1 00:01:29,326 --> 00:01:32,453 State Police New Jersey Training Center 2 00:01:38,512 --> 00:01:41,180 Police want to be you? How many move you! 3 00:01:46,109 --> 00:01:48,579 With all you have done written exam. 4 00:01:48,580 --> 00:01:52,191 Now you must switch the race with obstacles 5 00:01:52,192 --> 00:01:54,797 to be admitted and training program. 6 00:01:54,798 --> 00:01:55,839 And amintiþi sure. 7 00:01:55,840 --> 00:01:57,527 If supravieþuiþi, 8 00:01:57,528 --> 00:02:00,551 you get in line first New Jersey keeping safe! 9 00:02:00,552 --> 00:02:07,523 ACADEMIA police NEW JERSEY STATE 10 00:03:00,283 --> 00:03:01,938 I'm sorry for the test, father. 11 00:03:03,269 --> 00:03:05,431 With all we have to wear cross my dear. 12 00:03:06,413 --> 00:03:08,742 Mine is called "hypoglycaemic". 13 00:03:08,743 --> 00:03:11,713 That's why you must always sugar in the body. 14 00:03:13,322 --> 00:03:14,756 Want pie? 15 00:03:17,051 --> 00:03:18,399 Not tonight, mother. 16 00:03:18,400 --> 00:03:22,245 Kidding. Yes, I want pie. 17 00:03:24,601 --> 00:03:26,153 You ... 18 00:03:26,154 --> 00:03:29,859 No, I meant "now". Bring pie now. 19 00:03:29,860 --> 00:03:31,625 Well. 20 00:03:31,626 --> 00:03:34,958 You said it and now he left fixed idea in mind. 21 00:03:36,535 --> 00:03:40,053 I can head out. Pie. 22 00:03:41,368 --> 00:03:43,355 Help healing. 23 00:03:43,356 --> 00:03:47,461 Sometimes, not always, must like children 24 00:03:47,462 --> 00:03:49,815 and to say whatever it is. " 25 00:03:49,816 --> 00:03:51,179 Children do not talk to you a. 26 00:03:51,180 --> 00:03:52,936 Some children do this, honey, the biggest, right? 27 00:03:52,937 --> 00:03:54,373 I hear at the mall. 28 00:03:57,483 --> 00:03:58,787 Peanut butter. 29 00:03:59,937 --> 00:04:02,073 Fill cracks in the heart. 30 00:04:05,335 --> 00:04:07,283 Go, pain ... 31 00:04:09,910 --> 00:04:11,706 What? 32 00:04:11,741 --> 00:04:14,309 - Paul ... - Come on, mother. 33 00:04:15,045 --> 00:04:16,868 Not ready for it now. 34 00:04:16,869 --> 00:04:18,101 - Father ... - Please! 35 00:04:18,102 --> 00:04:22,186 We want to see you again and spending your holidays alone. 36 00:04:22,187 --> 00:04:23,608 But I'm not alone! 37 00:04:23,609 --> 00:04:25,323 We have you two! 38 00:04:25,324 --> 00:04:28,477 And, besides, comes "Black Friday". 39 00:04:28,478 --> 00:04:30,606 So I'll be very busy. 40 00:04:30,607 --> 00:04:32,179 What? 41 00:04:32,180 --> 00:04:34,183 It is the most crowded shopping day of the year! 42 00:04:34,184 --> 00:04:36,457 You have to know do not try to explain them civilians ... 43 00:04:36,458 --> 00:04:37,935 I wish you were here to a colleague from work. 44 00:04:38,035 --> 00:04:39,999 Taylor, you know that coming "Black Friday"? 45 00:04:40,000 --> 00:04:43,192 No more need to tell me. Why do you think you are watching them like a hawk? 46 00:04:44,272 --> 00:04:45,138 "Be ready! 47 00:04:45,139 --> 00:04:48,526 What does this to be happy the rest of life? 48 00:04:48,527 --> 00:04:51,082 You said, I quote: 49 00:04:51,083 --> 00:04:53,261 "If you do not make a friend until November " 50 00:04:53,262 --> 00:04:56,103 "I let you go register perecheaperfectã.com on. 51 00:04:58,064 --> 00:04:59,752 That was last year. 52 00:05:06,880 --> 00:05:07,824 Well. 53 00:05:07,825 --> 00:05:09,798 Discover the Perfect Pair . 54 00:05:10,396 --> 00:05:11,348 Okay. 55 00:05:11,349 --> 00:05:12,749 "What cauþi in a woman? 56 00:05:14,836 --> 00:05:17,192 Mother had something special. 57 00:05:19,834 --> 00:05:21,878 Yes, you are emigranþii illegal. 58 00:05:21,879 --> 00:05:24,494 He married, has acquired the citizens then he left. 59 00:05:24,495 --> 00:05:26,266 This is not wholly true. 60 00:05:26,267 --> 00:05:28,574 I lived and some beautiful moments while ... 61 00:05:28,575 --> 00:05:30,696 still try to fool me. 62 00:05:30,697 --> 00:05:32,580 - I hate it. - It should. 63 00:05:32,581 --> 00:05:34,345 I did gave you. 64 00:05:36,364 --> 00:05:37,876 I'm pretty cool ... 65 00:05:39,704 --> 00:05:40,992 Okay, next question. 66 00:05:40,993 --> 00:05:42,252 "The story to us about you." 67 00:05:43,352 --> 00:05:46,354 Let's see ... I know a lot about sharks ... 68 00:05:46,355 --> 00:05:48,271 Allow me to interrupt you. 69 00:05:49,673 --> 00:05:55,139 "Well done and good to me and embraced Ari. 70 00:05:55,140 --> 00:05:56,237 Great Grandma. 71 00:05:56,238 --> 00:05:58,463 But not so super the next thing. 72 00:05:58,464 --> 00:06:00,180 What are you doing? 73 00:06:00,181 --> 00:06:01,644 I înfrumuseþez profile 74 00:06:01,645 --> 00:06:04,549 registration that nice few years from now. 75 00:06:04,550 --> 00:06:06,217 Mother, do not ... 76 00:06:24,521 --> 00:06:28,247 I do not know ... Do not think that message: "Hey, look at me"? 77 00:06:28,248 --> 00:06:30,606 Exactly what we want. 78 00:06:30,607 --> 00:06:32,314 Focus on your purpose. 79 00:06:32,315 --> 00:06:35,730 And do not you worry, I removed the embarrassing pictures. 80 00:06:54,528 --> 00:06:57,298 PAUL BLART POLIÞAIUL FROM MALL 81 00:06:57,299 --> 00:07:01,513 Translated by Felixuca and Danineji_genius Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro 82 00:07:02,651 --> 00:07:05,205 Comments on www.desprefilme.info 83 00:07:09,710 --> 00:07:12,361 U º urel. 84 00:07:12,362 --> 00:07:14,811 Boy, door urel! 85 00:07:36,906 --> 00:07:38,724 - You know where the toilet men? - Yes. 86 00:07:38,919 --> 00:07:39,907 Go to Lord & Taylor. 87 00:07:39,908 --> 00:07:41,715 Have twelve urinals and heated lids. 88 00:07:46,339 --> 00:07:48,119 Keep the balls in play, children! 89 00:07:48,120 --> 00:07:48,941 Children! 90 00:07:50,420 --> 00:07:51,831 My lip hurts. 91 00:08:01,733 --> 00:08:03,284 Here. 92 00:08:03,285 --> 00:08:05,356 Thanks. 93 00:08:41,891 --> 00:08:44,433 That was not supposed to be here. It's a minivan. 94 00:09:15,596 --> 00:09:17,003 - Paul? - Hi. 95 00:09:17,038 --> 00:09:18,027 What is this? 96 00:09:18,028 --> 00:09:19,049 This is my report 97 00:09:19,084 --> 00:09:21,129 about traffic flow from A & C to shop with specialitãþi. 98 00:09:21,632 --> 00:09:23,725 How you doing? 99 00:09:23,726 --> 00:09:25,336 In fact, it is for us all. 100 00:09:25,337 --> 00:09:27,909 If you remove the customer from the food stands 101 00:09:27,910 --> 00:09:30,602 will help Chio and Curie and buyers will not be so for frustraþi. 102 00:09:30,603 --> 00:09:32,946 It Tuberg classic scenario. 103 00:09:35,929 --> 00:09:37,103 Can I ask you something? 104 00:09:37,104 --> 00:09:38,052 Whatever. 105 00:09:38,053 --> 00:09:41,747 Why not ponte on arrival, just shut up and on and ponte output, the rest of us? 106 00:09:43,403 --> 00:09:45,163 Safety and not take any vacation. 107 00:09:45,164 --> 00:09:47,440 Your mother has embroidery that on the pillow? 108 00:09:47,441 --> 00:09:48,603 Blart! 109 00:09:50,647 --> 00:09:53,557 He's the Sims. It's new. You'll train you today. 110 00:09:53,558 --> 00:09:56,335 Hi. Paul Blart. I am a veteran of ten years. 111 00:09:57,965 --> 00:09:59,657 Veck Sims. 112 00:09:59,658 --> 00:10:02,783 Veck Sims, welcome to the show! 113 00:10:02,971 --> 00:10:04,626 Now begin. 114 00:10:06,893 --> 00:10:08,779 Oh, yes. That's good stuff. 115 00:10:13,465 --> 00:10:15,255 Be gentle with it you, son. 116 00:10:17,387 --> 00:10:19,551 Love the palm it right. 117 00:10:20,629 --> 00:10:23,080 So ... What led you agent to get the guard? 118 00:10:29,881 --> 00:10:32,163 I succeed to finish high school it and only here I could employ. 119 00:10:32,164 --> 00:10:35,121 Now try and me to become a police state. 120 00:10:35,122 --> 00:10:38,039 But I have a problem. Hypoglycaemic. 121 00:10:45,041 --> 00:10:46,769 Confusing, not to you? 122 00:10:46,770 --> 00:10:50,247 Do not you worry. On the first day of work I lost by Sears. 123 00:10:50,248 --> 00:10:53,196 I have found something later in the fetal position with beard grown. 124 00:10:54,412 --> 00:10:56,000 Kidding. I don 't grow the beard. 125 00:10:56,001 --> 00:10:57,719 But my uncle can. 126 00:10:58,744 --> 00:11:02,882 In the event that you confrunþi with a situation dangerous here what I can do. 127 00:11:02,883 --> 00:11:04,422 You stop. 128 00:11:04,423 --> 00:11:05,737 You will go left hand before, 129 00:11:05,738 --> 00:11:09,085 I ezându your right hand behind the thigh, 130 00:11:09,086 --> 00:11:11,087 that you and the impression that you have a gun. 131 00:11:11,088 --> 00:11:14,386 Of course, both the tim I do not have one. 132 00:11:16,601 --> 00:11:18,540 But you know what we have? 133 00:11:18,541 --> 00:11:21,098 Our voices! We have our voices ... 134 00:11:21,099 --> 00:11:24,091 After today, so you can remember you. 135 00:11:24,092 --> 00:11:29,363 Mind is the only weapon which does not require casing. 136 00:11:30,347 --> 00:11:32,593 Sure. Great. How long lunch break? 137 00:11:32,594 --> 00:11:34,087 Half-hour. But I eat in twenty minutes 138 00:11:34,088 --> 00:11:35,546 what I get five minutes for socializing 139 00:11:35,547 --> 00:11:37,494 and yet five minutes like to regain my focus. 140 00:11:45,777 --> 00:11:47,159 We have a suspect vehicle. 141 00:11:52,339 --> 00:11:54,145 Sir, please to pull over. 142 00:11:54,146 --> 00:11:56,205 Please stop outside traffic. 143 00:11:56,206 --> 00:11:59,962 The gray coat with a red scooter, Pull over, out of traffic. 144 00:11:59,963 --> 00:12:01,958 Sir! 145 00:12:05,123 --> 00:12:06,335 Thank you. 146 00:12:19,439 --> 00:12:21,482 Conduceaþi little remiss, sir. 147 00:12:21,483 --> 00:12:22,605 Jokes are you? 148 00:12:22,606 --> 00:12:25,299 I am not kidding when it comes safety of customers. 149 00:12:25,300 --> 00:12:27,463 Therefore you will be issued a citaþie. 150 00:12:27,464 --> 00:12:29,284 I need your first name and surname, 151 00:12:29,285 --> 00:12:30,692 surname first ... 152 00:12:30,693 --> 00:12:33,377 Sir! Sir, sir ... 153 00:12:34,945 --> 00:12:37,156 Not complicaþi things more than necessary. 154 00:12:37,157 --> 00:12:38,950 Sir! 155 00:12:40,139 --> 00:12:41,353 We warn you, sir. 156 00:12:45,364 --> 00:12:46,513 Not me provocaþi. 157 00:12:47,899 --> 00:12:49,904 Sir, I warn you! Sir! 158 00:12:51,017 --> 00:12:51,993 Sir! 159 00:12:53,909 --> 00:12:55,127 Sir ... 160 00:13:00,274 --> 00:13:02,308 Later, sir. Will return. 161 00:13:33,055 --> 00:13:35,149 - Hi! - Hi. You need anything? 162 00:13:37,081 --> 00:13:38,142 Yes. 163 00:13:38,143 --> 00:13:40,103 I wish I would like to welcome in our mall. 164 00:13:40,104 --> 00:13:41,902 Thanks. 165 00:13:51,018 --> 00:13:52,577 'S and anything else? 166 00:13:53,667 --> 00:13:55,019 Yes, yes ... 167 00:13:55,020 --> 00:13:58,155 Looking for some hair extensions. 168 00:13:58,156 --> 00:14:00,516 I want something more volume up, of any man? 169 00:14:02,474 --> 00:14:04,938 Got you something ... here? 170 00:14:06,162 --> 00:14:09,030 You are the guy who has hit the minivan? 171 00:14:10,243 --> 00:14:12,223 I do not think so. What? 172 00:14:12,224 --> 00:14:14,876 That. That there. 173 00:14:17,370 --> 00:14:19,467 Yes ... that ... I did it. 174 00:14:19,468 --> 00:14:21,618 - Are you okay? - Yes. Better than never. 175 00:14:21,619 --> 00:14:23,709 Although he cut some salary. 176 00:14:25,416 --> 00:14:29,890 You should record the and can sell the issue of same - 177 00:14:29,891 --> 00:14:31,138 where people are hurt various things. 178 00:14:31,139 --> 00:14:33,104 Good afternoon, early retirement! 179 00:14:35,690 --> 00:14:39,267 Volume? Let's see what we have here. 180 00:14:43,770 --> 00:14:46,962 Are Blart. If you need me Chio and next are curious. 181 00:14:48,357 --> 00:14:49,880 Who are you? 182 00:14:52,507 --> 00:14:55,162 Blart officers are reporting of the five. 183 00:14:56,438 --> 00:14:58,380 And why me baþi head? 184 00:14:59,991 --> 00:15:02,663 - Dade report. - Idiot. 185 00:15:03,465 --> 00:15:05,555 I will report later, situation is hot. 186 00:15:05,556 --> 00:15:08,142 Yes, your life is the watchman. 187 00:15:10,792 --> 00:15:11,999 What? 188 00:15:12,000 --> 00:15:15,256 You said "guardian" and is not acceptable. 189 00:15:15,257 --> 00:15:17,246 I'm sorry if I told you a. 190 00:15:17,247 --> 00:15:18,896 No, you did good. 191 00:15:18,897 --> 00:15:22,096 Only now that my sector of activity going through a huge controversy 192 00:15:22,097 --> 00:15:24,766 if the function should be "guardian" or "officers". 193 00:15:24,767 --> 00:15:26,272 I am sure that you heard about it. 194 00:15:26,273 --> 00:15:29,188 - I have heard. - I will. 195 00:15:29,189 --> 00:15:30,932 I'm sure of it. 196 00:15:31,830 --> 00:15:33,416 The news goes ... 197 00:15:33,987 --> 00:15:36,865 You are ready for the crowded shopping day of the year? 198 00:15:36,866 --> 00:15:40,953 Yes, and the bad days for an anniversary. 199 00:15:40,954 --> 00:15:46,133 E "Black Friday", perhaps that nor do I receive a postcard. 200 00:15:48,122 --> 00:15:50,004 You know what? Yes. I have found you an me. 201 00:15:50,005 --> 00:15:52,396 I think this is the color of yours. 202 00:15:52,397 --> 00:15:53,712 Wonderful. 203 00:15:55,240 --> 00:15:57,222 Cost $ 9.95. 204 00:15:57,223 --> 00:15:58,684 - $ 9.95? - Yes. 205 00:15:59,607 --> 00:16:02,027 At these prices Think you start to you and to your codiþã. 206 00:16:03,649 --> 00:16:07,224 - Thanks. - I thank You. 207 00:16:09,536 --> 00:16:11,382 Here. 208 00:16:12,506 --> 00:16:15,346 - Here. - Thanks, Amy. 209 00:16:16,114 --> 00:16:18,607 Thank you, sir Blart officers. 210 00:16:18,608 --> 00:16:22,604 Hi, Blart. Cama to move you. 211 00:16:22,605 --> 00:16:24,810 You have chosen an average size? 212 00:16:24,811 --> 00:16:29,927 It's a little bit, but that because of I need to have news antiglonþ. 213 00:16:29,928 --> 00:16:33,294 I think not. I see bear Any word antiglonþ. 214 00:16:33,295 --> 00:16:36,768 It is a shirt subþire, as a maieu ... 215 00:16:36,769 --> 00:16:38,157 No, no. 216 00:16:39,666 --> 00:16:42,218 Do not understand why laugh. I just did "fat". 217 00:16:42,219 --> 00:16:44,858 Do not laugh. 218 00:16:48,412 --> 00:16:50,047 Whatever. Amy! 219 00:16:50,048 --> 00:16:52,391 Tonight we go to all at American Joe's. 220 00:16:52,392 --> 00:16:54,003 I want to see you there, okay? 221 00:16:54,038 --> 00:16:55,528 I do get headaches. 222 00:16:58,050 --> 00:16:59,185 Well. 223 00:17:02,693 --> 00:17:05,504 Yes. Great. 224 00:17:05,505 --> 00:17:09,177 Blart, they need you Victoria's Secret. 225 00:17:10,693 --> 00:17:12,445 Well. Received. 226 00:17:15,597 --> 00:17:20,347 - You must go. - Okay. Bye. 227 00:17:29,185 --> 00:17:32,086 - I found him first. - No. 228 00:17:32,199 --> 00:17:35,699 Ladies, what is the problem? What is the "genesis"? 229 00:17:35,700 --> 00:17:38,519 Try to take the last bra push-up "of this size. 230 00:17:38,520 --> 00:17:41,553 Tomorrow we will serve others, will arrive around noon. 231 00:17:41,554 --> 00:17:43,875 I need it now I have a meeting tonight. 232 00:17:43,876 --> 00:17:45,709 Really? E blind you? 233 00:17:47,897 --> 00:17:50,833 Wear shoes and socks waterproof. Not my first "rodeo". 234 00:17:50,834 --> 00:17:53,299 Ladies, want to see your papers. 235 00:17:53,300 --> 00:17:55,130 I did not. 236 00:17:57,550 --> 00:18:00,562 God, we warned, we the to make a civil arrest. 237 00:18:01,248 --> 00:18:03,239 We all have, and I can arrest right now. 238 00:18:03,240 --> 00:18:05,464 - It is you could. - Not talking to you! 239 00:18:08,367 --> 00:18:10,775 God, can we talk a minute? 240 00:18:20,173 --> 00:18:21,795 Look ... 241 00:18:22,211 --> 00:18:27,391 We understand the sensitivity. And I I had some problems with weight. 242 00:18:29,125 --> 00:18:30,785 You mean you are fat? 243 00:18:30,786 --> 00:18:33,955 No, just say that I went and me through this. 244 00:18:34,739 --> 00:18:38,000 Both are, you know, solid. 245 00:18:38,001 --> 00:18:41,383 Simply had to fill goal. 246 00:18:41,384 --> 00:18:44,203 But when I started to eat healthier 247 00:18:44,204 --> 00:18:47,899 I noticed that I was no longer even so the panic. 248 00:18:47,900 --> 00:18:50,263 P.S. O to be cureþe and skin. 249 00:18:51,635 --> 00:18:53,039 - Want me þii ã º tia? - Sure. 250 00:19:12,647 --> 00:19:16,014 You have great force! 251 00:19:17,641 --> 00:19:20,181 Backup! Backup! 252 00:19:20,529 --> 00:19:22,349 He mu and how the neck! He mu and how the neck! 253 00:19:24,600 --> 00:19:26,041 Backup! 254 00:19:29,660 --> 00:19:32,091 Backup! Backup! 255 00:19:36,545 --> 00:19:38,736 I know that you're new 256 00:19:38,737 --> 00:19:41,958 but "backup" is a term quite universal. 257 00:20:55,368 --> 00:20:58,674 - Want to get me? - On that thing? 258 00:20:58,675 --> 00:21:01,518 With an inexperienced driver you do not you recommend 259 00:21:01,519 --> 00:21:04,619 but with me ... will be a safe journey and pleasant. 260 00:21:05,954 --> 00:21:09,121 I do not know. You could be fired? 261 00:21:09,122 --> 00:21:11,047 Yes. 262 00:21:13,735 --> 00:21:15,229 Well. 263 00:21:24,491 --> 00:21:28,665 - He is so good? - Absolutely. 264 00:22:30,741 --> 00:22:33,597 I brought. 265 00:22:34,361 --> 00:22:35,277 Unharmed. 266 00:22:38,290 --> 00:22:40,533 - A'65 Ford Mustang! - Yes. 267 00:22:40,534 --> 00:22:44,363 A funny thing. Many people I believe that the name is drawn from the horse, 268 00:22:44,364 --> 00:22:47,476 although it was called after P51 Mustang. 269 00:22:49,607 --> 00:22:52,459 - It's a plane. - I do not knew that. 270 00:22:54,177 --> 00:22:56,921 Thanks that you brought me, Paul, was very funny. 271 00:22:56,922 --> 00:22:58,859 No problem. 272 00:23:02,357 --> 00:23:03,842 Listen ... 273 00:23:04,738 --> 00:23:08,069 If you need transportation, anywhere ... 274 00:23:08,070 --> 00:23:11,253 dispecerii I can find, let you know. 275 00:23:11,254 --> 00:23:13,959 - Or we could give SMS. - Yes. 276 00:23:13,960 --> 00:23:17,383 - Give me your mobile. - My cell phone? 277 00:23:17,384 --> 00:23:19,175 Yes. I like to save my number. 278 00:23:22,643 --> 00:23:24,889 I left in street clothes. 279 00:23:24,890 --> 00:23:27,335 Tell me your number and I will keep in mind. 280 00:23:27,336 --> 00:23:29,557 - Okay. You are ready? - Yes. 281 00:23:29,558 --> 00:23:33,979 - 555 ... - Not yet. Now they are ready. 282 00:23:33,980 --> 00:23:35,951 - 555 ... - 555 ... 283 00:23:35,952 --> 00:23:39,377 - 0178. - We retain. 284 00:23:39,378 --> 00:23:42,409 Super. See you tonight then at American Joe's, not to you? 285 00:23:43,743 --> 00:23:47,629 Yeah, just all Friday. Why can I not come? 286 00:23:47,630 --> 00:23:50,793 - I will come. - Okay. 287 00:23:50,794 --> 00:23:52,409 - Bye. - Bye. 288 00:24:56,875 --> 00:24:58,587 - Hi! - Glad you came, Paul. 289 00:24:58,588 --> 00:24:59,963 I'm glad to be here. 290 00:25:00,849 --> 00:25:02,771 - A curious thing ... - This place is na and pa. 291 00:25:02,772 --> 00:25:04,251 Want to go from here? 292 00:25:04,252 --> 00:25:06,795 No. Sorry. What were you saying? 293 00:25:06,796 --> 00:25:13,200 Just saying that Joe's first American and the first segment opened in 1972. 294 00:25:13,201 --> 00:25:17,835 Most people, because of service and grounds, 295 00:25:17,870 --> 00:25:19,843 I think that is a imitaþie a bar later, but not you a. 296 00:25:19,844 --> 00:25:23,686 Has its own identity. 297 00:25:24,802 --> 00:25:27,324 I know many things, Paul. 298 00:25:27,325 --> 00:25:30,554 Blart, I heard that he dressed a big Victoria's Secret. 299 00:25:30,555 --> 00:25:33,412 I do not hit women, so ... 300 00:25:33,413 --> 00:25:35,385 Yes, only minivan's, and not you? 301 00:25:38,654 --> 00:25:41,815 Why not go to the bar I drink a can of that-chicks? 302 00:25:41,816 --> 00:25:43,832 You and I come there. 303 00:25:43,833 --> 00:25:47,206 Well. Anyone want to drink? Stuart stand. 304 00:25:47,207 --> 00:25:50,078 No, it's okay. 305 00:25:56,676 --> 00:26:01,055 Us that we are close together already, so ... 306 00:26:01,090 --> 00:26:03,364 Do not try ... I've realized. 307 00:26:03,365 --> 00:26:06,382 - Doing nothing. - I want to enter the well head. 308 00:26:06,383 --> 00:26:09,619 You have no chance, and really, OK? 309 00:26:10,320 --> 00:26:12,984 A security guard? Really now ... 310 00:26:12,985 --> 00:26:15,914 And you are the seller of pens, dude. 311 00:26:15,915 --> 00:26:18,633 Yes, and I just bought a Camry so that you can kiss me in the ass. 312 00:26:19,972 --> 00:26:22,636 Frãþioare, leave a soft, try to get all felt good. 313 00:26:22,637 --> 00:26:25,272 Okay, "frãþioare. 314 00:26:27,254 --> 00:26:28,744 What? 315 00:26:31,545 --> 00:26:33,917 I thank you defended me, bro. 316 00:26:33,918 --> 00:26:36,751 Guard agencies and they look out frãþe you. 317 00:26:42,309 --> 00:26:43,218 - Are you ready? - Not yet ... Yes. 318 00:26:46,894 --> 00:26:48,304 Start. 319 00:26:52,636 --> 00:26:55,217 Leon, you'll need the Heimlich maneuver. It would be good to eat. 320 00:26:56,864 --> 00:27:00,833 Blart, you rush it. 321 00:27:00,834 --> 00:27:03,858 Well. Are picanþi! 322 00:27:06,420 --> 00:27:07,977 Give me a little of this. 323 00:27:11,825 --> 00:27:15,312 Nachos, my boy. Come on! 324 00:27:17,201 --> 00:27:21,128 Lagging behind. Come on, Blart, you rush it. 325 00:27:24,221 --> 00:27:26,644 Will not catch me, I think on now. 326 00:27:29,051 --> 00:27:32,807 - This is demenþial juice. - Yes, Paul. Because e margarita. 327 00:27:32,808 --> 00:27:35,094 No, I do not drink. 328 00:28:08,609 --> 00:28:13,113 Sit quietly to touch your ear ... 329 00:28:14,683 --> 00:28:16,837 Want one? 330 00:28:36,174 --> 00:28:38,323 You blinked! 331 00:28:39,964 --> 00:28:42,852 It is time to quit it in rhythm. 332 00:28:44,316 --> 00:28:47,260 May I still know! 333 00:28:55,462 --> 00:28:56,770 False alarm! 334 00:29:03,610 --> 00:29:06,140 I told my mother all about us. 335 00:29:06,141 --> 00:29:08,123 What are you talking? 336 00:29:11,773 --> 00:29:14,952 Come on, is something natural. 337 00:29:18,490 --> 00:29:21,071 I'm sorry, but do not know. 338 00:29:27,984 --> 00:29:30,306 I'm so happy! 339 00:30:02,418 --> 00:30:03,947 I believe in magic! 340 00:30:11,387 --> 00:30:13,090 Recognition and TINÞEI DAY 341 00:30:15,147 --> 00:30:17,326 I'm sorry I went, baby. 342 00:30:18,829 --> 00:30:20,454 All right, mother. 343 00:30:20,489 --> 00:30:22,592 Father, why not check what you find on the site? 344 00:30:22,627 --> 00:30:24,430 - Yes. - I do not think, my dear. 345 00:30:24,686 --> 00:30:26,236 I think I go to bed. 346 00:30:28,551 --> 00:30:31,155 How about something especially at lunch tomorrow 347 00:30:31,175 --> 00:30:32,383 înveseleascã you do? 348 00:30:33,323 --> 00:30:34,636 I do not think so, mother. 349 00:30:35,134 --> 00:30:36,822 It's okay. 350 00:30:42,312 --> 00:30:46,542 A sloppy Joe would go, but ... 351 00:30:51,899 --> 00:30:54,686 If you sandwich and sloppy Joe's, do prãjiþi and sweet potatoes, 352 00:30:54,721 --> 00:30:55,964 but no matter, you know you ... 353 00:30:55,999 --> 00:30:57,003 prãjiþi well. 354 00:31:44,506 --> 00:31:47,251 Tražim perfect pair ta ... 355 00:31:50,222 --> 00:31:51,831 You have no pair. 356 00:32:05,884 --> 00:32:07,518 Thanks, Amy. 357 00:32:30,384 --> 00:32:31,691 Maya, good. 358 00:32:34,345 --> 00:32:35,639 Hi, Dad. 359 00:32:36,156 --> 00:32:37,128 I'm so sorry. 360 00:32:41,133 --> 00:32:42,094 Okay. 361 00:32:43,582 --> 00:32:45,876 There are other and are on the sea. 362 00:32:46,308 --> 00:32:48,050 Just to keep cauþi. 363 00:32:48,692 --> 00:32:50,538 And no matter what are you doing, 364 00:32:51,069 --> 00:32:52,744 because when someone spend less time 365 00:32:53,142 --> 00:32:54,404 you to know you the way you're really 366 00:32:55,052 --> 00:32:56,773 not and knows what will happen. 367 00:33:02,048 --> 00:33:03,243 If you go, 368 00:33:04,081 --> 00:33:05,741 we will always have us. 369 00:33:06,960 --> 00:33:08,864 I'm sorry, honey. Had clogged ears. 370 00:33:09,343 --> 00:33:10,330 I heard what you said. 371 00:33:11,712 --> 00:33:12,981 Just ... 372 00:33:13,724 --> 00:33:14,854 That is a tattoo? 373 00:33:17,665 --> 00:33:19,307 Yes, that is. 374 00:33:20,687 --> 00:33:21,695 When did you do? 375 00:33:22,703 --> 00:33:23,971 Last night. 376 00:33:24,544 --> 00:33:25,490 What? 377 00:33:26,934 --> 00:33:28,040 Of the Lochness Monster. 378 00:33:29,235 --> 00:33:30,432 Do not drink ... 379 00:33:39,428 --> 00:33:42,028 BLACK FRIDAY 380 00:34:10,334 --> 00:34:15,097 Last night was pretty weird, not to you? 381 00:34:15,321 --> 00:34:16,613 Yes, had some moments ... 382 00:34:17,896 --> 00:34:20,352 In one of them tried to my head with your bag with you? 383 00:34:21,936 --> 00:34:24,150 See, turns to alcohol instant sugar 384 00:34:24,151 --> 00:34:26,610 it reaches the blood, and then ... 385 00:34:31,524 --> 00:34:32,719 Okay, look ... 386 00:34:33,965 --> 00:34:36,644 A lot of people ... 387 00:34:37,146 --> 00:34:40,852 Almost everybody attempts to remove me, 388 00:34:41,820 --> 00:34:44,864 and you and you do it, Believe me, understand. 389 00:34:45,947 --> 00:34:48,565 I think all that I ask is ... 390 00:34:49,711 --> 00:34:51,262 do not do that. 391 00:34:54,083 --> 00:34:57,715 Well. Sorry. I have to raise wages. 392 00:34:57,750 --> 00:35:00,171 No problem. Maybe we can talk later. 393 00:35:00,206 --> 00:35:02,406 Yes, you can give me an SMS. 394 00:35:02,441 --> 00:35:03,362 I can do this. 395 00:35:07,428 --> 00:35:09,618 You know, Paul, everyone write messages today. 396 00:35:09,619 --> 00:35:11,004 Can not believe I do not have a mobile phone. 397 00:35:12,157 --> 00:35:13,658 I do not know what to say about all this technology, B.J. 398 00:35:14,468 --> 00:35:16,141 I like more face interactions in the front. 399 00:35:16,754 --> 00:35:17,672 Or a handshake. 400 00:35:19,633 --> 00:35:20,481 Three hundred dollars? 401 00:35:21,121 --> 00:35:24,220 Are short of money, you must help me, please. 402 00:35:27,880 --> 00:35:30,046 I always was a guy directly. 403 00:35:30,901 --> 00:35:33,585 He's so why not take phone My daughter, Parissa? 404 00:35:34,694 --> 00:35:36,513 - I can not do this. - No. 405 00:35:36,588 --> 00:35:38,961 A punished. With all the fun, 406 00:35:38,996 --> 00:35:41,213 with her former boyfriend, Pahud. 407 00:35:41,393 --> 00:35:42,992 and tick-over. 408 00:35:43,638 --> 00:35:45,249 When to decide and life change, 409 00:35:46,008 --> 00:35:47,971 I will get back. But until then ... 410 00:35:48,006 --> 00:35:48,872 I used him. 411 00:35:51,520 --> 00:35:52,730 - Thanks. - Sure. 412 00:35:53,139 --> 00:35:54,665 - Do you limit the minutes. - Sure. 413 00:35:57,523 --> 00:35:59,591 You can get there boys, is closed. 414 00:35:59,843 --> 00:36:01,131 Do not be in anyone. 415 00:36:02,002 --> 00:36:03,620 I think that'll be us. 416 00:36:14,141 --> 00:36:15,805 Paul! Come here, man! 417 00:36:17,288 --> 00:36:19,947 I know that are you depressed, you think you've got it. 418 00:36:22,450 --> 00:36:23,660 Devil pitchfork ... 419 00:36:25,342 --> 00:36:26,542 Burn, baby! 420 00:36:27,036 --> 00:36:28,297 Thanks, Leon. 421 00:36:28,789 --> 00:36:30,000 To go back. 422 00:36:34,896 --> 00:36:36,197 We are ready! 423 00:36:36,232 --> 00:36:37,431 Received! 424 00:36:44,535 --> 00:36:46,111 Yes ... 425 00:36:54,953 --> 00:36:56,396 You need a pen, right? 426 00:36:56,888 --> 00:36:58,989 - No, I can handle. - Yes, you need. 427 00:37:01,241 --> 00:37:03,803 Yes, the 5280 Sonic Fountain. 428 00:37:04,211 --> 00:37:05,951 - It's pretty sonic. - Yes, you know. 429 00:37:06,485 --> 00:37:09,099 How about you write your name with the panther? 430 00:37:09,653 --> 00:37:11,173 More than anything in the world. 431 00:37:11,703 --> 00:37:12,951 That would be great. 432 00:37:13,952 --> 00:37:15,327 It's yours. I insist. 433 00:37:16,789 --> 00:37:18,355 Hi. 434 00:37:18,913 --> 00:37:20,922 Not like Friday? 435 00:37:21,657 --> 00:37:23,268 Last night a week ... 436 00:37:27,029 --> 00:37:29,680 Paul, can I help? 437 00:37:29,715 --> 00:37:31,408 You have to go go back a little. 438 00:37:31,443 --> 00:37:33,993 Are in some children and that their game ends, 439 00:37:34,031 --> 00:37:35,091 can close the hall Arcade in my place? 440 00:37:36,534 --> 00:37:37,915 Yeah, sure. 441 00:37:38,609 --> 00:37:39,747 It's okay if you are you able. 442 00:37:40,271 --> 00:37:41,316 No, I can handle. 443 00:37:41,351 --> 00:37:43,801 And you know, video games. I'm back soon. 444 00:38:01,115 --> 00:38:04,117 A CREDIT. Accepted the challenge. Click on START to begin. 445 00:38:18,603 --> 00:38:20,403 Welcome in the game! 446 00:38:23,276 --> 00:38:24,221 Set ... 447 00:38:25,309 --> 00:38:26,444 Start ! 448 00:38:29,792 --> 00:38:31,196 gre and ealã! 449 00:38:42,156 --> 00:38:43,338 game over! 450 00:38:48,450 --> 00:38:49,504 We are ready. 451 00:38:53,392 --> 00:38:55,261 NEW Song / again / And I IE 452 00:39:29,283 --> 00:39:30,431 Warning purchasers 453 00:39:31,093 --> 00:39:32,486 please, please to îndreptaþi the nearest exit, 454 00:39:32,963 --> 00:39:35,018 Unfortunately mall will close early. 455 00:39:36,852 --> 00:39:37,738 Everyone out! 456 00:39:38,211 --> 00:39:39,863 Everyone out! 457 00:40:18,219 --> 00:40:21,259 Are at center. 458 00:40:24,652 --> 00:40:27,344 They appeared some crazy attempting to take control of the mall. 459 00:40:27,878 --> 00:40:29,441 - I am out of here! - Everyone on Earth! 460 00:40:40,896 --> 00:40:43,212 Aduceþi SWAT crew! Could hostage! 461 00:40:54,539 --> 00:40:55,300 What are you doing? Down! 462 00:41:01,182 --> 00:41:02,579 God ... 463 00:41:07,323 --> 00:41:08,337 You are surprised? 464 00:41:08,960 --> 00:41:11,551 I know, but forget the insane, 465 00:41:14,479 --> 00:41:15,479 I am the leader! 466 00:37:21,657 --> 00:37:23,268 Last night a week ... 467 00:37:27,029 --> 00:37:29,680 Paul, can I help? 468 00:37:29,715 --> 00:37:31,408 You have to go go back a little. 469 00:37:31,443 --> 00:37:33,993 Are in some children and that their game ends, 470 00:37:34,031 --> 00:37:35,091 can close the hall Arcade in my place? 471 00:37:36,534 --> 00:37:37,915 Yeah, sure. 472 00:37:38,609 --> 00:37:39,747 It's okay if you are you able. 473 00:37:40,271 --> 00:37:41,316 No, I can handle. 474 00:37:41,351 --> 00:37:43,801 And you know, video games. I'm back soon. 475 00:38:01,115 --> 00:38:04,117 A CREDIT. Accepted the challenge. Click on START to begin. 476 00:38:18,603 --> 00:38:20,403 Welcome in the game! 477 00:38:23,276 --> 00:38:24,221 Set ... 478 00:38:25,309 --> 00:38:26,444 Start ! 479 00:38:29,792 --> 00:38:31,196 gre and ealã! 480 00:38:42,156 --> 00:38:43,338 game over! 481 00:38:48,450 --> 00:38:49,504 We are ready. 482 00:38:53,392 --> 00:38:55,261 NEW Song / again / And I IE 483 00:39:29,283 --> 00:39:30,431 Warning purchasers 484 00:39:31,093 --> 00:39:32,486 please, please to îndreptaþi the nearest exit, 485 00:39:32,963 --> 00:39:35,018 Unfortunately mall will close early. 486 00:39:36,852 --> 00:39:37,738 Everyone out! 487 00:39:38,211 --> 00:39:39,863 Everyone out! 488 00:40:18,219 --> 00:40:21,259 Are at center. 489 00:40:24,652 --> 00:40:27,344 They appeared some crazy attempting to take control of the mall. 490 00:40:27,878 --> 00:40:29,441 - I am out of here! - Everyone on Earth! 491 00:40:40,896 --> 00:40:43,212 Aduceþi SWAT crew! Could hostage! 492 00:40:54,539 --> 00:40:55,300 What are you doing? Down! 493 00:41:01,182 --> 00:41:02,579 God ... 494 00:41:07,323 --> 00:41:08,337 You are surprised? 495 00:41:08,960 --> 00:41:11,551 I know, but forget the insane, 496 00:41:14,479 --> 00:41:15,479 I am the leader! 497 00:41:24,754 --> 00:41:26,654 We have received reports I have spãrgãtorii hostage! 498 00:41:28,184 --> 00:41:30,521 Howard Sergeant are, I need four units that would patrol the area. 499 00:41:31,173 --> 00:41:33,856 We will try to establish communications, contact me emergency. 500 00:41:34,507 --> 00:41:37,873 Get civilians here and see if you can get access to the mall. 501 00:41:38,045 --> 00:41:39,315 - Go! - Immediately! 502 00:41:53,703 --> 00:41:54,618 Hello? 503 00:41:55,342 --> 00:41:56,306 Are you in life? 504 00:41:57,760 --> 00:41:58,737 What? 505 00:42:01,427 --> 00:42:02,815 Parissa ... 506 00:42:03,858 --> 00:42:07,206 Makes you felt in your life! 507 00:42:07,268 --> 00:42:08,591 Don 't you? 508 00:42:09,298 --> 00:42:10,164 You must be Pahud. 509 00:42:11,245 --> 00:42:13,772 Pahud, not with Parissa. 510 00:42:13,807 --> 00:42:15,075 My name is Paul Blart. 511 00:42:15,133 --> 00:42:18,441 Father Paris I had the phone confiscated mobile and gave it to borrow. 512 00:42:18,856 --> 00:42:21,283 Not me minþi Paul Blart! 513 00:42:21,318 --> 00:42:23,413 Minþi not me! 514 00:42:23,448 --> 00:42:25,915 Probably from her sweating right now! 515 00:42:26,179 --> 00:42:28,358 No lie. I mean ... 516 00:42:28,827 --> 00:42:30,677 Sweat, but do not sweat more than anyone! 517 00:42:30,770 --> 00:42:33,251 That woman is like a zeiþã angelica 518 00:42:33,732 --> 00:42:36,311 not get better than this world. 519 00:42:39,243 --> 00:42:42,313 Has some sexy feet of mind-boggling! 520 00:42:48,389 --> 00:42:52,445 Pain that despãrþire is too much for me. 521 00:42:52,829 --> 00:42:54,823 Pahud, no one can blame that you're sorry. 522 00:42:55,330 --> 00:42:58,936 That is, the holidays are tough, and without to add a heartbroken in combination. 523 00:42:59,413 --> 00:43:03,822 Well, they are some word, Paul Blart. 524 00:43:03,898 --> 00:43:06,770 Life is tough. 525 00:43:07,303 --> 00:43:08,510 Indeed. 526 00:43:09,165 --> 00:43:11,784 You are at the mall, right? 527 00:43:12,119 --> 00:43:15,366 So why not îndrepþi Chio to cultural and orange juice 528 00:43:15,401 --> 00:43:16,655 to call him my friend Samir 529 00:43:17,897 --> 00:43:20,558 to tell you now you're my buddy like to take care of it yourself? 530 00:43:22,880 --> 00:43:24,191 Hold you, how you know you are at the mall? 531 00:43:24,946 --> 00:43:26,428 Check the phone Paris by GPS 532 00:43:27,044 --> 00:43:28,102 do not judge me! 533 00:43:33,615 --> 00:43:34,553 Is it closing time? 534 00:43:38,970 --> 00:43:42,387 There are 223 stores in this mall. 535 00:43:43,570 --> 00:43:45,761 Here is a list with the 15 that 536 00:43:45,952 --> 00:43:47,126 daþi want to swing. 537 00:43:48,118 --> 00:43:49,518 Fifteen for you. 538 00:43:52,184 --> 00:43:54,420 This is the key to taking 539 00:43:54,840 --> 00:43:56,870 code from each of stores POS. 540 00:43:57,199 --> 00:43:58,786 They change every day. 541 00:43:59,268 --> 00:44:03,711 So I make sure me aduceþi those of today, that is Friday. 542 00:44:25,202 --> 00:44:27,665 Veck are six people in the band standard, just as you said. 543 00:44:28,132 --> 00:44:29,286 Perfect. 544 00:44:32,397 --> 00:44:33,186 Back! 545 00:44:35,168 --> 00:44:37,067 And these are the police are are on their way home. 546 00:44:50,287 --> 00:44:52,806 Gary usually delivers all debris shelter for the poor. 547 00:44:56,321 --> 00:44:58,558 Folks, I have a few requirements. 548 00:44:58,684 --> 00:45:02,253 Legaþi your neighbor, beak small, daþi mobile phones 549 00:45:02,288 --> 00:45:03,639 and as a general rule, 550 00:45:03,674 --> 00:45:05,913 you do what I say. 551 00:45:06,477 --> 00:45:08,961 If you do these things, you will soon return home, 552 00:45:08,982 --> 00:45:10,978 back to vieþile Your mediocre. 553 00:45:11,308 --> 00:45:12,776 I am not mobile. 554 00:45:13,649 --> 00:45:17,872 Amy ... 555 00:45:19,126 --> 00:45:21,754 We hope that you and me 556 00:45:21,854 --> 00:45:24,545 to recover a relationship gen Bonnie and Clyde. 557 00:45:25,025 --> 00:45:27,956 Except morþii under a rain of gloanþe course. 558 00:45:31,799 --> 00:45:32,710 So what do you think? 559 00:45:34,377 --> 00:45:35,377 Fuck you! 560 00:45:39,732 --> 00:45:41,429 Stewie, do not bother you talk to your girlfriend, right? 561 00:45:42,816 --> 00:45:44,824 What? No, not my girlfriend. 562 00:45:45,394 --> 00:45:49,412 But I heard you say they are together. 563 00:45:49,447 --> 00:45:51,499 I never said that we are with her. 564 00:45:51,555 --> 00:45:55,252 I said that he likes ... skin. 565 00:45:57,208 --> 00:45:59,034 I am tired ... you. 566 00:46:00,246 --> 00:46:01,700 God, you're an idiot! 567 00:46:05,030 --> 00:46:07,226 - Hello? - I am Sergeant Howard 568 00:46:07,227 --> 00:46:09,308 the police department west. Who is speaking? 569 00:46:09,847 --> 00:46:12,690 Hi, what about here. 570 00:46:12,692 --> 00:46:14,597 If you choose the hard way, 571 00:46:15,082 --> 00:46:17,042 have sensors that move next door all parties, 572 00:46:17,642 --> 00:46:19,649 so that if you want to intraþi in my mall, 573 00:46:20,264 --> 00:46:22,291 must aduceþi with you at least six sacks of bodies. 574 00:46:24,326 --> 00:46:26,095 Perhaps we supervise. 575 00:46:26,096 --> 00:46:27,940 See if you can intercept security cameras. 576 00:46:28,037 --> 00:46:30,253 Nobody will try to inter in the mall. 577 00:46:30,382 --> 00:46:32,635 You need anything? You need food, water? 578 00:46:35,123 --> 00:46:38,685 Man, this guy does not deviate at all point of the book. 579 00:46:39,629 --> 00:46:43,102 You know, since you ask, I would like a Happy Meal 580 00:46:43,687 --> 00:46:45,816 but to make sure that the toy monster is big, 581 00:46:46,326 --> 00:46:47,532 because I already have the dragon. 582 00:46:48,087 --> 00:46:49,989 Well. What are you really? 583 00:46:51,756 --> 00:46:52,817 The lines. 584 00:46:59,021 --> 00:47:01,413 I'm sorry, mall is closed 585 00:47:01,863 --> 00:47:03,367 but we can help you find the nearest exit 586 00:47:03,982 --> 00:47:05,012 if spuneþi me where you parked. 587 00:47:06,128 --> 00:47:08,098 God! 588 00:47:09,553 --> 00:47:10,926 This is not 's happening! 589 00:47:15,767 --> 00:47:19,443 Think you ... Think you, Paul, I think you! 590 00:47:19,478 --> 00:47:21,105 What you're trained to do? 591 00:47:26,195 --> 00:47:26,917 Nothing. 592 00:47:31,493 --> 00:47:33,211 Must report. 593 00:47:35,201 --> 00:47:36,222 We have an intruder. 594 00:47:39,604 --> 00:47:41,490 - It's a keeper. - What should you do? 595 00:47:42,044 --> 00:47:44,705 I do not know! Let renunþaþi, probably. 596 00:47:44,740 --> 00:47:46,820 Boys, what's with you? 597 00:47:47,669 --> 00:47:49,066 Respect the plan! 598 00:47:49,628 --> 00:47:52,054 Operatoarea of emergency gave us the name of a guy, Paul Blart. 599 00:47:52,588 --> 00:47:54,203 Say it is one of the officers guarding the mall map. 600 00:47:54,928 --> 00:47:56,462 Blart? 601 00:47:56,661 --> 00:47:58,049 It's one of my people. 602 00:47:58,289 --> 00:48:00,358 Paul, I'm Sergeant Howard, from Police department in the west. 603 00:48:00,949 --> 00:48:03,150 Control mall was acquired of some harmful and have hostages. 604 00:48:03,522 --> 00:48:05,651 You must exit the building immediately. 605 00:48:06,402 --> 00:48:07,979 We want to înrãutãþim situation. 606 00:48:08,497 --> 00:48:10,009 I understood. Never any brave. 607 00:48:10,840 --> 00:48:12,455 If account is not a game Arcade "brave". 608 00:48:15,105 --> 00:48:16,645 Blart, we focus, please? 609 00:48:17,254 --> 00:48:18,748 Yes, sir, I head to the exits. 610 00:48:19,410 --> 00:48:22,473 Come on. Not dead, not dead! 611 00:48:23,676 --> 00:48:25,122 He understood. 612 00:48:37,739 --> 00:48:40,036 He turned to me and the detector which at exit 26. 613 00:48:40,667 --> 00:48:41,587 Everyone will be on stage. 614 00:48:46,317 --> 00:48:47,608 - Amy? - What to do? 615 00:48:48,728 --> 00:48:50,261 - Come on! - Paul, come on! 616 00:48:51,928 --> 00:48:53,513 - Come on, Blart! - Come on! 617 00:48:59,242 --> 00:49:00,152 Cry? 618 00:49:00,541 --> 00:49:01,986 I can leave you. 619 00:49:02,934 --> 00:49:05,085 Blart, come back! 620 00:49:05,120 --> 00:49:06,715 Would you please talk to you about it? 621 00:49:08,369 --> 00:49:10,316 Blart, Brooks is what is going on? 622 00:49:11,015 --> 00:49:15,117 Sir, I swear to protect this mall. 623 00:49:15,191 --> 00:49:16,888 I will not depuneþi any oath. 624 00:49:17,978 --> 00:49:19,431 I invented one myself. 625 00:49:19,565 --> 00:49:21,284 I gave it displayed on the wall in my room. 626 00:49:21,816 --> 00:49:24,491 Listen, I do that and much gre ealã. 627 00:49:26,971 --> 00:49:29,543 And I'll be honest: you're unprepared, you're unarmed, 628 00:49:30,757 --> 00:49:32,663 tem to recognize and, boy, you're a huge target. 629 00:49:34,210 --> 00:49:37,487 With all due respect, can not be a mere observer outside. 630 00:49:39,032 --> 00:49:40,972 Well, Sergeant, It appears that the "eye" in. 631 00:49:42,652 --> 00:49:47,334 Amy, is Paul Blart, you're still in the mall? 632 00:50:02,744 --> 00:50:03,891 I saw. 633 00:50:30,171 --> 00:50:31,575 Think you! 634 00:50:55,862 --> 00:50:57,015 Keep your wits! 635 00:50:58,972 --> 00:51:00,235 Heart of the warrior! 636 00:51:14,032 --> 00:51:14,941 I missed lunch! 637 00:51:23,497 --> 00:51:24,241 Thanks. 638 00:51:31,340 --> 00:51:33,201 Happens. 639 00:51:45,318 --> 00:51:47,335 Do not make things. 640 00:51:52,648 --> 00:51:54,547 I like it? 641 00:52:23,135 --> 00:52:25,093 Brooks, got a girl, type but escaped. 642 00:52:25,801 --> 00:52:27,182 Paul, you got one. 643 00:52:27,698 --> 00:52:30,123 Yes, but I want to record I did not hit a woman. 644 00:52:30,658 --> 00:52:32,593 Just that I left all weight on it. 645 00:52:36,257 --> 00:52:37,715 No, okay, okay. 646 00:52:39,096 --> 00:52:40,217 Okay, let's get you out of there. 647 00:52:41,365 --> 00:52:44,260 No, sir. I will finish what we started. 648 00:52:46,320 --> 00:52:47,598 What the hell is that? 649 00:52:49,728 --> 00:52:51,389 Paul, are talking again with Sergeant Howard. 650 00:52:51,604 --> 00:52:52,551 If you refuse to exit, 651 00:52:53,030 --> 00:52:55,973 I must ask you to go to bank þin to know where the hostages. 652 00:52:57,272 --> 00:52:58,612 I would be honored, sir. 653 00:53:02,116 --> 00:53:02,869 It's good to tiut. 654 00:53:35,150 --> 00:53:36,781 There is nothing behind them. 655 00:53:37,351 --> 00:53:39,672 Well, you to gather with us all here. 656 00:53:40,197 --> 00:53:43,774 And you must close inside the mall. 657 00:53:44,107 --> 00:53:45,304 Immediately! 658 00:53:45,714 --> 00:53:47,786 Why not start to kill the hostages? That will stop! 659 00:53:48,370 --> 00:53:50,413 It would be a good idea, but the hostages 660 00:53:50,882 --> 00:53:52,593 are the only thing that I keep the police are out. 661 00:54:07,325 --> 00:54:09,617 Kent are the master. My team are conducted. 662 00:54:09,618 --> 00:54:10,642 Need to secure this region. 663 00:54:10,814 --> 00:54:13,287 You must remove all these people here. 664 00:54:13,322 --> 00:54:15,105 - Staþi you, I already did. - I do it again 665 00:54:15,852 --> 00:54:17,910 the way it should. I want to make retrageþi. 666 00:54:18,108 --> 00:54:20,810 - He expressed a request? - Happy Meal and mutism. 667 00:54:21,363 --> 00:54:22,556 Then to make some noise. 668 00:54:23,109 --> 00:54:25,937 Telescope you know are ready, communications are in the process of verification. 669 00:54:26,160 --> 00:54:28,582 Let us now tie system security, to have visual contact. 670 00:54:28,640 --> 00:54:30,212 You can not. Destroyed cameras. 671 00:54:30,693 --> 00:54:34,254 Take the lead in 3, 2, 1 ... 672 00:54:34,720 --> 00:54:35,911 I'm in charge! 673 00:55:06,346 --> 00:55:08,114 Brooks, now watching the bank. 674 00:55:09,747 --> 00:55:11,682 A security hoþ the hostages. 675 00:55:15,208 --> 00:55:16,646 Here it is. 676 00:55:16,996 --> 00:55:19,412 God is an angel! 677 00:55:22,795 --> 00:55:24,803 I take transpiraþiile love! 678 00:55:26,161 --> 00:55:27,594 Paul, Your staþia still open. 679 00:55:30,266 --> 00:55:31,543 Received. 680 00:55:32,293 --> 00:55:33,633 What is happening? Who is there? 681 00:55:33,634 --> 00:55:35,016 We are in a type. 682 00:55:36,095 --> 00:55:38,139 Perhaps that is a police which is the hero. 683 00:55:38,656 --> 00:55:40,542 No, I called Blart, 684 00:55:41,030 --> 00:55:42,088 agencies is one of my guard. 685 00:55:42,797 --> 00:55:44,370 Hold you, Blart? 686 00:55:45,512 --> 00:55:46,376 - Paul Blart? - Yes. 687 00:55:46,952 --> 00:55:48,847 Jokes are you? His tormented by high school! 688 00:55:50,093 --> 00:55:51,823 Blart! 689 00:55:52,665 --> 00:55:54,583 I'm the commander James Kent of the SWAT teams in New Jersey. 690 00:55:55,896 --> 00:55:57,161 We were fellow high school. 691 00:55:58,118 --> 00:56:00,185 I remember you? I got fire festival pancake. 692 00:56:02,566 --> 00:56:04,359 Yes. Hi, Jimmy! 693 00:56:07,168 --> 00:56:10,826 Listen, here we are fifty professionals antrenaþi well. 694 00:56:11,147 --> 00:56:13,567 When will my order take control over the locations. 695 00:56:13,770 --> 00:56:15,430 And I will not compromise this mission 696 00:56:15,984 --> 00:56:18,757 because an idiot who lost his lunch with his imaginary friend 697 00:56:18,792 --> 00:56:19,898 a screwed up. 698 00:56:20,049 --> 00:56:22,301 Sorry, Jimmy, click button and I heard only 699 00:56:22,892 --> 00:56:24,112 the word "lunch" and "friend". 700 00:56:24,628 --> 00:56:26,212 Want to do me a favor and to me that you and the Brooks? 701 00:56:27,061 --> 00:56:30,893 Listen, Blart, no longer communicate with Brooks. Understood? 702 00:56:34,231 --> 00:56:35,172 Hello? 703 00:56:37,264 --> 00:56:38,214 Hello? 704 00:56:38,702 --> 00:56:41,343 Yes, Paul, how are you? 705 00:56:42,680 --> 00:56:45,550 Well, it seems that they took hostages banking officers in the area. 706 00:56:46,255 --> 00:56:47,696 I peek more closely! 707 00:57:28,274 --> 00:57:29,308 Veck! 708 00:57:32,828 --> 00:57:33,552 Forget it! 709 00:57:36,296 --> 00:57:37,469 How many move you! 710 00:57:40,642 --> 00:57:44,888 Brooks, moved the hostages, I never could get. 711 00:57:45,533 --> 00:57:48,107 But know who is the leader ... Veck! 712 00:57:48,491 --> 00:57:50,765 Veck ... învãþãcelul? 713 00:57:50,841 --> 00:57:53,173 No ... and the brain! 714 00:57:53,406 --> 00:57:54,789 I do not believe it! 715 00:57:54,793 --> 00:57:56,489 You have to know. 716 00:58:12,832 --> 00:58:13,723 God ... 717 00:58:13,944 --> 00:58:15,468 Sounds great to me this trick. 718 00:58:16,555 --> 00:58:18,522 Initiation in ... three, two, one ... 719 00:58:55,498 --> 00:58:56,651 Yes! 720 00:59:39,171 --> 00:59:41,628 Open up! Thank God! 721 00:59:50,703 --> 00:59:51,466 Sir! 722 01:00:09,199 --> 01:00:10,781 You better run! 723 01:00:14,204 --> 01:00:15,385 Rudolph, where are you? 724 01:00:15,952 --> 01:00:16,953 Ring through to finish this! 725 01:00:30,649 --> 01:00:32,609 Amy? What coincidenþã. 726 01:00:33,337 --> 01:00:35,342 Com and have a much nice Amy called. 727 01:00:36,122 --> 01:00:37,407 Actually blonde. 728 01:00:37,945 --> 01:00:40,034 Yes? Then I know that who will kill first. 729 01:00:41,633 --> 01:00:42,714 I catch you later! 730 01:00:43,421 --> 01:00:45,230 Yes? And when he fled from the mall? 731 01:00:46,354 --> 01:00:47,437 Will end soon! 732 01:00:47,996 --> 01:00:49,172 Will not felt anything! 733 01:01:36,578 --> 01:01:39,664 I touch you, but you felt that! 734 01:01:45,214 --> 01:01:46,591 Nobody has as tigat from a head shot! 735 01:02:07,083 --> 01:02:07,806 Give me your cell phone. 736 01:02:08,353 --> 01:02:09,375 I got you something. 737 01:02:09,427 --> 01:02:10,824 What are you talking about? Every child is mobile. 738 01:02:11,407 --> 01:02:12,760 I prefer handwritten. 739 01:02:15,357 --> 01:02:17,260 Who are these sites and sandwich sloppy Joe? 740 01:02:17,650 --> 01:02:20,721 - And who gave you this? - I am mine! 741 01:02:20,756 --> 01:02:23,239 Late in the round. 742 01:02:27,500 --> 01:02:28,636 We have a leader on the phone. 743 01:02:29,145 --> 01:02:29,931 He wants to talk to you. 744 01:02:31,412 --> 01:02:32,375 Hell "silence". 745 01:02:33,720 --> 01:02:35,714 What's the problem? You and ocat? 746 01:02:36,299 --> 01:02:37,233 Police look like a fool? 747 01:02:39,740 --> 01:02:43,641 If he înfrunþi the bastard I'll step on your feet all night. 748 01:02:43,951 --> 01:02:44,682 I is. 749 01:02:44,875 --> 01:02:46,087 It is my style. 750 01:02:46,726 --> 01:02:47,829 Only in case of need, 751 01:02:48,383 --> 01:02:50,692 I noted a few lines isteþe. 752 01:02:51,237 --> 01:02:53,208 Like ... phew. 753 01:02:54,151 --> 01:02:55,091 So it does. 754 01:02:56,221 --> 01:02:57,970 "Yeah, you and what army?" 755 01:03:00,239 --> 01:03:01,302 What sounds good no? 756 01:03:01,352 --> 01:03:02,910 Even has an army. 757 01:03:10,097 --> 01:03:11,427 Anyone worth a card on his birthday. 758 01:03:37,031 --> 01:03:40,706 You and the Rudolph râdeaþi how easy will it be ... 759 01:03:41,519 --> 01:03:45,896 Ziceaþi that any idiot watchman we will be in the way it will kick in ... 760 01:03:46,566 --> 01:03:48,124 And then what you have done? You fight with all cup? 761 01:03:48,647 --> 01:03:49,904 - Veck, this ... - I know that! 762 01:03:50,324 --> 01:03:53,012 Are ready for that! 763 01:03:53,443 --> 01:03:56,145 But unfortunately we did not code! 764 01:03:56,547 --> 01:04:01,067 And I say that after all luxurious things that we closely 765 01:04:01,591 --> 01:04:03,573 on my shopping from Amazon 766 01:04:04,035 --> 01:04:06,812 situation is completely unacceptable! 767 01:04:06,847 --> 01:04:08,631 Look! 768 01:04:09,682 --> 01:04:10,435 Give me the gun! 769 01:04:13,634 --> 01:04:14,673 Put it down! 770 01:04:15,866 --> 01:04:16,926 What talk? 771 01:04:17,451 --> 01:04:20,570 I'm wondering, were seriously in connection with that Happy Meal? 772 01:04:23,976 --> 01:04:25,501 It's a combination. 773 01:04:29,522 --> 01:04:30,283 What? 774 01:04:30,517 --> 01:04:33,031 I'm the commander James Kent of the SWAT troops from New Jersey. 775 01:04:33,066 --> 01:04:33,804 Wanted you to talk with me? 776 01:04:34,307 --> 01:04:36,685 I just wanted to make sure anyone that does anything stupid. 777 01:04:37,286 --> 01:04:38,751 You should you know that my people are positions 778 01:04:38,752 --> 01:04:40,577 and that are ready to end the situation. 779 01:04:40,612 --> 01:04:41,700 Through the door on time or the heavy. 780 01:04:43,233 --> 01:04:44,368 It is a choice so difficult, but ... 781 01:04:44,923 --> 01:04:47,567 I choose C: any version above! 782 01:04:50,395 --> 01:04:51,457 Incidentally, I'm Amy. 783 01:04:52,497 --> 01:04:53,344 Amy? 784 01:04:53,880 --> 01:04:55,414 - The stand of cosmetics? - Yes. 785 01:04:55,897 --> 01:04:57,456 I'm Maya! 786 01:04:57,915 --> 01:04:59,133 My father speaks up all about you! 787 01:05:00,627 --> 01:05:03,861 And must say, just like you! 788 01:05:04,785 --> 01:05:05,823 I puke! 789 01:05:41,674 --> 01:05:42,979 Paul, your daughter is here ... Amy. 790 01:05:42,980 --> 01:05:44,037 God! 791 01:05:46,299 --> 01:05:47,241 I got caught daughter! 792 01:05:49,200 --> 01:05:50,636 - Father? - Maya ... 793 01:05:51,581 --> 01:05:52,578 Everything will be fine. 794 01:05:53,151 --> 01:05:54,174 How glicemia going? 795 01:05:54,643 --> 01:05:56,306 Do not you worry about me, I'm worried about you. 796 01:05:57,605 --> 01:05:58,455 I love you. 797 01:05:59,333 --> 01:06:00,857 We'll all get on there. 798 01:06:01,593 --> 01:06:03,653 Hang on, honey, okay? 799 01:06:04,433 --> 01:06:06,655 I will, I am a Blart, I remember you? 800 01:06:07,484 --> 01:06:08,926 Yeah, see you soon ... 801 01:06:12,015 --> 01:06:14,342 I said you take care of hostage! 802 01:06:14,927 --> 01:06:16,343 And where the hell is Rudolph? 803 01:06:16,790 --> 01:06:18,250 Should have to return until now! 804 01:07:26,216 --> 01:07:29,562 If Veck get code will result in Cayman Islands. 805 01:07:31,441 --> 01:07:32,388 Okay, that means ... 806 01:07:33,535 --> 01:07:34,653 Back to the show! 807 01:07:57,553 --> 01:08:01,160 Come and catch me, Veck, I POS codes from the sites. 808 01:08:01,386 --> 01:08:02,498 You hear that, man? 809 01:08:02,904 --> 01:08:03,842 This is Paul, baby! 810 01:08:04,568 --> 01:08:05,937 Blart? 811 01:08:06,538 --> 01:08:09,747 He beþe up in smoke? I think the jokes are! 812 01:08:10,179 --> 01:08:10,985 Give me a staþie! 813 01:08:11,796 --> 01:08:14,358 Let me tell you something! If you hostage in my mall 814 01:08:14,946 --> 01:08:17,364 doing great and ealã gre! 815 01:08:17,975 --> 01:08:20,059 Did you subes ... 816 01:08:23,438 --> 01:08:24,972 Me under ... 817 01:08:26,382 --> 01:08:27,441 No! 818 01:08:29,326 --> 01:08:30,584 Did you ... 819 01:08:40,192 --> 01:08:41,199 Blart? 820 01:08:50,460 --> 01:08:51,517 Blart? 821 01:08:51,790 --> 01:08:52,542 You are there, Blart? 822 01:08:58,969 --> 01:09:00,298 Hello, Blart? You are there? 823 01:09:26,055 --> 01:09:26,855 Blart? 824 01:09:27,621 --> 01:09:29,912 We hope to receive an estimate to when you leave a puddle! 825 01:09:32,607 --> 01:09:33,542 Not now! 826 01:09:34,307 --> 01:09:35,824 We will meet the two men, 827 01:09:36,410 --> 01:09:37,511 us face to face in front. 828 01:09:38,019 --> 01:09:41,033 Yes, you heard right. Liar! 829 01:09:41,820 --> 01:09:42,734 All right, father! 830 01:09:48,543 --> 01:09:49,746 Friends! 831 01:09:50,644 --> 01:09:52,175 I'm looking for? 832 01:09:56,081 --> 01:09:56,797 Come on! 833 01:10:05,761 --> 01:10:06,814 Here it is! 834 01:10:10,537 --> 01:10:12,170 I got to the café. 835 01:10:12,708 --> 01:10:13,860 Oh, Wait a me! 836 01:10:14,386 --> 01:10:15,587 My mother always said: 837 01:10:16,008 --> 01:10:17,886 "If you want to be job done well kill the guy with your hand! " 838 01:10:18,328 --> 01:10:19,691 I changed a little, of course. You stay here! 839 01:10:30,494 --> 01:10:31,559 Pranser the back. 840 01:11:40,150 --> 01:11:43,171 Scoob-Dooby-Doo! 841 01:12:05,688 --> 01:12:08,902 Now give me the codes please? 842 01:12:08,937 --> 01:12:10,720 Why? No code not go to Cayman Islands? 843 01:12:11,689 --> 01:12:13,754 It seems that Paul Blart is a tough, after all. 844 01:12:14,039 --> 01:12:15,305 Relax! 845 01:12:17,403 --> 01:12:18,379 No! 846 01:12:19,228 --> 01:12:22,369 I know sure that Paul Blart is not a hard! 847 01:12:46,820 --> 01:12:49,623 Comet, not go back not until he is dead! 848 01:12:51,911 --> 01:12:54,559 Brooks, has left only one 849 01:12:55,136 --> 01:12:57,423 now only me and Veck! 850 01:13:00,821 --> 01:13:02,485 Well, who you talk with Blart? 851 01:13:03,015 --> 01:13:04,511 It was you, "sweet lips"? 852 01:13:06,435 --> 01:13:07,689 Okay, try again! 853 01:13:08,531 --> 01:13:10,872 Wait, no, it is the phone! 854 01:13:10,907 --> 01:13:12,639 It's her! She talked to her! 855 01:13:12,674 --> 01:13:14,798 She talked with him and I told you I do! 856 01:13:15,466 --> 01:13:16,459 And under her foot! 857 01:13:17,232 --> 01:13:18,781 Phone under her right leg! 858 01:13:19,047 --> 01:13:22,095 Right there! 859 01:13:26,109 --> 01:13:27,105 That was close! 860 01:13:28,411 --> 01:13:29,553 It is a professional! 861 01:13:31,098 --> 01:13:33,363 Listen, Blart. Time has expired. Force entry. 862 01:13:33,398 --> 01:13:35,717 Wait! Veck search codes from credit cards and I have them! 863 01:13:36,341 --> 01:13:37,461 Give me a few minutes! 864 01:13:38,293 --> 01:13:40,224 No problem. 865 01:14:01,106 --> 01:14:02,428 How nice! 866 01:14:22,874 --> 01:14:26,083 - Amy, I come to you. - Okay, Blart. 867 01:14:27,100 --> 01:14:31,815 Stuart just showed me your profile the super-ratat.com. 868 01:14:33,648 --> 01:14:36,432 I like: the morning rain, walks on the beach ... 869 01:14:37,414 --> 01:14:39,354 Who are you? 870 01:14:40,171 --> 01:14:41,980 Speaking only of heart. 871 01:14:41,981 --> 01:14:45,906 Well you do not have to look on the net as you know that you love peanut butter. 872 01:14:46,838 --> 01:14:48,362 You are so pathetic for! 873 01:14:52,434 --> 01:14:53,838 Unbelievable. 874 01:14:59,070 --> 01:15:01,064 That I could use. 875 01:15:01,813 --> 01:15:03,097 What do you want, Veck? 876 01:15:03,098 --> 01:15:05,462 I want those 30 million after I came here. 877 01:15:05,463 --> 01:15:10,437 But I thank you I kill you girl of your dreams or daughter. 878 01:15:10,438 --> 01:15:13,788 If they touch, I swear to God ... 879 01:15:13,789 --> 01:15:15,313 What will you do, Paul? 880 01:15:15,314 --> 01:15:17,207 Will you stop with the left hand stretched before 881 01:15:17,208 --> 01:15:20,641 leaving the impression that hiding a gun that both know that's not you? 882 01:15:22,573 --> 01:15:25,354 - I could. - You do nothing. 883 01:15:25,355 --> 01:15:28,811 Next time you see Paul, I'll fly brains. 884 01:15:28,812 --> 01:15:30,779 I do not think so. 885 01:15:30,780 --> 01:15:32,422 A down to you. 886 01:15:58,105 --> 01:15:59,483 I Blart ... 887 01:16:07,291 --> 01:16:08,981 Three. 888 01:16:17,232 --> 01:16:20,840 I'd like to rip you, to see how many candy would fall out of you. 889 01:16:22,121 --> 01:16:24,099 Come on! 890 01:16:50,777 --> 01:16:53,813 Bravo! You are great! 891 01:16:55,355 --> 01:16:59,533 And you were so close to successful ITA, Paul. So close. 892 01:16:59,534 --> 01:17:01,329 Still has not finished. 893 01:17:01,330 --> 01:17:03,012 Yes I think so. 894 01:17:03,013 --> 01:17:05,617 And the only thing I need Codes are mine. 895 01:17:05,618 --> 01:17:08,555 Which, after your SMS, 896 01:17:08,556 --> 01:17:12,463 You were so gracious to them that enter into the phone for me. 897 01:17:15,361 --> 01:17:17,713 You think that you hold me phone codes? 898 01:17:27,337 --> 01:17:31,905 - Hello? - What are you doing, man? 899 01:17:31,906 --> 01:17:34,039 I'm glad so much I can hear your voice! 900 01:17:34,040 --> 01:17:36,916 And I'm glad Pahud. Listen, call me later. 901 01:17:36,917 --> 01:17:39,519 - What? When? - I do not know when. 902 01:17:39,520 --> 01:17:42,647 Well, Paul, call me! Call me, Paul! 903 01:17:45,632 --> 01:17:47,498 It's becoming better. 904 01:17:48,284 --> 01:17:51,088 You are impossible to underestimate. 905 01:17:51,089 --> 01:17:53,526 You can not pass the exam Police Academy, 906 01:17:53,527 --> 01:17:56,948 and if they do not initially eat a Snickers every twenty minutes 907 01:17:56,949 --> 01:17:59,424 you had the chance to be the best in parking 908 01:17:59,425 --> 01:18:02,235 and you blew it again how do you always. 909 01:18:03,125 --> 01:18:04,729 Don 't you, Maya? 910 01:18:13,721 --> 01:18:16,415 What do you mean, Veck? You are more than I expect. 911 01:18:18,163 --> 01:18:19,891 I know computers, 912 01:18:19,892 --> 01:18:21,942 You þinut your weight under control ... 913 01:18:23,293 --> 01:18:25,589 When people us on us 914 01:18:25,590 --> 01:18:27,763 see a difference from heaven to earth, 915 01:18:27,764 --> 01:18:29,820 not the comparison. 916 01:18:33,956 --> 01:18:35,831 And now you are at who has a gun. 917 01:18:39,105 --> 01:18:40,877 So I ... phew. 918 01:18:59,741 --> 01:19:01,987 - Get him! - Come on, Dad! 919 01:19:04,614 --> 01:19:06,096 What? 920 01:19:09,592 --> 01:19:12,206 Probably had to profit from it. 921 01:19:12,241 --> 01:19:14,770 Father! 922 01:19:19,885 --> 01:19:22,437 Load your guns, in. 923 01:19:29,571 --> 01:19:31,947 How many move up. Come on. 924 01:19:34,289 --> 01:19:37,977 Access denied 925 01:19:58,640 --> 01:20:00,932 Come on, folks! Doborâþi s easy! 926 01:20:00,933 --> 01:20:02,954 Securizaþi area! 927 01:20:15,238 --> 01:20:17,621 Do not pull! Do not pull! 928 01:20:21,141 --> 01:20:25,628 No. Other! Not that! Not the same! No! 929 01:20:25,629 --> 01:20:27,142 Other. 930 01:20:27,143 --> 01:20:29,385 They fled with my daughter, Amy. 931 01:20:30,783 --> 01:20:32,855 The intervention, securizaþi mall! 932 01:20:32,856 --> 01:20:34,195 Starting in tracking! 933 01:20:38,764 --> 01:20:40,128 Open the door! 934 01:20:43,696 --> 01:20:45,473 Let's do this. 935 01:20:49,267 --> 01:20:51,107 Give me your mobile phone. 936 01:20:53,495 --> 01:20:54,959 You must admit, Blart. 937 01:20:55,680 --> 01:20:57,306 Are you busy the situation well. 938 01:20:57,341 --> 01:21:00,869 What? 939 01:21:00,870 --> 01:21:03,102 Pahud! Unwatch you by GPS Parissa's phone? 940 01:21:03,103 --> 01:21:06,340 I know that yes, Paul. I know you do. 941 01:21:06,341 --> 01:21:08,800 - How can I help? - You must know where to go. 942 01:21:13,825 --> 01:21:15,677 It seems that going to the airport. 943 01:21:15,678 --> 01:21:16,984 I know where he is. Thanks. 944 01:21:19,335 --> 01:21:20,789 Hold on tight. 945 01:21:23,982 --> 01:21:26,083 Here they are! Hold the wheel! 946 01:21:28,664 --> 01:21:30,272 I a, I a. 947 01:21:53,601 --> 01:21:55,193 No! 948 01:21:59,346 --> 01:22:00,714 Blart! 949 01:22:05,097 --> 01:22:06,676 Do not do it, Paul! 950 01:22:09,931 --> 01:22:11,891 Access denied 951 01:22:24,138 --> 01:22:25,903 God! God! 952 01:22:39,682 --> 01:22:41,419 Amy, get in! 953 01:22:42,524 --> 01:22:44,363 - Father! - Paul? 954 01:22:56,778 --> 01:22:58,603 I really do not drink. 955 01:23:07,957 --> 01:23:09,135 Father! 956 01:23:13,934 --> 01:23:15,323 Father! 957 01:23:16,871 --> 01:23:19,425 Man, hypoglycaemic thing is dead! 958 01:23:24,014 --> 01:23:25,858 I told you that I fell! 959 01:23:30,744 --> 01:23:31,972 Blart! 960 01:23:33,359 --> 01:23:36,153 How impressive! You got caught by one, unarmed. 961 01:23:36,154 --> 01:23:38,291 I hope you do not mind if I do one. 962 01:23:38,292 --> 01:23:40,014 What? 963 01:23:44,759 --> 01:23:46,495 - Oh, no ... - Oh, yes. 964 01:23:47,359 --> 01:23:49,363 So leave the Cayman Islands? 965 01:23:49,364 --> 01:23:50,523 Once I do get the money. 966 01:23:50,524 --> 01:23:54,313 You'll need it. 967 01:23:54,314 --> 01:23:56,073 Gives it to him, father. 968 01:23:56,074 --> 01:23:58,699 He will do so. 969 01:23:59,437 --> 01:24:01,575 Na out of here! 970 01:24:03,873 --> 01:24:04,843 Well. 971 01:24:04,844 --> 01:24:06,443 Updating situation. 972 01:24:06,444 --> 01:24:08,961 We have seven hoþi remand, sir. 973 01:24:08,962 --> 01:24:11,749 Wonderful. Nobody will talk to them besides me. 974 01:24:11,750 --> 01:24:12,861 I understood. 975 01:24:12,862 --> 01:24:14,903 See, you idiot? I need the phone. 976 01:24:14,904 --> 01:24:17,115 Because the access codes written on the arm. 977 01:24:17,116 --> 01:24:19,255 If you kill you three there are no witnesses. 978 01:24:19,256 --> 01:24:21,316 And how all I Veck that is the culprit ... 979 01:24:36,921 --> 01:24:38,499 You are us, buddy. 980 01:24:38,500 --> 01:24:41,234 Your flight was canceled. 981 01:24:42,862 --> 01:24:45,358 That's better than any I wrote it. 982 01:24:53,341 --> 01:24:55,011 You did well, father. 983 01:24:56,363 --> 01:24:58,037 Yes, I am pretty great. 984 01:25:02,159 --> 01:25:05,037 It does not require citizens. 985 01:25:47,418 --> 01:25:49,139 What's there? 986 01:25:49,140 --> 01:25:52,263 He and I want to say something. 987 01:25:56,232 --> 01:25:58,028 In many years, Amy. 988 01:26:01,598 --> 01:26:04,407 TU E ª TI chosen 989 01:26:05,211 --> 01:26:09,400 You are a great meal. I'm swell ... with feelings. 990 01:26:09,435 --> 01:26:10,889 and no need to open my pants. Paul. 991 01:26:21,267 --> 01:26:23,051 I heard that you have applied the Police Academy. 992 01:26:23,052 --> 01:26:25,182 If you want, my department would be proud to work for him. 993 01:26:25,217 --> 01:26:28,666 Thank you, sir. 994 01:26:28,667 --> 01:26:30,970 But I think I'll summarize the thing that I know best: 995 01:26:30,971 --> 01:26:34,504 to protect people and that they spend time at the mall.