1 00:00:49,666 --> 00:00:52,032 JOHN: Hang on. I know. 2 00:00:52,235 --> 00:00:54,100 KATE: Mm. 3 00:00:54,270 --> 00:00:56,431 You're doing so good. 4 00:00:56,606 --> 00:00:58,335 JOHN: You're doing so good. You all right? 5 00:00:58,508 --> 00:01:00,135 - Yeah. - Okay. 6 00:01:00,310 --> 00:01:03,143 WOMAN [ OVER PA ]: Dr. Matthews to the nurses' station. 7 00:01:03,313 --> 00:01:04,871 JOHN: Excuse me. 8 00:01:05,048 --> 00:01:09,041 My wife's in labor. We called ahead for Dr. Wheeler. 9 00:01:09,252 --> 00:01:11,243 MAN: I just need you to fill this out, please. 10 00:01:12,622 --> 00:01:14,749 - Thank you. - Have a seat, hon. 11 00:01:17,627 --> 00:01:19,857 [ GROANING ] 12 00:01:22,065 --> 00:01:23,396 - I'll be right up. KATE: Yeah. 13 00:01:23,566 --> 00:01:26,558 - Okay? - Okay. 14 00:01:27,637 --> 00:01:30,367 - Is this your first? - No, no, it's our third. 15 00:01:30,974 --> 00:01:32,532 MAN: Sir, can you sign here? 16 00:01:34,410 --> 00:01:37,402 We're gonna name her Jessica. 17 00:01:42,318 --> 00:01:44,786 [ GROANING ] 18 00:02:07,911 --> 00:02:09,538 WOMAN: Vitals look good. 19 00:02:12,816 --> 00:02:14,283 KATE: Where's John? 20 00:02:14,450 --> 00:02:16,918 - Where's my husband? MAN: Just relax now. 21 00:02:17,086 --> 00:02:18,519 Everything's gonna be okay. 22 00:02:25,228 --> 00:02:27,458 What's happening? What are you doing? 23 00:02:27,630 --> 00:02:29,029 I'm so sorry for your loss. 24 00:02:29,199 --> 00:02:31,292 - What? - Your baby's dead. 25 00:02:31,467 --> 00:02:33,697 No, it's not dead. It's alive. 26 00:02:33,870 --> 00:02:35,770 What are you talking about? It's moving. 27 00:02:35,939 --> 00:02:39,067 It's a terrible loss. We're so sorry. 28 00:02:39,275 --> 00:02:42,711 - Just relax. - No! 29 00:02:42,879 --> 00:02:45,746 What? No, no, no. Put me to sleep. I wanna be asleep. 30 00:02:45,915 --> 00:02:49,248 MAN: It's too late for that. - No! 31 00:02:52,956 --> 00:02:54,480 It's okay, you're doing great. 32 00:02:55,358 --> 00:02:57,326 What are you doing? What are you doing? 33 00:02:57,493 --> 00:02:59,120 MAN: You might feel some tugging. 34 00:03:02,131 --> 00:03:03,758 [ SCREAMING ] 35 00:03:05,168 --> 00:03:07,796 Oh, my God. This isn't happening. 36 00:03:07,971 --> 00:03:09,233 [ BABY CRYING ] 37 00:03:09,405 --> 00:03:12,897 Congratulations, Mrs. Coleman. It's a girl. 38 00:03:13,076 --> 00:03:15,271 [ SCREAMING ] 39 00:04:28,551 --> 00:04:32,043 WOMAN: Yes, Kate, your dreams can be a manifestation of your emotions. 40 00:04:32,221 --> 00:04:34,382 It's your body and mind's way of dealing... 41 00:04:34,557 --> 00:04:37,048 ...with the stress and grief of what happened. 42 00:04:37,226 --> 00:04:39,922 What if this has nothing to do with the stillbirth? 43 00:04:40,096 --> 00:04:41,996 What do you think it's about? 44 00:04:43,700 --> 00:04:46,601 We're seeing kids for the first time this weekend. 45 00:04:46,769 --> 00:04:50,227 And maybe the nightmares... 46 00:04:53,977 --> 00:04:57,344 Maybe I'm just not ready to adopt yet. 47 00:05:03,186 --> 00:05:06,883 I drove by the wine shop on the way home the other night. 48 00:05:08,391 --> 00:05:09,619 Did you stop? 49 00:05:09,792 --> 00:05:13,626 No. Wanted to. The thought went through my brain, you know? 50 00:05:13,796 --> 00:05:15,730 It wasn't for myself. It wasn't... 51 00:05:15,898 --> 00:05:19,857 I just thought it would be nice to have a bottle handy, in case we had guests. 52 00:05:20,036 --> 00:05:21,264 But you didn't go in. 53 00:05:23,906 --> 00:05:25,237 Mm-mm. 54 00:05:25,408 --> 00:05:27,433 The key, to me... 55 00:05:27,610 --> 00:05:30,044 ...is not that you had the urge... 56 00:05:30,213 --> 00:05:31,874 ...but that you resisted it. 57 00:05:32,048 --> 00:05:35,950 You wouldn't have made it through the home study if you weren't ready. 58 00:05:36,119 --> 00:05:37,586 But, ultimately... 59 00:05:37,754 --> 00:05:40,222 ...you have to decide. 60 00:06:03,546 --> 00:06:05,138 Hi. 61 00:06:06,182 --> 00:06:09,345 Honey, hello. 62 00:06:09,552 --> 00:06:12,077 Let me see. Ooh. Did you paint this? 63 00:06:12,255 --> 00:06:13,279 [ SIGNING ] 64 00:06:13,456 --> 00:06:17,085 It's a beautiful butterfly. It's fantastic. 65 00:06:17,260 --> 00:06:19,353 Really wonderful. Good. 66 00:06:19,562 --> 00:06:22,554 Let's go. I'm cold. 67 00:06:40,349 --> 00:06:41,714 [ CAR HORN HONKING ] 68 00:06:44,087 --> 00:06:45,679 [ TRUCK HORN HONKING ] 69 00:06:51,327 --> 00:06:53,090 Are you okay? 70 00:07:49,852 --> 00:07:51,752 [ THUDS ] 71 00:07:55,658 --> 00:07:58,456 [ HUMMING ] 72 00:08:01,297 --> 00:08:03,458 [ THUDDING ] 73 00:08:12,074 --> 00:08:13,666 Ah! 74 00:08:18,714 --> 00:08:19,942 Max! 75 00:08:20,116 --> 00:08:21,777 Max! 76 00:08:21,951 --> 00:08:23,646 Stop throwing! 77 00:08:23,819 --> 00:08:26,617 I'm working. 78 00:08:27,690 --> 00:08:28,952 KATE: No, honey, I'm sorry. 79 00:08:29,125 --> 00:08:31,650 Just take a break for a little while, okay? 80 00:08:31,827 --> 00:08:34,887 Because Mommy's trying to play. Okay? 81 00:08:39,202 --> 00:08:41,102 Daddy's here. 82 00:08:44,707 --> 00:08:46,140 - Mine. - Hey. 83 00:08:47,210 --> 00:08:49,838 - Hi. JOHN: Sorry, practice went a little late. 84 00:08:50,012 --> 00:08:52,480 KATE: It's all right. DANIEL: Whoa. 85 00:08:53,282 --> 00:08:56,217 JOHN: Okay, tough guy. Give me that. DANIEL: Wicked. 86 00:08:57,587 --> 00:08:58,918 No, no. 87 00:08:59,088 --> 00:09:01,522 JOHN: Shoot it, shoot it. Go, go, go, go. 88 00:09:01,724 --> 00:09:05,421 DANIEL: No. JOHN: Yes! Give me five. 89 00:09:05,595 --> 00:09:07,529 Hey, how did it go? Daniel. 90 00:09:07,730 --> 00:09:09,288 Fine. 91 00:09:14,270 --> 00:09:16,170 JOHN: Hey. 92 00:09:17,173 --> 00:09:18,197 Okay. 93 00:09:18,374 --> 00:09:20,274 DANIEL: Five minutes. I'm at the last level. 94 00:09:20,443 --> 00:09:22,206 JOHN: No more video games. Brush your teeth. 95 00:09:22,378 --> 00:09:25,040 DANIEL: That's no fair. It won't save. Come on, Dad, please? 96 00:09:25,248 --> 00:09:26,545 [ HEARING AID BEEPS ] 97 00:09:26,749 --> 00:09:28,614 [ MUTED SOUND ] 98 00:09:47,837 --> 00:09:49,964 [ SIGNING ] 99 00:10:37,586 --> 00:10:39,349 [ SIGNING ] 100 00:11:50,393 --> 00:11:51,826 [ GASPS ] 101 00:11:51,994 --> 00:11:53,018 Sorry. 102 00:11:53,195 --> 00:11:55,595 Sorry, sorry, sorry. 103 00:11:55,765 --> 00:11:56,959 God. 104 00:12:00,336 --> 00:12:02,167 [ INHALES DEEPLY ] 105 00:12:02,338 --> 00:12:03,635 You smell good. 106 00:12:15,484 --> 00:12:17,042 Okay. 107 00:12:18,287 --> 00:12:20,312 All right. 108 00:12:23,926 --> 00:12:27,327 I have to stop being like this. 109 00:12:27,496 --> 00:12:29,191 JOHN: I get it. 110 00:12:37,373 --> 00:12:41,332 I'm very excited, I'm happy. 111 00:12:41,710 --> 00:12:43,837 I get nervous. 112 00:12:44,713 --> 00:12:46,874 I'm really scared. 113 00:12:49,885 --> 00:12:54,879 Last time I felt all of this was right before I lost the baby. 114 00:12:55,057 --> 00:12:58,584 I don't want you to feel like we have to go through with this for my sake. 115 00:12:58,761 --> 00:13:02,094 It's not just... It's not for you. 116 00:13:02,264 --> 00:13:04,357 I wanna take the love we felt for Jessica... 117 00:13:04,533 --> 00:13:08,492 ...and I wanna give it to somebody who really needs it. 118 00:13:11,874 --> 00:13:13,842 Are you sure, hon? 119 00:13:16,545 --> 00:13:18,206 Yes. 120 00:13:39,502 --> 00:13:42,369 GIRL 1: Wanna make a snowman? GIRL 2: Sure. 121 00:13:42,538 --> 00:13:43,937 GIRL 3: It's really cold out here. 122 00:13:50,746 --> 00:13:52,373 GIRL 4: Hey, stop it. 123 00:13:52,548 --> 00:13:53,742 [ GIRL 5 GASPS ] 124 00:13:59,788 --> 00:14:01,483 WOMAN: Hi. KATE: Hi. 125 00:14:01,657 --> 00:14:02,954 So glad you could make it. 126 00:14:03,125 --> 00:14:05,218 - So are we. - Yeah, finally, right? 127 00:14:06,161 --> 00:14:09,392 - So good to see you. ABIGAIL: Thank you for coming. 128 00:14:10,766 --> 00:14:13,735 - This is really something. ABIGAIL: So go take a look around. 129 00:14:14,270 --> 00:14:16,830 - Stay out of trouble. JOHN: Yeah, yeah. 130 00:14:20,242 --> 00:14:21,607 Look at the snow orphan. 131 00:14:21,777 --> 00:14:23,142 KATE: Snow orphan? 132 00:14:23,312 --> 00:14:25,780 Uh, snorphan? 133 00:14:26,949 --> 00:14:28,746 [ CHATTERING AND LAUGHING ] 134 00:14:35,925 --> 00:14:40,191 GIRL: Hey. WOMAN: No, show it to Sister Mary. 135 00:14:52,007 --> 00:14:55,841 [ GIRL SINGING "GLORY OF LOVE" ] 136 00:14:59,615 --> 00:15:01,708 [ GIRLS LAUGHING ] 137 00:15:02,952 --> 00:15:06,353 WOMAN: Slow down, slow down. GIRL 1: You can't catch me. 138 00:15:06,522 --> 00:15:07,648 GIRL 2: Yes, I can. 139 00:15:35,150 --> 00:15:36,879 ESTHER: Hello? 140 00:15:41,357 --> 00:15:42,847 Hi. 141 00:15:43,726 --> 00:15:46,991 [ ESTHER SINGING "GLORY OF LOVE" ] 142 00:15:56,839 --> 00:15:58,670 Are all these paintings yours? 143 00:15:58,841 --> 00:16:02,572 - Yes. Do you like them? - They're remarkable. 144 00:16:03,345 --> 00:16:04,744 Thank you. 145 00:16:04,913 --> 00:16:07,746 My name is Esther. What's yours? 146 00:16:08,350 --> 00:16:10,841 John. Nice to meet you. 147 00:16:12,221 --> 00:16:14,781 - Can I take a seat? - Of course. 148 00:16:16,692 --> 00:16:19,786 I never get tired of watching these kids enjoy the party. 149 00:16:19,962 --> 00:16:22,453 It really is. I'm so sorry we didn't do this sooner. 150 00:16:22,665 --> 00:16:24,462 Don't be. It's a big leap. 151 00:16:24,667 --> 00:16:28,797 Adopting an older child is not an easy decision to make. 152 00:16:30,372 --> 00:16:31,532 KATE: John's in the bathroom. 153 00:16:31,707 --> 00:16:34,073 ABIGAIL: Think he'll find us? Do you wanna go look for him? 154 00:16:34,243 --> 00:16:39,078 - Where did you get the idea for this one? - My paintings always tell stories. 155 00:16:39,248 --> 00:16:42,581 This one's about a sad mother lion who can't find her cubs. 156 00:16:42,751 --> 00:16:46,187 - She's smiling. - She's dreaming about her babies. 157 00:16:46,689 --> 00:16:48,623 It's the only thing that makes her happy. 158 00:16:48,791 --> 00:16:53,194 - I hope she finds them. - She will. Look. 159 00:16:56,398 --> 00:16:59,595 They were lost in the jungle, and they were so scared... 160 00:16:59,768 --> 00:17:01,895 ...because they didn't have a mother. 161 00:17:02,071 --> 00:17:04,471 Just when they thought they'd be alone forever... 162 00:17:04,640 --> 00:17:08,269 ...they found their mother asleep under this tree. 163 00:17:08,444 --> 00:17:11,936 Now when she wakes up, her dream will have come true. 164 00:17:12,114 --> 00:17:15,641 - She'll have her family again. - Amazing. You came up with that story? 165 00:17:15,818 --> 00:17:18,309 KATE: I think I hear his voice down here. - Yes. 166 00:17:19,621 --> 00:17:23,113 Hey. I want to introduce you. This is my wife, Kate. 167 00:17:23,292 --> 00:17:24,657 Kate, this is Esther. 168 00:17:26,095 --> 00:17:27,460 Hello. 169 00:17:29,465 --> 00:17:32,298 How are you? Nice to meet you. 170 00:17:33,335 --> 00:17:35,599 She painted all these. 171 00:17:35,771 --> 00:17:36,795 - Really? - Yeah. 172 00:17:36,972 --> 00:17:39,702 These are fantastic. These are really wonderful. 173 00:17:39,875 --> 00:17:42,275 - Thank you. - Where did you learn how to do this? 174 00:17:42,444 --> 00:17:45,641 I've just had lots of time to practice, I guess. 175 00:17:45,814 --> 00:17:48,612 It's really boring here. 176 00:17:48,784 --> 00:17:50,775 It's boring here? 177 00:17:50,953 --> 00:17:53,615 If you're so bored, why aren't you down at the party? 178 00:17:53,789 --> 00:17:58,453 I've never really seen the point of it. Nobody's ever talked to me before. 179 00:17:59,394 --> 00:18:00,486 I guess I'm different. 180 00:18:00,662 --> 00:18:02,857 There's nothing wrong with being different. 181 00:18:03,031 --> 00:18:04,999 JOHN: Well, you two have a lot in common. 182 00:18:05,167 --> 00:18:07,260 [ LAUGHING ] 183 00:18:09,571 --> 00:18:11,505 ESTHER: I think people should always... 184 00:18:11,673 --> 00:18:14,141 ...try to take the bad things that happen to them... 185 00:18:14,309 --> 00:18:16,675 ...and turn them into something good. 186 00:18:16,845 --> 00:18:19,643 - Don't you? - Yeah. 187 00:18:19,815 --> 00:18:21,715 Absolutely. 188 00:18:28,390 --> 00:18:31,882 ABIGAIL: She's originally from Russia, but it's amazing how strong her English is. 189 00:18:32,060 --> 00:18:34,358 She's only been in the country a few years. 190 00:18:34,530 --> 00:18:36,555 You get children from other countries? 191 00:18:36,732 --> 00:18:40,896 It's rare. But when we do, it's sometimes difficult to place them. 192 00:18:41,436 --> 00:18:45,236 The family that brought her to America died in a house fire. 193 00:18:45,407 --> 00:18:46,840 In a fire? 194 00:18:47,009 --> 00:18:48,408 My God. 195 00:18:48,577 --> 00:18:50,101 Esther barely got out. 196 00:18:50,879 --> 00:18:55,407 She's been through a lot, but this is an extraordinary little girl. 197 00:18:55,584 --> 00:18:58,553 She's very bright. She's very mature for her age. 198 00:18:58,720 --> 00:19:02,850 And she's very well-mannered. She's a bit of a princess, actually. 199 00:19:03,025 --> 00:19:06,825 She wears those ribbons on her wrists and her neck all the time. 200 00:19:07,462 --> 00:19:08,520 Mine too. 201 00:19:08,697 --> 00:19:11,461 We had trouble with her when we tried to take them off. 202 00:19:11,633 --> 00:19:13,464 How does she get along with other kids? 203 00:19:13,635 --> 00:19:15,899 Oh, when she has to interact, she's great. 204 00:19:16,071 --> 00:19:18,198 Babe? 205 00:19:18,373 --> 00:19:21,570 - She really did seem to open up with us. - Yeah. 206 00:19:21,743 --> 00:19:24,541 ABIGAIL: I thought she more than opened up with you. 207 00:19:24,713 --> 00:19:26,806 You seem to have made quite a connection. 208 00:19:26,982 --> 00:19:31,146 I could get the paperwork together and see you back here in three weeks. 209 00:19:37,459 --> 00:19:39,154 All right. 210 00:19:49,071 --> 00:19:50,129 Okey-dokey. 211 00:19:50,305 --> 00:19:52,330 ABIGAIL: Call me if you need anything. 212 00:19:52,507 --> 00:19:54,270 Bye. Okay, thank you. 213 00:20:13,962 --> 00:20:16,453 Oh, that's T-H. 214 00:20:16,632 --> 00:20:19,260 T-H. Yeah. 215 00:20:19,434 --> 00:20:21,527 And "Max" is like this? 216 00:20:21,703 --> 00:20:22,761 KATE: Yeah. 217 00:20:24,039 --> 00:20:25,631 Good. 218 00:20:29,978 --> 00:20:34,347 - Is this your house? JOHN: Now it's your house too. 219 00:20:50,799 --> 00:20:54,667 KATE: Hi, sweetie. Hi. Look who's here. 220 00:20:59,708 --> 00:21:03,644 Hello, Max. My name is Esther. 221 00:21:04,212 --> 00:21:06,544 She's been practicing the whole way. 222 00:21:08,684 --> 00:21:10,709 - Can she hear? KATE: A little. 223 00:21:10,886 --> 00:21:12,683 She was born almost completely deaf. 224 00:21:12,854 --> 00:21:16,051 That just allows her to hear enough to read lips. 225 00:21:19,594 --> 00:21:22,085 JOHN: That's all right, I got it. 226 00:21:22,264 --> 00:21:23,754 [ DOOR OPENS ] 227 00:21:26,501 --> 00:21:28,935 JOHN: I'd like to introduce you to Grandma Barbara. 228 00:21:29,104 --> 00:21:31,766 It's a pleasure to meet you. 229 00:21:31,974 --> 00:21:34,966 That's precious. It's a pleasure to meet you too. 230 00:21:36,712 --> 00:21:38,612 Danny. 231 00:21:38,780 --> 00:21:40,975 This is Esther. 232 00:21:43,085 --> 00:21:44,279 Hello, Daniel. 233 00:21:45,487 --> 00:21:47,216 Hey. 234 00:21:50,859 --> 00:21:52,724 [ WHISPERS ] Why does she dress like that? 235 00:21:52,894 --> 00:21:56,057 - Come on. Stop it. - I'm just asking a question. 236 00:21:56,231 --> 00:21:58,131 Oh! 237 00:21:58,900 --> 00:22:01,892 - You have a piano? - Yeah. 238 00:22:02,070 --> 00:22:05,198 - Would you like to learn how to play? - I would love to. 239 00:22:14,449 --> 00:22:15,473 Do you like it? 240 00:22:15,650 --> 00:22:17,811 - It's perfect. KATE: Good. 241 00:22:25,327 --> 00:22:26,589 Thank you. 242 00:22:26,762 --> 00:22:28,627 How do you say "thank you"? 243 00:22:29,131 --> 00:22:30,598 Thank you. 244 00:22:30,832 --> 00:22:32,925 [ SIGNING ] 245 00:22:34,269 --> 00:22:36,601 [ ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS ] 246 00:22:40,075 --> 00:22:42,805 JOHN: Wow, look at that. 247 00:22:42,978 --> 00:22:45,970 What? What? What? 248 00:22:46,148 --> 00:22:47,410 DANIEL: Dad, look. 249 00:22:47,582 --> 00:22:49,106 - Dad. JOHN: Where did you get that? 250 00:22:49,284 --> 00:22:52,276 DANIEL: Dad, look, I'm killing Trevor. JOHN: Great. 251 00:22:52,454 --> 00:22:53,944 Yes. 252 00:22:55,457 --> 00:22:56,788 [ GASPS ] 253 00:22:56,958 --> 00:22:58,255 ESTHER: Thank you. 254 00:22:58,427 --> 00:23:00,861 Come on, Dad. My solo's gonna end. Hurry, look. 255 00:23:02,431 --> 00:23:04,365 Wow, cool. 256 00:23:09,204 --> 00:23:11,866 DANIEL: Trevor, you suck. TREVOR: Shut up. 257 00:23:13,442 --> 00:23:15,842 KATE: That's fabulous. 258 00:23:16,478 --> 00:23:19,379 Come on, guys. This is lame. 259 00:23:19,581 --> 00:23:21,811 I was just about to beat you. 260 00:23:22,784 --> 00:23:25,116 I'm glad you like it, honey. 261 00:23:42,370 --> 00:23:43,632 Come on, guys. 262 00:23:49,144 --> 00:23:51,476 TREVOR: Hurry up, I'm freezing my ass off. 263 00:23:51,646 --> 00:23:56,379 DANIEL: Dude, it's all in here. BOY: Oh, God. My hands are freezing. 264 00:23:57,185 --> 00:23:58,652 DANIEL: Oh, man, she's hot. 265 00:23:59,154 --> 00:24:02,146 - Move over, man. - Page 34 will change your life. 266 00:24:03,558 --> 00:24:05,355 Whoa. 267 00:24:06,128 --> 00:24:07,823 This looks like your mom. 268 00:24:07,996 --> 00:24:09,623 [ LAUGHING ] 269 00:24:10,232 --> 00:24:11,563 No. 270 00:24:16,238 --> 00:24:18,536 Esther and Maxine seem to be getting along well. 271 00:24:18,707 --> 00:24:19,901 Yeah. 272 00:24:20,075 --> 00:24:21,770 BARBARA: How's she doing, Kate? 273 00:24:21,943 --> 00:24:24,275 Esther's fitting right in. 274 00:24:24,446 --> 00:24:26,073 I meant Maxine. 275 00:24:26,248 --> 00:24:28,876 She's playing by the pond like nothing ever happened. 276 00:24:29,050 --> 00:24:30,711 She doesn't remember, does she? 277 00:24:30,886 --> 00:24:33,286 No. She's fine. 278 00:24:38,193 --> 00:24:41,856 So, what are your plans? 279 00:24:42,030 --> 00:24:45,056 KATE: You know, probably get Esther settled... 280 00:24:45,901 --> 00:24:47,869 ...then go back to teaching. 281 00:24:48,036 --> 00:24:49,970 Thought they weren't gonna take you back. 282 00:24:50,172 --> 00:24:51,639 No, I'm not talking about Yale. 283 00:24:51,806 --> 00:24:54,900 I'll just... I'll probably give lessons from home. 284 00:24:55,076 --> 00:24:57,442 That's too bad. That was a very good job. 285 00:24:57,612 --> 00:24:59,580 Well, I didn't quit because I wanted to. 286 00:24:59,748 --> 00:25:02,911 I know. You had to have your moment of clarity. 287 00:25:03,084 --> 00:25:05,609 That is an A.A. term. 288 00:25:06,388 --> 00:25:08,652 And I didn't go to A.A. I just stopped drinking. 289 00:25:08,823 --> 00:25:12,418 Same difference. We all need a wake-up call sometimes. 290 00:26:02,544 --> 00:26:04,671 [ MOANING ] 291 00:26:19,561 --> 00:26:21,153 Hi. 292 00:26:22,063 --> 00:26:25,157 KATE: Hi. - Come here. 293 00:26:41,716 --> 00:26:43,081 [ KNOCKING ] 294 00:26:43,285 --> 00:26:44,912 KATE: Yeah? 295 00:26:46,688 --> 00:26:49,987 - Oh, hey. - We're scared of the lightning. 296 00:26:50,158 --> 00:26:51,853 Oh, come in. 297 00:26:52,661 --> 00:26:57,655 - I wanna sleep next to Daddy. - Hang on. 298 00:26:58,900 --> 00:27:00,697 Okay. 299 00:27:09,644 --> 00:27:12,010 JOHN: I'm gonna call later, make sure everything's okay. 300 00:27:12,180 --> 00:27:14,375 Okay. They're gonna love your design. 301 00:27:14,549 --> 00:27:16,414 - You gonna pick up the phone? - Yeah. 302 00:27:16,584 --> 00:27:18,176 All right. 303 00:27:19,054 --> 00:27:20,885 KATE: Esther? 304 00:27:21,056 --> 00:27:22,751 Esther? 305 00:27:22,924 --> 00:27:24,619 Come on. 306 00:27:24,826 --> 00:27:28,262 Esther, come on, we gotta go! 307 00:27:28,430 --> 00:27:31,729 You gotta be kidding me. 308 00:27:32,033 --> 00:27:35,230 KATE: Wow. Uh... 309 00:27:36,037 --> 00:27:38,335 - Will you please go wait in the car? - Come on. 310 00:27:42,210 --> 00:27:44,804 Sweetheart, this isn't really a school dress. 311 00:27:44,979 --> 00:27:47,539 But I like it. Don't you think it's pretty? 312 00:27:47,716 --> 00:27:49,308 Yes, it's so beautiful... 313 00:27:49,484 --> 00:27:52,578 ...but I just don't think you're gonna be comfortable in it. 314 00:27:52,754 --> 00:27:53,880 What about those jeans? 315 00:27:54,055 --> 00:27:56,922 You're afraid the other children will laugh at me. 316 00:27:57,092 --> 00:28:01,552 I thought you said there wasn't anything wrong with being different. 317 00:28:02,931 --> 00:28:05,263 Yes, you're right. You're absolutely right. 318 00:28:05,433 --> 00:28:08,129 Okay. Have fun. 319 00:28:09,604 --> 00:28:12,164 Take a seat, please. Take a seat. 320 00:28:12,374 --> 00:28:14,501 Don't make me ask again, please. 321 00:28:15,443 --> 00:28:18,503 Okay, this is our new student. Her name's Esther Coleman. 322 00:28:18,680 --> 00:28:21,808 And I'd like you all to make her feel very welcome today. 323 00:28:21,983 --> 00:28:25,419 Oh, look. Little Bo Peep texted me. She wants her outfit back. 324 00:28:25,587 --> 00:28:27,578 [ LAUGHING ] 325 00:28:29,124 --> 00:28:30,819 TEACHER: Okay, go take a seat. 326 00:28:32,660 --> 00:28:35,527 Okay, if everybody could turn to Page 27... 327 00:28:40,435 --> 00:28:41,493 KATE: No! 328 00:28:41,669 --> 00:28:43,933 No! Esther, what are you doing? 329 00:28:44,105 --> 00:28:46,938 Get away from there! No! 330 00:28:47,108 --> 00:28:50,976 You don't play near the water! You know that! 331 00:28:51,146 --> 00:28:52,443 Come on, get out! 332 00:28:54,015 --> 00:28:55,676 ESTHER: Max. 333 00:29:00,555 --> 00:29:03,524 [ PAINTBALL GUN SHOOTING ] 334 00:29:13,034 --> 00:29:15,696 Sweet. Bull's-eye. 335 00:29:17,172 --> 00:29:18,298 Got you. 336 00:29:51,840 --> 00:29:55,173 ESTHER: Did you kill it? - I didn't think it would hurt him. 337 00:30:04,886 --> 00:30:06,353 Put it out of its misery. 338 00:30:08,022 --> 00:30:12,459 - It's in pain, and it's your responsibility. - It was just an accident. 339 00:30:12,627 --> 00:30:14,959 If you walk away now, it'll starve to death. 340 00:30:15,129 --> 00:30:16,687 Is that what you want? 341 00:30:21,736 --> 00:30:23,727 I'm not doing it. 342 00:30:29,744 --> 00:30:31,644 It's all right. 343 00:30:31,813 --> 00:30:34,543 - It's in heaven now. - What's wrong with you? 344 00:30:42,390 --> 00:30:44,620 KATE: Is the water warm enough? ESTHER: Yes, thank you. 345 00:30:44,792 --> 00:30:47,022 KATE: Okay. Call me if you need anything. 346 00:31:05,046 --> 00:31:06,809 Esther? 347 00:31:07,649 --> 00:31:09,583 Esther. 348 00:31:10,285 --> 00:31:11,752 Open this door. 349 00:31:15,657 --> 00:31:18,251 - What are you doing? - I always lock the door. 350 00:31:18,426 --> 00:31:20,257 No, we don't lock doors in this house. 351 00:31:20,428 --> 00:31:22,487 But what if someone comes in and sees me? 352 00:31:23,298 --> 00:31:24,424 Nobody's gonna come in. 353 00:31:24,599 --> 00:31:27,625 Look, I'm gonna stand right here, if that's what you want. 354 00:31:27,802 --> 00:31:29,326 ESTHER: I could sing for you. 355 00:31:29,504 --> 00:31:33,838 I used to sing for the sisters so they would know I was all right. 356 00:31:36,344 --> 00:31:38,107 Okay. 357 00:31:38,613 --> 00:31:42,071 All right. But you know what? This is just for tonight. 358 00:31:46,321 --> 00:31:49,017 [ ESTHER SINGING "GLORY OF LOVE" ] 359 00:33:22,116 --> 00:33:23,913 [ BELL RINGS ] 360 00:33:27,789 --> 00:33:31,623 Your parents must have gone to a lot of retard camps to find her. 361 00:33:33,494 --> 00:33:35,121 Watch it. 362 00:33:35,296 --> 00:33:36,320 [ KIDS LAUGHING ] 363 00:33:36,497 --> 00:33:38,089 GIRL: Are you okay? 364 00:33:43,705 --> 00:33:45,263 Is this a Bible? 365 00:33:47,308 --> 00:33:50,971 Jesus Freak brought a Bible to school today. 366 00:33:55,717 --> 00:33:57,082 GIRL 1: Hey, wanna come over? 367 00:34:03,224 --> 00:34:05,818 GIRL 2: Good one. - Your sister's a total spaz. 368 00:34:05,993 --> 00:34:07,483 She's not my sister. 369 00:34:09,797 --> 00:34:11,594 GIRL 2: I can't believe you did that. 370 00:34:11,766 --> 00:34:15,463 Oh, little doggy. Is this your collar, little doggy? 371 00:34:15,636 --> 00:34:18,469 [ SCREAMING ] 372 00:34:31,319 --> 00:34:35,380 Not A. A, B. 373 00:34:41,562 --> 00:34:43,154 You did really good. 374 00:34:43,331 --> 00:34:47,358 No, I didn't. I made like 11 mistakes. 375 00:34:48,770 --> 00:34:50,294 I'll do better next time. 376 00:34:51,005 --> 00:34:53,872 Your teacher told me what happened today. 377 00:34:55,510 --> 00:34:58,035 Don't you want to talk about it? 378 00:34:58,212 --> 00:35:00,407 There's nothing to talk about. 379 00:35:01,015 --> 00:35:03,916 You know I'm here for you, right? You know that, right? 380 00:35:05,153 --> 00:35:07,917 I got something I wanna show you. 381 00:35:12,593 --> 00:35:14,891 I have one just like this that I use as a diary. 382 00:35:15,062 --> 00:35:18,930 And I thought that maybe you and I could use this one... 383 00:35:19,100 --> 00:35:20,727 ...for a scrapbook. 384 00:35:22,103 --> 00:35:24,594 That's Mommy and Daddy on their wedding day. 385 00:35:26,007 --> 00:35:28,441 That's Daniel, Christmas morning. 386 00:35:29,677 --> 00:35:31,577 Here's Max. 387 00:35:34,315 --> 00:35:35,543 And there's you. 388 00:35:41,122 --> 00:35:43,181 Who's Jessica? 389 00:35:44,425 --> 00:35:47,121 Max talks about her. 390 00:35:47,962 --> 00:35:50,954 KATE: "I never held you, but I feel you. 391 00:35:51,132 --> 00:35:54,898 You never spoke, but I hear you. 392 00:35:56,270 --> 00:36:01,071 I never knew you, but I love you." 393 00:36:06,414 --> 00:36:08,041 What happened to her? 394 00:36:10,885 --> 00:36:13,445 She died while she was still in my tummy. 395 00:36:14,555 --> 00:36:16,716 But we scattered her ashes here. 396 00:36:17,291 --> 00:36:20,727 And as long as this plant grows... 397 00:36:20,895 --> 00:36:25,594 ...then part of her will be alive inside it. 398 00:36:33,608 --> 00:36:36,270 She would have been lucky. 399 00:36:36,444 --> 00:36:38,275 You're a great mommy. 400 00:36:44,952 --> 00:36:46,510 Thank you, sweetheart. 401 00:36:46,687 --> 00:36:49,451 Thank you. It means a lot. 402 00:36:53,427 --> 00:36:56,089 JOHN: How are you? KATE: I'm good. 403 00:36:56,264 --> 00:37:00,598 It's very interesting. Esther started to open up today. 404 00:37:00,768 --> 00:37:01,962 JOHN: That's very interesting. 405 00:37:02,136 --> 00:37:04,627 KATE: I'm starting to feel like there's a real connection. 406 00:37:04,805 --> 00:37:06,830 Me too. 407 00:37:07,008 --> 00:37:08,407 [ LAUGHING ] 408 00:37:09,710 --> 00:37:11,837 KATE: No, honey, not here. - Shh. 409 00:37:12,013 --> 00:37:13,503 They're sleeping. 410 00:37:13,681 --> 00:37:17,549 Baby, come here, you'll like it, believe me. 411 00:37:24,125 --> 00:37:26,355 - Okay, let's get down to business. - No, no, no. 412 00:37:26,527 --> 00:37:29,553 Okay, just for a second, then. 413 00:37:29,730 --> 00:37:31,357 Yeah. 414 00:37:40,708 --> 00:37:42,300 - No, no, no. - Come on. 415 00:37:42,476 --> 00:37:45,741 I have to. Wait, wait, wait. 416 00:37:53,354 --> 00:37:55,185 Yeah. 417 00:38:09,403 --> 00:38:12,463 [ MOANING ] 418 00:38:22,216 --> 00:38:24,207 - Ow! - Oh, sorry. 419 00:38:39,266 --> 00:38:42,099 Oh, Jesus. 420 00:38:42,737 --> 00:38:45,900 Jesus, honey. Damn it. 421 00:38:48,075 --> 00:38:49,872 [ KNOCKING ] 422 00:38:51,812 --> 00:38:53,507 Esther? 423 00:38:54,915 --> 00:38:57,247 We have to talk about last night. 424 00:38:57,418 --> 00:39:00,251 - Do we? - Yes, we do. 425 00:39:02,723 --> 00:39:05,453 See, there are certain things that grown-ups do... 426 00:39:05,626 --> 00:39:08,720 ...that children aren't supposed to see. 427 00:39:08,896 --> 00:39:12,923 And that was one of them. 428 00:39:17,138 --> 00:39:19,299 Esther, listen to me. 429 00:39:23,644 --> 00:39:26,807 When grown-ups love each other very, very much... 430 00:39:28,082 --> 00:39:30,778 ...they wanna show each other that love. Express it. 431 00:39:30,951 --> 00:39:32,248 I know. They fuck. 432 00:39:36,490 --> 00:39:39,186 She could've picked it up anywhere. Probably at school. 433 00:39:39,360 --> 00:39:43,091 This wasn't something she overheard. I mean, she knew what it meant. 434 00:39:43,264 --> 00:39:44,458 Huh. 435 00:39:44,632 --> 00:39:46,793 And, babe, the way she said it is... 436 00:39:46,967 --> 00:39:50,801 I don't even think she expected to get in trouble over it. 437 00:39:51,972 --> 00:39:55,567 Well, we'll talk to her about it tonight. 438 00:39:56,944 --> 00:39:58,502 Fine. 439 00:39:58,679 --> 00:40:00,704 Well, what did you have in mind? 440 00:40:01,382 --> 00:40:04,351 No, I thought we could take her to Dr. Browning. 441 00:40:05,119 --> 00:40:07,986 I don't think we need to take her to the shrink quite yet. 442 00:40:08,155 --> 00:40:11,613 Well, you know, we just don't know that much about her. 443 00:40:11,792 --> 00:40:14,158 The family she stayed with could've been like: 444 00:40:14,328 --> 00:40:18,287 "Pass the fucking potatoes" at dinnertime, you know? 445 00:40:18,466 --> 00:40:21,867 If she's saying it to my face, what is she saying when we're not there? 446 00:40:22,036 --> 00:40:25,164 I don't want her exerting that kind of influence over Max. 447 00:40:26,340 --> 00:40:31,710 Anyway, I just don't want to make a big deal out of one little dirty word. 448 00:40:32,746 --> 00:40:35,977 Fine. Fucking spend some time with her, then. 449 00:40:36,150 --> 00:40:37,344 All right, bitch. 450 00:40:37,518 --> 00:40:38,542 [ LAUGHS ] 451 00:40:39,253 --> 00:40:41,551 [ KIDS CHATTERING AND LAUGHING ] 452 00:40:41,722 --> 00:40:44,156 GIRL: Let's have a snow fight! 453 00:40:45,025 --> 00:40:47,619 WOMAN 1: Come on, no throwing snowballs. 454 00:40:58,172 --> 00:40:59,196 WOMAN 2: Hey, neighbor. 455 00:41:01,275 --> 00:41:04,676 - Hey. - Haven't seen you around lately. 456 00:41:04,845 --> 00:41:06,676 JOHN: I've been pretty busy. 457 00:41:06,847 --> 00:41:09,907 Has the homeowners' association been soldiering on without me? 458 00:41:10,084 --> 00:41:12,018 It's not the same. 459 00:41:18,259 --> 00:41:20,693 [ BOTH CHUCKLE ] 460 00:41:24,698 --> 00:41:28,065 Um, actually, I had a favor to ask. 461 00:41:28,235 --> 00:41:30,965 I have a chair that I need moved upstairs... 462 00:41:31,172 --> 00:41:36,200 ...and I was hoping you could come by and help me with that sometime. 463 00:41:36,977 --> 00:41:38,444 Yeah. 464 00:41:38,612 --> 00:41:40,409 - Yeah, sure. - Good. 465 00:41:40,581 --> 00:41:43,550 Maybe Kate and I could help you out. Just let us know. 466 00:41:43,717 --> 00:41:45,309 I'll call you. 467 00:41:45,486 --> 00:41:47,420 Let's go, honey. 468 00:41:49,757 --> 00:41:52,317 MAN: Okay, I'm watching you. 469 00:43:37,498 --> 00:43:39,398 [ SCREAMING ] 470 00:43:41,835 --> 00:43:44,736 [ CRYING ] 471 00:44:05,926 --> 00:44:10,090 Brenda's father says that you pushed her. 472 00:44:10,264 --> 00:44:11,754 That's not true. 473 00:44:11,932 --> 00:44:13,422 We were just playing. 474 00:44:13,600 --> 00:44:15,761 I swear. 475 00:44:17,104 --> 00:44:19,368 - Okay. - And did you see what happened? 476 00:44:20,874 --> 00:44:22,569 [ SIGNING ] 477 00:44:54,108 --> 00:44:56,338 What? Mom, what's she saying? 478 00:44:56,510 --> 00:44:59,138 She wants you to pass the bread and butter. 479 00:45:01,081 --> 00:45:03,743 - Wasn't asking you. JOHN: Hey, now. 480 00:45:13,761 --> 00:45:15,786 Can you eat normal? 481 00:45:16,964 --> 00:45:18,454 I am eating normal. 482 00:45:18,632 --> 00:45:21,624 Yeah, maybe in Transylvania, or whatever country you're from. 483 00:45:21,802 --> 00:45:23,827 Incidentally, I'm from Russia. 484 00:45:24,004 --> 00:45:28,464 Transylvania isn't even a country. It's a part of Romania. 485 00:45:28,642 --> 00:45:30,007 You are such a freak. 486 00:45:30,177 --> 00:45:32,042 - Hey. - Hey, Danny. 487 00:45:32,212 --> 00:45:34,043 I don't want any more talk like that. 488 00:45:34,214 --> 00:45:36,682 But why does she have to act like that? 489 00:45:36,850 --> 00:45:39,011 All my friends make fun of me because of her. 490 00:45:39,186 --> 00:45:40,949 Maybe you need different friends. 491 00:45:41,121 --> 00:45:44,056 Maybe you should send her back to the retard camp. 492 00:45:44,224 --> 00:45:45,851 - Daniel. - Daniel. 493 00:45:46,026 --> 00:45:47,550 Apologize to your sister. 494 00:45:47,728 --> 00:45:51,459 She's not my fucking sister. 495 00:45:54,134 --> 00:45:55,431 JOHN: I got it. 496 00:45:57,538 --> 00:45:59,233 Okay. 497 00:46:01,809 --> 00:46:02,833 That's me. 498 00:46:20,894 --> 00:46:23,158 You get the key back when you say you're sorry. 499 00:46:29,536 --> 00:46:32,562 Is there anything special you want me to make tonight? 500 00:46:32,739 --> 00:46:34,229 You have any favorites? 501 00:46:34,408 --> 00:46:37,002 [ CELL PHONE RINGING ] 502 00:46:38,212 --> 00:46:39,509 Hello. 503 00:46:39,680 --> 00:46:43,047 - Well, how are you? - Hi, we're great. We're doing good. 504 00:46:43,217 --> 00:46:45,048 - How is she? KATE: She's here, hold on. 505 00:46:45,219 --> 00:46:47,949 Hey, Sister Abigail. Do you wanna say hello? 506 00:46:48,121 --> 00:46:52,114 - Come on. Esther, just quickly say hi. - I said, no. 507 00:46:55,762 --> 00:47:00,893 You know what, do you mind, darling, can you get five apples for me? 508 00:47:01,535 --> 00:47:04,231 Sorry, she got shy all of a sudden. 509 00:47:04,404 --> 00:47:06,804 It's all right. I'm just calling to remind you... 510 00:47:07,007 --> 00:47:09,237 ...that I'm gonna need her medical... 511 00:47:09,409 --> 00:47:12,105 ...and dental charts for my supervision report. 512 00:47:15,883 --> 00:47:17,817 She's not thrilled about the dentist. 513 00:47:22,389 --> 00:47:24,880 How is everyone doing? Is she opening up to you? 514 00:47:25,058 --> 00:47:28,516 I guess you can say that. She dropped the F-bomb on me a few weeks ago. 515 00:47:29,730 --> 00:47:31,391 [ SIGNING ] 516 00:47:31,565 --> 00:47:33,260 I guess she's finally coming out of her shell. 517 00:47:33,433 --> 00:47:34,661 [ LAUGHS ] 518 00:47:34,835 --> 00:47:36,496 Yeah. 519 00:47:36,670 --> 00:47:38,433 Any other glitches I should know of? 520 00:47:38,605 --> 00:47:40,129 We had a big one recently. 521 00:47:40,307 --> 00:47:42,332 It's a girl named Brenda at school. 522 00:47:44,678 --> 00:47:48,079 They were at the playground, there was a slide, well, she fell off. 523 00:47:48,248 --> 00:47:51,513 Esther may have pushed her down. 524 00:47:51,685 --> 00:47:54,279 I'm not getting the story straight, but she got hurt. 525 00:47:54,454 --> 00:47:55,478 Is she all right? 526 00:47:55,656 --> 00:47:58,853 Luckily. She broke her ankle and had something like six stitches. 527 00:47:59,059 --> 00:48:00,651 That doesn't sound too lucky. 528 00:48:00,827 --> 00:48:03,159 Well, she's lucky she didn't break her neck. 529 00:48:08,268 --> 00:48:11,465 [ PIANO PLAYING ] 530 00:48:32,859 --> 00:48:35,555 You told me you didn't know how to play. 531 00:48:35,729 --> 00:48:38,323 - No, I didn't. - Yes, you did. 532 00:48:38,498 --> 00:48:41,399 You offered to teach me and I accepted. 533 00:48:41,602 --> 00:48:47,006 Okay. So then you were just pretending this whole time? 534 00:48:47,174 --> 00:48:49,142 I thought you would enjoy teaching me. 535 00:48:49,309 --> 00:48:53,211 It must be frustrating for someone who loves music as much as you... 536 00:48:53,380 --> 00:48:57,214 ...to have a son who isn't interested and a daughter who can't even hear. 537 00:49:02,556 --> 00:49:04,649 Wait, wait, wait. 538 00:49:07,060 --> 00:49:09,688 I walk in on her playing Tchaikovsky without a mistake. 539 00:49:09,863 --> 00:49:12,161 I mean, she's been lying to me this whole time. 540 00:49:12,332 --> 00:49:15,199 JOHN: She just wants to spend time with you. It's hardly a lie. 541 00:49:15,369 --> 00:49:16,393 KATE: You wouldn't know. 542 00:49:16,570 --> 00:49:19,164 You wouldn't. She's on her best behavior with you. 543 00:49:19,339 --> 00:49:22,399 She's completely different with me. 544 00:49:22,576 --> 00:49:24,339 So, what are you saying? 545 00:49:24,511 --> 00:49:26,877 I don't know. She threw a fit at school. 546 00:49:27,047 --> 00:49:28,844 She pushed Brenda at the playground. 547 00:49:29,016 --> 00:49:32,918 - Now you're saying that was her fault? - I don't know. Honey, I don't know. 548 00:49:33,086 --> 00:49:35,384 I wasn't there. You were watching them. 549 00:49:35,555 --> 00:49:39,116 Oh, come on. It was an accident. 550 00:49:39,292 --> 00:49:42,523 Okay, let's not blame her for anything, fine. 551 00:49:42,696 --> 00:49:44,357 I'll take her word for everything. 552 00:49:44,531 --> 00:49:47,625 Should I just believe what she said about you and Joyce too? 553 00:49:47,801 --> 00:49:49,735 What did she say? 554 00:49:50,604 --> 00:49:54,472 - She says that you were hitting on her. - What? 555 00:49:54,675 --> 00:49:58,270 Oh, come on. She must've misunderstood. It was, like... 556 00:49:58,445 --> 00:49:59,776 Did she invite you over? 557 00:49:59,946 --> 00:50:03,109 She asked me to help her move a chair. 558 00:50:03,283 --> 00:50:07,310 - She did? - Yeah. I blew her off. 559 00:50:07,487 --> 00:50:09,887 Oh, God. 560 00:50:10,057 --> 00:50:11,251 Why didn't you tell me? 561 00:50:11,425 --> 00:50:13,256 - l... - We could've laughed about it. 562 00:50:13,427 --> 00:50:15,224 - No, I knew how... - You were hiding it. 563 00:50:15,395 --> 00:50:17,795 Honey, I knew how you'd react. 564 00:50:17,964 --> 00:50:20,159 Kate. Kate. 565 00:50:20,333 --> 00:50:23,166 You can't get jealous of every woman that I talk to, right? 566 00:50:23,336 --> 00:50:25,668 - It's been like 10 years. - What does that mean? 567 00:50:25,839 --> 00:50:28,000 You say that like it actually means something. 568 00:50:28,208 --> 00:50:30,574 It's only been two years since you told me. 569 00:50:30,744 --> 00:50:35,613 You know how sorry I am. I just feel like I've earned a little trust here. 570 00:50:35,782 --> 00:50:39,479 - I gave you a second chance. - That's not fair. That's not fair. 571 00:50:39,653 --> 00:50:42,850 Let me get this straight. We can talk about my mistakes, not yours? 572 00:50:43,023 --> 00:50:46,515 I was sick! You were an asshole who wanted to fuck somebody else! 573 00:50:46,727 --> 00:50:49,025 You put our child's life in danger. 574 00:50:49,229 --> 00:50:52,198 I could've walked away months ago. Nobody would've blamed me. 575 00:50:52,365 --> 00:50:56,825 Oh, that's sharp. That's sharp. Where did you get that from, your mother? 576 00:50:57,104 --> 00:50:59,538 [ ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS ] 577 00:51:10,550 --> 00:51:14,213 Danny. Turn that crap down, please, I gotta work. 578 00:51:14,387 --> 00:51:15,445 - Fine. - Thank you. 579 00:51:19,025 --> 00:51:20,151 [ DOORBELL RINGS ] 580 00:51:20,327 --> 00:51:22,022 ESTHER: I'll get it. 581 00:51:27,534 --> 00:51:31,061 - Hello, Esther. - What are you doing here? 582 00:51:31,271 --> 00:51:33,330 May I come in? 583 00:51:33,507 --> 00:51:36,874 I'm afraid I may have made a mistake. 584 00:51:37,043 --> 00:51:39,170 There could be something wrong with Esther. 585 00:51:39,346 --> 00:51:40,540 What? 586 00:51:40,714 --> 00:51:43,808 What? You told us that you'd never had any trouble with her. 587 00:51:43,984 --> 00:51:47,249 I didn't. But trouble does have a way of finding her. 588 00:51:47,420 --> 00:51:48,478 What kind of trouble? 589 00:51:49,990 --> 00:51:52,185 Two girls get into a fight, there she is. 590 00:51:52,359 --> 00:51:55,021 Someone gets caught stealing, there she is again. 591 00:51:55,195 --> 00:51:57,390 - So? Does that mean...? - Just let her finish. 592 00:51:57,564 --> 00:52:01,830 After you told me about the girl in the playground, I called her old school. 593 00:52:02,002 --> 00:52:04,436 While she was there, there was a boy... 594 00:52:04,604 --> 00:52:06,572 ...who fell with scissors in his hand... 595 00:52:06,740 --> 00:52:09,368 ...and accidentally stabbed himself through the jaw. 596 00:52:09,543 --> 00:52:11,033 And Esther was there again. 597 00:52:11,211 --> 00:52:14,578 I don't understand. He accidentally stabbed himself. 598 00:52:15,215 --> 00:52:18,184 But the most troubling thing is the Sullivan house fire. 599 00:52:18,351 --> 00:52:21,377 I checked into it further. It was arson. 600 00:52:22,422 --> 00:52:24,788 They have never found the person who did it. 601 00:52:24,958 --> 00:52:26,949 JOHN: What are you suggesting here? 602 00:52:27,127 --> 00:52:29,459 That she had anything to do with any of this? 603 00:52:29,629 --> 00:52:30,926 It's ridiculous. 604 00:52:31,097 --> 00:52:33,088 ABIGAIL: That a child could commit such crimes... 605 00:52:33,266 --> 00:52:35,131 ...it flies in the face of everything I believe. 606 00:52:35,335 --> 00:52:36,768 Well, yeah. 607 00:52:39,873 --> 00:52:41,704 [ DOOR OPENS ] 608 00:52:41,875 --> 00:52:46,278 There's a mean lady here. She's come to take me away. 609 00:52:46,446 --> 00:52:48,414 Will you help me? 610 00:52:48,582 --> 00:52:52,211 We've had some behavioral problems, but... 611 00:52:52,385 --> 00:52:55,047 Yeah, nothing like that. I mean, right? 612 00:52:55,222 --> 00:52:57,918 - Yes, we have. JOHN: Really, hon, think about it. 613 00:52:58,091 --> 00:53:01,788 ABIGAIL: I've tried to reach the Russian orphanage where she was raised. 614 00:53:01,962 --> 00:53:04,556 I think we need to know what we're dealing with. 615 00:53:04,731 --> 00:53:07,222 Well, I'll tell you what we're dealing with. 616 00:53:07,400 --> 00:53:09,459 KATE: No, you know what? - Stop it. Listen. 617 00:53:09,636 --> 00:53:12,799 We're dealing with a 9-year-old girl who's an orphan, okay? 618 00:53:12,973 --> 00:53:17,000 - We're taking her to Dr. Browning. - We can take her to Dr. Browning. 619 00:53:21,081 --> 00:53:23,413 [ SIGNING ] 620 00:54:14,434 --> 00:54:16,026 [ SPEAKING ] Do you want to play? 621 00:54:23,310 --> 00:54:25,972 ABIGAIL: I'll call you as soon as I find anything else out. 622 00:54:26,146 --> 00:54:28,706 JOHN: Right. Take care. KATE: Okay. Thank you very much. 623 00:54:28,882 --> 00:54:30,543 Maybe later. 624 00:54:51,504 --> 00:54:52,528 It's going to be fine. 625 00:54:52,706 --> 00:54:56,039 We'll scare her so bad she'll never come back here. 626 00:55:04,351 --> 00:55:05,375 Here she comes. 627 00:55:05,552 --> 00:55:07,577 Wave your arms and make her stop. 628 00:55:07,754 --> 00:55:08,982 Max, go. 629 00:55:18,698 --> 00:55:20,290 [ YELLS ] 630 00:55:27,874 --> 00:55:30,638 [ GROANING ] 631 00:55:38,618 --> 00:55:41,314 You all right? Max? 632 00:55:41,521 --> 00:55:43,250 Max? 633 00:55:43,823 --> 00:55:44,881 You okay? 634 00:55:47,260 --> 00:55:49,785 [ SCREAMING ] 635 00:55:58,338 --> 00:56:00,329 Stop crying. 636 00:56:00,540 --> 00:56:05,000 Grab a foot and help me get her off the road. 637 00:56:05,178 --> 00:56:06,770 Now. 638 00:56:53,526 --> 00:56:56,154 [ ABIGAIL GRUNTING ] 639 00:57:15,748 --> 00:57:19,149 Help me hide her. 640 00:57:55,922 --> 00:57:57,287 [ SIGNING ] 641 00:57:57,457 --> 00:57:58,947 That doesn't matter. 642 00:57:59,159 --> 00:58:02,720 They'll send you to jail just for helping me hide her. 643 00:58:02,896 --> 00:58:06,730 I had to kill her because she was going to tell on me. 644 00:58:08,268 --> 00:58:13,228 You're not going to tell on me. Are you? 645 00:58:22,615 --> 00:58:23,912 Don't worry. 646 00:58:24,083 --> 00:58:26,244 You're my little sister. 647 00:58:26,419 --> 00:58:29,547 I won't let anything happen to you. 648 00:58:29,722 --> 00:58:31,212 I love you. 649 00:59:41,761 --> 00:59:43,991 Tell me what you saw. 650 00:59:44,163 --> 00:59:46,961 - What are you doing? - What did you see? 651 00:59:47,133 --> 00:59:49,294 I saw you and Max in the tree house. 652 00:59:49,469 --> 00:59:50,868 What else? 653 00:59:51,037 --> 00:59:53,369 - What do you mean? - What else did you see? 654 00:59:53,539 --> 00:59:55,200 I didn't see anything. I swear. 655 00:59:55,375 --> 00:59:57,309 - Did you tell anyone? - No. 656 00:59:58,144 --> 00:59:59,475 I didn't tell anyone. 657 01:00:01,147 --> 01:00:02,307 Please... 658 01:00:02,482 --> 01:00:06,543 If I find out that you're lying, I'll cut your hairless little prick off... 659 01:00:06,719 --> 01:00:09,517 ...before you even figure out what it's for. 660 01:00:10,556 --> 01:00:13,491 - Do you understand me? - Yes. 661 01:00:16,896 --> 01:00:18,523 You pissed yourself. 662 01:00:30,275 --> 01:00:32,743 It was nice talking to you, Alice. I hope we can be friends. 663 01:00:32,911 --> 01:00:34,936 I'd like that. 664 01:00:35,848 --> 01:00:38,715 - We'll be right out, honey. - You can come on in. 665 01:00:46,358 --> 01:00:49,384 My initial instinct is that... 666 01:00:49,561 --> 01:00:53,361 ...there's not a deeply-rooted problem in Esther's past. 667 01:00:54,066 --> 01:00:58,093 - So there's nothing wrong with her? - No. 668 01:01:01,273 --> 01:01:04,140 It's not all good news. I think what needs to be examined... 669 01:01:04,343 --> 01:01:07,870 ...is Esther's relationship with those around her. 670 01:01:08,869 --> 01:01:10,564 Specifically with you, Kate. 671 01:01:10,737 --> 01:01:14,537 It seems she feels there's been some real tension between the two of you. 672 01:01:14,708 --> 01:01:17,871 - Okay. - She's doing her best to please you... 673 01:01:18,044 --> 01:01:20,478 ...but you're blocking her attempts to bond. 674 01:01:21,982 --> 01:01:26,282 That's not true. That's not true at all. I've done everything. 675 01:01:26,453 --> 01:01:29,149 - Right? - Just let her finish. 676 01:01:29,322 --> 01:01:32,223 Something's happening to cause Esther to feel this way. 677 01:01:32,392 --> 01:01:36,761 Perhaps it's your guilt about drinking or what happened to Max. 678 01:01:36,930 --> 01:01:39,626 Maybe some of your feelings of inadequacy as a mother... 679 01:01:39,799 --> 01:01:43,132 ...are manifesting themselves in your relationship with Esther. 680 01:01:43,303 --> 01:01:45,464 I don't feel inadequate. 681 01:01:48,808 --> 01:01:50,503 What did she tell you? 682 01:01:50,710 --> 01:01:53,804 She didn't see. She doesn't know. 683 01:01:55,015 --> 01:01:57,074 She's so stupid. 684 01:01:57,250 --> 01:02:00,913 Esther's a very shy, reserved... 685 01:02:01,087 --> 01:02:04,716 ...sensitive little girl going through an extremely difficult time. 686 01:02:05,525 --> 01:02:07,755 [ GRUNTING ] 687 01:02:11,431 --> 01:02:14,923 She's exceptionally bright and highly articulate. 688 01:02:18,004 --> 01:02:21,371 She just needs a little patience and understanding. 689 01:02:26,046 --> 01:02:27,513 [ SCREAMS ] 690 01:02:39,392 --> 01:02:41,485 Thanks for your support back there. 691 01:02:42,395 --> 01:02:44,625 That was your idea. 692 01:02:46,366 --> 01:02:47,833 [ CELL PHONE RINGING ] 693 01:02:48,001 --> 01:02:49,969 Kate, wait, wait, wait. 694 01:02:50,136 --> 01:02:53,469 I'm not a psychiatrist, but a lot of what she said made sense. 695 01:02:53,640 --> 01:02:55,540 Do you wanna get that? 696 01:02:59,713 --> 01:03:01,874 - Hello? WOMAN: Hello, is this Mrs. Coleman? 697 01:03:02,048 --> 01:03:03,140 Yes. Who's this? 698 01:03:03,316 --> 01:03:05,250 This is Sister Judith from St. Mariana's. 699 01:03:05,418 --> 01:03:07,579 I'm sorry to bother you, but I need to know... 700 01:03:07,787 --> 01:03:10,654 ...if Sister Abigail made it to her appointment with you. 701 01:03:10,824 --> 01:03:12,985 Yes. Why? 702 01:03:13,159 --> 01:03:15,024 She hasn't returned since yesterday... 703 01:03:15,195 --> 01:03:18,289 ... and I'm just starting to get really worried. 704 01:03:28,842 --> 01:03:31,242 MAN: Charlie 24, you wanna hold them there? 705 01:03:36,449 --> 01:03:38,041 Hey. 706 01:03:44,124 --> 01:03:46,058 MAN: Okay, I think we're done. 707 01:03:47,594 --> 01:03:51,052 KATE: Detective, do you have any leads or suspects? 708 01:03:51,231 --> 01:03:55,065 MAN: No, not yet. - I just don't understand... 709 01:03:55,235 --> 01:03:57,760 ...this kind of thing. Who would do this? It's... 710 01:03:57,937 --> 01:03:58,961 Awful. 711 01:03:59,139 --> 01:04:01,437 You think of anything else, you give us a call. 712 01:04:01,608 --> 01:04:03,098 KATE: Yes. Absolutely. 713 01:04:03,977 --> 01:04:05,569 Let's go. 714 01:05:02,135 --> 01:05:05,298 This is what Sister Abigail was talking about. Look. 715 01:05:05,472 --> 01:05:09,169 "Character-disturbed children." Look at the symptoms. 716 01:05:09,342 --> 01:05:14,439 "Superficially charming. Difficulty at making and keeping friends." 717 01:05:15,181 --> 01:05:16,944 I'm not sure this is what she meant. 718 01:05:17,117 --> 01:05:21,053 She could've told Dr. Browning whatever she wanted to hear. Look. 719 01:05:23,656 --> 01:05:25,715 They "are adroit manipulators... 720 01:05:25,925 --> 01:05:29,725 ...oftentimes playing people off one another to get what they want." 721 01:05:29,929 --> 01:05:32,159 Well, you gonna show this to Dr. Browning? 722 01:05:32,332 --> 01:05:34,664 I'm not showing her anything. 723 01:05:35,201 --> 01:05:36,862 I'm not seeing her anymore. 724 01:05:37,036 --> 01:05:40,005 - When did you decide that? - When do you think? 725 01:05:40,173 --> 01:05:42,038 You're gonna discount Dr. Browning? 726 01:05:42,208 --> 01:05:46,008 Why does everyone get the benefit of the doubt from you except for me? 727 01:05:55,955 --> 01:05:59,015 If you need help with the kids, we can arrange that. 728 01:05:59,192 --> 01:06:01,456 I don't need help. 729 01:06:10,470 --> 01:06:12,267 I just wanna know more about her. 730 01:06:12,472 --> 01:06:16,408 I wanna know where she came from, and I wanna know who she is. 731 01:06:16,576 --> 01:06:18,771 What if Sister Abigail was right? 732 01:06:18,978 --> 01:06:21,742 I mean, if someone was in danger, our own children... 733 01:06:21,915 --> 01:06:24,611 ...wouldn't you wanna know? - Of course I would. 734 01:06:24,784 --> 01:06:28,550 I'll contact the orphanage she came from in Russia. All right? 735 01:06:28,721 --> 01:06:30,245 I mean, it's a start. 736 01:06:31,191 --> 01:06:32,920 [ CLATTERING ] 737 01:06:40,633 --> 01:06:43,261 - What? JOHN: Hey. 738 01:06:49,709 --> 01:06:51,199 Fine. 739 01:06:51,377 --> 01:06:54,710 I was wondering if you'd heard from anyone at the Sludyanka Shelter. 740 01:06:54,881 --> 01:06:57,577 Sister Abigail had mentioned that she would... 741 01:06:58,117 --> 01:06:59,311 Oh, you did. 742 01:07:02,455 --> 01:07:05,652 I don't understand. How can they have no record of her being there? 743 01:07:07,427 --> 01:07:08,724 Yes, please. 744 01:07:08,895 --> 01:07:13,025 Could you just call me as soon as you know anything, please? Thank you. 745 01:07:44,998 --> 01:07:46,590 JOHN: Esther, we gotta go. 746 01:07:53,273 --> 01:07:54,968 Esther? 747 01:07:58,978 --> 01:08:00,707 Esther? 748 01:08:02,148 --> 01:08:03,479 You got me. 749 01:08:03,650 --> 01:08:05,174 [ JOHN LAUGHS ] 750 01:08:06,386 --> 01:08:09,184 - What? - I don't want to go to the dentist. 751 01:08:09,355 --> 01:08:11,983 - Why not? - I just don't want to go. 752 01:08:12,158 --> 01:08:14,388 - What, are you scared? - No. 753 01:08:16,296 --> 01:08:18,161 We're gonna reschedule, though. 754 01:08:18,331 --> 01:08:22,563 Tell you what, I'll let you play hooky if you want to come and draw with me. 755 01:08:22,735 --> 01:08:24,669 All right. 756 01:08:28,341 --> 01:08:30,036 KATE: Wait, Daniel. 757 01:08:30,209 --> 01:08:33,667 How are you two getting along with Esther? 758 01:08:36,182 --> 01:08:37,342 Fine, I guess. 759 01:08:37,517 --> 01:08:38,848 KATE: Yeah? DANIEL: Yeah, Mom. 760 01:08:41,154 --> 01:08:45,181 But has she ever made you feel, I don't know, uncomfortable... 761 01:08:45,358 --> 01:08:48,350 ...or has she done anything that she's not supposed to do? 762 01:08:49,362 --> 01:08:53,492 - No. - Like, has she ever hurt any of you? 763 01:08:54,634 --> 01:08:56,226 DANIEL: No. 764 01:08:59,772 --> 01:09:01,171 You sure? 765 01:09:04,644 --> 01:09:07,738 Okay. All right. 766 01:09:09,349 --> 01:09:11,943 ESTHER: I like it when it's just the two of us. 767 01:09:12,151 --> 01:09:16,212 You don't know how long I've waited for a daddy just like you. 768 01:09:16,389 --> 01:09:17,856 Mommy too, right? 769 01:09:19,859 --> 01:09:21,724 I don't think Mommy likes me very much. 770 01:09:21,894 --> 01:09:23,293 Hey. 771 01:09:23,463 --> 01:09:26,023 - That is not true. Mommy loves you. - It's all right. 772 01:09:26,199 --> 01:09:29,293 It must be hard to love an adopted child as much as your own. 773 01:09:29,469 --> 01:09:33,929 Sweetheart, you're just as much a part of this family as Danny and Max. Okay? 774 01:09:35,041 --> 01:09:38,272 Do something nice for Mommy. Show her how much you love her. 775 01:09:38,444 --> 01:09:40,969 That's a wonderful idea. 776 01:10:00,600 --> 01:10:02,761 I have a special surprise for you, Mommy. 777 01:10:03,736 --> 01:10:05,135 You do? 778 01:10:06,773 --> 01:10:09,503 I picked these flowers just for you. 779 01:10:12,478 --> 01:10:18,439 - Esther, what did you do? God. ESTHER: My arm! 780 01:10:18,618 --> 01:10:19,983 KATE: Why did you do this? - Daddy, my arm! 781 01:10:20,153 --> 01:10:21,518 [ ESTHER SCREAMS ] 782 01:10:21,721 --> 01:10:22,847 KATE: John! - Hey. 783 01:10:23,022 --> 01:10:26,014 KATE: What did you do? JOHN: Hey. Stop, stop. 784 01:10:26,225 --> 01:10:27,283 Why did you do this? 785 01:10:27,460 --> 01:10:30,520 - Oh, God. God, she did this on purpose. - No, no, no. 786 01:10:30,730 --> 01:10:32,163 - Yes, she did. - Hey. Honey, no. 787 01:10:32,331 --> 01:10:34,765 She knew what these roses meant to me. 788 01:10:34,934 --> 01:10:38,267 It's my fault, hon. I told her to do something nice for you. 789 01:10:38,438 --> 01:10:40,133 I can't believe this. 790 01:12:00,920 --> 01:12:03,184 [ GROANING ] 791 01:12:11,864 --> 01:12:14,025 [ MUFFLED SCREAMING ] 792 01:12:22,341 --> 01:12:24,605 ESTHER: Daddy! 793 01:12:25,344 --> 01:12:27,608 Daddy! 794 01:12:28,748 --> 01:12:31,239 Daddy, Daddy! 795 01:12:31,417 --> 01:12:32,475 What is it, honey? 796 01:12:33,119 --> 01:12:35,280 My arm still hurts. 797 01:12:40,226 --> 01:12:43,662 Can I have a look at it? You're okay. 798 01:12:43,863 --> 01:12:46,297 I'll be gentle. It's all right, honey. 799 01:12:46,465 --> 01:12:48,228 Oh, my God. 800 01:12:50,102 --> 01:12:52,593 We need to take you to the hospital. 801 01:12:57,176 --> 01:12:59,610 JOHN: You're a brave little girl, you know that? 802 01:12:59,779 --> 01:13:02,577 Doctor said you're gonna heal real fast, okay? 803 01:13:19,098 --> 01:13:20,292 You broke her arm. 804 01:13:24,403 --> 01:13:26,530 KATE: It's impossible. I didn't grab her that hard. 805 01:13:26,706 --> 01:13:31,803 She wants to sleep in here tonight. Maybe you should sleep downstairs. 806 01:13:51,731 --> 01:13:54,165 I'm having guests for dinner. 807 01:13:58,304 --> 01:14:01,000 You know, you can have it. Thanks. 808 01:15:04,403 --> 01:15:06,633 KATE: Have a good day. 809 01:15:14,547 --> 01:15:16,139 Daniel. 810 01:15:16,315 --> 01:15:18,044 Your books. 811 01:15:21,554 --> 01:15:24,819 - What happened? Let me see your bag. - I don't know. 812 01:15:27,093 --> 01:15:30,585 We just bought this. Pick it up, it's gonna get wet. 813 01:15:37,169 --> 01:15:38,830 Mom! 814 01:15:41,040 --> 01:15:44,271 KATE: Max! No! Help! 815 01:15:45,778 --> 01:15:47,575 Max! 816 01:15:47,747 --> 01:15:49,180 [ KATE SCREAMING ] 817 01:15:49,348 --> 01:15:50,906 Max! 818 01:15:57,623 --> 01:15:59,648 [ CAR HORN HONKING ] 819 01:16:03,262 --> 01:16:04,820 Max! 820 01:16:12,338 --> 01:16:14,203 Max! 821 01:16:14,373 --> 01:16:16,136 Are you okay? 822 01:16:16,308 --> 01:16:19,675 I'm here. Mommy's here. You're okay, honey. Come on. 823 01:16:19,845 --> 01:16:24,805 I got you. Yeah. Oh, baby, it's okay. I'm so sorry. 824 01:16:26,852 --> 01:16:29,343 I remember I put it in park and I set the brake. 825 01:16:29,522 --> 01:16:32,218 Max didn't indicate that Esther did anything. 826 01:16:32,391 --> 01:16:37,488 Well, Max is covering for her. And I don't think it's the first time. 827 01:16:37,663 --> 01:16:41,190 It also wouldn't be the first time you blamed Esther for your own mistake. 828 01:16:44,737 --> 01:16:47,205 You know what? I want her out of this house. 829 01:16:47,373 --> 01:16:49,637 You're ready for somebody to come and take her? 830 01:16:49,809 --> 01:16:52,243 I am. I don't care. 831 01:16:52,411 --> 01:16:56,245 I will do whatever it takes to protect my children. 832 01:16:56,415 --> 01:16:58,110 The girls found this this morning. 833 01:16:59,051 --> 01:17:01,747 The girls found it. You mean Esther found it. 834 01:17:01,921 --> 01:17:04,549 Yes, Esther. Does it make any difference? Is she lying? 835 01:17:04,723 --> 01:17:05,849 BROWNING: You need help. 836 01:17:06,025 --> 01:17:09,051 We've reserved a place for you in a rehabilitation facility... 837 01:17:09,228 --> 01:17:11,560 ...about 45 minutes from here. 838 01:17:11,730 --> 01:17:13,095 KATE: I didn't drink it. 839 01:17:13,265 --> 01:17:16,701 I bought two bottles. I poured one of them down the sink. 840 01:17:16,869 --> 01:17:18,598 - But not this one? - No. 841 01:17:18,771 --> 01:17:22,571 John, I haven't had a drink in almost a year. 842 01:17:22,741 --> 01:17:25,209 We wanna help you, but there's nothing we can do... 843 01:17:25,377 --> 01:17:29,438 ...until you stop lying to yourself. KATE: I'm not lying. I wanted to drink it. 844 01:17:29,648 --> 01:17:33,209 You have no fucking idea how badly I wanted to drink it, but I didn't. 845 01:17:33,385 --> 01:17:35,751 - I didn't drink it. - lf Max had gotten hurt... 846 01:17:35,921 --> 01:17:39,516 What happened this morning has nothing to do with this. 847 01:17:39,692 --> 01:17:41,284 I find that hard to believe. 848 01:17:42,061 --> 01:17:46,225 The only reason that I'm sober is because of Max and Daniel. 849 01:17:47,299 --> 01:17:50,860 I think about what would have happened had you not been there... 850 01:17:51,036 --> 01:17:53,061 ...and it makes me wanna kill myself. 851 01:17:53,239 --> 01:17:54,968 I would never do anything... 852 01:17:55,174 --> 01:17:58,234 ...to let something like that ever happen again. I wouldn't. 853 01:17:58,410 --> 01:18:00,708 That is so manipulative. 854 01:18:00,880 --> 01:18:04,247 I know I haven't given you reason to believe me, I know I haven't. 855 01:18:04,416 --> 01:18:06,748 I lied to you. I should have told you about this. 856 01:18:06,919 --> 01:18:10,252 I'll go to therapy, I'll go to fucking A.A. if that's what you want... 857 01:18:10,422 --> 01:18:12,788 ...but you have to believe me. - I don't. 858 01:18:12,958 --> 01:18:15,791 You have to believe me. John, you have to trust me on this. 859 01:18:15,961 --> 01:18:18,395 I'll give you a week to go to rehab... 860 01:18:18,564 --> 01:18:21,089 ...or I'm leaving and I'm taking the kids with me. 861 01:18:21,267 --> 01:18:23,462 I think that's fair, okay? 862 01:18:23,636 --> 01:18:26,161 I'll help you as much as I can, make it really easy. 863 01:18:26,338 --> 01:18:28,135 Mom's gonna come in the afternoon. 864 01:18:28,307 --> 01:18:33,267 All right? I'm willing to do this. I'm willing to try and figure this out. 865 01:18:33,445 --> 01:18:37,245 - But it's up to you. - I'll shoot Mommy if you tell. 866 01:18:38,484 --> 01:18:41,453 [ ESTHER HUMMING ] 867 01:18:58,170 --> 01:19:00,866 Max. Max, are you okay? 868 01:19:02,041 --> 01:19:05,533 What did she do? Did she do something to make the car crash? 869 01:19:07,246 --> 01:19:11,649 If you saw her, you have to help me, so Mom and Dad can protect us. 870 01:19:12,117 --> 01:19:13,607 [ SIGNING ] 871 01:19:14,653 --> 01:19:15,847 Why not? 872 01:19:25,030 --> 01:19:27,123 Is that Sister Abigail? 873 01:19:34,273 --> 01:19:37,174 Max. What did she do in my tree house? 874 01:19:40,012 --> 01:19:41,707 Are the bad things still there? 875 01:19:45,050 --> 01:19:47,018 Everything's gonna be okay. 876 01:19:47,186 --> 01:19:51,919 I'll get the stuff from the tree house. Then they'll have to believe us. 877 01:20:39,071 --> 01:20:42,302 - Going somewhere, Kate? - What are you doing here? 878 01:20:42,474 --> 01:20:44,965 She's fine. Let's not wake her. 879 01:20:45,144 --> 01:20:46,304 Go to your room. 880 01:20:46,478 --> 01:20:50,039 Honestly, we're past that now. Aren't we? 881 01:20:50,215 --> 01:20:52,274 I know what you're doing. 882 01:20:53,452 --> 01:20:55,317 I will not let you hurt my children. 883 01:20:55,487 --> 01:20:56,715 Me? 884 01:20:56,889 --> 01:21:00,484 I'm not the one who passed out drunk and let Max almost drown in the pond. 885 01:21:00,659 --> 01:21:02,092 If it wasn't for John... 886 01:21:02,261 --> 01:21:06,061 ...she'd be dead, and you'd probably still be in jail. 887 01:21:08,000 --> 01:21:09,092 Who told you that? 888 01:21:11,804 --> 01:21:12,998 It's very intimate. 889 01:21:13,939 --> 01:21:15,600 - I learned so much. - Give it to me. 890 01:21:15,774 --> 01:21:19,301 - Jessica. Your cheating husband. - Esther, give it to me. 891 01:21:19,478 --> 01:21:21,275 Where you hide your wine bottles. 892 01:21:21,447 --> 01:21:23,779 I'm... I'm warning you right now. 893 01:21:23,949 --> 01:21:26,281 "She was still kicking when the doctor told me... 894 01:21:26,452 --> 01:21:29,148 ...it was something called phantom... 895 01:21:29,321 --> 01:21:30,788 ...fetal movement. 896 01:21:30,956 --> 01:21:34,619 - For 16 days, I carried my dead baby." - Stop it. Esther. 897 01:21:34,793 --> 01:21:38,024 "It was the cruelest torture I could imagine." 898 01:21:38,197 --> 01:21:40,631 Stop it. You stop it. 899 01:21:40,799 --> 01:21:42,926 What's wrong with you? 900 01:21:43,102 --> 01:21:45,866 Kate, it's too late. It's your own fault. 901 01:21:46,038 --> 01:21:47,699 You took your family for granted. 902 01:21:48,307 --> 01:21:51,435 - What do you mean? - What are you going to do? 903 01:21:53,112 --> 01:21:54,807 Hit me? 904 01:22:00,552 --> 01:22:03,612 We adopted her from you. How could you not know anything? 905 01:22:03,789 --> 01:22:06,053 The Sullivans could have adopted her illegally. 906 01:22:06,225 --> 01:22:09,194 She doesn't remember anything that could help us? 907 01:22:11,063 --> 01:22:12,553 I'm gonna call you back. 908 01:23:30,008 --> 01:23:32,875 "Saarne Institute." 909 01:23:45,224 --> 01:23:47,818 [ LINE RINGING ] 910 01:23:48,827 --> 01:23:51,796 [ WOMAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE OVER PHONE ] 911 01:23:51,964 --> 01:23:55,764 Hello. Do you speak English? 912 01:23:55,934 --> 01:23:57,458 [ WOMAN SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE ] 913 01:23:57,636 --> 01:23:59,297 Do you speak English? 914 01:23:59,471 --> 01:24:01,462 Is there anyone who speaks English there? 915 01:24:01,640 --> 01:24:03,608 This is very important. 916 01:24:03,775 --> 01:24:06,437 [ SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE ] 917 01:24:07,679 --> 01:24:09,044 I don't know what you're saying. 918 01:24:22,360 --> 01:24:24,692 - Hello? - Is this the Saarne Institute? 919 01:24:24,862 --> 01:24:26,420 Yes. 920 01:24:26,597 --> 01:24:30,033 Yes. I need to talk to somebody about one of your children. 921 01:24:30,201 --> 01:24:32,829 She was adopted by an American family. It's a girl. 922 01:24:33,004 --> 01:24:36,132 She is not come from here. 923 01:24:36,307 --> 01:24:38,434 Well, I haven't even told you her name yet. 924 01:24:38,609 --> 01:24:41,476 You do not understand. Saarne Institute is not an orphanage. 925 01:24:41,646 --> 01:24:43,011 It is a mental hospital. 926 01:25:11,042 --> 01:25:13,010 Are you looking for this? 927 01:25:15,212 --> 01:25:16,611 Poor Sister Abigail. 928 01:25:17,815 --> 01:25:22,582 I couldn't have done it myself, you know. Max is just as guilty as I am. 929 01:25:22,753 --> 01:25:26,416 - Whatever Max did, you made her do it. - Think about it. 930 01:25:26,624 --> 01:25:29,115 How did she even know what was up here? 931 01:25:29,727 --> 01:25:32,890 It's always better to burn the evidence. 932 01:25:33,064 --> 01:25:37,933 If they find these things, they won't just be coming for me. 933 01:25:38,135 --> 01:25:39,864 They'll be coming for Max too. 934 01:25:41,339 --> 01:25:43,239 - Is that really what you want? - Wait. 935 01:25:45,042 --> 01:25:46,373 What are you doing? 936 01:25:47,578 --> 01:25:49,170 Are you crazy? 937 01:25:55,853 --> 01:25:57,184 Let me out! 938 01:25:57,355 --> 01:25:59,186 Let me out of here! 939 01:26:09,533 --> 01:26:12,525 Mom! 940 01:26:13,037 --> 01:26:18,065 It's called the Saarne Institute. S-A-A-R-N-E, Saarne. 941 01:26:18,242 --> 01:26:19,470 It's in Estonia. 942 01:26:19,677 --> 01:26:24,239 Estonia? No, this can't be right. All of her paperwork is from Russia. 943 01:26:24,415 --> 01:26:26,815 I'm sending them a picture of her right now. 944 01:26:26,984 --> 01:26:29,748 Maybe her birth mother was a patient there. 945 01:26:29,920 --> 01:26:32,480 I don't know. Maybe she was even born there. 946 01:26:37,828 --> 01:26:39,887 Mom! 947 01:26:40,698 --> 01:26:43,565 Help! 948 01:26:49,240 --> 01:26:51,731 [ SCREAMING AND GRUNTING ] 949 01:26:59,717 --> 01:27:01,947 Mom! Dad! 950 01:27:09,326 --> 01:27:10,816 Oh, God! 951 01:27:11,028 --> 01:27:13,519 [ SCREAMS ] 952 01:27:20,104 --> 01:27:22,265 Oh, God. Call 911! 953 01:27:34,151 --> 01:27:36,676 Don't worry. You're going to heaven. 954 01:27:39,390 --> 01:27:41,153 KATE: Oh, God! 955 01:27:43,494 --> 01:27:47,954 Oh, my God! Daniel! 956 01:27:48,566 --> 01:27:51,000 Move away! Move away from the fire! 957 01:27:51,168 --> 01:27:52,226 Daniel? 958 01:27:52,403 --> 01:27:56,703 Oh, God, no. Daniel? Mommy's right here. Can you hear me? 959 01:27:56,874 --> 01:27:59,866 Please wake up. Honey, Mommy's right here, okay? 960 01:28:00,044 --> 01:28:02,274 You're gonna be all right. 961 01:28:12,656 --> 01:28:16,922 We stopped the abdominal bleeding, but he has a very serious neck injury. 962 01:28:17,094 --> 01:28:21,155 He's stabilized for now. You should consider yourselves very lucky. 963 01:28:21,332 --> 01:28:23,698 - Can we see him? DOCTOR: In a little while. 964 01:28:23,868 --> 01:28:25,836 He's resting in the ICU. 965 01:28:26,003 --> 01:28:29,439 Okay. And will he be able to tell us what happened? 966 01:28:29,607 --> 01:28:31,165 DOCTOR: It's possible. 967 01:28:31,342 --> 01:28:34,436 No way of knowing for sure what he'll remember until he wakes up. 968 01:28:35,212 --> 01:28:36,804 Excuse me. 969 01:28:39,583 --> 01:28:41,414 It's gonna be okay. 970 01:28:45,189 --> 01:28:49,285 JOHN: I know you're exhausted and upset, and so am I. 971 01:28:49,460 --> 01:28:53,260 There has to be some other explanation. She didn't come from an insane asylum. 972 01:28:53,430 --> 01:28:57,764 The orphanage you thought she came from has never heard of her. 973 01:28:57,935 --> 01:28:59,698 Everything about her could be a lie. 974 01:28:59,870 --> 01:29:02,862 We have her passport. We have school records, medical records. 975 01:29:03,040 --> 01:29:05,133 These are papers from around the world. 976 01:29:05,342 --> 01:29:07,367 What is this? It's a piece of paper. 977 01:29:07,545 --> 01:29:11,777 Your own mother was there this time. It wasn't just me. Your mother was there. 978 01:29:12,416 --> 01:29:15,317 It's either Esther or Daniel who started the fire. 979 01:29:15,486 --> 01:29:18,250 - Who do you think it was? - I don't know. 980 01:29:18,422 --> 01:29:21,084 I'm so done. I'm done connecting these dots for you. 981 01:29:21,258 --> 01:29:23,726 You know, you can think whatever you want about me. 982 01:29:23,894 --> 01:29:27,227 I will leave tonight. If that's what you want, I will leave tonight. 983 01:29:27,398 --> 01:29:29,628 On one condition. Esther goes too. 984 01:29:33,604 --> 01:29:35,799 Can I have a dollar for the soda machine? 985 01:29:36,307 --> 01:29:39,174 Your mother wants you to stay right there. 986 01:29:45,583 --> 01:29:48,950 There you go. Don't be too long. 987 01:30:20,184 --> 01:30:22,175 [ SIGNING ] 988 01:30:22,419 --> 01:30:23,909 Okay. 989 01:30:46,076 --> 01:30:47,737 [ DANIEL GROANING ] 990 01:31:14,204 --> 01:31:15,671 What? What is it, sweetie? 991 01:31:25,683 --> 01:31:27,844 MAN [ OVER SPEAKER ]: Code 99, ICU. 992 01:31:28,018 --> 01:31:30,418 Code 99, ICU. 993 01:31:30,921 --> 01:31:33,219 MAN: Coming through, coming through. - Mom, take Max. 994 01:31:33,390 --> 01:31:36,723 WOMAN: Let's go, Room 304! Crash cart coming through! Move, people! 995 01:31:37,227 --> 01:31:39,252 KATE: Daniel? MAN: Clear the hall! Clear the hall! 996 01:31:39,430 --> 01:31:42,627 You have to stay out here. He's in cardiac arrest. Stay out here. 997 01:31:42,800 --> 01:31:43,858 Daniel! 998 01:31:46,136 --> 01:31:47,364 WOMAN: Here we go. MAN: Start a drip. 999 01:31:47,538 --> 01:31:49,472 WOMAN: Check BP, please. MAN: Check ventilation. 1000 01:31:49,640 --> 01:31:51,073 Oh, God. 1001 01:31:51,241 --> 01:31:53,869 MAN: We got a pulse. We got a pulse. 1002 01:31:56,747 --> 01:31:57,771 Kate. 1003 01:31:58,816 --> 01:32:00,443 Kate. 1004 01:32:01,885 --> 01:32:05,252 What did you do? What did you do to him, you bitch? 1005 01:32:05,422 --> 01:32:06,480 JOHN: Stop, stop! 1006 01:32:06,657 --> 01:32:09,558 WOMAN: Orderlies! KATE: She's trying to kill my baby! 1007 01:32:09,727 --> 01:32:11,160 - Daddy! - Hold her! 1008 01:32:11,328 --> 01:32:13,421 KATE: She's trying to kill my baby! 1009 01:32:14,631 --> 01:32:15,928 Hold her still. 1010 01:32:16,600 --> 01:32:18,261 KATE: Get off me. 1011 01:32:19,570 --> 01:32:21,663 Hold her still. Hold her still. 1012 01:32:22,272 --> 01:32:24,763 Okay. Easy, easy. 1013 01:32:24,942 --> 01:32:27,172 - You okay? - There you go. 1014 01:32:27,344 --> 01:32:30,245 [ PHONE RINGING ] 1015 01:32:47,164 --> 01:32:50,258 - Kate. - Daniel. 1016 01:32:50,434 --> 01:32:52,925 They're running tests. We should know more tomorrow. 1017 01:32:53,103 --> 01:32:55,298 Don't worry about Daniel. He'll be okay. 1018 01:32:56,573 --> 01:32:58,131 He'll be home in a few days. 1019 01:32:58,308 --> 01:33:00,173 You need to stay here, get some rest. 1020 01:33:00,344 --> 01:33:02,335 I'm gonna take Max and Esther home. 1021 01:33:02,513 --> 01:33:04,447 Johnny. 1022 01:33:06,016 --> 01:33:08,644 Please don't let her near Max. 1023 01:33:11,688 --> 01:33:13,178 I love you. 1024 01:33:29,706 --> 01:33:31,333 [ BEEPING ] 1025 01:33:31,508 --> 01:33:33,169 [ MUTED SOUND ] 1026 01:33:36,246 --> 01:33:38,806 [ SIGNING ] 1027 01:33:52,930 --> 01:33:54,363 [ SIGNING ] 1028 01:35:46,109 --> 01:35:48,043 ESTHER: Hello, Daddy. 1029 01:35:50,147 --> 01:35:52,672 - What are you wearing? - Do you like it? 1030 01:35:54,651 --> 01:35:57,313 Oh, Jesus. 1031 01:36:02,960 --> 01:36:06,953 Look at you. What have you done to your face? What is this? 1032 01:36:09,800 --> 01:36:12,564 I don't want to be alone. I'm scared. 1033 01:36:19,843 --> 01:36:22,243 I love you, Daddy. 1034 01:36:22,412 --> 01:36:24,471 You too, hon. 1035 01:36:24,648 --> 01:36:26,081 I really love you. 1036 01:36:28,685 --> 01:36:30,380 I know. 1037 01:36:30,921 --> 01:36:31,979 I know. 1038 01:36:35,092 --> 01:36:37,560 John, let me take care of you. 1039 01:36:38,061 --> 01:36:40,154 What are you doing? What are you doing? 1040 01:36:42,499 --> 01:36:47,300 What's gotten into you, huh? What's going on? 1041 01:36:51,708 --> 01:36:54,302 You said you loved me. 1042 01:36:59,950 --> 01:37:03,181 You are so confused. 1043 01:37:04,054 --> 01:37:06,955 You know what? I don't love you like that. 1044 01:37:07,124 --> 01:37:10,423 That's the way Kate and I love each other. 1045 01:37:13,030 --> 01:37:14,588 You understand? 1046 01:37:15,632 --> 01:37:17,395 I don't see that. 1047 01:37:18,935 --> 01:37:21,426 - You have to respect your mother. - I do. 1048 01:37:21,605 --> 01:37:25,097 I just feel like I'm alone sometimes in respecting you. 1049 01:37:25,275 --> 01:37:29,473 I don't think anyone ever thinks about what you might be feeling. 1050 01:37:29,646 --> 01:37:32,444 I really care about you, John. 1051 01:37:32,616 --> 01:37:35,244 Yeah, I know, Esther. 1052 01:37:38,288 --> 01:37:40,916 I'm just... I'm tired. 1053 01:37:41,992 --> 01:37:44,756 I'm very tired. 1054 01:37:44,928 --> 01:37:46,987 And I don't know what to do. It's difficult. 1055 01:37:47,164 --> 01:37:49,792 I mean, everything is just falling apart... 1056 01:37:49,966 --> 01:37:54,630 ...and, oh, my God, I'm so worried for Daniel. 1057 01:37:58,108 --> 01:38:00,133 Oh, God. 1058 01:38:00,644 --> 01:38:03,135 You're a good person, John. 1059 01:38:03,313 --> 01:38:05,611 You're a great father. 1060 01:38:07,084 --> 01:38:09,143 And a handsome man. 1061 01:38:12,522 --> 01:38:14,422 Jesus Christ! 1062 01:38:14,591 --> 01:38:16,320 My God, stop, stop, stop! 1063 01:38:16,493 --> 01:38:19,155 Just stop talking and go upstairs! Go to your room! 1064 01:38:19,329 --> 01:38:22,924 - Stop talking to me like I'm a child. - I'm calling Sister Judith tomorrow. 1065 01:38:23,100 --> 01:38:26,001 We're gonna have a conversation about your future in this house. 1066 01:38:26,169 --> 01:38:27,932 I just... I can't do it anymore. 1067 01:38:29,840 --> 01:38:31,102 ESTHER: Fine. 1068 01:38:34,511 --> 01:38:35,500 Esther. 1069 01:38:36,646 --> 01:38:39,615 [ PHONE RINGING ] 1070 01:38:52,329 --> 01:38:56,231 - Hello? MAN: Is this Katherine Coleman? 1071 01:38:57,501 --> 01:38:59,560 - Hello? - Yeah. This is she. 1072 01:38:59,736 --> 01:39:03,194 My name is Dr. V�rava. I'm calling from the Saarne Institute. 1073 01:39:05,175 --> 01:39:08,542 - I've just seen the picture you e-mailed. - And do you recognize her? 1074 01:39:08,712 --> 01:39:12,409 Where is she right now? Is she someplace where she can hear you? 1075 01:39:12,582 --> 01:39:15,346 No, she's not with me. She's with my husband at home. 1076 01:39:15,519 --> 01:39:20,252 Call your husband right now, and tell him to get your family out of the house. 1077 01:39:20,457 --> 01:39:24,518 - And then call the police. - He won't listen to me. But why? 1078 01:39:24,694 --> 01:39:28,494 Then tell him the little girl in the picture is not really a little girl. 1079 01:39:28,665 --> 01:39:31,566 - She's a grown woman. - What? 1080 01:39:31,735 --> 01:39:34,226 What are you talking about? The picture I sent you... 1081 01:39:34,404 --> 01:39:38,204 ... is of our adopted daughter, and she's 9 years old. 1082 01:39:38,375 --> 01:39:40,343 No, she's not. 1083 01:39:40,777 --> 01:39:45,441 She has a rare hormone disorder. It's called hypopituitarism. 1084 01:39:45,615 --> 01:39:48,584 It causes proportional dwarfism. She only looks like a child. 1085 01:39:49,119 --> 01:39:54,386 According to our records, Leena Klammer was born in 1976. 1086 01:39:54,558 --> 01:39:56,526 She's 33 years old. 1087 01:39:56,693 --> 01:39:59,093 This can't be. This is a mistake. 1088 01:39:59,262 --> 01:40:02,459 I hope so, for your sake. Does she have the scars? 1089 01:40:02,632 --> 01:40:05,294 What? I don't know. What scars? 1090 01:40:05,502 --> 01:40:07,902 Leena was one of our most violent patients. 1091 01:40:08,071 --> 01:40:10,562 When she was here, she was kept in a straitjacket... 1092 01:40:10,740 --> 01:40:12,571 ... to stop her from hurting our staff. 1093 01:40:12,742 --> 01:40:14,733 She was constantly fighting to get out. 1094 01:40:14,911 --> 01:40:19,939 It cut into her skin and left her with scars around her wrists and neck. 1095 01:40:20,116 --> 01:40:22,414 There is no way you could not have seen them. 1096 01:40:22,586 --> 01:40:24,053 Why was she at your hospital? 1097 01:40:24,221 --> 01:40:28,658 She's dangerously ill, violent. She killed seven people that we know of. 1098 01:40:28,825 --> 01:40:31,623 Oh, my God. How could she fool us? 1099 01:40:31,795 --> 01:40:35,458 She has been passing herself off as a little girl for most of her life. 1100 01:40:36,132 --> 01:40:39,158 She tricked a family here in Estonia into adopting her. 1101 01:40:39,336 --> 01:40:44,330 When she couldn't seduce the father, she killed him and his whole family. 1102 01:40:44,541 --> 01:40:48,068 - Then she burned the house down. - Yes. How did you know? 1103 01:40:48,245 --> 01:40:51,305 She disappeared a year ago and we lost track of her. 1104 01:40:51,481 --> 01:40:54,541 If it's really Leena, you don't have much time. 1105 01:40:58,421 --> 01:41:00,321 [ SCREAMING ] 1106 01:41:35,659 --> 01:41:37,388 Esther? 1107 01:42:41,458 --> 01:42:44,427 [ PHONE RINGING ] 1108 01:42:48,531 --> 01:42:51,056 [ LINE RINGING ] 1109 01:42:51,234 --> 01:42:54,294 Come on, Johnny. Come on. Pick up the fucking phone. 1110 01:43:04,814 --> 01:43:06,611 Shit. 1111 01:43:28,505 --> 01:43:30,234 Come on. 1112 01:43:30,407 --> 01:43:31,499 [ TRUCK HORN HONKING ] 1113 01:43:31,708 --> 01:43:32,902 Oh, God! 1114 01:43:33,076 --> 01:43:34,907 [ SCREAMS ] 1115 01:44:05,341 --> 01:44:06,774 Come on. 1116 01:44:08,478 --> 01:44:10,139 [ LINE RINGING ] 1117 01:44:10,313 --> 01:44:11,337 Come on. 1118 01:44:11,514 --> 01:44:13,209 WOMAN [ OVER PHONE ]: 911. What is your emergency? 1119 01:44:13,383 --> 01:44:16,352 I need the police. We have an intruder in our home. 1120 01:44:37,173 --> 01:44:39,573 [ THUDS ] 1121 01:44:41,377 --> 01:44:43,675 [ JOHN GROANING ] 1122 01:44:43,847 --> 01:44:47,214 [ PHONE RINGING ] 1123 01:44:49,819 --> 01:44:50,877 Come on. 1124 01:44:55,358 --> 01:44:56,723 JOHN [ ON RECORDING ]:This is John. - John? 1125 01:44:56,893 --> 01:44:58,758 You've reached my cell, but I can't pick up. 1126 01:44:58,928 --> 01:45:00,293 Oh, fuck it. 1127 01:45:04,868 --> 01:45:07,063 [ GRUNTING ] 1128 01:46:16,873 --> 01:46:18,568 John? 1129 01:46:23,746 --> 01:46:26,806 John? John? 1130 01:46:28,918 --> 01:46:31,512 No, God! 1131 01:46:43,666 --> 01:46:45,497 No, God! 1132 01:46:48,538 --> 01:46:49,903 Max. 1133 01:47:30,980 --> 01:47:32,242 [ CLATTERING ] 1134 01:47:57,240 --> 01:47:59,037 [ GUNSHOT ] 1135 01:48:29,806 --> 01:48:31,637 What the fuck? 1136 01:50:16,813 --> 01:50:18,474 [ SIGNING ] 1137 01:51:02,525 --> 01:51:05,255 Esther! Don't you hurt her! 1138 01:51:10,867 --> 01:51:13,802 Leave her alone! I'm here! 1139 01:51:14,804 --> 01:51:16,396 Esther! 1140 01:52:19,302 --> 01:52:23,102 [ SIREN WAILING ] 1141 01:52:46,963 --> 01:52:48,260 I know. 1142 01:52:51,167 --> 01:52:53,533 [ KATE GASPS ] 1143 01:54:43,679 --> 01:54:46,671 Go back. It's too dangerous. Go back. 1144 01:55:00,329 --> 01:55:02,263 Please. 1145 01:55:02,431 --> 01:55:04,524 Don't let me die, Mommy. 1146 01:55:08,037 --> 01:55:11,598 I'm not your fucking Mommy! 1147 01:55:27,623 --> 01:55:29,853 Baby, it's okay.