1
00:00:49,666 --> 00:00:52,032
JOHN:
Hang on. I know.
2
00:00:52,235 --> 00:00:54,100
KATE:
Mm.
3
00:00:54,270 --> 00:00:56,431
You're doing so good.
4
00:00:56,606 --> 00:00:58,335
JOHN: You're doing so good.
You all right?
5
00:00:58,508 --> 00:01:00,135
- Yeah.
- Okay.
6
00:01:00,310 --> 00:01:03,143
WOMAN [ OVER PA ]:
Dr. Matthews to the nurses' station.
7
00:01:03,313 --> 00:01:04,871
JOHN:
Excuse me.
8
00:01:05,048 --> 00:01:09,041
My wife's in labor.
We called ahead for Dr. Wheeler.
9
00:01:09,252 --> 00:01:11,243
MAN:
I just need you to fill this out, please.
10
00:01:12,622 --> 00:01:14,749
- Thank you.
- Have a seat, hon.
11
00:01:17,627 --> 00:01:19,857
[ GROANING ]
12
00:01:22,065 --> 00:01:23,396
- I'll be right up.
KATE: Yeah.
13
00:01:23,566 --> 00:01:26,558
- Okay?
- Okay.
14
00:01:27,637 --> 00:01:30,367
- Is this your first?
- No, no, it's our third.
15
00:01:30,974 --> 00:01:32,532
MAN:
Sir, can you sign here?
16
00:01:34,410 --> 00:01:37,402
We're gonna name her Jessica.
17
00:01:42,318 --> 00:01:44,786
[ GROANING ]
18
00:02:07,911 --> 00:02:09,538
WOMAN:
Vitals look good.
19
00:02:12,816 --> 00:02:14,283
KATE:
Where's John?
20
00:02:14,450 --> 00:02:16,918
- Where's my husband?
MAN: Just relax now.
21
00:02:17,086 --> 00:02:18,519
Everything's gonna be okay.
22
00:02:25,228 --> 00:02:27,458
What's happening?
What are you doing?
23
00:02:27,630 --> 00:02:29,029
I'm so sorry for your loss.
24
00:02:29,199 --> 00:02:31,292
- What?
- Your baby's dead.
25
00:02:31,467 --> 00:02:33,697
No, it's not dead. It's alive.
26
00:02:33,870 --> 00:02:35,770
What are you talking about?
It's moving.
27
00:02:35,939 --> 00:02:39,067
It's a terrible loss. We're so sorry.
28
00:02:39,275 --> 00:02:42,711
- Just relax.
- No!
29
00:02:42,879 --> 00:02:45,746
What? No, no, no. Put me to sleep.
I wanna be asleep.
30
00:02:45,915 --> 00:02:49,248
MAN: It's too late for that.
- No!
31
00:02:52,956 --> 00:02:54,480
It's okay, you're doing great.
32
00:02:55,358 --> 00:02:57,326
What are you doing?
What are you doing?
33
00:02:57,493 --> 00:02:59,120
MAN:
You might feel some tugging.
34
00:03:02,131 --> 00:03:03,758
[ SCREAMING ]
35
00:03:05,168 --> 00:03:07,796
Oh, my God. This isn't happening.
36
00:03:07,971 --> 00:03:09,233
[ BABY CRYING ]
37
00:03:09,405 --> 00:03:12,897
Congratulations, Mrs. Coleman.
It's a girl.
38
00:03:13,076 --> 00:03:15,271
[ SCREAMING ]
39
00:04:28,551 --> 00:04:32,043
WOMAN: Yes, Kate, your dreams can be
a manifestation of your emotions.
40
00:04:32,221 --> 00:04:34,382
It's your body and mind's way
of dealing...
41
00:04:34,557 --> 00:04:37,048
...with the stress and grief
of what happened.
42
00:04:37,226 --> 00:04:39,922
What if this has nothing to do
with the stillbirth?
43
00:04:40,096 --> 00:04:41,996
What do you think it's about?
44
00:04:43,700 --> 00:04:46,601
We're seeing kids
for the first time this weekend.
45
00:04:46,769 --> 00:04:50,227
And maybe the nightmares...
46
00:04:53,977 --> 00:04:57,344
Maybe I'm just not ready to adopt yet.
47
00:05:03,186 --> 00:05:06,883
I drove by the wine shop
on the way home the other night.
48
00:05:08,391 --> 00:05:09,619
Did you stop?
49
00:05:09,792 --> 00:05:13,626
No. Wanted to. The thought
went through my brain, you know?
50
00:05:13,796 --> 00:05:15,730
It wasn't for myself. It wasn't...
51
00:05:15,898 --> 00:05:19,857
I just thought it would be nice to have
a bottle handy, in case we had guests.
52
00:05:20,036 --> 00:05:21,264
But you didn't go in.
53
00:05:23,906 --> 00:05:25,237
Mm-mm.
54
00:05:25,408 --> 00:05:27,433
The key, to me...
55
00:05:27,610 --> 00:05:30,044
...is not that you had the urge...
56
00:05:30,213 --> 00:05:31,874
...but that you resisted it.
57
00:05:32,048 --> 00:05:35,950
You wouldn't have made it through
the home study if you weren't ready.
58
00:05:36,119 --> 00:05:37,586
But, ultimately...
59
00:05:37,754 --> 00:05:40,222
...you have to decide.
60
00:06:03,546 --> 00:06:05,138
Hi.
61
00:06:06,182 --> 00:06:09,345
Honey, hello.
62
00:06:09,552 --> 00:06:12,077
Let me see. Ooh. Did you paint this?
63
00:06:12,255 --> 00:06:13,279
[ SIGNING ]
64
00:06:13,456 --> 00:06:17,085
It's a beautiful butterfly.
It's fantastic.
65
00:06:17,260 --> 00:06:19,353
Really wonderful. Good.
66
00:06:19,562 --> 00:06:22,554
Let's go. I'm cold.
67
00:06:40,349 --> 00:06:41,714
[ CAR HORN HONKING ]
68
00:06:44,087 --> 00:06:45,679
[ TRUCK HORN HONKING ]
69
00:06:51,327 --> 00:06:53,090
Are you okay?
70
00:07:49,852 --> 00:07:51,752
[ THUDS ]
71
00:07:55,658 --> 00:07:58,456
[ HUMMING ]
72
00:08:01,297 --> 00:08:03,458
[ THUDDING ]
73
00:08:12,074 --> 00:08:13,666
Ah!
74
00:08:18,714 --> 00:08:19,942
Max!
75
00:08:20,116 --> 00:08:21,777
Max!
76
00:08:21,951 --> 00:08:23,646
Stop throwing!
77
00:08:23,819 --> 00:08:26,617
I'm working.
78
00:08:27,690 --> 00:08:28,952
KATE:
No, honey, I'm sorry.
79
00:08:29,125 --> 00:08:31,650
Just take a break
for a little while, okay?
80
00:08:31,827 --> 00:08:34,887
Because Mommy's trying
to play. Okay?
81
00:08:39,202 --> 00:08:41,102
Daddy's here.
82
00:08:44,707 --> 00:08:46,140
- Mine.
- Hey.
83
00:08:47,210 --> 00:08:49,838
- Hi.
JOHN: Sorry, practice went a little late.
84
00:08:50,012 --> 00:08:52,480
KATE: It's all right.
DANIEL: Whoa.
85
00:08:53,282 --> 00:08:56,217
JOHN: Okay, tough guy. Give me that.
DANIEL: Wicked.
86
00:08:57,587 --> 00:08:58,918
No, no.
87
00:08:59,088 --> 00:09:01,522
JOHN:
Shoot it, shoot it. Go, go, go, go.
88
00:09:01,724 --> 00:09:05,421
DANIEL: No.
JOHN: Yes! Give me five.
89
00:09:05,595 --> 00:09:07,529
Hey, how did it go? Daniel.
90
00:09:07,730 --> 00:09:09,288
Fine.
91
00:09:14,270 --> 00:09:16,170
JOHN:
Hey.
92
00:09:17,173 --> 00:09:18,197
Okay.
93
00:09:18,374 --> 00:09:20,274
DANIEL:
Five minutes. I'm at the last level.
94
00:09:20,443 --> 00:09:22,206
JOHN:
No more video games. Brush your teeth.
95
00:09:22,378 --> 00:09:25,040
DANIEL: That's no fair. It won't save.
Come on, Dad, please?
96
00:09:25,248 --> 00:09:26,545
[ HEARING AID BEEPS ]
97
00:09:26,749 --> 00:09:28,614
[ MUTED SOUND ]
98
00:09:47,837 --> 00:09:49,964
[ SIGNING ]
99
00:10:37,586 --> 00:10:39,349
[ SIGNING ]
100
00:11:50,393 --> 00:11:51,826
[ GASPS ]
101
00:11:51,994 --> 00:11:53,018
Sorry.
102
00:11:53,195 --> 00:11:55,595
Sorry, sorry, sorry.
103
00:11:55,765 --> 00:11:56,959
God.
104
00:12:00,336 --> 00:12:02,167
[ INHALES DEEPLY ]
105
00:12:02,338 --> 00:12:03,635
You smell good.
106
00:12:15,484 --> 00:12:17,042
Okay.
107
00:12:18,287 --> 00:12:20,312
All right.
108
00:12:23,926 --> 00:12:27,327
I have to stop being like this.
109
00:12:27,496 --> 00:12:29,191
JOHN:
I get it.
110
00:12:37,373 --> 00:12:41,332
I'm very excited, I'm happy.
111
00:12:41,710 --> 00:12:43,837
I get nervous.
112
00:12:44,713 --> 00:12:46,874
I'm really scared.
113
00:12:49,885 --> 00:12:54,879
Last time I felt all of this
was right before I lost the baby.
114
00:12:55,057 --> 00:12:58,584
I don't want you to feel like we have
to go through with this for my sake.
115
00:12:58,761 --> 00:13:02,094
It's not just... It's not for you.
116
00:13:02,264 --> 00:13:04,357
I wanna take the love
we felt for Jessica...
117
00:13:04,533 --> 00:13:08,492
...and I wanna give it to somebody
who really needs it.
118
00:13:11,874 --> 00:13:13,842
Are you sure, hon?
119
00:13:16,545 --> 00:13:18,206
Yes.
120
00:13:39,502 --> 00:13:42,369
GIRL 1: Wanna make a snowman?
GIRL 2: Sure.
121
00:13:42,538 --> 00:13:43,937
GIRL 3:
It's really cold out here.
122
00:13:50,746 --> 00:13:52,373
GIRL 4:
Hey, stop it.
123
00:13:52,548 --> 00:13:53,742
[ GIRL 5 GASPS ]
124
00:13:59,788 --> 00:14:01,483
WOMAN: Hi.
KATE: Hi.
125
00:14:01,657 --> 00:14:02,954
So glad you could make it.
126
00:14:03,125 --> 00:14:05,218
- So are we.
- Yeah, finally, right?
127
00:14:06,161 --> 00:14:09,392
- So good to see you.
ABIGAIL: Thank you for coming.
128
00:14:10,766 --> 00:14:13,735
- This is really something.
ABIGAIL: So go take a look around.
129
00:14:14,270 --> 00:14:16,830
- Stay out of trouble.
JOHN: Yeah, yeah.
130
00:14:20,242 --> 00:14:21,607
Look at the snow orphan.
131
00:14:21,777 --> 00:14:23,142
KATE:
Snow orphan?
132
00:14:23,312 --> 00:14:25,780
Uh, snorphan?
133
00:14:26,949 --> 00:14:28,746
[ CHATTERING AND LAUGHING ]
134
00:14:35,925 --> 00:14:40,191
GIRL: Hey.
WOMAN: No, show it to Sister Mary.
135
00:14:52,007 --> 00:14:55,841
[ GIRL SINGING "GLORY OF LOVE" ]
136
00:14:59,615 --> 00:15:01,708
[ GIRLS LAUGHING ]
137
00:15:02,952 --> 00:15:06,353
WOMAN: Slow down, slow down.
GIRL 1: You can't catch me.
138
00:15:06,522 --> 00:15:07,648
GIRL 2:
Yes, I can.
139
00:15:35,150 --> 00:15:36,879
ESTHER:
Hello?
140
00:15:41,357 --> 00:15:42,847
Hi.
141
00:15:43,726 --> 00:15:46,991
[ ESTHER SINGING "GLORY OF LOVE" ]
142
00:15:56,839 --> 00:15:58,670
Are all these paintings yours?
143
00:15:58,841 --> 00:16:02,572
- Yes. Do you like them?
- They're remarkable.
144
00:16:03,345 --> 00:16:04,744
Thank you.
145
00:16:04,913 --> 00:16:07,746
My name is Esther. What's yours?
146
00:16:08,350 --> 00:16:10,841
John. Nice to meet you.
147
00:16:12,221 --> 00:16:14,781
- Can I take a seat?
- Of course.
148
00:16:16,692 --> 00:16:19,786
I never get tired of watching
these kids enjoy the party.
149
00:16:19,962 --> 00:16:22,453
It really is. I'm so sorry
we didn't do this sooner.
150
00:16:22,665 --> 00:16:24,462
Don't be. It's a big leap.
151
00:16:24,667 --> 00:16:28,797
Adopting an older child
is not an easy decision to make.
152
00:16:30,372 --> 00:16:31,532
KATE:
John's in the bathroom.
153
00:16:31,707 --> 00:16:34,073
ABIGAIL: Think he'll find us?
Do you wanna go look for him?
154
00:16:34,243 --> 00:16:39,078
- Where did you get the idea for this one?
- My paintings always tell stories.
155
00:16:39,248 --> 00:16:42,581
This one's about a sad mother lion
who can't find her cubs.
156
00:16:42,751 --> 00:16:46,187
- She's smiling.
- She's dreaming about her babies.
157
00:16:46,689 --> 00:16:48,623
It's the only thing
that makes her happy.
158
00:16:48,791 --> 00:16:53,194
- I hope she finds them.
- She will. Look.
159
00:16:56,398 --> 00:16:59,595
They were lost in the jungle,
and they were so scared...
160
00:16:59,768 --> 00:17:01,895
...because they didn't have a mother.
161
00:17:02,071 --> 00:17:04,471
Just when they thought
they'd be alone forever...
162
00:17:04,640 --> 00:17:08,269
...they found their mother asleep
under this tree.
163
00:17:08,444 --> 00:17:11,936
Now when she wakes up,
her dream will have come true.
164
00:17:12,114 --> 00:17:15,641
- She'll have her family again.
- Amazing. You came up with that story?
165
00:17:15,818 --> 00:17:18,309
KATE: I think I hear his voice down here.
- Yes.
166
00:17:19,621 --> 00:17:23,113
Hey. I want to introduce you.
This is my wife, Kate.
167
00:17:23,292 --> 00:17:24,657
Kate, this is Esther.
168
00:17:26,095 --> 00:17:27,460
Hello.
169
00:17:29,465 --> 00:17:32,298
How are you? Nice to meet you.
170
00:17:33,335 --> 00:17:35,599
She painted all these.
171
00:17:35,771 --> 00:17:36,795
- Really?
- Yeah.
172
00:17:36,972 --> 00:17:39,702
These are fantastic.
These are really wonderful.
173
00:17:39,875 --> 00:17:42,275
- Thank you.
- Where did you learn how to do this?
174
00:17:42,444 --> 00:17:45,641
I've just had lots of time to practice,
I guess.
175
00:17:45,814 --> 00:17:48,612
It's really boring here.
176
00:17:48,784 --> 00:17:50,775
It's boring here?
177
00:17:50,953 --> 00:17:53,615
If you're so bored,
why aren't you down at the party?
178
00:17:53,789 --> 00:17:58,453
I've never really seen the point of it.
Nobody's ever talked to me before.
179
00:17:59,394 --> 00:18:00,486
I guess I'm different.
180
00:18:00,662 --> 00:18:02,857
There's nothing wrong
with being different.
181
00:18:03,031 --> 00:18:04,999
JOHN:
Well, you two have a lot in common.
182
00:18:05,167 --> 00:18:07,260
[ LAUGHING ]
183
00:18:09,571 --> 00:18:11,505
ESTHER:
I think people should always...
184
00:18:11,673 --> 00:18:14,141
...try to take the bad things
that happen to them...
185
00:18:14,309 --> 00:18:16,675
...and turn them into something good.
186
00:18:16,845 --> 00:18:19,643
- Don't you?
- Yeah.
187
00:18:19,815 --> 00:18:21,715
Absolutely.
188
00:18:28,390 --> 00:18:31,882
ABIGAIL: She's originally from Russia, but
it's amazing how strong her English is.
189
00:18:32,060 --> 00:18:34,358
She's only been in the country
a few years.
190
00:18:34,530 --> 00:18:36,555
You get children from other countries?
191
00:18:36,732 --> 00:18:40,896
It's rare. But when we do,
it's sometimes difficult to place them.
192
00:18:41,436 --> 00:18:45,236
The family that brought her to America
died in a house fire.
193
00:18:45,407 --> 00:18:46,840
In a fire?
194
00:18:47,009 --> 00:18:48,408
My God.
195
00:18:48,577 --> 00:18:50,101
Esther barely got out.
196
00:18:50,879 --> 00:18:55,407
She's been through a lot,
but this is an extraordinary little girl.
197
00:18:55,584 --> 00:18:58,553
She's very bright.
She's very mature for her age.
198
00:18:58,720 --> 00:19:02,850
And she's very well-mannered.
She's a bit of a princess, actually.
199
00:19:03,025 --> 00:19:06,825
She wears those ribbons on her wrists
and her neck all the time.
200
00:19:07,462 --> 00:19:08,520
Mine too.
201
00:19:08,697 --> 00:19:11,461
We had trouble with her
when we tried to take them off.
202
00:19:11,633 --> 00:19:13,464
How does she get along
with other kids?
203
00:19:13,635 --> 00:19:15,899
Oh, when she has to interact,
she's great.
204
00:19:16,071 --> 00:19:18,198
Babe?
205
00:19:18,373 --> 00:19:21,570
- She really did seem to open up with us.
- Yeah.
206
00:19:21,743 --> 00:19:24,541
ABIGAIL: I thought she more
than opened up with you.
207
00:19:24,713 --> 00:19:26,806
You seem to have made
quite a connection.
208
00:19:26,982 --> 00:19:31,146
I could get the paperwork together
and see you back here in three weeks.
209
00:19:37,459 --> 00:19:39,154
All right.
210
00:19:49,071 --> 00:19:50,129
Okey-dokey.
211
00:19:50,305 --> 00:19:52,330
ABIGAIL:
Call me if you need anything.
212
00:19:52,507 --> 00:19:54,270
Bye. Okay, thank you.
213
00:20:13,962 --> 00:20:16,453
Oh, that's T-H.
214
00:20:16,632 --> 00:20:19,260
T-H. Yeah.
215
00:20:19,434 --> 00:20:21,527
And "Max" is like this?
216
00:20:21,703 --> 00:20:22,761
KATE:
Yeah.
217
00:20:24,039 --> 00:20:25,631
Good.
218
00:20:29,978 --> 00:20:34,347
- Is this your house?
JOHN: Now it's your house too.
219
00:20:50,799 --> 00:20:54,667
KATE:
Hi, sweetie. Hi. Look who's here.
220
00:20:59,708 --> 00:21:03,644
Hello, Max. My name is Esther.
221
00:21:04,212 --> 00:21:06,544
She's been practicing the whole way.
222
00:21:08,684 --> 00:21:10,709
- Can she hear?
KATE: A little.
223
00:21:10,886 --> 00:21:12,683
She was born almost completely deaf.
224
00:21:12,854 --> 00:21:16,051
That just allows her to hear enough
to read lips.
225
00:21:19,594 --> 00:21:22,085
JOHN:
That's all right, I got it.
226
00:21:22,264 --> 00:21:23,754
[ DOOR OPENS ]
227
00:21:26,501 --> 00:21:28,935
JOHN: I'd like to introduce you
to Grandma Barbara.
228
00:21:29,104 --> 00:21:31,766
It's a pleasure to meet you.
229
00:21:31,974 --> 00:21:34,966
That's precious.
It's a pleasure to meet you too.
230
00:21:36,712 --> 00:21:38,612
Danny.
231
00:21:38,780 --> 00:21:40,975
This is Esther.
232
00:21:43,085 --> 00:21:44,279
Hello, Daniel.
233
00:21:45,487 --> 00:21:47,216
Hey.
234
00:21:50,859 --> 00:21:52,724
[ WHISPERS ]
Why does she dress like that?
235
00:21:52,894 --> 00:21:56,057
- Come on. Stop it.
- I'm just asking a question.
236
00:21:56,231 --> 00:21:58,131
Oh!
237
00:21:58,900 --> 00:22:01,892
- You have a piano?
- Yeah.
238
00:22:02,070 --> 00:22:05,198
- Would you like to learn how to play?
- I would love to.
239
00:22:14,449 --> 00:22:15,473
Do you like it?
240
00:22:15,650 --> 00:22:17,811
- It's perfect.
KATE: Good.
241
00:22:25,327 --> 00:22:26,589
Thank you.
242
00:22:26,762 --> 00:22:28,627
How do you say "thank you"?
243
00:22:29,131 --> 00:22:30,598
Thank you.
244
00:22:30,832 --> 00:22:32,925
[ SIGNING ]
245
00:22:34,269 --> 00:22:36,601
[ ROCK MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS ]
246
00:22:40,075 --> 00:22:42,805
JOHN:
Wow, look at that.
247
00:22:42,978 --> 00:22:45,970
What? What? What?
248
00:22:46,148 --> 00:22:47,410
DANIEL:
Dad, look.
249
00:22:47,582 --> 00:22:49,106
- Dad.
JOHN: Where did you get that?
250
00:22:49,284 --> 00:22:52,276
DANIEL: Dad, look, I'm killing Trevor.
JOHN: Great.
251
00:22:52,454 --> 00:22:53,944
Yes.
252
00:22:55,457 --> 00:22:56,788
[ GASPS ]
253
00:22:56,958 --> 00:22:58,255
ESTHER:
Thank you.
254
00:22:58,427 --> 00:23:00,861
Come on, Dad. My solo's gonna end.
Hurry, look.
255
00:23:02,431 --> 00:23:04,365
Wow, cool.
256
00:23:09,204 --> 00:23:11,866
DANIEL: Trevor, you suck.
TREVOR: Shut up.
257
00:23:13,442 --> 00:23:15,842
KATE:
That's fabulous.
258
00:23:16,478 --> 00:23:19,379
Come on, guys. This is lame.
259
00:23:19,581 --> 00:23:21,811
I was just about to beat you.
260
00:23:22,784 --> 00:23:25,116
I'm glad you like it, honey.
261
00:23:42,370 --> 00:23:43,632
Come on, guys.
262
00:23:49,144 --> 00:23:51,476
TREVOR:
Hurry up, I'm freezing my ass off.
263
00:23:51,646 --> 00:23:56,379
DANIEL: Dude, it's all in here.
BOY: Oh, God. My hands are freezing.
264
00:23:57,185 --> 00:23:58,652
DANIEL:
Oh, man, she's hot.
265
00:23:59,154 --> 00:24:02,146
- Move over, man.
- Page 34 will change your life.
266
00:24:03,558 --> 00:24:05,355
Whoa.
267
00:24:06,128 --> 00:24:07,823
This looks like your mom.
268
00:24:07,996 --> 00:24:09,623
[ LAUGHING ]
269
00:24:10,232 --> 00:24:11,563
No.
270
00:24:16,238 --> 00:24:18,536
Esther and Maxine
seem to be getting along well.
271
00:24:18,707 --> 00:24:19,901
Yeah.
272
00:24:20,075 --> 00:24:21,770
BARBARA:
How's she doing, Kate?
273
00:24:21,943 --> 00:24:24,275
Esther's fitting right in.
274
00:24:24,446 --> 00:24:26,073
I meant Maxine.
275
00:24:26,248 --> 00:24:28,876
She's playing by the pond
like nothing ever happened.
276
00:24:29,050 --> 00:24:30,711
She doesn't remember, does she?
277
00:24:30,886 --> 00:24:33,286
No. She's fine.
278
00:24:38,193 --> 00:24:41,856
So, what are your plans?
279
00:24:42,030 --> 00:24:45,056
KATE: You know,
probably get Esther settled...
280
00:24:45,901 --> 00:24:47,869
...then go back to teaching.
281
00:24:48,036 --> 00:24:49,970
Thought they weren't gonna
take you back.
282
00:24:50,172 --> 00:24:51,639
No, I'm not talking about Yale.
283
00:24:51,806 --> 00:24:54,900
I'll just... I'll probably give lessons
from home.
284
00:24:55,076 --> 00:24:57,442
That's too bad.
That was a very good job.
285
00:24:57,612 --> 00:24:59,580
Well, I didn't quit because I wanted to.
286
00:24:59,748 --> 00:25:02,911
I know.
You had to have your moment of clarity.
287
00:25:03,084 --> 00:25:05,609
That is an A.A. term.
288
00:25:06,388 --> 00:25:08,652
And I didn't go to A.A.
I just stopped drinking.
289
00:25:08,823 --> 00:25:12,418
Same difference.
We all need a wake-up call sometimes.
290
00:26:02,544 --> 00:26:04,671
[ MOANING ]
291
00:26:19,561 --> 00:26:21,153
Hi.
292
00:26:22,063 --> 00:26:25,157
KATE: Hi.
- Come here.
293
00:26:41,716 --> 00:26:43,081
[ KNOCKING ]
294
00:26:43,285 --> 00:26:44,912
KATE:
Yeah?
295
00:26:46,688 --> 00:26:49,987
- Oh, hey.
- We're scared of the lightning.
296
00:26:50,158 --> 00:26:51,853
Oh, come in.
297
00:26:52,661 --> 00:26:57,655
- I wanna sleep next to Daddy.
- Hang on.
298
00:26:58,900 --> 00:27:00,697
Okay.
299
00:27:09,644 --> 00:27:12,010
JOHN: I'm gonna call later,
make sure everything's okay.
300
00:27:12,180 --> 00:27:14,375
Okay. They're gonna love your design.
301
00:27:14,549 --> 00:27:16,414
- You gonna pick up the phone?
- Yeah.
302
00:27:16,584 --> 00:27:18,176
All right.
303
00:27:19,054 --> 00:27:20,885
KATE:
Esther?
304
00:27:21,056 --> 00:27:22,751
Esther?
305
00:27:22,924 --> 00:27:24,619
Come on.
306
00:27:24,826 --> 00:27:28,262
Esther, come on, we gotta go!
307
00:27:28,430 --> 00:27:31,729
You gotta be kidding me.
308
00:27:32,033 --> 00:27:35,230
KATE:
Wow. Uh...
309
00:27:36,037 --> 00:27:38,335
- Will you please go wait in the car?
- Come on.
310
00:27:42,210 --> 00:27:44,804
Sweetheart,
this isn't really a school dress.
311
00:27:44,979 --> 00:27:47,539
But I like it.
Don't you think it's pretty?
312
00:27:47,716 --> 00:27:49,308
Yes, it's so beautiful...
313
00:27:49,484 --> 00:27:52,578
...but I just don't think
you're gonna be comfortable in it.
314
00:27:52,754 --> 00:27:53,880
What about those jeans?
315
00:27:54,055 --> 00:27:56,922
You're afraid the other children
will laugh at me.
316
00:27:57,092 --> 00:28:01,552
I thought you said there wasn't
anything wrong with being different.
317
00:28:02,931 --> 00:28:05,263
Yes, you're right.
You're absolutely right.
318
00:28:05,433 --> 00:28:08,129
Okay. Have fun.
319
00:28:09,604 --> 00:28:12,164
Take a seat, please. Take a seat.
320
00:28:12,374 --> 00:28:14,501
Don't make me ask again, please.
321
00:28:15,443 --> 00:28:18,503
Okay, this is our new student.
Her name's Esther Coleman.
322
00:28:18,680 --> 00:28:21,808
And I'd like you all
to make her feel very welcome today.
323
00:28:21,983 --> 00:28:25,419
Oh, look. Little Bo Peep texted me.
She wants her outfit back.
324
00:28:25,587 --> 00:28:27,578
[ LAUGHING ]
325
00:28:29,124 --> 00:28:30,819
TEACHER:
Okay, go take a seat.
326
00:28:32,660 --> 00:28:35,527
Okay, if everybody could turn
to Page 27...
327
00:28:40,435 --> 00:28:41,493
KATE:
No!
328
00:28:41,669 --> 00:28:43,933
No! Esther, what are you doing?
329
00:28:44,105 --> 00:28:46,938
Get away from there! No!
330
00:28:47,108 --> 00:28:50,976
You don't play near the water!
You know that!
331
00:28:51,146 --> 00:28:52,443
Come on, get out!
332
00:28:54,015 --> 00:28:55,676
ESTHER:
Max.
333
00:29:00,555 --> 00:29:03,524
[ PAINTBALL GUN SHOOTING ]
334
00:29:13,034 --> 00:29:15,696
Sweet. Bull's-eye.
335
00:29:17,172 --> 00:29:18,298
Got you.
336
00:29:51,840 --> 00:29:55,173
ESTHER: Did you kill it?
- I didn't think it would hurt him.
337
00:30:04,886 --> 00:30:06,353
Put it out of its misery.
338
00:30:08,022 --> 00:30:12,459
- It's in pain, and it's your responsibility.
- It was just an accident.
339
00:30:12,627 --> 00:30:14,959
If you walk away now,
it'll starve to death.
340
00:30:15,129 --> 00:30:16,687
Is that what you want?
341
00:30:21,736 --> 00:30:23,727
I'm not doing it.
342
00:30:29,744 --> 00:30:31,644
It's all right.
343
00:30:31,813 --> 00:30:34,543
- It's in heaven now.
- What's wrong with you?
344
00:30:42,390 --> 00:30:44,620
KATE: Is the water warm enough?
ESTHER: Yes, thank you.
345
00:30:44,792 --> 00:30:47,022
KATE:
Okay. Call me if you need anything.
346
00:31:05,046 --> 00:31:06,809
Esther?
347
00:31:07,649 --> 00:31:09,583
Esther.
348
00:31:10,285 --> 00:31:11,752
Open this door.
349
00:31:15,657 --> 00:31:18,251
- What are you doing?
- I always lock the door.
350
00:31:18,426 --> 00:31:20,257
No, we don't lock doors in this house.
351
00:31:20,428 --> 00:31:22,487
But what if someone comes in
and sees me?
352
00:31:23,298 --> 00:31:24,424
Nobody's gonna come in.
353
00:31:24,599 --> 00:31:27,625
Look, I'm gonna stand right here,
if that's what you want.
354
00:31:27,802 --> 00:31:29,326
ESTHER:
I could sing for you.
355
00:31:29,504 --> 00:31:33,838
I used to sing for the sisters
so they would know I was all right.
356
00:31:36,344 --> 00:31:38,107
Okay.
357
00:31:38,613 --> 00:31:42,071
All right. But you know what?
This is just for tonight.
358
00:31:46,321 --> 00:31:49,017
[ ESTHER SINGING "GLORY OF LOVE" ]
359
00:33:22,116 --> 00:33:23,913
[ BELL RINGS ]
360
00:33:27,789 --> 00:33:31,623
Your parents must have gone
to a lot of retard camps to find her.
361
00:33:33,494 --> 00:33:35,121
Watch it.
362
00:33:35,296 --> 00:33:36,320
[ KIDS LAUGHING ]
363
00:33:36,497 --> 00:33:38,089
GIRL:
Are you okay?
364
00:33:43,705 --> 00:33:45,263
Is this a Bible?
365
00:33:47,308 --> 00:33:50,971
Jesus Freak brought a Bible
to school today.
366
00:33:55,717 --> 00:33:57,082
GIRL 1:
Hey, wanna come over?
367
00:34:03,224 --> 00:34:05,818
GIRL 2: Good one.
- Your sister's a total spaz.
368
00:34:05,993 --> 00:34:07,483
She's not my sister.
369
00:34:09,797 --> 00:34:11,594
GIRL 2:
I can't believe you did that.
370
00:34:11,766 --> 00:34:15,463
Oh, little doggy.
Is this your collar, little doggy?
371
00:34:15,636 --> 00:34:18,469
[ SCREAMING ]
372
00:34:31,319 --> 00:34:35,380
Not A. A, B.
373
00:34:41,562 --> 00:34:43,154
You did really good.
374
00:34:43,331 --> 00:34:47,358
No, I didn't. I made like 11 mistakes.
375
00:34:48,770 --> 00:34:50,294
I'll do better next time.
376
00:34:51,005 --> 00:34:53,872
Your teacher told me
what happened today.
377
00:34:55,510 --> 00:34:58,035
Don't you want to talk about it?
378
00:34:58,212 --> 00:35:00,407
There's nothing to talk about.
379
00:35:01,015 --> 00:35:03,916
You know I'm here for you, right?
You know that, right?
380
00:35:05,153 --> 00:35:07,917
I got something I wanna show you.
381
00:35:12,593 --> 00:35:14,891
I have one just like this
that I use as a diary.
382
00:35:15,062 --> 00:35:18,930
And I thought that maybe you
and I could use this one...
383
00:35:19,100 --> 00:35:20,727
...for a scrapbook.
384
00:35:22,103 --> 00:35:24,594
That's Mommy and Daddy
on their wedding day.
385
00:35:26,007 --> 00:35:28,441
That's Daniel, Christmas morning.
386
00:35:29,677 --> 00:35:31,577
Here's Max.
387
00:35:34,315 --> 00:35:35,543
And there's you.
388
00:35:41,122 --> 00:35:43,181
Who's Jessica?
389
00:35:44,425 --> 00:35:47,121
Max talks about her.
390
00:35:47,962 --> 00:35:50,954
KATE:
"I never held you, but I feel you.
391
00:35:51,132 --> 00:35:54,898
You never spoke, but I hear you.
392
00:35:56,270 --> 00:36:01,071
I never knew you, but I love you."
393
00:36:06,414 --> 00:36:08,041
What happened to her?
394
00:36:10,885 --> 00:36:13,445
She died
while she was still in my tummy.
395
00:36:14,555 --> 00:36:16,716
But we scattered her ashes here.
396
00:36:17,291 --> 00:36:20,727
And as long as this plant grows...
397
00:36:20,895 --> 00:36:25,594
...then part of her
will be alive inside it.
398
00:36:33,608 --> 00:36:36,270
She would have been lucky.
399
00:36:36,444 --> 00:36:38,275
You're a great mommy.
400
00:36:44,952 --> 00:36:46,510
Thank you, sweetheart.
401
00:36:46,687 --> 00:36:49,451
Thank you. It means a lot.
402
00:36:53,427 --> 00:36:56,089
JOHN: How are you?
KATE: I'm good.
403
00:36:56,264 --> 00:37:00,598
It's very interesting.
Esther started to open up today.
404
00:37:00,768 --> 00:37:01,962
JOHN:
That's very interesting.
405
00:37:02,136 --> 00:37:04,627
KATE: I'm starting to feel
like there's a real connection.
406
00:37:04,805 --> 00:37:06,830
Me too.
407
00:37:07,008 --> 00:37:08,407
[ LAUGHING ]
408
00:37:09,710 --> 00:37:11,837
KATE: No, honey, not here.
- Shh.
409
00:37:12,013 --> 00:37:13,503
They're sleeping.
410
00:37:13,681 --> 00:37:17,549
Baby, come here,
you'll like it, believe me.
411
00:37:24,125 --> 00:37:26,355
- Okay, let's get down to business.
- No, no, no.
412
00:37:26,527 --> 00:37:29,553
Okay, just for a second, then.
413
00:37:29,730 --> 00:37:31,357
Yeah.
414
00:37:40,708 --> 00:37:42,300
- No, no, no.
- Come on.
415
00:37:42,476 --> 00:37:45,741
I have to. Wait, wait, wait.
416
00:37:53,354 --> 00:37:55,185
Yeah.
417
00:38:09,403 --> 00:38:12,463
[ MOANING ]
418
00:38:22,216 --> 00:38:24,207
- Ow!
- Oh, sorry.
419
00:38:39,266 --> 00:38:42,099
Oh, Jesus.
420
00:38:42,737 --> 00:38:45,900
Jesus, honey. Damn it.
421
00:38:48,075 --> 00:38:49,872
[ KNOCKING ]
422
00:38:51,812 --> 00:38:53,507
Esther?
423
00:38:54,915 --> 00:38:57,247
We have to talk about last night.
424
00:38:57,418 --> 00:39:00,251
- Do we?
- Yes, we do.
425
00:39:02,723 --> 00:39:05,453
See, there are certain things
that grown-ups do...
426
00:39:05,626 --> 00:39:08,720
...that children aren't supposed to see.
427
00:39:08,896 --> 00:39:12,923
And that was one of them.
428
00:39:17,138 --> 00:39:19,299
Esther, listen to me.
429
00:39:23,644 --> 00:39:26,807
When grown-ups love each other
very, very much...
430
00:39:28,082 --> 00:39:30,778
...they wanna show each other
that love. Express it.
431
00:39:30,951 --> 00:39:32,248
I know. They fuck.
432
00:39:36,490 --> 00:39:39,186
She could've picked it up anywhere.
Probably at school.
433
00:39:39,360 --> 00:39:43,091
This wasn't something she overheard.
I mean, she knew what it meant.
434
00:39:43,264 --> 00:39:44,458
Huh.
435
00:39:44,632 --> 00:39:46,793
And, babe,
the way she said it is...
436
00:39:46,967 --> 00:39:50,801
I don't even think she expected
to get in trouble over it.
437
00:39:51,972 --> 00:39:55,567
Well, we'll talk to her about it tonight.
438
00:39:56,944 --> 00:39:58,502
Fine.
439
00:39:58,679 --> 00:40:00,704
Well, what did you have in mind?
440
00:40:01,382 --> 00:40:04,351
No, I thought we could take her
to Dr. Browning.
441
00:40:05,119 --> 00:40:07,986
I don't think we need to take her
to the shrink quite yet.
442
00:40:08,155 --> 00:40:11,613
Well, you know,
we just don't know that much about her.
443
00:40:11,792 --> 00:40:14,158
The family she stayed with
could've been like:
444
00:40:14,328 --> 00:40:18,287
"Pass the fucking potatoes"
at dinnertime, you know?
445
00:40:18,466 --> 00:40:21,867
If she's saying it to my face, what
is she saying when we're not there?
446
00:40:22,036 --> 00:40:25,164
I don't want her exerting
that kind of influence over Max.
447
00:40:26,340 --> 00:40:31,710
Anyway, I just don't want to make
a big deal out of one little dirty word.
448
00:40:32,746 --> 00:40:35,977
Fine. Fucking spend some time
with her, then.
449
00:40:36,150 --> 00:40:37,344
All right, bitch.
450
00:40:37,518 --> 00:40:38,542
[ LAUGHS ]
451
00:40:39,253 --> 00:40:41,551
[ KIDS CHATTERING AND LAUGHING ]
452
00:40:41,722 --> 00:40:44,156
GIRL:
Let's have a snow fight!
453
00:40:45,025 --> 00:40:47,619
WOMAN 1:
Come on, no throwing snowballs.
454
00:40:58,172 --> 00:40:59,196
WOMAN 2:
Hey, neighbor.
455
00:41:01,275 --> 00:41:04,676
- Hey.
- Haven't seen you around lately.
456
00:41:04,845 --> 00:41:06,676
JOHN:
I've been pretty busy.
457
00:41:06,847 --> 00:41:09,907
Has the homeowners' association
been soldiering on without me?
458
00:41:10,084 --> 00:41:12,018
It's not the same.
459
00:41:18,259 --> 00:41:20,693
[ BOTH CHUCKLE ]
460
00:41:24,698 --> 00:41:28,065
Um, actually, I had a favor to ask.
461
00:41:28,235 --> 00:41:30,965
I have a chair
that I need moved upstairs...
462
00:41:31,172 --> 00:41:36,200
...and I was hoping you could come by
and help me with that sometime.
463
00:41:36,977 --> 00:41:38,444
Yeah.
464
00:41:38,612 --> 00:41:40,409
- Yeah, sure.
- Good.
465
00:41:40,581 --> 00:41:43,550
Maybe Kate and I could help you out.
Just let us know.
466
00:41:43,717 --> 00:41:45,309
I'll call you.
467
00:41:45,486 --> 00:41:47,420
Let's go, honey.
468
00:41:49,757 --> 00:41:52,317
MAN:
Okay, I'm watching you.
469
00:43:37,498 --> 00:43:39,398
[ SCREAMING ]
470
00:43:41,835 --> 00:43:44,736
[ CRYING ]
471
00:44:05,926 --> 00:44:10,090
Brenda's father says
that you pushed her.
472
00:44:10,264 --> 00:44:11,754
That's not true.
473
00:44:11,932 --> 00:44:13,422
We were just playing.
474
00:44:13,600 --> 00:44:15,761
I swear.
475
00:44:17,104 --> 00:44:19,368
- Okay.
- And did you see what happened?
476
00:44:20,874 --> 00:44:22,569
[ SIGNING ]
477
00:44:54,108 --> 00:44:56,338
What? Mom, what's she saying?
478
00:44:56,510 --> 00:44:59,138
She wants you to pass the bread
and butter.
479
00:45:01,081 --> 00:45:03,743
- Wasn't asking you.
JOHN: Hey, now.
480
00:45:13,761 --> 00:45:15,786
Can you eat normal?
481
00:45:16,964 --> 00:45:18,454
I am eating normal.
482
00:45:18,632 --> 00:45:21,624
Yeah, maybe in Transylvania,
or whatever country you're from.
483
00:45:21,802 --> 00:45:23,827
Incidentally, I'm from Russia.
484
00:45:24,004 --> 00:45:28,464
Transylvania isn't even a country.
It's a part of Romania.
485
00:45:28,642 --> 00:45:30,007
You are such a freak.
486
00:45:30,177 --> 00:45:32,042
- Hey.
- Hey, Danny.
487
00:45:32,212 --> 00:45:34,043
I don't want any more talk like that.
488
00:45:34,214 --> 00:45:36,682
But why does she have to act
like that?
489
00:45:36,850 --> 00:45:39,011
All my friends make fun of me
because of her.
490
00:45:39,186 --> 00:45:40,949
Maybe you need different friends.
491
00:45:41,121 --> 00:45:44,056
Maybe you should send her back
to the retard camp.
492
00:45:44,224 --> 00:45:45,851
- Daniel.
- Daniel.
493
00:45:46,026 --> 00:45:47,550
Apologize to your sister.
494
00:45:47,728 --> 00:45:51,459
She's not my fucking sister.
495
00:45:54,134 --> 00:45:55,431
JOHN:
I got it.
496
00:45:57,538 --> 00:45:59,233
Okay.
497
00:46:01,809 --> 00:46:02,833
That's me.
498
00:46:20,894 --> 00:46:23,158
You get the key back
when you say you're sorry.
499
00:46:29,536 --> 00:46:32,562
Is there anything special
you want me to make tonight?
500
00:46:32,739 --> 00:46:34,229
You have any favorites?
501
00:46:34,408 --> 00:46:37,002
[ CELL PHONE RINGING ]
502
00:46:38,212 --> 00:46:39,509
Hello.
503
00:46:39,680 --> 00:46:43,047
- Well, how are you?
- Hi, we're great. We're doing good.
504
00:46:43,217 --> 00:46:45,048
- How is she?
KATE: She's here, hold on.
505
00:46:45,219 --> 00:46:47,949
Hey, Sister Abigail.
Do you wanna say hello?
506
00:46:48,121 --> 00:46:52,114
- Come on. Esther, just quickly say hi.
- I said, no.
507
00:46:55,762 --> 00:47:00,893
You know what, do you mind, darling,
can you get five apples for me?
508
00:47:01,535 --> 00:47:04,231
Sorry, she got shy all of a sudden.
509
00:47:04,404 --> 00:47:06,804
It's all right.
I'm just calling to remind you...
510
00:47:07,007 --> 00:47:09,237
...that I'm gonna need her medical...
511
00:47:09,409 --> 00:47:12,105
...and dental charts
for my supervision report.
512
00:47:15,883 --> 00:47:17,817
She's not thrilled about the dentist.
513
00:47:22,389 --> 00:47:24,880
How is everyone doing?
Is she opening up to you?
514
00:47:25,058 --> 00:47:28,516
I guess you can say that. She dropped
the F-bomb on me a few weeks ago.
515
00:47:29,730 --> 00:47:31,391
[ SIGNING ]
516
00:47:31,565 --> 00:47:33,260
I guess she's finally
coming out of her shell.
517
00:47:33,433 --> 00:47:34,661
[ LAUGHS ]
518
00:47:34,835 --> 00:47:36,496
Yeah.
519
00:47:36,670 --> 00:47:38,433
Any other glitches I should know of?
520
00:47:38,605 --> 00:47:40,129
We had a big one recently.
521
00:47:40,307 --> 00:47:42,332
It's a girl named Brenda at school.
522
00:47:44,678 --> 00:47:48,079
They were at the playground,
there was a slide, well, she fell off.
523
00:47:48,248 --> 00:47:51,513
Esther may have pushed her down.
524
00:47:51,685 --> 00:47:54,279
I'm not getting the story straight,
but she got hurt.
525
00:47:54,454 --> 00:47:55,478
Is she all right?
526
00:47:55,656 --> 00:47:58,853
Luckily. She broke her ankle
and had something like six stitches.
527
00:47:59,059 --> 00:48:00,651
That doesn't sound too lucky.
528
00:48:00,827 --> 00:48:03,159
Well, she's lucky
she didn't break her neck.
529
00:48:08,268 --> 00:48:11,465
[ PIANO PLAYING ]
530
00:48:32,859 --> 00:48:35,555
You told me
you didn't know how to play.
531
00:48:35,729 --> 00:48:38,323
- No, I didn't.
- Yes, you did.
532
00:48:38,498 --> 00:48:41,399
You offered to teach me
and I accepted.
533
00:48:41,602 --> 00:48:47,006
Okay. So then you were
just pretending this whole time?
534
00:48:47,174 --> 00:48:49,142
I thought
you would enjoy teaching me.
535
00:48:49,309 --> 00:48:53,211
It must be frustrating for someone
who loves music as much as you...
536
00:48:53,380 --> 00:48:57,214
...to have a son who isn't interested
and a daughter who can't even hear.
537
00:49:02,556 --> 00:49:04,649
Wait, wait, wait.
538
00:49:07,060 --> 00:49:09,688
I walk in on her playing Tchaikovsky
without a mistake.
539
00:49:09,863 --> 00:49:12,161
I mean, she's been lying to me
this whole time.
540
00:49:12,332 --> 00:49:15,199
JOHN: She just wants to spend time
with you. It's hardly a lie.
541
00:49:15,369 --> 00:49:16,393
KATE:
You wouldn't know.
542
00:49:16,570 --> 00:49:19,164
You wouldn't.
She's on her best behavior with you.
543
00:49:19,339 --> 00:49:22,399
She's completely different with me.
544
00:49:22,576 --> 00:49:24,339
So, what are you saying?
545
00:49:24,511 --> 00:49:26,877
I don't know.
She threw a fit at school.
546
00:49:27,047 --> 00:49:28,844
She pushed Brenda at the playground.
547
00:49:29,016 --> 00:49:32,918
- Now you're saying that was her fault?
- I don't know. Honey, I don't know.
548
00:49:33,086 --> 00:49:35,384
I wasn't there.
You were watching them.
549
00:49:35,555 --> 00:49:39,116
Oh, come on. It was an accident.
550
00:49:39,292 --> 00:49:42,523
Okay, let's not blame her
for anything, fine.
551
00:49:42,696 --> 00:49:44,357
I'll take her word for everything.
552
00:49:44,531 --> 00:49:47,625
Should I just believe what she said
about you and Joyce too?
553
00:49:47,801 --> 00:49:49,735
What did she say?
554
00:49:50,604 --> 00:49:54,472
- She says that you were hitting on her.
- What?
555
00:49:54,675 --> 00:49:58,270
Oh, come on. She must've
misunderstood. It was, like...
556
00:49:58,445 --> 00:49:59,776
Did she invite you over?
557
00:49:59,946 --> 00:50:03,109
She asked me
to help her move a chair.
558
00:50:03,283 --> 00:50:07,310
- She did?
- Yeah. I blew her off.
559
00:50:07,487 --> 00:50:09,887
Oh, God.
560
00:50:10,057 --> 00:50:11,251
Why didn't you tell me?
561
00:50:11,425 --> 00:50:13,256
- l...
- We could've laughed about it.
562
00:50:13,427 --> 00:50:15,224
- No, I knew how...
- You were hiding it.
563
00:50:15,395 --> 00:50:17,795
Honey, I knew how you'd react.
564
00:50:17,964 --> 00:50:20,159
Kate. Kate.
565
00:50:20,333 --> 00:50:23,166
You can't get jealous of every woman
that I talk to, right?
566
00:50:23,336 --> 00:50:25,668
- It's been like 10 years.
- What does that mean?
567
00:50:25,839 --> 00:50:28,000
You say that
like it actually means something.
568
00:50:28,208 --> 00:50:30,574
It's only been two years
since you told me.
569
00:50:30,744 --> 00:50:35,613
You know how sorry I am. I just feel
like I've earned a little trust here.
570
00:50:35,782 --> 00:50:39,479
- I gave you a second chance.
- That's not fair. That's not fair.
571
00:50:39,653 --> 00:50:42,850
Let me get this straight. We can talk
about my mistakes, not yours?
572
00:50:43,023 --> 00:50:46,515
I was sick! You were an asshole
who wanted to fuck somebody else!
573
00:50:46,727 --> 00:50:49,025
You put our child's life in danger.
574
00:50:49,229 --> 00:50:52,198
I could've walked away months ago.
Nobody would've blamed me.
575
00:50:52,365 --> 00:50:56,825
Oh, that's sharp. That's sharp. Where
did you get that from, your mother?
576
00:50:57,104 --> 00:50:59,538
[ ROCK MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS ]
577
00:51:10,550 --> 00:51:14,213
Danny. Turn that crap down, please,
I gotta work.
578
00:51:14,387 --> 00:51:15,445
- Fine.
- Thank you.
579
00:51:19,025 --> 00:51:20,151
[ DOORBELL RINGS ]
580
00:51:20,327 --> 00:51:22,022
ESTHER:
I'll get it.
581
00:51:27,534 --> 00:51:31,061
- Hello, Esther.
- What are you doing here?
582
00:51:31,271 --> 00:51:33,330
May I come in?
583
00:51:33,507 --> 00:51:36,874
I'm afraid I may have made a mistake.
584
00:51:37,043 --> 00:51:39,170
There could be something wrong
with Esther.
585
00:51:39,346 --> 00:51:40,540
What?
586
00:51:40,714 --> 00:51:43,808
What? You told us that you'd never
had any trouble with her.
587
00:51:43,984 --> 00:51:47,249
I didn't. But trouble does have a way
of finding her.
588
00:51:47,420 --> 00:51:48,478
What kind of trouble?
589
00:51:49,990 --> 00:51:52,185
Two girls get into a fight, there she is.
590
00:51:52,359 --> 00:51:55,021
Someone gets caught stealing,
there she is again.
591
00:51:55,195 --> 00:51:57,390
- So? Does that mean...?
- Just let her finish.
592
00:51:57,564 --> 00:52:01,830
After you told me about the girl in
the playground, I called her old school.
593
00:52:02,002 --> 00:52:04,436
While she was there,
there was a boy...
594
00:52:04,604 --> 00:52:06,572
...who fell with scissors in his hand...
595
00:52:06,740 --> 00:52:09,368
...and accidentally stabbed himself
through the jaw.
596
00:52:09,543 --> 00:52:11,033
And Esther was there again.
597
00:52:11,211 --> 00:52:14,578
I don't understand.
He accidentally stabbed himself.
598
00:52:15,215 --> 00:52:18,184
But the most troubling thing
is the Sullivan house fire.
599
00:52:18,351 --> 00:52:21,377
I checked into it further. It was arson.
600
00:52:22,422 --> 00:52:24,788
They have never found the person
who did it.
601
00:52:24,958 --> 00:52:26,949
JOHN:
What are you suggesting here?
602
00:52:27,127 --> 00:52:29,459
That she had anything to do
with any of this?
603
00:52:29,629 --> 00:52:30,926
It's ridiculous.
604
00:52:31,097 --> 00:52:33,088
ABIGAIL:
That a child could commit such crimes...
605
00:52:33,266 --> 00:52:35,131
...it flies in the face
of everything I believe.
606
00:52:35,335 --> 00:52:36,768
Well, yeah.
607
00:52:39,873 --> 00:52:41,704
[ DOOR OPENS ]
608
00:52:41,875 --> 00:52:46,278
There's a mean lady here.
She's come to take me away.
609
00:52:46,446 --> 00:52:48,414
Will you help me?
610
00:52:48,582 --> 00:52:52,211
We've had
some behavioral problems, but...
611
00:52:52,385 --> 00:52:55,047
Yeah, nothing like that. I mean, right?
612
00:52:55,222 --> 00:52:57,918
- Yes, we have.
JOHN: Really, hon, think about it.
613
00:52:58,091 --> 00:53:01,788
ABIGAIL: I've tried to reach the Russian
orphanage where she was raised.
614
00:53:01,962 --> 00:53:04,556
I think we need to know
what we're dealing with.
615
00:53:04,731 --> 00:53:07,222
Well, I'll tell you
what we're dealing with.
616
00:53:07,400 --> 00:53:09,459
KATE: No, you know what?
- Stop it. Listen.
617
00:53:09,636 --> 00:53:12,799
We're dealing with a 9-year-old girl
who's an orphan, okay?
618
00:53:12,973 --> 00:53:17,000
- We're taking her to Dr. Browning.
- We can take her to Dr. Browning.
619
00:53:21,081 --> 00:53:23,413
[ SIGNING ]
620
00:54:14,434 --> 00:54:16,026
[ SPEAKING ]
Do you want to play?
621
00:54:23,310 --> 00:54:25,972
ABIGAIL: I'll call you
as soon as I find anything else out.
622
00:54:26,146 --> 00:54:28,706
JOHN: Right. Take care.
KATE: Okay. Thank you very much.
623
00:54:28,882 --> 00:54:30,543
Maybe later.
624
00:54:51,504 --> 00:54:52,528
It's going to be fine.
625
00:54:52,706 --> 00:54:56,039
We'll scare her so bad
she'll never come back here.
626
00:55:04,351 --> 00:55:05,375
Here she comes.
627
00:55:05,552 --> 00:55:07,577
Wave your arms and make her stop.
628
00:55:07,754 --> 00:55:08,982
Max, go.
629
00:55:18,698 --> 00:55:20,290
[ YELLS ]
630
00:55:27,874 --> 00:55:30,638
[ GROANING ]
631
00:55:38,618 --> 00:55:41,314
You all right? Max?
632
00:55:41,521 --> 00:55:43,250
Max?
633
00:55:43,823 --> 00:55:44,881
You okay?
634
00:55:47,260 --> 00:55:49,785
[ SCREAMING ]
635
00:55:58,338 --> 00:56:00,329
Stop crying.
636
00:56:00,540 --> 00:56:05,000
Grab a foot
and help me get her off the road.
637
00:56:05,178 --> 00:56:06,770
Now.
638
00:56:53,526 --> 00:56:56,154
[ ABIGAIL GRUNTING ]
639
00:57:15,748 --> 00:57:19,149
Help me hide her.
640
00:57:55,922 --> 00:57:57,287
[ SIGNING ]
641
00:57:57,457 --> 00:57:58,947
That doesn't matter.
642
00:57:59,159 --> 00:58:02,720
They'll send you to jail
just for helping me hide her.
643
00:58:02,896 --> 00:58:06,730
I had to kill her
because she was going to tell on me.
644
00:58:08,268 --> 00:58:13,228
You're not going to tell on me.
Are you?
645
00:58:22,615 --> 00:58:23,912
Don't worry.
646
00:58:24,083 --> 00:58:26,244
You're my little sister.
647
00:58:26,419 --> 00:58:29,547
I won't let anything happen to you.
648
00:58:29,722 --> 00:58:31,212
I love you.
649
00:59:41,761 --> 00:59:43,991
Tell me what you saw.
650
00:59:44,163 --> 00:59:46,961
- What are you doing?
- What did you see?
651
00:59:47,133 --> 00:59:49,294
I saw you and Max in the tree house.
652
00:59:49,469 --> 00:59:50,868
What else?
653
00:59:51,037 --> 00:59:53,369
- What do you mean?
- What else did you see?
654
00:59:53,539 --> 00:59:55,200
I didn't see anything. I swear.
655
00:59:55,375 --> 00:59:57,309
- Did you tell anyone?
- No.
656
00:59:58,144 --> 00:59:59,475
I didn't tell anyone.
657
01:00:01,147 --> 01:00:02,307
Please...
658
01:00:02,482 --> 01:00:06,543
If I find out that you're lying,
I'll cut your hairless little prick off...
659
01:00:06,719 --> 01:00:09,517
...before you even figure out
what it's for.
660
01:00:10,556 --> 01:00:13,491
- Do you understand me?
- Yes.
661
01:00:16,896 --> 01:00:18,523
You pissed yourself.
662
01:00:30,275 --> 01:00:32,743
It was nice talking to you, Alice.
I hope we can be friends.
663
01:00:32,911 --> 01:00:34,936
I'd like that.
664
01:00:35,848 --> 01:00:38,715
- We'll be right out, honey.
- You can come on in.
665
01:00:46,358 --> 01:00:49,384
My initial instinct is that...
666
01:00:49,561 --> 01:00:53,361
...there's not a deeply-rooted problem
in Esther's past.
667
01:00:54,066 --> 01:00:58,093
- So there's nothing wrong with her?
- No.
668
01:01:01,273 --> 01:01:04,140
It's not all good news.
I think what needs to be examined...
669
01:01:04,343 --> 01:01:07,870
...is Esther's relationship
with those around her.
670
01:01:08,869 --> 01:01:10,564
Specifically with you, Kate.
671
01:01:10,737 --> 01:01:14,537
It seems she feels there's been some
real tension between the two of you.
672
01:01:14,708 --> 01:01:17,871
- Okay.
- She's doing her best to please you...
673
01:01:18,044 --> 01:01:20,478
...but you're blocking her attempts
to bond.
674
01:01:21,982 --> 01:01:26,282
That's not true. That's not true at all.
I've done everything.
675
01:01:26,453 --> 01:01:29,149
- Right?
- Just let her finish.
676
01:01:29,322 --> 01:01:32,223
Something's happening
to cause Esther to feel this way.
677
01:01:32,392 --> 01:01:36,761
Perhaps it's your guilt about drinking
or what happened to Max.
678
01:01:36,930 --> 01:01:39,626
Maybe some of your feelings
of inadequacy as a mother...
679
01:01:39,799 --> 01:01:43,132
...are manifesting themselves
in your relationship with Esther.
680
01:01:43,303 --> 01:01:45,464
I don't feel inadequate.
681
01:01:48,808 --> 01:01:50,503
What did she tell you?
682
01:01:50,710 --> 01:01:53,804
She didn't see. She doesn't know.
683
01:01:55,015 --> 01:01:57,074
She's so stupid.
684
01:01:57,250 --> 01:02:00,913
Esther's a very shy, reserved...
685
01:02:01,087 --> 01:02:04,716
...sensitive little girl going through
an extremely difficult time.
686
01:02:05,525 --> 01:02:07,755
[ GRUNTING ]
687
01:02:11,431 --> 01:02:14,923
She's exceptionally bright
and highly articulate.
688
01:02:18,004 --> 01:02:21,371
She just needs a little patience
and understanding.
689
01:02:26,046 --> 01:02:27,513
[ SCREAMS ]
690
01:02:39,392 --> 01:02:41,485
Thanks for your support back there.
691
01:02:42,395 --> 01:02:44,625
That was your idea.
692
01:02:46,366 --> 01:02:47,833
[ CELL PHONE RINGING ]
693
01:02:48,001 --> 01:02:49,969
Kate, wait, wait, wait.
694
01:02:50,136 --> 01:02:53,469
I'm not a psychiatrist,
but a lot of what she said made sense.
695
01:02:53,640 --> 01:02:55,540
Do you wanna get that?
696
01:02:59,713 --> 01:03:01,874
- Hello?
WOMAN: Hello, is this Mrs. Coleman?
697
01:03:02,048 --> 01:03:03,140
Yes. Who's this?
698
01:03:03,316 --> 01:03:05,250
This is Sister Judith
from St. Mariana's.
699
01:03:05,418 --> 01:03:07,579
I'm sorry to bother you,
but I need to know...
700
01:03:07,787 --> 01:03:10,654
...if Sister Abigail
made it to her appointment with you.
701
01:03:10,824 --> 01:03:12,985
Yes. Why?
702
01:03:13,159 --> 01:03:15,024
She hasn't returned since yesterday...
703
01:03:15,195 --> 01:03:18,289
... and I'm just starting
to get really worried.
704
01:03:28,842 --> 01:03:31,242
MAN: Charlie 24,
you wanna hold them there?
705
01:03:36,449 --> 01:03:38,041
Hey.
706
01:03:44,124 --> 01:03:46,058
MAN:
Okay, I think we're done.
707
01:03:47,594 --> 01:03:51,052
KATE: Detective, do you have any leads
or suspects?
708
01:03:51,231 --> 01:03:55,065
MAN: No, not yet.
- I just don't understand...
709
01:03:55,235 --> 01:03:57,760
...this kind of thing.
Who would do this? It's...
710
01:03:57,937 --> 01:03:58,961
Awful.
711
01:03:59,139 --> 01:04:01,437
You think of anything else,
you give us a call.
712
01:04:01,608 --> 01:04:03,098
KATE:
Yes. Absolutely.
713
01:04:03,977 --> 01:04:05,569
Let's go.
714
01:05:02,135 --> 01:05:05,298
This is what Sister Abigail
was talking about. Look.
715
01:05:05,472 --> 01:05:09,169
"Character-disturbed children."
Look at the symptoms.
716
01:05:09,342 --> 01:05:14,439
"Superficially charming. Difficulty
at making and keeping friends."
717
01:05:15,181 --> 01:05:16,944
I'm not sure this is what she meant.
718
01:05:17,117 --> 01:05:21,053
She could've told Dr. Browning
whatever she wanted to hear. Look.
719
01:05:23,656 --> 01:05:25,715
They "are adroit manipulators...
720
01:05:25,925 --> 01:05:29,725
...oftentimes playing people off
one another to get what they want."
721
01:05:29,929 --> 01:05:32,159
Well, you gonna show this
to Dr. Browning?
722
01:05:32,332 --> 01:05:34,664
I'm not showing her anything.
723
01:05:35,201 --> 01:05:36,862
I'm not seeing her anymore.
724
01:05:37,036 --> 01:05:40,005
- When did you decide that?
- When do you think?
725
01:05:40,173 --> 01:05:42,038
You're gonna discount Dr. Browning?
726
01:05:42,208 --> 01:05:46,008
Why does everyone get the benefit
of the doubt from you except for me?
727
01:05:55,955 --> 01:05:59,015
If you need help with the kids,
we can arrange that.
728
01:05:59,192 --> 01:06:01,456
I don't need help.
729
01:06:10,470 --> 01:06:12,267
I just wanna know more about her.
730
01:06:12,472 --> 01:06:16,408
I wanna know where she came from,
and I wanna know who she is.
731
01:06:16,576 --> 01:06:18,771
What if Sister Abigail was right?
732
01:06:18,978 --> 01:06:21,742
I mean, if someone was in danger,
our own children...
733
01:06:21,915 --> 01:06:24,611
...wouldn't you wanna know?
- Of course I would.
734
01:06:24,784 --> 01:06:28,550
I'll contact the orphanage she came from
in Russia. All right?
735
01:06:28,721 --> 01:06:30,245
I mean, it's a start.
736
01:06:31,191 --> 01:06:32,920
[ CLATTERING ]
737
01:06:40,633 --> 01:06:43,261
- What?
JOHN: Hey.
738
01:06:49,709 --> 01:06:51,199
Fine.
739
01:06:51,377 --> 01:06:54,710
I was wondering if you'd heard from
anyone at the Sludyanka Shelter.
740
01:06:54,881 --> 01:06:57,577
Sister Abigail had mentioned
that she would...
741
01:06:58,117 --> 01:06:59,311
Oh, you did.
742
01:07:02,455 --> 01:07:05,652
I don't understand. How can they have
no record of her being there?
743
01:07:07,427 --> 01:07:08,724
Yes, please.
744
01:07:08,895 --> 01:07:13,025
Could you just call me as soon as
you know anything, please? Thank you.
745
01:07:44,998 --> 01:07:46,590
JOHN:
Esther, we gotta go.
746
01:07:53,273 --> 01:07:54,968
Esther?
747
01:07:58,978 --> 01:08:00,707
Esther?
748
01:08:02,148 --> 01:08:03,479
You got me.
749
01:08:03,650 --> 01:08:05,174
[ JOHN LAUGHS ]
750
01:08:06,386 --> 01:08:09,184
- What?
- I don't want to go to the dentist.
751
01:08:09,355 --> 01:08:11,983
- Why not?
- I just don't want to go.
752
01:08:12,158 --> 01:08:14,388
- What, are you scared?
- No.
753
01:08:16,296 --> 01:08:18,161
We're gonna reschedule, though.
754
01:08:18,331 --> 01:08:22,563
Tell you what, I'll let you play hooky
if you want to come and draw with me.
755
01:08:22,735 --> 01:08:24,669
All right.
756
01:08:28,341 --> 01:08:30,036
KATE:
Wait, Daniel.
757
01:08:30,209 --> 01:08:33,667
How are you two getting along
with Esther?
758
01:08:36,182 --> 01:08:37,342
Fine, I guess.
759
01:08:37,517 --> 01:08:38,848
KATE: Yeah?
DANIEL: Yeah, Mom.
760
01:08:41,154 --> 01:08:45,181
But has she ever made you feel,
I don't know, uncomfortable...
761
01:08:45,358 --> 01:08:48,350
...or has she done anything
that she's not supposed to do?
762
01:08:49,362 --> 01:08:53,492
- No.
- Like, has she ever hurt any of you?
763
01:08:54,634 --> 01:08:56,226
DANIEL:
No.
764
01:08:59,772 --> 01:09:01,171
You sure?
765
01:09:04,644 --> 01:09:07,738
Okay. All right.
766
01:09:09,349 --> 01:09:11,943
ESTHER:
I like it when it's just the two of us.
767
01:09:12,151 --> 01:09:16,212
You don't know how long I've waited
for a daddy just like you.
768
01:09:16,389 --> 01:09:17,856
Mommy too, right?
769
01:09:19,859 --> 01:09:21,724
I don't think
Mommy likes me very much.
770
01:09:21,894 --> 01:09:23,293
Hey.
771
01:09:23,463 --> 01:09:26,023
- That is not true. Mommy loves you.
- It's all right.
772
01:09:26,199 --> 01:09:29,293
It must be hard to love an adopted child
as much as your own.
773
01:09:29,469 --> 01:09:33,929
Sweetheart, you're just as much a part
of this family as Danny and Max. Okay?
774
01:09:35,041 --> 01:09:38,272
Do something nice for Mommy.
Show her how much you love her.
775
01:09:38,444 --> 01:09:40,969
That's a wonderful idea.
776
01:10:00,600 --> 01:10:02,761
I have a special surprise
for you, Mommy.
777
01:10:03,736 --> 01:10:05,135
You do?
778
01:10:06,773 --> 01:10:09,503
I picked these flowers just for you.
779
01:10:12,478 --> 01:10:18,439
- Esther, what did you do? God.
ESTHER: My arm!
780
01:10:18,618 --> 01:10:19,983
KATE: Why did you do this?
- Daddy, my arm!
781
01:10:20,153 --> 01:10:21,518
[ ESTHER SCREAMS ]
782
01:10:21,721 --> 01:10:22,847
KATE: John!
- Hey.
783
01:10:23,022 --> 01:10:26,014
KATE: What did you do?
JOHN: Hey. Stop, stop.
784
01:10:26,225 --> 01:10:27,283
Why did you do this?
785
01:10:27,460 --> 01:10:30,520
- Oh, God. God, she did this on purpose.
- No, no, no.
786
01:10:30,730 --> 01:10:32,163
- Yes, she did.
- Hey. Honey, no.
787
01:10:32,331 --> 01:10:34,765
She knew
what these roses meant to me.
788
01:10:34,934 --> 01:10:38,267
It's my fault, hon. I told her
to do something nice for you.
789
01:10:38,438 --> 01:10:40,133
I can't believe this.
790
01:12:00,920 --> 01:12:03,184
[ GROANING ]
791
01:12:11,864 --> 01:12:14,025
[ MUFFLED SCREAMING ]
792
01:12:22,341 --> 01:12:24,605
ESTHER:
Daddy!
793
01:12:25,344 --> 01:12:27,608
Daddy!
794
01:12:28,748 --> 01:12:31,239
Daddy, Daddy!
795
01:12:31,417 --> 01:12:32,475
What is it, honey?
796
01:12:33,119 --> 01:12:35,280
My arm still hurts.
797
01:12:40,226 --> 01:12:43,662
Can I have a look at it?
You're okay.
798
01:12:43,863 --> 01:12:46,297
I'll be gentle. It's all right, honey.
799
01:12:46,465 --> 01:12:48,228
Oh, my God.
800
01:12:50,102 --> 01:12:52,593
We need to take you to the hospital.
801
01:12:57,176 --> 01:12:59,610
JOHN: You're a brave little girl,
you know that?
802
01:12:59,779 --> 01:13:02,577
Doctor said
you're gonna heal real fast, okay?
803
01:13:19,098 --> 01:13:20,292
You broke her arm.
804
01:13:24,403 --> 01:13:26,530
KATE: It's impossible.
I didn't grab her that hard.
805
01:13:26,706 --> 01:13:31,803
She wants to sleep in here tonight.
Maybe you should sleep downstairs.
806
01:13:51,731 --> 01:13:54,165
I'm having guests for dinner.
807
01:13:58,304 --> 01:14:01,000
You know, you can have it. Thanks.
808
01:15:04,403 --> 01:15:06,633
KATE:
Have a good day.
809
01:15:14,547 --> 01:15:16,139
Daniel.
810
01:15:16,315 --> 01:15:18,044
Your books.
811
01:15:21,554 --> 01:15:24,819
- What happened? Let me see your bag.
- I don't know.
812
01:15:27,093 --> 01:15:30,585
We just bought this.
Pick it up, it's gonna get wet.
813
01:15:37,169 --> 01:15:38,830
Mom!
814
01:15:41,040 --> 01:15:44,271
KATE:
Max! No! Help!
815
01:15:45,778 --> 01:15:47,575
Max!
816
01:15:47,747 --> 01:15:49,180
[ KATE SCREAMING ]
817
01:15:49,348 --> 01:15:50,906
Max!
818
01:15:57,623 --> 01:15:59,648
[ CAR HORN HONKING ]
819
01:16:03,262 --> 01:16:04,820
Max!
820
01:16:12,338 --> 01:16:14,203
Max!
821
01:16:14,373 --> 01:16:16,136
Are you okay?
822
01:16:16,308 --> 01:16:19,675
I'm here. Mommy's here.
You're okay, honey. Come on.
823
01:16:19,845 --> 01:16:24,805
I got you. Yeah. Oh, baby, it's okay.
I'm so sorry.
824
01:16:26,852 --> 01:16:29,343
I remember I put it in park
and I set the brake.
825
01:16:29,522 --> 01:16:32,218
Max didn't indicate
that Esther did anything.
826
01:16:32,391 --> 01:16:37,488
Well, Max is covering for her.
And I don't think it's the first time.
827
01:16:37,663 --> 01:16:41,190
It also wouldn't be the first time
you blamed Esther for your own mistake.
828
01:16:44,737 --> 01:16:47,205
You know what?
I want her out of this house.
829
01:16:47,373 --> 01:16:49,637
You're ready for somebody
to come and take her?
830
01:16:49,809 --> 01:16:52,243
I am. I don't care.
831
01:16:52,411 --> 01:16:56,245
I will do whatever it takes
to protect my children.
832
01:16:56,415 --> 01:16:58,110
The girls found this this morning.
833
01:16:59,051 --> 01:17:01,747
The girls found it.
You mean Esther found it.
834
01:17:01,921 --> 01:17:04,549
Yes, Esther. Does it make
any difference? Is she lying?
835
01:17:04,723 --> 01:17:05,849
BROWNING:
You need help.
836
01:17:06,025 --> 01:17:09,051
We've reserved a place for you
in a rehabilitation facility...
837
01:17:09,228 --> 01:17:11,560
...about 45 minutes from here.
838
01:17:11,730 --> 01:17:13,095
KATE:
I didn't drink it.
839
01:17:13,265 --> 01:17:16,701
I bought two bottles.
I poured one of them down the sink.
840
01:17:16,869 --> 01:17:18,598
- But not this one?
- No.
841
01:17:18,771 --> 01:17:22,571
John, I haven't had a drink
in almost a year.
842
01:17:22,741 --> 01:17:25,209
We wanna help you,
but there's nothing we can do...
843
01:17:25,377 --> 01:17:29,438
...until you stop lying to yourself.
KATE: I'm not lying. I wanted to drink it.
844
01:17:29,648 --> 01:17:33,209
You have no fucking idea how badly
I wanted to drink it, but I didn't.
845
01:17:33,385 --> 01:17:35,751
- I didn't drink it.
- lf Max had gotten hurt...
846
01:17:35,921 --> 01:17:39,516
What happened this morning
has nothing to do with this.
847
01:17:39,692 --> 01:17:41,284
I find that hard to believe.
848
01:17:42,061 --> 01:17:46,225
The only reason that I'm sober
is because of Max and Daniel.
849
01:17:47,299 --> 01:17:50,860
I think about what would have happened
had you not been there...
850
01:17:51,036 --> 01:17:53,061
...and it makes me wanna kill myself.
851
01:17:53,239 --> 01:17:54,968
I would never do anything...
852
01:17:55,174 --> 01:17:58,234
...to let something like that
ever happen again. I wouldn't.
853
01:17:58,410 --> 01:18:00,708
That is so manipulative.
854
01:18:00,880 --> 01:18:04,247
I know I haven't given you reason
to believe me, I know I haven't.
855
01:18:04,416 --> 01:18:06,748
I lied to you.
I should have told you about this.
856
01:18:06,919 --> 01:18:10,252
I'll go to therapy, I'll go to fucking A.A.
if that's what you want...
857
01:18:10,422 --> 01:18:12,788
...but you have to believe me.
- I don't.
858
01:18:12,958 --> 01:18:15,791
You have to believe me.
John, you have to trust me on this.
859
01:18:15,961 --> 01:18:18,395
I'll give you a week to go to rehab...
860
01:18:18,564 --> 01:18:21,089
...or I'm leaving
and I'm taking the kids with me.
861
01:18:21,267 --> 01:18:23,462
I think that's fair, okay?
862
01:18:23,636 --> 01:18:26,161
I'll help you as much as I can,
make it really easy.
863
01:18:26,338 --> 01:18:28,135
Mom's gonna come in the afternoon.
864
01:18:28,307 --> 01:18:33,267
All right? I'm willing to do this.
I'm willing to try and figure this out.
865
01:18:33,445 --> 01:18:37,245
- But it's up to you.
- I'll shoot Mommy if you tell.
866
01:18:38,484 --> 01:18:41,453
[ ESTHER HUMMING ]
867
01:18:58,170 --> 01:19:00,866
Max. Max, are you okay?
868
01:19:02,041 --> 01:19:05,533
What did she do? Did she do something
to make the car crash?
869
01:19:07,246 --> 01:19:11,649
If you saw her, you have to help me,
so Mom and Dad can protect us.
870
01:19:12,117 --> 01:19:13,607
[ SIGNING ]
871
01:19:14,653 --> 01:19:15,847
Why not?
872
01:19:25,030 --> 01:19:27,123
Is that Sister Abigail?
873
01:19:34,273 --> 01:19:37,174
Max. What did she do
in my tree house?
874
01:19:40,012 --> 01:19:41,707
Are the bad things still there?
875
01:19:45,050 --> 01:19:47,018
Everything's gonna be okay.
876
01:19:47,186 --> 01:19:51,919
I'll get the stuff from the tree house.
Then they'll have to believe us.
877
01:20:39,071 --> 01:20:42,302
- Going somewhere, Kate?
- What are you doing here?
878
01:20:42,474 --> 01:20:44,965
She's fine. Let's not wake her.
879
01:20:45,144 --> 01:20:46,304
Go to your room.
880
01:20:46,478 --> 01:20:50,039
Honestly, we're past that now.
Aren't we?
881
01:20:50,215 --> 01:20:52,274
I know what you're doing.
882
01:20:53,452 --> 01:20:55,317
I will not let you hurt my children.
883
01:20:55,487 --> 01:20:56,715
Me?
884
01:20:56,889 --> 01:21:00,484
I'm not the one who passed out drunk
and let Max almost drown in the pond.
885
01:21:00,659 --> 01:21:02,092
If it wasn't for John...
886
01:21:02,261 --> 01:21:06,061
...she'd be dead,
and you'd probably still be in jail.
887
01:21:08,000 --> 01:21:09,092
Who told you that?
888
01:21:11,804 --> 01:21:12,998
It's very intimate.
889
01:21:13,939 --> 01:21:15,600
- I learned so much.
- Give it to me.
890
01:21:15,774 --> 01:21:19,301
- Jessica. Your cheating husband.
- Esther, give it to me.
891
01:21:19,478 --> 01:21:21,275
Where you hide your wine bottles.
892
01:21:21,447 --> 01:21:23,779
I'm... I'm warning you right now.
893
01:21:23,949 --> 01:21:26,281
"She was still kicking
when the doctor told me...
894
01:21:26,452 --> 01:21:29,148
...it was something called phantom...
895
01:21:29,321 --> 01:21:30,788
...fetal movement.
896
01:21:30,956 --> 01:21:34,619
- For 16 days, I carried my dead baby."
- Stop it. Esther.
897
01:21:34,793 --> 01:21:38,024
"It was the cruelest torture
I could imagine."
898
01:21:38,197 --> 01:21:40,631
Stop it. You stop it.
899
01:21:40,799 --> 01:21:42,926
What's wrong with you?
900
01:21:43,102 --> 01:21:45,866
Kate, it's too late. It's your own fault.
901
01:21:46,038 --> 01:21:47,699
You took your family for granted.
902
01:21:48,307 --> 01:21:51,435
- What do you mean?
- What are you going to do?
903
01:21:53,112 --> 01:21:54,807
Hit me?
904
01:22:00,552 --> 01:22:03,612
We adopted her from you.
How could you not know anything?
905
01:22:03,789 --> 01:22:06,053
The Sullivans
could have adopted her illegally.
906
01:22:06,225 --> 01:22:09,194
She doesn't remember anything
that could help us?
907
01:22:11,063 --> 01:22:12,553
I'm gonna call you back.
908
01:23:30,008 --> 01:23:32,875
"Saarne Institute."
909
01:23:45,224 --> 01:23:47,818
[ LINE RINGING ]
910
01:23:48,827 --> 01:23:51,796
[ WOMAN SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE OVER PHONE ]
911
01:23:51,964 --> 01:23:55,764
Hello. Do you speak English?
912
01:23:55,934 --> 01:23:57,458
[ WOMAN SPEAKS
IN FOREIGN LANGUAGE ]
913
01:23:57,636 --> 01:23:59,297
Do you speak English?
914
01:23:59,471 --> 01:24:01,462
Is there anyone
who speaks English there?
915
01:24:01,640 --> 01:24:03,608
This is very important.
916
01:24:03,775 --> 01:24:06,437
[ SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE ]
917
01:24:07,679 --> 01:24:09,044
I don't know what you're saying.
918
01:24:22,360 --> 01:24:24,692
- Hello?
- Is this the Saarne Institute?
919
01:24:24,862 --> 01:24:26,420
Yes.
920
01:24:26,597 --> 01:24:30,033
Yes. I need to talk to somebody
about one of your children.
921
01:24:30,201 --> 01:24:32,829
She was adopted by an American family.
It's a girl.
922
01:24:33,004 --> 01:24:36,132
She is not come from here.
923
01:24:36,307 --> 01:24:38,434
Well, I haven't even
told you her name yet.
924
01:24:38,609 --> 01:24:41,476
You do not understand.
Saarne Institute is not an orphanage.
925
01:24:41,646 --> 01:24:43,011
It is a mental hospital.
926
01:25:11,042 --> 01:25:13,010
Are you looking for this?
927
01:25:15,212 --> 01:25:16,611
Poor Sister Abigail.
928
01:25:17,815 --> 01:25:22,582
I couldn't have done it myself,
you know. Max is just as guilty as I am.
929
01:25:22,753 --> 01:25:26,416
- Whatever Max did, you made her do it.
- Think about it.
930
01:25:26,624 --> 01:25:29,115
How did she even know
what was up here?
931
01:25:29,727 --> 01:25:32,890
It's always better
to burn the evidence.
932
01:25:33,064 --> 01:25:37,933
If they find these things,
they won't just be coming for me.
933
01:25:38,135 --> 01:25:39,864
They'll be coming for Max too.
934
01:25:41,339 --> 01:25:43,239
- Is that really what you want?
- Wait.
935
01:25:45,042 --> 01:25:46,373
What are you doing?
936
01:25:47,578 --> 01:25:49,170
Are you crazy?
937
01:25:55,853 --> 01:25:57,184
Let me out!
938
01:25:57,355 --> 01:25:59,186
Let me out of here!
939
01:26:09,533 --> 01:26:12,525
Mom!
940
01:26:13,037 --> 01:26:18,065
It's called the Saarne Institute.
S-A-A-R-N-E, Saarne.
941
01:26:18,242 --> 01:26:19,470
It's in Estonia.
942
01:26:19,677 --> 01:26:24,239
Estonia? No, this can't be right.
All of her paperwork is from Russia.
943
01:26:24,415 --> 01:26:26,815
I'm sending them a picture
of her right now.
944
01:26:26,984 --> 01:26:29,748
Maybe her birth mother
was a patient there.
945
01:26:29,920 --> 01:26:32,480
I don't know.
Maybe she was even born there.
946
01:26:37,828 --> 01:26:39,887
Mom!
947
01:26:40,698 --> 01:26:43,565
Help!
948
01:26:49,240 --> 01:26:51,731
[ SCREAMING AND GRUNTING ]
949
01:26:59,717 --> 01:27:01,947
Mom! Dad!
950
01:27:09,326 --> 01:27:10,816
Oh, God!
951
01:27:11,028 --> 01:27:13,519
[ SCREAMS ]
952
01:27:20,104 --> 01:27:22,265
Oh, God. Call 911!
953
01:27:34,151 --> 01:27:36,676
Don't worry. You're going to heaven.
954
01:27:39,390 --> 01:27:41,153
KATE:
Oh, God!
955
01:27:43,494 --> 01:27:47,954
Oh, my God! Daniel!
956
01:27:48,566 --> 01:27:51,000
Move away! Move away from the fire!
957
01:27:51,168 --> 01:27:52,226
Daniel?
958
01:27:52,403 --> 01:27:56,703
Oh, God, no. Daniel?
Mommy's right here. Can you hear me?
959
01:27:56,874 --> 01:27:59,866
Please wake up.
Honey, Mommy's right here, okay?
960
01:28:00,044 --> 01:28:02,274
You're gonna be all right.
961
01:28:12,656 --> 01:28:16,922
We stopped the abdominal bleeding,
but he has a very serious neck injury.
962
01:28:17,094 --> 01:28:21,155
He's stabilized for now. You should
consider yourselves very lucky.
963
01:28:21,332 --> 01:28:23,698
- Can we see him?
DOCTOR: In a little while.
964
01:28:23,868 --> 01:28:25,836
He's resting in the ICU.
965
01:28:26,003 --> 01:28:29,439
Okay. And will he be able to tell us
what happened?
966
01:28:29,607 --> 01:28:31,165
DOCTOR:
It's possible.
967
01:28:31,342 --> 01:28:34,436
No way of knowing for sure
what he'll remember until he wakes up.
968
01:28:35,212 --> 01:28:36,804
Excuse me.
969
01:28:39,583 --> 01:28:41,414
It's gonna be okay.
970
01:28:45,189 --> 01:28:49,285
JOHN: I know you're exhausted
and upset, and so am I.
971
01:28:49,460 --> 01:28:53,260
There has to be some other explanation.
She didn't come from an insane asylum.
972
01:28:53,430 --> 01:28:57,764
The orphanage you thought
she came from has never heard of her.
973
01:28:57,935 --> 01:28:59,698
Everything about her could be a lie.
974
01:28:59,870 --> 01:29:02,862
We have her passport. We have
school records, medical records.
975
01:29:03,040 --> 01:29:05,133
These are papers
from around the world.
976
01:29:05,342 --> 01:29:07,367
What is this? It's a piece of paper.
977
01:29:07,545 --> 01:29:11,777
Your own mother was there this time. It
wasn't just me. Your mother was there.
978
01:29:12,416 --> 01:29:15,317
It's either Esther
or Daniel who started the fire.
979
01:29:15,486 --> 01:29:18,250
- Who do you think it was?
- I don't know.
980
01:29:18,422 --> 01:29:21,084
I'm so done.
I'm done connecting these dots for you.
981
01:29:21,258 --> 01:29:23,726
You know, you can think
whatever you want about me.
982
01:29:23,894 --> 01:29:27,227
I will leave tonight. If that's
what you want, I will leave tonight.
983
01:29:27,398 --> 01:29:29,628
On one condition. Esther goes too.
984
01:29:33,604 --> 01:29:35,799
Can I have a dollar
for the soda machine?
985
01:29:36,307 --> 01:29:39,174
Your mother wants you
to stay right there.
986
01:29:45,583 --> 01:29:48,950
There you go. Don't be too long.
987
01:30:20,184 --> 01:30:22,175
[ SIGNING ]
988
01:30:22,419 --> 01:30:23,909
Okay.
989
01:30:46,076 --> 01:30:47,737
[ DANIEL GROANING ]
990
01:31:14,204 --> 01:31:15,671
What? What is it, sweetie?
991
01:31:25,683 --> 01:31:27,844
MAN [ OVER SPEAKER ]:
Code 99, ICU.
992
01:31:28,018 --> 01:31:30,418
Code 99, ICU.
993
01:31:30,921 --> 01:31:33,219
MAN: Coming through, coming through.
- Mom, take Max.
994
01:31:33,390 --> 01:31:36,723
WOMAN: Let's go, Room 304! Crash
cart coming through! Move, people!
995
01:31:37,227 --> 01:31:39,252
KATE: Daniel?
MAN: Clear the hall! Clear the hall!
996
01:31:39,430 --> 01:31:42,627
You have to stay out here.
He's in cardiac arrest. Stay out here.
997
01:31:42,800 --> 01:31:43,858
Daniel!
998
01:31:46,136 --> 01:31:47,364
WOMAN: Here we go.
MAN: Start a drip.
999
01:31:47,538 --> 01:31:49,472
WOMAN: Check BP, please.
MAN: Check ventilation.
1000
01:31:49,640 --> 01:31:51,073
Oh, God.
1001
01:31:51,241 --> 01:31:53,869
MAN:
We got a pulse. We got a pulse.
1002
01:31:56,747 --> 01:31:57,771
Kate.
1003
01:31:58,816 --> 01:32:00,443
Kate.
1004
01:32:01,885 --> 01:32:05,252
What did you do?
What did you do to him, you bitch?
1005
01:32:05,422 --> 01:32:06,480
JOHN:
Stop, stop!
1006
01:32:06,657 --> 01:32:09,558
WOMAN: Orderlies!
KATE: She's trying to kill my baby!
1007
01:32:09,727 --> 01:32:11,160
- Daddy!
- Hold her!
1008
01:32:11,328 --> 01:32:13,421
KATE:
She's trying to kill my baby!
1009
01:32:14,631 --> 01:32:15,928
Hold her still.
1010
01:32:16,600 --> 01:32:18,261
KATE:
Get off me.
1011
01:32:19,570 --> 01:32:21,663
Hold her still. Hold her still.
1012
01:32:22,272 --> 01:32:24,763
Okay. Easy, easy.
1013
01:32:24,942 --> 01:32:27,172
- You okay?
- There you go.
1014
01:32:27,344 --> 01:32:30,245
[ PHONE RINGING ]
1015
01:32:47,164 --> 01:32:50,258
- Kate.
- Daniel.
1016
01:32:50,434 --> 01:32:52,925
They're running tests.
We should know more tomorrow.
1017
01:32:53,103 --> 01:32:55,298
Don't worry about Daniel.
He'll be okay.
1018
01:32:56,573 --> 01:32:58,131
He'll be home in a few days.
1019
01:32:58,308 --> 01:33:00,173
You need to stay here, get some rest.
1020
01:33:00,344 --> 01:33:02,335
I'm gonna take Max and Esther home.
1021
01:33:02,513 --> 01:33:04,447
Johnny.
1022
01:33:06,016 --> 01:33:08,644
Please don't let her near Max.
1023
01:33:11,688 --> 01:33:13,178
I love you.
1024
01:33:29,706 --> 01:33:31,333
[ BEEPING ]
1025
01:33:31,508 --> 01:33:33,169
[ MUTED SOUND ]
1026
01:33:36,246 --> 01:33:38,806
[ SIGNING ]
1027
01:33:52,930 --> 01:33:54,363
[ SIGNING ]
1028
01:35:46,109 --> 01:35:48,043
ESTHER:
Hello, Daddy.
1029
01:35:50,147 --> 01:35:52,672
- What are you wearing?
- Do you like it?
1030
01:35:54,651 --> 01:35:57,313
Oh, Jesus.
1031
01:36:02,960 --> 01:36:06,953
Look at you. What have you done
to your face? What is this?
1032
01:36:09,800 --> 01:36:12,564
I don't want to be alone. I'm scared.
1033
01:36:19,843 --> 01:36:22,243
I love you, Daddy.
1034
01:36:22,412 --> 01:36:24,471
You too, hon.
1035
01:36:24,648 --> 01:36:26,081
I really love you.
1036
01:36:28,685 --> 01:36:30,380
I know.
1037
01:36:30,921 --> 01:36:31,979
I know.
1038
01:36:35,092 --> 01:36:37,560
John, let me take care of you.
1039
01:36:38,061 --> 01:36:40,154
What are you doing?
What are you doing?
1040
01:36:42,499 --> 01:36:47,300
What's gotten into you, huh?
What's going on?
1041
01:36:51,708 --> 01:36:54,302
You said you loved me.
1042
01:36:59,950 --> 01:37:03,181
You are so confused.
1043
01:37:04,054 --> 01:37:06,955
You know what?
I don't love you like that.
1044
01:37:07,124 --> 01:37:10,423
That's the way Kate and I
love each other.
1045
01:37:13,030 --> 01:37:14,588
You understand?
1046
01:37:15,632 --> 01:37:17,395
I don't see that.
1047
01:37:18,935 --> 01:37:21,426
- You have to respect your mother.
- I do.
1048
01:37:21,605 --> 01:37:25,097
I just feel like I'm alone sometimes
in respecting you.
1049
01:37:25,275 --> 01:37:29,473
I don't think anyone ever thinks
about what you might be feeling.
1050
01:37:29,646 --> 01:37:32,444
I really care about you, John.
1051
01:37:32,616 --> 01:37:35,244
Yeah, I know, Esther.
1052
01:37:38,288 --> 01:37:40,916
I'm just... I'm tired.
1053
01:37:41,992 --> 01:37:44,756
I'm very tired.
1054
01:37:44,928 --> 01:37:46,987
And I don't know what to do.
It's difficult.
1055
01:37:47,164 --> 01:37:49,792
I mean,
everything is just falling apart...
1056
01:37:49,966 --> 01:37:54,630
...and, oh, my God,
I'm so worried for Daniel.
1057
01:37:58,108 --> 01:38:00,133
Oh, God.
1058
01:38:00,644 --> 01:38:03,135
You're a good person, John.
1059
01:38:03,313 --> 01:38:05,611
You're a great father.
1060
01:38:07,084 --> 01:38:09,143
And a handsome man.
1061
01:38:12,522 --> 01:38:14,422
Jesus Christ!
1062
01:38:14,591 --> 01:38:16,320
My God, stop, stop, stop!
1063
01:38:16,493 --> 01:38:19,155
Just stop talking and go upstairs!
Go to your room!
1064
01:38:19,329 --> 01:38:22,924
- Stop talking to me like I'm a child.
- I'm calling Sister Judith tomorrow.
1065
01:38:23,100 --> 01:38:26,001
We're gonna have a conversation
about your future in this house.
1066
01:38:26,169 --> 01:38:27,932
I just... I can't do it anymore.
1067
01:38:29,840 --> 01:38:31,102
ESTHER:
Fine.
1068
01:38:34,511 --> 01:38:35,500
Esther.
1069
01:38:36,646 --> 01:38:39,615
[ PHONE RINGING ]
1070
01:38:52,329 --> 01:38:56,231
- Hello?
MAN: Is this Katherine Coleman?
1071
01:38:57,501 --> 01:38:59,560
- Hello?
- Yeah. This is she.
1072
01:38:59,736 --> 01:39:03,194
My name is Dr. V�rava.
I'm calling from the Saarne Institute.
1073
01:39:05,175 --> 01:39:08,542
- I've just seen the picture you e-mailed.
- And do you recognize her?
1074
01:39:08,712 --> 01:39:12,409
Where is she right now? Is she
someplace where she can hear you?
1075
01:39:12,582 --> 01:39:15,346
No, she's not with me.
She's with my husband at home.
1076
01:39:15,519 --> 01:39:20,252
Call your husband right now, and tell him
to get your family out of the house.
1077
01:39:20,457 --> 01:39:24,518
- And then call the police.
- He won't listen to me. But why?
1078
01:39:24,694 --> 01:39:28,494
Then tell him the little girl in the picture
is not really a little girl.
1079
01:39:28,665 --> 01:39:31,566
- She's a grown woman.
- What?
1080
01:39:31,735 --> 01:39:34,226
What are you talking about?
The picture I sent you...
1081
01:39:34,404 --> 01:39:38,204
... is of our adopted daughter,
and she's 9 years old.
1082
01:39:38,375 --> 01:39:40,343
No, she's not.
1083
01:39:40,777 --> 01:39:45,441
She has a rare hormone disorder.
It's called hypopituitarism.
1084
01:39:45,615 --> 01:39:48,584
It causes proportional dwarfism.
She only looks like a child.
1085
01:39:49,119 --> 01:39:54,386
According to our records,
Leena Klammer was born in 1976.
1086
01:39:54,558 --> 01:39:56,526
She's 33 years old.
1087
01:39:56,693 --> 01:39:59,093
This can't be. This is a mistake.
1088
01:39:59,262 --> 01:40:02,459
I hope so, for your sake.
Does she have the scars?
1089
01:40:02,632 --> 01:40:05,294
What? I don't know. What scars?
1090
01:40:05,502 --> 01:40:07,902
Leena was one
of our most violent patients.
1091
01:40:08,071 --> 01:40:10,562
When she was here,
she was kept in a straitjacket...
1092
01:40:10,740 --> 01:40:12,571
... to stop her from hurting our staff.
1093
01:40:12,742 --> 01:40:14,733
She was constantly fighting
to get out.
1094
01:40:14,911 --> 01:40:19,939
It cut into her skin and left her
with scars around her wrists and neck.
1095
01:40:20,116 --> 01:40:22,414
There is no way
you could not have seen them.
1096
01:40:22,586 --> 01:40:24,053
Why was she at your hospital?
1097
01:40:24,221 --> 01:40:28,658
She's dangerously ill, violent.
She killed seven people that we know of.
1098
01:40:28,825 --> 01:40:31,623
Oh, my God. How could she fool us?
1099
01:40:31,795 --> 01:40:35,458
She has been passing herself off
as a little girl for most of her life.
1100
01:40:36,132 --> 01:40:39,158
She tricked a family here in Estonia
into adopting her.
1101
01:40:39,336 --> 01:40:44,330
When she couldn't seduce the father,
she killed him and his whole family.
1102
01:40:44,541 --> 01:40:48,068
- Then she burned the house down.
- Yes. How did you know?
1103
01:40:48,245 --> 01:40:51,305
She disappeared a year ago
and we lost track of her.
1104
01:40:51,481 --> 01:40:54,541
If it's really Leena,
you don't have much time.
1105
01:40:58,421 --> 01:41:00,321
[ SCREAMING ]
1106
01:41:35,659 --> 01:41:37,388
Esther?
1107
01:42:41,458 --> 01:42:44,427
[ PHONE RINGING ]
1108
01:42:48,531 --> 01:42:51,056
[ LINE RINGING ]
1109
01:42:51,234 --> 01:42:54,294
Come on, Johnny. Come on.
Pick up the fucking phone.
1110
01:43:04,814 --> 01:43:06,611
Shit.
1111
01:43:28,505 --> 01:43:30,234
Come on.
1112
01:43:30,407 --> 01:43:31,499
[ TRUCK HORN HONKING ]
1113
01:43:31,708 --> 01:43:32,902
Oh, God!
1114
01:43:33,076 --> 01:43:34,907
[ SCREAMS ]
1115
01:44:05,341 --> 01:44:06,774
Come on.
1116
01:44:08,478 --> 01:44:10,139
[ LINE RINGING ]
1117
01:44:10,313 --> 01:44:11,337
Come on.
1118
01:44:11,514 --> 01:44:13,209
WOMAN [ OVER PHONE ]:
911. What is your emergency?
1119
01:44:13,383 --> 01:44:16,352
I need the police.
We have an intruder in our home.
1120
01:44:37,173 --> 01:44:39,573
[ THUDS ]
1121
01:44:41,377 --> 01:44:43,675
[ JOHN GROANING ]
1122
01:44:43,847 --> 01:44:47,214
[ PHONE RINGING ]
1123
01:44:49,819 --> 01:44:50,877
Come on.
1124
01:44:55,358 --> 01:44:56,723
JOHN [ ON RECORDING ]:This is John.
- John?
1125
01:44:56,893 --> 01:44:58,758
You've reached my cell,
but I can't pick up.
1126
01:44:58,928 --> 01:45:00,293
Oh, fuck it.
1127
01:45:04,868 --> 01:45:07,063
[ GRUNTING ]
1128
01:46:16,873 --> 01:46:18,568
John?
1129
01:46:23,746 --> 01:46:26,806
John? John?
1130
01:46:28,918 --> 01:46:31,512
No, God!
1131
01:46:43,666 --> 01:46:45,497
No, God!
1132
01:46:48,538 --> 01:46:49,903
Max.
1133
01:47:30,980 --> 01:47:32,242
[ CLATTERING ]
1134
01:47:57,240 --> 01:47:59,037
[ GUNSHOT ]
1135
01:48:29,806 --> 01:48:31,637
What the fuck?
1136
01:50:16,813 --> 01:50:18,474
[ SIGNING ]
1137
01:51:02,525 --> 01:51:05,255
Esther! Don't you hurt her!
1138
01:51:10,867 --> 01:51:13,802
Leave her alone! I'm here!
1139
01:51:14,804 --> 01:51:16,396
Esther!
1140
01:52:19,302 --> 01:52:23,102
[ SIREN WAILING ]
1141
01:52:46,963 --> 01:52:48,260
I know.
1142
01:52:51,167 --> 01:52:53,533
[ KATE GASPS ]
1143
01:54:43,679 --> 01:54:46,671
Go back. It's too dangerous. Go back.
1144
01:55:00,329 --> 01:55:02,263
Please.
1145
01:55:02,431 --> 01:55:04,524
Don't let me die, Mommy.
1146
01:55:08,037 --> 01:55:11,598
I'm not your fucking Mommy!
1147
01:55:27,623 --> 01:55:29,853
Baby, it's okay.