1 00:01:54,583 --> 00:01:55,982 I want a car. 2 00:01:58,143 --> 00:01:59,815 Chicks dig the car. 3 00:02:00,023 --> 00:02:02,662 This is why Superman works alone. 4 00:02:10,503 --> 00:02:14,132 Do try and bring this one back in one piece, sir! 5 00:02:42,823 --> 00:02:44,051 Don't wait up, Al. 6 00:02:44,223 --> 00:02:46,179 I'll cancel the pizzas. 7 00:03:01,463 --> 00:03:02,862 Batman, 8 00:03:03,023 --> 00:03:05,173 a new villain has commandeered the Gotham Museum. 9 00:03:05,343 --> 00:03:07,140 He's frozen the antiquities wing. 10 00:03:07,383 --> 00:03:09,692 He's turned the security guards into ice. 11 00:03:09,903 --> 00:03:12,053 He's calling himself, "Mr. Freeze. " 12 00:03:12,303 --> 00:03:14,021 Mr. Freeze. 13 00:03:36,343 --> 00:03:38,811 Stop! Drop your weapon. . . 14 00:03:39,023 --> 00:03:40,251 . . .or we'll shoot! 15 00:03:53,263 --> 00:03:55,094 The lceman Cometh. 16 00:03:56,543 --> 00:03:58,693 Please, show some mercy. 17 00:03:59,103 --> 00:04:00,172 Mercy?! 18 00:04:02,303 --> 00:04:06,819 I'm afraid that my condition has left me cold to your pleas of mercy. 19 00:04:24,383 --> 00:04:25,896 In this universe. . . 20 00:04:26,103 --> 00:04:28,458 . . .there's only one absolute. 21 00:04:30,223 --> 00:04:31,417 Everything. . . 22 00:04:32,103 --> 00:04:33,331 . . .freezes. 23 00:04:38,863 --> 00:04:39,773 Hi, Freeze. 24 00:04:39,983 --> 00:04:41,177 I'm Batman. 25 00:04:59,663 --> 00:05:01,654 You're not sending me to the cooler. 26 00:05:18,823 --> 00:05:19,733 Nice catch. 27 00:05:19,983 --> 00:05:21,302 You break it, you buy it. 28 00:05:21,503 --> 00:05:23,733 Grab the gem! Kill the heroes! 29 00:05:37,623 --> 00:05:39,341 Kill them! Kill them! 30 00:05:40,343 --> 00:05:42,254 Destroy everything! 31 00:05:52,703 --> 00:05:54,261 It's the hockey team from hell. 32 00:06:27,583 --> 00:06:28,572 Get the ice. . . 33 00:06:28,743 --> 00:06:30,222 . . .I'll get the lceman. 34 00:06:55,343 --> 00:06:56,378 Thanks. 35 00:07:11,903 --> 00:07:13,052 Sweet. 36 00:07:17,583 --> 00:07:18,220 I got mine. 37 00:07:18,903 --> 00:07:20,222 Where's yours? 38 00:07:21,783 --> 00:07:23,421 What killed the dinosaurs? 39 00:07:24,023 --> 00:07:25,820 The lce Age! 40 00:08:15,903 --> 00:08:17,052 Hit me, boys. 41 00:08:19,903 --> 00:08:21,621 Thanks for playing. 42 00:08:47,143 --> 00:08:49,134 I was hoping you'd drop in. 43 00:09:44,863 --> 00:09:46,012 Watch the numbers. . . 44 00:09:46,183 --> 00:09:48,572 . . .for they are the harbingers of your doom. 45 00:09:48,743 --> 00:09:49,732 Can you feel it coming? 46 00:09:49,943 --> 00:09:52,696 The icy cold of space. 47 00:09:54,263 --> 00:09:57,858 At 30,000 feet, your heart will freeze. . . 48 00:09:58,023 --> 00:10:00,173 . . .and beat no more. 49 00:10:09,263 --> 00:10:12,972 After you're frozen, your icy tomb will plummet back to Gotham. 50 00:10:13,183 --> 00:10:14,582 Freeze, you're mad. 51 00:10:15,383 --> 00:10:17,419 This capsule explodes, it'll slaughter thousands. 52 00:10:17,663 --> 00:10:18,698 Freeze well. 53 00:10:41,343 --> 00:10:43,618 -Who invited you? -I was hanging around. 54 00:10:43,823 --> 00:10:46,496 I thought you'd stay in the museum, round up some thugs. 55 00:10:46,703 --> 00:10:49,297 How about, "Nice to see you. Thanks for saving my life. " 56 00:11:01,983 --> 00:11:02,733 A Batbomb? 57 00:11:02,943 --> 00:11:05,582 We must blow this up before it turns Gotham into a crater. 58 00:11:07,743 --> 00:11:08,812 Now what, call a taxi?! 59 00:11:09,903 --> 00:11:10,892 Watch the first step! 60 00:11:12,063 --> 00:11:13,052 Surf's up! 61 00:11:46,503 --> 00:11:47,902 Gotcha! 62 00:11:53,663 --> 00:11:55,096 Cowabunga! 63 00:12:12,863 --> 00:12:15,172 He's freezing the furnace! 64 00:12:54,063 --> 00:12:55,178 I got him. 65 00:13:02,103 --> 00:13:03,058 Stay cool. . . 66 00:13:03,223 --> 00:13:04,622 . . .Birdboy. 67 00:13:13,983 --> 00:13:17,578 Can you be cold? You have 1 1 minutes to thaw the bird. 68 00:13:17,743 --> 00:13:19,859 Will you chase the villain. . . 69 00:13:20,023 --> 00:13:20,933 . . .or save him? 70 00:13:22,143 --> 00:13:23,371 Emotion makes you weak. 71 00:13:23,903 --> 00:13:25,894 That's why this day is mine. 72 00:13:27,383 --> 00:13:29,214 I'll kill you next time! 73 00:14:12,303 --> 00:14:13,372 Did we get him? 74 00:14:26,703 --> 00:14:27,692 Drats! 75 00:14:27,863 --> 00:14:32,573 My experiment to mate the orchid and the rattlesnake has failed again. . . 76 00:14:33,263 --> 00:14:37,620 . . .but I still have hope for the animal-plant crossbreedings. 77 00:14:39,303 --> 00:14:41,498 If I can only find the right dose of venom. . . 78 00:14:41,743 --> 00:14:45,019 . . .these plants will be able to fight back, like animals. 79 00:14:45,743 --> 00:14:47,461 I will have given flora. . . 80 00:14:47,663 --> 00:14:52,020 . . .a chance against the thoughtless ravages of man. 81 00:14:55,103 --> 00:14:56,456 Personal note: 82 00:14:57,023 --> 00:14:58,900 My work would proceed faster. . . 83 00:14:59,103 --> 00:15:02,459 . . .if Dr. Woodrue didn't whisk my venom samples. . . 84 00:15:02,703 --> 00:15:05,376 . . .back to his mysterious Gilgamesh Wing. 85 00:15:05,983 --> 00:15:08,099 Why won't he let me in the lab? 86 00:15:10,183 --> 00:15:12,219 What is he doing in there? 87 00:15:28,863 --> 00:15:33,141 Ladies and gentlemen of the un-United Nations. . . 88 00:15:33,303 --> 00:15:34,622 . . .and. . . 89 00:15:36,303 --> 00:15:37,736 . . .our mystery bidder. . . 90 00:15:38,103 --> 00:15:39,741 . . .may I present. . . 91 00:15:39,943 --> 00:15:41,934 . . .Antonio Diego. . . 92 00:15:42,503 --> 00:15:45,461 . . .serial murderer, serving life. . . 93 00:15:45,623 --> 00:15:46,533 . . .in prison. . . 94 00:15:46,743 --> 00:15:48,620 . . .and sole surviving. . . 95 00:15:48,863 --> 00:15:50,342 . . .volunteer. 96 00:15:52,063 --> 00:15:53,894 And what a charmer he is. 97 00:15:54,943 --> 00:15:59,334 By merely drilling three concentric holes directly. . . 98 00:15:59,663 --> 00:16:03,212 . . .into Antonio's cranial cavity. . . I have. . . 99 00:16:03,423 --> 00:16:07,257 . . .created viaducts into the most primitive part of his brain. . . 100 00:16:07,863 --> 00:16:09,979 . . .the limbic system. 101 00:16:12,303 --> 00:16:14,180 And now I add. . . 102 00:16:14,343 --> 00:16:16,254 . . .my Super-Soldier Serum. . . 103 00:16:16,943 --> 00:16:17,978 . . .code-named. . . 104 00:16:18,543 --> 00:16:19,498 . . . "Venom" . . . 105 00:16:19,663 --> 00:16:22,735 . . .to which I add my very own recipe of steroids. . . 106 00:16:22,943 --> 00:16:24,535 . . .and toxins. 107 00:16:26,303 --> 00:16:27,736 Plug him in. 108 00:16:27,943 --> 00:16:29,342 Time to scream. 109 00:17:01,663 --> 00:17:03,062 Genius! 110 00:17:03,343 --> 00:17:04,378 Behold. . . 111 00:17:04,623 --> 00:17:07,137 . . .the ideal killing machine! 112 00:17:07,383 --> 00:17:09,419 I call this little number. . . 113 00:17:09,903 --> 00:17:10,972 . . . "Bane. " 114 00:17:11,423 --> 00:17:13,414 Bane of Humanity! 115 00:17:14,383 --> 00:17:15,418 Imagine it. 116 00:17:16,063 --> 00:17:19,692 Your own private army made up of thousands of these super-soldiers. 117 00:17:20,463 --> 00:17:22,181 Bidding begins at a mere. . . 118 00:17:22,383 --> 00:17:23,736 . . . 1 0 million! 119 00:17:23,983 --> 00:17:24,859 Turbo! 120 00:17:25,463 --> 00:17:27,021 Show off for Daddy. 121 00:18:07,143 --> 00:18:08,417 Dr. Isley. 122 00:18:10,743 --> 00:18:12,859 Welcome to my parlor. 123 00:18:14,103 --> 00:18:15,092 What? 124 00:18:15,743 --> 00:18:16,698 You monster! 125 00:18:17,063 --> 00:18:18,416 How could you?! 126 00:18:18,623 --> 00:18:21,820 Our original sponsor had no stomach for military applications. 127 00:18:21,983 --> 00:18:24,019 He cut the funding for our work. 128 00:18:24,543 --> 00:18:26,022 Without your research. . . 129 00:18:26,263 --> 00:18:27,696 . . .I couldn't have come this far. 130 00:18:27,863 --> 00:18:28,739 Join me. 131 00:18:28,943 --> 00:18:32,060 The two of us, entwined, side by side. 132 00:18:32,223 --> 00:18:33,019 Join you? 133 00:18:33,783 --> 00:18:38,061 I have spent my life trying to protect plants from extinction. . . 134 00:18:38,263 --> 00:18:39,537 . . .and now you. . . 135 00:18:39,743 --> 00:18:41,973 . . .corrupt my research. . . 136 00:18:42,263 --> 00:18:45,653 . . .into some maniacal scheme for world domination. 137 00:18:46,943 --> 00:18:49,252 When I get through. . . 138 00:18:49,463 --> 00:18:53,934 . . .you won't be able to get a job teaching high school chemistry. 139 00:18:54,143 --> 00:18:55,496 Do you hear me?! 140 00:18:55,663 --> 00:18:57,779 You psycho! 141 00:19:00,023 --> 00:19:01,138 Well. . . 142 00:19:01,343 --> 00:19:03,220 . . .I can respect your opinion. 143 00:19:03,383 --> 00:19:05,977 Sadly, I'm not good at rejection. 144 00:19:06,143 --> 00:19:08,179 I'm afraid you'll have to die. 145 00:19:32,863 --> 00:19:36,538 Let the poisons and toxins burn a grave for you. . . 146 00:19:36,703 --> 00:19:39,263 . . .deep into the earth you love so much! 147 00:19:39,423 --> 00:19:40,981 Bye-bye, dear! 148 00:19:41,503 --> 00:19:42,822 Fellow maniacs. . . 149 00:19:43,063 --> 00:19:44,576 . . .bidding. . . 150 00:19:44,783 --> 00:19:46,421 . . .begins! 151 00:19:52,703 --> 00:19:56,491 Gotham University Labs security video, 2 years ago. 152 00:19:58,063 --> 00:19:59,496 Dr. Victor Fries. . . 153 00:19:59,703 --> 00:20:03,821 . . .2-time Olympic decathlete and Nobel Prize winner for molecular biology. 154 00:20:04,223 --> 00:20:06,453 After his wife contracted a rare disease. . . 155 00:20:06,623 --> 00:20:07,851 . . .Macgregor's Syndrome. . . 156 00:20:08,063 --> 00:20:11,100 . . .he hoped to freeze her in a cryogenic sleep until he could find a cure. 157 00:20:11,263 --> 00:20:13,823 Now, here's where everything goes north. 158 00:20:20,543 --> 00:20:21,658 That's got to hurt. 159 00:20:21,943 --> 00:20:24,138 That liquid is 50 below. 160 00:20:24,343 --> 00:20:26,299 But, he survived somehow. 161 00:20:27,063 --> 00:20:29,452 The cryo-solution mutated his body. 162 00:20:34,143 --> 00:20:36,498 -What happened to his wife? -No one knows. 163 00:20:36,663 --> 00:20:38,096 She's presumed dead. 164 00:20:38,303 --> 00:20:40,180 Freeze needs extreme cold to survive. 165 00:20:40,343 --> 00:20:45,098 His cryo-suit uses diamond-enhanced lasers to keep him at zero degrees. 166 00:20:46,423 --> 00:20:49,301 If it's ice the lceman wants. . . . 167 00:20:59,503 --> 00:21:00,572 Coming, sir. 168 00:21:02,143 --> 00:21:03,337 Yes, sir? 169 00:21:03,703 --> 00:21:05,216 We need the Wayne diamonds. 170 00:21:05,463 --> 00:21:07,101 We going to trap a snowman? 171 00:21:08,023 --> 00:21:11,732 Yes, right after you spend 1 0 hours in the simulator, training. 172 00:21:11,903 --> 00:21:15,179 I made a mistake. I'm sorry. It won't happen again. 173 00:21:15,383 --> 00:21:17,339 You were reckless and almost got killed. 174 00:21:17,503 --> 00:21:19,698 I'm fine! See! Me, here, alive! 175 00:21:20,063 --> 00:21:22,896 How we supposed to work together if you won't trust me? 176 00:21:25,943 --> 00:21:27,695 How indeed? 177 00:21:28,183 --> 00:21:30,253 He's overeager, he's impulsive. 178 00:21:30,423 --> 00:21:32,653 I can't trust him not to get hurt. 179 00:21:33,263 --> 00:21:36,653 Perhaps the truth is you really don't trust anyone. 180 00:21:37,103 --> 00:21:39,981 Don't tell me you're on his side again. 181 00:21:40,663 --> 00:21:42,893 Despite all your talents. . . 182 00:21:43,103 --> 00:21:46,140 . . .you're still just a novice in the ways of family. 183 00:21:46,303 --> 00:21:47,099 Master Dick. . . 184 00:21:47,423 --> 00:21:49,618 . . .follows the same star as you. . . 185 00:21:49,983 --> 00:21:52,702 . . .but gets there by his own course. 186 00:21:53,423 --> 00:21:56,859 You must learn to trust him, for that is the nature of family. 187 00:21:57,823 --> 00:21:59,575 I trust you, Alfred. 188 00:22:00,663 --> 00:22:02,893 But I shan't be here forever. 189 00:22:06,263 --> 00:22:08,015 Good night, Master Bruce. 190 00:22:10,303 --> 00:22:11,497 Good night, Alfred. 191 00:22:31,263 --> 00:22:33,174 Oh, dear, Master Bruce. 192 00:22:33,343 --> 00:22:35,652 Good gracious, what a tumble. 193 00:22:35,903 --> 00:22:37,939 There's a brave boy. 194 00:22:46,783 --> 00:22:47,420 Yes, sir. 195 00:22:47,583 --> 00:22:51,417 I am so pleased you won the bidding, Your Supreme Ruthlessness. 196 00:22:51,703 --> 00:22:54,661 We're making the final modifications on Bane right now. 197 00:22:54,863 --> 00:22:59,493 We'll have a flawless super-soldier out to you tomorrow by overnight mail. 198 00:23:19,703 --> 00:23:21,500 Dr. Isley? 199 00:23:22,423 --> 00:23:24,015 Pamela? 200 00:23:25,303 --> 00:23:26,577 You look great. 201 00:23:27,223 --> 00:23:29,214 Especially for a dead woman. 202 00:23:30,263 --> 00:23:32,060 Hello, Jason. 203 00:23:33,303 --> 00:23:35,897 I think I've had a change of heart. 204 00:23:36,183 --> 00:23:37,332 Or quite. . . 205 00:23:37,503 --> 00:23:38,777 . . .Iiterally. . . 206 00:23:39,903 --> 00:23:43,691 . . .the animal-plant toxins had a rather unique effect on me. 207 00:23:43,863 --> 00:23:46,423 They replaced my blood with aloe. . . 208 00:23:46,583 --> 00:23:49,541 . . .my skin with chlorophyll. . . 209 00:23:49,783 --> 00:23:51,262 . . .and filled. . . 210 00:23:51,503 --> 00:23:53,175 . . .my lips. . . 211 00:24:04,023 --> 00:24:05,251 . . .with venom. 212 00:24:08,663 --> 00:24:10,540 And, Jason, one other thing. 213 00:24:11,423 --> 00:24:14,893 I probably should have mentioned this earlier. . . 214 00:24:15,863 --> 00:24:16,852 . . .I'm. . . 215 00:24:17,783 --> 00:24:19,011 . . .poison. 216 00:24:25,503 --> 00:24:27,175 It's a jungle in here. 217 00:24:28,543 --> 00:24:30,215 I am Nature's arm. . . 218 00:24:31,103 --> 00:24:32,661 . . .her spirit. . . 219 00:24:33,543 --> 00:24:34,293 . . .her will! 220 00:24:35,543 --> 00:24:37,852 Hell, I am Mother Nature. 221 00:24:38,063 --> 00:24:39,940 And the time has come. . . 222 00:24:40,183 --> 00:24:41,935 . . .for plants to take back. . . 223 00:24:42,143 --> 00:24:44,816 . . .the world so rightfully ours. . . 224 00:24:45,023 --> 00:24:46,456 . . .because it's not nice. . . 225 00:24:47,743 --> 00:24:50,211 . . .to fool with Mother Nature. 226 00:24:56,063 --> 00:24:58,133 "Wayne Enterprises. " 227 00:25:02,423 --> 00:25:04,254 Coming, Bane, darling. 228 00:25:04,783 --> 00:25:06,421 We've got a plane to catch. 229 00:25:21,623 --> 00:25:24,137 I'm Mr. Icicle 230 00:25:24,423 --> 00:25:26,175 I'm Mr. Ten Belo w 231 00:25:26,343 --> 00:25:27,742 Sing! Sing! 232 00:25:33,303 --> 00:25:34,975 Come on, sing! 233 00:25:36,183 --> 00:25:37,457 Louder! Come on! 234 00:25:37,663 --> 00:25:39,460 Sing! Sing! Sing! 235 00:25:39,663 --> 00:25:41,335 He's Mr. White Christmas 236 00:25:41,783 --> 00:25:43,011 Louder! 237 00:25:44,743 --> 00:25:46,222 He's Mr. Icicle 238 00:25:47,263 --> 00:25:48,582 Freezy. . . 239 00:25:49,023 --> 00:25:50,741 . . .I'm feeling hot. 240 00:25:50,943 --> 00:25:52,774 I find that unlikely. 241 00:25:53,463 --> 00:25:56,819 So my hair is brittle and my skin is dry. . . 242 00:25:57,023 --> 00:25:59,093 . . .I'd weather blizzards to have you. 243 00:25:59,343 --> 00:26:01,777 You're the most perfect man I've ever known. 244 00:26:01,943 --> 00:26:03,979 Let's heat things up. 245 00:26:04,223 --> 00:26:06,612 My passion thaws for my bride alone. 246 00:26:08,383 --> 00:26:10,578 Talk about your cold shoulder. 247 00:26:16,143 --> 00:26:16,814 Frosty! 248 00:26:17,023 --> 00:26:18,172 Yeah, boss? 249 00:26:19,223 --> 00:26:20,451 Energy. 250 00:26:21,583 --> 00:26:24,051 Battling the Bat exhausted my power. 251 00:26:28,703 --> 00:26:29,692 But. . . 252 00:26:30,823 --> 00:26:33,098 . . .I was successful nevertheless. 253 00:26:34,223 --> 00:26:35,497 Absolutely, boss. 254 00:26:35,703 --> 00:26:38,171 One more giant diamond of this size. . . 255 00:26:38,343 --> 00:26:41,221 . . .and my freezing engine will be complete. 256 00:26:44,263 --> 00:26:45,662 I will freeze the city. 257 00:26:46,183 --> 00:26:48,822 Then I will hold Gotham ransom. 258 00:26:48,983 --> 00:26:51,292 Unless the city bows to my demands. . . 259 00:26:51,503 --> 00:26:53,175 . . .it's winter forever in Gotham. 260 00:26:53,783 --> 00:26:56,092 The city fathers will have no choice. . . 261 00:26:56,303 --> 00:27:00,057 . . .but to give me the billions I need to complete my research. . . 262 00:27:02,223 --> 00:27:04,214 . . .so I can find a cure. 263 00:27:05,463 --> 00:27:06,816 Leave us. 264 00:27:07,023 --> 00:27:08,092 Sure, boss. 265 00:27:10,103 --> 00:27:12,173 We need quality time. 266 00:27:28,063 --> 00:27:30,861 Soon we will be together once more. 267 00:27:31,823 --> 00:27:33,302 Soon. 268 00:27:55,383 --> 00:27:56,452 I'll get it. 269 00:28:06,383 --> 00:28:09,022 I must've dozed off. My sincerest apologies. 270 00:28:09,263 --> 00:28:10,742 No apology necessary. 271 00:28:10,983 --> 00:28:13,622 It's the first time it's happened in thirty years. 272 00:28:26,103 --> 00:28:27,741 Please be looking for me. 273 00:28:28,023 --> 00:28:30,776 Actually, I'm looking for Alfred Pennyworth. 274 00:28:35,143 --> 00:28:36,622 Uncle Alfred! 275 00:28:36,863 --> 00:28:38,137 My dear. 276 00:28:38,303 --> 00:28:40,021 Oh, my dear. . . 277 00:28:40,223 --> 00:28:42,578 . . .what a most wonderful surprise. 278 00:28:42,783 --> 00:28:45,616 How did you manage to come here all the way from England? 279 00:28:45,823 --> 00:28:48,496 My dear, you are so kind to your old uncle. 280 00:28:49,063 --> 00:28:50,018 Uncle? 281 00:28:53,223 --> 00:28:56,533 Barbara is the daughter of my dear sister Margaret. 282 00:28:57,063 --> 00:29:00,339 Both my parents were killed in a car accident 5 years ago. 283 00:29:00,503 --> 00:29:02,778 Uncle Alfred's been supporting me ever since. 284 00:29:02,983 --> 00:29:04,655 -You have? -Secrets, Al? 285 00:29:04,863 --> 00:29:08,822 Secrets are a virtual prerequisite in this house. 286 00:29:09,023 --> 00:29:10,615 Don't you think, sir? 287 00:29:11,063 --> 00:29:11,973 I'm on break from-- 288 00:29:12,183 --> 00:29:15,095 Oxbridge Academy, Alfred's alma mater. 289 00:29:15,423 --> 00:29:18,142 The new computer sciences division. 290 00:29:18,343 --> 00:29:21,176 -How'd you know? -Says so on the patch on your sweater. 291 00:29:26,183 --> 00:29:29,459 -What is it? It's beautiful. -You can say that again. 292 00:29:30,023 --> 00:29:32,662 It's a competition racer. I've been fixing it up. 293 00:29:32,863 --> 00:29:34,091 I'll show you how to ride it. 294 00:29:34,303 --> 00:29:36,021 You certainly will not! 295 00:29:36,223 --> 00:29:39,693 Don't worry, Uncle Alfred. I'm terrified of these things. 296 00:29:39,863 --> 00:29:41,979 Barbara, I hope you'll stay with us. 297 00:29:42,623 --> 00:29:44,056 Oh, I don't know. 298 00:29:44,263 --> 00:29:47,300 All this luxury really isn't my style, but. . . 299 00:29:48,063 --> 00:29:49,212 . . .yeah, I'd love to. 300 00:29:49,823 --> 00:29:51,097 Then it's settled. 301 00:29:51,583 --> 00:29:53,653 But, sir, we. . . 302 00:29:53,983 --> 00:29:56,053 . . .we do get so busy here. 303 00:29:56,223 --> 00:29:57,292 Don't be silly. 304 00:29:57,543 --> 00:29:59,056 After all, she's family. 305 00:30:15,783 --> 00:30:16,738 Uncle Alfred? 306 00:30:18,823 --> 00:30:20,541 I came to tuck you in. 307 00:30:20,743 --> 00:30:22,938 You came to tuck me in? 308 00:30:23,223 --> 00:30:24,861 That's quite a switch. 309 00:30:26,143 --> 00:30:27,542 What're you working on? 310 00:30:27,743 --> 00:30:31,099 I'm trying to find my brother, your Uncle Wilfred. 311 00:30:31,463 --> 00:30:35,058 He's first butler to the Maharajah of Miranjapore. 312 00:30:35,263 --> 00:30:38,096 But Miranjapore is a floating court. 313 00:30:38,303 --> 00:30:40,021 It travels through lndia. 314 00:30:40,223 --> 00:30:41,975 I remember Mom getting postcards. 315 00:30:42,143 --> 00:30:45,180 So Wilfred can be rather difficult to find. 316 00:30:46,463 --> 00:30:49,535 I don't suppose they have fax machines on elephants. 317 00:30:51,303 --> 00:30:53,658 I've been trying to reach him with no success. 318 00:30:54,503 --> 00:30:57,336 When one grows ancient, one yearns for family. 319 00:30:59,583 --> 00:31:02,302 I have the same picture of Mom by my bed. 320 00:31:02,623 --> 00:31:03,533 Peg? 321 00:31:03,783 --> 00:31:06,251 My nickname for sweet Margaret. 322 00:31:08,903 --> 00:31:10,939 It's good to see you again. 323 00:31:11,783 --> 00:31:12,852 I've missed you. 324 00:31:13,943 --> 00:31:15,740 As I have you. 325 00:31:17,023 --> 00:31:18,456 Sleep well, child. 326 00:31:19,703 --> 00:31:21,182 You sleep. 327 00:31:23,183 --> 00:31:24,855 Go to bed. 328 00:32:27,263 --> 00:32:28,537 Good morning, Gotham. 329 00:32:28,703 --> 00:32:33,299 It's Gossip Gerty reporting to you direct from the Gotham Observatory... 330 00:32:33,503 --> 00:32:37,815 ... where billionaire Bruce Wayne, chairman of Wayne Enterprises... 331 00:32:38,023 --> 00:32:42,778 ...is about to make yet another legendary contribution to the city. 332 00:32:43,903 --> 00:32:46,292 Gotham Observatory, Bane. 333 00:32:46,823 --> 00:32:48,415 And step on it. 334 00:32:49,383 --> 00:32:50,657 Step. 335 00:32:59,103 --> 00:33:03,574 My father told me, "To succeed, we need only pick a star and follow it. " 336 00:33:04,383 --> 00:33:08,342 So Wayne Enterprises is donating the world's most advanced telescope... 337 00:33:08,583 --> 00:33:11,575 ... to Gotham 's Observatory Restoration Project. 338 00:33:11,783 --> 00:33:12,977 With any luck... 339 00:33:13,263 --> 00:33:15,982 . . .this telescope will give future generations a chance. . . 340 00:33:16,223 --> 00:33:18,134 . . .to follow their own stars. 341 00:33:20,423 --> 00:33:21,378 Brucy. . . 342 00:33:21,623 --> 00:33:25,411 . . .is it true that this new telescope can see around the globe? 343 00:33:25,623 --> 00:33:28,217 Yes. If you'll watch these monitors right here. 344 00:33:29,183 --> 00:33:33,699 Satellites in orbit allow us to reflect light from anywhere on the planet. 345 00:33:34,143 --> 00:33:37,340 From here, we'll be able to see the sky anywhere on Earth. . . 346 00:33:37,543 --> 00:33:40,182 . . .and through this intricate network of satellites. . . 347 00:33:40,383 --> 00:33:44,535 . . .reflect it back to our very own Gotham City for observation. 348 00:33:45,343 --> 00:33:46,981 Just don't point it at my bedroom. 349 00:33:51,943 --> 00:33:54,616 Brucy, you and the exquisite Julie Madison. . . 350 00:33:54,823 --> 00:33:56,302 . . .have been going out forever. 351 00:33:56,543 --> 00:33:58,613 Are you going to tie the knot? 352 00:33:58,823 --> 00:33:59,573 Marriage? 353 00:33:59,783 --> 00:34:01,660 Marriage? 354 00:34:01,823 --> 00:34:04,018 You want to give me a hand here? 355 00:34:04,543 --> 00:34:06,613 Bruce and I are recklessly in love. 356 00:34:06,783 --> 00:34:10,332 And that's most certainly enough for us. . .for now. 357 00:34:11,743 --> 00:34:14,576 If you will follow me, I'll show you the central control grid. 358 00:34:14,983 --> 00:34:16,541 You're a lot of help. 359 00:34:18,263 --> 00:34:19,582 Miss, you need to stop. 360 00:34:19,783 --> 00:34:20,977 Move, fascist bulldog! 361 00:34:21,143 --> 00:34:23,259 -You need an appointment-- -No, I don't! 362 00:34:23,463 --> 00:34:26,261 Miss, you're not authorized to be up here. 363 00:34:26,463 --> 00:34:27,578 She has no pass, sir. 364 00:34:27,743 --> 00:34:30,416 Little overly protective, but you won't hurt me, Miss--? 365 00:34:30,623 --> 00:34:32,181 Dr. Pamela lsley. 366 00:34:32,383 --> 00:34:33,498 Doctor. . . 367 00:34:33,823 --> 00:34:35,142 . . .what can I do for you? 368 00:34:35,583 --> 00:34:37,619 Actually, I already work for you, or did. 369 00:34:37,863 --> 00:34:40,377 Your arboreal preservation project in South America. 370 00:34:41,063 --> 00:34:44,055 We cut our funding. There was a conflict of ideologies. 371 00:34:44,223 --> 00:34:45,781 Dr. Woodrue was a lunatic. 372 00:34:45,983 --> 00:34:47,052 I see you knew him. 373 00:34:47,303 --> 00:34:50,136 Yes. That lab burnt down last week. I'm glad you escaped. 374 00:34:51,423 --> 00:34:55,416 I have here a proposal showing how Wayne Enterprises can immediately. . . 375 00:34:55,583 --> 00:34:58,461 . . .cease all actions that toxify our environment. 376 00:34:58,623 --> 00:35:00,853 Forget the stars, look here at the earth. . . 377 00:35:01,063 --> 00:35:02,542 . . .our mother, our womb. 378 00:35:02,783 --> 00:35:05,695 She deserves your loyalty and protection. 379 00:35:06,623 --> 00:35:08,375 And yet, you spoil her lands. . . 380 00:35:09,023 --> 00:35:10,092 . . .poison her oceans. . . 381 00:35:10,463 --> 00:35:11,452 . . .blacken her skies! 382 00:35:11,743 --> 00:35:12,858 You're killing her! 383 00:35:13,543 --> 00:35:17,297 Your intentions are noble, but no diesel fuel for heat. . . 384 00:35:17,503 --> 00:35:22,133 . . .no coolants to preserve food, millions of people would die. 385 00:35:22,343 --> 00:35:24,937 Acceptable losses in the battle to save the planet. 386 00:35:25,783 --> 00:35:27,978 People come first, Dr. Isley. 387 00:35:29,983 --> 00:35:31,098 Mammals! 388 00:35:31,903 --> 00:35:33,814 A day of reckoning is coming. 389 00:35:33,983 --> 00:35:35,052 That's right. 390 00:35:35,223 --> 00:35:37,817 The same plants and flowers that saw you. . . 391 00:35:38,863 --> 00:35:40,774 . . .crawl from the primordial soup. . . 392 00:35:40,983 --> 00:35:45,101 . . .will reclaim this planet and there will be no one to protect you! 393 00:35:49,023 --> 00:35:51,059 You must be new in town. 394 00:35:51,263 --> 00:35:52,173 In Gotham City. . . 395 00:35:52,343 --> 00:35:54,573 . . .Batman and Robin protect us. . . 396 00:35:54,783 --> 00:35:57,297 . . .even from plants and flowers. 397 00:36:00,543 --> 00:36:02,295 Maybe you'd like to meet them. 398 00:36:02,903 --> 00:36:05,212 Caped crusaders are going to help us auction. . . 399 00:36:05,423 --> 00:36:07,857 . . .a diamond to raise money for our botanical gardens. 400 00:36:08,543 --> 00:36:12,502 Just a few mammals doing what we can for the world's plants. 401 00:36:12,863 --> 00:36:14,262 Thank you all for coming. 402 00:36:14,423 --> 00:36:15,651 Good day, Doctor. 403 00:36:24,703 --> 00:36:26,773 Batman and Robin. . . 404 00:36:27,263 --> 00:36:30,573 . . .militant arm of the warm-blooded oppressors. . . 405 00:36:31,343 --> 00:36:34,858 . . .animal protectors of the status quo. 406 00:36:35,903 --> 00:36:37,302 First. . . 407 00:36:37,463 --> 00:36:41,012 . . .I'll rid myself of the fur and feathered pests. 408 00:36:42,143 --> 00:36:44,134 And then Gotham. . . 409 00:36:44,343 --> 00:36:45,776 . . .will be mine. . . 410 00:36:45,983 --> 00:36:47,655 . . .for the greening. 411 00:37:08,103 --> 00:37:09,252 Excuse me, chief. 412 00:37:09,503 --> 00:37:12,017 I got something here you might want to see. 413 00:37:18,663 --> 00:37:21,257 I hate when people talk during the movie. 414 00:37:39,863 --> 00:37:41,933 One more diamond, my love. 415 00:37:42,903 --> 00:37:44,541 One more. 416 00:37:51,543 --> 00:37:53,738 "Bruce Wayne. Diamonds. " 417 00:37:56,063 --> 00:37:57,291 Very nice. 418 00:38:40,343 --> 00:38:42,777 Ladies and gentlemen. . . 419 00:38:44,143 --> 00:38:46,782 . . .Gossip Gerty of "Good Morning Gotham" and l. . . 420 00:38:46,943 --> 00:38:50,982 . . .welcome you to the gem of the evening. 421 00:38:52,023 --> 00:38:54,298 Our own Commissioner Gordon. . . 422 00:38:54,743 --> 00:38:55,971 . . .displaying. . . 423 00:38:56,183 --> 00:38:59,414 . . .the famed Heart of lsis, on loan. . . 424 00:38:59,623 --> 00:39:03,980 . . .from the collection of my close personal friend, Bruce Wayne. 425 00:39:07,103 --> 00:39:08,695 Think Freeze will take the bait? 426 00:39:09,063 --> 00:39:10,382 He'll be here. 427 00:39:11,143 --> 00:39:13,703 . . .to dance with one of our fabulous flowers. . . 428 00:39:13,863 --> 00:39:17,333 . . .the famed diamond draped around her neck. 429 00:39:19,863 --> 00:39:22,457 Let's start the bidding! 430 00:39:22,943 --> 00:39:25,377 I'll give 1 0,000 for the orchid! 431 00:39:27,383 --> 00:39:29,578 20,000 for the tiger lily! 432 00:39:31,583 --> 00:39:32,652 And I bid. . . 433 00:39:32,863 --> 00:39:36,458 . . .30,000 dollars for the lovely magnolia! 434 00:39:41,703 --> 00:39:43,261 Boys, please. . . 435 00:39:43,623 --> 00:39:45,261 . . .Iet's show some gusto! 436 00:41:47,263 --> 00:41:48,412 Hi, there. 437 00:41:49,183 --> 00:41:51,253 And you are? 438 00:41:51,663 --> 00:41:53,255 Poison. . . 439 00:41:53,463 --> 00:41:54,942 . . .Poison lvy. 440 00:42:05,103 --> 00:42:07,697 Why not send junior home early? 441 00:42:08,103 --> 00:42:11,254 I've got some wild oats to sow. 442 00:42:12,863 --> 00:42:14,581 On the other hand. . . 443 00:42:15,863 --> 00:42:18,536 . . .youth does have its advantages. 444 00:42:19,263 --> 00:42:21,697 Endurance, stamina. 445 00:42:22,303 --> 00:42:24,578 Forget the geriatric Bat. 446 00:42:24,863 --> 00:42:26,342 Come, join me. 447 00:42:26,543 --> 00:42:28,693 My garden needs tending. 448 00:42:29,183 --> 00:42:30,582 I'll take it from here, pal. 449 00:42:30,743 --> 00:42:32,813 Wouldn't you like the earrings too? 450 00:42:33,623 --> 00:42:37,775 Some lucky boy's about to hit the honey pot. 451 00:42:38,063 --> 00:42:41,897 I'll include an evening of my company for the winner. 452 00:42:42,623 --> 00:42:44,898 I'll bring everything you see here. . . 453 00:42:45,063 --> 00:42:48,294 . . .plus everything you don't. 454 00:42:50,023 --> 00:42:52,821 I bid 50,000 dollars for Poison lvy! 455 00:42:56,503 --> 00:42:57,618 1 00,000! 456 00:42:58,943 --> 00:43:00,092 And I'll bid. . . 457 00:43:00,303 --> 00:43:03,375 . . .500,000 dollars! 458 00:43:05,183 --> 00:43:06,252 One million dollars. 459 00:43:07,863 --> 00:43:09,979 -2 million. -You don't have it. 3 million. 460 00:43:10,183 --> 00:43:11,582 I'll borrow it from you. Four. 461 00:43:12,823 --> 00:43:13,653 5 million. 462 00:43:13,823 --> 00:43:15,381 That's a utility belt, not a money belt. 463 00:43:15,583 --> 00:43:16,538 6 million. 464 00:43:16,703 --> 00:43:17,579 7 million. 465 00:43:20,983 --> 00:43:22,382 Never leave the cave without it. 466 00:43:22,663 --> 00:43:25,973 You boys aren't going to start fighting over little old me, now are you? 467 00:43:39,183 --> 00:43:41,333 All right, everyone! Chill. 468 00:43:42,583 --> 00:43:43,413 Chill. 469 00:43:52,343 --> 00:43:53,253 Get the gun! 470 00:44:35,503 --> 00:44:37,061 Look at you! 471 00:44:37,263 --> 00:44:39,060 Let me guess. 472 00:44:39,663 --> 00:44:40,857 Plant Girl? 473 00:44:41,223 --> 00:44:42,941 Vine Lady? 474 00:44:43,663 --> 00:44:45,813 Hand over the diamond, Garden Gal. . . 475 00:44:45,983 --> 00:44:47,735 . . .or I'll turn you into mulch. 476 00:44:52,543 --> 00:44:53,942 Pheromone dust. . . 477 00:44:54,903 --> 00:44:56,097 . . .designed to heat. . . 478 00:44:56,303 --> 00:44:57,622 . . .a man's blood. 479 00:44:58,063 --> 00:45:00,372 Doesn't work on the cold-hearted. If you please! 480 00:45:01,343 --> 00:45:03,299 If you insist. 481 00:45:06,703 --> 00:45:09,058 Clever little clover. 482 00:45:12,983 --> 00:45:15,053 That's my exit cue. 483 00:45:15,503 --> 00:45:16,697 Thanks. 484 00:45:27,663 --> 00:45:28,698 Good night. 485 00:45:30,783 --> 00:45:32,341 Cool party! 486 00:45:58,743 --> 00:46:01,780 Commissioner, you have 1 1 minutes to thaw these people. 487 00:46:08,063 --> 00:46:11,817 Miss lvy, you've just met one of the most sinister men in Gotham. 488 00:46:12,223 --> 00:46:14,134 That's not a man. . . 489 00:46:14,303 --> 00:46:16,214 . . .that is a god. 490 00:46:22,103 --> 00:46:23,934 Enough monkey business. 491 00:46:24,783 --> 00:46:26,899 We've got work to do. 492 00:46:27,743 --> 00:46:29,256 Monkey work. 493 00:47:17,943 --> 00:47:19,262 You can't make the jump. 494 00:47:19,463 --> 00:47:20,532 I can! 495 00:47:23,183 --> 00:47:23,899 Pull back! 496 00:47:24,343 --> 00:47:25,332 I can make it! 497 00:47:25,543 --> 00:47:27,056 Redbird control codes. 498 00:47:29,943 --> 00:47:31,171 Disable engine. 499 00:47:33,023 --> 00:47:34,172 Don't do it to me! ! 500 00:47:42,143 --> 00:47:43,337 We won't make it! 501 00:48:05,463 --> 00:48:07,499 It's a cold town. 502 00:48:37,623 --> 00:48:39,056 I could've made that jump. 503 00:48:39,343 --> 00:48:42,016 You could've splattered your brains on the building's side. 504 00:48:42,183 --> 00:48:43,821 The Flying Graysons were a team. 505 00:48:44,063 --> 00:48:45,894 We had to trust each to do his job. 506 00:48:46,063 --> 00:48:48,019 That's what being partners is about. 507 00:48:48,223 --> 00:48:50,532 Counting on someone is the way to win. 508 00:48:50,743 --> 00:48:52,938 Your head wasn't on the job. It was on Poison lvy. 509 00:48:53,503 --> 00:48:55,573 Maybe she wanted me instead of you. 510 00:48:55,783 --> 00:48:57,455 That's your idea of friendship? 511 00:48:57,623 --> 00:49:00,183 It's your rules. It's your way, or the highway. 512 00:49:00,383 --> 00:49:02,897 It's Batman and Robin, not Robin and Batman. 513 00:49:03,103 --> 00:49:06,140 -I'm sick of it! -Yes, it's my rules that keep us alive. 514 00:49:06,303 --> 00:49:09,534 If you want to stay in this house, on this team, you'll abide by them. 515 00:49:10,663 --> 00:49:12,142 This is no partnership. 516 00:49:12,383 --> 00:49:13,816 You're never going to trust me! 517 00:49:20,383 --> 00:49:22,021 Dear brother Wilfred. . . 518 00:49:22,583 --> 00:49:26,292 . . .I have tried every address I know for you. 519 00:49:26,463 --> 00:49:28,852 I'm just praying this reaches you. 520 00:49:29,663 --> 00:49:31,096 We have very little time. 521 00:49:46,983 --> 00:49:49,372 Batman monopolized the evening news. 522 00:49:51,543 --> 00:49:54,057 Congratulations on your apprehension of Mr. Freeze. 523 00:49:54,223 --> 00:49:55,736 Thanks. Thank you. 524 00:49:59,103 --> 00:50:00,695 Is there something wrong, sir? 525 00:50:03,743 --> 00:50:05,301 Am I pig-headed? 526 00:50:07,863 --> 00:50:09,342 Is it always. . . 527 00:50:09,503 --> 00:50:11,414 . . .my way or the highway? 528 00:50:11,863 --> 00:50:13,455 Why, yes. Actually. 529 00:50:14,583 --> 00:50:18,178 Death and chance stole your parents. . . 530 00:50:18,423 --> 00:50:20,379 . . .but rather than become a victim. . . 531 00:50:20,623 --> 00:50:24,377 . . .you have done everything in your power to control the fates. 532 00:50:24,983 --> 00:50:26,894 For what is Batman. . . 533 00:50:27,183 --> 00:50:31,620 . . .if not an effort to master the chaos that sweeps our world? 534 00:50:32,543 --> 00:50:34,340 An attempt to control. . . 535 00:50:34,503 --> 00:50:36,141 . . .death itself? 536 00:50:55,183 --> 00:50:56,662 But I can't, can l? 537 00:50:58,383 --> 00:50:59,975 None of us can. 538 00:51:24,943 --> 00:51:27,138 Sorry. So sorry! 539 00:51:27,383 --> 00:51:28,736 Teach you that at Oxbridge? 540 00:51:28,943 --> 00:51:33,095 Just a few judo lessons. You know, London's kind of rough. 541 00:51:33,423 --> 00:51:35,732 I suppose you had a minor in motorbikes also? 542 00:51:38,023 --> 00:51:39,615 Couldn't resist. 543 00:51:39,783 --> 00:51:41,102 It's just so beautiful. 544 00:51:42,063 --> 00:51:44,736 I just took it out for a spin. I'll clean it tomorrow. 545 00:51:45,103 --> 00:51:46,013 All right? 546 00:51:46,223 --> 00:51:47,338 Sorry. 547 00:51:47,983 --> 00:51:49,780 Sorry. Good night. 548 00:52:33,343 --> 00:52:35,413 Drag him into the cold beam. 549 00:52:37,263 --> 00:52:39,060 Welcome home, Frost Face. 550 00:52:39,263 --> 00:52:42,141 You're the common cold, and we are the cure. 551 00:52:44,343 --> 00:52:46,811 Allow me to break the ice. 552 00:52:47,063 --> 00:52:49,133 My name is Freeze. 553 00:52:49,423 --> 00:52:51,095 Learn it well. . . 554 00:52:51,343 --> 00:52:54,062 . . .for it's the chilling sound of your doom. 555 00:53:05,463 --> 00:53:09,741 All right, Freezie, you can't live outside the cold zone. 556 00:53:20,583 --> 00:53:22,494 Look at him stew. 557 00:53:24,503 --> 00:53:25,856 Get used to it. 558 00:53:26,063 --> 00:53:28,816 You're going to be here a very long. . . 559 00:53:29,023 --> 00:53:30,695 . . .Iong time. 560 00:53:32,063 --> 00:53:33,542 Sadly. . . 561 00:53:33,743 --> 00:53:36,018 . . .you will not live to see it. 562 00:53:47,423 --> 00:53:50,859 Batface and Birdbrain turned out to be much more resistant. . . 563 00:53:51,063 --> 00:53:53,293 . . .to my love dust than expected. 564 00:53:53,503 --> 00:53:57,337 No matter. Next time I'll just give them a stronger dose. 565 00:53:57,583 --> 00:54:00,495 They'll literally be dying for me. 566 00:54:01,463 --> 00:54:03,533 "Turkish baths. " 567 00:54:03,743 --> 00:54:05,574 This looks promising. 568 00:54:31,743 --> 00:54:33,540 A fixer-upper. 569 00:54:34,183 --> 00:54:36,174 But with a certain homey charm. 570 00:54:37,823 --> 00:54:39,051 A minus! 571 00:54:39,343 --> 00:54:41,015 Current tenants. 572 00:54:41,183 --> 00:54:44,016 Hello, my little pretty, pretty, pretty. 573 00:54:44,183 --> 00:54:45,901 Hello, yourself. 574 00:54:46,503 --> 00:54:48,016 You look good enough to eat. 575 00:54:48,663 --> 00:54:50,415 That I am. 576 00:54:50,903 --> 00:54:53,656 Come and get me, if you can. 577 00:54:56,343 --> 00:54:57,935 With pleasure. 578 00:55:17,503 --> 00:55:19,016 Let's redecorate. 579 00:55:27,823 --> 00:55:30,940 I've always hankered for something on the water. 580 00:55:39,063 --> 00:55:40,974 What is this floor? 581 00:55:47,983 --> 00:55:49,974 It took God seven days. . . 582 00:55:50,143 --> 00:55:52,213 . . .to create Paradise. 583 00:55:52,703 --> 00:55:55,297 Let's see if I can do better. 584 00:56:01,503 --> 00:56:03,414 Good babies. 585 00:56:03,863 --> 00:56:04,898 Grow for mommy. 586 00:56:10,663 --> 00:56:12,096 Bane, darling. . . 587 00:56:12,303 --> 00:56:15,534 . . .I found a fellow who strikes my fancy. 588 00:56:15,743 --> 00:56:17,813 A cool customer, yes. 589 00:56:18,863 --> 00:56:20,694 Icy demeanor. . . 590 00:56:21,223 --> 00:56:22,702 . . .no question. 591 00:56:23,503 --> 00:56:27,052 But I detect a certain ruthless charm I may be able to use. . . 592 00:56:27,263 --> 00:56:29,094 . . .to my advantage. 593 00:56:29,943 --> 00:56:32,411 Honey, clean up this mess. 594 00:56:32,583 --> 00:56:34,494 We've got company coming. 595 00:56:35,303 --> 00:56:36,213 Honey. 596 00:56:36,863 --> 00:56:37,978 Company. 597 00:56:50,823 --> 00:56:54,133 We've been going out for over a year now, and. . . . 598 00:56:55,423 --> 00:56:56,651 Okay, here it goes. 599 00:56:56,863 --> 00:56:59,093 I want to spend my life with you. 600 00:57:02,143 --> 00:57:03,895 I'm not the marrying kind. 601 00:57:04,063 --> 00:57:06,861 There are things about me you wouldn't understand. 602 00:57:07,383 --> 00:57:10,022 I know you're a dedicated bachelor. 603 00:57:10,223 --> 00:57:11,656 You've had your wild nights. 604 00:57:12,303 --> 00:57:13,736 "Wild" doesn't. . . 605 00:57:14,543 --> 00:57:15,942 . . .quite cover it. 606 00:57:17,503 --> 00:57:19,858 You'll make someone a good husband one day. . . 607 00:57:20,223 --> 00:57:21,542 . . .but I can't wait forever. 608 00:57:26,543 --> 00:57:29,182 Look, I don't want to pressure you. Because if I do. . . 609 00:57:29,343 --> 00:57:31,299 . . .you'll just shut down. 610 00:57:31,743 --> 00:57:33,222 I know the way you are. 611 00:57:34,783 --> 00:57:36,455 Think about it. 612 00:57:36,703 --> 00:57:38,773 Just promise me you'll think about it. 613 00:57:39,663 --> 00:57:40,459 Okay? 614 00:57:41,943 --> 00:57:43,615 You don't have to answer now. 615 00:57:43,983 --> 00:57:45,018 Just. . . 616 00:57:45,183 --> 00:57:46,457 . . .think it over. 617 00:57:46,663 --> 00:57:48,415 Here's food for thought. 618 00:58:06,543 --> 00:58:07,692 Who's lvy? 619 00:58:09,943 --> 00:58:11,661 You just called me "Ivy. " 620 00:58:11,903 --> 00:58:13,177 Who's lvy? 621 00:58:14,343 --> 00:58:15,662 I wish I knew. 622 00:58:17,743 --> 00:58:20,052 Enhance detail, 1 4 to 1 9. 623 00:58:25,063 --> 00:58:26,701 Who are you? 624 00:58:40,063 --> 00:58:41,212 Gotcha! 625 00:59:27,263 --> 00:59:28,855 Banker, how much coin to play? 626 00:59:29,023 --> 00:59:30,092 2 1 /2. 627 00:59:30,263 --> 00:59:33,061 You're the chick who won the tunnel run 2 nights ago! 628 00:59:33,263 --> 00:59:34,252 That'd be me. 629 00:59:34,463 --> 00:59:36,693 That was kid stuff, sweetheart. 630 00:59:36,943 --> 00:59:39,696 Why don't you take your tricycle and run home? 631 00:59:40,703 --> 00:59:42,375 -Want a side bet? -How much? 632 00:59:42,583 --> 00:59:44,221 -How much you got? -How much you got? 633 00:59:44,383 --> 00:59:47,500 All right, let's race! Come on! 634 00:59:55,103 --> 00:59:58,300 Just make sure the guys are ready at the end of the bridge. 635 00:59:59,423 --> 01:00:00,697 You got it, Spike! 636 01:01:07,223 --> 01:01:09,020 Out of my way, losers! 637 01:01:10,263 --> 01:01:11,457 Nice try, girlie! 638 01:01:11,663 --> 01:01:12,857 You're next! 639 01:01:14,823 --> 01:01:16,222 Excuse me! 640 01:01:19,663 --> 01:01:21,096 Look out, baby! 641 01:01:39,303 --> 01:01:41,419 Not bad, for a chick! 642 01:02:13,423 --> 01:02:14,333 Now! 643 01:02:28,223 --> 01:02:29,702 End of the line, sweetheart! 644 01:02:55,103 --> 01:02:56,616 So this is where you hang out. 645 01:03:01,023 --> 01:03:02,217 How long you been racing? 646 01:03:02,383 --> 01:03:04,339 Since my parents died. 647 01:03:04,503 --> 01:03:08,337 I guess all the speed and danger helped take me out of myself. 648 01:03:08,543 --> 01:03:10,215 Made the pain go away. 649 01:03:10,783 --> 01:03:12,341 You wouldn't understand. 650 01:03:12,543 --> 01:03:13,942 You'd be surprised. 651 01:03:14,303 --> 01:03:18,740 Street racing isn't exactly an acceptable major at Oxbridge so. . . 652 01:03:18,903 --> 01:03:20,336 . . .they kicked me out. 653 01:03:20,583 --> 01:03:24,098 But I've already won the money I need to do what I've always dreamed. 654 01:03:24,303 --> 01:03:26,294 Don't say you want to join the circus. 655 01:03:27,263 --> 01:03:31,176 Alfred has supported me my whole life and I'm going to pay him back. 656 01:03:32,023 --> 01:03:34,617 I'll take him away from this dismal life of servitude. 657 01:03:35,383 --> 01:03:36,816 What are you talking about? 658 01:03:36,983 --> 01:03:39,656 Listen, this whole master-servant thing. . . 659 01:03:39,823 --> 01:03:41,176 . . .it's really ridiculous. 660 01:03:41,383 --> 01:03:43,533 Alfred is a sweet, noble man. . . 661 01:03:43,703 --> 01:03:47,093 . . .and he's subjugated all his life and dreams to someone else. 662 01:03:47,303 --> 01:03:49,180 Alfred and Bruce are like family. 663 01:03:50,263 --> 01:03:52,333 Paying someone to prepare your meals. . . 664 01:03:52,503 --> 01:03:55,301 . . .do laundry, clean dishes, you call that family? 665 01:03:55,543 --> 01:03:56,862 Alfred's happy. 666 01:03:57,143 --> 01:03:58,462 Happy? 667 01:03:59,103 --> 01:04:01,378 You honestly don't know, do you? 668 01:04:01,583 --> 01:04:03,972 How he's hiding the pain all the time. 669 01:04:04,703 --> 01:04:05,977 Alfred's sick. 670 01:04:09,423 --> 01:04:11,254 Alfred's not sick. 671 01:04:11,543 --> 01:04:12,862 He's dying. 672 01:04:15,463 --> 01:04:16,612 Dying? 673 01:04:19,863 --> 01:04:21,296 Why didn't he tell us? 674 01:04:21,823 --> 01:04:24,417 You know Alfred, he'd never say anything. 675 01:04:30,423 --> 01:04:31,697 But I can tell. 676 01:04:36,463 --> 01:04:38,215 I can't believe it. 677 01:04:39,543 --> 01:04:40,498 I know. 678 01:05:27,223 --> 01:05:28,895 Icehead, you got a visitor. 679 01:05:29,423 --> 01:05:31,732 Your sister is here to see you. 680 01:05:31,903 --> 01:05:33,097 Sister? 681 01:05:37,063 --> 01:05:38,894 Brother, dear. . . 682 01:05:39,543 --> 01:05:41,659 . . .I heard you were blue. 683 01:05:43,863 --> 01:05:46,138 Don't mind us, ma'am. 684 01:05:46,303 --> 01:05:48,214 You can speak freely. 685 01:05:50,783 --> 01:05:53,172 I don't mind you at all. 686 01:05:56,983 --> 01:05:58,177 Men. . . 687 01:05:58,503 --> 01:06:01,142 . . .the most absurd of God's creatures. 688 01:06:01,343 --> 01:06:02,617 We give you life. . . 689 01:06:03,263 --> 01:06:06,539 . . .and we can take it away just as easily. 690 01:06:06,703 --> 01:06:08,853 -Right! -Whatever. 691 01:06:10,183 --> 01:06:12,617 I really am to die for. 692 01:06:39,343 --> 01:06:40,856 Impressive! 693 01:06:41,983 --> 01:06:45,100 Well, l, my most unabominable snowman. . . 694 01:06:45,663 --> 01:06:47,938 . . .have been impressed by you. 695 01:06:48,143 --> 01:06:49,496 In fact. . . 696 01:06:49,663 --> 01:06:52,018 . . .I propose a pairing. 697 01:07:01,743 --> 01:07:03,734 I've come to set you free. 698 01:07:04,663 --> 01:07:06,415 An enticing offer. . . 699 01:07:07,063 --> 01:07:08,018 . . .but. . . 700 01:07:08,183 --> 01:07:10,253 . . .what does the lady want in return? 701 01:07:12,943 --> 01:07:16,219 Let's cool it for now. I've got someone I want you to meet. 702 01:07:23,383 --> 01:07:25,578 His name is Bane. 703 01:07:26,143 --> 01:07:29,135 A laundry service that delivers! Wow! 704 01:07:33,943 --> 01:07:36,696 What are you, about a 50, big and tall? 705 01:07:37,103 --> 01:07:40,812 No, I always go a size smaller. Makes me look slimmer. 706 01:07:46,183 --> 01:07:47,616 I'm running on empty. 707 01:07:47,863 --> 01:07:49,296 I need the diamonds. 708 01:07:49,463 --> 01:07:51,533 I'll help you grab your rocks. 709 01:07:54,783 --> 01:07:55,818 Bane. . . 710 01:07:56,023 --> 01:07:57,217 . . .dear. . . 711 01:07:57,463 --> 01:07:58,942 . . .an exit, please. 712 01:08:04,543 --> 01:08:06,215 Reinforced steel. 713 01:08:06,423 --> 01:08:07,492 Not good. 714 01:08:17,943 --> 01:08:20,173 Always winterize your pipes. 715 01:08:35,663 --> 01:08:39,451 While I get my diamonds, you and "meatloaf" retrieve my wife. 716 01:08:39,703 --> 01:08:41,659 You never mentioned a wife! 717 01:08:41,823 --> 01:08:42,778 Come on. 718 01:08:42,943 --> 01:08:44,774 I hope Mr. Bane can swim. 719 01:09:02,463 --> 01:09:04,374 Alfred, are you well? 720 01:09:04,703 --> 01:09:07,092 As well as can be expected, sir. 721 01:09:09,143 --> 01:09:10,622 My friend, I know you're sick. 722 01:09:10,823 --> 01:09:12,541 I can get you the best doctors. 723 01:09:12,743 --> 01:09:15,303 I have seen the best doctors. 724 01:09:15,743 --> 01:09:20,214 A gentleman does not discuss his ailments. It is not civilized. 725 01:09:20,663 --> 01:09:24,702 I hope that I have taught you at least that much, Master Bruce. 726 01:09:27,943 --> 01:09:29,296 Have you ever. . . 727 01:09:29,503 --> 01:09:31,892 . . .regretted your life working here? 728 01:09:32,703 --> 01:09:34,056 Looking after heroes? 729 01:09:34,263 --> 01:09:35,491 No, sir. 730 01:09:36,423 --> 01:09:40,382 My only regret is that I was never able to be out there with you. 731 01:09:43,743 --> 01:09:46,052 Not all the heroes wear masks. 732 01:09:50,103 --> 01:09:51,297 Freeze has escaped! 733 01:10:04,543 --> 01:10:07,011 We got this off the Arkham surveillance camera. 734 01:10:10,143 --> 01:10:11,417 Poison lvy. 735 01:10:13,023 --> 01:10:13,978 2 nights ago. . . 736 01:10:14,223 --> 01:10:18,057 . . .Gotham Airport, these two arrive by charter from South America. 737 01:10:18,423 --> 01:10:21,256 They put 1 0 security guards in the hospital. . . 738 01:10:21,503 --> 01:10:25,815 . . .Ieft a businessman dead from organic poisoning, stole his limousine. 739 01:10:26,023 --> 01:10:29,174 This is definitely the same pair that sprang Freeze. 740 01:10:30,343 --> 01:10:31,696 Excuse me, gentlemen. 741 01:10:32,583 --> 01:10:34,938 Poison lvy. . . why would she help Freeze? 742 01:10:35,143 --> 01:10:36,622 She's definitely evil. 743 01:10:36,863 --> 01:10:39,502 She was all I could think about, like I was in love-- 744 01:10:39,743 --> 01:10:41,779 I know, then the feeling vanished. 745 01:10:41,983 --> 01:10:44,178 I can't believe we fought over a bad guy. 746 01:10:44,383 --> 01:10:46,613 Bad, yes. Guy, no. 747 01:10:46,823 --> 01:10:48,495 Well, I'm totally over her. 748 01:10:48,703 --> 01:10:50,341 Me too. Definitely. 749 01:10:51,263 --> 01:10:53,333 -Great stems, though. -Buds too. 750 01:10:53,503 --> 01:10:54,458 Those are nice. 751 01:10:54,623 --> 01:10:55,692 Here we go. 752 01:11:01,623 --> 01:11:02,738 It's Nora Fries. 753 01:11:02,943 --> 01:11:04,217 She's still alive. 754 01:11:19,583 --> 01:11:22,302 He adapted his freezing technology to reverse the disease. 755 01:11:22,463 --> 01:11:25,023 He found a cure for the disease in some stages. 756 01:11:25,983 --> 01:11:26,938 There she is. 757 01:11:28,183 --> 01:11:30,413 Get the diamonds. I'll rescue the bride. 758 01:11:30,663 --> 01:11:32,699 We'll meet back at my place. 759 01:11:33,503 --> 01:11:36,700 In my weakened condition, I'm no match for the Bat and Bird. 760 01:11:36,863 --> 01:11:39,297 You leave those boys to me. 761 01:11:39,743 --> 01:11:40,698 Go! 762 01:11:43,143 --> 01:11:45,737 -Can he save her? -Her case is too advanced. 763 01:11:45,983 --> 01:11:47,257 But maybe someday. . . 764 01:11:47,423 --> 01:11:49,015 . . .with more research. . . . 765 01:11:55,223 --> 01:11:56,542 Poison lvy. 766 01:12:06,263 --> 01:12:08,299 I hate uninvited guests. 767 01:12:15,223 --> 01:12:16,736 My lungs are freezing! 768 01:12:29,143 --> 01:12:30,098 Chilled. . . 769 01:12:30,303 --> 01:12:31,418 . . .to perfection. 770 01:12:38,343 --> 01:12:39,298 No beauty. 771 01:12:42,143 --> 01:12:43,622 Just the beast. 772 01:13:02,783 --> 01:13:04,739 Hey, there, pretty birdie. 773 01:13:04,943 --> 01:13:06,774 Give yourself up. If you surrender-- 774 01:13:06,983 --> 01:13:08,052 To you? 775 01:13:09,983 --> 01:13:11,894 Polly want a kiss? 776 01:13:23,743 --> 01:13:27,941 There's something about an anatomically correct. . . 777 01:13:28,143 --> 01:13:32,056 . . .rubber suit that puts fire in a girl's lips. 778 01:13:35,263 --> 01:13:38,619 Why are all the gorgeous ones homicidal maniacs? ls it me? 779 01:13:38,783 --> 01:13:39,693 Enough. . . 780 01:13:39,863 --> 01:13:41,421 . . .sweet talk. 781 01:13:44,223 --> 01:13:47,420 First you'll tell me where Freeze is, then you're going to jail. 782 01:13:51,543 --> 01:13:52,976 I'm a lover, not a fighter. 783 01:13:53,183 --> 01:13:56,380 That's why every Poison lvy Action Figure comes with him! 784 01:13:59,743 --> 01:14:02,496 Try not to make a mess when you die. 785 01:14:32,223 --> 01:14:33,338 Hold it right there! 786 01:14:54,143 --> 01:14:55,417 Stop! 787 01:14:57,623 --> 01:15:01,138 Living in the shadow of the big, bad Bat. 788 01:15:01,343 --> 01:15:03,140 You don't need him. 789 01:15:03,903 --> 01:15:05,939 You're the star. 790 01:15:06,143 --> 01:15:07,861 I can see it now: 791 01:15:08,063 --> 01:15:12,056 Your own big, bright signal in the sky. 792 01:15:12,863 --> 01:15:14,774 Let me guide you. 793 01:15:23,103 --> 01:15:24,855 Let me kiss you. 794 01:15:25,023 --> 01:15:26,456 Stop! Don't kiss her. 795 01:15:27,103 --> 01:15:29,822 The victim at the airport, toxins introduced orally. 796 01:15:30,023 --> 01:15:32,537 -What are you saying? -Why does she want to kiss us? 797 01:15:32,743 --> 01:15:35,018 -I bet her lips are poisoned. -Poisoned kiss? 798 01:15:35,223 --> 01:15:36,542 You have issues with women! 799 01:15:36,743 --> 01:15:39,052 You can't stand that she'd kiss me and not you. 800 01:15:39,303 --> 01:15:41,339 Something would be mine, not yours. 801 01:15:51,383 --> 01:15:52,418 Exit, Bane. 802 01:15:52,823 --> 01:15:54,256 Exit! 803 01:16:04,903 --> 01:16:07,258 Ivy's right. I don't need your help. 804 01:16:09,503 --> 01:16:11,095 I'm going solo! 805 01:16:13,623 --> 01:16:14,692 What happened? 806 01:16:14,903 --> 01:16:16,495 How'd they get away? 807 01:16:33,223 --> 01:16:36,056 I've never been good with competition. 808 01:16:38,023 --> 01:16:41,015 Who needs a frigid wife anyway? 809 01:17:05,023 --> 01:17:06,820 Make yourself right at home. 810 01:17:09,143 --> 01:17:10,292 Where's my wife? 811 01:17:10,743 --> 01:17:13,655 There was nothing I could do. Batman deactivated her. 812 01:17:14,103 --> 01:17:16,219 -She's dead. -You lie! 813 01:17:40,023 --> 01:17:41,536 I'm sorry. 814 01:17:43,703 --> 01:17:46,501 Their bones will turn to ice! 815 01:17:48,543 --> 01:17:51,137 Their blood will freeze in my hands! 816 01:17:51,943 --> 01:17:53,262 Kill them, of course. 817 01:17:53,463 --> 01:17:55,260 But why stop there? 818 01:17:55,903 --> 01:17:58,576 Why should only Batman and Robin die. . . 819 01:17:58,783 --> 01:18:02,014 . . .while the society that created them goes unpunished? 820 01:18:02,263 --> 01:18:03,855 Yes! 821 01:18:04,063 --> 01:18:06,133 If I must suffer. . . 822 01:18:06,343 --> 01:18:09,141 . . .humanity will suffer with me! 823 01:18:09,343 --> 01:18:14,019 I shall repay them for sentencing me to a life without human comfort. 824 01:18:14,583 --> 01:18:17,859 I will blanket the city in endless winter! 825 01:18:18,143 --> 01:18:19,258 First. . . 826 01:18:20,703 --> 01:18:21,852 . . .Gotham. 827 01:18:22,943 --> 01:18:24,422 And then. . . 828 01:18:24,863 --> 01:18:25,932 . . .the world! 829 01:18:26,343 --> 01:18:29,016 Just what I had in mind. 830 01:18:30,263 --> 01:18:33,300 Everything dead on Earth except us. 831 01:18:33,503 --> 01:18:34,936 A chance for. . . 832 01:18:35,143 --> 01:18:37,862 . . .Mother Nature to start again. 833 01:18:38,183 --> 01:18:39,059 Behold. . . 834 01:18:39,263 --> 01:18:41,857 . . .the dawn of a new age. 835 01:18:45,183 --> 01:18:48,220 My mutant plants have the strength of the deadliest animals. 836 01:18:49,023 --> 01:18:53,221 Once you have frozen mankind, these babies will overrun the globe. 837 01:18:54,183 --> 01:18:55,901 And we shall rule them. 838 01:18:57,503 --> 01:18:58,936 For we will be. . . 839 01:18:59,143 --> 01:19:01,611 . . .the only two people left in the world. 840 01:19:02,423 --> 01:19:04,061 Yes. 841 01:19:04,383 --> 01:19:05,657 Adam. . . 842 01:19:07,103 --> 01:19:08,331 . . .and Evil. 843 01:19:09,983 --> 01:19:11,860 You distract the Bat and Bird. . . 844 01:19:12,023 --> 01:19:13,502 . . .while I prepare. . . 845 01:19:13,703 --> 01:19:14,977 . . .to freeze. . . 846 01:19:15,223 --> 01:19:16,576 . . .Gotham! 847 01:19:30,423 --> 01:19:33,460 It's Stage 1 of Macgregor's Syndrome. 848 01:19:33,983 --> 01:19:35,052 I'm sorry. 849 01:19:36,143 --> 01:19:38,862 All we can do is make him comfortable. 850 01:19:41,303 --> 01:19:42,577 Thank you, Doctor. 851 01:19:59,183 --> 01:20:01,651 Macgregor's Syndrome is what Fries' wife had. 852 01:20:02,183 --> 01:20:04,697 Alfred's condition is less severe. Fries' research said. . . 853 01:20:04,943 --> 01:20:07,252 . . .he cured a case like it, just didn't say how. 854 01:20:07,463 --> 01:20:09,260 No one else is even close. 855 01:20:09,463 --> 01:20:12,933 I'm late for the dedication, then I go after Freeze and lvy alone. 856 01:20:13,143 --> 01:20:15,293 -Like hell you do. -Don't push me right now. 857 01:20:15,503 --> 01:20:18,620 Or what? No one can capture lvy but the big, bad Bat? 858 01:20:18,823 --> 01:20:19,539 Right. 859 01:20:20,063 --> 01:20:21,496 You want her for yourself. 860 01:20:21,703 --> 01:20:25,173 I want her so badly, I can taste it. That's the whole point. 861 01:20:25,983 --> 01:20:30,215 She's done something to us. She has us fighting over her somehow. 862 01:20:30,423 --> 01:20:33,699 I know she loves me and not you, and it's driving you crazy. 863 01:20:33,943 --> 01:20:36,218 That's why you stopped us from kissing. 864 01:20:36,383 --> 01:20:38,977 -You're not thinking straight. -But I am. 865 01:20:40,023 --> 01:20:41,854 For the first time in a long time. 866 01:20:42,103 --> 01:20:44,458 I want a Robin signal in the sky, all right? 867 01:20:44,663 --> 01:20:46,540 I'm tired of living in your shadow. 868 01:20:46,743 --> 01:20:47,892 All that ends now. 869 01:20:52,783 --> 01:20:54,501 I'm sorry, Uncle. 870 01:20:55,743 --> 01:20:57,381 I was too late. 871 01:21:07,783 --> 01:21:10,377 You must do something for me. 872 01:21:12,423 --> 01:21:14,300 Find my brother, Wilfred. . . 873 01:21:14,503 --> 01:21:16,892 . . .your uncle, wherever he is, and give him. . . 874 01:21:17,143 --> 01:21:18,132 . . .this. 875 01:21:18,343 --> 01:21:21,972 I have duties that he must fulfill in my stead. 876 01:21:23,303 --> 01:21:25,658 Only family can be trusted. 877 01:21:26,543 --> 01:21:27,692 What is it? 878 01:21:28,223 --> 01:21:31,499 It is a sacred trust of two good men. . . 879 01:21:31,703 --> 01:21:34,661 . . .whom I have the honor of calling "son. " 880 01:21:37,463 --> 01:21:38,691 Take it to Wilfred. . . 881 01:21:38,863 --> 01:21:40,421 . . .and I implore you. . . 882 01:21:41,303 --> 01:21:42,702 . . .never open it. 883 01:21:45,983 --> 01:21:48,895 You look so like your mother. 884 01:21:52,303 --> 01:21:54,976 Bonsoir, glamorous Gothamites. 885 01:21:55,183 --> 01:21:57,014 Everyone who 's anyone... 886 01:21:57,183 --> 01:21:58,855 . . .has flocked to the observatory. . . 887 01:21:59,023 --> 01:22:03,016 . . .and tonight's star-studded dedication of the new telescope. 888 01:22:07,663 --> 01:22:10,973 And here's the man of the hour himself. . . 889 01:22:11,223 --> 01:22:13,134 . . .Bruce Wayne. 890 01:22:16,183 --> 01:22:17,332 Excuse me. 891 01:22:20,063 --> 01:22:21,018 Commissioner. 892 01:22:21,183 --> 01:22:22,616 -How are you? -Good. You know Julie? 893 01:22:22,823 --> 01:22:24,017 How are you? 894 01:22:24,223 --> 01:22:25,451 Good to see you. 895 01:22:27,743 --> 01:22:28,858 Young man. 896 01:22:30,583 --> 01:22:32,175 Lovely to see you again. 897 01:22:37,263 --> 01:22:38,378 Thank you. 898 01:22:38,983 --> 01:22:40,541 Commissioner Gordon. . . 899 01:22:42,983 --> 01:22:44,621 . . .I've always wondered. . . 900 01:22:44,823 --> 01:22:48,418 . . .where does that big, old Batlight come from? 901 01:22:54,103 --> 01:22:55,422 Why. . . 902 01:22:55,583 --> 01:22:56,379 . . .it's. . . 903 01:22:56,543 --> 01:22:58,613 . . .on top of Police Headquarters. 904 01:22:59,503 --> 01:23:00,652 I'd just. . . 905 01:23:00,903 --> 01:23:02,416 . . .Iove to see it. 906 01:23:02,623 --> 01:23:05,012 But you probably don't have access. 907 01:23:05,183 --> 01:23:06,377 Why, dear lady. . . 908 01:23:07,423 --> 01:23:09,732 . . .I am the police commissioner. 909 01:23:09,943 --> 01:23:12,776 I have the keys right here in my pocket. 910 01:23:12,943 --> 01:23:14,422 Would you like to see it? 911 01:23:32,223 --> 01:23:35,101 Who are you, dear lady? 912 01:23:37,823 --> 01:23:40,621 On second thought, you're way too old for me. 913 01:23:40,783 --> 01:23:42,421 No, I'm not. 914 01:23:43,543 --> 01:23:44,942 Please. . . 915 01:23:45,143 --> 01:23:46,701 . . .come back. 916 01:23:53,143 --> 01:23:55,099 What are you doing? Come on. 917 01:23:55,863 --> 01:23:58,138 Show me how the satellites work. 918 01:24:11,063 --> 01:24:12,052 First. . . 919 01:24:12,263 --> 01:24:15,255 . . .I will turn Gotham into an icy graveyard. . . 920 01:24:15,423 --> 01:24:16,253 . . .then. . . 921 01:24:16,463 --> 01:24:19,296 . . .I will pull Batman's heart from his body. . . 922 01:24:19,543 --> 01:24:22,057 . . .and feel it freeze in my hands. 923 01:24:26,423 --> 01:24:27,299 Revenge! 924 01:24:28,703 --> 01:24:30,216 Quickly, Bane. 925 01:24:30,423 --> 01:24:31,572 Quickly now. 926 01:24:44,503 --> 01:24:46,494 Let there be light. 927 01:24:52,583 --> 01:24:54,858 Only family can be trusted? 928 01:24:57,703 --> 01:24:58,772 I'm family. 929 01:25:05,423 --> 01:25:07,220 Access denied. 930 01:25:11,183 --> 01:25:12,662 Access denied. 931 01:25:33,983 --> 01:25:36,941 I spend my entire life trying to beat back death. 932 01:25:41,023 --> 01:25:43,412 Everything I've done, everything I'm. . . 933 01:25:44,063 --> 01:25:45,974 . . .capable of doing. . . . 934 01:25:49,303 --> 01:25:51,180 But I can't save you. 935 01:25:52,303 --> 01:25:55,181 There's no defeat in death. . . 936 01:25:55,423 --> 01:25:57,334 . . .Master Bruce. 937 01:25:58,743 --> 01:26:01,576 Victory comes in defending. . . 938 01:26:01,783 --> 01:26:03,899 . . .what we know is right. . . 939 01:26:04,343 --> 01:26:06,698 . . .while we still live. 940 01:26:34,743 --> 01:26:36,256 I love you, old man. 941 01:26:39,663 --> 01:26:42,336 And I love you too. 942 01:27:04,463 --> 01:27:06,021 Access denied. 943 01:27:06,463 --> 01:27:08,579 This better be one hell of a secret. 944 01:27:16,703 --> 01:27:17,897 Margaret. 945 01:27:33,983 --> 01:27:35,382 Peg. 946 01:27:39,743 --> 01:27:41,461 Access allowed. 947 01:28:09,063 --> 01:28:12,055 The combined power of the telescope's reflecting crystals. . . 948 01:28:12,263 --> 01:28:13,252 . . .will complete. . . 949 01:28:13,423 --> 01:28:15,061 . . .my freezing engine. 950 01:28:18,623 --> 01:28:21,296 No matter what they tell you, Mr. Bane. . . 951 01:28:21,543 --> 01:28:24,057 . . .it is the size of your gun that counts. 952 01:28:33,383 --> 01:28:34,372 Where are you going? 953 01:28:34,543 --> 01:28:37,376 It's not a Batlight, it's a Robin signal. Ivy's calling me. 954 01:28:37,543 --> 01:28:38,692 Her name's Pamela lsley. 955 01:28:38,863 --> 01:28:41,582 She must've stolen Gordon's keys and changed the signal. 956 01:28:41,743 --> 01:28:43,096 She did it for me, for love. 957 01:28:43,263 --> 01:28:45,060 She infected us with pheromones. 958 01:28:45,263 --> 01:28:47,493 I'm under some kind of magic spell? 959 01:28:47,703 --> 01:28:48,818 She wants to kill you. 960 01:28:49,103 --> 01:28:51,571 You'd say anything to keep her away from me. 961 01:28:51,743 --> 01:28:53,256 To keep her for yourself. 962 01:28:53,743 --> 01:28:56,303 You said being a team means trusting your partner. 963 01:28:56,503 --> 01:29:00,815 Sometimes, counting on someone else is the only way to win. Remember? 964 01:29:01,343 --> 01:29:04,972 You weren't talking about partners, but about being a family. 965 01:29:05,623 --> 01:29:07,022 So I'm asking you. . . 966 01:29:07,183 --> 01:29:08,775 . . .friend, partner. . . 967 01:29:09,023 --> 01:29:09,978 . . .brother. . . 968 01:29:10,943 --> 01:29:12,740 . . .will you trust me now? 969 01:29:24,623 --> 01:29:27,217 -All the crystals are in place. -Thank you. 970 01:29:36,343 --> 01:29:37,537 Hi! 971 01:29:37,743 --> 01:29:39,495 I'm sorry about the door. 972 01:29:40,383 --> 01:29:41,577 Is the party over? 973 01:29:44,543 --> 01:29:46,374 Who is this nutball? 974 01:30:24,303 --> 01:30:25,861 If revenge. . . 975 01:30:26,063 --> 01:30:28,338 . . .is a dish best served cold. . . 976 01:30:28,783 --> 01:30:31,217 . . .then put on your Sunday finest. 977 01:30:31,743 --> 01:30:32,812 It's time. . . 978 01:30:33,143 --> 01:30:34,735 . . .to feast! 979 01:30:45,783 --> 01:30:46,898 Tonight. . . 980 01:30:47,183 --> 01:30:49,936 . . .hell freezes over. 981 01:31:27,743 --> 01:31:29,142 Intruder alert. 982 01:31:29,303 --> 01:31:30,418 Intruder alert. 983 01:31:32,663 --> 01:31:34,779 Intruder alert. Identify. 984 01:31:35,583 --> 01:31:37,938 Uncle Alfred, it's me. Barbara. 985 01:31:38,383 --> 01:31:41,181 I expected you might find your way down here, child. 986 01:31:41,423 --> 01:31:43,698 I programmed my brain algorithms... 987 01:31:43,903 --> 01:31:45,336 ...into the Batcomputer... 988 01:31:45,503 --> 01:31:48,893 ...and created a virtual simulation. 989 01:31:49,183 --> 01:31:51,219 I'd like to help Batman and Robin. 990 01:31:51,383 --> 01:31:52,975 I anticipated you would... 991 01:31:53,183 --> 01:31:56,380 ...and took the liberty to create something in your size. 992 01:31:57,623 --> 01:31:59,659 Suit me up, Uncle Alfred. 993 01:33:17,223 --> 01:33:18,451 Hi there. 994 01:33:22,463 --> 01:33:25,057 Is your thumb the only part of you that's green? 995 01:33:25,463 --> 01:33:28,216 You will just have to find out. 996 01:33:28,823 --> 01:33:30,620 I want us to be together, but. . . 997 01:33:30,783 --> 01:33:33,297 . . .you must be serious about turning over a new leaf. 998 01:33:35,063 --> 01:33:35,893 I need a sign. . . 999 01:33:36,863 --> 01:33:38,899 How about "Slippery when wet. " 1000 01:33:39,063 --> 01:33:40,212 . . .of trust. 1001 01:33:40,543 --> 01:33:42,056 Tell me your plan. 1002 01:33:42,263 --> 01:33:43,696 Kiss me and I'll tell you. 1003 01:33:44,623 --> 01:33:46,454 Tell me and I'll kiss you. 1004 01:33:47,863 --> 01:33:52,414 Freeze has taken the new telescope and turned it into a giant freezing gun. 1005 01:33:52,743 --> 01:33:55,211 He's about to turn Gotham into an ice cube. 1006 01:33:56,503 --> 01:33:57,856 I've got to stop him. 1007 01:33:58,023 --> 01:33:59,138 One kiss. . . 1008 01:33:59,383 --> 01:34:00,372 . . .my love. 1009 01:34:01,503 --> 01:34:02,856 For luck. 1010 01:34:15,343 --> 01:34:17,095 Bad luck, I'm afraid. 1011 01:34:17,903 --> 01:34:19,814 Time to die, little Robin. 1012 01:34:22,903 --> 01:34:25,098 I hate to disappoint you, but. . . 1013 01:34:28,983 --> 01:34:31,577 . . .rubber lips are immune to your charms. 1014 01:34:38,503 --> 01:34:39,731 See you! 1015 01:34:41,623 --> 01:34:44,262 You're not the only one who can set a trap, Venus. 1016 01:34:44,663 --> 01:34:45,573 Sorry. . . 1017 01:34:45,783 --> 01:34:48,297 . . .my vines have a crush on you. 1018 01:34:55,823 --> 01:34:57,017 Got to go. 1019 01:34:57,183 --> 01:35:00,493 So many people to kill, so little time. 1020 01:35:09,623 --> 01:35:11,215 You're about to become compost. 1021 01:35:18,623 --> 01:35:21,183 Using feminine wiles to get what you want? 1022 01:35:21,343 --> 01:35:22,332 Trading on your looks? 1023 01:35:22,503 --> 01:35:23,379 Read a book. 1024 01:35:23,543 --> 01:35:25,898 That passive-aggressive number went out long ago. 1025 01:35:26,103 --> 01:35:28,059 You give women a bad name. 1026 01:35:47,503 --> 01:35:51,212 As I told Lady Fries, when I pulled her plug. . . 1027 01:35:51,743 --> 01:35:53,381 . . .this is a one-woman show. 1028 01:35:53,823 --> 01:35:55,097 I don't think so. 1029 01:36:15,943 --> 01:36:16,932 Curses! 1030 01:36:32,583 --> 01:36:34,141 Freeze is going to ice the city. 1031 01:36:34,343 --> 01:36:35,458 I know. 1032 01:36:35,663 --> 01:36:36,573 And you are? 1033 01:36:36,823 --> 01:36:37,812 Batgirl. 1034 01:36:38,023 --> 01:36:41,413 That's not P.C. What about Batperson or Batwoman? 1035 01:36:41,783 --> 01:36:44,934 Bruce, it's me, Barbara. I found the Batcave. 1036 01:36:45,143 --> 01:36:46,542 We must change the locks. 1037 01:36:46,743 --> 01:36:48,813 -She knows who we are. -We must kill her. 1038 01:36:48,983 --> 01:36:51,213 Later. We have work to do. 1039 01:37:09,663 --> 01:37:12,541 Let's kick some ice. 1040 01:38:36,983 --> 01:38:39,133 We have 1 1 minutes to thaw the city. 1041 01:39:05,503 --> 01:39:06,618 Gotcha! 1042 01:39:07,583 --> 01:39:08,538 Now! 1043 01:39:17,783 --> 01:39:19,057 Shield. 1044 01:39:40,183 --> 01:39:41,332 I'll finish off the city. 1045 01:39:41,503 --> 01:39:43,698 You kill the kids, but. . . 1046 01:39:43,863 --> 01:39:46,093 . . .Ieave me the Bat. 1047 01:40:05,503 --> 01:40:06,731 No sign of the snowman. 1048 01:40:07,463 --> 01:40:09,181 Maybe he melted. 1049 01:40:09,383 --> 01:40:11,419 No, he's just hibernating. 1050 01:40:28,543 --> 01:40:29,612 These heaters will thaw them. 1051 01:40:37,343 --> 01:40:39,379 I hope you've got 1 0 million more of those toys. 1052 01:40:39,743 --> 01:40:41,813 8 minutes and they're ice cubes forever. 1053 01:40:41,983 --> 01:40:43,575 Sunlight could reverse the freezing process. 1054 01:40:43,743 --> 01:40:45,142 Sunrise isn't for 5 hours. 1055 01:40:45,303 --> 01:40:45,815 Here. 1056 01:40:45,983 --> 01:40:47,336 It's morning in the Congo. 1057 01:40:47,543 --> 01:40:48,532 We'll relay sunlight-- 1058 01:40:48,703 --> 01:40:49,897 From below the equator-- 1059 01:40:50,103 --> 01:40:52,663 It'll take the satellites a minute to realign, but. . . . 1060 01:40:53,183 --> 01:40:53,774 Damn! 1061 01:40:53,943 --> 01:40:55,456 Damn? Damn's not good. 1062 01:40:55,703 --> 01:40:58,217 Those targeting mirrors are frozen. 1063 01:40:58,423 --> 01:40:59,902 I realign, you thaw the mirrors. 1064 01:41:25,103 --> 01:41:26,456 Tonight's forecast: 1065 01:41:26,703 --> 01:41:28,500 A freeze is coming. 1066 01:41:42,263 --> 01:41:43,662 Bye-bye. 1067 01:41:56,103 --> 01:41:57,297 I got you! 1068 01:42:07,503 --> 01:42:09,494 No. I got you. 1069 01:42:21,983 --> 01:42:23,701 It's one of those days! 1070 01:43:15,663 --> 01:43:17,176 Dirty fighter! 1071 01:43:31,903 --> 01:43:32,858 The tube! 1072 01:43:47,103 --> 01:43:47,979 Yay, Batman! 1073 01:44:00,983 --> 01:44:02,496 Hey, Freeze. 1074 01:44:02,703 --> 01:44:03,658 The heat is on. 1075 01:44:16,463 --> 01:44:18,215 You all right down there? 1076 01:44:19,743 --> 01:44:20,698 Here goes. 1077 01:44:48,543 --> 01:44:49,658 Hang on. 1078 01:45:04,903 --> 01:45:05,813 You're doing it! 1079 01:45:06,863 --> 01:45:08,694 You've lost, Freeze. 1080 01:45:09,223 --> 01:45:10,178 I think not. 1081 01:45:11,503 --> 01:45:13,061 Bombs away, Batman. 1082 01:45:36,463 --> 01:45:38,772 Freeze in hell, Batman! 1083 01:46:05,623 --> 01:46:07,181 What should we do now? 1084 01:46:07,383 --> 01:46:08,213 Pray. 1085 01:46:13,823 --> 01:46:15,256 Hang on! 1086 01:46:17,983 --> 01:46:19,814 Grab on to my belt! 1087 01:46:37,743 --> 01:46:39,301 Thank you, Batman! 1088 01:46:44,343 --> 01:46:45,298 Need a ride? 1089 01:46:56,023 --> 01:46:58,412 -Most of Gotham's still frozen. -It's midnight. 1090 01:46:58,743 --> 01:47:01,257 Telescope's gone. There's no way to thaw the city. 1091 01:47:01,423 --> 01:47:04,335 The satellites could do it, but it'd take a computer genius. 1092 01:47:04,503 --> 01:47:05,458 I'm on it. 1093 01:47:06,143 --> 01:47:07,337 No, I'm on it. 1094 01:47:13,063 --> 01:47:14,416 Have to do it upside down. 1095 01:47:14,623 --> 01:47:17,091 Men! Everything the hard way. 1096 01:47:19,583 --> 01:47:21,494 You're pretty good at this, little girl. 1097 01:47:23,103 --> 01:47:25,458 Watch and learn, little boy. 1098 01:48:29,703 --> 01:48:31,580 They say it'll be a beautiful day. 1099 01:48:39,583 --> 01:48:42,461 I'm taking you back to Arkham Asylum. 1100 01:48:43,623 --> 01:48:45,022 Go on. 1101 01:48:45,863 --> 01:48:47,137 Kill me too. 1102 01:48:47,383 --> 01:48:48,896 Just as you killed my wife. 1103 01:48:49,103 --> 01:48:50,661 I didn't kill your wife. 1104 01:48:55,543 --> 01:48:59,377 As I told Lady Fries when I pulled her plug... 1105 01:48:59,663 --> 01:49:01,938 ... this is a one-woman show. 1106 01:49:07,423 --> 01:49:09,857 But she's not dead. 1107 01:49:09,983 --> 01:49:11,860 We found her, restored her. 1108 01:49:12,383 --> 01:49:14,499 She's still frozen alive. . . 1109 01:49:14,783 --> 01:49:16,501 . . .waiting for you to find a cure. 1110 01:49:17,663 --> 01:49:19,335 She lives? 1111 01:49:21,503 --> 01:49:24,700 But vengeance isn't power. Anyone can take a life. 1112 01:49:25,223 --> 01:49:26,781 But to give life. . . 1113 01:49:27,223 --> 01:49:29,976 . . .that's true power. A power you once had. 1114 01:49:31,103 --> 01:49:32,900 She's alive. 1115 01:49:38,343 --> 01:49:39,901 So I'm asking you. 1116 01:49:40,863 --> 01:49:42,421 Victor Fries. . . 1117 01:49:43,223 --> 01:49:45,054 . . .help me save another life. 1118 01:49:45,463 --> 01:49:48,341 Show me how to cure Macgregor's Syndrome Stage 1 . 1119 01:49:48,823 --> 01:49:52,452 And maybe you can also save the life of the man your wife once loved. 1120 01:49:53,343 --> 01:49:55,334 He's still inside you, Victor. 1121 01:49:56,303 --> 01:49:57,338 Buried. . . 1122 01:49:57,623 --> 01:49:59,614 . . .deep beneath the snow. 1123 01:50:02,143 --> 01:50:03,735 Will you help me. . . 1124 01:50:05,223 --> 01:50:05,814 . . .Doctor? 1125 01:50:29,983 --> 01:50:31,894 Take 2 of these. . . 1126 01:50:33,143 --> 01:50:34,974 . . .and call me in the morning. 1127 01:50:45,103 --> 01:50:47,663 I'll have your wife moved to the lab at Arkham. 1128 01:50:47,863 --> 01:50:50,138 You'll be able to continue your research there. 1129 01:51:12,823 --> 01:51:14,893 All we can do now is wait. . . 1130 01:51:15,703 --> 01:51:17,455 . . .and hope. 1131 01:51:42,623 --> 01:51:44,375 He loves me. 1132 01:51:45,823 --> 01:51:47,575 He loves me not. 1133 01:51:49,823 --> 01:51:51,381 He loves me. 1134 01:51:53,183 --> 01:51:54,252 Not! 1135 01:51:56,063 --> 01:51:57,496 Surprise. 1136 01:51:57,703 --> 01:51:59,614 I'm your new cellmate. 1137 01:52:01,903 --> 01:52:04,975 And I've come to make your life a living hell. 1138 01:52:05,943 --> 01:52:06,853 Prepare. . . 1139 01:52:07,103 --> 01:52:08,821 . . .for a bitter harvest. 1140 01:52:12,383 --> 01:52:13,498 Winter. . . 1141 01:52:13,823 --> 01:52:15,734 . . .has come at last. 1142 01:52:59,503 --> 01:53:00,299 Are you. . .? 1143 01:53:00,463 --> 01:53:05,059 Rather disappointed at how poorly I have taught you proper housekeeping. 1144 01:53:05,503 --> 01:53:07,255 And quite well, it seems! 1145 01:53:07,703 --> 01:53:09,022 Thanks to you, son. 1146 01:53:09,183 --> 01:53:11,333 Thanks to you all. 1147 01:53:11,543 --> 01:53:13,056 Well done, Bruce. 1148 01:53:13,423 --> 01:53:15,414 You too. Well done. 1149 01:53:16,703 --> 01:53:18,182 I got one question. 1150 01:53:18,503 --> 01:53:22,052 When we fell off the telescope, why didn't you try and save us? 1151 01:53:22,263 --> 01:53:24,333 It's the first time I've fallen and you weren't there. 1152 01:53:24,983 --> 01:53:26,211 I figured you could handle it. 1153 01:53:26,383 --> 01:53:30,899 You know, sometimes counting on somebody else is the only way to win. 1154 01:53:33,663 --> 01:53:34,459 Excuse me. 1155 01:53:34,623 --> 01:53:36,978 I'm the one who kicked lvy's botanical butt. 1156 01:53:37,143 --> 01:53:38,212 Yeah, that was me. 1157 01:53:38,423 --> 01:53:39,697 I did it all by myself. 1158 01:53:39,943 --> 01:53:40,853 That was me. 1159 01:53:41,103 --> 01:53:43,253 You are going back to school. 1160 01:53:43,463 --> 01:53:45,101 You'll never win this argument. 1161 01:53:49,983 --> 01:53:51,098 Partners? 1162 01:53:55,903 --> 01:53:56,699 Partners. 1163 01:54:05,823 --> 01:54:07,541 Partners. 1164 01:54:10,863 --> 01:54:12,854 We're going to need a bigger cave.