11,135 --> 01:38:14,387 - Where are those people now? - Helen has taken them to the George. 1334 01:38:14,471 --> 01:38:17,432 Oh. Then let them leave first thing in the morning... 1335 01:38:17,516 --> 01:38:20,560 because there must be no gossip at the George. 1336 01:38:20,644 --> 01:38:23,062 And anyway, Helen should be here with us... 1337 01:38:23,147 --> 01:38:26,899 not stopping at a hotel with some ragtags. 1338 01:38:30,487 --> 01:38:33,281 Tell you what. Margaret. Why don't you kindly write a note to that effect... 1339 01:38:33,365 --> 01:38:37,535 and I'll have Burton send it out to Helen straight away. 1340 01:38:39,288 --> 01:38:41,497 Burton! 1341 01:38:42,791 --> 01:38:45,793 - Burton! - Yes, sir. 1342 01:38:47,087 --> 01:38:49,505 I want you to take a note over to the George Hotel straight away. 1343 01:38:49,590 --> 01:38:54,093 - Yes, sir. - There's far too much noise out there. 1344 01:38:57,765 --> 01:39:02,644 I'm sorry to tellyou that Henry can do nothing for Mr. Bast. 1345 01:39:02,728 --> 01:39:05,146 He feels the Basts are not at all... 1346 01:39:05,230 --> 01:39:07,899 the type we should trouble about. 1347 01:39:10,736 --> 01:39:12,904 We found the woman drunk on the lawn. 1348 01:39:12,988 --> 01:39:15,531 Please see that they leave first thing in the morning... 1349 01:39:15,616 --> 01:39:17,825 and come here yourself. 1350 01:39:17,910 --> 01:39:20,453 He made her write it. This isn't Margaret. 1351 01:39:20,537 --> 01:39:23,289 Would you put it in the fire? 1352 01:39:34,134 --> 01:39:36,594 Better let us be, Miss Schlegel. You don't want to get mixed up in this. 1353 01:39:38,055 --> 01:39:40,056 Mixed up in what? 1354 01:39:42,017 --> 01:39:46,229 What is it? You must trust me that far. At least. 1355 01:39:50,275 --> 01:39:55,613 Mr. Wilcox met Jacky before, out in Cyprus. When she was 16. 1356 01:39:58,409 --> 01:40:01,661 I told you you didn't want to hear about it. 1357 01:40:01,745 --> 01:40:05,289 Go on. Why was she in Cyprus? 1358 01:40:05,374 --> 01:40:07,500 Her father was a clerk in an export business. 1359 01:40:07,584 --> 01:40:09,836 So after her mother died, she'd gone out to be with him. 1360 01:40:09,920 --> 01:40:12,380 Then he died. 1361 01:40:12,464 --> 01:40:15,925 Accidentally drowned because he couldn't swim. 1362 01:40:16,009 --> 01:40:19,053 Jacky was left having to fend for herself... 1363 01:40:19,138 --> 01:40:21,806 till she managed to get back home. 1364 01:40:57,176 --> 01:40:59,677 I didn't have to marry her. But I did. 1365 01:40:59,762 --> 01:41:01,679 My family wouldn't have anything to do with us. 1366 01:41:01,764 --> 01:41:05,558 They tried to stop me. But I married her all the same. 1367 01:41:05,642 --> 01:41:09,353 Because I promised. If I hadn't. Where would she be today... 1368 01:41:09,438 --> 01:41:11,939 after the Mr. Wilcoxes of this world had finished with her? 1369 01:41:12,024 --> 01:41:14,859 It would never. Never. Not in a thousand years... 1370 01:41:14,943 --> 01:41:18,321 enter that man's mind that he'd done anything wrong. 1371 01:41:18,405 --> 01:41:22,200 Because there's nothing here and nothing here. 1372 01:41:22,284 --> 01:41:25,912 And you're the opposite. You believe in personal responsibility... 1373 01:41:25,996 --> 01:41:27,914 and personal everything. 1374 01:41:27,998 --> 01:41:32,168 Very nice. What good am I to myself or to Jacky � 1375 01:41:32,252 --> 01:41:35,338 marrying her only to pull her down with me so we can starve together? 1376 01:41:35,422 --> 01:41:37,965 You'll find another position. Surely. 1377 01:41:38,050 --> 01:41:39,967 You don't know what you're talking about. 1378 01:41:40,052 --> 01:41:43,930 If rich people fail at one profession. They can try another. 1379 01:41:44,014 --> 01:41:49,769 But with us, once a man over 20 loses his own particular job. He's done for. 1380 01:41:52,898 --> 01:41:55,399 I'd do anything in the world to help you. 1381 01:41:58,070 --> 01:42:01,113 Well, help me row then. I'm tired. 1382 01:42:21,927 --> 01:42:25,179 You're the one person who ever has helped me. 1383 01:42:25,264 --> 01:42:29,559 You mean by passing on false information to make you give up your job? 1384 01:42:29,643 --> 01:42:33,062 I mean by being the sort of person you are. 1385 01:42:34,314 --> 01:42:38,526 I didn't think people like you existed except in books. And books aren't real. 1386 01:42:38,610 --> 01:42:40,903 Oh, no. They're more real than anything. 1387 01:42:40,988 --> 01:42:44,574 When people fail you, there's still music and meaning. 1388 01:42:46,618 --> 01:42:50,288 That's for rich people. To make them feel good after their dinner. 1389 01:42:54,960 --> 01:42:57,545 Everything's got spoiled for you. Hasn't it? 1390 01:43:35,876 --> 01:43:38,085 Don't know what's to be done, Tibby. 1391 01:43:38,170 --> 01:43:40,588 Or what to say to Meg. 1392 01:43:40,672 --> 01:43:43,382 Don't want to face her or even to go back to Wickham Place. 1393 01:43:43,467 --> 01:43:48,512 You mean because of Mr. Wilcox and the woman you say he seduced... 1394 01:43:48,597 --> 01:43:51,223 in between growing currants in Cyprus? 1395 01:43:53,518 --> 01:43:56,103 I want you to give Meg my love and tell her � 1396 01:43:56,188 --> 01:44:01,150 tell her I'm going away to Germany... to Munich or else Bonn. 1397 01:44:01,234 --> 01:44:04,070 Such a message is easily given. 1398 01:44:05,197 --> 01:44:07,698 God. I wish I could escape from Meg's wedding too. 1399 01:44:07,783 --> 01:44:12,203 Is she going through with it? How is it possible for our Meg to be a Wilcox? 1400 01:44:12,287 --> 01:44:15,790 - And now, after all this? - You'd much better go away to Germany. 1401 01:44:15,874 --> 01:44:18,125 There's Martlett with the Apple Charlotte. 1402 01:44:18,210 --> 01:44:20,878 Do you mind if I take it from him? It spoils with waiting. 1403 01:44:23,090 --> 01:44:25,383 Ah, Martlett. 1404 01:44:26,593 --> 01:44:29,470 - Shall I clear now? - Not now. Um, later. 1405 01:44:29,554 --> 01:44:32,264 Thank you very much. 1406 01:44:34,559 --> 01:44:38,896 I feel � no, I know � we owe the Basts some compensation. 1407 01:44:38,981 --> 01:44:41,816 - Those people again? - Yes, those people again. 1408 01:44:41,900 --> 01:44:45,027 Don't see who is to pay if I don't. I'm placing what I consider... 1409 01:44:45,112 --> 01:44:47,029 is a minimum amount to your account... 1410 01:44:47,114 --> 01:44:50,491 and when I'm in Germany. You'll pay it to the Basts. 1411 01:44:50,575 --> 01:44:53,828 I shall never forget your kindness. Tibbikins. If you do this. 1412 01:44:53,912 --> 01:44:56,622 - What's the sum? - 5.000. 1413 01:44:56,707 --> 01:45:00,167 - Good God! - It's useless giving out driblets of charity... 1414 01:45:00,252 --> 01:45:02,753 just shillings and blankets. 1415 01:45:02,838 --> 01:45:05,089 No doubt people will think me mad. 1416 01:45:05,173 --> 01:45:07,717 I don't give a damn what people think... 1417 01:45:07,801 --> 01:45:12,346 but I do mind if you ruin yourself for some quixotic reason of your own. 1418 01:45:12,431 --> 01:45:14,724 I don't expect you to understand me. 1419 01:45:14,808 --> 01:45:18,227 - I understand nobody. - But you'll do it? 1420 01:45:19,271 --> 01:45:21,397 Apparently. 1421 01:45:32,951 --> 01:45:35,995 Are you writing to your brother? He could send us another 10. 1422 01:45:36,079 --> 01:45:37,997 Yes. And a long lecture to go with it. 1423 01:45:38,081 --> 01:45:41,042 - Your sister could afford a fiver. - Leave me alone! 1424 01:45:46,048 --> 01:45:49,050 Why are you taking it out on me? 1425 01:45:50,052 --> 01:45:52,344 You can see I'm busy. Can't you? 1426 01:46:07,944 --> 01:46:10,780 Dear Mr. Schlegel, I acknowledge receipt... 1427 01:46:10,864 --> 01:46:12,782 of your letter dated second ofOctober... 1428 01:46:12,866 --> 01:46:15,576 enclosing a check for �5,000. 1429 01:46:15,660 --> 01:46:18,746 I am very grateful foryour concern, but having no immediate necessity... 1430 01:46:18,830 --> 01:46:21,582 I have the honor to return your check herewith. 1431 01:46:21,666 --> 01:46:25,586 Yours sincerely, Leonard Bast. 1432 01:46:29,174 --> 01:46:32,802 Excuse me, sir. Um, sorry to botheryou. 1433 01:46:32,886 --> 01:46:35,638 I worked in this office for four years. 1434 01:46:35,722 --> 01:46:37,973 I was wondering if there were any vacancies at the moment? 1435 01:46:38,058 --> 01:46:40,559 No. No, I'm sorry. I've nothing. 1436 01:46:40,644 --> 01:46:42,728 - Nothing at all? - Nothing at this time. 1437 01:46:42,813 --> 01:46:45,189 Thank you for your time. 1438 01:47:32,696 --> 01:47:35,573 All right. The servants will have the benefit... 1439 01:47:35,657 --> 01:47:39,827 of the central heating if we keep them here instead of at the back. 1440 01:47:39,911 --> 01:47:43,998 - That's what the architect prefers. - If only it would hurry up and get itself built. 1441 01:47:44,082 --> 01:47:46,167 All in good time. 1442 01:47:46,251 --> 01:47:48,377 - I'm getting tired of living in London. - Are you? 1443 01:47:48,461 --> 01:47:51,005 - I can't be as young as I was. - Yeah? 1444 01:47:51,089 --> 01:47:55,634 I'm perfectly happy to do without all the new plays and discussion societies and � 1445 01:47:55,719 --> 01:47:59,096 Mr. Shaw. Mr. Wells and all your utopias. 1446 01:47:59,181 --> 01:48:02,850 What I miss are trees and mountains and meadows. 1447 01:48:02,934 --> 01:48:04,852 Yes. 1448 01:48:04,936 --> 01:48:09,607 - I also miss my own things. - They're safe enough at Howards End. 1449 01:48:09,691 --> 01:48:12,193 And of course I'm very grateful to have them there. 1450 01:48:12,277 --> 01:48:15,404 I would so like to see everything in our own home. 1451 01:48:15,488 --> 01:48:20,367 My share at least. Goodness only knows what Tibby intends to do with his. 1452 01:48:20,452 --> 01:48:22,536 Or Helen. 1453 01:48:24,372 --> 01:48:26,916 There's been another postcard from her. 1454 01:48:27,000 --> 01:48:30,377 Still the same poste restante address in Bavaria. 1455 01:48:30,462 --> 01:48:34,840 - But now she speaks of going to Italy. - Is she never coming back to England? 1456 01:48:34,925 --> 01:48:38,385 She's been away now � How long has it been? 1457 01:48:38,470 --> 01:48:41,430 It will be four months and three weeks on Tuesday. 1458 01:48:41,514 --> 01:48:43,891 Yes. 1459 01:48:43,975 --> 01:48:46,644 Your sister is odd. She always has been. 1460 01:48:46,728 --> 01:48:49,104 There's no getting away from it. 1461 01:48:50,315 --> 01:48:54,777 What is this? What you been reading now? 1462 01:48:54,861 --> 01:48:56,737 - Theo � - Theosophy. 1463 01:48:56,821 --> 01:48:58,822 Oh, yes. 1464 01:49:00,158 --> 01:49:05,412 Madame Blavatsky. Now. What a clever little woman it is. 1465 01:49:05,497 --> 01:49:07,831 You see, that's what I mean about Helen. 1466 01:49:07,916 --> 01:49:10,417 She reads these things, and her mind gets addled. 1467 01:49:10,502 --> 01:49:14,672 My Margaret, she keeps her facts straight. 1468 01:49:14,756 --> 01:49:17,299 - What facts are those. Dear? - Hmm? 1469 01:49:17,384 --> 01:49:19,593 About men and women and all that sort of thing. 1470 01:49:19,678 --> 01:49:24,348 Who is who and what is what. Yes. Now, what is that? 1471 01:49:24,432 --> 01:49:27,643 Mr. Schlegel, sir, you've forgotten these. 1472 01:49:27,727 --> 01:49:29,895 - Ah. Thank you, Martlett. - Thank you. Sir. 1473 01:49:39,906 --> 01:49:42,324 Ah. 1474 01:49:42,409 --> 01:49:46,287 Oh. Dear. Annie. Look. It's another one. 1475 01:49:49,332 --> 01:49:51,750 And no letter. 1476 01:50:00,343 --> 01:50:05,222 See, I just can't feel that Helen's really alive. 1477 01:50:05,307 --> 01:50:07,808 These postcards and telegrams don't seem to have come from her. 1478 01:50:07,892 --> 01:50:10,311 They're � That's not her. 1479 01:50:10,395 --> 01:50:12,563 I know what you mean. 1480 01:50:12,647 --> 01:50:14,815 You'll break that if you keep fiddling with it. 1481 01:50:14,899 --> 01:50:16,650 - Well, put it on. - Oh! 1482 01:50:16,735 --> 01:50:18,736 Give me my card. 1483 01:50:20,280 --> 01:50:23,991 M.J. Schlegel, The Rise, Straight Fleming, Devon. 1484 01:50:24,075 --> 01:50:27,369 Dearest Meg, arriving London Thursday. 1485 01:50:27,454 --> 01:50:30,581 Please telegraph, care my bank, whetherAuntJuley is better... 1486 01:50:30,665 --> 01:50:33,000 or likely to become worse. 1487 01:50:33,084 --> 01:50:37,588 Give my love to the invalid and keep some foryourselves. Helen. 1488 01:50:37,672 --> 01:50:41,175 If only you had a companion to take your walks with. 1489 01:50:41,259 --> 01:50:44,303 I have Tibby. Dear Aunt Juley. 1490 01:50:46,264 --> 01:50:49,016 And it won't be long � Thank you, Maggie � 1491 01:50:49,100 --> 01:50:50,726 before you'll be up and about. 1492 01:50:50,810 --> 01:50:53,979 When is Helen coming? 1493 01:50:54,064 --> 01:50:57,649 Very soon. Dear. She will already have reached London. 1494 01:51:06,785 --> 01:51:08,494 She's got to London all right. 1495 01:51:08,578 --> 01:51:12,706 - Yes, but � - She says to telegraph ifAunt Juley is better. 1496 01:51:12,791 --> 01:51:16,251 Obviously, if you want to see her. You must telegraph she's not better. 1497 01:51:16,336 --> 01:51:19,004 We can't start lying to each other. Helen wouldn't � 1498 01:51:19,089 --> 01:51:21,924 - Shh! - She couldn't stay away at such a time. 1499 01:51:27,639 --> 01:51:30,849 Dearest Helen, AuntJuley better... 1500 01:51:30,934 --> 01:51:33,102 and eagerly expectingyou, as am I. 1501 01:51:33,186 --> 01:51:35,187 Your Meg. 1502 01:51:35,271 --> 01:51:37,189 Must return Germany at once. 1503 01:51:37,273 --> 01:51:41,068 Telegraph to bank whereabouts our books and furniture. Helen. 1504 01:51:41,152 --> 01:51:44,029 Why did she have to go back to Germany? 1505 01:51:44,114 --> 01:51:46,782 I'll explain it all to you after your nap. 1506 01:51:46,866 --> 01:51:49,868 She might have come to see her old aunt. I haven't been well. 1507 01:51:49,953 --> 01:51:53,414 Is cook doing the mackerel the way Tibby likes them? 1508 01:51:53,498 --> 01:51:57,292 I know his whole day is spoiled if his breakfast isn't right. 1509 01:51:57,377 --> 01:52:01,422 The mackerel were perfect. In fact. Tibby particularly mentioned them this morning. 1510 01:52:01,506 --> 01:52:04,091 Don't tell me. Tibby, that it is still that business... 1511 01:52:04,175 --> 01:52:06,635 over Henry and that woman. Mrs. Bast. 1512 01:52:06,719 --> 01:52:11,515 Goodness me. How morbid. His wife forgives him... 1513 01:52:11,599 --> 01:52:15,394 and his sister-in-law cannot bear to look upon his face. 1514 01:52:15,478 --> 01:52:19,189 I don't believe it. Not even of Helen. 1515 01:52:19,274 --> 01:52:22,192 We know to what extremes Helen goes. 1516 01:52:22,277 --> 01:52:23,944 We've all suffered under her temperament. 1517 01:52:24,028 --> 01:52:29,450 But this is different. This is not temperament, but a kind of madness � 1518 01:52:29,534 --> 01:52:31,910 as if she were mad. 1519 01:52:49,846 --> 01:52:53,807 Margaret. You've got black marks again under your eyes. 1520 01:52:53,892 --> 01:52:56,393 You know that's strictly forbidden. Don't you? 1521 01:52:56,478 --> 01:52:59,146 I'll not have my girl looking as old as her husband. 1522 01:52:59,230 --> 01:53:02,483 - You haven't quite seen our point. - I don't suppose I ever shall. 1523 01:53:02,567 --> 01:53:05,444 Our point is this: Our sister may be mad. 1524 01:53:07,822 --> 01:53:11,742 Oh, Charles, do come in. We are again in trouble. 1525 01:53:11,826 --> 01:53:15,829 - Can you help us at all? - No, I'm afraid I cannot. 1526 01:53:15,914 --> 01:53:19,333 What were the facts? We're all mad. More or less. These days. 1527 01:53:19,417 --> 01:53:23,587 The facts are that our sister has been in England three days and won't see us. 1528 01:53:23,671 --> 01:53:26,340 She's forbidden the bankers to give us her address. 1529 01:53:26,424 --> 01:53:30,719 She refuses to answer any questions. All we have are these telegrams. 1530 01:53:31,763 --> 01:53:34,765 And you want to get hold of her. Is that it? 1531 01:53:34,849 --> 01:53:38,936 - Well... yes. - Perfectly easy, Margaret. 1532 01:53:39,020 --> 01:53:40,938 She wants her books, yes? 1533 01:53:41,022 --> 01:53:45,108 Send her after them to Howards End. When she's there. You just stroll in. 1534 01:53:45,193 --> 01:53:47,152 If there's nothing wrong with her, so much the better. 1535 01:53:47,237 --> 01:53:50,155 But remember � the motor will be around the corner. 1536 01:53:50,240 --> 01:53:53,075 We quite simply run her up to London to a specialist. 1537 01:53:53,159 --> 01:53:57,704 - That's impossible. - Why is it impossible? 1538 01:53:57,789 --> 01:54:00,040 Because Helen and I, we... 1539 01:54:01,042 --> 01:54:03,877 don't speak that particular language... 1540 01:54:03,962 --> 01:54:06,380 if you see my meaning. 1541 01:54:06,464 --> 01:54:10,634 Yes. Because you have scruples. And I understand perfectly. 1542 01:54:10,718 --> 01:54:13,554 I'm as scrupulous as any man alive, I hope. 1543 01:54:13,638 --> 01:54:17,224 But when it is a case like this � When it is a question of madness � 1544 01:54:17,308 --> 01:54:20,185 - I deny it's madness. - You said yourself. 1545 01:54:20,270 --> 01:54:22,437 It's madness when I say it. But not when you say it. 1546 01:54:24,357 --> 01:54:27,526 Pater. You may as well keep Howards End out of it. 1547 01:54:27,610 --> 01:54:29,987 Why, Charles? 1548 01:54:31,864 --> 01:54:36,201 Well, the whole house is at sixes and sevens. We don't want any more mess. 1549 01:54:36,286 --> 01:54:38,287 And who is "we"? 1550 01:54:40,331 --> 01:54:44,918 - Pray, Charles. Who is "we"? - Beg your pardon, I'm sure. 1551 01:54:45,003 --> 01:54:48,005 Ah, I seem always to be intruding. 1552 01:54:49,173 --> 01:54:52,009 No. Charles. Charles! 1553 01:54:54,846 --> 01:54:57,014 Let's send a telegram. 1554 01:54:58,725 --> 01:55:00,684 Come along. Let's do it. 1555 01:55:05,940 --> 01:55:08,358 I can't have this sort of behavior, Charles. 1556 01:55:08,443 --> 01:55:10,861 - What? - Margaret. 1557 01:55:10,945 --> 01:55:15,532 She's far too sweet-natured to mind, but I mind for her. 1558 01:55:21,748 --> 01:55:24,625 Allyour books now at Howards End. 1559 01:55:24,709 --> 01:55:27,336 Miss Avery will let you in 3:00 p. m. Monday. 1560 01:55:27,420 --> 01:55:29,755 Meg. 1561 01:55:29,839 --> 01:55:34,468 Our main object is not to frighten Miss Schlegel, you understand? 1562 01:55:34,552 --> 01:55:37,971 Trouble seems to be nervous. Wouldn't you say so. Margaret? 1563 01:55:38,056 --> 01:55:40,432 Would you say she was normal? 1564 01:55:40,516 --> 01:55:42,768 Well. She's always been highly strung � 1565 01:55:42,852 --> 01:55:46,313 musical. Literary, artistic � but quite normal. 1566 01:55:46,397 --> 01:55:48,607 Quite a charming girl. Really. 1567 01:55:48,691 --> 01:55:51,276 Would you say there was anything congenital? 1568 01:55:51,361 --> 01:55:53,570 - No, no. - Or anything hereditary? 1569 01:55:53,655 --> 01:55:54,863 No. 1570 01:56:12,507 --> 01:56:15,967 - Margaret? - Yes, Henry. Just wait here for a second. 1571 01:56:18,471 --> 01:56:21,890 Oh. My darling. Quickly � Quickly just get inside please. 1572 01:56:21,974 --> 01:56:23,975 Just quickly. 1573 01:56:24,060 --> 01:56:29,481 Miss Schlegel is managing. You can go back to the motor. Margaret? 1574 01:56:29,565 --> 01:56:33,944 Henry, I shall need your advice later. But now I must be alone with Helen. 1575 01:56:34,028 --> 01:56:36,613 - Certainly. - Please, my dear, kind Henry. 1576 01:56:36,698 --> 01:56:39,199 - Yes. - Thank you. 1577 01:56:57,677 --> 01:57:01,847 - Where are all our furniture? - Ah, there's been a mistake. 1578 01:57:03,808 --> 01:57:06,226 How well the carpet fits. 1579 01:57:06,310 --> 01:57:09,730 I'll be sending some milk round. And we should be ordering coals. 1580 01:57:09,814 --> 01:57:12,107 There's been a mistake. Miss Avery. You've been very kind. 1581 01:57:12,191 --> 01:57:15,026 But we are not going to live at Howards End. This is not our house. 1582 01:57:20,825 --> 01:57:24,244 I think she may be a little... touched. 1583 01:57:25,455 --> 01:57:29,082 I'm sorry. Helen. I ought not to have � 1584 01:57:29,167 --> 01:57:31,835 No, you ought not to have tricked me this way. 1585 01:57:31,919 --> 01:57:34,796 - We thought you were ill. - As you see, I'm not ill... 1586 01:57:34,881 --> 01:57:37,674 but I'm expecting a child in June. 1587 01:57:37,759 --> 01:57:40,302 Is the coast clear? I must leave. 1588 01:57:40,386 --> 01:57:42,637 I'm going back to Germany in the morning. 1589 01:57:42,722 --> 01:57:44,639 Give my love to Aunt Juley and to Tibby. 1590 01:57:44,724 --> 01:57:46,975 - Let me get that. - Don't. 1591 01:57:47,059 --> 01:57:49,770 It's curious, isn't it. That our carpet fits? 1592 01:57:51,063 --> 01:57:53,607 Yes. The sword looks right too. 1593 01:57:54,609 --> 01:57:56,818 Yes. Doesn't it? 1594 01:58:01,699 --> 01:58:05,202 - Someone's polished it. - Yes. 1595 01:58:07,038 --> 01:58:09,372 I'll carry this. 1596 01:58:13,252 --> 01:58:15,921 Even if you didn't want to tell me, I understand that. 1597 01:58:16,005 --> 01:58:20,258 I thought I had to be by myself. That's why I hid away in Germany. 1598 01:58:20,343 --> 01:58:22,636 - What about Tibby? - You know, Meg. Really... 1599 01:58:22,720 --> 01:58:26,890 I alone must be responsible for myself and this child. 1600 01:58:26,974 --> 01:58:29,351 And I want to be. 1601 01:58:29,435 --> 01:58:31,394 Of course. Leonard doesn't know. 1602 01:58:31,479 --> 01:58:34,147 Leonard? 1603 01:58:34,232 --> 01:58:37,943 - Leonard Bast? - Yes. 1604 01:58:38,027 --> 01:58:40,403 Oh, Meg... 1605 01:58:40,488 --> 01:58:43,907 did you ever hear from him again? 1606 01:58:45,117 --> 01:58:49,996 I have no idea what he's doing now... 1607 01:58:50,081 --> 01:58:52,791 or what's happened to either of them. 1608 01:58:57,839 --> 01:58:59,798 Dolly. 1609 01:58:59,882 --> 01:59:02,759 - Hello. - Hello. 1610 01:59:03,970 --> 01:59:06,471 My dear. I must ask you. 1611 01:59:06,556 --> 01:59:10,058 - Was your sister wearing a wedding ring? - No. 1612 01:59:10,142 --> 01:59:12,060 - What? - No. 1613 01:59:13,062 --> 01:59:16,481 Henry, I really camejust to ask a favor about Howards End. 1614 01:59:16,566 --> 01:59:19,276 Yes. One point at a time. Please. Sit down. 1615 01:59:21,779 --> 01:59:24,030 Margaret... 1616 01:59:24,115 --> 01:59:28,410 I must now ask you the name of her seducer. 1617 01:59:28,494 --> 01:59:31,580 You may have some inkling. And the slightest hint would help us. 1618 01:59:31,664 --> 01:59:34,374 - "Us"? Who is "us"? - Hmm? 1619 01:59:34,458 --> 01:59:37,752 Well, I thought it best to ring Charles. 1620 01:59:37,837 --> 01:59:39,754 That was unnecessary. 1621 01:59:39,839 --> 01:59:42,173 My dear. Listen to me. 1622 01:59:42,258 --> 01:59:45,927 Charles and I wish to act in your sister's best interests. 1623 01:59:46,012 --> 01:59:48,889 It's still not too late to clear her name. 1624 01:59:48,973 --> 01:59:52,434 What are we � to make her seducer marry her? 1625 01:59:52,518 --> 01:59:54,895 But Henry. Suppose he turned out to be married already? 1626 01:59:54,979 --> 01:59:57,939 - One has heard of such cases. - Margaret. 1627 02:00:02,361 --> 02:00:05,655 Then he must pay heavily for his misconduct. Mustn't he? 1628 02:00:07,283 --> 02:00:09,784 Now. Stay calm. 1629 02:00:11,996 --> 02:00:14,164 I want to talk to you. 1630 02:00:14,248 --> 02:00:16,833 Listen to me. Margaret. 1631 02:00:17,877 --> 02:00:19,836 Come here. 1632 02:00:19,921 --> 02:00:21,922 Look at me. 1633 02:00:22,006 --> 02:00:24,007 What's the matter? 1634 02:00:26,594 --> 02:00:29,387 - Hmm? - May I ask you my question now? 1635 02:00:29,472 --> 02:00:32,766 - Certainly. - Tomorrow Helen goes to Germany. 1636 02:00:32,850 --> 02:00:34,768 - Yes. - I'm fine. 1637 02:00:34,852 --> 02:00:37,604 - Tonight. With your permission... - Yes? 1638 02:00:37,688 --> 02:00:40,106 She would like to sleep at Howards End. 1639 02:00:40,191 --> 02:00:42,359 Heav � 1640 02:00:42,443 --> 02:00:44,903 But why at Howards End? I don't understand. 1641 02:00:44,987 --> 02:00:48,782 It is an odd request, but you know what women in her state are. 1642 02:00:48,866 --> 02:00:52,535 I could understand if it were her own home � associations and so on. 1643 02:00:52,620 --> 02:00:54,955 But Helen has no associations with Howards End. 1644 02:00:55,039 --> 02:00:58,291 I don't see why she wants to stay there. She'll only catch cold anyway. 1645 02:00:58,376 --> 02:01:02,170 - Call it fancy. But she wants to. - I don't understand. 1646 02:01:02,296 --> 02:01:05,215 - If she wants to sleep there one night. She'll want to sleep there two. - No, no. Just � 1647 02:01:05,299 --> 02:01:07,550 - And she'll never get out of the house. - That matters so very much? 1648 02:01:07,635 --> 02:01:09,594 - Of course it would. It's Charles's � - No, no. 1649 02:01:09,679 --> 02:01:12,180 We will only trouble Howards End for this one night. 1650 02:01:12,264 --> 02:01:15,058 - I shall stay with her � - No. That's quite impossible. 1651 02:01:15,142 --> 02:01:17,686 - I want you here to meet Charles. - What has Charles to do with this? 1652 02:01:17,770 --> 02:01:20,939 As the future owner of Howards End. It has everything to do with Charles. 1653 02:01:21,065 --> 02:01:25,944 - In what way? Please answer me. Henry. - You're forgetting yourself. There's Dolly and the servants. 1654 02:01:26,028 --> 02:01:28,655 In what way? Would Helen's condition depreciate the property? 1655 02:01:28,739 --> 02:01:30,782 Margaret! 1656 02:01:35,413 --> 02:01:37,998 Margaret. 1657 02:01:41,210 --> 02:01:43,586 I shall do what I can for your sister... 1658 02:01:43,671 --> 02:01:46,006 but I cannot treat it as if nothing has happened. 1659 02:01:46,090 --> 02:01:48,383 I should be forced from my position in society if I did. 1660 02:01:48,467 --> 02:01:52,887 Tomorrow she will go to Germany and trouble society no longer. 1661 02:01:52,972 --> 02:01:58,643 Tonight, she asks to sleep in your empty house. 1662 02:01:58,728 --> 02:02:02,022 May she? Will you give my sister leave? 1663 02:02:02,106 --> 02:02:04,607 Will you forgive her... 1664 02:02:06,193 --> 02:02:09,029 as you yourself have been forgiven? 1665 02:02:10,072 --> 02:02:13,283 - As I myself have been � - Please answer my question. Henry. 1666 02:02:15,202 --> 02:02:17,912 Your sister can sleep at the hotel. I have my children... 1667 02:02:17,997 --> 02:02:20,999 and the memory of my dear wife to consider. 1668 02:02:21,083 --> 02:02:24,044 You have mentioned Mrs. Wilcox. 1669 02:02:24,128 --> 02:02:27,672 In reply, may I mention Mrs. Bast? 1670 02:02:29,925 --> 02:02:32,302 - You have not been yourself all day. - Henry, listen. 1671 02:02:32,386 --> 02:02:34,304 You have had a mistress. I forgave you. 1672 02:02:34,388 --> 02:02:37,974 My sister has a lover. You drive her from the house! 1673 02:02:38,059 --> 02:02:40,852 Why can you not be honest and say to yourself... 1674 02:02:40,936 --> 02:02:44,189 "What Helen has done. I have done"? 1675 02:02:49,445 --> 02:02:51,863 I repeat what I said before. 1676 02:02:51,947 --> 02:02:54,532 I do not give your sister leave to sleep at Howards End. 1677 02:02:56,202 --> 02:02:59,079 Now, do you understand? 1678 02:03:08,506 --> 02:03:12,258 Ifa man played about with my sister, I'd send a bullet through him. 1679 02:03:12,343 --> 02:03:16,971 But I suppose you're sunk too deep in books and rubbish. 1680 02:03:17,056 --> 02:03:19,265 Do you mind what happens to your sister? 1681 02:03:19,350 --> 02:03:23,812 As a matter of fact, I mind very much what happens to my sister. 1682 02:03:23,896 --> 02:03:26,898 But I have a different way of expressing it from yours. 1683 02:03:26,982 --> 02:03:31,152 - Not to speak of different manners. - By Jove. I'm glad of my way! 1684 02:03:32,947 --> 02:03:36,199 I'm glad my father never sent me to the varsity if this is what they teach you. 1685 02:03:37,868 --> 02:03:42,330 Look. You must know something of your sister's life. 1686 02:03:43,749 --> 02:03:46,376 - Do you know of anyone? - No. 1687 02:03:46,460 --> 02:03:49,170 Whom do you suspect? 1688 02:03:51,006 --> 02:03:54,050 Did she mention anyone by name? 1689 02:03:54,135 --> 02:03:56,886 Come on. Yes or no. You're hiding something. Man. Speak up. 1690 02:03:56,971 --> 02:03:59,389 She did mention some friend called Leonard Bast. 1691 02:03:59,473 --> 02:04:01,683 Leonard Bast, eh? 1692 02:04:02,685 --> 02:04:04,811 Leonard Bast. 1693 02:04:04,895 --> 02:04:07,272 Do you know him? 1694 02:04:07,356 --> 02:04:10,316 Have you had any dealings with him? 1695 02:04:10,401 --> 02:04:13,027 Oh, what a family. 1696 02:04:13,112 --> 02:04:15,822 What a family! God help the poor pater. 1697 02:04:15,906 --> 02:04:18,116 I'd say God help my poor sisters. 1698 02:04:23,914 --> 02:04:26,166 - Admiring isn't purchasing. - But they were ordered on approval. 1699 02:04:26,250 --> 02:04:28,877 - We do not accept things on approval. - Excuse me. Excuse me. 1700 02:04:28,961 --> 02:04:32,380 - Wait. - Ma'am. 1701 02:04:32,464 --> 02:04:34,883 Excuse me. I was looking for Miss Schlegel. 1702 02:04:34,967 --> 02:04:37,594 - It's � - Leonard Bast. I used to call at Wickham Place. 1703 02:04:37,678 --> 02:04:40,221 Is Miss Schlegel in? Or Mrs. Wilcox? 1704 02:04:40,306 --> 02:04:44,517 - They're all down at Howards End. - Where would that be now? Howards End? 1705 02:04:44,602 --> 02:04:47,395 It's at Hilton, near Hilton Junction. 1706 02:04:49,106 --> 02:04:52,859 Are you all right? Let me get you a drink ofwater. 1707 02:04:52,943 --> 02:04:55,445 No. Thank you. 1708 02:04:58,240 --> 02:05:01,326 - Please take them. Ma'am. This is � - Come on. Off you go. 1709 02:05:06,790 --> 02:05:10,043 I don't want you to conclude that my wife and I... 1710 02:05:10,127 --> 02:05:12,879 have had anything like a quarrel. 1711 02:05:12,963 --> 02:05:15,506 She is overwrought, as who would not be. Naturally. 1712 02:05:15,591 --> 02:05:17,550 Naturally. 1713 02:05:17,635 --> 02:05:20,720 The question in my mind is connected to something far greater � 1714 02:05:20,804 --> 02:05:22,847 the rights of property itself. 1715 02:05:22,932 --> 02:05:27,560 - Absolutely. - The house is mine and will be yours. 1716 02:05:27,645 --> 02:05:30,939 When I say I don't want anyone living at Howards End... 1717 02:05:31,023 --> 02:05:33,816 I mean no one is to live at Howards End. 1718 02:05:33,901 --> 02:05:36,569 Then I take it tomorrow morning I may go up in the motor? 1719 02:05:36,654 --> 02:05:38,613 Mm. 1720 02:05:38,697 --> 02:05:41,950 Yes. Say that you're acting as my representative... 1721 02:05:42,034 --> 02:05:45,036 and that they must clear out at once. 1722 02:05:45,120 --> 02:05:48,122 You must go to bed now. I've kept you up far too late. 1723 02:05:50,584 --> 02:05:55,838 - Can I do anything for you, sir? - H mm? No. Nothing. 1724 02:05:55,923 --> 02:05:57,924 Thank you, my boy. 1725 02:05:58,008 --> 02:06:00,677 - Good night. - Night, sir. 1726 02:06:15,150 --> 02:06:18,194 It's only the train. 1727 02:07:04,658 --> 02:07:06,743 Len. 1728 02:07:06,827 --> 02:07:09,495 You got that pain again. Len? 1729 02:07:11,790 --> 02:07:14,417 - You're all dressed! - I'm just going out for a bit. 1730 02:07:18,505 --> 02:07:21,549 - What ho, Len. - What ho, Jacky. 1731 02:07:21,633 --> 02:07:23,926 See you again later. 1732 02:08:30,494 --> 02:08:34,497 - Excuse me. Howards End? - U p the gate, turn left... 1733 02:08:34,581 --> 02:08:37,333 and through the high street and straight on through for a mile. 1734 02:09:05,654 --> 02:09:08,364 Didyou see the dawn? 1735 02:09:08,449 --> 02:09:10,491 - And was it wonderful? - No. 1736 02:09:10,576 --> 02:09:13,619 It was only gray. 1737 02:09:31,889 --> 02:09:34,140 Excuse me. Could you direct me to Howards End? 1738 02:09:34,224 --> 02:09:37,226 This is Howards End. 1739 02:09:46,904 --> 02:09:49,113 Yes. Thank you very much. Charles. 1740 02:09:49,198 --> 02:09:51,908 There are two boxes of books in the � 1741 02:09:58,749 --> 02:10:02,919 Miss Schlegel � Mrs. Wilcox. You'll have forgotten me. 1742 02:10:03,003 --> 02:10:05,296 No. Mr. Bast, I have not forgotten you. 1743 02:10:07,424 --> 02:10:11,052 I only want to know where your sister is, where Helen is. 1744 02:10:11,136 --> 02:10:14,764 - Who is it? - Helen? 1745 02:10:14,848 --> 02:10:17,350 Leonard! 1746 02:10:17,434 --> 02:10:19,560 So this is Leonard Bast. 1747 02:10:21,772 --> 02:10:24,315 - This is for insulting the name of woman. - No! 1748 02:10:24,399 --> 02:10:26,025 - Get me a stick. Margaret. A stick. - Will you please stop? 1749 02:10:26,109 --> 02:10:28,903 Charles. We are perfectly capable of dealing with this. 1750 02:10:28,987 --> 02:10:32,114 - No! - Get back! 1751 02:10:32,199 --> 02:10:34,825 - Stand up, man! - Charles! 1752 02:10:34,910 --> 02:10:36,953 - Stand up! - Stop it. Charles! 1753 02:10:58,392 --> 02:11:01,852 So it is your opinion that he was in the last stages of heart disease? 1754 02:11:01,937 --> 02:11:05,231 It would not be professional to say so before an autopsy... 1755 02:11:05,315 --> 02:11:10,528 but in private. That could well be my diagnosis. 1756 02:11:10,612 --> 02:11:12,572 Obviously he was in the last stage... 1757 02:11:12,656 --> 02:11:16,617 because the moment I touched him with the sword, he simply crumpled up. 1758 02:11:16,702 --> 02:11:19,662 Excuse me. Sir. What sword would that have been? 1759 02:11:19,746 --> 02:11:24,000 U m, well. It's inside. You'd better follow me. 1760 02:11:33,343 --> 02:11:36,345 It's their father's old German sword. 1761 02:11:37,347 --> 02:11:40,224 Course. I only touched him with the flat of it. 1762 02:11:40,309 --> 02:11:44,812 - Just once? - Yes, once, perhaps twice. 1763 02:11:47,941 --> 02:11:50,901 I presume you will be staying in Hilton, Mr. Wilcox. Sir? 1764 02:11:50,986 --> 02:11:54,905 Ah, yes. Yes. I'll be available as long as is necessary. 1765 02:11:54,990 --> 02:11:59,285 And, Mr. Charles Wilcox. We shall be requesting your presence... 1766 02:11:59,369 --> 02:12:02,079 at the inquest, sir. 1767 02:12:02,164 --> 02:12:06,709 Yes. Well. I did expect that. I shall naturally be the most important witness. 1768 02:12:47,125 --> 02:12:49,543 Margaret? 1769 02:12:53,632 --> 02:12:56,884 Good. Henry, I was going to come up to Hilton to give you these. 1770 02:12:56,968 --> 02:12:59,095 Yes. I have something to tell you. Margaret. 1771 02:12:59,179 --> 02:13:02,264 Never mind. Henry. I don't need to hear it. I'm leaving you. 1772 02:13:02,349 --> 02:13:05,685 - My life is with Helen now. - Yes. 1773 02:13:05,769 --> 02:13:10,940 I'm extremely tired. Come and sit down for a moment. 1774 02:13:12,567 --> 02:13:14,819 Yes. For a moment. We'll have to sit here on the grass then. 1775 02:13:14,903 --> 02:13:17,029 Yes. 1776 02:13:21,827 --> 02:13:26,664 Here are your keys. We shall be staying with Miss Avery at the farm till we can leave. 1777 02:13:26,748 --> 02:13:29,917 Yes. Where are you going? 1778 02:13:30,001 --> 02:13:32,044 To Germany. 1779 02:13:32,129 --> 02:13:34,463 We'll start as soon as possible after the inquest. 1780 02:13:34,548 --> 02:13:37,925 - After the inquest. - If Helen is well enough. 1781 02:13:38,009 --> 02:13:41,554 You realize what the verdict will be, don't you? 1782 02:13:41,638 --> 02:13:44,557 Yes. Heart disease. 1783 02:13:44,641 --> 02:13:48,686 No. Manslaughter. If not worse. 1784 02:13:48,770 --> 02:13:52,815 Charles may go to prison. I dare not tell him. 1785 02:13:52,899 --> 02:13:55,651 I don't know what to do. 1786 02:13:57,738 --> 02:14:00,740 I don't know what to do. 1787 02:14:05,871 --> 02:14:08,456 I'm sorry. 1788 02:15:42,551 --> 02:15:44,885 Now, is this going to suit everyone? 1789 02:15:44,970 --> 02:15:47,012 Because I don't want you all coming here later on... 1790 02:15:47,097 --> 02:15:49,265 and complaining that I've been unfair. 1791 02:15:49,349 --> 02:15:51,225 - Paul? - Apparently, it's got to suit us. 1792 02:15:51,309 --> 02:15:56,397 You've only to speak. My boy, and I'll leave the house to you entirely. 1793 02:15:56,481 --> 02:16:01,068 Since I have to be at the business all week. I'll find something that suits me better. 1794 02:16:01,152 --> 02:16:06,824 This place is not really the country. And, well, it's certainly not the town. 1795 02:16:08,159 --> 02:16:10,578 Does my arrangement suit you, Evie? 1796 02:16:10,662 --> 02:16:13,080 - Of course, Father. - Good. You, Dolly? 1797 02:16:13,164 --> 02:16:17,001 I thought Charles wanted it for the boys... 1798 02:16:17,085 --> 02:16:20,004 but last time I saw him. He said no... 1799 02:16:20,088 --> 02:16:22,673 because we can't possibly live in this part of England again. 1800 02:16:23,758 --> 02:16:25,885 Charles even says we ought to change our name... 1801 02:16:25,969 --> 02:16:28,095 but I can't think what to. 1802 02:16:28,179 --> 02:16:30,890 Wilcox just suits Charles and me. 1803 02:16:30,974 --> 02:16:33,976 I can't think of any other name. 1804 02:16:35,061 --> 02:16:37,062 Yes. 1805 02:16:38,148 --> 02:16:40,983 Then I leave Howards End to my wife absolutely. 1806 02:16:41,067 --> 02:16:43,819 Let everyone understand that. And after I'm dead... 1807 02:16:43,904 --> 02:16:47,239 let there be no jealousy and no surprise. 1808 02:16:47,324 --> 02:16:50,034 In consequence, I leave my wife no money � 1809 02:16:50,118 --> 02:16:54,121 that is her own wish � and all my other assets are to be divided among you. 1810 02:16:55,916 --> 02:17:00,169 This house, Howards End, she intends, at her death, to leave to her nephew. 1811 02:17:05,800 --> 02:17:09,011 Whoop! 1812 02:17:10,513 --> 02:17:14,099 It does seem curious. Mrs. Wilcox wanted Margaret to have Howards � 1813 02:17:14,184 --> 02:17:17,603 - Shh! - And now she gets it after all. 1814 02:17:17,687 --> 02:17:20,731 - Dolly. - Did I put my foot in it? 1815 02:17:28,698 --> 02:17:33,243 Hmm? Yeah. Yeah. 1816 02:17:38,500 --> 02:17:41,585 Come on. Let's get out of the way. Come on. 1817 02:17:42,963 --> 02:17:45,172 Take baby's hand. 1818 02:17:49,052 --> 02:17:51,887 Oh, look. What's over there? 1819 02:17:53,223 --> 02:17:55,849 I wonder what it is. 1820 02:17:55,934 --> 02:18:00,187 Oh, it's a sweet child. Rather like didums was at that age. 1821 02:18:00,271 --> 02:18:02,648 Come along, Dolly. 1822 02:18:04,109 --> 02:18:06,402 - Safe journey. - Good-bye. 1823 02:18:06,486 --> 02:18:09,113 Trapped. 1824 02:18:09,197 --> 02:18:12,157 Come on. It's time away we came from the jungle. 1825 02:18:12,242 --> 02:18:15,411 Look. Look who's there. Look. 1826 02:18:19,541 --> 02:18:22,167 What did Dolly mean about Howards End? 1827 02:18:22,252 --> 02:18:24,253 Hmm? 1828 02:18:24,337 --> 02:18:27,631 My poor Ruth. During her last days... 1829 02:18:27,716 --> 02:18:30,759 scribbled your name on a piece of paper. 1830 02:18:30,844 --> 02:18:34,471 Knowing her not to be herself. I set it aside. 1831 02:18:35,598 --> 02:18:37,599 Didn't do wrong. Did I? 1832 02:18:37,684 --> 02:18:39,810 There. They're off. 1833 02:18:39,894 --> 02:18:41,979 There they go. Bye. 1834 02:18:43,440 --> 02:18:45,441 Bye.