1
01:35:10,182 --> 01:35:11,248
SYNC by Jishcand
2
01:38:25,000 --> 01:38:26,000
Extracted and SYNC by DakinPEx
SUBSCENE
3
00:00:25,250 --> 00:00:27,252
WIND WHISTLES
4
00:01:09,380 --> 00:01:02,468
HE RETCHES
5
00:01:11,255 --> 00:01:13,349
HE VOMITS
6
00:01:16,380 --> 00:01:18,257
HE SPITS
7
00:01:35,921 --> 00:01:38,299
HE PANTS
8
00:01:43,053 --> 00:01:44,270
DEIHDRE: John Saxby!
9
00:02:03,148 --> 00:02:05,776
Dad's been asking for you.
Did you look in on him?
10
00:02:07,773 --> 00:02:09,775
That heifer needs looking at, he said.
11
00:02:14,731 --> 00:02:16,449
You kept us up half the night, lad.
12
00:02:25,814 --> 00:02:28,158
And if you think
I'm cleaning your sick up again
13
00:02:28,189 --> 00:02:29,782
you've got another thing coming.
14
00:03:18,906 --> 00:03:20,032
CLATTER
15
00:03:25,989 --> 00:03:27,991
HE PANTS
16
00:03:37,935 --> 00:03:39,903
HE SNIFFS
17
00:04:12,647 --> 00:04:13,773
It's alright.
18
00:04:13,813 --> 00:04:16,612
It's alright, lass. It's just me.
- COW MOOS
19
00:04:16,647 --> 00:04:17,739
Shh, Shh.
20
00:04:18,730 --> 00:04:21,734
Shh, it's alright, lass.
21
00:04:21,772 --> 00:04:23,774
That's it, there, come on.
22
00:04:23,813 --> 00:04:25,656
Come on.
23
00:04:26,647 --> 00:04:27,739
It's alright.
24
00:04:28,730 --> 00:04:29,777
That's it.
25
00:04:33,813 --> 00:04:35,690
It's just your Johnny boy.
26
00:04:36,772 --> 00:04:37,773
Eh?
27
00:04:40,188 --> 00:04:41,690
Not be long now.
28
00:04:44,140 --> 00:04:46,643
A little fat calf.
That's what we want, eh?
29
00:04:59,979 --> 00:05:02,448
You're gonna wait
until Johnny boy's back, aren't you'?
30
00:05:04,438 --> 00:05:05,439
Good lass.
31
00:05:07,313 --> 00:05:09,315
Come on, that's it.
32
00:05:32,482 --> 00:05:34,530
AUCTIONEER: 80 bid.
One? 81. Two? 82.
33
00:05:34,565 --> 00:05:35,657
BIDDING CONTINUES
34
00:05:44,815 --> 00:05:46,783
AUCTIONEER: 89.50.
- GAVEL BANGS
35
00:05:46,815 --> 00:05:49,785
M. Saxby & Son now.
Good cow here, 700kg.
36
00:05:50,690 --> 00:05:52,692
BIDDING COMMENCES
37
00:06:04,773 --> 00:06:06,821
£100 bid?
Underbid. Call it 99.50.
38
00:06:06,857 --> 00:06:09,030
Hauxwell.
- GAVEL BANGS
39
00:06:15,898 --> 00:06:17,821
INDISTINCT CHATTER
40
00:07:48,610 --> 00:07:50,783
Hold up, mate. Alright?
41
00:07:51,694 --> 00:07:54,743
How' s you'?
Wanna get a pint or summat'?
42
00:07:55,808 --> 00:07:56,855
No.
43
00:07:56,892 --> 00:07:59,816
Right. I just...
You know, it were fun an' that.
44
00:07:59,850 --> 00:08:01,352
I thought we might...
- We?
45
00:08:01,392 --> 00:08:04,111
Yeah.
- No.
46
00:08:25,764 --> 00:08:28,643
Where've you been?
Dad had to see to her.
47
00:08:43,222 --> 00:08:45,099
It were arse about tit.
48
00:08:47,139 --> 00:08:48,231
Bull calf an' all.
49
00:08:50,139 --> 00:08:51,812
You could've saved that.
50
00:08:59,571 --> 00:09:01,494
I'll get the vet.
- No.
51
00:09:01,530 --> 00:09:03,908
Don't talk wet.
Just get on with it.
52
00:09:21,712 --> 00:09:22,679
GUNSHOT
53
00:09:28,795 --> 00:09:30,638
Shoulders on it.
54
00:09:32,739 --> 00:09:35,709
What did you draw for that cull cow?
- £700.
55
00:09:35,739 --> 00:09:37,616
Right.
56
00:09:37,656 --> 00:09:39,658
Maybe next time you'll frame yourself.
57
00:09:39,864 --> 00:09:43,619
I could have been quicker,
hobbling around on these damn things.
58
00:09:43,656 --> 00:09:45,750
Thank God that lad's on his way.
- Yeah, I could've managed.
59
00:09:45,781 --> 00:09:48,204
I have done so far.
- Yeah, course you have.
60
00:09:48,239 --> 00:09:50,867
Let's all give you
a round of applause, shall we?
61
00:09:59,323 --> 00:10:00,324
HE GRUNTS
62
00:10:46,233 --> 00:10:48,110
ls there any afters?
63
00:10:48,150 --> 00:10:50,244
Might be a tin of fruit cocktail
you can have.
64
00:10:53,108 --> 00:10:55,782
Go easy on that.
I want that lad picking up in good time.
65
00:10:55,816 --> 00:10:58,365
Why do I have to go?
- Oh, wind your neck in.
66
00:10:58,400 --> 00:11:01,199
I didn't even want him here, did I?
- He were the only bugger to apply'
67
00:11:01,233 --> 00:11:03,656
Let's at least get him here
in one piece, shall we'?
68
00:11:03,691 --> 00:11:05,785
Whatever.
It's always down to muggins here.
69
00:11:05,816 --> 00:11:09,696
Oh, enough mardy arse'
You're getting on my wick.
70
00:11:18,976 --> 00:11:20,444
Fuck's sake.
71
00:11:20,476 --> 00:11:21,477
BEEPS HORN
72
00:11:26,643 --> 00:11:28,486
Do they call thee Georgie or summat?
73
00:11:27,666 --> 00:11:29,760
Gheorghe.
- Whatever. Get in.
74
00:11:46,880 --> 00:11:49,850
That'll be as much use
as a chocolate fireguard up here.
75
00:12:26,757 --> 00:12:31,638
It's a bit of a midden, like.
That thing unfolds out into like a bed thing.
76
00:12:32,382 --> 00:12:35,465
You can switch that on, but it's
a gas bottle, mind, so don't go mad wi' it.
77
00:12:36,799 --> 00:12:37,846
There's a bog in there.
78
00:12:40,466 --> 00:12:42,139
This looks OK.
79
00:12:42,174 --> 00:12:45,098
You half-Paki or summat?
- Pardon?
80
00:12:47,466 --> 00:12:50,140
Er, no, I am from Romania.
81
00:12:51,257 --> 00:12:53,760
Gypsy.
- Please don't call me that.
82
00:12:55,848 --> 00:12:58,522
That door needs a shove.
Don't always close proper'
83
00:12:58,556 --> 00:13:00,729
Me Nan said to say come over
and she'll make you
84
00:13:00,764 --> 00:13:01,890
a bap and a brew when you're set.
85
00:13:11,348 --> 00:13:13,100
I told you, didn't I?
86
00:13:13,139 --> 00:13:16,769
Shitehole, Bet you wish
you'd stayed in Romania.
87
00:13:18,848 --> 00:13:20,065
HE SIGHS
88
00:13:43,963 --> 00:13:47,672
I hate train journeys, me.
I always end up gipping my guts up.
89
00:13:47,713 --> 00:13:49,431
When were you last on a train?
90
00:13:50,130 --> 00:13:51,552
I'm just saying.
91
00:13:53,213 --> 00:13:56,217
It's 100 odd Swaledale
crossed blackface gimmers.
92
00:13:56,755 --> 00:13:58,132
Do you understand me?
93
00:14:00,047 --> 00:14:01,970
And what about milk?
94
00:14:02,005 --> 00:14:04,508
Just got a few beef cattle,
nowt much to speak of.
95
00:14:04,547 --> 00:14:08,051
No, sorry, the sheep.
Do you make cheese?
96
00:14:09,672 --> 00:14:12,755
It's very good cheese,
and good money.
97
00:14:13,380 --> 00:14:15,883
DEIHDRE:
Your English is good.
98
00:14:14,754 --> 00:14:16,802
My mother teaches English
back in Romania.
99
00:14:17,504 --> 00:14:18,426
Fancy.
100
00:14:20,212 --> 00:14:22,214
We muddle through on our own
most of t' time
101
00:14:22,254 --> 00:14:25,178
but wi' lambing and that
our lad needs extra help.
102
00:14:26,712 --> 00:14:28,009
It's perfect for me.
103
00:14:29,295 --> 00:14:30,842
You got somewhere to go after?
104
00:14:31,920 --> 00:14:35,003
Good, cos we just need someone
for the week, lad.
105
00:14:35,045 --> 00:14:37,889
We're not running a charity
for waifs and strays, like.
106
00:14:41,812 --> 00:14:44,782
Have you pressed my collared shirt, Nan?
- It's hung up in your wardrobe.
107
00:14:44,812 --> 00:14:47,691
If you would but try looking further
than your own backside.
108
00:14:47,728 --> 00:14:50,652
Right. Got any clean socks an' all?
109
00:14:50,687 --> 00:14:52,735
Go easy on the sauce tonight, lad.
110
00:14:53,395 --> 00:14:55,864
I need you to take me
up to Top Fell early tomorrow
111
00:14:56,645 --> 00:14:57,737
show them ewes to this one.
112
00:14:57,770 --> 00:14:59,693
They'll be ripe to drop.
113
00:14:59,396 --> 00:15:01,364
Do you hear me?
- Aye, I've heard you.
114
00:15:01,396 --> 00:15:03,319
What are you two in cahoots about?
115
00:15:03,355 --> 00:15:06,325
JOHNNY: Nowt. Ta.
- MARTIN: Oi, ignorant!
116
00:15:06,355 --> 00:15:08,278
Why don't you ask him
if he fancies a pint'?
117
00:15:08,313 --> 00:15:10,315
No, please, it's OK.
118
00:15:10,355 --> 00:15:12,323
I've been travelling a long time.
119
00:15:12,355 --> 00:15:15,359
It's best I will just go to sleep tonight.
120
00:15:15,730 --> 00:15:18,483
MARTIN: Make sure
the immersion's off an' all.
121
00:16:08,014 --> 00:16:11,188
COUNTRY MUSIC AND CHATTER
122
00:16:24,484 --> 00:16:26,953
ROBYN: Johnny?
- Alright?
123
00:16:27,984 --> 00:16:30,282
Er, get us a pint in, Han.
I'll just be a sec.
124
00:16:31,776 --> 00:16:33,619
What's up wi' you?
- Nowt.
125
00:16:33,734 --> 00:16:36,943
Well, do you wanna tell your face?
126
00:16:37,984 --> 00:16:41,284
Is your dad any better?
- No, he's getting on wi' it, you know.
127
00:16:41,401 --> 00:16:43,904
It must be tough for yous.
- It's a' right.
128
00:16:44,776 --> 00:16:48,360
I thought once you lot escaped to your fancy
colleges and that, you'd never come back.
129
00:16:47,522 --> 00:16:50,241
It's reading week, isn't it?
You know what me mam's like.
130
00:16:50,772 --> 00:16:54,106
Came up with a couple of my uni mates.
Makes it bearable.
131
00:16:54,230 --> 00:16:56,324
Brought 'em to gawp
and laugh at the natives?
132
00:16:56,439 --> 00:16:57,736
Get over yourself.
133
00:16:57,855 --> 00:17:00,278
You're not that interesting
as a local tourist attraction.
134
00:17:03,480 --> 00:17:04,857
Got a spare one of them or what?
135
00:17:06,230 --> 00:17:08,653
Come on, you tight wad.
I'm just a poor student.
136
00:17:22,432 --> 00:17:23,433
Come on.
137
00:17:21,538 --> 00:17:22,539
Ta.
138
00:17:24,413 --> 00:17:27,337
We should have a night out.
Bradford or somewhere?
139
00:17:27,455 --> 00:17:30,379
What?
- That's what I love about folk like you.
140
00:17:30,496 --> 00:17:32,669
You fuck off
to your posh colleges an' that
141
00:17:32,788 --> 00:17:35,871
and swan back here on your holidays,
thinking you know it all.
142
00:17:37,663 --> 00:17:39,290
Some of us just have
to get on wi' it, like.
143
00:17:39,413 --> 00:17:41,882
Alright. It's just a night out.
- Aye, to you.
144
00:17:41,955 --> 00:17:44,049
I'll tell me cows they can go
without their teas shall I
145
00:17:44,121 --> 00:17:46,044
cos I'm off gallivanting
around Bradford?
146
00:17:45,645 --> 00:17:48,694
You'd like my uni mates.
They're a laugh.
147
00:17:48,812 --> 00:17:50,234
One of them's a real laugh.
148
00:17:51,353 --> 00:17:52,775
What do you mean by that?
149
00:17:52,895 --> 00:17:54,897
He's nice. You'd like him.
He's funny.
150
00:17:55,020 --> 00:17:56,567
Remember? Like you used to be.
151
00:17:56,412 --> 00:17:58,335
Before I had to join the real world.
152
00:18:00,953 --> 00:18:02,170
You know what? Forget it.
153
00:18:02,912 --> 00:18:05,586
You can be a right pain in the arse,
John Saxby.
154
00:18:05,703 --> 00:18:07,376
And not in a good way.
155
00:18:07,495 --> 00:18:09,122
Yeah, whatever.
156
00:18:10,037 --> 00:18:11,664
Enjoy your holidays.
157
00:18:29,328 --> 00:18:31,956
CAR APPROACHES
158
00:18:38,811 --> 00:18:41,564
DRIVER: Wake up, we're here.
Come on, we're here now.
159
00:18:41,686 --> 00:18:44,235
Wake up.
Hey, will you get out of my cab'?
160
00:18:49,019 --> 00:18:50,737
Will you stop fucking around?
161
00:18:52,227 --> 00:18:55,436
Come on, shift yourself.
Will you wake up?
162
00:18:56,394 --> 00:18:57,896
Fucking hell!
163
00:19:03,977 --> 00:19:05,229
DRIVER: Bastard.
164
00:19:07,186 --> 00:19:08,278
CAB DOOR CLOSES
165
00:19:10,644 --> 00:19:12,487
CAB DRIVES OFF
166
00:20:31,893 --> 00:20:34,146
HE RETCHES
167
00:21:11,497 --> 00:21:14,467
Thought I told you I wanted
to get up to Top Fell early.
168
00:21:15,039 --> 00:21:17,258
Aye, well, I can take you now.
I'll just pick the truck up.
169
00:21:17,372 --> 00:21:19,295
You're too late. He took me.
170
00:21:21,206 --> 00:21:22,503
Them ewes have started.
171
00:21:22,622 --> 00:21:25,091
And what about
that boundary wall being down'?
172
00:21:26,206 --> 00:21:30,541
Right. You can lamb up on t' fell,
rebuild that wall while you're at it.
173
00:21:30,664 --> 00:21:33,543
Can't we bring 'em down?
- No, you can't.
174
00:21:33,664 --> 00:21:35,041
You'll learn, lad.
175
00:21:35,164 --> 00:21:37,337
You sh0uld've bothered fixin'
t' fencing in t' back paddock
176
00:21:37,456 --> 00:21:40,005
when I asked you months back.
177
00:21:38,954 --> 00:21:41,798
Might stop you getting kaylied
on a nightly basis an' all.
178
00:21:41,871 --> 00:21:43,919
I have a few pints on a night-time.
So what'?
179
00:21:44,038 --> 00:21:45,756
What else am I meant to do
apart from work, like?
180
00:21:45,871 --> 00:21:47,464
There's fuck all else going on
round here, is there?
181
00:21:47,579 --> 00:21:49,923
I'd keep a lid on it if I were you.
182
00:21:50,038 --> 00:21:51,881
What's wrong with just wanting
a night out somewhere?
183
00:21:51,996 --> 00:21:54,169
Bradford or somewhere, I don't know.
- Don't talk daft.
184
00:21:54,204 --> 00:21:55,706
I'm not you, you know.
185
00:21:55,746 --> 00:21:57,498
Who the hell do you think
you're talking to?
186
00:21:56,836 --> 00:22:00,170
No one gives a flying fuck what I think.
I'm just here to slog me guts out
187
00:22:00,211 --> 00:22:02,213
cos you're fucking fucked.
- I'm what'?
188
00:22:03,502 --> 00:22:04,799
Nowt. Forget it.
189
00:22:04,919 --> 00:22:07,342
Oh, no, you've clearly got
summat you wanna say'
190
00:22:08,252 --> 00:22:09,128
Ow!
191
00:22:11,294 --> 00:22:13,342
Jesus wept! I'm sick of this.
192
00:22:14,669 --> 00:22:16,091
You, get on wi' it.
193
00:22:16,586 --> 00:22:18,133
You, come with me.
- What?
194
00:22:18,252 --> 00:22:19,378
I said out!
195
00:22:40,285 --> 00:22:42,663
INDISTINCT CONVERSATION
196
00:23:09,341 --> 00:23:11,435
Got a problem or summat?
197
00:23:11,550 --> 00:23:13,973
No, I don't have any problems.
198
00:23:14,758 --> 00:23:16,010
Good.
199
00:23:17,175 --> 00:23:18,176
Gypo.
200
00:23:18,300 --> 00:23:21,099
DEIHDHE: You forgot your big coat.
- JOHNNY: I'm not taking it.
201
00:23:21,216 --> 00:23:24,095
Well, don't come crying to me
when you freeze your arse off.
202
00:23:24,800 --> 00:23:27,098
I won't.
- At least have these.
203
00:23:31,091 --> 00:23:33,059
And don't go mental on that damn bike.
204
00:24:36,615 --> 00:24:37,832
Stinks of piss.
205
00:24:49,865 --> 00:24:51,913
You doing any work today, gypsy,
or what?
206
00:25:14,073 --> 00:25:15,245
HE SIGHS
207
00:26:19,732 --> 00:26:20,733
It will be a runt.
208
00:26:18,743 --> 00:26:20,461
Suit yourself.
209
00:28:41,057 --> 00:28:42,934
Get your arse into gear, gypo.
210
00:28:48,516 --> 00:28:50,063
Do not call me that.
211
00:28:51,599 --> 00:28:53,067
I know what you're doing.
212
00:28:53,682 --> 00:28:56,310
I will fuck with you.
213
00:28:57,599 --> 00:28:59,272
Do we understand each other?
214
00:29:01,141 --> 00:29:02,142
Good.
215
00:29:03,224 --> 00:29:05,773
Now we can get on with the work.
216
00:29:05,891 --> 00:29:06,892
Yes?
217
00:29:09,682 --> 00:29:10,683
Yeah.
218
00:29:38,308 --> 00:29:40,151
A vet should see this.
219
00:29:43,249 --> 00:29:44,421
Do you have antiseptic?
220
00:30:00,004 --> 00:30:01,847
STONE DROPS
- Fuck! Fuck!
221
00:30:07,712 --> 00:30:10,465
If you leave it,
it will get infected with disease.
222
00:30:27,094 --> 00:30:28,516
It's just a graze.
223
00:30:30,635 --> 00:30:32,137
It will sting, that's all.
224
00:30:37,760 --> 00:30:40,104
TAPPING
225
00:31:10,793 --> 00:31:12,136
LAMB BLEATS
226
00:31:42,252 --> 00:31:43,424
DOOR OPENS
227
00:34:53,890 --> 00:34:55,016
What?
228
00:34:55,919 --> 00:35:01,571
I'm starving, me.
229
00:36:00,497 --> 00:36:01,589
It's beautiful here.
230
00:36:10,901 --> 00:36:13,370
When I was a kid, I thought
I would never leave my farm.
231
00:36:16,485 --> 00:36:18,408
It's beautiful here, but lonely, no?
232
00:37:31,421 --> 00:37:32,673
Night.
233
00:40:32,044 --> 00:40:33,091
What?
234
00:40:33,794 --> 00:40:35,011
Freak.
235
00:40:37,461 --> 00:40:39,429
Faggot.
- Fuck off.
236
00:40:40,044 --> 00:40:41,261
Faggot.
237
00:40:51,669 --> 00:40:53,091
DOOR OPENS
238
00:40:57,544 --> 00:40:58,636
DOOR CLOSES
239
00:42:13,752 --> 00:42:14,753
JOHNNY GASPS
240
00:45:28,965 --> 00:45:32,014
In my country,
spring is the most beautiful.
241
00:45:33,090 --> 00:45:34,342
The sun.
242
00:45:35,298 --> 00:45:36,550
The flowers.
243
00:45:38,048 --> 00:45:39,345
The smells.
244
00:45:45,673 --> 00:45:50,554
Mam loved it when spring came.
'Winter's too long up here,' she'd say.
245
00:45:51,840 --> 00:45:52,841
Your mother?
246
00:45:58,298 --> 00:46:00,551
Don't think she were very happy.
247
00:46:00,673 --> 00:46:02,550
They called her Annie.
248
00:46:02,673 --> 00:46:05,472
Wanted to be a hairdresser or summat
in a town down south.
249
00:46:08,506 --> 00:46:10,349
Must have been hard.
250
00:46:13,381 --> 00:46:15,634
I don't really remember.
251
00:46:15,756 --> 00:46:19,181
She left and".
We just got on with it, so...
252
00:47:15,639 --> 00:47:17,266
Where are you going?
253
00:48:37,597 --> 00:48:40,476
GEESE CACKLE
254
00:48:57,157 --> 00:49:00,001
Drop your stuff off
and we can sort them hoggs out, yeah?
255
00:49:17,407 --> 00:49:18,784
CLATTER
256
00:49:25,791 --> 00:49:26,838
HE CLEARS THROAT
257
00:49:56,953 --> 00:49:58,921
That an ulcer?
258
00:50:01,828 --> 00:50:06,254
On Friday, it was 50 years to the day
since the funeral of Winston Churchill...
259
00:50:22,155 --> 00:50:24,578
What's wrong wi' you?
- Nowt.
260
00:50:28,072 --> 00:50:30,575
The mill provides the wool
for ceremonial uniforms
261
00:50:30,697 --> 00:50:32,665
in the Ministry of Defence...
262
00:50:37,798 --> 00:50:39,766
I can do that for you, Nan.
263
00:50:43,423 --> 00:50:45,346
Are you sickening for summat?
- No.
264
00:50:54,965 --> 00:50:56,182
Night.
265
00:51:02,651 --> 00:51:04,278
Shouldn't we wait?
266
00:51:06,901 --> 00:51:08,528
No, let's go to bed.
267
00:51:10,318 --> 00:51:12,195
Do you mean here?
- Aye.
268
00:51:13,859 --> 00:51:15,076
No.
269
00:51:16,484 --> 00:51:20,239
I think we should stay in the caravan.
- We can stay here.
270
00:51:28,109 --> 00:51:29,736
See you in the caravan.
271
00:51:36,318 --> 00:51:37,535
HE SIGHS
272
00:51:43,151 --> 00:51:45,745
FOOTSTEPS
273
00:51:45,859 --> 00:51:46,985
DOOR OPENS
274
00:52:55,369 --> 00:52:57,622
What are you two up to?
- Muck spreading.
275
00:53:03,577 --> 00:53:05,170
What about this mess?
276
00:53:05,202 --> 00:53:07,921
ENGINE STARTS
277
00:53:17,202 --> 00:53:18,829
ENGINE STALLS
278
00:53:24,827 --> 00:53:25,999
ENGINE RESTARTS
279
00:54:53,617 --> 00:54:55,415
DEIRDRE HUMS
280
00:55:01,326 --> 00:55:04,170
Here I am, love.
You're alright.
281
00:55:07,035 --> 00:55:08,252
I'm here, love.
282
00:55:09,535 --> 00:55:11,208
I'm here, love.
283
00:55:36,583 --> 00:55:38,802
PHONE RINGS
284
00:55:55,276 --> 00:55:56,277
Yeah?
285
00:56:17,769 --> 00:56:21,228
Two strapping lads here
for you, Mrs Saxby.
286
00:56:30,061 --> 00:56:31,278
I'll go get some tea.
287
00:56:39,727 --> 00:56:42,856
Nay, don't go sitting on the bed
all blathered up.
288
00:56:42,894 --> 00:56:45,317
It's someone's job
to wash them sheets.
289
00:56:52,561 --> 00:56:54,359
SCRAPING
290
00:57:01,627 --> 00:57:03,345
DEIFIDFIE:
Doctor's just been round.
291
00:57:04,668 --> 00:57:07,217
Young coloured lass.
Nice little thing'
292
00:57:07,960 --> 00:57:11,260
Said a second stroke's quite common
after what Dad's been through.
293
00:57:12,043 --> 00:57:14,091
Said it could be to do with the stress.
294
00:57:25,460 --> 00:57:27,383
Have you had your teas?
295
00:57:28,918 --> 00:57:30,716
I should've left you summat out.
296
00:57:30,835 --> 00:57:32,803
I'm not fussed.
297
00:57:32,918 --> 00:57:34,636
Nay, damn it, lad.
298
00:57:34,752 --> 00:57:38,802
It's all on your shoulders now.
You can't go getting poorly an' all.
299
00:57:46,304 --> 00:57:49,638
That finished with?
- Yeah. Sorry, miss.
300
00:57:49,763 --> 00:57:51,060
Sorry.
301
00:58:00,601 --> 00:58:02,023
How is he?
302
00:58:05,185 --> 00:58:07,529
Have you seen the doctor?
303
00:58:07,850 --> 00:58:09,978
Don't you want to speak to the doctor?
304
00:58:21,141 --> 00:58:22,358
John?
305
00:58:24,766 --> 00:58:27,394
What if they say summat
I don't wanna hear?
306
00:59:12,558 --> 00:59:14,481
MARTIN GASPS
307
00:59:27,016 --> 00:59:29,610
FOOTSTEPS
308
00:59:43,664 --> 00:59:46,588
I should be getting back.
- Aye.
309
00:59:47,830 --> 00:59:49,548
Cows will need their teas, like.
310
00:59:55,039 --> 00:59:56,757
Go on. I'll let you know.
311
01:00:24,386 --> 01:00:26,434
Get out the way,
you useless piece of shite.
312
01:00:26,553 --> 01:00:28,555
Hey, hey, it's not her fault.
313
01:02:31,511 --> 01:02:33,263
HE GHOANS
314
01:02:34,317 --> 01:02:36,285
You had a funny do, love.
315
01:02:38,025 --> 01:02:39,151
HE GHOANS
316
01:02:42,984 --> 01:02:44,986
Oh, you gave us such a fright,
you daft beggar.
317
01:02:48,567 --> 01:02:50,615
You'd do owt to get out
of the mucking-out, wunt you?
318
01:02:56,067 --> 01:02:57,239
PHONE RINGS
319
01:02:58,431 --> 01:02:59,774
Hello?
320
01:03:00,889 --> 01:03:02,015
Alright, Nan.
321
01:03:03,931 --> 01:03:04,932
Yeah.
322
01:03:07,306 --> 01:03:08,273
OK.
323
01:03:09,806 --> 01:03:10,807
Right.
324
01:03:12,097 --> 01:03:13,098
Right.
325
01:03:16,056 --> 01:03:17,057
Bye.
326
01:03:27,478 --> 01:03:31,688
I was thinking,
I could stay a little longer.
327
01:03:32,812 --> 01:03:34,655
Until Martin is better.
328
01:03:36,728 --> 01:03:38,401
Just to help out.
329
01:03:42,520 --> 01:03:43,692
No?
330
01:04:09,845 --> 01:04:11,472
How do you say 'farm'?
331
01:04:12,845 --> 01:04:14,188
Ferma.
332
01:04:16,511 --> 01:04:18,855
How do you say 'sheep'?
333
01:04:18,970 --> 01:04:20,267
Oaie.
334
01:04:22,011 --> 01:04:23,263
How do you say...
335
01:04:25,595 --> 01:04:26,812
...cock?
336
01:04:31,678 --> 01:04:32,930
Cock.
337
01:05:05,408 --> 01:05:07,035
When you've finished
fannying with that
338
01:05:07,116 --> 01:05:09,494
I need your help to get
them ewes down before night.
339
01:05:16,575 --> 01:05:20,910
I'll be two minutes.
- Yeah. I'll wait for you.
340
01:06:34,070 --> 01:06:35,913
SHE SIGHS
341
01:06:48,367 --> 01:06:49,710
SHE CRIES QUIETLY
342
01:07:01,937 --> 01:07:05,646
Just bobbed back to get your dad
some clean jim-jams and that'
343
01:07:05,687 --> 01:07:07,655
You done the beasts?
344
01:07:10,271 --> 01:07:12,694
How is he?
- Getting on with it.
345
01:07:14,521 --> 01:07:17,149
Do you wanna tell me
what that muck is in my best tea towel?
346
01:07:17,271 --> 01:07:21,697
Cheese. Gheorghe made it.
He milked one of the sheep, like.
347
01:07:21,937 --> 01:07:24,531
Have you tried it?
- No, ta.
348
01:07:25,437 --> 01:07:29,772
I see you helped yourself to breakfast.
- Aye. Gheorghe did eggs and that'
349
01:07:29,896 --> 01:07:31,113
Did he?
350
01:07:32,271 --> 01:07:34,239
He's a good lad.
351
01:07:34,813 --> 01:07:36,611
He's gonna stay on for a bit.
352
01:07:36,729 --> 01:07:38,697
Just so as you're clear,
he's here to work.
353
01:07:38,813 --> 01:07:40,030
Yeah, I know.
354
01:07:40,896 --> 01:07:44,275
Right. Just so you're clear.
- I am.
355
01:07:44,396 --> 01:07:46,945
He's gonna fill in
till our dads back to normal.
356
01:07:47,646 --> 01:07:51,605
How do you mean?
- Till he's up and about, like.
357
01:07:52,396 --> 01:07:55,479
Your dad's not gonna get
any better, John.
358
01:07:56,438 --> 01:07:58,440
You don't know that. He might.
359
01:07:58,563 --> 01:08:02,773
We were this close to losing him.
Got to face facts, lad.
360
01:08:17,646 --> 01:08:20,274
I'm off to t' pub. You coming?
361
01:08:44,642 --> 01:08:47,270
Did you come here
on your own, then, to England?
362
01:08:47,392 --> 01:08:48,609
Yeah.
363
01:08:50,850 --> 01:08:53,444
There was someone once but...
364
01:08:54,975 --> 01:08:56,227
Right.
365
01:09:01,600 --> 01:09:03,102
Will you go back?
366
01:09:05,975 --> 01:09:07,773
My country is dead.
367
01:09:10,183 --> 01:09:13,357
You can't throw a rock in most towns
without hitting an old lady
368
01:09:13,475 --> 01:09:15,819
crying for her children who have gone.
369
01:09:19,568 --> 01:09:21,115
I was thinking...
370
01:09:22,776 --> 01:09:27,236
I'm not sure what's gonna happen now
with our dad the way he is, but...
371
01:09:27,359 --> 01:09:30,363
how would it be
if you stayed on, like'?
372
01:09:31,776 --> 01:09:33,744
I've told you, I can stay.
- Yeah.
373
01:09:34,069 --> 01:09:37,824
I guess I just... mean for longer.
374
01:09:38,902 --> 01:09:40,996
It'd be sweet, right?
375
01:09:46,277 --> 01:09:48,655
And how would we work on the farm?
376
01:09:49,569 --> 01:09:51,196
How do you mean?
377
01:09:51,569 --> 01:09:56,996
Well, it can't go on like it has.
You must see that, no?
378
01:09:58,111 --> 01:10:01,945
What's the farm got to do with you?
- If I stayed, a lot.
379
01:10:04,412 --> 01:10:06,380
I've been through this before.
380
01:10:06,995 --> 01:10:10,704
On my farm.
I can't go through that again.
381
01:10:11,265 --> 01:10:14,269
It will not survive, believe me.
382
01:10:18,265 --> 01:10:20,893
Have you talked to Martin and Deirdre?
- They'll be fine.
383
01:10:21,015 --> 01:10:22,483
Will they?
- Yeah.
384
01:10:24,473 --> 01:10:26,726
And how will you be?
385
01:10:27,407 --> 01:10:29,535
How do you mean?
386
01:10:29,657 --> 01:10:33,116
You. Us.
387
01:10:33,407 --> 01:10:35,455
It's not like I'm asking you
to get wed or anything.
388
01:10:35,574 --> 01:10:38,544
No, but you're asking me
to stay here with you.
389
01:10:41,282 --> 01:10:43,535
Do you understand me?
- Alright!
390
01:10:44,491 --> 01:10:45,788
I've heard you.
391
01:10:50,574 --> 01:10:52,542
We'll have two more of these
when you're ready
392
01:10:52,574 --> 01:10:54,201
and a couple of Sambuca shots.
393
01:10:59,951 --> 01:11:01,498
I think I've had enough.
394
01:11:18,039 --> 01:11:21,248
Want another?
- I haven't finished that one yet.
395
01:11:21,372 --> 01:11:23,374
Well, sup up, then.
396
01:12:10,866 --> 01:12:13,710
DOOR OPENS AND CLOSES
397
01:13:02,471 --> 01:13:03,939
FLY UNZIPS
398
01:13:02,471 --> 01:13:05,520
Please don't do that.
- MIMICS ACCENT: Pleez don do zat.
399
01:13:12,586 --> 01:13:15,840
Hey! Get the fuck out of my pub,
you dirty little bastard,
400
01:13:15,961 --> 01:13:17,963
or am I calling t' pigs?
401
01:13:26,711 --> 01:13:28,805
RAPID BREATHING
402
01:13:37,295 --> 01:13:39,514
LANDLADY:
Did you hear what I said?
403
01:14:35,629 --> 01:14:37,552
What are you doing?
- Fuck you!
404
01:14:38,129 --> 01:14:39,130
Hey!
405
01:14:46,421 --> 01:14:48,594
HE CURSES IN ROMANIAN
406
01:15:25,136 --> 01:15:26,604
He left.
407
01:15:27,053 --> 01:15:29,397
I'm guessing you had summat
to do with it.
408
01:15:31,469 --> 01:15:33,892
So what are we gonna do now,
clever clogs'?
409
01:15:40,394 --> 01:15:41,441
We'll manage.
410
01:15:44,477 --> 01:15:45,478
SHE SIGHS
411
01:17:02,727 --> 01:17:04,604
TOILET FLUSHES
412
01:17:10,352 --> 01:17:11,820
FOOTSTEPS ON STAIRS
413
01:17:18,680 --> 01:17:21,433
Mistle needs doing.
414
01:17:21,555 --> 01:17:22,647
I know.
415
01:17:26,222 --> 01:17:27,314
Pissing...
416
01:17:28,305 --> 01:17:29,306
...do it!
417
01:18:34,069 --> 01:18:35,241
YOU...
418
01:18:38,819 --> 01:18:40,412
...done beasts?
419
01:18:43,944 --> 01:18:45,412
Off out?
420
01:18:47,485 --> 01:18:48,907
Them...
421
01:18:49,027 --> 01:18:50,028
Mm...
422
01:18:52,360 --> 01:18:53,987
Them lambs.
423
01:18:58,194 --> 01:18:59,787
Yeah, I know.
424
01:19:02,944 --> 01:19:05,538
Check 'em before bed.
425
01:19:06,819 --> 01:19:07,820
Alright.
426
01:19:23,947 --> 01:19:25,415
DOOR SLAMS
427
01:19:37,595 --> 01:19:39,393
HE PANTS
428
01:21:09,517 --> 01:21:11,110
RINGING TONE
429
01:21:16,642 --> 01:21:19,486
GHEORGHES VOICEMAIL MESSAGE
IN ROMANIAN
430
01:21:20,267 --> 01:21:21,484
BEEP
431
01:21:27,657 --> 01:21:30,035
WATER RUNS
432
01:21:51,948 --> 01:21:54,667
I can manage.
- Don't talk daft, lad.
433
01:21:54,781 --> 01:21:56,283
I've said I can do it.
434
01:22:31,330 --> 01:22:32,923
Thank you.
435
01:23:11,974 --> 01:23:13,191
Dad's in bed.
436
01:23:14,182 --> 01:23:17,356
You should get some rest, lad.
- I'm fine. I can cope.
437
01:23:17,474 --> 01:23:20,227
You mean, like your dad did?
438
01:23:23,182 --> 01:23:25,651
FOOTSTE PS U PSTAI RS
439
01:23:26,849 --> 01:23:29,068
WATER GURGLES
440
01:24:09,040 --> 01:24:10,212
YOU...
441
01:24:12,790 --> 01:24:13,882
...fenced...
442
01:24:15,498 --> 01:24:16,920
...all back paddock.
443
01:24:33,953 --> 01:24:34,954
I'm sorry.
444
01:24:41,745 --> 01:24:44,419
I can't do what you want me to.
445
01:24:47,620 --> 01:24:51,796
I can make this work but...
the way that I want to do it, not you.
446
01:24:57,379 --> 01:24:59,052
I've got to go get him.
447
01:25:00,799 --> 01:25:03,052
I want to go and get him.
448
01:25:03,174 --> 01:25:04,596
Me...
449
01:25:06,174 --> 01:25:07,346
T' farm.
450
01:25:08,674 --> 01:25:10,893
This.
- I've caught up.
451
01:25:11,268 --> 01:25:13,362
Nan can do t' beasts.
452
01:25:14,518 --> 01:25:16,270
I'm not going for good.
453
01:25:18,059 --> 01:25:22,189
Dad, listen to me.
I am coming back.
454
01:25:23,809 --> 01:25:26,483
But I'm coming back
and I want it to be different.
455
01:25:31,713 --> 01:25:33,556
Make you happy?
456
01:25:36,255 --> 01:25:38,508
Yeah, I think it could.
457
01:25:48,588 --> 01:25:50,886
You did... good...
458
01:25:54,922 --> 01:25:57,721
...on t' paddock, lad.
459
01:26:20,712 --> 01:26:23,306
FOOTSTEPS ON STAIRS
460
01:26:24,005 --> 01:26:27,305
You doing a moonlight flit?
- I was coming to see you.
461
01:26:28,713 --> 01:26:30,135
Course you were.
462
01:26:43,132 --> 01:26:44,759
You forgetting summat?
463
01:29:22,240 --> 01:29:24,743
Do you know where Gheorghe is?
464
01:30:03,764 --> 01:30:05,016
HE SPEAKS BULGARIAN
465
01:30:13,161 --> 01:30:15,755
BOTH SPEAK BULGARIAN
466
01:30:28,828 --> 01:30:31,297
FOOTSTEPS
467
01:30:42,077 --> 01:30:43,829
I must've fallen asleep.
468
01:30:49,827 --> 01:30:53,377
I tried to stay awake,
but I was dead tired, like.
469
01:30:53,522 --> 01:30:55,991
What are you doing here?
- I wanted to see you.
470
01:30:56,105 --> 01:30:58,403
I'm at my work.
471
01:30:58,522 --> 01:31:00,024
Yeah.
472
01:31:02,855 --> 01:31:04,482
What do you want?
473
01:31:11,105 --> 01:31:13,199
What is it?
474
01:31:14,939 --> 01:31:16,862
I got that antiseptic for the sheep.
475
01:31:16,981 --> 01:31:19,825
That's good.
- Aye.
476
01:31:20,689 --> 01:31:23,772
She's doing a lot better.
- Good.
477
01:31:24,856 --> 01:31:29,612
I thought you'd be pleased.
- I'm pleased you're helping the sheep.
478
01:31:41,189 --> 01:31:43,533
Why did you just leave?
479
01:31:52,403 --> 01:31:54,497
You shouldn't have come.
I'm not the answer.
480
01:31:54,528 --> 01:31:55,996
Yeah. I know.
481
01:31:56,861 --> 01:31:59,455
But I needed to see you.
- And now you do.
482
01:32:02,236 --> 01:32:05,115
I thought... if I could see you
483
01:32:06,278 --> 01:32:07,951
talk to you
484
01:32:08,070 --> 01:32:10,539
I could make things better.
You know?
485
01:32:13,278 --> 01:32:15,201
Try at least.
486
01:32:17,551 --> 01:32:18,848
Anyroad...
487
01:32:22,051 --> 01:32:23,268
Is that it?
488
01:32:29,509 --> 01:32:31,102
Nothing else?
489
01:32:39,599 --> 01:32:41,067
I should...
490
01:32:41,182 --> 01:32:42,684
Yeah.
491
01:32:42,807 --> 01:32:44,275
OK.
492
01:32:56,149 --> 01:32:57,571
I'm trying to do this.
493
01:32:58,024 --> 01:33:01,608
Don't you see?
I'm.“ I'm trying to sort it out.
494
01:33:03,274 --> 01:33:07,734
And I've come all this way up here,
on a coach and everything.
495
01:33:09,441 --> 01:33:11,443
And I want you to come back.
496
01:33:12,649 --> 01:33:13,741
With me'
497
01:33:18,358 --> 01:33:20,827
And I want us to be together.
498
01:33:30,299 --> 01:33:32,518
I don't want to be a fuck-up anymore.
499
01:33:32,550 --> 01:33:34,552
No, leave me. I'm fine.
500
01:33:38,633 --> 01:33:39,976
I want to be with you.
501
01:33:44,052 --> 01:33:46,054
And that's what I needed to say.
502
01:33:59,510 --> 01:34:00,887
You're a freak.
503
01:34:05,510 --> 01:34:06,807
So are you.
504
01:34:09,260 --> 01:34:10,386
Faggot.
505
01:34:17,385 --> 01:34:18,762
Fuck off...
506
01:34:20,343 --> 01:34:21,595
...faggot.
507
01:35:15,570 --> 01:35:18,949
MUSIC: "The Days"
by Patrick Wolf
508
01:35:35,857 --> 01:35:37,484
The Days
509
01:35:40,690 --> 01:35:42,408
Passing days
510
01:35:57,149 --> 01:35:59,902
# I see the steeple
511
01:36:02,774 --> 01:36:05,368
# And trace to the spire
512
01:36:07,708 --> 01:36:09,710
# And the sunset
513
01:36:11,041 --> 01:36:13,043
Deep in regret
514
01:36:13,083 --> 01:36:16,053
# Phoenix in final fire
515
01:36:19,166 --> 01:36:22,249
And the time stops
516
01:36:24,458 --> 01:36:28,292
Rush-hour traffic slows
517
01:36:30,375 --> 01:36:32,798
And my heart starts
518
01:36:33,875 --> 01:36:35,877
# Beating this dark
519
01:36:35,916 --> 01:36:39,341
# Through old flesh
and cold bones
520
01:36:41,458 --> 01:36:47,170
# And I long to be carried on
521
01:36:49,000 --> 01:36:54,086
# Just once to be lifted strong
522
01:36:55,166 --> 01:36:59,171
# Out of the loneliness
523
01:36:59,208 --> 01:37:01,256
# And the emptiness
524
01:37:01,291 --> 01:37:03,714
# Of the days
525
01:37:06,375 --> 01:37:08,548
# Days
526
01:37:12,583 --> 01:37:14,711
# Passing days
527
01:37:20,500 --> 01:37:22,502
# Days
528
01:37:22,541 --> 01:37:27,342
# I remember I had your love once
529
01:37:29,583 --> 01:37:32,507
# Seized my body whole
530
01:37:35,250 --> 01:37:38,459
# And in our first dance
531
01:37:38,500 --> 01:37:40,719
# I thought by chance
532
01:37:40,750 --> 01:37:44,209
# God had matched my soul
533
01:37:45,750 --> 01:37:49,755
# But time brought its travelling
534
01:37:51,500 --> 01:37:54,470
# This distance and solitude
535
01:37:58,083 --> 01:38:00,836
# And in that travelling
536
01:38:00,875 --> 01:38:03,128
# My self damaging
537
01:38:03,166 --> 01:38:08,593
# I took my love far, far from you
538
01:38:09,333 --> 01:38:15,545
# But don't you still
long to be carried on
539
01:38:16,958 --> 01:38:21,168
# Once more I could lift you strong
540
01:38:23,041 --> 01:38:26,124
# Out of the loneliness
541
01:38:26,916 --> 01:38:29,089
# And the emptiness
542
01:38:29,125 --> 01:38:33,084
# Of the days
543
01:38:34,958 --> 01:38:37,177
Passing days
544
01:38:40,458 --> 01:38:43,462
Passing days
545
01:38:47,083 --> 01:38:49,085
Days
546
01:38:51,750 --> 01:38:53,752
Tell me
547
01:38:53,791 --> 01:38:56,385
Have we gone too far?
548
01:38:56,416 --> 01:38:59,420
# Or did we get too close?
549
01:38:59,458 --> 01:39:00,801
You've no father
550
01:39:00,833 --> 01:39:02,551
I've no son
551
01:39:02,583 --> 01:39:05,211
But when we come ghost
552
01:39:05,250 --> 01:39:08,379
I promise I will meet you
553
01:39:09,541 --> 01:39:11,043
s: I will meet you
554
01:39:11,083 --> 01:39:15,133
# At the end of the days
555
01:39:17,833 --> 01:39:20,131
The days
556
01:39:23,000 --> 01:39:25,219
Passing days
557
01:39:31,958 --> 01:39:36,338
# Won't you meet me at
the end of the days'? it