1 00:00:29,040 --> 00:00:31,760 I'm gonna say our mantra. 2 00:00:31,840 --> 00:00:34,240 "This is the voice I want to use." 3 00:00:34,440 --> 00:00:37,120 Over and over again. But with different inflections. 4 00:00:37,320 --> 00:00:40,480 And I want you to try to mimic what I'm doing. 5 00:00:40,680 --> 00:00:42,200 This is the voice I want to use. 6 00:00:42,400 --> 00:00:44,000 This is the voice I want to use. 7 00:00:44,120 --> 00:00:47,080 Now. What we're gonna do is press down on our tongue 8 00:00:47,280 --> 00:00:49,960 and sot of watch what's happening at the back of our mouths. 9 00:00:50,160 --> 00:00:51,400 Ready? 10 00:01:01,000 --> 00:01:04,080 Aaaah... 11 00:02:13,000 --> 00:02:14,760 Any suicidal tendencies? 12 00:02:14,920 --> 00:02:16,445 No. 13 00:02:16,480 --> 00:02:19,160 You ever felt as though you were being followed? 14 00:02:19,440 --> 00:02:21,045 No. 15 00:02:21,080 --> 00:02:23,760 Any history of family mental illness? 16 00:02:24,040 --> 00:02:25,200 No. 17 00:02:25,280 --> 00:02:27,680 Medical procedures to date? 18 00:02:27,880 --> 00:02:31,040 The usual electrolysis. Three years of hormone therapy. 19 00:02:31,320 --> 00:02:36,040 Facial feminization surgery. Brow lift. Forehead reduction. 20 00:02:36,240 --> 00:02:40,440 Jaw re-contouring. And a tracheal shave. 21 00:02:40,720 --> 00:02:42,960 You look very authentic. 22 00:02:43,120 --> 00:02:46,400 I try to blend in. Keep a low profile. 23 00:02:46,600 --> 00:02:49,560 I believe the slang terminology is "Living Stealth." 24 00:02:51,400 --> 00:02:53,600 Do you consider yourself a happy person? 25 00:02:53,680 --> 00:02:55,120 Yes. 26 00:02:55,320 --> 00:02:56,760 I mean, no. 27 00:02:56,960 --> 00:02:58,200 I mean... 28 00:02:58,880 --> 00:02:59,980 I will be. 29 00:03:00,015 --> 00:03:01,080 Miss Osbourne, 30 00:03:01,240 --> 00:03:03,360 there's no such thing as a right answer in this office. 31 00:03:03,560 --> 00:03:06,440 Yes, I'm a very happy person. 32 00:03:06,640 --> 00:03:09,600 How can I help you if you won't be honest with me? 33 00:03:09,800 --> 00:03:12,400 You can sign that consent form. 34 00:03:12,560 --> 00:03:13,520 Please. 35 00:03:13,720 --> 00:03:15,440 The American Psychiatric Association 36 00:03:15,640 --> 00:03:19,760 categorizes gender dysphoria as a very serious mental disorder. 37 00:03:22,560 --> 00:03:24,245 After my operation, 38 00:03:24,280 --> 00:03:26,560 not even a gynecologist will be able to detect 39 00:03:26,760 --> 00:03:29,360 anything out of the ordinary about my body. 40 00:03:29,560 --> 00:03:31,560 I will be a woman. 41 00:03:31,760 --> 00:03:34,720 Don't you find it odd that plastic surgery 42 00:03:34,840 --> 00:03:37,520 can cure a mental disorder? 43 00:03:37,720 --> 00:03:39,320 How do you feel about your penis? 44 00:03:42,600 --> 00:03:44,600 It disgusts me. 45 00:03:45,840 --> 00:03:47,400 I don't even like looking at it. 46 00:03:47,480 --> 00:03:49,200 What about friends? 47 00:03:49,400 --> 00:03:51,120 They don't like it, either. 48 00:03:51,320 --> 00:03:54,760 No, I mean, do you have the support of friends? 49 00:03:56,120 --> 00:03:58,240 I'm very close to my therapist. 50 00:03:58,400 --> 00:03:59,760 What about your family? 51 00:04:00,800 --> 00:04:02,080 My family is dead. 52 00:04:04,920 --> 00:04:06,760 You take some hormones 53 00:04:06,960 --> 00:04:08,680 And I'll take some hormones 54 00:04:08,760 --> 00:04:12,880 I'll be a woman before you 55 00:04:13,200 --> 00:04:15,600 Make me happy when skies... 56 00:04:15,760 --> 00:04:17,320 Shit. 57 00:04:17,520 --> 00:04:19,440 I mean darn. 58 00:04:19,600 --> 00:04:21,440 Darn. I mean darn it. 59 00:04:21,520 --> 00:04:23,360 Darn it, darn it, darn it. 60 00:04:24,600 --> 00:04:26,040 Mmm. 61 00:04:26,240 --> 00:04:28,240 Good night, Bree. 62 00:04:28,440 --> 00:04:29,600 Sleep tight, Bree. 63 00:04:30,640 --> 00:04:31,800 Hmm. 64 00:04:52,320 --> 00:04:53,640 I Orale! 65 00:05:00,000 --> 00:05:01,320 Oh! 66 00:05:02,280 --> 00:05:03,840 This is the voice. 67 00:05:04,000 --> 00:05:05,920 I... this... 68 00:05:06,120 --> 00:05:07,680 this is the voice. 69 00:05:08,920 --> 00:05:10,520 This is the voice. 70 00:05:11,880 --> 00:05:13,400 Hello. May I please speak to 71 00:05:13,600 --> 00:05:17,240 Mrs. Or Mrs. Bhumibol Niratpattanasani? 72 00:05:17,520 --> 00:05:20,520 Mrs. Niratpattanasani, this is Bree Osbourne calling 73 00:05:20,720 --> 00:05:22,440 with a special introductory offer 74 00:05:22,640 --> 00:05:23,960 from the National Home Shopping... 75 00:05:24,160 --> 00:05:26,360 Hello? 76 00:05:30,600 --> 00:05:31,840 Hello. 77 00:05:34,120 --> 00:05:36,240 Stanley Schupak doesn't live here anymore. 78 00:05:36,440 --> 00:05:37,760 Who's calling? 79 00:05:41,600 --> 00:05:42,960 Stanley doesn't have a son. 80 00:05:43,160 --> 00:05:44,960 You must have the wrong number. 81 00:05:48,800 --> 00:05:50,320 How old are you? 82 00:05:54,960 --> 00:05:56,360 Why don't you call your mother? 83 00:06:16,520 --> 00:06:21,120 Hello. May I please speak to Mr. Jamal Niang? 84 00:06:21,320 --> 00:06:26,000 Mr. Niang, it's Bree Osbourne calling from the National Home Shopping Club 85 00:06:26,320 --> 00:06:28,880 with a special introductory rate of only $19.90... 86 00:06:29,080 --> 00:06:30,520 Hello? 87 00:06:31,960 --> 00:06:34,160 He signed it. 88 00:06:34,360 --> 00:06:36,840 I am so proud of you! Two signatures. 89 00:06:37,040 --> 00:06:43,280 I hereby pronounce you officially legal to undergo sexual reassignment surgery. 90 00:06:44,800 --> 00:06:45,960 Thank you. 91 00:06:49,320 --> 00:06:50,560 I just... 92 00:06:50,760 --> 00:06:51,720 Mmm. 93 00:06:51,800 --> 00:06:53,640 Thank you. 94 00:06:53,840 --> 00:06:54,960 So... 95 00:06:55,080 --> 00:06:57,000 What else is new? 96 00:06:59,000 --> 00:07:01,200 I made my sales quota for the month on Tuesday. 97 00:07:03,520 --> 00:07:06,880 That pink lamb's wool cardigan that I ordered arrived. 98 00:07:08,320 --> 00:07:09,280 Oh, and this is odd. 99 00:07:09,440 --> 00:07:10,845 I got a phone call last night 100 00:07:10,880 --> 00:07:13,760 from a juvenile inmate of the New York prison system. 101 00:07:14,080 --> 00:07:17,120 - He claimed to be Stanley's son. - No third person. 102 00:07:18,360 --> 00:07:19,440 My son. 103 00:07:19,640 --> 00:07:22,520 I thought you told me that you were a virgin. 104 00:07:22,600 --> 00:07:24,600 Hmm. 105 00:07:24,800 --> 00:07:26,720 There was this one girl at college, 106 00:07:26,800 --> 00:07:29,520 but the whole thing was so... 107 00:07:29,680 --> 00:07:32,960 tragically lesbian that I didn't think it counted. 108 00:07:33,160 --> 00:07:34,480 Wow! 109 00:07:34,600 --> 00:07:36,320 A son. 110 00:07:36,520 --> 00:07:38,320 An alleged son. 111 00:07:38,520 --> 00:07:40,160 He's probably just some sort of scam artist. 112 00:07:40,240 --> 00:07:41,680 What is he scamming you for? 113 00:07:43,320 --> 00:07:44,560 Well, I guess we'll never know. 114 00:07:44,760 --> 00:07:46,200 Nothing is gonna stop me 115 00:07:46,280 --> 00:07:49,080 from checking into that hospital next week. 116 00:07:49,240 --> 00:07:52,240 I'm not gonna get dragged back into Stanley's old life. 117 00:07:52,440 --> 00:07:55,320 Stanley's life is your life. 118 00:07:55,400 --> 00:07:57,680 Why don't you get in touch with the mother? 119 00:07:57,880 --> 00:07:58,840 She's dead. 120 00:07:59,040 --> 00:08:00,760 Anyway, he's practically 18. 121 00:08:00,960 --> 00:08:03,440 He's old enough to take care of himself. 122 00:08:04,680 --> 00:08:07,680 Bree... this is a part of your body 123 00:08:07,960 --> 00:08:09,480 that cannot be discarded. 124 00:08:10,840 --> 00:08:13,120 I don't want you to go through this metamorphosis 125 00:08:13,240 --> 00:08:15,360 only to find out you're still incomplete. 126 00:08:18,400 --> 00:08:20,040 What if I... 127 00:08:20,240 --> 00:08:22,360 visit him later... 128 00:08:22,440 --> 00:08:23,880 after my surgery... 129 00:08:23,960 --> 00:08:26,840 after I've settled into my new life? 130 00:08:29,360 --> 00:08:30,400 When you're ready. 131 00:08:31,440 --> 00:08:32,520 What are you doing? 132 00:08:35,000 --> 00:08:37,880 I can't give this to your surgeon right now. 133 00:08:39,400 --> 00:08:40,960 Yes, you can. 134 00:08:41,160 --> 00:08:43,720 Margaret, I can't miss my surgery on Friday. 135 00:08:43,920 --> 00:08:46,800 They're booked up a year in advance. 136 00:08:46,880 --> 00:08:49,480 I'll wire bail money to New York. 137 00:08:49,680 --> 00:08:52,280 I'll-I'll call a social worker 138 00:08:52,440 --> 00:08:54,080 and have someone check in on him. 139 00:08:54,115 --> 00:08:55,160 What do you want me to do? 140 00:08:55,320 --> 00:08:57,080 Bree, honey... 141 00:08:57,160 --> 00:08:59,640 I just want you to be ready. 142 00:09:38,600 --> 00:09:40,600 Hello. May I please have the number 143 00:09:40,680 --> 00:09:44,720 of the New York City downtown lock-up? 144 00:09:59,880 --> 00:10:01,040 Mr. Schupak. 145 00:10:01,240 --> 00:10:02,760 Ms. Schupak. 146 00:10:02,960 --> 00:10:05,160 I mean, Ms. Osbourne. I changed it. 147 00:10:05,240 --> 00:10:08,880 Can I ask what your relationship is to the prisoner? 148 00:10:09,080 --> 00:10:10,440 Allegedly, I'm his... 149 00:10:10,640 --> 00:10:14,640 allegedly, he's my son. 150 00:10:14,840 --> 00:10:16,080 This is a new one. 151 00:10:16,200 --> 00:10:18,680 According to this, he shoplifted a frog. 152 00:10:18,880 --> 00:10:21,160 Plus we have testimony that he was in possession 153 00:10:21,360 --> 00:10:23,960 of a small amount of a suspicious-looking white powder, 154 00:10:24,160 --> 00:10:27,480 although emergency services was unable to recover the evidence. 155 00:10:27,680 --> 00:10:30,280 Drugs? 156 00:10:30,560 --> 00:10:31,640 Is he an addict? 157 00:10:31,720 --> 00:10:33,160 Most of 'em are. 158 00:10:34,400 --> 00:10:36,240 Most of whom are? 159 00:10:36,400 --> 00:10:38,720 Are you aware that your son's been hustling on the streets 160 00:10:38,920 --> 00:10:40,080 working as a prostitute? 161 00:10:40,240 --> 00:10:44,360 - How much is the bail? - Bail's set at one dollar. 162 00:10:44,560 --> 00:10:47,080 I can't possibly afford... 163 00:10:47,240 --> 00:10:48,600 one dollar? 164 00:10:50,800 --> 00:10:53,000 Sabrina Claire Osbourne? 165 00:10:54,920 --> 00:10:56,280 Meet Toby Wilkins. 166 00:11:01,080 --> 00:11:02,365 Uh... 167 00:11:02,400 --> 00:11:03,560 my friends call me Bree. 168 00:11:05,960 --> 00:11:07,680 Jesus the reformer? 169 00:11:10,080 --> 00:11:11,800 That's one of these churches that sends missionaries out 170 00:11:12,000 --> 00:11:13,160 to guide street people back to God. 171 00:11:13,360 --> 00:11:15,640 No. 172 00:11:15,840 --> 00:11:17,280 I'm... 173 00:11:18,800 --> 00:11:21,800 ...from the church of the potential father. 174 00:11:23,320 --> 00:11:28,320 I am a pilgrim 175 00:11:28,480 --> 00:11:33,760 I am a stranger 176 00:11:34,160 --> 00:11:38,280 Travelin' through 177 00:11:38,560 --> 00:11:39,720 Oh, yes. 178 00:11:43,760 --> 00:11:45,760 Dear God... 179 00:11:45,960 --> 00:11:49,880 bless this food and bless this restaurant 180 00:11:50,160 --> 00:11:53,040 and all the people in it. 181 00:11:53,160 --> 00:11:56,200 And everyone else... everywhere. 182 00:12:00,320 --> 00:12:03,400 Sic transit gloria mundi. In excelsis Deo. 183 00:12:03,600 --> 00:12:04,760 Amen. 184 00:12:04,920 --> 00:12:06,045 Do you have any percs? 185 00:12:06,080 --> 00:12:08,200 Vicodin? Anything with codeine? 186 00:12:08,400 --> 00:12:09,560 Sorry. I'm all out. 187 00:12:11,280 --> 00:12:13,760 So why don't you tell me something about yourself. 188 00:12:13,960 --> 00:12:15,280 I'm not naming any names. 189 00:12:15,400 --> 00:12:17,200 I said about yourself. 190 00:12:17,400 --> 00:12:20,080 Is Toby short for something? 191 00:12:20,280 --> 00:12:21,920 A diminutive? 192 00:12:22,000 --> 00:12:23,440 No, it's American. 193 00:12:26,920 --> 00:12:28,160 Where do you come from? 194 00:12:28,320 --> 00:12:29,600 Callicoon. 195 00:12:29,680 --> 00:12:30,560 Where's Callicoon? 196 00:12:30,720 --> 00:12:32,560 In Kentucky. Duh. 197 00:12:32,760 --> 00:12:33,920 Is that where your family is? 198 00:12:34,000 --> 00:12:36,480 My mother's dead. 199 00:12:36,680 --> 00:12:38,040 She had a stroke. 200 00:12:41,400 --> 00:12:43,880 - Is there anyone else? - I had a step-father. 201 00:12:44,160 --> 00:12:47,120 - That's wonderful. - Me and him don't get along. 202 00:12:47,320 --> 00:12:48,580 Why not? 203 00:12:48,615 --> 00:12:49,840 T.M.I. 204 00:12:50,000 --> 00:12:52,680 Too much information. 205 00:12:52,800 --> 00:12:55,080 What about grandparents? 206 00:12:55,200 --> 00:12:56,720 Aunts, uncles? 207 00:12:56,920 --> 00:12:58,840 I don't need any family. I can take care of myself. 208 00:13:00,000 --> 00:13:01,520 I'm a loner. 209 00:13:03,160 --> 00:13:05,160 That's wonderful. That's the spirit. 210 00:13:11,600 --> 00:13:14,080 I've been meanin' to thank you for bailin' me out. 211 00:13:15,320 --> 00:13:16,400 You're welcome. 212 00:13:16,480 --> 00:13:19,080 I decided in jail I'm gonna give up hustling. 213 00:13:19,280 --> 00:13:21,280 It's degradable. 214 00:13:21,480 --> 00:13:23,560 Degrading. 215 00:13:25,200 --> 00:13:28,960 How many people inhabit this place? 216 00:13:29,520 --> 00:13:30,760 Three. 217 00:13:30,880 --> 00:13:31,840 Dude, by the way, 218 00:13:31,920 --> 00:13:33,920 I was just holding those drugs for a friend. 219 00:13:34,120 --> 00:13:35,080 I'm not stupid. 220 00:13:35,200 --> 00:13:37,200 Junkies just live for the day. 221 00:13:37,280 --> 00:13:39,040 No ambition or anything. 222 00:13:39,120 --> 00:13:42,200 - You have ambition? - Yeah. 223 00:13:42,360 --> 00:13:44,280 I'm gonna get a career in the movies. 224 00:13:51,480 --> 00:13:54,000 Ten, twenty, forty. 225 00:13:59,160 --> 00:14:01,360 Sixty, eighty. 226 00:14:01,560 --> 00:14:03,360 One hundred. 227 00:14:03,560 --> 00:14:04,720 Here. 228 00:14:06,840 --> 00:14:08,160 Will that hold you for a while? 229 00:14:08,280 --> 00:14:10,560 Yeah. Dude, this is great. 230 00:14:10,680 --> 00:14:12,680 I wish you would stop calling me dude. 231 00:14:13,720 --> 00:14:17,400 Well, I best be on my way. 232 00:14:17,560 --> 00:14:19,680 Got a flight to Los Angeles first thing in the morning. 233 00:14:19,880 --> 00:14:21,765 Maybe I'll see ya out there. 234 00:14:21,800 --> 00:14:22,960 That's where they make the movies, right? 235 00:14:23,120 --> 00:14:25,840 I was gonna hitchhike out there like, maybe, tomorrow. 236 00:14:26,000 --> 00:14:27,240 You can't. 237 00:14:27,440 --> 00:14:30,320 You don't wanna add jumping bail to your permanent record. 238 00:14:30,520 --> 00:14:32,360 I'll change my street name. 239 00:14:32,520 --> 00:14:34,280 Something like Stanley. 240 00:14:34,440 --> 00:14:35,680 Stan. 241 00:14:35,800 --> 00:14:39,440 Stan the man. That's my dad's name. 242 00:14:41,080 --> 00:14:42,400 There's his picture. 243 00:14:45,000 --> 00:14:46,720 He's with my mom. 244 00:14:48,440 --> 00:14:50,000 Mmm. 245 00:14:55,840 --> 00:14:57,760 You okay? 246 00:14:57,960 --> 00:15:00,240 I'm a little dizzy. 247 00:15:00,360 --> 00:15:02,640 Beverly Hills is close to the ocean, right? 248 00:15:02,840 --> 00:15:04,840 Maybe I'll learn how to surf. 249 00:15:05,040 --> 00:15:06,760 Dye my hair blonde for the movies. 250 00:15:06,960 --> 00:15:08,360 They love blondes there. 251 00:15:08,395 --> 00:15:09,760 I mean, blonde and blondes. 252 00:15:09,840 --> 00:15:10,880 Stocks and blondes. 253 00:15:11,000 --> 00:15:12,520 Bodacious blonde bottoms. 254 00:15:12,640 --> 00:15:15,040 Not that I'm a bottom or anything. 255 00:15:15,120 --> 00:15:18,000 Are you talking about pornographic films? 256 00:15:18,080 --> 00:15:19,720 Duh. 257 00:15:19,800 --> 00:15:22,320 Is there a... 258 00:15:22,520 --> 00:15:25,080 ladies room in this establishment? 259 00:15:32,840 --> 00:15:34,280 Oh! 260 00:15:38,800 --> 00:15:40,320 - Hello. - Margaret. 261 00:15:40,520 --> 00:15:42,720 It's Bree. I'm in New York. 262 00:15:42,920 --> 00:15:47,040 It turns out this whole jail episode was just a big mistake. 263 00:15:47,320 --> 00:15:48,880 Talk to me. 264 00:15:49,080 --> 00:15:51,640 He's a thoroughly independent young man. 265 00:15:51,840 --> 00:15:55,280 We're getting along famously. 266 00:15:55,480 --> 00:15:57,680 He's going to come visit me after my surgery, 267 00:15:57,880 --> 00:16:00,760 and I promised to take him to Disneyland. 268 00:16:00,960 --> 00:16:02,480 I see. 269 00:16:02,600 --> 00:16:04,520 So I thought I'd take an early flight back tomorrow. 270 00:16:04,600 --> 00:16:05,840 Get back to work. 271 00:16:06,040 --> 00:16:07,960 Recoup some of the money I spent on this trip 272 00:16:08,160 --> 00:16:09,200 before my surgery next week. 273 00:16:09,320 --> 00:16:11,680 - How are you? - Right now, 274 00:16:11,880 --> 00:16:14,680 I'm a little disappointed because you're lying to me. 275 00:16:14,880 --> 00:16:17,360 Is there anything else you'd like to say? 276 00:16:17,560 --> 00:16:19,840 There appears to be a step-father. 277 00:16:20,040 --> 00:16:22,720 Perhaps I can affect a reunion. 278 00:16:22,920 --> 00:16:26,560 Have you ever head of a place called Callicoon? 279 00:16:33,480 --> 00:16:38,280 I just conferred with my immediate superior at the church. 280 00:16:38,560 --> 00:16:41,040 It seems she feels that getting you away 281 00:16:41,160 --> 00:16:45,280 from this unwholesome environment is my moral duty. 282 00:16:45,640 --> 00:16:48,040 Free ride, free food, free hotel rooms, 283 00:16:48,160 --> 00:16:49,760 all the way to L.A. 284 00:16:49,880 --> 00:16:51,285 Uh-huh. Nothin's free. 285 00:16:51,320 --> 00:16:53,720 You're gonna end up marryin' her and spending the rest of your life 286 00:16:53,880 --> 00:16:56,760 eating out cob-webby old stank Christian pussy. 287 00:16:57,080 --> 00:16:58,960 Hey, something for the road, my man? 288 00:16:59,160 --> 00:17:00,685 The finest Tecate. 289 00:17:00,720 --> 00:17:02,720 Fuck, no, man. I'm givin' that shit up. 290 00:17:02,800 --> 00:17:05,400 Come on. It's only five dollars a bag over street price. 291 00:17:05,600 --> 00:17:06,960 Convenience charge. 292 00:17:07,120 --> 00:17:09,920 We could take it out of your cut if she buys the car. 293 00:17:10,120 --> 00:17:11,360 Fuck you, dude. 294 00:17:11,440 --> 00:17:13,160 All right. 295 00:17:13,280 --> 00:17:15,360 Whatever. You're the man. 296 00:17:15,560 --> 00:17:16,800 No, wait. Hey. 297 00:17:21,040 --> 00:17:22,400 I'm not marrying you. 298 00:17:22,560 --> 00:17:24,880 Glory Hallelujah. 299 00:17:26,040 --> 00:17:27,360 Almost new fan belt. 300 00:17:27,560 --> 00:17:29,200 I changed the oil a couple of months ago. 301 00:17:29,400 --> 00:17:30,920 Only 230,000 miles. 302 00:17:31,000 --> 00:17:32,560 It just needs a little paint. 303 00:17:32,640 --> 00:17:34,280 That's all. It runs perfect. 304 00:17:34,480 --> 00:17:35,485 Guaranteed. 305 00:17:35,520 --> 00:17:36,960 I've already arranged a rental. 306 00:17:37,040 --> 00:17:38,960 But with this one, when you get to California, 307 00:17:39,080 --> 00:17:40,880 you could resell, make a profit. 308 00:17:42,240 --> 00:17:43,960 A profit? 309 00:17:46,280 --> 00:17:48,000 Fasten your seatbelt. 310 00:17:48,160 --> 00:17:49,485 I don't like wearing them. 311 00:17:49,520 --> 00:17:53,080 Well, I don't like the idea of seeing your internal organs 312 00:17:53,360 --> 00:17:54,520 splattered all over the dashboard 313 00:17:54,600 --> 00:17:57,000 in case we get in a wreck, God forbid, so put it on. 314 00:17:57,200 --> 00:17:58,160 See this shirt? 315 00:18:00,080 --> 00:18:02,000 Only cost me two dollars. 316 00:18:02,200 --> 00:18:04,280 - Quel surprise. - And the shoes. 317 00:18:04,480 --> 00:18:06,165 Three dollars... $1.50 each. 318 00:18:06,200 --> 00:18:07,840 You know how much these things are worth in Japan? 319 00:18:07,920 --> 00:18:10,240 - Three dollars. - Like $500. 320 00:18:10,320 --> 00:18:13,480 Japanese people will kill for old Nikes. 321 00:18:13,680 --> 00:18:15,720 Then you probably should avoid wearing them in Japan. 322 00:18:15,880 --> 00:18:18,880 Yeah, I'd probably be, like, disemboweled by a ninja. 323 00:18:19,160 --> 00:18:21,440 You don't have to say "Like." 324 00:18:21,560 --> 00:18:24,920 "Probably disemboweled by a ninja" is sufficient. 325 00:18:25,120 --> 00:18:27,480 And please don't put your feet up on the dashboard. 326 00:18:30,840 --> 00:18:32,600 No smoking in the car. 327 00:18:34,040 --> 00:18:36,520 I thought instead of going west on route 95, 328 00:18:36,720 --> 00:18:38,720 we'd wind through the mountains on route 20. 329 00:18:38,920 --> 00:18:43,240 - Route 20 takes us close to Callicoon. - I don't want to go there. 330 00:18:54,080 --> 00:18:56,960 What I find absolutely beyond comprehension 331 00:18:57,120 --> 00:19:00,200 is how a person can perform all those intimate acts 332 00:19:00,280 --> 00:19:02,800 with just any stranger off the street. 333 00:19:03,000 --> 00:19:04,800 Why should you give a shit? 334 00:19:04,920 --> 00:19:07,680 Because it's the Christian thing to do. 335 00:19:07,960 --> 00:19:12,400 How much money did you make per... assignation? 336 00:19:12,560 --> 00:19:14,365 Forty or fifty dollars. 337 00:19:14,400 --> 00:19:15,840 Are we gonna be goin' through Texas? 338 00:19:16,040 --> 00:19:17,640 It's a pretty hard state to avoid. 339 00:19:20,440 --> 00:19:22,440 Do you have any money for some food? 340 00:20:11,280 --> 00:20:12,600 Oh. 341 00:20:12,720 --> 00:20:15,880 Uh, I'm sorry I can't offer you a private room. 342 00:20:16,080 --> 00:20:19,040 The church has to conserve its resources. 343 00:20:19,240 --> 00:20:23,240 I've charted us a course on the nice little red routes. 344 00:20:23,440 --> 00:20:26,120 Callicoon is only about 45 minutes out of our way. 345 00:20:26,320 --> 00:20:29,000 I don't wanna go there. 346 00:20:29,200 --> 00:20:31,120 These are nice beds. 347 00:20:31,320 --> 00:20:34,200 Don't you have any pajamas? 348 00:20:34,400 --> 00:20:35,885 No. 349 00:20:35,920 --> 00:20:38,600 Well, you should get some. 350 00:20:44,160 --> 00:20:45,800 Good night. 351 00:20:54,320 --> 00:20:55,960 Rise and shine. 352 00:20:56,160 --> 00:20:57,480 Up, up, up. 353 00:20:57,680 --> 00:20:59,800 We've got a schedule to keep. 354 00:21:03,920 --> 00:21:06,600 Did I put on too much blush? 355 00:21:06,800 --> 00:21:07,840 You're weird. 356 00:21:17,840 --> 00:21:18,800 Hmm. 357 00:21:21,840 --> 00:21:25,320 First place I lived was, like, a hole in the wall off Avenue C. 358 00:21:25,400 --> 00:21:27,120 I had, like, four roommates. 359 00:21:27,320 --> 00:21:30,480 One was a junkie, one was a crack head, 360 00:21:30,760 --> 00:21:32,880 one was, like, a junkie, and the other one was, 361 00:21:33,080 --> 00:21:34,600 well, like, a junkie. 362 00:21:34,720 --> 00:21:36,040 Like, like, like. 363 00:21:39,120 --> 00:21:41,240 Did you know the Lord Of The Rings is gay? 364 00:21:41,400 --> 00:21:43,160 I beg your pardon. 365 00:21:43,240 --> 00:21:47,280 There's this big, black tower, right? 366 00:21:47,560 --> 00:21:51,400 And it points right at this huge burning vagina thing, 367 00:21:51,600 --> 00:21:53,400 and it's, like, the symbol of ultimate evil. 368 00:21:53,520 --> 00:21:54,480 And then, 369 00:21:54,640 --> 00:21:57,640 Sam and Frodo have to go into this cave 370 00:21:57,720 --> 00:22:00,320 and deposit their magic ring 371 00:22:00,400 --> 00:22:03,000 into this hot, steaming lava pit. 372 00:22:03,200 --> 00:22:04,720 Only at the last minute, 373 00:22:04,800 --> 00:22:09,320 Frodo can't perform, so Gollum bites off his finger. 374 00:22:10,840 --> 00:22:12,280 Gay. 375 00:22:16,720 --> 00:22:17,880 Take 'em away 376 00:22:17,960 --> 00:22:19,480 Take 'em away, Lord 377 00:22:19,680 --> 00:22:23,440 Take away these chains from me 378 00:22:23,600 --> 00:22:26,760 My heart is broken 'cause my spirit's not free 379 00:22:27,080 --> 00:22:29,360 Lord, take away these chains from me 380 00:22:32,640 --> 00:22:35,600 Some birds' feathers are too proud to be caged 381 00:22:35,680 --> 00:22:37,040 I know I'm not that colorful 382 00:22:37,240 --> 00:22:38,480 But a bird just the same 383 00:22:38,560 --> 00:22:42,240 Open up your gate now, let me put down my load 384 00:22:42,400 --> 00:22:45,560 So I can feel at ease and go back to my home 385 00:22:45,880 --> 00:22:47,480 Take 'em away 386 00:22:47,680 --> 00:22:48,920 Take 'em away, Lord 387 00:22:49,040 --> 00:22:52,400 Take away these chains from me 388 00:22:52,680 --> 00:22:54,320 What the fuck you lookin' at? 389 00:22:54,400 --> 00:22:56,520 I just didn't think it was right 390 00:22:56,720 --> 00:23:00,520 to come so close to Callicoon without at least passing through. 391 00:23:00,840 --> 00:23:02,760 Toby! 392 00:23:05,520 --> 00:23:07,240 Where are you going? 393 00:23:09,920 --> 00:23:11,960 You are acting like a spoiled child. 394 00:23:12,040 --> 00:23:15,120 Oh, my God, I can't believe my eyes. 395 00:23:15,320 --> 00:23:17,520 It's my sweet little angel baby. 396 00:23:18,960 --> 00:23:21,840 Take away these chains from me 397 00:23:21,920 --> 00:23:25,480 My heart is broken 'cause my spirit's not free 398 00:23:25,760 --> 00:23:27,600 Just give me another hug. 399 00:23:27,680 --> 00:23:30,160 Oh, I could wring your neck like a chicken. 400 00:23:30,360 --> 00:23:31,320 My favorite boy. 401 00:23:31,400 --> 00:23:32,480 And all this time, not even a phone call 402 00:23:32,680 --> 00:23:34,680 to let me know if you're alive or dead. 403 00:23:34,880 --> 00:23:35,920 I was never your favorite. 404 00:23:36,040 --> 00:23:37,560 Oh, that's what you think. 405 00:23:37,760 --> 00:23:39,960 I used to look at him out that window, 406 00:23:40,160 --> 00:23:42,080 playin' all day with that big dog. 407 00:23:42,240 --> 00:23:43,365 Toby lived near here? 408 00:23:43,400 --> 00:23:45,240 Just two doors up the road. 409 00:23:45,320 --> 00:23:47,800 So, what you been doin' with yourself? 410 00:23:48,000 --> 00:23:49,720 I wanna know everything. 411 00:23:53,280 --> 00:23:55,400 He's been in New York, working toward developing 412 00:23:55,600 --> 00:23:57,120 a career in the film industry. 413 00:23:57,155 --> 00:23:58,960 I'm goin' to California. 414 00:23:59,120 --> 00:24:01,160 California?! 415 00:24:01,360 --> 00:24:03,560 He always was the artistic type. 416 00:24:03,720 --> 00:24:06,720 He used to have this precious stuffed monkey 417 00:24:06,920 --> 00:24:09,600 he carried around with him everywhere, even to school. 418 00:24:09,880 --> 00:24:12,160 Are you in the movie business, too? 419 00:24:12,360 --> 00:24:13,520 She's a missionary with the church. 420 00:24:13,600 --> 00:24:15,360 Praise the Lord. 421 00:24:15,520 --> 00:24:17,160 I'm an electrologist myself. 422 00:24:17,360 --> 00:24:18,400 Oh. 423 00:24:18,520 --> 00:24:19,560 If you want, I can get 424 00:24:19,760 --> 00:24:22,360 those couple of little hairs up under your nose in nothin' flat. 425 00:24:25,120 --> 00:24:26,640 My boss lady down at the salon, 426 00:24:26,840 --> 00:24:29,040 she used to work out in California. 427 00:24:29,160 --> 00:24:33,080 From what I hear, some of them Hollywood beauties 428 00:24:33,360 --> 00:24:35,280 used to be hairy as hogs. 429 00:24:36,360 --> 00:24:37,680 There. 430 00:24:37,880 --> 00:24:39,880 That oughta keep 'em from stickin' their heads up again. 431 00:24:40,080 --> 00:24:41,005 Thank you. 432 00:24:41,040 --> 00:24:43,720 You ought to go on over and say hello to your step-daddy. 433 00:24:43,920 --> 00:24:46,240 - I don't wanna see him. - Of course you do. 434 00:24:46,320 --> 00:24:47,560 The man raised you. 435 00:24:47,680 --> 00:24:50,520 Clothed you. Fed you. 436 00:24:50,640 --> 00:24:52,160 Sheltered you from harm. 437 00:24:52,360 --> 00:24:53,880 He's your father... 438 00:24:54,080 --> 00:24:57,080 for all practical purposes. 439 00:24:57,240 --> 00:24:59,760 He always was a sensitive thing. 440 00:24:59,920 --> 00:25:03,200 You gonna drive him all the way to California? 441 00:25:04,360 --> 00:25:07,600 I have to get some air. Excuse me, and thank you. 442 00:25:17,880 --> 00:25:20,160 - Yeah? - Good evening. 443 00:25:20,280 --> 00:25:23,320 Do you per chance know a Toby Wilkins? 444 00:25:23,440 --> 00:25:24,760 Who's askin'? 445 00:25:24,960 --> 00:25:27,160 I am a bearer of glad tidings. 446 00:25:27,360 --> 00:25:29,760 Your son has come home. 447 00:25:31,280 --> 00:25:32,920 Good. 448 00:25:33,120 --> 00:25:35,320 - Toby, Arletty. 449 00:25:35,520 --> 00:25:36,760 I brought back a surprise. 450 00:25:38,120 --> 00:25:39,080 Come on in. 451 00:25:41,960 --> 00:25:43,960 Look who's here. 452 00:25:44,160 --> 00:25:46,720 If you can't bring Mohammad to the mountain, 453 00:25:46,920 --> 00:25:48,480 bring the mountain to Mohammad. 454 00:25:48,640 --> 00:25:50,480 Look how much you've grown. 455 00:25:50,680 --> 00:25:52,880 Toby, give your father a hug. 456 00:25:52,960 --> 00:25:54,400 I was worried sick about you. 457 00:25:54,520 --> 00:25:57,080 Why did you run off like that? You know I missed you. 458 00:25:57,280 --> 00:25:58,360 - Isn't this sweet? - Mm-Hmm. 459 00:25:58,440 --> 00:25:59,800 I know what you missed. 460 00:25:59,960 --> 00:26:01,720 You missed my mouth. You missed my ass. 461 00:26:01,880 --> 00:26:02,960 You hush now. 462 00:26:03,040 --> 00:26:04,280 What are these ladies gonna think? 463 00:26:04,480 --> 00:26:06,120 You wanna fuck me right here in front of 'em? 464 00:26:06,200 --> 00:26:07,160 You shut up! 465 00:26:07,280 --> 00:26:09,200 Bobby! 466 00:26:09,360 --> 00:26:10,320 Was that good for you? 467 00:26:10,440 --> 00:26:12,720 Come on, Bobby. 468 00:26:12,920 --> 00:26:14,360 You liked it. 469 00:26:14,560 --> 00:26:16,080 - You liked it in the garage. - Shut up! 470 00:26:19,040 --> 00:26:20,120 Come on. 471 00:26:26,720 --> 00:26:28,640 Toby? 472 00:26:29,800 --> 00:26:31,160 Honey? 473 00:26:43,600 --> 00:26:45,040 This man is heavy with sin. 474 00:26:45,240 --> 00:26:46,880 Put him in that chair there. 475 00:26:52,640 --> 00:26:54,640 I don't know you, Bobby Jensen. 476 00:26:54,840 --> 00:26:57,800 He'll come to in a couple of hours. 477 00:27:10,640 --> 00:27:12,560 This isn't my fault! 478 00:27:14,000 --> 00:27:17,480 You never told me why you didn't want to come home. 479 00:27:21,480 --> 00:27:23,320 Where are you going? 480 00:27:44,400 --> 00:27:46,720 Brought you some breakfast. 481 00:27:57,560 --> 00:28:00,640 He's walkin' down to the highway ramp to hitchhike hisself a ride. 482 00:28:00,800 --> 00:28:03,320 He's a disappearing act, all right. 483 00:28:03,600 --> 00:28:05,880 It's the same thing he did after his mama killed herself. 484 00:28:06,080 --> 00:28:08,760 - She what? - Mm-hmm. 485 00:28:08,880 --> 00:28:11,160 Shut herself up in the garage with the car on. 486 00:28:12,240 --> 00:28:14,640 Toby found her there when he come home from school. 487 00:28:16,160 --> 00:28:17,600 Oh, God. 488 00:28:55,560 --> 00:28:58,720 Lovely scenery in this part of the country. 489 00:28:58,840 --> 00:29:00,360 I said I'd take a ride from you. 490 00:29:00,560 --> 00:29:03,440 I never said I'd carry on a fucking conversation. 491 00:29:03,520 --> 00:29:05,760 I was just trying to do you a favor. 492 00:29:05,920 --> 00:29:07,640 God knows, 493 00:29:07,760 --> 00:29:09,680 considering the way you've been living your life, 494 00:29:09,760 --> 00:29:11,680 it wasn't unreasonable to try to put you under 495 00:29:11,880 --> 00:29:14,000 some sort of parental supervision. 496 00:29:15,240 --> 00:29:16,200 What's that? 497 00:29:16,400 --> 00:29:17,405 Is that drugs? 498 00:29:17,440 --> 00:29:19,560 Oh, no. Absolutely not. 499 00:29:20,880 --> 00:29:21,960 Goddamn it! 500 00:29:23,280 --> 00:29:26,280 No! That is not all right. You can't do that here. 501 00:29:26,440 --> 00:29:27,520 Are you gonna let me do my thing, 502 00:29:27,600 --> 00:29:29,640 or do I have to get out of this fucking car right now? 503 00:29:29,720 --> 00:29:32,320 - Huh? - Go ahead. 504 00:29:32,480 --> 00:29:34,120 Kill yourself. 505 00:29:35,760 --> 00:29:37,880 What does it matter to me? 506 00:29:43,520 --> 00:29:47,640 One chocolate milkshake for you and coffee for your mother. 507 00:29:47,840 --> 00:29:50,320 - I'm not his mother. - She's not my mother. 508 00:29:50,440 --> 00:29:51,880 Thank you. 509 00:30:01,640 --> 00:30:03,480 You promised with the new moon 510 00:30:03,680 --> 00:30:05,760 You'd be comin' back to me 511 00:30:05,960 --> 00:30:08,280 Now many moons have passed 512 00:30:08,360 --> 00:30:10,360 Still I'm waitin' patiently 513 00:30:10,560 --> 00:30:14,680 There's a new moon over my shoulder 514 00:30:15,000 --> 00:30:19,000 And an old love still in my heart 515 00:30:46,360 --> 00:30:48,160 I didn't sleep a wink last night. 516 00:30:48,360 --> 00:30:50,760 - Let's look for a motel. - I'm camping out. 517 00:31:04,080 --> 00:31:08,800 Do you have something a trifle less... butch? 518 00:31:11,000 --> 00:31:12,720 Fettuccine al fredo 519 00:31:12,800 --> 00:31:14,360 or chicken cordon bleu. 520 00:31:15,800 --> 00:31:16,885 Chicken. 521 00:31:16,920 --> 00:31:20,280 Uh... matches? 522 00:31:25,280 --> 00:31:26,320 Fuck! 523 00:31:28,360 --> 00:31:29,520 Excuse me. 524 00:31:29,680 --> 00:31:31,600 I have to go to the ladies room. 525 00:31:43,680 --> 00:31:45,800 Do you think there are snakes around here? 526 00:31:48,880 --> 00:31:50,600 Shoo! Shoo! 527 00:31:50,800 --> 00:31:52,440 Shoo!! 528 00:31:52,520 --> 00:31:54,640 Get away, snake. 529 00:31:54,720 --> 00:31:57,040 Get away, you snake. 530 00:31:57,200 --> 00:31:58,480 Get away, snake. 531 00:32:17,440 --> 00:32:19,000 Where did you get that? 532 00:32:19,080 --> 00:32:21,080 I had it. 533 00:32:23,400 --> 00:32:26,480 - What is that awful sound? - It's a loon. 534 00:32:26,560 --> 00:32:30,480 Certain Native American tribes of the Northern plains 535 00:32:30,680 --> 00:32:33,360 believed loons were ancestral spirits, 536 00:32:33,560 --> 00:32:36,720 trying to communicate with the physical world. 537 00:32:38,840 --> 00:32:41,040 My real dad's part Indian. 538 00:32:41,240 --> 00:32:44,680 - Is he? - Yeah. 539 00:32:44,960 --> 00:32:47,360 I mean, he never told me, but I just know. 540 00:32:47,560 --> 00:32:48,800 It's an Indian thing. 541 00:32:53,400 --> 00:32:55,240 Do you think you could find it in your heart 542 00:32:55,440 --> 00:32:58,400 to offer a sip of that to a lady? 543 00:33:02,440 --> 00:33:04,160 Are you sick or something? 544 00:33:08,360 --> 00:33:09,920 I'm fine. 545 00:33:11,240 --> 00:33:12,200 These are vitamins. 546 00:33:13,560 --> 00:33:17,000 When I was a little girl, I had a terrycloth bunny. 547 00:33:17,200 --> 00:33:18,840 I used to sleep with her every night. 548 00:33:18,920 --> 00:33:21,440 - Try holding your breath. 549 00:33:21,520 --> 00:33:22,680 Then one day, my parents decided 550 00:33:22,840 --> 00:33:27,080 I was too old for her, and I never saw her again. 551 00:33:29,080 --> 00:33:30,320 I found... 552 00:33:30,440 --> 00:33:32,160 him... 553 00:33:32,360 --> 00:33:34,560 in your step-father's garage. 554 00:33:34,760 --> 00:33:36,080 Oh! 555 00:33:39,440 --> 00:33:41,160 Oh! 556 00:33:41,360 --> 00:33:44,360 Oh, uh... here. 557 00:34:07,560 --> 00:34:10,440 Rise and shine. Come on. 558 00:34:10,520 --> 00:34:12,720 Let's go. 559 00:34:12,920 --> 00:34:15,320 I've gotta be in L.A. By the end of the week. 560 00:34:15,520 --> 00:34:17,440 What would you say if I told you 561 00:34:17,640 --> 00:34:20,680 I could set you up with a job in the telemarketing field? 562 00:34:20,960 --> 00:34:24,720 The nice thing about telemarketing is you can live practically anyplace. 563 00:34:24,800 --> 00:34:27,120 I could drop you off in Austin. 564 00:34:27,400 --> 00:34:29,085 I'm going to California. 565 00:34:29,120 --> 00:34:32,120 My real dad has a mansion there with a pool. 566 00:34:32,400 --> 00:34:37,000 What do you see your life like ten years from now? 567 00:34:37,280 --> 00:34:39,600 Probably get a job at a pet store. 568 00:34:39,760 --> 00:34:41,680 Have a dog, maybe some kids. 569 00:34:41,800 --> 00:34:43,880 Kids. 570 00:34:44,080 --> 00:34:46,200 I always wanted kids. 571 00:34:47,640 --> 00:34:50,880 Perhaps you ought to aim for something a little higher 572 00:34:51,200 --> 00:34:53,200 than working in a pet store. 573 00:34:53,280 --> 00:34:57,120 If you like animals, you could become a veterinarian 574 00:34:57,320 --> 00:34:58,960 or a zoologist. 575 00:35:00,680 --> 00:35:02,800 I'm out of cigarettes. 576 00:35:02,880 --> 00:35:04,920 Quel dommage. 577 00:35:05,080 --> 00:35:07,280 What does quel dommage mean? 578 00:35:07,400 --> 00:35:09,680 It means you're not getting any cigarettes. 579 00:35:46,440 --> 00:35:48,840 Are you a boy or a girl? 580 00:35:51,320 --> 00:35:53,640 Turn around and stop botherin' people. 581 00:35:59,280 --> 00:36:01,400 Margaret, thank God. 582 00:36:01,480 --> 00:36:03,480 I am in the middle of Arkansas, 583 00:36:03,600 --> 00:36:06,280 and an eight-year-old child just read me. 584 00:36:06,360 --> 00:36:08,280 I can't handle this. 585 00:36:08,480 --> 00:36:10,680 I had to camp out last night... 586 00:36:10,880 --> 00:36:12,720 on the ground... 587 00:36:12,800 --> 00:36:14,520 with bugs. 588 00:36:17,880 --> 00:36:20,080 Because he is impossible. 589 00:36:20,280 --> 00:36:22,760 I can't fritter away my savings like this. 590 00:36:22,960 --> 00:36:25,840 - My surgery's only five days away. - Shit! 591 00:36:26,040 --> 00:36:27,360 Dallas? I don't know. 592 00:36:27,560 --> 00:36:29,400 Four or five hours. Why? 593 00:36:31,880 --> 00:36:33,120 Ho-ho-hold on. 594 00:36:34,280 --> 00:36:37,640 Toby. Toby! 595 00:36:37,840 --> 00:36:40,240 Would you mind introducing me to your new friend? 596 00:36:42,160 --> 00:36:43,880 Taylor. 597 00:36:43,960 --> 00:36:46,960 Yeah. This is Taylor. 598 00:36:47,040 --> 00:36:48,560 It's nice to meet you, Taylor. 599 00:36:48,680 --> 00:36:49,920 What's goin' on here? 600 00:36:49,955 --> 00:36:51,080 Come on. 601 00:36:51,240 --> 00:36:52,800 Your mother's waitin' for you in the car. 602 00:36:53,000 --> 00:36:55,960 You better watch out he doesn't get some poor, innocent girl in trouble. 603 00:36:56,040 --> 00:36:57,480 You better watch out she doesn't end up 604 00:36:57,680 --> 00:36:59,880 ruining some poor, innocent boy's life. 605 00:37:00,080 --> 00:37:01,320 You... 606 00:37:01,440 --> 00:37:03,040 go wait for me at the table. 607 00:37:06,600 --> 00:37:07,960 Margaret... 608 00:37:08,040 --> 00:37:11,000 I really don't think I am cut out to be a mother. 609 00:37:31,920 --> 00:37:35,000 Dear God, bless this meal, 610 00:37:35,280 --> 00:37:37,680 and please help Toby to find the strength 611 00:37:37,760 --> 00:37:39,600 not to take any more drugs, 612 00:37:39,680 --> 00:37:42,560 so that when we get to L.A., he can get a job 613 00:37:42,760 --> 00:37:43,920 and find a nice apartment 614 00:37:44,120 --> 00:37:46,480 so that even if he never finds his real father, 615 00:37:46,680 --> 00:37:48,520 he can lead an independent life. 616 00:37:48,600 --> 00:37:49,840 Amen. 617 00:37:50,520 --> 00:37:52,080 Amen. 618 00:37:54,080 --> 00:37:57,720 There's a really cool hat back there. It's only ten dollars. 619 00:37:58,000 --> 00:37:59,440 I think my nose is getting sunburned. 620 00:37:59,560 --> 00:38:01,640 Eat your vegetables. 621 00:38:05,400 --> 00:38:09,600 You might want to use a fork. Just an idea. 622 00:38:13,920 --> 00:38:14,880 I tell you what. 623 00:38:15,080 --> 00:38:16,800 You can have that hat on one condition. 624 00:38:17,000 --> 00:38:17,840 No more drugs. 625 00:38:17,960 --> 00:38:19,600 I mean it. 626 00:38:20,920 --> 00:38:21,880 Deal? 627 00:38:23,240 --> 00:38:25,040 Deal. 628 00:38:40,480 --> 00:38:41,840 Got you a present. 629 00:38:41,920 --> 00:38:43,480 Thank you. I'm very... 630 00:38:43,560 --> 00:38:44,920 touched. 631 00:38:46,160 --> 00:38:47,000 Put it on. 632 00:38:52,960 --> 00:38:54,600 It looks good. 633 00:38:54,680 --> 00:38:59,200 I found Jesus in the darkest night 634 00:38:59,400 --> 00:39:01,800 You get back in here! 635 00:39:01,960 --> 00:39:05,240 Do you have any idea how dangerous that is? 636 00:39:05,440 --> 00:39:06,760 In, in! 637 00:39:06,880 --> 00:39:09,640 - In! - Okay. 638 00:39:09,840 --> 00:39:11,840 Get in! 639 00:39:12,040 --> 00:39:15,200 - Was holding on. - You wanna give me a heart attack? 640 00:39:15,480 --> 00:39:17,720 Did I scare you? 641 00:39:26,640 --> 00:39:28,360 Why are we goin' to Dallas? 642 00:39:28,560 --> 00:39:30,560 An associate of mine 643 00:39:30,760 --> 00:39:33,640 has arranged a place for us to stay for the night. 644 00:39:39,280 --> 00:39:41,200 This Mary Ellen woman's being very generous 645 00:39:41,400 --> 00:39:43,320 to offer us her hospitality, 646 00:39:43,520 --> 00:39:46,200 so I hope you will be on your best behavior. 647 00:39:46,360 --> 00:39:48,200 I'm always on my best behavior. 648 00:39:52,120 --> 00:39:54,720 Sabrina and Toby, right? 649 00:39:55,000 --> 00:39:56,080 I'm Mary Ellen. 650 00:39:56,160 --> 00:39:57,520 Come on in. 651 00:39:57,680 --> 00:39:59,040 I'm havin' a little get-together. 652 00:39:59,120 --> 00:40:01,800 You two just come on in and make yourselves at home. 653 00:40:02,120 --> 00:40:03,440 Mary Ellen, come here. 654 00:40:03,560 --> 00:40:05,160 Felicia's showing us her new vagina. 655 00:40:06,520 --> 00:40:09,600 I'm sorry. They're feelin' a little feisty. 656 00:40:09,760 --> 00:40:11,880 Everybody, this is Sabrina, 657 00:40:12,080 --> 00:40:14,560 and her handsome escort here is Toby. 658 00:40:14,680 --> 00:40:15,820 - Hi. - Hi. 659 00:40:15,855 --> 00:40:16,960 How y'all? 660 00:40:18,520 --> 00:40:20,440 Margaret said you were stealth. 661 00:40:20,520 --> 00:40:22,240 I am in public, 662 00:40:22,440 --> 00:40:25,800 but this is the privacy of my own home. 663 00:40:26,080 --> 00:40:28,480 Welcome to the first meetin' of the gender pride 664 00:40:28,680 --> 00:40:32,240 President's Day weekend Caribbean cruise planning committee. 665 00:40:34,920 --> 00:40:37,000 - We have to go. - No. 666 00:40:37,200 --> 00:40:39,120 Where you guys know each other from? 667 00:40:39,240 --> 00:40:40,480 We don't. 668 00:40:40,560 --> 00:40:42,560 She's a friend of a friend... 669 00:40:42,760 --> 00:40:44,000 of a friend. 670 00:40:44,200 --> 00:40:47,480 There's rum punch in the kitchen and guacamole in the dining room. 671 00:40:47,680 --> 00:40:50,920 Yeah, don't be so uptight. It's a party. 672 00:40:59,760 --> 00:41:02,520 Margaret told me you were plannin' to have your surgery soon. 673 00:41:02,640 --> 00:41:05,200 Toby doesn't know about me. 674 00:41:05,520 --> 00:41:06,920 You're stealth to him? 675 00:41:07,040 --> 00:41:08,960 Oh, sugar dumplin'! 676 00:41:09,160 --> 00:41:10,880 Don't worry, honey. We've all been there. 677 00:41:11,080 --> 00:41:12,520 I'll pass the word. 678 00:41:14,880 --> 00:41:17,000 It was one of those instant best friend things. 679 00:41:17,200 --> 00:41:19,320 At the time, we were both straight men. 680 00:41:19,520 --> 00:41:20,805 What could you do with that? 681 00:41:20,840 --> 00:41:22,560 We had our surgery on the same day. 682 00:41:22,760 --> 00:41:25,720 We ended up holding hands in the recovery room. 683 00:41:25,840 --> 00:41:28,920 And now this gorgeous creature's the love of my life. 684 00:41:30,520 --> 00:41:31,960 We were just telling your friend 685 00:41:32,160 --> 00:41:34,360 a little bit about the transsexual lifestyle. 686 00:41:34,560 --> 00:41:35,800 Mmm. 687 00:41:36,000 --> 00:41:39,720 Not what you're used to in church, huh? 688 00:41:39,840 --> 00:41:41,760 These are vaginal dilators. 689 00:41:41,960 --> 00:41:44,160 She just had her surgery last month. 690 00:41:44,360 --> 00:41:45,760 This is Keanu two. 691 00:41:45,880 --> 00:41:47,120 This is Keanu three. 692 00:41:47,320 --> 00:41:49,085 Where's Keanu one? 693 00:41:49,120 --> 00:41:51,440 Keanu one is in Hollywood filming a major science-fiction epic, 694 00:41:51,640 --> 00:41:54,120 and we don't want to hear a snarky remark about him. 695 00:41:54,400 --> 00:41:57,960 We're not gender-challenged, we're gender-gifted. 696 00:41:58,160 --> 00:41:59,960 I've been woman and I've been man, 697 00:42:00,160 --> 00:42:02,760 and I know more things than you single-sex people 698 00:42:02,960 --> 00:42:05,240 can even imagine. 699 00:42:05,440 --> 00:42:07,360 Dude, I thought you were a real guy. 700 00:42:08,880 --> 00:42:11,480 We walk among you. 701 00:42:11,680 --> 00:42:15,800 That poor thing couldn't pass on a dark night at 200 yards. 702 00:42:16,080 --> 00:42:17,440 In the pink. 703 00:42:18,760 --> 00:42:22,720 You better check your T-dar, honey. She's a G.G. 704 00:42:22,880 --> 00:42:25,560 - A what? - A genuine girl. 705 00:42:25,760 --> 00:42:27,600 From Mary Kay. 706 00:42:27,800 --> 00:42:31,160 If you let her do a color trial, she'll give you a free compact. 707 00:42:31,320 --> 00:42:34,200 Oh, give me a home 708 00:42:34,400 --> 00:42:37,280 Where the buffalo roam 709 00:42:37,480 --> 00:42:41,480 And the deer and the antelope play 710 00:42:41,800 --> 00:42:43,880 With each other 711 00:42:44,080 --> 00:42:47,720 Where seldom is heard 712 00:42:47,840 --> 00:42:51,280 A discouraging word 713 00:42:51,560 --> 00:42:56,760 And the skies are not cloudy all day 714 00:42:57,040 --> 00:42:58,360 Everybody! 715 00:42:58,560 --> 00:43:04,040 Home, home on the range 716 00:43:04,320 --> 00:43:09,600 Where the deer and the antelope play 717 00:43:10,000 --> 00:43:13,240 Where seldom is heard 718 00:43:13,440 --> 00:43:16,320 A discouraging word 719 00:43:16,600 --> 00:43:19,960 And the skies are not cloudy all day 720 00:43:22,160 --> 00:43:23,400 Oh! 721 00:43:23,600 --> 00:43:24,840 Ah! 722 00:43:26,280 --> 00:43:28,480 Sorry. 723 00:43:31,280 --> 00:43:33,880 Could you hand me my robe, please? 724 00:43:34,040 --> 00:43:35,680 The pink satin. 725 00:43:35,880 --> 00:43:37,600 It's by the... 726 00:43:37,800 --> 00:43:39,520 thank you. 727 00:43:47,760 --> 00:43:52,560 It's an unfortunate side effect of my pills. 728 00:43:52,840 --> 00:43:55,240 They're a diuretic. 729 00:43:56,680 --> 00:43:57,560 Gross. 730 00:43:57,640 --> 00:43:59,200 A diuretic. 731 00:43:59,360 --> 00:44:03,000 It means you go number one, not number two. 732 00:44:03,320 --> 00:44:08,680 Listen, I'm sorry about those ersatz women. 733 00:44:08,960 --> 00:44:10,600 What? 734 00:44:10,680 --> 00:44:13,760 Ersatz. It means phony. 735 00:44:13,960 --> 00:44:16,440 Something pretending to be something it's not. 736 00:44:19,040 --> 00:44:20,760 I thought they were nice. 737 00:44:22,200 --> 00:44:24,680 Zoologists are the guys that work in the zoos, right? 738 00:44:24,880 --> 00:44:27,000 Yes, among other places. 739 00:44:27,200 --> 00:44:29,680 I never met my real dad. 740 00:44:29,880 --> 00:44:31,400 My mom never talked about him. 741 00:44:31,600 --> 00:44:34,000 I'm gonna go live with him, though. 742 00:44:34,200 --> 00:44:35,240 As soon as I get enough money, 743 00:44:35,320 --> 00:44:37,840 I can get some nice clothes, 744 00:44:38,120 --> 00:44:39,640 and knock on his door, surprise him. 745 00:44:39,760 --> 00:44:43,120 Do your mom and dad live in California, too? 746 00:44:43,400 --> 00:44:45,600 My parents are dead. 747 00:44:47,800 --> 00:44:49,440 Do you like zoos? 748 00:44:51,240 --> 00:44:54,040 I don't mind the modern ones, I guess. 749 00:44:54,240 --> 00:44:58,560 The animals may not be free, but they're safe. 750 00:45:00,480 --> 00:45:02,960 Yeah. Me, too. 751 00:45:04,680 --> 00:45:05,920 Night. 752 00:45:07,160 --> 00:45:08,440 Good night. 753 00:45:14,280 --> 00:45:15,920 - Did you go to college? - Yes. 754 00:45:16,000 --> 00:45:18,400 - What did you study? - A lot of things. 755 00:45:18,480 --> 00:45:20,040 French, cultural anthropology, 756 00:45:20,240 --> 00:45:23,760 archaeology, psychology, art history. Y uck. 757 00:45:23,960 --> 00:45:25,320 Possum. 758 00:45:25,480 --> 00:45:27,120 Biology. 759 00:45:27,320 --> 00:45:30,480 80 million years ago during the cretaceous period, 760 00:45:30,680 --> 00:45:33,920 these plains were the floor of a huge inland sea. 761 00:45:34,120 --> 00:45:36,240 We there yet? 762 00:45:36,440 --> 00:45:39,200 If you don't wanna learn anything, then never mind. 763 00:45:41,600 --> 00:45:43,160 All right, I'm listening. 764 00:45:43,240 --> 00:45:46,480 It cut the entire continent in two. 765 00:45:46,680 --> 00:45:48,600 Dinosaurs lived on either side. 766 00:45:48,800 --> 00:45:51,120 Then a huge meteor struck the earth. 767 00:45:51,200 --> 00:45:53,600 Some people say that's why the dinosaurs went extinct, 768 00:45:53,800 --> 00:45:58,120 but why should the insects, birds and mammals have survived? 769 00:45:58,400 --> 00:46:01,360 - Why? - I don't know, 770 00:46:01,560 --> 00:46:04,720 but it's always seemed a little bit fishy to me. 771 00:46:05,000 --> 00:46:06,640 Did you know they found giant shark remains 772 00:46:06,720 --> 00:46:08,080 in the middle of Kansas? 773 00:46:08,280 --> 00:46:09,400 How big were they? 774 00:46:09,600 --> 00:46:12,000 Big enough to swallow you without even chewing. 775 00:46:29,160 --> 00:46:31,200 - Got you. - You did not. 776 00:46:32,840 --> 00:46:35,400 - I got you. 777 00:46:37,040 --> 00:46:38,960 Ah, you got me in the eye, you got me in the eye. 778 00:46:39,160 --> 00:46:41,160 I'm so sorry. Did I hurt you? 779 00:46:41,360 --> 00:46:43,360 Ha ha! Got you. 780 00:46:43,560 --> 00:46:45,400 Ow! 781 00:46:45,480 --> 00:46:47,200 Stop it. 782 00:46:47,400 --> 00:46:49,120 Ow! 783 00:46:49,320 --> 00:46:50,840 Seriously, watch the road. 784 00:46:52,000 --> 00:46:53,360 You drive. 785 00:46:53,440 --> 00:46:54,680 I hope we pass a rest stop soon. 786 00:46:54,880 --> 00:46:56,400 My diuretic's kicking in. 787 00:47:06,200 --> 00:47:08,600 Do rattlesnakes come out at night? 788 00:47:53,960 --> 00:47:55,480 Well... 789 00:47:57,120 --> 00:47:59,720 I must say, that's a relief. 790 00:48:01,800 --> 00:48:03,440 Something wrong? 791 00:48:21,000 --> 00:48:22,920 This is a no-smoking room. 792 00:48:37,200 --> 00:48:40,560 New Mexico is the ufology capital of the world. 793 00:48:40,680 --> 00:48:42,560 Ufology. 794 00:48:42,680 --> 00:48:44,000 From U.F.O. 795 00:48:44,200 --> 00:48:47,280 The study of unidentified flying objects. 796 00:48:47,480 --> 00:48:52,560 You know, social ostracism doesn't work in a community of two. 797 00:48:54,360 --> 00:48:57,160 Damn it, Toby, say something. 798 00:48:57,360 --> 00:48:58,960 I wanna go to Sammy's Wigwam. 799 00:49:05,320 --> 00:49:06,560 Here's some arrowheads. 800 00:49:06,640 --> 00:49:08,480 They're only a dollar each. 801 00:49:11,920 --> 00:49:13,360 He's been acting like that all day. 802 00:49:18,160 --> 00:49:20,480 Young man, if you don't start behaving in a civilized fashion, 803 00:49:20,640 --> 00:49:22,200 you and I are going to have a very serious problem. 804 00:49:22,360 --> 00:49:23,320 Fuck you. 805 00:49:23,440 --> 00:49:25,720 Hey, you watch your mouth around your mother. 806 00:49:26,040 --> 00:49:27,640 She is not my mother! She's not anyone's mother. 807 00:49:27,760 --> 00:49:29,080 She's not even a real woman. 808 00:49:29,280 --> 00:49:31,120 She's got a dick. 809 00:49:31,280 --> 00:49:32,360 Don't you?! 810 00:49:33,400 --> 00:49:35,320 Don't you? Go on, tell him. 811 00:49:41,000 --> 00:49:43,280 You're a fuckin' lying freak. 812 00:49:48,560 --> 00:49:50,400 What do you want outta me? 813 00:49:50,480 --> 00:49:52,400 Just because a person doesn't go around 814 00:49:52,600 --> 00:49:54,680 blabbing her entire biological history 815 00:49:54,880 --> 00:49:56,800 to everyone she meets doesn't make her a liar. 816 00:49:56,920 --> 00:49:58,520 Why didn't you just tell me the truth? 817 00:49:58,720 --> 00:50:01,800 So you could humiliate me in public even sooner? 818 00:50:02,000 --> 00:50:03,440 You knew all about me. 819 00:50:09,640 --> 00:50:11,960 Why did you bail me out of jail? 820 00:50:12,160 --> 00:50:15,240 You just walked into jail, asked 'em who needed help? 821 00:50:17,440 --> 00:50:19,005 You know what, fuck you! 822 00:50:19,040 --> 00:50:20,880 I never even heard of a tranny church lady. 823 00:50:21,080 --> 00:50:23,080 Just drop me off in the next town. 824 00:50:26,040 --> 00:50:30,080 So you don't think I have the right to belong to a church? 825 00:50:30,360 --> 00:50:33,360 My body may be a work in progress, 826 00:50:33,440 --> 00:50:35,640 but there is nothing wrong with my soul. 827 00:50:35,840 --> 00:50:38,800 Jesus made me this way for a reason 828 00:50:39,120 --> 00:50:42,360 so I could suffer and be reborn the way he was. 829 00:50:43,400 --> 00:50:45,440 So you're cutting your dick off for Jesus? 830 00:50:45,520 --> 00:50:46,960 You don't cut it off. 831 00:50:47,080 --> 00:50:48,960 Just gonna have an inny instead of an outie. 832 00:50:49,160 --> 00:50:50,600 Eww. 833 00:50:50,800 --> 00:50:52,320 Hi. Is there any chance 834 00:50:52,520 --> 00:50:54,720 that you could offer a fellow traveler a ride? 835 00:50:54,920 --> 00:50:56,445 Absolutely. 836 00:50:56,480 --> 00:50:57,800 We love helping strangers. 837 00:51:03,840 --> 00:51:05,960 Beef jerky? 838 00:51:06,040 --> 00:51:07,120 Uh, no thanks. 839 00:51:07,280 --> 00:51:08,160 I'm a level four vegan. 840 00:51:08,240 --> 00:51:10,480 I don't eat anything that casts a shadow, 841 00:51:10,640 --> 00:51:13,720 but a little token of my appreciation. 842 00:51:13,920 --> 00:51:15,160 Absolutely. 843 00:51:24,640 --> 00:51:28,320 I'm sorry, but the secondary smoke might render me unfit to drive. 844 00:51:28,480 --> 00:51:31,000 She's cool, right? 845 00:51:31,160 --> 00:51:33,960 She's not a she, she's got a dick. 846 00:51:34,160 --> 00:51:35,200 Toby! 847 00:51:35,400 --> 00:51:36,440 For now, at least. 848 00:51:36,560 --> 00:51:38,160 You're a guy? 849 00:51:40,960 --> 00:51:42,400 I'm a transsexual woman. 850 00:51:42,600 --> 00:51:44,120 Wow! 851 00:51:44,320 --> 00:51:47,480 I think transsexuality is a radically evolved state of being. 852 00:51:50,080 --> 00:51:51,600 Hey, look. 853 00:51:53,120 --> 00:51:54,960 Many societies throughout history 854 00:51:55,040 --> 00:51:58,040 have honored and revered transgendered people... 855 00:51:58,320 --> 00:51:59,360 The Zulu, the Yoruba. 856 00:51:59,480 --> 00:52:02,520 The Native Americans called us two-spirit people. 857 00:52:02,840 --> 00:52:05,400 Two spirits. That's cool. 858 00:52:05,520 --> 00:52:08,120 Tell him what they're gonna do with your dick. 859 00:52:08,200 --> 00:52:09,360 Then the settlers came. 860 00:52:09,440 --> 00:52:11,440 They tended to murder us on sight. 861 00:52:11,640 --> 00:52:14,720 The way the white man treated the Indian was very deeply fucked up. 862 00:52:15,000 --> 00:52:16,080 Yeah. 863 00:52:16,160 --> 00:52:17,800 Are you sure you won't join us? 864 00:52:17,960 --> 00:52:19,040 Come on. 865 00:52:19,240 --> 00:52:20,840 We know what you got. 866 00:52:20,960 --> 00:52:22,600 You boys go ahead. Have fun. 867 00:52:31,320 --> 00:52:35,040 So what do you do when you're not following the open road? 868 00:52:36,120 --> 00:52:37,840 I'm a Peyote shaman. 869 00:52:38,040 --> 00:52:39,805 How do you do that? 870 00:52:39,840 --> 00:52:43,280 It involves consuming majestic amounts of peyote. 871 00:52:43,480 --> 00:52:46,840 When you're done throwing up, you see things. 872 00:52:50,000 --> 00:52:54,040 - What things? - Once I saw my own death. 873 00:52:54,240 --> 00:52:56,440 Do you by any chance drown in a desert lake? 874 00:52:56,640 --> 00:53:01,120 No. I die in a depressurization accident 875 00:53:01,320 --> 00:53:03,040 on a moon colony. 876 00:53:03,160 --> 00:53:04,880 I'll show you something. 877 00:53:04,960 --> 00:53:06,800 It's in my bag. 878 00:53:13,520 --> 00:53:16,080 Do you still think what you said back at Sammy's Wigwam? 879 00:53:16,200 --> 00:53:18,200 What? 880 00:53:20,400 --> 00:53:22,240 That I'm a freak. 881 00:53:25,480 --> 00:53:26,980 You're not a freak. 882 00:53:27,015 --> 00:53:28,480 You're just a liar. 883 00:53:37,680 --> 00:53:39,600 Oh, shit! 884 00:53:39,680 --> 00:53:41,320 My purse! 885 00:53:41,520 --> 00:53:43,440 My hormones! 886 00:53:43,520 --> 00:53:44,600 You dirty motherfucker! 887 00:53:46,600 --> 00:53:50,040 My dog book was in that car. 888 00:53:50,240 --> 00:53:52,160 Oh. 889 00:53:55,120 --> 00:53:58,600 Oh, God, oh, God, oh, God. 890 00:53:59,920 --> 00:54:02,400 My surgery. 891 00:54:05,480 --> 00:54:09,320 I have to be in L.A. In two days. What are we going to do? 892 00:54:16,520 --> 00:54:18,160 Is it soothing? 893 00:54:18,240 --> 00:54:19,480 We could sell it. 894 00:54:19,680 --> 00:54:21,200 How much could you get? 895 00:54:28,400 --> 00:54:29,480 Oh, sweet. 896 00:54:29,560 --> 00:54:30,920 Come on. Let's go. 897 00:55:09,920 --> 00:55:11,320 Oh! 898 00:55:11,355 --> 00:55:12,720 Oh! 899 00:56:04,520 --> 00:56:05,605 I don't care about the car. 900 00:56:05,640 --> 00:56:08,720 I just need to get to Los Angeles as quickly as possible. 901 00:56:09,000 --> 00:56:10,560 I'm driving a couple of good ponies 902 00:56:10,640 --> 00:56:13,120 over to the sale in Show Low in the morning. 903 00:56:13,440 --> 00:56:15,160 Could give you a ride that far. 904 00:56:18,040 --> 00:56:20,440 Hey, Woodrow, can I get a burger for the young lady here? 905 00:56:20,600 --> 00:56:21,760 Yep. 906 00:56:43,240 --> 00:56:46,400 Isn't Calvin an unusual name for a Native American? 907 00:56:46,720 --> 00:56:48,005 Not really. 908 00:56:48,040 --> 00:56:50,240 My brothers names are Dwight, Lloyd, Daryl and Woodrow. 909 00:56:54,680 --> 00:56:55,640 What's your last name? 910 00:56:55,800 --> 00:56:58,120 Many Goats. It's my mother's clan name. 911 00:56:58,320 --> 00:57:01,280 Oh. Matrilineal kinship system. 912 00:57:04,080 --> 00:57:05,680 Is there a Mrs. Many Goats? 913 00:57:05,800 --> 00:57:07,880 Oh, no. No, not yet. 914 00:57:08,080 --> 00:57:11,080 I guess the right woman hasn't met me. 915 00:57:11,160 --> 00:57:13,760 Oh! There you are. 916 00:57:14,040 --> 00:57:16,640 Calvin, I'd like you to meet Toby. 917 00:57:16,800 --> 00:57:18,840 - Toby, this is Calvin Many Coats. - How you doin', son? 918 00:57:19,040 --> 00:57:22,480 I saved you half a hamburger. 919 00:57:22,680 --> 00:57:24,680 Calvin's offered us a place to stay tonight 920 00:57:24,880 --> 00:57:25,840 and a ride in the morning. 921 00:57:25,920 --> 00:57:28,600 - Isn't that generous of him? - Yes. 922 00:57:29,680 --> 00:57:33,040 Oh. Excuse me just a minute. 923 00:57:33,200 --> 00:57:34,760 Yes, ma'am. 924 00:57:38,680 --> 00:57:42,520 You-you already found a buyer? 925 00:57:43,960 --> 00:57:47,880 At least now you don't have any more of that damn drug. 926 00:57:50,680 --> 00:57:52,880 Mm, shower. 927 00:57:53,080 --> 00:57:54,600 So... 928 00:57:57,280 --> 00:58:01,320 Calvin, have you spent all your life in New Mexico? 929 00:58:01,600 --> 00:58:02,760 Not yet. 930 00:58:02,795 --> 00:58:03,720 Oh! 931 00:58:12,040 --> 00:58:13,880 It's beautiful. 932 00:58:14,080 --> 00:58:15,520 It's home. 933 00:58:37,960 --> 00:58:39,200 Hi. 934 00:58:46,120 --> 00:58:47,080 It's Mescal. 935 00:58:47,160 --> 00:58:48,200 Oh. 936 00:58:48,320 --> 00:58:51,480 Friend of mine brings it up from Oaxaca every year. 937 00:58:58,760 --> 00:59:00,760 Beautiful dreamer 938 00:59:00,960 --> 00:59:02,800 Wake unto me 939 00:59:03,000 --> 00:59:06,920 Starlight and dewdrops are waiting for thee 940 00:59:07,200 --> 00:59:10,360 Sounds of the rude world 941 00:59:10,560 --> 00:59:12,840 Heard in the day 942 00:59:12,960 --> 00:59:17,480 Lulled by the moonlight have all passed away 943 00:59:19,760 --> 00:59:22,560 Beautiful dreamer 944 00:59:22,840 --> 00:59:25,520 Queen of my song 945 00:59:25,720 --> 00:59:30,520 List while I woo thee with soft melody 946 00:59:30,800 --> 00:59:35,880 Gone are the cares of life's busy throng 947 00:59:36,160 --> 00:59:40,280 Beautiful dreamer awake unto me 948 00:59:40,480 --> 00:59:43,440 Beautiful dreamer 949 00:59:43,760 --> 00:59:46,720 Awake unto me 950 00:59:50,360 --> 00:59:51,520 You can sing. 951 00:59:51,720 --> 00:59:53,600 Oh, just enough to keep the dogs 952 00:59:53,720 --> 00:59:56,400 off the back porch, that's all. 953 00:59:57,840 --> 00:59:59,000 Have some more. 954 01:00:01,480 --> 01:00:02,440 Thank you. 955 01:00:11,640 --> 01:00:13,000 That'll put hair on your chest. 956 01:00:13,080 --> 01:00:15,280 I hope not. 957 01:00:36,400 --> 01:00:37,440 Morning, sleepyhead. 958 01:00:37,640 --> 01:00:38,800 Guess what. 959 01:00:38,880 --> 01:00:41,280 Calvin's gonna drive us all the way to Phoenix. 960 01:00:43,600 --> 01:00:45,600 Do my breasts seem smaller to you? 961 01:00:45,800 --> 01:00:48,000 I've missed two doses of my pills. 962 01:00:48,200 --> 01:00:50,200 You play with the body's hormonal balance, 963 01:00:50,400 --> 01:00:51,920 and you're playing with fire. 964 01:00:52,120 --> 01:00:55,000 Playing with fire. 965 01:00:55,200 --> 01:00:57,200 Playing with fire. 966 01:01:04,960 --> 01:01:06,400 When you wear your cowboy hat, 967 01:01:06,600 --> 01:01:09,560 if you wear it forward like that, that means you're lookin' for trouble. 968 01:01:09,680 --> 01:01:12,440 If you wear it back like that, it means you're not lookin' for trouble. 969 01:01:12,720 --> 01:01:14,000 If you wear it off to the side, 970 01:01:14,080 --> 01:01:16,680 it means you're out to impress the ladies. 971 01:01:16,880 --> 01:01:19,280 How come an Indian wears a cowboy hat? 972 01:01:19,440 --> 01:01:21,360 I guess because it keeps the sun out of my eyes 973 01:01:21,560 --> 01:01:24,440 better than a headband and a couple of eagle feathers. 974 01:01:24,720 --> 01:01:27,040 Calvin was telling me that his people are Navajo. 975 01:01:27,240 --> 01:01:28,445 Only part Navajo. 976 01:01:28,480 --> 01:01:31,040 My great-great-great great-grandfather was Zuni. 977 01:01:32,680 --> 01:01:35,280 You got a Cherokee look about you. 978 01:01:35,480 --> 01:01:37,680 Proud people, them Cherokee. 979 01:01:59,240 --> 01:02:01,280 - Too young. - No, I'm not. 980 01:02:01,440 --> 01:02:03,080 Yes, you are. 981 01:02:03,280 --> 01:02:05,480 Here. Drink some water. 982 01:02:09,240 --> 01:02:11,160 Now if you gentlemen will excuse me, 983 01:02:11,195 --> 01:02:13,080 I have to... use the powder room. 984 01:02:13,240 --> 01:02:14,320 Oh. 985 01:02:16,520 --> 01:02:17,840 - Here. - Thank you. 986 01:02:17,960 --> 01:02:19,120 - Allow me. - Thank you. 987 01:02:20,640 --> 01:02:22,160 - Oops! 988 01:02:26,600 --> 01:02:29,360 Dude, there's things about her she's not tellin' you. 989 01:02:29,560 --> 01:02:30,920 Well, 990 01:02:31,080 --> 01:02:34,080 every woman has a right to a little mystery... dude. 991 01:02:35,400 --> 01:02:37,040 You know she's a Jesus freak? 992 01:02:37,120 --> 01:02:39,160 She's probably waitin' to convert you. 993 01:02:39,360 --> 01:02:42,400 She can convert me any time she wants to. 994 01:03:10,120 --> 01:03:12,440 Well, I wish I could drive you all the way to Los Angeles. 995 01:03:12,600 --> 01:03:14,360 So do I. 996 01:03:14,440 --> 01:03:16,160 Here, let me get that for you. 997 01:03:17,240 --> 01:03:18,480 It's all right. 998 01:03:18,560 --> 01:03:20,480 It doesn't work from the inside. 999 01:03:22,000 --> 01:03:23,440 Sticks a bit. 1000 01:03:25,280 --> 01:03:26,440 Thank you. 1001 01:03:27,760 --> 01:03:30,080 Bree, there's some things about me you don't know... 1002 01:03:30,280 --> 01:03:31,400 Some things about my past. 1003 01:03:31,520 --> 01:03:33,520 We all have our secrets. 1004 01:03:35,080 --> 01:03:37,440 I been in jail more than once, 1005 01:03:37,560 --> 01:03:39,280 I'm about blind in one eye, and I got 1006 01:03:39,360 --> 01:03:41,120 a half a pound of shrapnel in my left leg. 1007 01:03:41,280 --> 01:03:44,440 But if you're ever in New Mexico, 1008 01:03:44,560 --> 01:03:46,840 I'd really like it if you give me a call. 1009 01:03:47,160 --> 01:03:49,840 Thank you, Calvin. I'll do that. 1010 01:03:49,920 --> 01:03:51,560 Let's go. 1011 01:03:53,360 --> 01:03:54,720 Come here. 1012 01:04:00,760 --> 01:04:02,880 This used to belong to a real good friend of mine. 1013 01:04:03,080 --> 01:04:06,040 He was a champion in the all-Indian rodeo circuit. 1014 01:04:06,320 --> 01:04:07,880 Now you look like a warrior. 1015 01:04:07,960 --> 01:04:09,480 Ma'am. 1016 01:04:21,760 --> 01:04:23,000 Where are we? 1017 01:04:23,200 --> 01:04:25,120 My parents' house. 1018 01:04:26,280 --> 01:04:28,200 I thought you said your parents were dead. 1019 01:04:28,400 --> 01:04:30,960 Mmm. Wishful thinking. 1020 01:04:31,160 --> 01:04:32,520 Who's Sydney? 1021 01:04:32,680 --> 01:04:34,320 My baby sister. Go. 1022 01:04:43,640 --> 01:04:45,560 May I help you? 1023 01:04:45,595 --> 01:04:47,480 Is Sydney here? 1024 01:04:48,520 --> 01:04:50,360 Sydney's out. 1025 01:04:50,440 --> 01:04:52,080 May I tell her who called? 1026 01:04:52,115 --> 01:04:53,520 I don't think so. 1027 01:05:06,360 --> 01:05:08,280 Don't look at me that way. 1028 01:05:08,480 --> 01:05:10,480 I'm not looking at you. 1029 01:05:14,600 --> 01:05:16,160 All right, all right. 1030 01:05:16,320 --> 01:05:18,125 Shit! 1031 01:05:18,160 --> 01:05:19,880 I mean darn. 1032 01:05:20,000 --> 01:05:21,240 No, I mean shit. 1033 01:05:28,880 --> 01:05:31,400 May I help you, young lady? 1034 01:05:32,440 --> 01:05:34,560 Dad, it's me. 1035 01:05:39,640 --> 01:05:42,520 - Mom! 1036 01:05:42,720 --> 01:05:44,040 Dad? 1037 01:05:47,680 --> 01:05:49,120 Mom! 1038 01:05:49,320 --> 01:05:51,160 Get in here before the neighbors see you! 1039 01:05:54,200 --> 01:05:56,600 Jesus Christ, I can't even recognize you. 1040 01:05:56,800 --> 01:05:59,320 It's me, only different. 1041 01:05:59,400 --> 01:06:01,800 So you've done it. 1042 01:06:02,000 --> 01:06:03,520 It's all over. 1043 01:06:03,720 --> 01:06:05,920 I don't think that's any of your business. 1044 01:06:06,120 --> 01:06:07,160 Mom! 1045 01:06:07,280 --> 01:06:10,440 Thank God, Murray. He's still a boy. 1046 01:06:19,440 --> 01:06:20,600 My poor Stanley. 1047 01:06:20,680 --> 01:06:22,240 I can't look at you like this! 1048 01:06:23,680 --> 01:06:25,400 Geez, why do you always upset her like that? 1049 01:06:27,320 --> 01:06:28,760 I tell you what. 1050 01:06:28,920 --> 01:06:31,720 I'm just gonna get something to eat and drink, 1051 01:06:31,920 --> 01:06:34,400 and then I'll go back and wait for Sydney outside. 1052 01:06:40,160 --> 01:06:42,280 Are you sure you're all right, Stanley? 1053 01:06:42,440 --> 01:06:45,440 Fabulous. Never been better. 1054 01:06:45,720 --> 01:06:48,800 - Stanley... - Bree. 1055 01:06:48,960 --> 01:06:51,960 Sabrina Claire Osbourne. 1056 01:06:52,240 --> 01:06:54,440 Look, we're gonna need more time with that. 1057 01:06:54,640 --> 01:06:56,760 Your mother and I both love you... 1058 01:06:56,920 --> 01:06:58,840 But we don't respect you. 1059 01:06:59,040 --> 01:07:01,640 I'll never understand why you're doing this to me. 1060 01:07:01,840 --> 01:07:03,445 I'm not doing anything to you. 1061 01:07:03,480 --> 01:07:06,240 I'm gender dysphoric. It's a genetic condition. 1062 01:07:06,520 --> 01:07:09,320 Don't try to blame your father and me for this. 1063 01:07:09,520 --> 01:07:11,600 You shouldn't use so much mayonnaise. 1064 01:07:11,800 --> 01:07:14,960 Are you trying to give yourself a heart attack? 1065 01:07:15,160 --> 01:07:17,560 Let me do that! 1066 01:07:18,800 --> 01:07:21,120 You know what I see when I look at you? 1067 01:07:21,200 --> 01:07:24,360 I see a lost soul crying out for help. 1068 01:07:24,480 --> 01:07:28,880 This would never have happened if you had only come to church 1069 01:07:29,080 --> 01:07:30,400 when you were little, 1070 01:07:30,600 --> 01:07:33,680 instead of going off to that synagogue of your father's. 1071 01:07:33,880 --> 01:07:35,000 Mom, dad? 1072 01:07:35,120 --> 01:07:37,400 There's a scruffy-looking kid outside. 1073 01:07:39,720 --> 01:07:41,240 Holy shit! 1074 01:07:41,360 --> 01:07:42,480 Language, Sydney! 1075 01:07:42,600 --> 01:07:44,680 I don't fuckin' believe it! 1076 01:07:44,880 --> 01:07:46,800 Stanley. 1077 01:07:46,920 --> 01:07:48,720 Bree. 1078 01:07:51,720 --> 01:07:52,960 Bree. 1079 01:07:53,120 --> 01:07:55,440 Well, Bree, I was hopin' you'd show up one of these days, 1080 01:07:55,640 --> 01:07:57,160 take some of the heat off me. 1081 01:07:58,600 --> 01:08:00,440 It's nice to see you, too. 1082 01:08:00,520 --> 01:08:02,840 If that kid out there's your boyfriend, I'm gonna slit my wrists. 1083 01:08:03,000 --> 01:08:04,560 I need to talk to you in private. 1084 01:08:04,640 --> 01:08:06,280 Oh, my God. He is! 1085 01:08:06,360 --> 01:08:08,080 You lucky son of a... 1086 01:08:08,200 --> 01:08:09,440 I mean, you lucky bitch. 1087 01:08:09,640 --> 01:08:11,440 Your boyfriend?! 1088 01:08:11,640 --> 01:08:14,040 That filthy teenage juvenile delinquent 1089 01:08:14,240 --> 01:08:15,600 who came to the door? 1090 01:08:15,680 --> 01:08:18,840 He happens to be a clean, healthy and respectable young man. 1091 01:08:19,040 --> 01:08:20,560 I don't want to hear any more about it. 1092 01:08:20,595 --> 01:08:21,640 How old is he? 1093 01:08:22,960 --> 01:08:24,880 Seventeen. 1094 01:08:25,080 --> 01:08:28,240 Oh, my God! Murray, he's underage. 1095 01:08:28,520 --> 01:08:31,600 Mom, he's my son. 1096 01:08:33,400 --> 01:08:34,840 You're shittin' me! 1097 01:08:34,960 --> 01:08:38,880 - Remember Emma Wilkins? - What are you saying? 1098 01:08:39,080 --> 01:08:40,800 Is Emma here, too? 1099 01:08:41,000 --> 01:08:42,440 She killed herself. 1100 01:08:42,520 --> 01:08:43,480 Jesus! 1101 01:08:43,600 --> 01:08:45,600 Kinehora. 1102 01:08:45,680 --> 01:08:47,720 Are you trying to tell me 1103 01:08:47,880 --> 01:08:50,960 that that boy who came to the door... 1104 01:08:51,160 --> 01:08:53,960 he's your grandson. 1105 01:08:54,120 --> 01:08:56,040 My grandson. 1106 01:08:59,040 --> 01:09:00,760 My grandson. 1107 01:09:02,000 --> 01:09:04,600 Oh, dear God. 1108 01:09:04,760 --> 01:09:07,160 He doesn't know anything, and I don't want him to. 1109 01:09:08,520 --> 01:09:09,760 Wait! 1110 01:09:12,240 --> 01:09:14,640 - Call me grandpa. - Shit! 1111 01:09:18,320 --> 01:09:20,680 Oh, you poor thing. 1112 01:09:20,880 --> 01:09:23,760 Get up off that filthy ground. Get up! 1113 01:09:23,960 --> 01:09:26,760 There could be all sorts of awful things down there. 1114 01:09:26,920 --> 01:09:28,360 Look at you. 1115 01:09:28,480 --> 01:09:31,360 What a handsome boy. 1116 01:09:32,680 --> 01:09:35,360 Do you know who I am? 1117 01:09:35,480 --> 01:09:37,560 - I'm your... - A friend. Bree's mother. 1118 01:09:37,760 --> 01:09:39,600 He doesn't know about me, do you understand? 1119 01:09:39,800 --> 01:09:41,520 I don't want him to know about me. Agreed? 1120 01:09:41,600 --> 01:09:43,640 - You're not gonna say anything? - No. 1121 01:09:43,720 --> 01:09:45,160 Hi there. 1122 01:09:45,240 --> 01:09:46,400 I'm Sydney. 1123 01:09:46,480 --> 01:09:49,200 Hey. Toby. 1124 01:09:49,360 --> 01:09:52,640 - What do you say? - Toby. 1125 01:09:52,920 --> 01:09:55,800 Come on inside where there's nice air conditioning. 1126 01:09:56,000 --> 01:09:57,160 Come on, honey, 1127 01:09:57,240 --> 01:10:00,600 and I'll make you a nice plate of food. 1128 01:10:04,040 --> 01:10:06,440 Mm, defrosted to perfection. 1129 01:10:06,640 --> 01:10:08,920 Finish your vegetables. 1130 01:10:09,120 --> 01:10:10,480 He doesn't like broccoli. 1131 01:10:12,000 --> 01:10:13,640 Open up. 1132 01:10:15,360 --> 01:10:18,240 Lucky, no! 1133 01:10:18,440 --> 01:10:20,360 I swear, that dog is a sex maniac! 1134 01:10:21,880 --> 01:10:23,440 Just like your father. 1135 01:10:23,520 --> 01:10:25,520 At least he gets more action than I do. 1136 01:10:25,720 --> 01:10:27,920 My mom used to live in Phoenix before I was born. 1137 01:10:28,880 --> 01:10:32,040 Really? What a coincidence. 1138 01:10:32,320 --> 01:10:34,720 What did your name used to be when you were a guy? 1139 01:10:36,360 --> 01:10:38,960 Honey, why don't you go and watch TV 1140 01:10:39,160 --> 01:10:40,880 in the spare bedroom, hmm? 1141 01:10:40,960 --> 01:10:42,880 You can take the dog. 1142 01:10:45,480 --> 01:10:46,520 Come here. Come here, boy. 1143 01:10:49,800 --> 01:10:51,720 Stanley, what are you planning to do 1144 01:10:51,800 --> 01:10:53,440 with that poor boy? 1145 01:10:55,080 --> 01:10:56,880 First of all, I'm gonna make sure 1146 01:10:57,000 --> 01:10:59,080 he knows that he's encouraged and supported. 1147 01:11:00,840 --> 01:11:03,120 And that he's respected. 1148 01:11:04,480 --> 01:11:06,080 Maybe even... 1149 01:11:06,280 --> 01:11:09,160 well, at least that he's respected. 1150 01:11:14,240 --> 01:11:17,120 Behold the return of the Prodigal son. 1151 01:11:17,320 --> 01:11:20,760 Can we try to be nice to each other, please? 1152 01:11:20,880 --> 01:11:22,880 This is so bizarre. 1153 01:11:23,080 --> 01:11:25,480 I can still see Stanley in you, 1154 01:11:25,680 --> 01:11:27,880 but it's like you put yourself through a strainer 1155 01:11:27,960 --> 01:11:29,800 and got rid of all the boy pulp. 1156 01:11:32,840 --> 01:11:36,800 Planning a game of bridge with the girls? 1157 01:11:36,960 --> 01:11:38,240 Hmm. 1158 01:11:43,680 --> 01:11:45,600 Can I borrow $1,000? 1159 01:11:45,800 --> 01:11:47,520 You've gotta be kidding. 1160 01:11:48,480 --> 01:11:49,640 500? 1161 01:11:50,680 --> 01:11:51,840 250? 1162 01:11:52,040 --> 01:11:53,360 Do I hear a dollar and a half? 1163 01:11:53,480 --> 01:11:56,160 I have to account for every penny. 1164 01:11:56,440 --> 01:11:58,045 Eighteen months sober, 1165 01:11:58,080 --> 01:12:00,360 and they're still scared shitless I'm gonna relapse 1166 01:12:00,560 --> 01:12:04,320 and wind up passed out on the floor in some dive down on Van Buren. 1167 01:12:04,600 --> 01:12:06,720 God, those were the days. 1168 01:12:08,040 --> 01:12:10,440 My surgery's day after tomorrow. 1169 01:12:11,520 --> 01:12:13,800 I need air fare to get home. 1170 01:12:16,880 --> 01:12:17,920 You know, growin' up, 1171 01:12:18,120 --> 01:12:20,520 I always thought you were the lucky one. 1172 01:12:20,720 --> 01:12:22,440 Hmm. 1173 01:12:22,640 --> 01:12:24,160 Try this one. 1174 01:12:25,200 --> 01:12:26,325 Oh, my God. 1175 01:12:26,360 --> 01:12:29,840 It'll be like showgirls, um... on Ice Capades. 1176 01:12:30,120 --> 01:12:32,320 I'm a transsexual, not a transvestite. 1177 01:12:32,400 --> 01:12:33,960 Yeah, but it will really freak Mom out. 1178 01:12:34,120 --> 01:12:37,200 Now you've lost all credibility. 1179 01:13:04,360 --> 01:13:08,760 Toby, don't break that, honey. It's very expensive. 1180 01:13:09,040 --> 01:13:13,080 Murray, I just hate the way you had Lucky's tail clipped. 1181 01:13:13,280 --> 01:13:16,240 Stands straight up just like a penis. 1182 01:13:16,520 --> 01:13:18,840 - Black and hairy. - Well, it does. 1183 01:13:18,920 --> 01:13:21,040 Not like any penis I've ever seen. 1184 01:13:21,120 --> 01:13:22,960 Me neither. 1185 01:13:23,160 --> 01:13:24,280 Toby! 1186 01:13:24,400 --> 01:13:26,680 Toby, come over here and let me fix your hair. 1187 01:13:26,880 --> 01:13:27,920 Come on. 1188 01:13:28,120 --> 01:13:29,960 Come on, honey. 1189 01:13:32,240 --> 01:13:33,880 Stay. 1190 01:13:33,915 --> 01:13:35,520 Sit. 1191 01:13:35,720 --> 01:13:39,240 Oh, you have such nice, thick hair. 1192 01:13:39,440 --> 01:13:41,640 Just like mine. 1193 01:13:41,840 --> 01:13:45,000 And those clothes are a great improvement. 1194 01:13:45,200 --> 01:13:46,440 They fit good, huh? 1195 01:13:46,560 --> 01:13:49,600 - They fit well. - Grammar police. 1196 01:13:49,800 --> 01:13:52,400 Good evening. 1197 01:13:58,920 --> 01:14:01,880 That dress looks perfectly ridiculous. 1198 01:14:13,480 --> 01:14:15,040 You're looking very handsome. 1199 01:14:15,240 --> 01:14:17,600 You look good, too. 1200 01:14:17,800 --> 01:14:18,680 Beauty is relative. 1201 01:14:18,760 --> 01:14:20,400 For God's sake, Mom! 1202 01:14:20,600 --> 01:14:23,640 Oh, don't pick on me, not tonight. I can't take it. 1203 01:14:31,320 --> 01:14:34,200 I used to read pornography on the toilet, 1204 01:14:34,320 --> 01:14:37,960 and ever since, I have shitty sex. 1205 01:14:40,520 --> 01:14:41,600 You get it? 1206 01:14:41,680 --> 01:14:42,640 Yeah. 1207 01:14:57,520 --> 01:14:58,760 Thank you. 1208 01:15:00,200 --> 01:15:03,160 Toby, come and sit here next to me. 1209 01:15:03,280 --> 01:15:05,080 Here, take a picture. 1210 01:15:06,720 --> 01:15:09,520 Murray, scoot over. Come on, honey. Right here. 1211 01:15:09,680 --> 01:15:11,120 That's right, Toby honey. 1212 01:15:11,320 --> 01:15:14,120 Lean in close, honey. All right, everybody. 1213 01:15:14,280 --> 01:15:16,040 One, two, three. 1214 01:15:19,280 --> 01:15:21,480 We all look much happier than we really are. 1215 01:15:21,680 --> 01:15:23,880 Can you take one of the two of us? 1216 01:15:25,720 --> 01:15:26,680 I'll take it. 1217 01:15:40,560 --> 01:15:44,040 Nice to see a young man being so polite to his mother. 1218 01:15:45,960 --> 01:15:48,040 That's not his mother. 1219 01:15:53,440 --> 01:15:54,760 And, uh, a hamburger 1220 01:15:54,960 --> 01:15:56,000 for the young gentleman. 1221 01:15:56,120 --> 01:15:57,160 Enjoy your meal. 1222 01:16:04,080 --> 01:16:06,560 Toby, do you want to say grace? 1223 01:16:06,760 --> 01:16:08,880 Go ahead, honey. Don't be shy. 1224 01:16:16,720 --> 01:16:22,880 Uh, God, bless this restaurant and, uh... 1225 01:16:23,240 --> 01:16:25,840 these thy gifts that we're about to receive forever 1226 01:16:26,040 --> 01:16:27,760 and ever. 1227 01:16:27,960 --> 01:16:30,720 And thank you, Lord, for bringing Toby to us. 1228 01:16:30,840 --> 01:16:36,000 And please let us all stay together in health and spirits. 1229 01:16:36,280 --> 01:16:37,920 In Jesus Christ's name. Amen. 1230 01:16:38,120 --> 01:16:39,000 Amen. 1231 01:16:39,080 --> 01:16:41,200 Shalom Israel. 1232 01:16:44,720 --> 01:16:45,880 Jesus! 1233 01:16:48,000 --> 01:16:49,640 Oh, Toby, honey, 1234 01:16:49,800 --> 01:16:51,160 don't take the lettuce out of your hamburger. 1235 01:16:51,360 --> 01:16:52,680 It's good for you. 1236 01:16:54,800 --> 01:16:57,000 Sydney, don't play with your food. 1237 01:16:57,200 --> 01:16:59,200 Sieg Heil. 1238 01:17:06,600 --> 01:17:09,200 Can I borrow $1,000? 1239 01:17:09,280 --> 01:17:12,360 Toby, your hamburger's almost raw. 1240 01:17:12,640 --> 01:17:14,000 Let me send that back. 1241 01:17:14,080 --> 01:17:16,080 I can pay it back with interest. 1242 01:17:16,280 --> 01:17:18,120 What do you need the money for? 1243 01:17:18,200 --> 01:17:20,120 To get back to Los Angeles. 1244 01:17:20,200 --> 01:17:21,640 Look at your life. 1245 01:17:21,840 --> 01:17:24,040 You've never been able to stick to a decision. 1246 01:17:24,240 --> 01:17:27,240 Ten years of college, and not a single degree. 1247 01:17:27,400 --> 01:17:30,000 How do you know you won't change your mind about this, too? 1248 01:17:33,640 --> 01:17:35,280 Because I know. 1249 01:17:38,840 --> 01:17:41,400 Don't do this awful thing to yourself. Please. 1250 01:17:42,960 --> 01:17:46,120 I miss my son. 1251 01:17:47,360 --> 01:17:48,800 Mom... 1252 01:17:48,880 --> 01:17:50,920 you never had a son. 1253 01:17:54,280 --> 01:17:57,040 How can you say such a thing? 1254 01:17:57,160 --> 01:17:59,640 Now you know how I felt when you hired those private detectives. 1255 01:17:59,840 --> 01:18:02,600 We only tried to do the best for you. 1256 01:18:02,800 --> 01:18:04,320 Is that why you tried to have me committed? 1257 01:18:04,520 --> 01:18:06,080 You tried to kill yourself! 1258 01:18:06,160 --> 01:18:07,600 Because you tried to have me committed! 1259 01:18:07,680 --> 01:18:09,240 I don't know why you have to be so emotional. 1260 01:18:09,400 --> 01:18:10,560 I am not emotional! 1261 01:18:12,960 --> 01:18:14,680 God, my cycle's all out of whack. 1262 01:18:14,800 --> 01:18:16,320 You don't have cycles. 1263 01:18:18,520 --> 01:18:19,960 Hormones are hormones. 1264 01:18:20,160 --> 01:18:23,320 Yours and mine just happen to come in little purple pills. 1265 01:18:25,040 --> 01:18:27,240 Young man, may we get some doggie bags here, please? 1266 01:18:27,360 --> 01:18:28,320 Yes, ma'am. 1267 01:18:28,400 --> 01:18:31,560 I'm going to finish cooking his hamburger at home. 1268 01:18:33,480 --> 01:18:35,600 Murray, give me your wallet. 1269 01:18:41,560 --> 01:18:42,485 Here's $200. 1270 01:18:42,520 --> 01:18:45,400 We'll get the rest out of the safe. 1271 01:18:45,560 --> 01:18:47,000 There's one condition. 1272 01:18:47,200 --> 01:18:49,600 I want Toby to stay here with me. 1273 01:18:50,840 --> 01:18:53,240 Wouldn't you like that, honey? 1274 01:18:54,600 --> 01:18:56,400 You could have your own little apartment. 1275 01:18:56,520 --> 01:18:59,000 We'll remodel the guest house. 1276 01:18:59,200 --> 01:19:01,000 Do you like to play tennis? 1277 01:19:01,200 --> 01:19:04,280 We have eight new courts at the country club. 1278 01:19:04,560 --> 01:19:08,880 Murray and I just feel that you need a stable, loving family 1279 01:19:09,160 --> 01:19:13,680 with the means to give you every chance that you deserve. 1280 01:19:24,320 --> 01:19:27,120 Toby, here you are, baby. 1281 01:19:31,120 --> 01:19:32,480 Ha ha ha! 1282 01:19:44,760 --> 01:19:47,040 Half Italian villa, half country club. 1283 01:19:50,400 --> 01:19:52,320 Beauty is relative. 1284 01:19:52,400 --> 01:19:54,040 Not my relatives. 1285 01:19:55,480 --> 01:19:59,600 I wish just once they'd look at me and see me. 1286 01:19:59,800 --> 01:20:01,800 That's all. 1287 01:20:02,000 --> 01:20:04,120 Just really see me. 1288 01:20:04,320 --> 01:20:07,200 Why are they bein' so nice to me? 1289 01:20:10,160 --> 01:20:11,120 Mmm. 1290 01:20:12,360 --> 01:20:13,920 You think I oughta stay here? 1291 01:20:15,320 --> 01:20:16,600 Do you want to? 1292 01:20:19,080 --> 01:20:20,520 It's pretty nice. 1293 01:20:22,720 --> 01:20:25,800 I think you oughta do whatever you think is best for you. 1294 01:20:28,400 --> 01:20:35,400 But if you want, you can come and live with me. 1295 01:20:36,920 --> 01:20:39,120 I can't give you anything like this, 1296 01:20:39,320 --> 01:20:41,600 but I'm sure we could manage something. 1297 01:20:41,720 --> 01:20:45,360 Did you really try to kill yourself? 1298 01:20:45,640 --> 01:20:48,600 I swallowed half a bottle of Nembutal. 1299 01:20:51,800 --> 01:20:54,680 Then I panicked and called 911. 1300 01:20:57,360 --> 01:20:59,560 Maybe you're not the suicidal type. 1301 01:20:59,640 --> 01:21:00,880 Maybe. 1302 01:21:02,160 --> 01:21:06,080 Unless my mother is right, and I just can't stick to a decision. 1303 01:21:13,760 --> 01:21:16,920 - Come in. 1304 01:21:21,800 --> 01:21:22,960 Can't you sleep? 1305 01:21:23,160 --> 01:21:25,440 - Not really. - Do you need something? 1306 01:21:25,640 --> 01:21:28,040 A glass of milk? 1307 01:21:28,240 --> 01:21:29,760 No. 1308 01:21:30,920 --> 01:21:32,360 What is it? 1309 01:21:33,600 --> 01:21:35,520 I must look awful. 1310 01:21:35,600 --> 01:21:37,520 You look good. 1311 01:21:42,520 --> 01:21:44,520 You look well. 1312 01:21:50,200 --> 01:21:52,480 Don't worry. 1313 01:21:56,320 --> 01:21:58,520 What are you doin'? 1314 01:21:58,720 --> 01:22:00,160 What I'm good at. 1315 01:22:02,480 --> 01:22:03,485 No, no. 1316 01:22:03,520 --> 01:22:06,400 It's okay. I want to. 1317 01:22:06,600 --> 01:22:08,680 You'll like it, I promise. 1318 01:22:08,880 --> 01:22:10,800 I don't wanna like it. I don't want it at all. 1319 01:22:12,520 --> 01:22:14,160 Okay. 1320 01:22:20,200 --> 01:22:21,920 I'll marry you if you want. 1321 01:22:22,120 --> 01:22:26,520 I don't care how big your place is. I just wanna be with you. 1322 01:22:28,440 --> 01:22:30,680 I think you're sexy, Bree. 1323 01:22:31,520 --> 01:22:33,040 It's like... 1324 01:22:35,280 --> 01:22:37,200 like I see you. 1325 01:22:38,720 --> 01:22:40,640 Oh, God. 1326 01:22:46,760 --> 01:22:48,320 Oh, no. Put your clothes on. 1327 01:22:48,400 --> 01:22:50,120 I mean it. Right now. Stop it. 1328 01:22:50,320 --> 01:22:51,360 What's the matter? 1329 01:22:51,560 --> 01:22:53,880 Just... would you please just cover yourself up?! 1330 01:23:01,560 --> 01:23:04,880 - I am such a total shit. - No, you're not. 1331 01:23:06,800 --> 01:23:09,600 There's something I should've told you a long time ago. 1332 01:23:09,800 --> 01:23:11,120 You're going to hate me. 1333 01:23:12,560 --> 01:23:13,920 I'm not really... 1334 01:23:15,560 --> 01:23:16,800 exactly... 1335 01:23:19,360 --> 01:23:21,400 affiliated with a church. 1336 01:23:23,320 --> 01:23:25,520 I already figured that out. 1337 01:23:30,520 --> 01:23:31,840 What? 1338 01:23:33,080 --> 01:23:34,440 My mom and dad. 1339 01:23:34,640 --> 01:23:37,680 It's your mom... 1340 01:23:37,880 --> 01:23:39,520 and me. 1341 01:23:44,320 --> 01:23:45,480 Toby... 1342 01:23:49,000 --> 01:23:51,040 I'm so sorry. 1343 01:23:51,200 --> 01:23:53,600 I know I shouldn't have lied to you. 1344 01:23:53,800 --> 01:23:56,000 I know how disappointed you must be. 1345 01:23:56,200 --> 01:23:58,800 A one-bedroom apartment instead of a mansion, 1346 01:23:58,880 --> 01:24:02,840 and half-Jewish instead of half-Indian. 1347 01:24:03,120 --> 01:24:04,360 Toby. 1348 01:24:05,520 --> 01:24:07,040 Toby. 1349 01:24:07,240 --> 01:24:09,240 Why don't we look on the bright side? 1350 01:24:09,360 --> 01:24:10,960 We've gotten to know each other... 1351 01:24:11,160 --> 01:24:12,965 Our strengths and weaknesses... 1352 01:24:13,000 --> 01:24:15,200 And we're still good friends, aren't we? 1353 01:24:15,400 --> 01:24:17,000 I'm so sorry! 1354 01:24:17,200 --> 01:24:19,320 I truly, really, I didn't mean to hurt you! 1355 01:24:19,520 --> 01:24:22,200 My mother's probably right. I'm a terrible influence. 1356 01:24:22,280 --> 01:24:24,800 Oh, please, this is a terrible time for me. 1357 01:24:25,080 --> 01:24:26,120 Toby, wait. 1358 01:24:26,155 --> 01:24:27,680 Oh! 1359 01:24:27,840 --> 01:24:29,280 You are not my father. 1360 01:24:30,360 --> 01:24:31,480 Oh, my God! 1361 01:24:31,600 --> 01:24:32,760 Oh, honey. 1362 01:24:32,920 --> 01:24:33,845 There, there. 1363 01:24:33,880 --> 01:24:35,240 He didn't mean it, honey. 1364 01:24:35,440 --> 01:24:37,720 He's just a little bit upset. 1365 01:24:37,920 --> 01:24:38,880 There now. 1366 01:24:39,080 --> 01:24:40,240 There, there. 1367 01:24:40,320 --> 01:24:41,760 There, there. 1368 01:24:57,200 --> 01:24:58,640 Toby's gone! 1369 01:24:58,840 --> 01:25:00,760 He took my purse... 1370 01:25:00,840 --> 01:25:02,960 and my bucking bronco statue. 1371 01:25:12,560 --> 01:25:14,480 What do you want to do, Sta... 1372 01:25:15,600 --> 01:25:16,760 Bree. 1373 01:25:16,960 --> 01:25:18,800 Yes. 1374 01:25:18,960 --> 01:25:20,680 He's 17, but you don't know 1375 01:25:20,715 --> 01:25:21,840 his date of birth? 1376 01:25:22,040 --> 01:25:23,880 What's your relationship to the missing boy? 1377 01:25:26,160 --> 01:25:28,480 I am his father. 1378 01:25:28,640 --> 01:25:30,560 Can't you put out an A.P.B. Or something? 1379 01:25:30,760 --> 01:25:32,320 We'll do our best. 1380 01:25:32,400 --> 01:25:34,600 I'm sorry to say this, but chances are, 1381 01:25:34,720 --> 01:25:36,440 if he doesn't wanna be found, 1382 01:25:36,600 --> 01:25:38,840 he's gonna stay lost. 1383 01:26:03,000 --> 01:26:05,400 It's okay 1384 01:26:05,480 --> 01:26:09,320 You don't have to be afraid 1385 01:26:11,040 --> 01:26:13,160 There's nothin' to worry about 1386 01:26:13,360 --> 01:26:16,520 'Cause we got it made 1387 01:26:19,200 --> 01:26:22,560 It's just a simple matter of 1388 01:26:22,760 --> 01:26:26,200 Letting me into your love 1389 01:26:26,400 --> 01:26:30,040 If you let that feeling come over you 1390 01:26:30,320 --> 01:26:33,960 Then there's nothin' more that you can do 1391 01:26:34,160 --> 01:26:38,200 Just let it go 1392 01:26:38,280 --> 01:26:40,280 Let it go 1393 01:26:44,040 --> 01:26:44,920 Hey. 1394 01:26:45,000 --> 01:26:46,360 This is Bree. 1395 01:26:50,960 --> 01:26:54,760 If it's love you want 1396 01:26:55,080 --> 01:26:56,600 Hold out your arms 1397 01:26:56,680 --> 01:26:58,600 Thank you very much. 1398 01:27:00,840 --> 01:27:02,280 It's all right here 1399 01:27:02,440 --> 01:27:06,280 It's safe and warm 1400 01:27:09,160 --> 01:27:11,960 It's okay to feel good 1401 01:27:12,120 --> 01:27:13,400 Everything is fine. 1402 01:27:13,560 --> 01:27:15,400 Your surgery was a complete success. 1403 01:27:15,480 --> 01:27:19,800 Everything we have is fresh and new 1404 01:27:20,080 --> 01:27:23,920 I will open myself up to you 1405 01:27:24,120 --> 01:27:27,760 Like a rose 1406 01:27:27,960 --> 01:27:30,840 Like a rose 1407 01:27:46,680 --> 01:27:48,400 Hello, my lady. 1408 01:27:50,960 --> 01:27:52,880 How are you feeling? 1409 01:27:54,520 --> 01:27:56,360 And don't say like a new woman. 1410 01:27:56,440 --> 01:27:58,560 I... 1411 01:27:58,760 --> 01:28:02,400 feel like a medieval heretic 1412 01:28:02,480 --> 01:28:09,000 impaled on a very large and very thick... 1413 01:28:09,400 --> 01:28:11,520 stake... 1414 01:28:11,600 --> 01:28:13,120 with splinters. 1415 01:28:16,280 --> 01:28:17,920 Nice hat. 1416 01:28:20,440 --> 01:28:22,240 It was a present. 1417 01:28:25,680 --> 01:28:27,720 Bree, why do I get the feeling 1418 01:28:27,800 --> 01:28:29,920 that there's something not quite right? 1419 01:28:30,120 --> 01:28:31,160 Last week, you said 1420 01:28:31,360 --> 01:28:33,280 this was gonna be the happiest day of your life. 1421 01:28:33,480 --> 01:28:35,960 Last week was a long time ago. 1422 01:28:43,040 --> 01:28:44,400 Talk to me. 1423 01:28:49,560 --> 01:28:50,920 I fucked up. 1424 01:29:06,840 --> 01:29:07,880 It hurts. 1425 01:29:08,000 --> 01:29:10,000 Oh! Oh, my sweetie. 1426 01:29:12,120 --> 01:29:14,240 That's what hearts do. 1427 01:29:24,000 --> 01:29:25,440 It's okay. 1428 01:29:25,640 --> 01:29:26,880 Okay. 1429 01:29:26,915 --> 01:29:28,120 Okay. 1430 01:29:32,720 --> 01:29:34,640 I'm sorry. 1431 01:29:34,840 --> 01:29:36,360 No, let it out. 1432 01:29:36,560 --> 01:29:38,600 This is good, Bree. 1433 01:29:38,760 --> 01:29:40,040 This is good. 1434 01:30:50,240 --> 01:30:52,800 Amo la comida mexicana. 1435 01:30:53,000 --> 01:30:55,120 Amo la comida mexicana. 1436 01:30:55,320 --> 01:30:57,520 Y amo Fernando. 1437 01:30:57,720 --> 01:31:00,880 Amo la comida mexicano. 1438 01:31:01,160 --> 01:31:02,880 Mexicana. 1439 01:31:07,120 --> 01:31:09,680 School's gonna be closing in about 15 minutes. 1440 01:31:10,000 --> 01:31:11,285 Wayne, this is really hard. 1441 01:31:11,320 --> 01:31:13,160 Do you think you could give me a hand? 1442 01:31:13,320 --> 01:31:14,880 Sure. What subject? 1443 01:31:15,080 --> 01:31:17,000 Sex education. 1444 01:31:19,760 --> 01:31:21,680 All right, cut. 1445 01:31:21,760 --> 01:31:23,680 He needs help again. 1446 01:31:23,800 --> 01:31:24,840 Let's go, let's go. 1447 01:31:26,560 --> 01:31:28,000 Did you take your Viagra? 1448 01:31:28,120 --> 01:31:29,840 Yes, ma'am. 1449 01:31:29,920 --> 01:31:31,360 When's the last time you came? 1450 01:31:31,560 --> 01:31:32,600 Like two hours ago. 1451 01:31:33,560 --> 01:31:34,605 Christ, kid. 1452 01:31:34,640 --> 01:31:36,920 You've got to focus, okay? Can you focus? 1453 01:31:37,120 --> 01:31:39,800 We're behind schedule. We've gotta move. 1454 01:31:42,880 --> 01:31:45,000 Ow. 1455 01:31:59,960 --> 01:32:01,480 Toby. 1456 01:32:01,680 --> 01:32:03,600 Don't think that I'm fucking forgiving you, 1457 01:32:03,800 --> 01:32:05,120 because I'm not. 1458 01:32:07,520 --> 01:32:08,880 All right. 1459 01:32:11,640 --> 01:32:15,880 - I just came over to see if you did it. - Did what? 1460 01:32:16,160 --> 01:32:18,640 Got your dick turned inside out. 1461 01:32:18,760 --> 01:32:20,200 Yes. 1462 01:32:20,360 --> 01:32:21,965 Won't you come in? 1463 01:32:22,000 --> 01:32:24,120 Just for a little while? 1464 01:32:24,320 --> 01:32:28,240 - I have something for you. - What? 1465 01:32:28,520 --> 01:32:30,520 Please. 1466 01:32:42,240 --> 01:32:44,440 Your parents' house is a lot nicer. 1467 01:32:44,640 --> 01:32:47,520 My parents' house comes with my parents. 1468 01:32:50,000 --> 01:32:51,920 I thought you said we were Jewish. 1469 01:32:52,120 --> 01:32:53,480 Half-Jewish... 1470 01:32:53,640 --> 01:32:55,360 through my father, so it's technically the wrong half, 1471 01:32:55,560 --> 01:32:57,880 and you're only a quarter. 1472 01:32:57,960 --> 01:32:59,200 The wrong quarter. 1473 01:32:59,320 --> 01:33:03,320 I'm gonna finish up my degree. 1474 01:33:03,640 --> 01:33:05,840 I thought I'd take up teaching. 1475 01:33:06,040 --> 01:33:07,960 Maybe rent a house someplace. 1476 01:33:08,120 --> 01:33:10,240 Someplace with a yard. 1477 01:33:10,440 --> 01:33:12,560 What have you got for me? 1478 01:33:14,360 --> 01:33:15,600 Hang on a minute. 1479 01:33:16,960 --> 01:33:18,200 I've missed you. 1480 01:33:20,040 --> 01:33:21,480 Have a seat. 1481 01:33:24,720 --> 01:33:26,560 So how have you been? 1482 01:33:26,640 --> 01:33:28,480 I've been all right. 1483 01:33:31,840 --> 01:33:35,160 Would you care to divulge a few more details? 1484 01:33:35,480 --> 01:33:37,760 - I'm making a movie. - You are? 1485 01:33:39,320 --> 01:33:40,560 Told you I could. 1486 01:33:40,760 --> 01:33:42,760 They're already doin' the advertisement for it. 1487 01:33:42,960 --> 01:33:45,640 - Here. - Oh. 1488 01:33:50,320 --> 01:33:51,960 "Cowabunghole." 1489 01:33:52,160 --> 01:33:54,160 That's Dylan Reeves. 1490 01:33:54,360 --> 01:33:55,880 He's a big star. 1491 01:33:56,080 --> 01:33:58,280 Huh. 1492 01:33:58,400 --> 01:33:59,405 And there's you. 1493 01:33:59,440 --> 01:34:02,600 It's a very nice picture. 1494 01:34:02,720 --> 01:34:04,520 I like your hair. 1495 01:34:04,720 --> 01:34:07,600 If you want, I could get you a discount when it comes out. 1496 01:34:07,800 --> 01:34:10,960 Thank you. That's very considerate. 1497 01:34:14,600 --> 01:34:16,400 I got these clothes at the Beverly Center. 1498 01:34:16,600 --> 01:34:18,640 Beverly Hills. 1499 01:34:29,080 --> 01:34:30,600 Would you like a coke? 1500 01:34:32,920 --> 01:34:34,720 I'll take a beer. 1501 01:34:36,960 --> 01:34:38,280 All right. 1502 01:34:47,280 --> 01:34:50,280 Young man, if you think you can put your dirty tennis shoes 1503 01:34:50,480 --> 01:34:52,000 on my brand-new coffee table, 1504 01:34:52,200 --> 01:34:54,200 you're gonna have to think again.