1 00:01:50,725 --> 00:01:52,593 I want my fucking Zippo now. 2 00:01:52,660 --> 00:01:54,894 Walter, that is a behavior that will get you... 3 00:01:54,962 --> 00:01:56,863 Fuck you! 4 00:01:56,931 --> 00:01:58,698 Are you making a choice? 5 00:02:02,270 --> 00:02:03,403 Hold on. 6 00:02:05,106 --> 00:02:06,240 Hello? 7 00:02:06,307 --> 00:02:08,007 Don't you get it yet, Waldo? 8 00:02:08,075 --> 00:02:10,010 She's making a choice not to give you your lighter 9 00:02:10,077 --> 00:02:13,347 because you'll torch the self-help library again. 10 00:02:15,650 --> 00:02:17,951 My name's Walter. 11 00:02:18,019 --> 00:02:19,536 Did you kill anybody recently? 12 00:02:19,654 --> 00:02:22,689 Did you run anybody over with your fucking car? 13 00:02:25,160 --> 00:02:27,060 Is that them? 14 00:02:27,128 --> 00:02:29,329 Yeah. Yes, finally. 15 00:02:29,564 --> 00:02:31,081 You're not going to let her drive, are you? 16 00:02:31,149 --> 00:02:33,583 Walter, you are only responsible for yourself. 17 00:02:33,785 --> 00:02:34,584 This all your stuff? 18 00:02:34,652 --> 00:02:36,403 Yeah. 19 00:02:36,471 --> 00:02:38,939 So you never gave me your cell phone number. 20 00:02:39,007 --> 00:02:41,141 It was a mistake. 21 00:02:41,209 --> 00:02:43,627 I'm lucky I didn't get fired. We've discussed this. 22 00:02:44,546 --> 00:02:46,963 Hey. Here you are. 23 00:02:47,031 --> 00:02:48,916 I thought you were going to abandon me in rehab. 24 00:02:48,983 --> 00:02:50,784 No. - It's 10:30. You're half an hour late. 25 00:02:50,852 --> 00:02:52,485 I was just standing out here with these lunatics. 26 00:02:52,554 --> 00:02:53,854 Oh, my God, you look so great. 27 00:02:53,922 --> 00:02:55,288 So do you, darling. 28 00:02:55,356 --> 00:02:57,257 Can I take care of that? Hi, Paul Buchman. 29 00:02:57,324 --> 00:02:59,192 Rosa. We met last time you came up. 30 00:02:59,260 --> 00:03:00,326 Yes, hi. Good to see you again. - Hi. 31 00:03:00,394 --> 00:03:01,795 Okay, let's go. Let's go. 32 00:03:01,863 --> 00:03:03,781 All right. Sure. - Great. 33 00:03:03,848 --> 00:03:04,982 Um... 34 00:03:06,017 --> 00:03:07,201 Good luck to you. 35 00:03:07,318 --> 00:03:08,385 Thank you. 36 00:03:08,452 --> 00:03:11,855 Kym. Good luck to you. 37 00:03:13,391 --> 00:03:15,442 Thank you. 38 00:03:15,509 --> 00:03:17,594 All right. Hey, where is everybody? 39 00:03:17,662 --> 00:03:19,129 Hey, Carol. - Hello, Kym. 40 00:03:19,197 --> 00:03:20,563 Where is everybody? Where's Rachel? 41 00:03:20,631 --> 00:03:22,766 Oh, she's back at the house getting ready. 42 00:03:22,834 --> 00:03:25,402 There is so much going on at the house, I cannot tell you, dear. 43 00:03:25,469 --> 00:03:29,106 And you know your sister's doing everything herself. 44 00:03:29,174 --> 00:03:31,975 My sister's bending the environment to her will? Really? 45 00:03:32,043 --> 00:03:33,794 There's no wedding planners or anything like that. 46 00:03:33,862 --> 00:03:35,545 It's just her 47 00:03:35,613 --> 00:03:37,815 and Sidney and a whole lot of their friends. And she is so thrilled 48 00:03:37,882 --> 00:03:39,683 that you're coming home. Great. 49 00:03:39,750 --> 00:03:41,584 Now, do we have everything? 50 00:03:41,652 --> 00:03:43,253 Yeah. Yeah, yeah. Can we just go? 51 00:03:43,321 --> 00:03:44,554 Is there somebody that... 52 00:03:44,622 --> 00:03:46,290 Anybody you need to say goodbye to? 53 00:03:46,357 --> 00:03:47,557 God, no. 54 00:03:58,036 --> 00:04:02,573 So are all of these energetic, young wedding helpers 55 00:04:02,641 --> 00:04:04,542 staying at the house? 56 00:04:04,609 --> 00:04:07,127 Because after nine months of constantly revolving cell mates 57 00:04:07,195 --> 00:04:08,312 and crazy people and... 58 00:04:08,413 --> 00:04:11,382 You weren't in a cell, Kym. 59 00:04:11,449 --> 00:04:14,668 What? I was sort of looking forward to a little privacy for once. 60 00:04:14,736 --> 00:04:17,972 The only extra person at the house is Emma. 61 00:04:18,039 --> 00:04:20,540 Oh, oh! Rachel and Emma. - Yes. 62 00:04:20,609 --> 00:04:22,009 Good God, how relaxing. 63 00:04:24,312 --> 00:04:26,981 The only two people on the planet less capable of delegating than Hannibal. 64 00:04:27,048 --> 00:04:29,549 On the eve of a wedding. Oh! Nachtmahr. 65 00:04:29,618 --> 00:04:30,751 Nachtmahr? 66 00:04:30,819 --> 00:04:32,819 Nachtmahr. You don't know Nachtmahr? 67 00:04:32,887 --> 00:04:34,554 Nachtmahr was a nightmare so bad it's in German. 68 00:04:34,622 --> 00:04:36,123 I see. 69 00:04:36,191 --> 00:04:37,408 Rachel must be, like, totally freaking out. 70 00:04:37,475 --> 00:04:39,293 Is she too tense? 71 00:04:39,360 --> 00:04:41,144 Are all of her latent food issues rearing their heads? 72 00:04:41,212 --> 00:04:43,113 Is she still hoarding Snickers and Cool Whip under the bed 73 00:04:43,181 --> 00:04:44,381 like when she was in high school? 74 00:04:44,449 --> 00:04:46,950 She never did put that one to rest. 75 00:04:47,018 --> 00:04:49,453 I don't think that's a problem for her, darling. 76 00:04:49,554 --> 00:04:52,772 No offense, Dad, but you never thought that was a problem for her. 77 00:04:55,093 --> 00:04:58,195 So I'm really looking forward to seeing Mom. 78 00:04:58,263 --> 00:05:02,149 You'll see your mom tonight and Andrew at the rehearsal dinner. 79 00:05:02,216 --> 00:05:06,220 Well, maybe I'll head over there, to her house, after I see Rachel. 80 00:05:06,287 --> 00:05:08,505 Well, I don't know. 81 00:05:16,013 --> 00:05:18,549 Can we pull over, please? 82 00:05:18,616 --> 00:05:21,217 I'm sorry, I feel nauseous, and I need something to drink. 83 00:05:21,285 --> 00:05:23,420 I have a Diet Coke for you. 84 00:05:23,487 --> 00:05:25,622 I prefer Pepsi from the fountain. 85 00:05:30,128 --> 00:05:32,695 Hey, didn't I see you on Cops? 86 00:05:37,835 --> 00:05:38,835 Olive. 87 00:05:38,903 --> 00:05:40,870 Hey, there's Olive. 88 00:05:40,939 --> 00:05:44,308 Rented chairs, tribes of people. 89 00:05:44,976 --> 00:05:46,143 Yep. 90 00:05:52,283 --> 00:05:53,366 Hey, Dad, don't worry about it. I'll get it. 91 00:05:53,434 --> 00:05:54,517 Got it. 92 00:06:03,010 --> 00:06:04,461 Hi, gentlemen. 93 00:06:07,815 --> 00:06:09,015 Hello. 94 00:06:13,921 --> 00:06:17,641 Anyway, I'm sorry. I just saw a ghost. 95 00:06:43,734 --> 00:06:44,801 Is this too short? 96 00:06:44,869 --> 00:06:47,837 Oh, my God! You are just minute! 97 00:06:47,905 --> 00:06:49,172 Kymmie! 98 00:06:49,723 --> 00:06:51,274 Oh! Ow! 99 00:06:51,342 --> 00:06:53,526 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. I have pins all over me. 100 00:06:53,595 --> 00:06:54,578 Yeah, I can feel. 101 00:06:54,646 --> 00:06:56,997 Kym, could you not smoke in here, please? 102 00:06:57,065 --> 00:06:59,199 You look great. - Oh, no, I'm so fat. 103 00:06:59,266 --> 00:07:01,001 Well, rehab makes you fat. It's all the vending machines. 104 00:07:01,069 --> 00:07:03,203 No, stop it. - No, you! 105 00:07:03,270 --> 00:07:06,273 I would swear to God that you were puking again. 106 00:07:06,424 --> 00:07:08,291 Hi, Kym. - Hi, Emma. 107 00:07:08,359 --> 00:07:11,028 Seriously, you're so tiny, it's like you're Asian. 108 00:07:19,253 --> 00:07:21,054 So what's the deal? Are you an actual shrink yet? 109 00:07:21,122 --> 00:07:22,339 Even though you're like 12 years old. 110 00:07:22,406 --> 00:07:25,292 Rachel's taking psychology, not psychiatry. 111 00:07:25,360 --> 00:07:26,743 You know the difference, right? 112 00:07:26,810 --> 00:07:30,080 You should prescribe something soothing for Emma, like Vicodin. 113 00:07:30,147 --> 00:07:33,233 I will have my PhD in a year and a half, 114 00:07:33,385 --> 00:07:35,986 and psychologists don't get prescription pads. 115 00:07:36,053 --> 00:07:37,304 I think they do in Guam, actually. 116 00:07:37,371 --> 00:07:39,673 Could you please put that out? Emma designed this dress, 117 00:07:39,740 --> 00:07:41,074 and there's, like, 47 yards of fabric, 118 00:07:41,142 --> 00:07:42,959 and it's going to go up like the Hindenburg. 119 00:07:43,027 --> 00:07:44,043 Okay, okay. I'm sorry. It's going out. 120 00:07:44,111 --> 00:07:45,161 Thank you, Kym. 121 00:07:52,670 --> 00:07:54,671 Angela Paylin is coming to the wedding. 122 00:07:54,738 --> 00:07:56,073 Angela Paylin is not coming. 123 00:07:56,140 --> 00:07:57,274 Really? - Yeah. 124 00:07:57,341 --> 00:07:59,242 Oh, my God! 125 00:07:59,310 --> 00:08:02,078 I ate so much cookie dough and did so many whippits with Angela Paylin. 126 00:08:02,146 --> 00:08:03,447 I know. 127 00:08:03,514 --> 00:08:07,417 And she confessed to you her secret Elvis Stojko fantasy. 128 00:08:07,485 --> 00:08:09,002 How did you... - What? 129 00:08:09,069 --> 00:08:10,954 I spied on you. - Elvis Stojko, the figure skater? 130 00:08:11,022 --> 00:08:12,756 Oh, my God! 131 00:08:12,824 --> 00:08:18,262 She had this fantasy where she was wearing her hair up, 132 00:08:18,329 --> 00:08:20,764 and these very serious... - Very, very 133 00:08:20,832 --> 00:08:22,866 professional glasses because... - ...very serious. 134 00:08:22,934 --> 00:08:24,668 She was an Olympic judge. 135 00:08:24,736 --> 00:08:27,170 A world-renowned judge. At the men's... 136 00:08:27,238 --> 00:08:29,139 Skating final in the winter Olympics. - In the winter Olympics. 137 00:08:29,206 --> 00:08:31,374 And Elvis Stojko was skating... 138 00:08:31,442 --> 00:08:32,676 For the gold. 139 00:08:32,744 --> 00:08:36,279 In the finals to Could This Be Magic. 140 00:08:36,347 --> 00:08:39,116 By Barry. Oh! By Barry! 141 00:08:39,183 --> 00:08:42,418 And just when Barry gets to... 142 00:08:42,486 --> 00:08:44,788 # Now, now, now, and hold on fast! 143 00:08:44,856 --> 00:08:47,707 # Now, now, and hold on fast! # 144 00:08:47,742 --> 00:08:50,843 He skates over to the table and he stops in front of her. 145 00:08:50,911 --> 00:08:55,098 Their eyes lock and he reaches for her hand. 146 00:08:55,166 --> 00:08:56,683 And she takes it. - Takes it. 147 00:08:56,750 --> 00:08:58,502 Undoes her hair! - Oh, my God. 148 00:08:58,569 --> 00:09:00,604 And they skate as a pair to the rest of the song. 149 00:09:00,672 --> 00:09:02,673 Oh! And he gets disqualified. - But he doesn't care! 150 00:09:02,740 --> 00:09:04,925 But he doesn't care. - Right. Oh, my God! 151 00:09:04,960 --> 00:09:07,110 I'm going to go downstairs and find Olive 152 00:09:07,128 --> 00:09:08,612 and get some unconditional love. 153 00:09:08,679 --> 00:09:10,213 You look great. 154 00:09:10,281 --> 00:09:11,481 Welcome home. 155 00:09:11,682 --> 00:09:13,066 Thank you. Emma. 156 00:09:29,250 --> 00:09:30,517 Speaking of dogs, 157 00:09:30,585 --> 00:09:33,253 when am I going to meet this fiance of yours, anyhow? 158 00:09:33,321 --> 00:09:36,156 He went to pick up some stuff with Kieran. 159 00:09:36,223 --> 00:09:37,758 He'll be back. 160 00:10:58,339 --> 00:11:00,340 I'm making hot dogs and hungabungas. 161 00:11:00,407 --> 00:11:01,574 Who wants what? 162 00:11:01,642 --> 00:11:02,709 It's too hot. 163 00:11:02,776 --> 00:11:04,444 I don't eat gluten, Paul. 164 00:11:04,511 --> 00:11:06,379 Two... - May I have one, too? 165 00:11:06,447 --> 00:11:08,781 Yeah. You don't eat what, dear? 166 00:11:08,850 --> 00:11:10,166 Gluten. 167 00:11:11,018 --> 00:11:12,085 Where's Kym? 168 00:11:12,153 --> 00:11:13,286 Besides, I'm in my dress. 169 00:11:13,353 --> 00:11:14,971 You're in your dress? Let me see it. 170 00:11:15,039 --> 00:11:16,423 No! - No! 171 00:11:17,124 --> 00:11:18,408 All right. Okay. 172 00:11:18,476 --> 00:11:19,643 Come on, Olive. 173 00:11:21,312 --> 00:11:22,779 What can I get for you, Kymmie? 174 00:11:22,846 --> 00:11:24,881 Actually, I'm late for a meeting. 175 00:11:24,948 --> 00:11:27,450 And I have to pee into a cup and register as a general biohazard. 176 00:11:27,518 --> 00:11:29,152 Okay, I'll drive you, honey. 177 00:11:29,219 --> 00:11:30,987 No, that's okay. Just tell me which car I should use. 178 00:11:31,054 --> 00:11:32,289 Well, honey... 179 00:11:32,356 --> 00:11:33,806 Oh! Can I get a hungabunga, Paul? - One hungabunga. 180 00:11:33,874 --> 00:11:35,425 Can I get one, too? - Two hungabungas. 181 00:11:35,493 --> 00:11:36,793 Which car? 182 00:11:36,860 --> 00:11:38,094 Kymmie, do me a favor now. 183 00:11:38,162 --> 00:11:39,362 Excuse me. 184 00:11:40,531 --> 00:11:42,399 I have my license. - I know, dear. 185 00:11:42,466 --> 00:11:46,002 You just wouldn't believe my insurance right now, and I'm not that comfortable. 186 00:11:47,087 --> 00:11:49,138 Can we figure something else out? 187 00:11:58,549 --> 00:12:01,033 Hi. Hi, I'm here to pee into a cup. 188 00:12:01,101 --> 00:12:02,752 She's here to pee into a cup. 189 00:12:02,820 --> 00:12:04,203 Someone will be right with you. 190 00:12:04,322 --> 00:12:06,856 Okay. There's a meeting I have to get to. 191 00:12:06,924 --> 00:12:08,057 The meetings are over in the other building. 192 00:12:08,125 --> 00:12:09,926 I know that. 193 00:12:09,993 --> 00:12:12,529 Someone will be right with you. Have a seat. 194 00:12:26,143 --> 00:12:27,544 I'm an addict. 195 00:12:32,767 --> 00:12:34,167 Cocksucker! 196 00:12:35,319 --> 00:12:36,502 Only once. - Sorry. 197 00:12:36,570 --> 00:12:38,404 Only once, my dealer. 198 00:12:40,758 --> 00:12:41,941 I was very hard up for cash. 199 00:12:42,009 --> 00:12:43,493 I'm okay. 200 00:12:43,561 --> 00:12:44,727 Thank you. Excuse me. 201 00:12:44,795 --> 00:12:47,580 Anyway, I'm in from Hawaii. 202 00:12:47,648 --> 00:12:50,183 This is my first timeat this meeting. - Thank you. 203 00:12:50,251 --> 00:12:51,968 Welcome. - Go right ahead. 204 00:12:52,886 --> 00:12:54,887 I'm Steve. I'm an addict. 205 00:12:54,955 --> 00:12:56,073 Hi, Steve. 206 00:12:56,140 --> 00:12:59,275 Hi, Steve. - Hey. This is my... 207 00:12:59,343 --> 00:13:01,928 My first meeting, actually, so I'm a little bit... 208 00:13:01,996 --> 00:13:05,615 Hey. Thanks for coming, Steve. 209 00:13:05,683 --> 00:13:09,835 "One. We admitted that we are powerless over our addiction, 210 00:13:09,903 --> 00:13:12,706 "that our lives had become unmanageable. 211 00:13:12,773 --> 00:13:16,175 "Two. We came to believe that a power greater than ourselves..." 212 00:13:16,243 --> 00:13:18,311 And whatever happened to me, it took me away. 213 00:13:18,378 --> 00:13:20,347 It just gave me hope for one more day. 214 00:13:20,414 --> 00:13:22,716 And that's how I live, one day at a time. 215 00:13:22,783 --> 00:13:26,219 You see, yesterday is gone and tomorrow is not here. 216 00:13:26,286 --> 00:13:30,206 The only thing I can do is what I can do today to make tomorrow different. 217 00:13:30,274 --> 00:13:33,109 There was a point, man, where I thought I could do one more, 218 00:13:33,177 --> 00:13:34,276 take another drink. 219 00:13:34,311 --> 00:13:36,796 But it always end up the same. 220 00:13:36,831 --> 00:13:40,867 You know, one was too many and a thousand was never enough. 221 00:13:40,934 --> 00:13:44,755 I got tired of starting from square one again, man. 222 00:13:44,822 --> 00:13:46,823 You know everything that I built up with my family, 223 00:13:46,890 --> 00:13:48,358 everything that I built up... 224 00:13:48,426 --> 00:13:52,028 You know, and people helping me and providing for me... 225 00:13:52,096 --> 00:13:54,597 You know, you relapse, you got to start all over again. 226 00:13:54,665 --> 00:13:57,467 And, man, I got tired of starting over again. 227 00:13:57,534 --> 00:13:58,768 You know, it was dramatic. 228 00:13:58,836 --> 00:14:00,002 You know, there's a lot of, you know... 229 00:14:00,070 --> 00:14:03,106 It's ups and downs and it's crazy, and then... 230 00:14:03,174 --> 00:14:06,860 And just recently, there's something, you know... 231 00:14:07,011 --> 00:14:09,946 I can feel myself almost, like, missing the drama sometimes. 232 00:14:10,014 --> 00:14:11,314 Like, I'm... 233 00:14:11,382 --> 00:14:15,651 It gets so boring sometimes. 234 00:14:19,857 --> 00:14:21,791 You know I used to say I'm not an addict. 235 00:14:21,859 --> 00:14:24,827 And it took me years to say I was an addict. 236 00:14:24,895 --> 00:14:28,999 Then I spent years, like... That's all I was. 237 00:14:29,066 --> 00:14:32,118 You know? I was just an addict. 238 00:14:32,185 --> 00:14:34,620 If you could just, kind of, accept it as a fact, 239 00:14:34,688 --> 00:14:37,523 just one fact among many. 240 00:14:37,591 --> 00:14:39,826 That I can be that and other things. 241 00:14:39,894 --> 00:14:41,360 That's right. 242 00:14:41,428 --> 00:14:43,179 Things that are going to build you up 243 00:14:43,247 --> 00:14:45,681 in the journey that you're on. 244 00:14:45,749 --> 00:14:48,851 All of us have felt that way at some time. 245 00:14:48,919 --> 00:14:51,153 But I want to encourage you. You're doing well. 246 00:14:51,221 --> 00:14:56,275 God, grant me the serenity to accept the things I cannot change, 247 00:14:56,343 --> 00:14:58,878 the courage to change the things I can 248 00:14:58,946 --> 00:15:00,930 and the wisdom to know the difference. 249 00:15:00,998 --> 00:15:02,899 And it says keep coming back, 'cause it works, 250 00:15:02,966 --> 00:15:04,251 if you work it. 251 00:15:04,318 --> 00:15:07,270 Well, thanks a lot. I'll see you next time. 252 00:15:17,264 --> 00:15:20,316 Kymmie! Carol, she's here. 253 00:15:20,384 --> 00:15:22,519 Kymmie! I got a sandwich for you, darling. 254 00:15:22,586 --> 00:15:24,270 It's meat loaf. 255 00:15:33,730 --> 00:15:34,897 Hi, dear. 256 00:15:35,399 --> 00:15:36,599 Hey. 257 00:15:38,452 --> 00:15:40,036 Quite a ride, huh? - Yep. 258 00:15:40,104 --> 00:15:41,238 Meat loaf. 259 00:15:41,305 --> 00:15:42,671 Look at that. 260 00:15:42,707 --> 00:15:43,740 Yeah. - Yummy. 261 00:15:43,807 --> 00:15:45,157 Okay. - Wow. Thank you. 262 00:15:45,225 --> 00:15:46,475 You're welcome. - That's big. 263 00:15:46,543 --> 00:15:47,627 I'm so glad you're here, darling. 264 00:15:47,695 --> 00:15:48,912 I'm so glad you're back. 265 00:15:48,979 --> 00:15:50,546 Did you think I wasn't coming back? 266 00:15:50,614 --> 00:15:51,680 No. 267 00:15:51,748 --> 00:15:54,534 I'll take Bill's bike. - Kymberly! 268 00:15:54,602 --> 00:15:56,402 Oh, hey! 269 00:15:56,470 --> 00:15:57,903 Come meet Sidney. 270 00:16:07,815 --> 00:16:10,416 This is my betrothed, Sidney Williams. 271 00:16:10,484 --> 00:16:11,551 Hi. 272 00:16:12,720 --> 00:16:14,971 Hello. - Hi. 273 00:16:15,039 --> 00:16:17,524 And this is best man, Kieran. 274 00:16:19,610 --> 00:16:21,127 Hey. 275 00:16:21,195 --> 00:16:22,462 Hi, there. 276 00:16:22,529 --> 00:16:24,930 How are you? - Good. 277 00:16:24,998 --> 00:16:26,065 How's your knee? 278 00:16:26,132 --> 00:16:27,266 Shut up. 279 00:16:27,335 --> 00:16:29,001 You want meat loaf? My dad made meat loaf. 280 00:16:29,069 --> 00:16:30,220 Nice to see you. 281 00:16:30,287 --> 00:16:31,554 Nice to see you. 282 00:16:39,430 --> 00:16:41,847 I think that we have started a new tradition. 283 00:16:41,915 --> 00:16:43,149 That's what I think, yeah. - Yeah. What's that? 284 00:16:43,217 --> 00:16:45,951 I think it's the best man and the maid of honor 285 00:16:46,019 --> 00:16:47,953 sneaking off to get it on, 286 00:16:48,021 --> 00:16:50,490 while the rest of the wedding party very happily 287 00:16:50,558 --> 00:16:53,092 and furiously plans for the big event. 288 00:16:53,160 --> 00:16:54,227 Mmm. 289 00:16:57,464 --> 00:17:00,733 But I thought... 290 00:17:00,801 --> 00:17:03,069 I thought that was Emma's role. 291 00:17:04,638 --> 00:17:05,705 What? 292 00:17:06,540 --> 00:17:08,208 The maid of honor. 293 00:17:11,178 --> 00:17:12,278 Oh! 294 00:17:13,647 --> 00:17:17,983 I mean, I heard that that was the plan. 295 00:17:18,819 --> 00:17:20,386 I'm sure it is. 296 00:17:23,557 --> 00:17:25,608 I might be wrong. - No. 297 00:17:27,144 --> 00:17:28,661 Do you love it? 298 00:17:28,729 --> 00:17:30,563 I mean, the lilac's fabulous, Emma. 299 00:17:30,631 --> 00:17:32,765 She looks like a freesia. 300 00:17:32,833 --> 00:17:35,635 Isn't it beautiful? We should just cover your tattoo. 301 00:17:35,703 --> 00:17:37,169 What? 302 00:17:37,238 --> 00:17:40,005 Nothing, nothing. I just really like the gray. 303 00:17:40,073 --> 00:17:41,574 Of course you do. 304 00:17:41,642 --> 00:17:44,877 We're all wearing lilac. It's coordinated. It's a wedding. 305 00:17:44,945 --> 00:17:47,297 Okay, well, this is in the color scheme, and it looks like a cloud. 306 00:17:47,364 --> 00:17:49,849 It's fantastic. - Exactly. 307 00:17:49,916 --> 00:17:52,051 You know how I am. I don't wear lilac. 308 00:17:52,119 --> 00:17:53,435 It's good to have a principle. 309 00:17:53,503 --> 00:17:56,139 What? You wore a lilac sweater with a cat face on the front of it 310 00:17:56,206 --> 00:17:57,707 on the cover of Seventeen magazine... 311 00:17:57,775 --> 00:17:59,508 That was so cute! ...when I was at fat camp. 312 00:17:59,576 --> 00:18:02,762 Yeah, they paid me, and I was on horse tranquillizer, so... 313 00:18:03,931 --> 00:18:06,465 You look good. Seriously. 314 00:18:08,001 --> 00:18:10,003 Why is Emma the maid of honor? 315 00:18:10,070 --> 00:18:11,938 Why am I not the maid of honor? 316 00:18:13,941 --> 00:18:15,207 Because. 317 00:18:15,976 --> 00:18:17,677 What does that mean? 318 00:18:17,745 --> 00:18:20,179 Because I wasn't entirely sure when you were coming 319 00:18:20,247 --> 00:18:22,181 or if you'd even make it. 320 00:18:23,950 --> 00:18:25,384 What? I wasn't sure if you'd have time for a fitting... 321 00:18:25,452 --> 00:18:27,419 Bullshit. It's a sari. 322 00:18:27,488 --> 00:18:30,189 You take a bolt of cloth and you wrap it around yourself a bunch of times. 323 00:18:30,257 --> 00:18:31,707 Jesus Christ, I've been home for a day. 324 00:18:31,775 --> 00:18:32,892 I can't get a straight answer out of anybody. 325 00:18:32,993 --> 00:18:34,411 What are you talking about? 326 00:18:34,478 --> 00:18:35,912 I'm talking about Dad offering me food every two seconds. 327 00:18:35,979 --> 00:18:38,014 You know, Dad offers Irish hunger strikers food. 328 00:18:38,081 --> 00:18:39,732 No. You know, it's not even about the food. 329 00:18:39,800 --> 00:18:41,617 He has to know exactly where I am 330 00:18:41,685 --> 00:18:43,386 at all times because he's never resolved his own trust issues. 331 00:18:43,453 --> 00:18:45,555 That's odd. - You know what? Shut the fuck up! 332 00:18:45,623 --> 00:18:47,090 Blow me! - Okay. 333 00:18:48,576 --> 00:18:49,709 Leave Dad alone. 334 00:18:49,777 --> 00:18:51,410 I'd love to. I want to, okay? 335 00:18:51,429 --> 00:18:53,045 He won't let me. I just... 336 00:18:53,113 --> 00:18:55,114 I can feel him watching me all the time. 337 00:18:55,182 --> 00:18:57,249 And Carol, and you guys, too. 338 00:18:57,317 --> 00:18:59,251 Because we have nothing better to think about. 339 00:18:59,319 --> 00:19:00,653 You know, everyone in the house 340 00:19:00,721 --> 00:19:02,138 is looking at me like I'm a visiting sociopath. 341 00:19:02,205 --> 00:19:04,056 I mean, seriously, what do you expect me to do, 342 00:19:04,124 --> 00:19:06,358 burn the house down? 343 00:19:06,426 --> 00:19:07,894 That was a mattress fire. 344 00:19:07,961 --> 00:19:09,529 That was not even at home. It was at a sleepover. 345 00:19:09,596 --> 00:19:11,564 Okay, you know what? Fine. Fuck you both. You win. 346 00:19:11,632 --> 00:19:13,316 I'm going to get "hazmat" tattooed across my forehead for you people. 347 00:19:13,384 --> 00:19:14,851 Will that make you happy? - God, you're like a harpy! 348 00:19:14,919 --> 00:19:16,402 Okay, is being my maid of honor that important to you? 349 00:19:16,470 --> 00:19:17,770 Because I didn't think you gave a shit. 350 00:19:17,838 --> 00:19:19,806 I'm sorry. 351 00:19:19,874 --> 00:19:22,074 How could you fucking say that to me? 352 00:19:23,276 --> 00:19:26,195 Jesus. Emma. 353 00:19:26,263 --> 00:19:28,897 Emma, would you be horribly offended and hurt 354 00:19:28,965 --> 00:19:32,318 if I asked you step down as maid of honor? 355 00:19:34,504 --> 00:19:37,974 For her? What? 356 00:19:38,042 --> 00:19:40,560 Rachel, are you serious? Is this what you want? 357 00:19:47,902 --> 00:19:50,570 Okay, fine. Fine. - Not really. 358 00:19:50,638 --> 00:19:54,357 You can have it. The crown is yours. 359 00:19:55,009 --> 00:19:56,175 First runner-up. 360 00:19:56,243 --> 00:19:58,128 Thank you, Emma, thank you. 361 00:19:58,195 --> 00:19:59,862 You know what? - Everything is not about you, Kym. 362 00:19:59,930 --> 00:20:03,132 No, it's not about me. It's about sisterhood. 363 00:20:03,200 --> 00:20:06,135 You're such a paragon of sisterhood. Hooray for sisterhood! 364 00:20:06,203 --> 00:20:07,770 You know what? Sisterhood conquers all. 365 00:20:07,838 --> 00:20:10,589 You know, I can really see rehab has done wonders for you, Kym. 366 00:20:10,657 --> 00:20:11,791 Fuck you. 367 00:21:24,631 --> 00:21:27,266 Cousin Joe, on leave, from Iraq. 368 00:21:27,334 --> 00:21:29,051 I almost forgot him! 369 00:21:29,119 --> 00:21:30,453 Come on and say... Ho-oh! 370 00:21:30,521 --> 00:21:32,771 Ho-oh! 371 00:21:32,839 --> 00:21:34,473 # Rachel, Rachel, Rachel, Rachel 372 00:21:34,541 --> 00:21:36,859 # Rachel, Rachel, Rachel, Rachel 373 00:21:36,927 --> 00:21:38,828 # Sidney, Sidney, Sidney, Sidney 374 00:21:38,895 --> 00:21:40,730 # Sidney, Sidney, Sidney, Sidney 375 00:21:40,798 --> 00:21:42,632 # Rachel, Rachel 376 00:21:42,699 --> 00:21:44,533 # Sidney, Sidney 377 00:21:44,601 --> 00:21:46,469 # Rachel - # Sidney 378 00:21:46,570 --> 00:21:47,686 # Rachel - # Sidney 379 00:21:47,754 --> 00:21:49,188 # Rachel - # Sidney 380 00:21:49,256 --> 00:21:50,640 # Rachel - # Sidney 381 00:21:50,708 --> 00:21:51,607 # Rachel - # Sidney 382 00:21:51,674 --> 00:21:53,326 # Rachel - # Sidney # 383 00:22:04,771 --> 00:22:06,188 You know I tapped her on the shoulder. I was like, 384 00:22:06,257 --> 00:22:07,423 "How you doing? My name's Dorian. 385 00:22:07,491 --> 00:22:09,726 "I'd, you know, like to talk to you." 386 00:22:09,793 --> 00:22:10,826 And she was like, "Good to meet you. 387 00:22:10,894 --> 00:22:12,562 "Excuse me. Can you move over? 388 00:22:12,630 --> 00:22:14,264 "There's a beautiful guy standing right behind you." 389 00:22:14,331 --> 00:22:15,914 And it was Sid. 390 00:22:18,485 --> 00:22:20,653 Dorian! 391 00:22:20,688 --> 00:22:26,976 # We've got joy like a fountain 392 00:22:27,043 --> 00:22:33,149 # We've got joy in our soul # 393 00:22:33,216 --> 00:22:35,301 Thank you guys for bringing us here. 394 00:22:37,404 --> 00:22:40,406 Such a wonderful occasion to be here 395 00:22:40,473 --> 00:22:43,826 and be back amongst family and friends. 396 00:22:43,894 --> 00:22:46,996 You know, Paul, you've been such 397 00:22:47,063 --> 00:22:49,632 a great friend of mine over the years. 398 00:22:49,700 --> 00:22:52,551 It seems like yesterday when I met you. 399 00:22:52,619 --> 00:22:57,039 And we were at your house playing music and discussing music. 400 00:22:57,107 --> 00:23:01,961 Watching everyone grow up. Rachel. Kym. 401 00:23:02,763 --> 00:23:05,798 And now Rachel's getting married. 402 00:23:05,866 --> 00:23:07,717 Rachel getting married. 403 00:23:07,785 --> 00:23:09,201 Yeah. 404 00:23:12,422 --> 00:23:17,593 But we also need to honor my little friend Ethan 405 00:23:17,661 --> 00:23:21,997 who's gone on to another plane now, you know. 406 00:23:22,065 --> 00:23:24,767 But his spirit is here and he lives in our heart 407 00:23:24,835 --> 00:23:26,635 and pays no rent every day. 408 00:23:26,703 --> 00:23:28,303 And he's watching over us. 409 00:23:40,917 --> 00:23:43,236 Charlie Parker said, "The music speaks louder than words." 410 00:23:43,387 --> 00:23:45,204 So I'm going to play a piece for you 411 00:23:45,272 --> 00:23:47,322 that I've written for this occasion. 412 00:23:47,474 --> 00:23:50,375 It's called Rachel loves Sidney. 413 00:23:50,443 --> 00:23:54,463 That's the A-side. The B-side is Sidney loves Rachel. 414 00:25:01,265 --> 00:25:02,898 Excuse me for a second. 415 00:25:16,896 --> 00:25:19,215 I'm sorry, I'm sorry. 416 00:25:19,283 --> 00:25:22,584 I don't know anyone at what is obviously the loser end of the table. 417 00:25:22,652 --> 00:25:23,820 Can I get to the masala? 418 00:25:23,887 --> 00:25:26,238 You've known most of those people since the eighth grade. 419 00:25:26,305 --> 00:25:27,573 I don't think so. 420 00:25:27,641 --> 00:25:28,323 You always pretend you don't know people. 421 00:25:28,391 --> 00:25:29,808 Watch my dress. 422 00:25:29,876 --> 00:25:32,278 Is it 'cause you owe them money? 423 00:25:32,346 --> 00:25:34,881 I'm sorry, family members only in this discussion. 424 00:25:34,948 --> 00:25:37,032 Speaking of which, where is Mom? 425 00:25:37,100 --> 00:25:38,901 Where's our mother? 426 00:25:38,969 --> 00:25:40,168 How can she not be here? 427 00:25:40,236 --> 00:25:41,871 I haven't seen her since I've been home. 428 00:25:41,938 --> 00:25:43,873 She called a couple of times and she said she's running late, 429 00:25:43,941 --> 00:25:45,924 but she should be here soon. - God. 430 00:25:45,992 --> 00:25:49,628 Kieran, do you want any of this saag paneer? 431 00:25:49,696 --> 00:25:52,315 No, thanks. Is there any krill? 432 00:25:53,550 --> 00:25:55,868 I'm kidding. Sorry, it's a joke. 433 00:25:55,936 --> 00:25:57,887 It just went over my head. 434 00:25:57,954 --> 00:25:59,639 I can't believe Mom would be late for my release back into the wild. 435 00:25:59,706 --> 00:26:02,391 And here I was thinking tonight was about Rachel. 436 00:26:04,294 --> 00:26:07,396 Rach, I forgot to tell you. Carol got the helium tanks. 437 00:26:07,464 --> 00:26:09,264 The words Carol and helium somehow just... 438 00:26:09,332 --> 00:26:11,501 Hey, aren't there some rules about helium tanks? 439 00:26:11,568 --> 00:26:14,103 She would not have any idea what to do with a helium tank. 440 00:26:14,170 --> 00:26:16,271 I think that's only on public property though, helium tanks. 441 00:26:16,339 --> 00:26:17,990 Yeah, it's a huge liability. 442 00:26:18,058 --> 00:26:19,300 Helium tanks? 443 00:26:19,335 --> 00:26:20,543 You're a lawyer? 444 00:26:20,677 --> 00:26:22,394 Was, for five minutes. 445 00:26:24,564 --> 00:26:26,298 Say something legal. 446 00:26:27,684 --> 00:26:29,001 Tort. 447 00:26:31,021 --> 00:26:32,788 What do you do now? 448 00:26:32,890 --> 00:26:36,642 Now I just help Sidney out with the business side of his stuff. 449 00:26:36,709 --> 00:26:37,910 Oh! Sweet. 450 00:26:49,339 --> 00:26:52,108 Do you want me to call her? - No, no. 451 00:26:52,143 --> 00:26:54,877 There she is. - Oh, my God! Mom! 452 00:26:56,663 --> 00:26:57,613 Mom! 453 00:26:58,882 --> 00:27:00,716 Darling, hi. 454 00:27:01,918 --> 00:27:04,886 Kym! Come here, honey. - Thank you. 455 00:27:04,954 --> 00:27:06,422 Did you get my note? - Mmm-hmm. 456 00:27:06,489 --> 00:27:08,023 Mmm-hmm? - Yeah. 457 00:27:08,091 --> 00:27:10,526 Let me look at you. You're beautiful. 458 00:27:10,594 --> 00:27:13,028 No, I'm fat. Rehab makes you fat. 459 00:27:13,096 --> 00:27:14,330 No, nonsense. You girls. 460 00:27:14,397 --> 00:27:16,164 Is everything okay? - Yes. 461 00:27:16,233 --> 00:27:17,533 Mom, where have you been? 462 00:27:17,601 --> 00:27:20,169 Everything's fine. - Did you get the dates confused? 463 00:27:20,236 --> 00:27:21,971 No, no, everything's fine, honey. 464 00:27:22,039 --> 00:27:24,623 Introduce me around. - This is Sidney's family. 465 00:27:24,690 --> 00:27:27,209 This is Carol-Jean. This is my mom, Abby. 466 00:27:27,276 --> 00:27:28,577 Congratulations. 467 00:27:28,645 --> 00:27:31,046 And this is her husband, Andrew. 468 00:27:31,114 --> 00:27:33,548 Andrew. - John, Abby, my mom. 469 00:27:33,617 --> 00:27:34,783 Pleasure. 470 00:27:34,851 --> 00:27:36,384 Don't you steal her. 471 00:27:36,452 --> 00:27:37,620 Hi. 472 00:27:37,687 --> 00:27:40,188 Nice to meet you. Congratulations. 473 00:27:40,256 --> 00:27:41,790 Thank you. - And this is Grandma. 474 00:27:41,858 --> 00:27:43,092 Hello. 475 00:27:43,160 --> 00:27:44,176 Emma! 476 00:27:46,512 --> 00:27:48,580 Mom, you look so great. 477 00:27:48,648 --> 00:27:50,983 Really, you look amazing. 478 00:27:51,051 --> 00:27:55,321 Honey, don't smoke. I don't think it's... Can you smoke here? 479 00:27:55,388 --> 00:27:57,122 Yeah, yeah, totally. It's a private party. 480 00:27:57,190 --> 00:27:58,557 This is the best man, Kieran. 481 00:27:58,624 --> 00:27:59,658 Nice to meet you. 482 00:27:59,726 --> 00:28:01,327 Very nice to meet you. I'm Kieran. 483 00:28:01,394 --> 00:28:03,963 How's Grandma? Is she still surly and irascible? 484 00:28:04,030 --> 00:28:06,065 She's great. You know Grandma. She sends her love. 485 00:28:06,132 --> 00:28:07,666 Great, same. - You want to sit? 486 00:28:07,734 --> 00:28:09,801 Go put the cigarette out, 'cause I don't think it's fine. 487 00:28:09,870 --> 00:28:11,337 Sit. - Just put it out. 488 00:28:11,354 --> 00:28:13,538 Just put it out. - Okay. It's going out. 489 00:28:16,192 --> 00:28:18,426 Uh... 490 00:28:18,494 --> 00:28:20,663 The father of the bride and the father of the groom 491 00:28:20,730 --> 00:28:22,064 are not supposed to do anything 492 00:28:22,132 --> 00:28:26,484 but grin like jack-o'-lanterns and write checks, 493 00:28:26,552 --> 00:28:30,756 and I think that's what we've been doing, John, you and I, yeah? Right? 494 00:28:30,823 --> 00:28:34,977 Williams' family. Carol-Jean and John. 495 00:28:35,045 --> 00:28:37,780 Beautiful sister Kyrah. 496 00:28:37,881 --> 00:28:40,549 And of course, Grand Mama Herreast. 497 00:28:41,468 --> 00:28:45,638 And Specialist Joseph Gonzales. 498 00:28:45,705 --> 00:28:48,173 As the good doctor said to start us off with the meal, 499 00:28:48,241 --> 00:28:51,644 we're glad that you're out of harm's way, 500 00:28:51,711 --> 00:28:54,129 and we want you home for good. 501 00:28:57,284 --> 00:28:59,434 Happy to be home. Thank you. 502 00:29:03,456 --> 00:29:05,191 Williams' family, welcome to Connecticut 503 00:29:05,258 --> 00:29:07,259 and its complicated tax structure. 504 00:29:09,679 --> 00:29:11,329 We just met. 505 00:29:11,397 --> 00:29:13,982 I just want you to know how blessed we are to be 506 00:29:14,050 --> 00:29:16,284 joining forces with you, and we've just met, 507 00:29:16,352 --> 00:29:18,537 but I'm going to tell you, we love you. 508 00:29:21,608 --> 00:29:28,213 Well, I have known Sidney for... 509 00:29:29,616 --> 00:29:32,551 What is it? Fifteen, 20, 20... 510 00:29:32,619 --> 00:29:35,220 Most of my life, most of my life. 511 00:29:37,006 --> 00:29:39,341 He's been a great friend. 512 00:29:39,408 --> 00:29:42,127 He's been with me through thick and thin. 513 00:29:42,862 --> 00:29:44,346 And 514 00:29:44,414 --> 00:29:47,416 I'll tell you, sometimes it's gotten very, very thin. 515 00:29:49,753 --> 00:29:53,089 But he stood by me through all of it and... 516 00:29:55,408 --> 00:30:00,095 My friend, it is a pleasure and an honor 517 00:30:00,162 --> 00:30:03,332 to be able to stand by you on this profound occasion. 518 00:30:03,400 --> 00:30:07,002 I love you, and you couldn't have done any better here. 519 00:30:07,070 --> 00:30:08,237 Cheers. 520 00:30:13,777 --> 00:30:17,863 We are gathered here to celebrate love pure and simple. 521 00:30:19,599 --> 00:30:21,283 Rachel is pure. Sidney is simple. 522 00:30:25,688 --> 00:30:30,492 May the two of you live and love for as long as you want, 523 00:30:30,510 --> 00:30:34,763 but never want for as long as you live. And most importantly, 524 00:30:34,881 --> 00:30:39,969 may all of your ups and downs come only in the bedroom. 525 00:30:43,673 --> 00:30:45,707 You're paying for that, Emma. 526 00:30:45,859 --> 00:30:46,925 I can't believe I just did that. 527 00:30:46,993 --> 00:30:50,145 Be careful, be careful. - Don't cut yourself. 528 00:30:50,212 --> 00:30:53,816 I want to make a toast to the happy couple 529 00:30:53,883 --> 00:30:56,051 'cause I want to come visit you in Hawaii. 530 00:30:56,119 --> 00:30:59,254 And, Sidney, what's the name of that place again? 531 00:30:59,322 --> 00:31:01,723 It's Hunuku-ook, Hunookook... 532 00:31:05,778 --> 00:31:08,247 Yeah, what they said. 533 00:31:08,314 --> 00:31:11,917 So I've known the bride her entire life. 534 00:31:11,984 --> 00:31:14,753 Not biblically speaking. 535 00:31:14,821 --> 00:31:16,771 Except for that time we French-kissed 536 00:31:16,840 --> 00:31:18,207 at Evan Yasky's party in ninth grade. 537 00:31:18,274 --> 00:31:20,025 Stop! 538 00:31:20,093 --> 00:31:22,494 Film. I want film. - It was a dare, you know. 539 00:31:23,713 --> 00:31:26,414 So commence embarrassing story. 540 00:31:26,466 --> 00:31:28,867 Wait, that wasn't it? 541 00:31:28,935 --> 00:31:34,039 So do you remember when I was teaching you how to drive in the Wagoneer, 542 00:31:34,107 --> 00:31:39,594 and you sideswiped that taxi and knocked off his side mirror? 543 00:31:41,064 --> 00:31:44,600 No, I have no recollection of that whatsoever. 544 00:31:44,668 --> 00:31:47,869 Well, well, well, I would like to share with everyone 545 00:31:47,937 --> 00:31:49,621 that Miss Rachel, 546 00:31:49,689 --> 00:31:53,441 before she had her license or knew anything about how to drive, 547 00:31:53,509 --> 00:31:58,564 managed to out-maneuver an irate, screaming cab driver 548 00:31:58,632 --> 00:32:01,199 all the way across 96th Street to the East River, 549 00:32:01,267 --> 00:32:05,504 handily avoiding two EMT guys loading an old lady 550 00:32:05,572 --> 00:32:08,657 onto a gurney or something. 551 00:32:08,725 --> 00:32:10,776 And then she got the number of one of the EMT guys 552 00:32:10,843 --> 00:32:12,578 and went out with him twice. 553 00:32:13,830 --> 00:32:17,149 Yeah, that I did do. Three. Three times. 554 00:32:17,216 --> 00:32:20,552 Hey, Rach, was that the guy with the peroxide hair? 555 00:32:20,619 --> 00:32:24,306 So, anyway, when the cab driver finally caught up with us, 556 00:32:24,373 --> 00:32:29,945 she talked him down from his Middle-Eastern fury in like... 557 00:32:30,013 --> 00:32:32,498 Mahamoud! Such a nice man! 558 00:32:35,067 --> 00:32:39,421 In like, you know, pretend Arabic, Farsi, Urdu, I don't know. 559 00:32:39,488 --> 00:32:43,425 And then she uses his radio thing to call his dispatcher 560 00:32:43,493 --> 00:32:47,045 and recommend him for a commendation because she's so sweet. 561 00:32:47,113 --> 00:32:52,868 So here's to a woman who can 562 00:32:52,936 --> 00:32:57,922 drive fast, pick up a paramedic, make up foreign languages 563 00:32:58,024 --> 00:33:00,776 and still get you home in one piece. 564 00:33:00,843 --> 00:33:02,811 And, Sidney, you're a lucky bastard. 565 00:33:02,829 --> 00:33:04,579 Hear, hear. 566 00:33:06,716 --> 00:33:11,636 I prayed for you, Rachel. I prayed for you. 567 00:33:13,439 --> 00:33:17,927 I knew you'd come, and here you are, 568 00:33:17,994 --> 00:33:20,062 and we are one, all of us. 569 00:33:20,129 --> 00:33:22,564 And this is how it is in Heaven. 570 00:33:23,416 --> 00:33:25,334 Just like this. 571 00:33:25,401 --> 00:33:26,901 Amen. 572 00:33:26,970 --> 00:33:30,972 And I'm so glad we're having a rehearsal on it now. 573 00:33:35,578 --> 00:33:37,813 Yes, it's the little princess. 574 00:33:40,649 --> 00:33:43,319 Here's to you, Sid. I love you to pieces. 575 00:33:43,386 --> 00:33:45,771 You're the best brother anybody can ask for. 576 00:33:45,839 --> 00:33:47,939 I want to give thanks. 577 00:33:50,226 --> 00:33:53,862 I've known Rachel since kindergarten, 578 00:33:53,930 --> 00:33:56,180 not quite her entire life, Emma, but... 579 00:33:58,634 --> 00:34:01,003 So you win. But... 580 00:34:01,071 --> 00:34:05,140 I just... I'm so grateful 581 00:34:05,208 --> 00:34:09,327 to be your bridesmaid and be a part of this moment and... 582 00:34:10,563 --> 00:34:12,063 Don't look at me like that. 583 00:34:20,840 --> 00:34:23,492 Hello. Hello. 584 00:34:28,081 --> 00:34:29,247 Hello. 585 00:34:31,350 --> 00:34:33,085 Relax, it's seltzer. 586 00:34:35,354 --> 00:34:37,723 Hello. 587 00:34:37,791 --> 00:34:41,926 I'm Shiva the destroyer and your harbinger of doom for this evening. 588 00:34:41,994 --> 00:34:45,797 I would like to thank you all for coming and welcome you. 589 00:34:45,865 --> 00:34:49,168 Even though I haven't seen most of you since my latest stretch in the big house. 590 00:34:49,235 --> 00:34:51,336 But you all look fabulous. 591 00:34:53,256 --> 00:34:56,308 So during the 20 minutes or so that I was not in the hole for 592 00:34:56,376 --> 00:34:58,477 making a shiv out of my toothbrush, 593 00:34:58,544 --> 00:35:00,461 I actually did participate 594 00:35:00,529 --> 00:35:02,947 in the infamous 12-step program. 595 00:35:03,916 --> 00:35:05,150 Twelve steps. 596 00:35:05,217 --> 00:35:07,069 Step-ball-change. Step-ball-change. 597 00:35:07,136 --> 00:35:09,838 Still waiting for the change part. 598 00:35:09,905 --> 00:35:13,775 So... But, you know, as they say, 599 00:35:13,843 --> 00:35:16,978 the relapse is an almost inevitable part of recovery. 600 00:35:17,046 --> 00:35:19,781 So I get high marks in that mode. 601 00:35:20,867 --> 00:35:23,017 Anywho. 602 00:35:23,086 --> 00:35:28,206 I... Well, as more of you know than are likely to admit, 603 00:35:28,274 --> 00:35:32,744 one of the steps, actual steps, 604 00:35:32,812 --> 00:35:36,548 is about making amends. 605 00:35:36,616 --> 00:35:44,506 So, I did a lot of apologizing to people. 606 00:35:44,574 --> 00:35:46,208 Some of whom barely remembered me, 607 00:35:46,276 --> 00:35:48,726 most of whom barely remembered anything. 608 00:35:48,794 --> 00:35:52,814 And I apologized for, 609 00:35:54,250 --> 00:35:57,669 you know, like, bouncing a check, 610 00:35:57,737 --> 00:36:03,759 or passing out in their bathtub or flooding their 611 00:36:03,826 --> 00:36:08,830 house and, you know, just basically for involving them in 612 00:36:08,897 --> 00:36:12,434 sordid activities that they were desperately trying to forget. I 613 00:36:14,320 --> 00:36:20,576 had to call this one girl who was, I think, 14, 614 00:36:20,643 --> 00:36:22,544 but she couldn't come to the phone actually because 615 00:36:22,612 --> 00:36:24,729 her mom had taken out a restraining order, but... 616 00:36:28,568 --> 00:36:30,301 But anyway... 617 00:36:30,369 --> 00:36:32,771 So I spent a lot of time... The point is, I spent a lot of time 618 00:36:32,838 --> 00:36:36,225 apologizing to people who were pretty much perfect strangers. 619 00:36:36,292 --> 00:36:40,746 So, I would very much like to take this opportunity 620 00:36:40,813 --> 00:36:46,551 to not only congratulate my extraordinary sister, 621 00:36:46,619 --> 00:36:50,421 the future explorer in matters of the mind, thank you very much, 622 00:36:50,489 --> 00:36:53,642 and her adorable, impending husband 623 00:36:53,709 --> 00:36:56,295 on the occasion of their unprecedented nuptials, 624 00:36:56,362 --> 00:37:01,933 but also, to apologize to said extraordinary sister, 625 00:37:02,001 --> 00:37:05,721 future explorer in matters of the mind, for 626 00:37:08,791 --> 00:37:11,894 what? I don't know. Everything. 627 00:37:11,961 --> 00:37:14,630 And I really mean that, Rach. You've... 628 00:37:17,333 --> 00:37:19,701 I've been a nightmare, you've been a saint, 629 00:37:19,768 --> 00:37:25,940 and I'm really just so damn glad to be here with you 630 00:37:26,008 --> 00:37:29,594 and Sidney's family and our family and just... 631 00:37:29,662 --> 00:37:32,230 Everyone's together and I'm just... 632 00:37:33,266 --> 00:37:37,686 It's really great. So I am hereby 633 00:37:37,754 --> 00:37:42,890 raising my seltzer to my laudatory sister 634 00:37:42,958 --> 00:37:45,643 and herewith making amends. 635 00:37:45,711 --> 00:37:49,180 Sidney, you are robbing our dysfunctional family 636 00:37:49,248 --> 00:37:52,183 of one of its most vital ingredients, 637 00:37:52,251 --> 00:37:55,220 and its only member still willing to lend me money. 638 00:37:55,287 --> 00:37:58,656 So, boo on you. That's not true. 639 00:37:58,724 --> 00:38:02,027 Anyway, enjoy Hawaii. 640 00:38:02,094 --> 00:38:03,661 L'chaim. 641 00:38:03,729 --> 00:38:05,647 L'chaim. 642 00:38:05,714 --> 00:38:07,115 One, two, one, two. 643 00:38:09,885 --> 00:38:15,857 Yo, Sidney, who I met hanging out in Kingston, Jamaica, 644 00:38:15,892 --> 00:38:17,859 while we were at House of Leo, 645 00:38:17,927 --> 00:38:20,161 and Stone Love was playing that night. 646 00:38:20,230 --> 00:38:25,067 Those big speakers pounding, all that Jamaican dub was pumping, 647 00:38:25,101 --> 00:38:28,887 clouds of those medicinal herbs were floating. 648 00:38:33,960 --> 00:38:38,030 Man. Was a lot of fun, my man. 649 00:38:38,097 --> 00:38:42,567 It was great meeting you, hanging out with you, becoming friends with you, 650 00:38:42,635 --> 00:38:46,337 seeing all the amazing things that you're doing musically. 651 00:38:46,405 --> 00:38:48,806 All I want to say to you guys is, 652 00:38:48,841 --> 00:38:51,576 may you both live to be 100. 653 00:38:51,644 --> 00:38:54,946 And me, 100, but minus a day, 654 00:38:55,014 --> 00:38:59,184 so I'll never know beautiful people like you have passed away. 655 00:39:00,486 --> 00:39:02,253 Do your thing, baby. 656 00:39:09,929 --> 00:39:11,462 I felt that. I felt that. 657 00:39:11,530 --> 00:39:13,031 You drank it and I felt it. 658 00:39:13,265 --> 00:39:14,048 I know. 659 00:39:16,435 --> 00:39:21,089 Wow! Sidney has always nurtured me and supported me 660 00:39:21,157 --> 00:39:22,757 no matter what he's been through. 661 00:39:22,825 --> 00:39:24,159 How much do you owe him? 662 00:39:24,226 --> 00:39:25,527 How much money do you owe him? 663 00:39:25,595 --> 00:39:27,929 In lira, it's billions. 664 00:39:30,716 --> 00:39:34,202 Everyone's saying so much love and beautiful words 665 00:39:34,269 --> 00:39:35,987 and amazing stuff, and... 666 00:39:38,057 --> 00:39:40,375 This is not an award. - I know, I'm not even using it. 667 00:39:40,443 --> 00:39:42,627 You're like accepting an award here. 668 00:39:42,694 --> 00:39:45,430 That's what it's about, you know, there's nothing more. 669 00:39:45,498 --> 00:39:47,832 Everything else, just destroy it. 670 00:39:47,900 --> 00:39:49,667 Just destroy it. 671 00:39:49,735 --> 00:39:53,137 Because without love... You know? 672 00:40:23,819 --> 00:40:25,303 Hello, Olive. 673 00:40:25,370 --> 00:40:27,438 I know it. It's in my head. 674 00:40:28,507 --> 00:40:32,043 Oh, God, I am exhausted. 675 00:40:32,111 --> 00:40:33,979 Is there any watermelon? 676 00:40:34,046 --> 00:40:35,313 Let me see. 677 00:40:37,216 --> 00:40:38,600 Nice apology. 678 00:40:38,668 --> 00:40:40,085 What? 679 00:40:41,286 --> 00:40:42,754 Nice apology. 680 00:40:44,523 --> 00:40:47,325 I was toasting you and I was making amends. 681 00:40:47,392 --> 00:40:49,460 It's one of the steps. It's important. 682 00:40:50,796 --> 00:40:54,165 I know what the steps are. I learned them in school, 683 00:40:54,233 --> 00:40:57,869 and I visited you in various facilities, Kym. 684 00:40:59,772 --> 00:41:01,606 Oh, God. 685 00:41:02,658 --> 00:41:05,309 Dad? What? 686 00:41:05,377 --> 00:41:10,197 "Amends. Noun, usually followed by 'for,' off-set a disability 687 00:41:10,265 --> 00:41:13,618 "or frustration by development in another direction." 688 00:41:13,686 --> 00:41:15,253 Mmm-hmm. Yes. 689 00:41:15,321 --> 00:41:16,688 But you've never said anything to me 690 00:41:16,755 --> 00:41:18,490 that's remotely apologetic, 691 00:41:18,558 --> 00:41:21,376 yet all of sudden at my wedding dinner in front of everybody, 692 00:41:21,444 --> 00:41:24,845 you decide to grace us all with your development. 693 00:41:24,913 --> 00:41:26,981 I just got home. 694 00:41:27,049 --> 00:41:29,850 "Gee. Hey, everybody and guests, 695 00:41:29,918 --> 00:41:32,737 "just in case you might be thinking about something else for five minutes, 696 00:41:32,804 --> 00:41:36,574 "like, I don't know, my sister's wedding, they just cut me loose. 697 00:41:36,641 --> 00:41:40,228 "I'm a loose cannon! Hey! Anybody up forsome rehab humor? 698 00:41:40,296 --> 00:41:43,698 "Because I'm really, really fine with acknowledging my disease. 699 00:41:43,766 --> 00:41:48,469 "Hey, and now watch me be really selfless and weave a lovely blanket apology 700 00:41:48,537 --> 00:41:51,306 "to my sister for being just a tad out of her loop." 701 00:41:51,373 --> 00:41:53,374 You are so cynical. - Rachel, enough. 702 00:41:53,442 --> 00:41:55,076 Rachel, she is making an effort here. 703 00:41:55,144 --> 00:41:57,379 Oh! An effort, is that what that was? Because I think she presumes 704 00:41:57,446 --> 00:41:59,381 that since everything has always revolved around her disease, 705 00:41:59,448 --> 00:42:01,249 that everything else is going to revolve around her recovery. 706 00:42:01,317 --> 00:42:02,384 That's what I think. 707 00:42:02,451 --> 00:42:03,685 Rachel, she just got home. 708 00:42:03,753 --> 00:42:05,853 Again. 709 00:42:05,921 --> 00:42:08,356 I had no idea you were so angry, Doctor. 710 00:42:08,424 --> 00:42:09,557 I'm not. 711 00:42:09,625 --> 00:42:11,459 Oh, my God. 712 00:42:11,494 --> 00:42:15,497 Kymmie, your sister has got a lot on her plate right now. 713 00:42:15,564 --> 00:42:18,333 She is uptight about... - I'm not uptight, Dad! 714 00:42:18,400 --> 00:42:22,403 She's meeting Sidney's folks for the first time, menus, 715 00:42:22,471 --> 00:42:26,123 there's all this live music, you're home. There's... 716 00:42:26,191 --> 00:42:28,459 It's just that there are a thousand things to worry about. 717 00:42:28,527 --> 00:42:32,163 Absolutely. A wedding will take everything out of you. I'll tell you that. 718 00:42:32,231 --> 00:42:34,415 Yeah, and that's why it would be so lovely if we could all... 719 00:42:34,483 --> 00:42:36,867 You know, you people really need to purge. 720 00:42:36,935 --> 00:42:39,671 You really should go to a Nar-Anon or something. It's... 721 00:42:39,738 --> 00:42:42,340 Now, Kym, come on, baby. Oh, my Lord. 722 00:42:42,408 --> 00:42:44,209 We've been to Nar-Anon. You know that. 723 00:42:44,276 --> 00:42:46,027 Wait, wait a second. You people? 724 00:42:46,094 --> 00:42:49,096 You mean, your family? The people in this room? 725 00:42:49,165 --> 00:42:52,783 Yes. All of you people living in this little world of judgment 726 00:42:52,851 --> 00:42:54,285 and paranoia and mistrust. 727 00:42:54,353 --> 00:42:57,322 I can feel it all the time. It's like... 728 00:42:57,389 --> 00:43:03,060 At the slightest sign of ingratitude or 729 00:43:03,128 --> 00:43:06,798 absence of atonement, it's like the fucking Salem witch trials around here. 730 00:43:06,865 --> 00:43:09,734 I should just use again. I should. - Don't even start that. 731 00:43:09,802 --> 00:43:12,837 Don't even start. - Wait, wait, wait. 732 00:43:12,905 --> 00:43:16,408 Kym. Kym, look at me. 733 00:43:16,475 --> 00:43:19,311 Nobody can make you feel any kind of way unless you let them. 734 00:43:19,378 --> 00:43:21,212 Period. The end. 735 00:43:22,632 --> 00:43:25,066 Thank you, Carol, 736 00:43:26,335 --> 00:43:28,269 but you people are my family. 737 00:43:28,337 --> 00:43:29,838 I mean, you make me feel like shit a hundred times a day. 738 00:43:29,906 --> 00:43:31,489 You know what, Rach? You try living under Dad's 739 00:43:31,556 --> 00:43:32,941 constant monitoring for five minutes, 740 00:43:33,008 --> 00:43:34,042 tell me how you like it. 741 00:43:34,109 --> 00:43:35,476 What constant monitoring? 742 00:43:35,544 --> 00:43:38,580 Kym? - Oh, my God! Are you serious? 743 00:43:38,647 --> 00:43:40,481 "Carol, Carol, where is she?" 744 00:43:40,583 --> 00:43:42,083 "Don't sleep here, sleep here. 745 00:43:42,151 --> 00:43:43,501 "Eat this. You know, I'll drive you." 746 00:43:43,569 --> 00:43:45,003 Dad, really, honestly, you're kind of obsessed. 747 00:43:45,071 --> 00:43:46,604 Oh, my God. That's hardly news. 748 00:43:46,672 --> 00:43:50,342 I mean, you may not know this, Kym. No, sure you do. 749 00:43:50,409 --> 00:43:53,345 I mean, the only way to engage Dad in any meaningful communication 750 00:43:53,412 --> 00:43:55,981 is to start the conversation with your name. 751 00:43:56,048 --> 00:43:59,700 "Have you heard from Kym? How's Kym?" It resuscitates him. 752 00:43:59,768 --> 00:44:02,370 It jars him into the moment, like an alarm. 753 00:44:02,437 --> 00:44:05,790 Rachel, that is not true. It is totally unfair. - What? She's even worse, Dad! 754 00:44:05,857 --> 00:44:08,142 "Dad, you're never going to believe this, but that check you sent me 755 00:44:08,210 --> 00:44:10,028 "never showed up, and my landlord hates me." 756 00:44:10,096 --> 00:44:12,663 "Dad, can somebody meet me downstairs with cab fare? 757 00:44:12,731 --> 00:44:14,065 "And you're never going to believe this 758 00:44:14,133 --> 00:44:16,317 "but I lost my wallet and my checkbook got stolen. 759 00:44:16,385 --> 00:44:18,253 "I got to go to the emergency room, and everybody hates me." 760 00:44:19,905 --> 00:44:21,055 You know what, Rachel? It really sounds like you have 761 00:44:21,123 --> 00:44:22,490 some serious paternal/sibling issues to work through. 762 00:44:22,558 --> 00:44:24,025 Please! Are you kidding? 763 00:44:24,092 --> 00:44:25,994 The two of you are like a double helix of crises. 764 00:44:26,061 --> 00:44:28,112 Oh, shut up, shut up. - I mean, in the language of psychology, 765 00:44:28,180 --> 00:44:30,998 one could say you both suffer from acute boundary issues. 766 00:44:31,066 --> 00:44:33,318 Rachel! - It is very nice that you're getting your PhD. 767 00:44:33,386 --> 00:44:35,987 Oh, God! - Don't be patronizing! 768 00:44:36,054 --> 00:44:37,755 I'm sorry, but it's not... 769 00:44:37,823 --> 00:44:39,941 It's ugly, honey. It's not becoming to you. 770 00:44:40,008 --> 00:44:42,677 Well, how come she gets to spout off about paternal/sibling issues, 771 00:44:42,745 --> 00:44:44,512 but God forbid I should even reference the boundary thing, 772 00:44:44,580 --> 00:44:46,497 even though I actually know what I'm talking about. 773 00:44:46,565 --> 00:44:48,949 By the way, I'm not in crisis. 774 00:44:49,017 --> 00:44:50,518 I haven't been in crisis in a year. 775 00:44:50,586 --> 00:44:52,286 You just got out of rehab! 776 00:44:52,354 --> 00:44:53,604 Oh, my God! 777 00:44:53,672 --> 00:44:57,208 Why is this so difficult for you to understand? 778 00:44:57,275 --> 00:44:58,676 Rehabilitation, crisis. 779 00:44:58,744 --> 00:45:00,495 You should really learn the difference. 780 00:45:00,562 --> 00:45:01,596 No, it's like you're not happy 781 00:45:01,664 --> 00:45:03,380 unless I'm in some kind of a desperate situation. 782 00:45:03,415 --> 00:45:06,334 You have no idea what to do with me unless I'm in crisis. 783 00:45:06,401 --> 00:45:08,152 Why am I the only one willing to say this shit? 784 00:45:08,220 --> 00:45:10,972 You are so much more evolved in your suffering. 785 00:45:11,040 --> 00:45:12,740 I'm not... Who is talking about that? 786 00:45:12,842 --> 00:45:14,542 Your suffering is not the most important thing to everybody. 787 00:45:14,609 --> 00:45:16,911 Who is saying it is? I have a life. I'm in school. 788 00:45:16,979 --> 00:45:18,680 I'm getting married. I'm... 789 00:45:18,747 --> 00:45:19,964 What? 790 00:45:25,271 --> 00:45:27,272 I'm pregnant. 791 00:45:27,339 --> 00:45:29,474 You're pregnant? You're pregnant now? 792 00:45:29,542 --> 00:45:31,476 Are you serious? - Oh, my God! 793 00:45:31,544 --> 00:45:32,993 What? - Oh, my God! 794 00:45:39,735 --> 00:45:41,285 That is so unfair! 795 00:45:47,143 --> 00:45:50,545 So unfair! 796 00:45:52,548 --> 00:45:55,133 When did you find out about this? 797 00:45:55,201 --> 00:45:58,936 Roughly about the day before we decided to get married. 798 00:45:59,004 --> 00:46:01,239 I can barely believe this myself! 799 00:46:01,307 --> 00:46:03,408 How far? How along? You know? 800 00:46:03,476 --> 00:46:05,276 I mean, how pregnant are you? 801 00:46:05,344 --> 00:46:07,495 Did you tell your mother? 802 00:46:07,562 --> 00:46:09,163 Yeah. We told her at dinner. - Good. Okay, good. 803 00:46:09,231 --> 00:46:11,232 She was so happy. - Dad, stop. Can you just stop? 804 00:46:11,300 --> 00:46:13,534 Please. Seriously. Fuck me! 805 00:46:14,253 --> 00:46:16,221 Rachel, I'm sorry, Dad, 806 00:46:16,288 --> 00:46:19,124 but you can't drop a tectonic bit of information 807 00:46:19,191 --> 00:46:23,478 into a completely separate conversation, Rachel. You can't do that. 808 00:46:23,546 --> 00:46:26,347 Kym, you're going to have a niece. - Or nephew. 809 00:46:26,415 --> 00:46:30,185 I know. Oh, God. Yeah, I'm excited for you. But you can't 810 00:46:30,252 --> 00:46:32,487 tell me when we're talking like this, Rach. 811 00:46:32,555 --> 00:46:34,755 It's a total set-up. It's not fair. 812 00:46:37,859 --> 00:46:40,094 Yeah. 813 00:46:40,162 --> 00:46:45,133 God. I am so fucking exhausted. 814 00:46:45,200 --> 00:46:46,467 Oh, God. 815 00:46:46,535 --> 00:46:48,819 Dad, will you tell her I'm happy for her? 816 00:46:48,887 --> 00:46:50,755 She won't talk to me. 817 00:46:51,590 --> 00:46:52,723 I'm really tired. 818 00:46:52,791 --> 00:46:54,659 I think I'm going to head up to bed. Sidney? 819 00:46:54,726 --> 00:46:56,327 Yeah. That's a great idea. - You're leaving now, 820 00:46:56,395 --> 00:46:57,995 in the middle of this conversation? - Yes. 821 00:46:58,063 --> 00:47:01,832 Kymmie, she's pregnant and she's exhausted, baby. 822 00:47:01,900 --> 00:47:05,086 Okay. Okay, fine. Fair enough. 823 00:47:05,153 --> 00:47:07,338 Thank you so much for telling me about Hawaii. 824 00:47:07,406 --> 00:47:08,839 Congratulations, Sid. - Thanks. 825 00:47:08,907 --> 00:47:10,725 Rachel, I cannot tell you how happy I am. 826 00:47:10,793 --> 00:47:12,076 Do you guys want anything? 827 00:47:12,144 --> 00:47:13,645 Do you want a sandwich or anything? 828 00:47:13,712 --> 00:47:15,012 You guys must be hungry. 829 00:47:15,080 --> 00:47:18,483 You got aloo gobi, there's cold saagwala. 830 00:47:18,551 --> 00:47:20,751 I really am pretty sleepy, Dad. 831 00:47:20,819 --> 00:47:22,987 You really are pretty everything! 832 00:47:23,055 --> 00:47:25,173 And you, too! 833 00:47:25,241 --> 00:47:28,492 Holy cow. This has been one hell of a day. I think... 834 00:47:28,561 --> 00:47:30,327 If you don't mind, sweetie, I'm just going... 835 00:47:30,395 --> 00:47:32,030 No! - I mean, my God. 836 00:47:32,097 --> 00:47:33,397 I'm just going to go to bed. 837 00:47:33,465 --> 00:47:35,332 I'll be right up, dear. 838 00:47:36,835 --> 00:47:38,870 I just want to load the dishwasher. - Grandpa. 839 00:47:38,938 --> 00:47:40,304 That's me. 840 00:47:46,528 --> 00:47:48,913 Thanks for taking that. 841 00:47:48,980 --> 00:47:51,266 I'll see you in the morning. - Night, night. Sweet dreams. 842 00:47:51,333 --> 00:47:56,938 You know, I hope it was okay that we told Mom at dinner about the baby. 843 00:47:57,006 --> 00:47:59,440 Of course it was, lamb chop. You should tell her. 844 00:47:59,508 --> 00:48:02,860 I'm just so happy 'cause I'm going to be a granddaddy. 845 00:48:08,950 --> 00:48:10,451 I wish Ethan were here. 846 00:48:10,519 --> 00:48:11,586 You what? 847 00:48:11,654 --> 00:48:13,888 I wish Ethan were here. 848 00:48:13,955 --> 00:48:16,757 I know, sweetheart. Me, too. Me, too. 849 00:48:22,130 --> 00:48:23,498 Take that woman. 850 00:48:23,566 --> 00:48:24,799 You got it. 851 00:48:26,234 --> 00:48:27,902 Just let me know if you need a hand with any of that. 852 00:48:27,969 --> 00:48:29,270 Get out of here, Sid. 853 00:48:38,897 --> 00:48:42,082 Oh, gosh. Look at that. How exquisite. 854 00:48:42,150 --> 00:48:44,284 Isn't that pretty? - I can't borrow this. 855 00:48:44,352 --> 00:48:45,820 What do you carry in here? 856 00:48:45,888 --> 00:48:49,607 A vital organ? A tiny spleen? 857 00:48:49,674 --> 00:48:53,094 It's divine, really. 858 00:48:53,161 --> 00:48:56,480 You know, Rachel, you really have to take care of yourself now, you know? 859 00:48:56,548 --> 00:48:58,766 You have to eat properly. You have to get enough rest. 860 00:48:58,834 --> 00:49:00,918 I will, Mom. 861 00:49:00,986 --> 00:49:02,820 How's everything at the house? Is it all right? 862 00:49:02,887 --> 00:49:04,355 Yeah. - Yeah? How's Sidney? 863 00:49:04,423 --> 00:49:06,290 Good, good. 864 00:49:06,358 --> 00:49:08,326 What about his friend? What's his name? 865 00:49:08,393 --> 00:49:09,927 Kieran. - Right. 866 00:49:10,946 --> 00:49:12,813 He was a big hit, wasn't he? 867 00:49:14,182 --> 00:49:16,817 Is your sister behaving herself? 868 00:49:16,885 --> 00:49:20,188 I'm not exactly sure what that means. 869 00:49:20,256 --> 00:49:22,656 Well, she needs a lot of acknowledgment. 870 00:49:22,724 --> 00:49:24,475 You think? 871 00:49:24,543 --> 00:49:25,927 Come on. 872 00:49:25,994 --> 00:49:27,361 It can't be easy. 873 00:49:27,429 --> 00:49:29,947 Everybody knowing your troubles like that. 874 00:49:37,055 --> 00:49:39,240 Stop fretting. 875 00:49:39,308 --> 00:49:41,793 Mom, does it bother you at all, 876 00:49:41,860 --> 00:49:44,845 Carol doing so much stuff for the wedding? 877 00:49:44,913 --> 00:49:47,715 No. I'm thrilled to be doing the flowers. 878 00:49:47,866 --> 00:49:49,834 Come on. You know how much that means to me. 879 00:49:49,901 --> 00:49:50,801 And they're going to be exquisite. 880 00:49:50,953 --> 00:49:53,020 I bet. - That's just enough. 881 00:49:53,088 --> 00:49:56,090 But I mean, you could do whatever you want. 882 00:49:56,158 --> 00:49:59,476 I mean, the flowers are going to be great, and so are you, and... 883 00:50:01,413 --> 00:50:04,298 If you wanted to do anything else I would... 884 00:50:04,366 --> 00:50:06,667 Oh! Thank you, sweetheart. No, I don't. 885 00:50:06,735 --> 00:50:09,637 Can you see me? I'd be one of those 886 00:50:09,705 --> 00:50:13,540 women, you know, like, the insane wedding mother, 887 00:50:13,609 --> 00:50:16,093 you know, the hors d'oeuvres, and... 888 00:50:16,161 --> 00:50:18,879 Come on, those little hot dogs? It's not me. 889 00:50:23,919 --> 00:50:25,753 It's going to be perfect. 890 00:50:25,821 --> 00:50:27,522 Everything is going to be so beautiful. 891 00:50:27,589 --> 00:50:30,525 And even your sister is going to have a good time. It's all great. 892 00:50:30,592 --> 00:50:32,876 And I'm going to be a grandmother! So hooray! 893 00:50:32,944 --> 00:50:34,261 Hooray! 894 00:50:35,414 --> 00:50:38,482 Here's Grandma's ring. Let's try this. 895 00:50:38,550 --> 00:50:40,083 Try it on. 896 00:50:42,587 --> 00:50:45,489 I hope it's a boy. 897 00:50:45,557 --> 00:50:48,626 Just as long as it's healthy, that's what you say. 898 00:50:48,693 --> 00:50:50,878 Hi, I'm Kym. I'm an addict. 899 00:50:50,946 --> 00:50:52,246 Hi, Kym. 900 00:50:52,314 --> 00:50:54,582 I am nine months clean. 901 00:50:57,419 --> 00:51:02,273 When I was 16, I was babysitting my little brother. 902 00:51:02,340 --> 00:51:05,409 And I was... 903 00:51:05,477 --> 00:51:10,681 I had taken all these Percocet and I was unbelievably high. 904 00:51:10,748 --> 00:51:12,316 And I... 905 00:51:15,404 --> 00:51:18,956 We'd driven over to the park on Lakeshore. 906 00:51:19,024 --> 00:51:22,476 And he was in his red socks, 907 00:51:22,544 --> 00:51:26,631 just running around in these piles of leaves. 908 00:51:26,748 --> 00:51:29,533 And he would bury me, 909 00:51:29,601 --> 00:51:34,572 and I would bury him in the leaves. 910 00:51:34,639 --> 00:51:38,308 And he was pretending that he was a train. 911 00:51:40,011 --> 00:51:44,247 And so, he was charging through the leaves, making tracks. 912 00:51:44,315 --> 00:51:49,487 And I was the caboose and I was... So he kept saying, 913 00:51:49,554 --> 00:51:52,957 "Coal, caboose! Coal, caboose!" 914 00:51:54,993 --> 00:51:56,226 And... 915 00:52:00,231 --> 00:52:02,032 We were... 916 00:52:02,100 --> 00:52:05,870 It was time to go and I was driving home. 917 00:52:08,473 --> 00:52:09,507 And 918 00:52:12,243 --> 00:52:14,378 I lost control of the car 919 00:52:16,681 --> 00:52:20,250 and drove off the bridge. 920 00:52:21,419 --> 00:52:23,721 And the car went into the lake. 921 00:52:27,592 --> 00:52:30,694 And I couldn't get him out of his car seat. 922 00:52:32,864 --> 00:52:34,598 And he drowned. 923 00:52:38,603 --> 00:52:41,772 And I struggle with God so much 924 00:52:42,741 --> 00:52:46,143 because I can't forgive myself. 925 00:52:46,210 --> 00:52:48,879 And I don't really want to right now. 926 00:52:48,947 --> 00:52:52,650 I can live with it, but I can't forgive myself. 927 00:52:52,717 --> 00:52:54,885 And sometimes, I don't want to believe in a god 928 00:52:54,953 --> 00:52:56,720 that could forgive me. 929 00:52:56,788 --> 00:53:00,057 But I do want to be sober. 930 00:53:01,826 --> 00:53:03,277 I'm alive and I'm present, 931 00:53:03,344 --> 00:53:05,612 and there's nothing controlling me. 932 00:53:05,680 --> 00:53:08,215 If I hurt someone, I hurt someone. 933 00:53:08,283 --> 00:53:12,269 I can apologize and they can forgive me or not. 934 00:53:12,336 --> 00:53:15,372 But I can change. 935 00:53:18,460 --> 00:53:21,629 And I just wanted to share that and say, 936 00:53:21,697 --> 00:53:23,647 congratulations that God makes you look up. 937 00:53:23,715 --> 00:53:24,866 I'm so happy for you. 938 00:53:24,933 --> 00:53:27,835 But if he doesn't, come here. 939 00:53:27,903 --> 00:53:29,269 That's all. Thank you. 940 00:53:30,138 --> 00:53:31,873 Thanks for sharing. 941 00:53:34,543 --> 00:53:35,993 Where's... Where's you, Emma? 942 00:53:36,061 --> 00:53:37,227 Emma, where's you? - I'm right here. 943 00:53:37,295 --> 00:53:39,396 It's really raining. 944 00:53:39,464 --> 00:53:41,198 Oh! That's today. 945 00:53:42,784 --> 00:53:44,084 Done. It's going to be fine. 946 00:53:44,152 --> 00:53:45,619 Okay. 947 00:53:45,687 --> 00:53:48,222 It's going to be totally, totally, totally fine. 948 00:53:49,124 --> 00:53:50,457 All right. 949 00:53:56,431 --> 00:53:59,149 This is what you've got, Emma? So far? 950 00:54:00,903 --> 00:54:03,921 I'm fine. That is kind of perfect. 951 00:54:03,989 --> 00:54:05,957 There's six of each, right? 952 00:54:07,576 --> 00:54:09,326 Except for me. - I'm the telephone. 953 00:54:09,393 --> 00:54:12,513 Hey, Rachel! Check it out! 954 00:54:13,465 --> 00:54:14,715 Oh, my God! 955 00:54:14,750 --> 00:54:15,966 Oh! It's up. 956 00:54:19,421 --> 00:54:21,121 It's going to have walls around it as well. 957 00:54:21,189 --> 00:54:22,656 Yay! 958 00:54:25,460 --> 00:54:27,444 You guys, there's too many at this table. 959 00:54:27,512 --> 00:54:29,463 Sorry. - There's too many. 960 00:54:30,431 --> 00:54:31,866 Carol, they're back! 961 00:54:33,067 --> 00:54:34,902 Are you guys hungry? 962 00:54:34,970 --> 00:54:37,404 I made a salad nicoise. It's got tuna. 963 00:54:37,472 --> 00:54:40,207 I was just thinking salad nicoise. 964 00:54:40,275 --> 00:54:41,725 Dad, can we focus on what we were doing? 965 00:54:41,793 --> 00:54:43,560 Of course. I'm sorry. 966 00:54:43,628 --> 00:54:44,996 Hey. 967 00:54:45,063 --> 00:54:48,699 The Rosenzwiegs. Could we put the Rosenzwiegs far from me? 968 00:54:48,766 --> 00:54:50,418 Dad, they're your friends. 969 00:54:50,485 --> 00:54:52,419 They are not my friends, darling. 970 00:54:52,487 --> 00:54:55,923 They've just lived next door to us for 10,000 years. 971 00:54:55,991 --> 00:54:57,792 I am this lovely face right over here. 972 00:54:57,859 --> 00:54:59,643 That is a perfect place to put me in. 973 00:54:59,711 --> 00:55:02,513 Where are you putting me? In the stockade? 974 00:55:02,580 --> 00:55:06,083 Kym, stop it, you're at the family table. 975 00:55:06,151 --> 00:55:08,686 Listen, just don't sit me next to Michael or Sandy, okay? 976 00:55:08,754 --> 00:55:10,738 They're not invited. 977 00:55:10,805 --> 00:55:13,490 Sandy never responded to my amends e-mail from Milestones. 978 00:55:13,558 --> 00:55:15,659 I hate it when people don't meet you halfway. 979 00:55:15,727 --> 00:55:18,328 You know, why don't you give the amends thing a rest? 980 00:55:21,850 --> 00:55:23,918 You're at the family table with us. 981 00:55:23,985 --> 00:55:25,453 That would make it 13, though. 982 00:55:25,520 --> 00:55:27,120 I think Rachel wanted to keep it to 12. 983 00:55:27,188 --> 00:55:28,289 Right. 984 00:55:31,226 --> 00:55:33,294 Where are you putting me? 985 00:55:33,362 --> 00:55:36,847 I was going to put you with Cookie Puss and the Chicago cousins 986 00:55:36,915 --> 00:55:40,267 because they always get really drunk and need wrangling. 987 00:55:40,435 --> 00:55:41,418 Well, can someone else do it? 988 00:55:41,486 --> 00:55:43,270 I was sort of planning on enjoying myself. 989 00:55:43,338 --> 00:55:44,605 You're the only one they're afraid of. 990 00:55:44,723 --> 00:55:46,222 No, this is easy. 991 00:55:46,257 --> 00:55:49,009 We can put Grandma Rose down here with her companion 992 00:55:49,076 --> 00:55:51,728 at this other table, which is actually a really good idea. 993 00:55:51,796 --> 00:55:52,696 Great. That's all I need. 994 00:55:52,764 --> 00:55:54,698 Another reason for Grandma Rose to hate me. 995 00:55:54,733 --> 00:55:56,266 She does not hate you. - Are you kidding? 996 00:55:56,334 --> 00:55:57,785 She's still mad about the whole Rite Aid thing. 997 00:55:57,869 --> 00:55:59,036 Oh! Nonsense! 998 00:55:59,104 --> 00:56:03,424 Dad, can I show you something in the kitchen? 999 00:56:05,093 --> 00:56:06,243 Mmm-hmm. 1000 00:56:15,270 --> 00:56:18,706 Eliza, would you excuse us for a moment? 1001 00:56:18,774 --> 00:56:19,840 Oh! Yeah. 1002 00:56:19,908 --> 00:56:21,141 Thanks. 1003 00:56:23,144 --> 00:56:24,845 Rachel, what is this behavior? 1004 00:56:24,913 --> 00:56:26,931 Can I just have a day? Please? 1005 00:56:26,998 --> 00:56:28,098 Have all the days you want, darling. 1006 00:56:28,166 --> 00:56:29,416 Nobody is trying to take your day. 1007 00:56:29,484 --> 00:56:31,719 Then why are you defending her? 1008 00:56:31,786 --> 00:56:33,036 Defending her from what? 1009 00:56:33,104 --> 00:56:34,504 Rachel, nobody's defending anybody. 1010 00:56:34,572 --> 00:56:36,157 Why are you protecting her? 1011 00:56:36,224 --> 00:56:39,192 Because I don't want her to think we don't want her. 1012 00:56:39,260 --> 00:56:41,328 Sometimes I don't want her. 1013 00:56:41,396 --> 00:56:43,364 It's my fucking wedding! 1014 00:56:43,431 --> 00:56:45,816 I want my table to be perfect. 1015 00:56:45,884 --> 00:56:48,702 She's your sister. Stop. 1016 00:56:48,770 --> 00:56:54,040 Let's put the dishes here because I have to reload this dishwasher, I can see. 1017 00:56:54,108 --> 00:56:56,427 Paul, you know... Paul, I was thinking about it, 1018 00:56:56,578 --> 00:57:00,397 and I actually did some preliminary sketches. I'd love to show them to you. 1019 00:57:00,464 --> 00:57:01,865 He's actually... He's not kidding about this. 1020 00:57:01,933 --> 00:57:03,701 I think that if you move... - He's been working on this. 1021 00:57:03,768 --> 00:57:05,903 If you move things like the salad bowls on the upper tier, 1022 00:57:05,971 --> 00:57:10,540 you could probably get about 10% more stuff in the dishwasher, so... 1023 00:57:12,127 --> 00:57:13,476 Sidney. 1024 00:57:14,012 --> 00:57:15,078 Does he know? 1025 00:57:15,346 --> 00:57:17,564 You're showing me how to load the dishwasher? 1026 00:57:17,632 --> 00:57:20,634 I'm showing you how to do it right. 1027 00:57:20,902 --> 00:57:22,953 Sidney, 1028 00:57:23,020 --> 00:57:26,157 my future son-in-law, you're a wonderful young man. 1029 00:57:26,224 --> 00:57:28,776 You'll make a lot of money in this business, 1030 00:57:28,844 --> 00:57:30,778 and the world is your oyster, 1031 00:57:30,846 --> 00:57:33,614 but you don't know shit about loading a dishwasher. 1032 00:57:37,619 --> 00:57:40,621 Well, with all due respect, sir, the mantle has passed. 1033 00:57:41,890 --> 00:57:45,191 Painful. Painful, sweetie. 1034 00:57:47,011 --> 00:57:48,078 All right. 1035 00:57:50,648 --> 00:57:52,766 Oh, no! 1036 00:57:54,019 --> 00:57:55,552 What, are we timing it? 1037 00:57:55,620 --> 00:57:57,521 Yeah, let's work with time, if you're going to do it right. 1038 00:57:57,588 --> 00:57:59,473 Dad, what's the time limit? - Go! 1039 00:57:59,541 --> 00:58:01,575 How long do you want to time it? - Two minutes. 1040 00:58:01,643 --> 00:58:03,210 Is that all right? Are you all right with that, sir? 1041 00:58:03,361 --> 00:58:04,761 Would you like me to spot you 30 seconds? 1042 00:58:08,566 --> 00:58:09,583 Go! 1043 00:58:09,651 --> 00:58:10,951 Paul, I think your problem is mainly 1044 00:58:11,018 --> 00:58:12,085 in lid placement. 1045 00:58:13,888 --> 00:58:18,042 Inverting the lids and putting them in the upper tier is just passe. 1046 00:58:18,109 --> 00:58:20,160 It's kind of old-school. 1047 00:58:20,228 --> 00:58:22,446 There's food on that one! 1048 00:58:22,513 --> 00:58:23,798 Thank you, Kymmie. 1049 00:58:23,865 --> 00:58:25,349 Lettuce leaf, lettuce leaf! 1050 00:58:25,667 --> 00:58:27,968 Follow the schematic. 1051 00:58:28,035 --> 00:58:33,023 It might be worth pointing out that the dishes need to be rinsed. 1052 00:58:33,091 --> 00:58:35,308 Are you shaking in your boots? - You got 20 seconds. 1053 00:58:36,978 --> 00:58:39,096 Fifteen seconds left. 1054 00:58:41,215 --> 00:58:44,034 Rachel, darling, you are out of the will. You know that? 1055 00:58:44,102 --> 00:58:49,656 Ten, nine, eight, seven, six, 1056 00:58:49,724 --> 00:58:55,695 five, four, three, two, one... 1057 00:59:00,335 --> 00:59:02,119 You know, all you young people who are applauding, 1058 00:59:02,187 --> 00:59:03,938 you should go fuck yourselves. 1059 00:59:06,074 --> 00:59:07,908 Sweetie, keep it clean! - No, I'm just saying. 1060 00:59:07,975 --> 00:59:09,710 It's a wonderful attempt, Son. 1061 00:59:09,778 --> 00:59:11,061 Okay. I tried to fix it. 1062 00:59:11,128 --> 00:59:13,163 Kieran, if you could clean out that machine, I will then be able 1063 00:59:13,230 --> 00:59:16,566 to break out the whoop-ass on this young man here. 1064 00:59:17,468 --> 00:59:19,303 He's breaking out the whoop-ass! 1065 00:59:19,370 --> 00:59:21,004 Let's break out the whoop-ass. 1066 00:59:21,072 --> 00:59:22,589 Break out the whoop-ass. 1067 00:59:22,657 --> 00:59:25,392 When that machine is empty, I will show you how it's done. 1068 00:59:25,459 --> 00:59:27,861 What is this whoop-ass you speak of? 1069 00:59:31,099 --> 00:59:33,900 You should rest. You should rest. Really. 1070 00:59:37,555 --> 00:59:39,123 Silverware is a part of the art. 1071 00:59:39,190 --> 00:59:40,957 Okay, all right. 1072 00:59:41,025 --> 00:59:43,427 I will say that Sidney had a little time to survey things. 1073 00:59:43,495 --> 00:59:47,081 He did a little planning and made some sketches. 1074 00:59:47,148 --> 00:59:50,850 But that's all right. I'm ready any time you say "go." 1075 00:59:50,918 --> 00:59:52,352 Go! 1076 00:59:58,159 --> 01:00:01,445 $5! $5 on the geezer! 1077 01:00:01,513 --> 01:00:02,996 Rinsing! 1078 01:00:03,532 --> 01:00:05,198 Go, Dad! 1079 01:00:05,266 --> 01:00:07,017 Here, Son. Have some. 1080 01:00:08,570 --> 01:00:10,971 Cup handles! 1081 01:00:11,940 --> 01:00:13,040 Side load! 1082 01:00:14,359 --> 01:00:17,143 I didn't know about side load. 1083 01:00:17,211 --> 01:00:18,795 He's good. 1084 01:00:25,486 --> 01:00:28,255 Buchman, in front of your family. 1085 01:00:28,323 --> 01:00:30,423 Buchman, your women will weep. 1086 01:00:31,626 --> 01:00:33,093 Last one! 1087 01:00:35,897 --> 01:00:37,280 Could I have my time, please? 1088 01:00:37,348 --> 01:00:38,715 You have 15 seconds left. 1089 01:00:38,782 --> 01:00:41,068 Fifteen seconds left and I need more dishes! 1090 01:00:42,637 --> 01:00:44,838 Somebody give me more dishes! 1091 01:00:46,474 --> 01:00:48,208 Dad, Dad, Dad, Dad! 1092 01:00:49,927 --> 01:00:51,594 Don't get cocky, keep it going. 1093 01:00:51,662 --> 01:00:53,330 Where we at? Kieran? 1094 01:00:53,397 --> 01:00:58,468 Ten, nine, eight, seven, six, 1095 01:00:58,536 --> 01:01:03,490 five, four, three, two, one... 1096 01:01:07,578 --> 01:01:08,912 All right. 1097 01:01:08,980 --> 01:01:10,480 That's it, man. That's... 1098 01:01:11,749 --> 01:01:13,100 What? 1099 01:01:13,168 --> 01:01:14,985 Where are you going? 1100 01:01:20,892 --> 01:01:24,611 Let's grab some lemonade on the porch. 1101 01:01:28,416 --> 01:01:30,084 Is everything okay? 1102 01:02:19,366 --> 01:02:20,366 Hey! 1103 01:02:20,434 --> 01:02:21,702 See you later. 1104 01:02:34,965 --> 01:02:36,750 I have to. I mean... 1105 01:02:40,488 --> 01:02:43,123 I mean, if I could do it the way I wanted to do it. Literally... 1106 01:02:51,832 --> 01:02:54,300 Hey, Rach? Are you getting a manicure? 1107 01:03:04,528 --> 01:03:05,662 Hi. 1108 01:03:07,281 --> 01:03:09,650 You don't remember me, do you? 1109 01:03:12,586 --> 01:03:14,571 Oh, my God. 1110 01:03:14,638 --> 01:03:16,173 Yeah. - Yeah. 1111 01:03:19,443 --> 01:03:20,544 God is punishing me. 1112 01:03:20,611 --> 01:03:24,130 No, no, he's blessing me. 1113 01:03:25,233 --> 01:03:26,833 Oh. Well. Wow. 1114 01:03:28,269 --> 01:03:29,502 So, how are you? 1115 01:03:29,570 --> 01:03:31,221 I'm great. I'm great. 1116 01:03:31,289 --> 01:03:33,840 You remember? We were in the hospital together, right? 1117 01:03:33,908 --> 01:03:36,460 We were... Were you at Milestones? 1118 01:03:36,528 --> 01:03:37,994 No. I didn't go to Milestones. 1119 01:03:38,196 --> 01:03:39,746 I didn't have the coverage. 1120 01:03:39,814 --> 01:03:42,582 We were on the same floor at Loeb House. 1121 01:03:43,000 --> 01:03:44,184 Okay. 1122 01:03:45,452 --> 01:03:46,820 You look great. 1123 01:03:46,888 --> 01:03:48,489 Twenty-eight months, clean and sober. 1124 01:03:50,325 --> 01:03:51,658 Praise God. 1125 01:03:52,493 --> 01:03:54,227 Amen. 1126 01:03:54,295 --> 01:03:58,599 I can't believe that I'm seeing you again. 1127 01:04:01,119 --> 01:04:03,786 I know. It's so weird. 1128 01:04:06,674 --> 01:04:08,108 Listen. 1129 01:04:08,175 --> 01:04:11,211 Do you remember that exercise 1130 01:04:11,278 --> 01:04:13,313 where we had to write down experiences 1131 01:04:13,381 --> 01:04:15,799 and pass them anonymously to another person? 1132 01:04:15,867 --> 01:04:19,903 Yeah. Yeah, the human mirror. 1133 01:04:19,971 --> 01:04:21,554 Seeing things from a fresh perspective. 1134 01:04:21,706 --> 01:04:23,073 I got yours. 1135 01:04:25,309 --> 01:04:26,660 Mmm-hmm. 1136 01:04:27,912 --> 01:04:31,147 You drew poodles in the margins. 1137 01:04:31,215 --> 01:04:33,232 I know it's supposed to be anonymous and everything... 1138 01:04:33,300 --> 01:04:35,402 Yeah. - ...but you... 1139 01:04:35,770 --> 01:04:36,986 You 1140 01:04:37,888 --> 01:04:40,357 were so brave. 1141 01:04:40,425 --> 01:04:43,677 The way your uncle abused you and your sister 1142 01:04:43,744 --> 01:04:46,863 and how it led to your sister's anorexia. 1143 01:04:46,931 --> 01:04:50,900 And how you stayed up nights with her when she was down to 50 pounds. 1144 01:04:50,968 --> 01:04:53,971 I will never forget reading that, I swear to God. 1145 01:04:54,038 --> 01:04:55,455 Yeah. 1146 01:04:55,523 --> 01:04:59,192 I never, ever, thought I would have the chance to thank you. 1147 01:05:00,728 --> 01:05:03,229 It was your strength 1148 01:05:05,165 --> 01:05:08,602 that gave me the courage 1149 01:05:08,669 --> 01:05:12,839 to confront my own abuse and help turn my life around. 1150 01:05:13,774 --> 01:05:14,958 Listen, I'm in a great group. 1151 01:05:15,025 --> 01:05:16,626 Rachel. I... 1152 01:05:16,694 --> 01:05:19,262 I'm so glad to hear it. Excuse me. Sir, just stop. 1153 01:05:19,330 --> 01:05:22,215 Sorry, I just need a second. Rachel? 1154 01:05:22,283 --> 01:05:23,650 Rachel? 1155 01:05:23,717 --> 01:05:26,053 Rachel, what are you doing? 1156 01:05:26,120 --> 01:05:28,555 Where... Where are you going? 1157 01:05:29,757 --> 01:05:31,224 Rachel! 1158 01:05:31,292 --> 01:05:33,993 You know, I never had anorexia. 1159 01:05:34,062 --> 01:05:38,498 And you certainly didn't watch over me while I was sleeping. 1160 01:05:38,566 --> 01:05:40,484 And we don't have a 1161 01:05:40,551 --> 01:05:44,837 goddamned pedophile uncle who made our childhood a living hell 1162 01:05:44,905 --> 01:05:48,175 and explains away all your shit in one fell swoop. 1163 01:05:48,242 --> 01:05:49,826 Did you tell them that Dad forced us 1164 01:05:49,894 --> 01:05:51,811 into a life of prostitution as well? 1165 01:05:51,880 --> 01:05:54,647 I wasn't hurting... No one got hurt, Rach. 1166 01:05:55,900 --> 01:05:58,852 I'm hurt. Where are you going? 1167 01:05:58,919 --> 01:06:01,672 Rachel, open the door. Rachel! 1168 01:06:03,775 --> 01:06:05,508 So what, you're just going? 1169 01:06:23,177 --> 01:06:24,327 I'm sorry, but I hate her. 1170 01:06:24,395 --> 01:06:25,461 No, you don't hate her. 1171 01:06:25,529 --> 01:06:27,230 Dad, don't tell me what I don't hate. 1172 01:06:27,298 --> 01:06:29,149 I hate, hate, hate the lies. 1173 01:06:29,217 --> 01:06:31,201 I mean, she lied in rehab. 1174 01:06:31,269 --> 01:06:32,819 What do you mean, she lied? 1175 01:06:32,886 --> 01:06:34,871 I mean, she lied to the people who were working with her, 1176 01:06:34,939 --> 01:06:37,273 who were trying to help her. 1177 01:06:37,341 --> 01:06:39,392 Dad, she lies to everybody. 1178 01:06:39,544 --> 01:06:40,910 Where is she now? 1179 01:06:42,680 --> 01:06:44,714 Where am I now, Dad? - Thank God. 1180 01:06:44,782 --> 01:06:46,917 Rachel! - We're in here, Kym. 1181 01:06:50,287 --> 01:06:52,555 Thanks for abandoning me. I had to take a taxi. 1182 01:06:52,623 --> 01:06:53,906 Hey, Rach. 1183 01:06:53,942 --> 01:06:55,741 I mean, are you kidding me? 1184 01:06:59,029 --> 01:07:03,333 Why would anything I said or didn't say at the hospital... 1185 01:07:03,401 --> 01:07:06,086 Jesus Christ! Are they going to play all weekend? 1186 01:07:06,153 --> 01:07:08,821 Knock it off! Norman! Boys! Stop, please! 1187 01:07:12,677 --> 01:07:16,178 Guys, would you give it a rest? Just give it a rest. 1188 01:07:16,246 --> 01:07:18,214 Why would it hurt you? It wasn't about you! 1189 01:07:18,282 --> 01:07:19,850 Why not? - Rachel. 1190 01:07:19,917 --> 01:07:21,435 What? Stop, Dad. Why not? 1191 01:07:21,502 --> 01:07:23,136 Why wasn't it about me? 1192 01:07:24,639 --> 01:07:26,640 I mean, I was hopeful. 1193 01:07:28,075 --> 01:07:29,775 I was on your side. Still am. 1194 01:07:29,843 --> 01:07:31,511 Do you have any idea what that means? 1195 01:07:31,578 --> 01:07:33,413 Do you have any idea 1196 01:07:34,849 --> 01:07:38,084 how lonely it was here with everybody gone 1197 01:07:39,002 --> 01:07:40,303 into your 1198 01:07:42,373 --> 01:07:45,992 terrible little world? I mean, there was nothing left. 1199 01:07:46,060 --> 01:07:48,778 Everybody was just empty. 1200 01:07:50,948 --> 01:07:52,765 You think that they 1201 01:07:54,619 --> 01:07:59,122 knew I was alive or needed anything during your 1202 01:08:00,341 --> 01:08:01,975 life? 1203 01:08:02,042 --> 01:08:05,662 And after all that, the fights, the screaming, 1204 01:08:05,730 --> 01:08:08,865 the blaming, the loneliness, 1205 01:08:08,933 --> 01:08:12,969 and Mom and Dad and the divorce and 1206 01:08:18,309 --> 01:08:20,243 death 1207 01:08:20,311 --> 01:08:22,762 and all that fucking hopefulness, I mean... 1208 01:08:22,830 --> 01:08:26,065 And Dad not even being able to listen to music anymore. 1209 01:08:26,100 --> 01:08:30,803 You were lying about us instead of telling the truth about yourself. 1210 01:08:30,871 --> 01:08:32,338 God, Rach. 1211 01:08:32,373 --> 01:08:35,174 What is this about, girls? 1212 01:08:35,242 --> 01:08:37,861 Well, apparently, she has a whole history 1213 01:08:37,928 --> 01:08:40,196 of sexual molestation that we didn't know about. 1214 01:08:40,263 --> 01:08:42,365 What? - God. 1215 01:08:42,432 --> 01:08:44,634 Kym, what is your sister saying? 1216 01:08:44,702 --> 01:08:46,836 Did you say you were sexually molested? 1217 01:08:48,423 --> 01:08:50,290 It was a long time ago. 1218 01:08:51,125 --> 01:08:52,392 Were you? 1219 01:08:52,460 --> 01:08:54,260 No! 1220 01:08:54,328 --> 01:08:56,596 Why in God's name would you say something like that? 1221 01:08:56,664 --> 01:08:58,515 It was an anonymous exercise. And it seemed like a good idea at the time. 1222 01:08:58,583 --> 01:09:01,017 Dad, look at me. Okay? I am right here. 1223 01:09:01,085 --> 01:09:03,336 Okay? And I am telling you that after Ethan died, 1224 01:09:03,403 --> 01:09:07,039 I wanted her to get better or just die. 1225 01:09:07,107 --> 01:09:09,676 Rachel, she's better. - And... No, no. 1226 01:09:09,744 --> 01:09:12,812 Recovery doesn't work if you lie. She knows that. 1227 01:09:13,948 --> 01:09:15,565 I am worthless to her. 1228 01:09:15,633 --> 01:09:17,834 She doesn't give a shit about the rest of us! 1229 01:09:17,901 --> 01:09:20,136 You are not worthless. How dare you! 1230 01:09:20,204 --> 01:09:21,755 You're my sister. 1231 01:09:27,044 --> 01:09:31,464 I love you guys. I need you guys, but you don't 1232 01:09:31,532 --> 01:09:34,901 get to sit around for the rest of my life deciding 1233 01:09:34,968 --> 01:09:38,037 what I'm supposed to be like. I mean, you weren't there. 1234 01:09:38,105 --> 01:09:41,858 You weren't inside of my head when I was fucked-up. 1235 01:09:41,926 --> 01:09:44,326 You are certainly not there now. - Kym. 1236 01:09:44,394 --> 01:09:47,714 You haven't got any idea how I feel. 1237 01:09:48,716 --> 01:09:51,902 Kym, you took Ethan for granted. 1238 01:09:51,969 --> 01:09:55,655 Okay. You were high for his life. You were not present. 1239 01:09:55,723 --> 01:09:56,873 Okay. You were high. 1240 01:09:56,941 --> 01:09:58,575 Yes. 1241 01:09:58,642 --> 01:10:01,761 And you drove him off a bridge. And now he's dead. 1242 01:10:01,829 --> 01:10:03,063 Rachel, it was an accident. 1243 01:10:03,130 --> 01:10:04,447 Yes, I was. 1244 01:10:05,649 --> 01:10:08,134 Yes, I was stoned out of my mind. 1245 01:10:12,339 --> 01:10:14,373 Who do I have to be now? 1246 01:10:16,243 --> 01:10:20,413 I could be Mother Teresa. It wouldn't make a difference what I did. 1247 01:10:22,850 --> 01:10:25,351 Did I sacrifice every bit of 1248 01:10:25,419 --> 01:10:28,805 love in this life because I killed our little brother? 1249 01:10:28,873 --> 01:10:31,257 It was an accident. It was an accident. 1250 01:10:31,325 --> 01:10:33,293 And I'm sorry. I'm sorry. 1251 01:10:33,360 --> 01:10:35,946 Kymmie, Kymmie, it was an accident. - I'm sorry. I'm sorry. 1252 01:10:42,719 --> 01:10:44,520 I'm sorry, too, Dad. 1253 01:11:21,024 --> 01:11:22,408 Can I... 1254 01:11:22,476 --> 01:11:23,910 I'm sorry, guys. I just want to... 1255 01:11:23,978 --> 01:11:25,628 If I can say something. 1256 01:11:25,663 --> 01:11:27,747 Look, I know you're... You're, you know... 1257 01:11:27,814 --> 01:11:30,917 Everyone's concerned about her, where she might be. 1258 01:11:30,952 --> 01:11:34,020 Listen, you know, when you're getting out of rehab, 1259 01:11:34,088 --> 01:11:38,441 it's very, very difficult and it's especially difficult to go 1260 01:11:38,509 --> 01:11:41,210 to see your family. I mean, it just... 1261 01:11:41,278 --> 01:11:42,378 I mean, when I... 1262 01:11:42,446 --> 01:11:45,348 When I got out, I didn't see them for years. 1263 01:11:45,415 --> 01:11:50,820 And it just really takes time, and I... And... 1264 01:11:50,887 --> 01:11:53,106 If you're not ready to take responsibility for something, 1265 01:11:53,173 --> 01:11:56,292 people make something up, which is probably what happened, but... 1266 01:11:56,360 --> 01:12:00,129 I mean, you know, honestly, Rachel, that happened like... 1267 01:12:00,197 --> 01:12:01,397 It was a couple of years ago... 1268 01:12:01,465 --> 01:12:03,650 Paul, do you want me to go out and look for her? 1269 01:12:03,718 --> 01:12:05,851 No. 1270 01:12:05,919 --> 01:12:09,439 You can't. I mean, you have a wedding tomorrow. A hundred people... 1271 01:12:09,507 --> 01:12:12,425 I'll go. I mean, you know... It's fine. I'll go. 1272 01:12:12,493 --> 01:12:14,294 Where are you going to go? - I can take a look for her. 1273 01:12:14,361 --> 01:12:17,263 Do you guys know where she might be, or... 1274 01:12:26,540 --> 01:12:27,774 Hello? 1275 01:12:29,677 --> 01:12:30,993 I'm sorry? 1276 01:12:37,885 --> 01:12:39,535 It's the caterer. 1277 01:12:40,488 --> 01:12:42,656 It's the caterer. 1278 01:12:42,723 --> 01:12:44,874 Let me deal with it. - I'll tell you what. 1279 01:12:47,161 --> 01:12:49,028 Hello? 1280 01:12:49,096 --> 01:12:52,164 You should really call Daddy, honey. 1281 01:12:52,232 --> 01:12:54,233 Yeah, okay. In a minute. 1282 01:12:54,301 --> 01:12:55,668 You know how he worries. 1283 01:12:55,736 --> 01:12:57,837 I will in a minute, yeah. 1284 01:12:57,904 --> 01:12:59,339 You know, he's worried, honey. 1285 01:12:59,406 --> 01:13:00,606 I need a glass of water. 1286 01:13:00,674 --> 01:13:02,709 Here. I made tea. 1287 01:13:02,777 --> 01:13:05,645 Come sit down, honey. You look so upset. 1288 01:13:11,318 --> 01:13:12,986 Is Andrew going to be home soon? 1289 01:13:13,054 --> 01:13:15,889 Yes. He just went to a dinner. Not late. 1290 01:13:18,458 --> 01:13:21,143 Did something happen with you and Rachel? 1291 01:13:22,363 --> 01:13:25,180 Is everything all right with the wedding? 1292 01:13:25,248 --> 01:13:26,599 Yeah. - Good. 1293 01:13:31,989 --> 01:13:34,657 Why did you leave me in charge of him? 1294 01:13:38,412 --> 01:13:40,930 You knew. All of you knew. 1295 01:13:40,998 --> 01:13:42,966 Kym. - People told you. 1296 01:13:44,668 --> 01:13:47,937 I was a junkie. I was a crazy drug addict. 1297 01:13:50,924 --> 01:13:52,659 I stole from you. - Yes. 1298 01:13:52,726 --> 01:13:54,644 I lied to your face. 1299 01:13:54,711 --> 01:13:57,513 I weighed six pounds. My hair was falling out. 1300 01:13:57,581 --> 01:13:59,482 I spent every dinner in the bathroom. 1301 01:13:59,549 --> 01:14:01,300 Honey, you were sick. 1302 01:14:01,368 --> 01:14:04,754 That was an illness. - You know what I was. 1303 01:14:04,821 --> 01:14:06,789 I stayed in my room for days. 1304 01:14:06,857 --> 01:14:09,158 I passed out all the time. 1305 01:14:09,226 --> 01:14:10,693 No, no. 1306 01:14:10,761 --> 01:14:13,463 What were you thinking? - No. 1307 01:14:13,531 --> 01:14:14,830 Why did you leave me? 1308 01:14:14,898 --> 01:14:17,400 I was there. I didn't leave you. 1309 01:14:17,468 --> 01:14:21,337 Why would you leave me in charge of him? 1310 01:14:21,405 --> 01:14:23,173 Because you were good with him. 1311 01:14:23,240 --> 01:14:26,842 Mom, Mom, why would you leave... - No, you were... 1312 01:14:26,910 --> 01:14:30,413 ...a drug addict to watch your son? 1313 01:14:30,481 --> 01:14:32,515 No! You were good with him! 1314 01:14:32,583 --> 01:14:34,083 You were the best you were with him! 1315 01:14:34,151 --> 01:14:35,552 Listen to me! Listen! 1316 01:14:35,619 --> 01:14:38,337 I didn't expect you to kill him, sweetheart! 1317 01:14:38,405 --> 01:14:40,006 You were not supposed to kill him! - Mom! 1318 01:14:40,074 --> 01:14:42,324 Mom! What are you doing? Get off! 1319 01:14:42,392 --> 01:14:43,777 Oh, God! God! 1320 01:14:43,844 --> 01:14:45,328 Mom! 1321 01:14:49,383 --> 01:14:50,383 Fuck. 1322 01:17:10,724 --> 01:17:11,858 Are you okay, miss? 1323 01:17:51,949 --> 01:17:53,782 Right over here. It's a mess. 1324 01:17:57,838 --> 01:18:00,506 It's Kym. I'm fine. 1325 01:18:00,974 --> 01:18:02,008 I... 1326 01:18:07,964 --> 01:18:09,331 Thanks a lot. - No problem. 1327 01:18:35,392 --> 01:18:36,759 Hi. 1328 01:18:36,827 --> 01:18:38,694 I'm the maid of honor. 1329 01:18:38,762 --> 01:18:40,996 Cool. I know you. 1330 01:18:41,064 --> 01:18:43,399 I used to work at that dog-grooming place. 1331 01:18:44,501 --> 01:18:45,902 You holding? 1332 01:18:47,738 --> 01:18:48,905 Kymmie? 1333 01:18:48,972 --> 01:18:50,172 Oh, God, Dad. 1334 01:18:50,240 --> 01:18:52,341 Kymmie, are... Oh, God. Are you all right? 1335 01:18:52,409 --> 01:18:53,776 Yeah. I just need to go. 1336 01:18:53,843 --> 01:18:54,944 No, we've got to get to the hospital. 1337 01:18:55,011 --> 01:18:56,546 No, Dad. I need to get dressed. 1338 01:18:56,613 --> 01:18:58,514 Kymmie, we've got to get you to a hospital. - I'm fine, please. 1339 01:18:58,582 --> 01:19:01,317 Kym, you can't just vanish. You can't just leave. 1340 01:19:01,384 --> 01:19:02,985 You have to call, now. You always have to call. 1341 01:19:03,053 --> 01:19:04,253 I know. 1342 01:19:22,255 --> 01:19:23,389 Fuck. 1343 01:19:30,280 --> 01:19:31,614 Come here. 1344 01:19:58,975 --> 01:20:01,010 Fuck. I'm sorry. - That's all right. 1345 01:20:01,077 --> 01:20:02,812 Goes in, like, 12 directions. 1346 01:20:10,120 --> 01:20:12,154 I'm so happy you're home. 1347 01:20:16,459 --> 01:20:19,161 And see if you can fold it into three pieces at the top. 1348 01:20:19,229 --> 01:20:21,830 Okay, hold on. Let me try. 1349 01:20:21,898 --> 01:20:24,466 You were right about the gray. 1350 01:21:57,643 --> 01:21:59,879 # Rachel, Rachel, Rachel, Rachel 1351 01:21:59,947 --> 01:22:02,781 # Sidney, Sidney, Sidney, Sidney 1352 01:22:02,849 --> 01:22:05,451 # Rachel, Rachel, Rachel, Rachel 1353 01:22:05,519 --> 01:22:08,503 # Sidney, Sidney, Sidney, Sidney 1354 01:22:08,571 --> 01:22:12,108 # Rachel, Rachel - # Sidney, Sidney # 1355 01:22:22,168 --> 01:22:25,821 We've come together to show our support for 1356 01:22:25,888 --> 01:22:29,325 Sidney and Rachel in their joining hands 1357 01:22:29,392 --> 01:22:33,145 and in joining themselves together in holy wedlock. 1358 01:22:33,213 --> 01:22:35,748 The weather's been pretty miserable all weekend, 1359 01:22:35,815 --> 01:22:38,350 but now it's a beautiful day. 1360 01:22:38,418 --> 01:22:41,704 And it's a beautiful day because when two people come together 1361 01:22:41,771 --> 01:22:45,808 who really love one another and want to share that with other people, 1362 01:22:45,876 --> 01:22:48,543 it makes it a beautiful day. 1363 01:22:48,611 --> 01:22:53,966 So Sidney Williams and Rachel Buchman have come do to that. 1364 01:22:54,034 --> 01:22:56,168 And, Rachel, you go first. 1365 01:22:58,087 --> 01:23:00,539 Paul Buchman likes to say 1366 01:23:01,607 --> 01:23:05,577 that the measure of a great life is 1367 01:23:05,645 --> 01:23:08,213 not how well loved you are, 1368 01:23:08,282 --> 01:23:11,233 but how well you love others. 1369 01:23:14,220 --> 01:23:16,805 Sidney, you teach me that every day. 1370 01:23:18,191 --> 01:23:20,509 You are just so full of grace, 1371 01:23:21,995 --> 01:23:27,316 and I promise before God and these beautiful people 1372 01:23:28,785 --> 01:23:31,019 that I will love you fiercely 1373 01:23:31,954 --> 01:23:34,856 and sweetly. 1374 01:23:34,924 --> 01:23:40,262 And I look forward to sharing that great life with you. 1375 01:23:40,330 --> 01:23:42,030 Thank you for marrying me. 1376 01:23:50,607 --> 01:23:55,176 All that I ever wanted was to just hear music, 1377 01:23:57,380 --> 01:23:59,815 and when I met you, I heard you. 1378 01:24:02,302 --> 01:24:07,056 And, Rachel, you're the most beautiful thing I've ever heard. 1379 01:24:07,123 --> 01:24:09,258 Thank you for marrying me. 1380 01:24:10,060 --> 01:24:11,344 You're welcome. 1381 01:24:15,015 --> 01:24:18,266 # She used to work in a diner 1382 01:24:19,652 --> 01:24:23,522 # Never saw a woman look finer 1383 01:24:25,208 --> 01:24:30,145 # I used to order just to watch her float across the floor 1384 01:24:32,215 --> 01:24:35,417 # She grew up in a small town 1385 01:24:37,053 --> 01:24:41,140 # Never put her roots down 1386 01:24:41,207 --> 01:24:45,710 # Daddy always kept moving, so she did, too 1387 01:24:48,231 --> 01:24:51,083 # You know it ain't easy 1388 01:24:52,152 --> 01:24:56,222 # You got to hold on 1389 01:24:56,289 --> 01:25:01,193 # She was an unknown legend in her time 1390 01:25:03,730 --> 01:25:06,715 # Now she's dressing two kids 1391 01:25:08,250 --> 01:25:11,703 # Looking for a magic kiss 1392 01:25:11,771 --> 01:25:16,675 # She gets the faraway look in her eyes 1393 01:25:19,345 --> 01:25:23,966 # Somewhere on a desert highway 1394 01:25:24,033 --> 01:25:28,136 # She rides a Harley-Davidson 1395 01:25:28,204 --> 01:25:33,292 # Her long brown hair flying in the wind 1396 01:25:35,811 --> 01:25:39,848 # She's been running half her life 1397 01:25:39,915 --> 01:25:44,853 # The chrome and steel she rides colliding with 1398 01:25:44,920 --> 01:25:48,307 # The very air she breathes 1399 01:25:49,709 --> 01:25:52,445 # The air she breathes # 1400 01:25:56,149 --> 01:25:58,050 Do we have some rings? 1401 01:26:13,683 --> 01:26:17,469 Sidney, you go first and place the ring on Rachel's hand. 1402 01:26:19,905 --> 01:26:21,240 Do you? 1403 01:26:21,741 --> 01:26:23,109 Yeah, I do. 1404 01:26:25,812 --> 01:26:27,663 Sidney does. Do you, Rachel? 1405 01:26:32,752 --> 01:26:33,986 I do. 1406 01:26:34,487 --> 01:26:35,854 All right. 1407 01:26:35,921 --> 01:26:40,425 By the power vested in me by the state of Connecticut and by Neil Young, 1408 01:26:42,462 --> 01:26:46,131 I pronounce that they are husband and wife, and now you can kiss him. 1409 01:27:21,617 --> 01:27:24,018 # Where do you live 1410 01:27:25,521 --> 01:27:27,889 # Where do you eat 1411 01:27:29,609 --> 01:27:35,430 # Do you still live on Semaphore Street 1412 01:27:37,500 --> 01:27:43,555 # The children we were have grown into us 1413 01:27:45,792 --> 01:27:52,464 # You in a car and me in a bus 1414 01:27:54,167 --> 01:28:00,255 # How do you know you'll recognize me 1415 01:28:01,992 --> 01:28:07,913 # I'm not too clear, but I'm easy to see 1416 01:28:10,133 --> 01:28:16,688 # Moving alone through the fossilized crowd 1417 01:28:18,057 --> 01:28:24,963 # People in motion who feel so loud, yeah 1418 01:28:25,965 --> 01:28:30,135 # I gave America her name 1419 01:28:30,203 --> 01:28:34,139 # And she taped it on the sea 1420 01:28:34,206 --> 01:28:38,143 # I gave America your kiss 1421 01:28:38,210 --> 01:28:44,383 # And she blew it over me 1422 01:28:44,451 --> 01:28:47,419 # All of me # 1423 01:28:54,744 --> 01:28:56,111 Okay. We're going to cut the cake. 1424 01:28:56,179 --> 01:28:58,479 Everybody who wants to see it, come now. 1425 01:29:00,850 --> 01:29:03,351 Tastes like lime and turmeric. It's got, like, turmeric in it. 1426 01:29:03,419 --> 01:29:06,271 Baby Boy, let them take the picture. 1427 01:29:06,339 --> 01:29:07,973 Yeah, Baby Boy. 1428 01:29:14,130 --> 01:29:16,431 Can we all do this together? 1429 01:29:21,154 --> 01:29:22,588 Everybody. 1430 01:29:23,856 --> 01:29:25,140 Kym? 1431 01:29:25,208 --> 01:29:26,875 Wait. Where's... Where's Kym? 1432 01:29:26,943 --> 01:29:28,093 I'm here. 1433 01:29:29,129 --> 01:29:31,229 Mom? 1434 01:29:31,297 --> 01:29:33,231 Dear God... Wait, wait, wait. Mom. 1435 01:29:33,500 --> 01:29:35,751 Okay, look at the camera. One, two, three. 1436 01:29:37,102 --> 01:29:39,171 That's great. Thank you. 1437 01:29:39,922 --> 01:29:41,707 Dear God, 1438 01:29:41,774 --> 01:29:44,126 please bless this family and let them always invite us over for dinner, 1439 01:29:44,193 --> 01:29:47,646 because God knows my new wife cannot boil water or fry an egg. 1440 01:29:47,714 --> 01:29:48,647 L'chaim. 1441 01:29:48,715 --> 01:29:49,932 L'chaim. 1442 01:31:36,856 --> 01:31:40,975 And now a word from our sponsor. 1443 01:31:42,261 --> 01:31:44,762 Mr. Buchman, if you please! 1444 01:31:47,517 --> 01:31:49,050 I'm getting now to the Williams family. 1445 01:31:49,118 --> 01:31:52,236 It's a done deal. We're relatives. 1446 01:31:52,304 --> 01:31:56,691 We were fortunate that they could be joined by Specialist Joseph Gonzales. 1447 01:31:56,759 --> 01:32:00,729 Son, we want you home and we want you to put that damn camera down. 1448 01:34:17,066 --> 01:34:20,668 # We're up to our necks in love 1449 01:34:23,772 --> 01:34:26,024 # Won't stop 1450 01:34:28,728 --> 01:34:31,763 # Forgive yourself 1451 01:34:33,532 --> 01:34:39,888 # Forgive yourself and maybe 1452 01:34:44,944 --> 01:34:47,061 # You'll forgive me # 1453 01:34:55,871 --> 01:34:58,873 # Will it be party night # 1454 01:35:08,484 --> 01:35:13,939 # Searching from morning for my golden hen 1455 01:35:14,006 --> 01:35:16,908 # She wake up this morning She no eat no breakfast 1456 01:35:16,976 --> 01:35:19,627 # She leave at my home and she'll faint in the cab 1457 01:35:19,695 --> 01:35:21,412 # Lots of remarks 1458 01:35:21,480 --> 01:35:22,997 # She gives him lots of remarks 1459 01:35:23,065 --> 01:35:24,865 # Lots of remarks 1460 01:35:24,933 --> 01:35:29,070 # It was not my fault when she faint in the cab 1461 01:35:29,138 --> 01:35:30,988 # Lord God knows 1462 01:35:31,056 --> 01:35:35,327 # Hey little girl don't be like a rolling car 1463 01:35:35,394 --> 01:35:37,162 # Oh-oh 1464 01:35:37,230 --> 01:35:39,381 # Oh, no, baby You're gonna be like a sap 1465 01:35:39,448 --> 01:35:42,167 # If you live like a rolling car 1466 01:35:42,318 --> 01:35:46,288 # No, don't live like a rolling car 1467 01:35:46,355 --> 01:35:47,889 # No # 1468 01:36:12,799 --> 01:36:14,566 # Got love 1469 01:36:18,538 --> 01:36:21,756 # Like an ocean in your heart 1470 01:36:24,393 --> 01:36:27,912 # We've got joy 1471 01:36:37,023 --> 01:36:38,823 # We've got joy 1472 01:36:40,509 --> 01:36:43,845 # I should have known but I didn't know 1473 01:36:43,912 --> 01:36:46,681 # Like a fountain 1474 01:36:46,749 --> 01:36:49,517 # I should have known but I didn't know 1475 01:36:49,585 --> 01:36:53,421 # We've got joy 1476 01:36:53,488 --> 01:36:56,090 # I should have known but I didn't know 1477 01:36:56,158 --> 01:36:57,192 # But I didn't know 1478 01:36:57,259 --> 01:36:58,209 # In my soul # 1479 01:38:02,307 --> 01:38:03,341 Hey. 1480 01:38:04,126 --> 01:38:05,276 Hey. - Sorry. 1481 01:38:05,344 --> 01:38:06,778 No. Come in. 1482 01:38:07,896 --> 01:38:09,114 Come on. 1483 01:38:11,783 --> 01:38:14,486 Have you seen Mom? 1484 01:38:14,553 --> 01:38:17,472 No, she's probably taking a break. 1485 01:38:17,539 --> 01:38:21,710 How do you take a break from your own daughter's wedding? 1486 01:38:21,810 --> 01:38:25,313 You know Mom. She doesn't really... 1487 01:38:28,317 --> 01:38:30,685 Oh, yeah. Here's the party. 1488 01:38:34,723 --> 01:38:37,458 Okay, this is too cute for me. 1489 01:38:37,526 --> 01:38:38,993 Hello? - Hello? 1490 01:38:39,060 --> 01:38:41,630 Rachel. Well, here you all are. 1491 01:38:41,697 --> 01:38:43,164 I've been looking all over for you. 1492 01:38:43,232 --> 01:38:44,399 Hey. 1493 01:38:45,818 --> 01:38:47,952 So lovely. I'm truly... 1494 01:38:48,020 --> 01:38:49,888 Abby? - Yeah? 1495 01:38:49,955 --> 01:38:51,539 They're bringing the car around. - Okay. Great. 1496 01:38:51,607 --> 01:38:53,941 Wait. You're leaving? 1497 01:38:54,009 --> 01:38:57,778 Honey, I'm so exhausted, but I had such a marvelous time. 1498 01:38:57,846 --> 01:38:59,314 Everything was great. 1499 01:38:59,381 --> 01:39:01,349 Carol and Daddy really did a great job, don't you think? 1500 01:39:01,417 --> 01:39:03,134 Yeah. - Yeah. 1501 01:39:03,202 --> 01:39:05,003 Okay, I just didn't want to make a big scene. 1502 01:39:05,071 --> 01:39:07,405 We're just going to slip away. 1503 01:39:09,024 --> 01:39:10,558 You could make a little scene. 1504 01:39:10,626 --> 01:39:12,993 Well, I'm making it. Right? 1505 01:39:13,061 --> 01:39:15,095 Andrew and I have to go to Washington tomorrow. 1506 01:39:15,163 --> 01:39:17,582 So we're going to take off. 1507 01:39:17,650 --> 01:39:19,267 Why are you going to Washington? 1508 01:39:19,335 --> 01:39:23,037 I thought I told you. No? We'll just be a week. 1509 01:39:23,104 --> 01:39:29,310 We have a bunch of meetings. But you guys are going away real soon, right? 1510 01:39:29,378 --> 01:39:34,215 What about our post-nuptial wedding gossip reconnaissance, Mom? 1511 01:39:34,282 --> 01:39:37,084 Well, you could come by in the morning. 1512 01:39:38,020 --> 01:39:39,220 Yeah... 1513 01:39:39,287 --> 01:39:41,322 No, no, that's a stupid idea. 1514 01:39:41,390 --> 01:39:43,391 Don't call me early. It's your wedding night. 1515 01:39:43,459 --> 01:39:44,825 You're not going to get up early. 1516 01:39:44,893 --> 01:39:46,594 That was silly. Anyway... 1517 01:39:46,662 --> 01:39:50,548 I have to get Andrew ready 'cause he's absolutely hopeless in this way. 1518 01:39:50,616 --> 01:39:52,800 So... We'll just be a bit and then we'll be back. 1519 01:39:52,868 --> 01:39:56,221 Everything was so lovely, even the weather cooperated. 1520 01:39:56,288 --> 01:39:58,723 It was beautiful, honey. Okay. 1521 01:39:58,791 --> 01:40:00,225 Wait. 1522 01:40:02,561 --> 01:40:05,096 I want my mother and my sister. 1523 01:40:10,636 --> 01:40:12,303 Congratulations, Daddy. - Thanks. 1524 01:40:15,090 --> 01:40:16,891 All right, Rachel. 1525 01:40:18,493 --> 01:40:19,861 All right, Rach. Okay. 1526 01:40:19,929 --> 01:40:21,996 Okay. 1527 01:40:22,064 --> 01:40:23,998 You'll call me every day about you know... 1528 01:40:24,066 --> 01:40:25,867 Yes. Of course. 1529 01:40:27,302 --> 01:40:28,736 You take care. All right? 1530 01:40:28,804 --> 01:40:29,837 Bye. 1531 01:40:30,673 --> 01:40:31,922 Son-in-law. 1532 01:40:32,041 --> 01:40:33,340 Mother-in-law. 1533 01:40:36,428 --> 01:40:38,863 Take care of yourself. 1534 01:40:42,852 --> 01:40:44,802 Paul, Carol, it was so lovely. 1535 01:40:44,870 --> 01:40:45,936 Thank you. 1536 01:40:46,004 --> 01:40:47,272 Get some rest. 1537 01:40:47,339 --> 01:40:48,406 Okay. 1538 01:40:58,634 --> 01:41:01,402 I can't find my cigarettes. Just give me a second. 1539 01:41:01,470 --> 01:41:02,720 Kymmie. Kym. 1540 01:41:05,040 --> 01:41:07,108 You remember Susanna Galeano? 1541 01:41:07,176 --> 01:41:09,243 Hi. - Hi, Kym. How are you? 1542 01:41:09,311 --> 01:41:12,547 Suzy runs a first rate PR firm and, darling, 1543 01:41:12,615 --> 01:41:15,933 she has just lost an office assistant. 1544 01:41:16,001 --> 01:41:18,770 We really are down a person. And I was wondering, 1545 01:41:18,838 --> 01:41:22,640 have you ever thought about public relations? 1546 01:41:22,707 --> 01:41:25,076 The public's kind of afraid of me. 1547 01:41:26,545 --> 01:41:29,113 Listen, Suzy is opening a new office right here. 1548 01:41:29,181 --> 01:41:31,416 Darling, you could be at home. - I tell you what. 1549 01:41:31,483 --> 01:41:33,317 Why don't you call me on Monday? - Give her a card. 1550 01:41:33,385 --> 01:41:35,887 And we can talk about it? - That would be great. 1551 01:41:35,955 --> 01:41:37,288 This is just too perfect. It's stuck, here we go. 1552 01:41:37,356 --> 01:41:39,190 Thank you. - Paul, it was beautiful. 1553 01:41:39,258 --> 01:41:41,075 I'm gonna have to go. - Suzy, Suzy, thank you. I know. 1554 01:41:41,142 --> 01:41:42,693 You look wonderful. 1555 01:41:45,347 --> 01:41:47,131 Do you want me to hold that card now for you? 1556 01:41:47,199 --> 01:41:49,500 No, no. I got it. Just... Give me a second. I'll be back in a minute. 1557 01:41:49,568 --> 01:41:50,568 Okay. 1558 01:43:31,453 --> 01:43:32,520 Hello? 1559 01:43:36,191 --> 01:43:38,209 You making a break for it? 1560 01:43:39,645 --> 01:43:40,944 Yeah. 1561 01:43:41,747 --> 01:43:43,414 Yeah, I got to go. 1562 01:43:44,432 --> 01:43:46,017 Yeah. Okay. 1563 01:43:48,170 --> 01:43:50,872 If you ever need anything... 1564 01:43:50,939 --> 01:43:53,107 If I need to post bond? 1565 01:43:54,093 --> 01:43:57,478 No. If you ever need anything. 1566 01:44:03,318 --> 01:44:04,652 Thank you. 1567 01:44:08,640 --> 01:44:11,208 Maybe you'll come visit me in Hawaii. 1568 01:44:12,544 --> 01:44:14,746 That would be nice. 1569 01:44:14,813 --> 01:44:16,481 Yes, it would. 1570 01:44:37,186 --> 01:44:39,387 I got to go. - Mmm-hmm. Okay. 1571 01:44:40,422 --> 01:44:42,256 I got it. - Okay. 1572 01:44:49,665 --> 01:44:50,764 Kym. 1573 01:45:08,250 --> 01:45:09,383 Daddy? 1574 01:45:13,872 --> 01:45:14,906 Good morning. 1575 01:45:14,973 --> 01:45:15,923 Good morning. 1576 01:45:15,991 --> 01:45:17,541 How you feeling? 1577 01:45:17,609 --> 01:45:18,675 I'm okay. 1578 01:45:18,743 --> 01:45:20,244 Yeah? - Yeah. 1579 01:45:24,933 --> 01:45:27,251 You should probably just ignore the eye. It's a long story. 1580 01:45:27,319 --> 01:45:28,886 Okay. - Kymmie. 1581 01:45:29,888 --> 01:45:30,922 Hey. 1582 01:45:32,391 --> 01:45:35,043 Hey, I'm Kym's sister. - Hi. 1583 01:45:35,110 --> 01:45:37,078 This is Rosa. - Rachel. 1584 01:45:37,146 --> 01:45:39,881 Rachel, I heard a lot about you. You got married. 1585 01:45:39,948 --> 01:45:41,666 I did, yeah. - Congratulations. 1586 01:45:41,733 --> 01:45:42,783 Thank you. 1587 01:46:00,535 --> 01:46:02,403 I love your baby. 1588 01:46:04,239 --> 01:46:05,439 Me, too. 1589 01:46:15,967 --> 01:46:17,034 Great. 1590 01:46:17,101 --> 01:46:18,336 Nice to meet you. 1591 01:52:39,584 --> 01:52:40,585 Subtitles by LeapinLar