1 00:01:08,500 --> 00:01:10,400 Pull yourself together Teddy! 2 00:01:10,559 --> 00:01:11,959 Pull yourself together! 3 00:01:17,039 --> 00:01:18,489 It's just water. 4 00:01:20,439 --> 00:01:22,214 It's a lot of water. 5 00:01:28,439 --> 00:01:29,189 Come on. 6 00:01:52,119 --> 00:01:56,469 - You okay boss? - Yeah, I'm fine. I just... I just can't 7 00:01:57,359 --> 00:02:00,009 I just can't stomach the water. 8 00:02:02,039 --> 00:02:05,564 - So you're my new partner? - That's right. 9 00:02:06,239 --> 00:02:08,958 Not the best way to meet with my head halfway down the toilet. 10 00:02:08,959 --> 00:02:12,593 Doesn't exactly square with Teddy Daniels: The man. The legend. I'll give you that. 11 00:02:12,594 --> 00:02:13,569 The Legend? 12 00:02:14,559 --> 00:02:16,718 What the hell are you boys smoking out there in Portland anyway? 13 00:02:16,719 --> 00:02:17,344 Seattle. 14 00:02:18,439 --> 00:02:21,314 I came from the office in Seattle. 15 00:02:22,559 --> 00:02:24,518 How long have you been with Marshals? 16 00:02:24,519 --> 00:02:25,494 Four years. 17 00:02:27,839 --> 00:02:30,264 - So you know how small it is? - Sure 18 00:02:32,439 --> 00:02:35,539 What about you? You got a girl? Married? 19 00:02:36,239 --> 00:02:36,839 I was. 20 00:02:48,719 --> 00:02:49,544 She died. 21 00:02:50,519 --> 00:02:54,269 - Jesus... I didn't... - Don't worry about it. 22 00:02:55,159 --> 00:02:58,238 There was a fire in our apartment building while I was at work 23 00:02:58,239 --> 00:02:59,714 Four people died. 24 00:03:00,039 --> 00:03:03,238 It was the smoke that got her not the fire. So... 25 00:03:03,239 --> 00:03:05,558 - So that's important. - I'm sorry Boss. 26 00:03:05,559 --> 00:03:07,959 Where are my goddamn cigarettes? 27 00:03:09,639 --> 00:03:10,838 Well here. Have one of mine. 28 00:03:10,839 --> 00:03:14,158 I could of sworn they were in my jacket when I got on. 29 00:03:14,159 --> 00:03:17,084 Government employees will rob you blind. 30 00:03:19,039 --> 00:03:19,589 Thanks. 31 00:03:21,319 --> 00:03:23,678 They give you a briefing about the institution before you left? 32 00:03:23,679 --> 00:03:26,879 All I know is it's a mental hospital. 33 00:03:27,519 --> 00:03:29,719 For the criminally insane. 34 00:03:30,359 --> 00:03:32,438 Well, if it was just folks running around, hearing voices, 35 00:03:32,439 --> 00:03:37,114 and chasing after butterflies, they wouldn't need us. 36 00:03:44,719 --> 00:03:47,718 - That's where we're headed? - Yup. 37 00:03:47,719 --> 00:03:50,158 The other side of the island is rock bluffs 38 00:03:50,159 --> 00:03:52,034 all the way down to the edge of the water. 39 00:03:52,639 --> 00:03:56,114 The dock, it's the only way on...or off. 40 00:03:56,639 --> 00:03:59,838 We will be casting off as soon as you two are ashore. 41 00:03:59,839 --> 00:04:02,318 I'd appreciate if you'd hurry up about it. 42 00:04:02,319 --> 00:04:04,444 - Why? - Storm's coming. 43 00:04:30,359 --> 00:04:33,809 I've never seen a Marshal's badge before. 44 00:04:34,159 --> 00:04:36,438 I'm Deputy Warden McPherson, gentlemen. 45 00:04:36,439 --> 00:04:41,889 Welcome to Shutter Island. I'll be the one taking you up to Ashecliffe. 46 00:04:52,439 --> 00:04:55,238 Your boys seem a little on edge Mr. McPherson. 47 00:04:55,239 --> 00:04:57,839 Right now, Marshal. We all are. 48 00:05:14,239 --> 00:05:18,914 "Remember us for we too have lived, loved and laughed" 49 00:05:39,639 --> 00:05:41,439 Electrified perimeter. 50 00:05:43,439 --> 00:05:44,614 How could you tell? 51 00:05:45,839 --> 00:05:48,864 I've seen something like it before. 52 00:06:15,439 --> 00:06:18,958 All right. You gentlemen will be accorded all the help we can give. 53 00:06:18,959 --> 00:06:23,518 But during the stay you will obey protocol. Is that understood? 54 00:06:23,519 --> 00:06:24,444 Absolutely. 55 00:06:25,359 --> 00:06:28,638 The red brick bulding on my right is ward A, the male ward. 56 00:06:28,639 --> 00:06:31,518 Ward B, the female ward, is the one on the left. 57 00:06:31,519 --> 00:06:34,744 Ward C is that building on the bluffs. An old civil war fort. 58 00:06:36,519 --> 00:06:38,838 The most dangerous patients are housed there. 59 00:06:38,839 --> 00:06:42,958 Admittance to ward C is forbidden without the written consent and 60 00:06:42,959 --> 00:06:45,718 physical presence of both myself and Dr. Cawly. 61 00:06:45,719 --> 00:06:47,344 Is that understood? 62 00:06:48,519 --> 00:06:51,344 You act like insanity is catching. 63 00:06:53,639 --> 00:06:57,989 You are hereby required to surrending your firearms. 64 00:06:58,239 --> 00:07:01,558 Mr. McPherson, we are duly appointed federal Marshals. 65 00:07:01,559 --> 00:07:03,958 We are required to carry our firearms with us at all times. 66 00:07:03,959 --> 00:07:06,878 Executive order 319 of the Federal Code of Penitentiaries states that: 67 00:07:06,879 --> 00:07:08,958 when inside the penitentiary 68 00:07:08,959 --> 00:07:13,734 the offices of that institution have final authority. 69 00:07:14,959 --> 00:07:21,634 Gentlemen, you will not get through this gate with your firearms. 70 00:07:37,239 --> 00:07:40,638 Okay. Now that the official stuff is done, come on boys. 71 00:07:40,639 --> 00:07:43,989 What do you say we go find Dr. Cawley? 72 00:07:54,159 --> 00:07:56,838 So when did she escape? This prisoner? 73 00:07:56,839 --> 00:07:59,838 I'm afraid that Dr. Cawley will have to fill you in on the situation. 74 00:07:59,839 --> 00:08:00,614 Protocol. 75 00:08:00,959 --> 00:08:03,118 Correctional officers at a mental institution. 76 00:08:03,119 --> 00:08:05,427 That's a weird sight, if you don't mind me saying 77 00:08:05,428 --> 00:08:07,558 It's the only facility of it's kind in the U.S. Even in the world. 78 00:08:07,559 --> 00:08:11,158 We take only the most dangerous, damaged patients. 79 00:08:11,159 --> 00:08:14,958 Ones no other hospital can manage. And it's all due to Dr. Cawley. 80 00:08:14,959 --> 00:08:20,759 He's created something really unique here. A hospital for people our society normally... 81 00:08:47,239 --> 00:08:48,639 ID's, gentlemen. 82 00:08:52,439 --> 00:08:53,939 Show your badges, gentlemen. 83 00:08:54,239 --> 00:08:56,438 Dr. Cawley's been consulted numerous times 84 00:08:56,439 --> 00:08:59,839 - By Scotland Yard, MI5, the OSS... - Why? 85 00:09:00,519 --> 00:09:02,044 What do you mean? 86 00:09:04,319 --> 00:09:07,838 What do the intelligence agencies want to consult a psychatrist about? 87 00:09:07,839 --> 00:09:10,539 I guess you'll have to ask him. 88 00:09:19,159 --> 00:09:21,638 - Marshal Daniels. - Doctor. 89 00:09:21,639 --> 00:09:22,839 Marshal Aule. 90 00:09:23,639 --> 00:09:27,718 - Thank you deputy warden, that will be all. - Yes, sir. 91 00:09:27,719 --> 00:09:29,369 Pleasure, gentlemen. 92 00:09:30,439 --> 00:09:32,158 He had a lot to say about you. 93 00:09:32,159 --> 00:09:35,158 McPherson is a good man. He believes in the work we do here. 94 00:09:35,159 --> 00:09:37,518 And what would that be exactly? 95 00:09:37,519 --> 00:09:40,958 A moral fusion between law and order and clinical care. 96 00:09:40,959 --> 00:09:44,909 Pardon me Doc... a what between what and what? 97 00:09:50,439 --> 00:09:53,364 Those paintings are quite accurate. 98 00:09:53,519 --> 00:09:56,238 It used to be that the kind of patients we deal with here 99 00:09:56,239 --> 00:09:58,838 were shackled and left in their own filth. 100 00:09:58,839 --> 00:10:01,939 They were beaten. As if whipping them bloody would drive the psychosis out. 101 00:10:02,239 --> 00:10:08,558 We drove screws into their brains. We submerged them in icy water until they lost consciousness. 102 00:10:08,559 --> 00:10:09,809 Or even drown. 103 00:10:10,439 --> 00:10:12,438 - And now? - We treat them. 104 00:10:12,439 --> 00:10:14,539 Try to heal, try to cure. 105 00:10:14,839 --> 00:10:19,318 And if this fails, at least we provide them with a measure of comfort in their lives. Calm. 106 00:10:19,319 --> 00:10:20,369 These are... 107 00:10:21,239 --> 00:10:23,518 all violent offenders, right? 108 00:10:23,519 --> 00:10:25,269 They've hurt people. 109 00:10:25,639 --> 00:10:29,438 - Murdered them in some cases. - In almost all cases. Yes. 110 00:10:29,439 --> 00:10:34,958 Then personally Doctor, I'd have to say... screw their sense of calm. 111 00:10:34,959 --> 00:10:38,718 It's my job to treat my patients not their victims. I'm not here to judge. 112 00:10:38,719 --> 00:10:42,019 - So this female prisoner... - Patient. 113 00:10:42,159 --> 00:10:45,509 Excuse me, patient. One Rachel Solando, 114 00:10:46,639 --> 00:10:49,238 - Escaped sometime in the last 24 hours. - Last night. 115 00:10:49,239 --> 00:10:51,214 Between 10 and midnight. 116 00:10:51,239 --> 00:10:54,438 - Is she considered dangerous? - You could say that. 117 00:10:54,439 --> 00:10:56,838 She killed all three of her children. 118 00:10:56,839 --> 00:10:59,838 She drowned them in the lake behind her house. 119 00:10:59,839 --> 00:11:03,118 She took them out one by one and held their heads under until they died. 120 00:11:03,119 --> 00:11:06,558 Then she brought them back inside and arranged them around the kitchen table. 121 00:11:06,559 --> 00:11:10,434 She ate a meal there before a neighbor dropped by. 122 00:11:10,719 --> 00:11:12,238 And what about the husband? 123 00:11:12,239 --> 00:11:16,638 He died. On the beaches of Normandy. She is a war widow. 124 00:11:16,639 --> 00:11:23,589 She starved herself when first she came here. She insisted the children weren't dead. 125 00:11:30,959 --> 00:11:35,358 - Sorry doctor. You wouldn't happen to have an aspirin? Do you? - Prone to headaches Marshal. 126 00:11:35,359 --> 00:11:37,158 Sometimes, but today... 127 00:11:37,159 --> 00:11:40,238 - I'm a little more prone to seasickness. - Ah, Dehydration... 128 00:11:40,239 --> 00:11:41,838 - You alright boss? - Yes. 129 00:11:41,839 --> 00:11:44,838 In that case you're quite right. The simpler the better. 130 00:11:44,839 --> 00:11:46,364 Thank you so much. 131 00:11:46,719 --> 00:11:50,569 Rachel still believes her children are alive. 132 00:11:50,639 --> 00:11:54,964 She also believes this place is her home in the Berckshires. 133 00:11:55,239 --> 00:11:56,238 You're kidding me. 134 00:11:56,239 --> 00:11:59,278 She's never once in two years acknowledged that she is in an institution. 135 00:11:59,279 --> 00:12:00,638 She believes we're all... 136 00:12:00,639 --> 00:12:03,038 deliveryman, milkman, postal workers. 137 00:12:03,039 --> 00:12:07,478 To sustain the illusion that her children never died, she's created an elaborate fictional structure. 138 00:12:07,479 --> 00:12:11,479 She gives us all parts to play in that fiction. 139 00:12:11,559 --> 00:12:15,878 - So have you searched the grounds yet? - The warden and his men scoured the island, 140 00:12:15,879 --> 00:12:16,979 not a trace. 141 00:12:18,039 --> 00:12:22,438 What's more disturbing is, we don't know how she got out of her room. 142 00:12:22,439 --> 00:12:24,718 It was locked from the outside 143 00:12:24,719 --> 00:12:27,319 and the only window is barred. 144 00:12:29,039 --> 00:12:33,639 It's as if she evaporated straight through the walls. 145 00:12:37,839 --> 00:12:41,638 Brought her right back here after group therapy, locked her in 146 00:12:41,639 --> 00:12:45,864 I came back for a midnight round and she was gone. 147 00:12:50,839 --> 00:12:55,038 Seriously doctor, how is it possible that the truth never gets through to her? 148 00:12:55,039 --> 00:12:57,958 I mean, she's in a mental institution, right? 149 00:12:57,959 --> 00:12:59,958 Seems like something you'd notice from time to time. 150 00:12:59,959 --> 00:13:03,438 - How many pairs of shoes are the patients given? - Two pairs. 151 00:13:03,439 --> 00:13:05,573 Sanity is not a choice, Marshal, 152 00:13:05,574 --> 00:13:08,238 You can't just choose to get over it. 153 00:13:08,239 --> 00:13:10,714 So... she left here barefoot? 154 00:13:12,039 --> 00:13:16,077 Come on Doc, she couldn't get ten yards in that terrain. 155 00:13:16,078 --> 00:13:16,853 Marshal? 156 00:13:35,358 --> 00:13:37,437 Well this is definitely Rachel's handwriting. 157 00:13:37,438 --> 00:13:41,877 - I have no idea what the "law of 4" is, though. - It's not a psychiatric term? 158 00:13:41,878 --> 00:13:43,077 I'm afraid not. 159 00:13:43,078 --> 00:13:43,953 Who's 67? 160 00:13:45,718 --> 00:13:46,837 Fuck if I know! 161 00:13:46,838 --> 00:13:50,037 I'd have to say that's quite close to my clinical conclusion. 162 00:13:50,038 --> 00:13:52,437 So you think it's random scribblings? 163 00:13:52,438 --> 00:13:56,237 Oh no, not at all. Rachel is smart. Brilliant in fact. 164 00:13:56,238 --> 00:13:59,237 - This paper could be important. - Excuse me Doctor, but... 165 00:13:59,238 --> 00:14:02,763 - We're gonna have to hold onto this. - Of course. 166 00:14:03,558 --> 00:14:06,437 And you say she had to come through here. 167 00:14:06,438 --> 00:14:10,317 After lights out, the orderlies play cards in here. 168 00:14:10,318 --> 00:14:15,317 Last night there were 7 men sitting at the base of those stairs playing stud poker. 169 00:14:15,318 --> 00:14:18,957 Yet somehow, Rachel managed to slip past them. 170 00:14:18,958 --> 00:14:19,358 Why? 171 00:14:20,838 --> 00:14:22,963 How? She turns invisible? 172 00:14:23,318 --> 00:14:26,517 Doctor, we're gonna need access to personnel files of all the medical staff. 173 00:14:26,518 --> 00:14:28,357 The nurses, the guards, the orderlies. 174 00:14:28,358 --> 00:14:31,717 - Anyone who was working then. - We'll take your request under consideration. 175 00:14:31,718 --> 00:14:34,318 This is not a request, Doctor. 176 00:14:34,638 --> 00:14:37,077 This is a federal facility and a dangerous prisoner... 177 00:14:37,078 --> 00:14:39,028 - Patient. - Patient... 178 00:14:39,358 --> 00:14:43,637 - has escaped now. You will comply... - All I can say is that I will see what I can do. 179 00:14:43,638 --> 00:14:48,837 Doctor, we're gonna need to speak with the staff, do you understand? 180 00:14:48,838 --> 00:14:51,957 I'll assemble them in the common room after dinner. 181 00:14:51,958 --> 00:14:59,108 If you have any further questions feel free to join the deputy warden in the search. 182 00:15:08,238 --> 00:15:11,557 It's 11 miles to the nearest land and the water is freezing. 183 00:15:11,558 --> 00:15:14,637 The current was strong last night. The tide pushing in. 184 00:15:14,638 --> 00:15:22,037 She'd have drowned or been crushed on the rocks, and her body would have washed back up onshore. 185 00:15:22,038 --> 00:15:25,157 What about those caves down there, have you checked them? 186 00:15:25,158 --> 00:15:27,533 No way she could get there. 187 00:15:27,718 --> 00:15:31,637 The base of those cliffs are covered in poison ivy, live oak, sumac 188 00:15:31,638 --> 00:15:35,037 and a thousand plants with thorns as big as my dick. 189 00:15:35,038 --> 00:15:39,338 You said it yourself Marshal, she's got no shoes. 190 00:15:43,158 --> 00:15:47,033 All right! Let's check the other side! 191 00:15:50,718 --> 00:15:54,268 - What's that tower? - It's an old lighthouse. 192 00:15:54,438 --> 00:15:57,713 The guards already searched inside it. 193 00:15:58,838 --> 00:16:03,317 - What's in there? More patients? - Sewage treatment facility. 194 00:16:03,318 --> 00:16:05,193 It's getting dark soon. 195 00:16:05,638 --> 00:16:07,317 I'm calling this off for the night. 196 00:16:07,318 --> 00:16:08,693 Let's go, boys! 197 00:16:12,838 --> 00:16:14,957 - You were on watch on the landing, huh? - Yeah. 198 00:16:14,958 --> 00:16:19,637 Can't nobody get in or out of their room in that corridor without me seeing. 199 00:16:19,638 --> 00:16:21,437 Okay, Rachel Solando, 200 00:16:21,438 --> 00:16:25,638 who else does she have to pass to get down here? 201 00:16:30,038 --> 00:16:30,363 Me. 202 00:16:31,638 --> 00:16:32,538 Glen Miga. 203 00:16:33,638 --> 00:16:37,717 - Sir, I didn't see nothing. - And you were at your post all night? 204 00:16:37,718 --> 00:16:39,743 Yes. But I didn't see a thing. 205 00:16:41,438 --> 00:16:41,913 Glen. 206 00:16:44,518 --> 00:16:44,993 Glen. 207 00:16:48,438 --> 00:16:50,038 Tell me the truth. 208 00:16:54,518 --> 00:16:56,837 I maybe... went to the bathroom. 209 00:16:56,838 --> 00:17:02,317 - What? You breached protocol? Christ... - I wasn't gone more than a minute. 210 00:17:02,318 --> 00:17:05,037 All right, let's back up here. Let's all just back up. 211 00:17:05,038 --> 00:17:08,437 Miss Solando was put in her room for lights out. 212 00:17:08,438 --> 00:17:11,437 Does anybody here know what she did before that? 213 00:17:11,438 --> 00:17:12,063 Anyone? 214 00:17:13,838 --> 00:17:16,388 Come on. Anyone. Anyone. Anyone. 215 00:17:16,958 --> 00:17:19,908 She was in a group therapy session. 216 00:17:20,638 --> 00:17:22,913 Huh. Did anything unusual occur? 217 00:17:23,038 --> 00:17:24,538 Define "unusual". 218 00:17:25,358 --> 00:17:28,437 - Excuse me. - It's a mental institution, Marshal. 219 00:17:28,438 --> 00:17:30,288 For criminally insane. 220 00:17:30,438 --> 00:17:33,713 "Usual", isn't a big part of our day. 221 00:17:34,238 --> 00:17:35,638 I will rephrase. 222 00:17:36,158 --> 00:17:39,837 Did anything happen last night during group therapy, that was more... 223 00:17:39,838 --> 00:17:42,837 - let's say, more memorable than... - Normal? 224 00:17:42,838 --> 00:17:43,538 Exactly! 225 00:17:44,358 --> 00:17:45,658 No. I'm sorry. 226 00:17:46,638 --> 00:17:50,717 Did Mrs. Solando say anything during group therapy? 227 00:17:50,718 --> 00:17:53,393 She was worried about the rain. 228 00:17:53,718 --> 00:17:55,837 And she hated the food here. 229 00:17:55,838 --> 00:17:59,438 Complained constantly. Last night included. 230 00:18:00,238 --> 00:18:03,637 So... you were there. Was there a doctor present? 231 00:18:03,638 --> 00:18:05,763 Yes. Dr. Sheehan led the discussion. 232 00:18:07,238 --> 00:18:08,288 Dr. Sheehan? 233 00:18:09,638 --> 00:18:12,388 Yes. He was running the session. 234 00:18:13,238 --> 00:18:14,837 He's Rachels's "primary". 235 00:18:14,838 --> 00:18:18,988 The psychaiatrist who directly oversees her care. 236 00:18:19,638 --> 00:18:21,957 We're gonna need to speak with Dr. Sheehan. 237 00:18:21,958 --> 00:18:24,437 I'm afraid that won't be possible. 238 00:18:24,438 --> 00:18:27,677 He left on the ferry this morning. His vacation was already planned. 239 00:18:27,678 --> 00:18:29,517 He'd putting it off too long. 240 00:18:29,518 --> 00:18:31,837 You're in a state of lockdown. 241 00:18:31,838 --> 00:18:34,357 A dangerous patient has escaped 242 00:18:34,358 --> 00:18:38,608 and you let her primary doctor leave on vacation? 243 00:18:38,638 --> 00:18:40,788 Of course, he's a doctor. 244 00:18:45,038 --> 00:18:48,637 Do you have the phone number for where he's gone? 245 00:18:48,638 --> 00:18:49,763 Hello? Hello? 246 00:18:52,438 --> 00:18:52,988 Hello? 247 00:18:54,158 --> 00:18:55,558 Is anybody there? 248 00:18:56,518 --> 00:18:58,837 I'm sorry sir, but its all down. All the lines. 249 00:18:58,838 --> 00:19:00,437 The storm's hitting the mainland like a hammer. 250 00:19:00,438 --> 00:19:05,037 If you get it working, come find me immediately. The Marshalls need to make an important call. 251 00:19:05,038 --> 00:19:05,863 Yes, sir. 252 00:19:12,238 --> 00:19:15,117 I'm afraid I have evening rounds in the wards, 253 00:19:15,118 --> 00:19:17,992 But I'll be having drinks and a cigar at my house around 9 254 00:19:17,993 --> 00:19:19,837 If you'd care to drop by 255 00:19:19,838 --> 00:19:22,438 Good, we can talk then, right? 256 00:19:24,238 --> 00:19:26,863 We have been talking, Marshal. 257 00:19:42,238 --> 00:19:45,477 Gotta say, I'm thinking I got into the wrong line of public service. 258 00:19:45,478 --> 00:19:48,437 It is a little overwhelming. it was constructed during the civil war 259 00:19:48,438 --> 00:19:52,738 The same time as the military fort housing ward C. 260 00:19:59,638 --> 00:20:02,837 This is the original commander's quarters and Uncle Sam got the bill. 261 00:20:02,838 --> 00:20:04,477 The commander was court-martialed. 262 00:20:04,478 --> 00:20:05,703 I can see why. 263 00:20:06,638 --> 00:20:09,313 Nice music. Who is that? Brahms? 264 00:20:09,838 --> 00:20:10,163 No. 265 00:20:18,958 --> 00:20:20,058 It's Mahler. 266 00:20:20,838 --> 00:20:22,688 Quite right, Marshal. 267 00:20:23,038 --> 00:20:28,138 Forgive me, gentlemen... My colleague, Dr. Jeremiah Naehring. 268 00:20:34,238 --> 00:20:37,838 "Quartet for Piano and Strings in A minor" 269 00:20:41,038 --> 00:20:43,957 - Your poison, gentlemen? - Rye, if you've got it. 270 00:20:43,958 --> 00:20:46,283 Soda and ice please, thanks. 271 00:20:46,518 --> 00:20:48,837 You don't indulge in alcohol? 272 00:20:48,838 --> 00:20:50,163 I am surprised. 273 00:20:51,438 --> 00:20:54,957 Isn't it common for men in your profession to imbibe? 274 00:20:54,958 --> 00:20:57,158 Common enough. And yours? 275 00:20:59,638 --> 00:21:03,557 - I'm sorry? - Your profession, doctor. Psychiatry... 276 00:21:03,558 --> 00:21:07,237 I've always heard it was overrun with boozers and drunks. 277 00:21:07,238 --> 00:21:09,188 Not that I've noticed. 278 00:21:10,638 --> 00:21:13,638 What's that? Iced tea in your glass there? 279 00:21:13,673 --> 00:21:15,213 Excellent Marshal. 280 00:21:15,638 --> 00:21:18,317 You have outstanding defense mechanisms. 281 00:21:18,318 --> 00:21:21,793 You must be quite adept at interrogations, hmm? 282 00:21:30,038 --> 00:21:32,863 Men like you... are my specialty. You know? 283 00:21:33,838 --> 00:21:35,238 Men of violence. 284 00:21:36,038 --> 00:21:38,517 That's a hell of an assumption to make... 285 00:21:38,518 --> 00:21:43,517 No assumption. Not at all. You misunderstand me, I said you are men of violence 286 00:21:43,518 --> 00:21:47,717 I'm not accusing you of being violent men. That's quite different. 287 00:21:47,718 --> 00:21:50,268 Please, please, edify us, doctor. 288 00:21:52,718 --> 00:21:54,768 You both served overseas. 289 00:21:54,958 --> 00:21:59,637 Not much of a stretch, Doc. For all you know, we were both paper pushers over there 290 00:21:59,638 --> 00:22:01,163 No, you were not. 291 00:22:16,438 --> 00:22:22,237 Since the schoolyard, neither of you has ever walked away from a physical conflict. 292 00:22:22,238 --> 00:22:27,437 Not because you enjoy it, but because retreat wasn't something you considered an option. 293 00:22:27,438 --> 00:22:29,588 We weren't raised to run, Doc. 294 00:22:30,238 --> 00:22:31,713 Ah, yes... Raised. 295 00:22:34,238 --> 00:22:36,637 and who raised you, Marshal? 296 00:22:36,638 --> 00:22:36,963 Me? 297 00:22:39,238 --> 00:22:39,863 Wolves. 298 00:22:43,958 --> 00:22:46,758 Very impressive defense mechanisms. 299 00:23:43,238 --> 00:23:45,988 Do you believe in God, Marshal? 300 00:23:50,838 --> 00:23:52,363 I'm quite serious. 301 00:23:54,718 --> 00:23:56,043 That's rubbish. 302 00:23:58,238 --> 00:24:01,913 Have you ever seen... a death camp, doctor? 303 00:24:02,758 --> 00:24:07,058 [In German] I have, I was there, for the liberation of Dachau. 304 00:24:11,438 --> 00:24:14,988 Your English is very good, almost flawless. 305 00:24:15,638 --> 00:24:20,957 His English is very good. You hit the consonants a tad hard, though. 306 00:24:20,958 --> 00:24:22,208 You're German? 307 00:24:23,438 --> 00:24:30,588 - Is legal immigration a crime, Marshal? - Oh I don't know doctor, you to tell us. 308 00:24:30,638 --> 00:24:35,517 Now listen, we're gonne need those files on Sheehan and the rest of staff as well. 309 00:24:35,518 --> 00:24:38,357 No personnel files will be released for you. Period. 310 00:24:38,358 --> 00:24:41,477 - We're gonna need those files. - Out of the question. 311 00:24:41,478 --> 00:24:44,357 Bullshit, out of the question! Bullshit! 312 00:24:44,358 --> 00:24:46,837 Who the hell is in charge here anyway, huh? 313 00:24:46,838 --> 00:24:50,637 Dr. Naehring acts as liaison to our board of overseers. 314 00:24:50,638 --> 00:24:52,717 He relayed your request and it's been refused. 315 00:24:52,718 --> 00:24:55,957 Refused? They don't have the authority to refuse. And neither do you, sir. 316 00:24:55,958 --> 00:24:59,557 Marshal, continue your investigation and we will do all we can to help. 317 00:24:59,558 --> 00:25:01,437 This investigation is over. 318 00:25:01,438 --> 00:25:03,817 We're gonna file our reports and hand it over to... 319 00:25:03,818 --> 00:25:06,537 - Hoover's boys. - Hoover's boys, that's right. 320 00:25:06,538 --> 00:25:08,537 We'll be taking the ferry back in the morning. 321 00:25:08,538 --> 00:25:09,788 Come on, Chuck. 322 00:25:18,338 --> 00:25:19,313 Nice night. 323 00:25:25,538 --> 00:25:28,938 You'll be bunking in the orderlies quarter. 324 00:25:39,658 --> 00:25:43,108 Hey boss?... We really packing it in? 325 00:25:44,018 --> 00:25:44,418 Why? 326 00:25:45,938 --> 00:25:50,337 I guess, I dunno, I just... never really quit anything before. 327 00:25:50,338 --> 00:25:53,816 We haven't heard the truth once yet, Chuck. 328 00:25:53,817 --> 00:25:59,616 Listen. Rachel Solando did not slip out of a locked cell barefoot without any help. 329 00:25:59,617 --> 00:26:01,616 I think she had alot of help. 330 00:26:01,617 --> 00:26:04,136 Maybe Cawley's sitting up in his mansion right now, 331 00:26:04,137 --> 00:26:06,637 rethinking his whole attitude. 332 00:26:07,737 --> 00:26:11,456 - Maybe in the morning... - You're bluffing? 333 00:26:11,457 --> 00:26:13,182 I didn't say that. 334 00:26:31,137 --> 00:26:34,216 I found a whole stack of these, Teddy. 335 00:26:34,217 --> 00:26:37,016 Jesus, are you ever sober anymore? 336 00:26:37,017 --> 00:26:40,092 I killed alot of people in the war. 337 00:26:41,657 --> 00:26:43,607 Is that why you drink? 338 00:26:46,217 --> 00:26:47,392 Are you real? 339 00:26:48,537 --> 00:26:48,862 No. 340 00:26:53,817 --> 00:26:55,342 She's still here. 341 00:26:55,937 --> 00:26:56,337 Who? 342 00:26:58,137 --> 00:26:58,762 Rachel? 343 00:27:01,137 --> 00:27:02,462 She never left. 344 00:27:15,537 --> 00:27:19,837 Remember when we stayed in the cabin in the summer, Teddy? 345 00:27:19,937 --> 00:27:21,387 We were so happy. 346 00:27:23,737 --> 00:27:24,762 She's here. 347 00:27:25,337 --> 00:27:26,712 You can't leave. 348 00:27:39,337 --> 00:27:41,137 I'm not gonna leave. 349 00:27:42,657 --> 00:27:44,382 I love you so much. 350 00:27:48,737 --> 00:27:52,237 - I'm just bones in a box, Teddy. - No. 351 00:27:53,537 --> 00:27:53,987 I am. 352 00:27:57,937 --> 00:27:59,737 You have to wake up. 353 00:28:01,057 --> 00:28:02,132 I won't go. 354 00:28:03,537 --> 00:28:04,637 You're here. 355 00:28:06,937 --> 00:28:07,737 I'm not. 356 00:28:09,217 --> 00:28:11,167 You have to face that. 357 00:28:13,737 --> 00:28:14,687 But she is. 358 00:28:17,057 --> 00:28:18,207 And so is he. 359 00:28:20,737 --> 00:28:21,137 Who? 360 00:28:23,937 --> 00:28:24,637 Laeddis. 361 00:28:29,937 --> 00:28:31,162 I have to go. 362 00:28:34,857 --> 00:28:36,532 No! Please...just let me hold you. 363 00:28:37,217 --> 00:28:39,656 - Just a little bit longer. - Oh, Teddy... 364 00:28:39,657 --> 00:28:40,607 You have to let me go. 365 00:28:42,937 --> 00:28:43,887 I can't. 366 00:29:15,217 --> 00:29:18,417 Ain't gonna be no ferry in this shit. 367 00:29:21,457 --> 00:29:22,082 Doctor. 368 00:29:23,137 --> 00:29:24,412 Doctor, doctor. 369 00:29:25,217 --> 00:29:28,216 We need to interview the patients who were in Rachel's group therapy session. 370 00:29:28,217 --> 00:29:30,016 I thought your investigation was finished? 371 00:29:30,017 --> 00:29:32,936 It's not like we can take the ferry. 372 00:29:32,937 --> 00:29:37,336 Now was Rachel receiving any other treatment for her illnesses? 373 00:29:37,337 --> 00:29:40,656 Do you know the state of the mental health field these days, gentlemen? 374 00:29:40,657 --> 00:29:42,682 No. Not a clue doctor. 375 00:29:42,937 --> 00:29:43,337 War. 376 00:29:44,217 --> 00:29:47,016 The old school believes in surgical intervention. 377 00:29:47,017 --> 00:29:52,042 Psychosurgery. Procedures like the trans-orbital lobotomy. 378 00:29:52,737 --> 00:29:58,016 Some say the patients become reasonable, docile. Others say they become zombies. 379 00:29:58,017 --> 00:30:00,336 - And the new school? - Psycho pharmacology. 380 00:30:00,337 --> 00:30:02,456 A new drug has just been approved. Authority. 381 00:30:02,457 --> 00:30:04,091 Which relaxes psychotic patients. 382 00:30:04,092 --> 00:30:05,536 You could say it tames them. 383 00:30:05,537 --> 00:30:08,136 - And which school are you in, Doc? - Me? 384 00:30:08,137 --> 00:30:11,376 I have this radical idea that if you treat a patient with respect, 385 00:30:11,377 --> 00:30:12,902 listen to him, 386 00:30:13,337 --> 00:30:17,387 try and understand. you just might reach him. 387 00:30:21,457 --> 00:30:23,936 - These patients? - Even these. 388 00:30:23,937 --> 00:30:26,456 What should be a last resort is becoming a first response. 389 00:30:26,457 --> 00:30:30,136 Give them a pill, put them in a corner, and it all goes away. 390 00:30:30,137 --> 00:30:32,656 Rachel Solando was on a combination of drugs 391 00:30:32,657 --> 00:30:37,336 meant to keep her from becoming violent, but it was only intermittently effective. 392 00:30:37,337 --> 00:30:42,136 The greatest obstacle to her recovery was her refusal to face what she had done. 393 00:30:42,137 --> 00:30:42,687 "Was." 394 00:30:44,137 --> 00:30:50,487 Is there a reason you keep referring to your patient in the past tense, doctor? 395 00:30:51,037 --> 00:30:52,962 Look outside, Marshal. 396 00:30:53,837 --> 00:30:55,362 Why do you think? 397 00:31:01,117 --> 00:31:04,876 Next up is Peter Breen. Assaulted his father's nurse with a broken glass. 398 00:31:04,877 --> 00:31:08,436 Nurse survived, but her face permaanently disfigured. 399 00:31:08,437 --> 00:31:09,662 I can't wait. 400 00:31:09,957 --> 00:31:13,032 She'd smiles at me. She was so sweet. 401 00:31:13,037 --> 00:31:17,836 But... I could see it in her eyes. She liked to be naked. 402 00:31:17,837 --> 00:31:19,437 To suck cock. 403 00:31:20,557 --> 00:31:22,307 Okay, Mr. Breen. 404 00:31:22,717 --> 00:31:26,156 And then she asked me if she can have a glass of water? 405 00:31:26,157 --> 00:31:29,716 Alone in the kitchen? Like that's no big deal? 406 00:31:29,717 --> 00:31:32,956 - Why was that a big deal? - It was obvious. 407 00:31:32,957 --> 00:31:38,207 She wanted me to pull out my thing so she could laugh at it. 408 00:31:38,717 --> 00:31:39,542 Mr. Breen, 409 00:31:41,957 --> 00:31:45,407 we need to ask you some questions, okay? 410 00:31:46,637 --> 00:31:49,012 When I cut her she screamed 411 00:31:50,517 --> 00:31:51,067 But... 412 00:31:52,237 --> 00:31:53,487 She scared me. 413 00:31:54,037 --> 00:31:55,787 What did she expect? 414 00:31:56,237 --> 00:31:57,237 Interesting. 415 00:31:58,437 --> 00:32:01,836 But we are here to talk Rachel Solando, okay? 416 00:32:01,837 --> 00:32:03,262 Rachel Solando... 417 00:32:03,957 --> 00:32:06,116 Did you know she had drowned her own kids? 418 00:32:06,117 --> 00:32:07,867 She drowned her kids! 419 00:32:08,317 --> 00:32:11,436 This is a sick fucking world we live in. I'll tell you that... 420 00:32:11,437 --> 00:32:12,956 You know what? They should be gassed. 421 00:32:12,957 --> 00:32:15,932 All of them... the retards, the killers 422 00:32:16,437 --> 00:32:20,462 the niggers. You kill your own kid? Gas the bitch! 423 00:32:22,837 --> 00:32:24,462 Would you... stop that? 424 00:32:26,237 --> 00:32:28,636 - A nurse? - Please. Stop that. 425 00:32:28,637 --> 00:32:31,587 A nurse maybe. Maybe she had kids, huh? 426 00:32:32,957 --> 00:32:34,007 A husband... 427 00:32:35,957 --> 00:32:38,132 Just trying to make ends meet, 428 00:32:39,437 --> 00:32:41,537 to lead a normal life... 429 00:32:42,437 --> 00:32:44,437 And it says in your file that uh... 430 00:32:44,957 --> 00:32:47,882 You tore her face off, didn't you? 431 00:32:49,637 --> 00:32:54,337 Congratulations, no more normal for her, not ever again, no. 432 00:32:55,157 --> 00:32:58,232 Do you know what she was afraid of? 433 00:33:00,237 --> 00:33:00,637 You. 434 00:33:01,237 --> 00:33:03,637 Could you stop that, please?! 435 00:33:05,117 --> 00:33:06,017 Stop that! 436 00:33:07,437 --> 00:33:08,787 Please... stop! 437 00:33:09,237 --> 00:33:13,187 You know a patient by the name of Andrew Laeddis? 438 00:33:14,437 --> 00:33:16,087 - I want to go back. - Take him! 439 00:33:32,637 --> 00:33:34,516 I'll never get out of here. 440 00:33:34,517 --> 00:33:36,442 I'm not sure that I should. 441 00:33:37,837 --> 00:33:39,516 Excuse me for saying this, 442 00:33:39,517 --> 00:33:41,517 - Miss Kearns... - Misses. 443 00:33:41,552 --> 00:33:42,567 Mrs. Kearns. 444 00:33:44,437 --> 00:33:45,762 But you seem... 445 00:33:46,437 --> 00:33:47,787 quite normal,... 446 00:33:48,157 --> 00:33:50,516 I mean in comparison with the other patients here. 447 00:33:50,517 --> 00:33:54,817 Well, I have my dark days I suppose everybody does. 448 00:33:55,157 --> 00:34:00,556 The difference is that most people don't kill their husbands with an axe. 449 00:34:00,557 --> 00:34:04,116 Although personally I think if a man beats you and fucks 450 00:34:04,117 --> 00:34:08,317 half the women he sees and no one will help you, 451 00:34:08,637 --> 00:34:13,556 axing him isn't the least understandable thing you can do. 452 00:34:13,557 --> 00:34:16,007 Maybe you shouldn't get out. 453 00:34:16,557 --> 00:34:18,716 And what would I do if I did? 454 00:34:18,717 --> 00:34:22,156 I don't know the world anymore. They say there are 455 00:34:22,157 --> 00:34:25,236 bombs that can reduce whole cities to ash 456 00:34:25,237 --> 00:34:28,236 And what do they call "televisions"... 457 00:34:28,237 --> 00:34:31,187 voices and faces coming from a box. 458 00:34:31,517 --> 00:34:33,917 I hear enough voices already 459 00:34:34,437 --> 00:34:37,387 What can you tell us about Rachel? 460 00:34:39,437 --> 00:34:42,462 Um. Not much, she... she keeps to herself. 461 00:34:43,837 --> 00:34:46,587 She believed her kids were alive. 462 00:34:46,717 --> 00:34:52,036 She thought she was still living in the Berkshire and we were all neighbours 463 00:34:52,037 --> 00:34:54,787 - The milkman, postmen... - Deliveryman, 464 00:34:56,357 --> 00:34:58,516 And Dr. Sheehan was there that night? 465 00:34:58,517 --> 00:34:58,917 Yes. Um. 466 00:35:00,557 --> 00:35:02,457 He talked about anger. 467 00:35:04,637 --> 00:35:06,387 Tell me about him... 468 00:35:06,957 --> 00:35:08,332 What's he like? 469 00:35:08,957 --> 00:35:10,057 I think he's uh... 470 00:35:13,957 --> 00:35:14,857 Okay... nice. 471 00:35:16,957 --> 00:35:20,957 Not hard on the eyes as my mother would say. 472 00:35:21,717 --> 00:35:24,242 Did he ever make a pass at you? 473 00:35:24,437 --> 00:35:24,762 No. 474 00:35:26,437 --> 00:35:30,662 No, Dr. Sheehan is a good doctor, he would never... 475 00:35:32,637 --> 00:35:34,636 Could I have a glass of water, please? 476 00:35:34,637 --> 00:35:35,612 No problem. 477 00:35:50,237 --> 00:35:51,937 Thank you, Marshal. 478 00:35:56,437 --> 00:36:00,112 I have just one more question for you Mrs. Kearns. 479 00:36:03,117 --> 00:36:07,367 Did you ever meet a patient named Andrew Laeddis? 480 00:36:08,637 --> 00:36:08,962 No. 481 00:36:11,037 --> 00:36:12,712 Never heard of him. 482 00:36:18,557 --> 00:36:19,882 She was coached. 483 00:36:20,717 --> 00:36:23,276 She used practically the same words as Cawley and the nurse. 484 00:36:23,277 --> 00:36:29,627 - It's like she'd been told exactly what to say. - Who is Andrew Laeddis? 485 00:36:30,437 --> 00:36:35,512 You asked every one of those patients back there about him. Who is he? 486 00:36:38,157 --> 00:36:41,836 What the hell, boss, I'm your partner for the Christ sake! 487 00:36:41,837 --> 00:36:43,512 We just met, Chuck. 488 00:36:44,037 --> 00:36:46,036 Been on the beat a long time. 489 00:36:46,037 --> 00:36:49,636 You got a duty, got a career and what I'm doing, 490 00:36:49,637 --> 00:36:51,737 not exactly by the book. 491 00:36:53,117 --> 00:37:00,667 I don't give a damn about "by the book", boss I just to know what the hell is going on. 492 00:37:02,637 --> 00:37:05,662 When this case came over the wires, 493 00:37:06,117 --> 00:37:10,917 - I requested it specifically. Do you understand? - Why? 494 00:37:12,317 --> 00:37:13,592 Andrew Laeddis, 495 00:37:14,837 --> 00:37:20,436 was the maintenance man in the apartment building where my wife and I lived. 496 00:37:20,437 --> 00:37:20,912 Okay. 497 00:37:23,237 --> 00:37:25,187 He was also a firebug. 498 00:37:27,837 --> 00:37:30,312 Andrew Laeddis lit the match, 499 00:37:32,957 --> 00:37:36,482 that caused the fire that killed my wife. 500 00:37:43,517 --> 00:37:44,342 Let 'em out! 501 00:37:47,637 --> 00:37:49,636 What happened to Laeddis? 502 00:37:49,637 --> 00:37:53,337 Got away with it. Laeddis got away with it and disappeared. 503 00:37:53,957 --> 00:37:56,156 About a year ago, I opened up the newspaper and there he is. 504 00:37:56,157 --> 00:37:58,236 He's an ugly looking son of a bitch. 505 00:37:58,237 --> 00:38:00,756 He had a new scar from his right temple down to his left lip. 506 00:38:00,757 --> 00:38:04,036 Eyes different colors. Not the type of face you forget. 507 00:38:04,037 --> 00:38:07,116 He'd burned down a schoolhouse. Killed 2 people. 508 00:38:07,117 --> 00:38:08,956 He said voices told him to do it. 509 00:38:08,957 --> 00:38:11,556 First he was sent to prison and then he was transferred here. 510 00:38:11,557 --> 00:38:13,635 - Then what? - Then, nothing. 511 00:38:13,636 --> 00:38:17,435 He vanished like he never existed. No record whatsoever. 512 00:38:17,436 --> 00:38:19,990 I'm sure he's not in ward B that leaves ward C. 513 00:38:19,991 --> 00:38:21,155 Or he could be dead. 514 00:38:21,156 --> 00:38:26,306 So could Rachel Solando for that matter. Lot of places to hide a body here. 515 00:38:27,036 --> 00:38:30,561 Only one place no one really knows. 516 00:38:40,836 --> 00:38:44,715 That patient, Bridget Kearne, when she sent me for water, 517 00:38:44,716 --> 00:38:47,635 she said something to you back there, didn't she? 518 00:38:47,636 --> 00:38:47,961 No. 519 00:38:50,716 --> 00:38:51,891 Come on boss! 520 00:38:55,436 --> 00:38:56,611 She wrote it. 521 00:39:11,636 --> 00:39:12,111 Boss! 522 00:39:13,316 --> 00:39:16,875 We gotta get indoors. It's turning into fucking Kansas out here... 523 00:39:16,876 --> 00:39:19,176 - All right. - Now. Let's go! 524 00:39:21,636 --> 00:39:22,536 Watch out! 525 00:39:25,236 --> 00:39:25,786 Jesus! 526 00:39:28,236 --> 00:39:30,311 Come on! Let's go back! 527 00:39:47,156 --> 00:39:49,131 Jesus Christ! Damn it! 528 00:39:59,756 --> 00:40:03,706 - Are you okay boss? - Yes. That's all right. 529 00:40:09,236 --> 00:40:11,955 So... if Laeddis is here... 530 00:40:11,956 --> 00:40:14,606 What are you going to do boss? 531 00:40:16,236 --> 00:40:18,811 I'm not here to kill Leaddis. 532 00:40:26,036 --> 00:40:29,511 If it was my wife I'd kill him twice. 533 00:40:39,036 --> 00:40:44,786 When we got through the gates of Dachau, the SS guards surrendered. 534 00:40:51,636 --> 00:40:56,611 The commandante tried to kill himself before we got there... 535 00:40:58,236 --> 00:40:59,761 but he botched it. 536 00:41:00,956 --> 00:41:03,031 Took him an hour to die. 537 00:41:07,436 --> 00:41:11,661 When I went outside, I saw all the bodies on the ground. 538 00:41:15,436 --> 00:41:16,961 Too many to count. 539 00:41:42,836 --> 00:41:44,586 Too many to imagine. 540 00:41:47,236 --> 00:41:47,911 So yeah 541 00:41:50,836 --> 00:41:56,036 The guards surrendered, we took their guns, we lined them up... 542 00:42:36,956 --> 00:42:38,481 It wasn't warfare, 543 00:42:40,836 --> 00:42:42,086 it was murder. 544 00:42:46,356 --> 00:42:48,231 Yeah I've had enough of killing. 545 00:42:51,036 --> 00:42:53,161 That's not why I'm here. 546 00:42:53,836 --> 00:42:55,986 So what is this all about? 547 00:42:58,036 --> 00:42:59,961 After Laeddis vanished, 548 00:43:00,956 --> 00:43:04,731 I started doing some checking on Ashecliffe. 549 00:43:04,956 --> 00:43:09,835 A lot of people knew about this place, but no one wants to talk... 550 00:43:09,836 --> 00:43:12,586 You know? It's like they're scared of something 551 00:43:13,556 --> 00:43:17,235 You know this place is funded by a special grant 552 00:43:17,236 --> 00:43:20,315 from the House of Unamerican Activities Committee. 553 00:43:20,316 --> 00:43:26,235 HUAC. And how exactly are we fighting the Commies from an island in Boston Harbor? 554 00:43:26,236 --> 00:43:29,361 By conducting experiments on the mind. 555 00:43:30,036 --> 00:43:31,515 At least that's my guess. 556 00:43:31,516 --> 00:43:33,435 And you think thats going on in here? 557 00:43:33,436 --> 00:43:35,635 Like I said, no one would talk, right? 558 00:43:35,636 --> 00:43:38,355 Until I found someone who used to be a patient here. 559 00:43:38,356 --> 00:43:40,155 Guy's name is George Noyce. 560 00:43:40,156 --> 00:43:42,581 Nice college kid. Socialist. 561 00:43:42,716 --> 00:43:46,235 He gets offered some money for some psych study. Guess what they were testing? 562 00:43:46,236 --> 00:43:49,435 - Drug tests. - So he starts seeing dragons everywhere. 563 00:43:49,436 --> 00:43:53,235 Almost beats his proffesor to death Ends up here in Ashecliffe. 564 00:43:53,236 --> 00:43:53,911 Ward C. 565 00:43:55,156 --> 00:43:58,435 They released him after 1 year, right? What does he do? 566 00:43:58,436 --> 00:44:03,755 Two weeks on the mainland he walks into a bar and stabs three men to death. 567 00:44:03,756 --> 00:44:06,755 His lawyer pleads insanity, but Noyce... 568 00:44:06,756 --> 00:44:08,835 stands up in the courtroom and 569 00:44:08,836 --> 00:44:10,635 he begs the judge, for the electric chair. 570 00:44:10,636 --> 00:44:13,435 Anywhere but not a mental hospital. 571 00:44:13,436 --> 00:44:16,961 Judge gives him life in the Dedham prison. 572 00:44:17,036 --> 00:44:21,035 - And you found him? - Yes, I found him. 573 00:44:21,036 --> 00:44:22,111 He's a mess 574 00:44:23,156 --> 00:44:26,835 But it is pretty clear from what he tells me, 575 00:44:26,836 --> 00:44:29,715 they're experimenting on people here. 576 00:44:29,716 --> 00:44:31,516 I don't know, boss. 577 00:44:32,236 --> 00:44:35,715 - How do you believe a crazy guy? - That's the beauty of it. 578 00:44:35,716 --> 00:44:40,235 Crazy people are a perfect subject. They talk, but nobody listens. 579 00:44:40,236 --> 00:44:41,836 I stood in Dachau. 580 00:44:41,956 --> 00:44:46,715 We saw what human beings are capable of doing to each other, right? 581 00:44:46,716 --> 00:44:49,115 For Christ sake we fought a goddamn war 582 00:44:49,116 --> 00:44:51,475 to stop them, and now find out it may be happening here? 583 00:44:51,476 --> 00:44:53,001 On our soil? No. 584 00:44:55,236 --> 00:44:58,115 So what are you really here to do, Teddy? 585 00:44:58,116 --> 00:45:00,466 I'm gonna get the proof, 586 00:45:00,556 --> 00:45:04,635 I'm gonna go back, and blow the lid off this place. 587 00:45:04,636 --> 00:45:05,511 That's it. 588 00:45:06,556 --> 00:45:07,806 Wait a minute. 589 00:45:09,036 --> 00:45:11,635 You started asking around about Ashecliffe. 590 00:45:11,636 --> 00:45:16,715 Waiting for a chance to get out here then suddenly they need a US Marshal? 591 00:45:16,716 --> 00:45:19,475 I got lucky. There was a patient escape, it was the perfect excuse. 592 00:45:19,476 --> 00:45:22,435 No, no, no boss. Luck doesn't work that way. 593 00:45:22,436 --> 00:45:26,955 The world doesn't work that way. They got an electrified fence around a septic facility. 594 00:45:26,956 --> 00:45:29,956 Ward C is inside a Civil War fort? 595 00:45:30,436 --> 00:45:34,435 A chief of staff with ties to the OSS Funding from HUAC? 596 00:45:34,436 --> 00:45:38,435 Jesus Christ! Everything about this place stinks of "government ops". 597 00:45:38,436 --> 00:45:40,435 - What If they wanted you here? - Bullshit. 598 00:45:40,436 --> 00:45:42,235 - You were asking questions. - Bullshit. 599 00:45:42,236 --> 00:45:47,355 Bullshit? We came in for Rachel Solando? Where is one shred of evidence that she even existed? 600 00:45:47,356 --> 00:45:49,715 There's no way they could of known I'd be assigned to this case. No way... 601 00:45:49,716 --> 00:45:52,635 While you were looking into them, they were looking into you. 602 00:45:52,636 --> 00:45:55,190 All they need to do is fake an escape to get you here. 603 00:45:55,191 --> 00:45:59,766 And now they have you. They have us both, here, now. 604 00:46:01,756 --> 00:46:03,806 Marshal, are you out here? 605 00:46:04,116 --> 00:46:06,955 This is deputy warden McPherson. 606 00:46:06,956 --> 00:46:07,806 Marshal! 607 00:46:08,116 --> 00:46:10,315 How about that? They found us huh. 608 00:46:10,316 --> 00:46:13,835 It's an island, boss. They're always gonna find us. 609 00:46:13,836 --> 00:46:16,286 I know you are in there... 610 00:46:16,716 --> 00:46:19,555 We're getting off of this Goddamned island. You and me. 611 00:46:19,556 --> 00:46:20,306 Come on! 612 00:46:24,316 --> 00:46:25,791 - Come on! - Go! 613 00:46:35,516 --> 00:46:39,155 Get dried off. Dr. Cawley wants to talk to you. Now! 614 00:46:39,156 --> 00:46:44,631 And hurry up, this thing is turning into a goddamn hurricane! 615 00:46:47,436 --> 00:46:49,715 I dropped those suits off to be cleaned. 616 00:46:49,716 --> 00:46:51,635 It should be ready by tomorrow. 617 00:46:51,636 --> 00:46:54,411 That is if we don't all wash away first. 618 00:46:54,436 --> 00:46:59,035 Speaking of which, I'm afraid your smokes were pretty much done for. 619 00:46:59,036 --> 00:46:59,511 So... 620 00:47:01,956 --> 00:47:03,955 This is our only choice, huh? 621 00:47:03,956 --> 00:47:07,035 Got something really nice in prison already if that don't work for you... 622 00:47:07,036 --> 00:47:10,611 Now that you mention it, these are just fine. 623 00:47:10,636 --> 00:47:13,675 That's why I must repeat my insistence that all ward C patients 624 00:47:13,676 --> 00:47:15,835 be placed in manual restraints. 625 00:47:15,836 --> 00:47:19,635 If the facility floods, they'll drown. You know that. 626 00:47:19,636 --> 00:47:21,675 - That would take a lot of flooding. - We are on an island, 627 00:47:21,676 --> 00:47:23,435 in the middle of the ocean, during a hurricane. 628 00:47:23,436 --> 00:47:25,875 A lot of flooding seems like a distinct possibility. 629 00:47:25,876 --> 00:47:28,475 It's a gamble, Steven. say the power fails 630 00:47:28,476 --> 00:47:29,635 There's a backup generator. 631 00:47:29,636 --> 00:47:33,361 And if that goes? The cell doors will open. 632 00:47:33,636 --> 00:47:35,511 Where are they going to go? Hmm? 633 00:47:36,156 --> 00:47:39,035 They can't just hop a ferry, scoot over to the mainland and wreak havoc. 634 00:47:39,036 --> 00:47:43,635 You're quite right. They're far more likely to wreak havoc right here on us. 635 00:47:43,636 --> 00:47:47,155 If they're manacled to the floor, they'll die. 636 00:47:47,156 --> 00:47:48,556 That's 24 human beings. 637 00:47:49,236 --> 00:47:51,035 You can't live with that, can you? 638 00:47:51,036 --> 00:47:52,835 Frankly, if it were up to me, 639 00:47:52,836 --> 00:47:56,235 I'd put all 42 in ward A and B in manual restraints as well. 640 00:47:56,236 --> 00:47:57,986 Excuse me Excuse me 641 00:47:58,236 --> 00:48:01,590 - Marshal. - I'm sorry doctor, I just have one quick question. 642 00:48:01,591 --> 00:48:02,835 Yes, I will be with you in a moment. 643 00:48:02,836 --> 00:48:05,635 We spoke this morning about Rachel Solando's note 644 00:48:05,636 --> 00:48:07,435 The law of 4, I loved that. 645 00:48:07,436 --> 00:48:11,555 You said you had no idea what that second line could refer to. Correct? 646 00:48:11,556 --> 00:48:12,431 Who is 67? 647 00:48:13,716 --> 00:48:17,435 Yes, I'm afraid I still don't. None of us do. 648 00:48:17,436 --> 00:48:19,336 Uh huh. Nothing comes to mind. 649 00:48:21,156 --> 00:48:21,856 Nothing? 650 00:48:26,156 --> 00:48:28,675 Because I believe I just heard you say that there are 651 00:48:28,676 --> 00:48:30,626 24 patients in ward C. 652 00:48:31,196 --> 00:48:33,635 And 42 of patients, in wards A and B 653 00:48:33,636 --> 00:48:38,035 Which means there is a total of what? 66 patients here in this facility. 654 00:48:38,036 --> 00:48:39,786 That is correct, yes. 655 00:48:42,716 --> 00:48:45,435 Then it seems that Rachel Solando was suggesting 656 00:48:45,436 --> 00:48:48,036 you have a 67th patient, doctor 657 00:48:50,156 --> 00:48:53,115 - But I'm afraid we don't. - This Is ridiculous. 658 00:48:53,116 --> 00:48:56,635 - What are you doing here? - We are doing our goddamn job. 659 00:48:56,636 --> 00:48:59,955 Didn't McPherson tell you the good news? 660 00:48:59,956 --> 00:49:02,315 No, what's the good news, doctor? 661 00:49:02,316 --> 00:49:04,216 Rachel has been found. 662 00:49:05,116 --> 00:49:06,066 She's here. 663 00:49:07,556 --> 00:49:08,806 Safe and sound. 664 00:49:20,036 --> 00:49:22,461 There is not a mark on her. 665 00:49:25,516 --> 00:49:27,116 Who are these men? 666 00:49:30,036 --> 00:49:32,035 Why are they in my house? 667 00:49:32,036 --> 00:49:34,036 Police officers, Rachel. 668 00:49:34,436 --> 00:49:36,911 They... have a few questions. 669 00:49:39,036 --> 00:49:39,636 Ma'am. 670 00:49:43,956 --> 00:49:47,155 There's been a sighting of a known Communist 671 00:49:47,156 --> 00:49:51,081 subversive in this area passing out literature 672 00:49:51,956 --> 00:49:52,431 Here? 673 00:49:55,236 --> 00:49:57,011 In this neighborhood? 674 00:49:57,116 --> 00:49:58,841 Yes, I'm afraid so. 675 00:50:00,036 --> 00:50:03,635 If you can tell us what you did yesterday, where you were, 676 00:50:03,636 --> 00:50:06,436 it would really help us narrow our search. 677 00:50:06,956 --> 00:50:07,506 Yes... 678 00:50:10,716 --> 00:50:11,616 Well, I...umm 679 00:50:15,156 --> 00:50:18,831 I made breakfast for Jim and the children, 680 00:50:19,236 --> 00:50:20,411 and then I... 681 00:50:22,636 --> 00:50:25,636 I packed Jim's lunch and he left. 682 00:50:28,156 --> 00:50:31,531 Then I sent the children off to school. 683 00:50:35,035 --> 00:50:36,010 And then... 684 00:50:42,435 --> 00:50:46,135 I decided to take a long swim in the lake. 685 00:50:52,035 --> 00:50:52,785 I see... 686 00:50:56,955 --> 00:50:58,280 And after that? 687 00:51:06,035 --> 00:51:07,160 After that... 688 00:51:16,435 --> 00:51:17,960 I thought of you. 689 00:51:24,035 --> 00:51:25,514 I... I'm sorry, ma'am. 690 00:51:25,515 --> 00:51:28,740 I don't know what you're talking about. 691 00:51:30,835 --> 00:51:34,460 Don't you know how lonely I've been, Jim? 692 00:51:39,235 --> 00:51:40,485 You're gone... 693 00:51:44,355 --> 00:51:45,455 You're dead. 694 00:51:50,435 --> 00:51:53,035 I cry every night. 695 00:51:58,035 --> 00:52:00,560 How am I supposed to survive? 696 00:52:02,635 --> 00:52:03,035 God. 697 00:52:13,155 --> 00:52:15,830 Rachel... it will be all right. 698 00:52:19,235 --> 00:52:21,035 I'm so sorry, but... 699 00:52:22,555 --> 00:52:25,530 everything is gonna be all right? Okay? 700 00:52:27,235 --> 00:52:28,335 I buried you. 701 00:52:30,635 --> 00:52:35,434 I buried an empty casket. Your body rained down lumps of flesh splashing 702 00:52:35,435 --> 00:52:36,835 into the sea eaten by sharks. 703 00:52:40,835 --> 00:52:44,460 My Jim is dead, So who the fuck are you? 704 00:52:46,635 --> 00:52:48,510 Who the fuck are you?! 705 00:52:49,155 --> 00:52:51,380 Who are you?! Who are you?! 706 00:53:01,035 --> 00:53:02,754 I'm sorry about that. 707 00:53:02,755 --> 00:53:06,034 I didn't want to interrupt, I thought she might tell you something, but... 708 00:53:06,035 --> 00:53:08,074 we found her down by the lighthouse, 709 00:53:08,075 --> 00:53:09,425 skipping stones. 710 00:53:10,835 --> 00:53:14,434 We have no idea how she got out there. I'm going to ask you both to go down into basement. 711 00:53:14,435 --> 00:53:18,434 There's food, water, and cots. It's the safest place to be 712 00:53:18,435 --> 00:53:20,485 when the hurricane hits. 713 00:53:23,955 --> 00:53:25,954 Are you all right? You look pale. 714 00:53:25,955 --> 00:53:27,955 I'm fine, it's just uh... 715 00:53:29,035 --> 00:53:30,710 Boss, are you okay? 716 00:53:31,715 --> 00:53:34,034 It's just so Goddamn bright? Isn't it? 717 00:53:34,035 --> 00:53:38,514 Photo sensitivity, headaches sometimes? Marshal are you having a migraine? 718 00:53:38,515 --> 00:53:39,565 I'll be alright. 719 00:53:47,435 --> 00:53:50,874 - What's wrong with him. - Take these, Marshal. You'll sleep a couple of hours, wake up clear as a bell. 720 00:53:50,875 --> 00:53:53,234 He's having a migraine. Imagine someone sawed open your head and 721 00:53:53,235 --> 00:53:55,274 filled it with razors then shook it as hard as they could. 722 00:53:55,275 --> 00:53:56,754 Take the pills, Marshal. 723 00:53:56,755 --> 00:54:01,280 - No... I don't want the pills. - It'll stop the pain. Take the pills. 724 00:54:04,955 --> 00:54:07,030 He's going to need to lie down. 725 00:54:28,035 --> 00:54:29,735 Careful. All right. 726 00:54:31,155 --> 00:54:32,980 Gonna be okay. Relax. 727 00:54:39,635 --> 00:54:41,460 - Who is that? - Him? 728 00:54:42,435 --> 00:54:44,035 That's the warden. 729 00:54:46,035 --> 00:54:48,860 Don't you worry about him, alright? 730 00:54:54,315 --> 00:54:56,790 Looks like an ex-military prick. 731 00:54:57,635 --> 00:55:01,210 You know what? I ain't gonna argue with you on that one. 732 00:56:21,955 --> 00:56:24,130 You should have saved me. 733 00:56:26,155 --> 00:56:28,955 You should have saved all of us. 734 00:56:57,035 --> 00:56:58,085 Hey buddy. Hey. 735 00:57:01,315 --> 00:57:02,015 Laeddis. 736 00:57:03,235 --> 00:57:03,635 Yes. 737 00:57:15,835 --> 00:57:16,735 Hi, buddy. 738 00:57:18,155 --> 00:57:20,205 No hard feelings, right? 739 00:57:26,435 --> 00:57:27,910 No hard feelings. 740 00:57:41,035 --> 00:57:43,310 Little something for later. 741 00:57:46,635 --> 00:57:49,135 Because I know how much you need it. 742 00:57:54,635 --> 00:57:56,960 Clock's ticking, my friend. 743 00:57:57,355 --> 00:57:59,730 We're running out of time. 744 00:58:08,715 --> 00:58:10,515 Give me a hand here. 745 00:58:32,235 --> 00:58:34,260 I could get into trouble. 746 00:59:00,835 --> 00:59:01,710 I'm dead? 747 00:59:04,835 --> 00:59:07,060 I'm so sorry. 748 00:59:07,435 --> 00:59:10,585 Why didn't you save me? 749 00:59:11,155 --> 00:59:15,034 I tried, I wanted to, but by the time I got there, 750 00:59:15,035 --> 00:59:16,485 it was too late. 751 00:59:38,435 --> 00:59:39,835 See? 752 00:59:41,715 --> 00:59:43,390 Aren't they beautiful? 753 01:00:35,715 --> 01:00:38,015 Why are you all wet, baby? 754 01:00:40,235 --> 01:00:41,910 Laeddis isn't dead. 755 01:00:43,235 --> 01:00:44,535 He isn't gone. 756 01:00:46,035 --> 01:00:47,485 He's still here. 757 01:00:50,635 --> 01:00:51,310 I know. 758 01:00:51,635 --> 01:00:53,954 We need to find him, Teddy. 759 01:00:53,955 --> 01:00:56,680 You need to find him and you kill him dead. 760 01:01:13,155 --> 01:01:14,105 Shhh. It's okay. 761 01:01:26,235 --> 01:01:26,785 Shh. Again! 762 01:01:27,235 --> 01:01:28,935 The generator is flooded 763 01:01:33,855 --> 01:01:35,455 Are you okay boss? 764 01:01:37,655 --> 01:01:39,505 This goddamn migraine! 765 01:01:39,535 --> 01:01:43,810 Back up generators failed. The whole place has gone crazy. 766 01:01:44,935 --> 01:01:47,010 What do you want to do? 767 01:01:52,255 --> 01:01:52,880 Christ! 768 01:01:53,615 --> 01:01:55,840 No, no, no! Put it down. 769 01:01:56,455 --> 01:01:57,280 Now! Now! 770 01:02:07,815 --> 01:02:10,489 You think the whole electrical system is fried? 771 01:02:10,490 --> 01:02:13,454 I'd say that it's a good possibility. 772 01:02:13,455 --> 01:02:15,374 All electronic security... 773 01:02:15,375 --> 01:02:17,075 fences, gates, the doors 774 01:02:18,135 --> 01:02:18,885 Come on. 775 01:02:19,215 --> 01:02:21,574 Nice day for a stroll don't you think? 776 01:02:21,575 --> 01:02:24,525 To ward C for example. 777 01:02:26,535 --> 01:02:29,285 Maybe we'll run into Andrew Leaddis. 778 01:02:33,455 --> 01:02:36,214 The guy I told you about, George Noyce? 779 01:02:36,215 --> 01:02:38,974 He told me this is where they keep the worse ones. 780 01:02:38,975 --> 01:02:42,625 The guys even the other inmates are scared of. 781 01:02:43,455 --> 01:02:45,689 Noyce give you anything on the layout? 782 01:02:45,690 --> 01:02:46,665 Not really. 783 01:02:46,935 --> 01:02:50,688 All that he remembers was people scream day and night. There were no windows. 784 01:02:50,689 --> 01:02:52,964 There were bars everywhere. 785 01:03:12,534 --> 01:03:13,734 Jesus Christ! 786 01:03:14,734 --> 01:03:17,259 First time on ward C, right? 787 01:03:17,689 --> 01:03:19,333 - Yes, yes... - Yes. 788 01:03:19,334 --> 01:03:23,373 - Yeah, heard stories, but... - Trust me, sons. You haven't heard shit. 789 01:03:23,374 --> 01:03:25,773 We got most of the bugsies locked down now, 790 01:03:25,774 --> 01:03:27,733 But some of them are still loose. 791 01:03:27,734 --> 01:03:30,373 If you see one don't try to restrain him yourselves. 792 01:03:30,374 --> 01:03:32,013 These fuckers will kill you. 793 01:03:32,014 --> 01:03:32,564 Clear? 794 01:03:33,654 --> 01:03:36,879 Alright. Get your asses moving then. Go on. 795 01:04:31,014 --> 01:04:31,964 He's here. 796 01:04:36,014 --> 01:04:36,714 Laeddis. 797 01:04:38,214 --> 01:04:39,589 I can feel him. 798 01:04:43,334 --> 01:04:44,784 Tag! You're it. 799 01:04:46,454 --> 01:04:46,854 Ted! 800 01:05:40,744 --> 01:05:41,919 Listen to me! 801 01:05:43,628 --> 01:05:45,552 Listen! I do not want to leave, all right? 802 01:05:45,912 --> 01:05:49,716 Why would anyone want to? We hear things here. 803 01:05:49,836 --> 01:05:52,318 About the outside world. About atolls. 804 01:05:52,358 --> 01:05:54,841 About the h-bomb tests. 805 01:05:54,961 --> 01:05:57,844 You know how a hydrogen bomb works? 806 01:05:57,884 --> 01:06:00,327 - With... Hydrogen? - That's funny. 807 01:06:00,447 --> 01:06:02,929 - Boss! - Other bombs explode, right? 808 01:06:03,650 --> 01:06:06,613 But not the hydrogen bomb It implodes. 809 01:06:06,653 --> 01:06:10,937 Creating an explosion to the thousandth millionth degree. 810 01:06:10,977 --> 01:06:12,739 - Do you get it? - Yeah. Yeah. 811 01:06:12,779 --> 01:06:14,381 - Do you? - I get it! 812 01:06:14,381 --> 01:06:16,263 Let em go! 813 01:06:30,077 --> 01:06:31,478 No! 814 01:06:33,079 --> 01:06:33,761 What are you doing? 815 01:06:34,081 --> 01:06:36,684 Jesus Christ, Teddy. Jesus! 816 01:06:36,964 --> 01:06:38,886 You got Billings? 817 01:06:39,206 --> 01:06:41,969 What's the fucks the matter with you guys? Catch them, not kill them! 818 01:06:42,009 --> 01:06:43,611 He jumped at us. 819 01:06:43,691 --> 01:06:47,014 You give me a hand with him. We've got to get him to the infirmary. 820 01:06:47,014 --> 01:06:50,298 No! Not you, not you. Take a walk. 821 01:06:50,338 --> 01:06:51,299 Come on! 822 01:06:51,379 --> 01:06:53,901 Cawley's gonna have my Goddamn balls for this.. 823 01:07:23,331 --> 01:07:25,253 Laeddis.... 824 01:07:46,833 --> 01:07:49,155 Laeddis.... 825 01:07:52,561 --> 01:07:56,085 You're dead, we're all dead. This is hell, we're in hell. 826 01:07:58,447 --> 01:07:59,889 Please... 827 01:07:59,889 --> 01:08:01,290 I killed them 828 01:08:03,052 --> 01:08:04,053 Stop me. Before I kill more. 829 01:08:15,304 --> 01:08:16,786 Please, please! 830 01:08:24,793 --> 01:08:26,116 Laeddis ... 831 01:08:33,323 --> 01:08:36,606 You told me I'd be free of this place. 832 01:08:37,806 --> 01:08:39,328 You promised. 833 01:08:40,330 --> 01:08:42,531 You lied. 834 01:08:43,012 --> 01:08:44,133 Laeddis? 835 01:08:48,498 --> 01:08:50,020 Laeddis!? 836 01:08:51,541 --> 01:08:53,303 That's pretty damned funny. 837 01:08:54,625 --> 01:08:55,946 Your voice... 838 01:08:56,226 --> 01:08:57,828 Don't you recognize it? 839 01:08:57,829 --> 01:09:00,271 After all the talks we've had? 840 01:09:00,311 --> 01:09:02,754 After all the lies that you've told me? 841 01:09:02,834 --> 01:09:04,636 Let me see your face. 842 01:09:04,916 --> 01:09:07,158 They say I'm theirs now. 843 01:09:07,919 --> 01:09:10,642 They say I'll never leave here. 844 01:09:11,363 --> 01:09:13,925 Your match is about to go out. 845 01:09:15,847 --> 01:09:17,929 Let me see your goddamn face now! 846 01:09:17,969 --> 01:09:18,930 Why? 847 01:09:18,930 --> 01:09:21,293 So you can lie to me more? 848 01:09:21,333 --> 01:09:23,615 - This isn't about the truth! - Yes it is. 849 01:09:23,655 --> 01:09:27,259 - It's about exposing the truth. - This is about you! 850 01:09:27,299 --> 01:09:28,740 And Laeddis. 851 01:09:29,942 --> 01:09:32,745 That's all it's ever been about. 852 01:09:32,785 --> 01:09:34,386 I was incidental. 853 01:09:35,467 --> 01:09:36,869 A way in. 854 01:09:39,471 --> 01:09:40,673 George? 855 01:09:41,193 --> 01:09:42,474 George Noyce? 856 01:09:43,275 --> 01:09:46,559 No, it's not possible, You can't be here. 857 01:09:46,799 --> 01:09:48,080 Do you like it? 858 01:09:49,682 --> 01:09:51,604 Who did this to you, George? 859 01:09:51,604 --> 01:09:52,885 You did! 860 01:09:53,366 --> 01:09:54,647 What the hell do you mean? 861 01:09:54,687 --> 01:09:56,689 What are you talking all of your fucking talk 862 01:09:56,729 --> 01:09:59,011 And I'm back here because of you! 863 01:09:59,051 --> 01:10:01,254 George, I how did they get you out of Dedham. Huh? 864 01:10:01,294 --> 01:10:04,497 However this happened, Im gonna find a way to fix this. You understand me? 865 01:10:04,537 --> 01:10:05,858 I'll never get out now. 866 01:10:05,898 --> 01:10:08,501 I got out once, But not twice, never twice. 867 01:10:08,541 --> 01:10:11,704 - Tell me how they got you here? - They knew! 868 01:10:11,904 --> 01:10:13,106 Don't you get it? 869 01:10:13,426 --> 01:10:16,109 Everything you were up to. Your whole plan. 870 01:10:16,709 --> 01:10:18,992 This is a game. All of this... 871 01:10:19,512 --> 01:10:20,794 is for you. 872 01:10:20,994 --> 01:10:22,916 You're not investigating anything. 873 01:10:23,116 --> 01:10:26,519 You're a fucking rat in a maze. 874 01:10:26,800 --> 01:10:27,801 George... 875 01:10:28,241 --> 01:10:30,243 you're wrong. 876 01:10:30,924 --> 01:10:32,125 Really? 877 01:10:32,526 --> 01:10:36,009 Been alone much since you got here? 878 01:10:36,129 --> 01:10:38,131 I'm been with my partner. 879 01:10:38,251 --> 01:10:41,134 You have never worked with him before, have you? 880 01:10:41,935 --> 01:10:42,936 He's a... 881 01:10:43,537 --> 01:10:45,699 US Marshal from Seattle. 882 01:10:45,739 --> 01:10:48,662 You have never worked with him before, have you? 883 01:10:49,943 --> 01:10:51,104 George, look... 884 01:10:51,145 --> 01:10:54,428 I know people. I trust this man. 885 01:10:58,432 --> 01:11:00,874 Then, they've already won. 886 01:11:02,876 --> 01:11:07,481 Fuck! 887 01:11:08,042 --> 01:11:10,564 They're going to... 888 01:11:10,604 --> 01:11:12,967 take me to the lighthouse. 889 01:11:13,047 --> 01:11:15,489 They're going to cut into my brain. 890 01:11:16,170 --> 01:11:20,494 And I'm only here because of you! 891 01:11:21,295 --> 01:11:24,779 George, I'm going to get you out of here. You're not going to the lighthouse. 892 01:11:25,700 --> 01:11:30,184 You can't dig out the truth and kill Laeddis at the same time. 893 01:11:30,224 --> 01:11:32,507 You've got to make a choice you understand that, don't you? 894 01:11:32,507 --> 01:11:33,988 I'm not here to kill anyone. 895 01:11:34,068 --> 01:11:37,712 - Liar! - I not gonna kill him! I swear to you ... 896 01:11:38,313 --> 01:11:40,315 She's dead. 897 01:11:40,715 --> 01:11:42,997 Let her go... 898 01:11:43,318 --> 01:11:44,399 Let her go. 899 01:11:45,520 --> 01:11:46,801 Tell him Teddy... 900 01:11:47,802 --> 01:11:50,005 Tell him why. 901 01:11:52,007 --> 01:11:54,009 You've got to do it. There's no other way. 902 01:11:54,689 --> 01:11:58,814 - Let her go. - Tell him about the day you brought me my locket... 903 01:11:58,854 --> 01:11:59,815 You've gotta do it! 904 01:11:59,935 --> 01:12:03,218 How I told you my heart was breaking. And you asked me why? 905 01:12:03,258 --> 01:12:04,980 She's fucking with your head. 906 01:12:05,020 --> 01:12:08,103 And then i told you it was from happiness. 907 01:12:08,223 --> 01:12:09,625 She'll kill you. She's going to kill you. 908 01:12:12,828 --> 01:12:16,351 You want to uncover the truth? You've gotta let her go ... 909 01:12:16,952 --> 01:12:19,915 - I can't. - You have to let her go! 910 01:12:19,955 --> 01:12:21,757 I can't! I can't. 911 01:12:27,763 --> 01:12:30,926 Then you'll never leave this island. 912 01:12:36,132 --> 01:12:37,373 Dolores? 913 01:12:44,140 --> 01:12:46,542 He's not in this ward. 914 01:12:47,143 --> 01:12:48,945 He was transferred... 915 01:12:49,385 --> 01:12:50,666 Out of here. 916 01:12:52,468 --> 01:12:54,390 If he's not in ward A, 917 01:12:55,071 --> 01:12:57,874 there's only one place he can be 918 01:13:02,078 --> 01:13:03,880 The lighthouse. 919 01:13:11,087 --> 01:13:12,168 Hey! 920 01:13:15,011 --> 01:13:16,293 God help you. 921 01:13:25,426 --> 01:13:28,109 Boss, we got problems. McPherson and Cawley are in the building. 922 01:13:28,149 --> 01:13:30,832 They heard an orderly went batshit on a patient, 923 01:13:30,872 --> 01:13:33,554 They're looking all over the place for him. They're on the way to the roof. 924 01:13:33,635 --> 01:13:34,916 Let's get the hell out of here. 925 01:13:34,956 --> 01:13:35,917 This way. 926 01:13:37,919 --> 01:13:40,842 Just keep going. We belong here 927 01:13:49,851 --> 01:13:53,175 - What happened to you? - What do you mean? 928 01:13:53,975 --> 01:13:55,617 Where were you? 929 01:13:55,657 --> 01:13:57,819 After we got that guy to the infirmary, 930 01:13:57,859 --> 01:13:59,981 I took a little detour to patient records. 931 01:14:00,062 --> 01:14:01,543 Did you ever find Laeddis? 932 01:14:02,544 --> 01:14:03,545 No. 933 01:14:03,665 --> 01:14:06,548 - No. I never found him. - Well I've got the next best thing. 934 01:14:06,668 --> 01:14:08,030 His intake form. 935 01:14:08,070 --> 01:14:10,792 It was the only thing in his file. No session notes. No incident reports. 936 01:14:10,792 --> 01:14:12,674 No photographs... just this. It was weird. 937 01:14:12,795 --> 01:14:14,476 Here, take a look. 938 01:14:15,277 --> 01:14:16,558 I'll look at it later. 939 01:14:18,480 --> 01:14:19,601 What's the matter, boss? 940 01:14:20,202 --> 01:14:22,484 I'll take a look at it later, that's all. 941 01:14:24,767 --> 01:14:26,088 Ashecliffe's that way. 942 01:14:26,208 --> 01:14:27,970 I'm not going to Ashecliffe. 943 01:14:29,411 --> 01:14:30,893 I'm going to the lighthouse. 944 01:14:31,774 --> 01:14:34,417 I'm going to find out what the fuck is happening on this island. 945 01:14:47,390 --> 01:14:48,511 Here it is. 946 01:14:49,112 --> 01:14:50,233 Damn! 947 01:14:51,314 --> 01:14:53,036 We're too far South. We're gonna have to double back. 948 01:14:53,636 --> 01:14:56,039 There's no way we could cross those rocks. 949 01:14:56,119 --> 01:14:58,842 There could be a way behind those trees. 950 01:14:58,842 --> 01:15:00,603 Maybe a path that goes around the rocks that leads over to the lighthouse. 951 01:15:00,723 --> 01:15:03,446 What are we doing here? We've got the intake form. 952 01:15:03,927 --> 01:15:07,330 It proves there's a 67th patient... which they've said repeatedly doesn't exist. 953 01:15:09,732 --> 01:15:11,734 I'm getting to that lighthouse. Do you understand? 954 01:15:14,336 --> 01:15:16,859 What the hell can I say to you to stop you? 955 01:15:17,259 --> 01:15:18,260 Why would you want to Chuck? Why? 956 01:15:18,340 --> 01:15:22,745 Because climbing down there when it's dark is a thin step short to suicide. That's why. 957 01:15:22,785 --> 01:15:23,746 Okay. 958 01:15:23,946 --> 01:15:27,149 Maybe you better sit this one out then. 959 01:15:28,671 --> 01:15:32,275 You brought me into this, boss. And now I am trapped here on this rock. 960 01:15:32,275 --> 01:15:33,156 On this island. 961 01:15:33,276 --> 01:15:36,959 Without no one to rely on but eachother. And now you're acting like......... 962 01:15:36,999 --> 01:15:37,960 Like what? Like what? 963 01:15:38,040 --> 01:15:39,482 How am I acting? 964 01:15:43,286 --> 01:15:47,290 What the hell happened back there in those cells, Ted? 965 01:15:52,175 --> 01:15:57,100 - What do you think the weather is like in Portland, Chuck? - I'm from Seattle. 966 01:15:58,982 --> 01:16:00,383 Seattle? 967 01:16:04,788 --> 01:16:07,511 I'll going on...alone. 968 01:16:09,072 --> 01:16:10,594 I'm going with you, boss. 969 01:16:10,634 --> 01:16:12,195 I said alone. 970 01:16:13,917 --> 01:16:15,519 Fine. 971 01:16:40,104 --> 01:16:41,345 Damn it! 972 01:16:42,426 --> 01:16:43,627 Damn it! 973 01:16:48,552 --> 01:16:51,515 I knew it wouldn't take long. But I couldn't get to it. The tide was up. 974 01:17:00,725 --> 01:17:01,846 Chuck! 975 01:17:04,248 --> 01:17:05,450 Chuck! 976 01:18:05,030 --> 01:18:06,031 Come on! 977 01:18:39,666 --> 01:18:40,867 Chuck! 978 01:18:41,348 --> 01:18:42,949 Where are you, Chuck? 979 01:19:06,693 --> 01:19:07,975 Chuck! 980 01:19:09,576 --> 01:19:10,978 Chuck! 981 01:19:52,921 --> 01:19:54,163 Who are you? 982 01:19:56,645 --> 01:19:57,926 I'm Teddy Daniels. 983 01:19:58,047 --> 01:19:59,048 I'm a cop. 984 01:20:00,249 --> 01:20:01,370 You're the Marshal. 985 01:20:03,252 --> 01:20:04,373 That's right. 986 01:20:06,655 --> 01:20:07,656 Would you mind... 987 01:20:07,776 --> 01:20:10,459 taking your hand from behind your back, please? 988 01:20:10,499 --> 01:20:11,460 Why? 989 01:20:11,781 --> 01:20:13,262 Why?! 990 01:20:13,863 --> 01:20:16,666 I want to make sure what you're holding won't hurt me. 991 01:20:23,793 --> 01:20:24,874 I'm gonna keep this... 992 01:20:26,275 --> 01:20:27,557 If you don't mind. 993 01:20:28,798 --> 01:20:30,560 Fine by me. 994 01:20:42,092 --> 01:20:43,213 You're Rachel Solando. 995 01:20:45,375 --> 01:20:46,696 The real one. 996 01:20:50,100 --> 01:20:51,821 Did you kill your children? 997 01:20:53,623 --> 01:20:54,704 I never had children. 998 01:20:56,426 --> 01:20:57,507 I was never married. 999 01:20:59,509 --> 01:21:02,833 And before I was a patient in Ashecliff, I worked here. 1000 01:21:04,594 --> 01:21:05,916 You were a nurse? 1001 01:21:07,598 --> 01:21:09,199 I was a doctor, Marshal. 1002 01:21:13,043 --> 01:21:14,204 You think I'm crazy? 1003 01:21:14,725 --> 01:21:17,327 - No, I ... - And if I say I'm not crazy ... 1004 01:21:17,928 --> 01:21:20,611 well that hardly helps, does it? 1005 01:21:21,932 --> 01:21:25,135 That's the Kafkaesque genius of it. 1006 01:21:28,138 --> 01:21:29,340 People tell the world you're crazy 1007 01:21:30,141 --> 01:21:31,422 and all your protests to the contrary, 1008 01:21:31,942 --> 01:21:33,064 just confirms what they're saying. 1009 01:21:36,147 --> 01:21:38,149 I'm not following you. I'm sorry. 1010 01:21:38,629 --> 01:21:39,750 Once you are declared insane, 1011 01:21:40,631 --> 01:21:43,274 then anything you do is called a part of an insanity. 1012 01:21:43,274 --> 01:21:45,877 Your reasonable protests or denial. 1013 01:21:46,958 --> 01:21:49,080 Valid fears, paranoia. 1014 01:21:49,080 --> 01:21:51,162 Survival instincts. 1015 01:21:51,763 --> 01:21:52,764 Defense mechanisms. 1016 01:21:53,765 --> 01:21:56,047 You're smarter than you look Marshal. That's probably not a good thing. 1017 01:21:56,888 --> 01:21:58,570 Tell me something... 1018 01:21:58,770 --> 01:21:59,891 Yeah... 1019 01:22:01,773 --> 01:22:03,374 What happened to you? 1020 01:22:04,175 --> 01:22:06,778 I started asking about these large shipments of sodium-anatol. 1021 01:22:07,659 --> 01:22:10,582 - An opium-based hallucinogen. - Psychotropic drugs. 1022 01:22:12,103 --> 01:22:13,385 I asked about the surgeries, too. 1023 01:22:16,668 --> 01:22:18,270 Ever heard of trans-orbital lobotomy? 1024 01:22:20,192 --> 01:22:21,473 They zap the patient with electroshocks, 1025 01:22:22,594 --> 01:22:26,318 then go through the eye with an ice pick 1026 01:22:27,399 --> 01:22:29,001 and pull out some nerve fibers. 1027 01:22:32,004 --> 01:22:33,325 Makes the patients much more obedient. 1028 01:22:34,406 --> 01:22:36,128 Tractable. 1029 01:22:36,929 --> 01:22:37,930 It's barbaric. 1030 01:22:39,331 --> 01:22:40,412 Unconscionable. 1031 01:22:41,613 --> 01:22:46,018 Do you know how pain enters the body Marshal? Do you? 1032 01:22:46,939 --> 01:22:48,300 Depends on where you hurt. 1033 01:22:49,221 --> 01:22:50,503 No, it has nothing to do with the flesh. 1034 01:22:51,103 --> 01:22:52,424 The brain controls pain. 1035 01:22:53,826 --> 01:22:57,430 The brain controls fear, empathy, sleep, hunger, anger... everything. 1036 01:23:00,232 --> 01:23:01,113 What If you could control it? 1037 01:23:02,315 --> 01:23:03,316 The brain? 1038 01:23:03,436 --> 01:23:04,957 Re-create a man, 1039 01:23:06,158 --> 01:23:07,440 so he doesn't feel pain. 1040 01:23:08,040 --> 01:23:10,042 Or love. Or sympathy. 1041 01:23:11,844 --> 01:23:15,728 A man who can't be interrogated because he has no memories to confess. 1042 01:23:18,731 --> 01:23:20,253 You can never take away all a man's memories. 1043 01:23:20,453 --> 01:23:21,734 Never. 1044 01:23:21,975 --> 01:23:25,258 Marshal, the North Koreans used American POWs 1045 01:23:26,059 --> 01:23:28,461 during their brainwashing experiments. 1046 01:23:28,541 --> 01:23:30,984 They turned soldiers into traitors. That's what they are doing here. 1047 01:23:31,064 --> 01:23:35,468 They're creating ghosts to go out in the world. And do things sane men never do. 1048 01:23:35,548 --> 01:23:38,256 To have that kind of ability, that kind of knowledge. 1049 01:23:38,839 --> 01:23:39,360 That would take years. 1050 01:23:40,554 --> 01:23:43,877 Years of research, hundreds of patients to experiment on. 1051 01:23:45,879 --> 01:23:49,002 50 years from now, people will look back 1052 01:23:49,002 --> 01:23:51,565 and say, "Here. This place is where it all began." 1053 01:23:52,486 --> 01:23:54,568 The Nazis used the Jews. The Soviets 1054 01:23:54,608 --> 01:23:57,171 used prisoners in their own gulags and we... 1055 01:23:57,891 --> 01:23:59,012 We tested patients, 1056 01:23:59,813 --> 01:24:00,894 on Shutter Island. 1057 01:24:02,176 --> 01:24:03,697 No, they won't ... No 1058 01:24:08,382 --> 01:24:09,503 You do understand 1059 01:24:13,107 --> 01:24:15,109 That they can't let you leave? 1060 01:24:15,629 --> 01:24:16,630 I am a federal Marshal ... 1061 01:24:17,391 --> 01:24:18,713 They can't stop me. 1062 01:24:20,114 --> 01:24:21,235 I was an esteemed psychiatrist, 1063 01:24:23,598 --> 01:24:25,600 from a respected family. 1064 01:24:26,601 --> 01:24:28,122 It didn't matter. 1065 01:24:31,045 --> 01:24:32,126 Let me ask you ... 1066 01:24:33,127 --> 01:24:34,048 any past traumas in your life? 1067 01:24:38,933 --> 01:24:40,054 Yes. Why? Why would that matter? 1068 01:24:40,815 --> 01:24:42,417 Because they can point to some event in your past and say 1069 01:24:42,457 --> 01:24:44,819 it is the reason you lost your sanity...... 1070 01:24:45,540 --> 01:24:47,142 So that when they commit you here 1071 01:24:47,742 --> 01:24:51,346 Your friends and colleagues will say, "Of course he cracked." 1072 01:24:52,347 --> 01:24:54,869 "And who wouldn't have, after what he'd been through." 1073 01:24:54,869 --> 01:24:57,232 That could be said of anyone 1074 01:24:57,352 --> 01:24:59,875 - anyone at all. - The point is they're going to say it about you. 1075 01:25:03,558 --> 01:25:04,679 How's your head? 1076 01:25:05,761 --> 01:25:08,283 - My head? - Any funny dreams lately? 1077 01:25:08,964 --> 01:25:12,968 Trouble sleeping? Headaches? 1078 01:25:14,449 --> 01:25:16,171 I am prone to migraines. Yes. 1079 01:25:16,211 --> 01:25:17,172 Jesus! 1080 01:25:20,095 --> 01:25:21,296 You haven't taken any pills, have you? 1081 01:25:22,177 --> 01:25:24,517 - I mean even aspirin? - They hit the aspirin? 1082 01:25:24,517 --> 01:25:26,023 Jesus! 1083 01:25:26,301 --> 01:25:29,385 And you ate the food in the cafeteria and drank coffee they gave you. 1084 01:25:29,865 --> 01:25:31,987 You tell me at least that you've been smoking your own cigarettes. 1085 01:25:34,590 --> 01:25:37,393 No... no. 1086 01:25:38,794 --> 01:25:39,995 No. I haven't. 1087 01:25:40,596 --> 01:25:43,519 It takes 36 to 48 hours for neuroleptic narcotics... 1088 01:25:44,000 --> 01:25:47,003 To reach sufficient levels in the blood stream. 1089 01:25:47,043 --> 01:25:48,804 Pulse becomes first 1090 01:25:49,805 --> 01:25:51,808 First the fingertips and then eventually the whole hand. 1091 01:25:53,810 --> 01:25:57,013 Seen any waking nightmares lately, Marshal? 1092 01:26:00,296 --> 01:26:02,018 Tell me what goes on in that lighthouse? 1093 01:26:03,740 --> 01:26:04,821 Tell me. 1094 01:26:06,022 --> 01:26:07,904 Brain surgery. 1095 01:26:08,625 --> 01:26:12,348 "Let's open the skull and see what happens if we pull on this" kind. 1096 01:26:12,909 --> 01:26:15,151 "We learned it from the Nazi's" kind. 1097 01:26:17,834 --> 01:26:19,556 It's where they create the ghosts. 1098 01:26:21,157 --> 01:26:23,039 Who knows about this? 1099 01:26:23,640 --> 01:26:25,362 On the island I mean. Who? 1100 01:26:27,724 --> 01:26:29,045 Everyone. 1101 01:26:29,166 --> 01:26:32,449 Oh come on. The nurses? The orderlies? 1102 01:26:33,450 --> 01:26:35,852 - They couldn't possibly know... - Everyone. 1103 01:26:54,071 --> 01:26:56,193 You can't stay here. 1104 01:26:56,674 --> 01:26:59,997 They think I'm dead, that I drowned. I'm afraid if they come looking for you, they might find me. 1105 01:27:00,998 --> 01:27:02,359 I'm sorry, but you have to go. 1106 01:27:09,487 --> 01:27:10,968 I'm gonna come back for you. 1107 01:27:11,209 --> 01:27:14,091 I won't be here. I move during the day. new places every night. 1108 01:27:14,131 --> 01:27:16,414 But I could come get you off of this island. 1109 01:27:16,414 --> 01:27:18,496 Haven't you heard a word I've said? 1110 01:27:19,097 --> 01:27:22,300 The only way off the island is the ferry and they control it. 1111 01:27:22,900 --> 01:27:24,502 You'll never leave here. 1112 01:27:34,111 --> 01:27:35,432 I had a friend. 1113 01:27:35,913 --> 01:27:38,235 I was with him yesterday, but we got separated. 1114 01:27:38,996 --> 01:27:40,517 Have you seen him? 1115 01:27:41,799 --> 01:27:43,320 Marshal... 1116 01:27:44,722 --> 01:27:46,443 You have no friends. 1117 01:28:17,876 --> 01:28:19,958 There you are. 1118 01:28:21,840 --> 01:28:24,162 We've been wondering when you'd show up. 1119 01:28:26,044 --> 01:28:27,365 Have a seat. 1120 01:28:27,966 --> 01:28:29,167 Come on. 1121 01:28:39,698 --> 01:28:41,980 Taking a leisurely stroll? Were we? 1122 01:28:43,181 --> 01:28:44,583 I was just... 1123 01:28:45,304 --> 01:28:46,585 just looking around. 1124 01:28:49,187 --> 01:28:51,190 Did you enjoy God's latest gift? 1125 01:28:52,791 --> 01:28:54,793 - What? - God's gift. 1126 01:28:56,315 --> 01:28:57,796 The violence. 1127 01:29:02,481 --> 01:29:05,804 When I came downstairs in my home and I saw that tree in my living room, 1128 01:29:06,805 --> 01:29:08,808 it reached down for me like a divine hand. 1129 01:29:10,409 --> 01:29:12,091 God loves violence. 1130 01:29:15,094 --> 01:29:17,697 - I hadn't noticed. - Sure you have. 1131 01:29:18,337 --> 01:29:20,019 Why else would there be so much of it? 1132 01:29:20,820 --> 01:29:22,221 It's in us. 1133 01:29:22,421 --> 01:29:23,623 It's what we are. 1134 01:29:25,344 --> 01:29:28,548 We wage war, we burn sacrifices, we pillage and plunder 1135 01:29:28,628 --> 01:29:30,189 and tear at the flesh of our brothers 1136 01:29:30,229 --> 01:29:34,033 and why? Because God gave us violence to wage in his honor. 1137 01:29:37,237 --> 01:29:39,399 I thought God gave us moral order. 1138 01:29:39,439 --> 01:29:42,041 There is no moral order as pure as this storm. 1139 01:29:42,922 --> 01:29:44,924 There's no moral order at all. 1140 01:29:45,365 --> 01:29:48,848 There's just this: can my violence conquer yours? 1141 01:29:54,254 --> 01:29:56,056 - I'm not violent. - Yes you are. 1142 01:29:57,657 --> 01:29:59,459 You're as violent as they come. 1143 01:30:00,540 --> 01:30:03,263 I know this because I'm as violent as they come. 1144 01:30:04,384 --> 01:30:06,146 With the constraints of society, we are lifted and 1145 01:30:06,466 --> 01:30:11,271 If I was all that stood between you and a meal, you would crack my skull with a rock and eat my meaty parts. 1146 01:30:13,994 --> 01:30:15,476 Wouldn't you? 1147 01:30:18,158 --> 01:30:21,802 Cawley thinks you're harmless, that you can be controlled, but I know different. 1148 01:30:22,963 --> 01:30:26,887 - You don't know me. - Oh but I do. Oh I know you. 1149 01:30:27,888 --> 01:30:29,970 We've known each other for centuries. 1150 01:30:39,500 --> 01:30:42,103 If I was to sink my teeth into your eye right now, 1151 01:30:42,143 --> 01:30:45,306 would you be able to stop me before I blinded you? 1152 01:30:49,310 --> 01:30:50,832 Give it a try. 1153 01:30:52,313 --> 01:30:56,317 That's the spirit. 1154 01:31:39,561 --> 01:31:41,043 Where have you been? 1155 01:31:42,164 --> 01:31:44,246 Wandering, just looking at your island. 1156 01:31:44,366 --> 01:31:48,490 Oh I forgot. You're leaving. Now that Rachel has been found. 1157 01:31:48,971 --> 01:31:50,372 Sure. Yeah. 1158 01:31:52,575 --> 01:31:53,776 Big meeting? 1159 01:31:54,376 --> 01:31:56,779 Oh, yes ... 1160 01:31:56,859 --> 01:31:59,382 Apparently there was an unidentified man in ward C yesterday 1161 01:31:59,422 --> 01:32:02,785 He subdued a highly dangerous patient. Quite handily. 1162 01:32:03,986 --> 01:32:04,987 Is that so? 1163 01:32:05,107 --> 01:32:09,512 It seems he had a long conversation with a paranoid schizophrenic, George Noyce. 1164 01:32:12,515 --> 01:32:15,278 This Noyce, you said his name was, 1165 01:32:16,199 --> 01:32:19,242 - he's delusional? - Oh extremely. He can be quite upsetting. 1166 01:32:19,282 --> 01:32:22,285 In fact, two weeks ago, a patient got so wound up 1167 01:32:22,325 --> 01:32:26,089 by one of Noyce's stories that he beat him up. 1168 01:32:26,409 --> 01:32:27,931 Cigarette? 1169 01:32:29,292 --> 01:32:31,014 Oh. No, thanks. I quit. 1170 01:32:32,615 --> 01:32:34,617 So, you're taking the ferry? 1171 01:32:35,218 --> 01:32:36,539 Oh yes. Absolutely. I uh... 1172 01:32:37,220 --> 01:32:38,942 I think we've gotten all we came here for so. 1173 01:32:39,823 --> 01:32:40,944 "We" Marshal? 1174 01:32:43,106 --> 01:32:44,748 Speaking of which. Have you 1175 01:32:45,228 --> 01:32:47,551 - seen him, Doctor? - Who? 1176 01:32:48,432 --> 01:32:49,953 My partner, Chuck. 1177 01:32:52,636 --> 01:32:54,558 You don't have a partner, Marshal. You came here alone. 1178 01:32:57,040 --> 01:32:59,523 You know, I've built something valuable here. 1179 01:32:59,563 --> 01:33:02,926 And valuable things have a way of being misunderstood in their own time. 1180 01:33:03,046 --> 01:33:04,928 Everyone wants a quick fix, they always have. 1181 01:33:05,049 --> 01:33:08,452 I'm trying to do something that people, yourself included, don't understand. 1182 01:33:08,572 --> 01:33:10,935 And I'm not going to give up without a fight. 1183 01:33:12,336 --> 01:33:14,778 I can see that... 1184 01:33:18,462 --> 01:33:20,264 So tell me again about your partner. 1185 01:33:22,146 --> 01:33:23,988 What partner? 1186 01:34:26,412 --> 01:34:28,053 Marshal... 1187 01:34:29,335 --> 01:34:30,736 Going somewhere? 1188 01:34:31,216 --> 01:34:34,740 No. Just heading out to the ferry. So... 1189 01:34:36,342 --> 01:34:37,943 I'm afraid it's the other way. 1190 01:34:40,866 --> 01:34:42,668 If you wait a moment, 1191 01:34:43,229 --> 01:34:46,072 I'll find someone who can take you to the dock. 1192 01:34:49,755 --> 01:34:52,198 What is this, doctor? 1193 01:34:52,238 --> 01:34:54,680 It's just a sedative. 1194 01:34:54,760 --> 01:34:57,283 - It's for precaution. - Precaution? 1195 01:34:59,685 --> 01:35:03,770 What are you going to do? Kill me? Marshal. 1196 01:35:04,290 --> 01:35:05,572 You think you deserve it? 1197 01:35:06,052 --> 01:35:08,775 For what? For provoking you? 1198 01:35:09,295 --> 01:35:11,778 and, forgive me, what doesn't provoke you? 1199 01:35:12,178 --> 01:35:13,299 Remarks... 1200 01:35:13,700 --> 01:35:15,061 - Words... - Nazis! 1201 01:35:15,902 --> 01:35:17,384 Well that, too. 1202 01:35:17,904 --> 01:35:19,586 And of course, memories, dreams... 1203 01:35:20,787 --> 01:35:24,711 Did you know that the word "trauma" comes from the Greek for "wound"? 1204 01:35:25,192 --> 01:35:29,276 And what is the German word for "dream" "Traumen". 1205 01:35:29,316 --> 01:35:30,397 Traumen. 1206 01:35:31,718 --> 01:35:34,401 Wounds can create monsters. 1207 01:35:34,721 --> 01:35:37,204 And you ... you are wounded, Marshal. 1208 01:35:38,205 --> 01:35:41,008 Wouldn't you agree, when you see a monster 1209 01:35:41,808 --> 01:35:43,210 you must stop it? 1210 01:35:46,213 --> 01:35:48,215 - I agree. - Yes... 1211 01:36:32,981 --> 01:36:34,662 What are you doing, baby? 1212 01:36:39,788 --> 01:36:41,349 You've got to get to the ferry. 1213 01:36:41,990 --> 01:36:44,072 No. No. No. 1214 01:36:48,076 --> 01:36:51,880 If the world thinks that Chuck is dead, then he is perfect for their experiments. 1215 01:36:52,481 --> 01:36:54,963 There's only one place they'd take him. 1216 01:36:57,486 --> 01:36:59,888 You go there and you'll die. 1217 01:36:59,968 --> 01:37:03,812 He's my partner. If they are hurting him, if they are holding him against his will, I've got to bring him out. 1218 01:37:04,173 --> 01:37:06,175 I can't lose anyone else. 1219 01:37:06,815 --> 01:37:10,819 Don't go, Teddy. Please don't do this. Don't go. 1220 01:37:13,702 --> 01:37:15,584 I'm sorry, honey. 1221 01:37:17,306 --> 01:37:19,909 I love this thing because you gave it to me 1222 01:37:22,591 --> 01:37:24,513 But the truth is ... 1223 01:37:24,593 --> 01:37:27,516 it's one fucking ugly tie. 1224 01:38:06,356 --> 01:38:07,477 No! 1225 01:39:26,037 --> 01:39:27,839 Don't move! Stay where you are! 1226 01:39:29,441 --> 01:39:31,042 Are you going to kill me? 1227 01:39:31,443 --> 01:39:35,367 No. I'm not gonna kill you. 1228 01:41:23,076 --> 01:41:25,838 Why are you all wet, baby? 1229 01:41:26,960 --> 01:41:29,362 - What did you say? - You know exactly what I said. 1230 01:41:42,295 --> 01:41:44,658 The rifle's empty by the way. 1231 01:41:50,103 --> 01:41:51,905 Have a seat. 1232 01:41:58,392 --> 01:42:01,475 For god's sake dry off you're going to catch a cold. 1233 01:42:02,596 --> 01:42:03,597 Alright. 1234 01:42:06,200 --> 01:42:08,882 How badly did you hurt the guard? 1235 01:42:11,485 --> 01:42:13,607 I don't know what you're talking about. 1236 01:42:16,330 --> 01:42:17,892 Yes. He's here. 1237 01:42:18,412 --> 01:42:21,335 Have Dr.Sheehan take a good look at your man before you send him up. 1238 01:42:23,017 --> 01:42:24,819 So, Dr. Sheehan... 1239 01:42:25,419 --> 01:42:26,620 He came on the ferry this morining. 1240 01:42:27,622 --> 01:42:28,623 Not exactly. 1241 01:42:30,044 --> 01:42:32,527 You blew up my car. I really loved that car. 1242 01:42:33,848 --> 01:42:35,530 Sorry to hear about that. 1243 01:42:38,853 --> 01:42:40,415 Tremors are getting pretty bad. 1244 01:42:41,856 --> 01:42:42,937 How are the hallucinations? 1245 01:42:43,938 --> 01:42:45,340 Get out of here, Teddy. 1246 01:42:46,541 --> 01:42:48,343 This place is gonna be the end of you. 1247 01:42:51,266 --> 01:42:53,949 - Not bad. - They'll get worse. 1248 01:42:54,429 --> 01:42:55,470 I know. 1249 01:42:56,351 --> 01:42:57,753 Dr. Solando... 1250 01:42:58,674 --> 01:43:01,036 she told me about neuroleptics. 1251 01:43:01,156 --> 01:43:04,359 Did she now? And when was this? 1252 01:43:04,479 --> 01:43:09,244 I found the doctor, in a cave out by the cliffs. But you'll never get to her. 1253 01:43:09,364 --> 01:43:10,886 I don't doubt it. 1254 01:43:11,487 --> 01:43:13,248 Considering she's not real. 1255 01:43:14,770 --> 01:43:17,172 But your hallucinations are more severe than I thought. 1256 01:43:18,654 --> 01:43:20,576 You are not on neuroleptics. 1257 01:43:21,577 --> 01:43:23,899 You are not on anything as a matter of fact. 1258 01:43:23,899 --> 01:43:26,182 Then what the fuck is this? Huh, what the fuck is this? 1259 01:43:26,302 --> 01:43:27,303 Withdrawal. 1260 01:43:27,583 --> 01:43:28,784 Withdrawal? 1261 01:43:29,185 --> 01:43:31,987 From what? I haven't even had a Goddamned drink since I've been on this island. 1262 01:43:32,028 --> 01:43:33,309 Chlorpromazine. 1263 01:43:33,669 --> 01:43:37,313 I'm not a fan of pharmacology but I have to say in your case ... 1264 01:43:38,194 --> 01:43:40,476 - Clorpro... what? - Chlorpromazine. 1265 01:43:41,197 --> 01:43:45,601 The same thing we've been giving you for the past 24 months. 1266 01:43:47,003 --> 01:43:49,405 So for the past two years 1267 01:43:49,485 --> 01:43:52,008 you've had somebody slipping me drugs in Boston. Is that it? 1268 01:43:52,048 --> 01:43:54,330 Not Boston. Here. 1269 01:43:55,331 --> 01:43:59,616 You've been here for two years. A patient of this institution. 1270 01:44:02,298 --> 01:44:06,222 After everything I seen here, doctor, 1271 01:44:06,703 --> 01:44:09,145 you really think you're gonna convince me I'm crazy, huh? 1272 01:44:09,225 --> 01:44:13,430 Do you know the kind of people I deal with everyday? I'm a U.S. Marshal. For Gods sake. 1273 01:44:13,950 --> 01:44:17,594 You were a U.S. Marshal. Here's a copy of the intake form. 1274 01:44:17,634 --> 01:44:20,837 You broke into ward C for proof of the 67th patient 1275 01:44:20,957 --> 01:44:23,840 If you'd gotten it to the mainland, you could have blown the lid off this place. 1276 01:44:24,361 --> 01:44:25,642 - Wait... wait. - But somehow 1277 01:44:25,722 --> 01:44:27,444 you couldn't find time to look at it. Well read it now. 1278 01:44:28,645 --> 01:44:29,847 Go ahead. 1279 01:44:33,530 --> 01:44:35,652 The patient is highly intelligent, highly delusional. 1280 01:44:35,733 --> 01:44:37,174 Decorated army veteran. 1281 01:44:37,735 --> 01:44:39,176 Present for the liberation of Dachau. 1282 01:44:40,057 --> 01:44:42,179 Former U.S. Marshal. 1283 01:44:42,539 --> 01:44:43,861 Known proclivity for violence. 1284 01:44:43,981 --> 01:44:45,663 Shows no remorse for his crime because he denies 1285 01:44:45,743 --> 01:44:49,066 that the crime ever took place. Highly developed and fantastical 1286 01:44:49,106 --> 01:44:52,269 narratives which preclude facing the truth of his actions... 1287 01:44:52,390 --> 01:44:53,471 I've had enough of this bullshit. 1288 01:44:53,551 --> 01:44:54,872 Where's my partner, huh? 1289 01:44:54,992 --> 01:44:56,474 Where's Chuck? Where is he? 1290 01:44:57,795 --> 01:44:59,477 Let's try this another way. 1291 01:44:59,597 --> 01:45:01,959 Your wife's maiden name was "Chanal". Am I correct? 1292 01:45:01,999 --> 01:45:04,202 - Don't you even talk about her! - I'm afraid I have to. 1293 01:45:05,883 --> 01:45:08,766 Notice anything these four names have in common? 1294 01:45:09,287 --> 01:45:10,368 Your rule of 4. 1295 01:45:10,888 --> 01:45:13,291 - Andrew, what do you see? - If you have done anything 1296 01:45:13,371 --> 01:45:17,375 - to my partner, doctor. That is a violation ... - Focus, Andrew. What do you see? 1297 01:45:18,096 --> 01:45:20,498 The names ... have the same letters. 1298 01:45:20,578 --> 01:45:23,021 Edward Daniels has exactly the same 13 letters 1299 01:45:23,101 --> 01:45:25,583 as Andrew Laeddis. The same as Rachel Solando 1300 01:45:25,623 --> 01:45:28,026 and Dolores Chanal. The names 1301 01:45:28,106 --> 01:45:30,428 - Are anagrams for each other. - Your tactics, they're not going to 1302 01:45:30,909 --> 01:45:32,390 work on me. 1303 01:45:32,430 --> 01:45:34,713 You came here for the truth. Here it is. 1304 01:45:34,913 --> 01:45:36,515 Your name is Andrew Laeddis. 1305 01:45:36,795 --> 01:45:40,439 The 67th patient at Ashecliffe is you, Andrew. 1306 01:45:41,119 --> 01:45:42,521 Bullshit. 1307 01:45:42,801 --> 01:45:45,243 You were committed here by court order 24 months ago. 1308 01:45:45,324 --> 01:45:48,527 Your crime is terrible. One you can't forgive yourself for. 1309 01:45:48,567 --> 01:45:50,329 So you invented another self. 1310 01:45:55,214 --> 01:45:56,335 Let's get down to the facts. 1311 01:45:56,855 --> 01:46:00,739 You've created a story in which you're not a murderer, you are hero. 1312 01:46:00,840 --> 01:46:02,321 Still a U.S Marshal. 1313 01:46:02,361 --> 01:46:03,763 Only here at Ashecliffe because of a case 1314 01:46:04,043 --> 01:46:05,364 and you've uncovered a conspiracy 1315 01:46:05,765 --> 01:46:08,127 So that anything we tell you about who you are, what you've done 1316 01:46:08,768 --> 01:46:11,250 you can dismiss as lies, Andrew. 1317 01:46:11,290 --> 01:46:12,371 My name is Edward Daniels. 1318 01:46:12,972 --> 01:46:15,775 I've been hearing this fantasy for two years now. I know every detail. 1319 01:46:16,135 --> 01:46:18,538 Patient 67. The storm. Rachel Solando. 1320 01:46:18,658 --> 01:46:21,180 Your missing partner. The dreams you have every night. 1321 01:46:21,180 --> 01:46:23,543 You were at Dachau, But you may not have killed any guards. 1322 01:46:27,467 --> 01:46:30,350 I wish I could let you just live in your fantasy world. 1323 01:46:30,870 --> 01:46:32,072 I really do. 1324 01:46:32,552 --> 01:46:37,197 But you're violent, trained, dangerous. You're the most dangerous patient we have. 1325 01:46:37,557 --> 01:46:40,000 You've injured orderlies. Guards. Other patients. 1326 01:46:40,080 --> 01:46:42,562 Two weeks ago you attacked George Noyce. 1327 01:46:42,602 --> 01:46:44,084 No, no! I am fucking on to you doctor! 1328 01:46:44,284 --> 01:46:46,086 - You had Noyce beaten. - Of course I didn't. 1329 01:46:46,286 --> 01:46:48,288 Give me one reason why I would even touch him. 1330 01:46:48,408 --> 01:46:50,210 Because he called you Laeddis 1331 01:46:50,290 --> 01:46:52,492 and you do anything not to be him. 1332 01:46:53,814 --> 01:46:56,296 I have a transcript of that conversation you had with Noyce yesterday. 1333 01:46:56,336 --> 01:47:00,501 This is about you and Laeddis. That's all it's ever been about 1334 01:47:02,623 --> 01:47:05,105 No. No. He is saying that it's about "me and Laeddis". 1335 01:47:05,145 --> 01:47:07,588 When you've asked him what happened to his face, 1336 01:47:07,628 --> 01:47:09,910 said, and I'm quoting again, "You did this". 1337 01:47:10,431 --> 01:47:13,834 - No. He meant it was my fault he... - You almost killed him. 1338 01:47:16,197 --> 01:47:19,840 The warden and the board of overseers are determined something be done. It's been decided. 1339 01:47:20,721 --> 01:47:24,605 That unless, we can bring you back into sanity now, right now, 1340 01:47:25,246 --> 01:47:28,129 permanent measures will be taken to ensure you can't hurt anyone ever again. 1341 01:47:31,853 --> 01:47:34,055 They'll lobotomize you, Andrew. 1342 01:47:34,135 --> 01:47:35,536 Do you understand? 1343 01:47:39,420 --> 01:47:40,621 Yes, I understand. 1344 01:47:41,542 --> 01:47:43,424 I understand just fine. 1345 01:47:44,626 --> 01:47:48,510 If... if I don't play along with your little game here. 1346 01:47:48,550 --> 01:47:51,072 Dr. Naehring is gonna turn me into one of his ghosts. 1347 01:47:51,152 --> 01:47:52,674 What about my partner? 1348 01:47:53,354 --> 01:47:57,479 You're gonna tell the U.S. Marshal's office that he's a defense mechanism? 1349 01:47:59,481 --> 01:48:00,682 Hello, boss. 1350 01:48:18,500 --> 01:48:21,383 What the fuck is going on here? 1351 01:48:24,466 --> 01:48:25,988 You working for him? 1352 01:48:26,468 --> 01:48:31,393 I'm sorry, there wasn't any other way. Someone had to stick with you. Keep you safe. 1353 01:48:33,475 --> 01:48:35,317 You've been watching me, huh? 1354 01:48:35,998 --> 01:48:37,800 Watching me every minute. 1355 01:48:39,602 --> 01:48:40,923 Who... who are you? 1356 01:48:41,323 --> 01:48:42,605 Who are you? Tell me. 1357 01:48:43,125 --> 01:48:44,807 Don't you recognize me, Andrew? 1358 01:48:46,609 --> 01:48:49,131 I've been you primary psychiatrist for the last two years. 1359 01:48:50,413 --> 01:48:51,814 I am Lester Sheehan. 1360 01:48:57,820 --> 01:49:00,223 And I told you about my wife ... 1361 01:49:00,423 --> 01:49:03,426 - I know. - I climbed down a cliff to get you. 1362 01:49:04,147 --> 01:49:08,071 I trusted you. I risked everything to come in here after you. Everything! 1363 01:49:08,151 --> 01:49:09,192 I know, boss. 1364 01:49:09,232 --> 01:49:10,834 We're running out of time here, Andrew, 1365 01:49:12,235 --> 01:49:14,717 I swore before the entire board of overseers that I could construct 1366 01:49:14,758 --> 01:49:17,160 The most radical, cutting edge role-play 1367 01:49:17,240 --> 01:49:19,723 ever attempted in psychiatry and it would bring you back. 1368 01:49:19,763 --> 01:49:22,245 I thought if we let you play this out 1369 01:49:22,966 --> 01:49:25,849 we could get you to see how untrue, how impossible it is. 1370 01:49:27,531 --> 01:49:28,852 We've had to run of the place for two days. 1371 01:49:29,533 --> 01:49:32,255 Tell me, where are the Nazi experiments? 1372 01:49:33,176 --> 01:49:34,858 The satanic O.R.'s? 1373 01:49:47,591 --> 01:49:49,193 Andrew, listen to me. 1374 01:49:51,555 --> 01:49:53,077 If we fail with you 1375 01:49:54,278 --> 01:49:56,480 then everything we've tried to do here will be discredited. 1376 01:49:56,600 --> 01:49:57,681 Everything. 1377 01:50:00,004 --> 01:50:02,166 We are on the front line of a war here, old boy. 1378 01:50:03,687 --> 01:50:06,010 And right now, it'll come down to you. 1379 01:50:12,697 --> 01:50:14,699 Don't move! Don't move! 1380 01:50:14,779 --> 01:50:17,782 - Andrew, no! - My name is Edward Daniels. 1381 01:50:18,703 --> 01:50:21,426 This one is loaded. I can tell by the weight. 1382 01:50:21,506 --> 01:50:23,508 I see. And that's your firearm Marshal? You're sure? 1383 01:50:24,028 --> 01:50:25,510 My initials are on the side and there's a dent in the barrel from when Philip Stacks shot at me. 1384 01:50:25,590 --> 01:50:29,714 You're not going to fuck with my mind on this one Doc 1385 01:50:29,754 --> 01:50:32,717 Then blast away, because that's the only way you're ever getting off this island. 1386 01:50:39,324 --> 01:50:40,725 Andrew, please don't. 1387 01:50:51,456 --> 01:50:52,457 My gun... 1388 01:50:59,344 --> 01:51:00,866 What have you done to my Goddamn gun. 1389 01:51:01,947 --> 01:51:03,428 It's a toy, Andrew. 1390 01:51:06,151 --> 01:51:07,673 We're telling you the truth. 1391 01:51:09,154 --> 01:51:12,358 Dolores was insane. Manic-depressive. Suicidal. 1392 01:51:12,838 --> 01:51:15,921 You drank. Stayed away. Ignored what everyone had told you. 1393 01:51:15,961 --> 01:51:18,844 You moved to that lake house after she, purposely, 1394 01:51:18,964 --> 01:51:21,487 set your city apartment on fire 1395 01:51:21,647 --> 01:51:23,289 Andrew! Andrew! Stop it! 1396 01:51:25,491 --> 01:51:26,492 You're lying... 1397 01:51:26,972 --> 01:51:28,654 Andrew, your children. 1398 01:51:29,495 --> 01:51:30,656 Simon... 1399 01:51:31,577 --> 01:51:34,180 - Henry... - I didn't have any children. 1400 01:51:34,380 --> 01:51:35,781 Your wife drowned them. 1401 01:51:36,182 --> 01:51:38,664 At the cabin by the lake. 1402 01:51:38,784 --> 01:51:40,867 And here, the little girl, the one you dream of 1403 01:51:41,507 --> 01:51:42,588 every night. 1404 01:51:43,309 --> 01:51:44,470 I never had a little. 1405 01:51:44,510 --> 01:51:48,394 The one who tells you over and over that you should have saved her 1406 01:51:48,474 --> 01:51:49,596 Saved them all. 1407 01:51:50,196 --> 01:51:51,317 Your daughter... 1408 01:51:51,798 --> 01:51:54,681 Her name was Rachel. Are you going to deny that she ever lived? 1409 01:51:55,922 --> 01:51:57,003 Andrew, are you? 1410 01:52:20,226 --> 01:52:21,627 I'm so sorry, baby... 1411 01:52:26,032 --> 01:52:27,834 I told you not to come in here. 1412 01:52:28,434 --> 01:52:29,715 I told you... 1413 01:52:30,556 --> 01:52:32,839 this would be the end of you. 1414 01:52:52,459 --> 01:52:54,861 I'm back. We got him 1415 01:52:54,981 --> 01:52:57,464 just outside of Oklahoma. Must of stopped ten places 1416 01:52:57,504 --> 01:53:00,467 in between here and Tulsa. I could sleep for a week. 1417 01:53:04,791 --> 01:53:05,952 Dolores? 1418 01:53:12,960 --> 01:53:14,681 Dolores? 1419 01:53:19,487 --> 01:53:21,889 Dolores? 1420 01:53:34,703 --> 01:53:36,704 Dolores? 1421 01:54:00,728 --> 01:54:02,250 Baby... 1422 01:54:04,452 --> 01:54:05,733 why are you all wet? 1423 01:54:08,736 --> 01:54:10,138 I missed you. 1424 01:54:16,745 --> 01:54:19,748 I want to go home. 1425 01:54:20,268 --> 01:54:23,471 You are home! 1426 01:54:27,275 --> 01:54:29,277 Where are the kids? 1427 01:54:33,762 --> 01:54:36,044 They're in school. 1428 01:54:39,688 --> 01:54:41,690 It's Saturday, honey. 1429 01:54:42,171 --> 01:54:44,052 School's not in on Saturday. 1430 01:54:47,056 --> 01:54:48,457 My school is. 1431 01:55:01,310 --> 01:55:03,312 Oh my God! 1432 01:55:05,675 --> 01:55:06,996 My God! 1433 01:55:20,890 --> 01:55:22,732 God! 1434 01:55:25,415 --> 01:55:28,738 Oh my God, no! 1435 01:55:31,421 --> 01:55:33,022 Come on! Come on! 1436 01:55:50,440 --> 01:55:52,843 Please, God, no. 1437 01:55:52,923 --> 01:55:56,446 No! 1438 01:55:57,247 --> 01:55:58,448 No! 1439 01:56:03,854 --> 01:56:04,975 No! 1440 01:56:07,458 --> 01:56:08,379 No! 1441 01:57:09,522 --> 01:57:11,803 Let's put them in the room. 1442 01:57:12,645 --> 01:57:14,926 We'll dry them off... 1443 01:57:15,447 --> 01:57:17,049 We'll change their clothes... 1444 01:57:18,810 --> 01:57:22,014 They'll be our living dolls. 1445 01:57:24,937 --> 01:57:26,458 Tomorrow we can take them on a picnic. 1446 01:57:33,025 --> 01:57:34,546 If you ever loved me, Dolores... 1447 01:57:35,027 --> 01:57:36,749 Please stop talking. 1448 01:57:42,155 --> 01:57:44,677 I love you. 1449 01:57:52,965 --> 01:57:54,567 Set me free! 1450 01:57:59,972 --> 01:58:00,853 Honey... 1451 01:58:02,496 --> 01:58:05,098 We'll give them baths... 1452 01:58:12,265 --> 01:58:14,187 - I love you so much, Dolores. - And I love you. I love you. 1453 01:58:44,219 --> 01:58:46,420 Andrew... 1454 01:58:47,941 --> 01:58:49,543 Andrew, can you hear me? 1455 01:58:51,305 --> 01:58:54,348 Rachel! Rachel, Rachel... 1456 01:58:56,350 --> 01:58:57,351 Rachel. 1457 01:58:59,713 --> 01:59:01,235 Rachel who? 1458 01:59:04,839 --> 01:59:05,840 Rachel Laeddis... 1459 01:59:07,441 --> 01:59:08,562 My daughter. 1460 01:59:12,326 --> 01:59:13,848 Why are you here? 1461 01:59:17,171 --> 01:59:18,773 Because I killed my wife. 1462 01:59:19,053 --> 01:59:20,334 and why did you do that? 1463 01:59:25,060 --> 01:59:27,862 Dhe murdered our children. 1464 01:59:29,064 --> 01:59:31,666 And she told me to let her go. 1465 01:59:34,670 --> 01:59:38,793 - Who is Teddy Daniels? - He doesn't exist. 1466 01:59:39,875 --> 01:59:41,677 Neither does Rachel Solando. I made them up. 1467 01:59:42,398 --> 01:59:44,079 Why? 1468 01:59:44,880 --> 01:59:47,162 We need to hear you say it. 1469 01:59:52,889 --> 01:59:55,771 After she tried to kill herself the first time, 1470 01:59:57,293 --> 01:59:58,494 Dolores told me she... 1471 02:00:00,096 --> 02:00:01,698 she had an insect... 1472 02:00:03,299 --> 02:00:04,621 living inside her brain. 1473 02:00:06,222 --> 02:00:06,983 She could feel it... 1474 02:00:09,706 --> 02:00:11,307 clicking across her skull... 1475 02:00:13,390 --> 02:00:15,912 pulling the wires, just for fun. 1476 02:00:18,395 --> 02:00:20,517 She told me that. 1477 02:00:21,398 --> 02:00:23,400 She told me but I didn't listen. 1478 02:00:28,644 --> 02:00:30,326 I loved her so much. 1479 02:00:32,528 --> 02:00:33,849 Why did you make them up? 1480 02:00:36,132 --> 02:00:39,335 Because I can't take knowing that Dolores killed our children. 1481 02:00:47,223 --> 02:00:51,067 I killed them, because I didn't get her help. 1482 02:00:55,402 --> 02:00:58,355 I killed them... 1483 02:01:01,958 --> 02:01:05,882 Here's my theory, Andrew. we broke through once before, 1484 02:01:05,962 --> 02:01:08,685 nine months ago, and then you regressed. 1485 02:01:10,448 --> 02:01:13,571 - I don't remember that. - I know. 1486 02:01:14,691 --> 02:01:17,774 You reset, Andrew. Like a tape 1487 02:01:17,894 --> 02:01:21,978 playing over and over on an endless loop. 1488 02:01:22,179 --> 02:01:25,102 I hope that what we've done will be enough to stop it from ever happening again 1489 02:01:25,102 --> 02:01:27,584 But I need to know ... 1490 02:01:27,624 --> 02:01:30,107 you have accepted the reality. 1491 02:01:36,193 --> 02:01:39,196 You came after me, huh, doctor? 1492 02:01:41,999 --> 02:01:44,802 You tried to help me when no one else would. 1493 02:01:56,213 --> 02:01:58,616 My name is Andrew Laeddis... 1494 02:02:04,622 --> 02:02:08,746 And I murdered my wife in the spring of '52. 1495 02:02:32,330 --> 02:02:34,172 How we doing this morning? 1496 02:02:34,653 --> 02:02:36,174 Good. And You? 1497 02:02:36,334 --> 02:02:38,336 Can't complain. 1498 02:02:46,786 --> 02:02:48,388 So what's our next move? 1499 02:02:49,148 --> 02:02:50,470 You tell me. 1500 02:02:55,875 --> 02:02:57,477 I've gotta get off this rock, Chuck. 1501 02:02:59,878 --> 02:03:03,162 Get back to the mainland. Whatever the hell is going on here. It's bad. 1502 02:03:23,584 --> 02:03:25,706 Don't worry, partner. They're not gonna catch us. 1503 02:03:33,312 --> 02:03:34,714 That's right. We're too smart for them. 1504 02:03:36,836 --> 02:03:38,518 Yeah, we are. Aren't we? 1505 02:03:53,414 --> 02:03:56,016 You know this place makes me wonder. 1506 02:03:56,937 --> 02:03:58,458 Yeah? What's that boss? 1507 02:04:00,140 --> 02:04:01,541 Which would be worse? 1508 02:04:02,943 --> 02:04:03,544 To live as a monster ... 1509 02:04:04,225 --> 02:04:06,467 or to die as a good man. 1510 02:04:14,956 --> 02:04:16,877 Teddy?