1
00:01:50,725 --> 00:01:52,593
I want my
fucking Zippo now.
2
00:01:52,660 --> 00:01:54,894
Walter, that is a behavior
that will get you...
3
00:01:54,962 --> 00:01:56,863
Fuck you!
4
00:01:56,931 --> 00:01:58,698
Are you making a choice?
5
00:02:02,270 --> 00:02:03,403
Hold on.
6
00:02:05,106 --> 00:02:06,240
Hello?
7
00:02:06,307 --> 00:02:08,007
Don't you get it yet, Waldo?
8
00:02:08,075 --> 00:02:10,010
She's making a choice not
to give you your lighter
9
00:02:10,077 --> 00:02:13,347
because you'll torch the
self-help library again.
10
00:02:15,650 --> 00:02:17,951
My name's Walter.
11
00:02:18,019 --> 00:02:19,536
Did you kill
anybody recently?
12
00:02:19,654 --> 00:02:22,689
Did you run anybody over
with your fucking car?
13
00:02:25,160 --> 00:02:27,060
Is that them?
14
00:02:27,128 --> 00:02:29,329
Yeah. Yes, finally.
15
00:02:29,564 --> 00:02:31,081
You're not going to
let her drive, are you?
16
00:02:31,149 --> 00:02:33,583
Walter, you are only
responsible for yourself.
17
00:02:33,785 --> 00:02:34,584
This all your stuff?
18
00:02:34,652 --> 00:02:36,403
Yeah.
19
00:02:36,471 --> 00:02:38,939
So you never gave me
your cell phone number.
20
00:02:39,007 --> 00:02:41,141
It was a mistake.
21
00:02:41,209 --> 00:02:43,627
I'm lucky I didn't get fired.
We've discussed this.
22
00:02:44,546 --> 00:02:46,963
Hey. Here you are.
23
00:02:47,031 --> 00:02:48,916
I thought you were
going to abandon me in rehab.
24
00:02:48,983 --> 00:02:50,784
No.
- It's 10:30. You're half an hour late.
25
00:02:50,852 --> 00:02:52,485
I was just standing out
here with these lunatics.
26
00:02:52,554 --> 00:02:53,854
Oh, my God,
you look so great.
27
00:02:53,922 --> 00:02:55,288
So do you, darling.
28
00:02:55,356 --> 00:02:57,257
Can I take care of that?
Hi, Paul Buchman.
29
00:02:57,324 --> 00:02:59,192
Rosa. We met last time
you came up.
30
00:02:59,260 --> 00:03:00,326
Yes, hi. Good to see you again.
- Hi.
31
00:03:00,394 --> 00:03:01,795
Okay, let's go.
Let's go.
32
00:03:01,863 --> 00:03:03,781
All right. Sure.
- Great.
33
00:03:03,848 --> 00:03:04,982
Um...
34
00:03:06,017 --> 00:03:07,201
Good luck to you.
35
00:03:07,318 --> 00:03:08,385
Thank you.
36
00:03:08,452 --> 00:03:11,855
Kym. Good luck to you.
37
00:03:13,391 --> 00:03:15,442
Thank you.
38
00:03:15,509 --> 00:03:17,594
All right.
Hey, where is everybody?
39
00:03:17,662 --> 00:03:19,129
Hey, Carol.
- Hello, Kym.
40
00:03:19,197 --> 00:03:20,563
Where is everybody?
Where's Rachel?
41
00:03:20,631 --> 00:03:22,766
Oh, she's back at
the house getting ready.
42
00:03:22,834 --> 00:03:25,402
There is so much going on at
the house, I cannot tell you, dear.
43
00:03:25,469 --> 00:03:29,106
And you know your sister's
doing everything herself.
44
00:03:29,174 --> 00:03:31,975
My sister's bending the
environment to her will? Really?
45
00:03:32,043 --> 00:03:33,794
There's no wedding planners
or anything like that.
46
00:03:33,862 --> 00:03:35,545
It's just her
47
00:03:35,613 --> 00:03:37,815
and Sidney and a whole lot of their
friends. And she is so thrilled
48
00:03:37,882 --> 00:03:39,683
that you're coming home.
Great.
49
00:03:39,750 --> 00:03:41,584
Now, do we have
everything?
50
00:03:41,652 --> 00:03:43,253
Yeah. Yeah, yeah.
Can we just go?
51
00:03:43,321 --> 00:03:44,554
Is there somebody that...
52
00:03:44,622 --> 00:03:46,290
Anybody you need
to say goodbye to?
53
00:03:46,357 --> 00:03:47,557
God, no.
54
00:03:58,036 --> 00:04:02,573
So are all of these energetic,
young wedding helpers
55
00:04:02,641 --> 00:04:04,542
staying at the house?
56
00:04:04,609 --> 00:04:07,127
Because after nine months of
constantly revolving cell mates
57
00:04:07,195 --> 00:04:08,312
and crazy people and...
58
00:04:08,413 --> 00:04:11,382
You weren't
in a cell, Kym.
59
00:04:11,449 --> 00:04:14,668
What? I was sort of looking forward
to a little privacy for once.
60
00:04:14,736 --> 00:04:17,972
The only extra person
at the house is Emma.
61
00:04:18,039 --> 00:04:20,540
Oh, oh! Rachel and Emma.
- Yes.
62
00:04:20,609 --> 00:04:22,009
Good God, how relaxing.
63
00:04:24,312 --> 00:04:26,981
The only two people on the planet less
capable of delegating than Hannibal.
64
00:04:27,048 --> 00:04:29,549
On the eve of a wedding.
Oh! Nachtmahr.
65
00:04:29,618 --> 00:04:30,751
Nachtmahr?
66
00:04:30,819 --> 00:04:32,819
Nachtmahr.
You don't know Nachtmahr?
67
00:04:32,887 --> 00:04:34,554
Nachtmahr was a
nightmare so bad it's in German.
68
00:04:34,622 --> 00:04:36,123
I see.
69
00:04:36,191 --> 00:04:37,408
Rachel must be, like,
totally freaking out.
70
00:04:37,475 --> 00:04:39,293
Is she too tense?
71
00:04:39,360 --> 00:04:41,144
Are all of her latent food
issues rearing their heads?
72
00:04:41,212 --> 00:04:43,113
Is she still hoarding Snickers
and Cool Whip under the bed
73
00:04:43,181 --> 00:04:44,381
like when she was
in high school?
74
00:04:44,449 --> 00:04:46,950
She never did put
that one to rest.
75
00:04:47,018 --> 00:04:49,453
I don't think that's a
problem for her, darling.
76
00:04:49,554 --> 00:04:52,772
No offense, Dad, but you never
thought that was a problem for her.
77
00:04:55,093 --> 00:04:58,195
So I'm really looking
forward to seeing Mom.
78
00:04:58,263 --> 00:05:02,149
You'll see your mom tonight and
Andrew at the rehearsal dinner.
79
00:05:02,216 --> 00:05:06,220
Well, maybe I'll head over there,
to her house, after I see Rachel.
80
00:05:06,287 --> 00:05:08,505
Well, I don't know.
81
00:05:16,013 --> 00:05:18,549
Can we pull over, please?
82
00:05:18,616 --> 00:05:21,217
I'm sorry, I feel nauseous,
and I need something to drink.
83
00:05:21,285 --> 00:05:23,420
I have
a Diet Coke for you.
84
00:05:23,487 --> 00:05:25,622
I prefer Pepsi
from the fountain.
85
00:05:30,128 --> 00:05:32,695
Hey, didn't I
see you on Cops?
86
00:05:37,835 --> 00:05:38,835
Olive.
87
00:05:38,903 --> 00:05:40,870
Hey, there's Olive.
88
00:05:40,939 --> 00:05:44,308
Rented chairs,
tribes of people.
89
00:05:44,976 --> 00:05:46,143
Yep.
90
00:05:52,283 --> 00:05:53,366
Hey, Dad, don't worry
about it. I'll get it.
91
00:05:53,434 --> 00:05:54,517
Got it.
92
00:06:03,010 --> 00:06:04,461
Hi, gentlemen.
93
00:06:07,815 --> 00:06:09,015
Hello.
94
00:06:13,921 --> 00:06:17,641
Anyway, I'm sorry.
I just saw a ghost.
95
00:06:43,734 --> 00:06:44,801
Is this too short?
96
00:06:44,869 --> 00:06:47,837
Oh, my God!
You are just minute!
97
00:06:47,905 --> 00:06:49,172
Kymmie!
98
00:06:49,723 --> 00:06:51,274
Oh! Ow!
99
00:06:51,342 --> 00:06:53,526
Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry.
I have pins all over me.
100
00:06:53,595 --> 00:06:54,578
Yeah, I can feel.
101
00:06:54,646 --> 00:06:56,997
Kym, could you not
smoke in here, please?
102
00:06:57,065 --> 00:06:59,199
You look great.
- Oh, no, I'm so fat.
103
00:06:59,266 --> 00:07:01,001
Well, rehab makes you fat.
It's all the vending machines.
104
00:07:01,069 --> 00:07:03,203
No, stop it.
- No, you!
105
00:07:03,270 --> 00:07:06,273
I would swear to God
that you were puking again.
106
00:07:06,424 --> 00:07:08,291
Hi, Kym.
- Hi, Emma.
107
00:07:08,359 --> 00:07:11,028
Seriously, you're so tiny,
it's like you're Asian.
108
00:07:19,253 --> 00:07:21,054
So what's the deal?
Are you an actual shrink yet?
109
00:07:21,122 --> 00:07:22,339
Even though you're
like 12 years old.
110
00:07:22,406 --> 00:07:25,292
Rachel's taking psychology,
not psychiatry.
111
00:07:25,360 --> 00:07:26,743
You know the
difference, right?
112
00:07:26,810 --> 00:07:30,080
You should prescribe something
soothing for Emma, like Vicodin.
113
00:07:30,147 --> 00:07:33,233
I will have my PhD
in a year and a half,
114
00:07:33,385 --> 00:07:35,986
and psychologists don't
get prescription pads.
115
00:07:36,053 --> 00:07:37,304
I think they do
in Guam, actually.
116
00:07:37,371 --> 00:07:39,673
Could you please put that out?
Emma designed this dress,
117
00:07:39,740 --> 00:07:41,074
and there's, like,
47 yards of fabric,
118
00:07:41,142 --> 00:07:42,959
and it's going to go up
like the Hindenburg.
119
00:07:43,027 --> 00:07:44,043
Okay, okay. I'm sorry.
It's going out.
120
00:07:44,111 --> 00:07:45,161
Thank you, Kym.
121
00:07:52,670 --> 00:07:54,671
Angela Paylin is
coming to the wedding.
122
00:07:54,738 --> 00:07:56,073
Angela Paylin
is not coming.
123
00:07:56,140 --> 00:07:57,274
Really?
- Yeah.
124
00:07:57,341 --> 00:07:59,242
Oh, my God!
125
00:07:59,310 --> 00:08:02,078
I ate so much cookie dough and did
so many whippits with Angela Paylin.
126
00:08:02,146 --> 00:08:03,447
I know.
127
00:08:03,514 --> 00:08:07,417
And she confessed to you her
secret Elvis Stojko fantasy.
128
00:08:07,485 --> 00:08:09,002
How did you...
- What?
129
00:08:09,069 --> 00:08:10,954
I spied on you.
- Elvis Stojko, the figure skater?
130
00:08:11,022 --> 00:08:12,756
Oh, my God!
131
00:08:12,824 --> 00:08:18,262
She had this fantasy where
she was wearing her hair up,
132
00:08:18,329 --> 00:08:20,764
and these very serious...
- Very, very
133
00:08:20,832 --> 00:08:22,866
professional glasses because...
- ...very serious.
134
00:08:22,934 --> 00:08:24,668
She was an Olympic judge.
135
00:08:24,736 --> 00:08:27,170
A world-renowned judge.
At the men's...
136
00:08:27,238 --> 00:08:29,139
Skating final in the winter Olympics.
- In the winter Olympics.
137
00:08:29,206 --> 00:08:31,374
And Elvis Stojko
was skating...
138
00:08:31,442 --> 00:08:32,676
For the gold.
139
00:08:32,744 --> 00:08:36,279
In the finals to
Could This Be Magic.
140
00:08:36,347 --> 00:08:39,116
By Barry. Oh! By Barry!
141
00:08:39,183 --> 00:08:42,418
And just when
Barry gets to...
142
00:08:42,486 --> 00:08:44,788
# Now, now, now,
and hold on fast!
143
00:08:44,856 --> 00:08:47,707
# Now, now,
and hold on fast! #
144
00:08:47,742 --> 00:08:50,843
He skates over to the table
and he stops in front of her.
145
00:08:50,911 --> 00:08:55,098
Their eyes lock and he
reaches for her hand.
146
00:08:55,166 --> 00:08:56,683
And she takes it.
- Takes it.
147
00:08:56,750 --> 00:08:58,502
Undoes her hair!
- Oh, my God.
148
00:08:58,569 --> 00:09:00,604
And they skate as a pair
to the rest of the song.
149
00:09:00,672 --> 00:09:02,673
Oh! And he gets disqualified.
- But he doesn't care!
150
00:09:02,740 --> 00:09:04,925
But he doesn't care.
- Right. Oh, my God!
151
00:09:04,960 --> 00:09:07,110
I'm going to go
downstairs and find Olive
152
00:09:07,128 --> 00:09:08,612
and get some
unconditional love.
153
00:09:08,679 --> 00:09:10,213
You look great.
154
00:09:10,281 --> 00:09:11,481
Welcome home.
155
00:09:11,682 --> 00:09:13,066
Thank you. Emma.
156
00:09:29,250 --> 00:09:30,517
Speaking of dogs,
157
00:09:30,585 --> 00:09:33,253
when am I going to meet
this fiance of yours, anyhow?
158
00:09:33,321 --> 00:09:36,156
He went to pick up
some stuff with Kieran.
159
00:09:36,223 --> 00:09:37,758
He'll be back.
160
00:10:58,339 --> 00:11:00,340
I'm making hot dogs
and hungabungas.
161
00:11:00,407 --> 00:11:01,574
Who wants what?
162
00:11:01,642 --> 00:11:02,709
It's too hot.
163
00:11:02,776 --> 00:11:04,444
I don't eat
gluten, Paul.
164
00:11:04,511 --> 00:11:06,379
Two...
- May I have one, too?
165
00:11:06,447 --> 00:11:08,781
Yeah. You don't
eat what, dear?
166
00:11:08,850 --> 00:11:10,166
Gluten.
167
00:11:11,018 --> 00:11:12,085
Where's Kym?
168
00:11:12,153 --> 00:11:13,286
Besides,
I'm in my dress.
169
00:11:13,353 --> 00:11:14,971
You're in your dress?
Let me see it.
170
00:11:15,039 --> 00:11:16,423
No!
- No!
171
00:11:17,124 --> 00:11:18,408
All right. Okay.
172
00:11:18,476 --> 00:11:19,643
Come on, Olive.
173
00:11:21,312 --> 00:11:22,779
What can I get
for you, Kymmie?
174
00:11:22,846 --> 00:11:24,881
Actually, I'm late
for a meeting.
175
00:11:24,948 --> 00:11:27,450
And I have to pee into a cup and
register as a general biohazard.
176
00:11:27,518 --> 00:11:29,152
Okay, I'll
drive you, honey.
177
00:11:29,219 --> 00:11:30,987
No, that's okay. Just tell
me which car I should use.
178
00:11:31,054 --> 00:11:32,289
Well, honey...
179
00:11:32,356 --> 00:11:33,806
Oh! Can I get a hungabunga, Paul?
- One hungabunga.
180
00:11:33,874 --> 00:11:35,425
Can I get one, too?
- Two hungabungas.
181
00:11:35,493 --> 00:11:36,793
Which car?
182
00:11:36,860 --> 00:11:38,094
Kymmie,
do me a favor now.
183
00:11:38,162 --> 00:11:39,362
Excuse me.
184
00:11:40,531 --> 00:11:42,399
I have my license.
- I know, dear.
185
00:11:42,466 --> 00:11:46,002
You just wouldn't believe my insurance
right now, and I'm not that comfortable.
186
00:11:47,087 --> 00:11:49,138
Can we figure
something else out?
187
00:11:58,549 --> 00:12:01,033
Hi. Hi, I'm here
to pee into a cup.
188
00:12:01,101 --> 00:12:02,752
She's here to
pee into a cup.
189
00:12:02,820 --> 00:12:04,203
Someone will be
right with you.
190
00:12:04,322 --> 00:12:06,856
Okay. There's a meeting
I have to get to.
191
00:12:06,924 --> 00:12:08,057
The meetings are over
in the other building.
192
00:12:08,125 --> 00:12:09,926
I know that.
193
00:12:09,993 --> 00:12:12,529
Someone will be right
with you. Have a seat.
194
00:12:26,143 --> 00:12:27,544
I'm an addict.
195
00:12:32,767 --> 00:12:34,167
Cocksucker!
196
00:12:35,319 --> 00:12:36,502
Only once.
- Sorry.
197
00:12:36,570 --> 00:12:38,404
Only once, my dealer.
198
00:12:40,758 --> 00:12:41,941
I was very hard up for cash.
199
00:12:42,009 --> 00:12:43,493
I'm okay.
200
00:12:43,561 --> 00:12:44,727
Thank you. Excuse me.
201
00:12:44,795 --> 00:12:47,580
Anyway, I'm in from Hawaii.
202
00:12:47,648 --> 00:12:50,183
This is my first timeat this meeting.
- Thank you.
203
00:12:50,251 --> 00:12:51,968
Welcome.
- Go right ahead.
204
00:12:52,886 --> 00:12:54,887
I'm Steve. I'm an addict.
205
00:12:54,955 --> 00:12:56,073
Hi, Steve.
206
00:12:56,140 --> 00:12:59,275
Hi, Steve.
- Hey. This is my...
207
00:12:59,343 --> 00:13:01,928
My first meeting, actually,
so I'm a little bit...
208
00:13:01,996 --> 00:13:05,615
Hey. Thanks for coming, Steve.
209
00:13:05,683 --> 00:13:09,835
"One. We admitted that we are
powerless over our addiction,
210
00:13:09,903 --> 00:13:12,706
"that our lives had
become unmanageable.
211
00:13:12,773 --> 00:13:16,175
"Two. We came to believe that a
power greater than ourselves..."
212
00:13:16,243 --> 00:13:18,311
And whatever happened
to me, it took me away.
213
00:13:18,378 --> 00:13:20,347
It just gave me hope
for one more day.
214
00:13:20,414 --> 00:13:22,716
And that's how I live,
one day at a time.
215
00:13:22,783 --> 00:13:26,219
You see, yesterday is gone
and tomorrow is not here.
216
00:13:26,286 --> 00:13:30,206
The only thing I can do is what I can
do today to make tomorrow different.
217
00:13:30,274 --> 00:13:33,109
There was a point, man, where
I thought I could do one more,
218
00:13:33,177 --> 00:13:34,276
take another drink.
219
00:13:34,311 --> 00:13:36,796
But it always
end up the same.
220
00:13:36,831 --> 00:13:40,867
You know, one was too many and
a thousand was never enough.
221
00:13:40,934 --> 00:13:44,755
I got tired of starting
from square one again, man.
222
00:13:44,822 --> 00:13:46,823
You know everything that
I built up with my family,
223
00:13:46,890 --> 00:13:48,358
everything
that I built up...
224
00:13:48,426 --> 00:13:52,028
You know, and people helping
me and providing for me...
225
00:13:52,096 --> 00:13:54,597
You know, you relapse, you
got to start all over again.
226
00:13:54,665 --> 00:13:57,467
And, man, I got tired
of starting over again.
227
00:13:57,534 --> 00:13:58,768
You know,
it was dramatic.
228
00:13:58,836 --> 00:14:00,002
You know, there's a lot of,
you know...
229
00:14:00,070 --> 00:14:03,106
It's ups and downs
and it's crazy, and then...
230
00:14:03,174 --> 00:14:06,860
And just recently,
there's something, you know...
231
00:14:07,011 --> 00:14:09,946
I can feel myself almost, like,
missing the drama sometimes.
232
00:14:10,014 --> 00:14:11,314
Like, I'm...
233
00:14:11,382 --> 00:14:15,651
It gets so
boring sometimes.
234
00:14:19,857 --> 00:14:21,791
You know I used to say
I'm not an addict.
235
00:14:21,859 --> 00:14:24,827
And it took me years
to say I was an addict.
236
00:14:24,895 --> 00:14:28,999
Then I spent years, like...
That's all I was.
237
00:14:29,066 --> 00:14:32,118
You know?
I was just an addict.
238
00:14:32,185 --> 00:14:34,620
If you could just, kind of,
accept it as a fact,
239
00:14:34,688 --> 00:14:37,523
just one fact among many.
240
00:14:37,591 --> 00:14:39,826
That I can be that
and other things.
241
00:14:39,894 --> 00:14:41,360
That's right.
242
00:14:41,428 --> 00:14:43,179
Things that are
going to build you up
243
00:14:43,247 --> 00:14:45,681
in the journey
that you're on.
244
00:14:45,749 --> 00:14:48,851
All of us have felt
that way at some time.
245
00:14:48,919 --> 00:14:51,153
But I want to encourage you.
You're doing well.
246
00:14:51,221 --> 00:14:56,275
God, grant me the serenity to
accept the things I cannot change,
247
00:14:56,343 --> 00:14:58,878
the courage to change
the things I can
248
00:14:58,946 --> 00:15:00,930
and the wisdom to
know the difference.
249
00:15:00,998 --> 00:15:02,899
And it says keep coming back,
'cause it works,
250
00:15:02,966 --> 00:15:04,251
if you work it.
251
00:15:04,318 --> 00:15:07,270
Well, thanks a lot.
I'll see you next time.
252
00:15:17,264 --> 00:15:20,316
Kymmie!
Carol, she's here.
253
00:15:20,384 --> 00:15:22,519
Kymmie! I got a sandwich
for you, darling.
254
00:15:22,586 --> 00:15:24,270
It's meat loaf.
255
00:15:33,730 --> 00:15:34,897
Hi, dear.
256
00:15:35,399 --> 00:15:36,599
Hey.
257
00:15:38,452 --> 00:15:40,036
Quite a ride, huh?
- Yep.
258
00:15:40,104 --> 00:15:41,238
Meat loaf.
259
00:15:41,305 --> 00:15:42,671
Look at that.
260
00:15:42,707 --> 00:15:43,740
Yeah.
- Yummy.
261
00:15:43,807 --> 00:15:45,157
Okay.
- Wow. Thank you.
262
00:15:45,225 --> 00:15:46,475
You're welcome.
- That's big.
263
00:15:46,543 --> 00:15:47,627
I'm so glad you're
here, darling.
264
00:15:47,695 --> 00:15:48,912
I'm so glad
you're back.
265
00:15:48,979 --> 00:15:50,546
Did you think
I wasn't coming back?
266
00:15:50,614 --> 00:15:51,680
No.
267
00:15:51,748 --> 00:15:54,534
I'll take Bill's bike.
- Kymberly!
268
00:15:54,602 --> 00:15:56,402
Oh, hey!
269
00:15:56,470 --> 00:15:57,903
Come meet Sidney.
270
00:16:07,815 --> 00:16:10,416
This is my betrothed,
Sidney Williams.
271
00:16:10,484 --> 00:16:11,551
Hi.
272
00:16:12,720 --> 00:16:14,971
Hello.
- Hi.
273
00:16:15,039 --> 00:16:17,524
And this
is best man, Kieran.
274
00:16:19,610 --> 00:16:21,127
Hey.
275
00:16:21,195 --> 00:16:22,462
Hi, there.
276
00:16:22,529 --> 00:16:24,930
How are you?
- Good.
277
00:16:24,998 --> 00:16:26,065
How's your knee?
278
00:16:26,132 --> 00:16:27,266
Shut up.
279
00:16:27,335 --> 00:16:29,001
You want meat loaf?
My dad made meat loaf.
280
00:16:29,069 --> 00:16:30,220
Nice to see you.
281
00:16:30,287 --> 00:16:31,554
Nice to see you.
282
00:16:39,430 --> 00:16:41,847
I think that we have
started a new tradition.
283
00:16:41,915 --> 00:16:43,149
That's what I think, yeah.
- Yeah. What's that?
284
00:16:43,217 --> 00:16:45,951
I think it's the best man
and the maid of honor
285
00:16:46,019 --> 00:16:47,953
sneaking off
to get it on,
286
00:16:48,021 --> 00:16:50,490
while the rest of the
wedding party very happily
287
00:16:50,558 --> 00:16:53,092
and furiously plans
for the big event.
288
00:16:53,160 --> 00:16:54,227
Mmm.
289
00:16:57,464 --> 00:17:00,733
But I thought...
290
00:17:00,801 --> 00:17:03,069
I thought that
was Emma's role.
291
00:17:04,638 --> 00:17:05,705
What?
292
00:17:06,540 --> 00:17:08,208
The maid of honor.
293
00:17:11,178 --> 00:17:12,278
Oh!
294
00:17:13,647 --> 00:17:17,983
I mean, I heard that
that was the plan.
295
00:17:18,819 --> 00:17:20,386
I'm sure it is.
296
00:17:23,557 --> 00:17:25,608
I might be wrong.
- No.
297
00:17:27,144 --> 00:17:28,661
Do you love it?
298
00:17:28,729 --> 00:17:30,563
I mean, the lilac's
fabulous, Emma.
299
00:17:30,631 --> 00:17:32,765
She looks like a freesia.
300
00:17:32,833 --> 00:17:35,635
Isn't it beautiful?
We should just cover your tattoo.
301
00:17:35,703 --> 00:17:37,169
What?
302
00:17:37,238 --> 00:17:40,005
Nothing, nothing.
I just really like the gray.
303
00:17:40,073 --> 00:17:41,574
Of course you do.
304
00:17:41,642 --> 00:17:44,877
We're all wearing lilac.
It's coordinated. It's a wedding.
305
00:17:44,945 --> 00:17:47,297
Okay, well, this is in the color
scheme, and it looks like a cloud.
306
00:17:47,364 --> 00:17:49,849
It's fantastic.
- Exactly.
307
00:17:49,916 --> 00:17:52,051
You know how I am.
I don't wear lilac.
308
00:17:52,119 --> 00:17:53,435
It's good to
have a principle.
309
00:17:53,503 --> 00:17:56,139
What? You wore a lilac sweater
with a cat face on the front of it
310
00:17:56,206 --> 00:17:57,707
on the cover of
Seventeen magazine...
311
00:17:57,775 --> 00:17:59,508
That was so cute!
...when I was at fat camp.
312
00:17:59,576 --> 00:18:02,762
Yeah, they paid me, and I was
on horse tranquillizer, so...
313
00:18:03,931 --> 00:18:06,465
You look good.
Seriously.
314
00:18:08,001 --> 00:18:10,003
Why is Emma
the maid of honor?
315
00:18:10,070 --> 00:18:11,938
Why am I not
the maid of honor?
316
00:18:13,941 --> 00:18:15,207
Because.
317
00:18:15,976 --> 00:18:17,677
What does that mean?
318
00:18:17,745 --> 00:18:20,179
Because I wasn't entirely
sure when you were coming
319
00:18:20,247 --> 00:18:22,181
or if you'd even make it.
320
00:18:23,950 --> 00:18:25,384
What? I wasn't sure if you'd
have time for a fitting...
321
00:18:25,452 --> 00:18:27,419
Bullshit. It's a sari.
322
00:18:27,488 --> 00:18:30,189
You take a bolt of cloth and you wrap
it around yourself a bunch of times.
323
00:18:30,257 --> 00:18:31,707
Jesus Christ,
I've been home for a day.
324
00:18:31,775 --> 00:18:32,892
I can't get a straight
answer out of anybody.
325
00:18:32,993 --> 00:18:34,411
What are you
talking about?
326
00:18:34,478 --> 00:18:35,912
I'm talking about Dad offering
me food every two seconds.
327
00:18:35,979 --> 00:18:38,014
You know, Dad offers
Irish hunger strikers food.
328
00:18:38,081 --> 00:18:39,732
No. You know,
it's not even about the food.
329
00:18:39,800 --> 00:18:41,617
He has to know
exactly where I am
330
00:18:41,685 --> 00:18:43,386
at all times because he's never
resolved his own trust issues.
331
00:18:43,453 --> 00:18:45,555
That's odd.
- You know what? Shut the fuck up!
332
00:18:45,623 --> 00:18:47,090
Blow me!
- Okay.
333
00:18:48,576 --> 00:18:49,709
Leave Dad alone.
334
00:18:49,777 --> 00:18:51,410
I'd love to.
I want to, okay?
335
00:18:51,429 --> 00:18:53,045
He won't let me.
I just...
336
00:18:53,113 --> 00:18:55,114
I can feel him
watching me all the time.
337
00:18:55,182 --> 00:18:57,249
And Carol,
and you guys, too.
338
00:18:57,317 --> 00:18:59,251
Because we have nothing
better to think about.
339
00:18:59,319 --> 00:19:00,653
You know,
everyone in the house
340
00:19:00,721 --> 00:19:02,138
is looking at me like
I'm a visiting sociopath.
341
00:19:02,205 --> 00:19:04,056
I mean, seriously, what
do you expect me to do,
342
00:19:04,124 --> 00:19:06,358
burn the house down?
343
00:19:06,426 --> 00:19:07,894
That was
a mattress fire.
344
00:19:07,961 --> 00:19:09,529
That was not even at home.
It was at a sleepover.
345
00:19:09,596 --> 00:19:11,564
Okay, you know what? Fine.
Fuck you both. You win.
346
00:19:11,632 --> 00:19:13,316
I'm going to get "hazmat" tattooed
across my forehead for you people.
347
00:19:13,384 --> 00:19:14,851
Will that make you happy?
- God, you're like a harpy!
348
00:19:14,919 --> 00:19:16,402
Okay, is being my maid of
honor that important to you?
349
00:19:16,470 --> 00:19:17,770
Because I didn't think
you gave a shit.
350
00:19:17,838 --> 00:19:19,806
I'm sorry.
351
00:19:19,874 --> 00:19:22,074
How could you
fucking say that to me?
352
00:19:23,276 --> 00:19:26,195
Jesus. Emma.
353
00:19:26,263 --> 00:19:28,897
Emma, would you be
horribly offended and hurt
354
00:19:28,965 --> 00:19:32,318
if I asked you step down
as maid of honor?
355
00:19:34,504 --> 00:19:37,974
For her? What?
356
00:19:38,042 --> 00:19:40,560
Rachel, are you serious?
Is this what you want?
357
00:19:47,902 --> 00:19:50,570
Okay, fine. Fine.
- Not really.
358
00:19:50,638 --> 00:19:54,357
You can have it.
The crown is yours.
359
00:19:55,009 --> 00:19:56,175
First runner-up.
360
00:19:56,243 --> 00:19:58,128
Thank you, Emma,
thank you.
361
00:19:58,195 --> 00:19:59,862
You know what?
- Everything is not about you, Kym.
362
00:19:59,930 --> 00:20:03,132
No, it's not about me.
It's about sisterhood.
363
00:20:03,200 --> 00:20:06,135
You're such a paragon of sisterhood.
Hooray for sisterhood!
364
00:20:06,203 --> 00:20:07,770
You know what?
Sisterhood conquers all.
365
00:20:07,838 --> 00:20:10,589
You know, I can really see rehab
has done wonders for you, Kym.
366
00:20:10,657 --> 00:20:11,791
Fuck you.
367
00:21:24,631 --> 00:21:27,266
Cousin Joe,
on leave, from Iraq.
368
00:21:27,334 --> 00:21:29,051
I almost forgot him!
369
00:21:29,119 --> 00:21:30,453
Come on and say... Ho-oh!
370
00:21:30,521 --> 00:21:32,771
Ho-oh!
371
00:21:32,839 --> 00:21:34,473
# Rachel, Rachel,
Rachel, Rachel
372
00:21:34,541 --> 00:21:36,859
# Rachel, Rachel,
Rachel, Rachel
373
00:21:36,927 --> 00:21:38,828
# Sidney, Sidney,
Sidney, Sidney
374
00:21:38,895 --> 00:21:40,730
# Sidney, Sidney,
Sidney, Sidney
375
00:21:40,798 --> 00:21:42,632
# Rachel, Rachel
376
00:21:42,699 --> 00:21:44,533
# Sidney, Sidney
377
00:21:44,601 --> 00:21:46,469
# Rachel
- # Sidney
378
00:21:46,570 --> 00:21:47,686
# Rachel
- # Sidney
379
00:21:47,754 --> 00:21:49,188
# Rachel
- # Sidney
380
00:21:49,256 --> 00:21:50,640
# Rachel
- # Sidney
381
00:21:50,708 --> 00:21:51,607
# Rachel
- # Sidney
382
00:21:51,674 --> 00:21:53,326
# Rachel
- # Sidney #
383
00:22:04,771 --> 00:22:06,188
You know I tapped her on the shoulder.
I was like,
384
00:22:06,257 --> 00:22:07,423
"How you doing?
My name's Dorian.
385
00:22:07,491 --> 00:22:09,726
"I'd, you know,
like to talk to you."
386
00:22:09,793 --> 00:22:10,826
And she was like,
"Good to meet you.
387
00:22:10,894 --> 00:22:12,562
"Excuse me.
Can you move over?
388
00:22:12,630 --> 00:22:14,264
"There's a beautiful guy
standing right behind you."
389
00:22:14,331 --> 00:22:15,914
And it was Sid.
390
00:22:18,485 --> 00:22:20,653
Dorian!
391
00:22:20,688 --> 00:22:26,976
# We've got joy
like a fountain
392
00:22:27,043 --> 00:22:33,149
# We've got joy
in our soul #
393
00:22:33,216 --> 00:22:35,301
Thank you guys
for bringing us here.
394
00:22:37,404 --> 00:22:40,406
Such a wonderful
occasion to be here
395
00:22:40,473 --> 00:22:43,826
and be back amongst
family and friends.
396
00:22:43,894 --> 00:22:46,996
You know, Paul,
you've been such
397
00:22:47,063 --> 00:22:49,632
a great friend of
mine over the years.
398
00:22:49,700 --> 00:22:52,551
It seems like yesterday
when I met you.
399
00:22:52,619 --> 00:22:57,039
And we were at your house playing
music and discussing music.
400
00:22:57,107 --> 00:23:01,961
Watching everyone grow up.
Rachel. Kym.
401
00:23:02,763 --> 00:23:05,798
And now Rachel's
getting married.
402
00:23:05,866 --> 00:23:07,717
Rachel getting married.
403
00:23:07,785 --> 00:23:09,201
Yeah.
404
00:23:12,422 --> 00:23:17,593
But we also need to honor
my little friend Ethan
405
00:23:17,661 --> 00:23:21,997
who's gone on to another
plane now, you know.
406
00:23:22,065 --> 00:23:24,767
But his spirit is here
and he lives in our heart
407
00:23:24,835 --> 00:23:26,635
and pays no rent every day.
408
00:23:26,703 --> 00:23:28,303
And he's watching over us.
409
00:23:40,917 --> 00:23:43,236
Charlie Parker said,
"The music speaks louder than words."
410
00:23:43,387 --> 00:23:45,204
So I'm going to play
a piece for you
411
00:23:45,272 --> 00:23:47,322
that I've written
for this occasion.
412
00:23:47,474 --> 00:23:50,375
It's called
Rachel loves Sidney.
413
00:23:50,443 --> 00:23:54,463
That's the A-side.
The B-side is Sidney loves Rachel.
414
00:25:01,265 --> 00:25:02,898
Excuse me for a second.
415
00:25:16,896 --> 00:25:19,215
I'm sorry, I'm sorry.
416
00:25:19,283 --> 00:25:22,584
I don't know anyone at what is
obviously the loser end of the table.
417
00:25:22,652 --> 00:25:23,820
Can I get to the masala?
418
00:25:23,887 --> 00:25:26,238
You've known most of those
people since the eighth grade.
419
00:25:26,305 --> 00:25:27,573
I don't think so.
420
00:25:27,641 --> 00:25:28,323
You always pretend
you don't know people.
421
00:25:28,391 --> 00:25:29,808
Watch my dress.
422
00:25:29,876 --> 00:25:32,278
Is it 'cause
you owe them money?
423
00:25:32,346 --> 00:25:34,881
I'm sorry, family members
only in this discussion.
424
00:25:34,948 --> 00:25:37,032
Speaking of which,
where is Mom?
425
00:25:37,100 --> 00:25:38,901
Where's our mother?
426
00:25:38,969 --> 00:25:40,168
How can she not be here?
427
00:25:40,236 --> 00:25:41,871
I haven't seen her
since I've been home.
428
00:25:41,938 --> 00:25:43,873
She called a couple of times
and she said she's running late,
429
00:25:43,941 --> 00:25:45,924
but she should be here soon.
- God.
430
00:25:45,992 --> 00:25:49,628
Kieran, do you want
any of this saag paneer?
431
00:25:49,696 --> 00:25:52,315
No, thanks.
Is there any krill?
432
00:25:53,550 --> 00:25:55,868
I'm kidding.
Sorry, it's a joke.
433
00:25:55,936 --> 00:25:57,887
It just went
over my head.
434
00:25:57,954 --> 00:25:59,639
I can't believe Mom would be late
for my release back into the wild.
435
00:25:59,706 --> 00:26:02,391
And here I was thinking
tonight was about Rachel.
436
00:26:04,294 --> 00:26:07,396
Rach, I forgot to tell you.
Carol got the helium tanks.
437
00:26:07,464 --> 00:26:09,264
The words Carol and
helium somehow just...
438
00:26:09,332 --> 00:26:11,501
Hey, aren't there some
rules about helium tanks?
439
00:26:11,568 --> 00:26:14,103
She would not have any idea
what to do with a helium tank.
440
00:26:14,170 --> 00:26:16,271
I think that's only on public
property though, helium tanks.
441
00:26:16,339 --> 00:26:17,990
Yeah, it's a
huge liability.
442
00:26:18,058 --> 00:26:19,300
Helium tanks?
443
00:26:19,335 --> 00:26:20,543
You're a lawyer?
444
00:26:20,677 --> 00:26:22,394
Was, for five minutes.
445
00:26:24,564 --> 00:26:26,298
Say something legal.
446
00:26:27,684 --> 00:26:29,001
Tort.
447
00:26:31,021 --> 00:26:32,788
What do you do now?
448
00:26:32,890 --> 00:26:36,642
Now I just help Sidney out with
the business side of his stuff.
449
00:26:36,709 --> 00:26:37,910
Oh! Sweet.
450
00:26:49,339 --> 00:26:52,108
Do you want me to call her?
- No, no.
451
00:26:52,143 --> 00:26:54,877
There she is.
- Oh, my God! Mom!
452
00:26:56,663 --> 00:26:57,613
Mom!
453
00:26:58,882 --> 00:27:00,716
Darling, hi.
454
00:27:01,918 --> 00:27:04,886
Kym! Come here, honey.
- Thank you.
455
00:27:04,954 --> 00:27:06,422
Did you get my note?
- Mmm-hmm.
456
00:27:06,489 --> 00:27:08,023
Mmm-hmm?
- Yeah.
457
00:27:08,091 --> 00:27:10,526
Let me look at you.
You're beautiful.
458
00:27:10,594 --> 00:27:13,028
No, I'm fat.
Rehab makes you fat.
459
00:27:13,096 --> 00:27:14,330
No, nonsense. You girls.
460
00:27:14,397 --> 00:27:16,164
Is everything okay?
- Yes.
461
00:27:16,233 --> 00:27:17,533
Mom, where have you been?
462
00:27:17,601 --> 00:27:20,169
Everything's fine.
- Did you get the dates confused?
463
00:27:20,236 --> 00:27:21,971
No, no, everything's
fine, honey.
464
00:27:22,039 --> 00:27:24,623
Introduce me around.
- This is Sidney's family.
465
00:27:24,690 --> 00:27:27,209
This is Carol-Jean.
This is my mom, Abby.
466
00:27:27,276 --> 00:27:28,577
Congratulations.
467
00:27:28,645 --> 00:27:31,046
And this is her
husband, Andrew.
468
00:27:31,114 --> 00:27:33,548
Andrew.
- John, Abby, my mom.
469
00:27:33,617 --> 00:27:34,783
Pleasure.
470
00:27:34,851 --> 00:27:36,384
Don't you steal her.
471
00:27:36,452 --> 00:27:37,620
Hi.
472
00:27:37,687 --> 00:27:40,188
Nice to meet you.
Congratulations.
473
00:27:40,256 --> 00:27:41,790
Thank you.
- And this is Grandma.
474
00:27:41,858 --> 00:27:43,092
Hello.
475
00:27:43,160 --> 00:27:44,176
Emma!
476
00:27:46,512 --> 00:27:48,580
Mom, you look so great.
477
00:27:48,648 --> 00:27:50,983
Really, you look amazing.
478
00:27:51,051 --> 00:27:55,321
Honey, don't smoke. I don't think it's...
Can you smoke here?
479
00:27:55,388 --> 00:27:57,122
Yeah, yeah, totally.
It's a private party.
480
00:27:57,190 --> 00:27:58,557
This is the
best man, Kieran.
481
00:27:58,624 --> 00:27:59,658
Nice to meet you.
482
00:27:59,726 --> 00:28:01,327
Very nice to meet you.
I'm Kieran.
483
00:28:01,394 --> 00:28:03,963
How's Grandma?
Is she still surly and irascible?
484
00:28:04,030 --> 00:28:06,065
She's great. You know
Grandma. She sends her love.
485
00:28:06,132 --> 00:28:07,666
Great, same.
- You want to sit?
486
00:28:07,734 --> 00:28:09,801
Go put the cigarette out,
'cause I don't think it's fine.
487
00:28:09,870 --> 00:28:11,337
Sit.
- Just put it out.
488
00:28:11,354 --> 00:28:13,538
Just put it out.
- Okay. It's going out.
489
00:28:16,192 --> 00:28:18,426
Uh...
490
00:28:18,494 --> 00:28:20,663
The father of the bride
and the father of the groom
491
00:28:20,730 --> 00:28:22,064
are not supposed
to do anything
492
00:28:22,132 --> 00:28:26,484
but grin like jack-o'-lanterns
and write checks,
493
00:28:26,552 --> 00:28:30,756
and I think that's what we've been
doing, John, you and I, yeah? Right?
494
00:28:30,823 --> 00:28:34,977
Williams' family.
Carol-Jean and John.
495
00:28:35,045 --> 00:28:37,780
Beautiful sister Kyrah.
496
00:28:37,881 --> 00:28:40,549
And of course,
Grand Mama Herreast.
497
00:28:41,468 --> 00:28:45,638
And Specialist
Joseph Gonzales.
498
00:28:45,705 --> 00:28:48,173
As the good doctor said to
start us off with the meal,
499
00:28:48,241 --> 00:28:51,644
we're glad that
you're out of harm's way,
500
00:28:51,711 --> 00:28:54,129
and we want you
home for good.
501
00:28:57,284 --> 00:28:59,434
Happy to be home.
Thank you.
502
00:29:03,456 --> 00:29:05,191
Williams' family,
welcome to Connecticut
503
00:29:05,258 --> 00:29:07,259
and its complicated
tax structure.
504
00:29:09,679 --> 00:29:11,329
We just met.
505
00:29:11,397 --> 00:29:13,982
I just want you to know
how blessed we are to be
506
00:29:14,050 --> 00:29:16,284
joining forces with you,
and we've just met,
507
00:29:16,352 --> 00:29:18,537
but I'm going to tell you,
we love you.
508
00:29:21,608 --> 00:29:28,213
Well, I have known
Sidney for...
509
00:29:29,616 --> 00:29:32,551
What is it?
Fifteen, 20, 20...
510
00:29:32,619 --> 00:29:35,220
Most of my life,
most of my life.
511
00:29:37,006 --> 00:29:39,341
He's been
a great friend.
512
00:29:39,408 --> 00:29:42,127
He's been with me
through thick and thin.
513
00:29:42,862 --> 00:29:44,346
And
514
00:29:44,414 --> 00:29:47,416
I'll tell you, sometimes it's gotten
very, very thin.
515
00:29:49,753 --> 00:29:53,089
But he stood by me
through all of it and...
516
00:29:55,408 --> 00:30:00,095
My friend,
it is a pleasure and an honor
517
00:30:00,162 --> 00:30:03,332
to be able to stand by you
on this profound occasion.
518
00:30:03,400 --> 00:30:07,002
I love you, and you couldn't
have done any better here.
519
00:30:07,070 --> 00:30:08,237
Cheers.
520
00:30:13,777 --> 00:30:17,863
We are gathered here to
celebrate love pure and simple.
521
00:30:19,599 --> 00:30:21,283
Rachel is pure.
Sidney is simple.
522
00:30:25,688 --> 00:30:30,492
May the two of you live and
love for as long as you want,
523
00:30:30,510 --> 00:30:34,763
but never want for as long as you live.
And most importantly,
524
00:30:34,881 --> 00:30:39,969
may all of your ups and downs
come only in the bedroom.
525
00:30:43,673 --> 00:30:45,707
You're paying
for that, Emma.
526
00:30:45,859 --> 00:30:46,925
I can't believe
I just did that.
527
00:30:46,993 --> 00:30:50,145
Be careful, be careful.
- Don't cut yourself.
528
00:30:50,212 --> 00:30:53,816
I want to make a toast
to the happy couple
529
00:30:53,883 --> 00:30:56,051
'cause I want to come
visit you in Hawaii.
530
00:30:56,119 --> 00:30:59,254
And, Sidney, what's the
name of that place again?
531
00:30:59,322 --> 00:31:01,723
It's Hunuku-ook,
Hunookook...
532
00:31:05,778 --> 00:31:08,247
Yeah, what they said.
533
00:31:08,314 --> 00:31:11,917
So I've known the bride her entire life.
534
00:31:11,984 --> 00:31:14,753
Not biblically speaking.
535
00:31:14,821 --> 00:31:16,771
Except for that time
we French-kissed
536
00:31:16,840 --> 00:31:18,207
at Evan Yasky's party
in ninth grade.
537
00:31:18,274 --> 00:31:20,025
Stop!
538
00:31:20,093 --> 00:31:22,494
Film. I want film.
- It was a dare, you know.
539
00:31:23,713 --> 00:31:26,414
So commence
embarrassing story.
540
00:31:26,466 --> 00:31:28,867
Wait, that wasn't it?
541
00:31:28,935 --> 00:31:34,039
So do you remember when I was teaching
you how to drive in the Wagoneer,
542
00:31:34,107 --> 00:31:39,594
and you sideswiped that taxi
and knocked off his side mirror?
543
00:31:41,064 --> 00:31:44,600
No, I have no recollection
of that whatsoever.
544
00:31:44,668 --> 00:31:47,869
Well, well, well, I would
like to share with everyone
545
00:31:47,937 --> 00:31:49,621
that Miss Rachel,
546
00:31:49,689 --> 00:31:53,441
before she had her license or
knew anything about how to drive,
547
00:31:53,509 --> 00:31:58,564
managed to out-maneuver an
irate, screaming cab driver
548
00:31:58,632 --> 00:32:01,199
all the way across 96th Street
to the East River,
549
00:32:01,267 --> 00:32:05,504
handily avoiding two EMT
guys loading an old lady
550
00:32:05,572 --> 00:32:08,657
onto a gurney
or something.
551
00:32:08,725 --> 00:32:10,776
And then she got the number
of one of the EMT guys
552
00:32:10,843 --> 00:32:12,578
and went out
with him twice.
553
00:32:13,830 --> 00:32:17,149
Yeah, that I did do.
Three. Three times.
554
00:32:17,216 --> 00:32:20,552
Hey, Rach, was that the
guy with the peroxide hair?
555
00:32:20,619 --> 00:32:24,306
So, anyway, when the cab driver
finally caught up with us,
556
00:32:24,373 --> 00:32:29,945
she talked him down from his
Middle-Eastern fury in like...
557
00:32:30,013 --> 00:32:32,498
Mahamoud!
Such a nice man!
558
00:32:35,067 --> 00:32:39,421
In like, you know, pretend
Arabic, Farsi, Urdu, I don't know.
559
00:32:39,488 --> 00:32:43,425
And then she uses his radio
thing to call his dispatcher
560
00:32:43,493 --> 00:32:47,045
and recommend him for a
commendation because she's so sweet.
561
00:32:47,113 --> 00:32:52,868
So here's to
a woman who can
562
00:32:52,936 --> 00:32:57,922
drive fast, pick up a paramedic,
make up foreign languages
563
00:32:58,024 --> 00:33:00,776
and still get you
home in one piece.
564
00:33:00,843 --> 00:33:02,811
And, Sidney,
you're a lucky bastard.
565
00:33:02,829 --> 00:33:04,579
Hear, hear.
566
00:33:06,716 --> 00:33:11,636
I prayed for you, Rachel.
I prayed for you.
567
00:33:13,439 --> 00:33:17,927
I knew you'd come,
and here you are,
568
00:33:17,994 --> 00:33:20,062
and we are one,
all of us.
569
00:33:20,129 --> 00:33:22,564
And this is how
it is in Heaven.
570
00:33:23,416 --> 00:33:25,334
Just like this.
571
00:33:25,401 --> 00:33:26,901
Amen.
572
00:33:26,970 --> 00:33:30,972
And I'm so glad we're having
a rehearsal on it now.
573
00:33:35,578 --> 00:33:37,813
Yes, it's the
little princess.
574
00:33:40,649 --> 00:33:43,319
Here's to you, Sid.
I love you to pieces.
575
00:33:43,386 --> 00:33:45,771
You're the best brother
anybody can ask for.
576
00:33:45,839 --> 00:33:47,939
I want to give thanks.
577
00:33:50,226 --> 00:33:53,862
I've known Rachel
since kindergarten,
578
00:33:53,930 --> 00:33:56,180
not quite her entire
life, Emma, but...
579
00:33:58,634 --> 00:34:01,003
So you win. But...
580
00:34:01,071 --> 00:34:05,140
I just...
I'm so grateful
581
00:34:05,208 --> 00:34:09,327
to be your bridesmaid and be
a part of this moment and...
582
00:34:10,563 --> 00:34:12,063
Don't look at me
like that.
583
00:34:20,840 --> 00:34:23,492
Hello. Hello.
584
00:34:28,081 --> 00:34:29,247
Hello.
585
00:34:31,350 --> 00:34:33,085
Relax, it's seltzer.
586
00:34:35,354 --> 00:34:37,723
Hello.
587
00:34:37,791 --> 00:34:41,926
I'm Shiva the destroyer and your
harbinger of doom for this evening.
588
00:34:41,994 --> 00:34:45,797
I would like to thank you all
for coming and welcome you.
589
00:34:45,865 --> 00:34:49,168
Even though I haven't seen most of you
since my latest stretch in the big house.
590
00:34:49,235 --> 00:34:51,336
But you all look fabulous.
591
00:34:53,256 --> 00:34:56,308
So during the 20 minutes or so
that I was not in the hole for
592
00:34:56,376 --> 00:34:58,477
making a shiv out
of my toothbrush,
593
00:34:58,544 --> 00:35:00,461
I actually did participate
594
00:35:00,529 --> 00:35:02,947
in the infamous
12-step program.
595
00:35:03,916 --> 00:35:05,150
Twelve steps.
596
00:35:05,217 --> 00:35:07,069
Step-ball-change.
Step-ball-change.
597
00:35:07,136 --> 00:35:09,838
Still waiting for
the change part.
598
00:35:09,905 --> 00:35:13,775
So... But, you know,
as they say,
599
00:35:13,843 --> 00:35:16,978
the relapse is an almost
inevitable part of recovery.
600
00:35:17,046 --> 00:35:19,781
So I get high marks
in that mode.
601
00:35:20,867 --> 00:35:23,017
Anywho.
602
00:35:23,086 --> 00:35:28,206
I... Well, as more
of you know than are likely to admit,
603
00:35:28,274 --> 00:35:32,744
one of the steps,
actual steps,
604
00:35:32,812 --> 00:35:36,548
is about making amends.
605
00:35:36,616 --> 00:35:44,506
So, I did a lot of
apologizing to people.
606
00:35:44,574 --> 00:35:46,208
Some of whom
barely remembered me,
607
00:35:46,276 --> 00:35:48,726
most of whom barely
remembered anything.
608
00:35:48,794 --> 00:35:52,814
And I apologized for,
609
00:35:54,250 --> 00:35:57,669
you know, like,
bouncing a check,
610
00:35:57,737 --> 00:36:03,759
or passing out
in their bathtub or flooding their
611
00:36:03,826 --> 00:36:08,830
house and, you know,
just basically for involving them in
612
00:36:08,897 --> 00:36:12,434
sordid activities that they were
desperately trying to forget. I
613
00:36:14,320 --> 00:36:20,576
had to call this
one girl who was, I think, 14,
614
00:36:20,643 --> 00:36:22,544
but she couldn't come to
the phone actually because
615
00:36:22,612 --> 00:36:24,729
her mom had taken out
a restraining order, but...
616
00:36:28,568 --> 00:36:30,301
But anyway...
617
00:36:30,369 --> 00:36:32,771
So I spent a lot of time... The
point is, I spent a lot of time
618
00:36:32,838 --> 00:36:36,225
apologizing to people who were
pretty much perfect strangers.
619
00:36:36,292 --> 00:36:40,746
So, I would very much
like to take this opportunity
620
00:36:40,813 --> 00:36:46,551
to not only congratulate
my extraordinary sister,
621
00:36:46,619 --> 00:36:50,421
the future explorer in matters
of the mind, thank you very much,
622
00:36:50,489 --> 00:36:53,642
and her adorable,
impending husband
623
00:36:53,709 --> 00:36:56,295
on the occasion of their
unprecedented nuptials,
624
00:36:56,362 --> 00:37:01,933
but also, to apologize to said
extraordinary sister,
625
00:37:02,001 --> 00:37:05,721
future explorer in
matters of the mind, for
626
00:37:08,791 --> 00:37:11,894
what? I don't know.
Everything.
627
00:37:11,961 --> 00:37:14,630
And I really mean
that, Rach. You've...
628
00:37:17,333 --> 00:37:19,701
I've been a nightmare,
you've been a saint,
629
00:37:19,768 --> 00:37:25,940
and I'm really just so damn
glad to be here with you
630
00:37:26,008 --> 00:37:29,594
and Sidney's family
and our family and just...
631
00:37:29,662 --> 00:37:32,230
Everyone's together
and I'm just...
632
00:37:33,266 --> 00:37:37,686
It's really great.
So I am hereby
633
00:37:37,754 --> 00:37:42,890
raising my seltzer
to my laudatory sister
634
00:37:42,958 --> 00:37:45,643
and herewith
making amends.
635
00:37:45,711 --> 00:37:49,180
Sidney, you are robbing
our dysfunctional family
636
00:37:49,248 --> 00:37:52,183
of one of its most
vital ingredients,
637
00:37:52,251 --> 00:37:55,220
and its only member
still willing to lend me money.
638
00:37:55,287 --> 00:37:58,656
So, boo on you.
That's not true.
639
00:37:58,724 --> 00:38:02,027
Anyway, enjoy Hawaii.
640
00:38:02,094 --> 00:38:03,661
L'chaim.
641
00:38:03,729 --> 00:38:05,647
L'chaim.
642
00:38:05,714 --> 00:38:07,115
One, two, one, two.
643
00:38:09,885 --> 00:38:15,857
Yo, Sidney, who I met hanging out
in Kingston, Jamaica,
644
00:38:15,892 --> 00:38:17,859
while we were
at House of Leo,
645
00:38:17,927 --> 00:38:20,161
and Stone Love was
playing that night.
646
00:38:20,230 --> 00:38:25,067
Those big speakers pounding,
all that Jamaican dub was pumping,
647
00:38:25,101 --> 00:38:28,887
clouds of those
medicinal herbs were floating.
648
00:38:33,960 --> 00:38:38,030
Man. Was a lot
of fun, my man.
649
00:38:38,097 --> 00:38:42,567
It was great meeting you, hanging out
with you, becoming friends with you,
650
00:38:42,635 --> 00:38:46,337
seeing all the amazing things
that you're doing musically.
651
00:38:46,405 --> 00:38:48,806
All I want to say
to you guys is,
652
00:38:48,841 --> 00:38:51,576
may you both
live to be 100.
653
00:38:51,644 --> 00:38:54,946
And me, 100,
but minus a day,
654
00:38:55,014 --> 00:38:59,184
so I'll never know beautiful
people like you have passed away.
655
00:39:00,486 --> 00:39:02,253
Do your thing, baby.
656
00:39:09,929 --> 00:39:11,462
I felt that.
I felt that.
657
00:39:11,530 --> 00:39:13,031
You drank it
and I felt it.
658
00:39:13,265 --> 00:39:14,048
I know.
659
00:39:16,435 --> 00:39:21,089
Wow! Sidney has always
nurtured me and supported me
660
00:39:21,157 --> 00:39:22,757
no matter what
he's been through.
661
00:39:22,825 --> 00:39:24,159
How much do
you owe him?
662
00:39:24,226 --> 00:39:25,527
How much money do you owe him?
663
00:39:25,595 --> 00:39:27,929
In lira, it's billions.
664
00:39:30,716 --> 00:39:34,202
Everyone's saying so much
love and beautiful words
665
00:39:34,269 --> 00:39:35,987
and amazing stuff, and...
666
00:39:38,057 --> 00:39:40,375
This is not an award.
- I know, I'm not even using it.
667
00:39:40,443 --> 00:39:42,627
You're like
accepting an award here.
668
00:39:42,694 --> 00:39:45,430
That's what it's about,
you know, there's nothing more.
669
00:39:45,498 --> 00:39:47,832
Everything else,
just destroy it.
670
00:39:47,900 --> 00:39:49,667
Just destroy it.
671
00:39:49,735 --> 00:39:53,137
Because without love...
You know?
672
00:40:23,819 --> 00:40:25,303
Hello, Olive.
673
00:40:25,370 --> 00:40:27,438
I know it.
It's in my head.
674
00:40:28,507 --> 00:40:32,043
Oh, God,
I am exhausted.
675
00:40:32,111 --> 00:40:33,979
Is there
any watermelon?
676
00:40:34,046 --> 00:40:35,313
Let me see.
677
00:40:37,216 --> 00:40:38,600
Nice apology.
678
00:40:38,668 --> 00:40:40,085
What?
679
00:40:41,286 --> 00:40:42,754
Nice apology.
680
00:40:44,523 --> 00:40:47,325
I was toasting you
and I was making amends.
681
00:40:47,392 --> 00:40:49,460
It's one of the steps.
It's important.
682
00:40:50,796 --> 00:40:54,165
I know what the steps are.
I learned them in school,
683
00:40:54,233 --> 00:40:57,869
and I visited you in
various facilities, Kym.
684
00:40:59,772 --> 00:41:01,606
Oh, God.
685
00:41:02,658 --> 00:41:05,309
Dad? What?
686
00:41:05,377 --> 00:41:10,197
"Amends. Noun, usually followed
by 'for,' off-set a disability
687
00:41:10,265 --> 00:41:13,618
"or frustration by development
in another direction."
688
00:41:13,686 --> 00:41:15,253
Mmm-hmm. Yes.
689
00:41:15,321 --> 00:41:16,688
But you've never
said anything to me
690
00:41:16,755 --> 00:41:18,490
that's remotely
apologetic,
691
00:41:18,558 --> 00:41:21,376
yet all of sudden at my wedding
dinner in front of everybody,
692
00:41:21,444 --> 00:41:24,845
you decide to grace us all
with your development.
693
00:41:24,913 --> 00:41:26,981
I just got home.
694
00:41:27,049 --> 00:41:29,850
"Gee. Hey, everybody
and guests,
695
00:41:29,918 --> 00:41:32,737
"just in case you might be thinking
about something else for five minutes,
696
00:41:32,804 --> 00:41:36,574
"like, I don't know, my sister's
wedding, they just cut me loose.
697
00:41:36,641 --> 00:41:40,228
"I'm a loose cannon!
Hey! Anybody up forsome rehab humor?
698
00:41:40,296 --> 00:41:43,698
"Because I'm really, really fine
with acknowledging my disease.
699
00:41:43,766 --> 00:41:48,469
"Hey, and now watch me be really selfless
and weave a lovely blanket apology
700
00:41:48,537 --> 00:41:51,306
"to my sister for being
just a tad out of her loop."
701
00:41:51,373 --> 00:41:53,374
You are so cynical.
- Rachel, enough.
702
00:41:53,442 --> 00:41:55,076
Rachel, she is making
an effort here.
703
00:41:55,144 --> 00:41:57,379
Oh! An effort, is that what that was?
Because I think she presumes
704
00:41:57,446 --> 00:41:59,381
that since everything has always
revolved around her disease,
705
00:41:59,448 --> 00:42:01,249
that everything else is going
to revolve around her recovery.
706
00:42:01,317 --> 00:42:02,384
That's what I think.
707
00:42:02,451 --> 00:42:03,685
Rachel, she just got home.
708
00:42:03,753 --> 00:42:05,853
Again.
709
00:42:05,921 --> 00:42:08,356
I had no idea you
were so angry, Doctor.
710
00:42:08,424 --> 00:42:09,557
I'm not.
711
00:42:09,625 --> 00:42:11,459
Oh, my God.
712
00:42:11,494 --> 00:42:15,497
Kymmie, your sister has got
a lot on her plate right now.
713
00:42:15,564 --> 00:42:18,333
She is uptight about...
- I'm not uptight, Dad!
714
00:42:18,400 --> 00:42:22,403
She's meeting Sidney's folks
for the first time, menus,
715
00:42:22,471 --> 00:42:26,123
there's all this live music,
you're home. There's...
716
00:42:26,191 --> 00:42:28,459
It's just that there are a
thousand things to worry about.
717
00:42:28,527 --> 00:42:32,163
Absolutely. A wedding will take
everything out of you. I'll tell you that.
718
00:42:32,231 --> 00:42:34,415
Yeah, and that's why it would
be so lovely if we could all...
719
00:42:34,483 --> 00:42:36,867
You know, you people
really need to purge.
720
00:42:36,935 --> 00:42:39,671
You really should go to a
Nar-Anon or something. It's...
721
00:42:39,738 --> 00:42:42,340
Now, Kym, come on, baby.
Oh, my Lord.
722
00:42:42,408 --> 00:42:44,209
We've been to Nar-Anon.
You know that.
723
00:42:44,276 --> 00:42:46,027
Wait, wait a second.
You people?
724
00:42:46,094 --> 00:42:49,096
You mean, your family?
The people in this room?
725
00:42:49,165 --> 00:42:52,783
Yes. All of you people living
in this little world of judgment
726
00:42:52,851 --> 00:42:54,285
and paranoia
and mistrust.
727
00:42:54,353 --> 00:42:57,322
I can feel it all the time.
It's like...
728
00:42:57,389 --> 00:43:03,060
At the slightest sign
of ingratitude or
729
00:43:03,128 --> 00:43:06,798
absence of atonement, it's like the
fucking Salem witch trials around here.
730
00:43:06,865 --> 00:43:09,734
I should just use again. I should.
- Don't even start that.
731
00:43:09,802 --> 00:43:12,837
Don't even start.
- Wait, wait, wait.
732
00:43:12,905 --> 00:43:16,408
Kym. Kym, look at me.
733
00:43:16,475 --> 00:43:19,311
Nobody can make you feel any
kind of way unless you let them.
734
00:43:19,378 --> 00:43:21,212
Period. The end.
735
00:43:22,632 --> 00:43:25,066
Thank you, Carol,
736
00:43:26,335 --> 00:43:28,269
but you people
are my family.
737
00:43:28,337 --> 00:43:29,838
I mean, you make me feel like
shit a hundred times a day.
738
00:43:29,906 --> 00:43:31,489
You know what, Rach?
You try living under Dad's
739
00:43:31,556 --> 00:43:32,941
constant monitoring
for five minutes,
740
00:43:33,008 --> 00:43:34,042
tell me how
you like it.
741
00:43:34,109 --> 00:43:35,476
What constant monitoring?
742
00:43:35,544 --> 00:43:38,580
Kym?
- Oh, my God! Are you serious?
743
00:43:38,647 --> 00:43:40,481
"Carol, Carol,
where is she?"
744
00:43:40,583 --> 00:43:42,083
"Don't sleep here,
sleep here.
745
00:43:42,151 --> 00:43:43,501
"Eat this. You know,
I'll drive you."
746
00:43:43,569 --> 00:43:45,003
Dad, really, honestly,
you're kind of obsessed.
747
00:43:45,071 --> 00:43:46,604
Oh, my God.
That's hardly news.
748
00:43:46,672 --> 00:43:50,342
I mean, you may not know this, Kym.
No, sure you do.
749
00:43:50,409 --> 00:43:53,345
I mean, the only way to engage
Dad in any meaningful communication
750
00:43:53,412 --> 00:43:55,981
is to start the
conversation with your name.
751
00:43:56,048 --> 00:43:59,700
"Have you heard from Kym?
How's Kym?" It resuscitates him.
752
00:43:59,768 --> 00:44:02,370
It jars him into the moment,
like an alarm.
753
00:44:02,437 --> 00:44:05,790
Rachel, that is not true. It is totally unfair.
- What? She's even worse, Dad!
754
00:44:05,857 --> 00:44:08,142
"Dad, you're never going to believe this,
but that check you sent me
755
00:44:08,210 --> 00:44:10,028
"never showed up,
and my landlord hates me."
756
00:44:10,096 --> 00:44:12,663
"Dad, can somebody meet me
downstairs with cab fare?
757
00:44:12,731 --> 00:44:14,065
"And you're never
going to believe this
758
00:44:14,133 --> 00:44:16,317
"but I lost my wallet
and my checkbook got stolen.
759
00:44:16,385 --> 00:44:18,253
"I got to go to the emergency
room, and everybody hates me."
760
00:44:19,905 --> 00:44:21,055
You know what, Rachel?
It really sounds like you have
761
00:44:21,123 --> 00:44:22,490
some serious paternal/sibling
issues to work through.
762
00:44:22,558 --> 00:44:24,025
Please!
Are you kidding?
763
00:44:24,092 --> 00:44:25,994
The two of you are like
a double helix of crises.
764
00:44:26,061 --> 00:44:28,112
Oh, shut up, shut up.
- I mean, in the language of psychology,
765
00:44:28,180 --> 00:44:30,998
one could say you both suffer
from acute boundary issues.
766
00:44:31,066 --> 00:44:33,318
Rachel!
- It is very nice that you're getting your PhD.
767
00:44:33,386 --> 00:44:35,987
Oh, God!
- Don't be patronizing!
768
00:44:36,054 --> 00:44:37,755
I'm sorry,
but it's not...
769
00:44:37,823 --> 00:44:39,941
It's ugly, honey.
It's not becoming to you.
770
00:44:40,008 --> 00:44:42,677
Well, how come she gets to spout
off about paternal/sibling issues,
771
00:44:42,745 --> 00:44:44,512
but God forbid I should even
reference the boundary thing,
772
00:44:44,580 --> 00:44:46,497
even though I actually know
what I'm talking about.
773
00:44:46,565 --> 00:44:48,949
By the way,
I'm not in crisis.
774
00:44:49,017 --> 00:44:50,518
I haven't been in
crisis in a year.
775
00:44:50,586 --> 00:44:52,286
You just got out of rehab!
776
00:44:52,354 --> 00:44:53,604
Oh, my God!
777
00:44:53,672 --> 00:44:57,208
Why is this so difficult
for you to understand?
778
00:44:57,275 --> 00:44:58,676
Rehabilitation, crisis.
779
00:44:58,744 --> 00:45:00,495
You should really
learn the difference.
780
00:45:00,562 --> 00:45:01,596
No, it's like
you're not happy
781
00:45:01,664 --> 00:45:03,380
unless I'm in some kind
of a desperate situation.
782
00:45:03,415 --> 00:45:06,334
You have no idea what to do
with me unless I'm in crisis.
783
00:45:06,401 --> 00:45:08,152
Why am I the only one
willing to say this shit?
784
00:45:08,220 --> 00:45:10,972
You are so much more
evolved in your suffering.
785
00:45:11,040 --> 00:45:12,740
I'm not... Who is
talking about that?
786
00:45:12,842 --> 00:45:14,542
Your suffering is not the most
important thing to everybody.
787
00:45:14,609 --> 00:45:16,911
Who is saying it is?
I have a life. I'm in school.
788
00:45:16,979 --> 00:45:18,680
I'm getting married. I'm...
789
00:45:18,747 --> 00:45:19,964
What?
790
00:45:25,271 --> 00:45:27,272
I'm pregnant.
791
00:45:27,339 --> 00:45:29,474
You're pregnant?
You're pregnant now?
792
00:45:29,542 --> 00:45:31,476
Are you serious?
- Oh, my God!
793
00:45:31,544 --> 00:45:32,993
What?
- Oh, my God!
794
00:45:39,735 --> 00:45:41,285
That is so unfair!
795
00:45:47,143 --> 00:45:50,545
So unfair!
796
00:45:52,548 --> 00:45:55,133
When did you
find out about this?
797
00:45:55,201 --> 00:45:58,936
Roughly about the day before
we decided to get married.
798
00:45:59,004 --> 00:46:01,239
I can barely
believe this myself!
799
00:46:01,307 --> 00:46:03,408
How far? How along?
You know?
800
00:46:03,476 --> 00:46:05,276
I mean,
how pregnant are you?
801
00:46:05,344 --> 00:46:07,495
Did you tell
your mother?
802
00:46:07,562 --> 00:46:09,163
Yeah. We told her at dinner.
- Good. Okay, good.
803
00:46:09,231 --> 00:46:11,232
She was so happy.
- Dad, stop. Can you just stop?
804
00:46:11,300 --> 00:46:13,534
Please. Seriously.
Fuck me!
805
00:46:14,253 --> 00:46:16,221
Rachel, I'm sorry, Dad,
806
00:46:16,288 --> 00:46:19,124
but you can't drop a
tectonic bit of information
807
00:46:19,191 --> 00:46:23,478
into a completely separate
conversation, Rachel. You can't do that.
808
00:46:23,546 --> 00:46:26,347
Kym, you're going to have a niece.
- Or nephew.
809
00:46:26,415 --> 00:46:30,185
I know. Oh, God. Yeah, I'm
excited for you. But you can't
810
00:46:30,252 --> 00:46:32,487
tell me when we're
talking like this, Rach.
811
00:46:32,555 --> 00:46:34,755
It's a total set-up.
It's not fair.
812
00:46:37,859 --> 00:46:40,094
Yeah.
813
00:46:40,162 --> 00:46:45,133
God. I am so fucking exhausted.
814
00:46:45,200 --> 00:46:46,467
Oh, God.
815
00:46:46,535 --> 00:46:48,819
Dad, will you tell her
I'm happy for her?
816
00:46:48,887 --> 00:46:50,755
She won't talk to me.
817
00:46:51,590 --> 00:46:52,723
I'm really tired.
818
00:46:52,791 --> 00:46:54,659
I think I'm going to
head up to bed. Sidney?
819
00:46:54,726 --> 00:46:56,327
Yeah. That's a great idea.
- You're leaving now,
820
00:46:56,395 --> 00:46:57,995
in the middle of this conversation?
- Yes.
821
00:46:58,063 --> 00:47:01,832
Kymmie, she's pregnant
and she's exhausted, baby.
822
00:47:01,900 --> 00:47:05,086
Okay. Okay, fine.
Fair enough.
823
00:47:05,153 --> 00:47:07,338
Thank you so much for
telling me about Hawaii.
824
00:47:07,406 --> 00:47:08,839
Congratulations, Sid.
- Thanks.
825
00:47:08,907 --> 00:47:10,725
Rachel, I cannot tell you
how happy I am.
826
00:47:10,793 --> 00:47:12,076
Do you guys
want anything?
827
00:47:12,144 --> 00:47:13,645
Do you want a sandwich
or anything?
828
00:47:13,712 --> 00:47:15,012
You guys must be hungry.
829
00:47:15,080 --> 00:47:18,483
You got aloo gobi,
there's cold saagwala.
830
00:47:18,551 --> 00:47:20,751
I really am
pretty sleepy, Dad.
831
00:47:20,819 --> 00:47:22,987
You really are pretty everything!
832
00:47:23,055 --> 00:47:25,173
And you, too!
833
00:47:25,241 --> 00:47:28,492
Holy cow.
This has been one hell of a day. I think...
834
00:47:28,561 --> 00:47:30,327
If you don't mind,
sweetie, I'm just going...
835
00:47:30,395 --> 00:47:32,030
No!
- I mean, my God.
836
00:47:32,097 --> 00:47:33,397
I'm just going
to go to bed.
837
00:47:33,465 --> 00:47:35,332
I'll be right up, dear.
838
00:47:36,835 --> 00:47:38,870
I just want to load the dishwasher.
- Grandpa.
839
00:47:38,938 --> 00:47:40,304
That's me.
840
00:47:46,528 --> 00:47:48,913
Thanks for taking that.
841
00:47:48,980 --> 00:47:51,266
I'll see you in the morning.
- Night, night. Sweet dreams.
842
00:47:51,333 --> 00:47:56,938
You know, I hope it was okay that
we told Mom at dinner about the baby.
843
00:47:57,006 --> 00:47:59,440
Of course it was, lamb chop.
You should tell her.
844
00:47:59,508 --> 00:48:02,860
I'm just so happy 'cause
I'm going to be a granddaddy.
845
00:48:08,950 --> 00:48:10,451
I wish Ethan were here.
846
00:48:10,519 --> 00:48:11,586
You what?
847
00:48:11,654 --> 00:48:13,888
I wish Ethan were here.
848
00:48:13,955 --> 00:48:16,757
I know, sweetheart.
Me, too. Me, too.
849
00:48:22,130 --> 00:48:23,498
Take that woman.
850
00:48:23,566 --> 00:48:24,799
You got it.
851
00:48:26,234 --> 00:48:27,902
Just let me know if you
need a hand with any of that.
852
00:48:27,969 --> 00:48:29,270
Get out of here, Sid.
853
00:48:38,897 --> 00:48:42,082
Oh, gosh.
Look at that. How exquisite.
854
00:48:42,150 --> 00:48:44,284
Isn't that pretty?
- I can't borrow this.
855
00:48:44,352 --> 00:48:45,820
What do you carry in here?
856
00:48:45,888 --> 00:48:49,607
A vital organ?
A tiny spleen?
857
00:48:49,674 --> 00:48:53,094
It's divine, really.
858
00:48:53,161 --> 00:48:56,480
You know, Rachel, you really have to
take care of yourself now, you know?
859
00:48:56,548 --> 00:48:58,766
You have to eat properly.
You have to get enough rest.
860
00:48:58,834 --> 00:49:00,918
I will, Mom.
861
00:49:00,986 --> 00:49:02,820
How's everything at the house?
Is it all right?
862
00:49:02,887 --> 00:49:04,355
Yeah.
- Yeah? How's Sidney?
863
00:49:04,423 --> 00:49:06,290
Good, good.
864
00:49:06,358 --> 00:49:08,326
What about his friend?
What's his name?
865
00:49:08,393 --> 00:49:09,927
Kieran.
- Right.
866
00:49:10,946 --> 00:49:12,813
He was a big hit,
wasn't he?
867
00:49:14,182 --> 00:49:16,817
Is your sister
behaving herself?
868
00:49:16,885 --> 00:49:20,188
I'm not exactly sure
what that means.
869
00:49:20,256 --> 00:49:22,656
Well, she needs
a lot of acknowledgment.
870
00:49:22,724 --> 00:49:24,475
You think?
871
00:49:24,543 --> 00:49:25,927
Come on.
872
00:49:25,994 --> 00:49:27,361
It can't be easy.
873
00:49:27,429 --> 00:49:29,947
Everybody knowing
your troubles like that.
874
00:49:37,055 --> 00:49:39,240
Stop fretting.
875
00:49:39,308 --> 00:49:41,793
Mom, does it
bother you at all,
876
00:49:41,860 --> 00:49:44,845
Carol doing so much
stuff for the wedding?
877
00:49:44,913 --> 00:49:47,715
No. I'm thrilled to
be doing the flowers.
878
00:49:47,866 --> 00:49:49,834
Come on. You know
how much that means to me.
879
00:49:49,901 --> 00:49:50,801
And they're going
to be exquisite.
880
00:49:50,953 --> 00:49:53,020
I bet.
- That's just enough.
881
00:49:53,088 --> 00:49:56,090
But I mean, you could
do whatever you want.
882
00:49:56,158 --> 00:49:59,476
I mean, the flowers are going to
be great, and so are you, and...
883
00:50:01,413 --> 00:50:04,298
If you wanted to do
anything else I would...
884
00:50:04,366 --> 00:50:06,667
Oh! Thank you, sweetheart.
No, I don't.
885
00:50:06,735 --> 00:50:09,637
Can you see me?
I'd be one of those
886
00:50:09,705 --> 00:50:13,540
women, you know, like,
the insane wedding mother,
887
00:50:13,609 --> 00:50:16,093
you know, the
hors d'oeuvres, and...
888
00:50:16,161 --> 00:50:18,879
Come on, those little
hot dogs? It's not me.
889
00:50:23,919 --> 00:50:25,753
It's going
to be perfect.
890
00:50:25,821 --> 00:50:27,522
Everything is going
to be so beautiful.
891
00:50:27,589 --> 00:50:30,525
And even your sister is going to
have a good time. It's all great.
892
00:50:30,592 --> 00:50:32,876
And I'm going to be a
grandmother! So hooray!
893
00:50:32,944 --> 00:50:34,261
Hooray!
894
00:50:35,414 --> 00:50:38,482
Here's Grandma's ring.
Let's try this.
895
00:50:38,550 --> 00:50:40,083
Try it on.
896
00:50:42,587 --> 00:50:45,489
I hope it's a boy.
897
00:50:45,557 --> 00:50:48,626
Just as long as it's
healthy, that's what you say.
898
00:50:48,693 --> 00:50:50,878
Hi, I'm Kym.
I'm an addict.
899
00:50:50,946 --> 00:50:52,246
Hi, Kym.
900
00:50:52,314 --> 00:50:54,582
I am nine months clean.
901
00:50:57,419 --> 00:51:02,273
When I was 16, I was
babysitting my little brother.
902
00:51:02,340 --> 00:51:05,409
And I was...
903
00:51:05,477 --> 00:51:10,681
I had taken all these Percocet
and I was unbelievably high.
904
00:51:10,748 --> 00:51:12,316
And I...
905
00:51:15,404 --> 00:51:18,956
We'd driven over to
the park on Lakeshore.
906
00:51:19,024 --> 00:51:22,476
And he was
in his red socks,
907
00:51:22,544 --> 00:51:26,631
just running around in
these piles of leaves.
908
00:51:26,748 --> 00:51:29,533
And he would bury me,
909
00:51:29,601 --> 00:51:34,572
and I would bury him
in the leaves.
910
00:51:34,639 --> 00:51:38,308
And he was pretending
that he was a train.
911
00:51:40,011 --> 00:51:44,247
And so, he was charging through
the leaves, making tracks.
912
00:51:44,315 --> 00:51:49,487
And I was the caboose and I was...
So he kept saying,
913
00:51:49,554 --> 00:51:52,957
"Coal, caboose!
Coal, caboose!"
914
00:51:54,993 --> 00:51:56,226
And...
915
00:52:00,231 --> 00:52:02,032
We were...
916
00:52:02,100 --> 00:52:05,870
It was time to go
and I was driving home.
917
00:52:08,473 --> 00:52:09,507
And
918
00:52:12,243 --> 00:52:14,378
I lost control of the car
919
00:52:16,681 --> 00:52:20,250
and drove off the bridge.
920
00:52:21,419 --> 00:52:23,721
And the car
went into the lake.
921
00:52:27,592 --> 00:52:30,694
And I couldn't get him
out of his car seat.
922
00:52:32,864 --> 00:52:34,598
And he drowned.
923
00:52:38,603 --> 00:52:41,772
And I struggle
with God so much
924
00:52:42,741 --> 00:52:46,143
because I can't
forgive myself.
925
00:52:46,210 --> 00:52:48,879
And I don't really
want to right now.
926
00:52:48,947 --> 00:52:52,650
I can live with it, but
I can't forgive myself.
927
00:52:52,717 --> 00:52:54,885
And sometimes, I don't
want to believe in a god
928
00:52:54,953 --> 00:52:56,720
that could forgive me.
929
00:52:56,788 --> 00:53:00,057
But I do want
to be sober.
930
00:53:01,826 --> 00:53:03,277
I'm alive
and I'm present,
931
00:53:03,344 --> 00:53:05,612
and there's nothing
controlling me.
932
00:53:05,680 --> 00:53:08,215
If I hurt someone,
I hurt someone.
933
00:53:08,283 --> 00:53:12,269
I can apologize and they
can forgive me or not.
934
00:53:12,336 --> 00:53:15,372
But I can change.
935
00:53:18,460 --> 00:53:21,629
And I just wanted
to share that and say,
936
00:53:21,697 --> 00:53:23,647
congratulations that
God makes you look up.
937
00:53:23,715 --> 00:53:24,866
I'm so happy for you.
938
00:53:24,933 --> 00:53:27,835
But if he doesn't,
come here.
939
00:53:27,903 --> 00:53:29,269
That's all. Thank you.
940
00:53:30,138 --> 00:53:31,873
Thanks for sharing.
941
00:53:34,543 --> 00:53:35,993
Where's...
Where's you, Emma?
942
00:53:36,061 --> 00:53:37,227
Emma, where's you?
- I'm right here.
943
00:53:37,295 --> 00:53:39,396
It's really raining.
944
00:53:39,464 --> 00:53:41,198
Oh! That's today.
945
00:53:42,784 --> 00:53:44,084
Done.
It's going to be fine.
946
00:53:44,152 --> 00:53:45,619
Okay.
947
00:53:45,687 --> 00:53:48,222
It's going to be totally,
totally, totally fine.
948
00:53:49,124 --> 00:53:50,457
All right.
949
00:53:56,431 --> 00:53:59,149
This is what you've
got, Emma? So far?
950
00:54:00,903 --> 00:54:03,921
I'm fine. That is
kind of perfect.
951
00:54:03,989 --> 00:54:05,957
There's six of each, right?
952
00:54:07,576 --> 00:54:09,326
Except for me.
- I'm the telephone.
953
00:54:09,393 --> 00:54:12,513
Hey, Rachel!
Check it out!
954
00:54:13,465 --> 00:54:14,715
Oh, my God!
955
00:54:14,750 --> 00:54:15,966
Oh! It's up.
956
00:54:19,421 --> 00:54:21,121
It's going to have
walls around it as well.
957
00:54:21,189 --> 00:54:22,656
Yay!
958
00:54:25,460 --> 00:54:27,444
You guys, there's
too many at this table.
959
00:54:27,512 --> 00:54:29,463
Sorry.
- There's too many.
960
00:54:30,431 --> 00:54:31,866
Carol, they're back!
961
00:54:33,067 --> 00:54:34,902
Are you guys hungry?
962
00:54:34,970 --> 00:54:37,404
I made a salad nicoise.
It's got tuna.
963
00:54:37,472 --> 00:54:40,207
I was just thinking
salad nicoise.
964
00:54:40,275 --> 00:54:41,725
Dad, can we focus on
what we were doing?
965
00:54:41,793 --> 00:54:43,560
Of course. I'm sorry.
966
00:54:43,628 --> 00:54:44,996
Hey.
967
00:54:45,063 --> 00:54:48,699
The Rosenzwiegs. Could we put
the Rosenzwiegs far from me?
968
00:54:48,766 --> 00:54:50,418
Dad, they're
your friends.
969
00:54:50,485 --> 00:54:52,419
They are not
my friends, darling.
970
00:54:52,487 --> 00:54:55,923
They've just lived next
door to us for 10,000 years.
971
00:54:55,991 --> 00:54:57,792
I am this lovely face
right over here.
972
00:54:57,859 --> 00:54:59,643
That is a perfect
place to put me in.
973
00:54:59,711 --> 00:55:02,513
Where are you putting me?
In the stockade?
974
00:55:02,580 --> 00:55:06,083
Kym, stop it, you're
at the family table.
975
00:55:06,151 --> 00:55:08,686
Listen, just don't sit me
next to Michael or Sandy, okay?
976
00:55:08,754 --> 00:55:10,738
They're not invited.
977
00:55:10,805 --> 00:55:13,490
Sandy never responded to my
amends e-mail from Milestones.
978
00:55:13,558 --> 00:55:15,659
I hate it when people
don't meet you halfway.
979
00:55:15,727 --> 00:55:18,328
You know, why don't you give
the amends thing a rest?
980
00:55:21,850 --> 00:55:23,918
You're at the family
table with us.
981
00:55:23,985 --> 00:55:25,453
That would make
it 13, though.
982
00:55:25,520 --> 00:55:27,120
I think Rachel wanted
to keep it to 12.
983
00:55:27,188 --> 00:55:28,289
Right.
984
00:55:31,226 --> 00:55:33,294
Where are you
putting me?
985
00:55:33,362 --> 00:55:36,847
I was going to put you with
Cookie Puss and the Chicago cousins
986
00:55:36,915 --> 00:55:40,267
because they always get really
drunk and need wrangling.
987
00:55:40,435 --> 00:55:41,418
Well, can someone
else do it?
988
00:55:41,486 --> 00:55:43,270
I was sort of planning
on enjoying myself.
989
00:55:43,338 --> 00:55:44,605
You're the only one
they're afraid of.
990
00:55:44,723 --> 00:55:46,222
No, this is easy.
991
00:55:46,257 --> 00:55:49,009
We can put Grandma Rose
down here with her companion
992
00:55:49,076 --> 00:55:51,728
at this other table, which is
actually a really good idea.
993
00:55:51,796 --> 00:55:52,696
Great.
That's all I need.
994
00:55:52,764 --> 00:55:54,698
Another reason for
Grandma Rose to hate me.
995
00:55:54,733 --> 00:55:56,266
She does not hate you.
- Are you kidding?
996
00:55:56,334 --> 00:55:57,785
She's still mad about
the whole Rite Aid thing.
997
00:55:57,869 --> 00:55:59,036
Oh! Nonsense!
998
00:55:59,104 --> 00:56:03,424
Dad, can I show you
something in the kitchen?
999
00:56:05,093 --> 00:56:06,243
Mmm-hmm.
1000
00:56:15,270 --> 00:56:18,706
Eliza, would you
excuse us for a moment?
1001
00:56:18,774 --> 00:56:19,840
Oh! Yeah.
1002
00:56:19,908 --> 00:56:21,141
Thanks.
1003
00:56:23,144 --> 00:56:24,845
Rachel, what is
this behavior?
1004
00:56:24,913 --> 00:56:26,931
Can I just have
a day? Please?
1005
00:56:26,998 --> 00:56:28,098
Have all the days
you want, darling.
1006
00:56:28,166 --> 00:56:29,416
Nobody is trying
to take your day.
1007
00:56:29,484 --> 00:56:31,719
Then why are you
defending her?
1008
00:56:31,786 --> 00:56:33,036
Defending her from what?
1009
00:56:33,104 --> 00:56:34,504
Rachel, nobody's
defending anybody.
1010
00:56:34,572 --> 00:56:36,157
Why are you
protecting her?
1011
00:56:36,224 --> 00:56:39,192
Because I don't want her
to think we don't want her.
1012
00:56:39,260 --> 00:56:41,328
Sometimes I don't
want her.
1013
00:56:41,396 --> 00:56:43,364
It's my fucking wedding!
1014
00:56:43,431 --> 00:56:45,816
I want my table
to be perfect.
1015
00:56:45,884 --> 00:56:48,702
She's your sister. Stop.
1016
00:56:48,770 --> 00:56:54,040
Let's put the dishes here because I have
to reload this dishwasher, I can see.
1017
00:56:54,108 --> 00:56:56,427
Paul, you know...
Paul, I was thinking about it,
1018
00:56:56,578 --> 00:57:00,397
and I actually did some preliminary sketches.
I'd love to show them to you.
1019
00:57:00,464 --> 00:57:01,865
He's actually...
He's not kidding about this.
1020
00:57:01,933 --> 00:57:03,701
I think that if you move...
- He's been working on this.
1021
00:57:03,768 --> 00:57:05,903
If you move things like the
salad bowls on the upper tier,
1022
00:57:05,971 --> 00:57:10,540
you could probably get about 10%
more stuff in the dishwasher, so...
1023
00:57:12,127 --> 00:57:13,476
Sidney.
1024
00:57:14,012 --> 00:57:15,078
Does he know?
1025
00:57:15,346 --> 00:57:17,564
You're showing me how
to load the dishwasher?
1026
00:57:17,632 --> 00:57:20,634
I'm showing you
how to do it right.
1027
00:57:20,902 --> 00:57:22,953
Sidney,
1028
00:57:23,020 --> 00:57:26,157
my future son-in-law,
you're a wonderful young man.
1029
00:57:26,224 --> 00:57:28,776
You'll make a lot of
money in this business,
1030
00:57:28,844 --> 00:57:30,778
and the world
is your oyster,
1031
00:57:30,846 --> 00:57:33,614
but you don't know shit
about loading a dishwasher.
1032
00:57:37,619 --> 00:57:40,621
Well, with all due respect,
sir, the mantle has passed.
1033
00:57:41,890 --> 00:57:45,191
Painful.
Painful, sweetie.
1034
00:57:47,011 --> 00:57:48,078
All right.
1035
00:57:50,648 --> 00:57:52,766
Oh, no!
1036
00:57:54,019 --> 00:57:55,552
What, are we timing it?
1037
00:57:55,620 --> 00:57:57,521
Yeah, let's work with time,
if you're going to do it right.
1038
00:57:57,588 --> 00:57:59,473
Dad, what's the time limit?
- Go!
1039
00:57:59,541 --> 00:58:01,575
How long do you want to time it?
- Two minutes.
1040
00:58:01,643 --> 00:58:03,210
Is that all right?
Are you all right with that, sir?
1041
00:58:03,361 --> 00:58:04,761
Would you like me to
spot you 30 seconds?
1042
00:58:08,566 --> 00:58:09,583
Go!
1043
00:58:09,651 --> 00:58:10,951
Paul, I think your
problem is mainly
1044
00:58:11,018 --> 00:58:12,085
in lid placement.
1045
00:58:13,888 --> 00:58:18,042
Inverting the lids and putting them
in the upper tier is just passe.
1046
00:58:18,109 --> 00:58:20,160
It's kind of old-school.
1047
00:58:20,228 --> 00:58:22,446
There's food on that one!
1048
00:58:22,513 --> 00:58:23,798
Thank you, Kymmie.
1049
00:58:23,865 --> 00:58:25,349
Lettuce leaf,
lettuce leaf!
1050
00:58:25,667 --> 00:58:27,968
Follow the schematic.
1051
00:58:28,035 --> 00:58:33,023
It might be worth pointing out
that the dishes need to be rinsed.
1052
00:58:33,091 --> 00:58:35,308
Are you shaking in your boots?
- You got 20 seconds.
1053
00:58:36,978 --> 00:58:39,096
Fifteen seconds left.
1054
00:58:41,215 --> 00:58:44,034
Rachel, darling, you are out of the will.
You know that?
1055
00:58:44,102 --> 00:58:49,656
Ten, nine, eight,
seven, six,
1056
00:58:49,724 --> 00:58:55,695
five, four, three,
two, one...
1057
00:59:00,335 --> 00:59:02,119
You know, all you young
people who are applauding,
1058
00:59:02,187 --> 00:59:03,938
you should go
fuck yourselves.
1059
00:59:06,074 --> 00:59:07,908
Sweetie, keep it clean!
- No, I'm just saying.
1060
00:59:07,975 --> 00:59:09,710
It's a wonderful
attempt, Son.
1061
00:59:09,778 --> 00:59:11,061
Okay. I tried to fix it.
1062
00:59:11,128 --> 00:59:13,163
Kieran, if you could clean out
that machine, I will then be able
1063
00:59:13,230 --> 00:59:16,566
to break out the whoop-ass
on this young man here.
1064
00:59:17,468 --> 00:59:19,303
He's breaking
out the whoop-ass!
1065
00:59:19,370 --> 00:59:21,004
Let's break out
the whoop-ass.
1066
00:59:21,072 --> 00:59:22,589
Break out the whoop-ass.
1067
00:59:22,657 --> 00:59:25,392
When that machine is empty,
I will show you how it's done.
1068
00:59:25,459 --> 00:59:27,861
What is this
whoop-ass you speak of?
1069
00:59:31,099 --> 00:59:33,900
You should rest.
You should rest. Really.
1070
00:59:37,555 --> 00:59:39,123
Silverware is
a part of the art.
1071
00:59:39,190 --> 00:59:40,957
Okay, all right.
1072
00:59:41,025 --> 00:59:43,427
I will say that Sidney had
a little time to survey things.
1073
00:59:43,495 --> 00:59:47,081
He did a little planning
and made some sketches.
1074
00:59:47,148 --> 00:59:50,850
But that's all right.
I'm ready any time you say "go."
1075
00:59:50,918 --> 00:59:52,352
Go!
1076
00:59:58,159 --> 01:00:01,445
$5! $5 on the geezer!
1077
01:00:01,513 --> 01:00:02,996
Rinsing!
1078
01:00:03,532 --> 01:00:05,198
Go, Dad!
1079
01:00:05,266 --> 01:00:07,017
Here, Son. Have some.
1080
01:00:08,570 --> 01:00:10,971
Cup handles!
1081
01:00:11,940 --> 01:00:13,040
Side load!
1082
01:00:14,359 --> 01:00:17,143
I didn't know
about side load.
1083
01:00:17,211 --> 01:00:18,795
He's good.
1084
01:00:25,486 --> 01:00:28,255
Buchman,
in front of your family.
1085
01:00:28,323 --> 01:00:30,423
Buchman, your
women will weep.
1086
01:00:31,626 --> 01:00:33,093
Last one!
1087
01:00:35,897 --> 01:00:37,280
Could I have
my time, please?
1088
01:00:37,348 --> 01:00:38,715
You have 15 seconds left.
1089
01:00:38,782 --> 01:00:41,068
Fifteen seconds left
and I need more dishes!
1090
01:00:42,637 --> 01:00:44,838
Somebody give me
more dishes!
1091
01:00:46,474 --> 01:00:48,208
Dad, Dad, Dad, Dad!
1092
01:00:49,927 --> 01:00:51,594
Don't get cocky,
keep it going.
1093
01:00:51,662 --> 01:00:53,330
Where we at? Kieran?
1094
01:00:53,397 --> 01:00:58,468
Ten, nine,
eight, seven, six,
1095
01:00:58,536 --> 01:01:03,490
five, four, three,
two, one...
1096
01:01:07,578 --> 01:01:08,912
All right.
1097
01:01:08,980 --> 01:01:10,480
That's it, man.
That's...
1098
01:01:11,749 --> 01:01:13,100
What?
1099
01:01:13,168 --> 01:01:14,985
Where are you going?
1100
01:01:20,892 --> 01:01:24,611
Let's grab some
lemonade on the porch.
1101
01:01:28,416 --> 01:01:30,084
Is everything okay?
1102
01:02:19,366 --> 01:02:20,366
Hey!
1103
01:02:20,434 --> 01:02:21,702
See you later.
1104
01:02:34,965 --> 01:02:36,750
I have to. I mean...
1105
01:02:40,488 --> 01:02:43,123
I mean, if I could do it the way
I wanted to do it. Literally...
1106
01:02:51,832 --> 01:02:54,300
Hey, Rach? Are you
getting a manicure?
1107
01:03:04,528 --> 01:03:05,662
Hi.
1108
01:03:07,281 --> 01:03:09,650
You don't remember me,
do you?
1109
01:03:12,586 --> 01:03:14,571
Oh, my God.
1110
01:03:14,638 --> 01:03:16,173
Yeah.
- Yeah.
1111
01:03:19,443 --> 01:03:20,544
God is punishing me.
1112
01:03:20,611 --> 01:03:24,130
No, no, he's blessing me.
1113
01:03:25,233 --> 01:03:26,833
Oh. Well. Wow.
1114
01:03:28,269 --> 01:03:29,502
So, how are you?
1115
01:03:29,570 --> 01:03:31,221
I'm great. I'm great.
1116
01:03:31,289 --> 01:03:33,840
You remember?
We were in the hospital together, right?
1117
01:03:33,908 --> 01:03:36,460
We were...
Were you at Milestones?
1118
01:03:36,528 --> 01:03:37,994
No. I didn't go to Milestones.
1119
01:03:38,196 --> 01:03:39,746
I didn't have the coverage.
1120
01:03:39,814 --> 01:03:42,582
We were on the same
floor at Loeb House.
1121
01:03:43,000 --> 01:03:44,184
Okay.
1122
01:03:45,452 --> 01:03:46,820
You look great.
1123
01:03:46,888 --> 01:03:48,489
Twenty-eight months,
clean and sober.
1124
01:03:50,325 --> 01:03:51,658
Praise God.
1125
01:03:52,493 --> 01:03:54,227
Amen.
1126
01:03:54,295 --> 01:03:58,599
I can't believe that
I'm seeing you again.
1127
01:04:01,119 --> 01:04:03,786
I know. It's so weird.
1128
01:04:06,674 --> 01:04:08,108
Listen.
1129
01:04:08,175 --> 01:04:11,211
Do you remember
that exercise
1130
01:04:11,278 --> 01:04:13,313
where we had to
write down experiences
1131
01:04:13,381 --> 01:04:15,799
and pass them anonymously
to another person?
1132
01:04:15,867 --> 01:04:19,903
Yeah. Yeah,
the human mirror.
1133
01:04:19,971 --> 01:04:21,554
Seeing things from
a fresh perspective.
1134
01:04:21,706 --> 01:04:23,073
I got yours.
1135
01:04:25,309 --> 01:04:26,660
Mmm-hmm.
1136
01:04:27,912 --> 01:04:31,147
You drew poodles
in the margins.
1137
01:04:31,215 --> 01:04:33,232
I know it's supposed
to be anonymous and everything...
1138
01:04:33,300 --> 01:04:35,402
Yeah.
- ...but you...
1139
01:04:35,770 --> 01:04:36,986
You
1140
01:04:37,888 --> 01:04:40,357
were so brave.
1141
01:04:40,425 --> 01:04:43,677
The way your uncle
abused you and your sister
1142
01:04:43,744 --> 01:04:46,863
and how it led to your
sister's anorexia.
1143
01:04:46,931 --> 01:04:50,900
And how you stayed up nights with
her when she was down to 50 pounds.
1144
01:04:50,968 --> 01:04:53,971
I will never forget reading that,
I swear to God.
1145
01:04:54,038 --> 01:04:55,455
Yeah.
1146
01:04:55,523 --> 01:04:59,192
I never, ever, thought I would
have the chance to thank you.
1147
01:05:00,728 --> 01:05:03,229
It was your strength
1148
01:05:05,165 --> 01:05:08,602
that gave me the courage
1149
01:05:08,669 --> 01:05:12,839
to confront my own abuse
and help turn my life around.
1150
01:05:13,774 --> 01:05:14,958
Listen, I'm in
a great group.
1151
01:05:15,025 --> 01:05:16,626
Rachel. I...
1152
01:05:16,694 --> 01:05:19,262
I'm so glad to hear it. Excuse me.
Sir, just stop.
1153
01:05:19,330 --> 01:05:22,215
Sorry, I just need
a second. Rachel?
1154
01:05:22,283 --> 01:05:23,650
Rachel?
1155
01:05:23,717 --> 01:05:26,053
Rachel, what are
you doing?
1156
01:05:26,120 --> 01:05:28,555
Where...
Where are you going?
1157
01:05:29,757 --> 01:05:31,224
Rachel!
1158
01:05:31,292 --> 01:05:33,993
You know,
I never had anorexia.
1159
01:05:34,062 --> 01:05:38,498
And you certainly didn't watch
over me while I was sleeping.
1160
01:05:38,566 --> 01:05:40,484
And we don't have a
1161
01:05:40,551 --> 01:05:44,837
goddamned pedophile uncle who
made our childhood a living hell
1162
01:05:44,905 --> 01:05:48,175
and explains away all your
shit in one fell swoop.
1163
01:05:48,242 --> 01:05:49,826
Did you tell them
that Dad forced us
1164
01:05:49,894 --> 01:05:51,811
into a life of
prostitution as well?
1165
01:05:51,880 --> 01:05:54,647
I wasn't hurting...
No one got hurt, Rach.
1166
01:05:55,900 --> 01:05:58,852
I'm hurt.
Where are you going?
1167
01:05:58,919 --> 01:06:01,672
Rachel, open the door.
Rachel!
1168
01:06:03,775 --> 01:06:05,508
So what,
you're just going?
1169
01:06:23,177 --> 01:06:24,327
I'm sorry,
but I hate her.
1170
01:06:24,395 --> 01:06:25,461
No, you don't hate her.
1171
01:06:25,529 --> 01:06:27,230
Dad, don't tell me
what I don't hate.
1172
01:06:27,298 --> 01:06:29,149
I hate, hate,
hate the lies.
1173
01:06:29,217 --> 01:06:31,201
I mean,
she lied in rehab.
1174
01:06:31,269 --> 01:06:32,819
What do you mean,
she lied?
1175
01:06:32,886 --> 01:06:34,871
I mean, she lied to the people
who were working with her,
1176
01:06:34,939 --> 01:06:37,273
who were trying
to help her.
1177
01:06:37,341 --> 01:06:39,392
Dad, she lies
to everybody.
1178
01:06:39,544 --> 01:06:40,910
Where is she now?
1179
01:06:42,680 --> 01:06:44,714
Where am I now, Dad?
- Thank God.
1180
01:06:44,782 --> 01:06:46,917
Rachel!
- We're in here, Kym.
1181
01:06:50,287 --> 01:06:52,555
Thanks for abandoning me.
I had to take a taxi.
1182
01:06:52,623 --> 01:06:53,906
Hey, Rach.
1183
01:06:53,942 --> 01:06:55,741
I mean,
are you kidding me?
1184
01:06:59,029 --> 01:07:03,333
Why would anything I said or
didn't say at the hospital...
1185
01:07:03,401 --> 01:07:06,086
Jesus Christ!
Are they going to play all weekend?
1186
01:07:06,153 --> 01:07:08,821
Knock it off!
Norman! Boys! Stop, please!
1187
01:07:12,677 --> 01:07:16,178
Guys, would you give it a rest?
Just give it a rest.
1188
01:07:16,246 --> 01:07:18,214
Why would it hurt you?
It wasn't about you!
1189
01:07:18,282 --> 01:07:19,850
Why not?
- Rachel.
1190
01:07:19,917 --> 01:07:21,435
What? Stop, Dad.
Why not?
1191
01:07:21,502 --> 01:07:23,136
Why wasn't it about me?
1192
01:07:24,639 --> 01:07:26,640
I mean,
I was hopeful.
1193
01:07:28,075 --> 01:07:29,775
I was on your side.
Still am.
1194
01:07:29,843 --> 01:07:31,511
Do you have any idea
what that means?
1195
01:07:31,578 --> 01:07:33,413
Do you have any idea
1196
01:07:34,849 --> 01:07:38,084
how lonely it was here
with everybody gone
1197
01:07:39,002 --> 01:07:40,303
into your
1198
01:07:42,373 --> 01:07:45,992
terrible little world?
I mean, there was nothing left.
1199
01:07:46,060 --> 01:07:48,778
Everybody was just empty.
1200
01:07:50,948 --> 01:07:52,765
You think that they
1201
01:07:54,619 --> 01:07:59,122
knew I was alive or
needed anything during your
1202
01:08:00,341 --> 01:08:01,975
life?
1203
01:08:02,042 --> 01:08:05,662
And after all that,
the fights, the screaming,
1204
01:08:05,730 --> 01:08:08,865
the blaming,
the loneliness,
1205
01:08:08,933 --> 01:08:12,969
and Mom and Dad
and the divorce and
1206
01:08:18,309 --> 01:08:20,243
death
1207
01:08:20,311 --> 01:08:22,762
and all that fucking
hopefulness, I mean...
1208
01:08:22,830 --> 01:08:26,065
And Dad not even being able
to listen to music anymore.
1209
01:08:26,100 --> 01:08:30,803
You were lying about us instead of
telling the truth about yourself.
1210
01:08:30,871 --> 01:08:32,338
God, Rach.
1211
01:08:32,373 --> 01:08:35,174
What is this about, girls?
1212
01:08:35,242 --> 01:08:37,861
Well, apparently,
she has a whole history
1213
01:08:37,928 --> 01:08:40,196
of sexual molestation
that we didn't know about.
1214
01:08:40,263 --> 01:08:42,365
What?
- God.
1215
01:08:42,432 --> 01:08:44,634
Kym, what is
your sister saying?
1216
01:08:44,702 --> 01:08:46,836
Did you say you were
sexually molested?
1217
01:08:48,423 --> 01:08:50,290
It was a long time ago.
1218
01:08:51,125 --> 01:08:52,392
Were you?
1219
01:08:52,460 --> 01:08:54,260
No!
1220
01:08:54,328 --> 01:08:56,596
Why in God's name would you say
something like that?
1221
01:08:56,664 --> 01:08:58,515
It was an anonymous exercise. And it
seemed like a good idea at the time.
1222
01:08:58,583 --> 01:09:01,017
Dad, look at me.
Okay? I am right here.
1223
01:09:01,085 --> 01:09:03,336
Okay? And I am telling you
that after Ethan died,
1224
01:09:03,403 --> 01:09:07,039
I wanted her to get
better or just die.
1225
01:09:07,107 --> 01:09:09,676
Rachel, she's better.
- And... No, no.
1226
01:09:09,744 --> 01:09:12,812
Recovery doesn't work if you lie.
She knows that.
1227
01:09:13,948 --> 01:09:15,565
I am worthless to her.
1228
01:09:15,633 --> 01:09:17,834
She doesn't give a shit
about the rest of us!
1229
01:09:17,901 --> 01:09:20,136
You are not worthless.
How dare you!
1230
01:09:20,204 --> 01:09:21,755
You're my sister.
1231
01:09:27,044 --> 01:09:31,464
I love you guys.
I need you guys, but you don't
1232
01:09:31,532 --> 01:09:34,901
get to sit around
for the rest of my life deciding
1233
01:09:34,968 --> 01:09:38,037
what I'm supposed to be like.
I mean, you weren't there.
1234
01:09:38,105 --> 01:09:41,858
You weren't inside of my
head when I was fucked-up.
1235
01:09:41,926 --> 01:09:44,326
You are certainly not there now.
- Kym.
1236
01:09:44,394 --> 01:09:47,714
You haven't got
any idea how I feel.
1237
01:09:48,716 --> 01:09:51,902
Kym, you took
Ethan for granted.
1238
01:09:51,969 --> 01:09:55,655
Okay. You were high for his life.
You were not present.
1239
01:09:55,723 --> 01:09:56,873
Okay. You were high.
1240
01:09:56,941 --> 01:09:58,575
Yes.
1241
01:09:58,642 --> 01:10:01,761
And you drove him off a bridge.
And now he's dead.
1242
01:10:01,829 --> 01:10:03,063
Rachel, it was
an accident.
1243
01:10:03,130 --> 01:10:04,447
Yes, I was.
1244
01:10:05,649 --> 01:10:08,134
Yes, I was stoned
out of my mind.
1245
01:10:12,339 --> 01:10:14,373
Who do I have to be now?
1246
01:10:16,243 --> 01:10:20,413
I could be Mother Teresa.
It wouldn't make a difference what I did.
1247
01:10:22,850 --> 01:10:25,351
Did I sacrifice
every bit of
1248
01:10:25,419 --> 01:10:28,805
love in this life because
I killed our little brother?
1249
01:10:28,873 --> 01:10:31,257
It was an accident.
It was an accident.
1250
01:10:31,325 --> 01:10:33,293
And I'm sorry. I'm sorry.
1251
01:10:33,360 --> 01:10:35,946
Kymmie, Kymmie, it was an accident.
- I'm sorry. I'm sorry.
1252
01:10:42,719 --> 01:10:44,520
I'm sorry, too, Dad.
1253
01:11:21,024 --> 01:11:22,408
Can I...
1254
01:11:22,476 --> 01:11:23,910
I'm sorry, guys.
I just want to...
1255
01:11:23,978 --> 01:11:25,628
If I can say something.
1256
01:11:25,663 --> 01:11:27,747
Look, I know you're...
You're, you know...
1257
01:11:27,814 --> 01:11:30,917
Everyone's concerned about her,
where she might be.
1258
01:11:30,952 --> 01:11:34,020
Listen, you know, when
you're getting out of rehab,
1259
01:11:34,088 --> 01:11:38,441
it's very, very difficult and
it's especially difficult to go
1260
01:11:38,509 --> 01:11:41,210
to see your family.
I mean, it just...
1261
01:11:41,278 --> 01:11:42,378
I mean, when I...
1262
01:11:42,446 --> 01:11:45,348
When I got out,
I didn't see them for years.
1263
01:11:45,415 --> 01:11:50,820
And it just really takes time, and I...
And...
1264
01:11:50,887 --> 01:11:53,106
If you're not ready to take
responsibility for something,
1265
01:11:53,173 --> 01:11:56,292
people make something up, which
is probably what happened, but...
1266
01:11:56,360 --> 01:12:00,129
I mean, you know, honestly,
Rachel, that happened like...
1267
01:12:00,197 --> 01:12:01,397
It was a couple
of years ago...
1268
01:12:01,465 --> 01:12:03,650
Paul, do you want me to
go out and look for her?
1269
01:12:03,718 --> 01:12:05,851
No.
1270
01:12:05,919 --> 01:12:09,439
You can't. I mean, you have a
wedding tomorrow. A hundred people...
1271
01:12:09,507 --> 01:12:12,425
I'll go. I mean, you know...
It's fine. I'll go.
1272
01:12:12,493 --> 01:12:14,294
Where are you going to go?
- I can take a look for her.
1273
01:12:14,361 --> 01:12:17,263
Do you guys know where
she might be, or...
1274
01:12:26,540 --> 01:12:27,774
Hello?
1275
01:12:29,677 --> 01:12:30,993
I'm sorry?
1276
01:12:37,885 --> 01:12:39,535
It's the caterer.
1277
01:12:40,488 --> 01:12:42,656
It's the caterer.
1278
01:12:42,723 --> 01:12:44,874
Let me deal with it.
- I'll tell you what.
1279
01:12:47,161 --> 01:12:49,028
Hello?
1280
01:12:49,096 --> 01:12:52,164
You should really
call Daddy, honey.
1281
01:12:52,232 --> 01:12:54,233
Yeah, okay.
In a minute.
1282
01:12:54,301 --> 01:12:55,668
You know
how he worries.
1283
01:12:55,736 --> 01:12:57,837
I will in a minute, yeah.
1284
01:12:57,904 --> 01:12:59,339
You know,
he's worried, honey.
1285
01:12:59,406 --> 01:13:00,606
I need a glass of water.
1286
01:13:00,674 --> 01:13:02,709
Here. I made tea.
1287
01:13:02,777 --> 01:13:05,645
Come sit down, honey.
You look so upset.
1288
01:13:11,318 --> 01:13:12,986
Is Andrew going
to be home soon?
1289
01:13:13,054 --> 01:13:15,889
Yes. He just went to
a dinner. Not late.
1290
01:13:18,458 --> 01:13:21,143
Did something happen
with you and Rachel?
1291
01:13:22,363 --> 01:13:25,180
Is everything all
right with the wedding?
1292
01:13:25,248 --> 01:13:26,599
Yeah.
- Good.
1293
01:13:31,989 --> 01:13:34,657
Why did you leave me
in charge of him?
1294
01:13:38,412 --> 01:13:40,930
You knew.
All of you knew.
1295
01:13:40,998 --> 01:13:42,966
Kym.
- People told you.
1296
01:13:44,668 --> 01:13:47,937
I was a junkie.
I was a crazy drug addict.
1297
01:13:50,924 --> 01:13:52,659
I stole from you.
- Yes.
1298
01:13:52,726 --> 01:13:54,644
I lied to your face.
1299
01:13:54,711 --> 01:13:57,513
I weighed six pounds.
My hair was falling out.
1300
01:13:57,581 --> 01:13:59,482
I spent every dinner
in the bathroom.
1301
01:13:59,549 --> 01:14:01,300
Honey, you were sick.
1302
01:14:01,368 --> 01:14:04,754
That was an illness.
- You know what I was.
1303
01:14:04,821 --> 01:14:06,789
I stayed in my room for days.
1304
01:14:06,857 --> 01:14:09,158
I passed out all the time.
1305
01:14:09,226 --> 01:14:10,693
No, no.
1306
01:14:10,761 --> 01:14:13,463
What were you thinking?
- No.
1307
01:14:13,531 --> 01:14:14,830
Why did you leave me?
1308
01:14:14,898 --> 01:14:17,400
I was there.
I didn't leave you.
1309
01:14:17,468 --> 01:14:21,337
Why would you leave
me in charge of him?
1310
01:14:21,405 --> 01:14:23,173
Because you were
good with him.
1311
01:14:23,240 --> 01:14:26,842
Mom, Mom, why would you leave...
- No, you were...
1312
01:14:26,910 --> 01:14:30,413
...a drug addict
to watch your son?
1313
01:14:30,481 --> 01:14:32,515
No! You were
good with him!
1314
01:14:32,583 --> 01:14:34,083
You were the best
you were with him!
1315
01:14:34,151 --> 01:14:35,552
Listen to me!
Listen!
1316
01:14:35,619 --> 01:14:38,337
I didn't expect you
to kill him, sweetheart!
1317
01:14:38,405 --> 01:14:40,006
You were not supposed to kill him!
- Mom!
1318
01:14:40,074 --> 01:14:42,324
Mom! What are you
doing? Get off!
1319
01:14:42,392 --> 01:14:43,777
Oh, God! God!
1320
01:14:43,844 --> 01:14:45,328
Mom!
1321
01:14:49,383 --> 01:14:50,383
Fuck.
1322
01:17:10,724 --> 01:17:11,858
Are you okay, miss?
1323
01:17:51,949 --> 01:17:53,782
Right over here.
It's a mess.
1324
01:17:57,838 --> 01:18:00,506
It's Kym. I'm fine.
1325
01:18:00,974 --> 01:18:02,008
I...
1326
01:18:07,964 --> 01:18:09,331
Thanks a lot.
- No problem.
1327
01:18:35,392 --> 01:18:36,759
Hi.
1328
01:18:36,827 --> 01:18:38,694
I'm the maid of honor.
1329
01:18:38,762 --> 01:18:40,996
Cool. I know you.
1330
01:18:41,064 --> 01:18:43,399
I used to work at that
dog-grooming place.
1331
01:18:44,501 --> 01:18:45,902
You holding?
1332
01:18:47,738 --> 01:18:48,905
Kymmie?
1333
01:18:48,972 --> 01:18:50,172
Oh, God, Dad.
1334
01:18:50,240 --> 01:18:52,341
Kymmie, are... Oh, God.
Are you all right?
1335
01:18:52,409 --> 01:18:53,776
Yeah. I just need to go.
1336
01:18:53,843 --> 01:18:54,944
No, we've got to get
to the hospital.
1337
01:18:55,011 --> 01:18:56,546
No, Dad. I need
to get dressed.
1338
01:18:56,613 --> 01:18:58,514
Kymmie, we've got to get you to a hospital.
- I'm fine, please.
1339
01:18:58,582 --> 01:19:01,317
Kym, you can't just vanish.
You can't just leave.
1340
01:19:01,384 --> 01:19:02,985
You have to call, now.
You always have to call.
1341
01:19:03,053 --> 01:19:04,253
I know.
1342
01:19:22,255 --> 01:19:23,389
Fuck.
1343
01:19:30,280 --> 01:19:31,614
Come here.
1344
01:19:58,975 --> 01:20:01,010
Fuck. I'm sorry.
- That's all right.
1345
01:20:01,077 --> 01:20:02,812
Goes in, like, 12 directions.
1346
01:20:10,120 --> 01:20:12,154
I'm so happy you're home.
1347
01:20:16,459 --> 01:20:19,161
And see if you can fold it
into three pieces at the top.
1348
01:20:19,229 --> 01:20:21,830
Okay, hold on.
Let me try.
1349
01:20:21,898 --> 01:20:24,466
You were right
about the gray.
1350
01:21:57,643 --> 01:21:59,879
# Rachel, Rachel,
Rachel, Rachel
1351
01:21:59,947 --> 01:22:02,781
# Sidney, Sidney,
Sidney, Sidney
1352
01:22:02,849 --> 01:22:05,451
# Rachel, Rachel,
Rachel, Rachel
1353
01:22:05,519 --> 01:22:08,503
# Sidney, Sidney,
Sidney, Sidney
1354
01:22:08,571 --> 01:22:12,108
# Rachel, Rachel
- # Sidney, Sidney #
1355
01:22:22,168 --> 01:22:25,821
We've come together
to show our support for
1356
01:22:25,888 --> 01:22:29,325
Sidney and Rachel
in their joining hands
1357
01:22:29,392 --> 01:22:33,145
and in joining themselves
together in holy wedlock.
1358
01:22:33,213 --> 01:22:35,748
The weather's been pretty
miserable all weekend,
1359
01:22:35,815 --> 01:22:38,350
but now
it's a beautiful day.
1360
01:22:38,418 --> 01:22:41,704
And it's a beautiful day because
when two people come together
1361
01:22:41,771 --> 01:22:45,808
who really love one another and
want to share that with other people,
1362
01:22:45,876 --> 01:22:48,543
it makes it a beautiful day.
1363
01:22:48,611 --> 01:22:53,966
So Sidney Williams and Rachel
Buchman have come do to that.
1364
01:22:54,034 --> 01:22:56,168
And, Rachel,
you go first.
1365
01:22:58,087 --> 01:23:00,539
Paul Buchman
likes to say
1366
01:23:01,607 --> 01:23:05,577
that the measure
of a great life is
1367
01:23:05,645 --> 01:23:08,213
not how well loved
you are,
1368
01:23:08,282 --> 01:23:11,233
but how well
you love others.
1369
01:23:14,220 --> 01:23:16,805
Sidney, you teach me
that every day.
1370
01:23:18,191 --> 01:23:20,509
You are just
so full of grace,
1371
01:23:21,995 --> 01:23:27,316
and I promise before God
and these beautiful people
1372
01:23:28,785 --> 01:23:31,019
that I will
love you fiercely
1373
01:23:31,954 --> 01:23:34,856
and sweetly.
1374
01:23:34,924 --> 01:23:40,262
And I look forward to sharing
that great life with you.
1375
01:23:40,330 --> 01:23:42,030
Thank you
for marrying me.
1376
01:23:50,607 --> 01:23:55,176
All that I ever wanted
was to just hear music,
1377
01:23:57,380 --> 01:23:59,815
and when I met you,
I heard you.
1378
01:24:02,302 --> 01:24:07,056
And, Rachel, you're the most
beautiful thing I've ever heard.
1379
01:24:07,123 --> 01:24:09,258
Thank you
for marrying me.
1380
01:24:10,060 --> 01:24:11,344
You're welcome.
1381
01:24:15,015 --> 01:24:18,266
# She used to work
in a diner
1382
01:24:19,652 --> 01:24:23,522
# Never saw a woman
look finer
1383
01:24:25,208 --> 01:24:30,145
# I used to order just to
watch her float across the floor
1384
01:24:32,215 --> 01:24:35,417
# She grew up
in a small town
1385
01:24:37,053 --> 01:24:41,140
# Never put
her roots down
1386
01:24:41,207 --> 01:24:45,710
# Daddy always kept moving,
so she did, too
1387
01:24:48,231 --> 01:24:51,083
# You know it ain't easy
1388
01:24:52,152 --> 01:24:56,222
# You got to hold on
1389
01:24:56,289 --> 01:25:01,193
# She was an unknown
legend in her time
1390
01:25:03,730 --> 01:25:06,715
# Now she's dressing
two kids
1391
01:25:08,250 --> 01:25:11,703
# Looking for
a magic kiss
1392
01:25:11,771 --> 01:25:16,675
# She gets the faraway
look in her eyes
1393
01:25:19,345 --> 01:25:23,966
# Somewhere on
a desert highway
1394
01:25:24,033 --> 01:25:28,136
# She rides
a Harley-Davidson
1395
01:25:28,204 --> 01:25:33,292
# Her long brown hair
flying in the wind
1396
01:25:35,811 --> 01:25:39,848
# She's been running
half her life
1397
01:25:39,915 --> 01:25:44,853
# The chrome and steel
she rides colliding with
1398
01:25:44,920 --> 01:25:48,307
# The very air
she breathes
1399
01:25:49,709 --> 01:25:52,445
# The air she breathes #
1400
01:25:56,149 --> 01:25:58,050
Do we have some rings?
1401
01:26:13,683 --> 01:26:17,469
Sidney, you go first
and place the ring on Rachel's hand.
1402
01:26:19,905 --> 01:26:21,240
Do you?
1403
01:26:21,741 --> 01:26:23,109
Yeah, I do.
1404
01:26:25,812 --> 01:26:27,663
Sidney does.
Do you, Rachel?
1405
01:26:32,752 --> 01:26:33,986
I do.
1406
01:26:34,487 --> 01:26:35,854
All right.
1407
01:26:35,921 --> 01:26:40,425
By the power vested in me by the
state of Connecticut and by Neil Young,
1408
01:26:42,462 --> 01:26:46,131
I pronounce that they are husband
and wife, and now you can kiss him.
1409
01:27:21,617 --> 01:27:24,018
# Where do you live
1410
01:27:25,521 --> 01:27:27,889
# Where do you eat
1411
01:27:29,609 --> 01:27:35,430
# Do you still live
on Semaphore Street
1412
01:27:37,500 --> 01:27:43,555
# The children we were
have grown into us
1413
01:27:45,792 --> 01:27:52,464
# You in a car
and me in a bus
1414
01:27:54,167 --> 01:28:00,255
# How do you know
you'll recognize me
1415
01:28:01,992 --> 01:28:07,913
# I'm not too clear,
but I'm easy to see
1416
01:28:10,133 --> 01:28:16,688
# Moving alone through
the fossilized crowd
1417
01:28:18,057 --> 01:28:24,963
# People in motion
who feel so loud, yeah
1418
01:28:25,965 --> 01:28:30,135
# I gave America her name
1419
01:28:30,203 --> 01:28:34,139
# And she taped it on the sea
1420
01:28:34,206 --> 01:28:38,143
# I gave America your kiss
1421
01:28:38,210 --> 01:28:44,383
# And she blew it over me
1422
01:28:44,451 --> 01:28:47,419
# All of me #
1423
01:28:54,744 --> 01:28:56,111
Okay. We're
going to cut the cake.
1424
01:28:56,179 --> 01:28:58,479
Everybody who wants
to see it, come now.
1425
01:29:00,850 --> 01:29:03,351
Tastes like lime and turmeric.
It's got, like, turmeric in it.
1426
01:29:03,419 --> 01:29:06,271
Baby Boy, let them
take the picture.
1427
01:29:06,339 --> 01:29:07,973
Yeah, Baby Boy.
1428
01:29:14,130 --> 01:29:16,431
Can we all
do this together?
1429
01:29:21,154 --> 01:29:22,588
Everybody.
1430
01:29:23,856 --> 01:29:25,140
Kym?
1431
01:29:25,208 --> 01:29:26,875
Wait. Where's...
Where's Kym?
1432
01:29:26,943 --> 01:29:28,093
I'm here.
1433
01:29:29,129 --> 01:29:31,229
Mom?
1434
01:29:31,297 --> 01:29:33,231
Dear God...
Wait, wait, wait. Mom.
1435
01:29:33,500 --> 01:29:35,751
Okay, look at the camera.
One, two, three.
1436
01:29:37,102 --> 01:29:39,171
That's great. Thank you.
1437
01:29:39,922 --> 01:29:41,707
Dear God,
1438
01:29:41,774 --> 01:29:44,126
please bless this family and let
them always invite us over for dinner,
1439
01:29:44,193 --> 01:29:47,646
because God knows my new wife
cannot boil water or fry an egg.
1440
01:29:47,714 --> 01:29:48,647
L'chaim.
1441
01:29:48,715 --> 01:29:49,932
L'chaim.
1442
01:31:36,856 --> 01:31:40,975
And now a word
from our sponsor.
1443
01:31:42,261 --> 01:31:44,762
Mr. Buchman,
if you please!
1444
01:31:47,517 --> 01:31:49,050
I'm getting now to
the Williams family.
1445
01:31:49,118 --> 01:31:52,236
It's a done deal.
We're relatives.
1446
01:31:52,304 --> 01:31:56,691
We were fortunate that they could be
joined by Specialist Joseph Gonzales.
1447
01:31:56,759 --> 01:32:00,729
Son, we want you home and we want
you to put that damn camera down.
1448
01:34:17,066 --> 01:34:20,668
# We're up to our
necks in love
1449
01:34:23,772 --> 01:34:26,024
# Won't stop
1450
01:34:28,728 --> 01:34:31,763
# Forgive yourself
1451
01:34:33,532 --> 01:34:39,888
# Forgive yourself
and maybe
1452
01:34:44,944 --> 01:34:47,061
# You'll forgive me #
1453
01:34:55,871 --> 01:34:58,873
# Will it be party night #
1454
01:35:08,484 --> 01:35:13,939
# Searching from morning
for my golden hen
1455
01:35:14,006 --> 01:35:16,908
# She wake up this morning
She no eat no breakfast
1456
01:35:16,976 --> 01:35:19,627
# She leave at my home
and she'll faint in the cab
1457
01:35:19,695 --> 01:35:21,412
# Lots of remarks
1458
01:35:21,480 --> 01:35:22,997
# She gives him
lots of remarks
1459
01:35:23,065 --> 01:35:24,865
# Lots of remarks
1460
01:35:24,933 --> 01:35:29,070
# It was not my fault
when she faint in the cab
1461
01:35:29,138 --> 01:35:30,988
# Lord God knows
1462
01:35:31,056 --> 01:35:35,327
# Hey little girl
don't be like a rolling car
1463
01:35:35,394 --> 01:35:37,162
# Oh-oh
1464
01:35:37,230 --> 01:35:39,381
# Oh, no, baby
You're gonna be like a sap
1465
01:35:39,448 --> 01:35:42,167
# If you live
like a rolling car
1466
01:35:42,318 --> 01:35:46,288
# No, don't live
like a rolling car
1467
01:35:46,355 --> 01:35:47,889
# No #
1468
01:36:12,799 --> 01:36:14,566
# Got love
1469
01:36:18,538 --> 01:36:21,756
# Like an ocean in your heart
1470
01:36:24,393 --> 01:36:27,912
# We've got joy
1471
01:36:37,023 --> 01:36:38,823
# We've got joy
1472
01:36:40,509 --> 01:36:43,845
# I should have known
but I didn't know
1473
01:36:43,912 --> 01:36:46,681
# Like a fountain
1474
01:36:46,749 --> 01:36:49,517
# I should have known
but I didn't know
1475
01:36:49,585 --> 01:36:53,421
# We've got joy
1476
01:36:53,488 --> 01:36:56,090
# I should have known
but I didn't know
1477
01:36:56,158 --> 01:36:57,192
# But I didn't know
1478
01:36:57,259 --> 01:36:58,209
# In my soul #
1479
01:38:02,307 --> 01:38:03,341
Hey.
1480
01:38:04,126 --> 01:38:05,276
Hey.
- Sorry.
1481
01:38:05,344 --> 01:38:06,778
No. Come in.
1482
01:38:07,896 --> 01:38:09,114
Come on.
1483
01:38:11,783 --> 01:38:14,486
Have you seen Mom?
1484
01:38:14,553 --> 01:38:17,472
No, she's probably
taking a break.
1485
01:38:17,539 --> 01:38:21,710
How do you take a break from
your own daughter's wedding?
1486
01:38:21,810 --> 01:38:25,313
You know Mom.
She doesn't really...
1487
01:38:28,317 --> 01:38:30,685
Oh, yeah.
Here's the party.
1488
01:38:34,723 --> 01:38:37,458
Okay, this is
too cute for me.
1489
01:38:37,526 --> 01:38:38,993
Hello?
- Hello?
1490
01:38:39,060 --> 01:38:41,630
Rachel. Well,
here you all are.
1491
01:38:41,697 --> 01:38:43,164
I've been looking
all over for you.
1492
01:38:43,232 --> 01:38:44,399
Hey.
1493
01:38:45,818 --> 01:38:47,952
So lovely.
I'm truly...
1494
01:38:48,020 --> 01:38:49,888
Abby?
- Yeah?
1495
01:38:49,955 --> 01:38:51,539
They're bringing the car around.
- Okay. Great.
1496
01:38:51,607 --> 01:38:53,941
Wait. You're leaving?
1497
01:38:54,009 --> 01:38:57,778
Honey, I'm so exhausted,
but I had such a marvelous time.
1498
01:38:57,846 --> 01:38:59,314
Everything was great.
1499
01:38:59,381 --> 01:39:01,349
Carol and Daddy really did
a great job, don't you think?
1500
01:39:01,417 --> 01:39:03,134
Yeah.
- Yeah.
1501
01:39:03,202 --> 01:39:05,003
Okay, I just didn't
want to make a big scene.
1502
01:39:05,071 --> 01:39:07,405
We're just going
to slip away.
1503
01:39:09,024 --> 01:39:10,558
You could make
a little scene.
1504
01:39:10,626 --> 01:39:12,993
Well, I'm making it. Right?
1505
01:39:13,061 --> 01:39:15,095
Andrew and I have to go
to Washington tomorrow.
1506
01:39:15,163 --> 01:39:17,582
So we're going
to take off.
1507
01:39:17,650 --> 01:39:19,267
Why are you going
to Washington?
1508
01:39:19,335 --> 01:39:23,037
I thought I told you. No?
We'll just be a week.
1509
01:39:23,104 --> 01:39:29,310
We have a bunch of meetings. But you
guys are going away real soon, right?
1510
01:39:29,378 --> 01:39:34,215
What about our post-nuptial
wedding gossip reconnaissance, Mom?
1511
01:39:34,282 --> 01:39:37,084
Well, you could come
by in the morning.
1512
01:39:38,020 --> 01:39:39,220
Yeah...
1513
01:39:39,287 --> 01:39:41,322
No, no, that's
a stupid idea.
1514
01:39:41,390 --> 01:39:43,391
Don't call me early.
It's your wedding night.
1515
01:39:43,459 --> 01:39:44,825
You're not going
to get up early.
1516
01:39:44,893 --> 01:39:46,594
That was silly. Anyway...
1517
01:39:46,662 --> 01:39:50,548
I have to get Andrew ready 'cause
he's absolutely hopeless in this way.
1518
01:39:50,616 --> 01:39:52,800
So... We'll just be a bit
and then we'll be back.
1519
01:39:52,868 --> 01:39:56,221
Everything was so lovely,
even the weather cooperated.
1520
01:39:56,288 --> 01:39:58,723
It was beautiful,
honey. Okay.
1521
01:39:58,791 --> 01:40:00,225
Wait.
1522
01:40:02,561 --> 01:40:05,096
I want my mother
and my sister.
1523
01:40:10,636 --> 01:40:12,303
Congratulations, Daddy.
- Thanks.
1524
01:40:15,090 --> 01:40:16,891
All right, Rachel.
1525
01:40:18,493 --> 01:40:19,861
All right, Rach. Okay.
1526
01:40:19,929 --> 01:40:21,996
Okay.
1527
01:40:22,064 --> 01:40:23,998
You'll call me every
day about you know...
1528
01:40:24,066 --> 01:40:25,867
Yes. Of course.
1529
01:40:27,302 --> 01:40:28,736
You take care.
All right?
1530
01:40:28,804 --> 01:40:29,837
Bye.
1531
01:40:30,673 --> 01:40:31,922
Son-in-law.
1532
01:40:32,041 --> 01:40:33,340
Mother-in-law.
1533
01:40:36,428 --> 01:40:38,863
Take care of yourself.
1534
01:40:42,852 --> 01:40:44,802
Paul, Carol,
it was so lovely.
1535
01:40:44,870 --> 01:40:45,936
Thank you.
1536
01:40:46,004 --> 01:40:47,272
Get some rest.
1537
01:40:47,339 --> 01:40:48,406
Okay.
1538
01:40:58,634 --> 01:41:01,402
I can't find my cigarettes.
Just give me a second.
1539
01:41:01,470 --> 01:41:02,720
Kymmie. Kym.
1540
01:41:05,040 --> 01:41:07,108
You remember
Susanna Galeano?
1541
01:41:07,176 --> 01:41:09,243
Hi.
- Hi, Kym. How are you?
1542
01:41:09,311 --> 01:41:12,547
Suzy runs a first rate
PR firm and, darling,
1543
01:41:12,615 --> 01:41:15,933
she has just lost
an office assistant.
1544
01:41:16,001 --> 01:41:18,770
We really are down a person.
And I was wondering,
1545
01:41:18,838 --> 01:41:22,640
have you ever thought
about public relations?
1546
01:41:22,707 --> 01:41:25,076
The public's kind
of afraid of me.
1547
01:41:26,545 --> 01:41:29,113
Listen, Suzy is opening
a new office right here.
1548
01:41:29,181 --> 01:41:31,416
Darling, you could be at home.
- I tell you what.
1549
01:41:31,483 --> 01:41:33,317
Why don't you call me on Monday?
- Give her a card.
1550
01:41:33,385 --> 01:41:35,887
And we can talk about it?
- That would be great.
1551
01:41:35,955 --> 01:41:37,288
This is just too perfect.
It's stuck, here we go.
1552
01:41:37,356 --> 01:41:39,190
Thank you.
- Paul, it was beautiful.
1553
01:41:39,258 --> 01:41:41,075
I'm gonna have to go.
- Suzy, Suzy, thank you. I know.
1554
01:41:41,142 --> 01:41:42,693
You look wonderful.
1555
01:41:45,347 --> 01:41:47,131
Do you want me to hold
that card now for you?
1556
01:41:47,199 --> 01:41:49,500
No, no. I got it. Just... Give me
a second. I'll be back in a minute.
1557
01:41:49,568 --> 01:41:50,568
Okay.
1558
01:43:31,453 --> 01:43:32,520
Hello?
1559
01:43:36,191 --> 01:43:38,209
You making a break for it?
1560
01:43:39,645 --> 01:43:40,944
Yeah.
1561
01:43:41,747 --> 01:43:43,414
Yeah, I got to go.
1562
01:43:44,432 --> 01:43:46,017
Yeah. Okay.
1563
01:43:48,170 --> 01:43:50,872
If you ever
need anything...
1564
01:43:50,939 --> 01:43:53,107
If I need to post bond?
1565
01:43:54,093 --> 01:43:57,478
No. If you ever
need anything.
1566
01:44:03,318 --> 01:44:04,652
Thank you.
1567
01:44:08,640 --> 01:44:11,208
Maybe you'll come
visit me in Hawaii.
1568
01:44:12,544 --> 01:44:14,746
That would be nice.
1569
01:44:14,813 --> 01:44:16,481
Yes, it would.
1570
01:44:37,186 --> 01:44:39,387
I got to go.
- Mmm-hmm. Okay.
1571
01:44:40,422 --> 01:44:42,256
I got it.
- Okay.
1572
01:44:49,665 --> 01:44:50,764
Kym.
1573
01:45:08,250 --> 01:45:09,383
Daddy?
1574
01:45:13,872 --> 01:45:14,906
Good morning.
1575
01:45:14,973 --> 01:45:15,923
Good morning.
1576
01:45:15,991 --> 01:45:17,541
How you feeling?
1577
01:45:17,609 --> 01:45:18,675
I'm okay.
1578
01:45:18,743 --> 01:45:20,244
Yeah?
- Yeah.
1579
01:45:24,933 --> 01:45:27,251
You should probably just ignore
the eye. It's a long story.
1580
01:45:27,319 --> 01:45:28,886
Okay.
- Kymmie.
1581
01:45:29,888 --> 01:45:30,922
Hey.
1582
01:45:32,391 --> 01:45:35,043
Hey, I'm Kym's sister.
- Hi.
1583
01:45:35,110 --> 01:45:37,078
This is Rosa.
- Rachel.
1584
01:45:37,146 --> 01:45:39,881
Rachel, I heard a lot about you.
You got married.
1585
01:45:39,948 --> 01:45:41,666
I did, yeah.
- Congratulations.
1586
01:45:41,733 --> 01:45:42,783
Thank you.
1587
01:46:00,535 --> 01:46:02,403
I love your baby.
1588
01:46:04,239 --> 01:46:05,439
Me, too.
1589
01:46:15,967 --> 01:46:17,034
Great.
1590
01:46:17,101 --> 01:46:18,336
Nice to meet you.
1591
01:52:39,584 --> 01:52:40,585
Subtitles by LeapinLar