1 00:00:42,793 --> 00:00:45,967 ♫ Two of us riding nowhere 2 00:00:46,129 --> 00:00:51,386 ♫ Spending someone's hard earned pay 3 00:00:52,594 --> 00:00:55,598 ♫ You and me Sunday driving 4 00:00:55,806 --> 00:00:57,900 ♫ Not arriving 5 00:00:57,975 --> 00:01:02,822 ♫ On our way back home 6 00:01:04,439 --> 00:01:06,316 ♫ We're on our way home 7 00:01:07,442 --> 00:01:09,240 ♫ We're on our way home 8 00:01:10,612 --> 00:01:13,206 ♫ We're going home 9 00:01:22,332 --> 00:01:25,506 ♫ Two of us sending postcards 10 00:01:25,627 --> 00:01:30,849 ♫ Writing letters on my wall 11 00:01:32,092 --> 00:01:35,312 ♫ You and me burning matches 12 00:01:35,387 --> 00:01:37,515 ♫ Lifting latches 13 00:01:37,598 --> 00:01:42,445 ♫ On our way back home 14 00:01:43,854 --> 00:01:45,731 ♫ We're on our way home 15 00:01:47,149 --> 00:01:49,243 ♫ We're on our way home 16 00:01:50,360 --> 00:01:53,034 ♫ We're going home 17 00:01:57,701 --> 00:01:58,702 ♫ We're going home 18 00:02:04,124 --> 00:02:05,125 ♫ You better believe if ♫ 19 00:02:19,890 --> 00:02:21,892 Thank you all for coming out today. 20 00:02:22,601 --> 00:02:25,605 It really means a lot to us to have you here. 21 00:02:26,313 --> 00:02:30,034 And I know it would have meant a lot to my brother as well. 22 00:02:32,110 --> 00:02:34,283 Chris is... 23 00:02:34,363 --> 00:02:36,491 Was a natural comedian. 24 00:02:37,157 --> 00:02:41,378 And anyone who knew him has heard his patented jokes. 25 00:02:43,246 --> 00:02:45,749 The setup varied from time to time. 26 00:02:47,042 --> 00:02:49,761 "How many people can you fit in a boat?" 27 00:02:51,088 --> 00:02:54,388 "How many people can you fit in an elevator? A car?”." 28 00:02:56,009 --> 00:02:58,683 But the punch line was always the same. 29 00:02:58,762 --> 00:03:00,480 "One, with a big fat head." 30 00:03:01,598 --> 00:03:03,726 ”One, with a big fat head.”. 31 00:03:05,977 --> 00:03:08,275 He used to tell me that he was getting 'em 32 00:03:08,438 --> 00:03:10,782 from a book that he kept top-secret. 33 00:03:10,941 --> 00:03:12,443 Stashed away. 34 00:03:12,526 --> 00:03:14,574 And just before he passed away, 35 00:03:14,695 --> 00:03:16,743 he called me over to tell me something. 36 00:03:16,863 --> 00:03:18,035 He said, 37 00:03:18,115 --> 00:03:22,120 "Eddie, there wasn't a book with all the jokes." 38 00:03:23,078 --> 00:03:26,924 "I made them up. I didn't want you to go try looking for it. ”" 39 00:03:38,135 --> 00:03:40,137 I like your cracker house. 40 00:03:41,471 --> 00:03:43,314 Do I know you? 41 00:03:43,390 --> 00:03:45,484 Does anybody here know you? 42 00:03:51,481 --> 00:03:52,824 Hey, wait. 43 00:03:55,026 --> 00:03:57,905 The suit was a giveaway. 44 00:03:57,988 --> 00:04:00,207 You're not supposed to wear black to these things anymore. 45 00:04:00,282 --> 00:04:01,955 Why not? 46 00:04:02,033 --> 00:04:04,786 'Cause it's a bummer. 47 00:04:04,870 --> 00:04:08,170 Yeah, people like to wear bright colors these days. 48 00:04:08,999 --> 00:04:11,297 I don't have any bright colors. 49 00:04:16,673 --> 00:04:19,472 I'm not gonna tell, or whatever, about crashing the memorial. 50 00:04:19,551 --> 00:04:22,100 Good. Sorry for your loss. 51 00:04:27,392 --> 00:04:28,860 "Cast thy bread upon the waters," 52 00:04:30,270 --> 00:04:32,568 "for thou shalt find it after many days." 53 00:04:32,647 --> 00:04:36,823 I'm reminded of the little squirrel that Vicki talked about 54 00:04:36,902 --> 00:04:41,453 in a poem that she wrote, discovered among her papers. 55 00:04:41,531 --> 00:04:44,626 Here's that poem. 56 00:04:44,701 --> 00:04:47,124 "The leaves are turning, turning 57 00:04:47,204 --> 00:04:50,378 "Yellow, orange, red 58 00:04:51,875 --> 00:04:53,297 "The colors of death 59 00:04:53,376 --> 00:04:58,132 "Like the squirrel without its walnut, without its mother 60 00:04:58,215 --> 00:04:59,432 "I am alone" 61 00:04:59,508 --> 00:05:03,888 "Like a deer that longs for running streams My soul longs for you, my God" 62 00:05:03,970 --> 00:05:06,849 "My soul longs for you" 63 00:05:06,932 --> 00:05:10,106 And we must remember the words from Ecclesiastes as well. 64 00:05:10,185 --> 00:05:12,779 "Cast thy bread upon the waters, 65 00:05:12,896 --> 00:05:15,490 "for thou shalt find it after many days. 66 00:05:15,565 --> 00:05:17,317 "If the clouds be full of rain, 67 00:05:17,442 --> 00:05:19,194 "then they empty themselves upon the earth." 68 00:05:19,277 --> 00:05:22,998 "And if the tree fall toward the south or toward the north," 69 00:05:23,073 --> 00:05:24,916 "in the place where the tree falleth..." 70 00:05:35,752 --> 00:05:36,878 it's not that bad. 71 00:05:39,172 --> 00:05:40,264 C-8. 72 00:05:40,423 --> 00:05:41,515 Hit. 73 00:05:42,551 --> 00:05:43,928 What do you mean? I'm ruined. 74 00:05:44,302 --> 00:05:46,851 Thanks to her, they'll probably have people watching out for me now. 75 00:05:47,639 --> 00:05:49,641 I'm gonna have to be careful. 76 00:05:49,724 --> 00:05:50,771 F-5. 77 00:05:51,560 --> 00:05:52,527 Miss. 78 00:05:52,602 --> 00:05:54,195 Where's your dumb little boat, Hiroshi? 79 00:05:54,396 --> 00:05:57,070 Maybe you should stop going to strangers' funerals. 80 00:05:59,276 --> 00:06:00,903 C-6. 81 00:06:01,111 --> 00:06:02,454 Hit. 82 00:06:03,738 --> 00:06:05,957 A-7? 83 00:06:06,241 --> 00:06:09,745 Miss. C-9. 84 00:06:11,913 --> 00:06:13,881 How is it you win every time? 85 00:06:25,802 --> 00:06:28,146 So I thought I'd give it a try. 86 00:06:29,306 --> 00:06:32,731 It's not my best color. It's one of my mom's old dresses. 87 00:06:32,809 --> 00:06:36,359 It's a little big, but it should be okay, right? 88 00:06:36,438 --> 00:06:38,440 Are you following me? 89 00:06:38,523 --> 00:06:41,322 No, I just thought I'd find you here. 90 00:06:41,401 --> 00:06:42,744 Well, you did. 91 00:06:42,819 --> 00:06:44,913 Can I come in with you? No. 92 00:06:46,489 --> 00:06:47,991 Well, why not? 93 00:06:48,158 --> 00:06:49,660 Because you can't. 94 00:07:00,670 --> 00:07:02,843 I don't need help, okay? 95 00:07:02,923 --> 00:07:04,925 Why? Because there's nothing to help with. 96 00:07:05,008 --> 00:07:08,137 Well, I can just, like... Just leave me alone. 97 00:07:09,346 --> 00:07:10,689 Okay. 98 00:07:11,806 --> 00:07:13,524 I'm Annabel. 99 00:07:31,534 --> 00:07:32,706 Can I have a word with you? 100 00:07:32,827 --> 00:07:33,953 Yes. 101 00:07:49,886 --> 00:07:51,888 I'm not quite sure what your game is here, son, 102 00:07:51,972 --> 00:07:54,646 but this is the fourth funeral I've seen you at this month. 103 00:07:54,724 --> 00:07:56,977 And either you are the world's unluckiest boy 104 00:07:57,060 --> 00:07:59,654 or you are a disrespectful little prankster. 105 00:07:59,729 --> 00:08:01,447 If I see you around here again, I'm calling the cops, 106 00:08:01,564 --> 00:08:03,783 and I'm going to tell all the... - Marcus? 107 00:08:03,858 --> 00:08:05,860 Marcus, I've been looking for you. 108 00:08:05,944 --> 00:08:10,290 I want you to meet my cousin. I told her all about you. 109 00:08:10,365 --> 00:08:13,585 Hey. Hey, thanks for helping with my uncle's funeral. 110 00:08:14,619 --> 00:08:17,122 Yeah, he was a great, great man. 111 00:08:17,205 --> 00:08:20,175 We're just all so torn up about it. 112 00:08:20,250 --> 00:08:21,843 This is my boyfriend, Marcus. 113 00:08:21,960 --> 00:08:23,553 Marcus. 114 00:08:24,087 --> 00:08:25,430 Marcus Daly. 115 00:08:25,588 --> 00:08:26,931 Nice to meet you, Marcus. 116 00:08:27,257 --> 00:08:30,136 Pleasure's all yours, I'm sure. 117 00:08:30,218 --> 00:08:33,597 I'm sorry for your loss. 118 00:08:33,722 --> 00:08:35,850 Thank you, sir. 119 00:08:35,932 --> 00:08:37,605 My aunt's taking it really hard right now, 120 00:08:37,684 --> 00:08:40,483 so we're trying not to leave her alone for too long. 121 00:08:41,271 --> 00:08:43,114 Yeah. Thanks, man. 122 00:08:44,649 --> 00:08:45,946 Come on. 123 00:08:53,825 --> 00:08:55,042 Again. 124 00:08:55,618 --> 00:08:58,542 I'm so sorry for your loss. 125 00:08:58,621 --> 00:08:59,838 You'll get there. 126 00:08:59,914 --> 00:09:00,961 Do another one. 127 00:09:02,625 --> 00:09:06,255 So sorry for your loss. He'll be missed. 128 00:09:06,337 --> 00:09:09,557 Our prayers are with you in this difficult time. 129 00:09:09,632 --> 00:09:11,305 Hmm. Too formal. 130 00:09:11,468 --> 00:09:13,186 Yeah. I like it, though. 131 00:09:16,556 --> 00:09:17,773 My name's not Marcus, you know. 132 00:09:17,891 --> 00:09:19,143 I figured. 133 00:09:21,311 --> 00:09:22,563 I'm not sure why I picked that. 134 00:09:22,687 --> 00:09:23,984 You don't really look like a Marcus. 135 00:09:24,064 --> 00:09:25,111 I'm Enoch. 136 00:09:25,190 --> 00:09:26,817 Much better. - I'm Annabel. 137 00:09:27,275 --> 00:09:29,403 But I already told you that. 138 00:09:34,574 --> 00:09:37,327 So did you know that cancer kid? What? 139 00:09:37,410 --> 00:09:38,912 The kid from the other funeral? 140 00:09:39,204 --> 00:09:42,299 Oh, yeah. I volunteer at the hospital. In the Webber building. 141 00:09:42,540 --> 00:09:43,837 Is that where all the cancer kids are? 142 00:09:44,334 --> 00:09:46,086 Kids with cancer. 143 00:09:46,920 --> 00:09:48,342 Bummer. 144 00:09:48,421 --> 00:09:49,798 Not really. 145 00:09:53,843 --> 00:09:55,095 What are you reading? 146 00:09:55,178 --> 00:09:57,055 It's a new biography on Darwin. 147 00:09:57,180 --> 00:09:58,523 The evolution guy? 148 00:09:58,598 --> 00:10:00,851 Yeah. - He's kind of my favorite. 149 00:10:02,268 --> 00:10:04,020 Why? - "Why?" 150 00:10:04,646 --> 00:10:07,274 Well, only because he's the father of the greatest idea 151 00:10:07,357 --> 00:10:09,610 a human being has ever had. 152 00:10:09,692 --> 00:10:11,990 Not to mention the fact that he was brilliant enough 153 00:10:12,070 --> 00:10:15,415 to see nature's design laid out right in front of him. 154 00:10:15,490 --> 00:10:18,835 And maybe just because he was the most important scientific mind 155 00:10:18,910 --> 00:10:22,084 that ever was or ever will be in the history of history. 156 00:10:22,455 --> 00:10:23,547 What about Einstein? 157 00:10:23,665 --> 00:10:24,757 What about him? 158 00:10:25,917 --> 00:10:27,009 All right. 159 00:10:30,713 --> 00:10:33,717 Well, I'm gonna get home or whatever. 160 00:10:34,217 --> 00:10:36,311 Okay. Yeah, me, too. 161 00:10:38,179 --> 00:10:40,022 Thanks for bailing me out back there. 162 00:10:40,098 --> 00:10:41,645 Yeah. Any time. 163 00:10:42,559 --> 00:10:43,651 Okay. 164 00:10:54,612 --> 00:10:56,910 I don't know why we still eat in here. 165 00:10:59,200 --> 00:11:03,171 Did you look at those school brochures I left on your bed? 166 00:11:03,246 --> 00:11:04,463 No. 167 00:11:06,207 --> 00:11:09,177 There's some really great schools in the city. 168 00:11:09,252 --> 00:11:12,506 And Henderson has this great college prep course, 169 00:11:12,589 --> 00:11:14,387 and I know the headmaster at... 170 00:11:15,175 --> 00:11:18,019 May I be excused, Mabel? 171 00:11:19,137 --> 00:11:21,981 Why don't you call me Auntie Mabel anymore? 172 00:11:25,768 --> 00:11:26,940 Okay. 173 00:11:39,741 --> 00:11:42,369 No. With your whole body. 174 00:11:45,538 --> 00:11:47,211 No, that's too far. 175 00:11:48,833 --> 00:11:50,210 Like this? 176 00:11:50,293 --> 00:11:53,547 No way. - This feels pretty good. 177 00:11:53,630 --> 00:11:57,100 I'll take a good old-fashioned handshake any day. 178 00:11:57,175 --> 00:11:59,553 A bow is a sign of deep respect. 179 00:11:59,636 --> 00:12:01,229 So's a handshake. 180 00:12:02,555 --> 00:12:04,148 Come on, try it. 181 00:12:06,768 --> 00:12:09,271 Enoch Brae, nice to meet you. 182 00:12:10,980 --> 00:12:13,483 White people. You have to grab everything. 183 00:12:15,068 --> 00:12:18,038 Okay. You stick with the bow. 184 00:12:34,003 --> 00:12:36,597 Enoch, come away from the edge. 185 00:12:37,632 --> 00:12:39,009 Don't worry. 186 00:12:40,218 --> 00:12:41,720 I'm over that. 187 00:12:42,720 --> 00:12:43,846 Are you? 188 00:12:44,180 --> 00:12:46,399 Yeah. I'm fine. 189 00:13:17,255 --> 00:13:18,552 What's the score? 190 00:13:18,673 --> 00:13:19,970 You're up five hits. 191 00:13:20,717 --> 00:13:22,390 I thought it was six. 192 00:13:22,468 --> 00:13:25,142 We didn't count that one. 193 00:13:25,221 --> 00:13:26,848 I did. 194 00:13:26,931 --> 00:13:29,559 Tennessee, St. James and New York 195 00:13:29,684 --> 00:13:32,278 are the best properties on the board. 196 00:13:34,230 --> 00:13:36,608 I like Boardwalk. 197 00:13:36,691 --> 00:13:39,740 Yeah, nobody wins with Boardwalk. 198 00:13:39,819 --> 00:13:43,073 It's a terrible investment that never pays off. 199 00:13:43,156 --> 00:13:45,659 I like Boardwalk. 200 00:13:45,742 --> 00:13:49,417 Fine. I'll trade you orange for blue any day. 201 00:13:50,371 --> 00:13:51,748 Okay. Deal. 202 00:13:59,047 --> 00:14:00,139 What? 203 00:14:00,882 --> 00:14:02,259 That's her. 204 00:14:02,967 --> 00:14:05,641 Who? ENOCH: That girl I was telling you about. 205 00:14:05,720 --> 00:14:07,097 Why is she dressed like a boy? 206 00:14:07,263 --> 00:14:08,640 She's not. 207 00:14:09,223 --> 00:14:10,691 Are you gonna go talk to her? 208 00:14:10,767 --> 00:14:11,939 What do I say? 209 00:14:12,101 --> 00:14:13,273 You could say hello. 210 00:14:16,064 --> 00:14:17,611 I'm gonna go talk to her. 211 00:14:17,690 --> 00:14:20,193 Okay. I'll see you at home. 212 00:14:20,276 --> 00:14:22,950 She won't be able to see me anyway. 213 00:14:23,029 --> 00:14:25,157 All right, see you, Hiroshi. 214 00:14:34,290 --> 00:14:35,542 Annabel. 215 00:14:37,043 --> 00:14:38,135 Enoch. 216 00:14:38,586 --> 00:14:40,588 Funny running into you here. 217 00:14:40,671 --> 00:14:43,595 I was just walking. 218 00:14:45,343 --> 00:14:48,643 By myself. You know. 219 00:14:49,514 --> 00:14:51,312 Cool. 220 00:14:51,391 --> 00:14:53,735 I like to come out here to draw. 221 00:14:54,811 --> 00:14:56,529 It's nice, you know, to get out. 222 00:14:56,813 --> 00:14:58,986 Yeah, always good to get out. 223 00:15:01,692 --> 00:15:03,410 Seen any good funerals lately? 224 00:15:03,486 --> 00:15:05,113 Oh, yeah. This one guy, 225 00:15:05,321 --> 00:15:10,293 he had this weird skin disease that made him go crazy or whatever. 226 00:15:13,037 --> 00:15:14,254 Closed casket. 227 00:15:14,789 --> 00:15:16,006 Of course. 228 00:15:17,667 --> 00:15:19,010 Could I see your drawings? 229 00:15:19,335 --> 00:15:22,179 I'm not very good. I just like to do it. 230 00:15:23,881 --> 00:15:27,306 It's okay. I can barely draw a stick figure. 231 00:15:27,677 --> 00:15:28,849 Okay. 232 00:15:30,638 --> 00:15:34,814 This is Chroicocephalus ridibundus, the black-headed gull. 233 00:15:34,892 --> 00:15:36,565 Her head is actually white in the winter 234 00:15:36,686 --> 00:15:39,986 and she has these cool black streaks on her plumage. 235 00:15:43,526 --> 00:15:46,496 That's the little-footed gull. That one's not finished. 236 00:15:48,698 --> 00:15:50,245 And there's... - Who's this guy? 237 00:15:50,992 --> 00:15:52,369 I really like him. 238 00:15:52,535 --> 00:15:56,506 Nicrophorus americanus, the American burying beetle. 239 00:15:57,415 --> 00:15:59,509 I like his little mustache. Yeah. 240 00:16:00,376 --> 00:16:01,844 He's pretty amazing. 241 00:16:01,919 --> 00:16:03,796 What makes him so amazing? 242 00:16:03,880 --> 00:16:07,805 Well, they can smell carrion from miles away, 243 00:16:07,884 --> 00:16:09,431 which is what death smells like. 244 00:16:10,887 --> 00:16:14,312 So basically, a male and female will show up at the body, 245 00:16:14,390 --> 00:16:16,609 and kind of get to know each other. 246 00:16:16,684 --> 00:16:18,937 Then they work together to bury the carcass. 247 00:16:19,020 --> 00:16:21,648 And then they mate. And then she lays her eggs on it. 248 00:16:21,731 --> 00:16:23,108 But they aren't like other species, 249 00:16:23,191 --> 00:16:26,070 like bug species, that just run away afterwards. 250 00:16:26,152 --> 00:16:29,326 They make a little chamber nearby, underground. 251 00:16:29,405 --> 00:16:31,078 And then, when the babies hatch, 252 00:16:31,199 --> 00:16:34,453 the parents go chew up the corpse and feed it to them. 253 00:16:34,535 --> 00:16:38,381 Isn't that amazing? They actually take care of their kids. 254 00:16:45,713 --> 00:16:47,590 Do you want to meet my parents? 255 00:16:50,259 --> 00:16:51,932 Sure. Okay. 256 00:16:56,557 --> 00:16:59,731 Do you always meet your parents at a graveyard? 257 00:16:59,810 --> 00:17:01,187 These days. 258 00:17:08,069 --> 00:17:09,616 Mom, Pop, 259 00:17:10,905 --> 00:17:12,498 this is Annabel. 260 00:17:14,659 --> 00:17:17,208 Yeah, yeah, I'm eating. 261 00:17:17,286 --> 00:17:20,540 Why is that always the first thing you ask me? 262 00:17:20,623 --> 00:17:24,253 Hello, Mr. and Mrs. Brae. I'm Annabel Cotton. 263 00:17:24,335 --> 00:17:27,760 You can call me Annie, if you'd like. 264 00:17:27,838 --> 00:17:29,966 It's nice to meet you, too. 265 00:17:30,967 --> 00:17:32,935 We met at a memorial. 266 00:17:33,010 --> 00:17:35,604 It was for a friend. 267 00:17:35,680 --> 00:17:37,808 I'm fine. Thank you, though. 268 00:17:40,518 --> 00:17:43,738 She works at the hospital with cancer kids. 269 00:17:43,813 --> 00:17:45,315 Kids with cancer. 270 00:17:45,398 --> 00:17:46,650 It's the same thing. 271 00:17:46,732 --> 00:17:49,485 Not the same thing. 272 00:17:49,569 --> 00:17:52,197 Yeah, it is. - No, it's not. 273 00:17:52,321 --> 00:17:54,494 How is that not the same thing? Yes, I notice. 274 00:17:54,615 --> 00:17:56,743 He's very stubborn. 275 00:17:56,826 --> 00:17:58,578 No, I'm not. 276 00:17:58,661 --> 00:18:01,289 He was always that way? Really? 277 00:18:01,372 --> 00:18:02,589 I was not. 278 00:18:02,665 --> 00:18:05,339 I mean, I am not. 279 00:18:10,506 --> 00:18:12,759 Annie here is a bug stalker. 280 00:18:14,343 --> 00:18:16,846 Naturalist. I'm a naturalist. 281 00:18:20,766 --> 00:18:23,440 Like I said, bug stalker. 282 00:18:23,519 --> 00:18:27,023 Well, it's just a little bit more complicated than that. 283 00:18:27,690 --> 00:18:30,284 Well, it's studying the world that we live in. 284 00:18:30,359 --> 00:18:34,034 The trees and the grass and bacteria and mice and birds, 285 00:18:34,113 --> 00:18:36,366 and how they all fit together. 286 00:18:38,534 --> 00:18:41,788 Yeah. I think it's pretty cool, too. 287 00:18:47,543 --> 00:18:49,966 We're gonna go to the soccer game on Sunday. 288 00:18:50,046 --> 00:18:51,298 We are? 289 00:18:51,380 --> 00:18:54,259 Yeah. Sunday. - I almost forgot. 290 00:18:55,968 --> 00:18:58,812 It's at 3:00, behind the elementary school. 291 00:19:00,056 --> 00:19:02,775 Yes, it is. - Right behind there. 292 00:19:09,857 --> 00:19:14,203 "That is how to transform into your true power self." 293 00:19:14,278 --> 00:19:17,327 "By taking responsibility for your perceptions" 294 00:19:17,406 --> 00:19:21,081 "so that you are not the victim of the events in your life," 295 00:19:21,160 --> 00:19:23,913 “but the events of your life are the creation 296 00:19:24,038 --> 00:19:26,791 "of what you perceive them to be." 297 00:19:27,667 --> 00:19:31,763 "This is how you become the god or goddess" 298 00:19:31,837 --> 00:19:34,761 "of your own personal universe." 299 00:19:34,840 --> 00:19:37,389 Mom, that guy is a total hack. 300 00:19:37,468 --> 00:19:40,847 Well, when you read it, then you can have an opinion. 301 00:19:42,598 --> 00:19:44,441 I met a boy. - Really? 302 00:19:45,101 --> 00:19:49,151 Yeah, I met him at Chris' memorial. He was kind of different. 303 00:19:49,438 --> 00:19:50,530 Different can be good. 304 00:19:50,648 --> 00:19:51,740 Yeah, I think it is. 305 00:19:52,608 --> 00:19:56,863 Yeah, well, be careful. Because boys can be jerks. 306 00:19:56,946 --> 00:19:58,072 All of them? 307 00:19:58,155 --> 00:19:59,532 All the Ones I knew. 308 00:19:59,615 --> 00:20:00,958 Bummer. 309 00:20:01,033 --> 00:20:02,455 I want to meet him. 310 00:20:02,535 --> 00:20:04,583 Okay. I'll bring him over. 311 00:20:06,706 --> 00:20:08,128 All right. 312 00:20:09,291 --> 00:20:10,713 Books away, please. 313 00:20:11,961 --> 00:20:13,884 Mom. 314 00:20:13,963 --> 00:20:15,340 Annie. 315 00:20:15,423 --> 00:20:18,222 Don't you listen to what your sister says, Annie. 316 00:20:18,300 --> 00:20:20,473 You just have fun. 317 00:20:20,553 --> 00:20:23,932 Mom, can you just take it easy on that, please? 318 00:20:25,224 --> 00:20:26,692 So, what were you reading? 319 00:20:26,809 --> 00:20:28,311 Ornithology book. 320 00:20:28,394 --> 00:20:29,771 Oh, what's that? 321 00:20:29,895 --> 00:20:31,238 Birds. 322 00:20:31,313 --> 00:20:33,281 - For school? - Nope. 323 00:20:34,483 --> 00:20:35,826 We'll see what Dr. Lee says tomorrow. 324 00:20:35,901 --> 00:20:38,199 You might be able to start again next week. 325 00:20:38,279 --> 00:20:39,576 Okay. 326 00:20:42,867 --> 00:20:45,746 So, anything good in that bird book? 327 00:20:45,828 --> 00:20:46,954 Yeah. 328 00:20:47,913 --> 00:20:50,132 Apparently, there's this kind of songbird 329 00:20:50,207 --> 00:20:52,301 that thinks it dies every time the sun goes down. 330 00:20:53,043 --> 00:20:55,045 So in the morning, when it wakes up, 331 00:20:55,171 --> 00:20:57,173 it's totally shocked to still be alive, 332 00:20:57,256 --> 00:20:59,975 so it sings this really beautiful song. 333 00:21:02,386 --> 00:21:04,889 Just happy not to be dead, I guess. 334 00:21:26,660 --> 00:21:27,957 So? 335 00:21:44,970 --> 00:21:47,723 I didn't think it would be back so soon. 336 00:21:50,434 --> 00:21:52,482 I guess that's a no on school. 337 00:21:54,063 --> 00:21:56,486 I mean, when you think about it geologically, 338 00:21:56,565 --> 00:22:01,366 our lives are just a little speck on the time line anyway, so... 339 00:22:01,445 --> 00:22:04,119 People haven't even been around for a fraction of the time 340 00:22:04,198 --> 00:22:05,666 that some reptiles have been around. 341 00:22:05,741 --> 00:22:08,745 So, three months is almost the same 342 00:22:08,869 --> 00:22:11,839 as three centuries or three days, 343 00:22:11,914 --> 00:22:14,133 or three... Annabel, stop. Please. 344 00:22:14,583 --> 00:22:16,506 Can we just... Can we not... Can we... 345 00:22:16,919 --> 00:22:19,092 Can we just not? Okay? 346 00:22:25,094 --> 00:22:26,266 This kid is unbelievable. 347 00:22:26,345 --> 00:22:28,393 He's, like, seven, and he's already got 348 00:22:28,472 --> 00:22:31,021 a shot that could kill a golden retriever. 349 00:22:31,600 --> 00:22:33,728 Come on, Riots! 350 00:22:33,811 --> 00:22:36,030 Do you know one of these kids? 351 00:22:36,105 --> 00:22:38,528 No. Hiroshi and I just like to... 352 00:22:38,607 --> 00:22:40,109 Who's Hiroshi? 353 00:22:43,445 --> 00:22:44,992 He's a friend. 354 00:22:45,072 --> 00:22:46,449 From school? 355 00:22:47,867 --> 00:22:49,164 No. 356 00:22:51,620 --> 00:22:53,088 He's a... 357 00:22:53,330 --> 00:22:55,833 He's sort of a ghost. 358 00:22:56,458 --> 00:22:58,586 He's a ghost? - Yeah. 359 00:22:59,712 --> 00:23:01,714 A Japanese ghost? 360 00:23:01,839 --> 00:23:03,887 Yeah. 361 00:23:03,966 --> 00:23:05,218 Do you speak Japanese? 362 00:23:05,301 --> 00:23:06,473 No, he speaks English. 363 00:23:06,594 --> 00:23:07,766 Really? 364 00:23:08,804 --> 00:23:10,101 Wow. 365 00:23:13,267 --> 00:23:14,894 Can I meet him? 366 00:23:14,977 --> 00:23:17,571 You could try. - No one else can. 367 00:23:17,646 --> 00:23:18,693 Can he fly? 368 00:23:18,772 --> 00:23:19,739 He used to. 369 00:23:19,815 --> 00:23:21,158 "Used to"? 370 00:23:22,443 --> 00:23:25,322 Well, he was a Kamikaze. 371 00:23:25,404 --> 00:23:28,078 Like one of those guys who crashed into ships and things? 372 00:23:28,157 --> 00:23:29,329 Yeah. One of those guys. 373 00:23:30,993 --> 00:23:33,337 So you're haunted, then. 374 00:23:35,080 --> 00:23:37,208 I guess I am. 375 00:23:37,291 --> 00:23:40,135 I never thought about it like that. 376 00:23:40,210 --> 00:23:42,429 Wonder who I'll get to haunt. 377 00:23:44,340 --> 00:23:46,718 I don't think I would have been his first choice. 378 00:23:46,800 --> 00:23:48,518 You can choose? 379 00:23:48,636 --> 00:23:50,354 I don't think so. 380 00:23:53,015 --> 00:23:55,234 I'll find out in a few months. 381 00:23:56,143 --> 00:23:58,316 Wait, what are you talking about? 382 00:23:58,395 --> 00:23:59,863 I was lying, Enoch. 383 00:24:00,397 --> 00:24:02,946 About working at the hospital. 384 00:24:03,025 --> 00:24:05,323 I don't work there. 385 00:24:05,402 --> 00:24:06,904 I'm a patient. 386 00:24:09,239 --> 00:24:10,957 Wait, at the cancer place? 387 00:24:11,158 --> 00:24:12,159 Mmm-hmm. 388 00:24:13,744 --> 00:24:15,337 And... 389 00:24:15,454 --> 00:24:17,047 And I just got some tests back. 390 00:24:17,748 --> 00:24:19,921 That bad, huh? 391 00:24:20,000 --> 00:24:21,343 I flunked. 392 00:24:24,546 --> 00:24:28,221 So, uh... How long? 393 00:24:28,300 --> 00:24:29,768 Three months. 394 00:24:31,345 --> 00:24:32,892 So I understand if you don't wanna... 395 00:24:32,972 --> 00:24:36,021 A person can get a lot done in three months. 396 00:24:36,141 --> 00:24:40,521 You think? Oh, yeah. You could learn French, 397 00:24:40,604 --> 00:24:43,733 go to Africa, pick up the xylophone. 398 00:24:45,067 --> 00:24:46,159 Tons of stuff. 399 00:24:46,235 --> 00:24:49,739 I always wanted to be a world-renowned xylophone player. 400 00:24:51,824 --> 00:24:53,622 ! don't think it takes that long, right? 401 00:24:53,701 --> 00:24:56,580 I don't know, there are a lot of those bar thingies. 402 00:24:58,622 --> 00:25:01,091 Would you get one for me? 403 00:25:01,166 --> 00:25:02,918 I know a guy. 404 00:25:10,217 --> 00:25:12,970 I could help you get ready, you know? 405 00:25:13,053 --> 00:25:15,852 To learn the Xylophone? 406 00:25:15,931 --> 00:25:18,354 No, for... 407 00:25:18,434 --> 00:25:19,777 You know. 408 00:25:22,396 --> 00:25:24,569 I mean, I know a lot about it or whatever, 409 00:25:24,690 --> 00:25:26,909 so I could help you with stuff. 410 00:25:28,360 --> 00:25:30,658 Okay. 411 00:25:30,738 --> 00:25:32,456 Okay? - Okay. 412 00:25:33,157 --> 00:25:34,409 Cool. 413 00:25:39,788 --> 00:25:41,836 Hey, I have a transfusion tomorrow. 414 00:25:41,957 --> 00:25:44,005 Do you want to come see me after? 415 00:25:44,126 --> 00:25:46,504 I love it when girls ask me that. 416 00:25:48,047 --> 00:25:49,765 shoot. 417 00:25:50,299 --> 00:25:51,926 You're not very good at this. 418 00:25:52,009 --> 00:25:53,977 This game is impossible. 419 00:25:59,016 --> 00:26:02,111 Okay, but that's only because you play it more. 420 00:26:03,854 --> 00:26:05,856 Does it hurt when they... 421 00:26:08,442 --> 00:26:10,570 Sorry. 422 00:26:10,652 --> 00:26:12,780 It's okay. 423 00:26:12,863 --> 00:26:15,457 They always tell me how brave I am. 424 00:26:15,532 --> 00:26:19,833 After every needle and MRI and test. 425 00:26:19,912 --> 00:26:23,542 Makes me wonder how the non-brave kids act. 426 00:26:23,624 --> 00:26:25,922 I could take some of them for you. 427 00:26:26,001 --> 00:26:27,093 My tests? 428 00:26:27,211 --> 00:26:28,337 Yeah, I'm great at tests. 429 00:26:29,379 --> 00:26:31,973 Used to help all the other kids at school cheat. 430 00:26:32,633 --> 00:26:34,226 Why aren't you at school? 431 00:26:34,301 --> 00:26:36,599 I'm just not. 432 00:26:36,678 --> 00:26:38,476 Are you... Just not. 433 00:26:39,306 --> 00:26:40,432 Okay. 434 00:26:41,850 --> 00:26:45,275 Sorry I couldn't find that xylophone. 435 00:26:45,354 --> 00:26:47,448 I spent all night looking for the stupid thing. 436 00:26:47,731 --> 00:26:48,983 It's fine. 437 00:26:49,066 --> 00:26:51,990 I know, but it's just... 438 00:26:52,069 --> 00:26:54,822 When I think of things going a certain way, 439 00:26:54,905 --> 00:26:57,829 and then they don't, 440 00:26:57,908 --> 00:26:59,501 it's difficult. 441 00:27:00,953 --> 00:27:02,170 How's this gonna go? 442 00:27:02,704 --> 00:27:05,332 "This"? - You and me. 443 00:27:07,292 --> 00:27:08,384 I don't know. 444 00:27:08,460 --> 00:27:10,963 That's the part where you say it's gonna go really well. 445 00:27:18,220 --> 00:27:19,767 You're all set, Annabel. 446 00:27:19,847 --> 00:27:21,224 Could I get a couple of those for the road? 447 00:27:21,306 --> 00:27:22,558 No. 448 00:27:24,476 --> 00:27:26,353 Larus novaehollandiae. 449 00:27:28,063 --> 00:27:29,815 "Laughing gull." 450 00:27:29,898 --> 00:27:32,572 Larus atricilla. 451 00:27:32,651 --> 00:27:34,073 "Little gull." 452 00:27:34,153 --> 00:27:35,655 Larus minutus. 453 00:27:37,948 --> 00:27:40,167 Getting better, huh, Charlie? 454 00:27:42,828 --> 00:27:44,421 Still no on the horse. 455 00:27:44,538 --> 00:27:46,961 Why does she keep asking if I ride a horse? 456 00:27:47,040 --> 00:27:49,338 I wonder where ghost horses go. 457 00:27:50,586 --> 00:27:52,384 What is it with girls and horses? 458 00:27:52,504 --> 00:27:54,347 I think it's the mane. 459 00:27:55,340 --> 00:27:58,264 Does she want to know about my military service? 460 00:27:58,343 --> 00:28:00,016 I don't think so. 461 00:28:00,095 --> 00:28:01,938 Don't think What? 462 00:28:02,014 --> 00:28:04,483 He wants to know if you want to know about his military service. 463 00:28:04,766 --> 00:28:06,018 Of course. 464 00:28:06,101 --> 00:28:07,944 Oh, good. It was 1941. 465 00:28:08,437 --> 00:28:09,484 I was at the top of my graduating class. 466 00:28:09,605 --> 00:28:10,731 Ugh, it's boring. 467 00:28:10,981 --> 00:28:12,699 You used to like that story. 468 00:28:12,774 --> 00:28:14,742 I've heard it a million times. 469 00:28:14,818 --> 00:28:18,243 Top of your class. Chosen over hundreds of other pilots. 470 00:28:18,322 --> 00:28:19,619 Does he miss flying? 471 00:28:19,740 --> 00:28:21,037 I do. 472 00:28:21,116 --> 00:28:22,242 He says he does. 473 00:28:22,367 --> 00:28:23,493 Wasn't he scared? 474 00:28:24,328 --> 00:28:27,207 We weren't allowed to be afraid. 475 00:28:27,289 --> 00:28:28,381 He Said a little. 476 00:28:28,498 --> 00:28:29,624 No, I didn't. 477 00:28:29,875 --> 00:28:31,502 It was implied. 478 00:28:32,628 --> 00:28:36,633 Do you ever get to meet famous ghosts, like Ben Franklin, 479 00:28:36,757 --> 00:28:39,055 or Napoleon or anything? 480 00:28:39,134 --> 00:28:40,681 We haven't met any other ghosts yet. 481 00:28:41,470 --> 00:28:44,064 Maybe you should take out a personal. 482 00:28:46,308 --> 00:28:48,231 He says he likes your jacket. No, I didn't. 483 00:28:49,853 --> 00:28:51,605 Thank you, Hiroshi. 484 00:28:55,108 --> 00:28:57,031 He says he thinks you look really nice. 485 00:28:57,110 --> 00:28:58,953 I still don't know why she's dressed like a boy. 486 00:28:59,029 --> 00:29:00,872 He's very complimentary. 487 00:29:02,324 --> 00:29:04,201 He's a friendly ghost. 488 00:29:06,620 --> 00:29:07,963 Enoch, we should get back home. 489 00:29:08,080 --> 00:29:09,423 Why? 490 00:29:09,498 --> 00:29:11,500 Why what? He thinks we should go. 491 00:29:12,668 --> 00:29:14,511 Am I boring him? - No. 492 00:29:14,586 --> 00:29:15,712 Tell her no. 493 00:29:15,796 --> 00:29:18,049 He just wants to play Battleship. 494 00:29:18,131 --> 00:29:19,599 So what if I do? 495 00:29:19,675 --> 00:29:21,723 Is he any good? 496 00:29:21,802 --> 00:29:23,349 I haven't beat him yet. 497 00:29:23,428 --> 00:29:25,601 Payback for Nagasaki, huh? 498 00:29:28,141 --> 00:29:30,485 What did she say about Nagasaki? 499 00:29:31,186 --> 00:29:32,438 Nothing. 500 00:29:32,521 --> 00:29:34,944 Nothing what? What'd I say? 501 00:30:34,708 --> 00:30:35,960 ls Annie here? 502 00:30:36,043 --> 00:30:39,968 I'm Elizabeth. I'm Annabel's sister. You must be Enoch. 503 00:30:40,047 --> 00:30:41,515 Must be. 504 00:30:41,590 --> 00:30:42,933 Come on in. 505 00:30:48,263 --> 00:30:49,515 She around? 506 00:30:49,598 --> 00:30:52,192 Ahh, yeah, she's downstairs. I'll tell her you're here. 507 00:30:52,267 --> 00:30:55,020 Annie! Your boyfriend's here! 508 00:30:55,103 --> 00:30:57,606 Not my boyfriend. I'll be right up. 509 00:30:59,608 --> 00:31:01,531 Sit down. - I'm okay. 510 00:31:01,610 --> 00:31:02,987 Have a seat. 511 00:31:08,075 --> 00:31:11,705 So, I hear you two met at a funeral? 512 00:31:11,787 --> 00:31:12,959 Memorial service. 513 00:31:13,121 --> 00:31:15,123 I'm sorry for your loss. 514 00:31:15,207 --> 00:31:17,881 It's okay. I didn't know him or whatever. 515 00:31:17,959 --> 00:31:18,960 Know who? 516 00:31:19,127 --> 00:31:20,128 The kid who died. 517 00:31:20,629 --> 00:31:21,630 Oh. 518 00:31:24,007 --> 00:31:26,226 So how are you two getting around? 519 00:31:26,301 --> 00:31:28,303 We're gonna take the bus. 520 00:31:29,137 --> 00:31:32,107 Nothing like public transportation to set the mood, right? 521 00:31:32,182 --> 00:31:33,729 "The mood"? 522 00:31:33,809 --> 00:31:37,063 No mood, no mood. Just forget I said it. 523 00:31:37,145 --> 00:31:39,068 So you don't have a car? 524 00:31:39,731 --> 00:31:40,732 Uh... 525 00:31:40,857 --> 00:31:42,780 No, I don't really care for them. 526 00:31:42,859 --> 00:31:44,031 Why's that? 527 00:31:44,611 --> 00:31:45,783 It's a long story. 528 00:31:46,321 --> 00:31:48,949 Cars are very dangerous. 529 00:31:49,032 --> 00:31:53,708 Annabel tells me, umm... You talk to a ghost. 530 00:31:54,204 --> 00:31:55,251 She told you that? 531 00:31:55,330 --> 00:31:56,331 She did. 532 00:31:56,498 --> 00:31:57,590 It's Kind of a joke. 533 00:31:57,707 --> 00:31:58,833 "Kind of"? 534 00:31:59,668 --> 00:32:01,090 I'm a good kid. 535 00:32:01,670 --> 00:32:03,388 Where do you go to school, Enoch? 536 00:32:04,714 --> 00:32:05,761 I sort of don't. 537 00:32:06,383 --> 00:32:07,430 Why is that? 538 00:32:07,801 --> 00:32:11,101 Well, frankly, Elizabeth, it's kind of another long story. 539 00:32:11,179 --> 00:32:14,399 So, let's just say it was a misunderstanding. 540 00:32:15,684 --> 00:32:19,029 Okay, so I have this all straight, um... 541 00:32:19,104 --> 00:32:22,950 You're a funeral-crashing dropout 542 00:32:23,024 --> 00:32:25,573 with no car 543 00:32:25,652 --> 00:32:27,996 and a dead friend. 544 00:32:28,697 --> 00:32:31,416 Sounds pretty not-so-good when you say it all together like that. 545 00:32:34,870 --> 00:32:35,996 Oh, wow. 546 00:32:37,873 --> 00:32:39,716 Hey. - Hey. 547 00:32:45,297 --> 00:32:47,391 Hey, Annabel. - Hey, Laura. 548 00:32:48,884 --> 00:32:50,352 Where are we going? 549 00:32:50,427 --> 00:32:52,054 Shh! It's a surprise. 550 00:33:07,944 --> 00:33:09,821 This place is amazing. 551 00:33:20,207 --> 00:33:22,175 I wonder who's in there. 552 00:33:23,627 --> 00:33:26,380 Hmm... - Well, that. 553 00:33:26,505 --> 00:33:29,008 That's Skinny Jimmy Two Socks. 554 00:33:29,090 --> 00:33:30,888 Got hit by a runaway go-cart. 555 00:33:31,301 --> 00:33:33,053 Terrible tragedy. 556 00:33:35,680 --> 00:33:37,307 What about there? 557 00:33:38,934 --> 00:33:42,529 Oh. That's Old Lady Wellbether. 558 00:33:42,604 --> 00:33:45,323 She got devoured by a great white shark. 559 00:33:48,610 --> 00:33:50,533 How about that one? 560 00:33:50,612 --> 00:33:52,910 That's a sad one. 561 00:33:52,989 --> 00:33:55,458 That's Nicky "The Richter Scale" Johnson. 562 00:33:55,534 --> 00:33:58,378 Got mauled to death by a wild ape. 563 00:34:00,372 --> 00:34:01,715 Oh, man. 564 00:34:01,790 --> 00:34:03,337 What about there? 565 00:34:08,672 --> 00:34:10,424 Excuse me. - Can I help you? 566 00:34:10,799 --> 00:34:12,472 No, we're just browsing. Thanks. 567 00:34:13,134 --> 00:34:14,226 Hi, I'm Annabel. 568 00:34:14,344 --> 00:34:15,436 You kids aren't supposed to be in here. 569 00:34:15,512 --> 00:34:17,810 Hey, my girlfriend was just trying to... 570 00:34:17,931 --> 00:34:20,229 What? Ian, call security. 571 00:34:25,480 --> 00:34:26,572 Is this some sort of a joke? 572 00:34:26,648 --> 00:34:28,150 Do you bring all your dates here? 573 00:34:28,233 --> 00:34:31,077 No. We were just curious. What's your problem? 574 00:34:31,152 --> 00:34:34,827 "Curious"? My problem is you're in my morgue. 575 00:34:36,324 --> 00:34:38,827 Could you show some respect, please? 576 00:34:40,161 --> 00:34:42,255 Annabel? - You know these kids? 577 00:34:42,330 --> 00:34:44,833 Just the girl here. She's a Webber kid. 578 00:34:44,958 --> 00:34:47,336 Oh. JOSEPH: A patient in the Webber building. 579 00:34:48,878 --> 00:34:50,755 She looks pretty happy, right? 580 00:34:52,173 --> 00:34:53,925 Yeah, she does. 581 00:34:56,553 --> 00:34:58,351 Hey, Joseph. - Hey, Annie. 582 00:34:58,430 --> 00:35:00,148 You still owe me a Snickers bar. 583 00:35:00,223 --> 00:35:02,897 Yeah. I still think you tricked me, though. 584 00:35:02,976 --> 00:35:04,398 That was the point. 585 00:35:04,519 --> 00:35:05,987 I suppose it was. 586 00:35:07,188 --> 00:35:09,190 What do you say you kids go on home now? 587 00:35:09,274 --> 00:35:10,366 Yes, sir. 588 00:35:11,901 --> 00:35:12,993 I'm Annabel. 589 00:35:13,403 --> 00:35:15,371 Suzette. - This is Enoch. 590 00:35:16,031 --> 00:35:19,205 "Webber kids," huh? That's what they call us? 591 00:35:19,951 --> 00:35:21,328 Sometimes, yeah. 592 00:35:21,453 --> 00:35:22,830 You must see a lot of us. 593 00:35:22,912 --> 00:35:23,959 I am sorry, dear. 594 00:35:24,080 --> 00:35:25,127 It's fine. 595 00:35:26,583 --> 00:35:28,176 And if it's not fine, it'll be fine. 596 00:35:28,293 --> 00:35:29,840 Of course. 597 00:35:29,919 --> 00:35:32,217 Come on, Annie. Come on. 598 00:35:38,553 --> 00:35:41,557 Sorry I got so worked up back there. 599 00:35:41,640 --> 00:35:43,313 It's okay. 600 00:35:43,391 --> 00:35:45,143 I thought it was kind of sweet. 601 00:35:45,226 --> 00:35:46,899 Really? - Kind of. 602 00:35:49,064 --> 00:35:51,408 I mean, I know you said I'm not your boyfriend or whatever, 603 00:35:51,524 --> 00:35:53,868 I just felt like... 604 00:36:01,785 --> 00:36:04,288 I think that's what girlfriends do. 605 00:36:14,464 --> 00:36:18,514 ♫ Like a lantern on a tree 606 00:36:18,677 --> 00:36:23,308 ♫ Your burden bright as weary be 607 00:36:24,683 --> 00:36:27,687 We should have cheeseburgers and milkshakes. 608 00:36:27,769 --> 00:36:28,861 We are. 609 00:36:28,937 --> 00:36:30,109 No, I mean, at my memorial. 610 00:36:30,230 --> 00:36:31,402 Oh, yeah. 611 00:36:33,274 --> 00:36:36,278 And tacos and Lo mein and Red Vines. 612 00:36:36,820 --> 00:36:38,868 And pizza and fluffernutters. 613 00:36:38,947 --> 00:36:41,120 And everybody can just really pig out. 614 00:36:41,199 --> 00:36:43,452 I mean, that's what people do when they're upset anyway, right? 615 00:36:45,537 --> 00:36:46,914 Yeah. 616 00:36:46,996 --> 00:36:49,090 And we can just hang out by the milkshakes the whole time. 617 00:36:56,297 --> 00:36:57,674 Oh. Right. 618 00:37:04,556 --> 00:37:08,777 ♫ Like a lantern on a tree 619 00:37:08,977 --> 00:37:11,571 ♫ Your burden bright as weary be ♫ 620 00:37:11,646 --> 00:37:12,863 It Tickles. 621 00:37:12,939 --> 00:37:15,408 Your arms are ticklish? 622 00:37:15,483 --> 00:37:17,406 They are now, I guess. 623 00:37:17,485 --> 00:37:19,863 I wasn't aware that could happen. 624 00:37:29,247 --> 00:37:33,093 What happened, Enoch, to your parents? 625 00:37:41,676 --> 00:37:42,848 Please? 626 00:37:48,391 --> 00:37:51,770 We were coming back from visiting my aunt in Seattle. 627 00:37:53,980 --> 00:37:56,574 She won some award for her writing 628 00:37:56,691 --> 00:37:59,319 on African freedom music or something. 629 00:38:06,201 --> 00:38:08,374 I was dozing off in the back. 630 00:38:11,039 --> 00:38:12,791 Cops told me the guy was so drunk 631 00:38:12,874 --> 00:38:15,002 he didn't even remember the accident. 632 00:38:18,463 --> 00:38:20,761 Mom and, uh... 633 00:38:23,051 --> 00:38:26,055 They were dead before the ambulance showed up. 634 00:38:28,473 --> 00:38:30,896 I was in a coma for three months, 635 00:38:33,895 --> 00:38:37,115 and I guess I was actually dead for a few minutes. 636 00:38:40,568 --> 00:38:43,287 Is that when you started seeing Hiroshi? 637 00:38:46,324 --> 00:38:47,826 I believe you. 638 00:38:49,911 --> 00:38:51,003 Yeah. 639 00:38:53,164 --> 00:38:56,168 When I woke up, he was just sitting by my bed. 640 00:39:27,991 --> 00:39:30,119 J... J... J... 641 00:39:31,953 --> 00:39:33,000 J-9. 642 00:39:33,079 --> 00:39:34,626 Miss. 643 00:39:37,000 --> 00:39:38,798 I saw a Mitsubishi car today. 644 00:39:38,877 --> 00:39:40,800 So what? 645 00:39:40,879 --> 00:39:42,096 I used to fly a Mitsubishi. 646 00:39:42,171 --> 00:39:44,219 You mean you used to crash a Mitsubishi. 647 00:39:47,051 --> 00:39:48,769 Only once. 648 00:39:49,637 --> 00:39:50,729 A-5. 649 00:39:51,055 --> 00:39:53,103 How do you get my battleship so quickly? 650 00:39:53,391 --> 00:39:54,483 Instinct. 651 00:40:00,189 --> 00:40:02,658 We used to have a Toyota when I was a kid. 652 00:40:03,234 --> 00:40:04,235 Toyota, too? 653 00:40:04,319 --> 00:40:06,993 Yeah. We're cool with you guys now. 654 00:40:07,822 --> 00:40:08,948 "Cool"? 655 00:40:10,033 --> 00:40:11,501 Friends. - Oh. 656 00:40:16,331 --> 00:40:19,050 Uh... F-6? 657 00:40:19,584 --> 00:40:20,881 Miss. 658 00:40:21,085 --> 00:40:22,086 Hmm. 659 00:40:24,339 --> 00:40:26,842 How long does she have? The girl? 660 00:40:27,800 --> 00:40:29,347 D-4. - Hit. 661 00:40:31,012 --> 00:40:33,515 I don't know. Still not very long. 662 00:40:34,641 --> 00:40:37,770 Are you having fun with your game? 663 00:40:37,852 --> 00:40:39,024 It's not a game. 664 00:40:41,022 --> 00:40:42,990 You wanna know what I think? 665 00:40:43,066 --> 00:40:45,615 Not really. 666 00:40:45,693 --> 00:40:47,866 I think you've gone too far. 667 00:40:48,863 --> 00:40:50,285 Strangers' funerals are one thing... 668 00:40:50,365 --> 00:40:51,708 Your coordinate. 669 00:40:52,533 --> 00:40:53,625 She's actually gonna die soon. 670 00:40:53,701 --> 00:40:55,294 Your coordinate! 671 00:41:02,168 --> 00:41:03,260 D-3. 672 00:41:04,128 --> 00:41:05,380 Hit. 673 00:41:09,008 --> 00:41:11,102 Everything okay over there? 674 00:41:11,886 --> 00:41:13,263 Yeah. Sorry. 675 00:41:18,726 --> 00:41:20,899 Dr Phillips, please report to emergency. 676 00:41:21,062 --> 00:41:23,656 Dr Phillips, please report to emergency. 677 00:41:26,901 --> 00:41:29,199 You know, these... Actually, these visits 678 00:41:29,320 --> 00:41:31,618 are just supposed to be family only. 679 00:41:34,075 --> 00:41:37,170 But Annie asked me to come, so... 680 00:41:37,245 --> 00:41:38,337 Hey. 681 00:41:39,706 --> 00:41:41,003 How'd it go? 682 00:41:41,082 --> 00:41:44,837 You know, same old, same old. Still dying. 683 00:41:44,919 --> 00:41:47,923 But still, like, a bit? 684 00:41:48,006 --> 00:41:50,225 They try not to say any more. 685 00:41:51,968 --> 00:41:53,220 At least you got your health. 686 00:41:53,302 --> 00:41:55,350 I feel like I wanna, you know... I wanna be careful. 687 00:41:55,430 --> 00:41:56,522 Annie? 688 00:41:56,639 --> 00:41:57,731 What? 689 00:41:57,807 --> 00:41:58,979 Where are you going? 690 00:41:59,058 --> 00:42:01,436 Home. Dr. Lee said I'm all done. 691 00:42:01,519 --> 00:42:03,192 Are you gonna wait for me? 692 00:42:03,271 --> 00:42:05,239 Lizzie. - Yeah? 693 00:42:05,314 --> 00:42:06,782 How old am I? 694 00:42:07,942 --> 00:42:09,194 How old am I? 695 00:42:09,277 --> 00:42:11,200 Okay, I get it, I get it. 696 00:42:11,279 --> 00:42:13,281 Okay, I'll see you later. 697 00:42:13,364 --> 00:42:15,366 How much later? - Late. 698 00:42:15,450 --> 00:42:17,873 I don't really love the way that sounds. 699 00:42:17,952 --> 00:42:20,705 Lizzie, it's Halloween. Lighten up. 700 00:42:24,292 --> 00:42:26,044 This night must be weird for you. 701 00:42:26,127 --> 00:42:29,222 Yes. Yes, it is. 702 00:42:29,297 --> 00:42:32,767 Hey, did you guys still do that seppuku thing in the war? 703 00:42:35,094 --> 00:42:39,099 Seppuku. And no, that was the samurai. 704 00:42:39,182 --> 00:42:41,526 How did that work, exactly? 705 00:42:41,601 --> 00:42:44,730 You would take a small blade and gut yourself. 706 00:42:44,812 --> 00:42:47,691 Slit across the abdomen to open your stomach. 707 00:42:47,774 --> 00:42:49,617 Trick or treat! 708 00:42:54,864 --> 00:42:56,332 You know, 709 00:42:57,283 --> 00:42:59,877 you don't have to protect me anymore. 710 00:43:01,037 --> 00:43:02,664 What do you mean? 711 00:43:03,956 --> 00:43:05,424 With Annabel. 712 00:43:07,001 --> 00:43:09,800 I know she's gonna die, 713 00:43:09,879 --> 00:43:11,506 and that's okay. 714 00:43:15,009 --> 00:43:16,477 If you say so. 715 00:43:19,347 --> 00:43:21,224 What? - We're here. 716 00:43:23,768 --> 00:43:25,566 How do you know where she lives? 717 00:43:25,645 --> 00:43:27,898 I have a lot of free time. 718 00:43:27,980 --> 00:43:29,072 That's kind of creepy. 719 00:43:29,148 --> 00:43:31,526 I'm a ghost. 720 00:43:31,609 --> 00:43:34,738 Okay, ghost. Happy Halloween. 721 00:43:34,821 --> 00:43:36,414 Happy Halloween. 722 00:43:46,290 --> 00:43:48,088 Boo! 723 00:43:53,131 --> 00:43:54,223 Nice. 724 00:44:12,108 --> 00:44:14,076 Trick or treat! - Trick or treat. 725 00:44:17,989 --> 00:44:19,662 Trick or treat. - Trick or treat. 726 00:44:20,074 --> 00:44:22,076 Trick or treat. - Trick or treat. 727 00:44:23,244 --> 00:44:24,917 What did you get? - Uh, I got... 728 00:44:29,750 --> 00:44:32,924 How is it possible that you've never been to a haunted house before? 729 00:44:33,004 --> 00:44:34,847 I don't know, I just haven't. 730 00:44:34,922 --> 00:44:36,674 Not even those lame ones at school 731 00:44:36,757 --> 00:44:40,512 where you have the spaghetti brains and grape eyeballs and stuff? 732 00:44:40,595 --> 00:44:42,973 Brains do not feel like spaghetti. 733 00:44:43,055 --> 00:44:44,227 How do you know? 734 00:44:44,307 --> 00:44:46,776 I know a thing or two about brains. 735 00:44:46,851 --> 00:44:48,353 Right. 736 00:44:51,105 --> 00:44:53,324 Birdie, are you okay? 737 00:44:53,399 --> 00:44:55,276 Yeah, just... - Hold on. 738 00:45:11,751 --> 00:45:13,128 Holy shit, Brae. I thought you were dead. 739 00:45:13,711 --> 00:45:15,133 Hey, Oz. 740 00:45:15,213 --> 00:45:16,430 Nice costume. 741 00:45:16,547 --> 00:45:17,764 Thanks, you, too. 742 00:45:19,425 --> 00:45:20,722 This is Annabel. 743 00:45:20,801 --> 00:45:22,018 Hey. - Hey. 744 00:45:22,094 --> 00:45:25,143 Annie, this is Ozzie. We went to school together. 745 00:45:25,223 --> 00:45:28,272 Hey, Brae, I think you two should get out of here. 746 00:45:28,351 --> 00:45:31,104 Why? Think we can't handle it? 747 00:45:31,187 --> 00:45:34,987 No, just trust me. You guys should just... 748 00:45:36,025 --> 00:45:37,572 I don't believe this. 749 00:45:37,652 --> 00:45:39,529 Oh, shit. We got to get out of here. 750 00:45:39,612 --> 00:45:40,659 Why? - Now. 751 00:45:40,738 --> 00:45:43,161 Brae, you little shit. 752 00:45:43,241 --> 00:45:46,290 Enoch, what the hell is going on? Why are we running? 753 00:45:46,410 --> 00:45:48,333 Get in the car. Why was that kid so mad at you? 754 00:45:48,412 --> 00:45:49,755 Open the goddamn door, Ozzie! 755 00:45:49,872 --> 00:45:51,215 I'm trying! 756 00:45:51,290 --> 00:45:53,634 Payback time, you little faggot! 757 00:45:55,044 --> 00:45:57,422 Go. Go, go, go, go, go, go! 758 00:46:02,593 --> 00:46:03,936 Okay, is somebody gonna tell me 759 00:46:04,011 --> 00:46:05,308 what the hell that was all about? 760 00:46:06,555 --> 00:46:07,932 That was Alger Cofax. 761 00:46:08,015 --> 00:46:10,939 He made some joke about Enoch's parents after... 762 00:46:11,018 --> 00:46:13,612 Umm... After they... Died. 763 00:46:14,939 --> 00:46:16,111 Right. 764 00:46:16,190 --> 00:46:17,942 So, Enoch beat the living shit out of him. 765 00:46:18,067 --> 00:46:19,865 Put him in the hospital for a week. 766 00:46:19,944 --> 00:46:22,868 So that's why you got kicked out of school. 767 00:46:23,906 --> 00:46:25,829 Stop. - What? 768 00:46:25,908 --> 00:46:27,330 Stop the car, Oz. 769 00:46:27,410 --> 00:46:28,627 At least let me get into town or... 770 00:46:28,744 --> 00:46:29,961 Stop the car now! 771 00:46:39,297 --> 00:46:40,549 He okay? 772 00:46:40,673 --> 00:46:41,925 Probably just carsick or something. 773 00:46:42,008 --> 00:46:44,136 Okay. Okay, thanks for the lift. 774 00:46:44,218 --> 00:46:46,095 Are you gonna be okay? Yeah, we'll be fine. 775 00:46:46,220 --> 00:46:48,018 Okay, nice to meet you. You, too. 776 00:46:48,097 --> 00:46:49,849 Take it easy, Brae. 777 00:46:52,560 --> 00:46:53,982 Enoch? 778 00:46:54,937 --> 00:46:56,189 Enoch. 779 00:46:56,272 --> 00:46:57,615 Over here. 780 00:47:02,611 --> 00:47:04,158 Are you okay? 781 00:47:04,238 --> 00:47:05,911 Kind of. 782 00:47:05,990 --> 00:47:07,162 You? 783 00:47:07,950 --> 00:47:09,543 I'm okay. 784 00:47:09,618 --> 00:47:10,744 Good. 785 00:47:14,874 --> 00:47:16,342 Looks lonely. 786 00:47:17,918 --> 00:47:20,137 My dad was a forester. 787 00:47:20,212 --> 00:47:21,885 Yeah? - Uh-huh. 788 00:47:21,964 --> 00:47:23,807 Might still be. 789 00:47:42,610 --> 00:47:43,782 Annabel? 790 00:47:53,788 --> 00:47:56,507 Oh, man. You actually look terrifying. 791 00:47:56,665 --> 00:47:58,963 Oh, yeah? - That's nothing. 792 00:48:07,468 --> 00:48:08,640 Annie? 793 00:48:11,847 --> 00:48:13,099 Annabel? 794 00:48:16,477 --> 00:48:18,821 Okay, this is kind of not funny. 795 00:48:47,049 --> 00:48:49,677 ♫ Wolverine 796 00:48:53,055 --> 00:48:54,773 ♫ Homecoming queen 797 00:48:57,643 --> 00:49:00,112 ♫ Took the train 798 00:49:02,356 --> 00:49:03,949 ♫ To Pickerel Lake. 799 00:49:04,024 --> 00:49:06,368 I'm gonna get you, little ghost. 800 00:49:08,279 --> 00:49:14,127 ♫ It's not your fault It's not your fault 801 00:49:18,873 --> 00:49:24,255 ♫ it's sold and bought It's sold and bought 802 00:49:32,595 --> 00:49:35,144 Why are you trespassing in my woods? 803 00:49:35,222 --> 00:49:36,849 I'm sorry. 804 00:49:36,932 --> 00:49:40,232 I was looking for my girlfriend. I think she came this way. 805 00:49:40,686 --> 00:49:43,986 Nobody has passed through these woods for years. 806 00:49:44,064 --> 00:49:45,486 What did she look like? 807 00:49:45,566 --> 00:49:48,615 She is about your height, brown eyes. 808 00:49:51,447 --> 00:49:52,573 Was she pretty? 809 00:49:52,656 --> 00:49:55,250 Beautiful. - Who are you? 810 00:49:55,326 --> 00:49:58,125 I am the spirit of this forest. 811 00:49:58,412 --> 00:49:59,584 Can you help me? 812 00:49:59,663 --> 00:50:01,665 This girl, you must care about her a lot 813 00:50:01,749 --> 00:50:04,127 to come into the woods looking for her. 814 00:50:04,960 --> 00:50:06,303 Very much. 815 00:50:07,922 --> 00:50:09,219 Come with me. 816 00:50:12,009 --> 00:50:14,683 ♫ It's not your fault It's not your fault 817 00:50:14,762 --> 00:50:17,436 ♫ It's not your fault It's not your fault ♫ 818 00:50:22,019 --> 00:50:23,316 Is this your home? 819 00:50:23,395 --> 00:50:25,113 Yes, it is. 820 00:50:25,189 --> 00:50:26,736 Please come in. 821 00:50:43,832 --> 00:50:44,958 Sit. 822 00:50:56,971 --> 00:50:58,644 Do you know what this does? 823 00:50:59,139 --> 00:51:00,482 No. 824 00:51:01,809 --> 00:51:04,983 It lets you see what you truly want in this world. 825 00:51:06,021 --> 00:51:07,898 I want you to have it. 826 00:51:20,786 --> 00:51:22,083 Try it. 827 00:51:24,707 --> 00:51:26,380 What I truly want? 828 00:51:33,966 --> 00:51:35,468 Is it working? 829 00:51:36,927 --> 00:51:38,019 Yes. 830 00:53:10,688 --> 00:53:12,986 Oh, my God. We're saved! 831 00:53:48,642 --> 00:53:51,771 So, what was it like? 832 00:53:56,775 --> 00:53:57,776 Oh. 833 00:53:58,485 --> 00:53:59,657 Okay. 834 00:54:04,074 --> 00:54:05,121 Are you gonna do it again? 835 00:54:06,618 --> 00:54:07,665 Hiroshi. 836 00:54:14,585 --> 00:54:16,007 Did it make her happy? 837 00:55:38,877 --> 00:55:40,174 Okay. 838 00:55:41,213 --> 00:55:42,260 Yellow-footed gull. 839 00:55:43,131 --> 00:55:45,350 Why do we only do this one chapter? 840 00:55:45,425 --> 00:55:47,052 'Cause it's my favorite. 841 00:55:47,135 --> 00:55:49,979 What's so great about water birds, anyway? 842 00:55:50,806 --> 00:55:52,023 I don't know. 843 00:55:52,099 --> 00:55:54,227 They can go anywhere they want. 844 00:55:54,309 --> 00:55:56,528 They're the only birds that can do that. 845 00:55:56,603 --> 00:55:59,823 Not just the air and the land, but the sea, too. 846 00:55:59,898 --> 00:56:01,400 When are we gonna get to the birds of prey? 847 00:56:01,525 --> 00:56:03,027 'Cause eagles can, like, kill... 848 00:56:03,110 --> 00:56:05,738 Yellow-footed gull. 849 00:56:05,821 --> 00:56:07,789 So, that's a no? 850 00:56:07,865 --> 00:56:09,082 Yellow-footed gull. 851 00:56:11,618 --> 00:56:12,835 Larus livens. 852 00:56:13,871 --> 00:56:15,293 Wing span? 853 00:56:16,623 --> 00:56:18,625 Fifty-five inches? 854 00:56:18,709 --> 00:56:19,801 Life span? 855 00:56:19,918 --> 00:56:21,010 Seven to 10 years. 856 00:56:23,589 --> 00:56:25,216 Very impressive. 857 00:56:31,263 --> 00:56:34,107 You know, I wonder 858 00:56:35,434 --> 00:56:37,653 what my wing span is. 859 00:56:38,979 --> 00:56:40,981 Well, I know my life span. 860 00:56:44,026 --> 00:56:45,403 Yeah, yeah. 861 00:56:59,791 --> 00:57:03,671 So I was thinking about donating my body to science. 862 00:57:05,005 --> 00:57:06,757 Why? 863 00:57:06,840 --> 00:57:10,720 Because maybe I could help somebody like me. 864 00:57:10,802 --> 00:57:11,894 It's disgusting. 865 00:57:14,014 --> 00:57:15,311 What's disgusting? 866 00:57:17,434 --> 00:57:21,359 I mean, all those science guys cutting you up 867 00:57:22,064 --> 00:57:25,944 and putting you in jars and microscopes 868 00:57:26,026 --> 00:57:28,905 and those dish things. 869 00:57:29,905 --> 00:57:33,000 I think I might like to have my eyes in a jar. 870 00:57:36,370 --> 00:57:39,840 They're nice, right? My eyes. 871 00:57:40,999 --> 00:57:43,218 Let's not talk about it, okay? 872 00:57:47,130 --> 00:57:49,349 You don't think they're nice? 873 00:57:51,218 --> 00:57:54,813 They are. It's just, you know... 874 00:57:54,888 --> 00:57:57,141 Would you come and visit them? 875 00:58:00,727 --> 00:58:02,775 I guess. 876 00:58:02,854 --> 00:58:04,197 You guess? 877 00:58:05,065 --> 00:58:06,112 Yeah. 878 00:58:10,570 --> 00:58:12,117 Yeah. 879 00:58:12,197 --> 00:58:14,291 Yeah, I would. 880 00:58:14,366 --> 00:58:16,039 Of course I would. 881 00:58:19,079 --> 00:58:20,831 Of course you would. 882 00:58:56,199 --> 00:58:57,371 Annie? 883 00:59:00,203 --> 00:59:02,171 I got your Darwin books. 884 00:59:04,124 --> 00:59:05,876 They had a new print of Voyage of the Beagle. 885 00:59:05,959 --> 00:59:07,961 I know it's your favorite. 886 00:59:10,464 --> 00:59:11,636 Annie? 887 00:59:15,093 --> 00:59:16,140 Annabel? 888 00:59:17,137 --> 00:59:18,309 Annie. 889 00:59:19,556 --> 00:59:21,183 Hold on, Annabel. 890 00:59:26,646 --> 00:59:27,818 No. 891 00:59:28,607 --> 00:59:30,609 It's okay. I'm gonna be okay. 892 00:59:33,487 --> 00:59:35,080 Tell me about the birds, Enoch. 893 00:59:35,197 --> 00:59:36,824 What? 894 00:59:37,157 --> 00:59:40,411 The songbirds. Why do they sing in the morning? 895 00:59:41,912 --> 00:59:45,212 They sing because they're happy to be alive another day. 896 00:59:45,957 --> 00:59:48,676 I've sung every morning since I met you. 897 00:59:49,586 --> 00:59:51,008 I'm not letting you go, Annabel. 898 00:59:51,171 --> 00:59:52,639 Let me go. 899 00:59:52,756 --> 00:59:54,383 Enoch, let me go. 900 00:59:54,966 --> 00:59:56,309 I can't. 901 00:59:58,095 --> 00:59:59,563 I love you. 902 01:00:00,972 --> 01:00:02,394 I love you so much. 903 01:00:02,933 --> 01:00:04,901 I've never been so happy. 904 01:00:07,104 --> 01:00:08,777 I've never been so... 905 01:00:15,487 --> 01:00:16,955 Hey, Annabel? 906 01:00:17,989 --> 01:00:19,036 Annabel! 907 01:00:20,992 --> 01:00:23,211 Oh, god, no! 908 01:00:23,286 --> 01:00:25,288 Hold on, Annie. 909 01:00:25,372 --> 01:00:27,045 I'm coming with you. 910 01:00:28,041 --> 01:00:29,042 What are you doing? 911 01:00:29,709 --> 01:00:31,006 What? I'm following you into death. 912 01:00:31,128 --> 01:00:32,471 What more do you want from a guy? 913 01:00:32,546 --> 01:00:34,514 Wait. That's not in the script. 914 01:00:35,715 --> 01:00:37,467 That is so not in the script. 915 01:00:37,551 --> 01:00:39,349 I know. I added it in for this run. 916 01:00:39,886 --> 01:00:42,309 But that's ridiculous. It makes no sense. 917 01:00:42,389 --> 01:00:44,187 What do you mean, "Makes no sense"? 918 01:00:44,307 --> 01:00:46,105 Like all that bird singing stuff does. 919 01:00:46,184 --> 01:00:48,107 It totally upstages my passing. 920 01:00:48,228 --> 01:00:50,902 You can't just stab yourself to death, like... - I'm not stabbing. 921 01:00:51,648 --> 01:00:53,992 I'm disemboweling. It's called seppuku. 922 01:00:54,526 --> 01:00:57,746 Okay. Whatever. You cannot seppuku yourself to death 923 01:00:57,821 --> 01:01:01,416 right after I just had the most tragic and beautiful end. 924 01:01:03,118 --> 01:01:05,587 Who says? - Me. 925 01:01:05,662 --> 01:01:09,007 And all that bird stuff, that's stuff that we agreed on. 926 01:01:09,082 --> 01:01:11,005 And you seemed to like it just fine when we wrote it. 927 01:01:11,084 --> 01:01:13,428 Well, I don't like it anymore. 928 01:01:13,503 --> 01:01:16,052 It's sappy and corny. 929 01:01:16,131 --> 01:01:18,680 All the repeating the ends of the lines? 930 01:01:18,758 --> 01:01:21,853 "Don't be gone, don't be gone. ""Let me go, let me go." 931 01:01:21,928 --> 01:01:24,807 Okay, but nobody also disembowels themselves 932 01:01:24,890 --> 01:01:28,360 right after their girlfriend dies in their arms from a terminal brain tumor. 933 01:01:28,435 --> 01:01:30,483 How do you know? 934 01:01:30,562 --> 01:01:33,441 Oh, my god. This was such a mistake. 935 01:01:33,523 --> 01:01:35,196 What was a mistake? 936 01:01:35,275 --> 01:01:36,447 This! 937 01:01:38,320 --> 01:01:40,448 Well, fine. 938 01:01:40,530 --> 01:01:42,407 It's your dumb death scene. 939 01:01:42,490 --> 01:01:44,834 You obviously don't want my help. 940 01:01:44,910 --> 01:01:46,287 I quit. - Fine. 941 01:01:46,369 --> 01:01:50,966 Good. I don't need to die in anybody's arms. It'll be much sadder alone. 942 01:01:55,170 --> 01:01:57,798 Where are you going? - I'm out of here. 943 01:02:01,968 --> 01:02:03,845 You think you can just leave like that? 944 01:02:03,970 --> 01:02:05,847 Why not? Isn't that what you're gonna do? 945 01:02:05,931 --> 01:02:07,228 You think I want to? 946 01:02:07,307 --> 01:02:09,025 It doesn't matter, though, does it? 947 01:02:09,559 --> 01:02:11,482 So, what has this been? 948 01:02:12,646 --> 01:02:13,898 I don't know. 949 01:02:13,980 --> 01:02:15,903 You don't know? - I don't know. 950 01:02:15,982 --> 01:02:18,451 So, what? You're just gonna go back 951 01:02:18,568 --> 01:02:21,037 to making fun of people's funerals? 952 01:02:21,112 --> 01:02:22,955 Yeah, I guess I am. 953 01:02:23,782 --> 01:02:27,958 You know what? You're a coward. That's all you are. 954 01:02:28,036 --> 01:02:31,256 You know, I hope you and your ghost friend have a good life together, 955 01:02:31,331 --> 01:02:34,050 throwing rocks and acting like 2-year-olds. 956 01:02:34,125 --> 01:02:35,593 You tell him that I said that. 957 01:02:35,669 --> 01:02:37,546 I made it up. 958 01:02:37,629 --> 01:02:40,052 What? - He's not real. 959 01:02:40,131 --> 01:02:43,635 But you said that... I've been there, Annabel. 960 01:02:43,718 --> 01:02:47,018 I was dead for three minutes. 961 01:02:47,097 --> 01:02:49,145 And you Know what's there? 962 01:02:49,224 --> 01:02:50,476 Nothing. 963 01:02:51,685 --> 01:02:55,531 No ghosts. No sappy lines about birds. 964 01:02:56,898 --> 01:02:59,071 No parents. No goodbyes. 965 01:03:00,360 --> 01:03:01,828 Just nothing. 966 01:03:39,107 --> 01:03:41,781 Thank you, everyone, for gathering 967 01:03:41,860 --> 01:03:44,079 this evening to honor my brother, Hans. 968 01:03:44,863 --> 01:03:47,912 I've been looking up to Hans since I was born. 969 01:03:48,533 --> 01:03:52,003 He was my hero. He was my big, big brother. 970 01:03:52,120 --> 01:03:55,124 Over the years, Hans taught me many things. 971 01:03:55,206 --> 01:04:00,007 He taught me how to catch fish in bell jars in the rivers of Wisconsin. 972 01:04:01,087 --> 01:04:05,183 He taught me how to take a punch in elementary school. 973 01:04:05,258 --> 01:04:06,475 Good heavens. 974 01:04:06,551 --> 01:04:10,306 In high school, he even counseled me on French kissing. 975 01:04:14,351 --> 01:04:16,353 Golf at 5:00. - All right. 976 01:04:22,734 --> 01:04:24,077 Hello. 977 01:04:24,152 --> 01:04:26,154 Enoch, right? 978 01:04:26,237 --> 01:04:27,534 Yeah, Enoch. 979 01:04:27,614 --> 01:04:29,833 Annabel talks a lot about you. 980 01:04:29,908 --> 01:04:32,536 What can I do for you? 981 01:04:32,619 --> 01:04:36,715 I know you're really busy or whatever, so I'll make this quick. 982 01:04:36,790 --> 01:04:38,383 I'm just doing my rounds, 983 01:04:38,458 --> 01:04:40,176 I have some time. What's on your mind? 984 01:04:40,919 --> 01:04:42,887 I wanted to talk about Annabel. 985 01:04:43,254 --> 01:04:44,426 Okay. 986 01:04:45,131 --> 01:04:46,303 Make her better. 987 01:04:49,219 --> 01:04:51,472 I don't think you understand what we're trying to do here. 988 01:04:51,554 --> 01:04:52,646 No, I understand. 989 01:04:53,640 --> 01:04:57,270 She's sick and you were trying to get her better. 990 01:04:57,352 --> 01:05:00,652 But now everybody's giving up, and I just think that... 991 01:05:00,730 --> 01:05:02,027 Enoch. 992 01:05:03,233 --> 01:05:04,780 We did everything we could. 993 01:05:04,859 --> 01:05:06,657 Now it's just about making her as comfortable as... 994 01:05:07,070 --> 01:05:08,663 Make her better! 995 01:05:09,989 --> 01:05:11,866 I mean, what do you do here, just watch people die? 996 01:05:11,950 --> 01:05:12,997 Watch your tongue. 997 01:05:13,076 --> 01:05:14,919 Why don't you start doing what you're paid to do? 998 01:05:15,662 --> 01:05:18,381 I mean, how much are they paying you, huh? 999 01:05:18,456 --> 01:05:19,924 To sit around and kill people? 1000 01:05:19,999 --> 01:05:21,672 Dr. Lee here. Yeah, just need security 1001 01:05:21,751 --> 01:05:22,843 to come escort... 1002 01:05:22,961 --> 01:05:24,008 Why don't you call one of the good doctors? 1003 01:05:24,087 --> 01:05:26,089 No, no, no, not a big deal. I'm... 1004 01:05:26,631 --> 01:05:28,929 Why don't you call one of them, huh? 1005 01:05:30,218 --> 01:05:31,470 Come on. 1006 01:05:32,053 --> 01:05:33,555 Say something! 1007 01:05:41,146 --> 01:05:42,272 Oh, I got him. 1008 01:05:42,355 --> 01:05:44,278 Enoch, calm down, man. Come on. 1009 01:05:44,357 --> 01:05:47,406 Come on, now! No! Come on! Come on! Come on! 1010 01:05:47,485 --> 01:05:49,112 No! - Hey, hey. 1011 01:05:50,238 --> 01:05:51,455 Come on. - It's bullshit! 1012 01:05:51,531 --> 01:05:53,784 Come on, man. We have to do this. I didn't do anything! 1013 01:05:53,867 --> 01:05:55,039 Come on! Calm down! 1014 01:06:18,558 --> 01:06:20,026 Enoch, wait. 1015 01:06:20,768 --> 01:06:21,769 What? 1016 01:06:21,978 --> 01:06:23,980 Will you just... Will you tell me what I can do? 1017 01:06:24,063 --> 01:06:25,064 How can I help? 1018 01:06:25,523 --> 01:06:26,570 What Can I do? 1019 01:06:26,733 --> 01:06:27,780 Nothing. 1020 01:06:27,859 --> 01:06:30,487 Please. You can't do anything. 1021 01:06:30,570 --> 01:06:32,664 You know, I dropped my whole life for you! 1022 01:06:32,739 --> 01:06:34,241 I left Seattle, I left my friends, 1023 01:06:34,324 --> 01:06:36,747 I left everything I love so that I could be here for you. 1024 01:06:36,826 --> 01:06:39,670 I never asked you to. - No, but I'm here. 1025 01:06:39,746 --> 01:06:42,590 I'm here, I'm your family, and I'm trying. 1026 01:06:45,502 --> 01:06:46,879 What is it? 1027 01:06:50,798 --> 01:06:52,425 Do you realize 1028 01:06:53,343 --> 01:06:55,345 that they're dead 1029 01:06:55,428 --> 01:06:57,396 because of your stupid award? 1030 01:06:58,348 --> 01:07:00,021 What are you talking about? 1031 01:07:00,099 --> 01:07:02,568 You blame me for that? 1032 01:07:02,644 --> 01:07:06,114 Oh, my god. Your mother decided to get in the car 1033 01:07:06,189 --> 01:07:07,907 and come up to Seattle to... I don't care. I don't care! 1034 01:07:07,982 --> 01:07:09,575 I care! I care. 1035 01:07:09,651 --> 01:07:12,450 You didn't care enough to wait to have the funeral! 1036 01:07:12,529 --> 01:07:14,202 I didn't get to say goodbye! My God! 1037 01:07:14,280 --> 01:07:16,703 Nobody thought you would make it! 1038 01:07:18,326 --> 01:07:19,578 Well, I wish they'd been right. 1039 01:07:19,911 --> 01:07:22,710 Don't say that. Don't... Enoch, wait. 1040 01:07:51,484 --> 01:07:55,739 Baby Snickers. Are you caramel or nut or chocolate? 1041 01:07:59,325 --> 01:08:01,748 - Hey. - Hey. 1042 01:08:01,828 --> 01:08:03,296 What's all this? 1043 01:08:03,413 --> 01:08:04,915 Halloween candy. 1044 01:08:04,998 --> 01:08:08,878 I'm sorting it into phylum, class, order and suborder. 1045 01:08:08,960 --> 01:08:10,462 It's getting complicated. 1046 01:08:10,545 --> 01:08:12,468 Yeah, it sounds like it. 1047 01:08:12,547 --> 01:08:13,673 Need help? 1048 01:08:13,798 --> 01:08:14,924 Sure. 1049 01:08:15,008 --> 01:08:17,636 Have a seat by Candycorni Annabelus. 1050 01:08:17,719 --> 01:08:19,346 Ohh! Sounds delicious. 1051 01:08:21,973 --> 01:08:27,230 So, I'm having trouble figuring out the candy that has a lot going on. 1052 01:08:27,312 --> 01:08:28,780 Okay, like what? 1053 01:08:28,896 --> 01:08:30,398 Basically, the candy bars. 1054 01:08:30,481 --> 01:08:31,482 Oh. 1055 01:08:36,237 --> 01:08:37,955 Problem solved. 1056 01:08:38,031 --> 01:08:39,453 Why didn't I think of that? 1057 01:08:39,532 --> 01:08:41,876 'Cause that's what I'm here for. 1058 01:08:44,329 --> 01:08:45,831 Annie? 1059 01:08:45,913 --> 01:08:47,381 I'm okay. 1060 01:08:51,502 --> 01:08:53,095 Licorice family. 1061 01:08:55,590 --> 01:08:58,139 So do you want to talk about Enoch? 1062 01:08:58,217 --> 01:09:00,311 What's there to talk about? 1063 01:09:05,391 --> 01:09:08,486 Do you miss your old boyfriends? 1064 01:09:08,561 --> 01:09:09,778 NO. 1065 01:09:11,356 --> 01:09:13,199 You had a bunch, huh? 1066 01:09:13,274 --> 01:09:14,400 What are you implying? 1067 01:09:14,484 --> 01:09:17,658 Nothing. There just always seemed to be a guy around. 1068 01:09:17,737 --> 01:09:19,284 Maybe a couple. 1069 01:09:21,866 --> 01:09:24,244 I remember looking at their hands and faces 1070 01:09:24,369 --> 01:09:26,747 and thinking how handsome they were. 1071 01:09:26,829 --> 01:09:29,173 Yeah, well, not so many anymore. 1072 01:09:31,542 --> 01:09:32,885 'Cause of me, huh? 1073 01:09:32,960 --> 01:09:34,507 No, Annie. 1074 01:09:36,923 --> 01:09:40,018 I always wanted to be like you. 1075 01:09:40,093 --> 01:09:43,393 With your friends and your bags and your boys. 1076 01:09:43,805 --> 01:09:46,024 God, I was... I was an idiot. 1077 01:09:46,099 --> 01:09:50,525 I mean, none of that stuff ever... Annie? 1078 01:09:50,603 --> 01:09:54,483 Oh, god. Mom? Mom, call 911! I got you. 1079 01:09:54,565 --> 01:09:56,067 Mom, wake up! 1080 01:09:58,486 --> 01:09:59,954 Got you, I got you. 1081 01:10:00,029 --> 01:10:01,997 Oh, my god, baby, no. No. It's okay. 1082 01:10:02,073 --> 01:10:03,666 No. Mom, call an ambulance! 1083 01:10:03,741 --> 01:10:05,869 No, no, no, no. Don't leave me. 1084 01:10:05,952 --> 01:10:07,954 Mom, do it now! 1085 01:10:09,163 --> 01:10:10,756 Hey, baby. Come back, now. 1086 01:10:10,832 --> 01:10:13,005 We're right here. We're right here. 1087 01:10:14,585 --> 01:10:15,882 Enoch. 1088 01:10:15,962 --> 01:10:17,430 What are you doing with that? 1089 01:10:17,547 --> 01:10:19,015 Leave me alone. 1090 01:10:20,091 --> 01:10:22,093 I have to tell you... Go home! 1091 01:10:22,176 --> 01:10:23,723 Just stop. - No! 1092 01:10:32,061 --> 01:10:34,655 You think you can just leave me here? 1093 01:10:35,356 --> 01:10:38,280 You think you can just go and not come back? 1094 01:10:44,824 --> 01:10:48,795 I hate you! 1095 01:10:50,371 --> 01:10:51,588 She's dying, Enoch. 1096 01:10:51,664 --> 01:10:53,007 No shit! 1097 01:10:56,419 --> 01:10:59,047 Are you going to smash her grave, too? 1098 01:11:01,674 --> 01:11:04,052 You have no respect for the dead. 1099 01:11:05,261 --> 01:11:06,808 You have no respect for anything. 1100 01:11:06,888 --> 01:11:08,936 Why should I listen to you? 1101 01:11:09,015 --> 01:11:12,519 You're just a pathetic ghost who took the easy way out. 1102 01:11:14,854 --> 01:11:17,573 Think you were honoring your family by dying? 1103 01:11:19,192 --> 01:11:21,035 Here we call that abandoning them! 1104 01:11:29,869 --> 01:11:31,337 You think you have nothing? 1105 01:11:31,662 --> 01:11:33,960 You have everything. 1106 01:11:34,040 --> 01:11:35,542 You want to see what nothing feels like? 1107 01:11:36,375 --> 01:11:38,503 Do you? 1108 01:11:38,586 --> 01:11:41,214 Do it! Do it! 1109 01:12:05,738 --> 01:12:07,456 I'm sorry, Auntie. 1110 01:12:21,587 --> 01:12:23,430 I thought I told you to stay out of here. 1111 01:12:24,215 --> 01:12:26,183 How you feeling? 1112 01:12:26,259 --> 01:12:27,977 I'm all right. 1113 01:12:28,052 --> 01:12:30,146 Good. I'm sorry about the food. 1114 01:12:30,221 --> 01:12:31,393 It's the biggest complaint we get, 1115 01:12:31,472 --> 01:12:33,315 so I'm kind of anticipating. 1116 01:12:33,391 --> 01:12:35,769 It's fine, thanks. 1117 01:12:35,852 --> 01:12:38,605 Well, that's, I think, the first time I've ever heard that. 1118 01:12:41,399 --> 01:12:44,027 I'm sorry about all that stuff I said. 1119 01:12:45,027 --> 01:12:46,449 It was really messed up. 1120 01:12:46,571 --> 01:12:47,948 It's... - It's okay. 1121 01:12:48,281 --> 01:12:50,409 I know what it's like to lose. 1122 01:12:50,491 --> 01:12:51,959 You do? 1123 01:12:52,034 --> 01:12:53,206 I do. 1124 01:12:54,620 --> 01:12:57,624 But I'm not here to get an apology. 1125 01:12:57,707 --> 01:12:59,835 I actually came with a gift. 1126 01:13:02,378 --> 01:13:04,176 Where'd you get this? 1127 01:13:05,423 --> 01:13:07,346 A very beautiful girl just gave it to me, 1128 01:13:07,717 --> 01:13:09,936 Was worried you didn't have enough to read. 1129 01:13:11,470 --> 01:13:13,814 I'm sure she'd like to see you. 1130 01:13:17,476 --> 01:13:19,649 I'm not so sure, Doc. 1131 01:13:19,729 --> 01:13:23,029 I found the chapter on water birds very interesting. 1132 01:13:30,907 --> 01:13:32,033 Oh, my god. 1133 01:13:32,825 --> 01:13:34,077 Hello, Enoch. 1134 01:13:39,999 --> 01:13:41,171 Sorry. 1135 01:13:44,503 --> 01:13:45,755 Me, too. 1136 01:13:48,174 --> 01:13:51,348 I'm glad that she's okay. Annabel. 1137 01:13:52,762 --> 01:13:53,934 Yeah. 1138 01:13:54,013 --> 01:13:56,266 When are you going to see her? 1139 01:13:59,727 --> 01:14:01,070 You're not going to see her? 1140 01:14:03,981 --> 01:14:06,200 Caused enough damage already. 1141 01:14:08,527 --> 01:14:11,280 Besides, you know, she probably wants to 1142 01:14:13,658 --> 01:14:15,501 just go out 1143 01:14:18,287 --> 01:14:19,960 with her family, you know. 1144 01:14:31,300 --> 01:14:33,644 It's a letter. 1145 01:14:35,346 --> 01:14:36,518 Just a letter. 1146 01:14:36,597 --> 01:14:37,689 From who? 1147 01:14:37,765 --> 01:14:39,312 No, I wrote it. 1148 01:14:40,142 --> 01:14:41,735 It's for a girl. 1149 01:14:44,063 --> 01:14:48,284 Before we went up, we wrote letters to our loved ones. 1150 01:14:50,027 --> 01:14:54,533 And we were supposed to give them to a friend to deliver. 1151 01:14:55,992 --> 01:14:57,539 But you didn't. 1152 01:15:00,871 --> 01:15:04,091 No. I never did. 1153 01:15:09,672 --> 01:15:13,848 You know, we have so little time to say the things we mean. 1154 01:15:17,096 --> 01:15:19,690 We have so little time for any of it. 1155 01:15:33,529 --> 01:15:34,872 Go to her. 1156 01:15:57,636 --> 01:15:58,933 Hiroshi? 1157 01:16:01,307 --> 01:16:02,559 Hiroshi? 1158 01:16:52,983 --> 01:16:54,360 ENOCH; Hey. 1159 01:17:11,710 --> 01:17:13,838 I heard you got in a fight. 1160 01:17:16,173 --> 01:17:17,390 Sort of. 1161 01:17:19,301 --> 01:17:20,848 No more fights. 1162 01:17:22,471 --> 01:17:23,939 Okay, Birdie. 1163 01:17:39,488 --> 01:17:44,540 ♫ I never felt so safe 1164 01:17:46,871 --> 01:17:53,004 ♫ A line I once told her 1165 01:17:54,420 --> 01:17:58,721 ♫ Warm resting place 1166 01:17:58,799 --> 01:18:00,301 I love you. 1167 01:18:01,886 --> 01:18:07,484 ♫ Her arm on my shoulder 1168 01:18:07,933 --> 01:18:10,607 ♫ You are the rock 1169 01:18:11,478 --> 01:18:14,027 ♫ You are the rake 1170 01:18:15,232 --> 01:18:21,114 ♫ You are the one when I watch myself 1171 01:18:22,573 --> 01:18:24,792 ♫ You are the rock 1172 01:18:26,285 --> 01:18:28,708 ♫ You are the rake 1173 01:18:29,830 --> 01:18:35,928 ♫ You are the one when I watch myself 1174 01:18:38,797 --> 01:18:44,145 ♫ We ran into a safe 1175 01:18:46,180 --> 01:18:52,028 ♫ When the walls came closer 1176 01:18:53,771 --> 01:18:59,153 ♫ She turned into a cave 1177 01:19:01,070 --> 01:19:06,497 ♫ Where it turned colder 1178 01:19:07,159 --> 01:19:09,628 ♫ You are the rock 1179 01:19:10,829 --> 01:19:13,002 ♫ You are the rake 1180 01:19:14,500 --> 01:19:20,223 ♫ You are the one when I watch myself 1181 01:19:21,882 --> 01:19:24,226 ♫ You are the rock 1182 01:19:25,636 --> 01:19:27,730 ♫ You are the rake 1183 01:19:29,181 --> 01:19:34,813 ♫ You are the one when I watch myself ♫ 1184 01:19:54,081 --> 01:19:55,253 I brought you something. 1185 01:20:03,340 --> 01:20:06,059 Took me forever to find this dumb thing. 1186 01:20:07,511 --> 01:20:11,266 Finally tracked one down at a toy store in Old Town. 1187 01:20:17,730 --> 01:20:19,232 Thanks, Enoch. 1188 01:20:20,941 --> 01:20:23,194 Better late than never, right? 1189 01:20:34,913 --> 01:20:37,757 I wish I could do more, you know? 1190 01:20:37,833 --> 01:20:41,758 Like take you to the Galapagos, 1191 01:20:41,837 --> 01:20:45,432 or make it be spring or something. 1192 01:20:48,886 --> 01:20:50,513 Something better. 1193 01:20:52,723 --> 01:20:54,270 You did enough. 1194 01:20:55,642 --> 01:20:57,110 I did? - Yeah. 1195 01:20:58,896 --> 01:21:00,068 Swear? 1196 01:21:01,815 --> 01:21:02,941 Yeah. 1197 01:21:13,285 --> 01:21:15,208 Got to go soon, Birdie. 1198 01:21:18,082 --> 01:21:19,629 You do? - Yeah. 1199 01:21:20,542 --> 01:21:22,010 Is that okay? 1200 01:21:32,679 --> 01:21:33,805 I'll be right back, okay? 1201 01:21:33,972 --> 01:21:35,098 Okay. 1202 01:22:25,023 --> 01:22:26,525 Enoch! 1203 01:22:35,284 --> 01:22:36,536 Hiroshi? 1204 01:22:43,167 --> 01:22:46,137 What are you doing here? I thought you were... 1205 01:22:46,211 --> 01:22:47,337 You're back. 1206 01:22:48,589 --> 01:22:52,435 It's a long trip. I thought she could use the company. 1207 01:22:56,263 --> 01:22:58,357 It's really good to see you. 1208 01:22:58,724 --> 01:23:00,271 You, too, Enoch. 1209 01:23:19,203 --> 01:23:21,251 As I write this letter, 1210 01:23:21,330 --> 01:23:23,879 the ocean breeze feels cool on my skin. 1211 01:23:25,000 --> 01:23:28,675 That very ocean is soon to be my grave. 1212 01:23:28,754 --> 01:23:31,007 They tell me I will die a hero. 1213 01:23:31,089 --> 01:23:33,467 That the safety and honor of my country 1214 01:23:33,592 --> 01:23:36,061 will be the reward for my sacrifice. 1215 01:23:36,345 --> 01:23:38,347 I pray they are right. 1216 01:23:38,430 --> 01:23:42,355 My only regret in life is never telling you how I feel. 1217 01:23:42,434 --> 01:23:44,277 I wish I were back home. 1218 01:23:45,020 --> 01:23:48,069 I wish I were holding your hand. 1219 01:23:48,148 --> 01:23:50,776 I wish I were telling you that I have loved you, 1220 01:23:50,859 --> 01:23:52,452 and only you, since I was a boy. 1221 01:23:53,612 --> 01:23:55,364 But I'm not. 1222 01:23:55,447 --> 01:23:58,371 I see now that death is easy. 1223 01:23:58,450 --> 01:23:59,997 It is love that is hard. 1224 01:24:01,161 --> 01:24:06,213 As my plane dives, I will not see the face of my enemies. 1225 01:24:06,291 --> 01:24:07,838 I will instead see your eyes, 1226 01:24:08,752 --> 01:24:12,302 like black rocks frozen in rainwater. 1227 01:24:12,381 --> 01:24:16,636 They tell us that we must scream, ”Banzai, "as we plunge into our target." 1228 01:24:18,470 --> 01:24:21,815 I will instead whisper your name. 1229 01:24:21,890 --> 01:24:24,234 And in death, as in life, 1230 01:24:24,977 --> 01:24:27,651 I will remain forever yours. 1231 01:24:27,729 --> 01:24:30,482 Ensign Hiroshi Takahashi. 1232 01:24:42,995 --> 01:24:45,874 She said you guys came up with it together. 1233 01:24:45,956 --> 01:24:47,503 Yeah. 1234 01:24:56,633 --> 01:24:58,351 Not now. 1235 01:25:23,869 --> 01:25:25,621 Elizabeth? 1236 01:25:25,704 --> 01:25:27,377 Yes, Enoch? 1237 01:25:28,749 --> 01:25:31,844 You think I could say a few words later? 1238 01:25:31,918 --> 01:25:34,341 Yeah, I think that would be okay. 1239 01:25:41,720 --> 01:25:44,189 it was amazing to see her courage. 1240 01:25:45,182 --> 01:25:47,355 And her passion. 1241 01:25:47,434 --> 01:25:49,357 And I miss her already. 1242 01:26:20,467 --> 01:26:23,141 ♫ Now that it's time 1243 01:26:23,553 --> 01:26:28,354 ♫ Now that the hour hand has landed at the end 1244 01:26:28,767 --> 01:26:31,111 ♫ Now that it's real 1245 01:26:31,603 --> 01:26:36,234 ♫ Now that the dreams have given all they had to lend 1246 01:26:37,150 --> 01:26:39,619 ♫ I want to know 1247 01:26:40,445 --> 01:26:42,948 ♫ Do I stay or do I go 1248 01:26:43,031 --> 01:26:46,831 ♫ And maybe try another time 1249 01:26:49,621 --> 01:26:54,502 ♫ And do I really have a hand in my forgetting 1250 01:27:09,558 --> 01:27:12,107 ♫ Now that I've tried 1251 01:27:12,310 --> 01:27:16,907 ♫ Now that I've finally found that this is not the way 1252 01:27:17,733 --> 01:27:19,952 ♫ Now that I turn 1253 01:27:20,402 --> 01:27:25,124 ♫ Now that I feel it's time to spend the night away 1254 01:27:25,949 --> 01:27:28,372 ♫ I want to know 1255 01:27:29,119 --> 01:27:31,668 ♫ Do I stay or do I go 1256 01:27:31,747 --> 01:27:36,093 ♫ And it is finally I decide 1257 01:27:38,420 --> 01:27:44,678 ♫ That I'll be leaving in the fairest of the seasons ♫