1 00:00:45,040 --> 00:00:47,713 Where's the Captain, Mr Spock? 2 00:00:47,800 --> 00:00:49,597 He's out there, Doctor. 3 00:00:49,680 --> 00:00:53,753 Out there somewhere in a thousand cubic parsecs of space. 4 00:00:53,840 --> 00:00:57,276 And there is absolutely nothing we can do to help him. 5 00:01:42,840 --> 00:01:46,150 Bogey inbound, 500 miles from Rockport. 6 00:01:46,240 --> 00:01:49,073 - Roger, tac-com. You got it too? - What is it? 7 00:01:49,160 --> 00:01:52,789 I don't know. Signal has it at 500 miles, inbound real fast. 8 00:01:55,360 --> 00:01:56,679 That's not one of ours. 9 00:01:56,760 --> 00:01:58,876 We've confirmed inbound bogey. 10 00:02:01,120 --> 00:02:03,270 Werewolf, flight camera's now on. 11 00:02:04,960 --> 00:02:08,236 Man, is he moving! Unidentified aircraft, 12 00:02:08,320 --> 00:02:10,595 you are violating restricted airspace. 13 00:02:10,680 --> 00:02:12,750 Reduce speed to mach one. 14 00:02:12,840 --> 00:02:16,913 Descend to 3,000 feet and identify, or we will force you down. 15 00:02:18,920 --> 00:02:23,436 Bogey not responding. He's walking away fast. 16 00:02:23,520 --> 00:02:26,034 Suggest Air National Guard intercept. 17 00:02:26,120 --> 00:02:30,636 This is Cowboy. I got a lock-on. Request permission to fire. 18 00:02:30,720 --> 00:02:32,438 You are cleared to fire. 19 00:02:36,920 --> 00:02:40,037 Mebs, you should've activated the cloaking device. 20 00:02:40,120 --> 00:02:42,315 I cannot remember everything! 21 00:02:42,400 --> 00:02:46,154 He's disappeared. He's just disappeared! 22 00:03:49,360 --> 00:03:50,634 Greetings. 23 00:03:53,920 --> 00:03:55,956 - You need a room? - Correct. 24 00:03:56,040 --> 00:03:59,919 Fill out an application. Just a form. 25 00:04:05,000 --> 00:04:07,355 I seek out techno-industrial sector 26 00:04:07,440 --> 00:04:10,591 where I can purchase two simlats of platinum paste. 27 00:04:10,680 --> 00:04:15,435 This time of night, huh? Gee, let's see. 28 00:04:16,040 --> 00:04:18,190 See, I'm kinda new to the area. 29 00:04:18,280 --> 00:04:23,195 Where can I obtain a helium grafting device operable at eight fathoms? 30 00:04:23,280 --> 00:04:27,796 The day guy knows this area really good. I can't help you. 31 00:04:29,200 --> 00:04:32,988 - Is this a double occupancy? - Correct. That is my mate. 32 00:04:33,080 --> 00:04:36,038 Yeah, right. I'm sure she is. 33 00:04:39,200 --> 00:04:41,794 That's... That's fine. OK. 34 00:04:50,920 --> 00:04:53,593 Will that be cash or charge? 35 00:04:55,280 --> 00:04:57,032 How will you pay for the room? 36 00:04:58,200 --> 00:05:01,829 We shall remunerate with metallic tender-discs. 37 00:05:01,920 --> 00:05:04,070 - Correct. - This is fine. 38 00:05:34,480 --> 00:05:36,152 This is a primitive device. 39 00:05:36,240 --> 00:05:39,789 We need one with the right components to contact Remulak. 40 00:05:39,880 --> 00:05:43,270 The Highmaster will be displeased about our ship. 41 00:05:43,360 --> 00:05:47,990 Affirmative. He will surely cut off my plarg and hand it to me. 42 00:05:48,080 --> 00:05:50,753 But do not despair. We will be rescued. 43 00:05:50,840 --> 00:05:52,592 Until then, we must adapt. 44 00:05:52,680 --> 00:05:55,114 When the hydrogen droplets have ceased, 45 00:05:55,200 --> 00:05:58,670 we will live undetected amongst the blunt skulls. 46 00:05:58,760 --> 00:06:03,151 Beldar, how can we live among the blunt skulls? 47 00:06:03,240 --> 00:06:04,832 We will blend in. 48 00:06:06,200 --> 00:06:10,512 My goodness, Mike Sanders. Wow. 49 00:06:10,600 --> 00:06:14,195 Here's the man that made it happen last match. 50 00:06:24,160 --> 00:06:27,914 Hey, Otto, this dude's almost as fast as you are. 51 00:06:28,720 --> 00:06:31,280 No, this boy is the best. Shows up on time, 52 00:06:31,360 --> 00:06:35,399 gives me an honest day's work. You can't find people like this. 53 00:06:35,480 --> 00:06:36,754 That's right. 54 00:06:36,840 --> 00:06:40,913 White boys and the brothers show up late, loaf around. 55 00:06:41,000 --> 00:06:43,798 - All they want is a cheque. - I heard that. 56 00:06:46,240 --> 00:06:50,597 Here is your Superjuicemaster. Frequent cleaning of blades 57 00:06:50,680 --> 00:06:53,592 will prevent wear and accumulation of bacteria. 58 00:07:01,280 --> 00:07:02,713 I told you, he's good. 59 00:07:02,800 --> 00:07:06,156 If I could find three more like him, I could retire. 60 00:07:06,240 --> 00:07:10,836 It is time for midday cessation of activities for protein-carbo intake. 61 00:07:10,920 --> 00:07:14,959 - Sure. Take your lunch break. - Lunch. Lunch. 62 00:07:15,040 --> 00:07:16,632 The boy loves to eat. 63 00:07:17,760 --> 00:07:19,113 Lunch. Lunch. 64 00:07:30,960 --> 00:07:32,712 Greetings, earthwoman. 65 00:07:32,800 --> 00:07:35,917 Time for midday consumption of mass quantities. 66 00:07:36,000 --> 00:07:38,594 I have re-radiated leftover starch disc. 67 00:07:38,680 --> 00:07:40,432 Pizza. I will enjoy it. 68 00:07:41,800 --> 00:07:45,156 There. Warning. Do not sear the top of your neck hole 69 00:07:45,240 --> 00:07:48,357 in the molten lactate extract of hoofed mammals. 70 00:07:57,840 --> 00:08:02,630 Excellent. The final component for the intergalactic communicator. 71 00:08:02,720 --> 00:08:03,709 Correct. 72 00:08:05,360 --> 00:08:06,190 There. 73 00:08:06,280 --> 00:08:09,317 Perhaps tighten the spiral dimension fasteners. 74 00:08:09,400 --> 00:08:11,630 Beldar, activate the device! 75 00:08:11,720 --> 00:08:14,075 Inform Marlax of our situation. 76 00:08:14,160 --> 00:08:16,720 There is no advantage to delay. 77 00:08:29,640 --> 00:08:31,153 Verscrub. 78 00:08:38,600 --> 00:08:40,909 Phone home! 79 00:08:43,360 --> 00:08:44,759 Omglath Marlax. 80 00:08:49,200 --> 00:08:51,634 We haven't heard from you in clarsogs. 81 00:08:51,720 --> 00:08:54,314 I'm glad your life functions are active. 82 00:08:54,400 --> 00:08:55,719 Greetings, Marlax. 83 00:08:55,800 --> 00:08:58,792 I trust you have enslaved the planet. 84 00:09:01,200 --> 00:09:04,158 Unanticipated failure of mentaglion drive 85 00:09:04,240 --> 00:09:08,119 has caused us to abandon our vessel in a fluid mass. 86 00:09:08,200 --> 00:09:11,397 At what time coordinates can we expect a rescue vessel? 87 00:09:11,480 --> 00:09:14,358 Rescue vessel? You tarpaath! 88 00:09:14,440 --> 00:09:17,716 I'd not like to be in your cone when the Highmaster hears this. 89 00:09:17,800 --> 00:09:21,395 He will not take it lightly. I'll arrange for a starcruiser 90 00:09:21,480 --> 00:09:24,438 to enter your solar system in seven zerls. 91 00:09:25,120 --> 00:09:27,111 Seven zerls! 92 00:09:27,800 --> 00:09:30,712 Flargans. Remulak. Narpail. 93 00:09:30,800 --> 00:09:32,916 Marlax, wait! 94 00:09:40,920 --> 00:09:42,911 Seven zerls! 95 00:09:47,040 --> 00:09:48,951 We should discuss something 96 00:09:49,040 --> 00:09:52,112 that is far more important than planetary conquest. 97 00:09:52,200 --> 00:09:56,352 What could be more important than planetary conquest? 98 00:09:56,440 --> 00:10:00,069 Beldar, I am with Cone. 99 00:10:01,360 --> 00:10:05,751 You? I? A young one? 100 00:10:05,840 --> 00:10:07,831 Affirmative. 101 00:10:15,240 --> 00:10:19,597 $8,000. This is the best week I've ever had. 102 00:10:19,680 --> 00:10:24,310 - And there's 1,200 for you, Beldar. - Thank you. 103 00:10:24,400 --> 00:10:28,393 You still haven't given me your social security number. 104 00:10:32,200 --> 00:10:37,115 My social security number? I am sorry. I keep forgetting. 105 00:10:37,200 --> 00:10:40,954 I need it. I got state payroll forms, workman's comp. 106 00:10:41,040 --> 00:10:42,393 You do have a number? 107 00:10:42,480 --> 00:10:45,278 Of course. I am a citizen of this planet. 108 00:10:45,360 --> 00:10:48,033 Alright, my man, give me the numbers. 109 00:10:48,120 --> 00:10:50,554 O... two... five... 110 00:10:50,640 --> 00:10:51,993 ...six... 111 00:10:52,080 --> 00:10:55,868 ...X point three... 112 00:10:56,920 --> 00:10:58,512 ...O... B... 113 00:10:58,600 --> 00:11:00,591 ...eight... 114 00:11:01,200 --> 00:11:02,428 ...seven... 115 00:11:02,520 --> 00:11:05,478 You don't have a social security number? 116 00:11:05,560 --> 00:11:07,073 Correct. 117 00:11:07,160 --> 00:11:11,073 - Why not? - I am an illegal alien. 118 00:11:11,760 --> 00:11:13,796 I knew you were too good to be true! 119 00:11:13,880 --> 00:11:17,111 Every time I make money, this happens. Where you from? 120 00:11:17,200 --> 00:11:20,829 The planet Remulak. I am Fuel Survey Underlord for... 121 00:11:20,920 --> 00:11:22,911 Never mind. 122 00:11:24,320 --> 00:11:27,471 Look, we'll work this out. 123 00:11:27,560 --> 00:11:30,518 Here's the deal. Your name is Donald R De Cicco. 124 00:11:30,600 --> 00:11:31,999 Donald R De Cicco. 125 00:11:32,080 --> 00:11:34,674 That's you. D-E capital-C-l-C-C-O. 126 00:11:34,760 --> 00:11:38,116 Born August 11th, 1951, in Brockton, Massachusetts. 127 00:11:38,200 --> 00:11:41,272 - Brockton. - And your name is? 128 00:11:41,360 --> 00:11:44,158 - Donald R De Cicco. - Right. Nice to see you. 129 00:11:44,240 --> 00:11:46,276 Your wife is Mary Margaret Rowney, 130 00:11:46,360 --> 00:11:48,828 born June 26th, 1955, in Rhode Island. 131 00:11:48,920 --> 00:11:50,831 - You're from where? - Brockton. 132 00:11:50,920 --> 00:11:52,638 My mother's from there! 133 00:11:52,720 --> 00:11:55,473 You were married June 4th, 1975, in Greece, 134 00:11:55,560 --> 00:11:59,155 where you met after your graduation from Hobart College. 135 00:11:59,240 --> 00:12:02,596 - Hobart. - Hobart College. 136 00:12:02,680 --> 00:12:05,558 He's a wizard. Everything you need is here. 137 00:12:05,640 --> 00:12:09,269 Birth certificates, school records, employers' addresses, 138 00:12:09,360 --> 00:12:13,035 grandmother's maiden name. They won't ask, but it's there. 139 00:12:14,560 --> 00:12:16,869 And social security numbers. Name? 140 00:12:16,960 --> 00:12:18,109 Donald R De Cicco. 141 00:12:18,200 --> 00:12:21,715 Nice to meet you. Welcome to the United States. 142 00:12:21,800 --> 00:12:23,597 Right there. Up and down. 143 00:12:33,280 --> 00:12:36,511 This is a fine craft. It can be operated with ease. 144 00:12:37,000 --> 00:12:38,831 Not so close, alright? 145 00:12:38,920 --> 00:12:42,356 I'm not against closeness, it's just not my thing. 146 00:12:42,440 --> 00:12:46,274 In America, we got this thing called space. There you go. 147 00:12:47,760 --> 00:12:51,753 If you're gonna live here and have kids, get yourself together. 148 00:12:51,840 --> 00:12:55,276 Buy yourself a car, maybe get a hat for that head. 149 00:12:55,360 --> 00:12:58,033 And do something about those teeth. 150 00:13:00,440 --> 00:13:02,670 You know what the key to success is? 151 00:13:02,760 --> 00:13:03,749 I do not. 152 00:13:03,840 --> 00:13:07,230 I'm gonna tell you. Look good. Be your own boss. 153 00:13:07,320 --> 00:13:11,552 Never get chained to a desk. When it comes to business, take cash only. 154 00:13:11,640 --> 00:13:13,949 Look good, be own boss, 155 00:13:14,040 --> 00:13:16,156 no desk, cash only. 156 00:13:16,240 --> 00:13:18,196 You got it. 157 00:13:18,280 --> 00:13:20,714 - Got any more of that gum? - Of course. 158 00:13:22,240 --> 00:13:24,674 But if I chew and drive I might hit something. 159 00:13:50,320 --> 00:13:54,757 Please, I'm better with English. All I'm getting is clicking noises. 160 00:13:54,840 --> 00:13:57,195 Clicking? 161 00:13:57,280 --> 00:14:00,078 Could you be a lamb and have a seat? 162 00:14:00,880 --> 00:14:03,348 Take-o uno seataro, por favor. 163 00:14:05,640 --> 00:14:07,551 Hi, there. I'll take that. 164 00:14:07,640 --> 00:14:12,475 Mr Seedling can't see anyone. He's having one of those days. 165 00:14:13,200 --> 00:14:16,556 Isn't that cute? OK, that's not yours. 166 00:14:18,840 --> 00:14:21,991 Bear in mind these figures are not to scale. 167 00:14:22,080 --> 00:14:27,074 I suggest we put electronic collars on all the deportees. 168 00:14:27,160 --> 00:14:30,789 We bury a wire along the border, forming an invisible fence. 169 00:14:30,880 --> 00:14:35,715 The next time this illegal tries to enter the country... 170 00:14:40,000 --> 00:14:43,117 A jolt he won't soon forget. It'll send a nice message 171 00:14:43,200 --> 00:14:47,478 to the rest of the population. Let's get on this. 172 00:14:49,920 --> 00:14:52,559 Why am I the only one who sees the problem? 173 00:14:52,640 --> 00:14:53,868 I don't know. 174 00:14:53,960 --> 00:14:57,350 Everyone else hopes the problem will go away. It won't. 175 00:14:57,440 --> 00:14:59,590 You're right. It won't disappear. 176 00:14:59,680 --> 00:15:01,511 - Maybe I should give up. - No. 177 00:15:01,600 --> 00:15:04,672 - Sure. Be like everybody else. - It's not you. 178 00:15:04,760 --> 00:15:08,070 - Let the country be overrun. - You wouldn't be happy. 179 00:15:08,160 --> 00:15:11,755 That's why I have to give it everything. 100 percent. 180 00:15:11,840 --> 00:15:14,912 - Everyone thinks it's crazy. - And obsessive. 181 00:15:15,000 --> 00:15:17,958 - That I'm a mental case. - Completely insane. 182 00:15:19,720 --> 00:15:21,676 I have something for you. 183 00:15:21,760 --> 00:15:24,149 That deceased SSI number you flagged. 184 00:15:24,240 --> 00:15:27,994 De Cicco's back. That's the tenth job he's taken this month. 185 00:15:28,080 --> 00:15:32,153 Not bad for a guy who was shot dead in a clam bar in Sheepshead Bay. 186 00:15:32,240 --> 00:15:36,153 Now Mr De Cicco is working as an appliance repairman. 187 00:15:36,640 --> 00:15:40,519 Let's see. Donald De Ciccos one through five turned out to be 188 00:15:40,600 --> 00:15:44,513 a Samoan, a Vietnamese, a Sicilian, a Canadian... 189 00:15:44,600 --> 00:15:48,309 - And a Belgian. - He skipped back to Belgium. 190 00:15:49,680 --> 00:15:53,150 I lost him, Eli. This one I want. 191 00:15:54,280 --> 00:15:55,793 Dr Rudolph, 192 00:15:55,880 --> 00:16:00,874 this is Mr De Cicco. He wants his teeth capped. All of them. 193 00:16:03,080 --> 00:16:06,390 OK. We'll just take a look. 194 00:16:09,080 --> 00:16:11,150 Hello, Mr De Sicko. 195 00:16:11,240 --> 00:16:13,231 De Cicco. The name is De Cicco. 196 00:16:13,320 --> 00:16:17,598 I'm Dr Rudolph. Can we send for your regular dental records? 197 00:16:19,040 --> 00:16:21,429 When I was young, I chipped a tooth horn 198 00:16:21,520 --> 00:16:23,556 on my rocket sled in a vurl storm. 199 00:16:23,640 --> 00:16:27,269 But there were no records which we could send 200 00:16:27,360 --> 00:16:30,158 from where... we come from. 201 00:16:31,760 --> 00:16:33,671 Alright. 202 00:16:33,760 --> 00:16:37,594 Now, I understand you want to have your teeth capped. 203 00:16:37,680 --> 00:16:41,355 - Correct. - Let's just take a look. 204 00:16:44,480 --> 00:16:46,516 And open, please. 205 00:16:53,080 --> 00:16:55,230 And close, please. 206 00:17:01,160 --> 00:17:03,594 And open, please. 207 00:17:09,800 --> 00:17:14,112 OK, we'll start the caps right about here, Mr De Fasco. 208 00:17:14,200 --> 00:17:15,997 De Cicco. 209 00:17:16,960 --> 00:17:18,871 And open wider, 210 00:17:19,360 --> 00:17:20,952 if you can. 211 00:17:32,920 --> 00:17:36,629 - Headrest comfortable? - Fine. 212 00:17:36,720 --> 00:17:41,510 Alright. I'm going to give you some nitrous oxide. 213 00:17:41,600 --> 00:17:44,273 If you feel any pain, let me know. 214 00:17:51,520 --> 00:17:53,715 And breathe. 215 00:18:13,080 --> 00:18:14,229 Beldar! 216 00:18:15,400 --> 00:18:17,118 Mebs! 217 00:18:18,000 --> 00:18:20,833 Human authority figures! 218 00:18:22,120 --> 00:18:24,111 We must egress immediately. 219 00:18:35,520 --> 00:18:37,909 They are at the portal. We are scrabnord! 220 00:18:40,160 --> 00:18:42,151 INS! Open up! 221 00:18:50,280 --> 00:18:51,508 Go round the back. 222 00:18:53,160 --> 00:18:54,639 There they go! 223 00:18:55,400 --> 00:18:57,072 Egress! 224 00:19:15,360 --> 00:19:17,157 Turnbull! 225 00:19:17,880 --> 00:19:22,032 OK. No foreign passports, letters, newspapers. 226 00:19:22,120 --> 00:19:24,509 Nothing to indicate their country of origin, 227 00:19:24,600 --> 00:19:26,431 except these Mardi Gras suits. 228 00:19:26,520 --> 00:19:29,432 Let me see. Maybe they're Brazilian. 229 00:19:29,520 --> 00:19:30,953 Sir? 230 00:19:31,040 --> 00:19:33,713 It'd be better if that went through me. 231 00:19:33,800 --> 00:19:36,394 He's not in a good mood. Thanks. 232 00:19:36,480 --> 00:19:38,471 I think I found something, sir. 233 00:19:38,560 --> 00:19:40,994 That symbol also appears on this card. 234 00:19:41,640 --> 00:19:43,073 Let me see that. 235 00:19:44,440 --> 00:19:47,318 - Possibly Korean. - Possibly. 236 00:19:47,400 --> 00:19:49,994 - Have this text analysed. - OK. Run this. 237 00:19:50,080 --> 00:19:52,594 Look at this filth. It's filthy. 238 00:19:52,680 --> 00:19:55,399 Human beings don't live like this. 239 00:19:55,480 --> 00:19:57,789 - Find out where they're from. - On it. 240 00:19:57,880 --> 00:20:00,030 Because wherever that is... 241 00:20:02,000 --> 00:20:04,070 ...I'm seeing to it that they go back there. 242 00:20:08,920 --> 00:20:11,229 LaGuardia Airport. Delta terminal. 243 00:20:11,880 --> 00:20:14,952 Do you wish I take the BQE, the Van Wyck, 244 00:20:15,040 --> 00:20:18,077 or Woodhaven Boulevard to Grand Central Parkway? 245 00:20:18,160 --> 00:20:20,515 There are more lights but less traffic. 246 00:20:20,600 --> 00:20:23,273 - Whatever. Just get there. - Woodhaven. 247 00:20:23,360 --> 00:20:25,635 345, drop-off, LaGuardia. 248 00:20:46,920 --> 00:20:49,718 - Greetings. - Greetings, my geneto-mate. 249 00:20:49,800 --> 00:20:53,475 How was your day ferrying humans across the grid? 250 00:20:53,560 --> 00:20:56,438 Acceptable. Tips could have been better. 251 00:21:00,280 --> 00:21:03,955 The impending Cone prepares for its emergence. 252 00:21:11,440 --> 00:21:14,796 It's Khoudri. Welcome, my employer and landlord. 253 00:21:14,880 --> 00:21:19,112 Forgive my intrusion. Ravi is sick. Can you work the midnight shift? 254 00:21:19,200 --> 00:21:20,792 - Use my car. - Certainly. 255 00:21:20,880 --> 00:21:24,589 But it will be the last triple shift. The birth spasm is near. 256 00:21:24,680 --> 00:21:28,036 Beldar, once again you have pulled me from the fire. 257 00:21:28,120 --> 00:21:29,439 Yes. 258 00:21:33,080 --> 00:21:36,072 You worked through your slar phase again. 259 00:21:36,160 --> 00:21:38,037 Guz deprivation is not good. 260 00:21:38,120 --> 00:21:41,032 But this dwelling is no longer acceptable. 261 00:21:41,120 --> 00:21:44,271 Even by earth standards it is not good enough. 262 00:21:44,360 --> 00:21:47,830 We must move to a safer neighbourhood with better schools 263 00:21:47,920 --> 00:21:51,674 and a stronger economic matrix which will not tax us to death. 264 00:21:51,760 --> 00:21:54,911 We are no better off than we were two zerls ago. 265 00:21:55,000 --> 00:21:57,719 This dwelling is available at $6,900 down 266 00:21:57,800 --> 00:22:00,553 with a nine percent fixed-rate mortgage. 267 00:22:00,640 --> 00:22:02,949 Our currency stock is insufficient. 268 00:22:03,040 --> 00:22:06,430 Incorrect. You have been working. I have been saving. 269 00:22:06,520 --> 00:22:09,717 Ah, I praise you, earthwoman. 270 00:22:17,160 --> 00:22:21,153 My pluvarb has broken. The birth spasm has begun. 271 00:22:25,480 --> 00:22:28,916 Nothing to this. Childbirth is a gentle act of nature. 272 00:22:29,000 --> 00:22:31,468 We'll get plenty of good pictures. 273 00:22:34,440 --> 00:22:37,830 I hate you, Beldar. I hate you! 274 00:22:52,240 --> 00:22:54,834 Two, three... 275 00:22:54,920 --> 00:22:56,069 Swab. 276 00:23:02,440 --> 00:23:04,396 - Breathe easy. - One good push. 277 00:23:12,680 --> 00:23:14,671 It's so cute! 278 00:23:19,680 --> 00:23:24,117 Would you like to cut the umbilical cord, Mr Conehead? 279 00:23:27,520 --> 00:23:30,637 No. No hair. Bring the top of the head up higher. 280 00:23:32,320 --> 00:23:34,788 No, higher, like a point. 281 00:23:35,680 --> 00:23:40,310 We have the analysis from the labs on the card found at the dwelling. 282 00:23:40,400 --> 00:23:44,951 No known language within the foreign catalogue nationality encodes. 283 00:23:45,040 --> 00:23:47,270 You're not listening to me. 284 00:23:47,360 --> 00:23:51,751 Look, here. See where my hand is? That high. What else? 285 00:23:51,840 --> 00:23:53,990 The Mardi Gras costumes 286 00:23:54,080 --> 00:23:57,356 contain fibres with five unknown polymer strands. 287 00:23:57,440 --> 00:23:59,237 Nothing like it anywhere. 288 00:23:59,320 --> 00:24:03,154 What are they saying? They're from another planet? 289 00:24:03,240 --> 00:24:05,993 That theory has been advanced. 290 00:24:06,640 --> 00:24:09,074 This is big. This is really big. 291 00:24:10,080 --> 00:24:14,517 Aren't creatures from another planet Air Force responsibility? 292 00:24:15,160 --> 00:24:17,549 If they're just visiting, sure. 293 00:24:17,640 --> 00:24:21,235 But the moment they try to work here, they're mine. 294 00:24:26,840 --> 00:24:29,559 - Any sign? - No, sir. Nothing yet. 295 00:24:33,640 --> 00:24:34,516 Wait. 296 00:24:35,560 --> 00:24:39,599 - Subject vehicle coming your way. - Copy. I have him in sight. 297 00:24:39,680 --> 00:24:41,272 - Go? - No. 298 00:24:41,880 --> 00:24:43,438 - Go? - No. 299 00:24:44,120 --> 00:24:45,314 - Now? - Go! 300 00:24:49,120 --> 00:24:51,111 Freeze! 301 00:24:58,120 --> 00:25:00,634 This isn't him! What's going on here? 302 00:25:00,720 --> 00:25:03,359 - Look. - Where'd you get this key chain? 303 00:25:03,440 --> 00:25:06,876 It's a gift, from one of the finest men I've ever known. 304 00:25:06,960 --> 00:25:10,475 - Where is he now? - He moved out a week ago. 305 00:25:10,560 --> 00:25:12,198 I have no word from him. 306 00:25:12,280 --> 00:25:15,113 I only wish I had more drivers like him. 307 00:25:15,200 --> 00:25:18,988 Diligent, punctual, his cab invariably sweet smelling. 308 00:25:19,680 --> 00:25:22,513 - Take him in and check him out. - Check him. 309 00:25:23,000 --> 00:25:26,037 Find this insignia, find these illegals. 310 00:25:26,120 --> 00:25:29,317 Hi, there. I'll take that. Thank you. 311 00:25:29,880 --> 00:25:34,396 Sir, good news from Washington. Your promotion came through. 312 00:25:34,480 --> 00:25:38,359 They must've loved your electrified-border idea. 313 00:25:38,440 --> 00:25:42,319 On-site Field Enforcement Head for the entire Southwest. 314 00:25:42,400 --> 00:25:44,630 Assistant Deputy Commissioner. 315 00:25:44,720 --> 00:25:46,995 That should pay quite a bit more. 316 00:25:47,080 --> 00:25:51,278 It's an extra 1,500 a year. Of course I'll take it. 317 00:25:51,360 --> 00:25:56,354 Question. About this De Cicco case. We've invested so many man hours. 318 00:25:56,440 --> 00:25:59,193 Who cares? Let the next guy handle it. 319 00:28:16,640 --> 00:28:19,154 Morning consumption of mass quantities. 320 00:28:19,240 --> 00:28:22,710 Grid-like breakfast slabs, seared strips of swine flesh 321 00:28:22,800 --> 00:28:25,394 and flat chicken embryos. I will enjoy it. 322 00:28:25,480 --> 00:28:28,472 A seven-letter word for a tomb in ancient Egypt 323 00:28:28,560 --> 00:28:31,870 which has smooth, sloping sides meeting in an apex? 324 00:28:31,960 --> 00:28:34,520 A flindar. 325 00:28:41,360 --> 00:28:44,432 - Good morning, parental units. - Dawn greetings. 326 00:28:44,520 --> 00:28:45,839 What would you like? 327 00:28:45,920 --> 00:28:49,151 Pop Tarts? Chicken embryos? Ground animal flesh? 328 00:28:49,240 --> 00:28:51,196 I'm not hungry. Just some Tang. 329 00:28:51,280 --> 00:28:54,158 Tang. The drink the astronauts took to the moon. 330 00:28:54,240 --> 00:28:55,912 Astronauts to the moon. 331 00:28:57,920 --> 00:29:00,229 Your putter has arrived. 332 00:29:00,320 --> 00:29:03,437 My Hawk True Flex Power Point with graphite shaft. 333 00:29:03,520 --> 00:29:07,308 A secret of golf pros everywhere. A truly manly putter. 334 00:29:08,000 --> 00:29:10,639 - What have you done to your cone? - Nothing. 335 00:29:10,720 --> 00:29:12,039 No? Turn around. 336 00:29:14,120 --> 00:29:17,192 - It's not a real tattoo. - Mebs! Unacceptable! 337 00:29:17,280 --> 00:29:19,111 Everyone's wearing decals. 338 00:29:19,200 --> 00:29:22,078 If everyone jumped into a cauldron, would you? 339 00:29:22,160 --> 00:29:23,878 I am not a little Cone now. 340 00:29:23,960 --> 00:29:28,590 Maintain low tones with me. Go to the hygienic chamber and remove it. 341 00:29:28,680 --> 00:29:31,069 Also, you have too much lip enhancement. 342 00:29:31,160 --> 00:29:34,072 Mom! My make-up looks OK, doesn't it? 343 00:29:34,160 --> 00:29:38,073 Do not involve the approval of your other parental unit. 344 00:29:38,160 --> 00:29:40,799 If you wish to go to the retail compound, 345 00:29:40,880 --> 00:29:44,270 make the necessary corrections and remove the decal. 346 00:29:44,800 --> 00:29:46,358 Fine. 347 00:29:50,080 --> 00:29:52,753 She looked like a common flathrag on payday. 348 00:29:58,200 --> 00:30:01,431 I don't know what went wrong with these roses. 349 00:30:01,520 --> 00:30:03,272 Maybe I need a gardener. 350 00:30:03,360 --> 00:30:06,875 Sweetie, I'm not gonna pay some guy to dig in the dirt. 351 00:30:07,760 --> 00:30:12,788 I told you to take that thing to a professional. You'll save money. 352 00:30:12,880 --> 00:30:16,111 I should've bought an electric one. 353 00:30:16,200 --> 00:30:18,191 Beldar, is that you? 354 00:30:18,360 --> 00:30:21,955 - Correct. - Bel. Pry. 355 00:30:22,040 --> 00:30:27,034 The damn lawnmower won't start. You're so good with machinery. 356 00:30:27,120 --> 00:30:30,078 - Would you mind taking a look? - I do not mind. 357 00:30:30,160 --> 00:30:33,709 Greetings, Lisa. Excellent crop of decorative growth. 358 00:30:33,800 --> 00:30:35,756 - You're being nice. - Yes. 359 00:30:35,840 --> 00:30:40,789 Three-horsepower internal-combustion chlorophyll-stalk slicer. 360 00:30:40,880 --> 00:30:43,440 - There is fuel in the device? - Plenty. 361 00:30:43,520 --> 00:30:46,193 I just can't get the damn thing to kick over. 362 00:30:46,280 --> 00:30:50,034 Join us for consumption of mass quantities this weekend. 363 00:30:50,120 --> 00:30:53,192 We'll ignite our flame pit and char mammal flesh. 364 00:30:53,280 --> 00:30:56,636 Sounds fun. I'll make some coleslaw. 365 00:30:56,720 --> 00:30:59,473 Coleslaw? We will enjoy it. 366 00:31:19,080 --> 00:31:20,718 Thanks, Bels. 367 00:31:26,840 --> 00:31:29,434 Connie! How are you? 368 00:31:31,840 --> 00:31:34,513 - I love your hat. - Hi, Mr Conehead. 369 00:31:45,080 --> 00:31:46,718 I love this song! 370 00:32:05,160 --> 00:32:08,630 - Sorry, it's not ready. - I do not understand. 371 00:32:08,720 --> 00:32:12,429 I have returned at the agreed-upon time coordinates. 372 00:32:12,520 --> 00:32:16,433 - I'm very sorry, Mr Conhead. - The name is Conehead. 373 00:32:17,880 --> 00:32:22,590 Well, look, Mr... Conehead, we got a little backed up 374 00:32:22,680 --> 00:32:24,989 and it took longer than expected. 375 00:32:25,080 --> 00:32:28,675 Unacceptable. You delayed my departure from here, 376 00:32:28,760 --> 00:32:32,833 and all the events which were to follow. Why this deception? 377 00:32:32,920 --> 00:32:36,390 I don't know who you are or where you're from... 378 00:32:36,480 --> 00:32:38,471 France. We come from France. 379 00:32:38,560 --> 00:32:42,348 Fine. The point is, it'll be ready when it's ready. 380 00:32:42,440 --> 00:32:45,432 So if you wanna take a seat over there, 381 00:32:45,520 --> 00:32:48,876 we'll call you when your car's finished. 382 00:32:48,960 --> 00:32:51,793 I will comply. What choice do I have? 383 00:32:51,880 --> 00:32:55,429 It's as if you have seized me at the base of my snarglies. 384 00:32:58,080 --> 00:33:00,992 - Hey, Ronnie? - What? 385 00:33:01,080 --> 00:33:05,232 How can it take so long to do a simple alignment on a sedan 386 00:33:05,320 --> 00:33:07,151 with standard steering 387 00:33:07,240 --> 00:33:11,756 when your garage is equipped with a digital hydraulic radiometer? 388 00:33:12,400 --> 00:33:15,198 Maybe cos I was out back finishing a beer. 389 00:33:17,040 --> 00:33:18,712 OK. 390 00:33:29,000 --> 00:33:33,391 Before we can recommend your appointment as Commissioner, 391 00:33:33,480 --> 00:33:38,076 we have questions regarding your tenure as District Chief. 392 00:33:38,160 --> 00:33:41,118 Senator, that was long ago, and a busy office. 393 00:33:41,200 --> 00:33:43,555 I won't be able to recall everything. 394 00:33:43,640 --> 00:33:48,077 We won't be asking you about everything. Just case 889343B. 395 00:33:48,160 --> 00:33:50,958 The so-called De... 396 00:33:51,040 --> 00:33:53,474 - De Cicco. - De Cicco file. 397 00:33:53,560 --> 00:33:55,949 Yes, I do remember that case. 398 00:33:56,040 --> 00:34:00,795 In an unsuccessful pursuit, you authorised the expenditure 399 00:34:00,880 --> 00:34:03,678 of $250,000 to apprehend what you believed 400 00:34:03,760 --> 00:34:08,231 was an illegal alien from another planet. A spaceman. 401 00:34:09,040 --> 00:34:11,031 Excuse me. 402 00:34:13,440 --> 00:34:17,911 Actually, I never said on the record that I thought they were spacemen. 403 00:34:18,800 --> 00:34:21,109 And the case is still open. 404 00:34:21,200 --> 00:34:24,397 I feel that when we make this apprehension, 405 00:34:24,480 --> 00:34:30,157 the expense will be well justified... is what I feel. 406 00:34:31,840 --> 00:34:35,389 My appointment is being held up by that De Cicco case! 407 00:34:35,480 --> 00:34:36,595 I know. 408 00:34:36,680 --> 00:34:40,116 I want the file put back into the system, flagged red. 409 00:34:40,200 --> 00:34:41,838 - Why me? - I don't know. 410 00:34:41,920 --> 00:34:45,435 The system screws the guy that works the hardest. 411 00:34:45,520 --> 00:34:48,512 - Politicians don't care. - It's the system. 412 00:34:48,600 --> 00:34:50,750 - Phone's ringing. - All the time. 413 00:34:50,840 --> 00:34:54,071 - No, Eli. - The phone! I'll get it. 414 00:34:55,120 --> 00:34:59,238 This guy's out there somewhere. He's gonna make a mistake. 415 00:34:59,320 --> 00:35:02,630 And when he does, we'll nail him. 416 00:35:11,000 --> 00:35:13,912 I've never dated a girl taller than me before. 417 00:35:14,000 --> 00:35:15,991 Really? I've always been tall. 418 00:35:18,000 --> 00:35:20,514 Are both your parents from Europe? 419 00:35:22,720 --> 00:35:26,918 - When did they come to America? - Before I was born. 420 00:35:27,000 --> 00:35:29,514 My grandfather's from the old country. 421 00:35:29,600 --> 00:35:31,033 Really? Which one? 422 00:35:33,200 --> 00:35:35,839 I'm not sure. One of the big ones. 423 00:35:44,920 --> 00:35:47,718 My mom's the only other woman I've ever known 424 00:35:47,800 --> 00:35:50,598 who could take a sandwich like that. 425 00:35:50,680 --> 00:35:53,831 - Are you gonna eat that? - No. 426 00:35:55,160 --> 00:35:59,073 You're something special, you know that? 427 00:36:01,840 --> 00:36:05,833 So Beldar's giving this woman beginner's driving lessons 428 00:36:05,920 --> 00:36:09,469 for the fifth time, huh? That's interesting. 429 00:36:09,560 --> 00:36:11,551 Why is that interesting? 430 00:36:11,640 --> 00:36:15,758 I mean, the same woman. Think about it. 431 00:36:15,840 --> 00:36:17,319 The same woman. 432 00:36:17,400 --> 00:36:21,871 The more you think about it, the more you probably should worry, 433 00:36:21,960 --> 00:36:25,077 because all men are pigs. 434 00:36:25,160 --> 00:36:28,516 Pigs. A domesticated cloven-hoofed vertebrate 435 00:36:28,600 --> 00:36:31,478 that defecates in the same place it consumes. 436 00:36:31,560 --> 00:36:36,236 Exactly. You should be very careful with Beldar. 437 00:36:36,320 --> 00:36:41,872 He's got that Continental accent that some women find irresistible. 438 00:36:57,720 --> 00:37:00,029 I like it when you watch me drive. 439 00:37:10,320 --> 00:37:13,073 - Watch it, lady! - It's funny. 440 00:37:13,160 --> 00:37:15,993 It's like you've been instructing me all my life. 441 00:37:18,040 --> 00:37:19,712 Yes. 442 00:37:19,800 --> 00:37:24,590 It's almost as if you've controlled me completely. 443 00:37:32,280 --> 00:37:37,035 I just don't think I'm ready for this test yet. I can't... 444 00:37:37,120 --> 00:37:38,712 Listen to me. 445 00:37:39,960 --> 00:37:41,234 I'm OK. 446 00:37:41,600 --> 00:37:44,592 I'm just human. 447 00:37:46,720 --> 00:37:49,234 And weak. 448 00:37:54,680 --> 00:37:57,194 Gladys, look at me. 449 00:37:57,280 --> 00:37:58,508 Yeah! 450 00:37:58,600 --> 00:38:03,435 I am your teacher. It is natural you harbour certain feelings for me. 451 00:38:03,520 --> 00:38:07,035 But you must understand, nothing can come of this. 452 00:38:13,400 --> 00:38:15,914 58 US dollars, please. 453 00:38:17,920 --> 00:38:20,559 You are one of the finest men I've ever met. 454 00:38:20,640 --> 00:38:22,949 When my species rules this planet, 455 00:38:23,040 --> 00:38:27,238 your name will be on the protected rolls. You will come to no harm. 456 00:38:27,320 --> 00:38:31,757 You are wise. But there's a sadness to your wisdom. 457 00:38:51,920 --> 00:38:54,036 Ronnie, don't. 458 00:38:54,120 --> 00:38:55,633 Please. 459 00:38:55,720 --> 00:38:58,473 Connie, I told you how I feel about you. 460 00:38:58,560 --> 00:39:01,916 - Doesn't that mean anything? - It means a lot. 461 00:39:02,000 --> 00:39:05,072 It's like, I pick you up, I take you out, 462 00:39:05,160 --> 00:39:08,357 I bring you home, we say goodnight 463 00:39:08,440 --> 00:39:12,991 and you never kiss me. Is there something wrong with me? 464 00:39:13,080 --> 00:39:15,071 Of course not. 465 00:39:15,640 --> 00:39:17,631 It's just... 466 00:39:18,520 --> 00:39:20,829 My parental units... 467 00:39:24,040 --> 00:39:27,669 We've never been really affectionate. 468 00:39:27,760 --> 00:39:30,194 I'm afraid I don't know how. 469 00:39:32,120 --> 00:39:33,838 It's easy. 470 00:39:33,920 --> 00:39:37,708 All you do is lean forward and kiss, like this. 471 00:40:01,080 --> 00:40:02,752 Ronnie, don't. 472 00:40:02,840 --> 00:40:06,310 - I am not ready. - You're ready! 473 00:40:06,720 --> 00:40:08,119 Don't. 474 00:40:35,480 --> 00:40:37,277 Greetings. 475 00:40:37,360 --> 00:40:39,828 How was your date with Ronnie? 476 00:40:40,400 --> 00:40:45,520 Daddy was right. Earth boys only care about one thing. 477 00:40:45,600 --> 00:40:49,229 - Ronnie behaved like a flairndep? - Flairndep? 478 00:40:49,320 --> 00:40:53,233 An uninvited grasper of Cone. A masher. A hustler. 479 00:40:54,280 --> 00:40:56,271 Flairndep? 480 00:41:07,280 --> 00:41:09,191 Hi, Mr Conehead. 481 00:41:11,560 --> 00:41:14,120 - I find you unacceptable! - Yes, sir. 482 00:41:14,200 --> 00:41:18,751 If I did not fear incarceration, I would terminate your life functions 483 00:41:18,840 --> 00:41:23,277 by applying pressure to your blunt skull to cause its collapse! 484 00:41:24,560 --> 00:41:26,198 Thank you. 485 00:41:29,520 --> 00:41:31,272 Do not worry about Ronnie. 486 00:41:31,360 --> 00:41:34,796 You will not see him in the Laurel Hills quadrant again. 487 00:41:34,880 --> 00:41:38,111 I can't believe you did that. You've ruined my life! 488 00:41:38,200 --> 00:41:40,760 Young one, when we return to Remulak... 489 00:41:40,840 --> 00:41:43,479 I don't care about Remulak! 490 00:41:43,560 --> 00:41:47,439 That stupid starcruiser is never coming, anyway! 491 00:41:49,200 --> 00:41:51,714 But she said... I thought... 492 00:41:51,800 --> 00:41:54,268 I will attend to the young one. 493 00:41:58,120 --> 00:42:00,111 Come in. 494 00:42:08,440 --> 00:42:13,036 I read in a magazine you can talk to me about anything. 495 00:42:14,080 --> 00:42:16,071 Mom? 496 00:42:17,200 --> 00:42:21,591 What does it feel like to... hone? 497 00:42:22,640 --> 00:42:24,631 Well, for me, the first time, 498 00:42:24,720 --> 00:42:28,156 it happened so fast, I hardly knew I had honed at all. 499 00:42:28,240 --> 00:42:31,710 After that it was more repetition than anything else. 500 00:42:31,800 --> 00:42:36,954 My young one, your cone is changing and you feel unsure. 501 00:42:37,040 --> 00:42:39,679 How would you know what it's like? 502 00:42:39,760 --> 00:42:42,399 You've been married to Daddy for so long. 503 00:42:42,480 --> 00:42:44,789 I was a young Cone myself, once. 504 00:42:44,880 --> 00:42:48,873 Before I met Beldar, I was attracted to a Thorasian forger. 505 00:42:48,960 --> 00:42:53,556 As far as I was concerned, no other life force in the universe mattered. 506 00:42:53,640 --> 00:42:57,633 But then he got a job working at a volcano complex on a moon. 507 00:42:57,720 --> 00:43:02,236 I never saw him again. It broke my blood-valve chamber. 508 00:43:02,320 --> 00:43:03,514 I got over it. 509 00:43:03,600 --> 00:43:07,309 It worked out for the best, because then I met your father. 510 00:43:07,400 --> 00:43:10,233 I knew then that I had found my true life mate. 511 00:43:12,560 --> 00:43:13,993 I love you, Mom. 512 00:43:14,680 --> 00:43:16,750 The currents of chromo-bonding 513 00:43:16,840 --> 00:43:20,674 between you and your parental units are infinite. 514 00:43:32,760 --> 00:43:34,159 Mebs! 515 00:43:41,200 --> 00:43:42,599 Good shot. 516 00:43:42,680 --> 00:43:47,879 So, have you given any thought to what I said about, you know, hair? 517 00:43:47,960 --> 00:43:49,473 I do not understand. 518 00:43:49,560 --> 00:43:53,314 It's me. You don't have to pretend it doesn't bother you. 519 00:43:53,400 --> 00:43:57,598 You're young. No reason for you to be skinny up top. 520 00:43:57,680 --> 00:44:01,309 I'll let you in on a secret. It's not all my own hair. 521 00:44:01,400 --> 00:44:05,234 - Hard to tell, isn't it? - Only from very high altitudes. 522 00:44:06,800 --> 00:44:08,791 I'll say no more. Think it over. 523 00:44:08,880 --> 00:44:11,394 - I can introduce you to my man. - Thank you. 524 00:44:11,480 --> 00:44:12,595 Mr Conehead! 525 00:44:12,680 --> 00:44:15,399 Way to blast out of the bunker, huh? 526 00:44:15,480 --> 00:44:16,595 It's me, Ronnie! 527 00:44:16,680 --> 00:44:22,676 Hope you didn't cut your hand when you tore open my car! I'm fine! 528 00:44:22,760 --> 00:44:25,752 Yes, thank you! No problem! Goodbye! 529 00:44:26,840 --> 00:44:29,832 - OK. - Chubby, come on! 530 00:44:37,880 --> 00:44:41,668 OK, Conehead. That puts me four behind you at the turn. 531 00:44:41,760 --> 00:44:42,749 Correct. 532 00:44:44,440 --> 00:44:50,515 Mr Conehead, I'm miserable. I feel so bad for what I did. 533 00:44:50,600 --> 00:44:55,230 It feels like somebody's ripping my guts out. She won't take my calls. 534 00:44:56,040 --> 00:44:59,669 Hey, kid, I'm not paying you to yak. Buddy? 535 00:45:01,400 --> 00:45:03,152 What's with the head? 536 00:45:05,680 --> 00:45:07,318 Forget him. He's not a member. 537 00:45:14,720 --> 00:45:17,712 That concludes the one-metre competition. 538 00:45:17,800 --> 00:45:20,633 Next, the three-metre-board category. 539 00:45:20,720 --> 00:45:24,030 First diver for the home team, Connie Conehead. 540 00:45:24,120 --> 00:45:26,076 A one-and-a-half flip. 541 00:45:26,160 --> 00:45:29,675 Enter the water with as little splash as possible. 542 00:45:51,760 --> 00:45:54,832 Good girl. Keep it up. You've got one more dive. 543 00:45:54,920 --> 00:45:57,718 Diving for Union High, Gale Jenson. 544 00:45:57,800 --> 00:46:01,998 You were great. I'm sorry about the other night. 545 00:46:02,080 --> 00:46:05,629 I was a real jerk! OK? 546 00:46:06,360 --> 00:46:09,557 Connie's our best hope for the state finals. 547 00:46:09,640 --> 00:46:12,552 Correct. We believe this also. 548 00:46:12,640 --> 00:46:17,191 I don't think I've ever seen you at any of the parent meetings. 549 00:46:17,280 --> 00:46:20,078 What committees are you on? 550 00:46:20,160 --> 00:46:23,436 We still need volunteers for the homecoming gala. 551 00:46:23,520 --> 00:46:25,476 - Home... - Coming... 552 00:46:49,880 --> 00:46:50,949 Hi. 553 00:46:51,040 --> 00:46:53,349 Look, I'm sorry if I... 554 00:46:53,440 --> 00:46:55,670 No. I shouldn't have been so... 555 00:46:55,760 --> 00:46:57,876 It was me. Sometimes I just... 556 00:46:57,960 --> 00:46:59,951 Me, too. 557 00:47:00,440 --> 00:47:04,911 - If I thought I did anything... - No, you didn't. 558 00:47:05,000 --> 00:47:07,389 - I mean it. - Seriously? 559 00:47:07,480 --> 00:47:09,391 Yeah. 560 00:47:09,880 --> 00:47:12,155 Wow! I'm glad we talked. 561 00:47:12,240 --> 00:47:16,392 Parents and students, if you direct your attention 562 00:47:16,480 --> 00:47:21,349 to the sky, you will be treated to a display of amateur fireworks, 563 00:47:21,440 --> 00:47:26,434 courtesy of Beldar Conehead, father of Connie Conehead. 564 00:47:29,720 --> 00:47:32,154 Careful there, Conehead. 565 00:47:46,800 --> 00:47:48,870 Pretty cheap, Conehead. 566 00:48:28,160 --> 00:48:29,673 Cigar? 567 00:48:38,480 --> 00:48:41,278 Is the light keeping you awake? 568 00:48:41,360 --> 00:48:43,351 No. 569 00:48:53,360 --> 00:48:57,956 Your breathing has become erratic. A torg for your thoughts. 570 00:48:58,040 --> 00:49:00,998 Beldar, are you content with me? 571 00:49:01,720 --> 00:49:04,029 Of course. Why would I not be? 572 00:49:04,120 --> 00:49:07,112 Now, I would like to enter my slar phase. 573 00:49:07,840 --> 00:49:11,230 Let us suppose my life functions ceased. 574 00:49:11,320 --> 00:49:14,153 - What would you do? - Incinerate your carcass 575 00:49:14,240 --> 00:49:16,595 in the tradition of Ovahdar the Obtuse 576 00:49:16,680 --> 00:49:19,148 and put it in a clean, dry place. 577 00:49:19,240 --> 00:49:21,435 Would you find a new geneto-mate 578 00:49:21,520 --> 00:49:25,752 to bring to our guz chamber and propagate? 579 00:49:25,840 --> 00:49:29,310 Ah, my most precious one, I would collapse. 580 00:49:29,400 --> 00:49:32,312 I would draw the shades and live in the dark. 581 00:49:32,400 --> 00:49:34,550 I would never leave my slar pad. 582 00:49:34,640 --> 00:49:38,474 My fluids would coagulate, my cone would shrivel and I would die, 583 00:49:38,560 --> 00:49:43,236 miserable and Ionely. The stench would be great. 584 00:49:43,720 --> 00:49:46,280 You have made me very happy. 585 00:49:46,360 --> 00:49:48,715 Yes, I know. Goodnight. 586 00:49:55,760 --> 00:49:57,910 Life on earth is good. 587 00:49:58,000 --> 00:50:02,676 I agree. Stability and contentment have been achieved. 588 00:50:10,400 --> 00:50:13,233 Lay by and put about. 589 00:50:13,320 --> 00:50:15,595 Return to your port of embarkation. 590 00:50:15,680 --> 00:50:18,672 There is no work for you in the United States. 591 00:50:18,760 --> 00:50:23,072 You have no job skills, you will be a drag on our economy. 592 00:50:23,160 --> 00:50:27,312 We appreciate your situation but we have problems of our own. 593 00:50:27,400 --> 00:50:30,551 - Thank you. - Phone, sir. 594 00:50:32,760 --> 00:50:33,875 Seedling here. 595 00:50:33,960 --> 00:50:36,520 A fax came through on the secure channel. 596 00:50:36,600 --> 00:50:38,795 I think we've found him. 597 00:50:39,560 --> 00:50:43,075 Don't toy with me. This time it had better be real. 598 00:50:47,200 --> 00:50:51,273 Hello, Mrs Conehead. I've been meaning to talk to you 599 00:50:51,360 --> 00:50:54,318 about the Christmas-tree-lighting ceremony. 600 00:50:54,400 --> 00:50:57,631 We've found someone else to head up that committee 601 00:50:57,720 --> 00:51:01,110 and won't need Mr Conehead's services after all. 602 00:51:01,200 --> 00:51:04,715 - If you could thank him for me. - He will be disappointed. 603 00:51:37,040 --> 00:51:41,158 I'm telling you, Bels, you could win that trophy this year. 604 00:51:41,240 --> 00:51:45,552 A meaningless piece of metal and wood. I compete only with myself. 605 00:51:45,640 --> 00:51:48,518 I appreciate the game for its physics, skill, 606 00:51:48,600 --> 00:51:52,115 its self-control and, of course, spirituality. 607 00:51:52,200 --> 00:51:53,952 You're full of it. 608 00:51:54,040 --> 00:51:55,917 You're only coming to the ball 609 00:51:56,000 --> 00:51:59,515 because you think you got a shot at winning that trophy. 610 00:51:59,600 --> 00:52:01,591 Negative. But if I should win, 611 00:52:01,680 --> 00:52:05,275 I would accept it with limited enthusiasm. 612 00:52:12,480 --> 00:52:15,040 - Ron. Harv. - What's happening? 613 00:52:15,120 --> 00:52:18,032 What are you wearing to the Hallowe'en dance? 614 00:52:18,120 --> 00:52:20,714 I am not about to tell you, Harv. 615 00:52:47,440 --> 00:52:50,000 "Consume alco-beverage. Come get me!" 616 00:52:51,840 --> 00:52:55,116 Ah, mai tai! I will enjoy it. 617 00:53:13,680 --> 00:53:15,830 Greetings, earthman. 618 00:53:18,360 --> 00:53:20,396 It is good to hone in places 619 00:53:20,480 --> 00:53:24,632 other than our guz chamber before slar phase. 620 00:53:24,720 --> 00:53:26,312 Who said? 621 00:53:26,400 --> 00:53:27,958 Good Housekeeping. 622 00:53:54,560 --> 00:53:57,632 - What are they doing? - It's like they stepped on a cat. 623 00:53:59,520 --> 00:54:02,512 - Comdec three. - Commissioner Seedling. 624 00:54:02,600 --> 00:54:06,070 - We're on 'em. - Don't make a move without me. 625 00:54:06,160 --> 00:54:09,914 I understand. We won't move until you get here. 626 00:54:14,240 --> 00:54:15,798 Greetings. 627 00:54:15,880 --> 00:54:19,236 Hello. We just stopped by to introduce ourselves. 628 00:54:19,320 --> 00:54:22,835 - We're Jehovah's Witnesses. - How do you do? I am Beldar. 629 00:54:22,920 --> 00:54:25,718 We attend the Kingdom Hall on Cove Neck Road. 630 00:54:25,800 --> 00:54:28,268 Near the dry cleaner's and the 7-Eleven. 631 00:54:28,360 --> 00:54:30,920 Exactly. May we ask you a question? 632 00:54:31,000 --> 00:54:32,035 Proceed. 633 00:54:32,120 --> 00:54:34,714 Is the world headed towards a calamity? 634 00:54:34,800 --> 00:54:39,476 Definitely. I have direct personal knowledge that this is so. 635 00:54:39,560 --> 00:54:42,199 - Great. May we come in? - Of course. 636 00:54:42,280 --> 00:54:44,316 Enter. Assume comfort. 637 00:54:44,960 --> 00:54:48,839 - My mate, Prymaat. - Greetings. Be seated. 638 00:54:51,120 --> 00:54:54,749 So, what do you know of the doom awaiting this planet? 639 00:54:54,840 --> 00:54:59,311 As Witnesses, we believe the end of the world is approaching 640 00:54:59,400 --> 00:55:02,949 and that only 144,000 people will be saved to reign. 641 00:55:03,040 --> 00:55:05,349 I do not believe it will be that many. 642 00:55:05,440 --> 00:55:09,479 The Bible clearly states 144,000 will be saved to reign. 643 00:55:09,560 --> 00:55:12,677 Very optimistic, considering the primitive weapons 644 00:55:12,760 --> 00:55:14,318 the earth people have. 645 00:55:14,400 --> 00:55:16,630 Some earth weapons are not useless. 646 00:55:16,720 --> 00:55:17,709 Mebs, drop it. 647 00:55:17,800 --> 00:55:20,360 Well, when the time comes, 648 00:55:20,440 --> 00:55:23,113 no weapon of this earth shall avail mankind. 649 00:55:23,200 --> 00:55:25,316 Correct. 650 00:55:25,400 --> 00:55:28,995 - Where are you people from? - France. We come from France. 651 00:55:29,080 --> 00:55:32,197 But we are American citizens now. 652 00:55:32,280 --> 00:55:35,397 - Do you have proof? - Proof? 653 00:55:36,080 --> 00:55:41,108 Christina's giving me a ride to the dance, so I'll see you there. 654 00:55:42,320 --> 00:55:44,754 I take it your daughter was born here. 655 00:55:44,840 --> 00:55:48,719 Yes. She is native to your plan... country. 656 00:56:20,800 --> 00:56:26,830 Scarlab. Modtrubuim. Beldar. Scarlab. 657 00:56:29,560 --> 00:56:31,755 Beldar? Phone for you. 658 00:56:31,840 --> 00:56:35,230 I will return their call at my earliest convenience. 659 00:56:35,320 --> 00:56:37,788 No, the big phone! 660 00:56:37,880 --> 00:56:39,791 The big phone? 661 00:56:41,520 --> 00:56:44,717 I hope you humans have enjoyed your visit. Come again. 662 00:56:44,800 --> 00:56:47,633 - You are leaving. - How did you arrive in the US? 663 00:56:47,720 --> 00:56:49,517 Thank you for coming. 664 00:56:50,920 --> 00:56:52,433 They didn't buy it. 665 00:56:52,520 --> 00:56:55,193 You can't talk religion with some people. 666 00:57:21,920 --> 00:57:23,433 Connie! 667 00:57:24,120 --> 00:57:28,272 Ronnie's giving me a ride home tonight, so I won't need a ride. 668 00:57:28,360 --> 00:57:31,636 Negative, young lady. We must speak now. It is imperative. 669 00:57:35,680 --> 00:57:38,035 I have good news, my young one. 670 00:57:38,120 --> 00:57:41,829 Our rescue vessel from Remulak is coming tonight. 671 00:57:41,920 --> 00:57:43,148 What? 672 00:57:43,240 --> 00:57:46,755 You will finally see the joys of your planet. 673 00:57:46,840 --> 00:57:51,118 - I must tell Ronnie. - Irrational. You will tell no one. 674 00:57:53,120 --> 00:57:55,509 What if I said I don't want to go? 675 00:57:55,600 --> 00:57:58,956 My infinitely valuable incarnation. 676 00:57:59,040 --> 00:58:03,079 Watching you grow up on this savage planet has caused me pain. 677 00:58:03,160 --> 00:58:06,914 Your optic receptacles have never seen the peaks of Aardsnaap, 678 00:58:07,000 --> 00:58:09,798 the Crater of Culdroth, the Mergziod Labyrinth. 679 00:58:09,880 --> 00:58:13,998 I know, and I'm sure it's all great. 680 00:58:15,080 --> 00:58:18,152 And I know that you don't believe me, 681 00:58:19,000 --> 00:58:21,389 but I'm in love with Ronnie. 682 00:58:30,960 --> 00:58:36,159 Daddy, if you really care, you'll let me say goodbye to him. 683 00:58:36,240 --> 00:58:39,915 Although my blood valve weighs heavily with your feelings, 684 00:58:40,000 --> 00:58:43,117 tonight we must remain together. 685 00:58:43,200 --> 00:58:45,589 You're moving away tonight? 686 00:58:45,680 --> 00:58:49,150 When you get the call to be the President of France's driver, 687 00:58:49,240 --> 00:58:50,673 you gotta go. 688 00:58:52,680 --> 00:58:55,035 I have to tell you something really important. 689 00:58:55,120 --> 00:58:59,193 - What is it? - Not here. We have to be alone. 690 00:58:59,280 --> 00:59:01,191 Alright! 691 00:59:01,280 --> 00:59:05,034 The awarding of the club's Golfer of the Year trophy... 692 00:59:05,120 --> 00:59:06,792 Not so fast, Carl. 693 00:59:06,880 --> 00:59:11,749 ...for most-improved handicap through the season. The winner is 694 00:59:11,840 --> 00:59:13,558 Beldar Conehead! 695 00:59:30,840 --> 00:59:33,479 The daughter and boyfriend are on the move. 696 00:59:49,840 --> 00:59:55,119 Before we do anything at all, there's something I have to say. 697 00:59:57,280 --> 00:59:59,953 I'm different from other girls. 698 01:00:00,200 --> 01:00:02,873 I know. That's why I love you. 699 01:00:18,760 --> 01:00:21,672 She left because something has corrupted her judgement. 700 01:00:21,760 --> 01:00:26,709 When we get back to Remulak, I am grounding her for a zerl! 701 01:00:42,440 --> 01:00:45,637 Senso-rings? Where did you get those? 702 01:00:47,320 --> 01:00:48,435 Under your bed. 703 01:00:48,520 --> 01:00:51,114 Unacceptable! Your cone is too young! 704 01:00:51,200 --> 01:00:53,668 Get up! You're coming to Remulak now! 705 01:00:53,760 --> 01:00:55,432 I am staying with Ronnie! 706 01:00:55,520 --> 01:00:59,433 Maintain low tones. Impossible. Undesirable. Inadvisable. 707 01:00:59,520 --> 01:01:02,034 Then I'm coming with you. I love you. 708 01:01:03,360 --> 01:01:05,351 Mebs! Human authority figures. 709 01:01:05,440 --> 01:01:07,670 We must egress immediately. 710 01:01:09,360 --> 01:01:12,272 It's over, Conehead. This is the INS. 711 01:01:12,360 --> 01:01:16,035 Come out with your hands up. You're under arrest. 712 01:01:28,680 --> 01:01:30,716 They're going for it! 713 01:01:46,080 --> 01:01:49,197 - Cover him. - Hold it right there! 714 01:01:49,280 --> 01:01:51,635 - It's the boyfriend. - It's the boyfriend. 715 01:02:02,760 --> 01:02:03,829 Daddy! 716 01:02:12,360 --> 01:02:15,796 Nice manoeuvre, but it's all over. 717 01:02:16,320 --> 01:02:20,074 I think that is the Jehovah's Witness. 718 01:02:20,600 --> 01:02:22,397 Let's cover him. 719 01:02:56,000 --> 01:02:57,592 Hold on, everybody. 720 01:03:05,360 --> 01:03:07,316 I love you, Ronnie! 721 01:03:07,400 --> 01:03:08,799 I love you! 722 01:03:08,880 --> 01:03:11,235 Back in the car, asshole. 723 01:03:17,320 --> 01:03:18,992 Gorman, let go! 724 01:03:21,880 --> 01:03:23,916 I'm scared! 725 01:03:24,640 --> 01:03:28,599 You're not getting away this time. You're surrounded. 726 01:03:29,200 --> 01:03:31,430 Put the car down! 727 01:03:48,680 --> 01:03:50,318 This is the Captain. 728 01:03:50,400 --> 01:03:54,359 Get into the formplat. We will initiate mentaglion surge 729 01:03:54,440 --> 01:03:57,910 once we go past the only moon on this planet. 730 01:04:06,680 --> 01:04:10,798 No problem. We have successfully passed their moon 731 01:04:10,880 --> 01:04:14,634 and are preparing now for mentaglion surge. 732 01:04:53,640 --> 01:04:55,631 Remulak! 733 01:05:32,800 --> 01:05:37,555 Vlenglariat pla, Highmaster. I know every Cone is allowed 734 01:05:37,640 --> 01:05:42,509 but four uses of the Bitumius pleasure spool, and I partook six. 735 01:05:42,600 --> 01:05:47,116 I realise the error of these actions. They will never be repeated. 736 01:05:47,200 --> 01:05:50,476 I throw myself at your mertex. Fairnob, smerthail. 737 01:05:50,560 --> 01:05:51,356 Smordit. 738 01:05:51,440 --> 01:05:56,150 I realise the pleasure spools are a difficult temptation to resist. 739 01:05:56,240 --> 01:05:59,630 Therefore, you will knarftle the garthok! 740 01:06:02,200 --> 01:06:03,792 No! 741 01:06:06,360 --> 01:06:11,229 Fuel Survey Underlord Beldar Florhone, and Marlax Zehemsto, 742 01:06:11,320 --> 01:06:14,357 from Protoid Fuel Administration. 743 01:06:18,120 --> 01:06:21,510 Beldar, survivor of the wilderness planet. 744 01:06:21,600 --> 01:06:24,717 What do you bring me from the conquered worldlet? 745 01:06:24,800 --> 01:06:26,392 Greetings, Revered One. 746 01:06:26,480 --> 01:06:30,075 I present the gift of two living native beings from the planet. 747 01:06:40,960 --> 01:06:44,839 Do what you want to me, but I won't apologise for doing my job. 748 01:06:44,920 --> 01:06:48,959 The USA cannot solve the employment problems of the universe. 749 01:06:49,040 --> 01:06:51,429 Silence the slave! 750 01:06:55,720 --> 01:07:00,032 Delightful. They will make a fitting sacrifice to Krathnor. 751 01:07:00,120 --> 01:07:02,236 What else did you bring me? 752 01:07:02,320 --> 01:07:05,153 A multitude of gifts from the blunt skulls. 753 01:07:08,840 --> 01:07:11,832 A tyre iron with four-way lug wrench. 754 01:07:15,080 --> 01:07:18,390 An owner's manual for a Ford Lincoln Mercury Sable. 755 01:07:18,480 --> 01:07:20,357 Ford Lincoln Mercury Sable? 756 01:07:20,440 --> 01:07:23,557 A personal conveyance, named for its inventor, 757 01:07:23,640 --> 01:07:26,279 a mythical character, and a small mammal. 758 01:07:26,360 --> 01:07:29,158 And a dashboard icon. 759 01:07:39,280 --> 01:07:43,068 - Is this all? - Certainly not. 760 01:07:45,800 --> 01:07:48,792 Some... chewing gum. 761 01:07:54,240 --> 01:07:58,438 I am sporfed. More than sporfed. Flarged by this! 762 01:08:04,120 --> 01:08:06,111 Come close. 763 01:08:09,080 --> 01:08:10,798 Close. 764 01:08:13,240 --> 01:08:15,993 What have you done to your face portal? 765 01:08:17,320 --> 01:08:18,878 Your trelgs! 766 01:08:18,960 --> 01:08:22,032 Beldar lived among the blunt heads so long, 767 01:08:22,120 --> 01:08:25,829 he had to adapt to survive. He offered his trelgs. 768 01:08:25,920 --> 01:08:28,309 It is known as dental bonding. 769 01:08:28,400 --> 01:08:31,073 I do not care what the blunt skulls call it. 770 01:08:31,160 --> 01:08:35,073 - Here, it is known as treason. - Treason? 771 01:08:35,160 --> 01:08:40,029 It is at my discretion to settle things in the ancient ways. 772 01:08:40,520 --> 01:08:45,640 Therefore you will knarftle the garthok! 773 01:08:47,720 --> 01:08:49,517 I am no traitor! 774 01:08:49,600 --> 01:08:51,591 What's a garthok? 775 01:08:58,680 --> 01:09:02,798 Every zerl since the ancient times, when the three moons align, 776 01:09:02,880 --> 01:09:06,395 the light causes a garthok to emerge. 777 01:09:07,640 --> 01:09:09,437 So, what's a garthok? 778 01:09:09,520 --> 01:09:14,150 Our seats used to be way up in the back. These are much better. 779 01:09:41,440 --> 01:09:43,237 That is a garthok? 780 01:09:43,320 --> 01:09:48,030 You can really see it from this vantage. These are very good seats. 781 01:09:50,200 --> 01:09:52,191 It is time. 782 01:09:56,040 --> 01:10:00,511 I am Lagtar, disgraced guardsman, prepared to fight for my honour. 783 01:10:07,160 --> 01:10:09,071 These are great seats. 784 01:10:09,160 --> 01:10:12,470 I have learnt much from watching the garthok battle. 785 01:10:12,560 --> 01:10:17,315 It has weaknesses. When my turn comes, I believe I can take him. 786 01:10:17,400 --> 01:10:20,915 And let me know when Elvis gets here. 787 01:10:21,000 --> 01:10:22,558 You're next. 788 01:10:31,320 --> 01:10:33,038 This is a first for me. 789 01:10:33,120 --> 01:10:35,111 - You are next. - No, he is next. 790 01:10:35,200 --> 01:10:37,839 - No. He said you are next. - He is next. 791 01:10:37,920 --> 01:10:40,309 You were ahead of me in court. 792 01:10:40,400 --> 01:10:44,075 That was then. This is now. No, guard, no! 793 01:10:49,960 --> 01:10:51,439 You are next. 794 01:10:54,160 --> 01:10:55,957 Daddy! 795 01:11:55,720 --> 01:11:58,439 - It's a song. - Big hit on earth. 796 01:12:07,520 --> 01:12:09,158 Mebs. 797 01:13:06,320 --> 01:13:07,594 The day is yours, Beldar. 798 01:13:07,680 --> 01:13:12,117 You have knarftled the garthok. Therefore, a request may be granted. 799 01:13:12,200 --> 01:13:14,839 - I have such a request. - Speak freely. 800 01:13:14,920 --> 01:13:17,832 That I be permitted to return to earth. 801 01:13:17,920 --> 01:13:22,357 And, upon my return, I will conquer the planet earth 802 01:13:22,440 --> 01:13:27,195 and enslave the blunt skulls in the name of my Cone heritage. 803 01:13:30,440 --> 01:13:31,634 Request granted. 804 01:13:31,720 --> 01:13:34,439 I wish to take the earth slaves with me. 805 01:13:34,520 --> 01:13:36,988 Narg! You may only take one slave. 806 01:13:37,080 --> 01:13:39,958 Then I take Seedling, the one with higher office. 807 01:13:40,640 --> 01:13:42,631 - Thank you. - So be it! 808 01:13:46,680 --> 01:13:47,999 Let it be written... 809 01:13:48,080 --> 01:13:49,559 Are you writing this? 810 01:13:49,640 --> 01:13:53,349 ...that Beldar shall return to the humo-carb planet, 811 01:13:53,440 --> 01:13:55,192 to conquer the blunt skulls! 812 01:14:05,760 --> 01:14:08,877 This is my festival. Yet I speak and they do not hear. 813 01:14:08,960 --> 01:14:10,188 No one listens. 814 01:14:10,280 --> 01:14:13,670 They do not realise the difficulties of my office. 815 01:14:13,760 --> 01:14:15,079 Power is not easy. 816 01:14:15,160 --> 01:14:18,436 I sit in judgement and rule. That is all there is for me. 817 01:14:18,520 --> 01:14:21,239 - You have no interior life. - Highmaster. 818 01:14:21,320 --> 01:14:26,519 Why don't you let me take care of that? He's having a tough day. 819 01:14:34,360 --> 01:14:35,998 Omglath. 820 01:14:36,080 --> 01:14:39,675 Krathnor. Attention all battle-unit commanders. 821 01:14:39,760 --> 01:14:42,558 Entering outer atmospheres of target planet. 822 01:14:43,080 --> 01:14:45,548 Hold your global-ranging positions. 823 01:14:45,640 --> 01:14:49,838 Array mesoton cannon. Stand ready for my attack order. 824 01:14:50,320 --> 01:14:54,074 The starfleet has entered the earth's atmosphere. 825 01:14:54,160 --> 01:14:56,674 They've entered the earth's atmosphere. 826 01:14:56,760 --> 01:15:00,833 - The moment of glory is upon us. - Really big day for you, sir. 827 01:15:21,400 --> 01:15:24,358 Arm cannon. Verify global targets. 828 01:15:24,440 --> 01:15:26,829 Hold weapons release until my order. 829 01:15:34,880 --> 01:15:37,110 Warning! Danger to battlefleet. 830 01:15:37,200 --> 01:15:39,953 Enemy laser gun in satellites detected. 831 01:15:40,040 --> 01:15:42,110 Proceed to secondary target. 832 01:15:42,200 --> 01:15:44,191 Lorbsleb. Warning! 833 01:15:44,280 --> 01:15:46,669 Danger to battlefleet! 834 01:15:46,760 --> 01:15:49,479 - Lorbsleb! - Lorbsleb! 835 01:15:53,640 --> 01:15:55,870 Quickly, my family. Run! 836 01:16:08,320 --> 01:16:10,754 Your happiness and positive perception of me 837 01:16:10,840 --> 01:16:14,799 is vital to my existence. Besides, it is not every day 838 01:16:14,880 --> 01:16:17,348 a father can give the world to his child. 839 01:16:17,440 --> 01:16:19,078 I love you, Daddy. 840 01:16:26,280 --> 01:16:28,635 Beldar's life functions have ceased. 841 01:16:28,720 --> 01:16:31,154 The earth weapons have silenced him. 842 01:16:31,240 --> 01:16:35,279 He died bravely in battle. No death is more glorious. 843 01:16:35,360 --> 01:16:36,839 He will be missed. 844 01:16:36,920 --> 01:16:40,435 - He will walk with the chosen. - Super guy. 845 01:16:41,240 --> 01:16:45,916 I make this proposal to you. Your life in exchange for a green card. 846 01:16:46,000 --> 01:16:50,357 Agreed, if you demonstrate a job skill that no US citizen possesses. 847 01:16:50,440 --> 01:16:52,351 That is no challenge to me. 848 01:16:52,440 --> 01:16:55,273 - I have no objection. - Good. Move. 849 01:17:06,480 --> 01:17:09,278 Good evening, Mr Conehead. Mrs Conehead. 850 01:17:09,360 --> 01:17:12,432 Good evening, Ronnie. Welcome. Enter. 851 01:17:13,640 --> 01:17:18,760 You look handsome yet uncomfortable in your pubescent ceremonial garb. 852 01:17:18,840 --> 01:17:21,877 - Yeah. You mean my tux? - Correct. 853 01:17:21,960 --> 01:17:26,476 Connie is doing her beautification ritual. I will summon her. 854 01:17:27,560 --> 01:17:30,870 Ronnie, may I have 55 words with you? 855 01:17:32,080 --> 01:17:34,469 The statistics of young earthlings 856 01:17:34,560 --> 01:17:37,438 mangling themselves in cars on prom night 857 01:17:37,520 --> 01:17:40,353 makes me insist on maximum safety awareness. 858 01:17:40,440 --> 01:17:44,797 Return at the predesignated time coordinates, and take my car. 859 01:17:44,880 --> 01:17:48,031 Its reinforced alloy superstructure is far superior 860 01:17:48,120 --> 01:17:50,634 to that of your rusted-out shit box. 861 01:17:50,720 --> 01:17:53,518 Gee, thanks, Mr Conehead. 862 01:17:55,600 --> 01:17:57,511 Hi, Ronnie. Hi, Daddy. 863 01:18:09,000 --> 01:18:11,195 - This is for you. - Thanks. 864 01:18:20,720 --> 01:18:23,917 Present yourselves for image emulsification. 865 01:18:28,600 --> 01:18:30,989 Say "lactate extract of hoofed mammals". 866 01:18:31,080 --> 01:18:32,832 Cheese! 867 01:18:34,400 --> 01:18:35,719 Excellent. 868 01:18:39,920 --> 01:18:42,070 Goodnight, Mr and Mrs Conehead. 869 01:18:42,160 --> 01:18:43,832 - Goodnight. - Goodnight. 870 01:18:43,920 --> 01:18:45,797 Night. 871 01:18:52,680 --> 01:18:56,673 - Ah, memories! - We will enjoy them.