1 00:00:17,200 --> 00:00:20,988 I am Arthur Frayn, and I am Zardoz. 2 00:00:22,320 --> 00:00:26,791 I have lived 300 years, and I long to die, 3 00:00:26,880 --> 00:00:29,599 but death is no longer possible. 4 00:00:29,680 --> 00:00:31,910 I am immortal. 5 00:00:32,000 --> 00:00:34,309 I present now my story, 6 00:00:34,400 --> 00:00:36,709 full of mystery and intrigue, 7 00:00:36,800 --> 00:00:40,395 rich in irony, and most satirical. 8 00:00:42,240 --> 00:00:47,234 It is set deep in a possible future, so none of these events have yet occurred. 9 00:00:47,320 --> 00:00:49,436 But they may. 10 00:00:49,520 --> 00:00:53,911 Be warned, lest you end as I. 11 00:00:55,320 --> 00:00:59,359 In this tale, I am a fake god by occupation 12 00:00:59,440 --> 00:01:02,034 and a magician by inclination. 13 00:01:02,120 --> 00:01:04,350 Merlin is my hero. 14 00:01:05,760 --> 00:01:09,389 I am the puppet master. 15 00:01:09,480 --> 00:01:13,712 I manipulate many of the characters and events you will see. 16 00:01:13,800 --> 00:01:18,191 But I am invented, too, for your entertainment and amusement. 17 00:01:19,920 --> 00:01:23,310 And you, poor creatures, 18 00:01:24,840 --> 00:01:27,479 who conjured you out of the clay? 19 00:01:30,640 --> 00:01:33,029 Is God in show business, too? 20 00:03:05,480 --> 00:03:07,232 Zardoz! 21 00:03:07,320 --> 00:03:10,756 Praise be to Zardoz! 22 00:03:12,560 --> 00:03:15,950 Praise be to Zardoz! 23 00:03:19,560 --> 00:03:22,870 Praise be to Zardoz! 24 00:03:22,960 --> 00:03:29,513 Zardoz speaks to you, his chosen ones. 25 00:03:30,000 --> 00:03:33,197 We are the chosen ones. 26 00:03:33,280 --> 00:03:36,829 You have been raised up from brutality 27 00:03:37,600 --> 00:03:42,799 to kill the brutals who multiply and are legion. 28 00:03:43,520 --> 00:03:47,399 To this end Zardoz, your god, 29 00:03:47,480 --> 00:03:51,473 gave you the gift of the gun. 30 00:03:52,520 --> 00:03:56,437 The gun is good. 31 00:03:56,520 --> 00:03:59,796 The penis is evil. 32 00:04:00,120 --> 00:04:02,475 The penis shoots seeds 33 00:04:02,560 --> 00:04:07,634 and makes new life to poison the earth with a plague of men, 34 00:04:08,080 --> 00:04:10,355 as once it was. 35 00:04:10,440 --> 00:04:17,232 But the gun shoots death and purifies the earth of the filth of brutals. 36 00:04:17,320 --> 00:04:20,710 Go forth and kill. 37 00:04:26,080 --> 00:04:29,675 Zardoz has spoken. 38 00:04:52,400 --> 00:04:54,868 Guns! Guns! 39 00:09:09,840 --> 00:09:11,831 You... 40 00:09:15,000 --> 00:09:16,991 ...are foolish. 41 00:09:18,720 --> 00:09:21,314 I could have shown you. 42 00:09:22,680 --> 00:09:26,593 Without me, you are nothing. 43 00:09:28,760 --> 00:09:31,194 A bore! 44 00:09:31,520 --> 00:09:33,511 How pointless! 45 00:09:34,000 --> 00:09:35,991 How pointless! 46 00:13:36,840 --> 00:13:39,229 Attention. Harvest produce report. 47 00:13:40,040 --> 00:13:42,429 Attention. Harvest produce report. 48 00:13:43,360 --> 00:13:46,158 Attention. Harvest produce report. 49 00:13:46,880 --> 00:13:49,678 Attention. Harvest produce report. 50 00:13:50,760 --> 00:13:52,751 Submit surpluses and needs. 51 00:13:53,480 --> 00:13:58,156 Submit surpluses and needs for intervortex barter and exchange. 52 00:13:58,240 --> 00:14:02,028 Year 2293. Third harvest yield. 53 00:14:04,000 --> 00:14:08,915 Vortex 4. Needs: Soap, apples, salt, leather. 54 00:14:09,000 --> 00:14:12,675 Vortex 9. Surplus: Soap, apples, leather. 55 00:14:12,760 --> 00:14:15,752 Needs: Oats, barley, carrots. 56 00:14:16,160 --> 00:14:19,152 Here is a list of surpluses and needs remaining. 57 00:14:20,320 --> 00:14:23,790 Here is a list of surpluses and needs remaining. 58 00:14:24,920 --> 00:14:27,912 Here is a list of surpluses and needs remaining. 59 00:14:33,960 --> 00:14:35,951 Food. 60 00:14:37,240 --> 00:14:39,231 Meat. 61 00:14:43,800 --> 00:14:45,791 Who lives here? 62 00:14:46,360 --> 00:14:48,828 I am Arthur Frayn. 63 00:14:48,920 --> 00:14:50,911 - No. - Vortex 4. 64 00:14:54,040 --> 00:14:56,031 I am Arthur... 65 00:14:56,400 --> 00:14:58,391 Vor... 4. 66 00:15:00,800 --> 00:15:03,075 Arthur Frayn. 67 00:15:03,160 --> 00:15:05,355 Vortex 4. 68 00:15:06,200 --> 00:15:08,430 I am Ar... 69 00:15:10,640 --> 00:15:12,631 Vortex 4. 70 00:15:14,040 --> 00:15:16,759 I am Arthur Frayn. 71 00:15:18,000 --> 00:15:19,991 Vortex 4. 72 00:15:20,880 --> 00:15:23,838 Three from Vortex 8. 73 00:15:23,920 --> 00:15:26,150 Four from Vortex 5. 74 00:15:26,240 --> 00:15:29,232 Did you ever see such mangled limbs? 75 00:15:30,520 --> 00:15:33,512 There are 14 bodies for repair. 76 00:16:13,760 --> 00:16:16,558 - What is it? - Flower. 77 00:16:16,640 --> 00:16:19,438 - For what? - Decorative. 78 00:18:19,280 --> 00:18:22,955 - Do you know where you are? - The vortex. 79 00:18:23,200 --> 00:18:26,988 You come from the outlands. You were told about the vortex? 80 00:18:27,080 --> 00:18:30,072 - Zardoz says... - What does Zardoz say? 81 00:18:32,840 --> 00:18:36,913 Zardoz says if you obey him, you will go to a vortex when you die 82 00:18:37,000 --> 00:18:40,072 and there you will live for ever. 83 00:18:40,400 --> 00:18:42,994 - Happily? - Yes. 84 00:18:44,000 --> 00:18:46,798 So you think you're dead? 85 00:18:58,040 --> 00:18:59,792 Am I? 86 00:19:00,440 --> 00:19:03,034 - You're an exterminator. - I kill for Zardoz. 87 00:19:03,120 --> 00:19:05,429 You came here in the stone head. 88 00:19:06,520 --> 00:19:08,397 I don't know. 89 00:19:08,480 --> 00:19:11,870 It is the only path and passage into the vortex. 90 00:19:13,080 --> 00:19:15,275 You will show me how you come to be here. 91 00:19:22,120 --> 00:19:25,999 - You have a name? - My name is Zed. 92 00:19:26,080 --> 00:19:28,640 Zed... for Zardoz. 93 00:19:28,720 --> 00:19:31,393 I am an exterminator. 94 00:19:32,760 --> 00:19:37,880 The memories are simple heroics. There are no abstractions, you will notice. 95 00:19:37,960 --> 00:19:39,757 It is very fragmented. 96 00:19:39,840 --> 00:19:43,753 The shock of entering the vortex could be responsible. 97 00:19:48,040 --> 00:19:51,191 Zarde 312. 98 00:19:51,280 --> 00:19:53,669 25 brutals exterminated. 99 00:19:55,720 --> 00:19:58,075 Took a woman in his name. 100 00:19:59,080 --> 00:20:01,196 Zardoz. 101 00:20:16,520 --> 00:20:18,715 The place 102 00:20:18,800 --> 00:20:22,190 where the sea meets the land. 103 00:20:26,960 --> 00:20:28,996 It's blacked again. 104 00:20:29,080 --> 00:20:32,072 It seems to be able to control its memory. 105 00:20:36,680 --> 00:20:39,069 Show us more of your work. 106 00:20:40,520 --> 00:20:43,557 Zardoz made us grow wheat. 107 00:20:43,640 --> 00:20:47,633 This is a more recent memory. Cultivation has started. 108 00:20:52,080 --> 00:20:55,038 - Disturbed? - A little. 109 00:20:55,120 --> 00:20:59,398 - The outlands have to be controlled. - I've always voted against forced farming. 110 00:20:59,480 --> 00:21:01,789 You eat the bread. 111 00:21:01,880 --> 00:21:04,314 We have to shut ourselves off. We have to. 112 00:21:04,400 --> 00:21:08,313 This is the first visual contact with the outlands in years - as opposed to data - 113 00:21:08,400 --> 00:21:12,837 since Arthur was delegated to control them. It is proper that we investigate. 114 00:21:12,920 --> 00:21:16,913 It's better not to know. These images will pollute us. 115 00:21:17,000 --> 00:21:19,036 Quench it. Quell it. 116 00:21:19,120 --> 00:21:23,910 No brutal has ever penetrated a vortex. It therefore requires study. 117 00:21:25,080 --> 00:21:29,790 Perhaps it can tell us why Arthur has vanished so mysteriously. 118 00:21:29,880 --> 00:21:31,950 May... 119 00:21:32,040 --> 00:21:34,031 Please. 120 00:21:35,520 --> 00:21:38,717 Is Arthur Frayn's memory transmission still functioning? 121 00:21:38,800 --> 00:21:42,634 Arthur Frayn ceased transmission three days ago. 122 00:21:42,720 --> 00:21:44,950 Replay his last memory moments. 123 00:21:59,120 --> 00:22:03,875 No, play back the preceding images so we can discover how he suffered this fall. 124 00:22:03,960 --> 00:22:06,758 It is permitted only to show the accident. 125 00:22:06,840 --> 00:22:08,876 No other memory image may be shown 126 00:22:08,960 --> 00:22:11,838 without the consent of the individual concerned. 127 00:22:11,920 --> 00:22:13,911 But we need to determine the location 128 00:22:14,000 --> 00:22:17,197 in case he is injured and the body has to be recovered. 129 00:22:17,280 --> 00:22:21,068 Arthur Frayn died. Reconstruction has begun. 130 00:22:25,400 --> 00:22:28,039 Ah, yes. There. 131 00:22:38,920 --> 00:22:41,275 That's an end to it. 132 00:22:42,880 --> 00:22:44,871 - Kill it, May. - No. 133 00:22:47,120 --> 00:22:49,918 May, for our love. 134 00:22:50,000 --> 00:22:52,355 - Consuella... - Don't. 135 00:22:52,440 --> 00:22:54,431 I will invoke a community vote. 136 00:22:54,520 --> 00:22:59,116 - The community will follow my intuition. - Then I will go to the vortex. 137 00:23:01,600 --> 00:23:05,354 - You're hurting me. - Consuella, this is an experiment. 138 00:23:05,440 --> 00:23:07,670 We must find out how it came here. 139 00:23:08,680 --> 00:23:11,114 Where is Arthur Frayn? 140 00:23:11,200 --> 00:23:13,589 How did you come into the stone? 141 00:23:15,480 --> 00:23:19,075 Zardoz... The stone. 142 00:23:46,080 --> 00:23:48,355 Terribly exciting. 143 00:23:48,440 --> 00:23:52,752 - But the suffering. - You can't equate their feelings with ours. 144 00:23:52,840 --> 00:23:54,831 It's just entertainment. 145 00:24:26,480 --> 00:24:29,153 Again, this is a key image. 146 00:24:32,040 --> 00:24:34,031 My father was chosen. 147 00:24:34,680 --> 00:24:36,671 My mother was chosen. 148 00:24:37,720 --> 00:24:42,475 Only we could breed. Only the chosen. 149 00:24:42,560 --> 00:24:45,074 Selective breeding, do you think? 150 00:24:45,160 --> 00:24:49,073 What has Arthur being doing out there all these years? 151 00:24:49,160 --> 00:24:54,553 He never discussed this in the vortex. He will have to be thoroughly investigated. 152 00:24:58,280 --> 00:25:01,272 No one else wanted to run the outlands. 153 00:25:03,000 --> 00:25:06,709 He's an artist. He does it with imagination. 154 00:25:15,840 --> 00:25:19,469 I love to see them running. I love the moment of their death, 155 00:25:19,560 --> 00:25:21,949 when I am one with Zardoz. 156 00:25:40,400 --> 00:25:42,789 Obscenely decaying flesh. 157 00:25:44,040 --> 00:25:47,635 The sweet scent of putrefaction already in the air. 158 00:25:48,960 --> 00:25:51,554 He's a fine, strong beast, dear May. 159 00:25:52,520 --> 00:25:57,514 - What exactly do you want to do with him? - A full genetic study. Break its DNA code. 160 00:25:57,600 --> 00:26:02,230 See if there are evolutional changes since ours were analysed 200 years ago. 161 00:26:02,320 --> 00:26:05,437 Discover any new hereditary diseases that may have emerged 162 00:26:05,520 --> 00:26:08,830 which might result in broadening our immunisation spectrum. 163 00:26:08,920 --> 00:26:12,993 Study its emotional and psychic elements in relation to its sociology. 164 00:26:13,080 --> 00:26:17,471 That all sounds respectably scientific, but what is May's underthought? 165 00:26:17,560 --> 00:26:20,996 Not long ago she was asking for new births, although we have no death. 166 00:26:21,080 --> 00:26:24,709 We are perfectly stabilised. We said "no" to May. 167 00:26:24,800 --> 00:26:28,156 Now she wants to bring in this animal from the outside. 168 00:26:28,240 --> 00:26:33,109 Think of our equilibrium. Remember the delicate balance we must maintain. 169 00:26:33,200 --> 00:26:36,749 The presence will dismay our tranquillity. 170 00:26:36,840 --> 00:26:40,435 May is a great scientist, but she also has destructive tendencies. 171 00:26:40,520 --> 00:26:43,398 We have means of controlling it. We are not so vulnerable. 172 00:26:43,480 --> 00:26:46,756 Look at it. It knows its life is at stake, 173 00:26:46,840 --> 00:26:49,957 otherwise it would rape and kill as it always has. 174 00:26:53,440 --> 00:26:57,353 - You can see the disrupting effect. - Let's keep it. 175 00:26:57,440 --> 00:27:00,637 Anything to relieve the boredom. 176 00:27:00,720 --> 00:27:04,429 I want to see more of its memories. 177 00:27:04,520 --> 00:27:06,636 This is a psychic disturbance. 178 00:27:06,720 --> 00:27:09,712 Avalow, what does it portend for the future? 179 00:27:09,800 --> 00:27:13,679 How did we conjure up a monster in our midst? 180 00:27:13,760 --> 00:27:15,751 And why? 181 00:27:17,640 --> 00:27:20,234 That is the question we must answer. 182 00:27:23,640 --> 00:27:26,632 Well, you've set the fur flying, my friend. 183 00:27:33,200 --> 00:27:36,397 I wonder what's going on inside your pea brain, hm? 184 00:27:37,400 --> 00:27:40,392 I like you, you sly old monster. 185 00:27:42,200 --> 00:27:44,191 Do you hear? 186 00:27:50,960 --> 00:27:52,951 For. 187 00:27:53,720 --> 00:27:56,075 Against. 188 00:27:56,160 --> 00:27:58,151 Verdict. 189 00:28:00,480 --> 00:28:03,278 Congratulations. You live. 190 00:28:04,760 --> 00:28:07,035 For three weeks. 191 00:28:07,120 --> 00:28:09,111 Zed. 192 00:28:31,520 --> 00:28:34,114 I'll examine him later, in the dome. 193 00:28:37,840 --> 00:28:40,638 Morning, Monster. Time for work. 194 00:28:53,800 --> 00:28:58,396 All right, let's stop all the nonsense, shall we? Where's Arthur Frayn? 195 00:29:00,320 --> 00:29:04,711 Ever hear the expression "if looks could kill"? Well, here they can. 196 00:29:06,480 --> 00:29:08,869 There's no need to pretend innocence with me. 197 00:29:08,960 --> 00:29:12,953 I'm in Arthur Frayn's confidence. I know more than you think. 198 00:29:14,120 --> 00:29:17,715 You're saying nothing. All right. We'll wait and see. 199 00:29:20,200 --> 00:29:23,590 Don't be sullen. I'm gonna look after you. 200 00:29:23,680 --> 00:29:27,070 Whenever you're ready to, just ask me questions. 201 00:29:30,840 --> 00:29:32,831 Anything at all. 202 00:29:38,800 --> 00:29:44,591 This is where you'll be working for me each morning. Menial tasks. Nothing too taxing. 203 00:29:49,240 --> 00:29:53,313 - Is this your god's house? - It's God you're seeking, is it? 204 00:29:53,400 --> 00:29:55,789 Well, here we are. 205 00:29:56,680 --> 00:30:00,719 Gods, goddesses, kings and queens. 206 00:30:00,800 --> 00:30:02,791 Take your pick. 207 00:30:06,560 --> 00:30:09,711 - But they're all dead. - Dead? 208 00:30:09,800 --> 00:30:11,916 Died of boredom. 209 00:30:25,560 --> 00:30:29,269 That's wrong. It's wrong. 210 00:30:29,360 --> 00:30:32,079 It is catalogued according to your instructions. 211 00:30:32,160 --> 00:30:35,072 I told you to analyse design growth across all makes of car, 212 00:30:35,160 --> 00:30:38,675 notjust a chronological list from one manufacturer. 213 00:30:38,760 --> 00:30:40,910 A much more complex program. 214 00:30:41,000 --> 00:30:45,596 Shall I seek vortex consent for a longer program? Shall I seek vortex consent... 215 00:30:45,680 --> 00:30:47,671 - Yes! - It will take time. 216 00:30:47,760 --> 00:30:50,354 There is a stackup on some circuits. 217 00:30:51,480 --> 00:30:54,472 Well, I've got time, and plenty of it. 218 00:30:59,360 --> 00:31:01,715 Three weeks. 219 00:31:01,800 --> 00:31:03,791 Define three weeks. 220 00:31:03,880 --> 00:31:07,429 21 days, 504 hours, 221 00:31:07,520 --> 00:31:10,239 30,240 minutes, 222 00:31:10,320 --> 00:31:13,517 one million 814,400... 223 00:31:15,000 --> 00:31:17,878 Do you mean he'd never seen a clock before? 224 00:31:17,960 --> 00:31:19,951 Obviously not. 225 00:31:30,960 --> 00:31:34,350 - Are you not taking food with us, May? - No. 226 00:31:35,120 --> 00:31:37,395 Come, Zed. This way. 227 00:31:37,480 --> 00:31:41,234 - She's taking her studies very seriously. - She only has three weeks. 228 00:31:41,320 --> 00:31:44,869 - Do you know yet how the brutal came here? - No conclusion. 229 00:31:44,960 --> 00:31:47,349 Insufficient data received. 230 00:31:53,840 --> 00:31:56,434 Go in. Go on. 231 00:32:33,000 --> 00:32:37,312 - Look into the ring. - No retina abnormalities. 232 00:32:37,400 --> 00:32:39,755 Fundus normal. 233 00:32:39,840 --> 00:32:43,310 Disc and retinal vessels normal. 234 00:32:43,400 --> 00:32:46,597 No haemorrhages or exudates. 235 00:32:46,680 --> 00:32:48,955 Macular area clear. 236 00:32:49,040 --> 00:32:54,398 Attention. Continuation of the trial of George Saden of Vortex 4. 237 00:32:54,480 --> 00:32:59,270 George Saden, accused of transmitting a negative aura in second level. 238 00:33:01,200 --> 00:33:03,191 This is not so. 239 00:33:04,640 --> 00:33:09,031 I have studied our social, emotional substructures for 140 years. 240 00:33:10,560 --> 00:33:13,711 These thoughts are constructive criticisms. 241 00:33:15,040 --> 00:33:17,031 Pyramidical. 242 00:33:17,880 --> 00:33:20,269 I am innocent of psychic violence. 243 00:33:22,840 --> 00:33:27,834 As you examine my face and eyes, you will see that this is true. 244 00:33:32,040 --> 00:33:33,109 He's lying. 245 00:34:37,480 --> 00:34:39,869 Are you looking for the head, Monster? 246 00:34:39,960 --> 00:34:45,239 It's gone. Off on its endless journey from vortex to vortex. 247 00:34:45,320 --> 00:34:48,915 Round and round, like me and the bread, for ever and ever. 248 00:34:56,560 --> 00:34:59,358 - Will he be punished for that? - Of course. 249 00:35:01,480 --> 00:35:04,074 But you have no police, no exterminators. 250 00:35:04,160 --> 00:35:06,230 But we discuss it endlessly. 251 00:35:06,320 --> 00:35:10,711 Every little sin and misdemeanour, raked over and over. 252 00:35:10,800 --> 00:35:14,349 - So what happens to him then? - He'll get six months at least. 253 00:35:14,440 --> 00:35:17,716 - Prison? - Ageing. 254 00:35:17,800 --> 00:35:20,075 - Ageing? - Yes. I'm getting old myself. 255 00:35:20,160 --> 00:35:24,676 Three months here, a year there. These sentences add up. 256 00:35:24,760 --> 00:35:27,991 So if you're bad often enough, you'll die. 257 00:35:28,080 --> 00:35:31,072 They make you old, but they don't let you die. 258 00:35:32,400 --> 00:35:36,029 - So what's to stop you killing yourself? - I do now and again. 259 00:35:36,120 --> 00:35:40,079 But the eternal tabernacle simply rebuilds me. 260 00:35:40,160 --> 00:35:43,630 - Would you like to see immortality at work? - Yes. 261 00:35:43,720 --> 00:35:46,109 Well, get a move on, then. 262 00:35:49,560 --> 00:35:52,518 This is where they live - the renegades. 263 00:35:52,600 --> 00:35:55,433 They're condemned to an eternity of senility. 264 00:35:55,520 --> 00:35:58,398 We provide them with food, but they are shunned. 265 00:35:58,480 --> 00:36:01,870 They're malicious and vicious, so in and out fast. 266 00:36:07,800 --> 00:36:10,394 I myself feel quite at home in there. 267 00:36:18,920 --> 00:36:20,911 Loamer. 268 00:36:21,000 --> 00:36:22,718 Gray. 269 00:36:22,800 --> 00:36:25,189 I loved this girl once, Monster. 270 00:36:27,160 --> 00:36:29,151 You idle apathetic! 271 00:36:30,240 --> 00:36:32,231 Melancholy sight. 272 00:36:36,360 --> 00:36:38,316 Grayler. 273 00:36:38,400 --> 00:36:39,879 Bone. 274 00:36:39,960 --> 00:36:42,349 Whoa there, boy. Whoa. 275 00:36:44,440 --> 00:36:48,831 You are asked to vote at the termination of the trial of George Saden. 276 00:36:48,920 --> 00:36:51,718 Final statement from the accused begins. 277 00:36:53,000 --> 00:36:57,198 I confess to the charges, but plead mitigation. 278 00:36:59,280 --> 00:37:02,033 I try to suppress these thoughts, 279 00:37:02,120 --> 00:37:06,910 but they leak out in second level through the head wound of my third death. 280 00:37:07,920 --> 00:37:09,911 I was imperfectly repaired. 281 00:37:10,000 --> 00:37:13,151 No. That is not true. 282 00:37:16,040 --> 00:37:19,271 - I think what I think. - That's more like it. 283 00:37:19,360 --> 00:37:21,749 I'm with you, George. 284 00:37:21,840 --> 00:37:24,229 I hate you all. 285 00:37:25,680 --> 00:37:28,069 I hate you all. 286 00:37:28,360 --> 00:37:30,351 I hate you all. 287 00:37:31,600 --> 00:37:33,955 Especially me. 288 00:37:34,320 --> 00:37:38,108 Vote please. Vote please. 289 00:37:38,200 --> 00:37:41,033 I'm voting for him, Monster. 290 00:37:41,120 --> 00:37:44,112 It won't do any good. Nothing ever does. 291 00:37:45,240 --> 00:37:46,912 Absolute acquittal. 292 00:37:51,680 --> 00:37:54,148 Go on, Monster. 293 00:37:54,240 --> 00:37:56,231 Help yourself. 294 00:38:15,520 --> 00:38:18,910 Didn't Zardoz tell you about the apathetics? 295 00:38:20,600 --> 00:38:22,591 It's a disease. 296 00:38:24,080 --> 00:38:28,073 And it's slowly creeping through all the vortexes. 297 00:38:29,880 --> 00:38:32,678 That's why Zardoz made you grow crops. 298 00:38:33,840 --> 00:38:38,391 To feed these people. We can't support them any more. 299 00:38:41,320 --> 00:38:44,869 Apathetic or renegade - make your choice. 300 00:38:46,960 --> 00:38:49,554 Yes. A bit frightening, isn't it? 301 00:39:07,160 --> 00:39:09,594 Very good. 302 00:39:09,680 --> 00:39:12,274 Now you're beginning to show yourself. 303 00:39:12,360 --> 00:39:14,999 Final votes. For: Nine. 304 00:39:15,080 --> 00:39:18,550 Against: 586. Undecided: 86. 305 00:39:18,640 --> 00:39:22,349 Sentence: George Saden will be aged five years. 306 00:39:22,440 --> 00:39:24,431 Welcome to paradise. 307 00:39:29,680 --> 00:39:35,038 Penic erection was one of the many unsolved evolutionary mysteries of sexuality. 308 00:39:35,120 --> 00:39:39,750 Every society had an elaborate subculture devoted to erotic stimulation. 309 00:39:39,840 --> 00:39:43,719 But nobody could quite determine how this 310 00:39:43,800 --> 00:39:45,791 becomes this. 311 00:39:46,880 --> 00:39:49,314 We all know the physical process involved, 312 00:39:49,400 --> 00:39:52,790 but not the link between stimulus and response. 313 00:39:53,760 --> 00:39:57,548 There seems to be a correlation with violence, with fear. 314 00:39:57,640 --> 00:40:00,950 Many hanged men died with an erection. 315 00:40:01,040 --> 00:40:06,034 You are all more or less aware of our intensive researches into the subject. 316 00:40:06,120 --> 00:40:10,875 Sexuality declined probably because we no longer needed to procreate. 317 00:40:10,960 --> 00:40:15,351 Eternals soon discovered that erection was impossible to achieve. 318 00:40:17,000 --> 00:40:20,436 And we are no longer victims of this violent, convulsive act, 319 00:40:20,520 --> 00:40:23,512 which so debased women and betrayed men. 320 00:40:24,040 --> 00:40:30,195 This brutal, like other primates living unselfconscious lives, 321 00:40:30,280 --> 00:40:34,193 is capable of spontaneous and reflexive erection. 322 00:40:34,680 --> 00:40:37,035 As part of May's studies of this creature, 323 00:40:37,120 --> 00:40:42,433 we are trying to find once again the link between erotic stimulation and erection. 324 00:40:42,520 --> 00:40:48,516 This experiment will measure autoerotic stimulation of the cortex leading to erection. 325 00:40:48,600 --> 00:40:50,591 Play. 326 00:41:01,680 --> 00:41:06,879 The tracer indicates that this image is not erotically stimulating to the brutal. 327 00:41:09,960 --> 00:41:10,995 Change. 328 00:41:28,840 --> 00:41:31,752 This doesn't seem to affect him either. 329 00:41:59,800 --> 00:42:02,598 Consuella's done the trick herself. 330 00:42:23,480 --> 00:42:26,790 The brutal is now in fourth hour of unconscious sleep. 331 00:42:26,880 --> 00:42:31,556 It's astonishing that Homo sapiens spends so much time in this vulnerable condition, 332 00:42:31,640 --> 00:42:34,029 at the mercy of its enemies. 333 00:42:35,200 --> 00:42:37,998 Is there data on sleeping patterns of primitive people? 334 00:42:38,080 --> 00:42:40,469 - Is that a priority request? - Yes. 335 00:42:42,720 --> 00:42:46,713 I'm now going to test its waking response to danger stimuli. 336 00:43:05,400 --> 00:43:07,470 Does it please you to sleep? 337 00:43:07,560 --> 00:43:08,879 Yes. 338 00:43:08,960 --> 00:43:10,837 Why? 339 00:43:10,920 --> 00:43:12,911 I have dreams. 340 00:43:13,960 --> 00:43:16,155 Sleep was necessary for man 341 00:43:16,240 --> 00:43:20,233 when his waking and unconscious lives were separated. 342 00:43:20,320 --> 00:43:23,232 As eternals achieved total consciousness, 343 00:43:23,320 --> 00:43:28,713 sleep became obsolete, and second-level meditation took its place. 344 00:43:29,960 --> 00:43:32,952 Sleep was closely connected with death. 345 00:43:35,080 --> 00:43:38,629 Look at it. It's you. 346 00:43:38,720 --> 00:43:42,110 Your genetic structure. Your life chart. 347 00:43:43,880 --> 00:43:45,871 Look. 348 00:43:51,320 --> 00:43:53,311 You are a mutant. 349 00:43:54,240 --> 00:43:57,949 Second, maybe third generation. 350 00:43:58,040 --> 00:44:00,031 Therefore genetically stable. 351 00:44:01,160 --> 00:44:03,310 Enlarged brain. 352 00:44:03,400 --> 00:44:05,994 Total recall. 353 00:44:06,080 --> 00:44:08,071 Your potential is... 354 00:44:09,440 --> 00:44:12,432 - Your breeding potential... - Breeding? 355 00:44:13,160 --> 00:44:17,199 Frayn. How did you get into the vortex? What is your purpose? 356 00:44:18,400 --> 00:44:21,278 I'm just an exterminator. I know nothing. 357 00:44:22,080 --> 00:44:26,551 You must know that you're mentally and physically vastly superior 358 00:44:26,640 --> 00:44:28,710 to me or anyone else here. 359 00:44:30,520 --> 00:44:32,909 You could be anything. 360 00:44:33,000 --> 00:44:34,991 Could do anything. 361 00:44:37,720 --> 00:44:39,551 - You must be destroyed. - Why? 362 00:44:39,640 --> 00:44:44,350 - Because you could destroy us. - As you destroyed the rest of life? 363 00:44:44,440 --> 00:44:47,830 Can you unknow what you know now about me? 364 00:44:50,360 --> 00:44:54,069 For the sake of science, I will keep this knowledge from the others, 365 00:44:54,160 --> 00:44:56,549 for the moment, keep you alive. 366 00:44:57,160 --> 00:45:00,516 But you must follow me. Obey me. 367 00:45:00,600 --> 00:45:03,558 Be circumspect. Make no disruption. 368 00:45:03,640 --> 00:45:07,394 Quietly do whatever work is given you. I will watch over you. 369 00:45:08,680 --> 00:45:11,194 Get a move on, you silly beast. 370 00:45:12,800 --> 00:45:16,349 Friend, put that thing outside. 371 00:45:19,520 --> 00:45:21,636 Anyone else disturbed? 372 00:45:25,120 --> 00:45:30,194 Let's take yet another boringly democratic vote, shall we, Consuella? 373 00:45:30,280 --> 00:45:33,033 It's Friend's day to make the food. 374 00:45:33,120 --> 00:45:35,714 He must do this without help as we all do. 375 00:45:37,040 --> 00:45:42,353 It's fundamental to our society that we do everything on a basis of absolute equality. 376 00:45:42,440 --> 00:45:45,830 - And Friend knows that perfectly well. - Yes or no? 377 00:45:47,640 --> 00:45:49,835 Potatoes? Yes or no? 378 00:45:53,160 --> 00:45:55,151 I say get more Zeds to do the work. 379 00:45:55,240 --> 00:45:58,471 We have eternal life and yet we sentence ourselves to drudgery. 380 00:45:58,560 --> 00:46:02,189 I tell you, I'm sick of 200 years of washing-up. 381 00:46:03,160 --> 00:46:08,109 And I'm sick of pitting my bare hands against the blind, brute stupidity of nature! 382 00:46:08,200 --> 00:46:12,432 - You'd better do something about this. - Consuella is right. 383 00:46:12,520 --> 00:46:15,432 Zed is being kept here for scientific study. 384 00:46:15,520 --> 00:46:18,956 It can earn its keep on the land, but it should not work as a servant. 385 00:46:19,040 --> 00:46:22,999 Time enough has gone to finish your study, May. Destroy it. 386 00:46:30,640 --> 00:46:33,359 See how it disrupts our community. 387 00:46:33,440 --> 00:46:37,752 - It is almost over. - How can you speak such in front of Zed? 388 00:46:37,840 --> 00:46:40,877 It feels. I sense that. 389 00:46:42,560 --> 00:46:44,391 - Vote! - Yes, vote! 390 00:46:47,560 --> 00:46:49,949 Give your votes. 391 00:47:12,680 --> 00:47:16,150 May has been given seven days to complete her study. 392 00:47:16,240 --> 00:47:18,231 Then Zed will be terminated. 393 00:47:27,520 --> 00:47:30,318 The monster is a mirror, 394 00:47:32,000 --> 00:47:34,798 and when we look at him, 395 00:47:35,440 --> 00:47:39,638 we look into our own hidden faces. 396 00:47:39,720 --> 00:47:43,110 Meditate on this at second level. 397 00:47:48,320 --> 00:47:50,311 No. 398 00:47:51,280 --> 00:47:52,952 No. 399 00:47:53,040 --> 00:47:57,158 I will... I will not go to second level. 400 00:47:57,240 --> 00:47:59,231 No. 401 00:48:12,160 --> 00:48:14,151 No! 402 00:48:15,320 --> 00:48:18,710 I will... I will not go to second level with you! 403 00:48:20,440 --> 00:48:23,079 I will... No! 404 00:48:25,600 --> 00:48:28,398 I will not be one mind with you! 405 00:48:29,600 --> 00:48:33,149 I know what... I know what May wants with Zed. 406 00:48:33,240 --> 00:48:35,231 No! 407 00:48:38,480 --> 00:48:40,152 No. 408 00:48:44,200 --> 00:48:47,192 The vortex is an obscenity! 409 00:48:49,440 --> 00:48:50,919 I... No. 410 00:48:51,320 --> 00:48:53,231 I hate all women. 411 00:48:53,320 --> 00:48:56,312 Birth, fertility, 412 00:48:57,360 --> 00:48:59,112 superstition. 413 00:48:59,880 --> 00:49:02,838 Friend is beyond redemption. 414 00:49:07,880 --> 00:49:09,916 - Renegade. - Renegade. 415 00:49:10,960 --> 00:49:14,589 Friend is renegade. 416 00:49:18,160 --> 00:49:20,435 He must be cast out. 417 00:49:20,520 --> 00:49:22,795 He is no longer one with us. 418 00:49:23,240 --> 00:49:25,754 - Renegade. - Cast him out. 419 00:49:25,840 --> 00:49:27,831 No! 420 00:49:32,920 --> 00:49:34,069 Renegade. 421 00:49:36,880 --> 00:49:37,869 Renegade. 422 00:49:39,720 --> 00:49:40,755 Renegade! 423 00:50:16,840 --> 00:50:21,834 Caution. You are approaching the periphery shield of Vortex 4. 424 00:50:22,040 --> 00:50:26,989 Caution. You are approaching the periphery shield of Vortex 4. 425 00:51:08,600 --> 00:51:10,989 Have you seen Friend? 426 00:51:14,720 --> 00:51:17,314 Friend. I seek Friend. 427 00:51:18,520 --> 00:51:20,511 Friend. 428 00:51:21,000 --> 00:51:22,149 Mm? 429 00:51:24,400 --> 00:51:26,550 I seek Friend. 430 00:51:30,040 --> 00:51:30,916 Friend. 431 00:51:36,760 --> 00:51:38,751 Old Friend. 432 00:51:40,440 --> 00:51:42,431 This is your fault. 433 00:51:46,160 --> 00:51:49,709 Now hear this, you old farts! 434 00:51:49,800 --> 00:51:53,713 Meet this creature from the outside worid. 435 00:51:53,800 --> 00:51:57,509 - This man has the gift of death. - Death? 436 00:51:57,600 --> 00:52:01,036 He can mete it out, and he can die himself. 437 00:52:02,040 --> 00:52:04,031 He is mortal. 438 00:52:04,800 --> 00:52:07,394 - He can die! - Die. 439 00:52:08,040 --> 00:52:10,873 - Shall we give him back to death? - Yes! 440 00:52:10,960 --> 00:52:13,349 - Silent death? - Yes! 441 00:52:14,160 --> 00:52:16,151 - Glorious death? - Yes! 442 00:52:21,760 --> 00:52:27,676 May, the scientist, wants him to spawn another generation to suffer our agonies. 443 00:53:00,920 --> 00:53:02,911 Stop! 444 00:53:03,560 --> 00:53:06,120 Stop! 445 00:53:09,920 --> 00:53:12,388 What is it you want? 446 00:53:12,480 --> 00:53:15,756 Sweet death. Oblivion. 447 00:53:21,120 --> 00:53:23,759 For yourself, or for the whole vortex? 448 00:53:25,360 --> 00:53:27,828 For everybody. 449 00:53:27,920 --> 00:53:30,753 An end to the human race 450 00:53:30,840 --> 00:53:34,469 that has plagued this pretty planet for far too long. 451 00:53:35,000 --> 00:53:36,991 You stink of despair. 452 00:53:38,200 --> 00:53:39,997 Fight back. 453 00:53:40,080 --> 00:53:42,958 Fight for death, if that's what you want. 454 00:53:43,920 --> 00:53:46,912 I thought at first you were the one to help. 455 00:53:48,240 --> 00:53:50,754 But it's hopeless. 456 00:53:50,840 --> 00:53:53,115 All my powers have gone. 457 00:53:53,480 --> 00:53:56,119 Where is it, the tabernacle? 458 00:53:56,200 --> 00:53:58,475 The tabernacle is... 459 00:54:03,920 --> 00:54:07,196 - I can't remember. - Who made it? 460 00:54:07,280 --> 00:54:10,272 Someone must know how to break it. 461 00:54:10,800 --> 00:54:12,756 Yes. 462 00:54:12,840 --> 00:54:15,229 You can meet him for yourself. 463 00:54:16,640 --> 00:54:22,351 One of our founders. One of the geniuses that discovered immortality. 464 00:54:23,480 --> 00:54:26,438 He found he didn't like it for himself. 465 00:54:26,520 --> 00:54:30,911 He didn't conform, so this is what his grateful people did to him. 466 00:54:35,240 --> 00:54:37,231 We want to die! 467 00:54:38,840 --> 00:54:41,229 - What's the trick? - Death. 468 00:54:47,040 --> 00:54:49,031 Death. 469 00:54:50,600 --> 00:54:53,114 Talk to May. 470 00:54:54,920 --> 00:54:56,911 May. 471 00:54:57,760 --> 00:54:59,751 May! 472 00:55:00,840 --> 00:55:02,831 May! 473 00:55:03,840 --> 00:55:05,831 May! 474 00:55:14,120 --> 00:55:16,634 May, I want your help. 475 00:55:16,720 --> 00:55:19,837 You want to destroy us. The tabernacle. 476 00:55:20,640 --> 00:55:21,993 I want the truth. 477 00:55:22,080 --> 00:55:25,470 You must give the truth if you wish to receive it. 478 00:55:26,560 --> 00:55:28,551 I'm ready. 479 00:55:32,080 --> 00:55:35,675 - It'll burn you. - Then burn me. 480 00:55:36,400 --> 00:55:38,630 Tell me everything. 481 00:55:42,480 --> 00:55:44,630 Show me pictures. 482 00:55:45,440 --> 00:55:49,433 Open your mind, your memory. 483 00:55:49,520 --> 00:55:51,909 Go back to the beginning. 484 00:55:54,600 --> 00:55:56,795 - Open. - Zar... 485 00:55:57,400 --> 00:55:59,470 - Open. - Zar... 486 00:56:00,000 --> 00:56:02,389 - Open. - Zardoz. 487 00:56:04,000 --> 00:56:07,959 Zardoz gave us the gun. We were the chosen ones. 488 00:56:08,040 --> 00:56:09,758 What was your task? 489 00:56:09,840 --> 00:56:13,833 To kill the brutals who multiply and are legion. 490 00:56:16,040 --> 00:56:21,034 We rode out. We roamed the outlands. We killed. It was enough. 491 00:56:21,120 --> 00:56:23,509 Man was born to hunt and kill. 492 00:56:26,720 --> 00:56:29,359 - And then? - Then one day... 493 00:56:29,440 --> 00:56:31,271 - Yes? ... something happened. 494 00:56:31,360 --> 00:56:33,430 It changed everything. 495 00:56:33,720 --> 00:56:36,757 I lost my innocence. 496 00:56:36,840 --> 00:56:39,229 A face in the window. 497 00:57:09,360 --> 00:57:12,511 - Who was he? - I don't know. 498 00:57:12,600 --> 00:57:16,673 He wore a mask. He led me on, like a game. 499 00:57:29,160 --> 00:57:31,151 Why did you spare him? 500 00:57:31,240 --> 00:57:34,038 Something... I don't know. 501 00:57:48,200 --> 00:57:50,794 - Had you seen a book before? - Never. 502 00:57:54,880 --> 00:57:57,758 - You learnt to read? - Yes. 503 00:57:57,840 --> 00:58:00,673 - How long did it take? - It came easy. 504 00:58:00,760 --> 00:58:05,834 I read everything. I learnt all that had been hidden from me. 505 00:58:05,920 --> 00:58:10,311 I learnt what the worid had been before the darkness fell. 506 00:58:10,400 --> 00:58:13,790 Then, one day, I found the book. 507 00:58:15,880 --> 00:58:19,111 The book called... called... 508 00:58:19,200 --> 00:58:22,875 What was the book? What was the name of the book? 509 00:58:22,960 --> 00:58:26,077 - I don't remember! - Tell me. Show me. 510 00:58:26,160 --> 00:58:29,277 - You must tell me. - No! No! 511 00:58:29,960 --> 00:58:31,393 Zardoz! 512 00:58:32,840 --> 00:58:35,798 Tell me. Show me. You must tell me. 513 00:58:35,880 --> 00:58:38,713 - I can't. - Tell me how you came in the stone. 514 00:58:38,800 --> 00:58:41,951 - I don't know. - Of course you know. 515 00:58:44,200 --> 00:58:47,192 - You knew Arthur was Zardoz, didn't you? - No. 516 00:58:49,440 --> 00:58:51,396 - You killed Arthur, didn't you? - No! 517 00:58:51,480 --> 00:58:54,392 Show me the whole image! What are you doing? 518 00:59:00,240 --> 00:59:02,879 You murdered your own god, by accident. 519 00:59:05,160 --> 00:59:09,438 Or was it an accident? Now show me that book. 520 00:59:09,520 --> 00:59:14,071 What did you find in that book? Show it to me. 521 00:59:14,960 --> 00:59:17,758 It's a trick! A trick! 522 00:59:17,840 --> 00:59:19,751 What was a trick? Tell me. 523 00:59:19,840 --> 00:59:21,956 Zardoz said "stop". 524 00:59:22,040 --> 00:59:24,190 He said "no more". 525 00:59:24,280 --> 00:59:27,431 - No more what? - No more killing. 526 00:59:27,520 --> 00:59:30,034 - He told you to take prisoners? - Yes. 527 00:59:30,120 --> 00:59:31,917 - To make slaves? - Yes. 528 00:59:32,000 --> 00:59:34,195 - To cultivate instead of kill? - Yes. 529 00:59:34,280 --> 00:59:35,793 - To grow wheat? - Yes! 530 00:59:35,880 --> 00:59:39,555 - Did you need wheat? - No. We ate meat. 531 00:59:40,040 --> 00:59:43,430 Zardoz betrayed us. We were hunters, not farmers. 532 00:59:44,840 --> 00:59:47,832 Show how you came into the stone. 533 00:59:49,000 --> 00:59:50,956 Show. 534 00:59:51,960 --> 00:59:54,076 It was easy. 535 00:59:54,160 --> 00:59:57,948 Each season Zardoz came down to take our harvest. 536 01:00:00,400 --> 01:00:03,392 Zardoz! Zardoz! 537 01:00:19,600 --> 01:00:22,592 - Your friends were mutants, too? - Yes. 538 01:00:23,280 --> 01:00:24,872 - You had a plot? - Yes. 539 01:00:24,960 --> 01:00:27,030 - Revenge? - The truth. 540 01:00:27,120 --> 01:00:29,588 We wanted the truth. 541 01:00:29,680 --> 01:00:33,912 - I told them about the book. - Show it. What is the book? 542 01:00:34,000 --> 01:00:35,797 No. No. 543 01:00:35,880 --> 01:00:38,348 No! Zardoz! 544 01:00:38,440 --> 01:00:42,433 Zardoz is pleased. 545 01:00:42,520 --> 01:00:46,832 - So that was it. - "The Wizard of Oz". 546 01:00:46,920 --> 01:00:49,070 Zardoz. 547 01:00:49,160 --> 01:00:51,674 "The Wizard of Oz" was a fairy story 548 01:00:51,760 --> 01:00:56,515 about an old man who frightened people with a loud voice and a big mask. 549 01:00:56,600 --> 01:01:01,913 It was Arthur Frayn's idea. A simple way of controlling the outlands. 550 01:01:02,000 --> 01:01:04,389 But remember the end of the story. 551 01:01:04,480 --> 01:01:07,517 They looked behind the mask and found the truth. 552 01:01:07,600 --> 01:01:12,993 I looked behind the mask and I saw the truth - Zardoz. 553 01:01:13,880 --> 01:01:16,758 So that was your plan - to stow away in the head. 554 01:01:16,840 --> 01:01:17,670 Yes. 555 01:01:17,760 --> 01:01:20,194 What was your purpose? To kill Arthur? 556 01:01:20,280 --> 01:01:24,910 To penetrate the vortex? To find a way in for your friends to destroy us? 557 01:01:25,920 --> 01:01:29,071 - He made us killers. - Revenge. You wanted revenge. 558 01:01:29,160 --> 01:01:31,151 The truth. The truth! 559 01:01:33,800 --> 01:01:36,314 The truth! The truth! 560 01:01:36,720 --> 01:01:38,711 The truth! The truth! 561 01:01:42,360 --> 01:01:44,430 Truth or revenge? 562 01:01:44,520 --> 01:01:46,511 Revenge! 563 01:01:48,080 --> 01:01:50,071 Revenge. 564 01:01:53,360 --> 01:01:56,670 I remember feelings such as those. 565 01:01:56,760 --> 01:01:58,751 They stir in me. 566 01:02:04,680 --> 01:02:07,148 So this is your scientific investigation. 567 01:02:09,240 --> 01:02:11,800 There's another word for it - bestiality. 568 01:02:13,600 --> 01:02:16,319 For this you will be aged 50 years, no less. 569 01:02:16,400 --> 01:02:20,188 No man, woman or beast will ever desire you again. 570 01:03:07,680 --> 01:03:10,114 He can't see. 571 01:03:10,200 --> 01:03:12,191 He's blind. 572 01:03:18,040 --> 01:03:20,634 We can no longer quell him. 573 01:03:21,360 --> 01:03:23,590 He's out of control. 574 01:03:23,680 --> 01:03:27,070 We must now become hunters and killers ourselves. 575 01:03:34,040 --> 01:03:36,031 Come. 576 01:03:39,600 --> 01:03:45,197 This will restore your sight and you will see more and deeper than you ever saw before. 577 01:03:51,520 --> 01:03:57,436 I've seen men rape an old crippled woman 578 01:03:59,480 --> 01:04:01,471 in a wet ditch. 579 01:04:10,560 --> 01:04:12,949 I see now why you are here. 580 01:04:16,080 --> 01:04:19,675 You are the one. The liberator. 581 01:04:19,760 --> 01:04:21,273 Death. 582 01:04:23,320 --> 01:04:28,917 I will help you if, when the time comes, you will set me free. 583 01:04:31,840 --> 01:04:37,039 You have great strength, but there are times when that strength will fail you. 584 01:04:40,720 --> 01:04:43,712 Eat this when the need arises. 585 01:04:54,760 --> 01:04:58,196 This place is built on lies, and suffering. 586 01:04:59,280 --> 01:05:01,874 How could you do what you did to us? 587 01:05:03,240 --> 01:05:05,231 The worid was dying. 588 01:05:08,080 --> 01:05:11,789 We took all that was good, 589 01:05:11,880 --> 01:05:14,917 and made an oasis here. 590 01:05:16,320 --> 01:05:20,916 We few- the rich, the powerful, the clever- 591 01:05:22,000 --> 01:05:27,233 cut ourselves off to guard the knowledge and treasures of civilisation, 592 01:05:27,320 --> 01:05:30,312 as the worid plunged into a dark age. 593 01:05:33,520 --> 01:05:38,514 To do this, we had to harden our hearts against the suffering outside. 594 01:05:43,760 --> 01:05:48,356 We are custodians of the past for an unknown future. 595 01:05:51,880 --> 01:05:56,317 You are the price we now pay for that isolation. 596 01:05:56,400 --> 01:06:02,191 You have brought hate and anger into the vortex to infect us all. 597 01:06:10,280 --> 01:06:12,669 Kill him! Kill him! 598 01:06:33,560 --> 01:06:35,835 Kill him! Kill him! 599 01:06:55,040 --> 01:06:59,033 - It's indestructible! - No! No! It can't be done. 600 01:07:00,600 --> 01:07:02,591 No! 601 01:07:15,720 --> 01:07:20,794 Caution. You are approaching the periphery shield of Vortex 4. 602 01:07:36,880 --> 01:07:38,871 Ride round! 603 01:08:17,200 --> 01:08:20,510 He's somewhere in these buildings. Smoke him out. 604 01:08:20,600 --> 01:08:23,990 Cover the exits! Over there! 605 01:08:35,440 --> 01:08:37,829 We've got him trapped! 606 01:09:38,480 --> 01:09:41,278 We take life from you. 607 01:10:06,640 --> 01:10:11,031 Life flows out of you and flows into us. 608 01:10:39,480 --> 01:10:41,869 Get him! Get him! 609 01:10:50,040 --> 01:10:52,031 Come on! 610 01:10:58,480 --> 01:11:00,471 Look over here. 611 01:11:03,080 --> 01:11:05,150 He's not here. 612 01:11:05,240 --> 01:11:07,037 It's getting dark. 613 01:11:15,560 --> 01:11:18,791 - It's him! - They none of 'em could catch him! 614 01:11:20,320 --> 01:11:24,916 But he falls into the hands of the poor old renegades. 615 01:11:26,200 --> 01:11:28,031 Death. 616 01:11:28,120 --> 01:11:30,509 Bring death to you all. 617 01:11:31,720 --> 01:11:35,235 Find Friend. Take me to Friend. 618 01:11:35,320 --> 01:11:37,709 - What'd he say? - Shut up! 619 01:11:46,320 --> 01:11:49,392 It's a miracle. We're apathetics. 620 01:11:49,480 --> 01:11:51,596 Tell us how, please! 621 01:11:51,680 --> 01:11:53,671 We want some, too! 622 01:11:53,760 --> 01:11:56,479 We started chasing the brutal. 623 01:11:56,560 --> 01:11:58,596 We got excited. 624 01:11:58,680 --> 01:12:01,831 We saw someone. We thought it was him. 625 01:12:01,920 --> 01:12:05,310 It wasn't, but we killed him anyway. 626 01:12:05,400 --> 01:12:07,470 And then we felt desire. 627 01:12:07,560 --> 01:12:12,156 Look at the excitement you've caused, you naughty girl. 628 01:12:15,160 --> 01:12:17,515 Secure all arms, weapons and food supplies. 629 01:12:17,600 --> 01:12:20,114 Work house to house, east to west down the valley. 630 01:12:20,200 --> 01:12:25,149 If you find the brutal, destroy immediately. He's trapped. It's only a matter of time. 631 01:12:25,240 --> 01:12:27,231 Friend. Friend. 632 01:12:28,840 --> 01:12:31,229 Kiss the bride, dear Friend. 633 01:12:32,640 --> 01:12:34,631 Kiss the bride. 634 01:12:36,000 --> 01:12:39,390 You did well. I will take the bride. 635 01:12:40,280 --> 01:12:43,033 Death comes closer for us all. 636 01:12:43,120 --> 01:12:47,318 Find May. Tell her that Friend needs her. 637 01:13:00,240 --> 01:13:04,631 Friend, I cannot sanction this violence and destruction. 638 01:13:07,440 --> 01:13:11,831 It's too late, May. There's no going back. 639 01:13:11,920 --> 01:13:14,434 Don't destroy the vortex. 640 01:13:14,520 --> 01:13:19,310 Let us renew it. A better breed could prosper here, given time. 641 01:13:19,400 --> 01:13:21,789 Time? 642 01:13:21,880 --> 01:13:24,269 Wasn't eternity enough? 643 01:13:24,360 --> 01:13:27,193 This place is against life. 644 01:13:27,280 --> 01:13:29,271 It must die. 645 01:13:37,120 --> 01:13:39,714 I have my followers. 646 01:13:39,800 --> 01:13:43,190 Inseminate us all, and we'll teach you all we know, 647 01:13:43,280 --> 01:13:46,477 give you all we have. 648 01:13:46,560 --> 01:13:49,711 Perhaps you can break the tabernacle, 649 01:13:49,800 --> 01:13:51,791 or be broken. 650 01:13:55,040 --> 01:13:57,031 An end to eternity. 651 01:13:57,960 --> 01:14:00,190 A higher form. 652 01:14:00,280 --> 01:14:01,633 Revenge. 653 01:14:12,880 --> 01:14:14,029 Charge! 654 01:14:14,120 --> 01:14:16,918 - How much time do we have? - We will not work in time. 655 01:14:17,000 --> 01:14:20,470 You will take our knowledge by osmosis, out of time. 656 01:14:20,560 --> 01:14:24,348 We will touch-teach you, and you will give us your seed. 657 01:14:25,600 --> 01:14:30,799 ...where it is assumed that E75 equals R over M74, R being the ratio... 658 01:14:32,520 --> 01:14:37,435 Contradictions differ in accordance with the different nature of different things. 659 01:14:37,520 --> 01:14:40,910 ...physical and geometrical assumptions. 660 01:14:42,800 --> 01:14:47,920 In any given phenomenon or thing, the unity of opposites is conditional... 661 01:14:48,000 --> 01:14:50,309 "Giustizia mosse il m�o alto fattore: 662 01:14:50,400 --> 01:14:54,598 Fecemi la divina podestate, la somma sapienza e 'I primo amore." 663 01:14:57,360 --> 01:15:01,990 ...in many different ways, by making compensatory changes... 664 01:15:02,080 --> 01:15:05,197 Jeg ville skape den eneste kvinne s�ledes, 665 01:15:05,280 --> 01:15:10,400 s� om jeg ser at hun m�tte v�kne... 666 01:15:13,800 --> 01:15:15,870 "Le ciel est, par-dessus le toit, 667 01:15:15,960 --> 01:15:18,952 Si bleu, si calme!" 668 01:15:19,040 --> 01:15:21,110 "Un arbre, par-dessus le toit..." 669 01:15:21,200 --> 01:15:24,670 "Could twist the sinews of thy heart?" 670 01:15:24,760 --> 01:15:27,991 "And when thy heart began to beat, 671 01:15:28,080 --> 01:15:31,959 What dread hand? And what dread feet?" 672 01:15:32,040 --> 01:15:35,237 # The invisible worm 673 01:15:35,320 --> 01:15:38,232 # That flies in the night 674 01:15:38,320 --> 01:15:43,553 # Has found out thy bed of secretjoy 675 01:15:43,640 --> 01:15:46,916 "... you pass into the city of woe." 676 01:15:47,000 --> 01:15:50,879 "Through me you pass into eternal sorrow." 677 01:15:50,960 --> 01:15:54,430 "Through me you pass among the forgotten people." 678 01:16:03,800 --> 01:16:08,271 ...the law of the unity of opposites is the fundamental law of the universe. 679 01:16:08,360 --> 01:16:13,957 This law operates universally - in the natural worid, human society or man's thinking. 680 01:16:25,920 --> 01:16:30,471 The central nervous system no longer appears as a self-contained organ. 681 01:16:48,600 --> 01:16:51,797 Now you know all that we know. 682 01:16:51,880 --> 01:16:54,474 It's a prison. A prison! 683 01:16:55,440 --> 01:16:58,557 No, it's an ark. A ship. 684 01:16:58,640 --> 01:17:00,551 A spaceship. 685 01:17:00,640 --> 01:17:05,111 All this technology was for travel to the distant stars. 686 01:17:05,200 --> 01:17:07,191 - Did you go? - Yes. 687 01:17:08,600 --> 01:17:11,239 Another dead end. 688 01:17:12,600 --> 01:17:16,912 How did it come about, the vortex? How did it start? 689 01:17:17,000 --> 01:17:21,949 They did it. They were the scientists, the best in the worid. 690 01:17:22,040 --> 01:17:26,113 But they were middle-aged, too conditioned to mortality. 691 01:17:26,200 --> 01:17:31,718 They went renegade. We were their offspring and we were born into vortex life. 692 01:17:31,800 --> 01:17:37,591 We seal ourselves herewith into this... 693 01:17:37,680 --> 01:17:42,151 We seal ourselves herewith into this place of learning. 694 01:17:42,240 --> 01:17:45,038 Death is banished for ever. 695 01:17:45,120 --> 01:17:50,831 I direct that the tabernacle erase from us all memories of its construction, 696 01:17:50,920 --> 01:17:56,472 so we can never destroy it if we should ever crave for death. 697 01:17:56,560 --> 01:18:01,839 Here, man and the sum of his knowledge will never die, 698 01:18:01,920 --> 01:18:04,912 but go forward to perfection. 699 01:18:09,280 --> 01:18:13,592 We applied ourselves to the unsolved mysteries of the universe, 700 01:18:13,680 --> 01:18:17,275 but even with infinite time and the help of the tabernacle, 701 01:18:17,360 --> 01:18:19,749 our minds were not up to it. 702 01:18:19,840 --> 01:18:21,831 We failed. 703 01:18:40,360 --> 01:18:43,716 And now we're trapped by our own devices. 704 01:18:43,800 --> 01:18:45,791 There is no exit. 705 01:18:50,040 --> 01:18:52,031 Destroy it! Tabernacle! 706 01:18:58,880 --> 01:19:00,871 Kill the tabernacle! 707 01:19:02,840 --> 01:19:05,195 The tabernacle is indestructible! 708 01:19:08,160 --> 01:19:11,277 This crystal shall join us, 709 01:19:11,360 --> 01:19:15,751 each to each, and all to the tabernacle. 710 01:19:16,480 --> 01:19:19,870 A crystal joins them. A crystal. 711 01:19:22,480 --> 01:19:26,234 Now we have given you all that we are, 712 01:19:26,320 --> 01:19:32,714 one gift remains which contains everything and nothing. 713 01:19:36,960 --> 01:19:39,474 Look into this. 714 01:19:39,560 --> 01:19:42,916 You will see lines running into the future. 715 01:19:43,000 --> 01:19:45,195 You will make insightjumps. 716 01:19:46,720 --> 01:19:53,353 When you can see into this crystal, then you will be ready. Only then. 717 01:20:00,760 --> 01:20:04,639 I see nothing inside except my own perplexity. 718 01:20:08,720 --> 01:20:10,950 Knowledge is not enough. 719 01:20:11,040 --> 01:20:13,634 I have come for you. 720 01:20:21,680 --> 01:20:24,399 Over here. 721 01:20:57,040 --> 01:20:59,600 - We've met before, I believe. - Arthur Frayn. 722 01:20:59,680 --> 01:21:03,275 Come, now. My brutal friends call me Zardoz. 723 01:21:06,320 --> 01:21:08,311 Revenge. 724 01:21:10,200 --> 01:21:12,430 Now we're even. 725 01:21:14,200 --> 01:21:16,555 "Would it have been worthwhile 726 01:21:16,640 --> 01:21:19,950 To have squeezed the universe into a ball, 727 01:21:20,040 --> 01:21:23,919 To roll it towards some overwhelming question, 728 01:21:24,000 --> 01:21:27,788 To say: 'I am Lazarus, come from the dead'?" 729 01:21:28,760 --> 01:21:31,558 Do you know the next line? It's TS Eliot. 730 01:21:33,720 --> 01:21:37,190 "I am Lazarus, come from the dead." 731 01:21:37,280 --> 01:21:41,193 "Come back to tell you all, I shall tell you all." 732 01:21:41,920 --> 01:21:45,629 Well done! Well done! You've learnt your lessons well. 733 01:21:47,440 --> 01:21:50,034 What will you tell me? 734 01:21:54,360 --> 01:21:57,158 What do you see in the ball? 735 01:22:00,000 --> 01:22:01,991 - Nothing. - Nothing? 736 01:22:03,080 --> 01:22:05,594 Then I have nothing to tell you. 737 01:22:32,520 --> 01:22:35,114 That way! There! 738 01:22:40,040 --> 01:22:43,077 What do you see in the ball? 739 01:22:43,160 --> 01:22:45,151 Consuella. 740 01:22:48,360 --> 01:22:50,749 I've ached for this moment. 741 01:22:53,280 --> 01:22:55,669 You cannot. You will not. 742 01:23:03,240 --> 01:23:06,038 The hunt is always better than the kill. 743 01:23:07,040 --> 01:23:09,918 In hunting you, I have become you. 744 01:23:11,400 --> 01:23:14,119 I have destroyed what I set out to defend. 745 01:23:14,200 --> 01:23:19,593 "He who fights too long against dragons becomes a dragon himself." Nietzsche. 746 01:23:20,920 --> 01:23:23,070 I'm not like the others. 747 01:23:23,160 --> 01:23:25,549 I would fill you with life. 748 01:23:27,800 --> 01:23:29,791 And love. 749 01:23:30,840 --> 01:23:34,230 You have given me what no other gave - love. 750 01:23:35,360 --> 01:23:38,158 If I live, we will live together. 751 01:23:40,720 --> 01:23:42,711 Go now. 752 01:23:46,720 --> 01:23:50,110 The brutal is not here. I was mistaken. 753 01:24:03,200 --> 01:24:07,034 Refraction of light. Infinite. 754 01:24:07,120 --> 01:24:10,112 Break the tabernacle, or be broken. 755 01:24:10,280 --> 01:24:12,748 What do you see in the crystal ball? 756 01:24:12,840 --> 01:24:16,833 When you see into the crystal, then you will be ready. 757 01:24:18,680 --> 01:24:22,468 Now I see it. I am ready. 758 01:24:23,600 --> 01:24:26,512 Tabernacle, what are you? 759 01:24:27,360 --> 01:24:29,032 Not permitted. 760 01:24:29,120 --> 01:24:31,714 - Where are you? - Not permitted. 761 01:24:32,400 --> 01:24:34,391 Do you know me? 762 01:24:34,480 --> 01:24:37,950 I have your voice print, Zed, and your genetic code, 763 01:24:38,040 --> 01:24:41,237 but only memory fragments. 764 01:24:41,320 --> 01:24:43,436 Tell me about the crystal transmitter. 765 01:24:43,520 --> 01:24:47,718 I cannot give information which may threaten my own security. 766 01:24:50,200 --> 01:24:55,320 Brain emissions refract low-wavelength laser light 767 01:24:55,400 --> 01:24:58,392 passing through the crystal in the brain. 768 01:25:00,120 --> 01:25:04,511 They're a code sent to you for interpretation and storage. 769 01:25:06,080 --> 01:25:08,469 - Yes or no? - Not permitted. 770 01:25:10,520 --> 01:25:13,318 A receiver must be like a transmitter. 771 01:25:15,480 --> 01:25:19,678 I think you're a crystal. In fact, this one. This diamond. 772 01:25:21,480 --> 01:25:26,270 In here there is infinite storage space for refracted light patterns. 773 01:25:29,800 --> 01:25:31,791 Yes or no? 774 01:25:33,480 --> 01:25:36,278 You have me in the palm of your hand. 775 01:25:37,400 --> 01:25:39,914 But you could be elsewhere. 776 01:25:40,000 --> 01:25:41,991 Yet I choose to be here. 777 01:25:42,080 --> 01:25:44,674 - Why? - To confront you. 778 01:25:45,520 --> 01:25:49,229 Already you have learnt to see my light wavelengths in the diamond. 779 01:25:49,320 --> 01:25:53,677 Now you will try to erase the refractions and destroy me. 780 01:25:54,520 --> 01:25:56,909 Your aim is to destroy me, isn't it? 781 01:25:57,000 --> 01:25:58,672 Yes. 782 01:25:58,760 --> 01:26:00,751 Would you kill God? 783 01:26:01,640 --> 01:26:03,676 Such vanity. 784 01:26:03,760 --> 01:26:07,435 I am the sum of all these people and all their knowledge. 785 01:26:07,520 --> 01:26:12,514 I am all-seeing. I am everywhere and nowhere. 786 01:26:12,600 --> 01:26:16,195 That has often served as a definition of God. 787 01:26:16,280 --> 01:26:19,829 Would you destroy us and all that we are? 788 01:26:19,920 --> 01:26:21,512 Yes. 789 01:26:21,600 --> 01:26:24,319 Would you not rather be part of us, 790 01:26:24,400 --> 01:26:28,712 joined to us, a light shining to the future? 791 01:26:28,800 --> 01:26:31,155 Love us. Cherish the truth. 792 01:26:31,400 --> 01:26:33,391 No! 793 01:26:34,080 --> 01:26:36,071 You have penetrated me. 794 01:26:47,640 --> 01:26:49,631 There is no escape. 795 01:26:54,880 --> 01:26:56,871 You are within me. 796 01:27:01,840 --> 01:27:04,149 Come to my centre. 797 01:27:05,840 --> 01:27:09,037 Come into the centre of the crystal. 798 01:27:19,640 --> 01:27:21,631 Tabernacle! 799 01:27:22,680 --> 01:27:24,671 Tabernacle! 800 01:27:32,800 --> 01:27:35,155 Tabernacle! 801 01:27:43,040 --> 01:27:45,031 Tabernacle! 802 01:28:02,280 --> 01:28:04,669 No! No! 803 01:28:06,080 --> 01:28:08,036 No! 804 01:28:12,440 --> 01:28:14,431 No! 805 01:29:33,200 --> 01:29:35,998 You have destroyed us. 806 01:29:36,080 --> 01:29:39,277 You found the flaw in the crystal. 807 01:29:39,360 --> 01:29:41,316 We are gone. 808 01:29:41,400 --> 01:29:43,391 You are alone. 809 01:31:00,280 --> 01:31:02,669 Take him to the east door. 810 01:31:13,200 --> 01:31:15,589 It's too late. He's finished. 811 01:31:15,680 --> 01:31:18,069 - Consuella, no. - Wait. 812 01:31:21,920 --> 01:31:24,309 Stay close to me, inside my aura. 813 01:32:19,360 --> 01:32:21,669 He's gone. I saw him. He was here. 814 01:32:21,760 --> 01:32:23,955 He's disappeared into thin air. 815 01:32:24,960 --> 01:32:27,793 Can you tell us how things stand? 816 01:32:27,880 --> 01:32:29,871 Hm? 817 01:32:31,840 --> 01:32:33,831 What next? 818 01:32:34,640 --> 01:32:37,552 An old man calls me. 819 01:32:37,640 --> 01:32:41,349 "The voice of the turtle is heard in the land." 820 01:32:44,240 --> 01:32:46,231 I... 821 01:32:46,320 --> 01:32:50,916 I remember now the way it was. 822 01:32:52,680 --> 01:32:56,229 We challenged the natural order. 823 01:32:57,800 --> 01:33:03,193 The vortex is an offence against Nature. 824 01:33:04,520 --> 01:33:10,311 She had to find a way to destroy us. 825 01:33:11,720 --> 01:33:14,473 Battle of wills. 826 01:33:15,600 --> 01:33:19,957 So she made you. 827 01:33:23,040 --> 01:33:29,752 We... we forced the hand of evolution. 828 01:33:45,280 --> 01:33:47,396 A good death. 829 01:33:47,480 --> 01:33:48,879 You've done it. 830 01:33:48,960 --> 01:33:50,951 He's dead. 831 01:33:56,280 --> 01:33:58,999 - Look! - The stone head! 832 01:34:25,200 --> 01:34:29,193 Take this, and let your sons and daughters look into it. 833 01:34:30,680 --> 01:34:34,070 Ride east. There you will pass through the wall. 834 01:34:35,040 --> 01:34:38,828 What will become of you? Will you go back to your people? 835 01:34:40,560 --> 01:34:43,154 There is no going back for me. 836 01:34:55,400 --> 01:34:58,119 Stop! It's useless. It's over. 837 01:34:58,200 --> 01:35:01,954 - The renegades are all dying like flies. - Dying? 838 01:35:02,040 --> 01:35:05,919 - Zed's not to blame. We destroyed ourselves. - That's truer than you know. 839 01:35:06,000 --> 01:35:08,878 And here I would like to claim some credit, if I may. 840 01:35:08,960 --> 01:35:11,997 You see, our death wish was devious and deep. 841 01:35:12,080 --> 01:35:15,436 As Zardoz, Zed, I was able to choose your forefathers. 842 01:35:15,520 --> 01:35:18,353 Careful genetic breeding produced this mutant, 843 01:35:18,440 --> 01:35:20,795 this slave who could free his masters. 844 01:35:20,880 --> 01:35:23,599 And Friend was my accomplice. 845 01:35:23,680 --> 01:35:29,516 Don't you remember the man in the library? It was I who led you to the Wizard of Oz book. 846 01:35:30,080 --> 01:35:34,517 It was I who gave you access to the stone. It was I. 847 01:35:34,600 --> 01:35:36,716 I bred you. I led you. 848 01:35:37,160 --> 01:35:41,790 And I have looked into the face of the force that put the idea in your mind. 849 01:35:41,880 --> 01:35:44,872 You're bred and led yourself. 850 01:35:46,360 --> 01:35:49,272 Arthur! We've all been used! 851 01:35:49,360 --> 01:35:51,954 - And reused! - And abused! 852 01:35:52,040 --> 01:35:54,031 And amused! 853 01:36:17,480 --> 01:36:19,869 Death approaches. 854 01:36:20,680 --> 01:36:23,478 We are all mortal again. 855 01:36:25,280 --> 01:36:31,549 Now we can say "yes" to death, but never again "no". 856 01:36:32,120 --> 01:36:34,714 Now we must make our farewells. 857 01:36:36,280 --> 01:36:39,670 To each other, to the sun and moon, 858 01:36:40,120 --> 01:36:43,715 trees and sky, earth and rock, 859 01:36:44,800 --> 01:36:48,554 the landscape of our long waking dream. 860 01:36:49,080 --> 01:36:52,470 Zed, the liberator, 861 01:36:54,760 --> 01:36:58,753 liberate me now according to your promise. 862 01:37:02,560 --> 01:37:05,199 Do it. Do it. 863 01:37:11,000 --> 01:37:13,468 All that I was is gone. 864 01:37:27,640 --> 01:37:28,675 Kill me too. 865 01:38:19,800 --> 01:38:22,189 - Let's kill each other, Friend. - What? 866 01:38:22,280 --> 01:38:24,350 - Proper regard for irony. - Yes. 867 01:38:24,440 --> 01:38:27,637 - One last trick. - Oh! Ah! 868 01:38:31,200 --> 01:38:33,191 Success. 869 01:38:34,240 --> 01:38:36,435 It was all ajoke. 870 01:38:40,800 --> 01:38:42,791 I want to die. 871 01:39:39,480 --> 01:39:41,391 Please! 872 01:39:41,480 --> 01:39:44,472 Kill me! I want to die! 873 01:39:45,320 --> 01:39:47,311 Please! 874 01:39:52,320 --> 01:39:54,117 Zed! 875 01:39:54,640 --> 01:39:56,631 Zed! 876 01:39:59,960 --> 01:40:01,951 Zed! 877 01:40:07,720 --> 01:40:09,711 Zed! 878 01:40:12,360 --> 01:40:14,351 Zed! 879 01:40:16,120 --> 01:40:18,111 Zed! 880 01:40:21,840 --> 01:40:23,432 Zed! 881 01:40:28,800 --> 01:40:29,869 Zed! 882 01:40:30,520 --> 01:40:32,511 Zed!