1 00:07:03,790 --> 00:07:05,917 I didn't know it was so bad. 2 00:07:06,325 --> 00:07:10,659 Couple of incendiaries, these old buildings go up like cellophane. 3 00:07:12,298 --> 00:07:15,927 There's a wall that separates the old section of Nuremberg from the new. 4 00:07:16,002 --> 00:07:17,560 Goes back to... 5 00:07:18,571 --> 00:07:20,368 How far does it go back, Schmidt? 6 00:07:20,440 --> 00:07:22,908 - 1219, sir. - 1219. 7 00:07:25,344 --> 00:07:29,007 This is where the Nazi Party held their rallies, isn't it? 8 00:07:29,282 --> 00:07:33,309 They all came here. Hitler. Goebbels. The whole crew. 9 00:07:33,553 --> 00:07:36,351 Thousands of them, from all over Germany. 10 00:07:44,263 --> 00:07:47,164 Does he have to blow that damn horn so much? 11 00:07:47,400 --> 00:07:50,767 It's not necessary to blow the horn so much, Schmidt. 12 00:08:02,648 --> 00:08:04,673 You both know your duties? 13 00:08:04,951 --> 00:08:08,011 Well, here we are. A little bit of old Germany. 14 00:08:08,254 --> 00:08:09,983 - Senator Burkette. - Captain. 15 00:08:10,056 --> 00:08:12,183 Captain Byers, this is Judge Haywood. 16 00:08:12,258 --> 00:08:14,818 - Byers here will be your aide. - My what? 17 00:08:14,894 --> 00:08:18,523 Clerk. General guide. Liaison. Any capacity you wish to use me in. 18 00:08:18,598 --> 00:08:21,192 This will be your staff, sir. Mr. And Mrs. Halbestadt. 19 00:08:21,267 --> 00:08:22,325 Hello. 20 00:08:22,401 --> 00:08:25,199 - Good afternoon. - Good afternoon, Your Honor. 21 00:08:25,271 --> 00:08:26,329 Welcome. 22 00:08:26,405 --> 00:08:28,270 You've already met your driver, Schmidt. 23 00:08:28,341 --> 00:08:31,139 I am at your service any time you need me. Day or night. 24 00:08:31,210 --> 00:08:32,404 Thanks. 25 00:08:32,478 --> 00:08:35,174 Let's show him around the rest of the place. Dan? 26 00:08:35,248 --> 00:08:37,375 We're in the reception room. 27 00:08:39,385 --> 00:08:40,784 Living room. 28 00:08:40,920 --> 00:08:42,444 Study is in there. 29 00:08:42,522 --> 00:08:45,923 There are two bedrooms on this floor, three upstairs. 30 00:08:47,727 --> 00:08:50,525 Furniture is part antique, part US Army. 31 00:08:55,735 --> 00:09:00,001 The piano's showing signs of wear and tear, but it's a genuine Bechstein. 32 00:09:00,573 --> 00:09:02,700 Quite a view, isn't it, sir? 33 00:09:06,445 --> 00:09:09,039 Senator, I really don't need all this. 34 00:09:09,482 --> 00:09:11,950 The United States government always does it right. 35 00:09:12,018 --> 00:09:13,986 - You know that, Dan. - Who used to live here? 36 00:09:14,053 --> 00:09:16,283 An important Nazi general and his wife, sir. 37 00:09:16,355 --> 00:09:19,381 Let's see. Is there anything else Judge Haywood ought to know? 38 00:09:19,458 --> 00:09:21,323 Sir, are there any questions? 39 00:09:21,394 --> 00:09:22,486 Yes. 40 00:09:23,529 --> 00:09:25,997 - You're West Point, aren't you, Captain? - Yes, sir. 41 00:09:26,065 --> 00:09:28,863 - What's your first name? - Harrison. Harry. 42 00:09:29,101 --> 00:09:31,262 Harry, look, I'm not West Point. 43 00:09:31,337 --> 00:09:35,899 And all this formality gets me down a little, not to say puts me ill at ease. 44 00:09:35,975 --> 00:09:39,001 Do you think it would be too much an infraction of the rules... 45 00:09:39,078 --> 00:09:41,945 if you were to call me Judge, or Dan, or something? 46 00:09:42,014 --> 00:09:43,413 Okay, Judge. 47 00:09:43,482 --> 00:09:45,473 We shop at the army commissary. 48 00:09:45,551 --> 00:09:48,315 There isn't enough food at the local markets for the Germans. 49 00:09:48,387 --> 00:09:49,786 The driver knows where it is. 50 00:09:49,855 --> 00:09:53,882 Here's a copy of the indictment of the case. Thought you might want to look it over. 51 00:09:53,960 --> 00:09:56,292 I hope you'll be comfortable here, sir. 52 00:09:56,362 --> 00:09:59,889 Captain, I think the whole state of Maine would be comfortable here. 53 00:09:59,966 --> 00:10:02,594 My office is next to yours at the Palace of Justice... 54 00:10:02,668 --> 00:10:04,465 - if you need anything. - Thank you. 55 00:10:04,537 --> 00:10:05,765 Senator? 56 00:10:12,011 --> 00:10:14,536 Do you think I really need the three servants? 57 00:10:14,614 --> 00:10:17,105 It kind of makes me feel like a damn fool. 58 00:10:17,984 --> 00:10:21,545 It helps them out, as well as you. You see, here they eat. 59 00:10:22,989 --> 00:10:25,116 I need three servants. 60 00:10:26,225 --> 00:10:29,160 It's good to have a man of your stature here, Dan. 61 00:10:29,228 --> 00:10:30,354 Sure. 62 00:10:30,663 --> 00:10:34,030 I was the only man in America qualified for this job. 63 00:10:34,567 --> 00:10:37,661 Senator, you know I wasn't the first choice, nor even the tenth. 64 00:10:37,737 --> 00:10:39,864 - You know it, and I know it. - What do you mean? 65 00:10:39,939 --> 00:10:42,965 Let's face it. Hitler is gone, Goebbels is gone. 66 00:10:43,042 --> 00:10:45,909 Goering is gone. Committed suicide before they could hang him. 67 00:10:45,978 --> 00:10:49,744 Now we're down to the business of judging the doctors, businessmen and judges. 68 00:10:49,815 --> 00:10:52,045 Some people think they shouldn't be judged at all. 69 00:10:52,118 --> 00:10:53,142 So? 70 00:10:53,586 --> 00:10:56,953 So it makes for a hell of a lack of candidates for the job. 71 00:10:57,023 --> 00:11:00,891 You had to beat the backwoods of Maine to come up with a hick like me. 72 00:11:00,960 --> 00:11:02,951 I hope you're not sorry you came. 73 00:11:03,029 --> 00:11:05,020 No. I'm not sorry I came. 74 00:11:05,097 --> 00:11:08,260 I just wanted you to know that I know where the body is buried. 75 00:11:08,334 --> 00:11:10,734 No, I think the trials should go on. 76 00:11:10,803 --> 00:11:14,466 Especially the trials of the German judges. I hope I'm up to it. 77 00:11:15,174 --> 00:11:16,801 You're up to it. 78 00:11:17,109 --> 00:11:18,406 Relax. 79 00:11:18,978 --> 00:11:20,036 Thanks. 80 00:11:20,112 --> 00:11:22,342 Enjoy this place while you can. 81 00:11:22,415 --> 00:11:24,474 You're going to be a pretty busy fellow. 82 00:11:24,550 --> 00:11:26,245 Thanks for everything, Senator. 83 00:11:26,318 --> 00:11:28,548 - See you tomorrow, Judge. - Right. 84 00:11:29,588 --> 00:11:32,148 Shall we take these upstairs? 85 00:11:32,625 --> 00:11:34,388 Yes. Thank you. 86 00:11:37,830 --> 00:11:41,732 - Here, I can take that... - No, let me take it. Please. 87 00:12:17,803 --> 00:12:19,361 Here they come. 88 00:12:51,036 --> 00:12:53,334 The tribunal is now in session. 89 00:12:53,439 --> 00:12:56,966 God bless the United States and this honorable tribunal. 90 00:13:31,143 --> 00:13:33,907 The tribunal will now arraign the defendants. 91 00:13:33,979 --> 00:13:38,109 The microphone will be placed in front of the defendant, Emil Hahn. 92 00:13:43,856 --> 00:13:45,255 Emil Hahn? 93 00:13:45,324 --> 00:13:48,259 Are you represented by counsel before this tribunal? 94 00:13:53,499 --> 00:13:54,830 Not guilty. 95 00:13:54,900 --> 00:13:58,392 The question was, are you represented by counsel before this tribunal? 96 00:14:03,642 --> 00:14:05,075 I am represented. 97 00:14:05,144 --> 00:14:08,011 How do you plead to the charges and specifications... 98 00:14:08,080 --> 00:14:11,379 in the indictment against you? Guilty or not guilty? 99 00:14:13,652 --> 00:14:15,677 Not guilty on all counts. 100 00:14:16,555 --> 00:14:18,420 Friedrich Hoffstetter? 101 00:14:20,292 --> 00:14:23,420 Are you represented by counsel before this tribunal? 102 00:14:25,130 --> 00:14:26,461 I am represented. 103 00:14:26,532 --> 00:14:29,228 How do you plead? Guilty or not guilty? 104 00:14:32,104 --> 00:14:33,765 You may be seated. 105 00:14:38,844 --> 00:14:40,368 Werner Lammpe? 106 00:14:45,551 --> 00:14:48,850 Are you represented by counsel before this tribunal? 107 00:14:49,221 --> 00:14:50,449 Counsel? 108 00:14:55,060 --> 00:14:57,460 Yes, of course. I am represented. 109 00:14:58,797 --> 00:15:02,255 How do you plead to the charges? Guilty or not guilty? 110 00:15:05,204 --> 00:15:06,865 You may be seated. 111 00:15:09,708 --> 00:15:11,232 Ernst Janning? 112 00:15:12,711 --> 00:15:16,010 Are you represented by counsel before this tribunal? 113 00:15:35,734 --> 00:15:39,033 Are you represented by counsel before this tribunal? 114 00:15:49,848 --> 00:15:52,476 I represent the defendant, Your Honor. 115 00:15:53,385 --> 00:15:57,082 How do you plead to the charges and specifications set forth... 116 00:15:57,156 --> 00:16:00,455 in the indictment against you? Guilty or not guilty? 117 00:16:04,897 --> 00:16:07,422 Your Honor, may I address the court? 118 00:16:19,411 --> 00:16:22,505 The defendant does not recognize the authority of this tribunal... 119 00:16:22,581 --> 00:16:26,142 and wishes to lodge a formal protest in lieu of pleading. 120 00:16:26,652 --> 00:16:29,246 A plea of "not guilty" will be entered. 121 00:16:43,335 --> 00:16:46,429 The prosecution will begin its opening address. 122 00:16:47,906 --> 00:16:49,237 Slow and easy, Junior. 123 00:17:03,956 --> 00:17:05,787 The case is unusual... 124 00:17:06,692 --> 00:17:09,422 in that the defendants are charged with crimes... 125 00:17:09,495 --> 00:17:11,929 committed in the name of the law. 126 00:17:12,965 --> 00:17:16,992 These men, together with their deceased or fugitive colleagues... 127 00:17:18,337 --> 00:17:22,933 are the embodiment of what passed for justice during the Third Reich. 128 00:17:24,243 --> 00:17:28,509 The defendants served as judges during the period of the Third Reich. 129 00:17:29,648 --> 00:17:33,106 Therefore, you, Your Honors, as judges on the bench... 130 00:17:33,419 --> 00:17:35,683 will be sitting in judgment... 131 00:17:36,455 --> 00:17:38,355 of judges in the dock. 132 00:17:40,125 --> 00:17:42,252 And this is as it should be. 133 00:17:42,761 --> 00:17:47,130 For only a judge knows how much more a court is than a courtroom. 134 00:17:48,700 --> 00:17:50,895 It is a process and a spirit. 135 00:17:52,571 --> 00:17:54,471 It is the house of law. 136 00:17:57,009 --> 00:18:00,570 The defendants knew this, too. They knew courtrooms well. 137 00:18:00,846 --> 00:18:02,575 They sat in their black robes... 138 00:18:02,648 --> 00:18:07,108 and they distorted, they perverted, they destroyed justice and law in Germany. 139 00:18:07,186 --> 00:18:10,451 Will the prosecution please watch the light? 140 00:18:11,323 --> 00:18:14,656 - The interpreter cannot follow you. - I'm sorry, Your Honor. 141 00:18:14,827 --> 00:18:17,762 They distorted, they perverted... 142 00:18:18,130 --> 00:18:21,691 they destroyed justice and law in Germany. 143 00:18:23,435 --> 00:18:26,598 Now, this in itself is undoubtedly a great crime. 144 00:18:26,772 --> 00:18:29,366 But the prosecution is not calling the defendants... 145 00:18:29,441 --> 00:18:32,842 to account for violating constitutional guarantees... 146 00:18:32,911 --> 00:18:35,379 or withholding due process of law. 147 00:18:36,215 --> 00:18:39,150 The prosecution is calling them to account... 148 00:18:39,918 --> 00:18:41,283 for murder... 149 00:18:42,254 --> 00:18:43,687 brutalities... 150 00:18:45,090 --> 00:18:46,352 torture... 151 00:18:47,359 --> 00:18:48,758 atrocities. 152 00:18:49,795 --> 00:18:53,561 They share with all the leaders of the Third Reich... 153 00:18:53,632 --> 00:18:57,193 responsibility for the most malignant, the most calculated... 154 00:18:57,269 --> 00:19:00,932 the most devastating crimes in the history of all mankind. 155 00:19:01,807 --> 00:19:04,970 And they are perhaps more guilty than some of the others. 156 00:19:05,043 --> 00:19:09,446 For they had attained maturity long before Hitler's rise to power. 157 00:19:10,215 --> 00:19:14,379 Their minds weren't warped at an early age by Nazi teachings. 158 00:19:15,053 --> 00:19:19,956 They embraced the ideologies of the Third Reich as educated adults... 159 00:19:20,692 --> 00:19:23,627 when they, most of all... 160 00:19:23,695 --> 00:19:25,788 should have valued justice. 161 00:19:31,603 --> 00:19:34,936 Here they'll receive the justice they denied others. 162 00:19:37,242 --> 00:19:41,736 They'll be judged according to the evidence presented in this courtroom. 163 00:19:42,381 --> 00:19:44,815 The prosecution asks nothing more. 164 00:19:48,887 --> 00:19:52,584 Herr Rolfe will make the opening statement for the defense. 165 00:20:08,340 --> 00:20:10,535 May it please the tribunal... 166 00:20:12,978 --> 00:20:15,276 it is not only a great honor... 167 00:20:17,416 --> 00:20:19,008 but also a great challenge... 168 00:20:19,785 --> 00:20:21,184 for an advocate... 169 00:20:23,121 --> 00:20:25,555 to aid this tribunal in its task. 170 00:20:28,093 --> 00:20:29,685 The entire civilized world... 171 00:20:31,129 --> 00:20:33,029 will follow closely what we do here. 172 00:20:35,000 --> 00:20:36,968 For this is not an ordinary trial... 173 00:20:38,403 --> 00:20:41,338 by any means of the accepted, parochial sense. 174 00:20:44,276 --> 00:20:46,073 The avowed purpose of this tribunal... 175 00:20:46,144 --> 00:20:49,705 Is broader than the visiting of retribution on a few men. 176 00:20:50,749 --> 00:20:54,480 It is dedicated to the reconsecration... 177 00:20:55,587 --> 00:20:57,578 of the temple of justice. 178 00:20:57,656 --> 00:21:00,784 It is dedicated to finding a code of justice... 179 00:21:00,993 --> 00:21:03,723 the whole world will be responsible to. 180 00:21:07,132 --> 00:21:09,566 How will this code be established? 181 00:21:12,738 --> 00:21:14,729 It will be established... 182 00:21:17,509 --> 00:21:18,999 in a clear... 183 00:21:20,045 --> 00:21:22,570 honest evaluation... 184 00:21:22,648 --> 00:21:27,517 of the responsibility for the crimes in the indictment stated by the prosecution. 185 00:21:28,920 --> 00:21:33,254 In the words of the great American jurist, Oliver Wendell Holmes: 186 00:21:34,493 --> 00:21:37,587 "This responsibility will not be found only in documents... 187 00:21:37,663 --> 00:21:40,029 "that no one contests or denies. 188 00:21:40,732 --> 00:21:44,896 "It will be found in considerations of a political or social nature. 189 00:21:46,138 --> 00:21:49,198 "It will be found, most of all... 190 00:21:50,776 --> 00:21:52,801 "in the character of men. " 191 00:21:55,514 --> 00:21:58,210 What is the character of Ernst Janning? 192 00:22:00,552 --> 00:22:03,146 Let us examine his life for a moment. 193 00:22:04,656 --> 00:22:06,453 He was born in 1885. 194 00:22:07,159 --> 00:22:10,128 Received the degree of Doctor of Law in 1907. 195 00:22:10,195 --> 00:22:12,959 Became a judge in East Prussia in 1940. 196 00:22:13,031 --> 00:22:16,694 Following WWI, he became one of the leaders of the Weimar Republic... 197 00:22:16,768 --> 00:22:19,669 and was one of the framers of its democratic constitution. 198 00:22:19,738 --> 00:22:22,536 In subsequent years he achieved international fame... 199 00:22:22,607 --> 00:22:26,805 not only for his work as a great jurist, but also as the author of legal text books... 200 00:22:26,878 --> 00:22:29,870 which are still used in universities all over the world. 201 00:22:29,948 --> 00:22:33,816 He became Minister of Justice in Germany in 1935. 202 00:22:35,020 --> 00:22:37,853 If Ernst Janning is to be found guilty... 203 00:22:38,357 --> 00:22:40,825 certain implications must arise. 204 00:22:41,593 --> 00:22:45,256 A judge does not make the laws. 205 00:22:46,865 --> 00:22:49,595 He carries out the laws of his country. 206 00:22:50,836 --> 00:22:52,565 The statement: 207 00:22:52,637 --> 00:22:55,299 "My country, right or wrong... " 208 00:22:56,508 --> 00:22:59,341 was expressed by a great American patriot. 209 00:23:01,747 --> 00:23:04,477 It is no less true for a German patriot. 210 00:23:08,253 --> 00:23:12,087 Should Ernst Janning have carried out the laws of his country? 211 00:23:12,157 --> 00:23:16,150 Or should he have refused to carry them out and become a traitor? 212 00:23:16,762 --> 00:23:20,391 This is the crux of the issue at the bottom of this trial. 213 00:23:24,336 --> 00:23:27,828 The defense is as dedicated to finding responsibility... 214 00:23:29,107 --> 00:23:31,007 as is the prosecution. 215 00:23:32,711 --> 00:23:36,442 For it is not only Ernst Janning who is on trial here... 216 00:23:40,685 --> 00:23:42,676 it is the German people. 217 00:23:46,758 --> 00:23:50,091 The tribunal will recess until further notification. 218 00:24:27,833 --> 00:24:31,633 If it's all right with you, Byers can file these briefs later. 219 00:24:32,938 --> 00:24:36,635 That was quite a damning speech by Col. Lawson, wasn't it? 220 00:24:37,509 --> 00:24:40,740 I wonder if those men in the dock can really be responsible... 221 00:24:40,812 --> 00:24:42,939 for the things he listed in the indictment. 222 00:24:43,014 --> 00:24:45,881 I've been here for two years, and after that long... 223 00:24:45,951 --> 00:24:49,546 you find that responsibility is not a cut-and-dried thing. 224 00:24:49,988 --> 00:24:52,354 What are you fellows up to over the weekend? 225 00:24:52,424 --> 00:24:54,858 My wife and I are going to Li�ge. 226 00:24:54,926 --> 00:24:57,156 There's nothing in Li�ge. I've been there. 227 00:24:57,229 --> 00:24:59,197 My son was in the 101st. 228 00:24:59,264 --> 00:25:02,290 He's buried in the American cemetery outside Li�ge. 229 00:25:02,901 --> 00:25:04,266 I'm sorry. 230 00:25:04,636 --> 00:25:06,263 That's all right. 231 00:25:06,338 --> 00:25:08,101 See you Monday, Dan. 232 00:25:09,841 --> 00:25:11,308 Coming my way? 233 00:25:11,376 --> 00:25:15,540 No, I'm going to stay here for a moment. I'm waiting for some records from Byers. 234 00:25:15,614 --> 00:25:16,774 Right. 235 00:25:38,603 --> 00:25:40,537 Here are the reports you asked for, sir. 236 00:25:40,605 --> 00:25:41,970 Thank you. 237 00:25:44,376 --> 00:25:49,040 Captain, do you think you can get me a copy of the books Ernst Janning wrote? 238 00:25:49,414 --> 00:25:52,508 - There are quite a few of them. - I'd like all of them. 239 00:25:52,584 --> 00:25:55,052 And also a copy of the Weimar constitution. 240 00:25:55,120 --> 00:25:57,384 - Do you think you can get that for me? - Of course. 241 00:25:57,455 --> 00:25:58,786 Thank you. 242 00:26:02,794 --> 00:26:05,991 - How long have you been here, Captain? - Two years. 243 00:26:06,064 --> 00:26:08,862 - Two years? That's a long time. - Yes, sir. 244 00:26:09,034 --> 00:26:11,025 - Any friends? - Sure. 245 00:26:13,171 --> 00:26:14,695 German friends? 246 00:26:14,906 --> 00:26:15,964 Yes. 247 00:26:16,808 --> 00:26:18,002 A girl? 248 00:26:18,276 --> 00:26:19,436 Yes. 249 00:26:20,312 --> 00:26:23,338 Her parents were Nazis, but she was eight when they came in. 250 00:26:23,415 --> 00:26:25,110 - I didn't ask you that. - I know. 251 00:26:25,183 --> 00:26:28,516 But maybe you were thinking it. It's natural to think about it. 252 00:26:28,587 --> 00:26:32,148 I thought if anybody was going to indoctrinate her, it might as well be me. 253 00:26:32,223 --> 00:26:33,417 Will there be anything else? 254 00:26:33,491 --> 00:26:36,153 No, I think I'll just take a walk around town on my own. 255 00:26:36,227 --> 00:26:39,196 Try the old section. Everyone stops for beer and sausage there. 256 00:26:39,264 --> 00:26:40,595 Thank you. 257 00:28:10,221 --> 00:28:12,553 - Do you understand English? - Yes, a little. 258 00:28:12,624 --> 00:28:16,060 - What did she say? - She said, "Goodbye, Grandpa. " 259 00:29:30,168 --> 00:29:31,863 Are they treating you all right? 260 00:29:31,936 --> 00:29:34,427 Yes. They're treating me all right. 261 00:29:34,539 --> 00:29:36,700 We still have some friends... 262 00:29:37,142 --> 00:29:39,940 who have contact with the American authorities. 263 00:29:40,145 --> 00:29:42,579 I can tell them if they're not treating you all right. 264 00:29:42,647 --> 00:29:44,877 They're treating me all right. 265 00:29:47,752 --> 00:29:49,379 Dr. Janning... 266 00:29:51,823 --> 00:29:54,348 we are both in an embarrassing position. 267 00:29:54,425 --> 00:29:56,620 I know you didn't want me as your counsel. 268 00:29:56,694 --> 00:29:58,889 I know you didn't want anyone. 269 00:30:00,298 --> 00:30:04,166 But I must tell you something. Will you listen to me? 270 00:30:04,669 --> 00:30:05,761 Yes. 271 00:30:08,640 --> 00:30:12,701 I intend to represent your case with complete dignity. 272 00:30:13,978 --> 00:30:15,309 There will be... 273 00:30:16,481 --> 00:30:20,975 no appeal to sentiment, no falling at the mercy of the court. 274 00:30:21,619 --> 00:30:22,984 The game... 275 00:30:24,355 --> 00:30:27,654 will be played according to their own rules. 276 00:30:29,394 --> 00:30:34,058 We'll see whether they have the courage to sit in judgment on a man like you. 277 00:30:35,867 --> 00:30:37,630 The way I see it... 278 00:30:39,270 --> 00:30:43,206 the most important elements in the case... 279 00:30:44,142 --> 00:30:48,203 are the sterilization decrees, and the Feldenstein-Hoffman affair. 280 00:30:53,685 --> 00:30:57,086 Dr. Janning, I must tell you something. 281 00:31:02,260 --> 00:31:03,852 I admired you... 282 00:31:05,163 --> 00:31:07,688 since I was a boy in the university. 283 00:31:09,067 --> 00:31:12,468 It was because I thought I might be able to achieve... 284 00:31:12,537 --> 00:31:14,971 some of the things you have done... 285 00:31:19,244 --> 00:31:21,337 that saw me through the war. 286 00:31:22,881 --> 00:31:26,647 You have been somebody to look up to, for all of us. 287 00:31:29,854 --> 00:31:31,822 Is that all, Herr Rolfe? 288 00:31:36,594 --> 00:31:37,652 Yes. 289 00:31:37,729 --> 00:31:39,060 Thank you. 290 00:31:49,107 --> 00:31:53,100 Dr. Wieck, do you know the defendant, Ernst Janning? 291 00:31:56,214 --> 00:31:57,875 Yes, I know him. 292 00:31:57,949 --> 00:32:00,383 Will you tell us in what capacity? 293 00:32:01,119 --> 00:32:05,818 We served in the Ministry of Justice together from 1929 till 1935. 294 00:32:06,457 --> 00:32:08,516 Did you know him before that? 295 00:32:08,593 --> 00:32:09,651 Yes. 296 00:32:10,695 --> 00:32:12,526 He was a law student of mine. 297 00:32:12,597 --> 00:32:14,258 - Did you know him well? - Yes. 298 00:32:14,332 --> 00:32:16,129 - Was he a prot�g� of yours? - Yes. 299 00:32:16,200 --> 00:32:17,258 Why? 300 00:32:18,670 --> 00:32:21,537 He was always a man of great intelligence. 301 00:32:22,740 --> 00:32:26,801 He was a man born with the qualities of a great legal mind. 302 00:32:31,783 --> 00:32:34,718 Would you tell us from your own experience... 303 00:32:35,353 --> 00:32:40,188 the position of the judge in Germany prior to the advent of Adolf Hitler. 304 00:32:41,893 --> 00:32:45,590 The position of the judge was one of complete independence. 305 00:32:46,965 --> 00:32:50,230 Now, would you describe the contrast, if any... 306 00:32:51,135 --> 00:32:54,969 after the coming to power of National Socialism in 1933? 307 00:32:55,673 --> 00:33:00,133 Judges became subject to something outside of objective justice. 308 00:33:01,479 --> 00:33:06,382 They became subject to what was necessary for the protection of the country. 309 00:33:07,385 --> 00:33:09,250 Would you explain this, please? 310 00:33:09,320 --> 00:33:11,151 The first consideration of the judge... 311 00:33:11,222 --> 00:33:14,316 became the punishment of acts against the state... 312 00:33:14,826 --> 00:33:18,159 rather than objective consideration of the case. 313 00:33:18,396 --> 00:33:20,830 And what other changes were there? 314 00:33:21,466 --> 00:33:24,492 The right to appeal was eliminated. 315 00:33:25,303 --> 00:33:28,466 The Supreme Court of the Reich was replaced by... 316 00:33:29,407 --> 00:33:31,568 People's and Special Courts. 317 00:33:32,777 --> 00:33:37,646 The concept of race was made a legal concept for the first time. 318 00:33:38,249 --> 00:33:40,581 And what was the result of this? 319 00:33:41,352 --> 00:33:42,717 The result? 320 00:33:44,555 --> 00:33:48,286 The result was to hand over the administration of justice... 321 00:33:48,359 --> 00:33:50,850 into the hands of the dictatorship. 322 00:33:51,229 --> 00:33:52,560 Now, Dr. Wieck... 323 00:33:52,630 --> 00:33:55,963 Col. Lawson, I would like to ask a few questions. 324 00:33:56,667 --> 00:34:01,070 Did the judiciary protest these laws abridging their independence? 325 00:34:01,139 --> 00:34:02,800 A few of them did. 326 00:34:03,041 --> 00:34:06,204 Those who did resigned, or were forced to resign. 327 00:34:10,481 --> 00:34:13,541 Others adapted themselves to the new situation. 328 00:34:15,219 --> 00:34:19,212 Do you think the judiciary was aware of the consequences to come? 329 00:34:20,224 --> 00:34:22,089 At first, perhaps not. 330 00:34:24,562 --> 00:34:28,328 Later it became clear to anyone who had eyes and ears. 331 00:34:28,399 --> 00:34:29,730 Thank you. 332 00:34:31,269 --> 00:34:35,899 Now, would you please describe for us the changes in criminal law? 333 00:34:36,707 --> 00:34:38,732 It was characterized by... 334 00:34:38,810 --> 00:34:42,041 an ever-increasing inflation of the death penalty. 335 00:34:43,014 --> 00:34:45,744 Sentences were passed against defendants... 336 00:34:45,817 --> 00:34:50,516 just because they were Poles, or Jews, or politically undesirable. 337 00:34:52,256 --> 00:34:55,817 Novel National Socialist measures were introduced. 338 00:34:56,160 --> 00:34:57,525 Among them... 339 00:34:57,595 --> 00:35:02,032 sexual sterilization for those who were categorized as asocial. 340 00:35:02,366 --> 00:35:04,766 Did it become necessary for judges... 341 00:35:04,836 --> 00:35:09,296 to wear any distinctive mark on their robes in 1935? 342 00:35:09,907 --> 00:35:12,171 The so-called Fuehrer's Decree... 343 00:35:12,243 --> 00:35:16,407 required judges to wear the insignia of the swastika on their robes. 344 00:35:16,747 --> 00:35:19,238 - Did you wear such an insignia? - No. 345 00:35:20,251 --> 00:35:22,515 I would have been ashamed to wear it. 346 00:35:22,587 --> 00:35:24,851 Did you resign in 1935? 347 00:35:25,089 --> 00:35:26,351 Yes, sir. 348 00:35:26,924 --> 00:35:29,916 Did Ernst Janning wear a swastika on his robe? 349 00:35:34,298 --> 00:35:35,356 Yes. 350 00:35:36,534 --> 00:35:38,399 That's all. Thank you. 351 00:35:42,974 --> 00:35:44,339 Herr Rolfe. 352 00:35:56,120 --> 00:36:00,716 You used the phrase, "What was necessary for the protection of the country. " 353 00:36:02,860 --> 00:36:04,885 Will you explain for the tribunal... 354 00:36:04,962 --> 00:36:08,796 the conditions in Germany at the time National Socialism came to power? 355 00:36:08,866 --> 00:36:10,458 What conditions? 356 00:36:13,871 --> 00:36:16,237 Would you say there was widespread hunger? 357 00:36:16,307 --> 00:36:17,467 Yes. 358 00:36:17,542 --> 00:36:20,067 Would you say there was internal disunity? 359 00:36:20,144 --> 00:36:21,202 Yes. 360 00:36:21,412 --> 00:36:23,277 Was there a Communist Party? 361 00:36:23,347 --> 00:36:24,371 Yes. 362 00:36:24,448 --> 00:36:27,315 Was it the third-largest party in Germany? 363 00:36:27,385 --> 00:36:28,443 Yes. 364 00:36:29,020 --> 00:36:30,612 Would you say... 365 00:36:31,656 --> 00:36:35,990 that National Socialism helped to cure some of these conditions? 366 00:36:36,961 --> 00:36:38,861 Yes, but at a terrible price... 367 00:36:38,930 --> 00:36:42,832 Please confine yourself to answering the questions only. 368 00:36:44,435 --> 00:36:48,531 Therefore, was it not possible that a judge might wear a swastika... 369 00:36:48,606 --> 00:36:51,541 and yet work for what he thought was best for his country? 370 00:36:51,609 --> 00:36:53,600 No. It was not possible. 371 00:37:01,452 --> 00:37:03,579 You were not in the administration... 372 00:37:03,654 --> 00:37:07,988 from the years 1935 to 1943... 373 00:37:08,693 --> 00:37:10,558 by your own admission. 374 00:37:11,329 --> 00:37:15,663 Is it not possible that your view of the administration... 375 00:37:16,100 --> 00:37:18,193 might be distorted? 376 00:37:18,836 --> 00:37:20,326 No. It is not. 377 00:37:21,973 --> 00:37:26,307 How can you testify about what was going on in the administration... 378 00:37:26,377 --> 00:37:27,935 if you were not there? 379 00:37:28,012 --> 00:37:30,742 I had many friends in the legal administration. 380 00:37:30,815 --> 00:37:33,045 There were journals and books. 381 00:37:34,785 --> 00:37:37,413 From journals and books? 382 00:37:41,392 --> 00:37:42,689 I see. 383 00:37:44,829 --> 00:37:47,059 You referred to: 384 00:37:47,131 --> 00:37:49,861 "Novel National Socialist measures introduced... 385 00:37:49,934 --> 00:37:52,300 "among them sexual sterilization. " 386 00:37:53,471 --> 00:37:57,567 Are you aware that sexual sterilization was not invented by National Socialism... 387 00:37:57,642 --> 00:38:00,509 but had been advanced for years before as a weapon... 388 00:38:00,578 --> 00:38:03,877 in dealing with the mentally incompetent and the criminal? 389 00:38:03,948 --> 00:38:05,779 Yes. I am aware of that. 390 00:38:05,850 --> 00:38:10,150 Are you aware that it has advocates among leading citizens in other countries? 391 00:38:10,221 --> 00:38:12,553 I am not an expert on such laws. 392 00:38:13,924 --> 00:38:16,358 Then permit me to read one to you. 393 00:38:20,164 --> 00:38:22,428 This is a High Court opinion... 394 00:38:22,700 --> 00:38:26,830 upholding such laws in existence in another country. 395 00:38:28,639 --> 00:38:30,038 And I quote: 396 00:38:35,112 --> 00:38:37,979 "We have seen more than once that the public welfare... 397 00:38:38,049 --> 00:38:40,950 "may call upon the best citizens for their lives. 398 00:38:41,018 --> 00:38:44,385 "It would be strange indeed, if it could not call upon those... 399 00:38:44,455 --> 00:38:48,585 "who already sapped the strength of the state for these lesser sacrifices... 400 00:38:48,659 --> 00:38:52,095 "in order to prevent our being swamped by incompetence. 401 00:38:52,163 --> 00:38:53,630 "It is better for all the world... 402 00:38:53,698 --> 00:38:56,997 "if, instead of waiting to execute degenerate offsprings for crime... 403 00:38:57,068 --> 00:39:01,528 "or to let them starve for their imbecility, society can prevent their propagation... 404 00:39:01,605 --> 00:39:04,574 "by medical means in the first place. 405 00:39:07,545 --> 00:39:10,480 "Three generations of imbeciles are enough. " 406 00:39:14,018 --> 00:39:16,509 Do you recognize it now, Dr. Wieck? 407 00:39:16,854 --> 00:39:18,515 No, sir, I don't. 408 00:39:19,457 --> 00:39:22,858 Actually, there is no particular reason you should... 409 00:39:23,094 --> 00:39:25,756 since the opinion upholds the sterilization law... 410 00:39:25,830 --> 00:39:28,993 in the State of Virginia, of the United States... 411 00:39:29,433 --> 00:39:32,459 and was written and delivered by that great American jurist... 412 00:39:32,536 --> 00:39:37,530 Supreme Court Justice, Oliver Wendell Holmes. 413 00:39:47,585 --> 00:39:50,315 Now, Dr. Wieck. 414 00:39:51,489 --> 00:39:53,923 In view of what you have just learned... 415 00:39:53,991 --> 00:39:58,860 can you still say that sexual sterilization was a novel National Socialist measure? 416 00:39:58,929 --> 00:40:00,396 Yes, I can say it. 417 00:40:01,432 --> 00:40:05,892 Because it was never before used as a weapon against political opponents. 418 00:40:07,972 --> 00:40:09,940 Do you personally know of a case... 419 00:40:10,007 --> 00:40:13,272 where someone was sterilized for political reasons? 420 00:40:13,778 --> 00:40:15,609 I know that such things were done. 421 00:40:15,679 --> 00:40:18,978 That's not the question. Please answer the question. 422 00:40:19,817 --> 00:40:21,375 Do you know of a case? 423 00:40:21,452 --> 00:40:25,013 I don't know of any specific case, or specific date... 424 00:40:25,089 --> 00:40:29,856 I am asking you if you have any firsthand, personal knowledge of such a case! 425 00:40:30,161 --> 00:40:33,153 No, I have no such personal knowledge. 426 00:40:33,664 --> 00:40:35,029 Thank you. 427 00:40:50,948 --> 00:40:55,851 You are aware of the charges in the indictment against Ernst Janning? 428 00:41:01,692 --> 00:41:03,023 Yes, I am. 429 00:41:04,762 --> 00:41:09,028 Can you honestly say he is responsible for them? 430 00:41:10,501 --> 00:41:11,866 Yes, I can. 431 00:41:13,804 --> 00:41:17,604 Do you consider yourself free of responsibility? 432 00:41:20,544 --> 00:41:21,875 Yes, I do. 433 00:41:26,684 --> 00:41:30,085 Did you ever swear to the Civil Servant Loyalty Oath of 1934? 434 00:41:30,154 --> 00:41:32,145 Your Honor, I object. 435 00:41:32,456 --> 00:41:34,686 The witness doesn't have to answer that question. 436 00:41:34,758 --> 00:41:36,749 He's not on trial. 437 00:41:37,495 --> 00:41:39,486 All Germany is on trial, Your Honor. 438 00:41:39,563 --> 00:41:43,021 This tribunal placed it on trial when it placed Ernst Janning on trial. 439 00:41:43,100 --> 00:41:47,560 If responsibility is to be found, the widest latitude is to be permitted. 440 00:41:48,472 --> 00:41:50,235 Objection overruled. 441 00:41:51,475 --> 00:41:55,104 Did you ever swear to the Civil Servant Loyalty Oath of 1934? 442 00:41:57,882 --> 00:41:59,076 Everyone did. 443 00:41:59,149 --> 00:42:01,879 We are not interested in what everyone did. 444 00:42:01,952 --> 00:42:04,284 We are interested in what you did. 445 00:42:04,355 --> 00:42:08,724 Would you read the oath from the Reich Law Gazette, March, 1933? 446 00:42:09,627 --> 00:42:11,527 "I swear that I shall be obedient... 447 00:42:11,595 --> 00:42:14,621 "to the leader of the German Reich and people, Adolf Hitler. 448 00:42:14,698 --> 00:42:17,758 "That I shall be loyal to him, that I will observe the laws... 449 00:42:17,835 --> 00:42:20,303 "and that I will conscientiously fulfill my duties... 450 00:42:20,371 --> 00:42:21,929 "so help me God. " 451 00:42:22,806 --> 00:42:24,603 Everyone swore to it. 452 00:42:25,976 --> 00:42:27,637 It was mandatory. 453 00:42:29,747 --> 00:42:30,839 Yes. 454 00:42:32,483 --> 00:42:35,418 But you're such a perceptive man, Dr. Wieck. 455 00:42:36,320 --> 00:42:38,515 You could see what was coming. 456 00:42:38,589 --> 00:42:42,889 You could see that National Socialism was leading Germany to disaster. 457 00:42:43,394 --> 00:42:46,386 "It was clear to anyone who had eyes and ears. " 458 00:42:48,265 --> 00:42:50,062 Didn't you realize... 459 00:42:50,734 --> 00:42:54,761 what it would have meant if you, and men like you... 460 00:42:55,506 --> 00:42:58,270 would have refused to swear to the oath? 461 00:42:58,776 --> 00:43:03,213 It would have meant that Hitler could never have come to absolute power. 462 00:43:06,417 --> 00:43:07,975 Why didn't you? 463 00:43:09,620 --> 00:43:11,178 Why didn't you? 464 00:43:11,889 --> 00:43:14,187 Can you give us an explanation? 465 00:43:15,292 --> 00:43:17,453 Has it something to do with your pension? 466 00:43:17,528 --> 00:43:20,088 Did your pension mean more to you than your country? 467 00:43:20,164 --> 00:43:21,563 Your Honor! 468 00:43:21,932 --> 00:43:26,266 I object to the entire line of questioning, and ask that it be stricken from the record. 469 00:43:26,337 --> 00:43:29,773 I thought prosecuting counsel was dedicated to finding responsibility. 470 00:43:29,840 --> 00:43:31,774 Your Honor, I made an objection. 471 00:43:31,842 --> 00:43:34,675 Prosecution is not interested in finding responsibility? 472 00:43:34,745 --> 00:43:38,681 There is responsibility for more here than swearing to a loyalty oath... 473 00:43:38,749 --> 00:43:40,740 - and you know it. - There is indeed. 474 00:43:40,818 --> 00:43:44,914 One thing that even the German machine, with its monumental efficiency... 475 00:43:44,989 --> 00:43:46,581 has been unable to destroy... 476 00:43:46,657 --> 00:43:47,783 Order. 477 00:43:47,858 --> 00:43:51,021 All the victims. More victims than the world has ever known. 478 00:43:51,095 --> 00:43:54,030 - They will walk into this courtroom... - Order! 479 00:43:55,499 --> 00:43:59,993 This tribunal will admonish both counsel. It will tolerate nothing of this kind again. 480 00:44:00,070 --> 00:44:03,562 We're not here to listen to outbursts of this kind, but to serve justice. 481 00:44:03,641 --> 00:44:05,404 Your Honor, I made an objection. 482 00:44:05,476 --> 00:44:07,376 The objection is overruled. 483 00:44:08,779 --> 00:44:10,679 The witness is excused. 484 00:44:43,747 --> 00:44:45,806 Did you ever read any books by Janning? 485 00:44:45,883 --> 00:44:47,180 No, I don't think so. 486 00:44:47,251 --> 00:44:50,118 - The Meaning of the Law. - How is it? Interesting? 487 00:44:50,187 --> 00:44:53,247 All the books by Janning are interesting. They're more than that. 488 00:44:53,323 --> 00:44:56,952 They're a picture of an era, its hopes, its aspirations. 489 00:44:57,094 --> 00:44:59,528 They weren't very different from ours, really. 490 00:44:59,596 --> 00:45:03,225 Listen to this, on the signing of the Weimar constitution: 491 00:45:03,300 --> 00:45:07,327 "Now we can look forward to a Germany without guns and bloodshed... 492 00:45:07,404 --> 00:45:10,965 "a Germany of justice, where men can live instead of die... 493 00:45:11,275 --> 00:45:14,335 "a Germany of purpose, of freedom, of humanity... 494 00:45:14,411 --> 00:45:16,879 "a Germany that calls for the best in man. " 495 00:45:16,947 --> 00:45:19,438 Now, how could a man who wrote words like these... 496 00:45:19,516 --> 00:45:22,952 be part of sterilizations and murders? How could he be? 497 00:45:23,020 --> 00:45:26,854 There are a lot of things that happened here that nobody understands. 498 00:45:26,924 --> 00:45:28,118 I know. 499 00:45:29,393 --> 00:45:31,554 But the prosecution will have to prove... 500 00:45:31,628 --> 00:45:32,959 every inch of its allegation... 501 00:45:33,030 --> 00:45:36,932 against a man like Janning if I'm to pronounce sentence on him. 502 00:45:37,367 --> 00:45:40,302 Gentlemen, I'm on my way. Coming, Ken? 503 00:45:40,404 --> 00:45:41,564 Right. 504 00:45:42,072 --> 00:45:45,769 There's just this business on the curtailment of rights. 505 00:45:46,243 --> 00:45:47,574 Tomorrow. 506 00:45:47,644 --> 00:45:51,637 Dan, my wife is planning a little get-together tomorrow night at the Grand Hotel. 507 00:45:51,715 --> 00:45:53,546 She wants you to come. 508 00:45:53,617 --> 00:45:54,982 I thank you. 509 00:45:55,052 --> 00:45:59,284 And she'd like to provide you with some kind of female companionship. 510 00:45:59,389 --> 00:46:01,755 She has a feeling that you might be lonely here. 511 00:46:01,825 --> 00:46:03,986 No, thanks, Curtiss. Thanks very much. 512 00:46:04,061 --> 00:46:06,723 You know how these wives are. They love to play Cupid. 513 00:46:06,797 --> 00:46:08,662 I think I'll keep it stag. 514 00:46:08,732 --> 00:46:10,324 All right. How about you, Ken? 515 00:46:10,400 --> 00:46:12,960 Thanks. My wife and I have an engagement. Good night. 516 00:46:13,036 --> 00:46:15,129 - Good night. - Good night, Dan. 517 00:46:35,459 --> 00:46:37,586 Mrs. Halbestadt, could I... 518 00:46:39,663 --> 00:46:40,755 Hello. 519 00:46:42,065 --> 00:46:43,225 Hello. 520 00:46:44,701 --> 00:46:47,226 Your Honor, this is Madame Bertholt. 521 00:46:47,671 --> 00:46:50,071 This is His Honor, Judge Haywood. 522 00:46:51,175 --> 00:46:53,700 Madame Bertholt, this is her house. 523 00:46:54,511 --> 00:46:57,071 She came to get some of her belongings from the basement. 524 00:46:57,147 --> 00:46:59,115 I didn't know she was coming. 525 00:46:59,183 --> 00:47:01,743 This is my responsibility, Mrs. Halbestadt. 526 00:47:01,819 --> 00:47:03,810 I've been storing some of my things here... 527 00:47:03,887 --> 00:47:06,856 until I could get a room large enough to keep them in. 528 00:47:06,924 --> 00:47:08,323 I hope you don't mind. 529 00:47:08,392 --> 00:47:09,916 No. Not at all. 530 00:47:10,194 --> 00:47:12,719 You can examine what I have here, if you like. 531 00:47:13,130 --> 00:47:14,495 Of course not. 532 00:47:14,832 --> 00:47:16,459 Then I'll just take these out. 533 00:47:16,533 --> 00:47:18,228 - Here. - Thanks, Mrs. Halbestadt. 534 00:47:18,302 --> 00:47:20,395 - Let me help you. - No. I can manage all right. 535 00:47:20,470 --> 00:47:21,960 I'll take these outside. Please. 536 00:47:22,039 --> 00:47:23,336 Good night. 537 00:47:37,387 --> 00:47:39,719 It's heavy. It's full of books and pictures... 538 00:47:39,790 --> 00:47:42,623 things that mean nothing to anyone but me. 539 00:47:42,726 --> 00:47:44,717 - Mr. Schmidt? - Your Honor. 540 00:47:46,630 --> 00:47:48,996 Would you drive Mrs. Bertholt home, please? 541 00:47:49,066 --> 00:47:50,556 Yes, Your Honor. 542 00:47:50,634 --> 00:47:53,432 - I hope you're comfortable here. - Yes, I am. Very. 543 00:47:53,503 --> 00:47:55,903 My favorite spot was always the garden. 544 00:47:55,973 --> 00:47:59,067 Remind Mr. Halbestadt to take good care of the rock garden. 545 00:47:59,142 --> 00:48:02,373 You'll get a great deal of pleasure out of it in summer. 546 00:48:02,446 --> 00:48:04,641 I'll sit in front, thank you. 547 00:48:06,783 --> 00:48:08,478 - Good night. - Good night. 548 00:48:08,552 --> 00:48:11,419 - Karolinenstrasse 115, please. - Yes, madam. 549 00:48:32,009 --> 00:48:33,271 Sit down. 550 00:48:37,314 --> 00:48:40,772 You worked for Mrs. Bertholt, didn't you? 551 00:48:40,851 --> 00:48:42,443 Yes, Your Honor. 552 00:48:42,619 --> 00:48:44,712 How long did she live here? 553 00:48:44,922 --> 00:48:46,514 Madame Bertholt? 554 00:48:47,524 --> 00:48:52,359 Madame Bertholt and her family have lived here for many generations, Your Honor. 555 00:48:52,696 --> 00:48:54,027 Thank you. 556 00:48:55,766 --> 00:48:58,599 Your Honor, you came in here for something? 557 00:49:00,203 --> 00:49:02,831 I was just going to make myself a sandwich. 558 00:49:03,006 --> 00:49:04,564 - We will make it for you. - No. 559 00:49:04,641 --> 00:49:07,109 - We will make anything you want. - No. It's nothing. 560 00:49:07,177 --> 00:49:09,145 I always used to do it for myself back home. 561 00:49:09,212 --> 00:49:13,046 What would you like? I have some ham and cheese and liverwurst. 562 00:49:13,784 --> 00:49:15,581 Cheese will be fine. 563 00:49:17,321 --> 00:49:19,312 That's very kind of you. 564 00:49:28,665 --> 00:49:32,066 What was it like, living under National Socialism? 565 00:49:33,971 --> 00:49:35,598 What was it like? 566 00:49:35,872 --> 00:49:38,864 Yes. I mean, day to day? 567 00:49:39,543 --> 00:49:42,137 You know, I know many people at home like you. 568 00:49:42,212 --> 00:49:44,703 You're good people. I believe that. 569 00:49:46,383 --> 00:49:49,181 What was it like for you, living under Hitler? 570 00:49:49,252 --> 00:49:53,086 We were not political. Mr. Halbestadt and I are not political. 571 00:49:55,892 --> 00:49:57,257 No, but... 572 00:49:57,828 --> 00:50:02,094 you must have been aware of some of the events that were going on. 573 00:50:04,134 --> 00:50:06,568 Many things were going on. 574 00:50:06,636 --> 00:50:08,467 There were parades. 575 00:50:10,040 --> 00:50:12,838 Hitler and Goebbels came here every year. 576 00:50:14,411 --> 00:50:16,072 What was it like? 577 00:50:17,014 --> 00:50:19,812 We never attended meetings. Never. 578 00:50:20,984 --> 00:50:23,043 I'm not trying to put you on trial. 579 00:50:23,120 --> 00:50:26,146 I'm just curious. I'd like to know. 580 00:50:27,557 --> 00:50:30,492 - Here's your sandwich, Your Honor. - Thank you. 581 00:50:30,560 --> 00:50:32,084 You're welcome. 582 00:50:32,596 --> 00:50:33,961 Thank you. 583 00:50:37,267 --> 00:50:39,701 For instance, there was a place called Dachau... 584 00:50:39,770 --> 00:50:42,466 which was not too many miles from here. 585 00:50:42,639 --> 00:50:45,437 Did you ever know what was going on there? 586 00:50:46,343 --> 00:50:49,335 We knew nothing about it. 587 00:50:51,481 --> 00:50:55,975 How can you ask if we knew anything about that? 588 00:50:58,055 --> 00:50:59,386 I'm sorry. 589 00:51:01,792 --> 00:51:05,250 Your Honor, we are only little people. 590 00:51:06,763 --> 00:51:08,890 We lost a son in the army... 591 00:51:10,467 --> 00:51:12,833 and our daughter in the bombing. 592 00:51:14,671 --> 00:51:17,299 During the war we almost starved. 593 00:51:18,642 --> 00:51:20,542 It was terrible for us. 594 00:51:22,245 --> 00:51:23,837 I'm sure it was. 595 00:51:27,784 --> 00:51:29,911 Hitler did some good things. 596 00:51:31,088 --> 00:51:33,921 I won't say he didn't do some good things. 597 00:51:34,925 --> 00:51:36,790 He built the Autobahn. 598 00:51:37,461 --> 00:51:39,452 He gave more people work. 599 00:51:40,297 --> 00:51:43,130 We won't say he didn't do some good things. 600 00:51:45,035 --> 00:51:47,162 But the other things... 601 00:51:48,405 --> 00:51:51,238 the things they say he did to the Jews and the rest... 602 00:51:51,308 --> 00:51:53,401 we knew nothing about that. 603 00:51:53,643 --> 00:51:55,474 Very few Germans did. 604 00:51:57,647 --> 00:51:59,979 And if we did know... 605 00:52:01,718 --> 00:52:03,379 what could we do? 606 00:52:04,020 --> 00:52:06,818 But Mrs. Halbestadt said you didn't know. 607 00:52:12,429 --> 00:52:15,830 Mrs. Bertholt. How did she react to all this? 608 00:52:16,633 --> 00:52:20,364 Madame Bertholt is a very fine woman, Your Honor. 609 00:52:20,570 --> 00:52:23,266 I'm sure she is. What about her husband? 610 00:52:25,342 --> 00:52:27,071 He was in the army. 611 00:52:27,911 --> 00:52:29,708 What happened to him? 612 00:52:31,148 --> 00:52:35,312 He was one of the defendants in the Malmedy Case. 613 00:52:38,822 --> 00:52:42,451 General Bertholt. Karl Bertholt. 614 00:52:44,261 --> 00:52:46,388 He was executed, Your Honor. 615 00:52:48,798 --> 00:52:50,425 Yes, I know that. 616 00:52:54,671 --> 00:52:57,936 The document then states that the photographer, Rudolf Lenz... 617 00:52:58,008 --> 00:53:00,374 is requested to present himself within two weeks... 618 00:53:00,443 --> 00:53:03,139 at one the hospitals mentioned below... 619 00:53:03,547 --> 00:53:06,141 for medical treatment. 620 00:53:07,250 --> 00:53:10,742 Next, prosecution presents affidavit document no. 488... 621 00:53:10,820 --> 00:53:13,687 which concerns the seamstress, Anni Meunch. 622 00:53:13,757 --> 00:53:15,782 Document reads as follows: 623 00:53:15,992 --> 00:53:19,223 "District Court, Frankfurt am Main, has decided the following: 624 00:53:19,296 --> 00:53:22,060 "The seamstress, Anni Meunch, daughter of Wilhelm Meunch... 625 00:53:22,132 --> 00:53:23,724 "is to be sterilized. 626 00:53:23,800 --> 00:53:26,860 "She is therefore requested to present herself within two weeks... 627 00:53:26,937 --> 00:53:29,428 "at one of the hospitals mentioned below. 628 00:53:29,506 --> 00:53:31,838 "If she does not take herself voluntarily... 629 00:53:31,908 --> 00:53:34,103 "she will be taken by force. " 630 00:53:35,212 --> 00:53:37,510 Next, document no. 449... 631 00:53:37,614 --> 00:53:40,811 interrogatories in the German and English text... 632 00:53:41,117 --> 00:53:43,551 concerning the farmer's helper, Meyer Eichinger. 633 00:53:43,620 --> 00:53:45,087 Your Honor... 634 00:53:48,892 --> 00:53:52,692 defense objects to introduction of these repetitive documents. 635 00:53:52,762 --> 00:53:55,526 According to the ruling of the first tribunal... 636 00:53:55,599 --> 00:53:58,033 such documents are not even admissible... 637 00:53:58,101 --> 00:54:02,003 unless supported by independent evidence of their authenticity. 638 00:54:03,406 --> 00:54:05,169 Objection sustained. 639 00:54:06,576 --> 00:54:09,909 Your Honor, may I ask the defense a question? 640 00:54:09,980 --> 00:54:11,038 Yes. 641 00:54:11,381 --> 00:54:15,647 Would evidence on sterilization be admissible if there were a witness? 642 00:54:26,029 --> 00:54:27,860 - Yes. - Thank you. 643 00:54:29,165 --> 00:54:32,259 Prosecution calls the witness, Rudolph Petersen. 644 00:54:56,793 --> 00:54:59,091 Will you raise your right hand? 645 00:54:59,462 --> 00:55:01,396 I swear by God, the Almighty and Omniscient... 646 00:55:01,464 --> 00:55:05,332 that I will speak the pure truth and withhold and add nothing. 647 00:55:05,402 --> 00:55:06,767 I do. 648 00:55:23,887 --> 00:55:28,153 Will you please tell the court your full name and place of residence? 649 00:55:28,992 --> 00:55:33,122 Rudolph Petersen. Frankfurt am Main, Gratweg Nummer 7. 650 00:55:34,464 --> 00:55:36,932 When were you born, Mr. Petersen? 651 00:55:37,000 --> 00:55:39,491 May 20, 1914. 652 00:55:40,270 --> 00:55:42,397 And what is your occupation? 653 00:55:43,106 --> 00:55:45,700 I'm a baker's helper. 654 00:55:47,010 --> 00:55:49,706 Are your parents living? 655 00:55:50,413 --> 00:55:51,437 No. 656 00:55:52,482 --> 00:55:55,076 What were the causes of their deaths? 657 00:55:59,322 --> 00:56:02,758 Mr. Petersen, did they die of natural causes? 658 00:56:03,259 --> 00:56:05,284 Yeah, natural. 659 00:56:09,132 --> 00:56:12,568 What political party did your father belong to? 660 00:56:12,635 --> 00:56:15,763 The Communist Party. 661 00:56:19,542 --> 00:56:21,737 Now think back. 662 00:56:21,878 --> 00:56:24,574 Do you remember anything unusual... 663 00:56:24,748 --> 00:56:27,842 that happened to you and your family in 1933... 664 00:56:28,585 --> 00:56:30,883 before the Nazis came to power? 665 00:56:31,721 --> 00:56:34,246 I mean, anything of a violent nature. 666 00:56:35,692 --> 00:56:36,818 Yeah. 667 00:56:37,827 --> 00:56:39,920 How old were you at the time? 668 00:56:39,996 --> 00:56:41,258 Nineteen. 669 00:56:42,098 --> 00:56:45,090 Would you please tell the court what happened? 670 00:56:49,172 --> 00:56:52,938 Some SA men broke into our house... 671 00:56:55,378 --> 00:56:58,245 and they broke the windows and the door... 672 00:56:59,015 --> 00:57:01,176 and they called us traitors... 673 00:57:02,152 --> 00:57:06,953 and they tried to beat up my father. 674 00:57:07,991 --> 00:57:09,891 What happened then? 675 00:57:10,126 --> 00:57:13,323 My brothers and I, we went to help him. 676 00:57:14,531 --> 00:57:16,931 And there was a fight... 677 00:57:17,100 --> 00:57:21,127 and finally we got them outside in the street... 678 00:57:21,204 --> 00:57:23,001 and we beat them up... 679 00:57:24,040 --> 00:57:26,531 and turned them over to the police. 680 00:57:27,477 --> 00:57:30,002 Did the police do anything about it? 681 00:57:30,146 --> 00:57:31,636 - No. - Why not? 682 00:57:32,215 --> 00:57:33,682 It was then... 683 00:57:33,750 --> 00:57:37,584 at the time of the national elections. 684 00:57:38,455 --> 00:57:41,447 You mean the time the National Socialists came to power? 685 00:57:41,524 --> 00:57:42,513 Yeah. 686 00:57:45,295 --> 00:57:48,594 What happened after 1933... 687 00:57:49,299 --> 00:57:51,563 after the Nazis came to power? 688 00:57:52,235 --> 00:57:54,726 I got a job on a farm... 689 00:57:55,505 --> 00:57:59,737 but for the work, to drive a truck was necessary. 690 00:58:00,777 --> 00:58:05,043 I went to the city building to apply for a license. 691 00:58:05,448 --> 00:58:07,416 And what happened there? 692 00:58:08,084 --> 00:58:10,848 They took me to an official. 693 00:58:12,822 --> 00:58:16,417 Did you ever have any dealings with this official before? 694 00:58:17,360 --> 00:58:19,794 He was one of the men... 695 00:58:21,297 --> 00:58:23,857 who broke into our house that night. 696 00:58:24,100 --> 00:58:26,625 What did he say to your application? 697 00:58:28,037 --> 00:58:31,598 He said an examination there would have to be. 698 00:58:32,609 --> 00:58:35,339 Where was the examination to take place? 699 00:58:35,845 --> 00:58:38,473 In the district court of Stuttgart. 700 00:58:39,716 --> 00:58:42,549 Who was the presiding justice in the court? 701 00:58:46,222 --> 00:58:47,985 Justice Hoffstetter. 702 00:58:50,193 --> 00:58:52,684 What happened in the courtroom? 703 00:58:53,830 --> 00:58:57,425 They asked me my full name... 704 00:58:57,500 --> 00:58:59,559 and so forth. 705 00:59:00,236 --> 00:59:02,363 What else did they ask you? 706 00:59:03,406 --> 00:59:08,070 They asked me when Adolf Hitler and Dr. Goebbels were born. 707 00:59:09,479 --> 00:59:11,208 What did you reply? 708 00:59:12,115 --> 00:59:17,075 I told them I didn't know, and also that I didn't care. 709 00:59:23,459 --> 00:59:26,223 Did they ask you any more questions? 710 00:59:27,030 --> 00:59:31,091 No. They told me that I would be hearing from them in ten days. 711 00:59:31,901 --> 00:59:34,927 I see. Now, Mr. Petersen... 712 00:59:36,940 --> 00:59:39,408 I'd like you to look at something. 713 00:59:52,355 --> 00:59:54,118 Do you recognize it? 714 00:59:54,691 --> 00:59:55,715 Yeah. 715 00:59:55,792 --> 00:59:58,590 Would you please read it for the tribunal? 716 01:00:00,897 --> 01:00:03,923 "District Court of Stuttgart. 717 01:00:04,968 --> 01:00:08,870 "The baker, Rudolph Petersen, born May 20, 1914... 718 01:00:09,606 --> 01:00:13,440 "son of railway employee, Hans Petersen... 719 01:00:17,647 --> 01:00:19,478 "is to be sterilized. " 720 01:00:20,550 --> 01:00:23,212 Now would you read the last paragraph? 721 01:00:27,957 --> 01:00:31,085 "It is therefore requested... 722 01:00:31,160 --> 01:00:34,391 "he present himself within two weeks... 723 01:00:34,797 --> 01:00:37,789 "to one of the hospitals mentioned below. 724 01:00:39,135 --> 01:00:41,296 "If he does not... 725 01:00:42,505 --> 01:00:45,633 "betake himself voluntarily... 726 01:00:48,144 --> 01:00:50,305 "he will be taken by force. " 727 01:00:54,584 --> 01:00:57,485 Please read the signature at the bottom. 728 01:01:00,556 --> 01:01:03,389 "Presiding Justice Hoffstetter. " 729 01:01:07,463 --> 01:01:10,728 Would you read what is written below the signature? 730 01:01:11,668 --> 01:01:13,158 - Below? - Below. 731 01:01:14,871 --> 01:01:17,431 "By authority of... 732 01:01:18,541 --> 01:01:20,509 "Ernst Janning... 733 01:01:21,944 --> 01:01:23,844 "Minister of Justice. " 734 01:01:27,083 --> 01:01:28,573 Your Honor... 735 01:01:31,320 --> 01:01:34,289 may the defense see the file of Mr. Petersen? 736 01:01:35,892 --> 01:01:39,623 What did you do after you received the letter, Mr. Petersen? 737 01:01:39,729 --> 01:01:41,094 I ran away. 738 01:01:41,297 --> 01:01:44,494 I stayed at the farm of a friend I have. 739 01:01:45,234 --> 01:01:46,963 And did you return? 740 01:01:48,337 --> 01:01:50,464 - Did I what? - Did you return? 741 01:01:50,840 --> 01:01:51,932 Yes. 742 01:01:52,408 --> 01:01:54,308 And what happened then? 743 01:01:55,645 --> 01:01:57,237 The police came. 744 01:01:59,949 --> 01:02:01,917 Where did they take you? 745 01:02:03,820 --> 01:02:05,412 To the hospital. 746 01:02:06,622 --> 01:02:08,817 Mr. Petersen, excuse me. 747 01:02:08,891 --> 01:02:12,224 I wonder if you could speak a little louder, please. 748 01:02:13,096 --> 01:02:14,688 To the hospital. 749 01:02:15,231 --> 01:02:17,665 And what happened at the hospital? 750 01:02:17,800 --> 01:02:19,529 They kept me there. 751 01:02:20,303 --> 01:02:23,238 The nurse who was... 752 01:02:25,441 --> 01:02:27,466 Well, she came in, anyway. 753 01:02:27,944 --> 01:02:30,674 She was to prepare me for the operation. 754 01:02:30,913 --> 01:02:35,441 And she said she thought the whole thing was terrible. 755 01:02:38,654 --> 01:02:42,954 Then the doctor came in who was supposed to do the... 756 01:02:45,128 --> 01:02:48,461 And he said he thought it was awful. 757 01:02:50,399 --> 01:02:53,391 Were you, in fact, sterilized? 758 01:03:02,512 --> 01:03:04,946 Thank you very much, Mr. Petersen. 759 01:03:06,482 --> 01:03:07,881 That's all. 760 01:03:10,086 --> 01:03:11,485 Herr Rolfe? 761 01:03:22,098 --> 01:03:23,656 Mr. Petersen... 762 01:03:25,735 --> 01:03:29,193 you may take your earphones off now, if you want to. 763 01:03:37,814 --> 01:03:41,511 You say you work as a baker's helper? Is that correct? 764 01:03:41,584 --> 01:03:43,245 Yes, that is right. 765 01:03:45,221 --> 01:03:47,781 What other occupations have you held? 766 01:03:47,857 --> 01:03:50,087 I have worked for my father. 767 01:03:51,294 --> 01:03:53,262 What did your father do? 768 01:03:53,930 --> 01:03:55,921 He was a railroad worker. 769 01:03:56,332 --> 01:03:58,596 Yes, but what did he do? 770 01:03:59,402 --> 01:04:04,135 He would raise and lower the barrier... 771 01:04:05,474 --> 01:04:08,034 at the crossing, for traffic. 772 01:04:11,747 --> 01:04:16,377 And you spoke about your brothers. How many brothers do you have? 773 01:04:17,486 --> 01:04:18,578 Five. 774 01:04:18,921 --> 01:04:20,320 And sisters? 775 01:04:20,723 --> 01:04:21,815 Four. 776 01:04:21,924 --> 01:04:24,415 - Then you are a family of ten? - Yes. 777 01:04:27,129 --> 01:04:29,825 What occupations do your brothers have? 778 01:04:30,233 --> 01:04:31,495 Laborers. 779 01:04:32,702 --> 01:04:35,637 All laborers? I see. 780 01:04:39,141 --> 01:04:42,269 You said the court at Stuttgart asked you two questions: 781 01:04:42,345 --> 01:04:45,906 The birth dates of Hitler and Dr. Goebbels. Is that correct? 782 01:04:45,982 --> 01:04:47,449 Yes, correct. 783 01:04:47,783 --> 01:04:49,876 What else did they ask you? 784 01:04:52,588 --> 01:04:54,055 Nothing else. 785 01:04:55,458 --> 01:04:56,925 Are you sure? 786 01:04:57,560 --> 01:05:00,688 Are you sure there were no questions about your schooling? 787 01:05:00,763 --> 01:05:02,094 Objection! 788 01:05:02,965 --> 01:05:06,423 The witness has already answered that question. 789 01:05:10,139 --> 01:05:11,902 Objection sustained. 790 01:05:17,246 --> 01:05:18,838 May I ask you... 791 01:05:29,558 --> 01:05:31,958 how long did you attend school? 792 01:05:32,328 --> 01:05:33,522 Six years. 793 01:05:33,596 --> 01:05:36,064 Six years? Why not longer? 794 01:05:38,034 --> 01:05:39,797 I had to go to work. 795 01:05:40,469 --> 01:05:44,166 Would you consider yourself a very bright fellow at school? 796 01:05:45,508 --> 01:05:47,271 School? 797 01:05:48,945 --> 01:05:51,140 It was a long while ago. I don't... 798 01:05:52,515 --> 01:05:55,643 Perhaps you were not able to keep up with the others... 799 01:05:55,718 --> 01:05:57,948 and that's why you did not continue? 800 01:05:58,020 --> 01:05:59,885 Objection, Your Honor. 801 01:06:00,289 --> 01:06:03,725 The witness' school record has nothing to do with what happened to him. 802 01:06:03,793 --> 01:06:08,287 It was the task of the Health Court to sterilize the mentally incompetent. 803 01:06:12,401 --> 01:06:14,198 Objection overruled. 804 01:06:20,443 --> 01:06:24,209 Were you able, or were you not able... 805 01:06:25,014 --> 01:06:27,141 to keep up with the others? 806 01:06:32,655 --> 01:06:37,149 I would like to refer to the efficiency report made at the school about Mr. Petersen. 807 01:06:37,226 --> 01:06:41,629 He failed to be promoted, and was placed in a class of backward children. 808 01:06:46,469 --> 01:06:49,927 You say your parents died of natural causes. 809 01:06:50,373 --> 01:06:51,431 Yes. 810 01:06:51,807 --> 01:06:55,538 Would you describe in detail the illness your mother died of? 811 01:06:55,611 --> 01:06:57,476 She died of her heart. 812 01:06:58,647 --> 01:07:01,275 In the last stages of her illness, did your mother... 813 01:07:01,350 --> 01:07:05,719 show any mental peculiarities? 814 01:07:07,857 --> 01:07:09,449 No. 815 01:07:11,093 --> 01:07:13,391 In the decision that came down from Stuttgart... 816 01:07:13,462 --> 01:07:17,193 it is stated that your mother suffered from hereditary feeble-mindedness. 817 01:07:19,135 --> 01:07:21,365 That is not true! 818 01:07:23,472 --> 01:07:25,167 Can you give us some clarification... 819 01:07:25,241 --> 01:07:29,871 as to how the Hereditary Health Court in Stuttgart arrived at that decision? 820 01:07:30,146 --> 01:07:35,106 It was just something they said to put me on the operating table. 821 01:07:35,284 --> 01:07:37,878 - It was just something they said? - Yes. 822 01:07:38,721 --> 01:07:42,748 Mr. Petersen, there was a simple test... 823 01:07:43,959 --> 01:07:48,259 that the Health Court used to ask in all cases of mental incompetence. 824 01:07:48,731 --> 01:07:51,427 Since you say they did not ask you then... 825 01:07:51,901 --> 01:07:54,597 perhaps you can answer it for us now. 826 01:07:54,770 --> 01:07:58,536 Form a sentence out of the words "Hare," "Hunter," "Field. " 827 01:07:58,607 --> 01:08:00,472 Your Honor, objection. 828 01:08:09,151 --> 01:08:13,417 Was the court in Stuttgart constituted like this one? 829 01:08:14,857 --> 01:08:17,348 I don't understand what... 830 01:08:17,860 --> 01:08:19,725 Was there an audience? 831 01:08:20,830 --> 01:08:22,525 An audience? Yes. 832 01:08:23,833 --> 01:08:25,198 Thank you. 833 01:08:28,370 --> 01:08:30,133 Objection overruled. 834 01:08:32,241 --> 01:08:36,735 "Hare," "Hunter," "Field. " 835 01:08:40,783 --> 01:08:42,341 Take your time. 836 01:08:56,699 --> 01:08:59,361 They had already made up... 837 01:09:00,436 --> 01:09:03,963 When I walked into the court, they had made up their minds. 838 01:09:07,009 --> 01:09:10,376 They put me in the hospital, like a criminal. 839 01:09:10,446 --> 01:09:13,677 I could not say anything. I could not do anything. 840 01:09:16,752 --> 01:09:18,515 I had to lay there. 841 01:09:21,323 --> 01:09:23,757 My mother... 842 01:09:25,394 --> 01:09:27,328 what you say about her... 843 01:09:27,396 --> 01:09:31,355 She was a woman, a servant woman who worked hard. 844 01:09:31,433 --> 01:09:33,367 She was a hardworking woman... 845 01:09:33,435 --> 01:09:36,996 and it is not fair what you say. 846 01:09:43,112 --> 01:09:44,204 Here. 847 01:09:46,348 --> 01:09:50,444 I want to show you. I have here her picture. 848 01:09:51,453 --> 01:09:53,751 I would like you to look at it. 849 01:10:05,434 --> 01:10:07,732 I would like you to judge. 850 01:10:09,672 --> 01:10:13,699 I want that you tell me... 851 01:10:14,176 --> 01:10:16,736 was she feeble-minded? 852 01:10:18,247 --> 01:10:19,874 My mother! 853 01:10:21,650 --> 01:10:23,550 Was she feeble-minded? 854 01:10:26,589 --> 01:10:27,851 Was she? 855 01:10:38,167 --> 01:10:41,500 I feel it is my duty to point out to the tribunal... 856 01:10:42,438 --> 01:10:46,135 that the witness is not in control of his mental processes. 857 01:10:46,809 --> 01:10:50,575 I know I am not. Since that day. 858 01:10:52,081 --> 01:10:55,778 I've been half I've ever been. 859 01:11:03,559 --> 01:11:06,619 The tribunal does not know how you were before. 860 01:11:07,696 --> 01:11:09,391 It can never know. 861 01:11:10,933 --> 01:11:12,833 It has only your word. 862 01:11:34,223 --> 01:11:35,952 Court is adjourned. 863 01:11:48,537 --> 01:11:51,131 That's one problem we have with the prosecution. 864 01:11:51,206 --> 01:11:54,107 It's filled with young radicals like Lawson. 865 01:11:54,476 --> 01:11:56,876 Is that what Lawson is? A young radical? 866 01:11:56,945 --> 01:11:59,709 He was a personal prot�g� of FDR. 867 01:12:00,015 --> 01:12:03,246 FDR had a few friends who weren't radicals, didn't he? 868 01:12:03,319 --> 01:12:04,581 Name one. 869 01:12:05,921 --> 01:12:07,548 Wendell Wilkie. 870 01:12:08,824 --> 01:12:11,292 Is he your idea of a conservative? 871 01:12:11,960 --> 01:12:15,760 As a matter of fact, Dan, I've been wondering how you stand. 872 01:12:16,165 --> 01:12:20,568 I'll clarify that for you, Curtiss. I'm a rock-ribbed Republican... 873 01:12:20,736 --> 01:12:24,035 who thought that Franklin Roosevelt was a great man. 874 01:12:24,907 --> 01:12:26,397 One of those? 875 01:12:29,578 --> 01:12:30,670 Max! 876 01:12:31,513 --> 01:12:34,448 - Max Perkins. You know him? - No, I don't think so. 877 01:12:34,516 --> 01:12:36,643 He's with the United Press. 878 01:12:40,522 --> 01:12:42,319 Max, what are you doing here? 879 01:12:42,391 --> 01:12:44,586 I thought you might kick up a row or something. 880 01:12:44,660 --> 01:12:47,060 I haven't had that much to drink. 881 01:12:47,429 --> 01:12:49,488 - I'm sorry, this is Judge Ives. - Hello. 882 01:12:49,565 --> 01:12:51,658 - Mrs. Ives. - How do you do? 883 01:12:51,734 --> 01:12:53,827 - How do you do? - Judge Haywood, Mrs. Bertholt. 884 01:12:53,902 --> 01:12:56,029 - We have met. - Yes, we have. 885 01:12:56,372 --> 01:12:58,431 Won't you join us for a drink? 886 01:12:58,507 --> 01:13:00,304 We would like to very much. 887 01:13:00,376 --> 01:13:02,867 - Max, will you sit here? - Thank you. 888 01:13:03,212 --> 01:13:07,444 Incidentally, Max, I admired your article on Mrs. Bertholt very much. 889 01:13:07,516 --> 01:13:09,108 It was straight reporting. 890 01:13:09,184 --> 01:13:11,709 Her defense of her husband was quite eloquent. 891 01:13:11,787 --> 01:13:14,688 Are you going to do a story on these trials? 892 01:13:14,757 --> 01:13:16,850 I'll tell you something frankly, Judge. 893 01:13:16,925 --> 01:13:20,827 At the moment, I couldn't give a story away on the Nuremberg Trials. 894 01:13:20,896 --> 01:13:22,488 What do you mean, Mr. Perkins? 895 01:13:22,564 --> 01:13:25,055 The American public just isn't interested anymore. 896 01:13:25,134 --> 01:13:28,399 But the war's only been over two years, Mr. Perkins. 897 01:13:28,470 --> 01:13:29,903 That's right. 898 01:13:29,972 --> 01:13:32,941 - May I take your order? - Yes. See what the ladies will have. 899 01:13:33,008 --> 01:13:34,270 How about some more beer, Dan? 900 01:13:34,343 --> 01:13:38,712 No. I think I've had my fill of beer. I'd like to try something else, if I may. 901 01:13:38,781 --> 01:13:43,184 Why don't you try some Sonnenberg, or Schwalbenwinkel? It's the local wine. 902 01:13:43,252 --> 01:13:46,085 - Sonnenberg or... - Schwalbenwinkel. 903 01:13:46,388 --> 01:13:49,789 Yes, I think I'd like that. Some Schweissenwinkel. 904 01:13:50,325 --> 01:13:53,260 - Will you have some? - Yes, thank you. I'll have the same. 905 01:13:53,328 --> 01:13:55,660 - Should we stay with the beer, Max? - Fine. 906 01:13:55,731 --> 01:13:57,494 Thank you. 907 01:13:57,566 --> 01:14:00,933 - You got home all right the other night? - Yes, thank you. 908 01:14:01,003 --> 01:14:04,336 I don't know what I would have done without the car. 909 01:14:04,940 --> 01:14:07,807 You speak English very well, Mrs. Bertholt. 910 01:14:07,910 --> 01:14:11,539 Thank you. My husband and I spent three years in America. 911 01:14:15,217 --> 01:14:18,414 I hope you had a chance to see something of Nuremberg. 912 01:14:19,421 --> 01:14:24,324 I'm afraid mainly the road between my house and the Palace of Justice. 913 01:14:24,827 --> 01:14:29,389 And then some places that have to do with the case, the historical aspects. 914 01:14:29,598 --> 01:14:31,225 The Nazi aspects. 915 01:14:31,900 --> 01:14:34,494 You should see some of the other parts of Nuremberg. 916 01:14:34,570 --> 01:14:37,562 There are many beautiful things to see in the old part of town. 917 01:14:37,639 --> 01:14:39,869 Museums we're trying to rebuild. 918 01:14:39,942 --> 01:14:44,311 And there's a concert, a piano concert next week at the old opera house. 919 01:14:44,379 --> 01:14:48,611 Arthur Reiss. He was a refugee from Hitler in the early days. 920 01:14:49,418 --> 01:14:51,045 We've persuaded him to come back. 921 01:14:51,119 --> 01:14:54,646 It ought to be quite an evening. Would you like to come? 922 01:14:54,990 --> 01:14:56,514 Yes, I would. 923 01:14:57,359 --> 01:15:01,318 I'll tell them to leave a ticket for you at the box office. I'm on the committee. 924 01:15:01,396 --> 01:15:04,229 - Thank you very much, Mrs. Bertholt. - It's nothing. 925 01:15:04,299 --> 01:15:08,258 You see, I have a mission with the Americans, as Mr. Perkins can tell you. 926 01:15:08,337 --> 01:15:09,964 What is that? 927 01:15:10,906 --> 01:15:13,841 To convince you that we're not all monsters. 928 01:15:17,813 --> 01:15:19,474 - Good evening, Colonel. - Good evening. 929 01:15:19,548 --> 01:15:21,482 Colonel. Maj. Radnitz. 930 01:15:21,717 --> 01:15:23,844 Good evening, Mrs. Bertholt. 931 01:15:27,122 --> 01:15:28,521 I hope you'll excuse me. 932 01:15:28,590 --> 01:15:29,955 But you've just come... 933 01:15:30,025 --> 01:15:33,392 No, I must go. Please excuse me. It was awfully nice meeting you. 934 01:15:33,462 --> 01:15:37,296 If you want to hear the concert, there'll be a ticket for you at the box office. 935 01:15:37,366 --> 01:15:39,095 - Thank you. - Good night. 936 01:15:39,167 --> 01:15:41,635 - Good night. - Good night, Mrs. Bertholt. 937 01:15:47,809 --> 01:15:52,246 Mrs. Bertholt doesn't hold a burning passion for me. 938 01:15:53,482 --> 01:15:55,712 I prosecuted her husband. 939 01:15:57,519 --> 01:16:00,044 There are many people who think a death sentence... 940 01:16:00,122 --> 01:16:02,955 would not have been passed against Gen. Bertholt today. 941 01:16:03,025 --> 01:16:04,890 I'm sure there are. 942 01:16:05,494 --> 01:16:07,519 I'm sure there are people who think... 943 01:16:07,596 --> 01:16:10,963 all the prisoners in Nuremberg should be free today. 944 01:16:11,033 --> 01:16:12,796 All of them. Let... 945 01:16:14,169 --> 01:16:15,864 Excuse me. 946 01:16:18,040 --> 01:16:20,167 I've had one or two too many... 947 01:16:20,242 --> 01:16:23,177 as might be painfully obvious to you gentlemen. 948 01:16:23,579 --> 01:16:28,175 The spectacle this afternoon with Mr. Petersen put me off my feed. I'm sorry. 949 01:16:28,250 --> 01:16:32,380 Three beers and Schwalbenwinkel, please. 950 01:16:38,994 --> 01:16:40,359 Schwalbenwinkel. 951 01:16:42,764 --> 01:16:46,325 It's good beer. They make it good in this country. 952 01:16:49,204 --> 01:16:52,503 You know, there's one thing about Americans. 953 01:16:53,642 --> 01:16:56,076 We're not cut out to be occupiers. 954 01:16:56,211 --> 01:16:59,146 We're new at it. We're not very good at it. 955 01:16:59,348 --> 01:17:02,215 We come over here, and what do we see? 956 01:17:03,218 --> 01:17:05,550 We see this beautiful country. 957 01:17:05,754 --> 01:17:08,348 It is beautiful. It's very beautiful. 958 01:17:08,890 --> 01:17:12,155 We see the culture that goes back for hundreds of years. 959 01:17:12,227 --> 01:17:14,559 We see its gem�tlich charm... 960 01:17:15,163 --> 01:17:18,724 and the charm of people like Mrs. Bertholt. 961 01:17:20,135 --> 01:17:23,036 We've got a built-in inferiority complex. 962 01:17:23,105 --> 01:17:25,232 We forgive and forget easy. 963 01:17:25,874 --> 01:17:28,069 We give the other guy the benefit of the doubt. 964 01:17:28,143 --> 01:17:30,111 That's the American way. 965 01:17:32,080 --> 01:17:35,811 We beat the greatest war machine since Alexander the Great. 966 01:17:37,285 --> 01:17:39,685 And now the boy scouts take over. 967 01:17:41,223 --> 01:17:44,818 The trouble with you, Colonel, is you'd like to indict the whole country. 968 01:17:44,893 --> 01:17:47,953 That might be emotionally satisfying to you... 969 01:17:48,030 --> 01:17:51,466 but it wouldn't be exactly practical, and hardly fair. 970 01:17:52,467 --> 01:17:53,866 Hardly fair? 971 01:17:57,172 --> 01:17:58,400 "Hare. " 972 01:17:59,474 --> 01:18:00,771 "Hunter. " 973 01:18:02,110 --> 01:18:03,372 "Field. " 974 01:18:04,980 --> 01:18:07,141 That's right, let's be fair. 975 01:18:08,116 --> 01:18:11,176 "The hare was shot by the hunter in the field. " 976 01:18:11,953 --> 01:18:13,944 It's really quite simple. 977 01:18:17,292 --> 01:18:20,420 Colonel, I think we ought to be going. 978 01:18:21,129 --> 01:18:23,563 Yes, we really shouldn't be discussing this. 979 01:18:23,632 --> 01:18:27,295 No, Judge. We're fair Americans, and true-blue. 980 01:18:27,369 --> 01:18:29,303 We mustn't do anything that's out of order. 981 01:18:29,371 --> 01:18:32,568 No, sir. We can't do anything that's out of order. 982 01:18:36,278 --> 01:18:39,975 There are no Nazis in Germany. Didn't you know that, Judge? 983 01:18:40,782 --> 01:18:43,842 The Eskimos invaded Germany and took over. 984 01:18:43,919 --> 01:18:46,547 That's how all those terrible things happened. 985 01:18:46,621 --> 01:18:51,217 It wasn't the fault of the Germans. It was the fault of those damn Eskimos. 986 01:18:53,795 --> 01:18:55,160 Excuse me. 987 01:18:56,698 --> 01:18:59,030 - Good night, Colonel. - Good night. 988 01:19:13,648 --> 01:19:17,084 Can I have your attention, please? I'm sorry to interrupt your dancing. 989 01:19:17,152 --> 01:19:20,986 The following officers are requested to report to their units. 990 01:19:21,256 --> 01:19:26,125 Maj. McCarthy, Maj. Citron, Maj. Cantor, Capt. Byers... 991 01:19:26,461 --> 01:19:29,988 Capt. Connell, Capt. Douglas, Capt. Wolfe... 992 01:19:30,365 --> 01:19:32,833 Maj. Booth, and Maj. Rice. 993 01:19:33,568 --> 01:19:36,128 Thank you. You can continue dancing. 994 01:19:39,407 --> 01:19:41,102 Harry, what is it? 995 01:19:41,777 --> 01:19:44,177 The Russians have made their move in Czechoslovakia. 996 01:19:44,246 --> 01:19:47,340 It's rumored Masaryk committed suicide. We're sending units up. 997 01:19:47,415 --> 01:19:49,474 What do you think's going to happen? 998 01:19:49,551 --> 01:19:51,018 I don't know. 999 01:19:54,556 --> 01:19:56,148 Judge Haywood... 1000 01:19:58,260 --> 01:19:59,818 Elsa Scheffler. 1001 01:20:08,537 --> 01:20:10,801 "President Truman responded to the crisis... 1002 01:20:10,872 --> 01:20:13,500 "by calling for an extension of military training. 1003 01:20:13,675 --> 01:20:18,374 "He stated that he is deeply concerned with the survival of the Western nations... 1004 01:20:18,446 --> 01:20:21,074 "in face of the threat from the East. " 1005 01:20:21,449 --> 01:20:23,280 "Threat from the East. " 1006 01:20:23,418 --> 01:20:25,477 Herr Janning, did you hear this? 1007 01:20:25,554 --> 01:20:29,251 Did you hear what's in the paper? Exactly what Hitler said. 1008 01:20:29,324 --> 01:20:32,054 "The clash for survival between East and West. " 1009 01:20:32,127 --> 01:20:33,788 He knew! 1010 01:20:34,362 --> 01:20:38,230 They'll see that we knew exactly what we were doing all the time. 1011 01:20:38,300 --> 01:20:42,634 They cannot call us criminals, and at the same time ask us to help them. 1012 01:20:42,704 --> 01:20:44,467 We must stand together now. 1013 01:20:44,539 --> 01:20:47,303 The most crucial part of this case is coming up. 1014 01:20:47,876 --> 01:20:50,777 We have fallen on happy times, Herr Hahn. 1015 01:20:50,846 --> 01:20:55,408 In old times it would have made your day if I'd deigned to say good morning to you. 1016 01:20:55,483 --> 01:20:58,179 Now that we are here in this place together... 1017 01:20:58,253 --> 01:21:01,552 you feel obliged to tell me what to do with my life. 1018 01:21:01,756 --> 01:21:03,724 Herr Janning, you must stand with us. 1019 01:21:03,792 --> 01:21:06,090 It is not good for Germans to turn on one another. 1020 01:21:06,161 --> 01:21:08,322 We have a common ground now. 1021 01:21:09,898 --> 01:21:11,763 Listen to me, Herr Hahn. 1022 01:21:11,833 --> 01:21:14,996 There have been terrible things that have happened to me in my life. 1023 01:21:15,070 --> 01:21:17,038 But the worst thing that has ever happened... 1024 01:21:17,105 --> 01:21:20,199 is to find myself in the company of men like you. 1025 01:21:20,275 --> 01:21:23,039 I have nothing in common with you and Party hacks like you. 1026 01:21:23,111 --> 01:21:26,569 You have something in common. You were part of that same regime. 1027 01:21:26,648 --> 01:21:29,014 You stood by that regime, the same as the rest of us. 1028 01:21:29,084 --> 01:21:32,110 And there's something else you have in common. 1029 01:21:32,554 --> 01:21:34,181 You are a German. 1030 01:23:07,882 --> 01:23:09,349 Good evening. Did you like it? 1031 01:23:09,417 --> 01:23:12,215 Yes, I did. Very much indeed. 1032 01:23:12,387 --> 01:23:13,376 Can I drop you? 1033 01:23:13,455 --> 01:23:16,982 I only live a few blocks from here. I was going to walk. 1034 01:23:17,192 --> 01:23:18,921 Would you like to go for a walk? 1035 01:23:19,060 --> 01:23:20,186 Yes, I would. 1036 01:23:20,261 --> 01:23:22,957 I won't need the car now. I'll walk with Mrs. Bertholt. 1037 01:23:23,031 --> 01:23:25,864 - Shall I wait for you, Your Honor? - That won't be necessary. 1038 01:23:25,934 --> 01:23:28,198 I'll wait for you, Your Honor. 1039 01:24:03,972 --> 01:24:07,703 The German people love to sing, no matter what the situation. 1040 01:24:07,876 --> 01:24:09,537 I've noticed that. 1041 01:24:10,779 --> 01:24:14,806 Do American people sing in bars, too? I have forgotten. 1042 01:24:15,884 --> 01:24:18,717 No. We're apt to be pretty sullen in bars. 1043 01:24:30,698 --> 01:24:32,893 I wish you understood German. 1044 01:24:33,802 --> 01:24:36,100 The words are very beautiful. 1045 01:24:36,304 --> 01:24:37,566 Very sad. 1046 01:24:38,239 --> 01:24:40,707 Much sadder than the English words. 1047 01:24:41,676 --> 01:24:45,112 The German soldier knows he's going to lose his girl... 1048 01:24:46,648 --> 01:24:47,876 and his life. 1049 01:24:50,885 --> 01:24:52,682 The lantern burns every night. 1050 01:24:52,754 --> 01:24:54,551 It knows the steps... 1051 01:24:55,623 --> 01:24:56,954 and the way you walk. 1052 01:24:58,726 --> 01:25:02,059 It burns every night, but I've been long forgotten. 1053 01:25:03,649 --> 01:25:05,276 Should harm come to me... 1054 01:25:06,519 --> 01:25:08,510 who will stand with you... 1055 01:25:09,488 --> 01:25:11,149 under the lantern? 1056 01:25:12,358 --> 01:25:15,623 With you, Lili Marleen. 1057 01:25:23,936 --> 01:25:28,134 What is your life like in America? Do you have a family? 1058 01:25:28,207 --> 01:25:31,404 Yes, I have a daughter, and she has four children. 1059 01:25:31,744 --> 01:25:34,975 Four? You must be very proud of them. 1060 01:25:35,147 --> 01:25:37,047 Yes, I am. I admit it. 1061 01:25:37,917 --> 01:25:41,648 - And where's your wife? - She died a few years ago. 1062 01:25:45,324 --> 01:25:48,691 - How about you? Do you have children? - No, I don't. 1063 01:25:50,362 --> 01:25:53,820 What is your position in America? It must be important. 1064 01:25:53,899 --> 01:25:56,993 No, it isn't, really. I'm a District Court Judge. 1065 01:25:57,536 --> 01:26:00,061 I haven't even been that for the last year. 1066 01:26:00,239 --> 01:26:01,797 Are you retired? 1067 01:26:01,874 --> 01:26:04,104 Forcibly, by the electorate. 1068 01:26:04,443 --> 01:26:07,310 You elect judges in the United States? 1069 01:26:07,780 --> 01:26:11,648 - Yes, in some states. - I didn't know that. 1070 01:26:11,717 --> 01:26:15,710 It's either one of the virtues or one of the defects of our judicial system. 1071 01:26:15,788 --> 01:26:19,690 I thought it was one of the virtues until last year, when I was defeated. 1072 01:26:19,858 --> 01:26:23,089 I'm sure it was the fault of the electorate, not yours. 1073 01:26:23,229 --> 01:26:26,528 Seems to be some difference of opinion about that. 1074 01:26:30,002 --> 01:26:31,765 This is where I live. 1075 01:26:31,837 --> 01:26:35,329 - Here? - Yes. It's not so bad inside. 1076 01:26:35,407 --> 01:26:38,001 Would you like to come up? I could make some coffee. 1077 01:26:38,077 --> 01:26:39,669 Yes, thank you. 1078 01:26:57,730 --> 01:27:00,290 Things haven't been very easy for you, have they? 1079 01:27:00,532 --> 01:27:02,762 I'm not used to them being easy. 1080 01:27:02,901 --> 01:27:05,233 I'm not fragile, Judge Haywood. 1081 01:27:05,838 --> 01:27:09,968 I'm a daughter of the military. You know what that means, don't you? 1082 01:27:10,843 --> 01:27:12,435 No, I'm afraid I don't. 1083 01:27:13,078 --> 01:27:15,478 It means I was taught discipline. 1084 01:27:16,448 --> 01:27:18,473 A very special kind of discipline. 1085 01:27:18,550 --> 01:27:20,074 For instance, when I was a child... 1086 01:27:20,152 --> 01:27:23,053 we used to go for long rides into the country in summertime. 1087 01:27:23,389 --> 01:27:26,825 But I was never allowed to run to the lemonade stand with the others. 1088 01:27:27,793 --> 01:27:30,694 I was told, "Control your thirst. 1089 01:27:32,331 --> 01:27:33,923 "Control hunger. 1090 01:27:35,267 --> 01:27:36,734 "Control emotion. " 1091 01:27:37,403 --> 01:27:39,268 It has served me well. 1092 01:27:40,506 --> 01:27:41,871 And your husband? 1093 01:27:41,940 --> 01:27:44,135 Was he of that heritage, too? 1094 01:27:44,410 --> 01:27:46,071 My husband was a soldier. 1095 01:27:46,145 --> 01:27:50,582 He was brought up to do one thing: To fight in the battle, and fight well. 1096 01:27:54,153 --> 01:27:57,122 - Is the coffee all right? - Fine, thank you. 1097 01:27:57,189 --> 01:27:59,680 It's ersatz, but I always try to make it strong. 1098 01:27:59,758 --> 01:28:01,089 It's fine. 1099 01:28:07,199 --> 01:28:08,393 I'm curious. 1100 01:28:10,602 --> 01:28:12,536 What do you think of Ernst Janning? 1101 01:28:16,208 --> 01:28:20,542 I really am not at liberty to discuss the case outside of the courtroom. 1102 01:28:20,846 --> 01:28:22,643 Yes, of course. 1103 01:28:27,753 --> 01:28:29,744 I knew Ernst Janning a little. 1104 01:28:29,822 --> 01:28:32,347 We used to attend the same concerts. 1105 01:28:32,658 --> 01:28:36,219 I remember there was a reception given for Wagner's daughter-in-law. 1106 01:28:36,295 --> 01:28:37,922 Hitler was there. 1107 01:28:38,330 --> 01:28:40,958 Ernst Janning was there with his wife. 1108 01:28:41,567 --> 01:28:43,467 She was very beautiful... 1109 01:28:43,802 --> 01:28:46,100 very small, very delicate. 1110 01:28:46,372 --> 01:28:47,896 She's dead now. 1111 01:28:49,174 --> 01:28:51,438 Hitler was quite taken with her. 1112 01:28:51,510 --> 01:28:54,536 He made advances towards her during the reception. 1113 01:28:54,613 --> 01:28:57,980 He used to do things like that in a burst of emotion. 1114 01:28:58,217 --> 01:29:01,653 I will never forget the way Ernst Janning cut him down. 1115 01:29:02,321 --> 01:29:05,154 I don't think anybody ever did it to him quite that way. 1116 01:29:05,224 --> 01:29:07,522 He said, "Chancellor... 1117 01:29:07,960 --> 01:29:11,123 "I do not object so much that you are so ill-mannered. 1118 01:29:12,164 --> 01:29:14,064 "I do not object to that so much. 1119 01:29:15,501 --> 01:29:17,901 "I object that you are such a bourgeois. " 1120 01:29:19,438 --> 01:29:22,669 Hitler whitened, stared at Janning, and walked out. 1121 01:29:27,746 --> 01:29:32,046 - Is the coffee really all right? - Fine, thank you. 1122 01:29:34,586 --> 01:29:35,951 Men like Janning... 1123 01:29:37,089 --> 01:29:38,454 my husband and I... 1124 01:29:38,690 --> 01:29:40,988 we hated Hitler. I want you to know that. 1125 01:29:41,593 --> 01:29:43,151 And he hated us. 1126 01:29:43,996 --> 01:29:47,261 He hated my husband because he was a real war hero... 1127 01:29:47,399 --> 01:29:50,493 and the little corporal couldn't tolerate that. 1128 01:29:50,836 --> 01:29:53,430 And he hated him because he married into nobility... 1129 01:29:54,273 --> 01:29:55,740 which was my family. 1130 01:29:56,775 --> 01:30:00,074 Hitler was in awe of the nobility, but he hated it. 1131 01:30:01,947 --> 01:30:05,508 That's why it's so ironic, what happened. 1132 01:30:09,955 --> 01:30:12,355 You know what happened to my husband, don't you? 1133 01:30:12,424 --> 01:30:13,482 Yes. 1134 01:30:13,959 --> 01:30:17,053 What did he know of the crimes they cited him for? 1135 01:30:18,096 --> 01:30:21,554 He was placed on trial with the other military leaders. 1136 01:30:22,000 --> 01:30:25,629 It was part of their revenge. The victors always take on the vanquished. 1137 01:30:27,940 --> 01:30:29,931 It was political murder. 1138 01:30:30,943 --> 01:30:33,104 You can see that, can't you? 1139 01:30:34,279 --> 01:30:37,510 Mrs. Bertholt, I don't know what I see. 1140 01:30:38,851 --> 01:30:42,810 I probably shouldn't be here talking with you about this at all. 1141 01:30:44,089 --> 01:30:47,820 But I want to understand. I do want to understand. 1142 01:30:49,027 --> 01:30:50,358 I have to. 1143 01:31:04,142 --> 01:31:06,042 Would you like some more coffee? 1144 01:31:07,112 --> 01:31:08,636 Yes, thank you. 1145 01:31:18,023 --> 01:31:19,149 Hi. 1146 01:31:24,162 --> 01:31:25,891 We found Irene Hoffman. 1147 01:31:27,766 --> 01:31:29,461 - Where? - Berlin. 1148 01:31:30,302 --> 01:31:31,667 Berlin, eh? 1149 01:31:31,937 --> 01:31:36,567 She got married. Her name is Wallner now. That's why we had difficulty locating her. 1150 01:31:36,642 --> 01:31:39,736 - When is she coming? - She's not coming. 1151 01:31:40,012 --> 01:31:41,912 What do you mean, she's not coming? 1152 01:31:41,980 --> 01:31:43,880 She doesn't want to come. 1153 01:31:43,949 --> 01:31:48,079 You know what it's like. None of them want to testify anymore. 1154 01:31:48,620 --> 01:31:50,611 If I catch the midnight... 1155 01:31:50,956 --> 01:31:54,016 I could make it to Berlin, and be back by tomorrow afternoon. 1156 01:31:54,092 --> 01:31:57,755 - Tad, you haven't had any sleep... - It'll be worth it if I can get Hoffman. 1157 01:31:57,829 --> 01:32:00,798 Take over for me in court in the morning, will you? 1158 01:32:53,685 --> 01:32:54,811 Colonel, please! 1159 01:32:54,886 --> 01:32:59,585 I told you before, when you first came in. I say it again now. 1160 01:32:59,691 --> 01:33:01,454 We are through with all this. 1161 01:33:01,927 --> 01:33:04,987 She does not have to go, you have no right to order her to go. 1162 01:33:05,063 --> 01:33:07,361 Mr. Wallner, I'm not ordering her to go. 1163 01:33:07,432 --> 01:33:09,866 I have no authority to order her to go. 1164 01:33:10,035 --> 01:33:13,163 Do you think we get a medal for appearing at these trials? 1165 01:33:13,338 --> 01:33:14,600 The people do not like them. 1166 01:33:14,673 --> 01:33:18,006 They do not believe that Germans should testify against other Germans. 1167 01:33:18,276 --> 01:33:23,111 I haven't been prosecuting these cases for the past two years without knowing that. 1168 01:33:31,423 --> 01:33:33,618 It is easy for you to say go. 1169 01:33:33,692 --> 01:33:37,856 After the trial you will go back to America, but we must stay and live with these people. 1170 01:33:37,929 --> 01:33:41,057 Don't you think I realize what I'm asking? 1171 01:33:41,133 --> 01:33:44,534 Then how can you come in like the Gestapo, in the middle of the night... 1172 01:33:44,603 --> 01:33:48,403 Because they must not be allowed to get away with what they did. 1173 01:33:49,408 --> 01:33:53,037 You really think they won't get away with it in the end? 1174 01:33:55,847 --> 01:33:58,247 I say the hell with them, and the hell with you. 1175 01:33:58,316 --> 01:33:59,442 Hugo. 1176 01:34:10,495 --> 01:34:12,895 Emil Hahn will be there? 1177 01:34:14,332 --> 01:34:16,493 Yes. In the dock. 1178 01:34:19,705 --> 01:34:21,195 Ernst Janning? 1179 01:34:23,308 --> 01:34:24,366 Yes. 1180 01:34:34,519 --> 01:34:36,714 You saw the store downstairs. 1181 01:34:40,092 --> 01:34:41,684 It's not much... 1182 01:34:42,594 --> 01:34:44,687 but it's a new start for us. 1183 01:34:46,898 --> 01:34:49,662 They will come if I go to Nuremberg. 1184 01:34:52,537 --> 01:34:53,936 They will come... 1185 01:34:55,173 --> 01:34:56,868 and break the windows of the store. 1186 01:34:56,942 --> 01:34:59,502 I'll place a guard in front of the store, 24 hours a day. 1187 01:34:59,578 --> 01:35:02,172 You do not have to go. He has no right to ask you to go. 1188 01:35:02,247 --> 01:35:03,942 You do have to go. 1189 01:35:04,783 --> 01:35:08,719 You have to go, for all those people who can't get up on the stand themselves. 1190 01:35:08,787 --> 01:35:12,120 - You do not owe it to anybody! - Yes, you do! 1191 01:35:16,628 --> 01:35:18,755 You owe it to one person, at least. 1192 01:35:39,417 --> 01:35:40,816 In the night... 1193 01:35:41,620 --> 01:35:43,178 every night... 1194 01:35:45,056 --> 01:35:48,753 we've known somehow it would come to this. 1195 01:36:05,177 --> 01:36:08,237 Dr. Geuter, do you recognize that headline? 1196 01:36:08,680 --> 01:36:10,045 Yes, sir. 1197 01:36:10,115 --> 01:36:12,549 Would you read it to the tribunal? 1198 01:36:12,717 --> 01:36:14,844 "Death to the race defiler. " 1199 01:36:15,020 --> 01:36:17,352 In what newspaper did it appear? 1200 01:36:17,656 --> 01:36:20,352 In Julius Streicher's Der St�rmer. 1201 01:36:20,425 --> 01:36:22,723 What was it in connection with? 1202 01:36:23,662 --> 01:36:25,562 The Feldenstein case. 1203 01:36:25,764 --> 01:36:27,994 What was the Feldenstein case? 1204 01:36:28,233 --> 01:36:29,723 Your Honor... 1205 01:36:29,901 --> 01:36:32,665 defense objects to the introduction of the Feldenstein case. 1206 01:36:32,737 --> 01:36:36,571 It is a notorious case, perhaps the most notorious of the period. 1207 01:36:36,641 --> 01:36:41,305 It has overtones, and appeals to emotion... 1208 01:36:41,680 --> 01:36:44,615 that would perhaps be best not raised. 1209 01:36:44,683 --> 01:36:48,744 There are no issues or overtones that may not be raised in this courtroom. 1210 01:36:48,887 --> 01:36:51,879 The tribunal is interested in everything that is relevant. 1211 01:36:51,957 --> 01:36:53,857 Objection is overruled. 1212 01:36:58,296 --> 01:37:00,491 It's all right. I'll take it. 1213 01:37:03,902 --> 01:37:05,927 May it please the tribunal? 1214 01:37:06,004 --> 01:37:08,199 - You may continue. - Thank you. 1215 01:37:17,582 --> 01:37:18,742 Now. 1216 01:37:19,417 --> 01:37:21,282 What was the Feldenstein case? 1217 01:37:22,654 --> 01:37:26,249 The case of a man accused of racial pollution. 1218 01:37:26,892 --> 01:37:30,726 Will you explain what is meant by "racial pollution"? 1219 01:37:31,730 --> 01:37:35,791 This is the charge that is referred to in the Nuremberg Laws. 1220 01:37:37,002 --> 01:37:41,564 It says that any non-Aryan having sexual relations with an Aryan... 1221 01:37:41,940 --> 01:37:43,840 may be punished by death. 1222 01:37:44,009 --> 01:37:47,809 When did you first become acquainted with the Feldenstein case? 1223 01:37:49,080 --> 01:37:53,244 In September 1935, I was contacted by the police. 1224 01:37:53,318 --> 01:37:56,412 They said that Mr. Feldenstein was being held... 1225 01:37:56,621 --> 01:38:00,921 and that he requested that I serve as his counselor. 1226 01:38:01,059 --> 01:38:03,425 What position did he hold in the community? 1227 01:38:03,595 --> 01:38:06,325 He was a very well-known merchant. 1228 01:38:06,598 --> 01:38:10,591 He was one of the heads of the Jewish congregation in Nuremberg. 1229 01:38:11,102 --> 01:38:14,435 What was the nature of the charge against him? 1230 01:38:15,440 --> 01:38:18,637 He was accused of having intimate relations... 1231 01:38:19,311 --> 01:38:22,769 with a 16-year-old girl, Irene Hoffman. 1232 01:38:23,949 --> 01:38:25,211 I see. 1233 01:38:26,451 --> 01:38:29,682 And what did he say to you about the case? 1234 01:38:30,555 --> 01:38:32,352 He said it was false. 1235 01:38:32,657 --> 01:38:35,353 He said he knew the girl and her family a long time. 1236 01:38:35,493 --> 01:38:37,893 He'd gone to visit her since they died. 1237 01:38:38,063 --> 01:38:42,227 But there had never been anything of the kind charged between them. 1238 01:38:43,969 --> 01:38:48,702 Doctor, would you please tell the tribunal what happened then? 1239 01:38:50,041 --> 01:38:53,738 He was indicted before the special court at Nuremberg. 1240 01:38:53,912 --> 01:38:56,312 And where was this special court? 1241 01:38:56,514 --> 01:38:59,210 It was right here, this building. 1242 01:39:00,018 --> 01:39:01,485 This very courtroom. 1243 01:39:04,356 --> 01:39:06,950 What were the circumstances surrounding the trial? 1244 01:39:09,227 --> 01:39:14,028 It was used as a show place for National Socialism. 1245 01:39:15,533 --> 01:39:18,866 It was the time of the September celebrations... 1246 01:39:19,437 --> 01:39:21,098 the Nuremberg rallies. 1247 01:39:22,207 --> 01:39:24,266 The courtroom was crowded. 1248 01:39:24,976 --> 01:39:27,536 Back there, people were standing up. 1249 01:39:29,047 --> 01:39:32,539 Julius Streicher was sitting in one of the front seats. 1250 01:39:33,485 --> 01:39:36,750 And high officials of the Nazi Party were all over. 1251 01:39:39,824 --> 01:39:41,291 Would you please tell us... 1252 01:39:41,826 --> 01:39:45,523 what were your expectations for the trial in this climate? 1253 01:39:46,097 --> 01:39:47,792 I expected the worst... 1254 01:39:48,633 --> 01:39:50,362 when I saw... 1255 01:39:51,302 --> 01:39:53,736 that Emil Hahn was the public prosecutor. 1256 01:39:54,639 --> 01:39:56,266 He was a fanatic. 1257 01:39:56,941 --> 01:40:00,433 His trials were always marked by extreme brutality. 1258 01:40:06,384 --> 01:40:09,285 But I had one hope for the outcome... 1259 01:40:12,090 --> 01:40:14,524 because sitting on the judge's bench... 1260 01:40:16,027 --> 01:40:17,494 was Ernst Janning. 1261 01:40:18,797 --> 01:40:22,995 His reputation was known throughout Germany. 1262 01:40:23,068 --> 01:40:27,368 He was known to have dedicated his life to justice. 1263 01:40:28,173 --> 01:40:30,198 To the concept of justice. 1264 01:40:33,745 --> 01:40:35,610 Thank you. That's all. 1265 01:40:38,750 --> 01:40:40,240 Any questions? 1266 01:40:42,220 --> 01:40:44,188 Thank you. No questions. 1267 01:40:44,556 --> 01:40:46,456 The witness is excused. 1268 01:40:48,026 --> 01:40:50,256 The prosecution calls to the stand... 1269 01:40:51,362 --> 01:40:53,330 Irene Hoffman Wallner. 1270 01:41:17,622 --> 01:41:19,920 Will you raise your right hand? 1271 01:41:20,458 --> 01:41:22,517 I swear by God, the Almighty and Omniscient... 1272 01:41:22,594 --> 01:41:25,825 that I will speak the pure truth, and will withhold and add nothing. 1273 01:41:25,897 --> 01:41:26,989 I do. 1274 01:41:31,736 --> 01:41:35,103 Will you please state your name to the tribunal? 1275 01:41:37,942 --> 01:41:40,274 Irene Hoffman Wallner. 1276 01:41:40,778 --> 01:41:42,268 Mrs. Wallner... 1277 01:41:43,548 --> 01:41:46,312 did you know Lehman Feldenstein? 1278 01:41:47,018 --> 01:41:48,212 Yes. 1279 01:41:48,286 --> 01:41:50,516 When did you first meet him? 1280 01:41:51,222 --> 01:41:54,419 It was 1925 or 1926. 1281 01:41:55,593 --> 01:41:57,390 I am not sure exactly. 1282 01:41:58,096 --> 01:42:00,064 How old was he at this time? 1283 01:42:00,198 --> 01:42:02,063 He was in his 50s. 1284 01:42:02,534 --> 01:42:05,469 And how old was he at the time of his arrest? 1285 01:42:07,572 --> 01:42:09,938 He was 65. 1286 01:42:10,742 --> 01:42:12,107 I see. 1287 01:42:12,777 --> 01:42:15,575 What was the nature of your relationship? 1288 01:42:17,415 --> 01:42:19,007 We were friends. 1289 01:42:20,251 --> 01:42:23,482 Did you continue to see him after your parents died? 1290 01:42:23,655 --> 01:42:25,555 - Yes. - Why? 1291 01:42:27,325 --> 01:42:28,917 We were friends. 1292 01:42:30,795 --> 01:42:33,696 He owned the building that I lived in. 1293 01:42:34,532 --> 01:42:37,501 His business took him there quite often. 1294 01:42:39,571 --> 01:42:44,531 What did you say to the police when they questioned you... 1295 01:42:44,609 --> 01:42:47,442 about having intimate relations with him? 1296 01:42:48,379 --> 01:42:51,280 I told them it was a lie. 1297 01:42:51,983 --> 01:42:55,111 Could you tell me who the public prosecutor was? 1298 01:42:58,656 --> 01:42:59,987 Emil Hahn. 1299 01:43:01,326 --> 01:43:03,419 Did Emil Hahn question you? 1300 01:43:05,129 --> 01:43:06,187 Yes. 1301 01:43:06,264 --> 01:43:08,164 What did he say to you? 1302 01:43:11,970 --> 01:43:16,339 He took me into a separate room, where we were alone. 1303 01:43:18,209 --> 01:43:21,610 He told me that it was no use... 1304 01:43:22,113 --> 01:43:23,774 to repeat my story... 1305 01:43:24,782 --> 01:43:27,148 because no one would believe me. 1306 01:43:28,920 --> 01:43:31,354 There had been a race defilement... 1307 01:43:32,357 --> 01:43:34,348 and the only pardon for this was... 1308 01:43:35,226 --> 01:43:37,251 to kill the violator. 1309 01:43:40,365 --> 01:43:44,096 He told me that if I protected... 1310 01:43:45,436 --> 01:43:46,869 Mr. Feldenstein... 1311 01:43:47,205 --> 01:43:51,266 that I would be held under arrest for perjury. 1312 01:43:52,243 --> 01:43:53,972 What did you reply to him? 1313 01:43:55,413 --> 01:43:59,611 I told him what I had said again and again. 1314 01:43:59,684 --> 01:44:03,848 I told him that I could not say anything else. 1315 01:44:03,921 --> 01:44:08,381 I could not lie about someone who had been so kind to me. 1316 01:44:09,160 --> 01:44:11,060 Were you held under arrest? 1317 01:44:12,497 --> 01:44:13,759 Yes. 1318 01:44:15,166 --> 01:44:16,793 Mrs. Wallner, tell us... 1319 01:44:18,403 --> 01:44:19,836 what was the... 1320 01:44:20,872 --> 01:44:25,275 the manner in which Emil Hahn conducted the prosecution? 1321 01:44:29,747 --> 01:44:31,738 He made a mockery... 1322 01:44:32,283 --> 01:44:36,617 of everything Mr. Feldenstein tried to say in his own defense. 1323 01:44:40,191 --> 01:44:43,422 He held him up to ridicule whenever possible. 1324 01:44:44,128 --> 01:44:46,688 What was the reaction of the audience? 1325 01:44:47,732 --> 01:44:49,165 They laughed. 1326 01:44:49,834 --> 01:44:52,029 Again and again. 1327 01:44:53,504 --> 01:44:55,665 How long did the trial last? 1328 01:45:06,250 --> 01:45:07,342 Two days. 1329 01:45:07,418 --> 01:45:10,751 Was the verdict passed at the end of the second day? 1330 01:45:11,422 --> 01:45:12,548 Yes. 1331 01:45:12,690 --> 01:45:14,521 What was the verdict? 1332 01:45:14,792 --> 01:45:15,986 Guilty. 1333 01:45:16,594 --> 01:45:18,061 And what was the sentence? 1334 01:45:20,631 --> 01:45:23,099 Mr. Feldenstein was sentenced... 1335 01:45:24,602 --> 01:45:26,092 to be executed. 1336 01:45:27,438 --> 01:45:31,465 I was sentenced to be imprisoned for two years, for perjury. 1337 01:45:34,512 --> 01:45:38,039 Who was the presiding judge? 1338 01:45:39,584 --> 01:45:41,017 Ernst Janning. 1339 01:45:42,787 --> 01:45:45,153 Were the sentences carried out? 1340 01:45:51,262 --> 01:45:53,730 Thank you very much, Mrs. Wallner. 1341 01:45:53,798 --> 01:45:55,197 That's all. 1342 01:46:00,304 --> 01:46:01,703 Any questions? 1343 01:46:14,452 --> 01:46:17,944 Your Honor, I would like to request that the witness... 1344 01:46:18,122 --> 01:46:19,817 be kept available. 1345 01:46:20,925 --> 01:46:24,292 We will present further evidence on the Feldenstein matter... 1346 01:46:24,362 --> 01:46:27,820 when it comes time for the defense to present its case. 1347 01:46:30,701 --> 01:46:33,966 The witness will please hold herself so available. 1348 01:46:35,406 --> 01:46:37,738 You may go. You're excused now. 1349 01:46:59,997 --> 01:47:01,555 Col. Lawson? 1350 01:47:06,704 --> 01:47:08,194 Your Honors... 1351 01:47:08,573 --> 01:47:11,906 I offer in evidence a decree signed by Adolf Hitler... 1352 01:47:12,376 --> 01:47:13,707 directing all persons accused... 1353 01:47:13,778 --> 01:47:17,976 or suspected of disloyalty or resistance of any sort... 1354 01:47:18,749 --> 01:47:20,944 might be arrested secretly... 1355 01:47:21,018 --> 01:47:25,284 with no notice to friends or relatives, without any trial whatsoever... 1356 01:47:25,356 --> 01:47:28,086 and put into concentration camps. 1357 01:47:28,192 --> 01:47:32,288 I also offer a group of orders issued under that decree... 1358 01:47:33,264 --> 01:47:35,994 each one signed by one of the defendants... 1359 01:47:37,168 --> 01:47:41,969 by which hundreds of persons were arrested and placed in concentration camps. 1360 01:47:42,139 --> 01:47:44,164 Signed by Friedrich Hoffstetter... 1361 01:47:45,910 --> 01:47:47,639 Werner Lammpe... 1362 01:47:49,013 --> 01:47:50,571 Emil Hahn... 1363 01:47:51,916 --> 01:47:53,611 Ernst Janning. 1364 01:47:56,053 --> 01:47:57,543 Your Honors... 1365 01:47:58,723 --> 01:48:01,624 the defendants on trial here today... 1366 01:48:01,692 --> 01:48:05,150 did not personally administer the concentration camps. 1367 01:48:06,364 --> 01:48:08,855 They never had to beat victims... 1368 01:48:09,500 --> 01:48:12,958 or pull the lever that released gas into the chambers. 1369 01:48:14,472 --> 01:48:18,670 But as the documents we've introduced into this case have shown... 1370 01:48:19,310 --> 01:48:22,677 these defendants fashioned and executed laws... 1371 01:48:23,514 --> 01:48:25,539 and rendered judgments... 1372 01:48:27,652 --> 01:48:30,143 which sent millions of victims to their... 1373 01:48:31,122 --> 01:48:32,555 destinations. 1374 01:48:32,957 --> 01:48:34,481 Maj. Radnitz? 1375 01:48:36,527 --> 01:48:41,226 Your Honors, I would like to request that Col. Lawson be sworn in as a witness. 1376 01:48:41,299 --> 01:48:43,767 - Granted. - Thank you. 1377 01:48:49,440 --> 01:48:51,101 Will you raise your right hand? 1378 01:48:51,175 --> 01:48:53,143 I swear by God, the Almighty and Omniscient... 1379 01:48:53,210 --> 01:48:56,111 that I will speak the pure truth and withhold and add nothing. 1380 01:48:56,180 --> 01:48:57,272 I do. 1381 01:49:00,284 --> 01:49:04,380 Were you active in the United States Army in 1945 at the close of the war? 1382 01:49:04,889 --> 01:49:06,254 Yes, I was. 1383 01:49:06,591 --> 01:49:10,459 Were you in command of troops liberating concentration camps? 1384 01:49:10,528 --> 01:49:11,688 I was. 1385 01:49:12,296 --> 01:49:14,526 Were you in Dachau and Belsen? 1386 01:49:14,865 --> 01:49:15,957 Yes. 1387 01:49:16,467 --> 01:49:19,595 Were you present when the films we are about to see were taken? 1388 01:49:19,670 --> 01:49:21,069 Yes, I was. 1389 01:49:49,033 --> 01:49:50,227 Okay. 1390 01:49:58,809 --> 01:50:03,508 The map shows the number of and location of concentration camps... 1391 01:50:05,016 --> 01:50:06,916 under the Third Reich. 1392 01:50:08,786 --> 01:50:11,880 The Buchenwald concentration camp was founded... 1393 01:50:12,556 --> 01:50:14,046 in 1933. 1394 01:50:16,060 --> 01:50:18,927 Its inmates numbered about 80,000. 1395 01:50:21,365 --> 01:50:23,697 There was a motto at Buchenwald: 1396 01:50:24,235 --> 01:50:25,827 "Break the body... 1397 01:50:28,572 --> 01:50:30,369 "break the spirit... 1398 01:50:33,244 --> 01:50:34,711 "break the heart. " 1399 01:50:37,248 --> 01:50:39,716 The ovens at Buchenwald. 1400 01:50:41,052 --> 01:50:44,749 Evidence of last-minute efforts to dispose of bodies. 1401 01:50:46,557 --> 01:50:50,323 The stoves were manufactured by a well-known company... 1402 01:50:51,228 --> 01:50:55,028 which also specialized in baking ovens. 1403 01:50:56,100 --> 01:50:58,967 The name of the firm is clearly inscribed. 1404 01:50:59,603 --> 01:51:03,061 An exhibit of byproducts of Buchenwald... 1405 01:51:04,175 --> 01:51:07,736 displayed for the local townspeople by an Allied officer. 1406 01:51:09,680 --> 01:51:11,910 Brushes of every description. 1407 01:51:12,349 --> 01:51:15,876 Shoes, adults and children. 1408 01:51:16,987 --> 01:51:18,579 Spectacles. 1409 01:51:19,490 --> 01:51:21,481 Gold from teeth melted down... 1410 01:51:21,559 --> 01:51:24,619 sent once a month to the Medical Department of the... 1411 01:51:24,695 --> 01:51:26,356 Waffen-SS. 1412 01:51:27,064 --> 01:51:30,500 A lampshade made from human skin. 1413 01:51:32,570 --> 01:51:34,936 Skin being used for paintings... 1414 01:51:36,774 --> 01:51:39,038 many having an obscene nature. 1415 01:51:41,345 --> 01:51:44,178 The heads of two Polish laborers... 1416 01:51:45,182 --> 01:51:47,946 shrunken to one-fifth their normal size. 1417 01:51:49,420 --> 01:51:52,856 A human pelvis used as an ashtray. 1418 01:51:56,994 --> 01:52:01,897 Children who'd been tattooed to mark them for eventual extermination. 1419 01:52:05,536 --> 01:52:08,767 Sometimes mercy was shown to the children. 1420 01:52:09,940 --> 01:52:12,408 They were injected with morphia... 1421 01:52:12,610 --> 01:52:15,170 so they'd be unconscious when hanged. 1422 01:52:16,180 --> 01:52:20,913 One of the doctors described how they'd then place ropes around their necks... 1423 01:52:20,985 --> 01:52:23,351 and in the doctor's own words: 1424 01:52:23,821 --> 01:52:25,550 "Like pictures... 1425 01:52:25,923 --> 01:52:29,586 "they were then hanged by hooks on the walls. " 1426 01:52:33,931 --> 01:52:36,923 The bodies of those who had come in boxcars... 1427 01:52:37,334 --> 01:52:39,529 without food and without air... 1428 01:52:40,137 --> 01:52:43,004 who hadn't survived the journey to Dachau. 1429 01:52:44,708 --> 01:52:48,075 Hundreds of inmates were used as human guinea pigs... 1430 01:52:49,013 --> 01:52:51,277 for atrocious medical experiments. 1431 01:52:53,384 --> 01:52:58,083 A witness at one of the executions at Dachau gave the following description: 1432 01:53:00,391 --> 01:53:03,827 "Inmates were made to leave their clothing on a rack. 1433 01:53:04,228 --> 01:53:07,163 "They were told they were going to take baths. 1434 01:53:07,898 --> 01:53:09,991 "Then the doors were locked. 1435 01:53:11,035 --> 01:53:13,060 "Tins of Zyklon B... 1436 01:53:13,304 --> 01:53:16,967 "were released through the specially constructed apertures. 1437 01:53:19,076 --> 01:53:22,534 "You could hear the groaning and the whimpering inside. 1438 01:53:23,848 --> 01:53:25,713 "After two or three minutes... 1439 01:53:26,784 --> 01:53:27,978 "all was quiet. " 1440 01:53:36,527 --> 01:53:41,294 Death transports that had arrived included 90,000 from Slovakia... 1441 01:53:44,301 --> 01:53:46,565 65,000 from Greece... 1442 01:53:48,038 --> 01:53:50,006 11,000 from France... 1443 01:53:52,910 --> 01:53:54,878 90,000 from Holland... 1444 01:53:57,982 --> 01:54:00,143 400,000 from Hungary... 1445 01:54:03,120 --> 01:54:06,578 250,000 from Poland and Upper Silesia... 1446 01:54:08,859 --> 01:54:11,589 and 100,000 from Germany. 1447 01:54:15,232 --> 01:54:17,359 And this is what was filmed when... 1448 01:54:17,434 --> 01:54:20,892 British troops liberated Belsen concentration camp. 1449 01:54:25,476 --> 01:54:27,273 For sanitary reasons... 1450 01:54:27,344 --> 01:54:31,940 a British bulldozer had to bury the bodies as quickly as possible. 1451 01:54:39,123 --> 01:54:40,920 Who were the bodies? 1452 01:54:42,760 --> 01:54:45,957 Members of every occupied country of Europe. 1453 01:54:47,965 --> 01:54:50,365 Two-thirds of the Jews of Europe... 1454 01:54:52,136 --> 01:54:53,626 exterminated. 1455 01:54:55,072 --> 01:54:57,063 More than six million... 1456 01:54:58,409 --> 01:55:02,038 according to reports from the Nazis' own figures. 1457 01:55:06,750 --> 01:55:08,650 But the real figure... 1458 01:55:13,691 --> 01:55:15,181 no one knows. 1459 01:55:22,533 --> 01:55:25,798 How dare they show us those films? How dare they? 1460 01:55:27,271 --> 01:55:30,001 We are not executioners. We are judges. 1461 01:55:31,041 --> 01:55:33,839 You do not think it was like that, do you? 1462 01:55:36,146 --> 01:55:38,114 There were executions, yes. 1463 01:55:38,615 --> 01:55:41,209 But nothing like that. Nothing at all. 1464 01:55:47,958 --> 01:55:49,084 Pohl! 1465 01:55:53,897 --> 01:55:58,163 You ran those concentration camps. You and Eichmann. 1466 01:55:59,303 --> 01:56:01,965 They say we killed millions of people. 1467 01:56:02,906 --> 01:56:04,737 Millions of people. 1468 01:56:04,975 --> 01:56:07,000 How could it be possible? 1469 01:56:07,978 --> 01:56:11,709 Tell them. How could it be possible? 1470 01:56:14,818 --> 01:56:16,308 It's possible. 1471 01:56:17,855 --> 01:56:18,947 How? 1472 01:56:19,890 --> 01:56:21,380 You mean, technically? 1473 01:56:23,827 --> 01:56:26,295 It all depends on your facilities. 1474 01:56:26,764 --> 01:56:30,700 Say you have two chambers that accommodate 2,000 people apiece. 1475 01:56:31,101 --> 01:56:32,762 Figure it out. 1476 01:56:33,537 --> 01:56:36,768 It's possible to get rid of 10,000 in a half-hour. 1477 01:56:38,175 --> 01:56:40,735 You don't even need guards to do it. 1478 01:56:41,145 --> 01:56:43,978 You can tell them they are going to take a shower... 1479 01:56:44,048 --> 01:56:47,245 and then instead of the water, you turn on the gas. 1480 01:56:49,119 --> 01:56:53,522 It's not the killing that is the problem. It's disposing of the bodies. 1481 01:56:54,591 --> 01:56:56,388 That's the problem. 1482 01:57:47,144 --> 01:57:49,237 - I'm sorry I'm late. - That's all right. 1483 01:57:49,313 --> 01:57:52,646 I was doing some work for the rebuilding committee. 1484 01:57:54,618 --> 01:57:59,146 And I brought you some folders, so we can decide what you should see next. 1485 01:57:59,256 --> 01:58:02,316 There's the Albrecht D�rer house, and the museum. 1486 01:58:02,993 --> 01:58:04,927 When do you think you could make it? 1487 01:58:04,995 --> 01:58:06,462 Anytime. 1488 01:58:06,663 --> 01:58:08,528 Would you like to order now? 1489 01:58:08,599 --> 01:58:11,295 What would you like? Can I help you with the menu? 1490 01:58:11,368 --> 01:58:13,996 No. I don't think I'll have anything. Thank you. 1491 01:58:14,071 --> 01:58:16,403 A glass of Moselle for me, please. 1492 01:58:16,473 --> 01:58:17,735 The same. 1493 01:58:21,044 --> 01:58:22,705 What's the matter? 1494 01:58:23,313 --> 01:58:26,339 Nothing. I'm just not hungry, that's all. 1495 01:58:37,227 --> 01:58:40,355 The last few days have meant a great deal to me. 1496 01:58:40,697 --> 01:58:41,755 How? 1497 01:58:42,799 --> 01:58:46,860 I don't think you realize what a provincial man I really am. 1498 01:58:48,505 --> 01:58:52,271 I've been abroad just exactly once before this... 1499 01:58:52,910 --> 01:58:55,708 and that was when I was a doughboy in WWI. 1500 01:58:55,779 --> 01:58:59,510 I used to pass places like this and wonder what they were like. 1501 01:58:59,583 --> 01:59:02,916 - They've meant a great deal to me, too. - How? 1502 01:59:03,120 --> 01:59:06,419 They gave me back the feeling I had of the Americans. 1503 01:59:06,557 --> 01:59:10,015 The feeling I used to have when I was in your country. 1504 01:59:13,997 --> 01:59:17,228 - Too bad this isn't a magazine story. - Why? 1505 01:59:17,301 --> 01:59:22,204 If it were a magazine story, two people like us, the rapidly aging jurist... 1506 01:59:23,807 --> 01:59:27,004 The rapidly aging jurist and the beautiful widow... 1507 01:59:27,077 --> 01:59:31,411 would transcend their difficulties and travel places... 1508 01:59:31,481 --> 01:59:33,779 either by land or by sea. 1509 01:59:48,632 --> 01:59:50,623 I saw Mr. Perkins today. 1510 01:59:50,867 --> 01:59:54,633 He told me they'd showed those pictures in the courtroom. 1511 01:59:54,738 --> 01:59:57,229 Col. Lawson's favorite pictures. 1512 01:59:58,375 --> 02:00:01,242 He drags them out at any pretext, doesn't he? 1513 02:00:01,311 --> 02:00:04,246 Col. Lawson's private chamber of horrors. 1514 02:00:07,684 --> 02:00:09,914 Is that what you think we are? 1515 02:00:10,587 --> 02:00:13,055 Do you think we knew of those things? 1516 02:00:13,123 --> 02:00:16,456 Do you think we wanted to murder women and children? 1517 02:00:18,395 --> 02:00:20,192 Do you believe that? 1518 02:00:21,064 --> 02:00:22,292 Do you? 1519 02:00:23,667 --> 02:00:26,898 Mrs. Bertholt, I don't know what to believe. 1520 02:00:27,471 --> 02:00:30,133 Good God. We're sitting here drinking. 1521 02:00:31,275 --> 02:00:35,405 How could you think that we knew? We did not know. 1522 02:00:36,613 --> 02:00:38,240 We did not know. 1523 02:00:40,951 --> 02:00:44,352 As far as I can make out, no one in this country knew. 1524 02:00:49,259 --> 02:00:51,784 Your husband was one of the heads of the army. 1525 02:00:51,862 --> 02:00:54,490 And he did not know. I tell you, he did not know. 1526 02:00:54,564 --> 02:00:56,361 It was Himmler. It was Goebbels. 1527 02:00:56,433 --> 02:00:59,493 The SS knew what happened. We did not know. 1528 02:01:00,304 --> 02:01:01,828 Listen to me. 1529 02:01:01,972 --> 02:01:04,964 There are things that happened on both sides. 1530 02:01:05,042 --> 02:01:07,875 My husband was a military man all his life. 1531 02:01:09,046 --> 02:01:12,413 He was entitled to a soldier's death. He asked for that. 1532 02:01:12,482 --> 02:01:16,782 I tried to get that for him, just that, that he would die with some honor. 1533 02:01:16,853 --> 02:01:20,448 I went from official to official. I begged for that. 1534 02:01:21,792 --> 02:01:25,319 That he be permitted the dignity of a firing squad. 1535 02:01:26,830 --> 02:01:28,764 You know what happened? 1536 02:01:30,233 --> 02:01:32,064 He was hanged with the others... 1537 02:01:32,135 --> 02:01:35,832 and after that, I knew what it was to hate. 1538 02:01:36,673 --> 02:01:40,006 I never left the house, I never left the room. I drank. 1539 02:01:40,410 --> 02:01:45,006 I hated with every fiber of my being. I hated every American I had ever known. 1540 02:01:47,184 --> 02:01:50,847 But one can't live with hate, I know that. 1541 02:01:56,827 --> 02:02:00,923 We have to forget, if we are to go on living. 1542 02:02:49,746 --> 02:02:51,111 Herr Rolfe? 1543 02:03:12,269 --> 02:03:14,362 May it please the tribunal? 1544 02:03:20,010 --> 02:03:22,911 Yesterday the tribunal witnessed some films. 1545 02:03:25,115 --> 02:03:26,548 They were... 1546 02:03:28,051 --> 02:03:29,609 shocking films... 1547 02:03:30,921 --> 02:03:32,513 devastating films. 1548 02:03:34,658 --> 02:03:36,182 As a German... 1549 02:03:38,995 --> 02:03:43,261 I feel ashamed that such things could have taken place in my country. 1550 02:03:46,336 --> 02:03:49,237 There can never be a justification for them. 1551 02:03:51,241 --> 02:03:53,038 Not in generations... 1552 02:03:54,911 --> 02:03:56,708 not in centuries. 1553 02:04:04,154 --> 02:04:07,715 But I do think it was wrong... 1554 02:04:09,559 --> 02:04:10,958 indecent... 1555 02:04:12,562 --> 02:04:16,362 and terribly unfair of the prosecution... 1556 02:04:17,334 --> 02:04:20,701 to show such films in this case... 1557 02:04:21,071 --> 02:04:22,595 in this court... 1558 02:04:22,973 --> 02:04:24,463 at this time... 1559 02:04:24,574 --> 02:04:26,599 against these defendants! 1560 02:04:27,377 --> 02:04:29,937 And I cannot protest too strongly... 1561 02:04:31,114 --> 02:04:32,979 against such tactics. 1562 02:04:40,290 --> 02:04:43,020 What is the prosecution trying to prove? 1563 02:04:44,427 --> 02:04:47,191 Is it trying to prove that the German people as a whole... 1564 02:04:47,264 --> 02:04:49,732 were responsible for these events? 1565 02:04:49,933 --> 02:04:52,629 Or that they were even aware of them? 1566 02:04:52,869 --> 02:04:54,666 Because if he is... 1567 02:04:56,806 --> 02:04:58,831 he's not stating facts... 1568 02:05:00,544 --> 02:05:02,876 and he knows he's not. 1569 02:05:05,849 --> 02:05:10,286 The secrecy of the operations, the geographical location of the camps... 1570 02:05:11,154 --> 02:05:14,749 the breakdown of communications in the last days of the war... 1571 02:05:14,824 --> 02:05:17,759 when the exterminations rose into the millions... 1572 02:05:17,827 --> 02:05:21,627 show only too clearly that he is not telling the truth! 1573 02:05:22,432 --> 02:05:24,024 The truth is... 1574 02:05:24,634 --> 02:05:28,001 that these brutalities were brought about by the few extremists. 1575 02:05:29,372 --> 02:05:30,896 The criminals. 1576 02:05:33,209 --> 02:05:36,372 Very few Germans knew what was going on. 1577 02:05:36,613 --> 02:05:37,910 Very few. 1578 02:05:39,649 --> 02:05:42,846 None of us knew what was happening... 1579 02:05:43,954 --> 02:05:46,445 in the places shown in these films. 1580 02:05:46,856 --> 02:05:48,255 None of us. 1581 02:05:54,598 --> 02:05:58,398 But the most ironic part of it is... 1582 02:06:00,003 --> 02:06:04,030 that the prosecution showed these films against these defendants... 1583 02:06:04,507 --> 02:06:09,001 men who stayed in power for one reason only... 1584 02:06:09,579 --> 02:06:12,275 to prevent worse things from happening. 1585 02:06:14,150 --> 02:06:15,742 Who is the braver man? 1586 02:06:16,886 --> 02:06:20,879 The man who escapes, or resigns in times of peril... 1587 02:06:21,992 --> 02:06:24,688 or the man who stays on his post... 1588 02:06:24,761 --> 02:06:27,286 at the risk of his own personal safety? 1589 02:06:28,732 --> 02:06:32,862 The defense will present witnesses and letters and documents... 1590 02:06:33,169 --> 02:06:36,002 from religious and political refugees all over the world... 1591 02:06:36,072 --> 02:06:39,166 telling how Ernst Janning saved them from execution. 1592 02:06:39,242 --> 02:06:41,710 The defense will show that many times... 1593 02:06:41,778 --> 02:06:44,941 Ernst Janning was able to effect mitigation of sentences... 1594 02:06:45,081 --> 02:06:49,347 when, without his influence, the results would have been much worse. 1595 02:06:50,120 --> 02:06:52,520 The defense will show... 1596 02:06:52,589 --> 02:06:57,049 that Ernst Janning's personal physician was a non-Aryan... 1597 02:06:58,128 --> 02:06:59,959 a Jewish man... 1598 02:07:01,231 --> 02:07:04,064 who he kept in attendance, much to his own peril. 1599 02:07:07,671 --> 02:07:09,969 The defense presents affidavits... 1600 02:07:11,107 --> 02:07:14,338 from legal authorities and famed jurists the world over... 1601 02:07:14,911 --> 02:07:19,075 pleading that special considerations must be made in this case... 1602 02:07:19,549 --> 02:07:22,017 saying that the entire work of Ernst Janning... 1603 02:07:22,085 --> 02:07:25,612 was inspired by one motive, and one motive only: 1604 02:07:25,689 --> 02:07:29,750 The endeavor to preserve justice and the concept of justice. 1605 02:07:34,998 --> 02:07:35,987 Now... 1606 02:07:37,500 --> 02:07:40,435 what has the prosecution to offer... 1607 02:07:42,205 --> 02:07:43,570 against this? 1608 02:07:44,307 --> 02:07:46,298 The prosecution, in fact... 1609 02:07:47,544 --> 02:07:52,277 has presented in the case of Ernst Janning only one tangible piece of evidence. 1610 02:07:52,615 --> 02:07:55,880 The Feldenstein case. A notorious case, as the defense has said. 1611 02:07:55,952 --> 02:07:58,546 A case which never should have been reopened. 1612 02:07:58,621 --> 02:08:01,556 A case which the defense is obliged... 1613 02:08:02,692 --> 02:08:04,159 to review now. 1614 02:08:05,729 --> 02:08:08,254 The defense calls Mrs. Elsa Lindnow. 1615 02:08:26,583 --> 02:08:28,574 Will you raise your right hand? 1616 02:08:29,018 --> 02:08:31,009 I swear by God, the Almighty and Omniscient... 1617 02:08:31,087 --> 02:08:34,579 that I will speak the pure truth and will withhold and add nothing. 1618 02:08:34,657 --> 02:08:35,783 I do. 1619 02:08:39,763 --> 02:08:41,060 Mrs. Lindnow... 1620 02:08:44,567 --> 02:08:46,262 what is your occupation? 1621 02:08:46,803 --> 02:08:48,668 I am a cleaning woman. 1622 02:08:49,539 --> 02:08:51,166 Where are you employed? 1623 02:08:52,542 --> 02:08:57,036 400... 345, Grosse Platz. 1624 02:08:57,680 --> 02:09:00,945 - Did you know Lehman Feldenstein? - Yes. I knew him. 1625 02:09:01,017 --> 02:09:02,382 In what capacity? 1626 02:09:02,986 --> 02:09:06,422 He was my employer in 1935. 1627 02:09:07,056 --> 02:09:09,616 Do you know the witness, Mrs. Irene Hoffman Wallner? 1628 02:09:09,692 --> 02:09:12,183 - Yes. - In what capacity? 1629 02:09:13,396 --> 02:09:15,626 She was a tenant in the building. 1630 02:09:15,865 --> 02:09:19,130 Did you ever see Miss Hoffman and Mr. Feldenstein together? 1631 02:09:20,236 --> 02:09:21,294 Yes. 1632 02:09:21,938 --> 02:09:23,462 How did this happen? 1633 02:09:23,840 --> 02:09:28,709 Mr. Feldenstein came to see Miss Hoffman at her apartment. 1634 02:09:29,612 --> 02:09:30,636 Often? 1635 02:09:31,648 --> 02:09:32,808 Quite often. 1636 02:09:33,116 --> 02:09:36,574 Were there any occasions in which you noticed anything unusual? 1637 02:09:37,020 --> 02:09:38,078 Yes. 1638 02:09:39,189 --> 02:09:41,214 I saw Miss Hoffman... 1639 02:09:41,291 --> 02:09:45,284 kissing Mr. Feldenstein at the door of her apartment. 1640 02:09:45,862 --> 02:09:47,762 Was there any other occasion? 1641 02:09:48,064 --> 02:09:50,259 Yes, there was one. 1642 02:09:50,767 --> 02:09:52,098 What was it? 1643 02:09:52,402 --> 02:09:54,996 I came to Miss Hoffman's apartment. 1644 02:09:55,071 --> 02:09:57,039 I wanted to clean up. 1645 02:09:57,974 --> 02:09:59,703 I thought it was empty. 1646 02:10:01,311 --> 02:10:03,245 I saw Miss Hoffman... 1647 02:10:03,313 --> 02:10:07,079 sitting on Mr. Feldenstein's lap. 1648 02:10:07,617 --> 02:10:09,778 Thank you, Mrs. Lindnow. That's all. 1649 02:10:12,822 --> 02:10:14,380 Col. Lawson? 1650 02:10:20,430 --> 02:10:22,091 Earphones, please. 1651 02:10:27,804 --> 02:10:30,068 What are your political affiliations? 1652 02:10:32,141 --> 02:10:33,233 Political? 1653 02:10:33,610 --> 02:10:35,510 Objection, Your Honor. 1654 02:10:37,680 --> 02:10:41,639 This witness' political affiliations have nothing to do with the testimony. 1655 02:10:41,718 --> 02:10:45,677 Col. Lawson is once more trying to appeal to the emotion of the court. 1656 02:10:46,856 --> 02:10:48,619 Objection overruled. 1657 02:10:48,992 --> 02:10:51,426 Would you answer the question, please? 1658 02:10:51,494 --> 02:10:54,691 Were you a member of the National Socialist Party? 1659 02:10:55,632 --> 02:10:58,066 Yes, I was. 1660 02:10:59,936 --> 02:11:01,733 We were forced to be. 1661 02:11:02,205 --> 02:11:03,968 "We were forced to be. " 1662 02:11:05,375 --> 02:11:08,674 When did you become a member of the Nazi Party? 1663 02:11:10,513 --> 02:11:13,641 1933. 1664 02:11:13,983 --> 02:11:17,578 Were all German nationals forced to become members of the Nazi Party... 1665 02:11:17,654 --> 02:11:19,246 in 1933? 1666 02:11:21,991 --> 02:11:24,016 Please answer me, Mrs. Lindnow. 1667 02:11:24,527 --> 02:11:27,826 Were you forced to become a member of the Nazi Party? 1668 02:11:32,235 --> 02:11:33,429 That's all. 1669 02:11:35,371 --> 02:11:36,838 Witness is excused. 1670 02:11:53,423 --> 02:11:55,220 Defense may continue. 1671 02:12:03,199 --> 02:12:07,260 The defense calls Irene Hoffman Wallner to the stand. 1672 02:12:23,586 --> 02:12:25,053 Mrs. Wallner... 1673 02:12:28,257 --> 02:12:30,088 you are still under oath. 1674 02:12:33,563 --> 02:12:35,690 Did you come here voluntarily? 1675 02:12:35,765 --> 02:12:38,563 Did you report voluntarily to speak as a witness? 1676 02:12:39,102 --> 02:12:40,126 Yes. 1677 02:12:42,271 --> 02:12:45,968 Is it not true that the prosecution asked you to come here? 1678 02:12:46,442 --> 02:12:49,275 That it was very disagreeable for you to come here? 1679 02:12:50,179 --> 02:12:54,240 It is always very disagreeable to live over those times. 1680 02:12:55,952 --> 02:12:57,681 That would be in agreement... 1681 02:12:57,754 --> 02:13:00,484 with the information I have that you did not want to come. 1682 02:13:00,556 --> 02:13:02,251 Thank you, Mrs. Wallner. 1683 02:13:07,530 --> 02:13:11,933 The Nuremberg Laws were stated September 15, 1935. 1684 02:13:12,602 --> 02:13:14,263 Where were you at that time? 1685 02:13:14,337 --> 02:13:15,463 In Nuremberg. 1686 02:13:15,538 --> 02:13:17,062 Did you know these laws? 1687 02:13:17,140 --> 02:13:20,439 Were you aware that a physical relationship with Jews... 1688 02:13:20,510 --> 02:13:22,705 was against the law? 1689 02:13:23,146 --> 02:13:24,170 Yes. 1690 02:13:24,247 --> 02:13:28,343 Were you aware that in Nuremberg, and in Nuremberg in particular... 1691 02:13:29,152 --> 02:13:32,485 not only a physical relationship with Jews was viewed with disdain... 1692 02:13:32,555 --> 02:13:34,079 but every social contact? 1693 02:13:34,157 --> 02:13:35,181 Yes. 1694 02:13:35,925 --> 02:13:39,588 Were you aware it might have some danger for you personally? 1695 02:13:40,029 --> 02:13:41,792 Yes, I was aware of it. 1696 02:13:42,331 --> 02:13:46,427 But how can you discard a friendship from day to day because of some... 1697 02:13:46,502 --> 02:13:49,437 That is another question, Mrs. Wallner. 1698 02:13:50,640 --> 02:13:52,505 I did not ask you that question. 1699 02:13:52,575 --> 02:13:54,372 Were you aware of it? 1700 02:13:54,777 --> 02:13:56,404 Yes, I was aware. 1701 02:13:56,579 --> 02:13:58,809 Yet you still continued to see each other? 1702 02:13:58,881 --> 02:13:59,870 Yes. 1703 02:14:02,118 --> 02:14:05,986 Remember, it was disclosed at the tribunal that Mr. Feldenstein bought you things. 1704 02:14:06,055 --> 02:14:07,682 Candy and cigarettes? 1705 02:14:07,757 --> 02:14:08,781 Yes. 1706 02:14:08,858 --> 02:14:11,486 Remember that sometimes he bought you flowers? 1707 02:14:12,128 --> 02:14:14,358 Yes, he bought me many things. 1708 02:14:15,264 --> 02:14:17,323 That was because he was kind. 1709 02:14:18,334 --> 02:14:21,428 He was the kindest man I ever knew. 1710 02:14:24,307 --> 02:14:26,935 Do you know the witness, Mrs. Elsa Lindnow? 1711 02:14:27,276 --> 02:14:28,766 Yes, I know her. 1712 02:14:28,845 --> 02:14:31,541 Was she a cleaning woman at the apartment you lived in? 1713 02:14:32,181 --> 02:14:35,344 Did Mr. Feldenstein come to see you at your apartment? 1714 02:14:35,418 --> 02:14:37,147 - Yes. - How many times? 1715 02:14:39,622 --> 02:14:42,455 I don't remember. 1716 02:14:42,692 --> 02:14:44,023 Several times? 1717 02:14:44,260 --> 02:14:45,352 Yes. 1718 02:14:45,428 --> 02:14:46,918 Many times? 1719 02:14:46,996 --> 02:14:48,054 Many times. 1720 02:14:48,131 --> 02:14:49,393 Did you kiss him? 1721 02:14:49,465 --> 02:14:50,989 Yes, I kissed him. 1722 02:14:51,067 --> 02:14:53,160 Was there more than one kiss? 1723 02:14:54,170 --> 02:14:55,194 Yes. 1724 02:14:56,806 --> 02:15:00,037 But it was not in the way you are trying to make it sound. 1725 02:15:01,811 --> 02:15:04,575 He was like a father to me. 1726 02:15:05,515 --> 02:15:08,484 - He was more than a father. - More than a father? 1727 02:15:08,951 --> 02:15:11,112 - Did you sit on his lap? - Objection! 1728 02:15:11,521 --> 02:15:15,457 Counsel is persecuting the witness in the pretext of gaining testimony. 1729 02:15:16,726 --> 02:15:18,057 Objection overruled. 1730 02:15:18,127 --> 02:15:20,391 The defense is being permitted to reenact... 1731 02:15:20,463 --> 02:15:23,296 what was a travesty of justice in the first place. 1732 02:15:25,434 --> 02:15:28,835 The tribunal makes the rulings in this case, not the prosecution. 1733 02:15:28,905 --> 02:15:30,167 You may proceed. 1734 02:15:30,239 --> 02:15:32,036 Did you sit on his lap? 1735 02:15:32,508 --> 02:15:33,497 Yes. 1736 02:15:34,143 --> 02:15:38,705 But there was nothing wrong or ugly about it. 1737 02:15:38,781 --> 02:15:41,773 Did you sit on his lap? 1738 02:15:41,851 --> 02:15:43,182 Yes, but... 1739 02:15:43,252 --> 02:15:46,016 You sat on his lap. What else did you do? 1740 02:15:47,790 --> 02:15:50,384 There was nothing that you are trying to say. 1741 02:15:50,459 --> 02:15:51,949 There was nothing like that. 1742 02:15:52,028 --> 02:15:54,155 What else did you do, Mrs. Wallner? 1743 02:15:55,631 --> 02:15:58,293 What are you trying to do? 1744 02:15:59,402 --> 02:16:01,336 Are you trying to... 1745 02:16:03,839 --> 02:16:08,242 Why do you not let me speak the truth? 1746 02:16:08,311 --> 02:16:11,712 That's what we want, Mrs. Wallner. The truth. 1747 02:16:12,381 --> 02:16:14,747 You admitted that you continued to see him. 1748 02:16:14,817 --> 02:16:17,081 You admitted that he came to your apartment. 1749 02:16:17,153 --> 02:16:20,748 You admitted you kissed him. You admitted you sat on his lap. 1750 02:16:20,823 --> 02:16:23,314 What else do you admit to? What else? 1751 02:16:23,392 --> 02:16:24,689 Nothing. 1752 02:16:26,128 --> 02:16:28,596 There was nothing like you're trying to make it sound. 1753 02:16:28,664 --> 02:16:32,725 - What else? - There was nothing. 1754 02:16:33,769 --> 02:16:34,929 Stop it. 1755 02:16:37,139 --> 02:16:39,300 What else do you admit to? 1756 02:16:39,375 --> 02:16:40,637 Herr Rolfe! 1757 02:16:45,748 --> 02:16:47,978 Are we going to do this again? 1758 02:16:53,356 --> 02:16:54,755 Your Honor... 1759 02:16:56,058 --> 02:16:59,550 the stress the defendant has been under is so great that he is not aware... 1760 02:16:59,629 --> 02:17:01,028 I am aware. 1761 02:17:03,566 --> 02:17:05,966 Your Honor, the defendant wishes to make a statement. 1762 02:17:06,035 --> 02:17:08,094 I believe the defense has a right to request... 1763 02:17:08,170 --> 02:17:10,297 Order. 1764 02:17:15,044 --> 02:17:17,569 Does the defendant wish to make a statement? 1765 02:17:18,147 --> 02:17:21,605 I wish to make a statement, yes. 1766 02:17:22,652 --> 02:17:25,712 I believe the defense has the right to request a recess... 1767 02:17:25,788 --> 02:17:28,256 The defendant has the right to make his statement now. 1768 02:17:28,324 --> 02:17:32,420 - I have to speak with my client. - He has the right to make it now! 1769 02:17:43,572 --> 02:17:46,598 Tribunal is adjourned until 10:30 tomorrow morning. 1770 02:17:51,447 --> 02:17:53,108 What are you doing? 1771 02:17:54,216 --> 02:17:56,514 What do you think you're trying to do? 1772 02:17:57,553 --> 02:18:00,454 They've had Goering. Frank. Streicher. 1773 02:18:01,223 --> 02:18:02,554 That's over. 1774 02:18:03,292 --> 02:18:06,887 Do you think I have enjoyed being defense counsel during this trial? 1775 02:18:08,030 --> 02:18:11,693 There were things I had to do in that courtroom that made me cringe. 1776 02:18:12,201 --> 02:18:13,725 Why did I do them? 1777 02:18:14,270 --> 02:18:17,296 Because I want to leave the German people something. 1778 02:18:17,373 --> 02:18:19,773 I want to leave them a shred of dignity. 1779 02:18:19,842 --> 02:18:22,675 I want to call a halt to these proceedings. 1780 02:18:22,745 --> 02:18:25,942 If we allow them to discredit every German like you... 1781 02:18:26,015 --> 02:18:28,813 we lose the right to rule ourselves forever. 1782 02:18:30,319 --> 02:18:33,482 We have to look at the future. We can't look back now. 1783 02:18:34,123 --> 02:18:37,149 Do you want the Americans to stay here forever? Do you want that? 1784 02:18:37,226 --> 02:18:40,195 I could show you a picture of Hiroshima and Nagasaki. 1785 02:18:40,996 --> 02:18:43,590 Thousands and thousands of burned bodies. 1786 02:18:43,666 --> 02:18:45,429 Women and children. 1787 02:18:46,769 --> 02:18:49,033 Is that their superior morality? 1788 02:18:49,772 --> 02:18:52,332 Where do you think they take us? Do you think they know? 1789 02:18:52,408 --> 02:18:55,275 Do you think they have any concept of our problems? 1790 02:19:01,117 --> 02:19:02,744 What can I say to you? 1791 02:19:04,587 --> 02:19:07,556 What can I say to you to make you see? 1792 02:19:14,296 --> 02:19:17,322 There is nothing you can say. 1793 02:19:19,235 --> 02:19:20,224 Nothing. 1794 02:19:20,503 --> 02:19:23,063 Nothing has happened to alleviate the crisis. 1795 02:19:23,439 --> 02:19:25,430 The crisis reached a head this afternoon... 1796 02:19:25,508 --> 02:19:29,444 when all rail travel between Western zones and Berlin was stopped. 1797 02:19:29,512 --> 02:19:32,106 The blockade by land is now complete. 1798 02:19:39,288 --> 02:19:41,256 What do you think we're going to do, General? 1799 02:19:41,323 --> 02:19:43,086 Do you think we'll withdraw? 1800 02:19:43,159 --> 02:19:44,524 We can't withdraw. 1801 02:19:44,794 --> 02:19:48,457 If we withdraw under pressure, our prestige all over the world is threatened. 1802 02:19:48,531 --> 02:19:50,897 The Communists will move in on every front. 1803 02:19:50,966 --> 02:19:54,561 What about these trials, General? How do you feel about them now? 1804 02:19:56,439 --> 02:19:58,805 We're committed to the trials. 1805 02:19:58,874 --> 02:20:02,833 But I think it would be realistic to accelerate them as much as possible. 1806 02:20:03,245 --> 02:20:06,146 What would happen if they fired on one of our planes? 1807 02:20:06,215 --> 02:20:08,479 I'm afraid we'll have to face that when it happens. 1808 02:20:08,551 --> 02:20:11,611 There is no other answer to that question at this time. 1809 02:20:14,223 --> 02:20:17,215 You fellows should try some of the strudel. It's excellent here. 1810 02:20:17,293 --> 02:20:18,658 No, thanks. 1811 02:20:19,695 --> 02:20:23,324 Dan, I've just come back from Berlin, as you know. 1812 02:20:23,999 --> 02:20:28,095 I don't think this is going to be it. A lot of people do, but I don't. 1813 02:20:28,504 --> 02:20:30,870 But it is going to be a fight for survival... 1814 02:20:30,940 --> 02:20:33,875 for the next 10 years, maybe the next 20. 1815 02:20:34,710 --> 02:20:36,644 Germany is the key to that survival. 1816 02:20:36,712 --> 02:20:39,840 Any high-school student in Geography can tell you that. 1817 02:20:41,817 --> 02:20:44,285 Just what are you trying to say, Senator? 1818 02:20:44,653 --> 02:20:46,917 What I'm trying to say is this: 1819 02:20:46,989 --> 02:20:50,618 While nobody's trying to influence your decision... 1820 02:20:50,693 --> 02:20:54,595 it's important that you realize this, because it's a fact of life. 1821 02:20:55,064 --> 02:20:58,625 Let's face it, gentlemen. The handwriting is on the wall. 1822 02:20:59,468 --> 02:21:02,028 We're going to need all the help we can get. 1823 02:21:02,104 --> 02:21:05,403 We're going to need the support of the German people. 1824 02:21:06,942 --> 02:21:08,933 More strudel, gentlemen? 1825 02:21:12,748 --> 02:21:14,978 Herr Janning, you may proceed. 1826 02:21:20,923 --> 02:21:24,984 I wish to testify about the Feldenstein case... 1827 02:21:26,028 --> 02:21:29,327 because it was the most significant trial of the period. 1828 02:21:31,300 --> 02:21:35,293 It is important not only for the tribunal to understand it... 1829 02:21:36,772 --> 02:21:38,865 but for the whole German people. 1830 02:21:40,175 --> 02:21:42,905 But in order to understand it... 1831 02:21:42,978 --> 02:21:46,311 one must understand the period in which it happened. 1832 02:21:48,684 --> 02:21:51,517 There was a fever over the land. 1833 02:21:51,587 --> 02:21:55,990 A fever of disgrace, of indignity, of hunger. 1834 02:21:57,293 --> 02:21:59,261 We had a democracy, yes. 1835 02:22:00,095 --> 02:22:02,529 But it was torn by elements within. 1836 02:22:03,566 --> 02:22:06,592 Above all, there was fear: 1837 02:22:07,436 --> 02:22:10,405 Fear of today, fear of tomorrow... 1838 02:22:11,307 --> 02:22:13,275 fear of our neighbors... 1839 02:22:13,342 --> 02:22:16,209 and fear of ourselves. 1840 02:22:17,713 --> 02:22:20,079 Only when you understand that... 1841 02:22:20,149 --> 02:22:23,346 can you understand what Hitler meant to us. 1842 02:22:23,786 --> 02:22:25,720 Because he said to us: 1843 02:22:27,189 --> 02:22:28,918 "Lift your heads. 1844 02:22:28,991 --> 02:22:30,891 "Be proud to be German. 1845 02:22:31,560 --> 02:22:33,255 "There are devils among us: 1846 02:22:33,329 --> 02:22:36,662 "Communists, liberals, Jews, Gypsies. 1847 02:22:36,732 --> 02:22:40,828 "Once these devils will be destroyed, your misery will be destroyed. " 1848 02:22:43,105 --> 02:22:48,099 It was the old story of the sacrificial lamb. 1849 02:22:52,214 --> 02:22:54,910 What about those of us who knew better? 1850 02:22:55,084 --> 02:22:58,417 We who knew the words were lies, and worse than lies? 1851 02:22:59,154 --> 02:23:02,646 Why did we sit silent? Why did we take part? 1852 02:23:04,860 --> 02:23:07,055 Because we loved our country. 1853 02:23:08,430 --> 02:23:10,022 What difference does it make... 1854 02:23:10,099 --> 02:23:13,262 if a few political extremists lose their rights? 1855 02:23:13,736 --> 02:23:17,797 What difference does it make if a few racial minorities lose their rights? 1856 02:23:18,440 --> 02:23:20,670 It is only a passing phase. 1857 02:23:20,743 --> 02:23:23,211 It is only a stage we are going through. 1858 02:23:23,278 --> 02:23:25,678 It will be discarded sooner or later. 1859 02:23:25,748 --> 02:23:29,514 Hitler himself will be discarded sooner or later. 1860 02:23:30,019 --> 02:23:31,714 The country is in danger. 1861 02:23:31,787 --> 02:23:34,779 We will march out of the shadows. We will go forward. 1862 02:23:34,857 --> 02:23:37,087 Forward is the great password. 1863 02:23:41,063 --> 02:23:45,693 And history tells how well we succeeded, Your Honor. 1864 02:23:47,136 --> 02:23:49,832 We succeeded beyond our wildest dreams. 1865 02:23:50,673 --> 02:23:54,074 The very elements of hate and power about Hitler... 1866 02:23:54,143 --> 02:23:57,544 that mesmerized Germany mesmerized the world. 1867 02:23:58,580 --> 02:24:01,640 We found ourselves with sudden, powerful allies. 1868 02:24:02,151 --> 02:24:05,416 Things that had been denied to us as a democracy... 1869 02:24:05,487 --> 02:24:07,284 were open to us now. 1870 02:24:07,790 --> 02:24:10,418 The world said, "Go ahead, take it. 1871 02:24:11,026 --> 02:24:12,288 "Take it. 1872 02:24:12,561 --> 02:24:16,429 "Take Sudetenland, take the Rhineland, remilitarize it. 1873 02:24:16,498 --> 02:24:18,693 "Take all of Austria. Take it. " 1874 02:24:22,204 --> 02:24:26,004 And then, one day, we looked around... 1875 02:24:26,075 --> 02:24:29,533 and found that we were in an even more terrible danger. 1876 02:24:29,778 --> 02:24:32,246 The ritual began in this courtroom... 1877 02:24:32,314 --> 02:24:35,579 swept over the land like a raging, roaring disease. 1878 02:24:37,152 --> 02:24:40,315 What was going to be a passing phase... 1879 02:24:42,391 --> 02:24:44,518 had become the way of life. 1880 02:24:49,998 --> 02:24:51,329 Your Honor... 1881 02:24:53,602 --> 02:24:58,164 I was content to sit silent during this trial. 1882 02:24:59,942 --> 02:25:03,571 I was content to tend my roses. 1883 02:25:05,414 --> 02:25:07,109 I was even content... 1884 02:25:08,417 --> 02:25:10,942 to let counsel try to save my name. 1885 02:25:12,788 --> 02:25:14,551 Until I realized... 1886 02:25:15,758 --> 02:25:20,593 that in order to save it, he would have to raise the specter again. 1887 02:25:24,099 --> 02:25:28,559 You have seen him do it. He has done it here in this courtroom. 1888 02:25:29,404 --> 02:25:33,738 He has suggested that the Third Reich worked for the benefit of people. 1889 02:25:34,309 --> 02:25:39,246 He has suggested that we sterilized men for the welfare of the country. 1890 02:25:39,948 --> 02:25:41,506 He has suggested that perhaps... 1891 02:25:41,583 --> 02:25:45,451 the old Jew did sleep with the 16-year-old girl, after all. 1892 02:25:47,089 --> 02:25:50,525 Once more, it is being done... 1893 02:25:51,927 --> 02:25:54,122 for love of country. 1894 02:25:56,765 --> 02:26:00,633 It is not easy to tell the truth. 1895 02:26:02,538 --> 02:26:05,405 But if there is to be any salvation for Germany... 1896 02:26:06,775 --> 02:26:10,404 we who know our guilt must admit it... 1897 02:26:10,712 --> 02:26:12,509 whatever the pain... 1898 02:26:14,449 --> 02:26:16,076 and humiliation. 1899 02:26:21,390 --> 02:26:23,517 I had reached my verdict... 1900 02:26:24,526 --> 02:26:26,255 on the Feldenstein case... 1901 02:26:27,095 --> 02:26:29,859 before I ever came into the courtroom. 1902 02:26:29,932 --> 02:26:32,457 I would have found him guilty, whatever the evidence. 1903 02:26:32,534 --> 02:26:36,368 It was not a trial at all. It was a sacrificial ritual... 1904 02:26:36,438 --> 02:26:39,566 in which Feldenstein, the Jew, was the helpless victim. 1905 02:26:39,641 --> 02:26:41,871 Your Honor, I must interrupt. 1906 02:26:42,110 --> 02:26:44,340 The defendant is not aware of what he is saying. 1907 02:26:44,413 --> 02:26:46,347 He is not aware of the implications... 1908 02:26:46,415 --> 02:26:49,077 I am aware. 1909 02:26:50,953 --> 02:26:53,513 My counsel would have you believe... 1910 02:26:53,589 --> 02:26:56,353 we were not aware of the concentration camps. 1911 02:26:57,693 --> 02:26:59,058 Not aware. 1912 02:27:00,596 --> 02:27:01,893 Where were we? 1913 02:27:02,464 --> 02:27:06,093 Where were we when Hitler began shrieking his hate in the Reichstag? 1914 02:27:06,168 --> 02:27:08,830 Where were we when our neighbors were being dragged out... 1915 02:27:08,904 --> 02:27:10,872 in the middle of the night to Dachau? 1916 02:27:10,939 --> 02:27:14,306 Where were we when every village in Germany has a railroad terminal... 1917 02:27:14,376 --> 02:27:17,072 where cattle cars were filled with children... 1918 02:27:17,145 --> 02:27:19,978 being carried off to their extermination? 1919 02:27:20,048 --> 02:27:22,983 Where were we when they cried out in the night to us? 1920 02:27:23,051 --> 02:27:26,578 Were we deaf? Dumb? Blind? 1921 02:27:26,788 --> 02:27:28,756 Your Honor, I must protest. 1922 02:27:28,891 --> 02:27:33,453 My counsel says we were not aware of the extermination of the millions. 1923 02:27:34,396 --> 02:27:36,864 He would give you the excuse... 1924 02:27:36,932 --> 02:27:41,130 we were only aware of the extermination of the hundreds. 1925 02:27:42,537 --> 02:27:45,506 Does that make us any the less guilty? 1926 02:27:47,142 --> 02:27:49,235 Maybe we didn't know the details. 1927 02:27:49,878 --> 02:27:54,542 But if we didn't know, it was because we didn't want to know. 1928 02:27:54,616 --> 02:27:56,550 Traitor! 1929 02:27:56,618 --> 02:27:57,676 Order! 1930 02:28:01,323 --> 02:28:04,520 Put that man back in his seat and keep him there. 1931 02:28:08,797 --> 02:28:10,992 I am going to tell them the truth. 1932 02:28:12,401 --> 02:28:16,997 I am going to tell them the truth, if the whole world conspires against it. 1933 02:28:18,073 --> 02:28:22,976 I am going to tell them the truth about their Ministry of Justice. 1934 02:28:25,380 --> 02:28:29,214 Werner Lammpe, an old man who cries into his Bible now. 1935 02:28:31,086 --> 02:28:33,987 An old man who profited by the property expropriation... 1936 02:28:34,056 --> 02:28:36,854 of every man he sent to a concentration camp. 1937 02:28:37,926 --> 02:28:39,951 Friedrich Hoffstetter... 1938 02:28:40,228 --> 02:28:43,061 the good German who knew how to take orders... 1939 02:28:43,565 --> 02:28:47,729 who sent men before him to be sterilized like so many digits. 1940 02:28:50,739 --> 02:28:52,036 Emil Hahn... 1941 02:28:53,542 --> 02:28:56,067 the decayed, corrupt bigot... 1942 02:28:56,645 --> 02:28:59,170 obsessed by the evil within himself. 1943 02:29:04,886 --> 02:29:06,581 And Ernst Janning... 1944 02:29:08,890 --> 02:29:10,653 worse than any of them... 1945 02:29:12,194 --> 02:29:14,287 because he knew what they were... 1946 02:29:15,297 --> 02:29:17,424 and he went along with them. 1947 02:29:20,602 --> 02:29:21,967 Ernst Janning... 1948 02:29:23,572 --> 02:29:25,199 who made his life... 1949 02:29:27,275 --> 02:29:28,606 excrement... 1950 02:29:31,113 --> 02:29:33,104 because he walked with them. 1951 02:30:59,968 --> 02:31:01,128 Your Honor... 1952 02:31:03,205 --> 02:31:04,832 it is my duty... 1953 02:31:06,608 --> 02:31:08,599 to defend Ernst Janning. 1954 02:31:09,244 --> 02:31:12,213 And yet, Ernst Janning has said he is guilty. 1955 02:31:13,415 --> 02:31:17,545 There is no doubt he feels his guilt. 1956 02:31:19,454 --> 02:31:23,185 He made a great error in going along with the Nazi movement... 1957 02:31:24,693 --> 02:31:27,093 hoping it would be good for his country. 1958 02:31:29,865 --> 02:31:32,299 But if he is to be found guilty... 1959 02:31:33,135 --> 02:31:37,128 there are others who also went along... 1960 02:31:38,240 --> 02:31:40,674 who also must be found guilty. 1961 02:31:42,744 --> 02:31:44,974 Ernst Janning said: 1962 02:31:45,046 --> 02:31:48,072 "We succeeded beyond our wildest dreams. " 1963 02:31:50,085 --> 02:31:53,714 Why did we succeed, Your Honor? 1964 02:31:55,357 --> 02:31:57,518 What about the rest of the world? 1965 02:31:59,761 --> 02:32:02,628 Did it not know the intentions of the Third Reich? 1966 02:32:04,032 --> 02:32:07,695 Did it not hear the words of Hitler's broadcasts all over the world? 1967 02:32:08,904 --> 02:32:11,372 Did it not read his intentions in Mein Kampf... 1968 02:32:11,439 --> 02:32:13,805 published in every corner of the world? 1969 02:32:15,410 --> 02:32:18,777 Where is the responsibility of the Soviet Union... 1970 02:32:18,847 --> 02:32:22,874 who signed in 1939 the pact with Hitler... 1971 02:32:22,951 --> 02:32:24,919 enabled him to make war? 1972 02:32:26,221 --> 02:32:28,451 Are we now to find Russia guilty? 1973 02:32:30,192 --> 02:32:33,628 Where is the responsibility of the Vatican... 1974 02:32:33,695 --> 02:32:37,222 who signed in 1933 the concordat with Hitler... 1975 02:32:37,299 --> 02:32:40,132 giving him his first tremendous prestige? 1976 02:32:41,670 --> 02:32:44,332 Are we now to find the Vatican guilty? 1977 02:32:46,241 --> 02:32:49,540 Where is the responsibility of the world leader Winston Churchill... 1978 02:32:49,611 --> 02:32:53,445 who said in an open letter to the London Times in 1938: 1979 02:32:58,420 --> 02:33:01,685 "Were England to suffer a national disaster, I should pray to God... 1980 02:33:01,756 --> 02:33:05,556 "to send a man of the strength of mind and will of an Adolf Hitler. " 1981 02:33:06,228 --> 02:33:09,026 Are we now to find Winston Churchill guilty? 1982 02:33:09,731 --> 02:33:13,189 Where is the responsibility of those American industrialists... 1983 02:33:13,268 --> 02:33:18,001 who helped Hitler to rebuild his armaments, and profited by that rebuilding? 1984 02:33:19,608 --> 02:33:22,270 Are we now to find the American industrialists guilty? 1985 02:33:22,344 --> 02:33:24,812 No, Your Honor. 1986 02:33:26,414 --> 02:33:28,348 Germany alone is not guilty. 1987 02:33:28,416 --> 02:33:32,045 The whole world is as responsible for Hitler as Germany. 1988 02:33:32,120 --> 02:33:34,918 It is an easy thing to condemn one man in the dock. 1989 02:33:34,990 --> 02:33:36,890 It's easy to condemn the German people... 1990 02:33:36,958 --> 02:33:39,449 to speak of the basic flaw in the German character... 1991 02:33:39,527 --> 02:33:42,155 that allowed Hitler to rise to power, but also... 1992 02:33:42,230 --> 02:33:44,858 comfortably ignore the basic flaw of character... 1993 02:33:44,933 --> 02:33:48,528 that made the Russians sign pacts with him, Winston Churchill praise him... 1994 02:33:48,603 --> 02:33:51,333 American industrialists profit by him. 1995 02:33:55,043 --> 02:33:58,604 Ernst Janning said he is guilty. 1996 02:34:00,482 --> 02:34:01,915 If he is... 1997 02:34:02,684 --> 02:34:06,518 Ernst Janning's guilt is the world's guilt. 1998 02:34:08,490 --> 02:34:11,550 No more, no less. 1999 02:34:25,206 --> 02:34:29,870 Major, we have to give the military governor every help that we can give him. 2000 02:34:30,612 --> 02:34:33,945 We have to get 700 tons in the air a day. 2001 02:34:41,656 --> 02:34:43,647 This is some operation. 2002 02:34:45,994 --> 02:34:50,158 Did you ever think we'd be flying coal and tomatoes in these crates? 2003 02:34:54,169 --> 02:34:57,195 Tad, you and I have been friends a long time. 2004 02:34:57,706 --> 02:34:59,936 That's why I called you here. 2005 02:35:03,244 --> 02:35:06,077 What are you going to do in court tomorrow? 2006 02:35:09,284 --> 02:35:11,980 You know damn well what I'm going to do. 2007 02:35:12,320 --> 02:35:13,810 I know what you want to do: 2008 02:35:13,888 --> 02:35:17,688 Recommend they put them behind bars and throw away the key. 2009 02:35:17,759 --> 02:35:20,193 You know what's going on here now? 2010 02:35:21,830 --> 02:35:22,956 Yeah. 2011 02:35:24,199 --> 02:35:25,928 I know what's going on. 2012 02:35:26,000 --> 02:35:27,467 Tad, you're an army man. 2013 02:35:27,535 --> 02:35:30,470 You know what we're up against. The others may not, but you do. 2014 02:35:30,538 --> 02:35:32,233 I'll tell you the truth. 2015 02:35:32,474 --> 02:35:36,911 I don't know what's going to happen if they fire on one of those planes. 2016 02:35:37,278 --> 02:35:39,542 I don't know what's going to happen. 2017 02:35:39,981 --> 02:35:43,974 But if I do know this: If Berlin goes, Germany goes. 2018 02:35:44,719 --> 02:35:47,654 If Germany goes, Europe goes. 2019 02:35:48,823 --> 02:35:50,882 That's the way things stand. 2020 02:35:52,494 --> 02:35:53,518 That's the way they stand. 2021 02:35:53,595 --> 02:35:56,860 Look, Matt, I'm going to go the limit. 2022 02:35:57,132 --> 02:36:00,659 And not you, not the Pentagon, not God on His throne is going to make me... 2023 02:36:00,735 --> 02:36:02,896 Who do you think you're talking to? 2024 02:36:05,106 --> 02:36:07,574 Who the hell do you think you're talking to? 2025 02:36:07,642 --> 02:36:11,043 When you were marching into Dachau with those troops, I was there, too. 2026 02:36:11,112 --> 02:36:13,046 You think I'll ever forget it? 2027 02:36:14,783 --> 02:36:16,648 Look, I'm not your commanding officer. 2028 02:36:16,718 --> 02:36:19,152 I can't influence your decision, and I don't want to. 2029 02:36:19,220 --> 02:36:23,020 But I want to give this to you, and I want to give it to you straight. 2030 02:36:23,758 --> 02:36:26,352 We need the help of the German people. 2031 02:36:28,763 --> 02:36:30,958 And you don't get the help of the German people... 2032 02:36:31,032 --> 02:36:34,524 by sentencing their leaders to stiff prison sentences. 2033 02:36:48,249 --> 02:36:50,911 The thing to do is survive, isn't it? 2034 02:36:51,586 --> 02:36:55,454 Survive as best we can, but survive. 2035 02:37:05,467 --> 02:37:07,367 Just for laughs, Matt... 2036 02:37:08,736 --> 02:37:10,863 what was the war all about? 2037 02:37:12,874 --> 02:37:14,364 What was it about? 2038 02:37:21,082 --> 02:37:25,348 And that concludes presentation of documentary evidence... 2039 02:37:25,420 --> 02:37:27,479 against these defendants. 2040 02:37:36,598 --> 02:37:37,860 Your Honors... 2041 02:37:39,734 --> 02:37:44,068 during the three years that have passed since the end of the war in Europe... 2042 02:37:44,806 --> 02:37:48,003 mankind has not crossed over into Jordan. 2043 02:37:49,978 --> 02:37:53,072 In our own country, fear of war has been revived. 2044 02:37:53,781 --> 02:37:57,512 And we must look once more to our defenses. 2045 02:37:58,353 --> 02:38:02,346 There's talk of Cold War, while men and women die in real wars. 2046 02:38:04,292 --> 02:38:06,783 And the echoes of persecution... 2047 02:38:07,729 --> 02:38:09,219 and atrocities... 2048 02:38:10,698 --> 02:38:12,427 will not be stilled. 2049 02:38:14,969 --> 02:38:18,769 These events cannot help but color what happens in this courtroom. 2050 02:38:21,509 --> 02:38:24,672 But somewhere in the midst of these events... 2051 02:38:26,147 --> 02:38:30,709 the responsibility for the crimes that we brought forward during this trial... 2052 02:38:32,954 --> 02:38:36,481 must be placed in true perspective. 2053 02:38:37,725 --> 02:38:41,491 And this is the decision that faces Your Honors. 2054 02:38:43,865 --> 02:38:46,060 It is the dilemma of our times. 2055 02:38:49,003 --> 02:38:50,698 It is a dilemma... 2056 02:38:53,741 --> 02:38:55,470 that rests with you. 2057 02:39:01,549 --> 02:39:03,414 The prosecution rests. 2058 02:39:25,139 --> 02:39:28,302 The defendants may now make their final statements. 2059 02:39:33,615 --> 02:39:36,584 Defendant Emil Hahn may address the tribunal. 2060 02:39:42,657 --> 02:39:43,817 Your Honors... 2061 02:39:44,692 --> 02:39:47,923 I do not evade the responsibility for my actions. 2062 02:39:48,830 --> 02:39:50,457 On the contrary... 2063 02:39:50,531 --> 02:39:53,125 I stand by them before the entire world. 2064 02:39:54,502 --> 02:39:57,699 But I will not follow the policy of others. 2065 02:39:59,040 --> 02:40:01,531 I will not say of our policy today that it was wrong... 2066 02:40:01,609 --> 02:40:03,839 when yesterday I say it was right. 2067 02:40:05,246 --> 02:40:07,407 Germany was fighting for its life. 2068 02:40:08,082 --> 02:40:11,074 Certain measures were needed to protect it from its enemies. 2069 02:40:11,152 --> 02:40:14,883 I cannot say that I am sorry we applied those measures. 2070 02:40:14,956 --> 02:40:17,117 We were a bulwark against Bolshevism. 2071 02:40:18,092 --> 02:40:20,287 We were a pillar of Western culture. 2072 02:40:22,163 --> 02:40:25,394 A bulwark and a pillar the West may yet wish to retain. 2073 02:40:30,972 --> 02:40:34,772 The defendant Friedrich Hoffstetter may address the tribunal. 2074 02:40:42,850 --> 02:40:45,580 I have served my country throughout my life... 2075 02:40:46,821 --> 02:40:49,415 and in whatever position I was assigned to... 2076 02:40:49,490 --> 02:40:53,017 in faithfulness, with a pure heart, and without malice. 2077 02:40:55,163 --> 02:40:59,657 I followed the concept that I believed to be the highest in my profession. 2078 02:41:00,601 --> 02:41:02,466 The concept that says: 2079 02:41:02,870 --> 02:41:05,703 "To sacrifice one's own sense of justice... 2080 02:41:05,773 --> 02:41:08,139 "to the authoritative legal order. 2081 02:41:09,277 --> 02:41:11,507 "To ask only what the law is... 2082 02:41:12,880 --> 02:41:15,781 "and not to ask whether or not it is also justice. " 2083 02:41:16,818 --> 02:41:19,787 As a judge, I could do no other. 2084 02:41:20,788 --> 02:41:23,586 I believe Your Honors will find me... 2085 02:41:23,658 --> 02:41:25,148 and millions of Germans like me... 2086 02:41:25,226 --> 02:41:28,127 who believed they were doing their duty to their country... 2087 02:41:28,930 --> 02:41:31,660 to be not guilty. 2088 02:41:36,804 --> 02:41:40,171 The defendant Werner Lammpe may address the tribunal. 2089 02:41:48,082 --> 02:41:49,515 Your Honors... 2090 02:42:21,883 --> 02:42:25,080 The defendant Ernst Janning may address the tribunal. 2091 02:42:35,463 --> 02:42:38,626 I have nothing to add to what I have said. 2092 02:42:49,677 --> 02:42:51,645 The testimony has been received in the case. 2093 02:42:51,712 --> 02:42:53,270 Final arguments have been heard. 2094 02:42:53,347 --> 02:42:57,909 There remains nothing now but the task of the tribunal to render its decision. 2095 02:42:59,253 --> 02:43:02,154 The tribunal will recess until further notification. 2096 02:43:24,378 --> 02:43:27,142 I've collected several precedents and arguments here... 2097 02:43:27,215 --> 02:43:31,845 that have a bearing on the basis of the case, which is, of course, the conflict between... 2098 02:43:31,919 --> 02:43:35,650 allegiance to international law and to the laws of one's own country. 2099 02:43:38,359 --> 02:43:41,294 We have a mountain of material to go over here. 2100 02:43:41,362 --> 02:43:43,296 What are you looking at, Dan? 2101 02:43:44,465 --> 02:43:49,300 I was looking at some of these pictures attached to the warrants for arrest. 2102 02:43:49,370 --> 02:43:50,667 What pictures? 2103 02:43:52,573 --> 02:43:55,838 There's Petersen, before they operated on him. 2104 02:43:56,477 --> 02:44:01,210 And here's Irene Hoffman. She really was 16 once, wasn't she? 2105 02:44:03,017 --> 02:44:04,644 Feldenstein. 2106 02:44:07,021 --> 02:44:11,515 And here's the situation of a boy, certainly couldn't have been more than 14. 2107 02:44:12,293 --> 02:44:15,456 Executed for saying things against the Third Reich. 2108 02:44:15,529 --> 02:44:18,498 "By order of Justice Friedrich Hoffstetter. " 2109 02:44:19,433 --> 02:44:23,494 If I may say so, more pertinent to the legal basis of the case... 2110 02:44:23,871 --> 02:44:26,339 I have the opening address of the French prosecutor... 2111 02:44:26,407 --> 02:44:29,137 before the International Military Tribunal. 2112 02:44:29,210 --> 02:44:32,737 "It is obvious that in the state organized along modern lines... 2113 02:44:32,813 --> 02:44:37,375 "responsibility is confined to those who act directly for the state. 2114 02:44:37,451 --> 02:44:41,410 "Since they alone are in a position to judge the legitimacy of the given orders... 2115 02:44:41,489 --> 02:44:43,753 "they alone can be prosecuted. " 2116 02:44:43,824 --> 02:44:48,124 I have another from Prof. Jahrreiss' legal aspects... 2117 02:44:48,195 --> 02:44:50,356 Trial of the Major War Criminals. 2118 02:44:50,431 --> 02:44:54,834 On the basis of these, I don't see where the prosecution has put forth... 2119 02:44:54,902 --> 02:44:59,498 a really clear-cut case against the defense pertaining to the charges in the indictment. 2120 02:44:59,573 --> 02:45:01,200 Regardless of the acts committed... 2121 02:45:01,275 --> 02:45:04,767 we cannot make the interpretation that these defendants... 2122 02:45:04,845 --> 02:45:08,178 are really responsible for crimes against humanity. 2123 02:45:11,152 --> 02:45:12,517 What do you think, Dan? 2124 02:45:12,586 --> 02:45:16,522 We've been going over these points all day. If it isn't clear now... 2125 02:45:18,526 --> 02:45:21,222 Aren't you going to look at these precedents? 2126 02:45:21,595 --> 02:45:23,756 Aren't you interested at all? 2127 02:45:26,133 --> 02:45:28,465 Yes, I'm interested, Curtiss. 2128 02:45:29,236 --> 02:45:31,568 You were speaking of crimes against humanity... 2129 02:45:31,639 --> 02:45:34,836 saying that the defendants were not responsible for their acts. 2130 02:45:34,909 --> 02:45:37,070 I'd like you to explain that to me. 2131 02:45:37,945 --> 02:45:41,108 - I've just been explaining it. - Maybe. 2132 02:45:41,182 --> 02:45:45,619 But all I've heard is a lot of legalistic double-talk and rationalization. 2133 02:45:46,654 --> 02:45:50,283 You know, Curtiss, when I first became a judge... 2134 02:45:50,358 --> 02:45:54,089 I knew there were certain people in town I wasn't supposed to touch. 2135 02:45:54,161 --> 02:45:57,494 I knew that if I was to remain a judge, this was so. 2136 02:45:59,300 --> 02:46:02,633 But how in God's name do you expect me to look the other way... 2137 02:46:02,703 --> 02:46:04,227 at the murder of six million people? 2138 02:46:04,305 --> 02:46:05,772 I'm sure he didn't mean that. 2139 02:46:05,840 --> 02:46:08,035 I'm not asking you to look the other way at them. 2140 02:46:08,109 --> 02:46:12,170 I'm asking you, what good is it going to do to pursue this policy? 2141 02:46:14,949 --> 02:46:19,079 Curtiss, you were saying that the men are not responsible for their acts. 2142 02:46:19,653 --> 02:46:21,848 You're going to have to explain that to me. 2143 02:46:21,922 --> 02:46:24,755 You're going to have to explain it very carefully. 2144 02:46:32,633 --> 02:46:34,624 The tribunal is now in session. 2145 02:46:34,702 --> 02:46:38,365 God bless the United States of America and this honorable tribunal. 2146 02:46:59,727 --> 02:47:02,992 The trial conducted before this tribunal began over eight months ago. 2147 02:47:03,064 --> 02:47:06,898 The record of evidence is more than 10,000 pages long... 2148 02:47:07,535 --> 02:47:10,834 and final arguments of counsel have been concluded. 2149 02:47:13,741 --> 02:47:17,973 Simple murders and atrocities do not constitute... 2150 02:47:18,045 --> 02:47:20,775 the gravamen of the charges in this indictment. 2151 02:47:21,816 --> 02:47:25,308 Rather, the charge is that of conscious participation... 2152 02:47:27,221 --> 02:47:30,952 in a nationwide, government-organized system... 2153 02:47:31,025 --> 02:47:33,084 of cruelty and injustice... 2154 02:47:33,828 --> 02:47:37,127 in violation of every moral and legal principle... 2155 02:47:37,198 --> 02:47:39,496 known to all civilized nations. 2156 02:47:41,469 --> 02:47:45,906 The tribunal has carefully studied the record... 2157 02:47:45,973 --> 02:47:47,838 and found therein... 2158 02:47:47,908 --> 02:47:51,309 abundant evidence to support... 2159 02:47:51,879 --> 02:47:54,541 beyond a reasonable doubt... 2160 02:47:54,615 --> 02:47:57,049 the charges against these defendants. 2161 02:48:08,596 --> 02:48:10,029 Herr Rolfe... 2162 02:48:10,898 --> 02:48:13,458 in his very skillful defense... 2163 02:48:14,135 --> 02:48:17,901 has asserted that there are others... 2164 02:48:19,039 --> 02:48:22,270 who must share the ultimate responsibility... 2165 02:48:22,343 --> 02:48:24,573 for what happened here in Germany. 2166 02:48:24,645 --> 02:48:26,545 There is truth in this. 2167 02:48:28,015 --> 02:48:32,042 The real complaining party at the bar in this courtroom... 2168 02:48:32,119 --> 02:48:33,950 is civilization. 2169 02:48:35,823 --> 02:48:38,587 But the tribunal does say... 2170 02:48:38,659 --> 02:48:42,925 that the men in the dock are responsible for their actions. 2171 02:48:45,900 --> 02:48:48,767 Men who sat in black robes... 2172 02:48:50,938 --> 02:48:53,736 in judgment on other men. 2173 02:48:56,143 --> 02:48:57,940 Men who took part... 2174 02:48:59,346 --> 02:49:02,975 in the enactment of laws and decrees... 2175 02:49:05,653 --> 02:49:09,384 the purpose of which was the extermination of human beings. 2176 02:49:09,790 --> 02:49:12,623 Men who, in executive positions... 2177 02:49:13,227 --> 02:49:17,789 actively participated in the enforcement of these laws... 2178 02:49:18,399 --> 02:49:21,698 illegal even under German law. 2179 02:49:28,075 --> 02:49:30,305 The principle... 2180 02:49:30,377 --> 02:49:34,905 of criminal law in every civilized society... 2181 02:49:34,982 --> 02:49:36,813 has this in common: 2182 02:49:38,953 --> 02:49:43,686 Any person who sways another to commit murder... 2183 02:49:45,593 --> 02:49:47,857 any person who furnishes... 2184 02:49:48,796 --> 02:49:52,163 the lethal weapon for the purpose of the crime... 2185 02:49:53,400 --> 02:49:56,961 any person who is an accessory to the crime... 2186 02:49:58,839 --> 02:50:00,170 is guilty. 2187 02:50:04,912 --> 02:50:06,345 Herr Rolfe... 2188 02:50:08,215 --> 02:50:11,378 further asserts that the defendant Janning... 2189 02:50:13,287 --> 02:50:15,551 was an extraordinary jurist... 2190 02:50:15,623 --> 02:50:18,956 and acted in what he thought was the best interest of his country. 2191 02:50:19,026 --> 02:50:21,187 There is truth in this also. 2192 02:50:23,330 --> 02:50:25,230 Janning, to be sure... 2193 02:50:26,567 --> 02:50:28,262 is a tragic figure. 2194 02:50:28,469 --> 02:50:31,199 We believe he loathed the evil he did. 2195 02:50:32,306 --> 02:50:35,742 But compassion for the present torture of his soul... 2196 02:50:35,809 --> 02:50:38,004 must not beget forgetfulness... 2197 02:50:38,078 --> 02:50:42,538 of the torture and the death of millions by the government of which he was a part. 2198 02:50:44,852 --> 02:50:46,752 Janning's record and his fate... 2199 02:50:46,820 --> 02:50:50,722 illuminate the most shattering truth that has emerged from this trial. 2200 02:50:51,258 --> 02:50:56,161 If he and all of the other defendants had been degraded perverts... 2201 02:50:56,730 --> 02:50:58,960 if all of the leaders of the Third Reich... 2202 02:50:59,033 --> 02:51:02,400 had been sadistic monsters and maniacs... 2203 02:51:03,103 --> 02:51:07,335 then these events would have no more moral significance... 2204 02:51:07,408 --> 02:51:10,900 than an earthquake, or any other natural catastrophe. 2205 02:51:10,978 --> 02:51:13,105 But this trial has shown... 2206 02:51:14,114 --> 02:51:16,446 that under a national crisis... 2207 02:51:17,451 --> 02:51:20,716 ordinary, even able and extraordinary men... 2208 02:51:22,323 --> 02:51:25,690 can delude themselves into the commission of crimes... 2209 02:51:26,427 --> 02:51:29,726 so vast and heinous that they beggar the imagination. 2210 02:51:29,797 --> 02:51:33,289 No one who has sat through the trial can ever forget them. 2211 02:51:34,401 --> 02:51:37,234 Men sterilized because of political belief. 2212 02:51:38,138 --> 02:51:40,971 A mockery made of friendship and faith. 2213 02:51:41,608 --> 02:51:43,473 The murder of children. 2214 02:51:44,912 --> 02:51:46,903 How easily it can happen. 2215 02:51:48,882 --> 02:51:51,112 There are those in our own country, too... 2216 02:51:51,185 --> 02:51:53,949 who today speak of the protection of country... 2217 02:51:54,021 --> 02:51:55,750 of survival. 2218 02:51:55,823 --> 02:51:59,350 A decision must be made in the life of every nation... 2219 02:51:59,426 --> 02:52:03,362 at the very moment when the grasp of the enemy is at its throat. 2220 02:52:03,430 --> 02:52:07,594 Then it seems that the only way to survive is to use the means of the enemy... 2221 02:52:07,668 --> 02:52:11,570 to rest survival upon what is expedient, to look the other way. 2222 02:52:14,842 --> 02:52:18,539 The answer to that is: Survival as what? 2223 02:52:19,947 --> 02:52:24,384 A country isn't a rock. It's not an extension of one's self. 2224 02:52:25,152 --> 02:52:27,279 It's what it stands for. 2225 02:52:27,354 --> 02:52:31,814 It's what it stands for when standing for something is the most difficult. 2226 02:52:35,763 --> 02:52:38,231 Before the people of the world... 2227 02:52:38,899 --> 02:52:40,799 let it now be noted... 2228 02:52:42,236 --> 02:52:45,637 that here in our decision, this is what we stand for: 2229 02:52:46,874 --> 02:52:48,171 Justice... 2230 02:52:48,909 --> 02:52:50,069 truth... 2231 02:52:52,479 --> 02:52:55,107 and the value of a single human being. 2232 02:53:06,260 --> 02:53:09,991 The marshal will produce before the tribunal the defendant Hahn. 2233 02:53:13,033 --> 02:53:14,261 Emil Hahn... 2234 02:53:14,902 --> 02:53:19,362 the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment. 2235 02:53:19,807 --> 02:53:23,470 Today you sentence me. Tomorrow the Bolsheviks sentence you. 2236 02:53:30,184 --> 02:53:34,280 The marshal will produce the defendant Hoffstetter before the tribunal. 2237 02:53:38,058 --> 02:53:39,719 Friedrich Hoffstetter... 2238 02:53:40,194 --> 02:53:44,426 the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment. 2239 02:53:49,136 --> 02:53:53,630 The marshal will produce the defendant Lammpe before the tribunal. 2240 02:53:59,446 --> 02:54:00,970 Werner Lammpe... 2241 02:54:02,850 --> 02:54:05,478 the tribunal finds you guilty... 2242 02:54:05,552 --> 02:54:08,282 and sentences you to life imprisonment. 2243 02:54:18,265 --> 02:54:22,861 The marshal will produce the defendant Ernst Janning before the tribunal. 2244 02:54:38,352 --> 02:54:40,149 Ernst Janning... 2245 02:54:41,688 --> 02:54:44,657 the tribunal finds you guilty... 2246 02:54:44,725 --> 02:54:47,421 and sentences you to life imprisonment. 2247 02:54:52,966 --> 02:54:54,934 He doesn't understand. 2248 02:54:56,236 --> 02:54:58,602 He just doesn't understand. 2249 02:54:59,172 --> 02:55:00,901 He understands. 2250 02:55:14,888 --> 02:55:16,856 Justice Ives dissenting. 2251 02:55:19,626 --> 02:55:22,151 I wish to point out strongly... 2252 02:55:22,229 --> 02:55:25,460 my dissenting vote from the decision of this tribunal... 2253 02:55:25,532 --> 02:55:29,696 as stated by Justice Haywood, and in which Justice Norris concurred. 2254 02:55:31,538 --> 02:55:34,405 The issue of the actions of the defendants... 2255 02:55:34,474 --> 02:55:38,410 who believed they were acting in the best interests of their country... 2256 02:55:38,912 --> 02:55:42,473 is an issue that cannot be decided in a courtroom alone. 2257 02:55:44,484 --> 02:55:47,510 It can only be decided objectively... 2258 02:55:47,588 --> 02:55:51,786 in years to come, in the true perspective of history. 2259 02:55:59,633 --> 02:56:01,794 Where shall I put these books, Your Honor? 2260 02:56:01,868 --> 02:56:03,733 Put them in the trunk. 2261 02:56:07,307 --> 02:56:11,437 Your Honor, here's something for you to have on the plane. 2262 02:56:11,511 --> 02:56:14,537 No. If you give me any more food, Mrs. Halbestadt... 2263 02:56:14,615 --> 02:56:16,640 I won't have any room for anything else. 2264 02:56:16,717 --> 02:56:18,912 But it's strudel, the way you like it. 2265 02:56:18,986 --> 02:56:21,079 Thank you for everything. 2266 02:56:22,889 --> 02:56:24,823 - I'll put it in the car for you. - Thanks. 2267 02:56:24,891 --> 02:56:26,950 Tickets, passport, immunization. All in order. 2268 02:56:27,027 --> 02:56:30,258 I'll have your baggage checks and boarding pass at the airport. 2269 02:56:30,330 --> 02:56:32,798 - See you there no later than 3:00. - Right. 2270 02:56:32,866 --> 02:56:35,733 And give my regards to Miss what-was-her-name? 2271 02:56:35,802 --> 02:56:37,667 Scheffler. Elsa. 2272 02:56:38,238 --> 02:56:40,798 - That's one you owe me. - What do you mean? 2273 02:56:40,874 --> 02:56:44,037 Americans aren't very popular in Nuremberg this morning. 2274 02:57:45,505 --> 02:57:48,065 - Good afternoon, Your Honor. - Good afternoon. 2275 02:57:49,810 --> 02:57:54,213 I came here at the request of my client, Ernst Janning. 2276 02:57:56,249 --> 02:57:58,080 He wishes to see you. 2277 02:57:59,019 --> 02:58:01,214 I'm just leaving for the airport. 2278 02:58:02,889 --> 02:58:06,620 He says it would mean a great deal to him. 2279 02:58:12,899 --> 02:58:16,300 Have you heard about the verdict in the I.G. Farben case? 2280 02:58:17,003 --> 02:58:20,734 Most of them were acquitted. The others received light sentences. 2281 02:58:21,608 --> 02:58:23,041 The verdict came in today. 2282 02:58:23,110 --> 02:58:24,873 No, I hadn't heard. 2283 02:58:26,046 --> 02:58:27,809 I will make you a wager. 2284 02:58:28,682 --> 02:58:30,274 I don't make wagers. 2285 02:58:31,351 --> 02:58:33,114 A gentleman's wager. 2286 02:58:34,454 --> 02:58:36,445 In five years... 2287 02:58:36,523 --> 02:58:40,323 the men you sentenced to life imprisonment will be free. 2288 02:58:43,196 --> 02:58:47,428 Herr Rolfe, I have admired your work in the courtroom for many months. 2289 02:58:48,101 --> 02:58:51,400 You are particularly brilliant in your use of logic. 2290 02:58:53,640 --> 02:58:56,404 So what you suggest may very well happen. 2291 02:58:57,177 --> 02:59:00,704 It is logical, in view of the times in which we live. 2292 02:59:02,482 --> 02:59:04,916 But to be logical is not to be right. 2293 02:59:05,886 --> 02:59:08,980 And nothing on God's earth could ever make it right. 2294 02:59:20,133 --> 02:59:21,760 Someone to see you. 2295 02:59:34,314 --> 02:59:35,713 Herr Janning. 2296 02:59:37,851 --> 02:59:39,113 Judge Haywood. 2297 02:59:41,588 --> 02:59:44,113 Please, sit down. 2298 02:59:44,524 --> 02:59:47,357 Thank you. You wanted to see me? 2299 02:59:48,094 --> 02:59:51,427 Yes. There is something I want to give you. 2300 02:59:52,566 --> 02:59:53,863 A record. 2301 02:59:56,069 --> 02:59:57,900 A record of my cases. 2302 02:59:58,705 --> 03:00:00,263 The ones I remember. 2303 03:00:01,474 --> 03:00:04,637 I want to give them to someone I can trust... 2304 03:00:05,412 --> 03:00:08,609 someone I felt I got to know during the trial. 2305 03:00:15,222 --> 03:00:16,450 Thank you. 2306 03:00:19,426 --> 03:00:21,417 I'll take good care of them. 2307 03:00:21,995 --> 03:00:25,522 I know the pressures that have been brought upon you. 2308 03:00:26,900 --> 03:00:28,891 You will be criticized greatly. 2309 03:00:29,402 --> 03:00:31,870 Your decision will not be a popular one. 2310 03:00:34,708 --> 03:00:37,040 But if it means anything to you... 2311 03:00:38,111 --> 03:00:42,514 you have the respect of at least one of the men you convicted. 2312 03:00:43,750 --> 03:00:46,480 By all that is right in this world... 2313 03:00:46,553 --> 03:00:49,522 your verdict was a just one. 2314 03:00:51,191 --> 03:00:52,419 Thank you. 2315 03:00:54,728 --> 03:00:58,186 What you said in the courtroom, it needed to be said. 2316 03:00:59,165 --> 03:01:00,462 Judge Haywood... 2317 03:01:04,337 --> 03:01:06,567 the reason I asked you to come... 2318 03:01:14,281 --> 03:01:15,771 Those people... 2319 03:01:17,350 --> 03:01:19,079 those millions of people... 2320 03:01:20,954 --> 03:01:23,354 I never knew it would come to that. 2321 03:01:24,491 --> 03:01:26,015 You must believe it. 2322 03:01:31,731 --> 03:01:33,130 Herr Janning... 2323 03:01:35,101 --> 03:01:38,559 it came to that the first time you sentenced a man to death... 2324 03:01:38,638 --> 03:01:40,469 you knew to be innocent.