1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT cdint@hotmail.com 2 00:00:15,040 --> 00:00:17,800 I deliver perfection... and don't brag about it! :D 3 00:02:34,480 --> 00:02:36,520 There he is, at one o'clock! 4 00:02:36,760 --> 00:02:39,480 - Let's get behind him! - We'll cut him off! 5 00:02:39,720 --> 00:02:44,200 - Get him! - Out there, about 200 yards! 6 00:02:44,440 --> 00:02:47,000 - Clear! - I got it! 7 00:02:47,240 --> 00:02:49,800 Full throttle! 8 00:02:50,040 --> 00:02:53,160 Let it go! Let it go! 9 00:03:10,800 --> 00:03:12,320 More throttle! Keep it up! 10 00:03:12,560 --> 00:03:16,800 That's it! That's it! 11 00:03:19,320 --> 00:03:22,200 Lay it down! Keep it coming! 12 00:03:22,440 --> 00:03:25,360 Yeah, fish! 13 00:03:25,720 --> 00:03:27,840 Yeah, fish! 14 00:03:28,080 --> 00:03:30,880 Go on there! 15 00:03:31,400 --> 00:03:34,240 Yeah, baby! 16 00:03:35,000 --> 00:03:37,720 Yeah, fish! 17 00:03:39,560 --> 00:03:41,720 Go on in there! 18 00:03:41,960 --> 00:03:43,320 Pin it! Pin it! 19 00:03:43,560 --> 00:03:47,360 Close it in! Close it up! 20 00:03:49,040 --> 00:03:51,560 He won't get away! Keep the others away. 21 00:03:51,800 --> 00:03:55,200 We got him! 22 00:03:58,760 --> 00:04:02,160 Close it up! 23 00:04:15,960 --> 00:04:19,360 Get him in the middle! 24 00:04:19,560 --> 00:04:22,760 Keep closing it up! 25 00:05:11,280 --> 00:05:12,400 Excuse me. 26 00:05:12,640 --> 00:05:15,520 My mom dropped me off and forgot my bus fare. 27 00:05:15,760 --> 00:05:19,280 Could I borrow some money? 28 00:05:20,200 --> 00:05:22,320 Thanks! Have a good day. 29 00:05:22,560 --> 00:05:26,880 - I got to get home. Lend me a buck? - Get out of here. 30 00:05:27,120 --> 00:05:28,800 Excuse me, lady. 31 00:05:29,040 --> 00:05:32,120 My friends and I spent our money at the museum. 32 00:05:32,360 --> 00:05:35,960 We have to take the ferry home. Can you help? 33 00:05:36,200 --> 00:05:39,600 I suppose. 34 00:05:41,880 --> 00:05:43,160 Few bucks. 35 00:05:43,400 --> 00:05:48,960 - Shoot! I'm hungry. - God, man! I need some food! 36 00:05:58,920 --> 00:06:01,800 Let's go! 37 00:06:07,440 --> 00:06:10,400 Go, Jess! 38 00:06:12,440 --> 00:06:16,320 Hey, you get...! Come back here! 39 00:06:41,240 --> 00:06:43,880 Come on, guys! 40 00:06:47,920 --> 00:06:50,400 The first time I ever went there... 41 00:06:50,640 --> 00:06:52,200 ...it was so bad. 42 00:06:52,440 --> 00:06:54,840 My mom left me, then went to Houston. 43 00:06:55,080 --> 00:06:56,560 I never saw her again. 44 00:06:56,800 --> 00:06:58,760 I don't care. I hate her anyway. 45 00:06:59,000 --> 00:07:01,160 I could eat this every day. 46 00:07:01,400 --> 00:07:04,600 - Well, I bolted. - You bolted from Cooperton? 47 00:07:04,840 --> 00:07:07,440 - I did, bonehead! - Yeah, right. 48 00:07:07,680 --> 00:07:10,320 Shut up! We both did. What do you know? 49 00:07:10,560 --> 00:07:13,200 They watch you like you'll stab their back. 50 00:07:13,440 --> 00:07:17,320 I waited till some foster-home losers took me. Then I slipped. 51 00:07:17,560 --> 00:07:19,800 - You ain't as smart as us. - Eat it! 52 00:07:20,040 --> 00:07:20,880 I am. 53 00:07:21,120 --> 00:07:24,360 I want my own place, like an apartment. 54 00:07:24,600 --> 00:07:26,240 Right. You and me. 55 00:07:26,480 --> 00:07:27,920 We'll meet someone. 56 00:07:28,160 --> 00:07:33,080 With my brains and your personality, we'll be rich. 57 00:07:35,600 --> 00:07:39,000 Get out of here! Go! 58 00:07:44,080 --> 00:07:45,320 Let's split up! 59 00:07:45,560 --> 00:07:49,200 - See you, guys. - All right. Bye! 60 00:07:53,040 --> 00:07:55,360 This way! 61 00:07:59,480 --> 00:08:00,840 Go! 62 00:08:01,080 --> 00:08:02,480 Go! Go, man! 63 00:08:02,720 --> 00:08:06,800 - Run, man! This way! - Come on! Come on! 64 00:08:07,800 --> 00:08:11,360 Go! Quick, quick, quick! Move! 65 00:08:16,000 --> 00:08:18,160 Down here! 66 00:08:22,160 --> 00:08:25,360 Here, shut it! Quick! 67 00:08:35,040 --> 00:08:38,160 Check it out, man. 68 00:08:39,920 --> 00:08:42,640 Look at this. 69 00:09:18,600 --> 00:09:21,280 Perry? 70 00:09:55,080 --> 00:09:57,880 What is that? 71 00:10:22,280 --> 00:10:26,160 Jesse! Cops! Run! 72 00:10:27,600 --> 00:10:28,600 There he is! 73 00:10:28,840 --> 00:10:31,960 Hold it, kid! 74 00:10:34,200 --> 00:10:37,080 He's heading up the stairs! 75 00:10:39,160 --> 00:10:42,120 Hey, kid! 76 00:10:45,080 --> 00:10:49,160 Relax! Calm down. 77 00:10:54,400 --> 00:10:59,080 Breaking and entering, vandalism, resisting arrest. 78 00:10:59,320 --> 00:11:02,720 - Anything else I should know? - I robbed a few banks. 79 00:11:02,960 --> 00:11:05,080 I'm glad you were only out three days. 80 00:11:05,320 --> 00:11:06,920 Did you miss me, Dwight? 81 00:11:07,160 --> 00:11:08,720 Was Perry with you? 82 00:11:08,960 --> 00:11:10,200 Perry who? 83 00:11:10,440 --> 00:11:11,400 Don't play. 84 00:11:11,640 --> 00:11:14,360 Don't be a bonehead. I hate telephones... 85 00:11:14,600 --> 00:11:16,560 ...and I spent 45 minutes talking... 86 00:11:16,800 --> 00:11:21,720 ...to police and that adventure park, trying to keep you clean. 87 00:11:21,960 --> 00:11:25,080 We were lucky this time. I kept you out of court. 88 00:11:25,320 --> 00:11:28,720 You have to clean up the mess at Northwest Adventure Park. 89 00:11:28,960 --> 00:11:31,400 That is your probation. Any problem? 90 00:11:31,640 --> 00:11:34,920 - Why should I? - I don't know why I fool with you. 91 00:11:35,160 --> 00:11:37,480 I'm working too much overtime with you. 92 00:11:37,720 --> 00:11:41,400 But you split out again, and I'm out of the picture. 93 00:11:41,640 --> 00:11:45,760 You'll be with Youth Authority. Court supervised and controlled. 94 00:11:46,000 --> 00:11:51,280 They'll put you in baby jail. A lockup in juvenile hall. 95 00:12:00,160 --> 00:12:01,800 Okay, look. 96 00:12:02,040 --> 00:12:04,120 Your placement is still on. The Greenwoods are okay. 97 00:12:04,360 --> 00:12:06,920 They don't even care about this incident. 98 00:12:07,160 --> 00:12:08,280 What's with them? 99 00:12:08,520 --> 00:12:12,920 I see. Since they want you in their home, something's wrong with them. 100 00:12:13,160 --> 00:12:15,360 What do you think? 101 00:12:15,600 --> 00:12:19,960 On paper, you're still young, so you get some chances. 102 00:12:20,200 --> 00:12:24,440 Not an infinite number of chances, but a few, son. 103 00:12:24,680 --> 00:12:27,600 You get it? 104 00:12:33,360 --> 00:12:36,760 You got any questions about any of this? 105 00:12:37,000 --> 00:12:38,520 You hear from my mom? 106 00:12:38,760 --> 00:12:40,800 You still want me to hear from her? 107 00:12:41,040 --> 00:12:44,360 I just want to know if she's okay. 108 00:12:44,960 --> 00:12:49,920 Nobody's heard from your mom in six years, Jesse. 109 00:13:13,200 --> 00:13:16,680 Anytime you're ready, big guy. 110 00:13:19,520 --> 00:13:21,400 - How are you, Annie? - Good. 111 00:13:21,640 --> 00:13:25,640 It's been a long day for both of us. 112 00:13:27,040 --> 00:13:29,960 There he is. 113 00:13:32,240 --> 00:13:35,360 Can I carry your stuff? 114 00:13:36,160 --> 00:13:42,080 Why don't we go inside and wash up? And we'll have dinner. 115 00:13:45,280 --> 00:13:48,000 We got a little paperwork here for you. 116 00:13:48,240 --> 00:13:50,760 There's always paperwork. 117 00:13:51,000 --> 00:13:56,080 I just bought a new car. With the contracts, it came to 37 pages. 118 00:13:56,320 --> 00:14:00,080 Well, this is a lease. I ain't buying yet. 119 00:14:00,320 --> 00:14:02,800 You interested in computers? 120 00:14:03,040 --> 00:14:07,080 - I learned last year and can teach you. - I'm not into it. 121 00:14:07,320 --> 00:14:08,720 That makes two of us. 122 00:14:08,960 --> 00:14:10,120 I wasn't either. 123 00:14:10,360 --> 00:14:15,440 But then I decided that I wanted a second career as a journalist... 124 00:14:15,680 --> 00:14:19,920 ...and so I'm taking the summer off to write. 125 00:14:20,160 --> 00:14:23,520 A couple of weeklies have taken my stories. 126 00:14:23,760 --> 00:14:28,640 - I haven't earned anything yet. - Just dig right in. 127 00:14:31,120 --> 00:14:34,040 I met Dwight while doing a story on Cooperton. 128 00:14:34,280 --> 00:14:37,040 Dwight's a jerk. 129 00:14:40,640 --> 00:14:42,560 What exactly are you into? 130 00:14:42,800 --> 00:14:47,280 I'm not into talking while I'm eating. 131 00:15:05,960 --> 00:15:09,160 Here's your room. 132 00:15:10,280 --> 00:15:16,320 Ours is downstairs, but you've got the best view in the house. 133 00:15:16,320 --> 00:15:18,400 Go ahead. Open it. 134 00:15:18,640 --> 00:15:22,680 It's a welcome gift. 135 00:15:22,760 --> 00:15:26,080 You can open it later, if you like. 136 00:15:26,320 --> 00:15:31,720 I bought you some things. Some clothes, some socks... 137 00:15:32,760 --> 00:15:38,080 ...and there's lots of blue. Dwight said you liked blue. 138 00:15:38,760 --> 00:15:44,720 Anyway, if you don't like them, we can exchange them. 139 00:15:54,320 --> 00:15:57,720 We'll go now. If you need us, we're downstairs. 140 00:15:57,960 --> 00:15:59,120 Good night, Jesse. 141 00:15:59,360 --> 00:16:02,840 It's great to have you here. 142 00:16:43,480 --> 00:16:46,960 That turn before the bridge? That's 88th Street. 143 00:16:47,200 --> 00:16:50,400 My garage is straight up from there. 144 00:16:50,640 --> 00:16:56,040 If you go six more blocks, you'll be home. Think you can find it? 145 00:16:56,280 --> 00:17:01,640 Inside, look for the Aquatic Theater. Ask for Randolph. 146 00:17:06,200 --> 00:17:09,000 Great. 147 00:17:44,480 --> 00:17:46,640 Hey, mister! 148 00:17:46,880 --> 00:17:48,840 Where can I find Randolph? 149 00:17:49,080 --> 00:17:52,200 He lives in the cottage right by the water. 150 00:17:52,440 --> 00:17:54,920 Thanks. 151 00:18:12,160 --> 00:18:13,680 Hello? 152 00:18:13,920 --> 00:18:16,680 Randolph? 153 00:18:36,160 --> 00:18:38,880 What's this? 154 00:18:48,840 --> 00:18:50,320 Well... 155 00:18:50,560 --> 00:18:52,360 ...the artist returns. 156 00:18:52,600 --> 00:18:55,560 Welcome back. 157 00:18:59,600 --> 00:19:03,400 We've all become admirers of your work here... 158 00:19:03,640 --> 00:19:07,240 ...but all good things must come to an end. 159 00:19:07,480 --> 00:19:11,760 Time to let your creativity flow backwards. 160 00:19:12,000 --> 00:19:14,760 You know what to do with all this? 161 00:19:15,000 --> 00:19:16,160 Yes, I do. 162 00:19:16,400 --> 00:19:19,880 Good. See you later. 163 00:19:35,360 --> 00:19:38,480 Wow! 164 00:20:19,640 --> 00:20:22,280 What're you doing up here? 165 00:20:22,520 --> 00:20:25,240 Nothing. 166 00:20:30,080 --> 00:20:31,720 7000 pounds, that one. 167 00:20:31,960 --> 00:20:34,920 Jaws powerful enough to crush bones to oatmeal. 168 00:20:35,160 --> 00:20:38,480 Willy gets into moods. You got to give him his space. 169 00:20:38,720 --> 00:20:42,160 Don't bother him, he won't bother you. Understand? 170 00:20:42,400 --> 00:20:45,040 Sure. 171 00:21:04,640 --> 00:21:06,680 Ladies and gentlemen, girls and boys... 172 00:21:06,920 --> 00:21:09,720 ... our Sea Lion Show plays four times daily... 173 00:21:09,960 --> 00:21:12,880 ... and your pass will admit you to all sessions. 174 00:21:13,120 --> 00:21:18,120 Show times are at ten, twelve, two and four. 175 00:21:22,040 --> 00:21:26,040 As you can see, Olivia and Belinda "flip out" at lunchtime. 176 00:21:26,280 --> 00:21:31,680 Belinda, we have a nice-looking audience. What do you think? 177 00:21:50,040 --> 00:21:54,520 You look so beautiful. How about a kiss? 178 00:21:58,040 --> 00:22:01,880 You should be ashamed of yourselves. 179 00:22:02,920 --> 00:22:04,960 Wave goodbye to everybody! 180 00:22:05,200 --> 00:22:08,480 Let's give a big hand for Olivia and Belinda... 181 00:22:08,720 --> 00:22:12,200 ... and their trainer, Rae Lindley. 182 00:22:13,320 --> 00:22:18,280 Soon you'll be able to have a look at Willy, our prize orca whale... 183 00:22:18,520 --> 00:22:22,040 ... right here in the main tank. 184 00:22:42,080 --> 00:22:43,920 You're that graffiti kid, aren't you? 185 00:22:44,160 --> 00:22:46,160 I guess. 186 00:22:46,400 --> 00:22:49,520 You really messed up our observation area. 187 00:22:49,760 --> 00:22:52,440 Sorry. 188 00:22:54,560 --> 00:22:56,440 - You like whales? - I like him. 189 00:22:56,680 --> 00:22:59,800 He doesn't like anybody. Be careful around him. 190 00:23:00,040 --> 00:23:01,680 Willy's a case. 191 00:23:01,920 --> 00:23:03,880 A very special case. 192 00:23:04,120 --> 00:23:05,520 So? 193 00:23:05,760 --> 00:23:08,360 Who isn't? 194 00:23:30,040 --> 00:23:31,560 Want to play catch? 195 00:23:31,800 --> 00:23:34,040 Catch? 196 00:23:34,280 --> 00:23:37,360 I like to throw the ball around. 197 00:23:37,600 --> 00:23:40,480 I've had this mitt since the eighth grade. 198 00:23:40,720 --> 00:23:45,520 I used to sit around and spit in it, smack it... 199 00:23:45,760 --> 00:23:48,560 ...get a nice pocket there. Look at that. 200 00:23:48,800 --> 00:23:50,040 Let's play. 201 00:23:50,280 --> 00:23:54,760 So how much they paying you to be my jailer? 202 00:23:58,520 --> 00:24:00,720 A jailer, huh? 203 00:24:00,960 --> 00:24:04,720 I'm making such a great deal, you wouldn't believe it. 204 00:24:04,960 --> 00:24:06,760 You're a regular cash cow. 205 00:24:07,000 --> 00:24:11,760 That, plus a million dollars, I could retire at 300 years old. 206 00:24:12,000 --> 00:24:16,200 You'll have to help me out a little bit here. 207 00:24:16,760 --> 00:24:19,560 Dwight says I should make some rules for you. 208 00:24:19,800 --> 00:24:24,760 Problem is, I've always been a better rule-breaker than a rule-maker. 209 00:24:25,000 --> 00:24:27,720 So tell me what you think you need. 210 00:24:27,960 --> 00:24:29,160 You're asking me? 211 00:24:29,400 --> 00:24:31,360 You're the big expert, right? 212 00:24:31,600 --> 00:24:33,120 I don't know any rules. 213 00:24:33,360 --> 00:24:37,880 Kid like you? Been around, been in trouble... 214 00:24:38,000 --> 00:24:41,040 What's it going to be? 215 00:24:42,480 --> 00:24:45,240 Let's see... 216 00:24:46,320 --> 00:24:48,360 I got it. First rule is... 217 00:24:48,600 --> 00:24:52,480 ...you have to give me an allowance every week. 218 00:24:52,720 --> 00:24:54,560 Here's five bucks. 219 00:24:54,800 --> 00:24:56,320 What's next? 220 00:24:56,560 --> 00:25:00,840 I don't know. I haven't thought of those yet. 221 00:25:01,080 --> 00:25:05,000 While you're thinking, I need you in bed at night by 10:00. 222 00:25:05,240 --> 00:25:08,720 And up every morning for breakfast. 223 00:25:08,960 --> 00:25:12,080 I want you in the house every night by seven. 224 00:25:12,320 --> 00:25:15,520 And don't disappear without telling somebody. 225 00:25:15,760 --> 00:25:19,160 We need to know where you are. 226 00:25:30,560 --> 00:25:33,080 Kid! 227 00:25:59,840 --> 00:26:03,800 Almost finished with this place. 228 00:26:43,120 --> 00:26:46,000 Come on, come on. 229 00:27:55,320 --> 00:27:59,440 You have a nice day too, grouch! 230 00:28:02,200 --> 00:28:04,400 He likes messing with people's heads. 231 00:28:04,640 --> 00:28:06,360 Yes, he does. 232 00:28:06,600 --> 00:28:09,920 If I can't get him to perform, no one can. 233 00:28:10,160 --> 00:28:16,240 Orcas are usually nice and smart. Willy's smart and nasty. 234 00:28:17,360 --> 00:28:20,840 You really like him, huh? 235 00:28:21,040 --> 00:28:25,400 Good. You can help me out. 236 00:28:29,720 --> 00:28:31,480 Broken belly. Toss it. 237 00:28:31,720 --> 00:28:34,600 Look. This is a good fish. 238 00:28:34,840 --> 00:28:38,960 That's a bad fish. Good fish, bad fish. 239 00:28:39,360 --> 00:28:43,320 We sort out what Willy can eat from the cheap crap they buy. 240 00:28:43,560 --> 00:28:46,120 Willy's a killer whale, right? 241 00:28:46,360 --> 00:28:48,880 So, would he kill us? 242 00:28:49,120 --> 00:28:51,800 Orcas are just hunters. They eat fish. 243 00:28:52,040 --> 00:28:55,480 Well, sometimes they'll eat porpoises, squid... 244 00:28:55,720 --> 00:28:58,120 ...birds, sharks... 245 00:28:58,360 --> 00:29:01,600 What he really likes is salmon. 246 00:29:01,840 --> 00:29:04,480 That's his chocolate. 247 00:29:07,760 --> 00:29:10,400 Kiss me, kiss me, kiss me! 248 00:29:12,800 --> 00:29:16,640 Ready to get back to your painting? 249 00:31:29,240 --> 00:31:32,440 You saved my life. 250 00:31:43,760 --> 00:31:46,640 You must have something special. He didn't eat you. 251 00:31:46,880 --> 00:31:48,800 - What do you mean? - I don't know. 252 00:31:49,040 --> 00:31:51,400 High blood, medicine roots. 253 00:31:51,640 --> 00:31:52,560 No way. 254 00:31:52,800 --> 00:31:55,720 Then you're just one lucky little white boy. 255 00:31:55,960 --> 00:31:59,480 Willy has no problem with me. We appreciate each other. 256 00:31:59,720 --> 00:32:01,440 Appreciate? 257 00:32:01,680 --> 00:32:03,320 Willy saved your butt. 258 00:32:03,560 --> 00:32:06,520 Why does everybody have a problem with him? 259 00:32:06,760 --> 00:32:11,200 He doesn't like visitors in his tank. What were you doing there? 260 00:32:11,440 --> 00:32:13,440 I came to say goodbye. 261 00:32:13,680 --> 00:32:16,920 Job is almost up. 262 00:32:17,080 --> 00:32:20,280 Didn't want to say goodbye. 263 00:32:21,320 --> 00:32:23,600 Just maybe... 264 00:32:23,840 --> 00:32:27,680 Oh, old Indian stuff. 265 00:32:33,680 --> 00:32:35,280 Orcas. 266 00:32:35,520 --> 00:32:38,560 Ever look into Willy's eyes? 267 00:32:38,800 --> 00:32:41,360 Those eyes discovered the stars... 268 00:32:41,600 --> 00:32:45,320 ...Iong before man was a whisper on Mother Earth. 269 00:32:45,560 --> 00:32:49,600 They can look into a man's soul, if they want. 270 00:32:49,840 --> 00:32:53,760 Willy won't look at Rae or me. 271 00:32:54,280 --> 00:32:57,560 Maybe he sees you. 272 00:33:05,040 --> 00:33:07,000 Your parents are still up. 273 00:33:07,240 --> 00:33:10,120 They're not my parents. 274 00:33:12,520 --> 00:33:14,800 Jesse, where have you been? 275 00:33:15,040 --> 00:33:17,440 - You're soaked! - I was at work. 276 00:33:17,680 --> 00:33:21,960 You snuck out at night to clean up graffiti? That's amazing. 277 00:33:22,200 --> 00:33:24,960 - I fell in the tank. - The whale tank? 278 00:33:25,200 --> 00:33:27,840 Somebody tell me what the heck is going on here? 279 00:33:28,080 --> 00:33:30,480 I fell in the tank. It's my fault. 280 00:33:30,720 --> 00:33:34,400 - All right. - Folks, my name is Randolph. 281 00:33:34,640 --> 00:33:37,680 How are you? I'm Glen. This is my wife, Annie. 282 00:33:37,920 --> 00:33:41,360 I supervise Jesse at the park. He does a good job. 283 00:33:41,600 --> 00:33:45,200 Did his cleanup, helped out in other areas, and made friends. 284 00:33:45,440 --> 00:33:49,440 We could use him for the rest of the summer, if that's okay. 285 00:33:49,680 --> 00:33:52,960 Make a job of it. Pay him a little something too. 286 00:33:53,200 --> 00:33:56,360 - What do you say to that? - I want to! Please! 287 00:33:56,600 --> 00:33:59,840 Finally found something you're into? 288 00:34:00,080 --> 00:34:03,520 Okay, but days. No more sneaking out at night. 289 00:34:03,760 --> 00:34:05,760 All right. I promise I won't. 290 00:34:06,000 --> 00:34:11,000 Just be straight with us from now on. If you need something, ask. 291 00:34:11,240 --> 00:34:13,200 Think you can do that? 292 00:34:13,440 --> 00:34:17,880 It's past your bedtime. Get in the house, son. 293 00:34:18,120 --> 00:34:21,160 I'm not your son. 294 00:34:24,200 --> 00:34:27,120 Yeah, I know that. 295 00:34:56,040 --> 00:34:58,920 Watch those lines! 296 00:35:00,280 --> 00:35:02,200 Just get out of the way! 297 00:35:02,440 --> 00:35:04,880 I'm not in the way. 298 00:35:05,120 --> 00:35:07,640 This examination area is inadequate. 299 00:35:07,880 --> 00:35:09,240 It's all we've got! 300 00:35:09,480 --> 00:35:13,520 Holding him in this net is dangerous! We've told you before. 301 00:35:13,760 --> 00:35:15,160 Finish the exam! 302 00:35:15,400 --> 00:35:16,680 No, he's acting up. 303 00:35:16,920 --> 00:35:19,400 You and Dial bought Willy from a slimeball. 304 00:35:19,640 --> 00:35:21,800 He was too big and old to be caught. 305 00:35:22,040 --> 00:35:24,440 Then you put him in a dolphin tank, alone. 306 00:35:24,680 --> 00:35:27,320 He's not a performer. You expect miracles? 307 00:35:27,560 --> 00:35:29,360 Train him, don't analyze him. 308 00:35:29,600 --> 00:35:32,760 These weren't the circumstances you described. 309 00:35:33,000 --> 00:35:36,800 You're a professional. Make it work. 310 00:35:39,120 --> 00:35:41,440 Dial gave me a line. I won't cross it. 311 00:35:41,680 --> 00:35:43,400 It's not about crossing lines. 312 00:35:43,640 --> 00:35:45,800 Which words don't you understand? 313 00:35:46,040 --> 00:35:50,240 If the whale brought in customers... 314 00:35:50,320 --> 00:35:55,520 ...we could spend money on him. Make do with what you've got. 315 00:35:55,760 --> 00:35:59,240 Easy, Willy. Easy, son. 316 00:35:59,480 --> 00:36:03,000 Untie those back lines! 317 00:36:06,680 --> 00:36:08,200 What's going on? 318 00:36:08,440 --> 00:36:09,720 What happened? 319 00:36:09,960 --> 00:36:13,640 I don't know. The net came loose. 320 00:36:20,280 --> 00:36:21,480 I saw what you did. 321 00:36:21,720 --> 00:36:24,680 - So? - So, nothing. 322 00:36:24,800 --> 00:36:28,040 I'm sure Willy's grateful. 323 00:36:35,560 --> 00:36:38,280 The whale's not performing. We're in deep... 324 00:36:38,520 --> 00:36:41,640 ...and Rae says to expand the tank. - Very nice. 325 00:36:41,880 --> 00:36:44,520 I brought the animal in to boost business. 326 00:36:44,760 --> 00:36:47,480 We should move him into the Ritz with the $5000... 327 00:36:47,720 --> 00:36:50,200 ...I dumped into his insurance premium. 328 00:36:50,440 --> 00:36:53,600 The whale's worth more dead than alive. 329 00:36:53,840 --> 00:36:56,160 It will cost at least $ 100,000... 330 00:36:56,400 --> 00:37:00,240 ...to expand that psychotic malcontent's pen. 331 00:37:00,480 --> 00:37:03,680 God, I hate that whale. 332 00:37:22,560 --> 00:37:24,760 You got any leftover scraps... 333 00:37:25,000 --> 00:37:26,840 ...I could take off your hands? 334 00:37:27,080 --> 00:37:28,320 Might have. 335 00:37:28,560 --> 00:37:30,840 I got a friend named Willy. 336 00:37:31,080 --> 00:37:33,400 Why would he want scraps? 337 00:37:33,640 --> 00:37:37,920 - He's a whale. - A whale? 338 00:37:43,600 --> 00:37:44,960 Hey, Jess! 339 00:37:45,200 --> 00:37:47,000 I'll meet you up there. 340 00:37:47,240 --> 00:37:48,840 What's up? 341 00:37:49,080 --> 00:37:50,920 New clothes. New gig? 342 00:37:51,160 --> 00:37:53,680 - I'm staying with some people. - Cool. 343 00:37:53,920 --> 00:37:56,400 What happened? I saw you get popped. 344 00:37:56,640 --> 00:37:59,200 Not much. Had to clean up all our mess. 345 00:37:59,440 --> 00:38:01,200 I'm working there now. 346 00:38:01,440 --> 00:38:03,600 They looking for me? 347 00:38:03,840 --> 00:38:05,040 Cool. 348 00:38:05,280 --> 00:38:08,240 It's a total drag, man. Sorry. 349 00:38:08,480 --> 00:38:10,920 No sweat. Where you been staying? 350 00:38:11,160 --> 00:38:13,240 Dayton set me up. Working for him now. 351 00:38:13,480 --> 00:38:16,200 Looking out for cops and stuff. 352 00:38:16,440 --> 00:38:21,960 I mentioned you to him. I can hook you up if you want. 353 00:38:22,200 --> 00:38:24,560 I got to think about that. 354 00:38:24,800 --> 00:38:26,440 Snooze, you lose. 355 00:38:26,680 --> 00:38:28,400 Stop by sometime. 356 00:38:28,640 --> 00:38:32,440 See you. I got to bail. 357 00:38:32,560 --> 00:38:35,680 - See you. - Later. 358 00:39:17,360 --> 00:39:18,520 What's wrong? 359 00:39:18,760 --> 00:39:22,640 Thought you liked these things. 360 00:39:22,880 --> 00:39:27,240 You're supposed to eat it like this. 361 00:39:38,640 --> 00:39:43,080 You want me to put it in your mouth. 362 00:39:47,680 --> 00:39:50,400 I'll make a deal with you. 363 00:39:50,640 --> 00:39:55,840 Don't bite my hand off, and I'll give you the fish. 364 00:40:04,840 --> 00:40:07,800 You like these. 365 00:41:03,320 --> 00:41:06,600 You're sure feeling rubbery. 366 00:41:06,840 --> 00:41:09,200 Your skin peels off. 367 00:41:09,440 --> 00:41:12,120 Still a beautiful animal, though. 368 00:41:12,360 --> 00:41:16,400 Well, buddy, I got to go. 369 00:41:16,640 --> 00:41:21,480 We'll save these scraps of fishes for later. 370 00:41:34,800 --> 00:41:38,440 What, you want to go with me? 371 00:41:44,560 --> 00:41:47,840 I can do that too. 372 00:41:50,560 --> 00:41:54,440 Can you do it with the other arm? 373 00:41:59,920 --> 00:42:02,840 Can you wave? 374 00:42:06,560 --> 00:42:07,880 Can you dance? 375 00:42:08,120 --> 00:42:12,640 Can you groove? Dance? 376 00:42:14,200 --> 00:42:16,440 What? 377 00:42:16,680 --> 00:42:19,760 Can you go in circles? 378 00:42:24,680 --> 00:42:26,960 You're really doing it! 379 00:42:27,200 --> 00:42:30,520 Look at you! 380 00:42:31,480 --> 00:42:32,640 Makes me dizzy. 381 00:42:32,880 --> 00:42:36,360 Looks like Willy's got a soul mate. 382 00:42:51,840 --> 00:42:56,240 - Can you feed him? - Sure, I can feed him. 383 00:42:59,240 --> 00:43:02,040 It's easy. 384 00:43:07,080 --> 00:43:09,480 Want to try? 385 00:43:10,960 --> 00:43:13,360 Come on. 386 00:43:25,440 --> 00:43:28,120 Willy and I didn't get off to a good start. 387 00:43:28,360 --> 00:43:33,880 I'm the Wicked Witch, because of all the medical tests I did on him. 388 00:43:34,120 --> 00:43:38,400 Out in the ocean, killer whales like Willy live in families. Pods. 389 00:43:38,640 --> 00:43:41,120 Some of them never leave their moms. 390 00:43:41,360 --> 00:43:42,400 Never? 391 00:43:42,640 --> 00:43:45,080 Their social structure's important to them. 392 00:43:45,320 --> 00:43:47,600 Over 50 orcas have been seen together. 393 00:43:47,840 --> 00:43:50,480 Some of them stay together forever. 394 00:43:50,720 --> 00:43:53,360 - You've seen them? - My dad was in the Navy. 395 00:43:53,600 --> 00:43:57,520 He did sonar research on whales. I went out there all the time. 396 00:43:57,760 --> 00:43:59,600 Do you do research here? 397 00:43:59,840 --> 00:44:04,760 Here I'm just a trainer, but I want to work out on the ocean. 398 00:44:05,000 --> 00:44:08,680 I'm going back to school to get my Ph.D. In marine biology. 399 00:44:08,920 --> 00:44:14,280 If you do that, Willy'll be alone and nobody will take care of him. 400 00:44:14,520 --> 00:44:18,480 Well, Charlie's in school, so... 401 00:44:18,720 --> 00:44:20,080 Who's Charlie? 402 00:44:20,320 --> 00:44:22,840 My boyfriend, Charlie. 403 00:44:23,080 --> 00:44:25,360 You have a girlfriend? 404 00:44:25,600 --> 00:44:30,440 - Why do you think I want one? - Just guessing. 405 00:44:34,640 --> 00:44:36,400 This isn't him. 406 00:44:36,640 --> 00:44:37,920 Willy. Right here. 407 00:44:38,160 --> 00:44:40,600 - Sure it is. - His fin is flopped over. 408 00:44:40,840 --> 00:44:42,760 That happens in captivity. 409 00:44:43,000 --> 00:44:44,080 Why? 410 00:44:44,320 --> 00:44:48,480 Nobody knows. Maybe they need more room to really swim. 411 00:44:48,720 --> 00:44:51,760 Then why won't Mr. Dial build a bigger tank? 412 00:44:52,000 --> 00:44:55,080 Because Dial treats animals like a commodity. 413 00:44:55,320 --> 00:44:57,440 What's that? 414 00:44:57,680 --> 00:45:01,520 Just a big word Dial likes to use. 415 00:45:02,680 --> 00:45:05,000 Actually... 416 00:45:05,240 --> 00:45:08,080 Dial won't build Willy a bigger pool... 417 00:45:08,320 --> 00:45:12,640 ...unless he can make more money off of him. 418 00:45:13,480 --> 00:45:16,880 How'd you like to help me with that? 419 00:45:17,120 --> 00:45:18,280 Yeah, sure. 420 00:45:18,520 --> 00:45:24,480 Most orcas love to play and do tricks. They like the stimulation. 421 00:45:26,200 --> 00:45:31,080 - Can he see me underwater? - Sure. And hear you too. 422 00:45:31,320 --> 00:45:35,520 Now this, young man, is a target. 423 00:45:35,920 --> 00:45:39,200 Willy's supposed to respond to it and follow it. 424 00:45:39,440 --> 00:45:42,560 When working on tricks or behaviors, we reward him with fish. 425 00:45:42,800 --> 00:45:48,960 Now, we'll try to get Willy's nose to touch the end of this target. 426 00:45:49,040 --> 00:45:51,480 Move out there. 427 00:45:51,720 --> 00:45:52,960 You're doing great. 428 00:45:53,200 --> 00:45:55,680 Thanks. 429 00:45:56,640 --> 00:45:59,600 Now give him the fish. 430 00:45:59,920 --> 00:46:02,480 There you go. 431 00:46:03,400 --> 00:46:07,040 He likes that fish, doesn't he? 432 00:46:07,800 --> 00:46:10,040 Roll on over. 433 00:46:10,280 --> 00:46:16,000 Orcas love to be touched, pet, hugged, anything like that. 434 00:46:16,280 --> 00:46:18,760 They love to have their tongues stroked. 435 00:46:19,000 --> 00:46:19,920 Wait a minute! 436 00:46:20,160 --> 00:46:24,560 You want me to stick my hand in his mouth and rub his tongue? 437 00:46:24,800 --> 00:46:27,600 - Yeah, eventually. - I don't think so. 438 00:46:27,840 --> 00:46:32,000 You'll learn to read him. You'll be able to do it. 439 00:46:36,520 --> 00:46:37,680 What's this? 440 00:46:37,920 --> 00:46:42,120 Thought you'd like to know about this. My father gave it to me. 441 00:46:42,360 --> 00:46:44,400 - It's Haida. - What? 442 00:46:44,640 --> 00:46:47,600 Haida's the name of my people. 443 00:46:47,840 --> 00:46:51,520 300 years ago, there were so many fish in the water... 444 00:46:51,760 --> 00:46:54,480 ...my people only gathered food once a week. 445 00:46:54,720 --> 00:46:56,920 Everybody ate like kings. 446 00:46:57,160 --> 00:47:00,800 - What else did they do? - Carved and painted totems... 447 00:47:01,040 --> 00:47:03,960 ...made music, told stories, made babies. 448 00:47:04,200 --> 00:47:07,160 Sounds good to me. 449 00:47:09,880 --> 00:47:11,480 Skaana. 450 00:47:11,720 --> 00:47:15,320 It's the Haida word for "whale". 451 00:47:15,840 --> 00:47:20,000 Natsaclane was a Haida who lived before there were orca whales. 452 00:47:20,240 --> 00:47:24,880 Hunting fish with other warriors, young Natsaclane lost his way. 453 00:47:25,120 --> 00:47:28,840 While he was searching, a fierce storm began. 454 00:47:29,080 --> 00:47:31,960 Natsaclane couldn't find shelter anywhere. 455 00:47:32,200 --> 00:47:36,720 The otters came and took him underwater, where he'd be safe. 456 00:47:36,960 --> 00:47:41,840 After the storm, Natsaclane again searched for the braves. 457 00:47:42,080 --> 00:47:45,800 But all he found was a huge log. 458 00:47:46,040 --> 00:47:51,320 He carved a beast on the log and tried carrying it to the ocean. 459 00:47:51,560 --> 00:47:54,440 He found some water, but not the ocean. 460 00:47:54,680 --> 00:47:58,400 The great carving sank in this pool and disappeared. 461 00:47:58,640 --> 00:48:01,760 Natsaclane sat and watched and waited... 462 00:48:02,000 --> 00:48:06,240 ...and said a prayer he'd never heard before. 463 00:48:11,240 --> 00:48:14,160 He kept saying this prayer. It was so weird. 464 00:48:14,400 --> 00:48:16,440 He'd never heard it before. 465 00:48:16,680 --> 00:48:20,600 It really got crazy, because the water started flying out... 466 00:48:20,840 --> 00:48:24,120 ...and then this commotion started happening. 467 00:48:24,360 --> 00:48:26,960 And out of the water came the carving. 468 00:48:27,200 --> 00:48:30,840 And it wasn't a carving. It was a whale like Willy. 469 00:48:31,080 --> 00:48:33,840 He flew down to the ocean, like a bird... 470 00:48:34,080 --> 00:48:37,560 ...and Natsaclane went after him, to the beach... 471 00:48:37,800 --> 00:48:42,280 ...he rode him all the way home on his back. 472 00:48:42,880 --> 00:48:45,120 - Isn't that cool? - Very cool. 473 00:48:45,360 --> 00:48:46,360 What is this? 474 00:48:46,600 --> 00:48:49,040 It's an orca, like Willy. 475 00:48:49,280 --> 00:48:51,720 Randolph gave it to me. It's from his tribe. 476 00:48:51,960 --> 00:48:54,840 It's beautiful. 477 00:49:01,240 --> 00:49:03,360 Well, you get some rest. 478 00:49:03,600 --> 00:49:05,920 Here. 479 00:49:08,240 --> 00:49:09,800 Sweet dreams. 480 00:49:10,040 --> 00:49:13,240 - Good night. - Good night. 481 00:49:34,000 --> 00:49:38,160 Hi, boy. What's up? 482 00:49:43,800 --> 00:49:45,320 Hi, buddy. 483 00:49:45,560 --> 00:49:48,320 You like that? 484 00:49:49,280 --> 00:49:51,800 You like that. 485 00:49:56,360 --> 00:49:58,760 Got you! 486 00:50:04,720 --> 00:50:08,160 Hey, kid! You took my fish! 487 00:50:11,720 --> 00:50:15,520 I got your chocolate, buddy! 488 00:50:32,320 --> 00:50:34,360 What's the matter? 489 00:50:34,600 --> 00:50:38,800 What are you making that awful noise for? 490 00:51:21,160 --> 00:51:25,880 - What you got there? - It's a toy I made for Willy. 491 00:51:29,240 --> 00:51:30,600 Big slap! 492 00:51:30,840 --> 00:51:31,760 One more! 493 00:51:32,000 --> 00:51:33,800 Big slap, Willy! 494 00:51:34,040 --> 00:51:35,720 One more, buddy. 495 00:51:35,960 --> 00:51:40,640 Come on, Willy! Big circles, big circles. 496 00:51:53,880 --> 00:51:55,560 Come here, boy. 497 00:51:55,800 --> 00:51:58,360 Come on. 498 00:52:02,120 --> 00:52:05,680 Come here, boy. Here we go. 499 00:52:31,320 --> 00:52:35,760 There you go. There you go. 500 00:53:06,000 --> 00:53:08,960 - What's up? - Annie. Dinner. 501 00:53:09,200 --> 00:53:10,920 Oh, terrific. 502 00:53:11,160 --> 00:53:12,680 Hold on one second. 503 00:53:12,920 --> 00:53:19,080 I need two sets of gaskets too. Bring them in the morning. 504 00:53:20,520 --> 00:53:22,880 Neat car! 505 00:53:23,120 --> 00:53:24,320 Check it out! 506 00:53:24,560 --> 00:53:26,080 You like that car? 507 00:53:26,320 --> 00:53:27,720 It's a classic. 508 00:53:27,960 --> 00:53:31,000 It was the love of my life. 509 00:53:31,240 --> 00:53:33,800 I spent a year and a half putting it together... 510 00:53:34,040 --> 00:53:36,360 ...getting it in primo condition. 511 00:53:36,600 --> 00:53:40,800 - And then I had to sell it. - Why? 512 00:53:41,040 --> 00:53:42,800 The simple reason that... 513 00:53:43,040 --> 00:53:47,640 ...you can't have more than one love in your life. 514 00:53:52,960 --> 00:53:56,160 You and Annie... 515 00:53:56,360 --> 00:53:58,640 ...ever fight? 516 00:53:58,880 --> 00:54:03,760 Yeah, we schedule one every other month or so. 517 00:54:05,480 --> 00:54:09,600 - Why? - I was just asking. 518 00:54:10,520 --> 00:54:13,440 What's this? 519 00:54:13,760 --> 00:54:17,160 That's a picture of me and my mother, a long time ago. 520 00:54:17,400 --> 00:54:19,320 About your age there. 521 00:54:19,560 --> 00:54:22,520 Where is she now? 522 00:54:23,040 --> 00:54:25,680 She died about two years ago. 523 00:54:25,920 --> 00:54:30,400 My mom's coming to get me one of these days. 524 00:54:30,640 --> 00:54:34,520 - She is? - Not too long from now. 525 00:54:34,760 --> 00:54:39,800 That's funny. That's not what they said. 526 00:54:40,960 --> 00:54:43,920 You don't believe me, do you? 527 00:54:44,680 --> 00:54:48,440 It's not that. I just was under the impression that... 528 00:54:48,680 --> 00:54:54,240 I don't care what those people said. They don't know anything! 529 00:54:59,840 --> 00:55:05,520 My mom has things to take care of, then she's coming back for me! 530 00:55:15,160 --> 00:55:16,000 What happened? 531 00:55:16,240 --> 00:55:17,760 - He wasn't at the park. - He wasn't? 532 00:55:18,000 --> 00:55:20,560 Should we call Dwight? It's after 11. 533 00:55:20,800 --> 00:55:23,680 I know what time it is! 534 00:55:23,840 --> 00:55:26,760 I'm sorry. 535 00:55:27,440 --> 00:55:29,600 - Where've you been? - What are you doing? 536 00:55:29,840 --> 00:55:33,040 You weren't at the park! You're to let us know where you are. 537 00:55:33,280 --> 00:55:36,040 Doesn't matter. You want to dump me? Go ahead. 538 00:55:36,280 --> 00:55:41,440 I'm not living here. Just staying here for a while. 539 00:55:46,760 --> 00:55:48,280 How you like that? 540 00:55:48,520 --> 00:55:51,960 Just when you think you're starting to get through... 541 00:55:52,200 --> 00:55:54,880 ...starting to make a connection... Whammo! 542 00:55:55,120 --> 00:55:57,440 He's scared, and he's pushing us away. 543 00:55:57,680 --> 00:55:59,440 I'll push him out the door. 544 00:55:59,680 --> 00:56:02,280 - Don't say that! - It makes you angry? 545 00:56:02,520 --> 00:56:06,040 Yes! It didn't help when you yelled at him. 546 00:56:06,280 --> 00:56:09,600 - He's driving me crazy! - You know why you're angry? 547 00:56:09,840 --> 00:56:15,760 You feel for him. You're scared because he reminds you of yourself! 548 00:56:20,120 --> 00:56:25,040 We tried. We did the best we could do. 549 00:56:25,080 --> 00:56:28,760 - Is this one of your crusades? - It's not a crusade! 550 00:56:29,000 --> 00:56:31,320 We're talking about a human being! 551 00:56:31,560 --> 00:56:35,440 Annie, I'm happy. Just you and me. 552 00:56:45,160 --> 00:56:48,080 Are you okay? 553 00:56:57,320 --> 00:56:59,760 I just got scared. 554 00:57:00,000 --> 00:57:03,080 What're you scared about? 555 00:57:06,040 --> 00:57:08,880 I don't know. 556 00:57:09,640 --> 00:57:12,280 I heard you guys fighting. 557 00:57:12,520 --> 00:57:15,520 It scared me. 558 00:57:19,960 --> 00:57:22,080 Adults argue sometimes... 559 00:57:22,320 --> 00:57:25,040 ...but it doesn't mean anybody'll get hurt. 560 00:57:25,280 --> 00:57:28,440 I would never hurt Annie. Or you. 561 00:57:28,680 --> 00:57:31,640 You should know that. 562 00:57:32,880 --> 00:57:35,600 I know. 563 00:57:45,360 --> 00:57:47,680 I see you opened your present. 564 00:57:47,920 --> 00:57:50,760 Yeah, thanks. 565 00:57:51,240 --> 00:57:55,520 Let's go outside and find the baseball. 566 00:57:56,600 --> 00:58:00,280 You won't steal this one. I should charge you double. 567 00:58:00,520 --> 00:58:03,480 There you go. 568 00:58:07,600 --> 00:58:10,080 See you, kid. 569 00:58:10,440 --> 00:58:13,080 This is from me to you. There. 570 00:58:13,320 --> 00:58:17,760 I got that with all my pocket money. Enjoy. 571 00:58:22,960 --> 00:58:25,680 What's up, man? 572 00:58:27,320 --> 00:58:29,560 - What is it? - It's an orca. 573 00:58:29,800 --> 00:58:32,800 - Awesome! - Definitely awesome. 574 00:58:33,040 --> 00:58:34,600 So... 575 00:58:34,840 --> 00:58:36,400 I'm going. 576 00:58:36,640 --> 00:58:42,320 First Sacramento, then L.A. Dayton and I are business partners. 577 00:58:42,560 --> 00:58:45,520 You can get in on it. 578 00:58:50,120 --> 00:58:52,600 I can't do that right now. 579 00:58:52,840 --> 00:58:55,800 Come on, man. This is major stuff! 580 00:58:56,040 --> 00:58:59,440 We're going to be rich! 581 00:59:01,080 --> 00:59:03,280 All right, fool. Be that way. 582 00:59:03,520 --> 00:59:05,480 Here. 583 00:59:05,720 --> 00:59:08,760 This is where we're going. 584 00:59:10,680 --> 00:59:15,040 If you ever get the guts to go, look me up. 585 00:59:16,400 --> 00:59:17,960 Sure. 586 00:59:18,200 --> 00:59:20,680 See you. 587 00:59:32,160 --> 00:59:35,080 Hey, Willy. 588 00:59:38,720 --> 00:59:43,080 You miss your family? Well, my mom's a pain. 589 00:59:43,320 --> 00:59:47,280 Couldn't take care of me. Couldn't take care of herself. 590 00:59:47,520 --> 00:59:53,920 I haven't seen her since I was a kid. But I still miss her. 591 00:59:53,960 --> 00:59:58,640 The Greenwoods are okay. They're okay. 592 00:59:58,880 --> 01:00:02,960 You know, it's rough. I'm nervous with them. 593 01:00:03,200 --> 01:00:06,560 That's just the way it is. 594 01:00:06,640 --> 01:00:09,240 Could be a lot worse. 595 01:00:09,480 --> 01:00:10,720 Really. 596 01:00:10,960 --> 01:00:13,560 You understand? 597 01:00:18,920 --> 01:00:23,080 I'm sure you miss your family too. 598 01:00:23,520 --> 01:00:27,280 I hope you find them one day. 599 01:00:32,280 --> 01:00:35,920 I love you, Willy. 600 01:00:44,000 --> 01:00:47,240 They're ready inside. 601 01:00:53,960 --> 01:00:57,320 Want to do some tricks? 602 01:01:06,440 --> 01:01:09,080 Don't squirt me. Squirt them. 603 01:01:09,320 --> 01:01:12,120 Go squirt them, buddy. 604 01:01:23,360 --> 01:01:26,520 Swimming tail slap! 605 01:01:44,000 --> 01:01:44,760 All right! 606 01:01:45,000 --> 01:01:49,000 Why don't we thank the people for their applause? 607 01:01:49,240 --> 01:01:51,760 Excuse yourself! 608 01:01:53,480 --> 01:01:55,040 Thank them. 609 01:01:55,280 --> 01:01:56,880 Good boy! 610 01:01:57,120 --> 01:01:59,080 Thank you. 611 01:01:59,320 --> 01:02:02,320 Want to play ball? 612 01:02:02,600 --> 01:02:04,560 Good boy. 613 01:02:04,800 --> 01:02:08,160 Big barrel roll. 614 01:02:08,440 --> 01:02:11,560 Good boy! 615 01:02:23,600 --> 01:02:25,600 All right, boy! 616 01:02:25,840 --> 01:02:29,320 Come on, Willy! 617 01:02:31,640 --> 01:02:33,480 Go, Willy! 618 01:02:33,720 --> 01:02:37,200 Double back bow! 619 01:02:54,520 --> 01:02:57,600 Now come to me! 620 01:03:04,120 --> 01:03:08,160 And that, gentlemen, is our show! 621 01:03:15,480 --> 01:03:17,400 You did it! 622 01:03:17,640 --> 01:03:19,240 You did it! 623 01:03:19,480 --> 01:03:22,640 Did you see him? 624 01:03:24,400 --> 01:03:27,800 You can do all that again? 625 01:03:30,160 --> 01:03:33,160 What you and Rae want costs money. I must be sure. 626 01:03:33,400 --> 01:03:36,600 Do dogs pee on brick walls? 627 01:03:38,400 --> 01:03:41,000 I mean, yes, sir. We can do it again. 628 01:03:41,240 --> 01:03:43,920 Anytime. 629 01:03:49,040 --> 01:03:51,680 We'll set it up. 630 01:03:52,920 --> 01:03:56,600 - We may turn this around yet. - It'll cost to set up a show. 631 01:03:56,840 --> 01:03:59,680 So what? We let the kid work up a presentation. 632 01:03:59,920 --> 01:04:05,160 It catches on, and we're back on track like we planned. 633 01:04:07,120 --> 01:04:09,520 "The Willy Show." 634 01:04:09,760 --> 01:04:12,440 It'll make money. 635 01:04:12,680 --> 01:04:16,560 And that is what we are all about. 636 01:04:22,200 --> 01:04:27,600 You'll have a whale of a time when you see me at "The Willy Show". 637 01:04:30,760 --> 01:04:33,000 Programs for Willy the whale! 638 01:04:33,240 --> 01:04:37,560 Ladies and gentlemen, girls and boys! Please take your seats. 639 01:04:37,800 --> 01:04:40,320 "The Willy Show" will start in five minutes. 640 01:04:40,560 --> 01:04:41,800 Just a reminder: 641 01:04:42,040 --> 01:04:46,600 Please remain seated at all times during "The Willy Show". 642 01:04:46,840 --> 01:04:48,920 If you wish to buy Willy souvenirs... 643 01:04:49,160 --> 01:04:51,200 ... our gift shop has a great selection. 644 01:04:51,440 --> 01:04:56,520 It's open all day, right outside the Aquatic Theater. 645 01:05:09,200 --> 01:05:13,200 Lots of people out there. You nervous? 646 01:05:14,600 --> 01:05:15,720 What's this? 647 01:05:15,960 --> 01:05:18,200 A little present from Randolph and me. 648 01:05:18,440 --> 01:05:21,480 Hey, cool! 649 01:05:21,760 --> 01:05:22,880 Thanks. 650 01:05:23,120 --> 01:05:24,480 You're welcome. See you. 651 01:05:24,720 --> 01:05:27,160 Please take your seats immediately. 652 01:05:27,400 --> 01:05:28,920 The show's about to start. 653 01:05:29,160 --> 01:05:31,800 Hey, Dwight, how you been? 654 01:05:32,040 --> 01:05:34,280 This is exciting. I'm proud of you. 655 01:05:34,520 --> 01:05:36,920 Thanks. 656 01:05:37,920 --> 01:05:38,920 And now... 657 01:05:39,160 --> 01:05:41,480 ... we proudly present "The Willy Show". 658 01:05:41,720 --> 01:05:44,640 Go get them, champ. 659 01:05:46,160 --> 01:05:47,800 Ladies and gentlemen... 660 01:05:48,040 --> 01:05:51,760 ...presenting the superstar orca of Northwest Adventure Park... 661 01:05:52,000 --> 01:05:55,040 ...let's hear it for Willy! 662 01:06:07,240 --> 01:06:08,920 This could be big. 663 01:06:09,160 --> 01:06:10,720 This could be big. 664 01:06:10,960 --> 01:06:14,680 And this is Willy's friend Jesse. 665 01:06:17,160 --> 01:06:19,600 Jesse and Willy have a special show for you. 666 01:06:19,840 --> 01:06:22,160 Get them! 667 01:06:50,440 --> 01:06:53,040 He's not into it. Something's wrong. 668 01:06:53,280 --> 01:06:55,720 Try something simple. I'll talk. 669 01:06:55,960 --> 01:06:58,080 Willy is a 12-year-old orca. 670 01:06:58,320 --> 01:07:03,080 He is 22 feet long and weighs over 31/2 tons. 671 01:07:03,320 --> 01:07:06,360 Come here, buddy. 672 01:07:09,800 --> 01:07:11,440 What's up, guy? 673 01:07:11,680 --> 01:07:15,320 Come on, you know the signals. 674 01:07:18,040 --> 01:07:21,720 Willy, this is important to us. 675 01:07:22,320 --> 01:07:26,800 Please, Willy! Please! Don't blow it. 676 01:07:34,120 --> 01:07:35,360 Come on, Willy. 677 01:07:35,600 --> 01:07:37,160 I know you can do it. 678 01:07:37,400 --> 01:07:41,400 All right? Now let's go, bud. 679 01:07:42,160 --> 01:07:44,640 All right. 680 01:08:13,600 --> 01:08:15,800 - Get off the stage! - Shut up. 681 01:08:16,040 --> 01:08:20,840 Come on, you big sack of blubber! Let's go! 682 01:08:26,640 --> 01:08:30,040 Hey! Stop! Stop! 683 01:08:30,280 --> 01:08:36,000 Like every great performer, sometimes Willy gets stage fright. 684 01:10:14,640 --> 01:10:17,640 He just wasn't ready. 685 01:10:18,400 --> 01:10:19,920 No. 686 01:10:20,160 --> 01:10:24,760 That wasn't your fault. You didn't do anything... 687 01:10:44,480 --> 01:10:47,800 I'll hold it, you kick. 688 01:10:48,240 --> 01:10:51,360 It takes a lot of courage to do what you did... 689 01:10:51,600 --> 01:10:55,200 ...to work with an animal that's so big and strong. 690 01:10:55,440 --> 01:10:59,480 Maybe that whale doesn't want to be a performer. 691 01:10:59,720 --> 01:11:01,520 You gave it your best shot. 692 01:11:01,760 --> 01:11:05,400 You worked hard and did everything you could. 693 01:11:05,640 --> 01:11:08,360 We're very proud of you. 694 01:11:08,600 --> 01:11:14,080 I'd get nervous too, if I had to do tricks in front of those... 695 01:11:27,200 --> 01:11:28,720 What's up? Show wasn't... 696 01:11:28,960 --> 01:11:31,000 Screw the show. Screw the Greenwoods! 697 01:11:31,240 --> 01:11:35,600 - So now they're against you too? - Like everything else. 698 01:11:35,840 --> 01:11:38,600 You don't have such a bad thing with the Greenwoods. 699 01:11:38,840 --> 01:11:40,280 Then you go live there! 700 01:11:40,520 --> 01:11:43,360 I'm sick of this place! I'm going to find my mom. 701 01:11:43,600 --> 01:11:45,880 You mean hit the streets again? 702 01:11:46,120 --> 01:11:48,480 - No, I'll go find my mom! - Right. 703 01:11:48,720 --> 01:11:51,760 The state and federal government can't find her! 704 01:11:52,000 --> 01:11:53,520 I'll find her. 705 01:11:53,760 --> 01:11:55,320 When will you get it? 706 01:11:55,560 --> 01:11:57,400 When will you get it? 707 01:11:57,640 --> 01:11:59,720 She's not coming back. 708 01:11:59,960 --> 01:12:02,400 Forgot the day she dropped you off? 709 01:12:02,640 --> 01:12:05,080 Forgot about that? I remember. 710 01:12:05,320 --> 01:12:07,440 Turned around and drove away. 711 01:12:07,680 --> 01:12:11,760 Didn't look around, slow down, or look in the rear-view mirror. 712 01:12:12,000 --> 01:12:15,120 That sound like somebody's mama to you? 713 01:12:15,360 --> 01:12:18,160 These two people want to be your friend. 714 01:12:18,400 --> 01:12:20,240 That's more than your mother was. 715 01:12:20,480 --> 01:12:24,440 You could use a friend. Because if you go off on your own... 716 01:12:24,680 --> 01:12:27,520 ...you'll end up losing, big time. You got that? 717 01:12:27,760 --> 01:12:31,160 Shut up and leave me alone! 718 01:12:50,080 --> 01:12:53,240 I feel sorry for Willy. 719 01:12:54,400 --> 01:12:55,720 Me too. 720 01:12:55,960 --> 01:12:57,600 You know... 721 01:12:57,840 --> 01:13:00,680 ...animals can be unpredictable... 722 01:13:00,920 --> 01:13:03,480 ...and they can misbehave sometimes... 723 01:13:03,720 --> 01:13:05,680 ...just like people. 724 01:13:05,920 --> 01:13:10,160 But that doesn't mean you have to lose faith in them. 725 01:13:10,400 --> 01:13:12,920 Right? 726 01:13:19,920 --> 01:13:22,080 Well... 727 01:13:22,320 --> 01:13:24,920 ...good night. 728 01:14:16,040 --> 01:14:18,880 What do you want? 729 01:14:23,560 --> 01:14:25,480 Get out of here. 730 01:14:25,720 --> 01:14:28,480 Just go. 731 01:14:51,440 --> 01:14:54,640 Now you want to mess around. 732 01:14:56,640 --> 01:14:59,320 What happened today? 733 01:14:59,560 --> 01:15:03,040 You choked, didn't you? 734 01:15:06,400 --> 01:15:08,760 Quit it! 735 01:15:10,000 --> 01:15:13,120 Better stop that! 736 01:15:13,560 --> 01:15:16,240 Quit it! 737 01:15:28,320 --> 01:15:30,920 See this? 738 01:15:32,160 --> 01:15:37,400 It's going bye-bye and it's never coming back. 739 01:15:43,800 --> 01:15:46,720 Don't you start that. 740 01:15:48,640 --> 01:15:51,040 I'm out of here. 741 01:15:51,280 --> 01:15:54,280 Going to California. 742 01:15:57,520 --> 01:16:00,920 Have a good life. 743 01:17:05,680 --> 01:17:09,160 It's your family! 744 01:18:28,520 --> 01:18:30,960 Randolph! Randolph, wake up! 745 01:18:31,200 --> 01:18:33,200 Randolph, wake up! 746 01:18:33,440 --> 01:18:36,680 Randolph, wake up! 747 01:18:38,240 --> 01:18:41,200 There's a hole in Willy's tank. 748 01:18:47,360 --> 01:18:48,720 They're trying to kill Willy! 749 01:18:48,960 --> 01:18:53,200 - Wade was with them? - Yeah, and they dropped this! 750 01:18:53,440 --> 01:18:56,760 It's part of the tank. 751 01:18:57,120 --> 01:18:59,280 Dial's trying to collect the insurance. 752 01:18:59,520 --> 01:19:04,480 - Willy's worth a million dollars. - A million dollars? 753 01:19:06,120 --> 01:19:08,200 Let's free him! 754 01:19:08,440 --> 01:19:14,160 Let's free Willy. We could put him in the water down at the bay. 755 01:19:15,880 --> 01:19:19,640 I never liked this job anyway. 756 01:19:23,320 --> 01:19:26,200 It was no accident. Dial's trying to kill Willy. 757 01:19:26,440 --> 01:19:28,120 We're putting him back in the ocean. 758 01:19:28,360 --> 01:19:29,160 - You two? - And you. 759 01:19:29,400 --> 01:19:31,400 - And me? - That's right. 760 01:19:31,640 --> 01:19:32,680 Wait a minute! 761 01:19:32,920 --> 01:19:36,840 He'll die if he's dry too long. The tank's beyond repair. 762 01:19:37,080 --> 01:19:40,720 His family's out there! I heard them. 763 01:19:40,760 --> 01:19:44,760 He's homesick. That's why he acts so weird. 764 01:19:45,000 --> 01:19:48,000 They tried to kill him! 765 01:19:48,120 --> 01:19:50,080 Hand me that. 766 01:19:50,320 --> 01:19:51,600 Did you call the police? 767 01:19:51,840 --> 01:19:53,280 What good would that do? 768 01:19:53,520 --> 01:19:56,800 If we don't get Willy into water, he'll die. 769 01:19:57,040 --> 01:20:01,040 Either get out of here or turn on the pump. 770 01:20:41,320 --> 01:20:42,720 Come on! 771 01:20:42,960 --> 01:20:45,600 Come on, Willy. That's it. 772 01:20:45,840 --> 01:20:49,040 Come on, boy. 773 01:21:18,640 --> 01:21:21,480 Get out of there! 774 01:21:21,720 --> 01:21:24,920 Come on, Willy! Now! 775 01:21:27,280 --> 01:21:28,440 Please, Willy! 776 01:21:28,680 --> 01:21:30,880 Help us get you out of here. 777 01:21:31,120 --> 01:21:32,400 Attaboy. 778 01:21:32,640 --> 01:21:35,840 Please, Willy! Please! Just cooperate! 779 01:21:36,080 --> 01:21:37,360 Come forward. 780 01:21:37,600 --> 01:21:39,000 Come into the net. 781 01:21:39,240 --> 01:21:42,520 Good boy. Good boy. 782 01:21:43,040 --> 01:21:45,480 Good boy, Willy. 783 01:22:01,600 --> 01:22:04,360 Good boy! 784 01:22:39,640 --> 01:22:42,960 It'll be okay. 785 01:22:43,680 --> 01:22:46,760 It'll be all right. 786 01:22:49,920 --> 01:22:53,160 That's good enough. 787 01:22:53,400 --> 01:22:56,120 Come up. 788 01:23:11,720 --> 01:23:14,200 Bring him out more. 789 01:23:18,240 --> 01:23:19,400 Come on! 790 01:23:19,640 --> 01:23:21,200 Nice and slow. 791 01:23:21,440 --> 01:23:22,640 Watch his pecs! 792 01:23:22,880 --> 01:23:25,640 Come on. 793 01:23:28,120 --> 01:23:31,360 You'll be okay. 794 01:23:32,760 --> 01:23:34,400 How's he doing? 795 01:23:34,640 --> 01:23:35,880 He's all right. 796 01:23:36,120 --> 01:23:41,000 He's been moved before. As long as he's wet, he'll be fine. 797 01:23:41,800 --> 01:23:44,680 How'll we pull him? 798 01:23:57,120 --> 01:24:01,160 - Hurry, hurry! - I'm hurrying! 799 01:24:03,520 --> 01:24:07,440 - Go! Go! Go! - I'm going! 800 01:24:14,000 --> 01:24:18,280 License plate number 5-2-Zebra-34-Baker. 801 01:24:18,520 --> 01:24:19,880 Hold on a second. Just now. 802 01:24:20,120 --> 01:24:24,000 Jesse's not here. His things are gone. 803 01:24:28,520 --> 01:24:31,400 Take care of Willy. 804 01:24:31,480 --> 01:24:34,120 Do we go straight to the marina? 805 01:24:34,360 --> 01:24:39,760 It's the only ocean access for miles. Better stick to the back roads. 806 01:24:46,040 --> 01:24:47,760 Jesse, this is Glen. 807 01:24:48,000 --> 01:24:51,240 If you're there, answer me. 808 01:24:52,680 --> 01:24:55,240 This is Glen. Are you in the truck? 809 01:24:55,480 --> 01:24:57,520 If you're there, answer me. 810 01:24:57,760 --> 01:25:00,480 Jesse, please. Answer us. 811 01:25:00,720 --> 01:25:04,000 Are you there? 812 01:25:06,360 --> 01:25:09,200 Okay, let's go! 813 01:25:17,200 --> 01:25:20,200 It'll be okay. 814 01:25:20,280 --> 01:25:24,200 We won't let anything happen to him. I promise. 815 01:25:33,920 --> 01:25:35,600 What do you think? 816 01:25:35,840 --> 01:25:38,480 The Old Forest Road? 817 01:25:38,720 --> 01:25:41,960 It's the least conspicuous. 818 01:25:42,240 --> 01:25:43,760 Nobody steals a whale. 819 01:25:44,000 --> 01:25:45,440 The whale is gone. 820 01:25:45,680 --> 01:25:47,640 The trailer and forklift are gone. 821 01:25:47,880 --> 01:25:51,440 The trainer and the Indian must've done it. 822 01:25:51,680 --> 01:25:53,680 - This is a disaster. - Why? 823 01:25:53,920 --> 01:25:58,440 Because we don't have theft insurance on the whale! 824 01:25:58,680 --> 01:26:02,160 Tell Wilson to bring his crew down. 825 01:26:21,760 --> 01:26:24,320 See that? 826 01:26:33,360 --> 01:26:37,240 Oh, no. What are we going to do? 827 01:26:39,600 --> 01:26:43,520 We'll have to back it up. Let's go. 828 01:27:00,320 --> 01:27:02,720 Keep going. 829 01:27:07,120 --> 01:27:09,560 It's okay. 830 01:27:10,680 --> 01:27:11,960 Watch it! 831 01:27:12,200 --> 01:27:14,520 Stop! 832 01:27:18,080 --> 01:27:20,400 You okay? 833 01:27:20,640 --> 01:27:22,440 It's okay, boy. 834 01:27:22,680 --> 01:27:24,720 It's okay. 835 01:27:24,960 --> 01:27:28,960 - How's he doing? - I don't know. 836 01:27:29,400 --> 01:27:32,440 He's pretty scared. 837 01:27:34,360 --> 01:27:38,280 Maybe we should go forward again. 838 01:27:38,760 --> 01:27:42,960 If the trailer tilts any further, we'll lose him. 839 01:27:43,480 --> 01:27:45,520 It's okay. 840 01:27:45,760 --> 01:27:48,680 You'll be all right. 841 01:27:57,760 --> 01:28:01,960 - Heard anything about a stolen truck? - It's yours? 842 01:28:03,200 --> 01:28:05,240 The whale yours too? 843 01:28:05,480 --> 01:28:08,360 The whale? 844 01:28:10,600 --> 01:28:12,560 Back! 845 01:28:12,800 --> 01:28:15,240 Down! 846 01:28:21,440 --> 01:28:24,040 Stop! 847 01:28:31,600 --> 01:28:35,560 We've definitely hit some kind of low. 848 01:28:35,920 --> 01:28:37,760 No question about it. 849 01:28:38,000 --> 01:28:40,840 We need help. 850 01:28:48,000 --> 01:28:50,560 You guys there? 851 01:29:03,520 --> 01:29:05,240 - Are you all right? - I'm okay. 852 01:29:05,480 --> 01:29:07,760 What's going on? 853 01:29:08,000 --> 01:29:11,160 What are you doing with my truck? And this whale? 854 01:29:11,400 --> 01:29:13,240 - They tried to kill Willy. - Kill him? 855 01:29:13,480 --> 01:29:16,800 We're putting him back in the ocean. 856 01:29:19,800 --> 01:29:21,920 Glen, help us. 857 01:29:22,160 --> 01:29:26,000 Help us, and I'll do anything. Anything! 858 01:29:26,240 --> 01:29:28,240 What is it that you think I want? 859 01:29:28,480 --> 01:29:31,920 I don't know what you want from me. 860 01:29:32,160 --> 01:29:33,080 Look... 861 01:29:33,320 --> 01:29:36,800 ...I have to look out for Willy, and do what's best for him. 862 01:29:37,040 --> 01:29:40,080 You understand? 863 01:29:56,640 --> 01:30:00,280 Please, Glen. 864 01:30:03,640 --> 01:30:05,520 I'm asking for your help. 865 01:30:05,760 --> 01:30:08,560 He's going to die. 866 01:30:11,720 --> 01:30:14,800 There's a chain and a winch behind the seat. 867 01:30:15,040 --> 01:30:17,800 Go and get it. 868 01:30:22,520 --> 01:30:25,120 Thanks, Glen. 869 01:30:31,360 --> 01:30:35,440 Behind the seat. The only place I didn't look. 870 01:30:37,400 --> 01:30:39,800 Come on. 871 01:30:41,480 --> 01:30:43,360 Don't worry, you'll be okay. 872 01:30:43,600 --> 01:30:46,520 Glen's working on it. We'll get you out of here. 873 01:30:46,760 --> 01:30:48,680 Hand me the other board! 874 01:30:48,920 --> 01:30:50,480 Keep him wet. 875 01:30:50,720 --> 01:30:53,880 - Coming up! - Keep going! 876 01:30:54,960 --> 01:30:57,880 Keep going! 877 01:31:04,960 --> 01:31:08,040 Move your car and lock it. 878 01:31:25,000 --> 01:31:28,000 Hang a right! 879 01:31:29,640 --> 01:31:31,640 You're good! 880 01:31:31,880 --> 01:31:34,360 Good. 881 01:31:35,800 --> 01:31:38,560 Jesse, sit down. 882 01:31:58,680 --> 01:32:01,320 We have to wet him down, he's getting too dry. 883 01:32:01,560 --> 01:32:03,320 The sun's going to come up. 884 01:32:03,560 --> 01:32:06,840 I know a place we can go. 885 01:32:16,880 --> 01:32:22,400 Don't worry, we'll just give you a nice rinse. 886 01:32:35,200 --> 01:32:36,280 Open his mouth. 887 01:32:36,520 --> 01:32:37,800 All right. 888 01:32:38,040 --> 01:32:39,760 Open up. 889 01:32:40,000 --> 01:32:41,400 Good boy. 890 01:32:41,640 --> 01:32:43,120 Good boy. 891 01:32:43,360 --> 01:32:44,320 Thanks. 892 01:32:44,560 --> 01:32:48,320 Sorry, I haven't got a fish for you. 893 01:32:48,560 --> 01:32:50,880 All right, let's go. 894 01:32:51,120 --> 01:32:54,160 - Nice whale. - Thanks. 895 01:32:55,200 --> 01:32:58,120 It'll be okay. 896 01:33:04,160 --> 01:33:07,680 Hang on, we're almost there. 897 01:33:11,120 --> 01:33:16,080 We've got to hurry! He's not doing so good! 898 01:33:44,360 --> 01:33:47,640 Please, Glen! Hurry! 899 01:33:51,280 --> 01:33:52,960 You'll be okay. 900 01:33:53,200 --> 01:33:55,880 Hurry, Glen! 901 01:33:56,120 --> 01:33:58,440 Go for it! 902 01:34:22,400 --> 01:34:25,080 Stop them! 903 01:34:25,800 --> 01:34:28,440 Hurry! 904 01:34:48,920 --> 01:34:52,640 Come on! We got you to the water, now do your part! 905 01:34:52,880 --> 01:34:55,160 Don't let that whale get away! 906 01:34:55,400 --> 01:34:58,160 Why isn't he moving? 907 01:34:58,400 --> 01:35:00,480 You said he'd be okay in the water. 908 01:35:00,720 --> 01:35:03,280 He's been out of the water a long time. 909 01:35:03,520 --> 01:35:04,800 Come on, Willy! 910 01:35:05,040 --> 01:35:06,840 Go! Get out of here! 911 01:35:07,080 --> 01:35:09,880 Come here, kid! 912 01:35:14,600 --> 01:35:17,000 Let go of my boy! 913 01:35:26,280 --> 01:35:28,840 Good boy. 914 01:35:31,880 --> 01:35:34,840 I love you, Willy. 915 01:35:36,600 --> 01:35:40,080 Go, Willy! Go! 916 01:36:01,120 --> 01:36:03,840 He won't make it! 917 01:36:08,880 --> 01:36:10,640 That whale won't escape. 918 01:36:10,880 --> 01:36:15,600 Water's 20 feet. Those nets will touch bottom. Close it in. 919 01:36:29,360 --> 01:36:32,480 Come on! Come on! 920 01:36:57,040 --> 01:36:59,640 Get back here! 921 01:36:59,840 --> 01:37:02,640 Come on, get out of here! Go! 922 01:37:02,880 --> 01:37:04,120 Come on, Willy! 923 01:37:04,360 --> 01:37:05,880 Come on, boy! 924 01:37:06,120 --> 01:37:08,560 Follow me to the breakwater! 925 01:37:08,800 --> 01:37:09,760 Hurry! 926 01:37:10,000 --> 01:37:11,240 Go, Willy! 927 01:37:11,480 --> 01:37:13,040 Get away from the boats! 928 01:37:13,280 --> 01:37:15,520 Swim! 929 01:37:15,760 --> 01:37:17,960 Come to me, Willy! 930 01:37:18,200 --> 01:37:20,280 Get away from those nets! 931 01:37:20,520 --> 01:37:22,680 Over here, boy! Hurry! 932 01:37:22,920 --> 01:37:25,480 Over here! 933 01:37:25,720 --> 01:37:29,200 Hurry, Willy! 934 01:37:30,840 --> 01:37:33,720 Come here, boy. 935 01:37:40,320 --> 01:37:42,960 Come on! 936 01:37:47,560 --> 01:37:50,320 Come here, boy. 937 01:37:55,280 --> 01:37:58,040 I'll miss you. 938 01:38:00,280 --> 01:38:04,880 Don't forget me, okay? I won't forget you. 939 01:38:11,520 --> 01:38:15,120 Say hello to your mom for me. 940 01:38:15,760 --> 01:38:18,760 I really love you, boy. I believe in you. 941 01:38:19,000 --> 01:38:22,800 You can do it. You can be free. 942 01:38:24,080 --> 01:38:27,320 Now, do it. Do it! 943 01:38:28,600 --> 01:38:31,040 Come on, Willy. I know you can do it! 944 01:38:31,280 --> 01:38:33,520 I know you can jump this wall! 945 01:38:33,760 --> 01:38:36,200 I believe in you! You can do it! 946 01:38:36,440 --> 01:38:38,440 You could be free! Come on! 947 01:38:38,680 --> 01:38:41,880 You can jump it! 948 01:38:56,040 --> 01:39:00,680 Come on, Willy! You only have to do it once! Just once! 949 01:39:08,160 --> 01:39:12,960 - You ever see him jump that high? - Things can happen. 950 01:40:02,520 --> 01:40:05,360 I hate that whale. 951 01:40:22,800 --> 01:40:25,560 Bye, Willy. 952 01:40:26,160 --> 01:40:27,520 I'll miss you. 953 01:40:27,760 --> 01:40:31,480 Hope I get to see you again. 954 01:40:31,560 --> 01:40:34,280 I love you. 955 01:40:38,960 --> 01:40:40,520 Thanks, guys. 956 01:40:40,760 --> 01:40:43,120 Thanks a lot. 957 01:40:50,320 --> 01:40:53,400 So long, Willy. 958 01:40:55,560 --> 01:40:58,320 Let's go home. 959 01:47:00,840 --> 01:47:03,320 English Subtitles by GELULA & CO., INC.