1
00:01:29,326 --> 00:01:32,453
State Police New Jersey
Training Center i>
2
00:01:38,512 --> 00:01:41,180
Police want to be you?
How many move you!
3
00:01:46,109 --> 00:01:48,579
With all you have done
written exam.
4
00:01:48,580 --> 00:01:52,191
Now you must switch
the race with obstacles
5
00:01:52,192 --> 00:01:54,797
to be admitted and
training program.
6
00:01:54,798 --> 00:01:55,839
And amintiþi sure.
7
00:01:55,840 --> 00:01:57,527
If supravieþuiþi,
8
00:01:57,528 --> 00:02:00,551
you get in line first
New Jersey keeping safe!
9
00:02:00,552 --> 00:02:07,523
ACADEMIA police
NEW JERSEY STATE
10
00:03:00,283 --> 00:03:01,938
I'm sorry for the test, father.
11
00:03:03,269 --> 00:03:05,431
With all we have to wear cross
my dear.
12
00:03:06,413 --> 00:03:08,742
Mine is called "hypoglycaemic".
13
00:03:08,743 --> 00:03:11,713
That's why you must always
sugar in the body.
14
00:03:13,322 --> 00:03:14,756
Want pie?
15
00:03:17,051 --> 00:03:18,399
Not tonight, mother.
16
00:03:18,400 --> 00:03:22,245
Kidding.
Yes, I want pie.
17
00:03:24,601 --> 00:03:26,153
You ...
18
00:03:26,154 --> 00:03:29,859
No, I meant "now".
Bring pie now.
19
00:03:29,860 --> 00:03:31,625
Well.
20
00:03:31,626 --> 00:03:34,958
You said it and now he left
fixed idea in mind.
21
00:03:36,535 --> 00:03:40,053
I can head out.
Pie.
22
00:03:41,368 --> 00:03:43,355
Help healing.
23
00:03:43,356 --> 00:03:47,461
Sometimes, not always,
must like children
24
00:03:47,462 --> 00:03:49,815
and to say whatever it is. "
25
00:03:49,816 --> 00:03:51,179
Children do not talk to you a.
26
00:03:51,180 --> 00:03:52,936
Some children do this, honey,
the biggest, right?
27
00:03:52,937 --> 00:03:54,373
I hear at the mall.
28
00:03:57,483 --> 00:03:58,787
Peanut butter.
29
00:03:59,937 --> 00:04:02,073
Fill cracks in the heart.
30
00:04:05,335 --> 00:04:07,283
Go, pain ...
31
00:04:09,910 --> 00:04:11,706
What?
32
00:04:11,741 --> 00:04:14,309
- Paul ...
- Come on, mother.
33
00:04:15,045 --> 00:04:16,868
Not ready for it now.
34
00:04:16,869 --> 00:04:18,101
- Father ...
- Please!
35
00:04:18,102 --> 00:04:22,186
We want to see you again and
spending your holidays alone.
36
00:04:22,187 --> 00:04:23,608
But I'm not alone!
37
00:04:23,609 --> 00:04:25,323
We have you two!
38
00:04:25,324 --> 00:04:28,477
And, besides,
comes "Black Friday".
39
00:04:28,478 --> 00:04:30,606
So I'll be
very busy.
40
00:04:30,607 --> 00:04:32,179
What?
41
00:04:32,180 --> 00:04:34,183
It is the most crowded
shopping day of the year!
42
00:04:34,184 --> 00:04:36,457
You have to know
do not try to explain them civilians ...
43
00:04:36,458 --> 00:04:37,935
I wish you were here to a colleague
from work.
44
00:04:38,035 --> 00:04:39,999
Taylor, you know that coming "Black Friday"?
45
00:04:40,000 --> 00:04:43,192
No more need to tell me. Why do you think
you are watching them like a hawk?
46
00:04:44,272 --> 00:04:45,138
"Be ready!
47
00:04:45,139 --> 00:04:48,526
What does this
to be happy the rest of life?
48
00:04:48,527 --> 00:04:51,082
You said, I quote:
49
00:04:51,083 --> 00:04:53,261
"If you do not make a friend
until November "
50
00:04:53,262 --> 00:04:56,103
"I let you go register
perecheaperfectã.com on.
51
00:04:58,064 --> 00:04:59,752
That was last year.
52
00:05:06,880 --> 00:05:07,824
Well.
53
00:05:07,825 --> 00:05:09,798
Discover the Perfect Pair . i>
54
00:05:10,396 --> 00:05:11,348
Okay.
55
00:05:11,349 --> 00:05:12,749
"What cauþi in a woman?
56
00:05:14,836 --> 00:05:17,192
Mother had something special.
57
00:05:19,834 --> 00:05:21,878
Yes, you are emigranþii illegal.
58
00:05:21,879 --> 00:05:24,494
He married, has acquired the citizens
then he left.
59
00:05:24,495 --> 00:05:26,266
This is not wholly true.
60
00:05:26,267 --> 00:05:28,574
I lived and some beautiful moments
while ...
61
00:05:28,575 --> 00:05:30,696
still try to fool me.
62
00:05:30,697 --> 00:05:32,580
- I hate it.
- It should.
63
00:05:32,581 --> 00:05:34,345
I did gave you.
64
00:05:36,364 --> 00:05:37,876
I'm pretty cool ...
65
00:05:39,704 --> 00:05:40,992
Okay, next question.
66
00:05:40,993 --> 00:05:42,252
"The story to us about you."
67
00:05:43,352 --> 00:05:46,354
Let's see ...
I know a lot about sharks ...
68
00:05:46,355 --> 00:05:48,271
Allow me to interrupt you.
69
00:05:49,673 --> 00:05:55,139
"Well done and good to me and embraced Ari.
70
00:05:55,140 --> 00:05:56,237
Great Grandma.
71
00:05:56,238 --> 00:05:58,463
But not so super
the next thing.
72
00:05:58,464 --> 00:06:00,180
What are you doing?
73
00:06:00,181 --> 00:06:01,644
I înfrumuseþez profile
74
00:06:01,645 --> 00:06:04,549
registration that nice
few years from now.
75
00:06:04,550 --> 00:06:06,217
Mother, do not ...
76
00:06:24,521 --> 00:06:28,247
I do not know ... Do not think that message:
"Hey, look at me"?
77
00:06:28,248 --> 00:06:30,606
Exactly what we want.
78
00:06:30,607 --> 00:06:32,314
Focus on your purpose.
79
00:06:32,315 --> 00:06:35,730
And do not you worry,
I removed the embarrassing pictures.
80
00:06:54,528 --> 00:06:57,298
PAUL BLART
POLIÞAIUL FROM MALL
81
00:06:57,299 --> 00:07:01,513
Translated by Felixuca and Danineji_genius
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
82
00:07:02,651 --> 00:07:05,205
Comments on www.desprefilme.info
83
00:07:09,710 --> 00:07:12,361
U º urel.
84
00:07:12,362 --> 00:07:14,811
Boy, door urel!
85
00:07:36,906 --> 00:07:38,724
- You know where the toilet men?
- Yes.
86
00:07:38,919 --> 00:07:39,907
Go to Lord & Taylor.
87
00:07:39,908 --> 00:07:41,715
Have twelve urinals
and heated lids.
88
00:07:46,339 --> 00:07:48,119
Keep the balls in play,
children!
89
00:07:48,120 --> 00:07:48,941
Children!
90
00:07:50,420 --> 00:07:51,831
My lip hurts.
91
00:08:01,733 --> 00:08:03,284
Here.
92
00:08:03,285 --> 00:08:05,356
Thanks.
93
00:08:41,891 --> 00:08:44,433
That was not supposed to be here.
It's a minivan.
94
00:09:15,596 --> 00:09:17,003
- Paul?
- Hi.
95
00:09:17,038 --> 00:09:18,027
What is this?
96
00:09:18,028 --> 00:09:19,049
This is my report
97
00:09:19,084 --> 00:09:21,129
about traffic flow from
A & C to shop with specialitãþi.
98
00:09:21,632 --> 00:09:23,725
How you doing?
99
00:09:23,726 --> 00:09:25,336
In fact, it is for us all.
100
00:09:25,337 --> 00:09:27,909
If you remove the customer
from the food stands
101
00:09:27,910 --> 00:09:30,602
will help Chio and Curie and buyers
will not be so for frustraþi.
102
00:09:30,603 --> 00:09:32,946
It Tuberg classic scenario.
103
00:09:35,929 --> 00:09:37,103
Can I ask you something?
104
00:09:37,104 --> 00:09:38,052
Whatever.
105
00:09:38,053 --> 00:09:41,747
Why not ponte on arrival, just shut up
and on and ponte output, the rest of us?
106
00:09:43,403 --> 00:09:45,163
Safety and not take any vacation.
107
00:09:45,164 --> 00:09:47,440
Your mother has embroidery that
on the pillow?
108
00:09:47,441 --> 00:09:48,603
Blart!
109
00:09:50,647 --> 00:09:53,557
He's the Sims. It's new.
You'll train you today.
110
00:09:53,558 --> 00:09:56,335
Hi. Paul Blart.
I am a veteran of ten years.
111
00:09:57,965 --> 00:09:59,657
Veck Sims.
112
00:09:59,658 --> 00:10:02,783
Veck Sims, welcome to the show!
113
00:10:02,971 --> 00:10:04,626
Now begin.
114
00:10:06,893 --> 00:10:08,779
Oh, yes. That's good stuff.
115
00:10:13,465 --> 00:10:15,255
Be gentle with it you, son.
116
00:10:17,387 --> 00:10:19,551
Love the palm it right.
117
00:10:20,629 --> 00:10:23,080
So ... What led you
agent to get the guard?
118
00:10:29,881 --> 00:10:32,163
I succeed to finish high school it
and only here I could employ.
119
00:10:32,164 --> 00:10:35,121
Now try
and me to become a police state.
120
00:10:35,122 --> 00:10:38,039
But I have a problem. Hypoglycaemic.
121
00:10:45,041 --> 00:10:46,769
Confusing, not to you?
122
00:10:46,770 --> 00:10:50,247
Do not you worry. On the first day of work
I lost by Sears.
123
00:10:50,248 --> 00:10:53,196
I have found something later
in the fetal position with beard grown.
124
00:10:54,412 --> 00:10:56,000
Kidding.
I don 't grow the beard.
125
00:10:56,001 --> 00:10:57,719
But my uncle can.
126
00:10:58,744 --> 00:11:02,882
In the event that you confrunþi with a situation
dangerous here what I can do.
127
00:11:02,883 --> 00:11:04,422
You stop.
128
00:11:04,423 --> 00:11:05,737
You will go left hand before,
129
00:11:05,738 --> 00:11:09,085
I ezându your right hand
behind the thigh,
130
00:11:09,086 --> 00:11:11,087
that you and the impression that you have a gun.
131
00:11:11,088 --> 00:11:14,386
Of course, both the tim
I do not have one.
132
00:11:16,601 --> 00:11:18,540
But you know what we have?
133
00:11:18,541 --> 00:11:21,098
Our voices!
We have our voices ...
134
00:11:21,099 --> 00:11:24,091
After today,
so you can remember you.
135
00:11:24,092 --> 00:11:29,363
Mind is the only weapon
which does not require casing.
136
00:11:30,347 --> 00:11:32,593
Sure. Great.
How long lunch break?
137
00:11:32,594 --> 00:11:34,087
Half-hour.
But I eat in twenty minutes
138
00:11:34,088 --> 00:11:35,546
what I get
five minutes for socializing
139
00:11:35,547 --> 00:11:37,494
and yet five minutes
like to regain my focus.
140
00:11:45,777 --> 00:11:47,159
We have a suspect vehicle.
141
00:11:52,339 --> 00:11:54,145
Sir, please
to pull over.
142
00:11:54,146 --> 00:11:56,205
Please stop
outside traffic.
143
00:11:56,206 --> 00:11:59,962
The gray coat with a red scooter,
Pull over, out of traffic.
144
00:11:59,963 --> 00:12:01,958
Sir!
145
00:12:05,123 --> 00:12:06,335
Thank you.
146
00:12:19,439 --> 00:12:21,482
Conduceaþi little remiss, sir.
147
00:12:21,483 --> 00:12:22,605
Jokes are you?
148
00:12:22,606 --> 00:12:25,299
I am not kidding when it comes
safety of customers.
149
00:12:25,300 --> 00:12:27,463
Therefore you will be issued
a citaþie.
150
00:12:27,464 --> 00:12:29,284
I need
your first name and surname,
151
00:12:29,285 --> 00:12:30,692
surname first ...
152
00:12:30,693 --> 00:12:33,377
Sir! Sir, sir ...
153
00:12:34,945 --> 00:12:37,156
Not complicaþi things
more than necessary.
154
00:12:37,157 --> 00:12:38,950
Sir!
155
00:12:40,139 --> 00:12:41,353
We warn you, sir.
156
00:12:45,364 --> 00:12:46,513
Not me provocaþi.
157
00:12:47,899 --> 00:12:49,904
Sir, I warn you! Sir!
158
00:12:51,017 --> 00:12:51,993
Sir!
159
00:12:53,909 --> 00:12:55,127
Sir ...
160
00:13:00,274 --> 00:13:02,308
Later, sir.
Will return.
161
00:13:33,055 --> 00:13:35,149
- Hi!
- Hi. You need anything?
162
00:13:37,081 --> 00:13:38,142
Yes.
163
00:13:38,143 --> 00:13:40,103
I wish I would like to
welcome in our mall.
164
00:13:40,104 --> 00:13:41,902
Thanks.
165
00:13:51,018 --> 00:13:52,577
'S and anything else?
166
00:13:53,667 --> 00:13:55,019
Yes, yes ...
167
00:13:55,020 --> 00:13:58,155
Looking for some hair extensions.
168
00:13:58,156 --> 00:14:00,516
I want something more volume up,
of any man?
169
00:14:02,474 --> 00:14:04,938
Got you something ... here?
170
00:14:06,162 --> 00:14:09,030
You are the guy who has hit
the minivan?
171
00:14:10,243 --> 00:14:12,223
I do not think so. What?
172
00:14:12,224 --> 00:14:14,876
That. That there.
173
00:14:17,370 --> 00:14:19,467
Yes ... that ...
I did it.
174
00:14:19,468 --> 00:14:21,618
- Are you okay?
- Yes. Better than never.
175
00:14:21,619 --> 00:14:23,709
Although he cut some salary.
176
00:14:25,416 --> 00:14:29,890
You should record the
and can sell the issue of same -
177
00:14:29,891 --> 00:14:31,138
where people are hurt
various things.
178
00:14:31,139 --> 00:14:33,104
Good afternoon, early retirement!
179
00:14:35,690 --> 00:14:39,267
Volume?
Let's see what we have here.
180
00:14:43,770 --> 00:14:46,962
Are Blart. If you need me
Chio and next are curious.
181
00:14:48,357 --> 00:14:49,880
Who are you?
182
00:14:52,507 --> 00:14:55,162
Blart officers are reporting
of the five.
183
00:14:56,438 --> 00:14:58,380
And why me baþi head?
184
00:14:59,991 --> 00:15:02,663
- Dade report.
- Idiot.
185
00:15:03,465 --> 00:15:05,555
I will report later,
situation is hot.
186
00:15:05,556 --> 00:15:08,142
Yes, your life is the watchman.
187
00:15:10,792 --> 00:15:11,999
What?
188
00:15:12,000 --> 00:15:15,256
You said "guardian"
and is not acceptable.
189
00:15:15,257 --> 00:15:17,246
I'm sorry if I told you a.
190
00:15:17,247 --> 00:15:18,896
No, you did good.
191
00:15:18,897 --> 00:15:22,096
Only now that my sector of activity
going through a huge controversy
192
00:15:22,097 --> 00:15:24,766
if the function should be
"guardian" or "officers".
193
00:15:24,767 --> 00:15:26,272
I am sure that you heard about it.
194
00:15:26,273 --> 00:15:29,188
- I have heard.
- I will.
195
00:15:29,189 --> 00:15:30,932
I'm sure of it.
196
00:15:31,830 --> 00:15:33,416
The news goes ...
197
00:15:33,987 --> 00:15:36,865
You are ready for the
crowded shopping day of the year?
198
00:15:36,866 --> 00:15:40,953
Yes, and the bad days
for an anniversary.
199
00:15:40,954 --> 00:15:46,133
E "Black Friday", perhaps that
nor do I receive a postcard.
200
00:15:48,122 --> 00:15:50,004
You know what? Yes.
I have found you an me.
201
00:15:50,005 --> 00:15:52,396
I think this is the color of yours.
202
00:15:52,397 --> 00:15:53,712
Wonderful.
203
00:15:55,240 --> 00:15:57,222
Cost $ 9.95.
204
00:15:57,223 --> 00:15:58,684
- $ 9.95?
- Yes.
205
00:15:59,607 --> 00:16:02,027
At these prices
Think you start to you and to your codiþã.
206
00:16:03,649 --> 00:16:07,224
- Thanks.
- I thank You.
207
00:16:09,536 --> 00:16:11,382
Here.
208
00:16:12,506 --> 00:16:15,346
- Here.
- Thanks, Amy.
209
00:16:16,114 --> 00:16:18,607
Thank you, sir Blart officers.
210
00:16:18,608 --> 00:16:22,604
Hi, Blart.
Cama to move you.
211
00:16:22,605 --> 00:16:24,810
You have chosen an average size?
212
00:16:24,811 --> 00:16:29,927
It's a little bit, but that because of
I need to have news antiglonþ.
213
00:16:29,928 --> 00:16:33,294
I think not. I see bear
Any word antiglonþ.
214
00:16:33,295 --> 00:16:36,768
It is a shirt subþire,
as a maieu ...
215
00:16:36,769 --> 00:16:38,157
No, no.
216
00:16:39,666 --> 00:16:42,218
Do not understand why laugh.
I just did "fat".
217
00:16:42,219 --> 00:16:44,858
Do not laugh.
218
00:16:48,412 --> 00:16:50,047
Whatever. Amy!
219
00:16:50,048 --> 00:16:52,391
Tonight we go to all
at American Joe's.
220
00:16:52,392 --> 00:16:54,003
I want to see you there, okay?
221
00:16:54,038 --> 00:16:55,528
I do get headaches.
222
00:16:58,050 --> 00:16:59,185
Well.
223
00:17:02,693 --> 00:17:05,504
Yes. Great.
224
00:17:05,505 --> 00:17:09,177
Blart, they need you
Victoria's Secret.
225
00:17:10,693 --> 00:17:12,445
Well. Received.
226
00:17:15,597 --> 00:17:20,347
- You must go.
- Okay. Bye.
227
00:17:29,185 --> 00:17:32,086
- I found him first.
- No.
228
00:17:32,199 --> 00:17:35,699
Ladies, what is the problem?
What is the "genesis"?
229
00:17:35,700 --> 00:17:38,519
Try to take the last bra
push-up "of this size.
230
00:17:38,520 --> 00:17:41,553
Tomorrow we will serve others,
will arrive around noon.
231
00:17:41,554 --> 00:17:43,875
I need it now
I have a meeting tonight.
232
00:17:43,876 --> 00:17:45,709
Really? E blind you?
233
00:17:47,897 --> 00:17:50,833
Wear shoes and socks waterproof.
Not my first "rodeo".
234
00:17:50,834 --> 00:17:53,299
Ladies, want to see your papers.
235
00:17:53,300 --> 00:17:55,130
I did not.
236
00:17:57,550 --> 00:18:00,562
God, we warned, we the
to make a civil arrest.
237
00:18:01,248 --> 00:18:03,239
We all have, and I can arrest
right now.
238
00:18:03,240 --> 00:18:05,464
- It is you could.
- Not talking to you!
239
00:18:08,367 --> 00:18:10,775
God, can we talk a minute?
240
00:18:20,173 --> 00:18:21,795
Look ...
241
00:18:22,211 --> 00:18:27,391
We understand the sensitivity. And I
I had some problems with weight.
242
00:18:29,125 --> 00:18:30,785
You mean you are fat?
243
00:18:30,786 --> 00:18:33,955
No, just say
that I went and me through this.
244
00:18:34,739 --> 00:18:38,000
Both are, you know, solid.
245
00:18:38,001 --> 00:18:41,383
Simply had to fill
goal.
246
00:18:41,384 --> 00:18:44,203
But when I started
to eat healthier
247
00:18:44,204 --> 00:18:47,899
I noticed that I was no longer
even so the panic.
248
00:18:47,900 --> 00:18:50,263
P.S. O to be cureþe and skin.
249
00:18:51,635 --> 00:18:53,039
- Want me þii ã º tia?
- Sure.
250
00:19:12,647 --> 00:19:16,014
You have great force!
251
00:19:17,641 --> 00:19:20,181
Backup! Backup!
252
00:19:20,529 --> 00:19:22,349
He mu and how the neck!
He mu and how the neck!
253
00:19:24,600 --> 00:19:26,041
Backup!
254
00:19:29,660 --> 00:19:32,091
Backup! Backup!
255
00:19:36,545 --> 00:19:38,736
I know that you're new
256
00:19:38,737 --> 00:19:41,958
but "backup" is a term
quite universal.
257
00:20:55,368 --> 00:20:58,674
- Want to get me?
- On that thing?
258
00:20:58,675 --> 00:21:01,518
With an inexperienced driver
you do not you recommend
259
00:21:01,519 --> 00:21:04,619
but with me ...
will be a safe journey and pleasant.
260
00:21:05,954 --> 00:21:09,121
I do not know.
You could be fired?
261
00:21:09,122 --> 00:21:11,047
Yes.
262
00:21:13,735 --> 00:21:15,229
Well.
263
00:21:24,491 --> 00:21:28,665
- He is so good?
- Absolutely.
264
00:22:30,741 --> 00:22:33,597
I brought.
265
00:22:34,361 --> 00:22:35,277
Unharmed.
266
00:22:38,290 --> 00:22:40,533
- A'65 Ford Mustang!
- Yes.
267
00:22:40,534 --> 00:22:44,363
A funny thing. Many people
I believe that the name is drawn from the horse,
268
00:22:44,364 --> 00:22:47,476
although it was called
after P51 Mustang.
269
00:22:49,607 --> 00:22:52,459
- It's a plane.
- I do not knew that.
270
00:22:54,177 --> 00:22:56,921
Thanks that you brought me, Paul,
was very funny.
271
00:22:56,922 --> 00:22:58,859
No problem.
272
00:23:02,357 --> 00:23:03,842
Listen ...
273
00:23:04,738 --> 00:23:08,069
If you need transportation,
anywhere ...
274
00:23:08,070 --> 00:23:11,253
dispecerii I can find, let you know.
275
00:23:11,254 --> 00:23:13,959
- Or we could give SMS.
- Yes.
276
00:23:13,960 --> 00:23:17,383
- Give me your mobile.
- My cell phone?
277
00:23:17,384 --> 00:23:19,175
Yes. I like to save my number.
278
00:23:22,643 --> 00:23:24,889
I left in street clothes.
279
00:23:24,890 --> 00:23:27,335
Tell me your number
and I will keep in mind.
280
00:23:27,336 --> 00:23:29,557
- Okay. You are ready?
- Yes.
281
00:23:29,558 --> 00:23:33,979
- 555 ...
- Not yet. Now they are ready.
282
00:23:33,980 --> 00:23:35,951
- 555 ...
- 555 ...
283
00:23:35,952 --> 00:23:39,377
- 0178.
- We retain.
284
00:23:39,378 --> 00:23:42,409
Super. See you tonight then
at American Joe's, not to you?
285
00:23:43,743 --> 00:23:47,629
Yeah, just all Friday.
Why can I not come?
286
00:23:47,630 --> 00:23:50,793
- I will come.
- Okay.
287
00:23:50,794 --> 00:23:52,409
- Bye.
- Bye.
288
00:24:56,875 --> 00:24:58,587
- Hi!
- Glad you came, Paul.
289
00:24:58,588 --> 00:24:59,963
I'm glad to be here.
290
00:25:00,849 --> 00:25:02,771
- A curious thing ...
- This place is na and pa.
291
00:25:02,772 --> 00:25:04,251
Want to go from here?
292
00:25:04,252 --> 00:25:06,795
No. Sorry.
What were you saying?
293
00:25:06,796 --> 00:25:13,200
Just saying that Joe's first American
and the first segment opened in 1972.
294
00:25:13,201 --> 00:25:17,835
Most people,
because of service and grounds,
295
00:25:17,870 --> 00:25:19,843
I think that is a imitaþie
a bar later, but not you a.
296
00:25:19,844 --> 00:25:23,686
Has its own identity.
297
00:25:24,802 --> 00:25:27,324
I know many things, Paul.
298
00:25:27,325 --> 00:25:30,554
Blart, I heard that he dressed
a big Victoria's Secret.
299
00:25:30,555 --> 00:25:33,412
I do not hit women, so ...
300
00:25:33,413 --> 00:25:35,385
Yes, only minivan's, and not you?
301
00:25:38,654 --> 00:25:41,815
Why not go to the bar
I drink a can of that-chicks?
302
00:25:41,816 --> 00:25:43,832
You and I come there.
303
00:25:43,833 --> 00:25:47,206
Well. Anyone want to drink?
Stuart stand.
304
00:25:47,207 --> 00:25:50,078
No, it's okay.
305
00:25:56,676 --> 00:26:01,055
Us that we are close
together already, so ...
306
00:26:01,090 --> 00:26:03,364
Do not try ...
I've realized.
307
00:26:03,365 --> 00:26:06,382
- Doing nothing.
- I want to enter the well head.
308
00:26:06,383 --> 00:26:09,619
You have no chance, and really,
OK?
309
00:26:10,320 --> 00:26:12,984
A security guard? Really now ...
310
00:26:12,985 --> 00:26:15,914
And you are the seller of pens, dude.
311
00:26:15,915 --> 00:26:18,633
Yes, and I just bought a Camry
so that you can kiss me in the ass.
312
00:26:19,972 --> 00:26:22,636
Frãþioare, leave a soft,
try to get all felt good.
313
00:26:22,637 --> 00:26:25,272
Okay, "frãþioare.
314
00:26:27,254 --> 00:26:28,744
What?
315
00:26:31,545 --> 00:26:33,917
I thank you defended me, bro.
316
00:26:33,918 --> 00:26:36,751
Guard agencies
and they look out frãþe you.
317
00:26:42,309 --> 00:26:43,218
- Are you ready?
- Not yet ... Yes.
318
00:26:46,894 --> 00:26:48,304
Start.
319
00:26:52,636 --> 00:26:55,217
Leon, you'll need the Heimlich maneuver.
It would be good to eat.
320
00:26:56,864 --> 00:27:00,833
Blart, you rush it.
321
00:27:00,834 --> 00:27:03,858
Well. Are picanþi!
322
00:27:06,420 --> 00:27:07,977
Give me a little of this.
323
00:27:11,825 --> 00:27:15,312
Nachos, my boy. Come on!
324
00:27:17,201 --> 00:27:21,128
Lagging behind.
Come on, Blart, you rush it.
325
00:27:24,221 --> 00:27:26,644
Will not catch me,
I think on now.
326
00:27:29,051 --> 00:27:32,807
- This is demenþial juice.
- Yes, Paul. Because e margarita.
327
00:27:32,808 --> 00:27:35,094
No, I do not drink.
328
00:28:08,609 --> 00:28:13,113
Sit quietly to touch your ear ...
329
00:28:14,683 --> 00:28:16,837
Want one?
330
00:28:36,174 --> 00:28:38,323
You blinked!
331
00:28:39,964 --> 00:28:42,852
It is time to quit it in rhythm.
332
00:28:44,316 --> 00:28:47,260
May I still know!
333
00:28:55,462 --> 00:28:56,770
False alarm!
334
00:29:03,610 --> 00:29:06,140
I told my mother all about us.
335
00:29:06,141 --> 00:29:08,123
What are you talking?
336
00:29:11,773 --> 00:29:14,952
Come on, is something natural.
337
00:29:18,490 --> 00:29:21,071
I'm sorry, but do not know.
338
00:29:27,984 --> 00:29:30,306
I'm so happy!
339
00:30:02,418 --> 00:30:03,947
I believe in magic!
340
00:30:11,387 --> 00:30:13,090
Recognition and TINÞEI DAY
341
00:30:15,147 --> 00:30:17,326
I'm sorry I went, baby.
342
00:30:18,829 --> 00:30:20,454
All right, mother.
343
00:30:20,489 --> 00:30:22,592
Father, why not check
what you find on the site?
344
00:30:22,627 --> 00:30:24,430
- Yes.
- I do not think, my dear.
345
00:30:24,686 --> 00:30:26,236
I think I go to bed.
346
00:30:28,551 --> 00:30:31,155
How about something
especially at lunch tomorrow
347
00:30:31,175 --> 00:30:32,383
înveseleascã you do?
348
00:30:33,323 --> 00:30:34,636
I do not think so, mother.
349
00:30:35,134 --> 00:30:36,822
It's okay.
350
00:30:42,312 --> 00:30:46,542
A sloppy Joe would go, but ...
351
00:30:51,899 --> 00:30:54,686
If you sandwich and sloppy Joe's,
do prãjiþi and sweet potatoes,
352
00:30:54,721 --> 00:30:55,964
but no matter, you know you ...
353
00:30:55,999 --> 00:30:57,003
prãjiþi well.
354
00:31:44,506 --> 00:31:47,251
Tražim perfect pair ta ... i>
355
00:31:50,222 --> 00:31:51,831
You have no pair. i>
356
00:32:05,884 --> 00:32:07,518
Thanks,
Amy. I>
357
00:32:30,384 --> 00:32:31,691
Maya, good.
358
00:32:34,345 --> 00:32:35,639
Hi, Dad.
359
00:32:36,156 --> 00:32:37,128
I'm so sorry.
360
00:32:41,133 --> 00:32:42,094
Okay.
361
00:32:43,582 --> 00:32:45,876
There are other and are on the sea.
362
00:32:46,308 --> 00:32:48,050
Just to keep cauþi.
363
00:32:48,692 --> 00:32:50,538
And no matter
what are you doing,
364
00:32:51,069 --> 00:32:52,744
because when someone
spend less time
365
00:32:53,142 --> 00:32:54,404
you to know you
the way you're really
366
00:32:55,052 --> 00:32:56,773
not and knows what will happen.
367
00:33:02,048 --> 00:33:03,243
If you go,
368
00:33:04,081 --> 00:33:05,741
we will always have us.
369
00:33:06,960 --> 00:33:08,864
I'm sorry, honey.
Had clogged ears.
370
00:33:09,343 --> 00:33:10,330
I heard what you said.
371
00:33:11,712 --> 00:33:12,981
Just ...
372
00:33:13,724 --> 00:33:14,854
That is a tattoo?
373
00:33:17,665 --> 00:33:19,307
Yes, that is.
374
00:33:20,687 --> 00:33:21,695
When did you do?
375
00:33:22,703 --> 00:33:23,971
Last night.
376
00:33:24,544 --> 00:33:25,490
What?
377
00:33:26,934 --> 00:33:28,040
Of the Lochness Monster.
378
00:33:29,235 --> 00:33:30,432
Do not drink ...
379
00:33:39,428 --> 00:33:42,028
BLACK FRIDAY
380
00:34:10,334 --> 00:34:15,097
Last night was
pretty weird, not to you?
381
00:34:15,321 --> 00:34:16,613
Yes, had some moments ...
382
00:34:17,896 --> 00:34:20,352
In one of them tried
to my head with your bag with you?
383
00:34:21,936 --> 00:34:24,150
See, turns to alcohol
instant sugar
384
00:34:24,151 --> 00:34:26,610
it reaches the blood, and then ...
385
00:34:31,524 --> 00:34:32,719
Okay, look ...
386
00:34:33,965 --> 00:34:36,644
A lot of people ...
387
00:34:37,146 --> 00:34:40,852
Almost everybody
attempts to remove me,
388
00:34:41,820 --> 00:34:44,864
and you and you do it,
Believe me, understand.
389
00:34:45,947 --> 00:34:48,565
I think all that I ask is ...
390
00:34:49,711 --> 00:34:51,262
do not do that.
391
00:34:54,083 --> 00:34:57,715
Well. Sorry.
I have to raise wages.
392
00:34:57,750 --> 00:35:00,171
No problem.
Maybe we can talk later.
393
00:35:00,206 --> 00:35:02,406
Yes, you can give me an SMS.
394
00:35:02,441 --> 00:35:03,362
I can do this.
395
00:35:07,428 --> 00:35:09,618
You know, Paul, everyone
write messages today.
396
00:35:09,619 --> 00:35:11,004
Can not believe
I do not have a mobile phone.
397
00:35:12,157 --> 00:35:13,658
I do not know what to say about
all this technology, B.J.
398
00:35:14,468 --> 00:35:16,141
I like more
face interactions in the front.
399
00:35:16,754 --> 00:35:17,672
Or a handshake.
400
00:35:19,633 --> 00:35:20,481
Three hundred dollars?
401
00:35:21,121 --> 00:35:24,220
Are short of money,
you must help me, please.
402
00:35:27,880 --> 00:35:30,046
I always was a guy directly.
403
00:35:30,901 --> 00:35:33,585
He's so why not take phone
My daughter, Parissa?
404
00:35:34,694 --> 00:35:36,513
- I can not do this.
- No.
405
00:35:36,588 --> 00:35:38,961
A punished.
With all the fun,
406
00:35:38,996 --> 00:35:41,213
with her former boyfriend, Pahud.
407
00:35:41,393 --> 00:35:42,992
and tick-over.
408
00:35:43,638 --> 00:35:45,249
When to decide and
life change,
409
00:35:46,008 --> 00:35:47,971
I will get back.
But until then ...
410
00:35:48,006 --> 00:35:48,872
I used him.
411
00:35:51,520 --> 00:35:52,730
- Thanks.
- Sure.
412
00:35:53,139 --> 00:35:54,665
- Do you limit the minutes.
- Sure.
413
00:35:57,523 --> 00:35:59,591
You can get there
boys, is closed.
414
00:35:59,843 --> 00:36:01,131
Do not be in anyone.
415
00:36:02,002 --> 00:36:03,620
I think that'll be us.
416
00:36:14,141 --> 00:36:15,805
Paul! Come here, man!
417
00:36:17,288 --> 00:36:19,947
I know that are you depressed,
you think you've got it.
418
00:36:22,450 --> 00:36:23,660
Devil pitchfork ...
419
00:36:25,342 --> 00:36:26,542
Burn, baby!
420
00:36:27,036 --> 00:36:28,297
Thanks, Leon.
421
00:36:28,789 --> 00:36:30,000
To go back.
422
00:36:34,896 --> 00:36:36,197
We are ready!
423
00:36:36,232 --> 00:36:37,431
Received!
424
00:36:44,535 --> 00:36:46,111
Yes ...
425
00:36:54,953 --> 00:36:56,396
You need a pen, right?
426
00:36:56,888 --> 00:36:58,989
- No, I can handle.
- Yes, you need.
427
00:37:01,241 --> 00:37:03,803
Yes, the 5280 Sonic Fountain.
428
00:37:04,211 --> 00:37:05,951
- It's pretty sonic.
- Yes, you know.
429
00:37:06,485 --> 00:37:09,099
How about you write your name
with the panther?
430
00:37:09,653 --> 00:37:11,173
More than anything in the world.
431
00:37:11,703 --> 00:37:12,951
That would be great.
432
00:37:13,952 --> 00:37:15,327
It's yours. I insist.
433
00:37:16,789 --> 00:37:18,355
Hi.
434
00:37:18,913 --> 00:37:20,922
Not like Friday?
435
00:37:21,657 --> 00:37:23,268
Last night a week ...
436
00:37:27,029 --> 00:37:29,680
Paul, can I help?
437
00:37:29,715 --> 00:37:31,408
You have to go
go back a little.
438
00:37:31,443 --> 00:37:33,993
Are in some children
and that their game ends,
439
00:37:34,031 --> 00:37:35,091
can close the hall Arcade
in my place?
440
00:37:36,534 --> 00:37:37,915
Yeah, sure.
441
00:37:38,609 --> 00:37:39,747
It's okay if you are you able.
442
00:37:40,271 --> 00:37:41,316
No, I can handle.
443
00:37:41,351 --> 00:37:43,801
And you know, video games.
I'm back soon.
444
00:38:01,115 --> 00:38:04,117
A CREDIT. Accepted the challenge.
Click on START to begin.
445
00:38:18,603 --> 00:38:20,403
Welcome in the game! i>
446
00:38:23,276 --> 00:38:24,221
Set ... i>
447
00:38:25,309 --> 00:38:26,444
Start ! i>
448
00:38:29,792 --> 00:38:31,196
gre and ealã! i>
449
00:38:42,156 --> 00:38:43,338
game over! i>
450
00:38:48,450 --> 00:38:49,504
We are ready.
451
00:38:53,392 --> 00:38:55,261
NEW Song / again / And I IE
452
00:39:29,283 --> 00:39:30,431
Warning purchasers
453
00:39:31,093 --> 00:39:32,486
please, please to îndreptaþi
the nearest exit,
454
00:39:32,963 --> 00:39:35,018
Unfortunately mall
will close early.
455
00:39:36,852 --> 00:39:37,738
Everyone out!
456
00:39:38,211 --> 00:39:39,863
Everyone out!
457
00:40:18,219 --> 00:40:21,259
Are at center.
458
00:40:24,652 --> 00:40:27,344
They appeared some crazy attempting
to take control of the mall.
459
00:40:27,878 --> 00:40:29,441
- I am out of here!
- Everyone on Earth!
460
00:40:40,896 --> 00:40:43,212
Aduceþi SWAT crew!
Could hostage!
461
00:40:54,539 --> 00:40:55,300
What are you doing?
Down!
462
00:41:01,182 --> 00:41:02,579
God ...
463
00:41:07,323 --> 00:41:08,337
You are surprised?
464
00:41:08,960 --> 00:41:11,551
I know, but forget the insane,
465
00:41:14,479 --> 00:41:15,479
I am the leader!
466
00:37:21,657 --> 00:37:23,268
Last night a week ...
467
00:37:27,029 --> 00:37:29,680
Paul, can I help?
468
00:37:29,715 --> 00:37:31,408
You have to go
go back a little.
469
00:37:31,443 --> 00:37:33,993
Are in some children
and that their game ends,
470
00:37:34,031 --> 00:37:35,091
can close the hall Arcade
in my place?
471
00:37:36,534 --> 00:37:37,915
Yeah, sure.
472
00:37:38,609 --> 00:37:39,747
It's okay if you are you able.
473
00:37:40,271 --> 00:37:41,316
No, I can handle.
474
00:37:41,351 --> 00:37:43,801
And you know, video games.
I'm back soon.
475
00:38:01,115 --> 00:38:04,117
A CREDIT. Accepted the challenge.
Click on START to begin.
476
00:38:18,603 --> 00:38:20,403
Welcome in the game! i>
477
00:38:23,276 --> 00:38:24,221
Set ... i>
478
00:38:25,309 --> 00:38:26,444
Start ! i>
479
00:38:29,792 --> 00:38:31,196
gre and ealã! i>
480
00:38:42,156 --> 00:38:43,338
game over! i>
481
00:38:48,450 --> 00:38:49,504
We are ready.
482
00:38:53,392 --> 00:38:55,261
NEW Song / again / And I IE
483
00:39:29,283 --> 00:39:30,431
Warning purchasers
484
00:39:31,093 --> 00:39:32,486
please, please to îndreptaþi
the nearest exit,
485
00:39:32,963 --> 00:39:35,018
Unfortunately mall
will close early.
486
00:39:36,852 --> 00:39:37,738
Everyone out!
487
00:39:38,211 --> 00:39:39,863
Everyone out!
488
00:40:18,219 --> 00:40:21,259
Are at center.
489
00:40:24,652 --> 00:40:27,344
They appeared some crazy attempting
to take control of the mall.
490
00:40:27,878 --> 00:40:29,441
- I am out of here!
- Everyone on Earth!
491
00:40:40,896 --> 00:40:43,212
Aduceþi SWAT crew!
Could hostage!
492
00:40:54,539 --> 00:40:55,300
What are you doing?
Down!
493
00:41:01,182 --> 00:41:02,579
God ...
494
00:41:07,323 --> 00:41:08,337
You are surprised?
495
00:41:08,960 --> 00:41:11,551
I know, but forget the insane,
496
00:41:14,479 --> 00:41:15,479
I am the leader!
497
00:41:24,754 --> 00:41:26,654
We have received reports
I have spãrgãtorii hostage!
498
00:41:28,184 --> 00:41:30,521
Howard Sergeant are, I need
four units that would patrol the area.
499
00:41:31,173 --> 00:41:33,856
We will try to establish communications,
contact me emergency.
500
00:41:34,507 --> 00:41:37,873
Get civilians here and see
if you can get access to the mall.
501
00:41:38,045 --> 00:41:39,315
- Go!
- Immediately!
502
00:41:53,703 --> 00:41:54,618
Hello?
503
00:41:55,342 --> 00:41:56,306
Are you in life?
504
00:41:57,760 --> 00:41:58,737
What?
505
00:42:01,427 --> 00:42:02,815
Parissa ...
506
00:42:03,858 --> 00:42:07,206
Makes you
felt in your life!
507
00:42:07,268 --> 00:42:08,591
Don 't you?
508
00:42:09,298 --> 00:42:10,164
You must be Pahud.
509
00:42:11,245 --> 00:42:13,772
Pahud, not with Parissa.
510
00:42:13,807 --> 00:42:15,075
My name is Paul Blart.
511
00:42:15,133 --> 00:42:18,441
Father Paris I had the phone confiscated
mobile and gave it to borrow.
512
00:42:18,856 --> 00:42:21,283
Not me minþi Paul Blart!
513
00:42:21,318 --> 00:42:23,413
Minþi not me!
514
00:42:23,448 --> 00:42:25,915
Probably from her sweating
right now!
515
00:42:26,179 --> 00:42:28,358
No lie. I mean ...
516
00:42:28,827 --> 00:42:30,677
Sweat,
but do not sweat more than anyone!
517
00:42:30,770 --> 00:42:33,251
That woman is like a zeiþã angelica
518
00:42:33,732 --> 00:42:36,311
not get better than this world.
519
00:42:39,243 --> 00:42:42,313
Has some sexy feet of mind-boggling!
520
00:42:48,389 --> 00:42:52,445
Pain that despãrþire
is too much for me.
521
00:42:52,829 --> 00:42:54,823
Pahud, no one can blame
that you're sorry.
522
00:42:55,330 --> 00:42:58,936
That is, the holidays are tough, and without
to add a heartbroken in combination.
523
00:42:59,413 --> 00:43:03,822
Well, they are
some word, Paul Blart.
524
00:43:03,898 --> 00:43:06,770
Life is tough.
525
00:43:07,303 --> 00:43:08,510
Indeed.
526
00:43:09,165 --> 00:43:11,784
You are at the mall, right?
527
00:43:12,119 --> 00:43:15,366
So why not îndrepþi
Chio to cultural and orange juice
528
00:43:15,401 --> 00:43:16,655
to call him my friend Samir
529
00:43:17,897 --> 00:43:20,558
to tell you now you're my buddy
like to take care of it yourself?
530
00:43:22,880 --> 00:43:24,191
Hold you, how you know you are at the mall?
531
00:43:24,946 --> 00:43:26,428
Check the phone
Paris by GPS
532
00:43:27,044 --> 00:43:28,102
do not judge me!
533
00:43:33,615 --> 00:43:34,553
Is it closing time?
534
00:43:38,970 --> 00:43:42,387
There are 223 stores
in this mall.
535
00:43:43,570 --> 00:43:45,761
Here is a list
with the 15 that
536
00:43:45,952 --> 00:43:47,126
daþi want to swing.
537
00:43:48,118 --> 00:43:49,518
Fifteen for you.
538
00:43:52,184 --> 00:43:54,420
This is the key to taking
539
00:43:54,840 --> 00:43:56,870
code from each of stores POS.
540
00:43:57,199 --> 00:43:58,786
They change every day.
541
00:43:59,268 --> 00:44:03,711
So I make sure me aduceþi
those of today, that is Friday.
542
00:44:25,202 --> 00:44:27,665
Veck are six people in the band
standard, just as you said.
543
00:44:28,132 --> 00:44:29,286
Perfect.
544
00:44:32,397 --> 00:44:33,186
Back!
545
00:44:35,168 --> 00:44:37,067
And these are the police are
are on their way home.
546
00:44:50,287 --> 00:44:52,806
Gary usually delivers all debris
shelter for the poor.
547
00:44:56,321 --> 00:44:58,558
Folks, I have a few requirements.
548
00:44:58,684 --> 00:45:02,253
Legaþi your neighbor, beak small,
daþi mobile phones
549
00:45:02,288 --> 00:45:03,639
and as a general rule,
550
00:45:03,674 --> 00:45:05,913
you do what I say.
551
00:45:06,477 --> 00:45:08,961
If you do these things,
you will soon return home,
552
00:45:08,982 --> 00:45:10,978
back to vieþile
Your mediocre.
553
00:45:11,308 --> 00:45:12,776
I am not mobile.
554
00:45:13,649 --> 00:45:17,872
Amy ...
555
00:45:19,126 --> 00:45:21,754
We hope that you and me
556
00:45:21,854 --> 00:45:24,545
to recover a relationship
gen Bonnie and Clyde.
557
00:45:25,025 --> 00:45:27,956
Except morþii
under a rain of gloanþe course.
558
00:45:31,799 --> 00:45:32,710
So what do you think?
559
00:45:34,377 --> 00:45:35,377
Fuck you!
560
00:45:39,732 --> 00:45:41,429
Stewie, do not bother
you talk to your girlfriend, right?
561
00:45:42,816 --> 00:45:44,824
What? No, not my girlfriend.
562
00:45:45,394 --> 00:45:49,412
But I heard you say
they are together.
563
00:45:49,447 --> 00:45:51,499
I never said that we are with her.
564
00:45:51,555 --> 00:45:55,252
I said that he likes ... skin.
565
00:45:57,208 --> 00:45:59,034
I am tired ... you.
566
00:46:00,246 --> 00:46:01,700
God, you're an idiot!
567
00:46:05,030 --> 00:46:07,226
- Hello?
- I am Sergeant Howard
568
00:46:07,227 --> 00:46:09,308
the police department
west. Who is speaking?
569
00:46:09,847 --> 00:46:12,690
Hi, what about here.
570
00:46:12,692 --> 00:46:14,597
If you choose the hard way,
571
00:46:15,082 --> 00:46:17,042
have sensors that move
next door all parties,
572
00:46:17,642 --> 00:46:19,649
so that if you want to intraþi
in my mall,
573
00:46:20,264 --> 00:46:22,291
must aduceþi with you
at least six sacks of bodies.
574
00:46:24,326 --> 00:46:26,095
Perhaps we supervise.
575
00:46:26,096 --> 00:46:27,940
See if you can intercept
security cameras.
576
00:46:28,037 --> 00:46:30,253
Nobody will try to inter in the mall.
577
00:46:30,382 --> 00:46:32,635
You need anything?
You need food, water?
578
00:46:35,123 --> 00:46:38,685
Man, this guy does not deviate at all
point of the book.
579
00:46:39,629 --> 00:46:43,102
You know, since you ask,
I would like a Happy Meal
580
00:46:43,687 --> 00:46:45,816
but to make sure that the toy
monster is big,
581
00:46:46,326 --> 00:46:47,532
because I already have the dragon.
582
00:46:48,087 --> 00:46:49,989
Well. What are you really?
583
00:46:51,756 --> 00:46:52,817
The lines.
584
00:46:59,021 --> 00:47:01,413
I'm sorry, mall
is closed
585
00:47:01,863 --> 00:47:03,367
but we can help you find
the nearest exit
586
00:47:03,982 --> 00:47:05,012
if spuneþi me where you parked.
587
00:47:06,128 --> 00:47:08,098
God!
588
00:47:09,553 --> 00:47:10,926
This is not 's happening!
589
00:47:15,767 --> 00:47:19,443
Think you ...
Think you, Paul, I think you!
590
00:47:19,478 --> 00:47:21,105
What you're trained to do?
591
00:47:26,195 --> 00:47:26,917
Nothing.
592
00:47:31,493 --> 00:47:33,211
Must report.
593
00:47:35,201 --> 00:47:36,222
We have an intruder.
594
00:47:39,604 --> 00:47:41,490
- It's a keeper.
- What should you do?
595
00:47:42,044 --> 00:47:44,705
I do not know!
Let renunþaþi, probably.
596
00:47:44,740 --> 00:47:46,820
Boys, what's with you?
597
00:47:47,669 --> 00:47:49,066
Respect the plan!
598
00:47:49,628 --> 00:47:52,054
Operatoarea of emergency
gave us the name of a guy, Paul Blart.
599
00:47:52,588 --> 00:47:54,203
Say it is
one of the officers guarding the mall map.
600
00:47:54,928 --> 00:47:56,462
Blart?
601
00:47:56,661 --> 00:47:58,049
It's one of my people.
602
00:47:58,289 --> 00:48:00,358
Paul, I'm Sergeant Howard, from
Police department in the west.
603
00:48:00,949 --> 00:48:03,150
Control mall was acquired
of some harmful and have hostages.
604
00:48:03,522 --> 00:48:05,651
You must exit the building immediately.
605
00:48:06,402 --> 00:48:07,979
We want to înrãutãþim situation.
606
00:48:08,497 --> 00:48:10,009
I understood.
Never any brave.
607
00:48:10,840 --> 00:48:12,455
If account is not a game Arcade
"brave".
608
00:48:15,105 --> 00:48:16,645
Blart, we focus, please?
609
00:48:17,254 --> 00:48:18,748
Yes, sir, I head to the exits.
610
00:48:19,410 --> 00:48:22,473
Come on. Not dead, not dead!
611
00:48:23,676 --> 00:48:25,122
He understood.
612
00:48:37,739 --> 00:48:40,036
He turned to me and the detector which
at exit 26.
613
00:48:40,667 --> 00:48:41,587
Everyone will be on stage.
614
00:48:46,317 --> 00:48:47,608
- Amy?
- What to do?
615
00:48:48,728 --> 00:48:50,261
- Come on!
- Paul, come on!
616
00:48:51,928 --> 00:48:53,513
- Come on, Blart!
- Come on!
617
00:48:59,242 --> 00:49:00,152
Cry?
618
00:49:00,541 --> 00:49:01,986
I can leave you.
619
00:49:02,934 --> 00:49:05,085
Blart, come back!
620
00:49:05,120 --> 00:49:06,715
Would you please talk to you about it?
621
00:49:08,369 --> 00:49:10,316
Blart, Brooks is what is going on?
622
00:49:11,015 --> 00:49:15,117
Sir, I swear
to protect this mall.
623
00:49:15,191 --> 00:49:16,888
I will not depuneþi any oath.
624
00:49:17,978 --> 00:49:19,431
I invented one myself.
625
00:49:19,565 --> 00:49:21,284
I gave it displayed on the wall
in my room.
626
00:49:21,816 --> 00:49:24,491
Listen, I do that and much gre ealã.
627
00:49:26,971 --> 00:49:29,543
And I'll be honest:
you're unprepared, you're unarmed,
628
00:49:30,757 --> 00:49:32,663
tem to recognize and, boy,
you're a huge target.
629
00:49:34,210 --> 00:49:37,487
With all due respect,
can not be a mere observer outside.
630
00:49:39,032 --> 00:49:40,972
Well, Sergeant,
It appears that the "eye" in.
631
00:49:42,652 --> 00:49:47,334
Amy, is Paul Blart,
you're still in the mall?
632
00:50:02,744 --> 00:50:03,891
I saw.
633
00:50:30,171 --> 00:50:31,575
Think you!
634
00:50:55,862 --> 00:50:57,015
Keep your wits!
635
00:50:58,972 --> 00:51:00,235
Heart of the warrior!
636
00:51:14,032 --> 00:51:14,941
I missed lunch!
637
00:51:23,497 --> 00:51:24,241
Thanks.
638
00:51:31,340 --> 00:51:33,201
Happens.
639
00:51:45,318 --> 00:51:47,335
Do not make things.
640
00:51:52,648 --> 00:51:54,547
I like it?
641
00:52:23,135 --> 00:52:25,093
Brooks, got a girl,
type but escaped.
642
00:52:25,801 --> 00:52:27,182
Paul, you got one.
643
00:52:27,698 --> 00:52:30,123
Yes, but I want to record
I did not hit a woman.
644
00:52:30,658 --> 00:52:32,593
Just that I left
all weight on it.
645
00:52:36,257 --> 00:52:37,715
No, okay, okay.
646
00:52:39,096 --> 00:52:40,217
Okay, let's get you out of there.
647
00:52:41,365 --> 00:52:44,260
No, sir.
I will finish what we started.
648
00:52:46,320 --> 00:52:47,598
What the hell is that?
649
00:52:49,728 --> 00:52:51,389
Paul,
are talking again with Sergeant Howard.
650
00:52:51,604 --> 00:52:52,551
If you refuse to exit,
651
00:52:53,030 --> 00:52:55,973
I must ask you to go to bank
þin to know where the hostages.
652
00:52:57,272 --> 00:52:58,612
I would be honored, sir.
653
00:53:02,116 --> 00:53:02,869
It's good to tiut.
654
00:53:35,150 --> 00:53:36,781
There is nothing behind them.
655
00:53:37,351 --> 00:53:39,672
Well, you
to gather with us all here.
656
00:53:40,197 --> 00:53:43,774
And you must close
inside the mall.
657
00:53:44,107 --> 00:53:45,304
Immediately!
658
00:53:45,714 --> 00:53:47,786
Why not start to kill the hostages?
That will stop!
659
00:53:48,370 --> 00:53:50,413
It would be a good idea, but the hostages
660
00:53:50,882 --> 00:53:52,593
are the only thing that I keep
the police are out.
661
00:54:07,325 --> 00:54:09,617
Kent are the master.
My team are conducted.
662
00:54:09,618 --> 00:54:10,642
Need to secure
this region.
663
00:54:10,814 --> 00:54:13,287
You must remove
all these people here.
664
00:54:13,322 --> 00:54:15,105
- Staþi you, I already did.
- I do it again
665
00:54:15,852 --> 00:54:17,910
the way it should.
I want to make retrageþi.
666
00:54:18,108 --> 00:54:20,810
- He expressed a request?
- Happy Meal and mutism.
667
00:54:21,363 --> 00:54:22,556
Then to make some noise.
668
00:54:23,109 --> 00:54:25,937
Telescope you know are ready,
communications are in the process of verification.
669
00:54:26,160 --> 00:54:28,582
Let us now tie system
security, to have visual contact.
670
00:54:28,640 --> 00:54:30,212
You can not.
Destroyed cameras.
671
00:54:30,693 --> 00:54:34,254
Take the lead in 3, 2, 1 ...
672
00:54:34,720 --> 00:54:35,911
I'm in charge!
673
00:55:06,346 --> 00:55:08,114
Brooks, now watching the bank.
674
00:55:09,747 --> 00:55:11,682
A security hoþ the hostages.
675
00:55:15,208 --> 00:55:16,646
Here it is.
676
00:55:16,996 --> 00:55:19,412
God is an angel!
677
00:55:22,795 --> 00:55:24,803
I take transpiraþiile love!
678
00:55:26,161 --> 00:55:27,594
Paul, Your staþia still open.
679
00:55:30,266 --> 00:55:31,543
Received.
680
00:55:32,293 --> 00:55:33,633
What is happening?
Who is there?
681
00:55:33,634 --> 00:55:35,016
We are in a type.
682
00:55:36,095 --> 00:55:38,139
Perhaps that is a police
which is the hero.
683
00:55:38,656 --> 00:55:40,542
No, I called Blart,
684
00:55:41,030 --> 00:55:42,088
agencies is one of my guard.
685
00:55:42,797 --> 00:55:44,370
Hold you, Blart?
686
00:55:45,512 --> 00:55:46,376
- Paul Blart?
- Yes.
687
00:55:46,952 --> 00:55:48,847
Jokes are you? His tormented by high school!
688
00:55:50,093 --> 00:55:51,823
Blart!
689
00:55:52,665 --> 00:55:54,583
I'm the commander James Kent
of the SWAT teams in New Jersey.
690
00:55:55,896 --> 00:55:57,161
We were fellow high school.
691
00:55:58,118 --> 00:56:00,185
I remember you?
I got fire festival pancake.
692
00:56:02,566 --> 00:56:04,359
Yes. Hi, Jimmy!
693
00:56:07,168 --> 00:56:10,826
Listen, here we are fifty professionals
antrenaþi well.
694
00:56:11,147 --> 00:56:13,567
When will my order take
control over the locations.
695
00:56:13,770 --> 00:56:15,430
And I will not compromise
this mission
696
00:56:15,984 --> 00:56:18,757
because an idiot who lost his lunch
with his imaginary friend
697
00:56:18,792 --> 00:56:19,898
a screwed up.
698
00:56:20,049 --> 00:56:22,301
Sorry, Jimmy, click
button and I heard only
699
00:56:22,892 --> 00:56:24,112
the word "lunch"
and "friend".
700
00:56:24,628 --> 00:56:26,212
Want to do me a favor
and to me that you and the Brooks?
701
00:56:27,061 --> 00:56:30,893
Listen, Blart,
no longer communicate with Brooks. Understood?
702
00:56:34,231 --> 00:56:35,172
Hello?
703
00:56:37,264 --> 00:56:38,214
Hello?
704
00:56:38,702 --> 00:56:41,343
Yes, Paul, how are you?
705
00:56:42,680 --> 00:56:45,550
Well, it seems that they took hostages
banking officers in the area.
706
00:56:46,255 --> 00:56:47,696
I peek
more closely!
707
00:57:28,274 --> 00:57:29,308
Veck!
708
00:57:32,828 --> 00:57:33,552
Forget it!
709
00:57:36,296 --> 00:57:37,469
How many move you!
710
00:57:40,642 --> 00:57:44,888
Brooks, moved the hostages,
I never could get.
711
00:57:45,533 --> 00:57:48,107
But know who is the leader ... Veck!
712
00:57:48,491 --> 00:57:50,765
Veck ... învãþãcelul?
713
00:57:50,841 --> 00:57:53,173
No ... and the brain!
714
00:57:53,406 --> 00:57:54,789
I do not believe it!
715
00:57:54,793 --> 00:57:56,489
You have to know.
716
00:58:12,832 --> 00:58:13,723
God ...
717
00:58:13,944 --> 00:58:15,468
Sounds great to me this trick.
718
00:58:16,555 --> 00:58:18,522
Initiation in ...
three, two, one ...
719
00:58:55,498 --> 00:58:56,651
Yes!
720
00:59:39,171 --> 00:59:41,628
Open up!
Thank God!
721
00:59:50,703 --> 00:59:51,466
Sir!
722
01:00:09,199 --> 01:00:10,781
You better run!
723
01:00:14,204 --> 01:00:15,385
Rudolph, where are you?
724
01:00:15,952 --> 01:00:16,953
Ring through to finish this!
725
01:00:30,649 --> 01:00:32,609
Amy?
What coincidenþã.
726
01:00:33,337 --> 01:00:35,342
Com and have a much nice
Amy called.
727
01:00:36,122 --> 01:00:37,407
Actually blonde.
728
01:00:37,945 --> 01:00:40,034
Yes? Then I know that
who will kill first.
729
01:00:41,633 --> 01:00:42,714
I catch you later!
730
01:00:43,421 --> 01:00:45,230
Yes? And when he fled from the mall?
731
01:00:46,354 --> 01:00:47,437
Will end soon!
732
01:00:47,996 --> 01:00:49,172
Will not felt anything!
733
01:01:36,578 --> 01:01:39,664
I touch you, but you felt that!
734
01:01:45,214 --> 01:01:46,591
Nobody has as tigat
from a head shot!
735
01:02:07,083 --> 01:02:07,806
Give me your cell phone.
736
01:02:08,353 --> 01:02:09,375
I got you something.
737
01:02:09,427 --> 01:02:10,824
What are you talking about?
Every child is mobile.
738
01:02:11,407 --> 01:02:12,760
I prefer handwritten.
739
01:02:15,357 --> 01:02:17,260
Who are
these sites and sandwich sloppy Joe?
740
01:02:17,650 --> 01:02:20,721
- And who gave you this?
- I am mine!
741
01:02:20,756 --> 01:02:23,239
Late in the round.
742
01:02:27,500 --> 01:02:28,636
We have a leader on the phone.
743
01:02:29,145 --> 01:02:29,931
He wants to talk to you.
744
01:02:31,412 --> 01:02:32,375
Hell "silence".
745
01:02:33,720 --> 01:02:35,714
What's the problem?
You and ocat?
746
01:02:36,299 --> 01:02:37,233
Police look like a fool?
747
01:02:39,740 --> 01:02:43,641
If he înfrunþi the bastard
I'll step on your feet all night.
748
01:02:43,951 --> 01:02:44,682
I is.
749
01:02:44,875 --> 01:02:46,087
It is my style.
750
01:02:46,726 --> 01:02:47,829
Only in case of need,
751
01:02:48,383 --> 01:02:50,692
I noted a few lines isteþe.
752
01:02:51,237 --> 01:02:53,208
Like ... phew.
753
01:02:54,151 --> 01:02:55,091
So it does.
754
01:02:56,221 --> 01:02:57,970
"Yeah, you and what army?"
755
01:03:00,239 --> 01:03:01,302
What sounds good no?
756
01:03:01,352 --> 01:03:02,910
Even has an army.
757
01:03:10,097 --> 01:03:11,427
Anyone worth
a card on his birthday.
758
01:03:37,031 --> 01:03:40,706
You and the Rudolph râdeaþi
how easy will it be ...
759
01:03:41,519 --> 01:03:45,896
Ziceaþi that any idiot watchman
we will be in the way it will kick in ...
760
01:03:46,566 --> 01:03:48,124
And then what you have done?
You fight with all cup?
761
01:03:48,647 --> 01:03:49,904
- Veck, this ...
- I know that!
762
01:03:50,324 --> 01:03:53,012
Are ready for that!
763
01:03:53,443 --> 01:03:56,145
But unfortunately we did not code!
764
01:03:56,547 --> 01:04:01,067
And I say that after all
luxurious things that we closely
765
01:04:01,591 --> 01:04:03,573
on my shopping
from Amazon
766
01:04:04,035 --> 01:04:06,812
situation is completely unacceptable!
767
01:04:06,847 --> 01:04:08,631
Look!
768
01:04:09,682 --> 01:04:10,435
Give me the gun!
769
01:04:13,634 --> 01:04:14,673
Put it down!
770
01:04:15,866 --> 01:04:16,926
What talk?
771
01:04:17,451 --> 01:04:20,570
I'm wondering, were seriously
in connection with that Happy Meal?
772
01:04:23,976 --> 01:04:25,501
It's a combination.
773
01:04:29,522 --> 01:04:30,283
What?
774
01:04:30,517 --> 01:04:33,031
I'm the commander James Kent
of the SWAT troops from New Jersey.
775
01:04:33,066 --> 01:04:33,804
Wanted you to talk with me?
776
01:04:34,307 --> 01:04:36,685
I just wanted to make sure
anyone that does anything stupid.
777
01:04:37,286 --> 01:04:38,751
You should you know that my people
are positions
778
01:04:38,752 --> 01:04:40,577
and that are ready
to end the situation.
779
01:04:40,612 --> 01:04:41,700
Through the door on time or the heavy.
780
01:04:43,233 --> 01:04:44,368
It is a choice so difficult, but ...
781
01:04:44,923 --> 01:04:47,567
I choose C:
any version above!
782
01:04:50,395 --> 01:04:51,457
Incidentally, I'm Amy.
783
01:04:52,497 --> 01:04:53,344
Amy?
784
01:04:53,880 --> 01:04:55,414
- The stand of cosmetics?
- Yes.
785
01:04:55,897 --> 01:04:57,456
I'm Maya!
786
01:04:57,915 --> 01:04:59,133
My father speaks up
all about you!
787
01:05:00,627 --> 01:05:03,861
And must say,
just like you!
788
01:05:04,785 --> 01:05:05,823
I puke!
789
01:05:41,674 --> 01:05:42,979
Paul, your daughter is here ... Amy. I>
790
01:05:42,980 --> 01:05:44,037
God!
791
01:05:46,299 --> 01:05:47,241
I got caught daughter!
792
01:05:49,200 --> 01:05:50,636
- Father?
- Maya ...
793
01:05:51,581 --> 01:05:52,578
Everything will be fine.
794
01:05:53,151 --> 01:05:54,174
How glicemia going?
795
01:05:54,643 --> 01:05:56,306
Do not you worry about me,
I'm worried about you.
796
01:05:57,605 --> 01:05:58,455
I love you.
797
01:05:59,333 --> 01:06:00,857
We'll all get on there.
798
01:06:01,593 --> 01:06:03,653
Hang on, honey, okay?
799
01:06:04,433 --> 01:06:06,655
I will, I am a Blart,
I remember you?
800
01:06:07,484 --> 01:06:08,926
Yeah, see you soon ...
801
01:06:12,015 --> 01:06:14,342
I said you take care of hostage!
802
01:06:14,927 --> 01:06:16,343
And where the hell is Rudolph?
803
01:06:16,790 --> 01:06:18,250
Should have
to return until now!
804
01:07:26,216 --> 01:07:29,562
If Veck get code
will result in Cayman Islands. i>
805
01:07:31,441 --> 01:07:32,388
Okay, that means ...
806
01:07:33,535 --> 01:07:34,653
Back to the show!
807
01:07:57,553 --> 01:08:01,160
Come and catch me, Veck,
I POS codes from the sites.
808
01:08:01,386 --> 01:08:02,498
You hear that, man?
809
01:08:02,904 --> 01:08:03,842
This is Paul, baby!
810
01:08:04,568 --> 01:08:05,937
Blart?
811
01:08:06,538 --> 01:08:09,747
He beþe up in smoke?
I think the jokes are!
812
01:08:10,179 --> 01:08:10,985
Give me a staþie!
813
01:08:11,796 --> 01:08:14,358
Let me tell you something!
If you hostage in my mall
814
01:08:14,946 --> 01:08:17,364
doing great and ealã gre!
815
01:08:17,975 --> 01:08:20,059
Did you subes ...
816
01:08:23,438 --> 01:08:24,972
Me under ...
817
01:08:26,382 --> 01:08:27,441
No!
818
01:08:29,326 --> 01:08:30,584
Did you ...
819
01:08:40,192 --> 01:08:41,199
Blart?
820
01:08:50,460 --> 01:08:51,517
Blart?
821
01:08:51,790 --> 01:08:52,542
You are there, Blart?
822
01:08:58,969 --> 01:09:00,298
Hello, Blart? You are there?
823
01:09:26,055 --> 01:09:26,855
Blart?
824
01:09:27,621 --> 01:09:29,912
We hope to receive an estimate
to when you leave a puddle!
825
01:09:32,607 --> 01:09:33,542
Not now!
826
01:09:34,307 --> 01:09:35,824
We will meet the two men,
827
01:09:36,410 --> 01:09:37,511
us face to face in front.
828
01:09:38,019 --> 01:09:41,033
Yes, you heard right.
Liar!
829
01:09:41,820 --> 01:09:42,734
All right, father!
830
01:09:48,543 --> 01:09:49,746
Friends!
831
01:09:50,644 --> 01:09:52,175
I'm looking for?
832
01:09:56,081 --> 01:09:56,797
Come on!
833
01:10:05,761 --> 01:10:06,814
Here it is!
834
01:10:10,537 --> 01:10:12,170
I got to the café.
835
01:10:12,708 --> 01:10:13,860
Oh, Wait a me!
836
01:10:14,386 --> 01:10:15,587
My mother always said:
837
01:10:16,008 --> 01:10:17,886
"If you want to be job done well
kill the guy with your hand! "
838
01:10:18,328 --> 01:10:19,691
I changed a little, of course.
You stay here!
839
01:10:30,494 --> 01:10:31,559
Pranser the back.
840
01:11:40,150 --> 01:11:43,171
Scoob-Dooby-Doo!
841
01:12:05,688 --> 01:12:08,902
Now give me the codes please?
842
01:12:08,937 --> 01:12:10,720
Why? No code
not go to Cayman Islands?
843
01:12:11,689 --> 01:12:13,754
It seems that Paul Blart
is a tough, after all.
844
01:12:14,039 --> 01:12:15,305
Relax!
845
01:12:17,403 --> 01:12:18,379
No!
846
01:12:19,228 --> 01:12:22,369
I know sure that Paul Blart
is not a hard!
847
01:12:46,820 --> 01:12:49,623
Comet, not go back
not until he is dead!
848
01:12:51,911 --> 01:12:54,559
Brooks, has left only one
849
01:12:55,136 --> 01:12:57,423
now only me and Veck!
850
01:13:00,821 --> 01:13:02,485
Well, who you talk with Blart?
851
01:13:03,015 --> 01:13:04,511
It was you, "sweet lips"?
852
01:13:06,435 --> 01:13:07,689
Okay, try again!
853
01:13:08,531 --> 01:13:10,872
Wait, no, it is the phone!
854
01:13:10,907 --> 01:13:12,639
It's her!
She talked to her!
855
01:13:12,674 --> 01:13:14,798
She talked with him
and I told you I do!
856
01:13:15,466 --> 01:13:16,459
And under her foot!
857
01:13:17,232 --> 01:13:18,781
Phone under her right leg!
858
01:13:19,047 --> 01:13:22,095
Right there!
859
01:13:26,109 --> 01:13:27,105
That was close!
860
01:13:28,411 --> 01:13:29,553
It is a professional!
861
01:13:31,098 --> 01:13:33,363
Listen, Blart.
Time has expired. Force entry.
862
01:13:33,398 --> 01:13:35,717
Wait! Veck search codes
from credit cards and I have them!
863
01:13:36,341 --> 01:13:37,461
Give me a few minutes!
864
01:13:38,293 --> 01:13:40,224
No problem.
865
01:14:01,106 --> 01:14:02,428
How nice!
866
01:14:22,874 --> 01:14:26,083
- Amy, I come to you.
- Okay, Blart.
867
01:14:27,100 --> 01:14:31,815
Stuart just showed me your profile
the super-ratat.com.
868
01:14:33,648 --> 01:14:36,432
I like: the morning rain,
walks on the beach ... i>
869
01:14:37,414 --> 01:14:39,354
Who are you?
870
01:14:40,171 --> 01:14:41,980
Speaking only of heart.
871
01:14:41,981 --> 01:14:45,906
Well you do not have to look on the net
as you know that you love peanut butter.
872
01:14:46,838 --> 01:14:48,362
You are so pathetic for!
873
01:14:52,434 --> 01:14:53,838
Unbelievable.
874
01:14:59,070 --> 01:15:01,064
That I could use.
875
01:15:01,813 --> 01:15:03,097
What do you want, Veck?
876
01:15:03,098 --> 01:15:05,462
I want those 30 million
after I came here.
877
01:15:05,463 --> 01:15:10,437
But I thank you I kill you
girl of your dreams or daughter.
878
01:15:10,438 --> 01:15:13,788
If they touch,
I swear to God ...
879
01:15:13,789 --> 01:15:15,313
What will you do, Paul?
880
01:15:15,314 --> 01:15:17,207
Will you stop with the left hand
stretched before
881
01:15:17,208 --> 01:15:20,641
leaving the impression that hiding a gun
that both know that's not you?
882
01:15:22,573 --> 01:15:25,354
- I could.
- You do nothing.
883
01:15:25,355 --> 01:15:28,811
Next time you see Paul,
I'll fly brains.
884
01:15:28,812 --> 01:15:30,779
I do not think so.
885
01:15:30,780 --> 01:15:32,422
A down to you.
886
01:15:58,105 --> 01:15:59,483
I Blart ...
887
01:16:07,291 --> 01:16:08,981
Three.
888
01:16:17,232 --> 01:16:20,840
I'd like to rip you,
to see how many candy would fall out of you.
889
01:16:22,121 --> 01:16:24,099
Come on!
890
01:16:50,777 --> 01:16:53,813
Bravo! You are great!
891
01:16:55,355 --> 01:16:59,533
And you were so close to successful ITA,
Paul. So close.
892
01:16:59,534 --> 01:17:01,329
Still has not finished.
893
01:17:01,330 --> 01:17:03,012
Yes I think so.
894
01:17:03,013 --> 01:17:05,617
And the only thing I need
Codes are mine.
895
01:17:05,618 --> 01:17:08,555
Which, after your SMS,
896
01:17:08,556 --> 01:17:12,463
You were so gracious to them that
enter into the phone for me.
897
01:17:15,361 --> 01:17:17,713
You think that you hold me
phone codes?
898
01:17:27,337 --> 01:17:31,905
- Hello?
- What are you doing, man?
899
01:17:31,906 --> 01:17:34,039
I'm glad so much
I can hear your voice!
900
01:17:34,040 --> 01:17:36,916
And I'm glad Pahud.
Listen, call me later.
901
01:17:36,917 --> 01:17:39,519
- What? When?
- I do not know when.
902
01:17:39,520 --> 01:17:42,647
Well, Paul, call me!
Call me, Paul!
903
01:17:45,632 --> 01:17:47,498
It's becoming better.
904
01:17:48,284 --> 01:17:51,088
You are impossible to underestimate.
905
01:17:51,089 --> 01:17:53,526
You can not pass the exam
Police Academy,
906
01:17:53,527 --> 01:17:56,948
and if they do not initially eat a Snickers
every twenty minutes
907
01:17:56,949 --> 01:17:59,424
you had the chance
to be the best in parking
908
01:17:59,425 --> 01:18:02,235
and you blew it again
how do you always.
909
01:18:03,125 --> 01:18:04,729
Don 't you, Maya?
910
01:18:13,721 --> 01:18:16,415
What do you mean, Veck?
You are more than I expect.
911
01:18:18,163 --> 01:18:19,891
I know computers,
912
01:18:19,892 --> 01:18:21,942
You þinut your weight under control ...
913
01:18:23,293 --> 01:18:25,589
When people us
on us
914
01:18:25,590 --> 01:18:27,763
see a difference from heaven to earth,
915
01:18:27,764 --> 01:18:29,820
not the comparison.
916
01:18:33,956 --> 01:18:35,831
And now you are at
who has a gun.
917
01:18:39,105 --> 01:18:40,877
So I ... phew.
918
01:18:59,741 --> 01:19:01,987
- Get him!
- Come on, Dad!
919
01:19:04,614 --> 01:19:06,096
What?
920
01:19:09,592 --> 01:19:12,206
Probably had
to profit from it.
921
01:19:12,241 --> 01:19:14,770
Father!
922
01:19:19,885 --> 01:19:22,437
Load your guns,
in.
923
01:19:29,571 --> 01:19:31,947
How many move up. Come on.
924
01:19:34,289 --> 01:19:37,977
Access denied
925
01:19:58,640 --> 01:20:00,932
Come on, folks!
Doborâþi s easy!
926
01:20:00,933 --> 01:20:02,954
Securizaþi area!
927
01:20:15,238 --> 01:20:17,621
Do not pull! Do not pull!
928
01:20:21,141 --> 01:20:25,628
No. Other! Not that!
Not the same! No!
929
01:20:25,629 --> 01:20:27,142
Other.
930
01:20:27,143 --> 01:20:29,385
They fled with my daughter, Amy.
931
01:20:30,783 --> 01:20:32,855
The intervention,
securizaþi mall!
932
01:20:32,856 --> 01:20:34,195
Starting in tracking!
933
01:20:38,764 --> 01:20:40,128
Open the door!
934
01:20:43,696 --> 01:20:45,473
Let's do this.
935
01:20:49,267 --> 01:20:51,107
Give me your mobile phone.
936
01:20:53,495 --> 01:20:54,959
You must admit, Blart.
937
01:20:55,680 --> 01:20:57,306
Are you busy the situation well.
938
01:20:57,341 --> 01:21:00,869
What?
939
01:21:00,870 --> 01:21:03,102
Pahud! Unwatch you by GPS
Parissa's phone?
940
01:21:03,103 --> 01:21:06,340
I know that yes, Paul.
I know you do.
941
01:21:06,341 --> 01:21:08,800
- How can I help?
- You must know where to go.
942
01:21:13,825 --> 01:21:15,677
It seems that going to the airport.
943
01:21:15,678 --> 01:21:16,984
I know where he is. Thanks.
944
01:21:19,335 --> 01:21:20,789
Hold on tight.
945
01:21:23,982 --> 01:21:26,083
Here they are! Hold the wheel!
946
01:21:28,664 --> 01:21:30,272
I a, I a.
947
01:21:53,601 --> 01:21:55,193
No!
948
01:21:59,346 --> 01:22:00,714
Blart!
949
01:22:05,097 --> 01:22:06,676
Do not do it, Paul!
950
01:22:09,931 --> 01:22:11,891
Access denied
951
01:22:24,138 --> 01:22:25,903
God! God!
952
01:22:39,682 --> 01:22:41,419
Amy, get in!
953
01:22:42,524 --> 01:22:44,363
- Father!
- Paul?
954
01:22:56,778 --> 01:22:58,603
I really do not drink.
955
01:23:07,957 --> 01:23:09,135
Father!
956
01:23:13,934 --> 01:23:15,323
Father!
957
01:23:16,871 --> 01:23:19,425
Man, hypoglycaemic thing is dead!
958
01:23:24,014 --> 01:23:25,858
I told you that I fell!
959
01:23:30,744 --> 01:23:31,972
Blart!
960
01:23:33,359 --> 01:23:36,153
How impressive!
You got caught by one, unarmed.
961
01:23:36,154 --> 01:23:38,291
I hope you do not mind
if I do one.
962
01:23:38,292 --> 01:23:40,014
What?
963
01:23:44,759 --> 01:23:46,495
- Oh, no ...
- Oh, yes.
964
01:23:47,359 --> 01:23:49,363
So leave the Cayman Islands?
965
01:23:49,364 --> 01:23:50,523
Once I do get the money.
966
01:23:50,524 --> 01:23:54,313
You'll need it.
967
01:23:54,314 --> 01:23:56,073
Gives it to him, father.
968
01:23:56,074 --> 01:23:58,699
He will do so.
969
01:23:59,437 --> 01:24:01,575
Na out of here!
970
01:24:03,873 --> 01:24:04,843
Well.
971
01:24:04,844 --> 01:24:06,443
Updating situation.
972
01:24:06,444 --> 01:24:08,961
We have seven hoþi remand, sir.
973
01:24:08,962 --> 01:24:11,749
Wonderful. Nobody will talk to them
besides me.
974
01:24:11,750 --> 01:24:12,861
I understood.
975
01:24:12,862 --> 01:24:14,903
See, you idiot?
I need the phone.
976
01:24:14,904 --> 01:24:17,115
Because the access codes
written on the arm.
977
01:24:17,116 --> 01:24:19,255
If you kill you three
there are no witnesses.
978
01:24:19,256 --> 01:24:21,316
And how all I
Veck that is the culprit ...
979
01:24:36,921 --> 01:24:38,499
You are us, buddy.
980
01:24:38,500 --> 01:24:41,234
Your flight was canceled.
981
01:24:42,862 --> 01:24:45,358
That's better than any
I wrote it.
982
01:24:53,341 --> 01:24:55,011
You did well, father.
983
01:24:56,363 --> 01:24:58,037
Yes, I am pretty great.
984
01:25:02,159 --> 01:25:05,037
It does not require citizens.
985
01:25:47,418 --> 01:25:49,139
What's there?
986
01:25:49,140 --> 01:25:52,263
He and I want to say something.
987
01:25:56,232 --> 01:25:58,028
In many years, Amy.
988
01:26:01,598 --> 01:26:04,407
TU E ª TI chosen i>
989
01:26:05,211 --> 01:26:09,400
You are a great meal.
I'm swell ... with feelings. i>
990
01:26:09,435 --> 01:26:10,889
and no need
to open my pants. Paul. I>
991
01:26:21,267 --> 01:26:23,051
I heard that you have applied
the Police Academy.
992
01:26:23,052 --> 01:26:25,182
If you want, my department
would be proud to work for him.
993
01:26:25,217 --> 01:26:28,666
Thank you, sir.
994
01:26:28,667 --> 01:26:30,970
But I think I'll summarize
the thing that I know best:
995
01:26:30,971 --> 01:26:34,504
to protect people
and that they spend time at the mall.