1 00:01:02,762 --> 00:01:04,435 I don't have time. 2 00:01:05,565 --> 00:01:08,409 I don't have time to worry about haw it happened. 3 00:01:08,935 --> 00:01:10,710 It is what it is. 4 00:01:11,571 --> 00:01:15,417 We're genetically engineered to stop aging at 25. 5 00:01:16,242 --> 00:01:19,485 The trouble is, we live only one more year 6 00:01:20,246 --> 00:01:22,419 unless we can get more time. 7 00:01:25,251 --> 00:01:28,255 Time is now the currency. 8 00:01:29,322 --> 00:01:31,928 We earn it and spend it. 9 00:01:32,926 --> 00:01:35,270 The rich can live forever. 10 00:01:36,096 --> 00:01:37,507 And the rest of us? 11 00:01:38,998 --> 00:01:41,239 I just want to wake up with more time on my hand 12 00:01:41,301 --> 00:01:43,008 than hours in the day. 13 00:02:14,534 --> 00:02:15,604 Hey, Mom. 14 00:02:16,402 --> 00:02:17,574 You got in late last night. 15 00:02:17,637 --> 00:02:19,241 I put in some overtime. 16 00:02:19,405 --> 00:02:20,543 Where'd it go? 17 00:02:21,074 --> 00:02:22,075 On you. 18 00:02:22,408 --> 00:02:25,116 They drink it in New Greenwich. Happy 50th! 19 00:02:26,279 --> 00:02:27,280 Fifty? 20 00:02:27,747 --> 00:02:29,090 That's right. 21 00:02:29,816 --> 00:02:31,989 Twenty-five for the 25th time. 22 00:02:32,252 --> 00:02:34,994 Oh, I was sure I'd have a grandchild by now. 23 00:02:35,255 --> 00:02:36,256 Here we go. 24 00:02:36,322 --> 00:02:38,029 Bela's daughter is always asking about you. 25 00:02:38,091 --> 00:02:41,766 Who has time for a girlfriend? Besides, what's the hurry? 26 00:02:42,328 --> 00:02:43,671 What do you got? 27 00:02:44,264 --> 00:02:46,335 Three days. Not even. 28 00:02:46,666 --> 00:02:48,009 We owe half that in rent. 29 00:02:48,067 --> 00:02:51,173 Eight for the electric and we're still late on that loan. 30 00:02:51,271 --> 00:02:54,013 I can make extra on the side, you know. 31 00:02:54,941 --> 00:02:57,114 - I could... - What, start fighting? 32 00:02:58,778 --> 00:02:59,779 Nobody wins. 33 00:03:00,480 --> 00:03:01,481 Yeah. 34 00:03:02,749 --> 00:03:03,989 Remember, I'm not here tonight. 35 00:03:04,050 --> 00:03:05,552 I got two days' work in the garment district. 36 00:03:05,785 --> 00:03:07,196 - I know. - Meet me at the bus stop tomorrow. 37 00:03:07,287 --> 00:03:09,358 - After I pay off the loan, I won't have long. - I'll be there. 38 00:03:10,690 --> 00:03:11,964 Will... 39 00:03:12,692 --> 00:03:15,696 I just wouldn't know what to do if I lost you. 40 00:03:15,795 --> 00:03:16,967 I'm late. 41 00:03:17,197 --> 00:03:19,803 Let me give you 30 minutes so you can have a decent lunch. 42 00:03:34,714 --> 00:03:35,818 I love you. 43 00:03:37,217 --> 00:03:38,821 Happy birthday, Mom. 44 00:03:40,320 --> 00:03:42,960 When you get back, we're going to celebrate. 45 00:03:52,332 --> 00:03:53,504 Will! 46 00:03:53,833 --> 00:03:54,834 Will! 47 00:03:55,835 --> 00:03:56,836 You got a minute? 48 00:03:57,003 --> 00:03:58,880 What are you talking about, Mya? You have a whole year. 49 00:03:59,706 --> 00:04:01,083 Not a year I can use yet. 50 00:04:01,674 --> 00:04:03,915 Come on, Will. I've got bills to pay. 51 00:04:07,013 --> 00:04:09,220 Here, take five minutes. 52 00:04:13,920 --> 00:04:15,092 Get out of here. 53 00:04:29,869 --> 00:04:31,940 Four minutes for a cup of coffee? 54 00:04:32,005 --> 00:04:33,450 Yesterday, it was three. 55 00:04:33,539 --> 00:04:35,450 You want coffee or you want to reminisce? 56 00:04:35,708 --> 00:04:37,051 Two coffees. 57 00:04:40,113 --> 00:04:42,115 - How many shifts you got today, Borel? - Just the two. 58 00:04:43,049 --> 00:04:44,892 Really excited about it. 59 00:04:46,886 --> 00:04:50,129 If you had any of your father in you, we could make a fortune. 60 00:04:50,790 --> 00:04:52,235 I don't fight. 61 00:04:56,896 --> 00:04:59,308 There's another one. Broad daylight. 62 00:05:32,598 --> 00:05:35,238 Whoa, what is this? Where's the rest? 63 00:05:35,435 --> 00:05:36,470 Never met the quota. 64 00:05:36,536 --> 00:05:38,015 My units are up from last week. 65 00:05:38,171 --> 00:05:39,946 So's the quota. Next. 66 00:05:40,006 --> 00:05:41,144 That's a joke, right? 67 00:05:41,507 --> 00:05:43,646 - Next. - Move it. You're taking forever. 68 00:06:02,028 --> 00:06:03,302 You in, Will? 69 00:06:03,363 --> 00:06:05,138 I don't have time to gamble any more. 70 00:06:05,365 --> 00:06:06,867 Oh, thank God. 71 00:06:06,966 --> 00:06:09,970 Because ever since you stopped playing, I started winning. 72 00:06:10,036 --> 00:06:11,208 You still owe me an hour. 73 00:06:13,973 --> 00:06:15,316 You seen Borel? 74 00:06:23,149 --> 00:06:24,992 - Will! - Hey, man. 75 00:06:25,718 --> 00:06:26,719 Your wife's looking for you. 76 00:06:26,786 --> 00:06:27,821 You're not gonna believe it. 77 00:06:27,887 --> 00:06:31,699 This madman's been buying drinks all night. He's got a century! 78 00:06:33,393 --> 00:06:35,066 Come on, let me get you home. 79 00:06:35,395 --> 00:06:37,341 Soon as I finish this drink. 80 00:06:37,997 --> 00:06:39,670 Hey! You! 81 00:06:40,133 --> 00:06:41,134 You! 82 00:06:42,235 --> 00:06:43,578 More everything! 83 00:06:46,506 --> 00:06:48,577 Do you want to come home with me? 84 00:06:48,674 --> 00:06:51,018 You can take us both home. 85 00:06:59,519 --> 00:07:00,759 Excuse me. 86 00:07:01,754 --> 00:07:03,529 You need to get out of here. 87 00:07:03,856 --> 00:07:05,358 Somebody's gonna clean that clock. 88 00:07:05,525 --> 00:07:06,595 Yes! 89 00:07:09,362 --> 00:07:12,343 I mean, they aren't going to rob you. They are going to kill you. 90 00:07:13,266 --> 00:07:14,267 They can't take that much time 91 00:07:14,333 --> 00:07:15,778 and let you live to tell about it. 92 00:07:15,868 --> 00:07:16,869 Yes. 93 00:07:17,103 --> 00:07:20,277 I don't think you understand. You should not be here! 94 00:07:27,513 --> 00:07:29,117 Will. Will! 95 00:07:30,550 --> 00:07:31,893 Minutemen! 96 00:07:32,118 --> 00:07:33,688 Minutemen! Walk away, Will. 97 00:07:34,120 --> 00:07:36,430 Those gangsters aren't playing around. 98 00:07:39,425 --> 00:07:40,768 Wait, wait. 99 00:07:41,227 --> 00:07:44,572 He's asking for it. Let's go. He's not one of us. 100 00:07:45,298 --> 00:07:46,641 You think he'd help us? 101 00:07:47,633 --> 00:07:50,136 Don't worry. I won't do anything stupid. 102 00:07:50,736 --> 00:07:51,737 Go. 103 00:07:57,376 --> 00:07:58,946 The name's Fortis. 104 00:08:01,414 --> 00:08:04,918 And that, sir, is a very nice watch. 105 00:08:08,588 --> 00:08:12,092 Do you mind if I try it on? I think it would suit me. 106 00:08:14,594 --> 00:08:16,005 I'll tell you what. 107 00:08:17,430 --> 00:08:19,103 I'll fight you for it. 108 00:08:20,600 --> 00:08:21,670 Come on. 109 00:08:23,002 --> 00:08:26,108 I'm an old man. Turned 75 last week. 110 00:08:35,515 --> 00:08:36,687 I need a moment. 111 00:08:52,798 --> 00:08:54,209 You ready to go? 112 00:08:56,369 --> 00:08:57,541 Ready to go. 113 00:09:01,474 --> 00:09:02,817 Let's get you out of here. 114 00:09:05,978 --> 00:09:07,321 Get him! 115 00:09:08,147 --> 00:09:11,492 Stop. What are you doing? I can take care of myself. 116 00:09:11,551 --> 00:09:13,155 Yeah, it looked like it. 117 00:09:15,321 --> 00:09:16,459 I know what I'm doing. 118 00:09:16,522 --> 00:09:17,728 Run. Run! 119 00:09:30,836 --> 00:09:32,076 Come on! 120 00:09:33,172 --> 00:09:34,583 Here! 121 00:09:37,343 --> 00:09:38,413 Hurry! 122 00:09:43,516 --> 00:09:44,756 Move! 123 00:09:55,027 --> 00:09:57,371 Where the hell are you going? Get in here! 124 00:10:40,039 --> 00:10:41,882 I know who took him. 125 00:10:42,308 --> 00:10:44,151 I know who he is. 126 00:10:46,746 --> 00:10:48,248 Who he was. 127 00:10:55,788 --> 00:10:57,995 Damn it, damn it. 128 00:11:01,494 --> 00:11:03,667 What the hell are you doing here? 129 00:11:03,929 --> 00:11:05,602 Flashing all that? 130 00:11:05,798 --> 00:11:06,902 You out of your mind? 131 00:11:08,434 --> 00:11:09,504 Henry Hamilton. 132 00:11:12,938 --> 00:11:13,939 Will Salas. 133 00:11:22,682 --> 00:11:24,286 Ugh. 134 00:11:24,583 --> 00:11:25,584 God. 135 00:11:25,851 --> 00:11:27,524 Drink more, it gets better. 136 00:11:34,694 --> 00:11:35,934 Not much better. 137 00:11:41,801 --> 00:11:43,303 You'll be safe till morning. 138 00:11:43,636 --> 00:11:45,309 I'll get you out of here. 139 00:11:46,806 --> 00:11:48,217 You're from New Greenwich. 140 00:11:49,709 --> 00:11:51,154 Does it show? 141 00:11:52,144 --> 00:11:53,316 Nah. 142 00:12:00,152 --> 00:12:02,325 Looks like you could use some help yourself. 143 00:12:02,555 --> 00:12:03,898 No, thanks. 144 00:12:04,156 --> 00:12:05,726 How old are you? 145 00:12:06,559 --> 00:12:07,731 In real time? 146 00:12:08,494 --> 00:12:09,837 Twenty-eight. 147 00:12:10,329 --> 00:12:11,899 I'm 105. 148 00:12:12,164 --> 00:12:13,507 Good for you. 149 00:12:14,834 --> 00:12:18,008 You won't see 106, you have too many more nights like tonight. 150 00:12:18,838 --> 00:12:20,181 You are right. 151 00:12:22,174 --> 00:12:24,176 But the day comes when you've had enough. 152 00:12:25,845 --> 00:12:28,849 Your mind can be spent, even if your body's not. 153 00:12:31,684 --> 00:12:33,357 We want to die. 154 00:12:34,587 --> 00:12:35,827 We need to. 155 00:12:39,692 --> 00:12:43,538 That's your problem? You've been alive too long? 156 00:12:46,932 --> 00:12:48,434 You ever known anyone who's died? 157 00:12:55,274 --> 00:12:57,948 For a few to be immortal, many must die. 158 00:13:03,549 --> 00:13:05,460 What the hell is that supposed to mean? 159 00:13:07,787 --> 00:13:09,789 You really don't know, do you? 160 00:13:12,224 --> 00:13:14,966 Everyone can't live forever. Where would we put them? 161 00:13:18,397 --> 00:13:20,570 Why do you think there are Time Zones? 162 00:13:21,967 --> 00:13:24,106 Why do you think taxes and prices go up 163 00:13:24,170 --> 00:13:25,808 the same day in the ghetto? 164 00:13:27,807 --> 00:13:30,754 The cost of living keeps rising to make sure people keep dying. 165 00:13:32,578 --> 00:13:34,319 How else could there be men with a million years 166 00:13:34,380 --> 00:13:35,825 while most live day to day? 167 00:13:40,252 --> 00:13:41,993 But the truth is 168 00:13:43,322 --> 00:13:44,665 there's more than enough. 169 00:13:47,426 --> 00:13:50,100 No one has to die before their time. 170 00:13:57,670 --> 00:14:02,016 If you had as much time as I have on that clock, 171 00:14:04,476 --> 00:14:06,080 what would you do with it? 172 00:14:09,949 --> 00:14:11,622 I'd stop watching it. 173 00:14:15,855 --> 00:14:17,630 I can tell you one thing. 174 00:14:18,123 --> 00:14:20,125 If I had all that time, 175 00:14:20,793 --> 00:14:23,205 I sure as hell wouldn't waste it. 176 00:14:31,470 --> 00:14:32,881 Get some rest. 177 00:14:36,876 --> 00:14:38,878 Don't worry. I won't take it in the night. 178 00:14:39,478 --> 00:14:41,389 And I won't take yours. 179 00:14:55,794 --> 00:14:56,864 It does get better. 180 00:17:00,719 --> 00:17:02,494 - Oh, hey, Will. - Hey, Greta. 181 00:17:03,389 --> 00:17:04,561 Is Borel in? 182 00:17:04,790 --> 00:17:07,396 Yeah. Borel? 183 00:17:07,960 --> 00:17:09,132 Look at that. 184 00:17:09,461 --> 00:17:11,998 A shame we gotta wait 25 years. 185 00:17:12,064 --> 00:17:13,407 We could use that year right now. 186 00:17:14,566 --> 00:17:15,567 Borel? 187 00:17:18,470 --> 00:17:19,744 I'm here. 188 00:17:22,408 --> 00:17:24,149 You'd better get her inside, Greta. 189 00:17:32,751 --> 00:17:34,094 Look at this. 190 00:17:36,655 --> 00:17:37,998 Where did you get that? 191 00:17:39,258 --> 00:17:40,828 The guy at the bar. 192 00:17:41,427 --> 00:17:43,168 They were going to kill him. 193 00:17:43,929 --> 00:17:45,602 He gave it to me. 194 00:17:47,166 --> 00:17:49,168 He timed himself out before I could stop him. 195 00:17:49,268 --> 00:17:51,680 No one gives anybody 100 years. 196 00:17:51,970 --> 00:17:54,314 He didn't just give me this. 197 00:17:54,373 --> 00:17:55,545 He gave me the truth about it. 198 00:17:55,607 --> 00:17:57,314 You can't let anyone see that. 199 00:17:57,943 --> 00:17:58,944 Hey. 200 00:17:59,111 --> 00:18:01,250 You know that time will get you killed. 201 00:18:07,453 --> 00:18:08,693 How long have we been friends? 202 00:18:09,922 --> 00:18:11,595 What, 10 years? 203 00:18:12,157 --> 00:18:13,261 Here. 204 00:18:19,765 --> 00:18:21,108 A decade. 205 00:18:23,769 --> 00:18:25,077 You've been like a brother. 206 00:18:27,372 --> 00:18:28,544 Where are you going? 207 00:18:29,508 --> 00:18:31,510 Where this won't look out of place. 208 00:18:33,112 --> 00:18:35,649 I finally got the time to take my mom to New Greenwich. 209 00:18:54,032 --> 00:18:55,807 Greta, I'm going out! 210 00:18:56,635 --> 00:18:59,275 Loan payment received, two days. Thank you. 211 00:19:08,046 --> 00:19:09,047 Dayton. 212 00:19:09,548 --> 00:19:10,618 Two hours. 213 00:19:14,353 --> 00:19:15,559 It's always been an hour. 214 00:19:16,221 --> 00:19:17,996 Now it's two. Price went up. 215 00:19:18,056 --> 00:19:19,057 Since when? 216 00:19:19,558 --> 00:19:20,730 Since today. 217 00:19:22,060 --> 00:19:24,062 My son is meeting me. He'll pay the difference. 218 00:19:24,163 --> 00:19:26,040 I can't do that, policy. 219 00:19:27,833 --> 00:19:29,039 Please? 220 00:19:30,402 --> 00:19:32,245 It's a two-hour walk. 221 00:19:35,841 --> 00:19:37,582 I have an hour and a half. 222 00:19:40,679 --> 00:19:42,022 Then you'd better run. 223 00:20:15,047 --> 00:20:18,221 Stop! Please stop! 224 00:20:50,249 --> 00:20:53,753 Wait! Please! Please, no! 225 00:20:54,753 --> 00:20:56,824 Wait! No! Please! 226 00:21:18,443 --> 00:21:19,615 Mom? 227 00:21:19,678 --> 00:21:20,679 Will! 228 00:21:25,284 --> 00:21:26,627 Will! 229 00:21:27,352 --> 00:21:29,298 - Will! - Mom! 230 00:21:42,367 --> 00:21:44,369 No, no, no, no! 231 00:21:57,049 --> 00:21:58,153 No! 232 00:21:58,550 --> 00:22:00,655 Mom, Mom, Mom! 233 00:22:26,812 --> 00:22:27,950 Thirteen zeros. 234 00:22:28,513 --> 00:22:30,015 Unlucky for all. 235 00:22:31,350 --> 00:22:33,159 The last time anyone saw him alive, 236 00:22:33,218 --> 00:22:35,425 there was over a century on that clock. 237 00:22:36,421 --> 00:22:38,423 Around here, they'd kill you for a week. 238 00:22:38,523 --> 00:22:40,332 What was he doing in this Time Zone? 239 00:22:42,527 --> 00:22:43,699 What I was thinking 240 00:22:45,097 --> 00:22:47,441 was he might have brought this on himself. 241 00:22:47,532 --> 00:22:50,103 Interesting. How long you been keeping time, Jaeger? 242 00:22:50,369 --> 00:22:51,473 Five years. 243 00:22:52,237 --> 00:22:54,410 Let me know what you think when you have been doing it for 50. 244 00:22:55,507 --> 00:22:56,986 It doesn't matter why he came here. 245 00:22:57,042 --> 00:23:00,512 What matters are the hundred years that came with him. 246 00:23:03,248 --> 00:23:04,921 Gotta be a witness. 247 00:23:05,250 --> 00:23:07,025 Trust me, no one saw anything. 248 00:23:07,085 --> 00:23:08,393 What would you like us to do, sir? 249 00:23:09,921 --> 00:23:12,765 What we always do. Follow the time. 250 00:23:16,528 --> 00:23:19,702 Hey, Ray. I'll give you 10 minutes for an hour. 251 00:23:19,765 --> 00:23:21,438 When are you gonna get out of the game, Leila? 252 00:23:21,500 --> 00:23:22,706 You gotta be pushing 60. 253 00:23:22,868 --> 00:23:24,711 Thanks for letting everyone know. 254 00:23:36,148 --> 00:23:37,183 Am I in the right place? 255 00:24:01,072 --> 00:24:04,246 We don't normally make pickups in this Zone. 256 00:24:05,577 --> 00:24:07,250 I was lost. 257 00:24:13,485 --> 00:24:15,158 Please deposit one month. 258 00:24:40,111 --> 00:24:42,785 Please deposit two months. 259 00:24:51,122 --> 00:24:53,124 There are more of these than I remember. 260 00:25:04,936 --> 00:25:06,438 That was a year. 261 00:25:06,972 --> 00:25:08,815 Welcome to New Greenwich. 262 00:25:11,476 --> 00:25:13,319 What are you really doing here? 263 00:25:15,313 --> 00:25:17,816 I'm going to take them for everything they've got. 264 00:25:22,387 --> 00:25:24,162 I'm going to make them pay. 265 00:26:27,218 --> 00:26:29,391 Please, miss. You can't be too careful. 266 00:26:29,454 --> 00:26:31,161 Are you sure? 267 00:26:34,225 --> 00:26:35,499 What's a night here cost? 268 00:26:35,560 --> 00:26:37,540 Two months for a standard room. 269 00:26:41,299 --> 00:26:42,403 Give me a suite. 270 00:26:53,912 --> 00:26:54,982 Do you need help with your bags? 271 00:26:55,981 --> 00:26:57,153 No. 272 00:27:08,593 --> 00:27:11,096 - He's fast. - He's going to have to be. 273 00:27:11,763 --> 00:27:14,607 The camera doesn't show us how the body got into the river. 274 00:27:14,666 --> 00:27:16,441 What do we really know? 275 00:27:16,534 --> 00:27:18,605 What do we know? 276 00:27:18,670 --> 00:27:22,117 We know that most thefts in Dayton amount to hours or days. 277 00:27:22,674 --> 00:27:24,449 This was a century. 278 00:27:25,777 --> 00:27:27,848 I don't see any more in circulation. 279 00:27:28,813 --> 00:27:30,156 He could have capsuled the time. 280 00:27:30,448 --> 00:27:32,860 You can't hide a hundred years in the ghetto. 281 00:27:33,118 --> 00:27:36,122 They can sense when a man has a month more than he should. 282 00:27:38,857 --> 00:27:40,461 The time left town. 283 00:28:25,837 --> 00:28:28,078 That'll be eight and a half weeks. 284 00:28:30,341 --> 00:28:31,843 Take a week for yourself. 285 00:28:32,510 --> 00:28:33,682 Thanks. 286 00:28:38,917 --> 00:28:42,592 You're not from around here, are you? 287 00:28:44,422 --> 00:28:46,698 You do everything a little too fast. 288 00:28:47,859 --> 00:28:48,894 Not everything. 289 00:28:50,862 --> 00:28:52,205 What's that place across the street? 290 00:28:53,264 --> 00:28:54,436 The casino. 291 00:28:54,699 --> 00:28:56,372 Can anybody go? 292 00:28:57,936 --> 00:28:59,040 Not dressed like that. 293 00:29:00,371 --> 00:29:01,714 Good luck. 294 00:29:08,379 --> 00:29:10,450 Sir, you were right. 295 00:29:10,548 --> 00:29:13,085 If you turn back the clocks the day of Hamilton's death, 296 00:29:13,151 --> 00:29:14,289 and look at the time checks, 297 00:29:14,352 --> 00:29:17,333 someone spent years crossing four different Time Zones from Dayton... 298 00:29:17,388 --> 00:29:21,734 To New Greenwich. The cameras picked up on his suspicious behavior. 299 00:29:21,793 --> 00:29:23,966 He's conscious of the surveillance, 300 00:29:24,028 --> 00:29:26,804 he doesn't have a bodyguard, and he runs. 301 00:29:27,065 --> 00:29:29,409 But if he has time, he doesn't need to run. 302 00:29:29,634 --> 00:29:31,580 It's a hard habit to break. 303 00:29:33,304 --> 00:29:34,977 You're looking for a match? 304 00:29:35,640 --> 00:29:37,745 His name is Will Salas. 305 00:29:38,309 --> 00:29:39,652 You know him? 306 00:29:40,578 --> 00:29:41,750 No. 307 00:29:43,248 --> 00:29:44,659 I remember his father. 308 00:29:52,423 --> 00:29:53,766 Good evening. 309 00:29:55,960 --> 00:29:57,837 I assume my time is as good as anyone's. 310 00:29:57,929 --> 00:30:02,503 Indeed it is. However, there is a voluntary donation 311 00:30:02,600 --> 00:30:05,274 for non-members. Most give a year. 312 00:30:13,111 --> 00:30:14,454 What's your game? 313 00:30:14,779 --> 00:30:15,814 Poker. 314 00:30:15,880 --> 00:30:17,120 Right this way. 315 00:30:19,517 --> 00:30:21,019 What's the limit? 316 00:30:21,786 --> 00:30:23,129 There is none. 317 00:30:37,202 --> 00:30:40,046 I don't believe we've had the pleasure of your company before, Mr... 318 00:30:40,104 --> 00:30:41,549 Salas. 319 00:30:41,706 --> 00:30:42,810 Will Salas. 320 00:30:43,474 --> 00:30:47,217 Philippe Weis. You must come from time. 321 00:30:50,381 --> 00:30:52,452 You could say I'm gambling my inheritance. 322 00:30:52,517 --> 00:30:55,020 You don't have a guard, Mr. Salas? 323 00:30:58,223 --> 00:31:00,396 I assumed I was amongst friends. 324 00:31:07,398 --> 00:31:08,570 Bet you 50 years. 325 00:31:17,008 --> 00:31:18,510 You must be young. 326 00:31:19,344 --> 00:31:22,416 When you've been 25 for 85 years, like I have, 327 00:31:22,513 --> 00:31:25,756 knowing only a random act of violence can take your life, 328 00:31:26,251 --> 00:31:28,094 you learn to appreciate what you have. 329 00:31:29,187 --> 00:31:31,030 And you seem to have a lot to appreciate. 330 00:31:34,525 --> 00:31:35,765 I call. 331 00:31:52,210 --> 00:31:56,386 Of course, some think what we have is unfair. 332 00:31:57,115 --> 00:31:58,719 The time difference between Zones. 333 00:31:59,050 --> 00:32:00,393 I've heard that. 334 00:32:01,552 --> 00:32:04,055 But isn't this just the next logical step in our evolution? 335 00:32:04,188 --> 00:32:07,067 And hasn't evolution always been unfair? 336 00:32:07,125 --> 00:32:08,763 It's always been survival of the fittest. 337 00:32:11,129 --> 00:32:13,405 Raise you another two centuries. 338 00:32:16,301 --> 00:32:19,305 This is merely Darwinian capitalism. 339 00:32:21,139 --> 00:32:22,311 Natural selection. 340 00:32:23,074 --> 00:32:24,417 Absolutely. 341 00:32:25,143 --> 00:32:26,816 The strong survive. 342 00:32:27,912 --> 00:32:29,914 And I think your hand is weak. 343 00:32:31,249 --> 00:32:32,592 I call. 344 00:32:47,832 --> 00:32:50,176 It appears you're all in, Mr. Salas. 345 00:33:20,865 --> 00:33:22,435 Thirteen figures. 346 00:33:23,868 --> 00:33:25,211 Well played. 347 00:33:26,804 --> 00:33:28,647 That was some risk. 348 00:33:33,177 --> 00:33:34,520 It wasn't a risk. 349 00:33:34,812 --> 00:33:38,157 No offense. I knew I was going to win. 350 00:33:40,318 --> 00:33:41,729 Confusing times. 351 00:33:43,488 --> 00:33:45,832 Is she my mother, my sister or my daughter? 352 00:33:45,957 --> 00:33:47,868 You're hoping she's not my wife. 353 00:33:49,160 --> 00:33:52,505 Things used to be simpler once. So I'm told. 354 00:33:54,332 --> 00:33:55,504 Very beautiful. 355 00:33:57,235 --> 00:33:58,236 Daughter. 356 00:33:58,669 --> 00:34:02,344 Though she does look a lot like my wife. Sylvia? 357 00:34:03,241 --> 00:34:04,652 Will Salas. 358 00:34:04,709 --> 00:34:06,188 Congratulations, Mr. Salas. 359 00:34:07,912 --> 00:34:09,914 You've taken years off my father's life. 360 00:34:10,014 --> 00:34:13,427 Which is normally what you do. Isn't that right, my darling? 361 00:34:15,019 --> 00:34:17,021 We're having a party tomorrow night. 362 00:34:17,588 --> 00:34:20,933 Perhaps you'll give him a chance to win back some of those years. 363 00:34:22,226 --> 00:34:23,364 I'd love to. 364 00:34:23,428 --> 00:34:25,135 Carl will tell you where I am. 365 00:34:25,196 --> 00:34:26,539 Good night, Mr. Salas. 366 00:34:27,031 --> 00:34:29,204 Sylvia, stay with your guards. 367 00:34:43,881 --> 00:34:45,724 Fifty-nine years. 368 00:34:45,950 --> 00:34:47,088 Plus tax. 369 00:34:58,963 --> 00:35:00,135 The price includes delivery. 370 00:35:01,065 --> 00:35:02,135 Delivery? 371 00:35:02,733 --> 00:35:04,735 To wherever you're going to display it. 372 00:35:06,404 --> 00:35:07,576 Display it? 373 00:35:07,805 --> 00:35:09,648 Hell, I'm going to drive it. 374 00:35:29,627 --> 00:35:30,628 Will Salas. 375 00:35:32,597 --> 00:35:34,941 Allow me to introduce my mother-in-law, Clara, 376 00:35:35,666 --> 00:35:38,943 my wife, Michele, and my daughter, Sylvia. 377 00:35:39,103 --> 00:35:40,844 I believe you two have already met. 378 00:35:43,107 --> 00:35:44,609 Nice to meet you all. 379 00:35:44,742 --> 00:35:46,244 I'll come find you later 380 00:35:46,811 --> 00:35:48,017 for our game. 381 00:35:48,679 --> 00:35:50,283 I look forward to it. 382 00:36:05,530 --> 00:36:07,532 Having fun, Mr. Salas? 383 00:36:10,134 --> 00:36:11,477 Please, call me Will. 384 00:36:12,637 --> 00:36:14,480 It's okay, Constantin. 385 00:36:17,308 --> 00:36:20,312 Do you always have a hired hand standing right next to you? 386 00:36:20,378 --> 00:36:21,880 No. I usually have two. 387 00:36:24,482 --> 00:36:26,553 That doesn't make it very easy to get to know you. 388 00:36:26,717 --> 00:36:28,390 I think that's the idea. 389 00:36:28,653 --> 00:36:30,155 Your idea? 390 00:36:30,221 --> 00:36:31,291 My father's. 391 00:36:31,355 --> 00:36:32,493 I understand. 392 00:36:33,491 --> 00:36:35,493 You all have a lot to lose. 393 00:36:36,327 --> 00:36:37,829 So do you. 394 00:36:40,831 --> 00:36:42,504 What do you do, Will? 395 00:36:43,167 --> 00:36:45,169 I haven't quite figured that out yet. 396 00:36:46,170 --> 00:36:49,674 Yes, why bother? What's the hurry? 397 00:36:50,741 --> 00:36:54,086 Right. Why do today what you can do in a century? 398 00:36:55,079 --> 00:36:56,422 I know one thing we can do. 399 00:36:59,450 --> 00:37:01,088 Dance with me. 400 00:37:07,625 --> 00:37:09,696 Do you really come from time? 401 00:37:10,795 --> 00:37:12,468 Why would you doubt that? 402 00:37:15,032 --> 00:37:16,636 I saw you run. 403 00:37:17,635 --> 00:37:20,138 Reminds me of people who come from the ghetto. 404 00:37:23,307 --> 00:37:25,309 Sometimes I envy them. 405 00:37:28,479 --> 00:37:30,152 You don't know anything. 406 00:37:31,482 --> 00:37:34,986 Oh, no? The clock is good for no one. 407 00:37:37,655 --> 00:37:39,999 The poor die and the rich don't live. 408 00:37:40,391 --> 00:37:43,736 We can all live forever as long as we don't do anything foolish. 409 00:37:44,495 --> 00:37:49,171 Doesn't that scare you? That maybe you'll never do anything foolish? 410 00:37:49,500 --> 00:37:53,175 Or courageous or anything worth a damn? 411 00:37:59,010 --> 00:38:00,182 Come with me. 412 00:38:15,259 --> 00:38:16,932 This was tonight. 413 00:38:19,597 --> 00:38:21,702 He's only an hour ahead of us. 414 00:38:28,873 --> 00:38:30,375 Look at that. 415 00:38:31,542 --> 00:38:33,385 I've never seen anything like it. 416 00:38:36,847 --> 00:38:38,190 What are you doing? 417 00:38:40,051 --> 00:38:41,291 We don't go in. 418 00:38:44,055 --> 00:38:45,625 You're insane. 419 00:38:46,057 --> 00:38:49,231 You have this in your backyard. You never go in. 420 00:38:50,728 --> 00:38:52,071 And I'm insane? 421 00:38:57,068 --> 00:39:00,072 Well? What are you waiting for? 422 00:39:01,806 --> 00:39:03,479 Sylvia, come on! 423 00:39:04,241 --> 00:39:06,744 What happened to doing something foolish? 424 00:39:28,499 --> 00:39:30,342 I don't know you. 425 00:39:32,269 --> 00:39:33,839 We could change that. 426 00:39:36,774 --> 00:39:38,117 I get it. 427 00:39:39,243 --> 00:39:42,087 You're out here, all alone, 428 00:39:42,613 --> 00:39:44,286 with a stranger. 429 00:39:45,716 --> 00:39:47,389 You can't be too careful. 430 00:39:48,686 --> 00:39:49,790 Maybe you can. 431 00:39:51,288 --> 00:39:52,460 Sylvia! 432 00:39:54,792 --> 00:39:55,964 Sylvia! 433 00:40:06,137 --> 00:40:07,980 I have to go back. 434 00:40:09,039 --> 00:40:10,382 To what? 435 00:40:16,547 --> 00:40:18,220 You should go back. 436 00:40:30,161 --> 00:40:32,573 - Have you seen my daughter? - I have. 437 00:40:34,031 --> 00:40:35,032 She's with her guards. 438 00:40:37,001 --> 00:40:38,344 Right behind you. 439 00:40:41,172 --> 00:40:42,515 Thank God. 440 00:40:43,240 --> 00:40:44,412 Now, 441 00:40:44,909 --> 00:40:46,013 how about that game? 442 00:40:55,085 --> 00:40:57,759 it's all right, everyone. What's this about? 443 00:41:00,191 --> 00:41:02,262 I'm sorry to have to break up the party, Mr. Weis. 444 00:41:03,694 --> 00:41:05,105 I just need a word with your friend. 445 00:41:07,531 --> 00:41:08,874 My friend? 446 00:41:10,100 --> 00:41:11,443 Very well. 447 00:41:38,796 --> 00:41:40,742 I'm Timekeeper Raymond Leon. 448 00:41:44,835 --> 00:41:45,836 I'm Will Salas. 449 00:41:45,903 --> 00:41:47,246 I know. 450 00:41:50,808 --> 00:41:52,151 What are you doing in this Zone? 451 00:41:53,244 --> 00:41:55,747 It's not illegal, is it? To change Time Zones? 452 00:41:56,413 --> 00:41:58,256 No, it's not illegal. 453 00:41:59,416 --> 00:42:01,589 It's just rare. 454 00:42:06,657 --> 00:42:07,761 Where did you get that? 455 00:42:07,992 --> 00:42:09,164 I won it 456 00:42:10,160 --> 00:42:11,503 Gambling. 457 00:42:14,932 --> 00:42:16,104 All of it? 458 00:42:21,605 --> 00:42:22,675 No. 459 00:42:23,774 --> 00:42:26,277 A man named Henry Hamilton gave me over a century. 460 00:42:29,680 --> 00:42:31,626 He said he didn't need it any more. 461 00:42:33,350 --> 00:42:34,954 He timed himself out. 462 00:42:35,686 --> 00:42:38,633 Henry Hamilton was worth thousands of years. 463 00:42:39,290 --> 00:42:41,361 He could practically live forever. 464 00:42:42,960 --> 00:42:47,932 You expect me to believe that he was immortal and he wanted to die? 465 00:42:48,632 --> 00:42:50,634 I don't expect you to believe it. 466 00:42:52,036 --> 00:42:53,208 But it's the truth. 467 00:42:55,339 --> 00:42:56,682 It was a gift. 468 00:42:57,474 --> 00:42:58,714 I'm not a thief. 469 00:43:00,811 --> 00:43:03,815 But, hey, if you guys are looking for stolen time, 470 00:43:05,382 --> 00:43:06,986 maybe you should arrest everyone here. 471 00:43:07,217 --> 00:43:08,321 Oh, I see. 472 00:43:09,386 --> 00:43:10,831 You're talking about justice. 473 00:43:12,556 --> 00:43:14,729 Well, I am a Timekeeper. 474 00:43:15,159 --> 00:43:17,833 I don't concern myself with "justice. " 475 00:43:18,329 --> 00:43:21,503 I only concern myself with what I can measure. 476 00:43:21,999 --> 00:43:24,502 Seconds, minutes, hours. 477 00:43:27,004 --> 00:43:28,074 I keep time. 478 00:43:29,907 --> 00:43:32,410 And that time is in the wrong hands. 479 00:43:35,012 --> 00:43:38,357 That time will be held, along with you. 480 00:43:41,752 --> 00:43:44,255 We'll leave you two hours for booking and processing. 481 00:43:47,925 --> 00:43:49,871 Why are you investigating a suicide? 482 00:43:52,363 --> 00:43:54,172 There's mass murder in the ghetto every day. 483 00:44:01,271 --> 00:44:02,773 That is fascinating. 484 00:44:04,174 --> 00:44:05,175 Huh. 485 00:44:06,877 --> 00:44:09,118 I heard another man talk like that. 486 00:44:10,547 --> 00:44:12,549 It was over 20 years ago. 487 00:44:15,452 --> 00:44:18,126 You're probably too young to remember your father. 488 00:44:19,723 --> 00:44:21,725 We'll arrange safe transport. 489 00:44:22,559 --> 00:44:24,630 This is New Greenwich, after all. 490 00:44:29,466 --> 00:44:32,106 Sylvia? Do as I say and go with the guards. 491 00:44:32,236 --> 00:44:34,910 Oh, for God's sake, Father. There's an army in this house. 492 00:44:35,239 --> 00:44:39,312 If we can't stop one man from killing us, we should kill ourselves. 493 00:45:01,398 --> 00:45:02,741 Stop him! 494 00:45:05,502 --> 00:45:08,278 Move! Get out of the way! 495 00:45:13,110 --> 00:45:15,181 Put it down or I'll blow her head off. 496 00:45:16,680 --> 00:45:17,954 Thanks. 497 00:45:57,154 --> 00:45:59,725 You're going to kill us! Please just let me out! 498 00:46:25,482 --> 00:46:26,552 What are you doing? 499 00:46:28,986 --> 00:46:30,488 Do you even know how to drive? 500 00:46:31,255 --> 00:46:32,757 What's there to know? 501 00:46:47,104 --> 00:46:48,378 Oh, shit. 502 00:47:24,975 --> 00:47:26,420 Give me some time. 503 00:47:28,979 --> 00:47:30,925 I guess you really are from the ghetto, after all. 504 00:47:31,481 --> 00:47:34,587 What the hell do you know about where I'm from? Give me some time. 505 00:47:34,985 --> 00:47:37,329 Or you're gonna kill me, like you killed Henry Hamilton? 506 00:47:37,788 --> 00:47:39,131 Lend me an hour. 507 00:47:39,656 --> 00:47:40,726 I'm not giving you a second. 508 00:47:43,327 --> 00:47:44,806 I should have listened to my father. 509 00:47:47,264 --> 00:47:49,767 Please, take me home. Please. 510 00:47:50,334 --> 00:47:51,779 - I can't do that. - Why? 511 00:47:52,102 --> 00:47:53,445 You're keeping me alive. 512 00:47:55,672 --> 00:47:57,015 Keep that covered. 513 00:47:57,641 --> 00:47:59,985 Anybody sees it, you're definitely dead. 514 00:48:34,278 --> 00:48:36,121 Now that worked too well. 515 00:48:36,179 --> 00:48:38,455 You guys wasted a gorgeous car. 516 00:48:38,782 --> 00:48:40,284 Look who it is. 517 00:48:40,517 --> 00:48:41,962 Who it was. 518 00:48:45,188 --> 00:48:46,531 He's done in minutes. 519 00:48:46,790 --> 00:48:49,862 He'll wake up dead. That'll be a shock. 520 00:48:50,360 --> 00:48:53,705 Too bad. I would have preferred to kill him more beautifully. 521 00:48:53,964 --> 00:48:55,534 The girl's still breathing. 522 00:48:56,300 --> 00:48:57,301 She's got a decade. 523 00:48:58,635 --> 00:48:59,978 Holy shit. 524 00:49:00,170 --> 00:49:02,844 The man he stole from me had more than a century. 525 00:49:07,811 --> 00:49:10,052 What? We'll divide it later. 526 00:49:10,480 --> 00:49:12,323 It's like an angel fell from the sky. 527 00:49:17,321 --> 00:49:18,493 Fortis! 528 00:49:18,555 --> 00:49:19,761 Leave it! 529 00:49:20,057 --> 00:49:21,161 Fortis! 530 00:49:47,851 --> 00:49:49,194 Look at me. 531 00:49:49,419 --> 00:49:50,762 You okay? 532 00:49:51,188 --> 00:49:52,360 No. 533 00:49:54,858 --> 00:49:55,928 Why are you laughing? 534 00:49:57,427 --> 00:49:58,462 We're not dead. 535 00:49:58,562 --> 00:50:00,064 Yeah, we're not alive for long, either. 536 00:50:00,764 --> 00:50:03,438 Where did my time go? I have a half hour! 537 00:50:03,900 --> 00:50:04,970 Ah. 538 00:50:05,035 --> 00:50:06,446 You're lucky. 539 00:50:07,204 --> 00:50:09,616 - Minutemen. - Does everyone in the ghetto steal? 540 00:50:09,706 --> 00:50:10,946 That's rich, coming from you. 541 00:50:12,109 --> 00:50:13,816 - Please help me, Will. - Let me guess, 542 00:50:13,910 --> 00:50:16,117 now you like the idea of sharing. 543 00:50:18,281 --> 00:50:19,453 Come here. 544 00:50:22,119 --> 00:50:24,725 Hey, don't worry. It's not the first time I've been this broke. 545 00:50:24,955 --> 00:50:26,730 Well, it's a first for me. 546 00:50:28,125 --> 00:50:29,798 What are we going to do? 547 00:50:30,060 --> 00:50:33,064 Whatever we have to. Come on, we got to go. 548 00:50:53,083 --> 00:50:55,461 Dispatch, wire me my per diem. 549 00:50:55,786 --> 00:50:57,629 Time transfer. 550 00:51:02,159 --> 00:51:04,105 Cutting it close again, sir. 551 00:51:04,428 --> 00:51:06,601 Well, I'm still walking around. 552 00:51:07,330 --> 00:51:08,775 Judging by the lack of dead bodies, 553 00:51:08,832 --> 00:51:11,278 I have to assume they are also. 554 00:51:15,939 --> 00:51:19,614 They got jacked. They couldn't have left here with more than minutes. 555 00:51:19,843 --> 00:51:21,948 He's back in his old neighborhood. 556 00:51:23,346 --> 00:51:25,519 So, where do you want us to start looking? 557 00:51:27,117 --> 00:51:30,360 We don't. He'll come to us. 558 00:51:50,974 --> 00:51:52,248 Borel? 559 00:51:55,312 --> 00:51:57,314 Borel, open up. it's Will. 560 00:51:59,483 --> 00:52:00,655 Greta. 561 00:52:02,486 --> 00:52:03,692 Where's Borel? 562 00:52:04,654 --> 00:52:06,327 He's dead. 563 00:52:07,324 --> 00:52:09,668 Dead? What? 564 00:52:09,893 --> 00:52:11,099 You gave him a decade. 565 00:52:12,562 --> 00:52:15,202 He drank himself to death with nine years on his clock. 566 00:52:15,265 --> 00:52:16,608 Jesus Christ. 567 00:52:19,603 --> 00:52:21,082 Greta, I'm so sorry. 568 00:52:22,272 --> 00:52:23,774 Goodbye, Will. 569 00:52:31,882 --> 00:52:32,917 Will, we have minutes. 570 00:52:32,983 --> 00:52:34,053 Try not to act like it. 571 00:52:34,117 --> 00:52:35,994 - What is that supposed to mean? - Shut up! 572 00:52:36,086 --> 00:52:37,724 We're going to die, Will! Do you want to die? 573 00:52:37,787 --> 00:52:39,130 Shut up! 574 00:52:44,961 --> 00:52:47,407 I hope those are real. Run. 575 00:52:59,242 --> 00:53:00,312 Stop! Wait! 576 00:53:00,410 --> 00:53:01,514 Please, wait! 577 00:53:03,647 --> 00:53:05,149 Come back in an hour. 578 00:53:05,248 --> 00:53:06,750 That won't be possible. 579 00:53:09,352 --> 00:53:10,524 Here! 580 00:53:25,335 --> 00:53:26,473 I'll give you two days for them. 581 00:53:26,937 --> 00:53:28,041 They're diamonds. 582 00:53:28,271 --> 00:53:30,512 You can take the 48 hours, or you can be a pretty corpse. 583 00:53:31,107 --> 00:53:32,279 We'll take it. 584 00:53:43,286 --> 00:53:44,663 Don't make a sound. 585 00:53:44,721 --> 00:53:46,064 Give me my time. 586 00:53:52,896 --> 00:53:53,897 Let's go. 587 00:53:55,665 --> 00:53:57,508 I guess I got my wish. 588 00:53:57,567 --> 00:53:59,706 I did do something foolish. 589 00:54:02,505 --> 00:54:04,348 Your name's on a lot of buildings. 590 00:54:04,407 --> 00:54:06,011 It's my father's name. 591 00:54:06,176 --> 00:54:08,247 How much is he worth, anyway? 592 00:54:09,512 --> 00:54:10,855 Eons. 593 00:54:11,248 --> 00:54:13,194 What do you think he'd pay to get you back? 594 00:54:13,416 --> 00:54:15,692 You have no shame, do you? 595 00:54:19,689 --> 00:54:22,033 Please deposit one minute. 596 00:54:24,194 --> 00:54:25,264 Dial. 597 00:54:39,709 --> 00:54:40,710 Hello. 598 00:54:40,777 --> 00:54:43,724 Mr. Weis, please give the phone to the Timekeeper. 599 00:54:49,552 --> 00:54:52,556 Hello, Will. How much do you want? 600 00:54:53,390 --> 00:54:54,460 A thousand years. 601 00:54:55,625 --> 00:54:56,968 You'll never live to spend it. 602 00:55:02,065 --> 00:55:04,238 Then distribute it to the Time Lines in Dayton. 603 00:55:05,735 --> 00:55:08,079 Do it by sunrise tomorrow and she can go home. 604 00:55:10,874 --> 00:55:12,046 Will... 605 00:55:13,576 --> 00:55:15,419 I'm afraid for you, Will. 606 00:55:15,745 --> 00:55:18,954 You keep talking like him, you're going to die like him. 607 00:55:19,149 --> 00:55:22,653 My father died in a fight, trying to take a man's time. 608 00:55:22,752 --> 00:55:25,926 Oh, no. His crime wasn't taking time. 609 00:55:27,157 --> 00:55:29,433 He was doing something far more dangerous. 610 00:55:31,328 --> 00:55:33,171 Please don't make your father's mistake. 611 00:55:39,602 --> 00:55:41,343 Dayton. Padre Plaza. 612 00:55:41,671 --> 00:55:43,014 I know it. 613 00:55:44,274 --> 00:55:47,118 A thousand years to the Time Lines. 614 00:55:47,344 --> 00:55:48,789 A thousand years. 615 00:55:51,348 --> 00:55:52,850 It's nothing. 616 00:55:53,116 --> 00:55:54,959 It's for our daughter. 617 00:55:56,686 --> 00:55:58,529 No, it's for them. 618 00:55:59,068 --> 00:56:00,570 This is insane. 619 00:56:00,636 --> 00:56:02,843 They can take your time, just like that. 620 00:56:04,006 --> 00:56:05,679 Or you can take theirs. 621 00:56:06,008 --> 00:56:07,510 This is insane. 622 00:56:08,177 --> 00:56:10,521 Yeah, it's insane. 623 00:56:24,526 --> 00:56:26,528 We should be safe here until dawn. 624 00:56:27,930 --> 00:56:30,706 I pay by the day. It'll take them a while to find me. 625 00:56:36,271 --> 00:56:37,579 This is your place? 626 00:56:41,376 --> 00:56:44,118 There's water. It's cold, but it's something. 627 00:56:45,380 --> 00:56:47,553 You can put on fresh clothes. 628 00:57:18,747 --> 00:57:19,953 Where's your family? 629 00:57:21,984 --> 00:57:23,759 My mother timed out. 630 00:57:26,922 --> 00:57:27,992 This is her dress. 631 00:57:28,257 --> 00:57:29,429 Yeah. 632 00:57:32,995 --> 00:57:34,440 What about your father? 633 00:57:35,964 --> 00:57:37,307 He died when I was a boy. 634 00:57:38,433 --> 00:57:40,777 He was a fighter. Strong arm. 635 00:57:42,838 --> 00:57:46,615 He wasn't the strongest, but he knew how to win. 636 00:57:48,277 --> 00:57:49,620 How do you win? 637 00:57:57,786 --> 00:57:59,129 I'll show you. 638 00:58:03,959 --> 00:58:07,304 What you do is let them have the upper hand. 639 00:58:07,629 --> 00:58:11,133 Then, he'd let his time go all the way down. 640 00:58:12,534 --> 00:58:13,979 Because he knew 641 00:58:14,636 --> 00:58:16,707 that when you were down to your last seconds 642 00:58:17,472 --> 00:58:19,315 and they think it's over, 643 00:58:20,809 --> 00:58:23,153 they start watching your clock 644 00:58:26,882 --> 00:58:28,225 and forget to watch their own. 645 00:58:44,566 --> 00:58:46,239 He died in a fight? 646 00:58:49,504 --> 00:58:53,748 I think he was killed for giving away what he won. 647 00:58:53,842 --> 00:58:56,015 He wasn't just giving them time. 648 00:58:56,845 --> 00:58:58,222 He was giving them hope. 649 00:59:03,518 --> 00:59:04,997 How long have you been this old? 650 00:59:05,687 --> 00:59:07,064 Twenty-five for three. 651 00:59:09,191 --> 00:59:10,864 Twenty-five for two. 652 00:59:13,562 --> 00:59:15,564 What was it like when your clock started? 653 00:59:19,368 --> 00:59:20,813 I was in the street. 654 00:59:20,869 --> 00:59:22,871 It almost knocked me over. 655 00:59:23,538 --> 00:59:26,109 My year was gone in a week, we were so in debt. 656 00:59:26,541 --> 00:59:29,385 After that, I lived day to day. 657 00:59:31,280 --> 00:59:33,226 Mine was a little different. 658 00:59:35,050 --> 00:59:36,393 It woke me. 659 00:59:49,064 --> 00:59:50,737 I looked in the mirror. 660 00:59:52,234 --> 00:59:54,236 I guess everybody does. 661 00:59:56,305 --> 00:59:58,808 That's what you're gonna look like for the rest of your life. 662 01:00:00,409 --> 01:00:02,480 My dad gave me a decade to celebrate. 663 01:00:04,746 --> 01:00:05,986 You must hate me. 664 01:00:08,083 --> 01:00:09,585 Where I come from. 665 01:00:10,419 --> 01:00:12,922 It's nobody's fault, what they're born with. 666 01:00:34,343 --> 01:00:36,016 They open in a minute. 667 01:00:37,679 --> 01:00:39,852 Let's see how generous your father is now. 668 01:01:10,712 --> 01:01:12,385 The Timekeepers would have never let him do it. 669 01:01:12,647 --> 01:01:14,217 You don't have to say that. 670 01:01:15,317 --> 01:01:18,161 How do you think my father built all those buildings? 671 01:01:18,653 --> 01:01:20,997 By giving away a thousand years? 672 01:01:25,327 --> 01:01:26,670 Now what? 673 01:01:28,497 --> 01:01:29,908 You can go home. 674 01:01:32,000 --> 01:01:33,707 There's people on the streets. 675 01:01:33,769 --> 01:01:35,009 I can move without being spotted. 676 01:01:36,071 --> 01:01:37,175 What have you got? 677 01:01:40,075 --> 01:01:41,418 Eleven hours. 678 01:01:43,478 --> 01:01:45,355 How does anyone live like this? 679 01:01:45,414 --> 01:01:47,018 You don't generally sleep in. 680 01:01:55,090 --> 01:01:56,694 You can call for help. 681 01:01:57,359 --> 01:01:58,838 I'll watch from here, I'll make sure you're safe. 682 01:01:58,894 --> 01:02:00,635 You know, you could fight this. 683 01:02:01,730 --> 01:02:03,607 I can say that running to the ghetto was my idea. 684 01:02:04,933 --> 01:02:06,571 My father'd believe that, he thinks I'm reckless. 685 01:02:08,236 --> 01:02:09,715 He has a lot of influence, Will. 686 01:02:09,771 --> 01:02:11,273 He can get you a lawyer. 687 01:02:11,373 --> 01:02:13,182 He can make a deal with those Timekeepers. 688 01:02:13,775 --> 01:02:15,755 I'm pretty sure that Timekeeper doesn't make deals. 689 01:02:19,748 --> 01:02:21,591 What are you going to do? 690 01:02:21,750 --> 01:02:23,093 Steal? 691 01:02:25,253 --> 01:02:27,358 Is it stealing if it's already stolen? 692 01:02:30,358 --> 01:02:32,702 Here. Just in case. 693 01:02:34,262 --> 01:02:35,332 I'll be right here. 694 01:03:06,228 --> 01:03:08,572 Please deposit one minute. 695 01:03:13,735 --> 01:03:15,408 - Father? - Sylvia? 696 01:03:15,637 --> 01:03:17,810 You couldn't spare a second, Father? 697 01:03:18,473 --> 01:03:19,816 I wish I could say I'm surprised. 698 01:03:25,747 --> 01:03:26,782 Did you hear what I just said? 699 01:03:26,848 --> 01:03:28,088 You know I'd do anything for you. 700 01:03:29,651 --> 01:03:30,755 They're coming to get you. 701 01:03:30,986 --> 01:03:32,659 They know where you are. 702 01:03:32,921 --> 01:03:34,059 Will, look out! 703 01:03:52,774 --> 01:03:54,913 Sorry to disappoint you, we don't keep much on us. 704 01:03:56,111 --> 01:03:58,614 To discourage thieves like you. 705 01:04:04,019 --> 01:04:05,191 Think of this as a gift. 706 01:04:07,289 --> 01:04:08,461 Will! Come on! 707 01:04:30,879 --> 01:04:32,881 I didn't mean to shoot him. I wanted to scare him. 708 01:04:32,981 --> 01:04:34,619 I think you did both. 709 01:04:35,317 --> 01:04:36,819 You could say thank you. 710 01:04:36,885 --> 01:04:39,229 Thank you. What have you got? 711 01:04:40,488 --> 01:04:41,899 Nine hours. 712 01:04:42,657 --> 01:04:45,661 Why did you give him time? You should have taken it. 713 01:04:47,662 --> 01:04:50,006 Timekeepers live day to day. 714 01:04:51,566 --> 01:04:54,240 It'll be hours before the others show up. 715 01:04:54,502 --> 01:04:56,641 He could die in the ghetto. 716 01:04:56,705 --> 01:04:58,013 He still might. 717 01:04:58,506 --> 01:05:00,508 Timekeeper, what's the hurry? 718 01:05:00,742 --> 01:05:04,747 Stay a while. You might like us if you got to know us! 719 01:05:08,583 --> 01:05:10,119 They're going to think you're with me. 720 01:05:10,185 --> 01:05:11,596 Yes. 721 01:05:13,755 --> 01:05:15,530 This is a mess. 722 01:05:15,924 --> 01:05:17,369 Welcome to my world. 723 01:05:21,363 --> 01:05:22,706 Back off! 724 01:05:24,532 --> 01:05:27,274 You've been shot. I was worried you timed out. 725 01:05:28,770 --> 01:05:30,113 Where'd you get that? 726 01:05:42,751 --> 01:05:44,355 What are we going to do? 727 01:05:44,419 --> 01:05:46,490 We can't keep driving around in this car. 728 01:05:46,554 --> 01:05:47,760 It's a cop car. 729 01:05:49,290 --> 01:05:50,530 So let's make an arrest. 730 01:06:10,912 --> 01:06:12,323 Was I going too fast? 731 01:06:13,314 --> 01:06:15,089 Not fast enough. 732 01:06:15,483 --> 01:06:17,622 The mistake you made was stopping. 733 01:06:19,087 --> 01:06:22,091 Now, let's see who you got back there. 734 01:06:24,926 --> 01:06:27,236 Got to be a year or two nobody's using. 735 01:06:28,697 --> 01:06:29,698 Whoa! 736 01:06:32,000 --> 01:06:33,445 It went off. 737 01:06:33,768 --> 01:06:35,179 I was just trying to help. 738 01:06:42,277 --> 01:06:43,449 Come on. 739 01:06:45,613 --> 01:06:49,789 Now, I'd say, "Your money or your life," but since your money is your life... 740 01:06:50,452 --> 01:06:52,193 How dare you steal from me? 741 01:06:52,353 --> 01:06:53,855 - Don't think of it as stealing. - No? 742 01:06:54,122 --> 01:06:56,124 Think of it as repossession. 743 01:06:56,191 --> 01:06:58,535 I'll leave you with what I've had most every day of my life. 744 01:06:59,360 --> 01:07:00,862 - One day. - One day? 745 01:07:02,030 --> 01:07:03,100 Are you insane? 746 01:07:03,998 --> 01:07:04,999 You can do a lot in a day. 747 01:07:08,303 --> 01:07:09,646 Those are pretty. 748 01:07:16,311 --> 01:07:17,449 I owe you these. 749 01:07:17,512 --> 01:07:19,150 You shouldn't have. 750 01:07:19,814 --> 01:07:21,157 You, out. 751 01:07:28,056 --> 01:07:30,900 Will Salas, prime suspect in the murder of Henry Hamilton, 752 01:07:30,992 --> 01:07:33,939 is believed to be traveling with Sylvia Weis, 753 01:07:33,995 --> 01:07:36,305 daughter of finance magnate, Philippe Weis. 754 01:07:36,364 --> 01:07:38,640 Citizens are advised to exercise extreme... 755 01:07:42,237 --> 01:07:44,012 We look cute together. 756 01:07:48,009 --> 01:07:49,852 It doesn't say you're wanted. 757 01:07:51,513 --> 01:07:53,356 It doesn't say I'm not. 758 01:07:54,415 --> 01:07:56,759 You've forgotten I shot a cop. 759 01:07:58,019 --> 01:08:00,090 I admit, not very well. 760 01:08:00,855 --> 01:08:02,425 It was your first time. 761 01:08:05,193 --> 01:08:06,194 Hey. 762 01:08:06,528 --> 01:08:09,202 I can say I made you do all of it. 763 01:08:10,198 --> 01:08:11,871 You can go back. 764 01:08:12,100 --> 01:08:13,773 Go back to what? 765 01:08:15,436 --> 01:08:19,384 Do I really want to spend my whole life trying not to die by mistake? 766 01:08:22,043 --> 01:08:24,785 A lot of people would say being here is a mistake. 767 01:08:27,382 --> 01:08:29,055 I don't have a choice. 768 01:08:32,053 --> 01:08:34,090 I'm starting to think that I don't, either. 769 01:08:55,310 --> 01:08:58,814 I want to reassure you all there is no cause for alarm. 770 01:08:58,880 --> 01:09:00,086 No ransom was paid. 771 01:09:00,415 --> 01:09:02,326 Your Zone is at risk, Philippe. 772 01:09:02,417 --> 01:09:05,091 It puts us at risk. It can spreed. 773 01:09:05,253 --> 01:09:08,097 Too much time in the wrong hands can crash the market. 774 01:09:08,323 --> 01:09:10,496 This hostage situation will be quickly resolved. 775 01:09:10,558 --> 01:09:12,037 Sir. 776 01:09:14,762 --> 01:09:18,175 Everything is under control. We'll talk soon. 777 01:09:24,939 --> 01:09:27,078 Timekeeper. After this regrettable incident, 778 01:09:27,141 --> 01:09:29,951 it's really not necessary for you to come in person. 779 01:09:30,945 --> 01:09:34,620 I'm afraid it really is necessary. 780 01:09:37,852 --> 01:09:39,354 When can we hope for a rescue? 781 01:09:39,621 --> 01:09:41,430 I believe that's the point. 782 01:09:41,489 --> 01:09:43,366 She doesn't appear to want to be rescued. 783 01:09:45,126 --> 01:09:46,628 Mr. Leon. 784 01:09:48,129 --> 01:09:50,871 Raymond. May I call you Raymond? 785 01:09:53,134 --> 01:09:54,704 I blame myself. 786 01:09:55,703 --> 01:09:57,740 I invited the man into my home. 787 01:09:57,805 --> 01:09:59,807 He had so much time, how was I supposed to know? 788 01:10:01,643 --> 01:10:05,989 Of course, Sylvia brought this on herself by her lack of vigilance. 789 01:10:06,547 --> 01:10:09,050 That's why I always tried to keep her close. 790 01:10:10,652 --> 01:10:13,997 But she is clearly under Will Salas' control. 791 01:10:22,163 --> 01:10:24,040 If it's a matter of resources, 792 01:10:24,599 --> 01:10:27,045 I'm happy to make a contribution. 793 01:10:28,836 --> 01:10:31,077 It's a scandal, what we pay our Timekeepers. 794 01:10:34,842 --> 01:10:37,015 I've issued a warrant for your daughter's arrest. 795 01:10:37,679 --> 01:10:40,250 If she contacts you and you assist her in any way, 796 01:10:40,348 --> 01:10:42,191 I will issue a warrant for your arrest. 797 01:10:53,528 --> 01:10:55,872 There is nothing I cannot buy. 798 01:10:58,199 --> 01:10:59,269 Now 799 01:11:01,102 --> 01:11:02,775 how many of my years do you want? 800 01:11:04,872 --> 01:11:06,874 There aren't enough years, 801 01:11:08,042 --> 01:11:12,184 even in your lifetime, Mr. Weis. Good night. 802 01:11:17,385 --> 01:11:19,558 This is called a trigger. 803 01:11:20,254 --> 01:11:23,599 And you don't pull it until you actually want to shoot something. 804 01:11:30,698 --> 01:11:31,972 I wanted to shoot something. 805 01:11:32,033 --> 01:11:33,068 Right. 806 01:11:37,605 --> 01:11:39,585 Will, if you get a lot of time, 807 01:11:41,876 --> 01:11:43,150 are you really gonna give it away? 808 01:11:44,278 --> 01:11:46,121 I've only ever had a day. 809 01:11:47,048 --> 01:11:48,618 How much do you need? 810 01:11:50,051 --> 01:11:51,724 How can you live with yourself watching people die 811 01:11:51,786 --> 01:11:52,890 right next to you? 812 01:11:54,455 --> 01:11:56,059 You don't watch. 813 01:11:57,392 --> 01:11:58,894 You close your eyes. 814 01:12:08,569 --> 01:12:10,742 I can help you get all the time you want. 815 01:12:18,279 --> 01:12:20,885 I need to borrow a month. What's the interest? 816 01:12:21,616 --> 01:12:23,391 Today's rate, 30%. 817 01:12:24,619 --> 01:12:26,121 I can't pay it back. 818 01:12:26,387 --> 01:12:28,560 We can always come to some arrangement. 819 01:12:54,315 --> 01:12:55,487 Let's go. 820 01:12:58,086 --> 01:13:01,795 Ladies and gentlemen, I am happy to announce that Weis Timelenders 821 01:13:01,856 --> 01:13:04,803 is now offering interest-free loans with no payments. 822 01:13:04,859 --> 01:13:05,929 Ever. 823 01:13:05,993 --> 01:13:07,495 So help yourselves and take a day. 824 01:13:07,628 --> 01:13:09,164 Take a month. Hell, take a year. 825 01:13:09,330 --> 01:13:11,435 Come on. Help yourselves! Take it. 826 01:13:11,499 --> 01:13:12,978 Take the time. it's free. 827 01:13:48,369 --> 01:13:50,542 No one's watching their clocks, huh? 828 01:13:51,038 --> 01:13:53,416 Get out of here, or I'll confiscate every second! 829 01:14:00,882 --> 01:14:02,589 Must've thought it was a drive-through. 830 01:14:35,516 --> 01:14:36,517 Turn around. 831 01:14:37,084 --> 01:14:38,119 Don't move. 832 01:14:38,186 --> 01:14:39,790 I don't have much. 833 01:14:39,854 --> 01:14:41,424 Everything I have, I give away. 834 01:14:41,522 --> 01:14:42,523 I know. 835 01:15:04,712 --> 01:15:06,714 Yes, sir, I do know that, sir. 836 01:15:08,216 --> 01:15:10,389 There are years that shouldn't be there. 837 01:15:14,722 --> 01:15:16,395 I will stop him, sir. 838 01:15:18,459 --> 01:15:19,631 Doesn't he understand 839 01:15:19,694 --> 01:15:22,140 he's hurting the very people he's trying to help? 840 01:15:31,806 --> 01:15:33,149 Well, now. 841 01:15:34,108 --> 01:15:36,088 - Look at all that. - Yeah. 842 01:15:36,744 --> 01:15:38,587 I finally had time to buy one of these. 843 01:15:41,249 --> 01:15:42,990 Let's not do anything I might regret. 844 01:16:16,617 --> 01:16:18,358 What was that about? 845 01:16:19,220 --> 01:16:20,665 I wasted 30 days. 846 01:16:20,721 --> 01:16:24,328 Today, Sylvia Weis withdrew some of her "inheritance " 847 01:16:24,392 --> 01:16:26,872 when she and Will Salas robbed her father's time bank 848 01:16:26,961 --> 01:16:29,532 for the sixth time in a week. 849 01:16:30,364 --> 01:16:31,365 I give her everything. 850 01:16:33,034 --> 01:16:34,638 Does she want to kill me? 851 01:16:35,202 --> 01:16:36,704 You were killing her, Philippe. 852 01:16:38,973 --> 01:16:40,646 You were suffocating her. 853 01:16:42,877 --> 01:16:44,550 You suffocate us all. 854 01:16:49,317 --> 01:16:50,387 Call. 855 01:16:56,657 --> 01:16:58,000 That's good. 856 01:16:58,559 --> 01:17:01,062 Just not as good as that. 857 01:17:01,128 --> 01:17:02,129 Ooh! 858 01:17:03,331 --> 01:17:05,333 You haven't forgotten how to play cards. 859 01:17:05,900 --> 01:17:08,244 Why did I play strip poker with you? 860 01:17:08,836 --> 01:17:10,338 Why did you? 861 01:17:16,544 --> 01:17:17,614 Sir. 862 01:17:18,179 --> 01:17:19,590 They're still there. 863 01:17:21,248 --> 01:17:22,852 How did you know, sir? 864 01:17:23,918 --> 01:17:26,262 This is where the hours and the days are. 865 01:17:28,255 --> 01:17:30,360 He's paid them all off. 866 01:17:31,258 --> 01:17:32,703 This is where I would hide. 867 01:17:40,601 --> 01:17:42,103 Put your clothes on. 868 01:17:49,076 --> 01:17:50,419 Stop! 869 01:17:52,213 --> 01:17:54,056 - We're trapped! - No, we're not! 870 01:17:55,616 --> 01:17:57,118 Jump. They won't do it. 871 01:17:57,218 --> 01:17:58,288 We shouldn't do it. 872 01:18:05,059 --> 01:18:06,231 Come on! 873 01:18:15,236 --> 01:18:17,307 See? They won't jump. 874 01:18:20,307 --> 01:18:21,445 So much for your theory. 875 01:18:21,509 --> 01:18:22,749 Shit! 876 01:18:38,959 --> 01:18:40,131 Here! 877 01:18:40,594 --> 01:18:41,698 Go! 878 01:18:45,366 --> 01:18:47,539 Stop! Stop! 879 01:19:05,419 --> 01:19:06,955 I'm telling you, he'll give up before we do! 880 01:19:07,021 --> 01:19:08,193 You sure about that? 881 01:19:09,690 --> 01:19:11,033 No. 882 01:19:29,543 --> 01:19:30,886 - Go. - I can't. 883 01:19:30,978 --> 01:19:32,389 You can! Go! 884 01:19:34,982 --> 01:19:36,120 Un-fucking-believable! 885 01:19:50,731 --> 01:19:52,005 Hold on. 886 01:19:52,900 --> 01:19:54,277 You two look familiar. 887 01:19:57,571 --> 01:19:58,743 How about now? 888 01:20:24,932 --> 01:20:26,377 Welcome to the Century. 889 01:20:26,767 --> 01:20:29,714 Hi. We're looking for a quiet place to stay. 890 01:20:30,471 --> 01:20:31,506 How many rooms? 891 01:20:32,139 --> 01:20:33,174 All of them. 892 01:20:33,974 --> 01:20:35,647 We were hoping for something long-term. 893 01:20:36,377 --> 01:20:39,221 Can we rely on the discretion of your staff? 894 01:20:39,446 --> 01:20:41,448 I'm sure you can. 895 01:20:50,224 --> 01:20:52,067 I'm sorry. We're fully booked. 896 01:20:54,128 --> 01:20:55,471 Right. 897 01:21:04,972 --> 01:21:06,974 Nobody goes anywhere! 898 01:21:07,274 --> 01:21:08,275 Wait, whoa, whoa. 899 01:21:10,077 --> 01:21:11,078 Don't look at me. 900 01:21:12,813 --> 01:21:14,588 You know who I'm looking for. 901 01:21:18,752 --> 01:21:23,098 I'm looking for whoever gave this man a month! 902 01:21:25,492 --> 01:21:29,497 And I'm gonna clean the clocks off of every one of you in this hellhole 903 01:21:29,597 --> 01:21:34,137 until someone says something I want to hear. 904 01:21:41,675 --> 01:21:43,018 I can't hear anything. 905 01:21:47,448 --> 01:21:48,620 Clean it. 906 01:21:50,484 --> 01:21:52,862 No, wait, wait. Wait. Please! 907 01:21:54,221 --> 01:21:56,292 Please don't. Please. I don't know where they are! 908 01:21:57,558 --> 01:21:58,662 Please. 909 01:22:00,828 --> 01:22:02,102 Please! 910 01:22:02,830 --> 01:22:04,002 Please. 911 01:22:12,740 --> 01:22:14,185 I believe you're next. 912 01:22:14,775 --> 01:22:15,776 Um... 913 01:22:17,244 --> 01:22:20,521 At last, someone's acting reasonably. 914 01:22:21,015 --> 01:22:22,926 I just want a share of the reward. 915 01:22:31,859 --> 01:22:33,532 My young friend. 916 01:22:35,195 --> 01:22:37,197 You'll get your reward. 917 01:22:45,205 --> 01:22:46,548 Ten years. 918 01:22:50,611 --> 01:22:52,284 That's insulting. 919 01:22:58,385 --> 01:23:00,058 If they catch us, 920 01:23:01,889 --> 01:23:04,631 there's no way they won't kill us, is there? 921 01:23:07,227 --> 01:23:08,729 Do you regret this? 922 01:23:09,897 --> 01:23:11,740 You saved my life. 923 01:23:14,068 --> 01:23:15,240 When? 924 01:23:17,071 --> 01:23:18,311 Now. 925 01:23:19,239 --> 01:23:21,241 And every day since I met you. 926 01:23:25,913 --> 01:23:28,655 You forget, I almost got you killed a few times, too. 927 01:23:31,085 --> 01:23:33,258 I'm willing to overlook that. 928 01:23:49,937 --> 01:23:51,610 How's the poor little rich girl? 929 01:23:52,773 --> 01:23:54,252 I never got a chance to 930 01:23:55,442 --> 01:23:57,615 properly thank you for your time. 931 01:23:59,279 --> 01:24:01,281 I'm not surprised you stayed. 932 01:24:01,782 --> 01:24:04,126 It's the life, isn't it? 933 01:24:04,785 --> 01:24:07,129 Here we don't stop living 934 01:24:07,454 --> 01:24:10,298 until we're actually dead. 935 01:24:12,126 --> 01:24:13,901 There are a lot more ways to die around here. 936 01:24:14,795 --> 01:24:17,799 But here, there's dancing before dying. 937 01:24:25,639 --> 01:24:29,382 Of course, it's your friend I'm most happy to run into again. 938 01:24:29,810 --> 01:24:33,155 You've been causing a lot of trouble, which is normally my job. 939 01:24:33,547 --> 01:24:34,753 Don't you understand? 940 01:24:35,716 --> 01:24:40,324 The reason the Timekeepers leave me alone is 'cause I have boundaries. 941 01:24:40,387 --> 01:24:42,890 I steal from my own people. 942 01:24:43,724 --> 01:24:47,501 You surely know things are bad when I have to restore order. 943 01:24:50,497 --> 01:24:54,673 Fortunately for you, I don't like to kill a man in cold blood. 944 01:24:55,335 --> 01:24:56,507 I do it. 945 01:24:57,004 --> 01:25:00,679 But I prefer not to. 946 01:25:09,082 --> 01:25:11,084 I think you deserve a fighting chance. 947 01:25:18,025 --> 01:25:19,766 We play to zero. 948 01:25:20,761 --> 01:25:22,263 What's the point? 949 01:25:22,863 --> 01:25:26,538 I lose, I die. I win, they kill me. 950 01:25:27,868 --> 01:25:31,042 If you don't fight, I'll kill you now. 951 01:25:31,605 --> 01:25:32,640 And her? 952 01:25:34,041 --> 01:25:35,611 After I take you, 953 01:25:36,543 --> 01:25:37,613 I'll take her. 954 01:25:41,381 --> 01:25:43,725 Oh, yeah. And her time. 955 01:25:45,285 --> 01:25:46,855 Then I'll collect my reward 956 01:25:46,920 --> 01:25:49,400 for making everything right in the world. 957 01:27:11,338 --> 01:27:12,339 This way! 958 01:27:20,347 --> 01:27:22,520 All the time he's taken. 959 01:27:23,350 --> 01:27:25,125 Don't you mean the time he's given away, sir? 960 01:27:28,188 --> 01:27:29,599 Even to you? 961 01:27:37,364 --> 01:27:42,211 I have given 50 years of my life to this job. 962 01:27:43,036 --> 01:27:46,040 I am not about to see those years go to waste. 963 01:27:47,941 --> 01:27:49,284 Goon. 964 01:28:05,792 --> 01:28:08,568 I'm sorry to be the one to break this to you, 965 01:28:09,463 --> 01:28:11,136 but by tomorrow 966 01:28:11,398 --> 01:28:13,139 you won't have time to stand around. 967 01:28:31,752 --> 01:28:33,425 God damn it. 968 01:28:37,257 --> 01:28:38,600 It's over. 969 01:28:38,925 --> 01:28:40,836 We lost. We're not doing any good. 970 01:28:41,161 --> 01:28:42,401 At least we're trying. 971 01:28:43,430 --> 01:28:47,776 No. You don't understand. All they have to do is keep raising the cost of living. 972 01:28:48,101 --> 01:28:51,776 A hundred years. Two. A thousand. It does nothing. 973 01:28:52,005 --> 01:28:53,609 So, what? We just stop fighting? 974 01:28:53,840 --> 01:28:56,582 We can't win. We can't hurt them. 975 01:28:56,643 --> 01:28:58,589 The time we're taking makes no damn difference! 976 01:28:58,645 --> 01:29:00,784 What would? What would hurt them? 977 01:29:01,348 --> 01:29:04,955 A million years. You got a million years on you? 978 01:29:09,122 --> 01:29:11,625 I guess it really would take a million years. 979 01:29:15,695 --> 01:29:16,969 Let's give up. 980 01:29:43,723 --> 01:29:45,066 Stop! 981 01:29:46,726 --> 01:29:48,171 I am Sylvia Weis. 982 01:29:50,497 --> 01:29:52,170 I want to surrender, 983 01:29:52,833 --> 01:29:54,471 but only to my father. 984 01:29:58,672 --> 01:30:00,208 Sylvia. 985 01:30:02,342 --> 01:30:03,821 Hello, Daddy. 986 01:30:06,646 --> 01:30:07,750 Stay where you are! 987 01:30:09,749 --> 01:30:12,025 You've hired more guards since I last saw you. 988 01:30:12,119 --> 01:30:13,427 Thanks to you, I need them. 989 01:30:14,020 --> 01:30:15,363 One too many. 990 01:30:17,057 --> 01:30:18,297 Guns down. 991 01:30:19,860 --> 01:30:21,032 Now! 992 01:30:21,828 --> 01:30:22,829 Do it. 993 01:30:33,373 --> 01:30:35,148 Let's go for a ride. 994 01:30:42,549 --> 01:30:44,722 You'd steal from your own father. 995 01:30:45,051 --> 01:30:47,554 Is it stealing if it's already stolen? 996 01:31:02,235 --> 01:31:03,714 What's the combination? 997 01:31:04,804 --> 01:31:06,750 Well, it's not my birthday. 998 01:31:06,806 --> 01:31:09,980 You've started to regret that day, I imagine, Father. 999 01:31:11,244 --> 01:31:13,918 Try 12-2-18-09. 1000 01:31:15,482 --> 01:31:17,257 Darwin's birthday. 1001 01:31:19,319 --> 01:31:21,094 Survival of the fittest. 1002 01:31:23,557 --> 01:31:26,470 It cost us centuries just to bribe our way in here. 1003 01:31:27,260 --> 01:31:28,762 Let's see what it got us. 1004 01:31:45,779 --> 01:31:47,281 Quality time. 1005 01:31:49,115 --> 01:31:51,789 There really is a man with a million years. 1006 01:31:51,851 --> 01:31:54,695 That's my first million. It won't be my last. 1007 01:31:54,788 --> 01:31:56,131 You know how much good it could do? 1008 01:31:56,189 --> 01:31:58,135 I know how much harm it could do. 1009 01:31:58,191 --> 01:32:01,001 Try to understand, even if you gave a year to a million people, 1010 01:32:01,061 --> 01:32:02,472 you're just prolonging their agony. 1011 01:32:02,529 --> 01:32:04,475 You're prolonging their lives. 1012 01:32:04,965 --> 01:32:08,970 Flooding the wrong Zone with a million years, it could cripple the system. 1013 01:32:09,035 --> 01:32:10,378 Let's hope so. 1014 01:32:10,470 --> 01:32:14,646 We're not meant to live like this. We're not meant to live forever. 1015 01:32:15,542 --> 01:32:19,786 Although I do wonder, Father, if you've ever lived a day in your life. 1016 01:32:20,313 --> 01:32:24,659 Is that so? You might upset the balance for a generation. 1017 01:32:25,151 --> 01:32:26,323 Two. 1018 01:32:27,320 --> 01:32:30,324 But don't fool yourself. In the end, nothing will change. 1019 01:32:31,157 --> 01:32:33,159 Because everyone wants to live forever. 1020 01:32:34,561 --> 01:32:37,474 They all think they have a chance at immortality 1021 01:32:37,530 --> 01:32:38,873 even though all the evidence is against it. 1022 01:32:41,001 --> 01:32:43,106 They all think they will be the exception. 1023 01:32:43,169 --> 01:32:45,672 But the truth is, 1024 01:32:46,006 --> 01:32:48,145 for a few to be immortal, many must die. 1025 01:33:04,524 --> 01:33:07,368 No one should be immortal 1026 01:33:08,194 --> 01:33:10,435 if even one person has to die. 1027 01:33:25,211 --> 01:33:26,622 What was that? 1028 01:33:27,380 --> 01:33:29,883 What was that? What just happened? 1029 01:33:31,951 --> 01:33:34,955 It must be a mistake. A million years just went off the clock in New Greenwich. 1030 01:33:35,055 --> 01:33:36,295 It's not a mistake. 1031 01:33:36,556 --> 01:33:37,557 It's gotta be a mistake, sir. 1032 01:33:37,624 --> 01:33:38,796 It's not a mistake. 1033 01:33:40,527 --> 01:33:41,597 It's them. 1034 01:33:46,566 --> 01:33:47,636 Take a month, Maurice. 1035 01:34:04,317 --> 01:34:06,354 Dispatch, what can you see? 1036 01:34:06,419 --> 01:34:08,057 There's a lot of traffic in the vicinity, sir. 1037 01:34:08,121 --> 01:34:10,362 All right, look for the slowest car. 1038 01:34:11,491 --> 01:34:15,940 You have a million years. You are definitely not in a hurry. 1039 01:34:18,598 --> 01:34:20,271 If this works... 1040 01:34:20,500 --> 01:34:22,776 If this works, we gotta get more. 1041 01:34:23,169 --> 01:34:25,843 Dayton's not the only zone that can use a few extra years. 1042 01:34:28,608 --> 01:34:30,610 And wire me my per diem. 1043 01:34:30,677 --> 01:34:32,179 Wait. Never mind. 1044 01:34:32,278 --> 01:34:33,621 I have him. 1045 01:34:41,287 --> 01:34:43,289 Give the order, shoot on sight. 1046 01:34:43,356 --> 01:34:45,529 In New Greenwich? That's against policy, sir. 1047 01:34:45,625 --> 01:34:47,866 So is having a million years leave the Zone. 1048 01:35:05,678 --> 01:35:08,022 That time cannot leave the Zone! Shoot on sight! 1049 01:35:32,972 --> 01:35:36,476 Please deposit one month. Please deposit one month. 1050 01:35:49,088 --> 01:35:50,726 Keep going! Keep going! 1051 01:35:50,790 --> 01:35:51,860 We're close! 1052 01:35:52,425 --> 01:35:53,768 We're okay! We're okay! 1053 01:36:08,274 --> 01:36:09,309 You're late. 1054 01:36:11,711 --> 01:36:12,815 Need a minute? 1055 01:36:15,548 --> 01:36:16,959 Go. Go. 1056 01:36:18,218 --> 01:36:19,822 Where's our capsule? 1057 01:36:20,253 --> 01:36:21,391 Too late. 1058 01:36:26,893 --> 01:36:28,497 Lost a lot of time, Mr. Leon. 1059 01:36:28,895 --> 01:36:30,738 Looks like you're about out yourself. 1060 01:36:34,200 --> 01:36:35,406 - Time! - There's time! 1061 01:36:35,468 --> 01:36:36,503 Move! 1062 01:36:53,586 --> 01:36:54,929 Move! 1063 01:36:58,925 --> 01:37:01,428 You, get out! Get out! 1064 01:37:17,610 --> 01:37:19,453 We gotta get to Livingston. 1065 01:37:21,281 --> 01:37:22,589 We can make it. 1066 01:37:22,649 --> 01:37:23,787 Can we? 1067 01:37:32,292 --> 01:37:33,464 You okay? 1068 01:38:00,219 --> 01:38:01,562 Stop! 1069 01:38:08,328 --> 01:38:09,466 You can run. 1070 01:38:11,564 --> 01:38:12,975 So can you. 1071 01:38:15,668 --> 01:38:17,477 You're from here, aren't you? 1072 01:38:20,006 --> 01:38:21,542 Long time ago. 1073 01:38:22,108 --> 01:38:23,109 Yeah. 1074 01:38:23,576 --> 01:38:25,487 I worked out how to escape. 1075 01:38:25,745 --> 01:38:28,089 And now you make sure no one else does. 1076 01:38:28,147 --> 01:38:29,683 That's the way it has to be. 1077 01:38:31,517 --> 01:38:33,360 I didn't start the clock. 1078 01:38:34,854 --> 01:38:36,492 I can't turn it back. 1079 01:38:38,024 --> 01:38:39,367 I keep it running. 1080 01:38:40,193 --> 01:38:41,501 I keep time. 1081 01:38:42,695 --> 01:38:44,368 "I keep time. " 1082 01:38:48,701 --> 01:38:51,341 I'm gonna need some of that time you borrowed from me. 1083 01:38:54,040 --> 01:38:57,112 Unless you want us to die on the way to our execution. 1084 01:39:01,714 --> 01:39:03,057 Time. 1085 01:39:25,304 --> 01:39:26,806 We don't have enough. 1086 01:39:30,243 --> 01:39:32,314 One of us can make it. Take mine. 1087 01:39:32,578 --> 01:39:35,559 You take mine. You can get there, I can't! I can't get there. You can. 1088 01:39:35,615 --> 01:39:37,891 - No. No. - Yes! 1089 01:39:39,419 --> 01:39:40,591 Please. 1090 01:39:40,920 --> 01:39:42,092 No. 1091 01:39:51,764 --> 01:39:53,107 There's time. 1092 01:39:53,533 --> 01:39:55,979 - What? - The Keeper's time. Run. Run! 1093 01:40:06,012 --> 01:40:07,355 Run! 1094 01:40:21,127 --> 01:40:22,128 I need time. 1095 01:40:22,195 --> 01:40:23,970 Time transfer. 1096 01:40:47,620 --> 01:40:48,963 What have we got? 1097 01:40:50,123 --> 01:40:51,397 A day. 1098 01:40:52,191 --> 01:40:53,534 Could do a lot in a day. 1099 01:41:09,041 --> 01:41:11,317 Sir, do something. 1100 01:41:13,146 --> 01:41:14,819 It's already done. 1101 01:41:15,681 --> 01:41:17,888 These are live pictures from Dayton. 1102 01:41:17,950 --> 01:41:20,089 Citizens have taken to the streets. 1103 01:41:20,186 --> 01:41:22,689 There's so much stolen time in circulation. 1104 01:41:23,022 --> 01:41:24,831 Fa stories in Dayton lie idle. 1105 01:41:25,057 --> 01:41:27,196 And now, citizens are crossing Zones, 1106 01:41:27,260 --> 01:41:28,739 seen here entering New Greenwich. 1107 01:41:29,362 --> 01:41:31,865 While authorities claim they have the situation 1108 01:41:31,931 --> 01:41:36,209 under control, others fear the system may be headed for collapse. 1109 01:41:36,269 --> 01:41:39,307 We will continue to update you on this developing story. 1110 01:41:39,705 --> 01:41:41,412 Sir, we lost Zone Eight. 1111 01:41:41,474 --> 01:41:42,509 And Ten. 1112 01:41:46,846 --> 01:41:48,416 It's spreading. 1113 01:41:50,082 --> 01:41:51,322 What do we do, sir? 1114 01:41:52,852 --> 01:41:54,195 Go home. 1115 01:42:02,695 --> 01:42:06,973 Still no sign of fugitives Will Salas and Sylvia Weis. 1116 01:42:07,066 --> 01:42:09,637 Authorities continue to ask for the public '5 help 1117 01:42:09,702 --> 01:42:12,740 in bringing these criminals to justice. 1118 01:42:31,791 --> 01:42:33,464 Told you there were bigger banks. 1119 01:42:35,394 --> 01:42:36,737 You almost missed your calling. 1120 01:49:09,922 --> 01:49:10,923 English - US - SDH