1 01:35:10,182 --> 01:35:11,248 SYNC by Jishcand 2 01:38:25,000 --> 01:38:26,000 Extracted and SYNC by DakinPEx SUBSCENE 3 00:00:25,250 --> 00:00:27,252 WIND WHISTLES 4 00:01:09,380 --> 00:01:02,468 HE RETCHES 5 00:01:11,255 --> 00:01:13,349 HE VOMITS 6 00:01:16,380 --> 00:01:18,257 HE SPITS 7 00:01:35,921 --> 00:01:38,299 HE PANTS 8 00:01:43,053 --> 00:01:44,270 DEIHDRE: John Saxby! 9 00:02:03,148 --> 00:02:05,776 Dad's been asking for you. Did you look in on him? 10 00:02:07,773 --> 00:02:09,775 That heifer needs looking at, he said. 11 00:02:14,731 --> 00:02:16,449 You kept us up half the night, lad. 12 00:02:25,814 --> 00:02:28,158 And if you think I'm cleaning your sick up again 13 00:02:28,189 --> 00:02:29,782 you've got another thing coming. 14 00:03:18,906 --> 00:03:20,032 CLATTER 15 00:03:25,989 --> 00:03:27,991 HE PANTS 16 00:03:37,935 --> 00:03:39,903 HE SNIFFS 17 00:04:12,647 --> 00:04:13,773 It's alright. 18 00:04:13,813 --> 00:04:16,612 It's alright, lass. It's just me. - COW MOOS 19 00:04:16,647 --> 00:04:17,739 Shh, Shh. 20 00:04:18,730 --> 00:04:21,734 Shh, it's alright, lass. 21 00:04:21,772 --> 00:04:23,774 That's it, there, come on. 22 00:04:23,813 --> 00:04:25,656 Come on. 23 00:04:26,647 --> 00:04:27,739 It's alright. 24 00:04:28,730 --> 00:04:29,777 That's it. 25 00:04:33,813 --> 00:04:35,690 It's just your Johnny boy. 26 00:04:36,772 --> 00:04:37,773 Eh? 27 00:04:40,188 --> 00:04:41,690 Not be long now. 28 00:04:44,140 --> 00:04:46,643 A little fat calf. That's what we want, eh? 29 00:04:59,979 --> 00:05:02,448 You're gonna wait until Johnny boy's back, aren't you'? 30 00:05:04,438 --> 00:05:05,439 Good lass. 31 00:05:07,313 --> 00:05:09,315 Come on, that's it. 32 00:05:32,482 --> 00:05:34,530 AUCTIONEER: 80 bid. One? 81. Two? 82. 33 00:05:34,565 --> 00:05:35,657 BIDDING CONTINUES 34 00:05:44,815 --> 00:05:46,783 AUCTIONEER: 89.50. - GAVEL BANGS 35 00:05:46,815 --> 00:05:49,785 M. Saxby & Son now. Good cow here, 700kg. 36 00:05:50,690 --> 00:05:52,692 BIDDING COMMENCES 37 00:06:04,773 --> 00:06:06,821 £100 bid? Underbid. Call it 99.50. 38 00:06:06,857 --> 00:06:09,030 Hauxwell. - GAVEL BANGS 39 00:06:15,898 --> 00:06:17,821 INDISTINCT CHATTER 40 00:07:48,610 --> 00:07:50,783 Hold up, mate. Alright? 41 00:07:51,694 --> 00:07:54,743 How' s you'? Wanna get a pint or summat'? 42 00:07:55,808 --> 00:07:56,855 No. 43 00:07:56,892 --> 00:07:59,816 Right. I just... You know, it were fun an' that. 44 00:07:59,850 --> 00:08:01,352 I thought we might... - We? 45 00:08:01,392 --> 00:08:04,111 Yeah. - No. 46 00:08:25,764 --> 00:08:28,643 Where've you been? Dad had to see to her. 47 00:08:43,222 --> 00:08:45,099 It were arse about tit. 48 00:08:47,139 --> 00:08:48,231 Bull calf an' all. 49 00:08:50,139 --> 00:08:51,812 You could've saved that. 50 00:08:59,571 --> 00:09:01,494 I'll get the vet. - No. 51 00:09:01,530 --> 00:09:03,908 Don't talk wet. Just get on with it. 52 00:09:21,712 --> 00:09:22,679 GUNSHOT 53 00:09:28,795 --> 00:09:30,638 Shoulders on it. 54 00:09:32,739 --> 00:09:35,709 What did you draw for that cull cow? - £700. 55 00:09:35,739 --> 00:09:37,616 Right. 56 00:09:37,656 --> 00:09:39,658 Maybe next time you'll frame yourself. 57 00:09:39,864 --> 00:09:43,619 I could have been quicker, hobbling around on these damn things. 58 00:09:43,656 --> 00:09:45,750 Thank God that lad's on his way. - Yeah, I could've managed. 59 00:09:45,781 --> 00:09:48,204 I have done so far. - Yeah, course you have. 60 00:09:48,239 --> 00:09:50,867 Let's all give you a round of applause, shall we? 61 00:09:59,323 --> 00:10:00,324 HE GRUNTS 62 00:10:46,233 --> 00:10:48,110 ls there any afters? 63 00:10:48,150 --> 00:10:50,244 Might be a tin of fruit cocktail you can have. 64 00:10:53,108 --> 00:10:55,782 Go easy on that. I want that lad picking up in good time. 65 00:10:55,816 --> 00:10:58,365 Why do I have to go? - Oh, wind your neck in. 66 00:10:58,400 --> 00:11:01,199 I didn't even want him here, did I? - He were the only bugger to apply' 67 00:11:01,233 --> 00:11:03,656 Let's at least get him here in one piece, shall we'? 68 00:11:03,691 --> 00:11:05,785 Whatever. It's always down to muggins here. 69 00:11:05,816 --> 00:11:09,696 Oh, enough mardy arse' You're getting on my wick. 70 00:11:18,976 --> 00:11:20,444 Fuck's sake. 71 00:11:20,476 --> 00:11:21,477 BEEPS HORN 72 00:11:26,643 --> 00:11:28,486 Do they call thee Georgie or summat? 73 00:11:27,666 --> 00:11:29,760 Gheorghe. - Whatever. Get in. 74 00:11:46,880 --> 00:11:49,850 That'll be as much use as a chocolate fireguard up here. 75 00:12:26,757 --> 00:12:31,638 It's a bit of a midden, like. That thing unfolds out into like a bed thing. 76 00:12:32,382 --> 00:12:35,465 You can switch that on, but it's a gas bottle, mind, so don't go mad wi' it. 77 00:12:36,799 --> 00:12:37,846 There's a bog in there. 78 00:12:40,466 --> 00:12:42,139 This looks OK. 79 00:12:42,174 --> 00:12:45,098 You half-Paki or summat? - Pardon? 80 00:12:47,466 --> 00:12:50,140 Er, no, I am from Romania. 81 00:12:51,257 --> 00:12:53,760 Gypsy. - Please don't call me that. 82 00:12:55,848 --> 00:12:58,522 That door needs a shove. Don't always close proper' 83 00:12:58,556 --> 00:13:00,729 Me Nan said to say come over and she'll make you 84 00:13:00,764 --> 00:13:01,890 a bap and a brew when you're set. 85 00:13:11,348 --> 00:13:13,100 I told you, didn't I? 86 00:13:13,139 --> 00:13:16,769 Shitehole, Bet you wish you'd stayed in Romania. 87 00:13:18,848 --> 00:13:20,065 HE SIGHS 88 00:13:43,963 --> 00:13:47,672 I hate train journeys, me. I always end up gipping my guts up. 89 00:13:47,713 --> 00:13:49,431 When were you last on a train? 90 00:13:50,130 --> 00:13:51,552 I'm just saying. 91 00:13:53,213 --> 00:13:56,217 It's 100 odd Swaledale crossed blackface gimmers. 92 00:13:56,755 --> 00:13:58,132 Do you understand me? 93 00:14:00,047 --> 00:14:01,970 And what about milk? 94 00:14:02,005 --> 00:14:04,508 Just got a few beef cattle, nowt much to speak of. 95 00:14:04,547 --> 00:14:08,051 No, sorry, the sheep. Do you make cheese? 96 00:14:09,672 --> 00:14:12,755 It's very good cheese, and good money. 97 00:14:13,380 --> 00:14:15,883 DEIHDRE: Your English is good. 98 00:14:14,754 --> 00:14:16,802 My mother teaches English back in Romania. 99 00:14:17,504 --> 00:14:18,426 Fancy. 100 00:14:20,212 --> 00:14:22,214 We muddle through on our own most of t' time 101 00:14:22,254 --> 00:14:25,178 but wi' lambing and that our lad needs extra help. 102 00:14:26,712 --> 00:14:28,009 It's perfect for me. 103 00:14:29,295 --> 00:14:30,842 You got somewhere to go after? 104 00:14:31,920 --> 00:14:35,003 Good, cos we just need someone for the week, lad. 105 00:14:35,045 --> 00:14:37,889 We're not running a charity for waifs and strays, like. 106 00:14:41,812 --> 00:14:44,782 Have you pressed my collared shirt, Nan? - It's hung up in your wardrobe. 107 00:14:44,812 --> 00:14:47,691 If you would but try looking further than your own backside. 108 00:14:47,728 --> 00:14:50,652 Right. Got any clean socks an' all? 109 00:14:50,687 --> 00:14:52,735 Go easy on the sauce tonight, lad. 110 00:14:53,395 --> 00:14:55,864 I need you to take me up to Top Fell early tomorrow 111 00:14:56,645 --> 00:14:57,737 show them ewes to this one. 112 00:14:57,770 --> 00:14:59,693 They'll be ripe to drop. 113 00:14:59,396 --> 00:15:01,364 Do you hear me? - Aye, I've heard you. 114 00:15:01,396 --> 00:15:03,319 What are you two in cahoots about? 115 00:15:03,355 --> 00:15:06,325 JOHNNY: Nowt. Ta. - MARTIN: Oi, ignorant! 116 00:15:06,355 --> 00:15:08,278 Why don't you ask him if he fancies a pint'? 117 00:15:08,313 --> 00:15:10,315 No, please, it's OK. 118 00:15:10,355 --> 00:15:12,323 I've been travelling a long time. 119 00:15:12,355 --> 00:15:15,359 It's best I will just go to sleep tonight. 120 00:15:15,730 --> 00:15:18,483 MARTIN: Make sure the immersion's off an' all. 121 00:16:08,014 --> 00:16:11,188 COUNTRY MUSIC AND CHATTER 122 00:16:24,484 --> 00:16:26,953 ROBYN: Johnny? - Alright? 123 00:16:27,984 --> 00:16:30,282 Er, get us a pint in, Han. I'll just be a sec. 124 00:16:31,776 --> 00:16:33,619 What's up wi' you? - Nowt. 125 00:16:33,734 --> 00:16:36,943 Well, do you wanna tell your face? 126 00:16:37,984 --> 00:16:41,284 Is your dad any better? - No, he's getting on wi' it, you know. 127 00:16:41,401 --> 00:16:43,904 It must be tough for yous. - It's a' right. 128 00:16:44,776 --> 00:16:48,360 I thought once you lot escaped to your fancy colleges and that, you'd never come back. 129 00:16:47,522 --> 00:16:50,241 It's reading week, isn't it? You know what me mam's like. 130 00:16:50,772 --> 00:16:54,106 Came up with a couple of my uni mates. Makes it bearable. 131 00:16:54,230 --> 00:16:56,324 Brought 'em to gawp and laugh at the natives? 132 00:16:56,439 --> 00:16:57,736 Get over yourself. 133 00:16:57,855 --> 00:17:00,278 You're not that interesting as a local tourist attraction. 134 00:17:03,480 --> 00:17:04,857 Got a spare one of them or what? 135 00:17:06,230 --> 00:17:08,653 Come on, you tight wad. I'm just a poor student. 136 00:17:22,432 --> 00:17:23,433 Come on. 137 00:17:21,538 --> 00:17:22,539 Ta. 138 00:17:24,413 --> 00:17:27,337 We should have a night out. Bradford or somewhere? 139 00:17:27,455 --> 00:17:30,379 What? - That's what I love about folk like you. 140 00:17:30,496 --> 00:17:32,669 You fuck off to your posh colleges an' that 141 00:17:32,788 --> 00:17:35,871 and swan back here on your holidays, thinking you know it all. 142 00:17:37,663 --> 00:17:39,290 Some of us just have to get on wi' it, like. 143 00:17:39,413 --> 00:17:41,882 Alright. It's just a night out. - Aye, to you. 144 00:17:41,955 --> 00:17:44,049 I'll tell me cows they can go without their teas shall I 145 00:17:44,121 --> 00:17:46,044 cos I'm off gallivanting around Bradford? 146 00:17:45,645 --> 00:17:48,694 You'd like my uni mates. They're a laugh. 147 00:17:48,812 --> 00:17:50,234 One of them's a real laugh. 148 00:17:51,353 --> 00:17:52,775 What do you mean by that? 149 00:17:52,895 --> 00:17:54,897 He's nice. You'd like him. He's funny. 150 00:17:55,020 --> 00:17:56,567 Remember? Like you used to be. 151 00:17:56,412 --> 00:17:58,335 Before I had to join the real world. 152 00:18:00,953 --> 00:18:02,170 You know what? Forget it. 153 00:18:02,912 --> 00:18:05,586 You can be a right pain in the arse, John Saxby. 154 00:18:05,703 --> 00:18:07,376 And not in a good way. 155 00:18:07,495 --> 00:18:09,122 Yeah, whatever. 156 00:18:10,037 --> 00:18:11,664 Enjoy your holidays. 157 00:18:29,328 --> 00:18:31,956 CAR APPROACHES 158 00:18:38,811 --> 00:18:41,564 DRIVER: Wake up, we're here. Come on, we're here now. 159 00:18:41,686 --> 00:18:44,235 Wake up. Hey, will you get out of my cab'? 160 00:18:49,019 --> 00:18:50,737 Will you stop fucking around? 161 00:18:52,227 --> 00:18:55,436 Come on, shift yourself. Will you wake up? 162 00:18:56,394 --> 00:18:57,896 Fucking hell! 163 00:19:03,977 --> 00:19:05,229 DRIVER: Bastard. 164 00:19:07,186 --> 00:19:08,278 CAB DOOR CLOSES 165 00:19:10,644 --> 00:19:12,487 CAB DRIVES OFF 166 00:20:31,893 --> 00:20:34,146 HE RETCHES 167 00:21:11,497 --> 00:21:14,467 Thought I told you I wanted to get up to Top Fell early. 168 00:21:15,039 --> 00:21:17,258 Aye, well, I can take you now. I'll just pick the truck up. 169 00:21:17,372 --> 00:21:19,295 You're too late. He took me. 170 00:21:21,206 --> 00:21:22,503 Them ewes have started. 171 00:21:22,622 --> 00:21:25,091 And what about that boundary wall being down'? 172 00:21:26,206 --> 00:21:30,541 Right. You can lamb up on t' fell, rebuild that wall while you're at it. 173 00:21:30,664 --> 00:21:33,543 Can't we bring 'em down? - No, you can't. 174 00:21:33,664 --> 00:21:35,041 You'll learn, lad. 175 00:21:35,164 --> 00:21:37,337 You sh0uld've bothered fixin' t' fencing in t' back paddock 176 00:21:37,456 --> 00:21:40,005 when I asked you months back. 177 00:21:38,954 --> 00:21:41,798 Might stop you getting kaylied on a nightly basis an' all. 178 00:21:41,871 --> 00:21:43,919 I have a few pints on a night-time. So what'? 179 00:21:44,038 --> 00:21:45,756 What else am I meant to do apart from work, like? 180 00:21:45,871 --> 00:21:47,464 There's fuck all else going on round here, is there? 181 00:21:47,579 --> 00:21:49,923 I'd keep a lid on it if I were you. 182 00:21:50,038 --> 00:21:51,881 What's wrong with just wanting a night out somewhere? 183 00:21:51,996 --> 00:21:54,169 Bradford or somewhere, I don't know. - Don't talk daft. 184 00:21:54,204 --> 00:21:55,706 I'm not you, you know. 185 00:21:55,746 --> 00:21:57,498 Who the hell do you think you're talking to? 186 00:21:56,836 --> 00:22:00,170 No one gives a flying fuck what I think. I'm just here to slog me guts out 187 00:22:00,211 --> 00:22:02,213 cos you're fucking fucked. - I'm what'? 188 00:22:03,502 --> 00:22:04,799 Nowt. Forget it. 189 00:22:04,919 --> 00:22:07,342 Oh, no, you've clearly got summat you wanna say' 190 00:22:08,252 --> 00:22:09,128 Ow! 191 00:22:11,294 --> 00:22:13,342 Jesus wept! I'm sick of this. 192 00:22:14,669 --> 00:22:16,091 You, get on wi' it. 193 00:22:16,586 --> 00:22:18,133 You, come with me. - What? 194 00:22:18,252 --> 00:22:19,378 I said out! 195 00:22:40,285 --> 00:22:42,663 INDISTINCT CONVERSATION 196 00:23:09,341 --> 00:23:11,435 Got a problem or summat? 197 00:23:11,550 --> 00:23:13,973 No, I don't have any problems. 198 00:23:14,758 --> 00:23:16,010 Good. 199 00:23:17,175 --> 00:23:18,176 Gypo. 200 00:23:18,300 --> 00:23:21,099 DEIHDHE: You forgot your big coat. - JOHNNY: I'm not taking it. 201 00:23:21,216 --> 00:23:24,095 Well, don't come crying to me when you freeze your arse off. 202 00:23:24,800 --> 00:23:27,098 I won't. - At least have these. 203 00:23:31,091 --> 00:23:33,059 And don't go mental on that damn bike. 204 00:24:36,615 --> 00:24:37,832 Stinks of piss. 205 00:24:49,865 --> 00:24:51,913 You doing any work today, gypsy, or what? 206 00:25:14,073 --> 00:25:15,245 HE SIGHS 207 00:26:19,732 --> 00:26:20,733 It will be a runt. 208 00:26:18,743 --> 00:26:20,461 Suit yourself. 209 00:28:41,057 --> 00:28:42,934 Get your arse into gear, gypo. 210 00:28:48,516 --> 00:28:50,063 Do not call me that. 211 00:28:51,599 --> 00:28:53,067 I know what you're doing. 212 00:28:53,682 --> 00:28:56,310 I will fuck with you. 213 00:28:57,599 --> 00:28:59,272 Do we understand each other? 214 00:29:01,141 --> 00:29:02,142 Good. 215 00:29:03,224 --> 00:29:05,773 Now we can get on with the work. 216 00:29:05,891 --> 00:29:06,892 Yes? 217 00:29:09,682 --> 00:29:10,683 Yeah. 218 00:29:38,308 --> 00:29:40,151 A vet should see this. 219 00:29:43,249 --> 00:29:44,421 Do you have antiseptic? 220 00:30:00,004 --> 00:30:01,847 STONE DROPS - Fuck! Fuck! 221 00:30:07,712 --> 00:30:10,465 If you leave it, it will get infected with disease. 222 00:30:27,094 --> 00:30:28,516 It's just a graze. 223 00:30:30,635 --> 00:30:32,137 It will sting, that's all. 224 00:30:37,760 --> 00:30:40,104 TAPPING 225 00:31:10,793 --> 00:31:12,136 LAMB BLEATS 226 00:31:42,252 --> 00:31:43,424 DOOR OPENS 227 00:34:53,890 --> 00:34:55,016 What? 228 00:34:55,919 --> 00:35:01,571 I'm starving, me. 229 00:36:00,497 --> 00:36:01,589 It's beautiful here. 230 00:36:10,901 --> 00:36:13,370 When I was a kid, I thought I would never leave my farm. 231 00:36:16,485 --> 00:36:18,408 It's beautiful here, but lonely, no? 232 00:37:31,421 --> 00:37:32,673 Night. 233 00:40:32,044 --> 00:40:33,091 What? 234 00:40:33,794 --> 00:40:35,011 Freak. 235 00:40:37,461 --> 00:40:39,429 Faggot. - Fuck off. 236 00:40:40,044 --> 00:40:41,261 Faggot. 237 00:40:51,669 --> 00:40:53,091 DOOR OPENS 238 00:40:57,544 --> 00:40:58,636 DOOR CLOSES 239 00:42:13,752 --> 00:42:14,753 JOHNNY GASPS 240 00:45:28,965 --> 00:45:32,014 In my country, spring is the most beautiful. 241 00:45:33,090 --> 00:45:34,342 The sun. 242 00:45:35,298 --> 00:45:36,550 The flowers. 243 00:45:38,048 --> 00:45:39,345 The smells. 244 00:45:45,673 --> 00:45:50,554 Mam loved it when spring came. 'Winter's too long up here,' she'd say. 245 00:45:51,840 --> 00:45:52,841 Your mother? 246 00:45:58,298 --> 00:46:00,551 Don't think she were very happy. 247 00:46:00,673 --> 00:46:02,550 They called her Annie. 248 00:46:02,673 --> 00:46:05,472 Wanted to be a hairdresser or summat in a town down south. 249 00:46:08,506 --> 00:46:10,349 Must have been hard. 250 00:46:13,381 --> 00:46:15,634 I don't really remember. 251 00:46:15,756 --> 00:46:19,181 She left and". We just got on with it, so... 252 00:47:15,639 --> 00:47:17,266 Where are you going? 253 00:48:37,597 --> 00:48:40,476 GEESE CACKLE 254 00:48:57,157 --> 00:49:00,001 Drop your stuff off and we can sort them hoggs out, yeah? 255 00:49:17,407 --> 00:49:18,784 CLATTER 256 00:49:25,791 --> 00:49:26,838 HE CLEARS THROAT 257 00:49:56,953 --> 00:49:58,921 That an ulcer? 258 00:50:01,828 --> 00:50:06,254 On Friday, it was 50 years to the day since the funeral of Winston Churchill... 259 00:50:22,155 --> 00:50:24,578 What's wrong wi' you? - Nowt. 260 00:50:28,072 --> 00:50:30,575 The mill provides the wool for ceremonial uniforms 261 00:50:30,697 --> 00:50:32,665 in the Ministry of Defence... 262 00:50:37,798 --> 00:50:39,766 I can do that for you, Nan. 263 00:50:43,423 --> 00:50:45,346 Are you sickening for summat? - No. 264 00:50:54,965 --> 00:50:56,182 Night. 265 00:51:02,651 --> 00:51:04,278 Shouldn't we wait? 266 00:51:06,901 --> 00:51:08,528 No, let's go to bed. 267 00:51:10,318 --> 00:51:12,195 Do you mean here? - Aye. 268 00:51:13,859 --> 00:51:15,076 No. 269 00:51:16,484 --> 00:51:20,239 I think we should stay in the caravan. - We can stay here. 270 00:51:28,109 --> 00:51:29,736 See you in the caravan. 271 00:51:36,318 --> 00:51:37,535 HE SIGHS 272 00:51:43,151 --> 00:51:45,745 FOOTSTEPS 273 00:51:45,859 --> 00:51:46,985 DOOR OPENS 274 00:52:55,369 --> 00:52:57,622 What are you two up to? - Muck spreading. 275 00:53:03,577 --> 00:53:05,170 What about this mess? 276 00:53:05,202 --> 00:53:07,921 ENGINE STARTS 277 00:53:17,202 --> 00:53:18,829 ENGINE STALLS 278 00:53:24,827 --> 00:53:25,999 ENGINE RESTARTS 279 00:54:53,617 --> 00:54:55,415 DEIRDRE HUMS 280 00:55:01,326 --> 00:55:04,170 Here I am, love. You're alright. 281 00:55:07,035 --> 00:55:08,252 I'm here, love. 282 00:55:09,535 --> 00:55:11,208 I'm here, love. 283 00:55:36,583 --> 00:55:38,802 PHONE RINGS 284 00:55:55,276 --> 00:55:56,277 Yeah? 285 00:56:17,769 --> 00:56:21,228 Two strapping lads here for you, Mrs Saxby. 286 00:56:30,061 --> 00:56:31,278 I'll go get some tea. 287 00:56:39,727 --> 00:56:42,856 Nay, don't go sitting on the bed all blathered up. 288 00:56:42,894 --> 00:56:45,317 It's someone's job to wash them sheets. 289 00:56:52,561 --> 00:56:54,359 SCRAPING 290 00:57:01,627 --> 00:57:03,345 DEIFIDFIE: Doctor's just been round. 291 00:57:04,668 --> 00:57:07,217 Young coloured lass. Nice little thing' 292 00:57:07,960 --> 00:57:11,260 Said a second stroke's quite common after what Dad's been through. 293 00:57:12,043 --> 00:57:14,091 Said it could be to do with the stress. 294 00:57:25,460 --> 00:57:27,383 Have you had your teas? 295 00:57:28,918 --> 00:57:30,716 I should've left you summat out. 296 00:57:30,835 --> 00:57:32,803 I'm not fussed. 297 00:57:32,918 --> 00:57:34,636 Nay, damn it, lad. 298 00:57:34,752 --> 00:57:38,802 It's all on your shoulders now. You can't go getting poorly an' all. 299 00:57:46,304 --> 00:57:49,638 That finished with? - Yeah. Sorry, miss. 300 00:57:49,763 --> 00:57:51,060 Sorry. 301 00:58:00,601 --> 00:58:02,023 How is he? 302 00:58:05,185 --> 00:58:07,529 Have you seen the doctor? 303 00:58:07,850 --> 00:58:09,978 Don't you want to speak to the doctor? 304 00:58:21,141 --> 00:58:22,358 John? 305 00:58:24,766 --> 00:58:27,394 What if they say summat I don't wanna hear? 306 00:59:12,558 --> 00:59:14,481 MARTIN GASPS 307 00:59:27,016 --> 00:59:29,610 FOOTSTEPS 308 00:59:43,664 --> 00:59:46,588 I should be getting back. - Aye. 309 00:59:47,830 --> 00:59:49,548 Cows will need their teas, like. 310 00:59:55,039 --> 00:59:56,757 Go on. I'll let you know. 311 01:00:24,386 --> 01:00:26,434 Get out the way, you useless piece of shite. 312 01:00:26,553 --> 01:00:28,555 Hey, hey, it's not her fault. 313 01:02:31,511 --> 01:02:33,263 HE GHOANS 314 01:02:34,317 --> 01:02:36,285 You had a funny do, love. 315 01:02:38,025 --> 01:02:39,151 HE GHOANS 316 01:02:42,984 --> 01:02:44,986 Oh, you gave us such a fright, you daft beggar. 317 01:02:48,567 --> 01:02:50,615 You'd do owt to get out of the mucking-out, wunt you? 318 01:02:56,067 --> 01:02:57,239 PHONE RINGS 319 01:02:58,431 --> 01:02:59,774 Hello? 320 01:03:00,889 --> 01:03:02,015 Alright, Nan. 321 01:03:03,931 --> 01:03:04,932 Yeah. 322 01:03:07,306 --> 01:03:08,273 OK. 323 01:03:09,806 --> 01:03:10,807 Right. 324 01:03:12,097 --> 01:03:13,098 Right. 325 01:03:16,056 --> 01:03:17,057 Bye. 326 01:03:27,478 --> 01:03:31,688 I was thinking, I could stay a little longer. 327 01:03:32,812 --> 01:03:34,655 Until Martin is better. 328 01:03:36,728 --> 01:03:38,401 Just to help out. 329 01:03:42,520 --> 01:03:43,692 No? 330 01:04:09,845 --> 01:04:11,472 How do you say 'farm'? 331 01:04:12,845 --> 01:04:14,188 Ferma. 332 01:04:16,511 --> 01:04:18,855 How do you say 'sheep'? 333 01:04:18,970 --> 01:04:20,267 Oaie. 334 01:04:22,011 --> 01:04:23,263 How do you say... 335 01:04:25,595 --> 01:04:26,812 ...cock? 336 01:04:31,678 --> 01:04:32,930 Cock. 337 01:05:05,408 --> 01:05:07,035 When you've finished fannying with that 338 01:05:07,116 --> 01:05:09,494 I need your help to get them ewes down before night. 339 01:05:16,575 --> 01:05:20,910 I'll be two minutes. - Yeah. I'll wait for you. 340 01:06:34,070 --> 01:06:35,913 SHE SIGHS 341 01:06:48,367 --> 01:06:49,710 SHE CRIES QUIETLY 342 01:07:01,937 --> 01:07:05,646 Just bobbed back to get your dad some clean jim-jams and that' 343 01:07:05,687 --> 01:07:07,655 You done the beasts? 344 01:07:10,271 --> 01:07:12,694 How is he? - Getting on with it. 345 01:07:14,521 --> 01:07:17,149 Do you wanna tell me what that muck is in my best tea towel? 346 01:07:17,271 --> 01:07:21,697 Cheese. Gheorghe made it. He milked one of the sheep, like. 347 01:07:21,937 --> 01:07:24,531 Have you tried it? - No, ta. 348 01:07:25,437 --> 01:07:29,772 I see you helped yourself to breakfast. - Aye. Gheorghe did eggs and that' 349 01:07:29,896 --> 01:07:31,113 Did he? 350 01:07:32,271 --> 01:07:34,239 He's a good lad. 351 01:07:34,813 --> 01:07:36,611 He's gonna stay on for a bit. 352 01:07:36,729 --> 01:07:38,697 Just so as you're clear, he's here to work. 353 01:07:38,813 --> 01:07:40,030 Yeah, I know. 354 01:07:40,896 --> 01:07:44,275 Right. Just so you're clear. - I am. 355 01:07:44,396 --> 01:07:46,945 He's gonna fill in till our dads back to normal. 356 01:07:47,646 --> 01:07:51,605 How do you mean? - Till he's up and about, like. 357 01:07:52,396 --> 01:07:55,479 Your dad's not gonna get any better, John. 358 01:07:56,438 --> 01:07:58,440 You don't know that. He might. 359 01:07:58,563 --> 01:08:02,773 We were this close to losing him. Got to face facts, lad. 360 01:08:17,646 --> 01:08:20,274 I'm off to t' pub. You coming? 361 01:08:44,642 --> 01:08:47,270 Did you come here on your own, then, to England? 362 01:08:47,392 --> 01:08:48,609 Yeah. 363 01:08:50,850 --> 01:08:53,444 There was someone once but... 364 01:08:54,975 --> 01:08:56,227 Right. 365 01:09:01,600 --> 01:09:03,102 Will you go back? 366 01:09:05,975 --> 01:09:07,773 My country is dead. 367 01:09:10,183 --> 01:09:13,357 You can't throw a rock in most towns without hitting an old lady 368 01:09:13,475 --> 01:09:15,819 crying for her children who have gone. 369 01:09:19,568 --> 01:09:21,115 I was thinking... 370 01:09:22,776 --> 01:09:27,236 I'm not sure what's gonna happen now with our dad the way he is, but... 371 01:09:27,359 --> 01:09:30,363 how would it be if you stayed on, like'? 372 01:09:31,776 --> 01:09:33,744 I've told you, I can stay. - Yeah. 373 01:09:34,069 --> 01:09:37,824 I guess I just... mean for longer. 374 01:09:38,902 --> 01:09:40,996 It'd be sweet, right? 375 01:09:46,277 --> 01:09:48,655 And how would we work on the farm? 376 01:09:49,569 --> 01:09:51,196 How do you mean? 377 01:09:51,569 --> 01:09:56,996 Well, it can't go on like it has. You must see that, no? 378 01:09:58,111 --> 01:10:01,945 What's the farm got to do with you? - If I stayed, a lot. 379 01:10:04,412 --> 01:10:06,380 I've been through this before. 380 01:10:06,995 --> 01:10:10,704 On my farm. I can't go through that again. 381 01:10:11,265 --> 01:10:14,269 It will not survive, believe me. 382 01:10:18,265 --> 01:10:20,893 Have you talked to Martin and Deirdre? - They'll be fine. 383 01:10:21,015 --> 01:10:22,483 Will they? - Yeah. 384 01:10:24,473 --> 01:10:26,726 And how will you be? 385 01:10:27,407 --> 01:10:29,535 How do you mean? 386 01:10:29,657 --> 01:10:33,116 You. Us. 387 01:10:33,407 --> 01:10:35,455 It's not like I'm asking you to get wed or anything. 388 01:10:35,574 --> 01:10:38,544 No, but you're asking me to stay here with you. 389 01:10:41,282 --> 01:10:43,535 Do you understand me? - Alright! 390 01:10:44,491 --> 01:10:45,788 I've heard you. 391 01:10:50,574 --> 01:10:52,542 We'll have two more of these when you're ready 392 01:10:52,574 --> 01:10:54,201 and a couple of Sambuca shots. 393 01:10:59,951 --> 01:11:01,498 I think I've had enough. 394 01:11:18,039 --> 01:11:21,248 Want another? - I haven't finished that one yet. 395 01:11:21,372 --> 01:11:23,374 Well, sup up, then. 396 01:12:10,866 --> 01:12:13,710 DOOR OPENS AND CLOSES 397 01:13:02,471 --> 01:13:03,939 FLY UNZIPS 398 01:13:02,471 --> 01:13:05,520 Please don't do that. - MIMICS ACCENT: Pleez don do zat. 399 01:13:12,586 --> 01:13:15,840 Hey! Get the fuck out of my pub, you dirty little bastard, 400 01:13:15,961 --> 01:13:17,963 or am I calling t' pigs? 401 01:13:26,711 --> 01:13:28,805 RAPID BREATHING 402 01:13:37,295 --> 01:13:39,514 LANDLADY: Did you hear what I said? 403 01:14:35,629 --> 01:14:37,552 What are you doing? - Fuck you! 404 01:14:38,129 --> 01:14:39,130 Hey! 405 01:14:46,421 --> 01:14:48,594 HE CURSES IN ROMANIAN 406 01:15:25,136 --> 01:15:26,604 He left. 407 01:15:27,053 --> 01:15:29,397 I'm guessing you had summat to do with it. 408 01:15:31,469 --> 01:15:33,892 So what are we gonna do now, clever clogs'? 409 01:15:40,394 --> 01:15:41,441 We'll manage. 410 01:15:44,477 --> 01:15:45,478 SHE SIGHS 411 01:17:02,727 --> 01:17:04,604 TOILET FLUSHES 412 01:17:10,352 --> 01:17:11,820 FOOTSTEPS ON STAIRS 413 01:17:18,680 --> 01:17:21,433 Mistle needs doing. 414 01:17:21,555 --> 01:17:22,647 I know. 415 01:17:26,222 --> 01:17:27,314 Pissing... 416 01:17:28,305 --> 01:17:29,306 ...do it! 417 01:18:34,069 --> 01:18:35,241 YOU... 418 01:18:38,819 --> 01:18:40,412 ...done beasts? 419 01:18:43,944 --> 01:18:45,412 Off out? 420 01:18:47,485 --> 01:18:48,907 Them... 421 01:18:49,027 --> 01:18:50,028 Mm... 422 01:18:52,360 --> 01:18:53,987 Them lambs. 423 01:18:58,194 --> 01:18:59,787 Yeah, I know. 424 01:19:02,944 --> 01:19:05,538 Check 'em before bed. 425 01:19:06,819 --> 01:19:07,820 Alright. 426 01:19:23,947 --> 01:19:25,415 DOOR SLAMS 427 01:19:37,595 --> 01:19:39,393 HE PANTS 428 01:21:09,517 --> 01:21:11,110 RINGING TONE 429 01:21:16,642 --> 01:21:19,486 GHEORGHES VOICEMAIL MESSAGE IN ROMANIAN 430 01:21:20,267 --> 01:21:21,484 BEEP 431 01:21:27,657 --> 01:21:30,035 WATER RUNS 432 01:21:51,948 --> 01:21:54,667 I can manage. - Don't talk daft, lad. 433 01:21:54,781 --> 01:21:56,283 I've said I can do it. 434 01:22:31,330 --> 01:22:32,923 Thank you. 435 01:23:11,974 --> 01:23:13,191 Dad's in bed. 436 01:23:14,182 --> 01:23:17,356 You should get some rest, lad. - I'm fine. I can cope. 437 01:23:17,474 --> 01:23:20,227 You mean, like your dad did? 438 01:23:23,182 --> 01:23:25,651 FOOTSTE PS U PSTAI RS 439 01:23:26,849 --> 01:23:29,068 WATER GURGLES 440 01:24:09,040 --> 01:24:10,212 YOU... 441 01:24:12,790 --> 01:24:13,882 ...fenced... 442 01:24:15,498 --> 01:24:16,920 ...all back paddock. 443 01:24:33,953 --> 01:24:34,954 I'm sorry. 444 01:24:41,745 --> 01:24:44,419 I can't do what you want me to. 445 01:24:47,620 --> 01:24:51,796 I can make this work but... the way that I want to do it, not you. 446 01:24:57,379 --> 01:24:59,052 I've got to go get him. 447 01:25:00,799 --> 01:25:03,052 I want to go and get him. 448 01:25:03,174 --> 01:25:04,596 Me... 449 01:25:06,174 --> 01:25:07,346 T' farm. 450 01:25:08,674 --> 01:25:10,893 This. - I've caught up. 451 01:25:11,268 --> 01:25:13,362 Nan can do t' beasts. 452 01:25:14,518 --> 01:25:16,270 I'm not going for good. 453 01:25:18,059 --> 01:25:22,189 Dad, listen to me. I am coming back. 454 01:25:23,809 --> 01:25:26,483 But I'm coming back and I want it to be different. 455 01:25:31,713 --> 01:25:33,556 Make you happy? 456 01:25:36,255 --> 01:25:38,508 Yeah, I think it could. 457 01:25:48,588 --> 01:25:50,886 You did... good... 458 01:25:54,922 --> 01:25:57,721 ...on t' paddock, lad. 459 01:26:20,712 --> 01:26:23,306 FOOTSTEPS ON STAIRS 460 01:26:24,005 --> 01:26:27,305 You doing a moonlight flit? - I was coming to see you. 461 01:26:28,713 --> 01:26:30,135 Course you were. 462 01:26:43,132 --> 01:26:44,759 You forgetting summat? 463 01:29:22,240 --> 01:29:24,743 Do you know where Gheorghe is? 464 01:30:03,764 --> 01:30:05,016 HE SPEAKS BULGARIAN 465 01:30:13,161 --> 01:30:15,755 BOTH SPEAK BULGARIAN 466 01:30:28,828 --> 01:30:31,297 FOOTSTEPS 467 01:30:42,077 --> 01:30:43,829 I must've fallen asleep. 468 01:30:49,827 --> 01:30:53,377 I tried to stay awake, but I was dead tired, like. 469 01:30:53,522 --> 01:30:55,991 What are you doing here? - I wanted to see you. 470 01:30:56,105 --> 01:30:58,403 I'm at my work. 471 01:30:58,522 --> 01:31:00,024 Yeah. 472 01:31:02,855 --> 01:31:04,482 What do you want? 473 01:31:11,105 --> 01:31:13,199 What is it? 474 01:31:14,939 --> 01:31:16,862 I got that antiseptic for the sheep. 475 01:31:16,981 --> 01:31:19,825 That's good. - Aye. 476 01:31:20,689 --> 01:31:23,772 She's doing a lot better. - Good. 477 01:31:24,856 --> 01:31:29,612 I thought you'd be pleased. - I'm pleased you're helping the sheep. 478 01:31:41,189 --> 01:31:43,533 Why did you just leave? 479 01:31:52,403 --> 01:31:54,497 You shouldn't have come. I'm not the answer. 480 01:31:54,528 --> 01:31:55,996 Yeah. I know. 481 01:31:56,861 --> 01:31:59,455 But I needed to see you. - And now you do. 482 01:32:02,236 --> 01:32:05,115 I thought... if I could see you 483 01:32:06,278 --> 01:32:07,951 talk to you 484 01:32:08,070 --> 01:32:10,539 I could make things better. You know? 485 01:32:13,278 --> 01:32:15,201 Try at least. 486 01:32:17,551 --> 01:32:18,848 Anyroad... 487 01:32:22,051 --> 01:32:23,268 Is that it? 488 01:32:29,509 --> 01:32:31,102 Nothing else? 489 01:32:39,599 --> 01:32:41,067 I should... 490 01:32:41,182 --> 01:32:42,684 Yeah. 491 01:32:42,807 --> 01:32:44,275 OK. 492 01:32:56,149 --> 01:32:57,571 I'm trying to do this. 493 01:32:58,024 --> 01:33:01,608 Don't you see? I'm.“ I'm trying to sort it out. 494 01:33:03,274 --> 01:33:07,734 And I've come all this way up here, on a coach and everything. 495 01:33:09,441 --> 01:33:11,443 And I want you to come back. 496 01:33:12,649 --> 01:33:13,741 With me' 497 01:33:18,358 --> 01:33:20,827 And I want us to be together. 498 01:33:30,299 --> 01:33:32,518 I don't want to be a fuck-up anymore. 499 01:33:32,550 --> 01:33:34,552 No, leave me. I'm fine. 500 01:33:38,633 --> 01:33:39,976 I want to be with you. 501 01:33:44,052 --> 01:33:46,054 And that's what I needed to say. 502 01:33:59,510 --> 01:34:00,887 You're a freak. 503 01:34:05,510 --> 01:34:06,807 So are you. 504 01:34:09,260 --> 01:34:10,386 Faggot. 505 01:34:17,385 --> 01:34:18,762 Fuck off... 506 01:34:20,343 --> 01:34:21,595 ...faggot. 507 01:35:15,570 --> 01:35:18,949 MUSIC: "The Days" by Patrick Wolf 508 01:35:35,857 --> 01:35:37,484 The Days 509 01:35:40,690 --> 01:35:42,408 Passing days 510 01:35:57,149 --> 01:35:59,902 # I see the steeple 511 01:36:02,774 --> 01:36:05,368 # And trace to the spire 512 01:36:07,708 --> 01:36:09,710 # And the sunset 513 01:36:11,041 --> 01:36:13,043 Deep in regret 514 01:36:13,083 --> 01:36:16,053 # Phoenix in final fire 515 01:36:19,166 --> 01:36:22,249 And the time stops 516 01:36:24,458 --> 01:36:28,292 Rush-hour traffic slows 517 01:36:30,375 --> 01:36:32,798 And my heart starts 518 01:36:33,875 --> 01:36:35,877 # Beating this dark 519 01:36:35,916 --> 01:36:39,341 # Through old flesh and cold bones 520 01:36:41,458 --> 01:36:47,170 # And I long to be carried on 521 01:36:49,000 --> 01:36:54,086 # Just once to be lifted strong 522 01:36:55,166 --> 01:36:59,171 # Out of the loneliness 523 01:36:59,208 --> 01:37:01,256 # And the emptiness 524 01:37:01,291 --> 01:37:03,714 # Of the days 525 01:37:06,375 --> 01:37:08,548 # Days 526 01:37:12,583 --> 01:37:14,711 # Passing days 527 01:37:20,500 --> 01:37:22,502 # Days 528 01:37:22,541 --> 01:37:27,342 # I remember I had your love once 529 01:37:29,583 --> 01:37:32,507 # Seized my body whole 530 01:37:35,250 --> 01:37:38,459 # And in our first dance 531 01:37:38,500 --> 01:37:40,719 # I thought by chance 532 01:37:40,750 --> 01:37:44,209 # God had matched my soul 533 01:37:45,750 --> 01:37:49,755 # But time brought its travelling 534 01:37:51,500 --> 01:37:54,470 # This distance and solitude 535 01:37:58,083 --> 01:38:00,836 # And in that travelling 536 01:38:00,875 --> 01:38:03,128 # My self damaging 537 01:38:03,166 --> 01:38:08,593 # I took my love far, far from you 538 01:38:09,333 --> 01:38:15,545 # But don't you still long to be carried on 539 01:38:16,958 --> 01:38:21,168 # Once more I could lift you strong 540 01:38:23,041 --> 01:38:26,124 # Out of the loneliness 541 01:38:26,916 --> 01:38:29,089 # And the emptiness 542 01:38:29,125 --> 01:38:33,084 # Of the days 543 01:38:34,958 --> 01:38:37,177 Passing days 544 01:38:40,458 --> 01:38:43,462 Passing days 545 01:38:47,083 --> 01:38:49,085 Days 546 01:38:51,750 --> 01:38:53,752 Tell me 547 01:38:53,791 --> 01:38:56,385 Have we gone too far? 548 01:38:56,416 --> 01:38:59,420 # Or did we get too close? 549 01:38:59,458 --> 01:39:00,801 You've no father 550 01:39:00,833 --> 01:39:02,551 I've no son 551 01:39:02,583 --> 01:39:05,211 But when we come ghost 552 01:39:05,250 --> 01:39:08,379 I promise I will meet you 553 01:39:09,541 --> 01:39:11,043 s: I will meet you 554 01:39:11,083 --> 01:39:15,133 # At the end of the days 555 01:39:17,833 --> 01:39:20,131 The days 556 01:39:23,000 --> 01:39:25,219 Passing days 557 01:39:31,958 --> 01:39:36,338 # Won't you meet me at the end of the days'? it